etc. dans les ordures ménagères, étant donné que ces
produits nuisent à l’environnement et à la santé. Veuillez nous aider à sauvegarder
l’environnement et la santé et attirez aussi l’attention de vos enfants sur une élimina-
tion correcte des batteries, piles et appareils électriques usagés. Remettez les batte-
ries, piles et appareils électriques usagés aux postes de collecte respectifs. Ces
postes veilleront à leur recyclage aux termes des réglementations en vigueur.
Il est strictement interdit d’utiliser des types différents de batteries ou des piles neuves
avec des piles usagées. Retirez toujours les batteries et piles vides du jouet. Ne
jamais recharger des piles, non rechargeables. Le chargement des accumulateurs
doit impérativement se faire sous la surveillance des adultes. Retirez les accumula-
teurs du jouet avant de les recharger. Il est interdit de court-circuiter les bornes de
raccordement. Servez-vous exclusivement du type de pile ou d’accumulateur recom-
mandé ou d’un type de pile ou d’accumulateur équivalent.
En cas d’emploi régulier du chargeur, il faut contrôler le câble, le raccord, les cou-
vercles et les autres pièces de ce chargeur. En cas de dommage, le chargeur ne doit
être remis en service qu’après avoir subi une réparation.
Fournitures
2 x Modules Carrera RC Lap Counter
1 x Câble à fibre optique à ruban
3 x Piles AA
(non rechargeable)
13
1
2
3
5
6
7
8
Fahren Sie mit diesem Produkt niemals
auf Grasflächen. Sich fest wickelndes
Gras kann die Achsendrehung behin-
dern und den Motor erhitzen. Mit einem
Carrera RC- Fahrzeug dürfen keine
Güter, Personen oder Tiere transpor-
tiert werden.
4
Le modèle Carrera RC est exclusive-
ment conçu pour les loisirs et ne doit
rouler que sur des voies et des places
prévues à cet effet.
ATTENTION !!! Il est strictement inter-
dit d’utiliser un véhicule Carrera RC sur
une voie destinée à la circulation rou-
tière.
Consignes de sécurité
Ne vous servez jamais de solvants
agressifs pour le nettoyage de votre
maquette.
Ne vous servez pas du véhicule sous des
lignes à haute tension ou des pylônes-
antennes ou lors d’un orage ! Les perturba-
tions atmosphériques risquent de provoquer
des dysfonctionnements. Si les différences
de température entre l’entrepôt et le lieu
d’utilisation sont grandes, attendez jusqu’à
ce que le modèle se soit acclimatisé afin
d’éviter la formation d’eau de condensation
et les dysfonctions en résultant.
L’utilisation du véhicule est interdite sur
pelouse et gazon. L’herbe pouvant s’en-
rouler autour des axes des roues
empêchant leur bon fonctionnement et
entrainant une surchauffe du moteur. Il
est interdit de transporter des marchan-
dises, personnes ou des animaux avec
un véhicule Carrera RC.
Il faut toujours vérifier le montage correct
du modèle Carrera RC avant et après
chaque emploi et resserrer le cas
échéant les vis et écrous.
Ne vous servez jamais du véhicule
Carrera RC en plein air en cas de pluie
ou de neige.
Le véhicule ne doit pas rouler dans de
l’eau, des flaques d’eau ou de la neige et
doit être entreposé au sec.
Ne jamais utiliser le modèle à proximité
de cours d’eau, d’étangs ou de lacs afin
que le modèle Carrera RC ne tombe
pas dans l’eau. Évitez de rouler sur des
parcours qui sont exclusivement en
sable.
Ne pas exposer le modèle Carrera RC
au rayonnement direct du soleil. Pour
éviter la surchauffe de l’électronique
dans le modèle, il faut intercaler régu-
lièrement de courtes pauses lorsque la
température extérieure est supérieure à
35 °C.
14
1
max. 5 m
2
3
1
2
3
4
Appuyer durant 3 s.
Appuyer durant 3 s.
Appuyer 1x
Appuyer 1x
ca. 1,5 m
Les participants à la course doivent se trou-
ver avec leur contrôleur dans un rayons de
max. 5 m autour du module des feux de sig-
nalisation du Lap Coutner pendant et avant
la course afin de pouvoir y participer.
Brancher un contrôleur de la Carrera
Racing Machine et définir le nombre de
tours. Veillez à ce qu‘un nombre de tours
plus élevé ne soit réglé sur aucun autre
contrôleur, car le Lap Counter reprend
toujours la valeur la plus élevée pour tous
les participants.
1. Chronomètre
Quand le contrôleur est branché, le chro-
nomètre apparaît.
Appuyez durant 3
secondes afin d’accéder au sous-menu.
2. LAP
Vous pouvez ici modifier le nombre de
tours qui doivent être réalisés durant une
course, en tournant la molette. Appuyer 1
x pour accéder au menu suivant.
3. Course contre la montre
Appuyer 1 x pour accéder au menu
suivant.
4. SP=TH Trimm
Pour mémoriser, appuyer durant 3
secondes sur la molette.
(Cf. aussi le mode d‘emploi de la
Racing Machine à partir de mai 2011
voire sur carrera-rc.com)
Emploi du Carrera RC Lap Counter
Placer le module des feux de signalisation et
le second module sur une surface plane et
relier les deux avec le câble à fibre optique
fourni.
Au maximum 4 véhicules par rangée. Jusqu‘à 63 véhicules par course.
Structure de base
Structure du Carrera RC Lap Counter
15
711
8
59
610
12
1
23
OFF
OFF
OFF
ProblemeCauseRemède
Le Lap Counter ne fonctionne
pas
Aucune batterie insérée dans le Lap Counter ou la batterie insérée est
trop faible
Remplacez les batteries dans le Lap Counter. Veillez à débrancher le
Lap Counter après emploi (page 15, fig. 12)
Le Lap Counter présente une dysfonction temporaire
Appuyez sur le petit bouton rond “Soft Reset” au-dessus de la touche
sur le module des feux
Nombre de tours incorrect sur
l’écran du contrôleur
Un autre participant a réglé un nombre de tours plus élevé que vous
Contrôlez le contrôleur des participants comme décrit à la page 14.
Modifiez le nombre de tours chez les participants sur un nombre plus
faible que celui du premier contrôleur
Le nombre de tours sur le
contrôleur ne se modifie pas
Le capteur sur le véhicule est encrassé
Veuillez nettoyer le capteur qui se trouve sur le dessous du véhicule
entre les roues avant
Le câble à fibre optique à ruban est encrasséNettoyez le câble à fibre optique à ruban
Le câble à fibre optique à ruban n’est pas correctement relié avec les
modules du Lap Counter
Vérifiez la liaison du câble à fibre optique à ruban avec les modules du
Lap Counter (page14)
Le contrôleur ne commute pas
au mode Race
Aucune batterie insérée dans le Lap Counter ou la batterie insérée est
trop faible
Remplacez les batteries dans le Lap Counter
Le Lap Counter ne se trouve pas en mode de lumière balayante
Démarrez le mode de lumière balayante comme décrit à la page 15
(page 15 fig. 5-7)
Le Lap Counter présente une dysfonction temporaire
Appuyez sur le petit bouton rond “Soft Reset” au-dessus de la touche
sur le module des feux
Brancher le Carrera RC Lap Counter
sur le côté gauche du module des feux
de signalisation.
Brancher à présent le contrôleur pro-
grammé auparavant et l‘écran commute
automatiquement en mode RACE.
Tout autre contrôleur qui se trouve à
portée s‘annonce automatiquement, c‘est
pourquoi il faut veiller que lors du bran-
chement du 1er contrôleur aucun autre
contrôleur ne soit branché.
À présent, tous les autres participants à
la course peuvent également brancher
leur contrôleur. Vérifier le nombre de par-
ticipants.
Appuyer une fois sur la touche sur le
module des feux de signalisation.
Après que tous les participants se sont
annoncés, appuyer à nouveau sur la
touche du module des feux de signali-
sation (3 secondes env.) et la séquence
de départ commence.
Dès que les feux de signalisation
commutent au vert, la course peut
commencer.
Sur l‘écran, vous voyez à présent la durée
de la course et votre position, respective-
ment lors du passage de la ligne Départ-
Arrivée ainsi que votre tour le plus rapide.
Pour faire redémarrer la voiture, il faut
appuyer durant une seconde sur la touche
sur le module des feux de signalisation
afin que les feux commutent à nouveau en
mode de lumière balayante. (voir Fig. 7 ).
Débrancher après la course toujours le
modèle d‘abord, ensuite le contrôleur et
le Lap Counter.
Les feux commutent en mode de lumi-
ère balayante et commencent à cher-
cher des participants.
Sous réserve d´erreurs et de modifications
Couleurs / design final – sous réserve de modifications
Sous réserve de modifications techniques et relatives au design
Pictogrammes = photos symboliques
Si vous avez besoin de pièces de rechange, vous trouverez une vue d‘ensemble complète des pièces disponibles sur carrera-rc.com dans la zone de Service.
Solutions aux problèmes
16
ALKALINE
ALKALINE
ALKALINE
Estimado cliente
Le felicitamos por la compra de su cuentavueltas Carrera RC, que ha sido fabricado
conforme a la tecnología más avanzada. Constantemente nos esforzamos por per-
feccionar y mejorar nuestros productos, por lo que nos reservamos el derecho de
realizar modificaciones en el aspecto técnico y en relación al equipamiento, material y
diseño en cualquier momento y sin previo aviso. Por ello, no podrá derivarse ningún
derecho por pequeñas diferencias entre este producto y los datos y las figuras de
estas instrucciones. Estas instrucciones de uso y de montaje son parte integrante del
producto. En caso de que no se cumplan las instrucciones de uso y las indicaciones
de seguridad contenidas en ellas, se extinguirá el derecho de garantía. Guarde bien
estas instrucciones para poder consultarlas más tarde, y entréguelas a terceros
cuando les traspase el modelo.
Condiciones de garantía
Los productos Carrera son productos de alto valor técnico (NO SON JUGUETES),
que deben ser tratados con cuidado. Es necesario que observe las indicaciones de
este manual de servicio. Todas las piezas han sido sometidas a un control riguroso
(queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y cambios en el
modelo, destinados a mejorar el producto).
Si, a pesar de ello, se presentaran defectos, se aplicará una garantía en el marco
de las siguientes condiciones:
La garantía comprenderá los fallos demostrables de material y de fabricación existen-
tes en el momento de la compra del producto Carrera. Esta garantía es válida durante
24 meses a partir de la fecha de compra. Quedan excluidas del derecho de garantía
las piezas de desgaste y los daños debidos al tratamiento o uso incorrecto y a inter-
venciones ajenas. Las reparaciones sólo las debe realizar la empresa Stadlbauer
Marketing + Vertrieb GmbH o una empresa autorizada por ella. En el marco de esta
garantía, la empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH decidirá si se cambia el
producto Carrera en su totalidad o solamente las piezas defectuosas, o si se sustituye
por otro producto equivalente. Quedan excluidos de la garantía los gastos de trans-
porte, embalaje y flete, así como los daños imputables al comprador. Estos corren por
cuenta del comprador. Solamente el primer comprador del producto Carrera podrá
ejercer el derecho de garantía.
El derecho a la aplicación de la garantía solamente existirá si:
• se presenta la tarjeta rellenada correctamente junto con el producto Carrera defec-
tuoso y el recibo de compra, la factura o el tíquet de caja.
• no se han realizado modificaciones por cuenta propia en la tarjeta de garantía.
• el juguete ha sido tratado y usado correctamente de acuerdo a las instrucciones de
uso.
• los daños o el funcionamiento defectuoso no se deben a circunstancias de fuerza
mayor o al desgaste debido al uso.
Las tarjetas de garantía no se pueden sustituir.
Instrucciones para los Estados de la Unión Europea: Se hace referencia al deber
de prestación de garantía legal del vendedor, en tanto que este deber no se vea limi-
tado por alguna garantía contraria.
Declaración de conformidad
Par la présente la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH déclare que ce
modèle y compris le contrôleur est conforme aux exigences essentielles des directi-
ves européennes suivantes : directives européennes 2009/48 et 2004/108/CE relati-
ves à la comptabilité électromagnétique et les autres prescriptions importantes.
Puede solicitar la declaración de conformidad original bajo: carrera-rc.com.
Advertencias!
Este modelo con mando a distancia NO es ningún juguete, y sólo es adecuado para
jóvenes a partir de los 14 años. Este modelo no está previsto para ser usado por
niños, que no estén vigilados por algún titular adulto. Un uso inadecuado puede con-
llevar lesiones graves o daños materiales. Debe ser dirigido con precaución y requiere
ciertas habilidades mecánicas y mentales. El manual incluye instrucciones de seguri-
dad y normas, así como indicaciones relativas al mantenimiento y el manejo del pro-
ducto. Es imprescindible haber leído y comprendido el presente manual, antes de la
primera puesta en marcha del aparato. Sólo así pueden evitarse accidentes con
lesiones y daños.
El símbolo aquí representado, con los cubos de basura
tachados, indica que las pilas gastadas, las baterías recar-
gables, las células botón, los paquetes de baterías recar-
gables, las pilas de los aparatos, los aparatos eléctricos
usados, etc., no deben tirarse a la basura doméstica, ya
que pueden dañar al medio ambiente y a la salud. Ayude a mantener sano el medio
ambiente y a cuidar de la salud pública, y enseñe también a sus hijos, cómo evacuar
correctamente las pilas gastadas y los aparatos eléctricos usados. Las pilas gastadas
y los aparatos eléctricos viejos deben entregarse en los puntos de recogida conoci-
dos. Así se reciclarán de una forma correcta.
No deben utilizarse juntas pilas de diferente tipo, ni pilas nuevas y usadas. Extraer las
pilas gastadas del juguete. No deben recargarse pilas no recargables. Las pilas
recargables sólo deben cargarse bajo la vigilancia de un adulto. Sacar las pilas recar-
gables del juguete antes de cargarlas. Los bornes conectores no deben cortocircui-
tarse. Sólo deben utilizarse las pilas recomendadas o pilas de un tipo equivalente.
Si se usa periódicamente el cargador, deben controlarse su cable, conexión, cobertu-
ras y demás piezas. En caso de avería, el cargador primero debe ser reparado, antes
de volverlo a poner en marcha.
Contenido del embalaje
2x Módulos cuentavueltas Carrera RC
1x Cable óptico de cinta plana
3x Pilas AA
(no recargables)
17
1
2
3
5
6
7
8
Fahren Sie mit diesem Produkt niemals
auf Grasflächen. Sich fest wickelndes
Gras kann die Achsendrehung behin-
dern und den Motor erhitzen. Mit einem
Carrera RC- Fahrzeug dürfen keine
Güter, Personen oder Tiere transpor-
tiert werden.
4
El modelo Carrera RC ha sido diseñado
exclusivamente con fines de entreteni-
miento, y sólo debe ser conducido por
las pistas y los lugares previstos para
ello.
ATENCIÓN: No utilice el vehículo
Carrera RC por la vía pública.
No hacer funcionar el aparato bajo líneas de
alta tensión o torres radiofónicas, ni en caso
de tormenta. Las perturbaciones atmosféricas
pueden producir fallos en el funcionamiento.
Si existe una gran diferencia de temperatura
entre el lugar donde guarda el vehículo y el
lugar donde se va a conducir, espere hasta
que el modelo se haya aclimatado para evitar
que se forme agua de condensación que
podría producir averías funcionales.
No utilice nunca disolventes agresivos
para limpiar el modelo.
No haga funcionar nunca este producto
sobre superficies de hierba. La hierba
que se enrolla con fuerza, puede difi-
cultar la rotación de los ejes y calentar
el motor. El vehículo Carrera RC no
debe usarse para transportar produc-
tos, personas ni animales.
Antes y después de cada viaje se debe
verificar que el modelo Carrera RC aún
está correctamente montado y, si fuese
necesario, reapretar tornillos y tuercas.
Nunca haga funcionar el vehículo Carrera
RC al aire libre con lluvia o nieve. El vehí-
culo no debe conducirse a través del
agua, charcos o nieve, y debe guardarse
en lugar seco.
No utilice nunca el modelo Carrera RC
cerca de ríos, estanques o lagos, para
evitar que se caiga al agua. Evite pasar
por tramos que sólo consistan de
arena.
No exponga el modelo Carrera RC a la
radiación solar directa.
Para evitar que se sobrecaliente la
electrónica del modelo, deben efec-
tuarse periódicamente breves descan-
sos si la temperatura mayor de 35°C.
Disposiciones de seguridad
18
1
max. 5 m
2
3
1
2
3
4
Pulsar 1 vez
Pulsar 1 vez
Pulsar durante 3 seg.
Pulsar durante 3 seg.
ca. 1,5 m
Los participantes deben encontrarse con su
controlador durante y antes de la carrera en
un radio máx. de 5 m alrededor del módulo
del semáforo cuentavueltas para poder parti-
cipar.
Conecte un nuevo controlador para Car-
rera Racing Machine, y defina el número
de vueltas. Procure que en ningún otro
controlador se haya ajustado un mayor
número de vueltas, ya que el cuentavuel-
tas siempre adopta el valor más alto para
todos los participantes.
1. Cronómetro
Cuando se conecta el controlador, apa-
rece el cronómetro.
Pulse durante 3
segundos para llegar al submenú.
2. Vuelta
Si gira esta ruedecita, puede cambiar el
número de vueltas que deba durar la
carrera. Pulse una vez para llegar al sigu-
iente menú.
3. Carrera contra reloj
Pulse una vez para llegar al siguiente
menú.
4. SP=TH Trimm
Para almacenar, pulse durante 3 seg.
sobre la ruedecita.
(Ver también el manual de Racing
Machine (a partir de mayo de 2011 o en
carrera-rc.com.)
Uso del cuentavueltas Carrera RC
Coloque el módulo del semáforo y el
segundo módulo sobre una superficie plana
y nivelada, y conéctelos con el cable de fibra
óptica suministrado.
Como máximo, 4 vehículos por hilera. Como máximo, 63 vehículos por carrera.
Montaje básico
Montaje del cuentavueltas Carrera RC
19
711
8
59
610
12
1
23
OFF
OFF
OFF
AveríaCausaSolución
El cuentavueltas no funciona
La pila del cuentavueltas no está insertada o es demasiado débil
Cambie las pilas del cuentavueltas, procurando siempre
desconectarlo tras usarlo (página 19, fig. 12)
El cuentavueltas tiene una avería funcional pasajera
Pulse el pequeño botón redondo de reajuste virtual, por encima de la
tecla del módulo del semáforo
Número de vueltas erróneo en
la pantalla del controlador
Otro participante puso un número de vueltas mayor que usted
Compruebe los controladores de los participantes, de la forma
descrita en la página 18. Cambie el número de vueltas de los
participantes a un número inferior al del primer controlador
No cambia el número de
vueltas del controlador
El sensor del vehículo está sucio
Limpie el sensor que se encuentra entre las ruedas delanteras de la
parte inferior del vehículo.
El cable de fibra óptica de cinta plana está sucioLimpie el cable de fibra óptica de cinta plana
El cable de fibra óptica de cinta plana no está unido correctamente a
los módulos del cuentavueltas
Revise la unión del cable de fibra óptica de cinta plana con los
módulos del cuentavueltas (página 18)
El controlador no cambia al
modo de carreras
La pila del cuentavueltas no está insertada o es demasiado débilCambie las pilas del cuentavueltas
El cuentavueltas no se encuentra en el modo de luz de marcha
Inicie el modo de luz de marcha de la forma descrita en la página 19
(fig. 5-7)
El cuentavueltas tiene una avería funcional pasajera
Pulse el pequeño botón redondo de reajuste virtual, por encima de la
tecla del módulo del semáforo
Conecte el cuentavueltas Carrera RC
al lado izquierdo del módulo del semá-
foro.
Conecte ahora el controlador previa-
mente programado (la pantalla cambia
automáticamente al modo de CAR-
RERAS). Cada controlador que se
encuentra dentro del alcance, se da de
alta automáticamente. Por ello, al conec-
tar el primer controlador, procure que no
haya otros controladores conectados.
Seguidamente, los demás participantes
en la carrera también pueden conectar su
controlador (compruebe el número de
participantes).
Pulse una vez la tecla del módulo del
semáforo.
Después de haberse dado de alta
todos los participantes, pulse de nuevo
la tecla del módulo del semáforo
(aprox. 3 segundos) para iniciar la
secuencia de inicio de la carrera.
Cuanto el semáforo cambia a verde, ya
puede empezar la carrera.
En la pantalla se muestra ahora el
tiempo transcurrido de la carrera y su
posición al pasar por la meta, así como
su vuelta más rápida.
Para reiniciar, pulsar durante un
segundo el botón del módulo del semá-
foro (el semáforo vuelve al modo de luz
en movimiento, ver la figura 7).
Después de la carrera, apague primero
siempre el modelo, y entonces el cont-
rolador y el contador de vueltas.
El semáforo pasa al modo de luz de
marcha y empieza a buscar participan-
tes.
Reservado el derecho a errores y modificaciones
Reservado el derecho a modificación de los colores y del diseño definitivo
Reservado el derecho a modificaciones técnicas o debidas al diseño
Pictogramas = fotos de símbolos
Si necesitase piezas de recambio, encontrará una sinopsis completa de las piezas disponibles en el área de asistencia bajo carrera-rc.com.
Solución de averías
21
1
2
3
5
6
7
8
Fahren Sie mit diesem Produkt niemals
auf Grasflächen. Sich fest wickelndes
Gras kann die Achsendrehung behin-
dern und den Motor erhitzen. Mit einem
Carrera RC- Fahrzeug dürfen keine
Güter, Personen oder Tiere transpor-
tiert werden.
4
Il modellino Carrera RC è progettato
esclusivamente per l’hobbistica e deve
essere usato solo sulle apposite piste e
in luoghi adatti
Attenzione!
Non usare la vettura Carrera RC nel
traffico stradale.
Non passare sotto linee ad alta tensione
o piloni di antenne radio e non usare in
caso di temporali! Interferenze e pertur-
bazioni atmosferiche possono causare
malfunzionamenti. In caso di grandi diffe-
renze di temperatura tra il luogo di con-
servazione e quello d’impiego, per evi-
tare la formazione di condensa e il con-
seguente malfunzionamento attendere
finché il modellino si è acclimatizzato.
Per la pulizia del modellino non usare
mai detergenti aggressivi.
Non usare mai questo prodotto su
manti erbosi. L’aggrovigliarsi dell’erba
può ostacolare la rotazione degli assi e
surriscaldare il motore. Con una vettura
Carrera RC non devono essere traspor-
tati animali, merci o persone.
Prima e dopo ogni uso, controllare la
correttezza del montaggio del modellino
Carrera RC, eventualmente stringere viti
e dadi.
Non usare mai la vettura RC all’aperto
in caso di pioggia o neve. L’auto non
deve essere fatta passare in acqua,
pozzanghere e neve e deve essere
conservata in un luogo asciutto.
Non usare mai il modellino Carrera RC
nelle vicinanze di fiumi, stagni o laghi,
per evitare che cada in acqua. Evitare
di percorrere tratti esclusivamente di
sabbia.
Non esporre il modellino Carrera RC
alle radiazioni solari dirette.
Per evitare surriscaldamenti dell’elet-
tronica del modellino, a temperature
superiori a 35°C si devono effettuare
pause regolari.
Norme di sicurezza
22
1
max. 5 m
2
3
1
2
3
4
Premere per 3 sec.
Premere per 3 sec.
Premere 1 volta
Premere 1 volta
ca. 1,5 m
Prima e durante Ia gara, i concorrenti
devono mantenersi con il loro radiocomando
entro un raggio di max. 5 m dal modulo con-
tagiri con semaforo per poter partecipare alla
gara.
Accendere un Controller della Carrera
Racing Machine e definire il numero dei
giri. Assicurarsi che su nessun altro Con-
troller sia stato impostato un numero di
giri maggiore, perché il Lap Counter rileva
sempre il valore più alto per tutti i parteci-
panti.
1. Cronometro
Quando il controller viene attivato, appare
il cronometro, che può essere avviato e
arrestato premendo la rotella sul display.
Per arrivare nel sottomenu, premere per
3 secondi.
2. LAP
Girando la rotella si può modifcare il numero
di giri da effettuare in una gara. Premere
una volta per arrivare al menu successivo.
3. Gara a tempo
Premere una volta per arrivare al menu
successivo.
4. SP=TH Trimm
Per memorizzare premere per 3 sec. la
rotella
(Vedi anche istruzioni della Racing
Machine dal maggio 2011 o su
carrera-rc.com)
Uso del Lap Counter Carrera RC
Mettere il modulo semaforo e il secondo
modulo su un fondo piano e collegare ent-
rambi con il cavo ottico in dotazione.
Massimo 4 auto per fila. Fino a 63 auto per gara.
Struttura base
Installazione del Lap Counter Carrera RC
23
711
8
59
610
12
1
23
OFF
OFF
OFF
ProblemaCausaRimedio
Il Cap Counter non funziona
Nessuna batteria o batteria troppo debole nel Lap Counter
Sostituire le batterie nel Lap Counter. Assicurarsi di spegnere il Lap
Counter dopo l’uso (pagina 23, ill. 12)
Malfunzionamento temporaneo del Lap Counter
Premere il piccolo pulsante rotondo “Soft-Reset” sopra il tasto sul
modulo semaforo
Numero di giri errato sul
display del Controller
Un altro partecipante ha impostato un numero di giri maggiore
Controllare i Controller dei partecipanti come descritto a pagina 22.
Cambiare il numero di giri dei partecipanti impostando un numero più
basso di quello del primo Controller
Il numero di giri sul Controller
non cambia
Il sensore sull’auto è sporco
Pulire il sensore che si trova sul lato inferiore dell’auto tra le ruote
anteriori.
Il cavo ottico piatto è sporcoPulire il cavo ottico piatto.
Il cavo ottico piatto non è collegato correttamente con i moduli Lap
Counter.
Controllare il collegamento del cavo ottico piatto con i moduli Lap
Counter (pagina 22)
Il Controller non commuta
nella modalità Race
Nessuna batteria o batteria troppo debole nel Lap Counter Sostituire le batterie nel Lap Counter
Il Lap Counter non si trova nel modo luce a scorrimento
Attivare il modo luce a scorrimento come descritto a pagina 23
(pagina 23 ill. 5-7)
Malfunzionamento temporaneo del Lap Counter
Premere il piccolo pulsante rotondo “Soft-Reset” sopra il tasto sul
modulo semaforo
Accendere il Lap Counter Carrera RC
sul lato sinistro del modulo semaforo.
Ora accendere il Controller precedente-
mente programmato e il display commuta
automaticamente nel modo RACE. Ogni
altro Controller che si trova nel raggio
d‘azione si collega automaticamente.
Assicurarsi perciò che all‘attivazione del
primo controller non ce ne siano altri
accesi. Ora tutti gli altri partecipanti alla
gara possono accendere il loro Controller.
Controllare il numero di partecipanti.
Premere una volta il tasto sul modulo
semaforo.
Dopo che tutti i partecipanti si sono
registrati, premere di nuovo il tasto sul
modulo semaforo (ca. 3 secondi) e
inizia la sequenza di partenza.
Non appena scatta il semaforo verde, la
gara può avere inizio.
Sul display ora appare il tempo di gara e
la propria posizione, ogni volta al pas-
saggio della linea di partenza/arrivo
nonché il proprio giro più veloce.
Per una nuova partenza premere per un
secondo il tasto sul modulo semaforo in
modo che quest‘ultimo commuti di
nuovo nel modo luce a scorrimento
(vedi ill. 7).
Dopo la gara spegnere sempre prima il
modellino, poi il Controller e il Lap
Counter.
Il semaforo commuta sul modo luce a
scorrimento e inizia a cercare parteci-
panti.
Con riserva di errori e modifiche
Con riserva di modifiche dei colori/design definitivo
Con riserva di modifiche tecniche e dovute al design
Pittogrammi = foto simboliche
Se occorressero pezzi di ricambio, nell‘area di assistenza di carrera-rc.com è disponibile una panoramica completa dei pezzi disponibili.
Soluzioni dei problemi
24
ALKALINE
ALKALINE
ALKALINE
2x Carrera RC Lap Counter-module
1x Vlakband lichtgeleiderkabel
3x AA batterijen
(niet opnieuw oplaadbaar)
Geachte klant,
Wij feliciteren u hartelijk met de aanschaf van uw Carrera RC Lap Counter, die volgens
de huidige stand van de techniek werd vervaardigd. Omdat wij er steeds voor ijveren,
onze producten verder te ontwikkelen en te verbeteren, maken wij voor een wijziging
in technisch opzicht en met betrekking tot uitrusting, materialen en design te allen
tijde en zonder aankondiging voorbehoud. Op basis van minieme afwijkingen van het
u ter beschikking gestelde product tegenover gegevens en afbeeldingen in deze
handleiding kan men daarom geen aanspraken doen gelden. Deze gebruiks- en mon-
tageaanwijzing vormt een bestanddeel van het product. Bij veronachtzaming van de
gebruiksaanwijzing en van de daarin vermelde veiligheidsinstructies komt de garan-
tieclaim te vervallen. Bewaar deze handleiding om ze later te raadplegen en om het
model eventueel aan derden door te geven.
Garantievoorwaarden
Bij de Carrera producten gaat het om technisch hoogwaardige producten (GEEN
SPEELGOED), die met zorg moeten worden behandeld. Gelieve absoluut de instruc-
ties in de bedieningshandleiding in acht te nemen. Alle onderdelen worden aan een
zorgvuldige test onderworpen (technische wijzigingen en modelwijzigingen in functie
van een verbetering van het product zijn voorbehouden).
Indien er desondanks fouten opduiken, wordt een garantie in het kader van de
hierna volgende garantievoorwaarde verleend:
De garantie omvat aantoonbare materiaal- of fabricagefouten, waarvan op het
moment van de aankoop van het Carrera-product sprake was. Te rekenen vanaf de
datum van verkoop bedraagt de garantietermijn 24 maanden. Uitgesloten is de garan-
tieclaim voor aan slijtage onderhevige onderdelen, beschadigingen door een onoor-
deelkundige behandeling of door een onoordeelkundig gebruik of bij externe ingre-
pen. De reparatie mag uitsluitend door de firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH of door een door haar geautoriseerd bedrijf uitgevoerd worden. In het kader
van deze garantie wordt, afhankelijk van de keuze van de firma Stadlbauer Marketing
+ Vertrieb GmbH, het Carrera-product volledig of worden enkel de defecte onderdelen
uitgewisseld of wordt er voor gelijkwaardige vervanging gezorgd. Van de garantie uit-
gesloten zijn transport-, verpakkings- en verplaatsingskosten alsook beschadigingen,
waarvoor de koper dient op te komen. Deze dienen door de koper gedragen te worden.
Op de garantieclaims kan uitsluitend de oorspronkelijke koper van het Carrera-product
beroep doen.
Aanspraak op de garantievergoeding bestaat enkel dan, wanneer
• de behoorlijk ingevulde kaart samen met het defecte Carrera-product, het aankoop-
bewijs/de factuur/de kassabon ingezonden wordt;
• geen eigenmachtige wijzigingen aan de garantiekaart aangebracht werden;
• het speelgoed in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing behandeld en zoals
reglementair voorgeschreven gebruikt werd;
• de beschadigingen/functiestoringen aan overmacht of aan door het gebruik veroor-
zaakte slijtage te wijten zijn.
Garantiekaarten kunnen niet vervangen worden.
Aanwijzing voor EU-lidstaten: er wordt gewezen op de wettelijke garantieplicht van
de verkoper, meer bepaald op het feit dat deze garantieplicht door een concrete
garantie niet aan beperkingen onderworpen wordt.
Conformiteitsverklaring
Hiermee verklaart Stadelbauer Marketing + Vertrieb GmbH, dat deze module inclusief
Controller in overeenstemming is met de fundamentele vereisten van de volgende
EG-richtlijnen: EG-richtlijnen 2009/48 en 2004/108/EG over de elektromagnetische
compatibiliteit en de andere relevante voorschriften.
De originele conformiteitsverklaring kan op carrera-rc.com opgevraagd worden.
Waarschuwingsinstructies!
Dit afstandsbestuurde model is GEEN SPEELGOED en alleen geschikt voor jongeren
vanaf 14 jaar! Dit model is niet geschikt voor gebruik door kinderen zonder toezicht
van een gemachtigde om de ouderlijke macht uit te oefenen. Bij ondeskundig gebruik
kan het tot zware lichamelijke letsels en/of materiële schade komen. Er dient voo-
ryichtig en met bedacht te worden bestuurd en dit vergt enkele mechanische en ook
mentale vaardigheden. De handleiding bevat veiligheidsinstructies en voorschriften
alsook instructies voor het onderhoud en de werking van het product. Het is absoluut
noodzakelijk, om de handleiding voor de eerste ingebruikname volledig te lezen en te
begrijpen. Alleen zo kunnen ongevallen met letsels en beschadigingen worden ver-
meden.
Het hier afgebeelde symbool van de doorgestreepte vuilnis-
bakken dient uw aandacht erop te vestigen dat lege batte-
Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.
Product:
Forumrules
To achieve meaningful questions, we apply the following rules:
First, read the manual;
Check if your question has been asked previously;
Try to ask your question as clearly as possible;
Did you already try to solve the problem? Please mention this;
Is your problem solved by a visitor then let him/her know in this forum;
To give a response to a question or answer, do not use this form but click on the button 'reply to this question';
Your question will be posted here and emailed to our subscribers. Therefore, avoid filling in personal details.
Register
Register getting emails for Carrera 800025 at:
new questions and answers
new manuals
You will receive an email to register for one or both of the options.
Get your user manual by e-mail
Enter your email address to receive the manual of Carrera 800025 in the language / languages: All languages as an attachment in your email.
The manual is 15,53 mb in size.
You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.
The manual is sent by email. Check your email
If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.
The email address you have provided is not correct.
Please check the email address and correct it.
Your question is posted on this page
Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.