470059
9
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/24
Next page
9
Preste atenção para que a quilha
mestra do veículo encontre-se na ranhura
da pista e a escova dupla contacto com o
friso de alimentação de corrente eléctrica.
Coloque os veículos sobre o friso de
conexão.
Posicionamento óptimo das esco-
vas: A extremidade da escova deverá
ser dobrada para a trilha. Somente as
extremidades da escova devem entrar
em contacto com a trilha e poderão ser
cortadas um pouco, se for necessário,
quando de desgaste. As extremidades
das escovas deverão ser dobradas na
direcção contrária à movimentação sobre
a trilha.
Numa corrida, pequenas peças do veículo,
como spoiler e espelhos, necessárias
para que o carro corresponda ao modelo
original, podem soltar-se ou quebrar.
Para que isso seja evitado, essas peças
podem ser removidas antes da corrida.
Achten Sie darauf, dass sich der
Leitkiel des Fahrzeuges in der Spurrille
befindet und die Doppelschleifer Kontakt
zur Stromführungsschiene haben.
Stellen Sie die Fahrzeuge auf die An-
schlussschiene.
Optimale Schleiferstellung:
Das Schleiferende muss zur Schiene
gebogen werden. Nur das Schleiferende
sollte Kontakt zur Schiene haben und
kann bei Abnutzung gegebenenfalls
etwas abgeschnitten werden. Die Schlei-
ferenden müssen entgegen der Fahrtrich-
tung zur Schiene gebogen werden.
Im Spielbetrieb können sich Fahrzeug-
kleinteile, wie Spoiler oder Spiegel,
welche aufgrund der Originaltreue so
nachgebildet werden müssen, eventuell
lösen oder brechen. Um dies zu vermei-
den, haben Sie die Möglichkeit diese
durch Entfernen vor dem Spielbetrieb zu
schützen.
Make sure that the car’s guide
keel is located inside the track slot and
that the double sliding contact is in con-
tact with the current carrying track.
Place the cars onto the connecting track.
Optimally setting up the grinders:
The grinding end must be bent towards
the rail. Only the grinding end should
make contact with the rail and it can be
trimmed a little if necessary in the event
of wear. The grinding end must be bent
towards the rail and against the direction
of travel.
During operation small car parts as
spoilers or mirrors may get off or brake
due to being original detailed parts of the
car model. To avoid this it is possible to
remove them before operation.
Veillez à ce que la quille de
guidage de la voiture se trouve dans
l'ornière et que la tresse double soit en
contact avec le rail conducteur électrique.
Placez les voitures sur les rails de rac-
cordement.
É Position optimale de la tresse
double: L’extrémité de la tresse est à
courber en direction du rail. Seule l’ex-
trémité de la tresse devrait entrer en
contact avec le rail et peut être coupée
en cas d'usure le cas échéant. Les
extrémités de la tresse sont à courber
en direction du rail, mais dans le sens
contraire à la marche.
En mode de jeu, des petits éléments
de la voiture, comme le becquet ou le
rétroviseur qui doivent être reproduits
comme tels pour rester fidèles aux ori-
ginaux, risquent de se détacher voire de
se briser. Pour éviter ces désagréments,
vous avez la possibilité de les protéger
en les enlevant avant d‘activer le mode
de jeu.
Asegúrese de que la quilla de
conducción del vehículo se encuentre
dentro de la ranura de la vía y que los
cursores dobles estén en contacto con la
vía bajo corriente. Coloque los vehículos
en la vía de conexión.
Regulación óptima del cursor:
El extremo del cursor tiene que ser dob-
lado hacia la vía. Sólo el extremo del cur-
sor deberá tener contacto a la vía y podrá
ser algo cortado en caso de desgaste, si
se diera el caso. Los extremos del cursor
deberán doblarse a contramano, o sea
contra el sentido de marcha.
En las carreras, las piezas pequeñas
del coche, como spoilers o retrovisores
exteriores, montadas en el vehículo por
tratarse de una copia fiel del original,
podrían desprenderse o incluso romperse.
Para evitarlo es posible quitarlas antes
de la carrera.
Startvorbereitung Préparation pour le
départ
Preparación de la
salida
Preparação da
arrancada
Preparation of start
12 3
2
+
1
3
21
+
1
+
2
3
1
+
2
3
1
+
2
33
9


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Carrera Evolution - 25123 LE MANS RACE at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Carrera Evolution - 25123 LE MANS RACE in the language / languages: English, German, French, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 2,02 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info