466846
8
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/48
Next page
LK43/45-G-1
BEDIENUNGSANLEITUNG
G
640A-G-002A
Wichtig!
Bitte beachten Sie die folgenden wichtigen Informationen, bevor Sie dieses Produkt verwenden.
Bevor Sie das optionale Netzgerät AD-5 für die Stromversorgung dieses Produkts
verwenden, überprüfen Sie unbedingt zuerst das Netzgerät auf Beschädigungen.
Kontrollieren Sie besonders sorgfältig das Stromkabel auf Schnitte, Bruch, freiliegende
Drähte und andere ernsthafte Schäden. Lassen Sie niemals Kinder ein ernsthaft beschädigtes
Netzgerät verwenden.
• Versuchen Sie niemals ein Aufladen der Batterien.
• Verwenden Sie keine aufladbaren Batterien.
• Mischen Sie niemals alte und neue Batterien.
• Verwenden Sie nur die empfohlenen Batterien oder gleichwertige Erzeugnisse.
Achten Sie immer darauf, dass die positiven (+) und negativen (–) Pole der Batterien in die
richtigen Richtungen weisen, wie es in der Nähe des Batteriefaches angegeben ist.
Tauschen Sie die Batterien möglichst sofort aus, wenn ein Anzeichen von niedriger
Batteriespannung festgestellt wird.
• Schließen Sie niemals die Batteriekontakte kurz.
• Dieses Produkt ist nicht für Kinder unter 3 Jahren ausgelegt.
• Verwenden Sie nur das CASIO Netzgerät AD-5.
• Das Netzgerät ist kein Spielzeug.
• Trennen Sie immer das Netzgerät ab, bevor Sie das Produkt reinigen.
CASIO ELECTRONICS CO., LTD.
Unit 6, 1000
North Circular Road
London NW2 7JD, U.K.
Diese Markierung gilt nur in den EU-Ländern.
Bitte bewahren Sie alle Informationen für spätere Referenz auf.
G-1
Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der Sicherheit
640A-G-003A
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl eines
elektronischen Musikinstrumentes von CASIO.
Bevor Sie das Instrument verwenden, lesen
Sie unbedingt die in dieser Anleitung
enthaltenen Instruktionen aufmerksam
durch.
Bitte bewahren Sie alle Informationen für
spätere Referenz auf.
Symbole
Verschiedene Symbole werden in dieser
Bedienungsanleitung und am eigentlichen
Produkt verwendet, um sicherzustellen, dass
das Produkt sicher und richtig verwendet wird
und um Verletzungen des Anwenders und
anderer Personen sowie Sachschäden zu
vermeiden. Dieses Symbole und ihre
Bedeutungen sind nachfolgend beschrieben.
GEFAHR
Dieses Symbol bezeichnet Informationen, die
das Risiko von Todesfolge oder ernsthaften
Verletzungen aufweisen, wenn diese
Informationen ignoriert oder falsch
angewendet werden.
WARNUNG
Damit werden Punkte angezeigt, die das
Risiko von Todesfolge oder ernsthaften
Verletzungen aufweisen, wenn das Produkt
unter Ignorierung dieser Anzeige falsch
bedient wird.
VORSICHT
Damit werden Punkte angezeigt, die das
Risiko von Verletzungen aufweisen, sowie
Punkte, für welche die Möglichkeit von
Beschädigungen besteht, nur wenn das
Produkt unter Ignorierung dieser Anzeige
falsch bedient wird.
Symbolbeispiele
Dieses Dreiecksymbol ( ) bedeutet,
dass der Anwender vorsichtig sein
soll. (Das an der linken Seite
dargestellte Beispiel weist auf die
Möglichkeit von elektrischen
Schlägen hin.)
Dieser Kreis mit einer
durchgehenden Linie (
) bedeutet,
dass die angezeigte Aktion nicht
ausgeführt werden darf. Anzeigen
innerhalb oder in der Nähe dieses
Symbols sind speziell verboten. (Das
an der linken Seite dargestellte
Beispiel weist darauf hin, dass die
Demontage verboten ist.)
Der schwarze Punkt (
) bedeutet,
dass die angezeigte Aktion
ausgeführt werden muss. Anzeigen
innerhalb dieses Symbols sind
Aktionen, die speziell ausgeführt
werden müssen. (Das an der linken
Seite dargestellte Beispiel weist
darauf hin, dass der Netzstecker von
der elektrischen Steckdose
abgezogen werden muss.)
G-2
640A-G-004B
GEFAHR
Alkalibatterien
Führen Sie sofort die folgenden
Schritte aus, wenn die
Batterieflüssigkeit von Alkalibatterien
in Ihre Augen gelangt.
1. Reiben Sie niemals Ihre Augen!
Spülen Sie die Augen mit
Frischwasser aus.
2. Wenden Sie sich unverzüglich an
einen Arzt.
Falls Sie die Batterieflüssigkeit von
Alkalibatterien in Ihren Augen belassen,
können Sie das Sehvermögen verlieren.
WARNUNG
Rauch, ungewöhnlicher Geruch, Überhitzung
Fortgesetzte Verwendung des
Produktes, wenn dieses Rauch,
ungewöhnlichen Geruch oder Hitze
erzeugt, führt zu Feuer- und
Stromschlaggefahr. Führen Sie sofort
die folgenden Schritte aus.
1. Schalten Sie die Stromversorgung
aus.
2.
Falls Sie das Netzgerät für die
Stromversorgung verwenden, ziehen
Sie dieses von der Netzdose ab.
3.
Wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler oder an einen
autorisierten CASIO Kundendienst.
Netzgerät
Falsche Verwendung des
Netzgerätes führt zu Feuer- und
Stromschlaggefahr. Beachten Sie
immer die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen.
Verwenden Sie nur das für dieses
Produkt spezifizierte Netzgerät.
Verwenden Sie nur eine
Spannungsquelle, die innerhalb
der an dem Netzgerä t
angegebenen Netzspannung liegt.
•Überlasten Sie nicht die
elektrischen Netzdosen und
Verlängerungskabel.
Fehlerhafte Verwendung des
elektrischen Kabels des Netzgerätes
kann zu dessen Beschädigung und
damit zu Feuer- und
Stromschlaggefahr führen.
Beachten Sie immer die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen.
Stellen Sie niemals schwere
Gegenstände auf dem Kabel ab und
setzen Sie dieses keiner Wärme aus.
Versuchen Sie niemals ein
Modifizieren des Kabels, und
biegen Sie das Kabel nicht
übermäßig ab
.
Verdrehen Sie niemals das Kabel,
und ziehen Sie niemals stark daran.
Sollte das elektrische Kabel oder
der Stecker beschädigt werden,
wenden Sie sich sofort an Ihren
Fachhändler oder an einen
CASIO Kundendienst.
Berühren Sie niemals das Netzgerät
mit nassen Händen. Anderenfalls
besteht Stromschlaggefahr.
Verwenden Sie das Netzgerät nur
an Orten, an denen kein Wasser
darauf gespritzt wird. Wasser führt
zu Feuer- und Stromschlaggefahr.
Stellen Sie niemals eine Vase oder
einen anderen mit einer
Flüssigkeit gefüllten Behälter auf
dem Netzgerät ab. Wasser führt
zu Feuer- und Stromschlaggefahr.
Batterien
Falsche Verwendung der Batterien
kann zu deren Auslaufen und damit
zu einer Beschädigung benachbarter
Gegenstände führen, oder die
Batterien können bersten, wodurch
es zu Feuer- und Verletzungsgefahr
kommt. Beachten Sie immer die
folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
Versuchen Sie niemals die Batterien
zu zerlegen oder diese
kurzuschließen.
Setzen Sie die Batterien niemals
Wärme aus, und versuchen Sie
niemals diese durch Verbrennen zu
entsorgen
.
G-3
Mischen Sie niemals alte Batterien
mit neuen Batterien.
Mischen Sie niemals Batterien
unterschiedlichen Typs.
Versuchen Sie niemals ein
Aufladen der Batterien.
Achten Sie immer darauf, dass die
Batterien mit den positiven (+) und
negativen () Enden in die richtigen
Richtungen weisend eingesetzt
werden.
Verbrennen Sie niemals das Produkt.
Werfen Sie das Produkt niemals in
ein Feuer. Anderenfalls kann es
explodieren, wodurch es zu Feuer-
und Verletzungsgefahr kommt.
Wasser und Fremdmaterial
Achten Sie darauf, dass niemals
Wasser, andere Flüssigkeiten oder
Fremdmaterial (wie z.B.
Metallstücke) in das Innere des
Produktes gelangen, da es sonst zu
Feuer- und Stromschlaggefahr
kommt. Führen Sie sofort die
folgenden Schritte aus.
1. Schalten Sie die Stromversorgung
aus.
2. Falls Sie das Netzgerät für die
Stromversorgung verwenden,
ziehen Sie dieses von der Netzdose
ab.
3. Wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler oder an einen
autorisierten CASIO
Kundendienst.
Demontage und Modifikation
Versuchen Sie niemals dieses Produkt
zu zerlegen oder auf irgend eine Art
zu modifizieren. Anderenfalls besteht
das Risiko von elektrischen Schlägen,
Verbrennungen und persönlichen
Verletzungen. Lassen Sie alle
Inspektionen, Einstellungen und
Wartungsarbeiten von Ihrem
Fachhändler oder einem autorisierten
CASIO Kundendienst ausführen.
Fallenlassen und Stöße
Die fortgesetzte Verwendung dieses
Produktes, nachdem dieses durch
Fallenlassen oder starke Stöße
beschädigt wurde, führt zu Feuer-
und Stromschlaggefahr. Führen Sie
in einem solchen Fall sofort die
folgenden Schritte aus.
1. Schalten Sie die Stromversorgung
aus.
2. Falls Sie das Netzgerät für die
Stromversorgung verwenden,
ziehen Sie dieses von der Netzdose
ab.
3. Wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler oder an einen
autorisierten CASIO
Kundendienst.
Plastikbeutel
Stülpen Sie niemals den
Plastikbeutel, in welchem dieses
Produkt geliefert wird, über Ihren
Kopf oder Mund. Anderenfalls
besteht Erstickungsgefahr.
Besondere Vorsicht in dieser Hinsicht
ist in Haushalten mit Kleinkindern
geboten.
Klettern Sie niemals auf das Produkt und
den Ständer.*
Falls Sie auf dieses Produkt oder
seinen Ständer klettern, kann dieser
umfallen oder beschädigt werden.
Besondere Vorsicht in dieser Hinsicht
ist in Haushalten mit Kleinkindern
geboten.
Aufstellung
Vermeiden Sie die Aufstellung des
Produkts auf einem instabilen
Ständer, einer schrägen Unterlage
oder einem anderen ungeeigneten
Ort. Eine instabile Unterlage kann zu
einem Umfallen des Produktes
f ü hren, wodurch es zu
Verletzungsgefahr kommen kann.
640A-G-005A
G-4
640A-G-006B
VORSICHT
Netzgerät
Falsche Verwendung des
Netzgerätes führt zu Feuer- und
Stromschlaggefahr. Beachten Sie
immer die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen.
Ordnen Sie das elektrische Kabel
niemals in der Nähe eines Ofens
oder einer anderen Wärmequelle
an.
Ziehen Sie niemals am Kabel,
wenn Sie das Netzgerät von der
Netzdose abtrennen. Ziehen Sie
immer am Netzgerät selbst, um
dieses abzutrennen.
Falsche Verwendung des
Netzgerätes führt zu Feuer- und
Stromschlaggefahr. Beachten Sie
immer die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen.
Stecken Sie das Netzgerät immer
bis zum Anschlag in die
Netzdose ein.
Trennen Sie das Netzgerät
während eines Gewitters oder vor
Antritt einer Reise bzw. vor
längerer Abwesenheit immer von
der Netzdose ab.
Trennen Sie mindestens einmal
jährlich das Netzgerät von der
Netzdose ab, und wischen Sie den
an den Kontakten des Steckers
angesammelten Staub ab.
Neuaufstellung des Produkts
Bevor Sie das Produkt an einem neuen
Ort aufstellen, ziehen Sie immer das
Netzgerät von der Netzdose ab, und
trennen Sie alle anderen Kabel und
Verbindungskabel ab. Falls Sie die
Kabel angeschlossen belassen, können
die Kabel beschädigt werden,
wodurch es zu Feuer- und
Stromschlaggefahr kommt.
Reinigung
Bevor Sie das Produkt reinigen, ziehen
Sie immer das Netzgerät von der
Netzdose ab. Falls Sie das Netzgerät an
die Netzdose angeschlossen belassen,
besteht das Risiko einer Beschädigung
des Netzgerätes, wodurch es zu Feuer-
und Stromschlaggefahr kommen kann.
Batterien
Fehlerhafte Verwendung der Batterien
kann zu deren Auslaufen führen,
wodurch Gegenstände in der Nähe
beschädigt werden können. Oder die
Batterien können explodieren, wodurch
es zu Feuer- und Verletzungsgefahr
kommt. Beachten Sie daher immer die
folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
Verwenden Sie nur die für dieses
Produkt vorgeschriebenen Batterien.
Entfernen Sie die Batterien aus dem
Produkt, wenn Sie dieses für längere
Zeit nicht verwenden werden.
Steckerbuchsen
Schließen Sie nur die vorgeschriebenen
Geräte und Ausrüstungen an die
Steckerbuchsen dieses Gerätes an. Der
Anschluss eines nicht spezifizierten
Gerätes oder einer nicht spezifizierten
Ausrüstung kann zu Feuer- und
Stromschlaggefahr führen.
Aufstellungsort
Vermeiden Sie die folgenden
Aufstellungsorte für dieses Produkt.
Solche Aufstellungsorte führen zu
Feuer- und Stromschlaggefahr.
Orte, die hoher Luftfeuchtigkeit
oder starker Staubentwicklung
ausgesetzt sind
Orte, an welchen Lebensmittel
verarbeitet werden, oder die auf andere
Weise ölhaltiger Luft ausgesetzt sind
Orte in der Nähe von Klimageräten,
auf beheizten Teppichen, in
direktem Sonnenschein, in einem
im prallen Sonnenlicht geparkten
Fahrzeug oder an einem anderen
Ort mit hoher Temperatur
G-5
Flüssigkristallanzeige
Drücken Sie niemals gegen das
LCD-Panel, und setzen Sie dieses
keinen starken Stößen aus.
Anderenfalls kann das Glas
brechen, wodurch es zu
Verletzungsgefahr kommt.
Sollte das LCD-Panel jemals
splittern oder brechen, berühren Sie
niemals die Flüssigkeit in dem
Panel. Die Flüssigkeit im Inneren
des LCD-Panels kann zu
Entzündungen der Haut führen.
Falls die Flüssigkeit des LCD-Panels
jemals in Ihren Mund gelangen
sollte, spülen Sie sofort Ihren Mund
mit Frischwasser aus, und suchen
Sie danach einen Arzt auf.
Sollte die Flüssigkeit des LCD-
Panels jemals in Ihre Augen oder
auf Ihre Haut gelangen, spülen Sie
die Augen bzw. die betroffene
Stelle für mindestens 15 Minuten
mit Frischwasser, und suchen Sie
danach einen Arzt auf.
Lautstärke
Hören Sie niemals Musik für längere
Zeit mit hoher Lautstärke. Besondere
Vorsicht ist bei der Verwendung von
Kopfhörern geboten. Eine hohe
Lautstärkeeinstellung kann zu
Gehörschäden führen.
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der
Gesundheit
In extrem seltenen Fällen, kann es zu
momentanen Muskelkrämpfen,
Besinnungslosigkeit oder anderen
physischen Problemen bei einzelnen
Personen kommen, wenn diese
plötzlicher starker Beleuchtung oder
blinkendem Licht ausgesetzt werden.
Falls Sie vermuten, dass Sie anfällig
auf solche Bedingungen sind,
wenden Sie sich bitte an einen Arzt,
bevor Sie dieses Produkt verwenden.
Verwenden Sie dieses Produkt an
einem gut beleuchteten Ort.
Sollten Sie jemals ähnlich
Symptome spüren, wie sie oben
beschrieben sind, wenn Sie dieses
Produkt verwenden, stellen Sie den
Betrieb unverzüglich ein, und
wenden Sie sich an einen Arzt.
Schwere Gegenstände
Stellen Sie niemals schwere
Gegenstände auf diesem Produkt ab.
Anderenfalls kann das Produkt
umfallen oder die Gegenstände
können herunter fallen, wodurch es
zu persönlichen Verletzungen
kommen kann.
Richtige Montage des Ständers*
Ein falsch montierter Ständer kann
umkippen, sodass das Produkt
herunterfällt und persönliche
Verletzungen verursachen kann.
Achten Sie auf richtige Montage des
Ständers, wie es in der damit
mitgelieferten Montageanleitung
angegeben ist. Bringen Sie auch das
Produkt richtig auf dem Ständer an.
* Der Ständer ist als Option
erhältlich.
WICHTIG!
Sofort die Batterien auswechseln oder das Netzgerät
verwenden, wenn die folgenden Symptome auftreten.
Stromversorgungs-Kontrolllampe blass
Instrument schaltet nicht ein
Display flimmert, ist blass oder kann nur schwer abgelesen werden
Ungewöhnlich niedrige Lautsprecher/Kopfhörer-Lautstärke
Verzerrungen im ausgegebenen Sound
Manchmalige Unterbrechung des Sounds beim Spielen mit
hoher Lautstärke
Plötzlicher Stromausfall beim Spielen mit hoher Lautstärke
Flimmern oder Verblassen des Displays, wenn mit hoher
Lautstärke gespielt wird
Kontinuierliche Sound-Ausgabe nachdem Sie eine Taste
freigeben
Eine vollständig unterschiedliche Klangfarbe ertönt
Ein abnormales Rhythmuspattern und Song Bank
Musikstück wird gespielt
Stromausfall, verzerrter Klang oder niedrige Lautstärke,
wenn von einem angeschlossenen Computer oder MIDI-
Gerät wiedergegeben wird
<Nur LK-45>
Abnormal niedriger Mikrofonpegel
Verzerrung des Mikrofoneingangs
• Blasse Stromversorgungs-Indikatorlampe, wenn ein
Mikrofon verwendet wird
640A-G-007B
G-6
640A-G-008B
On-Screen-Greif- und Timing-Indikatoren
Einfach zu verstehenden On-Screen-Indikatoren helfen auch Anfängern, das Spielen auf dem Keyboard
zu vereinfachen.
100 verblüffend realistische Klangfarben
Betonte Begleitautomatikfunktion für größere Vielseitigkeit
50 vorprogrammierte Begleitautomatikpattern
100 vorprogrammierte Songbank-Musikstücke
Insgesamt 100 Songbank-Musikstücke sind vorprogrammiert, die Sie für die Wiedergabe zu Ihrem
Vergnügen oder zum Mitspielen verwenden können.
3-Stufen-Lernfunktion
Entwickeln Sie Ihr musikalisches Können, indem Sie den aufleuchtenden Tasten folgen. Machen Sie
sich zuerst mit dem Timing der Noten vertraut, indem Sie die aufleuchtenden Tasten beobachten,
wenn Sie eines der 100 vorprogrammierten Songbank-Musikstücke wiedergeben. Danach üben Sie
in einem für Sie bequemen Tempo. Und schließlich können Sie das Spielen in dem normalen Tempo
für das Songbank-Musikstück versuchen.
Eine simulierte menschliche Stimme wird während des Spielens in Stufe 1 und Stufe 2 verwendet, um
die Greifvorgänge für die zu spielenden Noten anzusagen (Greifvorgang-Stimmenführung). Das Timing
der Noten wird ebenfalls auf dem Display angezeigt.
Begleitautomatik
Spezifizieren Sie einfach einen Akkord, und das Keyboard erzeugt automatisch die passenden
Rhythmus-, Bass- und Akkordpattern. Auf Tastendruck abrufbare Fill-ins (Zwischenspiele) sorgen für
eine interessant und natürlich klingende Begleitung.
Transponierungsfunktion
Mit einem einfachen Bedienvorgang können Sie die Tonart des Keyboards ändern.
MIDI-Kompatibilität
Durch den Anschluss an ein anderes MIDI-Gerät können Sie die Noten sowohl auf diesem Keyboard
als auch auf dem angeschlossenen Gerät ertönen lassen, wenn Sie auf diesem Keyboard spielen.
Mikrofonbuchse ( nur LK-45 )
Schließen Sie hier ein im Fachhandel erhältliches Mikrofon an, wodurch Sie mit den Songbank-
Musikstücken mitsingen können.
Hauptmerkmale
G-7
640A-G-009B
Inhalt
Vorsichtsmaßnahmen
hinsichtlich der Sicherheit... G-1
Hauptmerkmale .................... G-6
Inhalt...................................... G-7
Allgemeine Anleitung ........... G-8
Über das Display .................................... G-10
Zubehör und Sonderzubehör.................. G-10
Kurzanleitung ......................G-11
Stromversorgung ............... G-12
Batteriebetrieb ........................................ G-12
Verwendung des Netzgerätes ................ G-12
Ausschaltautomatik................................. G-13
Warnung bei eingeschalteter
Stromversorgung .................................... G-13
Anschlüsse ......................... G-14
Kopfhörer/Ausgangsbuchse ................... G-14
SUSTAIN-Buchse ................................... G-14
Verwendung der Mikrofonbuchse
(nur LK-45) .............................................. G-14
Grundlegende
Bedienvorgänge ................. G-15
Ein- und Ausschalten der
Stromversorgung .................................... G-15
Ändern der Klangfarben ......................... G-15
Andere nützliche Funktionen .................. G-17
Wiedergabe der Demo-Musikstücke ...... G-18
Wiedergebe der Rhythmen..................... G-18
Verwendung der Begleitautomatik .......... G-19
Improvisieren mit den vorprogrammierten
Pattern .................................................... G-21
3-Stufen-Lernfunktion ........ G-22
Verwendung der 3-Stufen-Lernfunktion .....
G-22
Greifvorgang-Stimmenführung ............... G-24
Timing-Indikator ...................................... G-25
Stufe 1: Meistern Sie das Timing ............ G-26
Stufe 2: Meistern Sie die Melodie ........... G-27
Stufe 3: Spielen Sie mit normaler
Geschwindigkeit...................................... G-27
Üben des Parts der linken Hand............. G-28
MIDI...................................... G-29
Was ist MIDI?.......................................... G-29
General MIDI .......................................... G-29
Technische Referenz.......... G-32
Störungsbeseitigung ............................... G-32
Technische Daten ................................... G-34
Pflege Ihres Keyboards ..... G-35
Anhang .................................. A-1
GM-Klangfarbenliste ..................................A-1
Rhythmusliste ............................................A-2
Tabelle der gegriffenen Akkorde ................A-3
MIDI Implementation Chart
G-8
Allgemeine Anleitung
640A-G-010B
I
N OM
J K
**
**
*
L I
321 6 7 9 0 A FEB
845 D G HC
12 4 5 6 G 0 C 73
F 9 A EBH D8P Q
<LK-45>
<LK-43>
G-9
640A-G-011B
** Anbringen des Notenständers
Setzen Sie den Notenständern in die Nut an der
Oberseite des Keyboards ein, wie es in der Abbildung
dargestellt ist.
Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung zeigen das Modell LK-43.
* Rückseite
T U V
R S
R
MIDI-Ausgangsbuchse (MIDI OUT)
S
MIDI-Eingangsbuchse (MIDI IN)
T
Sustainpedalbuchse (SUSTAIN)
U
9 V Gleichstrombuchse (DC 9 V)
V
Kopfhörer/Ausgangsbuchse
(PHONES/OUTPUT)
Dient für den Anschluss von im Fachhandel erhältlichen
Kopfhörern. Durch den Anschluss der Kopfhörer wird der
Ausgang von den Lautsprechern automatisch stummgeschaltet.
1
Strom/Modus-Wahlschalter (POWER/MODE)
2
Stromversorgungs-Kontrollleuchte
3
<LK-43>: Lautstärketasten (VOLUME)
<LK-45>: Lautstärke-Schieberegler (VOLUME)
4
Synchron/Fill-in-Taste (SYNCHRO/FILL-IN)
5
Start/Stopptaste (START/STOP)
6
Tempotasten (TEMPO)
7
<LK-43>: Stimmenführungstaste (VOICE)
<LK-45>: Sprechtaste (SPEAK)
8
Tastenbeleuchtungstaste (KEY LIGHT)
9
Display
0
Partwahltaste (PART SELECT)
A
Klangfarbentaste (TONE)
B
Rhythmustaste (RHYTHM)
C
Eintasten-Spieltasten (ONE KEY PLAY)
D
Songbank-Taste (SONG BANK)
E
Zifferntasten
F
Demotaste (DEMO)
G
Tasten für 3-Stufen-Lernfunktion
(3-STEP LESSON)
H
Transponierungs/Stimmungs/Local Control-
Bedienerführung (TRANSPOSE/TUNE/LOCAL
CONTROL)
I
Lautsprecher
J
Liste der 50 Rhythmen (50 RHYTHMS)
Für Einzelheiten siehe Rhythmusliste auf Seite A-2.
K
Liste der 100 Klangfarben (100 TONES)
Für Einzelheiten siehe GM-Klangfarbenliste auf Seite
A-1 (nur LK-45).
L
Liste der 100 Songbank-Musikstücke
(100 SONG BANK)
M
Akkord-Grundtonbezeichnungen
(CHORD ROOT NAMES)
N
Liste der Perkussion-Instrumente
O
Stimme 1 bis 5
LK-45
P
Mikrofonbuchse (MIC)
Q
Mikrofonpegelregler (MIC VOLUME)
G-10
1.
Gegenwärtig gewählte Klangfarbennummer und -bezeichnung, Rhythmusnummer und -bezeichnung,
Songnummer und -bezeichnung. Dieser Bereich wird in Abhängigkeit von dem Modus auch für
die Anzeige anderer Informationen verwendet.
2.
Der Timing-Indikator zeigt das Timing der nachfolgenden Noten während der Lernfunktion und
Song-Bank-Wiedergabe an.
3.
Greifvorgang und Überkreuzen der Finger während der 3-Stufen-Lernfunktion und der Song-
Bank-Wiedergabe. R bezeichnet die rechte Hand, L die linke Hand.
4.
Akkordbezeichnungen während der Begleitautomatik- und Song-Bank-Wiedergabe.
5.
Tempo (Beats pro Minute) während der Rhythmus-, Begleitautomatik- und Song-Bank-Wiedergabe.
6.
Indikatoren für eingeschaltete Tastenbeleuchtung und Stimmenführung. Zeigen auch die
Stufennummer während der 3-Stufen-Lernfunktion an.
HINWEIS
Die in dieser Bedienungsanleitung dargestellten Anzeigebeispiele dienen nur für illustrative Zwecke. Der tatsächliche Text und die
Werte, die auf dem Display erscheinen, können von den in dieser Bedienungsanleitung dargestellten Beispielen abweichen.
Zubehör und Sonderzubehör
Nur das für dieses Keyboard vorgeschriebene Zubehör und Sonderzubehör verwenden. Bei Verwendung von nicht autorisierten
Geräten kann es zu Feuer-, Stromschlag- und Verletzungsgefahr kommen.
Über das Display
640A-G-012B
Twinkle
1
34
5
6
G-11
Kurzanleitung
640A-G-013A
Dieser Abschnitt enthält eine Kurzanleitung für die Bedienung des Keyboards unter Verwendung der Stufen 1 und 2 der 3-
Stufen-Lernfunktion. Für detaillierte Erläuterungen dieser Stufen siehe Seite G-22.
1 2 3 4
5 5
5
Spielen Sie den Melodienpart auf dem Keyboard.
<Falls Sie in Schritt
4
die STEP 1-Taste gedrückt
haben ...>
Spielen Sie die Noten mit den ONE KEY PLAY-
Tasten.
Das Tempo der Begleitung wird automatisch
eingestellt, um mit Ihrer Melodie zu spielen.
Die Noten auf dem Keyboard spielen.
Eine Sub-Melodie (Obbligato) wird gemeinsam mit
der Melodie gespielt.
Mit Stufe 1 wird immer die richtige Melodiennote
gespielt, welche Taste des Keyboards Sie auch immer
drücken.
<Falls Sie in Schritt
4
die STEP 2-Taste gedrückt
haben ...>
Spielen Sie die Noten auf dem Keyboard, indem
Sie die aufleuchtenden Tasten drücken.
Halten Sie die Taste gedrückt, so lange diese leuchtet.
Falls Sie einen Song mit der Nummer 85 bis 99
gewählt haben, erlöscht die Taste, sobald Sie diese
drücken.
Die der als nächstes zu spielenden Note
entsprechende Taste blinkt.
Nachdem Sie die richtige Melodientaste gedrückt
haben, setzt die Begleitung bis zur nächsten Note fort.
1
Stellen Sie den POWER/MODE-Wahlschalter auf
die Position NORMAL.
2
Drücken Sie die SONG BANK-Taste.
3
Suchen Sie das wiederzugebende Musikstück in
der Songbank-Liste auf, und verwenden Sie
danach die Zifferntaste für die Eingabe dessen
zweistelligen Nummer.
Um zum Beispiel das Musikstück 19 TWINKLE
TWINKLE LITTLE STAR zu wählen, geben Sie 1
gefolgt von der Ziffer 9 ein.
4
Drücken Sie die STEP 1-Taste oder die STEP 2-Taste.
Wenn Sie dies ausführen, leuchtet der STEP 1
Indikator oder der STEP 2 Indikator auf.
Das Keyboard lässt einen Zählungsbeat ertönen und
wartet auf Sie, bis Sie etwas auf dem Keyboard
spielen. Die Tasten, welche Sie zuerst drücken
müssen, blinken.
Spielen Sie gemäß den Greifvorgängen, die auf dem
Display erscheinen.
Tw i nk l e
kTw i n l e
Greifvorgang
Der SONG BANK-
Indikator leuchtet.
G-12
Stromversorgung
640A-G-014B
Dieses Keyboard kann von einer Netzdose (unter Verwendung des
spezifizierten Netzgerätes) oder unter Verwendung von Batterien
mit Strom versorgt werden. Schalten Sie die Stromversorgung des
Keyboards immer aus, wenn Sie dieses nicht verwenden
.
Batteriebetrieb
Schalten Sie unbedingt das Keyboard aus, bevor Sie die
Batterien einsetzen oder entfernen.
Einsetzen der Batterien
1.
Nehmen Sie den
Batteriefachdeckel ab.
2.
Setzen Sie sechs
Mignon-Batterien in das
Batteriefach ein.
Achten Sie auf richtige Ausrichtung der positiven (+)
und negativen () Enden der Batterien.
3.
Setzen Sie die Laschen des Batteriefachdeckels
in die Vertiefungen an dem Keyboard ein, und
schließen Sie den Deckel.
Das Keyboard arbeitet vielleicht nicht richtig, wenn Sie die Batterien
bei eingeschalteter Stromversorgung einsetzen oder entfernen. Falls
dies eintritt, schalten Sie das Keyboard aus und danach wieder
ein, worauf das Keyboard normal funktionieren sollte
.
Wichtige Informationen hinsichtlich der
Batterien
Nachfolgend ist die ungefähre Batterielebensdauer
der unterschiedlichen Batterietypen aufgeführt.
Normale Batterielebensdauer: Ca. 1 Stunde (SUM3/
R6P)
Ca. 4 Stunden (AM3/
LR6)
Die beiden oben angegebenen Werte entsprechen der
normalen Batterielebensdauer bei Normaltemperatur
und auf mittleren Pegel eingestellter Lautstärke des
Keyboards. Extreme Temperaturen oder das Spielen mit
sehr hohen Lautstärkeeinstellungen kann die
Batterielebensdauer verkürzen.
Jedes der folgenden Symptome weist auf niedrige
Batteriespannung hin. Tauschen Sie die Batterien möglichst
bald aus, wenn eines der folgenden Symptome auftritt
.
Stromversorgungs-Kontrolllampe blass
Instrument schaltet nicht ein
Display flimmert, ist blass oder kann nur schwer
abgelesen werden
Ungewöhnlich niedrige Lautsprecher/Kopfhörer-
Lautstärke
Verzerrungen im ausgegebenen Sound
Manchmalige Unterbrechung des Sounds beim Spielen
mit hoher Lautstärke
Plötzlicher Stromausfall beim Spielen mit hoher
Lautstärke
Flimmern oder Verblassen des Displays, wenn mit hoher
Lautstärke gespielt wird
Kontinuierliche Sound-Ausgabe nachdem Sie eine Taste
freigeben
Eine vollständig unterschiedliche Klangfarbe ertönt
Ein abnormales Rhythmuspattern und Song Bank
Musikstück wird gespielt
Stromausfall, verzerrter Klang oder niedrige Lautstärke,
wenn von einem angeschlossenen Computer oder MIDI-
Gerät wiedergegeben wird
<Nur LK-45>
Abnormal niedriger Mikrofonpegel
Verzerrung des Mikrofoneingangs
Blasse Stromversorgungs-Indikatorlampe, wenn ein
Mikrofon verwendet wird
WARNUNG
Falsche Verwendung der Batterien kann zu deren Auslaufen und
damit zu einer Beschädigung benachbarter Gegenstände führen,
oder die Batterien können bersten, wodurch es zu Feuer- und
Verletzungsgefahr kommt. Beachten Sie immer die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen.
Versuchen Sie niemals die Batterien zu zerlegen oder
diese kurzuschließen.
Setzen Sie die Batterien niemals Wärme aus, und versuchen
Sie niemals diese durch Verbrennen zu entsorgen
.
Mischen Sie niemals alte Batterien mit neuen Batterien.
Mischen Sie niemals Batterien unterschiedlichen Typs.
Versuchen Sie niemals ein Aufladen der Batterien.
Achten Sie immer darauf, dass die Batterien mit den
positiven (+) und negativen () Enden in die richtigen
Richtungen weisend eingesetzt werden.
VORSICHT
Fehlerhafte Verwendung der Batterien kann zu deren Auslaufen
führen, wodurch Gegenstände in der Nähe beschädigt werden
können. Oder die Batterien können explodieren, wodurch es zu
Feuer- und Verletzungsgefahr kommt. Beachten Sie daher immer
die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
Verwenden Sie nur die für dieses Produkt vorgeschriebenen
Batterien.
Entfernen Sie die Batterien aus dem Produkt, wenn Sie
dieses für längere Zeit nicht verwenden werden.
Verwendung des Netzgerätes
Verwenden Sie nur das für dieses Keyboard spezifizierte Netzgerät
.
Spezifiziertes Netzgerät: AD-5
Achten Sie auch auf die folgenden wichtigen Warnungen und
Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie das Netzgerät verwenden.
Netzgerät AD-5
Netzdose
9 V Gleichstrombuchse
G-13
640A-G-015B
WARNUNG
Falsche Verwendung des Netzgerätes führt zu Feuer- und
Stromschlaggefahr. Beachten Sie immer die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen.
Verwenden Sie nur das für dieses Produkt spezifizierte
Netzgerät.
Verwenden Sie nur eine Spannungsquelle, die innerhalb
der an dem Netzgerät angegebenen Netzspannung liegt.
•Überhitzen Sie nicht die elektrischen Netzdosen und
Verlängerungskabel.
Stellen Sie niemals schwere Gegenstände auf dem Kabel
ab und setzen Sie dieses keiner Wärme aus.
Versuchen Sie niemals ein Modifizieren des Kabels, und
biegen Sie das Kabel nicht übermäßig ab.
Verdrehen Sie niemals das Kabel, und ziehen Sie niemals
stark daran.
Sollte das elektrische Kabel oder der Stecker beschädigt
werden, wenden Sie sich sofort an Ihren Fachhändler
oder an einen autorisierten CASIO Kundendienst.
Berühren Sie niemals das Netzgerät mit nassen Händen.
Anderenfalls besteht Stromschlaggefahr.
Verwenden Sie das Netzgerät nur an Orten, an denen
kein Wasser darauf gespritzt wird. Wasser führt zu Feuer-
und Stromschlaggefahr.
Stellen Sie niemals eine Vase oder einen anderen mit
einer Flüssigkeit gefüllten Behälter auf dem Netzgerät
ab. Wasser führt zu Feuer- und Stromschlaggefahr.
VORSICHT
Falsche Verwendung des Netzgerätes führt zu Feuer- und
Stromschlaggefahr. Beachten Sie immer die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen.
Ordnen Sie das elektrische Kabel niemals in der Nähe
eines Ofens oder einer anderen Wärmequelle an.
Ziehen Sie niemals am Kabel, wenn Sie das Netzgerät
von der Netzdose abtrennen. Ziehen Sie immer am
Netzgerät selbst, um dieses abzutrennen.
Stecken Sie das Netzgerät immer bis zum Anschlag in
die Netzdose ein.
Trennen Sie das Netzgerät während eines Gewitters oder
vor Antritt einer Reise bzw. vor längerer Abwesenheit
immer von der Netzdose ab.
Trennen Sie mindestens einmal jährlich das Netzgerät
von der Netzdose ab, und wischen Sie den an den
Kontakten des Steckers angesammelten Staub ab.
WICHTIG!
Achten Sie darauf, dass das Keyboard ausgeschaltet ist,
bevor Sie das Netzgerät anschließen oder abtrennen.
Bei längerer Verwendung des Netzgerätes erwärmt sich
dieses. Dies ist jedoch normal und stellt keinen
Fehlbetrieb dar.
Ausschaltautomatik
Bei Batteriebetrieb wird die Stromversorgung des Keyboards
automatisch ausgeschaltet, wenn Sie für etwa 6 Minuten keine
Bedienung ausführen. Falls dies eintritt, stellen Sie den
POWER/MODE-Wahlschalter auf Position OFF und danach
wieder zurück auf Position NORMAL, CASIO CHORD oder
FINGERED, um die Stromversorgung wieder einzuschalten.
HINWEIS
Die Ausschaltautomatik ist deaktiviert (sie funktioniert nicht),
wenn Sie das Netzgerät für die Stromversorgung des
Keyboards verwenden.
Warnung bei eingeschalteter
Stromversorgung
Die Tasten des Keyboards leuchten zur Warnung auf, wenn
Sie die Stromversorgung eingeschaltet belassen und für etwa
6 Minuten keinen Bedienvorgang ausführen. Dabei leuchten
die Tasten nur, ohne einen Ton zu erzeugen. Falls dies eintritt,
betätigen Sie eine beliebige Funktionstaste oder Taste des
Keyboards, um die Warnung bei eingeschalteter
Stromversorgung freizugeben.
HINWEIS
Die Warnung bei eingeschalteter Stromversorgung arbeitet nur,
wenn Sie das Netzgerät für die Stromversorgung des
Keyboards verwenden. Sie funktioniert nicht bei Batteriebetrieb.
Deaktivieren der Ausschaltautomatik
und der Warnung bei eingeschalteter
Stromversorgung
Halten Sie die TONE-Taste gedrückt, während Sie das
Keyboard einschalten, um die Ausschaltautomatik und die
Warnung bei eingeschalteter Stromversorgung zu
deaktivieren.
HINWEIS
Wenn diese Funktionen deaktiviert sind, wird das Keyboard
nicht automatisch ausgeschaltet und die Warnung bei
eingeschalteter Stromversorgung funktioniert nicht, wie lange
das Keyboard auch eingeschaltet verbleibt ohne einen
Bedienvorgang auszuführen.
Die Ausschaltautomatik und die Warnung bei eingeschalteter
Stromversorgung sind wieder aktiviert, wenn Sie die
Stromversorgung manuell aus- und danach wieder einschalten.
G-14
Links
Rechts
AUX IN oder ähnliche
Buchse an dem Audioverstärker
Weiß
Rot
Cinchstecker
Keyboardverstärker,
Gitarrenverstärker
usw.
1
2
3
Audio-Anschluß
Klinkenstecker
PHONES/OUTPUT-Buchse
Anschlüsse
Kopfhörer/Ausgangsbuchse
Bevor Sie Kopfhörer oder ein externes Gerät anschließen,
stellen Sie zuerst die Lautstärkeeinstellung an dem Keyboard
und an dem angeschlossenen Gerät auf einen niedrigen Pegel
ein. Sie können die Lautstärke auf den gewünschten Pegel
einstellen, nachdem die Anschlüsse beendet sind.
[Rückseite]
Anschließen der Kopfhörer (Abbildung
1
)
Durch den Anschluss der Kopfhörer werden die Lautsprecher
des Keyboards stummgeschaltet, sodass Sie auch zu späten
Nachtstunden spielen können, ohne Ihre Nachbarn zu stören.
Audiogerät (Abbildung
2
)
Schließen Sie das Keyboard unter Verwendung eines im
Fachhandel erhältlichen Verbindungskabels mit einem
Standard-Klinkenstecker an einem Ende und zwei
Cinchsteckern am anderen Ende an ein Audiogerät an. In
dieser Konfiguration müssen Sie normalerweise den
Eingangswähler des Audiogerätes auf die Buchse (mit AUX
IN oder dgl. bezeichnet) einstellen, an die das Kabel von dem
Keyboard angeschlossen ist. Für vollständige Einzelheiten
siehe die mit Ihrem Audiogerät mitgelieferte
Anwenderdokumentation.
Musikinstrumentverstärker (Abbildung
3
)
Verwenden Sie ein im Fachhandel erhältliches
Verbindungskabel, um das Keyboard mit einem
Musikinstrumentverstärker zu verbinden.
HINWEIS
Verwenden Sie unbedingt ein Verbindungskabel, das mit
Stereo-Klinkensteckern an den an das Keyboard und den
Verstärker angeschlossenen Enden ausgerüstet ist.
[Anschlussbeispiel]
An die
PHONES/OUTPUT-
Buchse des Keyboards
Klinkenstecker
Keyboard- oder
Gitarrenverstärker
INPUT
640A-G-016B
Sustain-Pedal
Bei Piano-Klangfarben werden die Noten angehalten, wenn
das Pedal niedergetreten wird, gleich wie mit dem
Dämpfungspedal eines Pianos.
Bei Orgel-Klangfarben werden die Noten durch das
Niederdrücken des Pedals weiterhin gespielt, bis Sie das
Pedal freigeben.
Verwendung der Mikrofonbuchse
(nur LK-45)
Falls Sie ein im Fachhandel erhältliches Mikrofon* an die
MIC-Buchse anschließen, können Sie mit den
vorprogrammierten Musikstücken des Keyboards oder mit
dem Ausgang von einem MIDI-Gerät mitsingen. Wenn Sie
das Mikrofon anschließen, stellen Sie vorher unbedingt den
MIC VOLUME-Regler auf einen relativ niedrigen Pegel ein,
und wählen Sie erst nach dem Anschließen den gewünschten
Pegel.
* Falls ein Mikrofon mit Ihrem Keyboard mitgeliefert wurde,
verwenden Sie dieses Mikrofon. Wurde mit Ihrem
Keyboard kein Mikrofon mitgeliefert, verwenden Sie ein
im Fachhandel erhältliches Mikrofon, das den
vorgeschriebenen Spezifikationen entspricht.
1.
Stellen Sie den MIC VOLUME-Regler auf die
Position MIN ein.
2.
Schalten Sie den ON/OFF-Schalter des Mikrofons ein
.
SUSTAIN-Buchse
Sie können ein optionales Sustainpedal (SP-3 oder SP-20) an
die SUSTAIN-Buchse anschließen, um die nachfolgend
beschriebenen Funktionen verwenden zu können.
SUSTAIN-Buchse
SP-20
G-15
640A-G-017B
Dieser Teil der Anleitung beschreibt die grundlegenden
Bedienvorgänge, die Sie für die Verwendung des Keyboards
ausführen müssen.
Ein- und Ausschalten der
Stromversorgung
1.
Stellen Sie den POWER/MODE-Wahlschalter auf
die Position NORMAL.
2.
Drücken Sie die Tasten des Keyboards.
<LK-43>
3.
Verwenden Sie die VOLUME - und -Tasten
zur Einstellung der Hauptlautstärke.
Sie können die Lautstärke in einem Bereich von 0
(Minimum) bis zu 9 (Maximum) einstellen.
Mit dem Einschalten der Stromversorgung ist die
Lautstärke auf 7 eingestellt.
Eine Einstellung von 0 schaltet die Lautstärke
vollständig aus.
Sie können die Lautstärke kontinuierlich ändern,
indem Sie die - oder -Taste gedrückt halten.
Falls Sie die - und -Taste gleichzeitig drücken,
wird die Lautstärke auf 7 eingestellt.
Sie können die numerischen Werte direkt mit den
Zifferntasten eingeben, nachdem Sie die VOLUME-
Taste in Schritt 3 gedrückt haben.
Der Betrag, um welchen die Lautstärkeeinstellungen
den Lautstärkepegel anheben oder absenken, hängt
von der Klangfarbe, der Begleitautomatik oder den
von Ihnen verwendeten Song ab.
<LK-45>
Den VOLUME-Schieberegler verwenden, um die
Lautstärke auf einen relativ niedrigen Pegel
einzustellen.
4.
Um die Stromversorgung auszuschalten, stellen
Sie den POWER/MODE-Wahlschalter auf die
Position OFF.
Ändern der Klangfarben
1.
Suchen Sie die gewünschte Klangfarbe in der auf
der Konsole des Keyboards aufgedruckten
Klangfarbenliste* auf.
* Für Einzelheiten siehe GM-Klangfarbenliste auf
Seite A-1 (nur LK-45).
3.
Verwenden Sie den MIC VOLUME-Regler, um
die Mikrofonlautstärke auf den gewünschten
Pegel einzustellen.
WICHTIG!
Verwenden Sie unbedingt den ON/OFF-Schalter des
Mikrofons, um das Mikrofon auszuschalten und das
Mikrofon von dem Keyboard abzutrennen, wenn Sie das
Mikrofon nicht verwenden.
Empfohlener Mikrofontyp
Dynamisches Mikrofon (Klinkenstecker)
WICHTIG!
Trennen Sie unbedingt das Mikrofon von dem Keyboard
ab, wenn Sie das Mikrofon nicht verwenden.
Heulgeräusche (akustische Rückkopplung)
Jede der folgenden Bedingungen kann zu Heulgeräuschen
(akustische Rückkopplung) führen.
Abdecken des Mikrofonkopfes mit Ihrer Hand
Anordnung des Mikrofons zu nahe an einem Lautsprecher
Sollte es zu Heulgeräuschen kommen, versuchen Sie das
Mikrofon weiter entfernt von seinem Kopf zu halten oder
entfernen Sie das Mikrofon von einem nahe gelegenen
Lautsprecher.
Statisches Rauschen
Beleuchtungen durch Leuchtstoffröhren können zu
statischem Rauschen in dem Mikrofonsignal führen. Falls dies
eintritt, entfernen Sie das Mikrofon von der Beleuchtung, die
Sie als Ursache für das statische Rauschen vermuten.
MIC VOLUME-Regler
Mikrofon
Mikrofon-Ein/Aus-Schalter (ON/OFF)
Grundlegende
Bedienvorgänge
G-16
BASS PIANO
PERCUSSION (Nr. 99)
PERCUSSION (Klangfarbe 99) ordnet 35 Perkussion-
Sounds und fünf Stimmen-Sounds dem Keyboard zu, wie
es nachfolgend dargestellt ist. Die jeder Taste zugeordneten
Sounds sind über dem Keyboard angezeigt.
BASS DRUM
SIDE STICK
ACOUSTIC SNARE
HAND CLAP
ELECTRIC SNARE
LOW FLOOR TOM
CLOSED HI-HAT
HIGH FLOOR TOM
PEDAL HI-HAT
LOW TOM
OPEN HI-HAT
LOW MID TOM
HIGH MID TOM
CRASH CYMBAL 1
HIGH TOM
RIDE CYMBAL 1
CHINESE CYMBAL
RIDE BELL
TAMBOURINE
SPLASH CYMBAL
COWBELL
CRASH CYMBAL 2
CLAVES
RIDE CYMBAL 2
HIGH BONGO
LOW BONGO
MUTE HIGH CONGA
OPEN HIGH CONGA
LOW CONGA
HIGH TIMBALES
LOW TIMBALES
HIGH AGOGO
LOW AGOGO
CABASA
MARACAS
VOICE 1
VOICE 2
VOICE 3
VOICE 4
VOICE 5
Digital-Sampling
Eine Anzahl der auf diesem Keyboard verfügbaren
Klangfarben wurden unter Verwendung einer als Digital-
Sampling bezeichneten Technik aufgezeichnet und verarbeitet.
Um einen hohen Pegel der Klangqualität zu Gewähr leisten,
werden dabei Proben im niedrigen, mittleren und hohen
Bereich genommen und danach kombiniert, um Klangfarben
zu erhalten, die verblüffend ähnlich zu den Originalen klingen.
Sie können bei manchen dieser Klangfarben vielleicht sehr
geringe Unterschiede in der Lautstärke und Klangqualität
feststellen, wenn Sie diese an verschiedenen Positionen des
Keyboards spielen. Dies ist ein unvermeidbares Ergebnis der
Multiple-Sampling-Technik und stellt keinen Fehlbetrieb dar
.
640A-G-018B
TEMPO
VOLUME TONE RHYTHM
SONG BANK
Number buttons
VOLUME POWER/MODE
2.
Drücken Sie die TONE-Taste.
3.
Verwenden Sie die Zifferntaste zur Eingabe der
zweistelligen Nummer, mit welcher die von
Ihnen gewünschte Klangfarbe bezeichnet ist.
Beispiel: Um 26 ACOUSTIC BASS zu wählen, die
Ziffern 2 gefolgt von der Ziffer 6 eingeben.
HINWEIS
Geben Sie immer zwei Stellen für die Klangfarbennummer ein.
Falls Sie nur eine Stelle eingeben, kehrt das Display nach
einigen Sekunden automatisch auf die vorhergehende
Klangfarbennummer zurück.
Falls Sie die Einstellung der Klangfarbe ändern, wenn Sie eine
Taste des Keyboards drücken, ändert die Klangfarbe nicht, bis Sie
die Taste freigeben und erneut eine Taste des Keyboards drücken
.
Bei bestimmten Klangfarben (wie zum Beispiel Perkussion-
Sounds und Klangeffekte) wird die Tonhöhe nur sehr gering oder
nicht geändert, welche Taste des Keyboards Sie auch drücken
.
Falls Sie die erste Stelle für eine Klangfarbennummer falsch
eingeben, können Sie auf die vorhergehende Einstellung
zurückkehren, indem Sie die TONE-Taste drücken.
Split-Klangfarben des Keyboards
Manche der vorprogrammierten Klangfarben trennen das
Keyboard auf und ordnen zwei oder mehrerer Sounds zu. Bei einer
solchen vorprogrammierten Klangfarbe hängt der erzeugte Sound
davon ab, an welcher Position des Keyboards Sie spielen. Sie wird
zum Beispiel mit BASS/PIANO (Klangfarbe 90) BASS an der linken
Seite und PIANO an der rechten Seite des Keyboards gespielt
.
<Beispiel>
BASS/PIANO (Nr.90)
Aco . Bass
[LK-45]
GrandPno
Anzeige erscheint
Zifferntasten
G-17
640A-G-019A
Polyfonie
Der Ausdruck Polyfonie bezeichnet die maximale Anzahl
an Noten, die Sie gleichzeitig auf dem Keyboard spielen
können. Dieses Keyboard weist 12-notige Polyfonie auf,
welche die von Ihnen auf dem Keyboard gespielten Noten
sowie auch die von dem Keyboard wiedergegebenen
Begleitautomatik- und Rhythmuspattern einschließen. Dies
bedeutet, dass die Anzahl der auf dem Keyboard zu
spielenden Noten (Polyfonie) reduziert wird, wenn ein
Begleitautomatik- oder Rhythmuspattern wiedergegeben
wird. Achten Sie auch darauf, dass manche der Klangfarben
nur 6-notige Polyfonie aufweisen.
Wenn der Rhythmus oder die Begleitautomatik
wiedergegeben wird, wird die Anzahl der gleichzeitig zu
spielenden Sounds reduziert.
Obwohl Sie gleichzeitig bis zu 12 Noten spielen können,
leuchten nur die vier zuletzt gedrückten Keyboardtasten
auf.
Andere nützliche Funktionen
Ändern der Tonart des Keyboards
Die Transponierungsfunktion dieses Keyboards lässt Sie die
Tonart in Halbtonschritten anheben oder absenken. Dies
bedeutet, dass Sie einfach passend zu einer Gesangsstimme
spielen und gleichzeitig um einen Halbton erhöhte oder
verminderte Noten vermeiden können, um einfacheres
Spielen der Musik sicherzustellen.
1.
Während ein beliebiger Modus mit Ausnahme
des Songbank-Modus (angezeigt, wenn der
SONG BANK-Indikator beleuchtet ist) gewählt
ist, halten sie die TONE-Taste gedrückt und
betätigen Sie die RHYTHM-Taste.
Führen Sie den Schritt 2 innerhalb von fünf Sekunden
nach der Ausführung von Schritt 1 aus.
2.
Verwenden Sie die TEMPO-Tasten, um die Tonart
des Keyboards zu ändern.
Beispiel: Ändern der Stimmung auf B (angezeigt durch
1, da diese Tonart um eine Note unter C liegt,
was die normale Stimmung des Keyboards ist).
Trans
Trans
(
)
<Tonarten und ihre Indikatoren>
<Notenbezeichnungen>
B (-1) StimmungNormale Stimmung
D
F
G
A
B
C
B
C
E
C
D
EF
GA B
C
B

CDEFGA C
HINWEIS
Falls Sie die Transponierungsanzeige für etwa fünf Sekunden
auf dem Display belassen, ohne etwas auszuführen, dann wird
diese Anzeige automatisch gelöscht.
Sie können die Transponierungseinstellung nicht ändern,
während das Keyboard auf den Songbank-Modus geschaltet
ist.
In Schritt 2 des obigen Vorganges, könnten Sie auch die
Zifferentasten 0 bis 5 verwenden, um C bis F zu spezifizieren.
Falls Sie die beiden TEMPO-Tasten ( / ) gleichzeitig
drücken, wird die Transponierungseinstellung auf C(0)
zurückgestellt.
Die Transponierungseinstellung wird automatisch auf C(0)
gestellt, wenn Sie die Stromversorgung des Keyboards
einschalten.
Die Transponierungseinstellung wird automatisch auf C(0)
gestellt, wenn Sie die SONG BANK-Taste drücken.
Die Tonhöhe der transponierten Note hängt von der von Ihnen
verwendeten Klangfarbe ab. Falls durch die
Transponieroperation die Note den Bereich der von Ihnen
verwendeten Klangfarbe überschreitet, wird dafür die gleiche
Note in der höchsten Oktave des Bereichs der Klangfarbe
verwendet.
Die Transponierung beeinflusst nicht die Klangfarbennummer
99 (PERCUSSION) oder den Rhythmus der Begleitautomatik.
Durch die Transponierung der Klangfarben 75 bis 79 und 90
bis 96 wird der Bereich der Tasten geändert, welcher jede dieser
Klangfarben zugeordnet ist.
Die Transponierungseinstellung kehrt automatisch auf C(0)
zurück, wenn Sie die DEMO-Taste drücken.
Stimmen des Keyboards
Durch einen einfachen Vorgang können Sie das Keyboard
stimmen, wenn dieses in Verbindung mit anderen
Musikinstrumenten verwendet wird.
1.
In einem beliebigen Modus mit Ausnahme des
Songbank-Modus (angezeigt, wenn der SONG
BANK-Indikator leuchtet), halten Sie die TONE-
Taste gedrückt, und betätigen Sie die SONG
BANK-Taste.
Führen Sie den Schritt 2 innerhalb von fünf Sekunden
nach der Ausführung von Schritt 1 aus.
Tune
F
#
G
A
B C D E
F
A
B
C
#
E
Trans
()
Trans
(
+
)
Tonart :
:
Drücken Sie die -Taste.
:
Drücken Sie die -Taste.
Display :
G-18
640A-G-020B
TEMPOSTART/STOP RHYTHM DEMO
POWER/MODE
Number buttons
2.
Verwenden Sie die TEMPO-Taste, um die
Stimmung das Keyboards zu ändern.
Beispiel: Um die Stimmung um 20 abzusenken.
HINWEIS
Falls Sie die Stimmungsanzeige für etwa fünf Sekunden auf
dem Display belassen, ohne etwas auszuführen, wird die Anzeig
automatisch gelöscht.
In dem obigen Schritt 2, könnten Sie auch die Zifferntasten
verwenden, um einen Wert von 00 bis 50 einzugeben.
Falls Sie die beiden TEMPO-Tasten (
/ ) gleichzeitig
drücken, wird die Stimmungseinstellung auf 00 zurückgestellt.
Falls Sie die SONG BANK-Taste drücken, wird die
Stimmungseinstellung auf 00 geändert.
Die Stimmungseinstellung beeinflusst nicht die Songbank-
Musikstücke.
Sie können das Keyboard in einem Bereich von etwa ±50 Cents
(100 Cents = 1 Halbton) stimmen.
Die Stimmungseinstellung wird automatisch auf 00
zurückgestellt, wenn Sie die Stromversorgung des Keyboards
einschalten.
Falls Sie die DEMO-Taste drü cken, wird die
Stimmungseinstellung auf 00 zurückgestellt.
Der Stimmungsvorgang beeinflusst nicht den Rhythmus (99
PERCUSSION).
Wiedergabe der Demo-Musikstücke
Sie können das Keyboard so einstellen, dass es die 100
vorprogrammierten Songbank-Musikstücke kontinuierlich
wiedergibt.
Die Keyboardtasten leuchtet während der Wiedergabe der
Demo-Musikstücke auf, um die Melodiennoten anzuzeigen.
Starten der Wiedergabe der Demo-Musikstücke
1.
Schalten Sie die Stromversorgung ein, und stellen
Sie die Lautstärke ein.
2.
Drücken Sie die DEMO-Taste.
Die Wiedergabe der Demo-Musikstücke wird in einer
Endlosschleife fortgesetzt, bis Sie diese ausschalten.
Die Nummer und die Bezeichnung des gegenwärtig
wiedergegebenen Demo-Musikstückes werden am
Display angezeigt.
Sie können am Keyboard mitspielen, während ein
Demo-Musikstück wiedergegeben wird.
Tune
(
)
3.
Sie können das wiedergegebene Demo-
Musikstück ändern, indem Sie die Zifferntasten
betätigen.
Die Wiedergabe der Songbank-Musikstücke erfolgt in
der Reihenfolge der Musikstücknummern, beginnend
mit der von Ihnen gewählten Nummer.
Stoppen der Wiedergabe der Demo-Musikstücke
Drücken Sie erneut die DEMO- oder START/STOP-Taste, um
die Wiedergabe der Demo-Musikstücke zu stoppen.
HINWEIS
Nur die folgenden Tasten sind aktiviert, während ein Songbank-
Musikstück wiedergegeben wird.
<LK-43> VOLUME-Tasten/<LK-45> VOLUME-Schieberegler
Zifferntasten
START/STOP-Taste
POWER/MODE-Wahlschalter (OFF)
DEMO-Taste
KEY LIGHT-Taste
VOICE-Taste
Sie können die für die Melodie eines wiedergegebenen
Songbank-Musikstückes verwendete Klangfarbe nicht ändern.
Wiedergebe der Rhythmen
Dieses Keyboard weist eine Auswahl an 50 erregenden,
vorprogrammierten Rhythmuspattern auf. Jedes Pattern
bietet den Schlagzeug-Hintergrund für alle Ihre
Darbietungen.
Wählen und wiedergeben eines Rhythmus
1.
Stellen Sie den POWER/MODE-Wahlschalter auf
die Position NORMAL.
2.
Suchen Sie den gewünschten Rhythmus in der
Rhythmusliste (Seite A-2) auf, und beachten
Sie dessen Rhythmusnummer.
3.
Drücken Sie die RHYTHM-Taste.
Wenn Sie dies ausführen, leuchtet der RHYTHM-
Indikator auf.
Die am Display erscheinende Nummer und
Bezeichnung zeigen den gegenwärtig gewählten
Rhythmus an.
Zifferntasten
G-19
640A-G-021A
4.
Verwenden Sie die Zifferntasten, um die
zweistellige Rhythmusnummer des gewünschten
Rhythmus einzugeben.
Beispiel: Um den Rhythmus 37 SAMBA zu wählen,
geben Sie 3 gefolgt von der Ziffer 7 ein.
Spezifizieren Sie immer eine zweistellige Nummer.
Falls Sie einen Fehler feststellen, bevor Sie die zweite
Stelle eingeben, drücken Sie die RHYTHM-Taste, um
an die vorhergehend eingestellte Rhythmusnummer
zurückzukehren.
Sie können auf einen anderen Rhythmus wechseln,
auch während der gegenwärtige Rhythmus ertönt.
5.
Drücken Sie die START/STOP-Taste, um die
Wiedergabe des Rhythmus zu starten.
Wenn Sie dies ausführen, beginnt der gewählte
Rhythmus zu ertönen.
6.
Verwenden Sie die TEMPO-Tasten, um das
Tempo des Rhythmus einzustellen.
Mit jedem Drücken einer der TEMPO-Tasten,
während der Tempowert angezeigt wird, ändert die
Tempoeinstellung um einen Schritt im Bereich von
040 bis 255.
Die anfängliche Vorgabe-Tempoeinstellung, wenn Sie
die Stromversorgung einschalten, ist 120.
Nachdem Sie die gegenwärtige Tempoeinstellung
durch Drücken einer der TEMPO-Tasten in Schritt 6
angezeigt haben, können Sie die gewünschte
Tempoeinstellung auch eingeben, indem Sie einen
dreistelligen Wert mit den Zifferntasten eintippen.
Halten Sie eine der TEMPO-Tasten gedrückt, um die
Tempoeinstellung schnell zu ändern.
Um das Tempo auf den Standardwert für jeden
Rhythmus zurückzustellen, drücken Sie gleichzeitig
beide TEMO-Tasten.
7.
Um die Wiedergabe des Rhythmus zu stoppen,
drücken Sie erneut die SATRT/STOP-Taste.
Verwendung der Begleitautomatik
Dieses Keyboard weist 50 Beleitungspattern auf, die Sie
vollständige Begleitungen automatisch zu Ihren
Darbietungen hinzufügen lassen. Mit der Begleitautomatik
ist ein Teil des Keyboards als Begleitseite der Tastatur
reserviert. Wenn Sie Ihre Akkorde auf der Begleitseite der
Tastatur spielen, werden die Begleitungspattern automatisch
eingestellt, um Ihrem Spiel zu folgen.
Sie haben die Wahl zwischen zwei unterschiedlichen
Methoden für das Spielen von Akkorden. Mit FINGERED
können Sie die Akkorde normal greifen, wogegen CASIO
CHORD das Spielen vollständiger Akkorde mit nur einem
Finger ermöglicht.
Samba
Über die Begleitseite der Tastatur
Die unteren (linken) 1,5 Oktaven sind als Begleitseite der
Tastatur reserviert, wenn Sie CASIO CHORD oder
FINGERED mit dem POWER/MODE-Wahlschalter wählen.
Das Panel über den Tasten der Begleitseite der Tastatur ist
mit den Bezeichnungen der von diesen Tasten gespielten
Noten versehen. Der Rest des Keyboards (der Teil, der nicht
zu der Begleitseite der Tastatur gehört) wird als Soloseite der
Tastatur bezeichnet. Bitte erinnern Sie sich an diese
Ausdrücke, da diese im Rest dieser Anleitung häufig
verwendet werden.
Begleitseite
der Tastatur
Soloseite der Tastatur
Verwendung des CASIO CHORD-Systems
Das CASIO CHORD-System lässt Sie die vier Hauptarten von
Akkorden auf einfachste Weise spielen. Das Spielen der
Akkorde wird gemäß folgender Tabelle vereinfacht.
Beispiel
C
(C-Dur-
Akkord)
Cm
(C-Moll-
Akkord)
C7
(C-
Septimen-
Akkord)
Cm7
(C-Moll-
Septimen-
Akkord)
Tasten
Drücken Sie
eine Taste der
Begleitseite
der Tastatur
Drücken Sie
zwei Tasten
der
Begleitseite
der Tastatur
Drücken Sie
drei Tasten
der
Begleitseite
der Tastatur
Drücken Sie
vier Tasten
der
Begleitseite
der Tastatur
Akkordart
Dur-
Akkord
Moll-
Akkord
Septimen-
Akkord
Moll-
Septimen-
Akkord
CC DE FF
EGA
ABB
CC DE FE
CC DE FF
EGA
ABB
CC DE FE
CC DE FF
EGA
ABB
CC DE FE
CC DE FF
EGA
ABB
CC DE FE
HINWEIS
Die tiefste (ganz linke) Note, die Sie spielen, bestimmt die
Bezeichnung des Akkords. Falls zum Beispiel die tiefste Note
ein C ist, dann erzeugt das Keyboard einen C-Akkord.
Wenn Sie mehr als eine Taste der Begleitseite der Tastatur
drücken, dann spielt es keine Rolle, ob es sich bei den Tasten
rechts von der tiefsten Note um weiße oder schwarze Tasten
handelt.
( )
Das gesamte Keyboard kann für das Spielen der Melodie
verwendet werden, wenn Sie den POWER/MODE-
Wahlschalter auf die Position NORMAL stellen.
G-20
640A-G-022A
START/STOPSYNCHRO/FILL-IN
POWER/MODE
Spielen einer CASIO CHORD-
Begleitautomatik
1.
Verwenden Sie den POWER/MODE-
Wahlschalter, um die Position CASIO CHORD
zu wählen.
2.
Wählen Sie einen automatischen Rhythmus, wie
es unter Wählen und wiedergeben eines
Rhythmus auf Seite G-18 beschrieben ist.
3.
Beginnen Sie mit der Wiedergabe des Rhythmus.
Falls Sie mit der Wiedergabe des normalen
Rhythmuspattern beginnen möchten, drücken Sie die
START/STOP-Taste.
Sie können auch die Synchronstartfunktion (Seite G-
21) verwenden, um die Wiedergabe des Rhythmus
zu starten.
4.
Drücken Sie eine bis vier Tasten auf der
Begleitseite der Tastatur, wodurch automatisch
mit der Wiedergabe der entsprechenden
Begleitung begonnen wird.
5.
Drücken Sie weiterhin unterschiedliche Tasten
auf der Begleitseite der Tastatur, um Ihre
Akkordfolge zu spielen.
6.
Um die Wiedergabe der Begleitautomatik zu
stoppen, drücken Sie erneut die START/STOP-
Taste.
Verwendung des normalen Greifens
Der FINGERED-Modus lässt Sie eine größere Auswahl an
Akkorden spielen. In diesem Modus können Sie mit dem
Spielen eines Begleitungspatterns beginnen, indem Sie drei
oder vier Tasten auf der Begleitseite der Tastatur drücken.
Dieses Keyboard kann bis zu 15 unterschiedliche Akkorde
erkennen. Nachfolgend sind die Greifverfahren für diese
Akkorde mit dem Grundton C dargestellt. Achten Sie darauf,
dass Sie die fünften Noten (die in Klammern in der folgenden
Abbildung dargestellt sind) weglassen können, um die 7-,
m7-, M7-, add9-, madd9 und mM7-Akkorde zu erzeugen.
C
Caug
(*1)
Cm7
C7
5 (*1)
Cmadd9
Cm
Csus4
CM7
C7sus4
CmM7
Cdim
C7
Cm7
5
Cadd9
Cdim7
(*1)
*1 Bei diesen Akkorden wird die tiefste der von Ihnen
gegriffenen Noten immer als Grundton verwendet.
Achten Sie darauf, dass Ihr Greifverfahren richtig den zu
verwendenden Grundton identifiziert.
Akkordname
G-21
640A-G-023A
WICHTIG!
Falls Sie mit der linken Hand nur eine oder zwei Noten
spielen, oder wenn Sie drei Noten spielen, die keine
erkennbare Akkordformation ausmachen, dann wird kein
Ton erzeugt. Der FINGERED-Modus erfordert eine
konventionelle Akkordformation aus drei oder vier Noten,
um eine automatische Begleitung zu erzeugen. Achten Sie
auch darauf, dass die automatischen Akkorde nur in
Verbindung mit den Rhythmuspattern und nicht
unabhängig von diesen arbeiten.
HINWEIS
Die obigen Beispiele zeigen nur eines der möglichen
Greifverfahren für jeden Akkord. Achten Sie darauf, dass Sie
Noten, die einen Akkord bilden, in jeder beliebigen Kombination
spielen können. So wird zum Beispiel durch jedes der folgenden
Greifverfahren der gleiche C-Akkord erzeugt.
Für Informationen über die Greifverfahren der Akkorde für
alle Grundtöne siehe die Tabelle der gegriffenen Akkorde
auf Seite A-3.
Spielen einer automatischen FINGERED-
Begleitung
1.
Verwenden Sie den POWER/MODE-
Wahlschalter, um die Position FINGERED zu
wählen.
2.
Wählen Sie einen automatischen Rhythmus, wie
es unter Wählen und wiedergeben eines
Rhythmus auf Seite G-18 beschrieben ist.
3.
Beginnen Sie mit der Wiedergabe des Rhythmus.
Falls Sie mit der Wiedergabe des normalen
Rhythmuspattern beginnen möchten, drücken Sie die
START/STOP-Taste.
Sie können auch den Synchronstart (diese Seite) für
das Starten der Wiedergabe des Rhythmus
verwenden.
4.
Spielen Sie einen Akkord auf der Begleitseite der
Tastatur, um mit der Wiedergabe der
automatischen Begleitung zu beginnen.
5.
Setzen Sie mit dem Drücken der Tasten auf der
Begleitseite der Tastatur fort, um Ihre Akkordfolge
zu spielen.
Akkordname
Improvisieren mit den
vorprogrammierten Pattern
Falls Sie die Wiedergabe des Rhythmus durch Drücken der
START/STOP-Taste beginnen, wird die normale Version des
Pattern wiedergegeben. Sie können auch eine Variation des
Rhythmus wiedergeben, indem Sie den nachfolgend
beschriebenen Vorgang verwenden.
Verwendung des Fill-in-Rhythmus
Sie können einen Fill-in-Rhythmus einfügen, indem Sie die
SYNCHRO/FILL-IN-Taste während der Wiedergabe eines
automatischen Rhtyhmus drücken.
Verwendung von Synchronstart
Sie können den Rhythmus und das Begleitungspattern
gleichzeitig mit Ihrem Spiel auf der Begleitseite der Tastatur
beginnen. Befolgen Sie dafür die folgenden Schritte.
1.
Stellen Sie den POWER/MODE-Wahlschalter auf
die Position CASIO CHORD oder FINGERED.
2.
Wählen Sie einen automatischen Rhythmus.
3.
Drücken Sie die SYNCHRO/FILL-IN-Taste.
4.
Drücken Sie die Tasten auf der Begleitseite der
Tastatur, um den ersten Akkord zu spielen. So
bald Sie dies ausführen, beginn auch die
Wiedergabe des automatischen
Begleitungspattern.
5.
Um die Wiedergabe des automatischen
Begleitungspattern zu stoppen, drücken Sie die
SATRT/STOP-Taste.
HINWEIS
Falls Sie in Schritt 1 auf Seite G-18 den POWER/MODE-
Wahlschalter auf Position NORMAL stellen, wird durch den
Vorgang in Schritt 4 nur mit der Wiedergabe des Rhythmus
(Schlagzeuginstrumente) begonnen.
6.
Um die Wiedergabe der automatischen
Begleitung zu stoppen, drücken Sie erneut die
START/STOP-Taste.
Begleitseite der
Tastatur
G-22
3-Stufen-Lernfunktion
640A-G-024A
Verwendung der 3-Stufen-Lernfunktion
Auch Personen, die noch nie auf einem Keyboard gespielt
haben, können mit den ONE KEY PLAY-Tasten den 100
vorprogrammierten Songbank-Musikstücken folgen. Sie
können auch die 3-Stufen-Lernfunktion verwenden, um in
Ihrem eigenen Tempo zu lernen. Spielen Sie zuerst langsam,
bis Sie so viel gelernt haben, dass Sie mit normalem Tempo
spielen können.
Von den 100 vorprogrammierten Musikstücken weisen die
Musikstücke mit den Nummern 00 bis 84 automatische
Begleitung auf (Musikstücke mit automatischer Begleitung),
wogegen die Musikstücke mit den Nummern 85 bis 99 unter
Verwendung beider Hände gespielt werden (zweihändige
Musikstücke).
Sie können die 3-Stufen-Lernfunktion wie folgt verwenden,
um das Spielen auf diesem Keyboard zu erlernen.
Stufe 1: Meistern Sie das Timing
Drücken Sie die ONE KEY PLAY-Tasten, um die Melodie
eines Musikstückes mit automatischer Begleitung oder
den Part der rechten Hand für zweihändige Musikstücke
zu spielen. In beiden Fällen wird die automatische
Begleitung (der Part der linken Hand im Falle von
zweihändigen Musikstücken) automatisch von dem
Keyboard gespielt. An Stelle der ONE KEY PLAY-Tasten
können Sie auch jede beliebige Taste des Keyboards
drücken, um die Melodie oder den Part der rechten Hand
zu spielen. Der Zweck dieser Stufe ist es, dass Sie sich
mit dem erforderlichen Timing für das Spielen der
Melodiennoten vertraut machen.
Stufe 2: Meistern Sie die Melodie
In dieser Stufe verwenden Sie das Display, um zu lernen,
welche Finger Sie für das Spielen verwenden müssen,
und das Tastenbeleuchtungssystem, um zu lernen,
welche Tasten der Tastatur Sie drücken müssen. Sie
können in dem von Ihnen gewünschten Tempo spielen,
da die automatische Begleitung oder der Part der linken
Hand wartet, bis Sie die richtige Taste drücken.
Stufe 3:
Spielen Sie mit normaler Geschwindigkeit
Auf dieser Ebene leuchten die Tasten des Keyboards
weiterhin auf, um die zu spielenden Noten anzuzeigen,
wobei jedoch das Keyboard nicht mehr aus Sie wartet,
bis Sie die richtige Taste drücken. Die automatische
Begleitung oder der Part der linken Hand wird mit dem
normalen Tempo gespielt.
HINWEIS
Unter direktem Sonnenlicht oder bei sehr heller Beleuchtung
können Sie das Aufleuchten der Tasten vielleicht nicht sehen.
Sie können die ONE KEY PLAY-, STEP 1-, STEP 2- oder STEP
3-Taste jederzeit drücken, ausgenommen während der
Wiedergabe eines Demo-Musikstückes. Um das Keyboard auf
den normalen Modus zurückzuschalten, drücken Sie die SONG
BANK-Taste.
Tempoeinstellung für die 3-Stufen-
Lernfunktion
Sie können den Schritt 6 des auf Seite G-19 beschriebenen
Vorganges verwenden, um das Tempo für den Part der linken
Hand der Songbank- oder 3-Stufen-Lernfunktion-Wiedergabe
(Stufe 1 bis 3) einzustellen.
Dies bedeutet, dass Sie am Anfang ein langsameres Tempo
verwenden können, um dieses mit dem Lernvorgang danach
entsprechend zu erhöhen. Drücken Sie gleichzeitig die beiden
TEMPO-Tasten ( und ), um das Tempo auf die
anfängliche Vorgabe zurückzustellen.
Wiedergabe eines vorprogrammierten
Songbank-Musikstückes
1.
Entnehmen Sie die Nummer des
wiederzugebenden Musikstückes der Songbank-
Liste.
2.
Drücken Sie die SONG BANK-Taste, bis der
SONG BANK-Indikator leuchtet.
Dadurch erscheinen Nummer und Name des
gegenwärtig gewählten Song Bank Musikstückes auf
dem Display.
3.
Geben Sie die zweistellige Nummer für das
wiederzugebende Musikstück ein.
Beispiel: Um 19 TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR
zu wählen, die Ziffern 1 und 9 eingeben.
Twinkle
START/STOP SONG BANK
G-23
C
EDA
B
3311
2
CEDAB
Anzeige für überkreuzte FingerVerwendung
der Song Bank
4.
Drücken Sie die START/STOP-Taste, um mit der
Wiedergabe des gewählten Musikstückes zu
beginnen.
Das von Ihnen gewählte Musikstück wird wiederholt
wiedergegeben, wobei die Tasten des Keyboards
aufleuchten, um die Melodiennoten anzuzeigen.
5.
Um die Wiedergabe des Songbank-Musikstückes
zu stoppen, drücken Sie erneut die START/STOP-
Taste.
6.
Um den Songbank-Modus zu verlassen, drücken
Sie erneut die SONG BANK-Taste.
Wenn Sie dies ausführen, erlischt der SONG BANK-
Indikator.
HINWEIS
Geben Sie immer zwei Stellen für die Songbanknummer ein.
Sie können die Nummer eines Songbank-Musikstückes auch
während der Wiedergabe eines anderen Songbank-
Musikstückes eingeben.
Falls Sie die erste Stelle der Nummer eines Songbank-
Musikstückes fehlerhaft eingeben, können Sie an die
vorhergehende Einstellung zurückkehren, indem Sie die SONG
BANK-Taste drücken.
Die RHYTHM-Taste ist in dem Songbank-Modus deaktiviert.
Falls Sie einen Rhythmus wiedergeben möchten, drücken Sie
die SONG BANK-Taste, um zuerst an den normalen Modus
zurückzukehren.
Betrieb des Tastenbeleuchtungssystems und
Anzeigeinhalt während der Songbank-
Wiedergabe
Die Tasten des Keyboards leuchten auf, um Ihnen die zu
drückenden Tasten anzuzeigen, wenn Sie mit den
wiedergegebenen Songbank-Musikstücken mitspielen.
Gleichzeitig zeigt das Display die Greifvorgänge, die
Akkordbezeichnungen, das Tempo und andere
Informationen an.
Anzeigen für überkreuzte Finger
Das Display zeigt auch an, wenn Sie die Finger überkreuzen
müssen, um die Noten zu spielen, und in welcher Richtung
Ihre Finger überkreuzt werden sollen.
Beispiel: Display für das Spielen der nachfolgenden Noten
nur mit der rechten Hand.
B und C zeigen an, dass der Zeigefinger den Daumen
überkreuzen soll.
C und D zeigen an, dass der Daumen unter dem Zeigefinger
überkreuzen soll.
Tastenbeleuchtung während der
Songbank-Wiedergabe
Wenn Sie ein Songbank-Musikstück wiedergeben, leuchten
die Tasten des Keyboards auf, um Ihnen die wiedergegebenen
Noten anzuzeigen.
Songbank-Musikstück mit automatischer
Begleitung
Die Tasten für die Akkord- und Melodienparts leuchten.
HINWEIS
Manche Songbank-Musikstücke verwenden Akkorde (wie zum
Beispiel C6), die mit der FINGERED-Eintellung (Seite G-20)
nicht gespielt werden können. In dem FINGERED-Modus
können die Akkorde anders klingen als bei der Wiedergabe
von Songbank-Musikstücken, auch wenn Sie die Akkorde
gemäß den beleuchteten Tasten greifen.
Zweihändiges Songbank-Musikstück
Die Tasten für die Parts der linken Hand und der rechten
Hand leuchten.
640A-G-025A
kTw i n l e
GreifvorgangAkkordname
Tempowert
Die Noten der
Melodie leuchten.
Akkord
Der Grundton (die Note C
eines C-Akkords) und die
anderen Noten, welche den
Akkord ausmachen,
leuchten abwechselnd auf.
Part der linken Hand Part der rechten Hand
G-24
Betrieb des Tastenbeleuchtungssystem
und Inhalt des Displays während der 3-
Stufen-Lernfunktion
Wenn Sie ein Musikstück mit Begleitautomatik (00 bis 84) für
die Wiedergabe mit der 3-Stufen-Lernfunktion wählen, zeigt
Ihnen das Tastenbeleuchtungssystem die zu drückenden
Tasten an, wogegen das Display die Greifvorgänge anzeigt.
Notenhöhe
Die zu drückende Taste der Tastatur leuchtet auf. Die Finger,
die Sie für das Spielen der Noten verwenden sollen, werden
ebenfalls auf dem Display angezeigt.
Notenlänge
Die Tasten der Tastatur bleiben beleuchtet, so lange die Noten
gespielt werden sollen. Die Greifvorgänge verbleiben
ebenfalls auf dem Display für die Länge der Note.
Nächste Note
Die Taste der Tastatur für die nächste zu spielende Note
blinkt, wobei eine Nummer in der Nähe des Fingers auf dem
Display erscheint, mit dem Sie die nächste Note spielen sollen.
Serie von Noten mit der gleichen Tonhöhe
Die Tastenbeleuchtung erlischt momentan zwischen den
Noten, und leuchtet für jede nachfolgende Note wieder auf.
Die Greifvorgänge verschwinden ebenfalls momentan und
werden danach wieder angezeigt.
Beispiel: Wenn das Spielen ein Drücken der Tasten mit
den Fingern 3, 2 und danach 1 erfordert.
Greifvorgang-Stimmenführungs-Indikator
640A-G-026B
HINWEIS
Die Notenlänge wird nicht angezeigt, wenn Sie zweihändige
Musikstücke (85 bis 99) mit Stufe 1 und 2 der 3-Stufen-
Lernfunktion verwenden. Sobald Sie eine beleuchtete Taste
drücken, erlischt diese und die als nächstes zu spielende Taste
beginnt zu blinken.
Die Notenlänge wird durch das Tastenbeleuchtungssystem
angezeigt, wenn Sie ein zweihändiges Musikstück in Schritt 3
verwenden. In diesem Fall blinkt die als nächstes zu drückende
Taste nicht, wenn Sie eine beleuchtete Taste drücken, und die
nächste Fingernummer erscheint nicht auf dem Display. Nur
die gegenwärtige Fingernummer wird angezeigt.
Greifvorgang-Stimmenführung
Die Greifvorgang-Stimmenführung verwendet eine
simulierte menschliche Stimme, um die
Greifvorgangnummern während der Stufe 1 und Stufe 2 des
einhändigen Übungsparts anzusagen. Falls Sie eine Taste mit
Ihrem Daumen drücken müssen, dann sagt zum Beispiel die
Greifvorgang-Stimmenführung One! an. Im Falle eines mit
Ihrem Daumen, Mittelfinger und kleinen Finger zu
spielenden Akkords, sagt die Greifvorgang-Stimmenführung
One, three, five! an.
Die Greifvorgang-Stimmenführung sagt die Greifvorgänge
nur an, wenn Sie nicht die richtige Taste drücken, wenn Sie
dies sollten.
Ein- oder Ausschalten der Greifvorgang-
Stimmenführung
Verwenden Sie die VOICE-Taste (SPEAK-Taste an dem
LK-45), um die Greifvorgang-Stimmenführung ein- oder
auszuschalten.
Blinkt BlinktLeuchtet Leuchtet
Gegenwärtige
Note
Erste Note
Nächste
Note
Blinkt
Zweite Note
Leuchtet
Dritte Note
Taste
leuchtet
TONEVOICE <LK-43>
SPEAK <LK-45>
KEY LIGHT
G-25
Timing-Indikator
Der Timing-Indikator hilft Ihnen, sich mit den Musikstücken,
die Sie das erste Mal spielen, vertraut zu machen, indem das
Timing der auf dem Keyboard zu spielenden Noten angezeigt
wird. Das Timing ist leichter zu sehen, wenn Sie ein langsames
Tempo während des Übungsspiels verwenden.
Verwendung des Timing-Indikators
Der Timing-Indikator zeigt das Timing der Noten an, die in
dem gegenwärtig gewählten Part (R oder L) enthalten sind.
Hinweise werden als Blöcke von zwei Segmenten
hinzugefügt, die von der Oberseite des Displays nach unten
scrollen. Eine Note wird gespielt, wenn ihr Block die
Unterseite des Displays erreicht.
Jeder Block mit zwei Segmenten kann eine oder mehrere
Noten angeben, abhängig von dem Musikstück, das Sie
spielen.
HINWEISE
Der Timing-Indikator zeigt das Timing der Noten an, wenn Sie
ein Song-Bank-Musikstück wiedergeben und während Sie mit
der 3-Stufen-Lernfunktion üben.
Achten Sie darauf, dass der Timing-Indikator das Timing nur
ungefähr anzeigt. Während eines Musikstückes kann das
angezeigte Timing von einer Achtelnote bis zu einer
Zweiunddreißigstelnote von dem aktuellen Timing abweichen.
Ausschalten der Tastenbeleuchtung
1.
Drücken Sie die KEY LIGHT-Taste.
Der KEY LIGHT-Indikator verschwindet, wenn das
Tastenbeleuchtungssystem ausgeschaltet ist.
Drücken Sie erneut die KEY LIGHT-Taste, um die
Tastenbeleuchtung wieder einzuschalten.
KEY LIGHT-Zeiger
Timing für
nachfolgende
Note
Note wird hier
gespielt
640A-G-027A
HINWEIS
In jedem der folgenden Fälle wird die Tastenbeleuchtung
automatisch eingeschaltet:
Wenn Sie die Stromversorgung des Keyboards einschalten.
Wenn Sie die Wiedergabe eines Demo-Musikstückes starten.
Wenn Sie die SONG BANK-Taste in dem normalen Modus
drücken (Seite G-22).
Wenn die Funktion zur Warnung bei eingeschalteter
Stromversorgung arbeitet (Seite G-13).
Anzahl der gleichzeitig leuchtenden
Tasten
Bis zu vier Keyboardtasten können gleichzeitig aufleuchten.
Ändern der für die Melodie eines
Songbank-Musikstückes verwendeten
Klangfarbe
1.
Befolgen Sie den Schritt 3 des auf Seite G-22
beschriebene Vorganges, und drücken Sie die
TONE-Taste.
Sowohl der SONG BANK-Indikator als auch der
TONE-Indikator leuchten auf, gemeinsam mit der
Klangfarbennummer und der Bezeichnung der
gegenwärtig dem Keyboard zugeordneten
Klangfarbe.
2.
Geben Sie einen Wert ein, um die gewünschte
Klangfarbe zu wählen.
HINWEIS
Durch die Wahl eines anderen Songbank-Musikstückes wird
die eingestellte Klangfarbe auf die vorprogrammierte
Melodienklangfarbe des neu gewählten Musikstückes
umgeschaltet.
Die dem Keyboard zugeordnete Klangfarbe ist die gleiche
Klangfarbe, wie sie für die Melodie des Songbank-Musikstückes
spezifiziert ist.
Sie können den obigen Vorgang verwenden, um die
Melodienklangfarbe des Songbank-Musikstückes zu ändern,
bevor mit der Wiedergabe begonnen oder während die
Wiedergabe bereits ausgeführt wird.
Sie können auch die Klangfarbe von zweihändigen
Musikstücken (Klangfarbennummern 85 bis 99) ändern. Achten
Sie jedoch darauf, dass durch die Wahl einer anhaltenden
Klangfarbe (wie zum Beispiel einer Orgel-Klangfarbe) die Noten
der Begleitautomatik (Part der linken Hand) ebenfalls
angehalten werden können, während das Keyboard in der Stufe
1 oder Stufe 2 der 3-Stufen-Lernfunktion auf Ihre Eingabe
wartet. Falls dies eintritt, spielen Sie etwas auf dem Keyboard,
um die angehaltene Note zu stoppen.
G-26
Stufe 1: Meistern Sie das Timing
Sie können die ONE KEY PLAY-Tasten oder eine beliebige
Keyboardtaste drücken, um mit der Melodie (Part der rechten
Hand) des Songbank-Musikstückes mitzuspielen. Dabei
müssen Sie sich keine Gedanken über das Drücken der
richtigen Taste machen, sodass Sie sich auf das richtige Timing
konzentrieren können.
1.
Drücken Sie die STEP 1-Taste.
Wenn Sie dies ausführen, leuchtet der STEP 1-
Indikator auf.
Nach einem Zählsound schaltet das Keyboard auf die
Bereitschaft und wartet, bis Sie die erste Note des
Musikstü-ckes spielen. Falls das Musikstück Takte
einer Einleitungsphrase (Intro) enthält, schaltet das
Keyboard nach Beendigung der Einleitungsphrase auf
die Bereitschaft.
2.
Drücken Sie die ONE KEY PLAY-Tasten, um jede
Note des Musikstückes zu spielen.
Der Begleitungspart (linke Hand) folgt dem von Ihnen
gespielten Melodienpart (rechte Hand).
Die der nächsten zu spielenden Note entsprechende
Keyboardtaste blinkt, und leuchtet, wenn Sie die Note
spielen.
Der Rhythmuspart (Perkussion) ertönt nicht.
kTw i n l e
Greifvorgang
640A-G-028A
START/STOP STEP 1 STEP 3
STEP 2ONE KEY PLAY
Die richtige Note wird gespielt, auch wenn Sie
nicht die Taste drücken, die beleuchtet ist.
4.
Um das Spielen an beliebiger Stelle zu stoppen,
die START/STOP-Taste drücken.
Wenn Sie dies ausführen, erlischt der STEP 1-
Indikator.
3.
Versuchen Sie eine beliebige der Keyboardtasten
an Stelle der ONE KEY PLAY-Tasten zu drücken.
Falls Sie eine beliebige Keyboardtaste drücken, wird
die richtige Note der Melodie (Part der rechten Hand)
gespielt.
Das gleichzeitige Drücken von mehr als einer Taste
zählt als eine einzige Melodiennote. Drücken einer
Taste, während eine andere Taste niedergehalten wird,
zählt als zwei Melodiennoten.
G-27
Stufe 2: Meistern Sie die Melodie
Mit Stufe 2 müssen Sie die Note spielen, welche die 3-Stufen-
Lernfunktion anzeigt. Aber machen Sie sich keine Sorgen
die Begleitung (Part der linken Hand) wartet weiterhin auf
Sie, bis Sie die richtige Note spielen. Dies bedeutet, dass Sie
sich Zeit nehmen und mit dem eigenen Tempo spielen
können.
1.
Drücken Sie die STEP 2-Taste.
Wenn Sie dies ausführen, leuchtet der STEP 2-
Indikator auf.
Nach einem Zählsound schaltet das Keyboard auf die
Bereitschaft und wartet, bis Sie die erste Note des
Musikstü-ckes spielen. Falls das Musikstück einige
Takte einer Einleitungsphrase (Intro) einschließt, dann
schaltet das Keyboard auf die Bereitschaft, nachdem
die Einleitungsphrase beendet ist.
kTw i n l e
2.
Spielen Sie die von der 3-Stufen-Lernfunktion
angezeigten Noten.
Der Begleitungspart (linke Hand) des Musikstückes
folgt dem von Ihnen gespielten Melodienpart (rechte
Hand).
Die der als nächstes zu spielenden Note
entsprechende Keyboardtaste blinkt, und leuchtet,
wenn Sie die Note spielen.
Der Rhythmuspart (Perkussion) ertönt nicht.
Drücken Sie die Keyboardtasten, wie diese
aufleuchten. Mehr als eine Taste kann aufleuchten,
wenn Sie ein zweihändiges Musikstück spielen.
Drücken Sie alle aufleuchtenden Tasten.
Stufe 3: Spielen Sie mit normaler
Geschwindigkeit
Die Stufe 3 zeigt Ihnen ebenfalls die zu spielenden Noten,
wartet aber im Gegensatz zur Stufe 2 nicht mehr auf Sie, bis
Sie die Taste drücken. Der Begleitungspart wird mit dem
normalen Tempo gespielt, was immer (oder nicht) Sie am
Keyboard spielen.
1.
Drücken Sie die STEP 3-Taste.
Wenn Sie dies ausführen, leuchtet der STEP 3-
Indikator auf.
Das Spielen beginnt nach dem Ertönen einer Zählung.
kTw i n l e
2.
Spielen Sie auf dem Keyboard, indem Sie den
aufleuchtenden Tasten folgen.
Der Begleitungspart (linke Hand) des Musikstückes
wird mit normalem Tempo gespielt, unabhängig
davon, was Sie auf dem Keyboard spielen.
Bei einem Musikstück mit automatischer Begleitung
blinkt die der als nächstes zu spielenden Note
entsprechende Keyboardtaste, und leuchtet, wenn die
Note gespielt werden soll.
Bei einem zweihändigen Musikstück verbleibt die
zutreffende Keyboardtaste so lange beleuchtet, so
lange ihre Note gespielt werden soll. In diesem Fall
blinkt jedoch die Taste für die als nächstes zu
spielende Note nicht. Die Tasten leuchten, wenn ihre
Noten zu spielen beginnen.
3.
Um das Spielen an beliebiger Stelle zu stoppen,
die START/STOP-Taste drücken.
Wenn Sie dies ausführen, erlischt der STEP 3-
Indikator.
640A-G-029A
3.
Um das Spielen an beliebiger Stelle zu stoppen,
die START/STOP-Taste drücken.
Wenn Sie dies ausführen, erlischt der STEP 2-
Indikator.
Greifvorgang
Greifvorgang
G-28
Üben des Parts der linken Hand
Sobald Sie den Part der rechten Hand gemeistert haben,
können Sie die zweihändigen Musikstücke (Nummer 85 bis
99) verwenden, um den Part der linken Hand zu üben.
1.
Drücken Sie die SONG BANK-Taste, bis der
SONG BANK-Indikator leuchtet.
Dadurch erscheinen Nummer und Name des
gegenwärtig gewählten Song Bank Musikstückes auf
dem Display.
2.
Geben Sie die zweistellige Nummer für das
wiederzugebende Musikstück ein.
3.
Drücken Sie die PART SELECT-Taste, um auf das
Spielen des Parts der linken Hand umzuschalten.
4.
Drücken Sie die STEP 1-, STEP 2- oder STEP 3-
Taste.
Wenn Sie dies ausführen, leuchtet der STEP 1-, STEP
2- oder STEP 3-Indikator auf.
Nachdem ein Zählungsbeat ertönt, beginnt der Part
der rechten Hand mit der Wiedergabe, und die Tasten
für den Part der linken Hand blinken.
5.
Drücken Sie die PART SELECT-Taste, um die
Partwahl auf die vorhergehende Einstellung
zurückzustellen.
6.
Um das Spielen der Melodie zu unterbrechen,
drücken Sie die START/STOP-Taste.
Wenn Sie dies ausführen, erlischt der STEP 1-, STEP
2- oder STEP 3-Indikator.
640A-G-030A
START/STOP STEP 1SONG BANK STEP 3
STEP 2PART SELECT
Leuchtet
G-29
MIDI
Was ist MIDI?
Die Abkürzung MIDI steht für Musical Instrument Digital
Interface und ist die Bezeichnung eines weltweiten
Standards für Digitalsignale und Steckerverbinder, die einen
Austausch von musikalischen Daten zwischen
Musikinstrumenten und Computern (Maschinen)
ermöglichen, die von unterschiedlichen Herstellern
produziert wurden. MIDI-kompatible Geräte können den
Keyboard-Tastendruck, die Tastenfreigabe, die
Klangfarbenänderung und andere Daten als Meldungen
austauschen.
Obwohl Sie keine speziellen Kenntnisse über MIDI benötigen,
um dieses Keyboard für sich alleine verwenden zu können,
so ist für die MIDI-Operationen doch ein spezielles Wissen
erforderlich. Dieser Abschnitt enthält einer Übersicht über
MIDI, die Ihnen bei der Bedienung helfen wird.
MIDI-Anschlüsse
Die MIDI-Meldungen werden über die MIDI OUT-Buchse
einer Maschine mit Hilfe eines MIDI-Kabels an die MIDI IN-
Buchse einer anderen Maschine ausgegeben. Um zum
Beispiel eine Meldung von diesem Keyboard an eine andere
Maschine zu senden, müssen Sie ein MIDI-Kabel verwenden,
um die MIDI OUT-Buchse dieses Keyboards mit der MIDI
IN-Buchse der anderen Maschine zu verbinden. Um die
MIDI-Meldungen zurück an dieses Keyboard zu senden,
müssen Sie ein MIDI-Kabel verwenden, um die MIDI OUT-
Buchse der anderen Maschine mit der MIDI IN-Buchse dieses
Keyboards zu verbinden.
Um einen Computer oder ein anderes MIDI-Gerät für die
Aufnahme und Wiedergabe der auf diesem Keyboard
erzeugten MIDI-Daten verwenden zu können, müssen Sie
die MIDI IN- und MIDI OUT-Buchsen beider Maschinen
verbinden, damit Daten gesendet und empfangen werden
können.
MIDI-Kanäle
MIDI gestattet das gleichzeitige Senden der Daten von
mehreren Parts, wobei jeder Part über einen separaten MIDI-
Kanal gesandt werden wird. Es gibt 16 MIDI-Kanäle, die von
1 bis 16 nummeriert sind, und die MIDI-Kanal-Daten sind
immer eingeschlossen, wenn Sie Daten (Tastendruck usw.)
austauschen.
Sowohl die Sendemaschine als auch die Empfangsmaschine
müssen auf den gleichen Kanal eingestellt sein, damit die
Empfangseinheit die Daten richtig empfangen und
wiedergeben kann. Falls zum Beispiel die Empfangsmaschine
auf den Kanal 2 eingestellt ist, dann empfängt sie nur Daten
auf dem MIDI-Kanal 2, und alle anderen Kanäle werden
ignoriert.
Bei diesem Keyboard können die über die MIDI-Kanäle 1, 2,
3, 4 und 10 empfangenen Meldungen für die Multi-
Klangfarben-Wiedergabe von bis zu fünf unterschiedlichen
Instrumentalparts verwendet werden. Die Klangfarben- und
Lautstärkeneinstellungen für diese fünf Kanäle müssen von
den Meldungen gesteuert werden, die von einem externen
Gerät gesandt werden.
Umgekehrt werden die Keyboardoperationen über den MIDI-
Kanal 1 an die externen Geräte gesandt.
General MIDI
General MIDI standardisiert die MIDI-Daten für alle
Klangquellentypen unabhängig vom Hersteller. General
MIDI spezifiziert solche Faktoren wie Klangfarben-
Nummerierung, Schlagzeug-Sounds und verfügbare MIDI-
Kanäle für alle Klangquellen. Dieser Standard ermöglicht es
allen MIDI-Geräten, die gleichen Nuancen zu reproduzieren,
wenn General MIDI Daten gespielt werden, unabhängig vom
Hersteller der Klangquelle.
Obwohl die Klangquelle dieses Keyboards nicht General
MIDI-kompatibel ist, können Sie trotzdem das Keyboard an
einen Computer oder ein anderes MIDI-Gerät anschließen,
um General MIDI Daten wiederzugeben, die weit verbreitet
im Fachhandel, über Computer-Netze und von anderen
Quellen erhältlich sind.
HINWEIS
Die aus einer großen Anzahl von Parts zusammengestellten
General MIDI Daten können vielleicht auf diesem Keyboard
nicht richtig wiedergegeben werden.
Den besten Erfolg bei der Wiedergabe von General MIDI Daten
werden Sie verzeichnen, wenn diese Daten nur wenige Parts
aufweisen und aus Parts der Kanäle 1, 2, 3, 4 und 10 bestehen.
Meldungen
Es ist eine große Anzahl von Meldungen unter dem MIDI-
Standard definiert. Dieser Abschnitt behandelt daher in allen
Einzelheiten die bestimmten Meldungen, die von diesem
Keyboard gesandt und empfangen werden können.
MIDI IN MIDI OUT
MIDI IN MIDI OUT
640A-G-031A
Computer usw.
G-30
NOTE ON/OFF (Note Ein/Aus)
Diese Meldung sendet Daten, wenn eine Taste gedrückt
(NOTE ON) oder freigegeben (NOTE OFF) wird.
Eine NOTE ON/OFF-Meldung schließt eine Notennummer
(um eine Note anzugeben, deren Taste gedrückt oder
freigegeben wird) und die Velocity (Velocity = 100 für Noten-
Ein-Daten, wenn der Lautstärkewert dieses Gerätes 9 bis 2
ist, und Velocity = 75, wenn der Lautstärkewert 1 oder 0 ist)
ein. NOTE ON Velocity wird immer verwendet, um die
relative Lautstärke der Note zu bestimmen. Dieses Keyboard
empfängt keine NOTE OFF Velocity-Daten.
Wenn Sie eine Taste auf diesem Keyboard drücken oder
freigeben, wird die entsprechende NOTE ON- oder NOTE
OFF-Meldung von der MIDI OUT-Buchse ausgesandt.
PROGRAM CHANGE (Programmänderung)
Dies ist die Meldung für die Klangfarbenwahl. PROGRAM
CHANGE kann Klangfarbendaten im Bereich von 0 bis 127
enthalten.
Eine PROGRAM CHANGE-Meldung (0 bis 99) wird von der
MIDI OUT-Buchse des Keyboards ausgesandt, wenn Sie die
Klangfarbennummer manuell ändern. Durch den Empfang
einer PROGRAM CHANGE-Meldung von einer externen
Maschine wird die Klangfarbeneinstellung dieses Keyboards
geändert.
Dieses Keyboard kann die Klangfarbendaten im Bereich von
00 bis 99 senden und die Klangfarbendaten im Bereich von 0
bis 127* empfangen. Jede der 128 General MIDI Klangfarben
ist automatisch einer der 100 eingebauten Klangfarben des
Keyboards zugeordnet, wie es auf Seite A-1 gezeigt ist.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie General MIDI Daten
von einem Computer oder einem externen Gerät hören
möchten.
* Wenn das GM-Mapping eingeschaltet ist (Seite G-31). Ist
dieses ausgeschaltet, können die Klangfarbendaten im
Bereich von 0 bis 99 empfangen werden.
HINWEIS
Kanal 10 dient nur für den Schlagzeugpart, und empfängt nicht
die Programmänderungsmeldungen. Wenn MIDI-Daten
empfangen werden, lässt dieser Kanal die von dem Keyboard
erzeugten Perkussion-Sounds ertönen.
PITCH BEND (Tonhöhenbeugung)
Diese Meldung überträgt die Tonhöhenbeugungs-
Informationen für glattes Erhöhen oder Vermindern der
Tonhöhe während des Spielens auf dem Keyboard. Dieses
Keyboard sendet keine Tonhöhenbeugungsdaten, kann aber
solche empfangen.
Effekt Steuerungsnummer
VOLUME 7
HOLD1 64
MODULATION 1
LOCAL CONTROL (Vorgabe: Ein) / GM-Mapping
(Vorgabe: Aus)
Diese Einstellung bestimmt, ob dieses Keyboard und die
Klangquelle des Keyboards intern verbunden sind oder nicht.
Bei Aufnahme auf einem Computer oder einem anderen
externen Gerät, der/das an die MIDI IN/OUT-Buchsen dieses
Keyboards angeschlossen ist, ist es von Nutzen, wenn Sie
LOCAL CONTROL ausschalten.
on: Alles auf dem Keyboard gespielte wird von der internen
Klangquelle als Sound ausgegeben und gleichzeitig als
eine MIDI-Meldung von der MIDI OUT-Buchse
übertragen.
oFF: Alles auf dem Keyboard gespielte wird als MIDI-
Meldung von der MIDI OUT-Buchse übertragen, ohne
von der internen Klangquelle als Sound ausgegeben zu
werden. Schalten Sie LOCAL CONTROL aus, wenn Sie
die MIDI THRU-Funktion eines Computers oder
anderen externen Gerätes verwenden. Achten Sie auch
darauf, dass kein Sound von dem Keyboard erzeugt
wird, wenn Sie LOCAL CONTROL ausschalten und kein
externes Gerät angeschlossen ist.
HINWEIS
Wenn Sie das Keyboard als allein stehendes Gerät verwenden,
leuchten die Tasten der Tastatur nicht auf, wenn Local Control
ausgeschaltet ist.
CONTROL CHANGE (Steuerungsänderung)
Diese Meldung fügt Effekte hinzu, wie zum Beispiel die
während des Spielens auf dem Keyboard angelegten Vibrato-
und Lautstärkeänderungen. Die CONTROL CHANGE-Daten
schließen eine Steuerungsnummer (um den Effekttyp zu
identifizieren) und einen Steuerungswert (um den Ein/Aus-
Status und die Tiefe des Effekts zu spezifizieren) ein.
Nachfolgend ist eine Liste der Daten aufgeführt, die unter
Verwendung von CONTROL CHANGE empfangen werden
können.
640A-G-032A
RHYTHM
TEMPO SONG BANK
G-31
LOCAL CONTROL ausgeschaltet
Die auf dem Keyboard gespielten Noten werden als MIDI-
Meldungen von der MIDI OUT-Buchse übertragen, ertönen
aber nicht direkt von der internen Klangquelle. Die MIDI
THRU-Buchse des angeschlossenen Gerätes kann verwendet
werden, um die MIDI-Meldung zurückzuführen und von der
Klangquelle dieses Keyboards ertönen zu lassen.
Ausschalten von LOCAL CONTROL/Einschalten
von GM-Mapping
1.
In einem beliebigen Modus mit Ausnahme des
Songbank-Modus (angezeigt, wenn der SONG
BANK-Indikator leuchtet), halten Sie die
RHYTHM-Taste gedrückt, und betätigen Sie die
SONG BANK-Taste.
Führen Sie den Schritt 2 innerhalb von fünf Sekunden
nach der Ausführung von Schritt 1 aus.
2.
Verwenden Sie die TEMPO-Taste ( ), um Local
Control auszuschalten.
Dadurch wird das GM-Mapping eingeschaltet.
Local
Einschalten von LOCAL CONTROL/Einschalten
von GM-Mapping
1.
In einem beliebigen Modus mit Ausnahme des
Songbank-Modus (angezeigt, wenn der SONG
BANK-Indikator leuchtet), halten Sie die
RHYTHM-Taste gedrückt, und betätigen Sie die
SONG BANK-Taste.
Führen Sie den Schritt 2 innerhalb von fünf Sekunden
nach der Ausführung von Schritt 1 aus.
2.
Verwenden Sie die TEMPO-Taste ( ), um Local
Control einzuschalten.
Daduch wird das GM-Mapping ausgeschaltet.
Local
HINWEIS
Achten Sie darauf, dass LOCAL CONTROL auch automatisch
eingeschaltet wird, wenn Sie die Stromversorgung einschalten,
oder wenn Sie eine der folgenden Tasten drücken.
START/STOP (zum Starten der Wiedergabe des Rhythmus
oder eines Songbank-Musikstückes)
ONE KEY PLAY
STEP 1
STEP 2
STEP 3
DEMO (zum Starten der Wiedergabe eines Demo-
Musikstückes).
Für Informationen über die Klangfarbenzuordnung bei
eingeschaltetem GM-Mapping siehe die GM-Klangfarbenliste
am Ende dieser Anleitung.
LOCAL CONTROL eingeschaltet
Die auf dem Keyboard gespielten Noten ertönen durch die
interne Klangquelle und werden als MIDI-Meldungen von
der MIDI OUT-Buchse übertragen.
640A-G-033A
Klangquelle
MIDI THRU
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI IN
MIDI OUT
Klangquelle
MIDI OUT
G-32
Störungsbeseitigung
Überprüfen Sie unbedingt die in der folgenden Tabelle aufgeführten Punkte, wenn Probleme bei der Bedienung des Keyboards
auftreten sollten.
Kein Ton, wenn Keyboardtasten
gedrückt werden.
Eines den folgenden
Symptome wird bei
Batteriebetrieb festgestellt.
1.
Problem mit der
Stromversorgung.
2. Lautstärkeeinstellung zu
niedrig.
3. Kopfhö rer sind an das
Keyboard angeschlossen.
4.
Der POWER/MODE-
Wahlschalter ist auf die Position
CASIO CHORD oder
FINGERED gestellt.
5.
Die Klangfarbe 99
PERCUSSION ist gewählt, und
Sie drücken Tasten, denen keine
Klangfarben zugeordnet sind.
6. LOCAL CONTROL ist
ausgeschaltet.
Niedrige Batteriespannung
1. Schließen Sie das Netzgerät
richtig an, setzen Sie die
Batterien mit der richtigen
Polung (+/) ein, und achten
Sie darauf, dass die Batterien
nicht entladen sind.
2. Verwenden Sie die VOLUME-
Tasten (VOLUME-Schieberegler
an dem LK-45), um die
Lautstärke zu erhöhen.
3.
Trennen Sie die Kopfhörer von der
PHONES/OUTPUT-Buchse ab
.
4.
Normales Spielen ist auf der
Begleitseite der Tastatur des
Keyboards nicht möglich, wenn
der POWER/MODE-
Wahlschalter auf Position CASIO
CHORD oder FINGERED gestellt
ist. Ändern Sie die Einstellung des
POWER/MODE-Wahlschalters
auf die Position NORMAL.
5.
Während 99 PERCUSSION
gewählt ist, können Sie nur Tasten
verwenden, die auf der Konsole
mit Abbildungen von Perkussion-
Instrumenten markiert sind
.
6.
LOCAL CONTROL einschalten.
Tauschen Sie die Batterien
gegen einen neuen Satz aus,
oder verwenden Sie das
Netzgerät.
640A-G-034B
Technische Referenz
Siehe Seite
UrsacheSymptom Abhilfe
Seite G-12
Seite G-15
Seite G-14
Seite G-18
Seite G-16
Seite G-31
Seite G-12
Stromversorgungs-Kontrolllampe blass
Instrument schaltet nicht ein
Display flimmert, ist blass oder kann nur schwer abgelesen werden
Ungewöhnlich niedrige Lautsprecher/Kopfhörer-Lautstärke
Verzerrungen im ausgegebenen Sound
Manchmalige Unterbrechung des Sounds beim Spielen mit hoher Lautstärke
Plötzlicher Stromausfall beim Spielen mit hoher Lautstärke
Flimmern oder Verblassen des Displays, wenn mit hoher Lautstärke gespielt wird
Kontinuierliche Sound-Ausgabe nachdem Sie eine Taste freigeben
Eine vollständig unterschiedliche Klangfarbe ertönt
Ein abnormales Rhythmuspattern und Song Bank Musikstück wird gespielt
Stromausfall, verzerrter Klang oder niedrige Lautstärke, wenn von einem angeschlossenen
Computer oder MIDI-Gerät wiedergegeben wird
<Nur LK-45>
Abnormal niedriger Mikrofonpegel
Verzerrung des Mikrofoneingangs
Blasse Stromversorgungs-Indikatorlampe, wenn ein Mikrofon verwendet wird
G-33
Tastenbeleuchtung verbleibt
eingeschaltet.
Die Keyboardtasten leuchten, es
wird aber kein Ton erzeugt.
Die RHYTHM-Taste arbeitet
nicht.
Die TRANSPOSE/TUNE/
LOCAL CONTROL-
Einstellungen können nicht
geändert werden.
Kein Sound wird erzeugt, wenn
MIDI-Daten von einem
Computer wiedergegeben
werden.
Das Spielen auf dem Keyboard
erzeugt einen unnatürlichen
Klang, wenn an einen
Computer angeschlossen.
Statisches Rauschen bei
angeschlossenem Mikrofon (nur
LK-45).
Kein Mikrofonton (nur LK-45)
Keyboard wartet auf das
Spielen der richtigen Note
während des Spielens von Stufe
1 oder Stufe 2.
Die Warnung bei
eingeschalteter
Stromversorgung teilt Ihnen
mit, dass die Stromversorgung
eingeschaltet ist.
Das Keyboard ist auf den
Songbank-Modus geschaltet.
Das Keyboard ist auf den
Songbank-Modus geschaltet.
Es ist auf die Wiedergabe eines
Demo-Musikstückes geschaltet.
Die MIDI-Kabel sind nicht
richtig angeschlossen.
Die MIDI THRU-Funktion des
Computers ist eingeschaltet.
1. Ein von dem empfohlenen Typ
abweichendes Mikrofon wird
verwendet.
2. Das Mikrofon wird in der Nähe
einer Beleuchtung durch
Leuchtstoffröhren verwendet.
1. Mikrofonlautstärke zu niedrig
eingestellt.
2. Mikrofon-Ein/Aus-Schalter auf
Position OFF gestellt.
1. Die beleuchtete Taste drücken,
um mit dem Spielen von Stufe
1 oder Stufe 2 fortzusetzen.
2. Die START/STOP-Taste
drücken, um das Spielen von
Stufe 1 oder Stufe 2 zu beenden.
Drücken Sie eine beliebige Taste
oder Keyboardtaste, um mit
dem normalen Betrieb bei
anfänglicher Stromeinstellung
des Keyboards fortzusetzen.
Drücken Sie die SONG BANK-
Taste, um auf den normalen
Modus zurückzukehren.
Drücken Sie die SONG BANK-
Taste, um auf den normalen
Modus zu schalten.
Stoppen Sie die Wiedergabe des
Demo-Musikstückes.
Schließen Sie die MIDI-Kabel
richtig an.
Schalten Sie die MIDI THRU-
Funktion an dem Computer
oder LOCAL CONTROL an
dem Keyboard aus.
1.
Mikrofon des Cannon-Typs mit
vollständiger Metallabschirmung
verwenden
.
2. Entfernen Sie das Mikrofon von
der Quelle des statischen
Rauschens.
1.Erhö hen Sie die
Mikrofonlautstärke.
2. Schalten Sie den Mikrofon-Ein/
Aus-Schalter auf die Position
ON.
640A-G-035B
Siehe Seite
UrsacheSymptom Abhilfe
Seiten
G-26, 27
Seiten
G-26, 27
Seite G-13
Seite G-23
Seite G-23
Seite G-18
Seite G-29
Seite G-31
Seite G-14
Seite G-14
Seite G-14
Seite G-14
G-34
Technische Daten
640A-G-036B
Modell: LK-43/LK-45
Keyboard: 61 Tasten der Normalgröße, 5 Oktaven
Tastenbeleuchtungssystem: Kann ein- und ausgeschaltet werden
(bis zu 4 Tasten können gleichzeitig beleuchtet werden)
Klangfarben: 100 vorprogrammierte Klangfarben
Polyfonie: Maximal 12-notig
3-Stufen-Lernfunktion: Anzahl der gleichzeitig beleuchteten Tasten: 4
3 Stufen
Wiedergabe: Wiederholte Wiedergabe eines Musikstückes
Greifvorgang-Stimmenführung
: Ein/Aus
Begleitautomatik
Rhythmuspattern: 50 vorprogrammiert
Tempo: Einstellbar (216 Schritte, = 40 bis 255)
Anfänglicher Wert: 120
Akkorde: Zwei Systeme: CASIO CHORD, FINGERED
Sonstiges: Fill-in-Pattern, Synchronstart
Songbank-Musikstücke: 100 Musikstücke
Musik-Informations-Funktion: Klangfarbe, Begleitautomatik, Song Bank-Nummern und Bezeichnungen;
Tempo, 3-Stufen-Lernfunktions-Display, Akkordbezeichnung, Greifvorgang,
Timing-Indikator, Tastenbeleuchtung, Greifvorgang-Stimmenführung
Sonstige Funktionen
Transponierung: F
bis C bis F: Halbton
Stimmung: Einstellbar A4 = Ca. 440 Hz ±50 Cents, Anfänglicher Wert: A4 = Ca. 440 Hz
MIDI: Empfang von 5 Multi-Klangfarben
Lautsprecher: 10 cm Durchmesser x 2 (Ausgang: 2 W + 2 W)
Digital-Lautstärkeregler
(nur LK-43): Hauptlautstärke; 10 Stufen (0 bis 9), anfänglicher Wert: 7
Ein/Ausgangsbuchsen
MIDI-Buchsen: IN, OUT
Sustain: Klinkenbuchse
Stromversorgung: 9 V Gleichstrombuchse (DC 9 V)
Kopfhörer/Ausgang: Stereo-Klinkenbuchse (Ausgang ist Mono)
LK-43: [Ausgangsimpedanz: 78 , Ausgangsspannung: Max. 4 V (effekt.)]
LK-45: [Ausgangsimpedanz: 94 , Ausgangsspannung: Max. 3 V (effekt.)]
Mikrofoneingang (
nur LK-45
):
Klinkenbuchse (mit Mikrofonpegelregler)
Eingangsimpedanz: 3 k
Eingangsempfindlichkeit: 10 mV
Stromversorgung: 2-Weg
Batterien: 6 Mignon-Batterien
Batterielebensdauer: Ca. 1 Stunde mit R6P (SUM3) Manganbatterien /
4 Stunden mit LR6 (AM3) Alkalibatterien
Netzgerät: AD-5
Ausschaltautomatik: Ca. 6 Minuten nach der letzten Operation
(arbeitet nur bei Batteriebetrieb)
Leistungsaufnahme: 9 V 7,7 W
Abmessungen: LK-43: 94,4 x 36,3 x 11,8 cm
LK-45: 94,4 x 37,3 x 13,0 cm
Gewicht: LK-43: Ca. 4,5 kg (ohne Batterien)
LK-45: Ca. 4,6 kg (ohne Batterien)
* Änderungen des Designs und der technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten.
G-35
640A-G-037A
Vermeiden Sie Hitze, Feuchtigkeit und direktes
Sonnenlicht.
Setzen Sie das Instrument keinem direkten Sonnelicht aus,
und stellen Sie es nicht in der Nähe einer Klimaanlage oder
an einem extrem warmen Ort auf.
Verwenden Sie das Instrument nicht in der Nähe
eines Fernsehers oder Radios.
Dieses Instrument kann zu Interferenzen mit den Video- oder
Audiosignalen bei Fernseh- oder Rundfunkempfang führen.
Falls dies auftritt, stellen Sie das Instrument entfernt von dem
Fernseher oder Radio auf.
Verwenden Sie niemals Lack, Verdünner oder
ähnliche Chemikalien für das Reinigen.
Reinigen Sie das Keyboard mit einem weichen Tuch, das in
einer milden Lösung aus Wasser und neutralem Waschmittel
angefeuchtet wurde. Tauchen Sie das Tuch in die Lösung ein,
und wringen Sie danach das Tuch gut aus, sodass es fast
trocken ist.
HINWEIS
Sie können am Finish des Gehäuses dieses Keyboards
vielleicht dünne Linien feststellen. Diese Linien sind das
Ergebnis des Formprozesses des für das Gehäuse
verwendeten Kunststoffmaterials. Sie stellen keine Risse oder
Sprünge in dem Kunststoff dar, sodass Sie sich darüber keine
Sorgen machen müssen.
Pflege Ihres Keyboards












640A-G-038A
A-1
GM-Klangfarbenliste
00 GRAND PIANO
01 BRIGHT PIANO
02 HONKY-TONK
03 E GRAND PIANO
04 ELEC PIANO 1
05 ELEC PIANO 2
06 ELEC PIANO 3
07 ELEC PIANO 4
08 HARPSICHORD
09 CLAVI
10 ELEC ORGAN 1
11 ELEC ORGAN 2
12 ELEC ORGAN 3
13 ELEC ORGAN 4
14 CHURCH ORGAN
15 PIPE ORGAN
16 REED ORGAN
17 ACCORDION
18 BANDONEON
19 HARMONICA
20 NYLON STR GT
21 STEEL STR GT
22 JAZZ GUITAR
23 CLEAN GUITAR
24 MUTE GUITAR
25 DIST GUITAR
26 ACOUSTIC BASS
27 ELEC BASS
28 SLAP BASS
29 BANJO
30 VIOLIN
31 CELLO
32 HARP
33 STRINGS 1
34 STRINGS 2
35 STRINGS 3
36 SYNTH-STR 1
37 SYNTH-STR 2
38 CHOIR AAHS
39 SYNTH-VOICE
40 TRUMPET
41 TUBA
42 BRASS SECTION
43 FRENCH HORN 1
44 FRENCH HORN 2
45 BRASS 1
46 BRASS 2
47 SYNTH-BRASS 1
48 SYNTH-BRASS 2
49 SYNTH-BRASS 3
0
1
3
2
4
5
8
9
6
7
16
17
18
15
19
104
20
21
23
22
24
25
26
27
28
29 30 31 84
32
33 34 35
36 37
105
40 41
42 43
45 46 47
48 55
49
44
50
51
52 91
53 85
56
58
57
60
59
61
69
62
63 83
70
50 SOPRANO SAX
51 ALTO SAX
52 TENOR SAX
53 OBOE
54 CLARINET
55 PICCOLO
56 FLUTE
57 RECORDER
58 FLUTE ENSEMBLE
59 WHISTLE
60 SYNTH-LEAD 1
61 SYNTH-LEAD 2
62 SYNTH-LEAD 3
63 CALLIOPE
64 SYNTH-PAD 1
65 SYNTH-PAD 2
66 SYNTH-PAD 3
67 BOWED GLASS
68 HALO PAD
69 SYNTH-BASS
70 RAIN DROP
71 SF
72 SOUNDTRACK
73 SPACE PAD
74 SYNTH-SFX
75 VEHICLE
76 TELEPHONE
77 SPACE
78 INVADER
79 FUNNY
80 STRINGS PIANO
81 STRINGS EP
82 CHOIR EP
83 CHOIR ORGAN
84 STRINGS GUITAR
85 STRINGS HARP
86 BRASS STRINGS
87 VIB PAD
88 12STR GUITAR
89 CHOIR STRINGS
90 BASS/PIANO
91 BASS/E PIANO
92 BASS/VIB
93 BASS/NYLON STR GT
94 BASS/DIST GUITAR
95 STRINGS/PIANO
96 STRINGS/TRUMPET
97 VIBRAPHONE
98 MARIMBA
99 PERCUSSION
64
65
66 67
68
71
72
73
74 79
75 76 77
78
87
81 86
80
82
89
90
95
92 93 98
54 94
38 39
96
103
97
101
102
125
124
126
127
123
106
88 107
108
109
99 110
111
112
113
114
115
100 116
117
118
119
120
121
122
10 11 14
12 13
640A-G-039A
Anhang
Klangfarben-Nr./
Klangfarbenbezeichnung
GM-Nr.
Klangfarben-Nr./
Klangfarbenbezeichnung
GM-Nr.
A-2
Rhythmusliste
POPS
00 CLUB POP
01 FUNKY POP
02 SOUL BALLAD
03 POP BALLAD
04 LITE POP
05 16 BEAT FUNK
06 8 BEAT POP
07 POP ROCK
08 DANCE POP
09 POP FUSION
10 FOLKIE POP
ROCK
11 ROCK WALTZ
12 SLOW ROCK
13 SOFT ROCK
14 50S ROCK
15 60S SOUL
16 4 BEAT ROCK
17 ROCK
18 TWIST
19 NEW ORLNS R&R
20 R&B
JAZZ/FUSION
21 BIG BAND
22 SWING
23 FOX TROT
24 JAZZ WALTZ
25 LATIN FUSION
DANCE/FUNK
26 TECHNO
27 TRANCE
28 DISCO
29 FUNK
30 RAP
EUROPEAN
31 POLKA
32 MARCH
33 WALTZ
34 SLOW WALTZ
35 TANGO
LATIN/VARIOUS I
36 BOSSA NOVA
37 SAMBA
38 MAMBO
39 REGGAE
40 SKA
41 SALSA
42 FOLKLORE
43
RUMBA CATALANA
VARIOUS II
44 COUNTRY
45 TOWNSHIP
46 SLOW GOSPEL
47 BALADI
48 BAROQUE
49 NEW AGE
640A-G-040A
A-3
640A-G-041A
Tabelle der gegriffenen Akkorde
Diese Tabelle zeigt das Greifen einer Anzahl von oft verwendeten Akkorden
(einschließlich invertierter Formen) mit der linken Hand.
1
2
3
4
5
: Nummern der
Finger der linken
Hand
A-4
640A-G-042A
*
Können auf Grund der Begrenzungen der Begleitung des Keyboards in der FINGERED-Einstellung nicht
spezifiziert werden, wobei jedoch die aus den gleichen Komponentennoten (mit unterschiedlicher Grundnote)
gebildeten, verlängerten und verkürzten Akkorde (Septimen) an deren Stelle verwendet werden können.
Akkorde mit gleichen Komponentennoten wie B
aug ........... D aug, F
aug
Akkorde mit gleichen Komponentennoten wie B aug............ E
aug, G aug
Akkorde mit gleichen Komponentennoten wie A dim7 ......... C dim7, E
dim7, F
dim7
Akkorde mit gleichen Komponentennoten wie B
dim7 ........ C
dim7, E
dim7, G dim7
Akkorde mit gleichen Komponentennoten wie B
dim7 ......... D dim7, F
dim7, A
dim7












640A-G-043A












640A-G-044A












640A-G-045A
640A-G-046B
Function ...
Transmitted
Recognized
Remarks
Basic Default
Channel Changed
Default
Mode Messages
Altered
Note
Number True voice
Velocity Note ON
Note OFF
After Keys
Touch Chs
Pitch Bender
1
Control 6, 38
Change 7
10
11
64
1
1
Mode 3
X
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
36-96
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
O
9nH V =
*2
X
9nH V = 0
X
X
X
X
X
X
X
X
O
*1:
Hängt von der Klangfarbe ab
*3 = Kein Zusammenhang
Modulation
Data entry
Volume
Pan
Expression
Hold1
1-4, 10
1-4, 10
Mode 3
X
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
0-127
36-96
*1
O
9nH V = 1-127
X
9nH V = 0,8nH V = *
3
X
X
O
O
X
O
X
X
O
Models
LK-43/LK-45 MIDI Implementation Chart
Version: 1.0
640A-G-047B
Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO
O
: Yes
Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF, MONO
X
: No
100, 101
120
121
Program
Change :True #
System Exclusive
System : Song Pos
Common : Song Sel
: Tune
System : Clock
Real Time : Commands
Aux : Local ON/OFF
: All notes OFF
Messages : Active Sense
: Reset
Remarks
X
X
X
O
0-99
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
RPN LSB, MSB
All sound off
Reset all controller
*4:
Hängt von der GM-
Klangfarbeneinstellung ab.
X
X
X
O
0-127, 0-99 *
4
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
*2: <LK-43> 75,100 V (Velocity) = 100 bei eingeschalteten Notendaten, wenn der
Lautstärkewert dieses Ger
ätes 9 bis 2 beträgt, und V = 75, wenn der
Lautstärkewert 1 oder 0 betr
ägt.
<LK-45> 100
Die Recycling-Marke zeigt an, dass die Verpackung den
Umweltschutzbestimmungen in Deutschland entspricht.
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
MA0404-B Printed in China
LK43/45-G-1
P
8


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Casio LK-44 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Casio LK-44 in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 3,08 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Casio LK-44

Casio LK-44 User Manual - English - 44 pages

Casio LK-44 User Manual - Dutch - 47 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info