Utstyr som forbrukes: Blekkbånd (RB-02 eller GB-02)
Papirrull (bredde 58 × 60
φ
mm)
* Nettuttaket bør plasseres i nærheten av enheten og være lett tilgjengelig.
■Tekniset tiedot
Sopiva lämpötila: 0 astetta C ~ 40 astetta C
Virran saanti: Sopiva sähkövirta ja jännite on merkitty laskimen koteloon.
Mitat: 75,1 mm (K) × 212 mm (L) × 358 mm (S) paperirullan pidikkeet mukaanlukien
Paino:1,5 kg
Vaihdettavat varusteet:Kirjoittimen nauha (RB-02 tai GB-02)
Paperirulla (leveys 58 ×60
φ
mm)
* Vaihtovirtapistorasian täytyy sijaita laitteen lähellä ja helposti löydettävässä paikassa.
■Specifikationer
Omgivelsestemperatur: 0°C ~ 40°C
Strømforsyning: Mærkestrøm og -spænding er angivet på regnemaskinen.
Mål: 75,1 mm (H) × 212 mm (B) × 358 mm (D), inklusive rulleholdere
Vægt:1,5 kg
Ekstratilbehør:Printer farvebånd (RB-02 eller GB-02)
Papirrulle (bredde 58 × 60
φ
mm)
* Vekselstrømsudtaget skal være tæt på enheden og let tilgængeligt.
■Especificações
Faixa de temperatura ambiente: 0°C ~ 40°C
Fornecimento de energia:A corrente e a voltagem de regime estão impressas na calculadora.
Dimensões: 75,1 mm (A) × 212 mm (L) × 358 mm (P) (incluindo os sujeitadores do rolo)
Peso: 1,5 kg
Artigos consumíveis: Fita de impressão (RB-02 ou GB-02)
Rolo de papel (largo 58 × 60
φ
mm)
* A tomada de CA deve estar localizada perto da unidade e deve ser facilmente accesível.
21-36-Addition.PM605.6.28, 11:56 AM36
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
SA9812-APrinted in China
HA310713-1
Imprimé en Chine
00-00-Face.PM605.6.28, 11:36 AM2
kInnstilling av konverteringsraten
Eksempel:Innstilling av konverteringsraten for din egen nasjonale valuta til 1 euro = 1,95546 (tyske mark)
1.Trykk CA.
2. Hold tasten RATE SET inntrykt i ca. 3 sekunder. Displayet vil bli blankt helt til ruten for konverteringsrate fremtrer etter ca. 3 sekunder.
3. Tast inn konverteringsraten (1,95546) og trykk deretter tasten (Natl 1, Natl 2, Natl 3) som raten skal lagres under.
*
1
*
1
For rater som er lik 1 eller høyere kan seks sifre tastes inn. For rater som er mindre enn 1 kan opp til 8 sifre tastes inn inklusive 0 for
heltallet og etterfølgende nuller (kun seks signifikante sifre kan imidlertid spesifiseres, startende med første tall som ikke er null).
Eksempler:0,1234560,01234560,0012345
•Du kan kontrollere raten som er lagret under en Natl-tast (Natl 1, Natl 2, Natl 3) ved å trykke CA og deretter tasten hvis innstillinger
du ønsker å kontrollere. Innstillingene vil vises i displayet, men vil ikke utskrives.
•Ratespesifiseringene vil lagres i minnet selv når kalkulatoren slås av, så lenge nettadapteret er tilkoplet (DR-320ER), eller så lenge
nettadapteret er tilkoplet eller oppladete batterier er isatt (HR-150ER). Dersom nettadapterets nettplugg frakoples vil innstillingene slettes.
3.Ingrese la tasa de conversión (1,95546) y luego presione la tecla (Natl 1, Natl 2 o Natl 3) a la que desea asignarla.
*
1
*
1
Para tasas de 1 o mayores, puede ingresar hasta seis dígitos. Para tasas menores de 1 puede ingresar hasta 8 dígitos, incluyendo 0
para el dígito entero y ceros a la izquierda (aunque solamente se pueden especificar seis dígitos significantes, contados desde la
izquierda y comenzando con el primer dígito que no sea cero).
Ejemplos:0,1234560,01234560,0012345
•También puede verificar la tasa actualmente asignada a la tecla Natl (Natl 1, Natl 2 o Natl 3) presionando la tecla CA y luego la tecla
cuyos ajustes desea verificar. Los datos de ajuste aparecen sobre la presentación, pero no son impresos.
• Las asignaciones de tasa quedan retenidas en la memoria aun cuando la calculadora se encuentra con la alimentación desactivada, en
tanto el cable de alimentación de CA se encuentre enchufado (modelo DR-320ER), o cuando el adaptador de CA se encuentre enchufado
o pilas en buen estado se encuentran colocadas (modelo HR-150ER). Desenchufando el cable de alimentación de CA o adaptador de
CA ocasiona que los ajustes se borren.
kTo set a conversion rate
Example:
To set the conversion rate for your home national currency as 1 euro = 1. 95546 DM (Deutsche marks)
1.Press CA.
2.Hold down RATE SET for about three seconds. The display goes blank during this time, but after about three seconds the conversion
rate input screen appears.
3.Input the conversion rate (1. 95546) and then press the key (Natl 1, Natl 2, Natl 3) to which you want to assign it.
*
1
*
1
For rates of 1 or greater, you can input up to six digits. For rates less than 1 you can input up to 8 digits, including 0 for the integer digit
and leading zeros (though only six significant digits, counted from the left and starting with the first non-zero digit, can be specified).
Examples:0.1234560.01234560.0012345
•You can check the rate currently assigned to a Natl key (Natl 1, Natl 2, Natl 3) by pressing CA and then the key whose settings you
want to check. The setting data appears on the display, but is not printed.
•Rate assignments are retained in memory even when the calculator is turned off, as long as the AC power cord is plugged in (DR-320ER),
or the AC adaptor is plugged in or live batteries are loaded (HR-150ER). Unplugging the AC power cord or AC adaptor causes settings to
be deleted.
Euro Currency Conversion
English
kGeneral Guide
EuroEuro Currency key
Natl 1, Natl 2, Natl 3National Currency Keys
RATE SETConversion Rate Set Key
0.
••
0
••
OperationPrintoutDisplay
R
1.95546
1.95546 Natl 1
“PRINT”
CA
RATE SET
“PRINT”
“PRINT”
1.95546 Natl 1
R
1.95546
“PRINT”
0.
••
0
••
1.95546 Natl 1
R
1.95546
CA
RATE SET
“PRINT”
“PRINT”
“PRINT”
OperasjonUtskriftDisplay
Conversión de la divisa Euro
Español
kPara ajustar la tasa de conversión
Ejemplo: Para ajustar la tasa de conversión para su divisa nacional local como 1 Euro = 1,95546 DM (Marcos alemanes)
1.Presione CA.
2.Sostenga presionado RATE SET durante unos tres segundos. La presentación queda en blanco en este momento, pero luego de tres
segundos aparece la pantalla de ingreso de tasa de conversión.
kGuía general
EuroTecla de divisa Euro
Natl 1, Natl 2, Natl 3Teclas de divisa nacional
RATE SETTecla de ajuste de tasa de
conversión
0.
••
0
••
OperaciónImpresiónPresentación
“PRINT”
CA
RATE SET
“PRINT”
Français
kPour désigner un taux de conversion
Exemple: Pour désigner 1 euro = 1,95546 DM (Deutsche Mark) comme taux de conversion pour la devise nationale
1.Appuyez sur CA.
2.Appuyez sur RATE SET durant trois secondes environ. L’afficheur se vide pendant ce temps mais dans les trois secondes qui suivent,
l’écran de saisie du taux de conversion apparaît.
3.Indiquez le taux de conversion (1,95546) et appuyez sur la touche (Natl 1, Natl 2, Natl 3) à laquelle vous voulez l’affecter.
*
1
*
1
Pour les taux égaux ou supérieurs à 1, vous pouvez indiquer jusqu’à six chiffres. Pour les taux inférieurs à 1, vous pouvez indiquer
jusqu’à 8 chiffres, y compris le 0 pour l’entier et les zéros en tête (bien que six chiffres significatifs seulement puissent être spécifiés,
à compter de la gauche et en commençant par le premier chiffre qui n’est pas un zéro).
Exemples:0,1234560,01234560,0012345
•Vous pouvez vérifier le taux actuellement affecté à une touche Natl (Natl 1, Natl 2, Natl 3) en appuyant sur CA puis sur la touche
dont vous voulez vérifier les réglages. Les données apparaissent sur l’afficheur mais elles ne peuvent pas être imprimées.
• Les taux de conversion affectés sont retenus dans la mémoire même à la mise hors tension de la calculatrice, dans la mesure où le
cordon d’alimentation secteur est branché (DR-320ER), ou l’adaptateur secteur est branché ou des piles pleines sont en place (HR-
150ER). Les réglages seront supprimés si le cordon d’alimentation secteur ou l’adaptateur est débranché.
Conversion en euros
kGuide général
EuroTouche d’euro
Natl 1, Natl 2, Natl 3Touches de devise nationale
RATE SETTouche de désignation du taux
de conversion
0.
••
0
••
1.95546 Natl 1
OpérationImpressionAffichage
R
1.95546
“PRINT”
CA
RATE SET
“PRINT”
“PRINT”
Norsk
Konvertering av eurovaluta
kGenerell veiledning
EuroEurovaluta-tast
Natl 1, Natl 2, Natl 3Nasjonalvaluta-taster
RATE SETValutakonverteringsinnstilling
0.
•Pressing CA to clear the calculation memory does not
clear independent memory or the conversion rate set-
ting.
•Print examples in this User’s Guide show output from
the DR-320ER.
• La mémoire indépendante ou le taux de conversion fixé
n’est pas supprimé lorsque vous appuyez sur CA pour
vider la mémoire de calcul.
•Les exemples imprimés de ce mode d’emploi
proviennent de la DR-320ER.
•Presionando CA para borrar la memoria de cálculo no
borra la memoria independiente ni el ajuste de la tasa
de conversión.
• Los ejemplos de impresión en esta “Guía del usuario”
muestran la impresión generada desde la DR-320ER.
0.
0.
• Selv om CAtrykkes for å slette utregningsminnet, vil
innholdet i det uavhengige minnet og konverterings-
rateinnstillingen fortsatt være bevart.
•Utskriftseksemplene i denne bruksanvisningen viser
utskrift fra modellen DR-320ER.
0.
R
R
R
R
kEinstellen eines Wechselkurses
Beispiel: Stellen Sie den Wechselkurs für Ihre Landeswährung auf 1 Euro = 1,95546 DM (Deutsche Mark) ein
1.Drücken Sie die CA-Taste.
2.Halten Sie die RATE SET-Taste für etwa drei Sekunden gedrückt. Das Display wird leer während dieser Zeitspanne, worauf nach etwa
drei Sekunden die Wechselkurs-Eingabeanzeige erscheint.
3.Geben Sie den Wechselkurs (1,95546) ein und drücken Sie danach die Taste (Natl 1, Natl 2, Natl 3), der Sie diesen Wechselkurs
zuordnen möchten.
*
1
*
1
Für Wechselkurse von 1 oder größer können Sie bis zu sechs Stellen eingeben. Für Wechselkurse von weniger als 1 können Sie bis zu
acht Stellen eingeben, einschließlich der Null für die Ganzzahlstelle und vorangestellte Nullen (aber nur sechs signifikante Stellen,
gezählt von links und beginnend mit der ersten Stelle, die nicht Null ist).
Beispiele:0,1234560,01234560,0012345
•Sie können den derzeitig einer Landeswährungstaste (Natl 1, Natl 2, Natl 3) zugeordneten Wechselkurs kontrollieren, indem Sie die
CA-Taste gefolgt von der Taste drücken, deren Einstellung Sie kontrollieren möchten. Der eingestellte Datenwert erscheint im Display,
wird aber nicht ausgedruckt.
•Die zugeordneten Wechselkurse verbleiben im Speicher erhalten, auch wenn der Rechner ausgeschaltet wird, so lange das Netzkabel
(DR-320ER) oder das Netzgerät angeschlossen ist bzw. Batterien eingesetzt sind (HR-150ER). Durch das Abziehen des Netzkabels
oder Netzgerätes werden diese Einstellungen gelöscht.
Euro-Währungsumrechnung
kAllgemeine Anleitung
EuroEuro-Währungstaste
Natl 1, Natl 2, Natl 3Landeswährungstasten
RATE SETWechselkurs-Einstelltaste
0.
••
0
••
1.95546 Natl 1
OperationDruckausgabeDisplay
R
1.95546
“PRINT”
CA
RATE SET
“PRINT”
“PRINT”
•Durch Drücken der CA-Taste wird der Rechenspeicher,
nicht aber der unabhängige Speicher oder der
eingestellte Wechselkurs gelöscht.
•Die Druckbeispiele in dieser Bedienungsanleitung
zeigen die Ausgabe von dem Modell DR-320ER an.
0.
R
Deutsch
Italiano
kPer impostare un tasso di conversione
Esempio: Per impostare il tasso di conversione per la propria valuta nazionale su 1 euro = 1,95546 DM (marchi tedeschi)
1.Premere CA.
2.Tenere premuto RATE SET per tre secondi circa. La visualizzazione sul display scompare durante questo lasso di tempo, ma dopo tre
secondi circa appare la schermata per l’introduzione del tasso di conversione.
3.Introdurre il tasso di conversione (1,95546) e quindi premere il tasto (Natl 1, Natl 2, Natl 3) a cui si desidera assegnare il tasso.
*
1
*
1
Per i tassi di 1 o superiori, è possibile introdurre fino a sei cifre. Per i tassi inferiori a 1 è possibile introdurre fino a otto cifre, compreso 0
per la cifra intera e gli zero iniziali (anche se possono essere specificate soltanto sei cifre significative, conteggiate a partire da sinistra
e iniziando con la prima cifra diversa da zero).
Esempi:0,1234560,01234560,0012345
•È possibile controllare il tasso attualmente assegnato ad un tasto Natl (Natl 1, Natl 2, Natl 3) premendo CA e quindi il tasto di cui si
desidera controllare l’impostazione. I dati di impostazione appaiono sul display, ma non vengono stampati.
• Le assegnazioni dei tassi vengono conservate in memoria anche quando la calcolatrice viene spenta, purché il cavo di alimentazione CA
sia collegato (DR-320ER), o il trasformatore CA sia collegato o siano inserite pile cariche (HR-150ER). Se si scollega il cavo di alimentazione
CA o il trasformatore CA le impostazioni vengono cancellate.
Conversione della valuta euro
kGuida generale
EuroTasto di valuta euro
Natl 1, Natl 2, Natl 3Tasti di valuta nazionale
RATE SETTasto di impostazione tasso di
conversione
0.
••
0
••
1.95546 Natl 1
OperazioneStampatoVisualizzazione
R
1.95546
“PRINT”
CA
RATE SET
“PRINT”
“PRINT”
• La pressione di CA per cancellare il contenuto della me-
moria di calcolo non cancella il contenuto della memo-
ria indipendente o l’impostazione del tasso di
conversione.
•Gli esempi di stampa in questa guida dell’utilizzatore
mostrano lo stampato dalla DR-320ER.
0.
R
Svenska
kInställning av en växelkurs
Exempel: Mata in växelkursen mellan Euro och tyska Mark som 1 Euro = 1,95546 DM.
1.Tryck på CA.
2.Håll RATE SET intryckt i cirka tre sekunder. Skärmen blir först blank, men efter cirka tre sekunder visas inmatningsskärmen för
växelkurs.
3.Mata in växelkursen (1,95546) och tryck sedan på tangenten (Natl 1, Natl 2, Natl 3) till vilken du vill tilldela denna.
*
1
*
1
För en växelkurs på 1 eller högre går det att mata in upp till sex siffror. För en växelkurs under 1 går det att mata in in upp till åtta siffror,
inklusive 0 för heltalssiffran och inledande nollor (det går dock bara att mata in sex signifikanta siffror, räknat från vänster och med början
från den första siffran utöver noll).
Exempel:0,1234560,01234560,0012345
•Det går att kontrollera kursen som är tilldelad en av tangenterna Natl (Natl 1, Natl 2, Natl 3) genom att trycka på CA och sedan
tangenten vars inställning du vill kontrollera. Inställningsdatan visas på skärmen men trycks inte ut.
• Växelkurstilldelningar kvarhålls i minnet även om räknaren slås av, förutsatt att nätkabeln är ansluten (DR-320ER), eller förutsatt att
antingen nättillsatsen är ansluten eller en omgång batterier isatta (HR-150ER). Bortkoppling av nätkabeln eller nättillsatsen gör att
inställningarna raderas.
Omvandling av Euro-valuta
kAllmän översikt
EuroTangent för Euro-valuta
Natl 1, Natl 2, Natl 3Tangenter för nationell valuta
RATE SETInställningstangent för
växelkurs
0.
••
0
••
1.95546 Natl 1
OperationUtskriftPå skärmen
R
1.95546
“PRINT”
CA
RATE SET
“PRINT”
“PRINT”
•Ett tryck på CA för att tömma räknarminnet raderar inte
det oberoende minnet eller den inställda växelkursen.
•Utskriftsexemplen i detta instruktionshäfte avser DR-
320ER.
0.
R
Nederlands
kInstellen van een wisselkoers
Voorbeeld: Instellen van de wisselkoers voor de nationale valuta als 1 euro = 1,95546 DM (Deutsche Mark)
1.Druk op de CA toets.
2.Houd de RATE SET toets voor ca. 3 seconden ingedrukt. De display is eerst leeg maar na ca. 3 seconden verschijnt het invoerscherm
voor de wisselkoers.
3.Voer de wisselkoers in (1,95546) en druk op de toets (Natl 1, Natl 2, Natl 3) waar u de waarde aan wilt toewijzen
.
*
1
*
1
Bij wisselkoersen die groter dan 1 zijn kunt u maximaal zes cijfers invoeren. Bij wisselkoersen kleiner dan 1 is het mogelijk om acht cijfers
te gebruiken inclusief de nul voor de komma en eventueel andere voorafgaande nullen (hoewel enkel zes significante cijfers, geteld
vanaf links en beginnend met het eerste cijfer dat niet nul is, kunnen worden ingesteld).
Voorbeeld:0,1234560,01234560,0012345
•U kunt de wisselkoers die op het moment toegewezen is aan de Natl toets (Natl 1, Natl 2, Natl 3) controleren door op de CA toets
te drukken en vervolgens op de toets waarvan u de instelling wilt zien. De ingestelde data verschijnt in de display maar wordt niet
afgedrukt.
• Koerstoewijzingen blijven in het geheugen bewaard zelfs wanneer de calculator uitgeschakeld wordt zolang het netsnoer maar aangesloten
is (model DR-320ER) of de netadapter aangesloten is of opgeladen batterijen ingelegd zijn (model HR-150ER). De instellingen worden
echter uitgewist wanneer de netstekker of de netadapter uit het stopcontact getrokken wordt.
Euro koersberekeningen
kAlgemene gids
EuroEuro koerstoets
Natl 1, Natl 2, Natl 3Nationale koerstoetsen
RATE SETWisselkoers insteltoets
0.
••
0
••
1.95546 Natl 1
BewerkingAfdrukDisplay
R
1.95546
“PRINT”
CA
RATE SET
“PRINT”
“PRINT”
•Door op de CA toets te drukken om het rekengeheugen
te wissen, wist niet tevens het onafhankelijke geheugen
of de instelling van de wisselkoers.
•Voor de printvoorbeelden in deze gebruiksaanwijzing
wordt model DR-320ER gebruikt.
R
0.
1.Paina CA-näppäintä.
2.Pidä RATE SET-näppäintä alhaalla noin kolmen sekunnin ajan. Näyttö tyhjenee tällöin, mutta noin kolmen sekunnin kuluttua vaihtoarvon
syöttöruutu ilmestyy näyttöön.
3.Syötä vaihtoarvo (1,95546) ja paina sen jälkeen näppäintä (Natl 1, Natl 2, Natl 3), jolle haluat sen määrätä.
*
1
*
1
Lukua 1 isommille arvoille voidaan syöttää maksimi kuusi numeroa. Lukua 1 pienemmille arvoille voidaan syöttää maksimi 8 numeroa,
mukaanlukien kokonaisluku 0 ja etunollat (vaikka on mahdollista määrätä ainoastaan kuusi merkittävää lukua laskien vasemmalta ja
aloittaen ensimmäisestä ei-nolla-numerosta ) .
Esimerkkejä:0,1234560,01234560,0012345
•Voit tarkistaa kotimaan näppäimelle (Natl 1, Natl 2, Natl 3) tällä hetkellä määrätyn arvon painamalla CA-näppäintä ja sen jälkeen
näppäintä, jonka asetukset haluat tarkistaa. Asetustiedot ilmestyvät ruutuun, mutta ne eivät tulostu.
•Valuuttamäärät pysyvät muistissa vaikka laskin sammutetaan, mikäli virtajohto on seinäpistorasiassa (DR-320ER) tai vaihtovirtaliitin on
kytkettynä tai ladatut paristot sisässä (HR-150ER). Kun vedät virtajohdon tai vaihtovirtasovittimen pistorasiasta irti, tyhjenevät säädöt.
Suomi
kVaihtoarvon asettaminen
Esimerkki: Asetetaan kotimaan valuutan vaihtoarvoksi 1 euro = 1,95546 DM (Saksan markkaa)
Euro-valuutan muuntaminen
kYleisopas
EuroEuro-valuuttanäppäin
Natl 1, Natl 2, Natl 3Kotimaan valuuttanäppäimet
RATE SETVaihtoarvon asetusnäppäin
0.
••
0
••
1.95546 Natl 1
ToimenpiteetTulostusNäyttö
R
1.95546
“PRINT”
CA
RATE SET
“PRINT”
“PRINT”
• CA-näppäintä painamalla tyhjenee laskumuisti mutta ei
itsenäinen muisti eikä vaihtoarvon asetus.
• Tämän Käyttäjän oppaan tulostetut esimerkit ovat
mallista DR-320ER.
0.
R
Dansk
kIndstilling af en omregningskurs
Eksempel: For at indstille omregningskursen for den nationale valuta til 1 euro = 1,95546 DM (tyske mark)
1.Tryk på CA.
2.Hold RATE SET inde i ca. tre sekunder. Displayet bliver tomt i dette tidsrum, men efter ca. tre sekunders forløb, vil skærmen for
indtastning af omregningskursen komme frem.
3.Indtast omregningskursen (1,95546) og tryk derefter på den tast (Natl 1, Natl 2, Natl 3), som skal forsynes med den.
*
1
*
1
For omregningskurser på 1 eller højere, kan du indtaste op til seks cifre. For omregningskurser, som er lavere end 1, kan du indtaste op
til 8 cifre, inklusive 0 for heltallet og ikke-betydende nuller (selv om kun seks betydende cifre, regnet fra venstre og begyndende med det
første ikke-nul ciffer, kan specificeres).
Eksempler:0,1234560,01234560,0012345
•Det er muligt at kontrollere den omregningskurs, som en Natl tast er forsynet med (Natl 1, Natl 2, Natl 3) ved at trykke på CA og
derefter på den tast, hvis indstillinger skal kontrolleres. Indstillingsdataen kommer frem på displayet, men udskrives ikke.
• Omregningskurserne bevares i hukommelsen, selv hvis der slukkes for regnemaskinen, så længe netledningen er i forbindelse
(DR-320ER), eller lysnetadapteren er sat i eller der er sat batterier i (HR-150ER). Hvis netledningen eller lysnetadapteren tages ud af
forbindelse, vil indstillingerne blive slettet.
Omregning af Euro valuta
kGenerel vejledning
EuroTast til euro valuta
Natl 1, Natl 2, Natl 3Taster til national valuta
RATE SETTast til omregningskurs
0.
••
0
••
1.95546 Natl 1
OperationUdskrivningDisplay
R
1.95546
“PRINT”
CA
RATE SET
“PRINT”
“PRINT”
•Indtrykning af CA for at slette udregningshukommelsen
sletter hverken den uafhængige hukommelse eller
indstillingen af omregningskursen.
• Udskrivningseksemplerne i denne brugervejledning
viser output fra model DR-320ER.
0.
R
Português
kPara definir a taxa de conversão
Exemplo: Para definir a taxa de conversão para sua moeda nacional como 1 Euro = 1,95546 DM (Marcos alemães)
1.Pressione CA.
2.Pressione RATE SET durante aproximadamente três segundos. O mostrador torna-se branco durante esse momento, mas depois de
aproximadamente três segundos a tela de introdução da taxa de conversão aparece.
3.Introduza a taxa de conversão (1,95546) e em seguida pressione a tecla (Natl 1, Natl 2, Natl 3) para a qual deseja designar a
taxa.
*
1
*
1
Para taxas de 1 ou maiores, você pode introduzir até seis dígitos. Para taxas menores de 1, você pode introduzir até 8 dígitos, incluindo
0 para o número inteiro e zeros não-significativos (embora somente seis dígitos significativos, contados a partir da esquerda e começando
com o primeiro dígito diferente de zero, possam ser especificados).
Exemplos:0,1234560,01234560,0012345
•Você pode verificar a taxa atualmente designada para a tecla Natl (Natl 1, Natl 2, Natl 3) pressionando CA e em seguida a tecla
cuja definição deseja verificar. Os dados da definição aparecem no mostrador, mas não são impressos.
• As designações das taxas são retidas na memória mesmo que a calculadora seja desligada, contanto que o cabo de alimentação esteja
conectado (DR-320ER), ou que o adaptador de CA esteja conectado ou que haja pilhas com carga instaladas (HR-150ER). Desconectar
o cabo de alimentação ou o adaptador de CA apaga as definições.
Conversão de moeda Euro
kGuia geral
EuroTecla de moeda Euro
Natl 1, Natl 2, Natl 3Teclas de moedas nacionais
RATE SETTecla de definição da taxa de
conversão
0.
••
0
••
1.95546 Natl 1
OperaçãoImpressãoExibição
R
1.95546
“PRINT”
CA
RATE SET
“PRINT”
“PRINT”
•Pressionar CA para limpar a memória do cálculo não
limpa a memória independente ou a definição da taxa
de conversão.
•Os exemplos de impressão neste guia do usuário
mostram a impressão da DR-320ER.
0.
R
EuroCurrency6.005.6.30, 2:33 PM1
*
5
Durch Eingabe einer anderen Anzahl als einer von 3 bis 9 kommt es zu einem Fehler. Falls die eintritt, drücken Sie die C-Taste und
geben Sie danach die richtige Anzahl ein. Die von Ihnen hier ausgeführten Einstellungen bleiben im Speicher erhalten, auch wenn der
Rechner ausgeschaltet wird, so lange das Netzkabel (DR-320ER) oder das Netzgerät angeschlossen bzw. Batterien eingesetzt sind
(HR-150ER).
*
5
La saisie d’un autre nombre que 3 à 9 entraîne une erreur. Le cas échéant, appuyez sur C et indiquez le nombre correct. Les réglages
effectués ici sont retenus dans la mémoire même si la calculatrice est éteinte, dans la mesure où le cordon d’alimentation est branché
(DR-320ER) ou l’adaptateur secteur est branché ou des piles pleines sont en place (HR-150ER).
*
5
Ingresando un número que no sea ninguno de 3 a 9 ocasiona un error. Cuando esto suceda, presione C e ingrese un número correcto.
Los ajustes que realiza aquí quedan retenidos en la memoria aun cuando la calculadora se encuentra con la alimentación desactivada,
en tanto el cable de alimentación de CA se encuentre enchufado (modelo DR-320ER), o cuando el adaptador de CA se encuentre
enchufado o pilas en buen estado se encuentran colocadas (modelo HR-150ER).
*
5
L’introduzione di un numero diverso da quelli compresi tra 3 e 9 causa un errore. Se ciò dovesse accadere, premere C e introdurre un
numero corretto. Le impostazioni qui effettuate vengono conservate in memoria anche quando la calcolatrice viene spenta, purché il
cavo di alimentazione CA sia collegato (DR-320ER), o il trasformatore CA sia collegato o siano inserite pile cariche (HR-150ER).
*
5
Inmatning av en siffra utöver en från 3 till 9 orsakar ett fel. Tryck på C om detta inträffar och mata sedan in rätt siffra. Inställningarna
som här utförs kvarhålls i minnet även om räknaren slås av, förutsatt att nätkabeln är ansluten (DR-320ER), eller förutsatt att antingen
nättillsatsen är ansluten eller en omgång batterier isatta (HR-150ER).
*
5
Bij invoeren van een nummer anders dan tussen de 3 en 9 in wordt een foutlezing verkregen. Mocht dit gebeuren druk dan op de C
toets om een correct nummer in te drukken. Hier gemaakte instellingen blijven in het geheugen bewaard zelfs wanneer de calculator
uitgeschakeld wordt zolang het netsnoer maar aangesloten is (model DR-320ER) of de netadapter aangesloten is of opgeladen
batterijen ingelegd zijn (model HR-150ER).
*
5
En feil vil oppstå dersom du forsøker å taste inn et tall som ligger utenfor området 3 til og med 9. Dersom dette forekommer kan du
trykke C og taste inn det korrekte tallet. De utførte innstillingene vil bli bevarte i minnet selv når kalkulatoren slås av så lenge nettadapteret
er tilkoplet (DR-320ER), eller så lenge nettadapteret er tilkoplet eller oppladete batterier er isatt (HR-150ER).
*
5
Jos syötät numeron, joka ei ole rajoissa 3 – 9, ilmestyy virheviesti. Jos näin tapahtuu, paina näppäintä C ja syötä oikea numero. Tässä
kohdin suorittamasi asetukset pysyvät muistissa vaikka laskin sammutetaan, mikäli virtajohto on seinäpistorasiassa (DR-320ER) tai
vaihtovirtaliitin on kytkettynä tai paristot ladattuina (HR-150ER).
*
5
Indtastning af et andet ciffer end et fra 3 til 9 vil føre til fejl. Hvis dette sker, skal du trykke på C og indtaste et korrekt ciffer. Indstillinger,
som foretages her, vil blive bevaret i hukommelsen, selv hvis der slukkes for regnemaskinen, så længe netledningen er i forbindelse
(DR-320ER), eller lysnetadapteren er sat i eller der er sat batterier i (HR-150ER).
*
5
Introduzir um número diferente de 3 a 9 causa um erro. Se isso acontecer, pressione C e introduza um número correto. As definições
feitas aqui são retidas na memória mesmo que a calculadora seja desligada, contanto que o cabo de alimentação esteja conectado
(DR-320ER), ou que o adaptador de CA esteja conectado ou que haja pilhas com carga instaladas (HR-150ER).
• Checking Rate Assignments and the Number of Decimal Places used for the Intermediate Euro Amount
After pressing CA, press Natl 1, Natl 2, or Natl 3 to display the rate assigned to the key, or Euro to display the number of decimal
places specified for euro conversion results.The setting data appears on the display, but is not printed.
• Kontrolle der zugeordneten Wechselkurse und der Anzahl der Dezimalstellen für den Euro-Zwischenbetrag
Nach dem Drücken der CA-Taste, die Natl 1-, Natl 2- oder Natl 3-Taste drücken, um den der entsprechenden Taste zugeordneten
Wechselkurs anzuzeigen, oder die Euro-Taste drücken, um die Anzahl der für die Euro-Umrechnungsergebnisse spezifizierten
Dezimalstellen anzuzeigen. Der eingestellte Datenwert erscheint im Display, wird aber nicht ausgedruckt.
• Vérification de l’affectation des taux et du nombre de décimales utilisées pour le montant intermédiaire en euros
Après une pression sur CA, appuyez sur Natl 1, Natl 2 ou Natl 3 pour afficher le taux affecté à la touche, ou sur Euro pour afficher
le nombre de décimales spécifié pour les résultats de la conversion en euros. Les données apparaissent sur l’afficheur mais elles ne
peuvent pas être imprimées.
• Comprobando las asignaciones de tasa y número de lugares decimales usados para el importe Euro intermedio
Luego de presionar CA, presione Natl 1, Natl 2 o Natl 3 para visualizar la tasa asignada a la tecla, o Euro para visualizar el número
de lugares decimales especificados para los resultados de conversión del Euro. Los datos de ajuste aparecen sobre la presentación,
pero no son impresos.
• Controllo delle assegnazioni dei tassi e del numero di cifre decimali utilizzati per l'importo intermedio in euro
Dopo aver premuto CA, premere Natl 1, Natl 2 o Natl 3 per visualizzare il tasso assegnato al tasto, o Euro per visualizzare il numero
di cifre decimali specificato per i risultati delle conversioni in euro. I dati di impostazione appaiono sul display, ma non vengono stampati.
• Kontroll av växelkurstilldelning och antalet decimaler som används för mellanliggande Euro-summa
Tryck på CA och därefter Natl 1, Natl 2 eller Natl 3 för att visa växelkursen som tilldelats tangenten. Tryck på CA och sedan Euro för
att visa antalet decimaler som specificerats för resultat av Euro-omvandling. Inställningsdatan visas på skärmen men trycks inte ut.
• Controleren van koerstoewijzingen en het aantal decimale plaatsen dat gebruikt wordt voor het eurobedrag als tussenuitkomst
Druk na indrukken van de CA toets op de Natl 1, Natl 2 of Natl 3 toets om de koers aan te geven die aan een bepaalde toets is
toegewezen, of op de Euro toets om het aantal decimale aan te geven dat ingesteld is voor het eurobedrag als tussenuitkomst. De
ingestelde data verschijnt in de display maar wordt niet afgedrukt.
• Kontroll av rateinnstilingene og antallet desimaler for det mellomliggende eurobeløpet
Etter trykking på tasten CA, trykkes Natl 1, Natl 2 eller Natl 3 for å frembringe rateinnstillingen som har blitt lagret under disse
tastene, eller Euro for å frembringe innstillingen for antall desimaler for eurokonverteringssvarene. Innstillingene vil vises i displayet,
men vil ikke utskrives.
• Valuuttamäärien ja euro-väliarvoissa käytettyjen kymmenyssijojen lukumäärän tarkistus
Jos CA-näppäintä painettuasi painat näppäintä Natl 1, Natl 2 tai Natl 3, näkyy sille näppäimelle määrätty arvo, tai jos painat Euro-
näppäintä, näkyy euro-väliarvoille määrätty kymmenyssijojen lukumäärä. Asetustiedot ilmestyvät ruutuun, mutta ne eivät tulostu.
• Kontrol af omregningskurser og antallet af decimalpladser, som anvendes til det mellemliggende euro-beløb
Tryk på Natl 1, Natl 2 eller Natl 3, når CA er trykkes ind, for at angive den omregningskurs, som tasten er forsynet med, eller på Euro
for at angive det antal decimalpladser, som er specificeret for euro-omregningsfacitter. Indstillingsdataen kommer frem på displayet, men
udskrives ikke.
• Verificação das designações das taxas e do número de casas decimais usadas para a quantia intermediár intermediária em Euros
Depois de pressionar CA, pressione Natl 1, Natl 2 ou Natl 3 para exibir a taxa designada para a tecla, ou Euro para exibir o número
de casas decimais especificado para os resultados das conversões de Euros. Os dados da definição aparecem no mostrador, mas não
são impressos.
Example:To convert 10,000DM to French francs using the following settings
Beispiel:Umrechnung von 10.000 DM in Französische Franken unter Verwendung der folgenden Einstellungen
Exemple:Pour convertir 10 000 DM en francs français en utilisant les réglages suivants
Ejemplo:Para convertir 10.000 DM a Francos franceses usando los ajustes siguientes
Esempio:Per convertire 10.000 DM (marchi tedeschi) in franchi francesi usando le seguenti impostazioni
Exempel:Omvandla 10.000 DM till franska Francs med hjälp av följande inställningar
Voorbeeld:Om 10.000DM om te rekenen naar Franse franken m.b.v. de volgende instellingen
Eksempel:Hvordan konvertere 10.000DM til franske frank med bruk av følgende innstillinger
Esimerkki:Muunnetaan 10.000 DM (Saksan markkaa) Ranskan frangeiksi käyttäen seuraavia asetuksia
Eksempel:Omregning af 10.000 DM til franske franc ved hjælp af de følgende indstillinger
Exemplo:Para converter 10.000DM para Francos franceses usando as seguintes definições
*
6
The conversion result is rounded in accordance with Decimal Mode and Decimal Place selector settings.
Normally, the Decimal Mode selector should be set to 5/4 for conversion calculations.
*
6
Das Umrechnungsergbnis wird gemäß den Einstellungen des Dezimalmodus- und Dezimalstellen-Wahlschalters gerundet.
Normalerweise sollte der Dezimalmodus-Wahschalter für Währungsumrechnungen auf 5/4 gestellt sein.
*
6
Le résultat de la conversion est arrondi en fonction des réglages du mode décimal et du sélecteur de décimales.
En principe, le sélecteur de mode décimal doit être réglé sur 5/4 pour les calculs de conversion.
*
6
El resultado de conversión se redondea de acuerdo con los ajustes del selector de lugares decimales y modo decimal.
Para los cálculos de conversión, normalmente el selector de modo decimal debe ajustarse a 5/4.
*
6
Il risultato della conversione viene arrotondato secondo l’impostazione del selettore di modo decimale e del selettore di cifre decimali.
Normalmente, il selettore di modo decimale deve essere regolato su 5/4 per i calcoli di conversione.
*
6
Det uppvisade omvandlingsresultatet avrundas i enlighet med inställningen för avrundningsväljaren och decimalväljaren.
För omvandlingsberäkningar bör avrundningsväljaren vanligtvis stå i läget 5/4.
*
6
Het omrekenresultaat wordt afgerond in overeenstemming met de instellingen van de decimale functie- en decimale
plaatskeuzeschakelaars.
Gewoonlijk dient de decimale functiekeuzeschakelaar in de 5/4 stand voor het berekeningen van omrekeningen.
*
6
Konverteringssvaret avrundes i henhold til innstillingene for desimalantall og desimalplass.
Vanligvis skal desimalinnstillingsvelgeren stilles på 5/4 ved konverteringsutregninger.
*
6
Vaihtotulos pyöristyy desimaalimuodon ja kymmenyssijojen valitsimen säädön mukaan.
Normaalisti kymmenyslukumuodon valitsin asetetaan asentoon 5/4 muunnoslaskuja varten.
*
6
Omregningsfacit rundes af i overenstemmelse med indstillingerne af vælgeren for decimalfunktion og decimalplads.
Normalt skal vælgeren for decimalfunktion være sat i stilling 5/4 for omregningsudregninger.
*
6
O resultado da conversão é arredondado de acordo com as definições do modo decimal e do seletor de casas decimais.
Normalmente, o seletor de modo decimal deve ser ajustado para 5/4 para cálculos de conversão.
*Only the input value and conversion result appear on the display. Details of the entire calculation will be included on the printout.
*Nur der Eingabewert und das Umrechnungsergebnis erscheinen in dem Display. Einzelheiten der gesamten Umrechnung sind in dem
Ausdruck enthalten.
*Seuls la valeur saisie et le résultat de la conversion apparaissent sur l’écran. Les détails du calcul complet seront par contre imprimés.
*Sobre la presentación solamente aparecen el valor ingresado y el resultado de conversión. Los detalles del cálculo entero serán
incluídos en la impresión.
*Soltanto il valore introdotto e il risultato della conversione appaiono sul display. I dettagli dell’intero calcolo vengono inclusi sullo
stampato.
*Enbart det inmatade värdet och omvandlingsresultatet visas på skärmen. Detaljer om hela beräkningen återfinns på utskriften.
*Enkel de invoerwaarde en het omrekenresultaat verschijnen in de display. Details van de gehele berekeningen worden wel afgedrukt.
*Kun den innmatede verdien og konverteringssvaret vises i displayet. Utregningens detaljerte steg vil fremtre på utsktiften.
*Ainoastaan syöttöarvo ja muuntamistulos näkyvät ruudussa. Koko laskutoimituksen yksityiskohdat näkyvät tulostuspaperilla.
*Kun indtastningsværdien og omregningsfacit vil blive vist på displayet. Detaljer for hele udregningen vil blive inkluduret i udskrivningen.
*Somente o valor introduzido e o resultado da conversão aparecem no mostrador. Os detalhes do cálculo inteiro serão incluídos na
impressão.
*
3
Muuntamistulos pyöristyy desimaalimuodon ja kymmenyssijojen valitsimen säädön mukaan.
Normaalisti desimaalimuodon valitsin asetetaan asentoon 5/4 muunnoslaskuja varten.
*
3
Omregningsfacittet rundes af i overenstemmelse med indstillingerne af vælgeren for decimalfunktion og decimalplads.
Normalt skal vælgeren for decimalfunktion være sat i stilling 5/4 for omregningsudregninger.
*
3
O resultado da conversão é arredondado de acordo com as definições do modo decimal e do seletor de casas decimais.
Normalmente, o seletor de modo decimal deve ser ajustado para 5/4 para cálculos de conversão.
*Only the input value and conversion result appear on the display. Details of the entire calculation will be included on the printout.
*Nur der Eingabewert und das Umrechnungsergebnis erscheinen im Display. Einzelheiten der gesamten Umrechnung sind in dem Ausdruck
enthalten.
* Seuls la valeur saisie et le résultat de la conversion apparaissent sur l’écran. Les détails du calcul complet seront par contre imprimés.
* Sobre la presentación solamente aparecen el valor ingresado y el resultado de conversión. Los detalles del cálculo entero serán incluídos
en la impresión.
* Soltanto il valore introdotto e il risultato della conversione appaiono sul display. I dettagli dell'intero calcolo vengono inclusi sullo stampato.
* Enbart det inmatade värdet och omvandlingsresultatet visas på skärmen. Detaljer om hela beräkningen återfinns på utskriften.
*Alleen de ingevoerde waarde en het omrekenresultaat verschijnen in de display. Details van de gehele berekening zullen wel in de afdruk
te zien zijn.
* Kun den innmatede verdien og konverteringssvaret vises i displayet. Utregningens detaljerte punkter vil fremtre på utsktiften.
*Ainoastaan syöttöarvo ja muuntamistulos näkyvät ruudussa. Koko laskutoimituksen yksityiskohdat näkyvät tulostuspaperilla.
* Kun indtastningsværdien og omregningsfacit vil blive vist på displayet. Detaljer for hele udregningen vil blive inkluderet i udskrivningen.
* Somente o valor introduzido e o resultado da conversão aparecem no mostrador. Os detalhes do cálculo inteiro serão incluídos na
impressão.
kNational ➞ National
• Specifying the Number of Decimal Places for Intermediate Euro Amounts
When you convert from one national currency to another, the calculator internally converts the original currency to euros. This conversion
result is the “intermediate euro amount”. Next, the intermediate euro amount is converted to the target currency. The flow of the steps of
the conversions will be shown on the printout.
For such a calculation, you should use the following procedure to specify the number of decimal places for the intermediate euro amount.
You can specify from 3 to 9 decimal places. The intermediate euro amount is rounded off to the number of decimal places you specify.
kLandeswährung ➞ Landeswährung
• Spezifizieren der Anzahl der Dezimalstellen für die Euro-Zwischenbeträge
Wenn Sie von einer Landeswährung in eine andere umrechnen, rechnet der Rechner intern die ursprüngliche Landeswährung in Euros
um. Dieses Umrechnungsergebnis entspricht dem “Euro-Zwischenbetrag”. Danach wird der Euro-Zwischenbetrag in die Zielwährung
umgerechnet. Der Ablauf der Schritte der Umrechnung wird auf der Druckausgabe angezeigt.
Für eine solche Rechnung sollten Sie den folgenden Vorgang verwenden, um die Anzahl der Dezimalstellen des Euro-Zwischenbetrages
zu spezifizieren. Sie können von 3 bis 9 Dezimalstellen spezifizieren. Der Euro-Zwischenbetrag wird auf die von Ihnen spezifizierte
Anzahl von Dezimalstellen gerundet.
kDevise nationale ➞ Devise nationale
• Spécification du nombre de décimales pour les montants intermédiaires en euros
Lorsque vous convertissez une devise nationale dans une autre, la calculatrice convertit d’abord la devise originale internement en
euros. Le résultat de la conversion est le “montant intermédiaire en euros”. Ce montant est ensuite converti dans la devise voulue. Le
détail des conversions n’est pas affiché mais il sera imprimé.
Pour ce type de calcul, vous devez utiliser la procédure suivante pour spécifier le nombre de décimales du montant intermédiaire en
euros. Vous pouvez spécifier de 3 à 9 décimales. Le montant intermédiaire en euros sera arrondi au nombre de décimales spécifié.
kNacional ➞ Nacional
• Especificando el número de lugares decimales para los importes en Euro intermedios
Cuando se convierte desde una divisa nacional a otra, la calculadora convierte internamente la divisa original a Euros. El resultado de
esta conversión es el “importe Euro intermedio”. Luego, el importe Euro intermedio es convertido a la divisa final requerida. El flujo de
los pasos de las conversiones será mostrado en la impresión.
Para tales cálculos, deberá usar el procedimiento siguiente para especificar el número de lugares decimales para el importe Euro
intermedio. Se pueden especificar de 3 a 9 lugares decimales. El importe Euro intermedio es redondeado por defecto al número de
lugares que se especifica.
kValuta nazionale ➞ Valuta nazionale
• Specificazione del numero di cifre decimali per importi intermedi in euro
Quando si converte da una valuta nazionale in un'altra valuta nazionale, la calcolatrice converte internamente la valuta originale in euro.
Il risultato di questa conversione è l’“importo intermedio in euro”. Quindi, l’importo intermedio in euro viene convertito nella valuta finale.
Il flusso delle fasi delle conversioni viene indicato sullo stampato.
Per tali calcoli, si deve usare il seguente procedimento per specificare il numero di cifre decimali per l’importo intermedio in euro.
È possibile specificare da 3 a 9 cifre decimali. L’importo intermedio in euro viene arrotondato al numero di cifre decimali specificato.
kNationell ➞ Nationell
• Att specificera antal decimaler för mellanliggande Euro-summa
Vid omvandling från en nationell valuta till en annan utför räknaren först en intern omvandling från den första valutan till Euro. Detta
omvandlingsresultat kallar vi “mellanliggande Euro-summa”. Denna summa omvandlas i nästa steg till den andra nationella valutan. De
olika stegen i omvandlingarna framgår av utskriften.
För denna slags beräkning ska du göra på följande sätt för att ställa in antalet decimaler för den mellanliggande Euro-summan. Det går
att ange från 3 till 9 decimaler. Den mellanliggande Euro-summan avrundas till det angivna antalet decimaler.
kNationaal ➞ Nationaal
• Instellen van het aantal decimale plaatsen voor eurobedragen als tussenuitkomst
Bij het omrekenen van de ene nationale munteenheid naar de andere, rekent de calculator de oorspronkelijke munteenheid om in euro’s.
Dit omrekenresultaat wordt het “eurobedrag als tussenuitkomst” genoemd. Vervolgens wordt dan dit eurobedrag als tussenuitkomst
omgerekend naar de bedoelde munteenheid. Deze stappen in de omrekening worden aangegeven op de print-out.
Voor dergelijke berekeningen dient u de volgende procedure te volgen om het aantal decimale plaatsen in te stellen voor eurobedragen
als tussenuitkomst. U kunt tussen de 3 en 9 decimale plaatsen instellen. Het eurobedrag als tussenuitkomst wordt afgerond tot het aantal
decimale plaatsen dat u instelt.
kNasjonalvaluta ➞ Nasjonalvaluta
• Spesifisering av antall desimaler for mellomliggende eurobeløp
Når du konverterer fra en nasjonalvaluta til en annen, vil kalkulatoren konvertere internt den opprinnelige valutaen til euro. Dette
konverteringssvaret er det “mellomliggende eurobeløpet”. Deretter vil det mellomliggende eurobeløpet konvertere til den ønskede
nasjonalvalutaen. Utregningens trinn vil bli vist på utskriften.
For denne typen utregninger bør du bruke følgende fremgangsmåte ved innstillingen av antall desimalplasser for det mellomliggende
eurobeløpet. Du kan innstille fra 3 til 9 desimaler. Det mellomliggende eurobeløpet avrundes til det innstilte antall desimaler.
kKotimaan valuutta ➞ Kotimaan valuutta
• Kymmenyssijojen määrääminen euro-väliarvoille
Kun muunnat yhdestä kotimaisesta valuutasta toiseen, laskin muuntaa alkuperäisen valuutan sisäisesti euroiksi. Tätä vaihtotulosta kutsutaan
“euro-väliarvoksi”. Seuraavaksi euro-väliarvo muunnetaan halutuksi valuutaksi. Muunnosvaiheet näkyvät tulostetulla paperilla.
Tällaista laskua varten tulee seuraavalla tavalla määrätä kymmenyssijojen lukumäärä euro-väliarvolle. Voit määrätä 3 – 9 kymmenyssijaa.
For at omregne DM100 (100 tyske mark) til euro (omregningskurs = 1,95546, tildelt Natl 1)
kNacional ➞ Euro
Para converter100 DM em Euros (taxa de conversão = 1,95546, designada para Natl 1)
*
1
The conversion result is rounded off to two decimal places.
*
1
Das Umrechnungsergebnis wird auf zwei Dezimalstellen gerundet.
*
1
Le résultat obtenu est arrondi à deux décimales.
*
1
El resultado de conversión se redondea por defecto a dos lugares decimales.
*
1
Il risultato della conversione viene arrotondato a due cifre decimali.
*
1
Omvandlingsresultatet avrundas till två decimaler.
*
1
Het omrekenresultaat wordt afgerond tot op twee cijfers achter de komma.
*
1
Det viste konverteringssvaret avrundes til to desimaler.
*
1
Muuntamistulos pyöristyy kahdeksi kymmenyssijaksi.
*
1
Omregningsfacit rundes af til to decimalpladser.
*
1
O resultado da conversão é arredondado para duas casas decimais.
*
2
Pressing Natl 1 again converts back to the original national currency.
*
2
Drücken Sie erneut die Natl 1-Taste, um wiederum zurück in die ursprüngliche Landeswährung umzurechnen.
*
2
Une nouvelle pression sur Natl 1 reconvertit la somme dans la devise nationale d’origine.
*
2
Presionando de nuevo Natl 1 convierte de nuevo a la divisa nacional original.
*
2
Premendo di nuovo Natl 1 si riconverte nella valuta nazionale originale.
*
2
Ett nytt tryck på Natl 1 omvandlar tillbaka till den ursprungliga nationella valutan.
*
2
Door nogmaals op de Natl 1 toets te drukken wordt teruggerekend naar de oorspronkelijke nationale munteenheid.
*
2
Svaret vil bli konvertert tilbake til den opprinnelige nasjonalvalutaen hvis Natl 1 trykkes på nytt.
*
2
Painamalla Natl 1-näppäintä uudelleen palataan takaisin alkuperäiseen kotimaiseen valuuttaan.
*
2
Indtrykning af Natl 1 igen omregner tilbage til den oprindelige, nationale valuta.
*
2
Pressionar Natl 1 de novo converte o valor de volta para a moeda nacional original.
*Only the input value and conversion result appear on the display. Details of the entire calculation will be included on the printout.
* Nur der Eingabewert und das Umrechnungsergebnis erscheinen im Display. Einzelheiten der gesamten Umrechnung sind in dem Ausdruck
enthalten.
* Seuls la valeur saisie et le résultat de la conversion apparaissent sur l’écran. Les détails du calcul complet seront par contre imprimés.
* Sobre la presentación solamente aparecen el valor ingresado y el resultado de conversión. Los detalles del cálculo entero serán incluídos
en la impresión.
* Soltanto il valore introdotto e il risultato della conversione appaiono sul display. I dettagli dell'intero calcolo vengono inclusi sullo stampato.
* Enbart det inmatade värdet och omvandlingsresultatet visas på skärmen. Detaljer om hela beräkningen återfinns på utskriften.
*Alleen de ingevoerde waarde en het omrekenresultaat verschijnen in de display. Details van de gehele berekening zullen wel in de afdruk
te zien zijn.
* Kun den innmatede verdien og konverteringssvaret vises i displayet. Utregningens detaljerte steg vil fremtre på utsktiften.
*Ainoastaan syöttöarvo ja muuntamistulos näkyvät ruudussa. Koko laskutoimituksen yksityiskohdat näkyvät tulostuspaperilla.
* Kun indtastningsværdien og omregningsfacittet vil blive vist på displayet. Detaljer for hele udregningen vil blive inkluderet i udskrivningen.
* Somente o valor introduzido e o resultado da conversão aparecem no mostrador. Os detalhes do cálculo inteiro serão incluídos na
impressão.
kEuro ➞ National
1. To convert 110 euros to French francs (conversion rate = 6. 55706, assigned to Natl 2)
2. To convert 50 euros to Italian lira (conversion rate = 1933.99, assigned to Natl 3)
kEuro ➞ Landeswährung
1. Umzurechnen sind 110 Euros in Französische Franken (Wechselkurs = 6,55706, zugeordnet der Natl 2-Taste)
2. Umzurechnen sind 50 Euros in Italienische Lire (Wechselkurs = 1933,99, zugeordnet der Natl 3-Taste)
kEuro ➞ Devise nationale
1. Pour convertir 110 euros en francs français (taux de conversion = 6,55706, affecté à Natl 2)
2. Pour convertir 50 euros en lires italiennes (taux de conversion = 1933,99, affecté à Natl 3)
kEuro ➞ Nacional
1. Para convertir 110 Euros a Francos franceses (tasa de conversión = 6,55706, asignado a Natl 2)
2. Para convertir 50 Euros a Liras italianas (tasa de conversión = 1933,99, asignada a Natl 3)
kEuro ➞ Valuta nazionale
1. Per convertire 110 euro in franchi francesi (tasso di conversione = 6,55706, assegnato a Natl 2)
2. Per convertire 50 euro in lire italiane (tasso di conversione = 1933,99, assegnato a Natl 3)
kEuro ➞ Nationell
1. Omvandla 110 Euro till franska Francs (växelkurs = 6,55706, tilldelad Natl 2)
2. Omvandla 50 Euro till italienska Lire (växelkurs = 1933,99, tilldelat Natl 3)
kEuro ➞ Nationaal
1. Om 110 euros om te rekenen naar Franse franken (wisselkoers = 6,55706, toegewezen aan Natl 2)
2. Om 50 euros om te rekenen naar Italiaanse lira (wisselkoers = 1933,99, toegewezen aan Natl 3)
kEuro ➞ Nasjonalvaluta
1. Konvertering av 110 euro til franske franc (konverteringsrate = 6,55706 lagret under Natl 2)
2. Konvertering av 50 euro til italienske lire (konverteringsrate = 1933,99 lagret under Natl 3)
kEuro ➞ Kotimaan valuutta
1. Muunnetaan 110 euroa Ranskan frangeiksi (vaihtoarvo = 6,55706, määrätty näppäimelle Natl 2)
2. Muunnetaan 50 euroa Italian liiroiksi (vaihtoarvo = 1933,99, määrätty näppäimelle Natl 3)
kEuro ➞ National
1. Omregning af 110 euro til franske franc (omregningskurs = 6,55706, tildelt Natl 2)
2. Omregning af 50 euro til italienske lire (omregningskurs = 1933,99, tildelt Natl 3)
kEuro ➞ Nacional
1. Para converter 110 Euros para Francos franceses (taxa de conversão = 6,55706, designada para Natl 2)
2. Para converter 50 Euros para Liras italianas (taxa de conversão = 1933,99, designada para Natl 3)
*
3
The conversion result is rounded in accordance with Decimal Mode and Decimal Place selector settings.
Normally, the Decimal Mode selector should be set to 5/4 for conversion calculations.
*
3
Das Umrechnungsergebnis wird gemäß den Einstellungen des Dezimalmodus- und Dezimalstellen-Wahlschalters gerundet.
Normalerweise sollte der Dezimalmodus-Wahschalter für Währungsumrechnungen auf 5/4 gestellt sein.
*
3
Le résultat obtenu est arrondi en fonction des réglages de mode décimal et du sélecteur de décimales.
En principe, le sélecteur de mode décimal doit être réglé sur 5/4 pour les calculs de conversion.
*
3
El resultado de conversión visualizado se redondea de acuerdo con los ajustes del selector de lugares decimales y modo decimal.
Para los cálculos de conversión, normalmente el selector de modo decimal debe ajustarse a 5/4.
*
3
Il risultato della conversione viene arrotondato secondo l’impostazione del selettore di modo decimale e del selettore di cifre decimali.
Normalmente, il selettore di modo decimale deve essere regolato su 5/4 per i calcoli di conversione.
*
3
Det uppvisade omvandlingsresultatet avrundas i enlighet med inställningen för avrundningsväljaren och decimalväljaren.
För omvandlingsberäkningar bör avrundningsväljaren vanligtvis stå i läget 5/4.
*
3
Het aangegeven omrekenresultaat wordt afgerond in overeenstemming met de instellingen van de decimale functie- en decimale
plaatskeuzeschakelaars.
Gewoonlijk dient de decimale functiekeuzeschakelaar in de 5/4 stand te staan voor het berekeningen van omrekeningen.
*
3
Konverteringssvaret avrundes i henhold til innstillingene for desimalantall og desimalplass.
Vanligvis skal desimalinnstillingsvelgeren stilles på 5/4 ved konverteringsutregninger.
CA
1#Natl 1
Euro
Natl 1
Currency Conversion Examples / Beispiele für die Währungsumrechnung / Exemple de conversion de devise / Ejemplos de conversión de divisa / Esempi di conversione di valute / Exempel på valutaomvandling / Koersomrekenvoorbeelden/
Eksempler på valutakonvereteringer / Esimerkkejä valuutan muuntamisesta / Eksempler på valutaomregning / Exemplos de conversão de moeda
0.
0.
5.
0.
100.
100.
51.14
“PRINT”
“PRINT”
10'000.
33'532.06
“PRINT,5/4,2”
CA
1## Natl 1
Natl 2
Key/Taste/Touche/Tecla/
Tasto/Tangent/Toets/Tast/
Näppäin/Tast/Tecla
Current Setting/Derzeitige Einstellung/Réglage actuel/Ajustes actuales/ Impostazione attuale/
Nuvarande inställning/Huidige instelling/Nåværende innstillinger/Tämänhetkinen säätö/Aktuel
Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.
Product:
Forumrules
To achieve meaningful questions, we apply the following rules:
First, read the manual;
Check if your question has been asked previously;
Try to ask your question as clearly as possible;
Did you already try to solve the problem? Please mention this;
Is your problem solved by a visitor then let him/her know in this forum;
To give a response to a question or answer, do not use this form but click on the button 'reply to this question';
Your question will be posted here and emailed to our subscribers. Therefore, avoid filling in personal details.
Register
Register getting emails for Casio dr 320er printing calculator at:
new questions and answers
new manuals
You will receive an email to register for one or both of the options.
Get your user manual by e-mail
Enter your email address to receive the manual of Casio dr 320er printing calculator in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Swedish, Norwegian, Finnish as an attachment in your email.
The manual is 1,34 mb in size.
You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.
The manual is sent by email. Check your email
If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.
The email address you have provided is not correct.
Please check the email address and correct it.
Your question is posted on this page
Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.