469908
26
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/38
Next page
3
26
Einstellung
Tankinhalt
Paramétrage du
contenu du réservoir
Ajuste del contenido
del depósito
Ajuste do
combustível
Setting
fuel tank capacity
(individuell für eines und/oder mehrere
Fahrzeuge)
Tankfunktion an Black Box einschalten.
Beliebigen Handregler in Buchse 3
stecken. Black Box ausschalten, Fahr-
zeug/e auf Bahn setzen, Weichentaste
drücken und halten während Black Box
wieder eingeschaltet wird. Weichentaste
erst lösen, wenn 1. LED leuchtet. Einstel-
lung des Tankinhalts erfolgt durch Drü-
cken an Weichentaste. Bestätigung durch
Drücken des Stössels (=> mittlere LED
leuchtet). Vor dem Start Handregler in die
ursprüngliche Buchse zurückstecken!
1 LED leuchtet = geringer Tankinhalt
5 LED’s leuchten = voller Tankinhalt
Auftanken:
Abhängig vom Tankinhalt beginnt die Fahr-
zeugbeleuchtung nach einiger Zeit zu blin-
ken, Geschwindigkeit verringert sich und es
kann zu stottern beginnen. Zum Auftanken
in Pit Stop fahren und Stössel loslassen
(Auftankmenge abhängig von Standzeit).
a) Volltanken: warten bis Fahrzeugbe-
leuchtung nicht mehr blinkt.
b) Teilbetankung: losfahren während
Fahrzeugbeleuchtung noch blinkt.
c) Nicht tanken: Fahrzeug fährt in verrin-
gerter Geschwindigkeit weiter.
(individually for one and/or several cars)
Activate fuelling function at the Black Box.
Plug any speed controller in connector
3. Switch off Black Box, place car/s on the
track, push lane-change-button and keep
it pushed while Black Box is switched on
again. Don´t release the lane-change-
button until the 1st LED lights red. Fuel
capacity is set by pushing lane-change-
button. Confirm by pressing speed con-
troller´s tappet (=> middle LED will light).
Before the start return speed controller to
the original connector!
1 LED on = low fuel capacity
5 LEDs on = full tank
Refuelling:
Depending on the fuel capacity the car´s
lights start to flash after some time, the
car slows down and might start to stutter.
For refuelling enter the Pit Stop and re-
lease the speed controller´s tappet. (Fuel-
ling amount depends on car´s standing
time in the Pit Stop).
a) Filling up: wait until car´s lights stop
flashing.
b) Partial refuelling: start while car´s
lights still flash.
c) Non-refuelling: car drives on at redu-
ced speed.
(individuel pour une ou plusieurs voitures)
Activer la fonction de réservoir sur la
Black Box.
Branchez un régulateur manuel quel-
conque dans la prise 3. Éteignez la Black
Box, placez la ou les voiture(s), appuyez
sur le bouton d’aiguillage et maintenez-le
enfoncé pendant la remise en marche de
la Black Box, et relâchez-le uniquement
lorsque le premier témoin lumineux s’al-
lume. Appuyez sur le bouton d’aiguillage
pour paramétrer le contenu du réservoir.
Appuyez sur le poussoir pour confirmer
(=> le témoin lumineux du milieu s’al-
lume). Avant le démarrage, rebranchez le
régulateur manuel dans la prise initiale !
1 témoin s’allume = faible contenu du
réservoir
5 témoins s’allument = réservoir plein
Faire le plein:
Selon le niveau du contenu du réservoir,
l’éclairage de la voiture se met à clignoter
au bout d’un certain temps, la vitesse
diminue, et la voiture commence à avoir
des ratés. Pour faire le plein, engagez-
vous dans la voie pit stop, puis relâchez
le poussoir (la quantité de carburant
dépend du temps d’arrêt).
a) Plein total : patientez jusqu’à ce que
l’éclairage de la voiture ne clignote plus.
b) Plein partiel : démarrez pendant que
l’éclairage de la voiture clignote encore.
c) Pas de plein : la voiture poursuit sa
course à vitesse réduite.
(individualmente para un coche y/o varios
coches)
Conectar la función de depósito en el
Black Box.
Enchufar cualquier regulador manual
en la hembrilla 3. Desconectar el Black Box,
colocar el/los vehículo(s) en la pista, apre-
tar la tecla de vía y mantenerla apretada
mientras vuelve a conectar el Black Box.
Sólo soltar la tecla de vía si se enciende el
primer LED. El ajuste del contenido del de-
pósito tiene lugar apretando la tecla de vía.
Confirmación mediante apriete del empu-
jador (=> se enciende el LED del medio).
Antes del arranque, ¡volver a enchufar el
regulador manual en la hembrilla original!
1 LED encendido = baja velocidad
5 LEDs encendidos = alta velocidad
Repostar:
En función del contenido del depósito,
comienzan a parpadear las luces del vehí-
culo después de algún tiempo. Se reduce
la velocidad, pudiendo traquetear el coche.
Para repostar entrar en un Pit Stop y
soltar el empujador (cantidad repostada
dependientemente del tiempo de parada).
a) Llenado completo: Esperar hasta que
dejen de parpadear las luces del vehículo.
b) Llenado parcial: arrancar mientras aún
parpadean las luces del vehículo.
c) No repostar: el coche sigue corriendo a
baja velocidad.
(individual para um e/ou vários carros)
Activar a função de combustível na
Black Box.
Encaixar qualquer regulador manual
na tomada 3. Desligar a Black Box, colo-
car o(s) veículo(s) na pista, premir a tecla
de desvio e mantê-la premida enquanto
a Black Box é novamente ligada. Só sol-
tar a tecla de desvio quando o 1.° LED
acender. O ajuste do combustível ocorre
através da tecla de desvio. Confirmação
através do manípulo (=> o LED central
acende-se). Antes do arranque, recolocar
o regulador manual na tomada original!
1 LED aceso = pouco combustível
5 LEDs acesos = completamente cheio
Abastecer:
A depender da quantidade de combus-
tível, a iluminação do veículo começar
a piscar após um determinado tempo,
fica mais lento e o motor pode começar
a falhar. Para abastecer, entrar no Pit
Stop e soltar o manípulo (a quantidade
de combustível abastecida depende do
tempo de paragem).
a) Encher completamente: aguardar até
que a iluminação do veículo não esteja
mais a piscar.
b) Abastecimento parcial: arranque do
veículo com a iluminação ainda a piscar.
c) Não abastecer: o veículo continua com
baixa velocidade.
1
2
1
3
1
2
1
2
1
2
23
2
3
3
3
3
1
Pit Stop
30346
1 – 10
1 – 10
26


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Carrera Digital 124 - 23603 CUSTOM RODS at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Carrera Digital 124 - 23603 CUSTOM RODS in the language / languages: English, German, French, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 3,38 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info