551126
6
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/68
Next page
Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d’utilisation
Instrucciones de montaje y de servicio
Istruzioni per il montaggio e l’uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instruções de montagem e modo de utilização
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohje
Instrukcja montażu i obsługi
Szerelési és használati utasítás
Navodila za montažo in uporabo
Návod k montáži a obsluze
Montajse- og bruksanvisning
Monterings- og driftsvejledning
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας
Made in China
#800025
ALKALINE
ALKALINE
ALKALINE
2
Lieferumfang · Contents of package · Fournitures · Contenido del embalaje
Contenuto della fornitura · Inhoud van de levering · Volume de fornecimento
Leveransomfattning · Toimituslaajuus · Zakres dostawy · Szállítási terjedelem
Vsebina pakiranja · Rozsah dodávky · Leveringsomfang
Leveringsomfang · Παραδοτέος εξοπλισμός
Montage- und Betriebsanleitung 4
Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten
Assembly and operating instructions 8
Subject to technical or design-related modification
Instructions de montage et d’utilisation 12
Sous réserve de modications techniques et des véhicules
Instrucciones de montaje y de servicio 16
Reservado el derecho a modicaciones técnicas o debidas al diso
Istruzioni per il montaggio e l’uso 20
Con riserva di modifiche tecniche e dovute al design
Montage- en gebruiksaanwijzing 24
Technische en door het design bepaalde wijzigingen voorbehouden
Instruções de montagem e modo de utilização 28
Sujeito a alterações de design e técnicas
Monterings- och bruksanvisning 32
Tekniska och designrelaterade ändringar förbehållna
Asennus- ja käyttöohje 36
Oikeudet teknisiin ja muotoilumuutosten aiheuttamiin muutoksiin pidätetään
Instrukcja montażu i obsługi 40
Zastrzega się prawo do zmian technicznych oraz uwarunkowanych wzornictwem
Szerelési és használati utasítás 44
A műszaki és formatervesl eredő módosítások joga fenntartva
Navodila za montažo in uporabo 48
Tehnično in oblikovno pogojene spremembe pridržane
Návod k montáži a obsluze 52
Technické a designem podněné změny vyhrazeny
Montajse- og bruksanvisning 56
Det tas forbehold om endringer i teknikk og design
Monterings- og driftsvejledning 60
Tekniske og designmæssige ændringer forbeholdes
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας 64
Eεπιϕύλαξη τεχνικών - σχεδιαστικών τρποποιής
09/2011 · 1
4
ALKALINE
ALKALINE
ALKALINE
Sehr geehrter Kunde
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera RC-Lap Counters, der nach dem
heutigen Stand der Technik gefertigt wurde. Da wir stets um Weiterentwicklung und
Verbesserung unserer Produkte bemüht sind, behalten wir uns eine Änderung in tech-
nischer Hinsicht und in Bezug auf Ausstattung, Materialien und Design jederzeit und
ohne Ankündigung vor. Aus geringfügigen Abweichungen des Ihnen vorliegenden
Produkts gegenüber Daten und Abbildungen dieser Anleitung können daher keinerlei
Ansprüche abgeleitet werden. Diese Bedienungs- und Montageanleitung ist Bestand-
teil des Produkts. Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der enthaltenen
Sicherheitsanweisungen erlischt der Garantieanspruch. Bewahren Sie diese Anlei-
tung zum Nachlesen und für die eventuelle Weitergabe des Modells an Dritte auf.
Garantiebedingungen
Bei den Carrera-Produkten handelt es sich um technisch hochwertige Produkte (KEIN
SPIELZEUG), die sorgfältig behandelt werden sollten. Beachten Sie bitte unbedingt
die Hinweise in der Bedienungsanleitung. Alle Teile werden einer sorgfältigen Prüfung
unterzogen (technische Änderungen und Modelländerungen, die der Verbesserung
des Produktes dienen, sind vorbehalten).
Sollten dennoch Fehler auftreten, wird eine Garantie im Rahmen der nach-
stehenden Garantie-Bedingung gewährt:
Die Garantie umfasst nachweisliche Material- oder Fabrikationsfehler, die zum Zeit-
punkt des Kaufes des Carrera-Produkts vorhanden waren. Die Garantiefrist beträgt
vom Verkaufsdatum an gerechnet 24 Monate. Ausgeschlossen ist der Garantiean-
spruch auf Verschleißteile, Schäden durch unsachgemäße Behandlung/Nutzung oder
bei Fremdeingriffen. Die Reparatur darf nur durch die Firma Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH oder ein von dieser autorisiertes Unternehmen ausgeführt werden. Im
Rahmen dieser Garantie wird nach Wahl der Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
das Carrera-Produkt als Ganzes oder nur die defekten Teile ausgetauscht oder
gleichwertiger Ersatz gewährt. Von der Garantie ausgeschlossen sind Transport-,
Verpackungs- und Fahrtkosten sowie vom Käufer zu vertretende Schäden. Diese sind
vom Käufer zu tragen. Die Garantieansprüchennen ausschließlich vom Ersterwer-
ber des Carrera-Produkts in Anspruch genommen werden.
Anspruch auf die Garantieleistung besteht nur dann, wenn
die ordnungsgemäß ausgefüllte Karte zusammen mit dem defekten Carrera-
Produkt, der Kaufquittung / der Rechnung / dem Kassenzettel eingesandt wird.
keine eigenmächtigen Änderungen an der Garantiekarte vorgenommen wurden.
das Spielzeug gemäß der Bedienungsanleitung behandelt und bestimmungsgemäß
genutzt wurde.
die Schäden / Fehlfunktionen nicht auf höhere Gewalt oder betriebsbedingten
Verschleiß zurückzuführen sind.
Garantiekarten können nicht ersetzt werden.
Hinweis für EU-Staaten: Es wird auf die gesetzliche Gehrleistungspflicht des Ver-
käufers hingewiesen, dass nämlich diese Gewährleistungspflicht durch gegenständli-
che Garantie nicht eingeschränkt wird.
Bitte senden Sie die vollständig ausgefüllte Garantiekarte, die Ware und die Kaufquit-
tung frei Haus an folgende Adressen (die Versendung erfolgt auf Risiko des Käufers):
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
Chiemseestre 200 • D-83278 Traunstein
Innerhalb Österreichs an:
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
Handelszentrum 6 • A-5101 Bergheim
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
, dass sich dieses Modell ein-
schließlich Controller in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
folgender EG-Richtlinien: EG Richtlinien 2009/48 und 2004/108/EG über die elektro-
mangetische Verträglichkeit und den anderen relevanten Vorschriften befindet. Die
Original-Konformitätserklärung kann unter carrera-rc.com angefordert werden.
Warnhinweise!
Dieses ferngesteuerte Modell ist KEIN SPIELZEUG und nur für Jugendliche ab 14
Jahren geeignet! Dieses Modell ist nicht für den Gebrauch durch Kinder ohne die Auf-
sicht eines Erziehungsberechtigten vorgesehen. Bei unsachgemäßer Verwendung
kann es zu schweren Verletzungen und/oder Sachbeschädigungen kommen. Es muss
mit Vorsicht und Umsicht gesteuert werden und erfordert einige mechanische und auch
mentale Fähigkeiten. Die Anleitung enthält Sicherheitshinweise und Vorschriften sowie
Hinweise für die Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist unabdingbar, diese
Anleitung vor der ersten Inbetriebnahme komplett zu lesen und zu verstehen. Nur so
können Unfälle mit Verletzungen und Beschädigungen vermieden werden.
Das hier abgebildete Symbol der durchgestrichenen Müll-
tonnen soll Sie darauf hinweisen, dass leere Batterien,
Akkumulatoren, Knopfzellen, Akku packs, Geräte batterien,
elektrische Altgeräte etc. nicht in den Hausmüll gehören, da
sie der Umwelt und Gesundheit schaden. Helfen Sie bitte
mit, Umwelt und Gesundheit zu erhalten und sprechen Sie auch mit Ihren Kindern
über die ordentliche Entsorgung gebrauchter Batterien und elektrischer Altgeräte.
Batterien und elektrische Altgeräte sollen bei den bekannten Sammelstellen abgege-
ben werden. So werden sie ordnungsgemäßem Recycling zugeführt.
Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen
verwendet werden. Leere Batterien aus dem Spielzeug herausnehmen. Nicht auflad-
bare Batterien dürfen nicht geladen werden. Aufladbare Batterien sind nur unter Auf-
sicht von Erwachsenen zu laden. Aufladbare Batterien vor dem Laden aus dem
Spielzeug nehmen. Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Es
dürfen nur die empfohlenen Batterien oder die eines gleichwertigen Typs verwendet
werden.
Bei regelmäßigem Gebrauch des Ladegeräts, muss dieses am Kabel, Anschluss,
Abdeckungen und anderen Teilen kontrolliert werden. Im Schadensfall darf das Lade-
gerät erst nach einer Reparatur wieder in Betrieb genommen werden.
Lieferumfang
2 x Carrera RC Lap Counter-Module
1 x Flachband-Lichtleiterkabel
3 x AA Batterien
(nicht wiederaufladbar)
5
1
2
3
5
6
7
8
Fahren Sie mit diesem Produkt niemals
auf Grasflächen. Sich fest wickelndes
Gras kann die Achsendrehung behin-
dern und den Motor erhitzen. Mit einem
Carrera RC- Fahrzeug dürfen keine
Güter, Personen oder Tiere transpor-
tiert werden.
4
Sicherheitsbestimmungen
Fahren Sie auch nicht unter Hochspan-
nungsleitungen oder Funk masten oder
bei Gewitter! Atmosphärische Störungen
können zu einer Funktionsstörung führen.
Bitte warten Sie bei großen Temperatur-
unterschieden zwischen Lagerraum und
Fahrplatz bis sich das Modell akklimati-
siert hat, um die Bildung von Kondens-
wasser und daraus resultierende Funkti-
onsstörungen zu vermeiden.
Das Carrera RC-Modell ist aus-
schließlich für Hobbyzwecke aus gelegt
und darf nur auf dafür vor gesehenen
Bahnen und Plätzen gefahren werden.
ACHTUNG! Verwenden Sie das
Carrera RC-Fahrzeug nicht im Straßen-
verkehr.
Verwenden Sie niemals scharfe
Lösungsmittel zur Reinigung Ihres
Modells.
Die korrekte Montage des Carrera RC-
Modells muss stets vor und nach jeder
Fahrt überprüft werden, gegebenenfalls
Schrauben und Muttern nachziehen.
Fahren Sie mit diesem Produkt niemals
auf Grasflächen. Sich fest wickelndes
Gras kann die Achsendrehung behin-
dern und den Motor erhitzen. Mit einem
Carrera RC- Fahrzeug dürfen keine
Güter, Personen oder Tiere transpor-
tiert werden.
Fahren Sie mit dem Carrera RC- Fahr-
zeug niemals bei Regen oder Schnee
im Freien.
Das Fahrzeug darf nicht durch Wasser,
Pfützen oder Schnee fahren und muss
im Trockenen gelagert werden.
Benutzen Sie das Modell niemals in der
Nähe von Flüssen, Teichen oder Seen,
damit das Carrera RC-Modell nicht ins
Wasser fällt.
Vermeiden Sie das Fahren auf Stre-
cken, die ausschließlich aus Sand
bestehen.
Setzen Sie das Carrera RC-Modell
keiner direkten Sonneneinstrahlung
aus.
Um Überhitzungen der Elektronik im
Modell zu vermeiden, müssen bei einer
Temperatur von über 35°C regelmäßig
kurze Ruhepausen eingelegt werden.
6
1
max. 5 m
2
3
1
2
3
4
1x drücken
1x drücken
3 Sek. drücken
3 Sek. drücken
Aufbau des Carrera RC Lap Counters
Maximal 4 Fahrzeuge pro Reihe. Bis zu 63 Fahrzeuge pro Rennen.
Grundaufbau
Schalten Sie einen Controller der Carrera
Racing Machine ein und definieren Sie die
Rundenzahl. Bitte achten Sie darauf, dass
auf keinem anderen Controller eine
höhere Rundenzahl eingestellt wurde, da
der Lap Counter immer den höchsten Wert
für alle Teilnehmer übernimmt.
1. Stoppuhr
Wenn der Controller eingeschaltet wird,
erscheint die Stoppuhr. Drücken Sie 3 Se-
kunden, um in das Submenü zu gelangen.
2. LAP
Hier nnen Sie durch Drehen des Räd-
chens die Rundenzahl ändern, die in
einem Rennen gefahren werden soll.
Drücken Sie 1x, um in das Nächste Menü
zu gelangen
3. Zeitrennen
Drücken Sie 1x, um in das Nächste
Menü zu gelangen
4. SP=TH Trimm
Zum Speichern dcken Sie 3 Sec. auf
das Rädchen.
(Siehe auch Anleitung der
Racing Machine ab Mai 2011
bzw. auf carrera-rc.com)
Verwendung des
Carrera RC Lap Counters
Stellen Sie das Ampelmodul und das zweite
Modul auf einem flachen ebenen Untergrund
auf und verbinden Sie beide mit dem gelie-
ferten Lichtleiterkabel.
Die Rennteilnehmer müssen sich mit ihrem
Controllerhrend und vor dem Rennen in
einem Radius von max. 5 m um das Lap
Counter Ampelmodul befinden, um am
Rennen teilnehmen zu nnen.
ca. 1,5 m
7
7 11
8
5 9
6 10
12
1
2 3
OFF
OFF
OFF
Problemlösungen
Irrtum und Änderungen vorbehalten
Farben / endgültiges Design – Änderungen vorbehalten
Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten
Piktogramme = Symbolfotos
Sollten Sie Ersatzteile benötigen, so finden Sie eine komplette Übersicht der verfügbaren Teile auf carrera-rc.com im Servicebereich.
Schalten Sie nun den vorher program-
mierten Controller ein und das Display
schaltet automatisch in den RACE-Modus
um. Jeder sonstige in Reichweite befindli-
che Controller meldet sich automatisch
an. Achten Sie daher darauf, dass beim
Anschalten des 1. Controllers keine wei-
teren Controller eingeschaltet sind. Nun
können alle anderen Rennteilnehmer
Ebenfalls ihren Controller einschalten.
Überprüfen Sie die Teilnehmerzahl.
Schalten Sie den Carrera RC Lap
Counter an der linken Seite des Ampel-
moduls ein.
Dcken Sie einmal auf den Taster am
Ampelmodul.
Nachdem alle Teilnehmer angemeldet
sind, drücken Sie erneut auf den Taster
am Ampelmodul (ca. 3 Sekunden) und
die Startsequenz beginnt.
Sobald die Ampel auf Grün schaltet,
kann das Rennen beginnen.
Am Display sehen Sie jetzt die Rennzeit
und Ihre Position, jeweils bei Start-Ziel-
Durchfahrt, sowie Ihre schnellste Runde.
Für einen Neustart eine Sekunde den
Taster am Ampelmodul drücken, damit
die Ampel wieder in den Lauflichtmo-
dus schaltet. (siehe Abb. 7)
Schalten Sie nach dem Rennen immer
zuerst das Modell, anschließend den
Controller und Lap Counter aus.
Die Ampel schaltet in den Lauflichtmo-
dus und beginnt nach Teilnehmern zu
suchen.
Problem Ursache Lösung
Der Lap Counter geht nicht.
Keine oder zu schwache Batterie im Lap Counter eingelegt.
Ersetzen Sie die Batterien im Lap Counter. Achten Sie darauf, dass
Sie den Lap Counter nach Gebrauch abschalten. (Seite 7, Abb.12)
Der Lap Counter hat eine vorrübergehende Funktionsstörung.
Drücken Sie den kleinen runden Soft Reset”-Button oberhalb des
Tasters am Ampelmodul.
Falsche Rundenzahl am
Display des Controllers.
Ein anderer Teilnehmer hat eine höhere Rundenzahl als Sie
eingestellt.
Kontrollieren Sie die Controller der Teilnehmer wie auf Seite 6
beschrieben. Ändern Sie die Rundenzahl bei den Teilnehmern auf
eine niedrigere Zahl als die des ersten Controllers.
Die Rundenzahl auf dem
Controller verändert sich nicht.
Der Sensor am Fahrzeug ist verschmutzt.
Bitte reinigen Sie den Sensor, der sich am Fahrzeug auf der
Unterseite zwischen den Vorderrädern befindet.
Das Flachband-Lichtleiterkabel ist verschmutzt. Reinigen Sie das Flachband-Lichtleiterkabel.
Das Flachband-Lichtleiterkabel ist nicht korrekt mit den Lap Counter-
Modulen verbunden.
Prüfen Sie die Verbindung des Flachband-Lichtleiterkabels mit den
Lap Counter Modulen. (Seite 6)
Der Controller schaltet nicht in
den Race Modus.
Keine oder zu schwache Batterie im Lap Counter eingelegt. Ersetzen Sie die Batterien im Lap Counter.
Der Lap Counter befindet sich nicht im Lauflichtmodus.
Starten Sie wie auf Seite 7 beschrieben den Lauflichtmodus. (Seite 7
Abb. 5-7)
Der Lap Counter hat eine vorrübergehende Funktionsstörung.
Drücken Sie den kleinen runden "Soft Reset"-Button oberhalb des
Tasters am Ampelmodul.
8
ALKALINE
ALKALINE
ALKALINE
Dear customer
We congratulate you on your purchase of a Carrera RC Lap Counter, which has been
constructed in accordance with todays state of the art. As it is our constant endeavour
to develop and improve our products, we reserve the right to make modifications,
either of a technical nature or with respect to features, materials, and design, at any
time, and without prior notice. For this reason, no claims will be accepted for any slight
deviations in your product from the data and illustrations contained in these instruc-
tions. These operating and assembly instructions are an integral part of the product.
Non-observance of these operating instructions and the safety instructions they con-
tain will render the guarantee null and void. These instructions are to be kept for future
reference and in the event that the product is passed on to a third party.
Guarantee conditions
Carrera products are technically advanced products (NO TOYS) which should be
handled with care. It is important to follow the directions given in the operating instruc-
tions. All components have been subjected to careful inspection (technical modifica-
tions and alterations to the model for the purpose of product improvement are
reserved).
Should any faults nevertheless occur, guarantee is assumed within the scope
of the following conditions:
The guarantee covers demonstrable material or manufacturing defects that existed at
the time that the Carrera product was purchased. The guarantee period is 24 months
beginning with the date of purchase. The guarantee does not extend to wearing parts,
damage caused by improper treatment or use, or unauthorised intervention. Repair
may only be performed by Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH itself or by a com-
pany it has authorised to do so. Within the scope of this guarantee, either the product
as a whole or only the defective components will be replaced or equivalent substitu-
tion performed, as deemed appropriate by Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
The guarantee does not cover transport, packaging or travel costs or any damage for
which the buyer is responsible. These costs are to be covered by the buyer. Guarantee
claims will only be accepted from the original purchaser of the Carrera product.
Guarantee claims can only be accepted when:
• The card has been filled in properly and sent in together with the defective Carrera
product and the purchase receipt/invoice/cash-register receipt.
• No unauthorised alterations have been made by the buyer to the guarantee card.
• The toy has been treated in accordance with the operating instructions and
subjected to its intended use.
• The damage/faulty operation is not due to acts of God or normal wear and tear.
Guarantee cards cannot be replaced.
Note for EU countries: Reference is hereby made to the seller’s statutory guarantee
obligation, to the extent that this guarantee obligation is not restricted by the product
guarantee.
Declaration of conformity
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, hereby certifies that this model including
controller complies with the fundamental requirements of EC directives 2009/48 and
2004/108/EC relating to electromagnetic compatibility and the other relevant regula-
tions.
The original declaration of conformity can be requested from carrera-rc.com.
Warning!
This remote-controlled model is NOT A PLAYTHING and is only suitable for young
people over 14 years of age. This model is not intended for use by children, unless
they are supervised by a responsible adult. Inappropriate use may result in severe
injuries and/or damage to property. It has to be operated with care and caution and
requires both mechanical and mental skills. The operating instructions contain notes
on safety and technical regulations as well as information on maintaining and operat-
ing the product. It is indispensable to read these instructions thoroughly before the
first usage. Only this helps to avoid accidents with injuries and damage.
This symbol, showing refuse bins with a cross through
them, denotes that empty batteries, rechargeable batteries,
button cells, rechargeable battery packs, equipment batter-
ies, disused electrical equipment, etc. should not be dis-
posed of in domestic refuse, as they are harmful to the
environment and health. Please help to preserve environment and health and talk to
your children about the correct disposal of used batteries and disused electrical
equipment. Batteries and disused electrical equipment should be handed in to the
usual collection points where they can be properly recycled. Do not mix dissimilar
battery types or employ new and used batteries together. Empty batteries should be
removed from the product. Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries.
Rechargeable batteries should only be charged under adult super vision. Exhausted
batteries are to be removed from the toy. Rechargeable batteries should be removed
from the product before charging. Supply terminal are not to be short-circuited. Only
use the batteries recommended or equivalent types. If in regular use the charger must
be examined for damage to the cord, plug, covers and all other parts. If any signs of
damage are found the charger may only be used again after repair work has been
completed.
Requirement for FCC Part 15
Warning: Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equip-
ment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installa-
tion. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interfer-
ence to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installa-
tion. If this equipment does cause harmful interference to radio or tele vision reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver,
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Contents of package
2x Carrera RC Lap Counter modules
1x Ribbon optic-bre cable
3x AA batteries
(not rechargeable)
9
1
2
3
5
6
7
8
Fahren Sie mit diesem Produkt niemals
auf Grasflächen. Sich fest wickelndes
Gras kann die Achsendrehung behin-
dern und den Motor erhitzen. Mit einem
Carrera RC- Fahrzeug dürfen keine
Güter, Personen oder Tiere transpor-
tiert werden.
4
The Carrera RC model is designed
exclusively for the purpose of pursuing
a hobby and may only be operated on
tracks and spaces intended for the pur-
pose.
CAUTION! Do not use the Carrera RC
vehicle in road traffic.
Do not operate the car beneath overhead
high-voltage cables or broadcasting masts
or during a storm! Atmospheric distur-
bances can affect the operation of the
vehicle. When there a large temperature
differences between your car’s garage and
the running track, please wait until the
vehicle has had time to acclimatise. This
will help prevent condensation forming and
the possibility of malfunctions resulting.
Never use strong solvents for cleaning
the car.
Never operate the product on grass
surfaces. There is the risk of grass hin-
dering the movement of the axles,
which can lead to the motor overheat-
ing. Do not use the Carrera RC vehicle
for transporting goods, persons or ani-
mals.
Correct assembly of the Carrera RC
model always be checked before and
after every running session. If neces-
sary, retighten all nut, bolts and screws.
Never use the Carrera RC vehicle out-
doors during rain or snowfall.
The car must not be run through water,
puddles and snow, and must always be
kept stored in a dry place.
Never use the model near rivers, ponds
or lakes to avoid the possibility of the
Carrera RC model falling into water.
Avoid running on courses which are laid
exclusively with sand.
Never expose the Carrera RC model to
direct sunlight.
To avoid the electronics in the car over-
heating, when temperatures are above
35 °C, regular short pauses in operation
are essential
Safety instructions
10
1
max. 5 m
2
3
1
2
3
4
Press once
Press for 3 seconds
Press for 3 seconds
Press once
To be able to take part in the race, the partici-
pants must keep their contollers within a
radius of 5 metres of the Lap Counter traffic
light module both before and during the race
itself.
How to use the Carrera RC
Lap Counter
Switch on one controller of the Carrera
Racing Machine and define the number of
laps. Please make sure that no higher
number of laps is entered on any other
Controller since the Lap Counter will
always accept the highest value entered
for all participants.
1. Stop-watch
When the controller is switched on, the
stop-watch appears.
Press for 3 seconds
to get into the sub-menu.
2. LAP
By turning the little wheel, here you can
alter the number of laps to be run in a
race. Press once to move to the next
menu.
3. Time runs
Press once to move to the next menu.
4. SP=TH Trimm
To store, press for three seconds on the
small wheel.
(See also instructions for the Racing
Machine from May 2011, or on
carrera-rc.com)
Place the traffic light module and the second
module on a flat and level surface and con-
nect them to each other with the fibre-optic
cable supplied.
Maximum 4 vehicles per row. Up to 63 vehicles per race.
Basic design
Description of the Carrera RC Lap Counter
ca. 1,5 m · approx 1.5 m/59 in.
7 11
8
5 9
6 10
11
12
1
2 3
OFF
OFF
OFF
Problem Cause Solution
The Lap Counter is not
working
No battery, or too weak a battery, in the Lap Counter
Replace the batteries in the Lap Counter. Make sure you switch off the
Lap Counter after using it (page 11, Fig. 12)
The Lap Counter has a temporary malfunction
Press the small round Soft Reset” button above the button on the
traffic light module
Wrong lap number shown on
the controller display
Another participant has set a greater number of laps than you have
Check the controllers of all the participants as described on page 10.
Alter the number of laps on the participants’ controllers to a lower
gure than that shown on the first controller
The lap number on the
controller is not changing
The sensor on the car is dirty
Please clean the sensor, which is located on the underneath of the car
between the front wheels
The ribbon bre-optic cable is dirty Clean the ribbon bre-optic cable
The ribbon fibre-optic cable is not correctly connected to the Lap
Counter modules
Check the connection of the ribbon fibre-optic cable with the Lap
Counter modules (page 10)
The controller does not switch
over to race mode
No battery, or too weak a battery, in the Lap Counter Replace the batteries in the Lap Counter
The Lap Counter is not in running lights mode
Start the running lights mode as described on page 11 (see page 11,
Figs 5-7)
The Lap Counter has a temporary malfunction
Press the small round Soft Reset” button above the button on the
traffic light module
Errors and changes excepted
Colours / final design – changes excepted
Technical changes and design-related changes excepted
Pictograms = symbolic photos
Now switch on the previously programmed
controller and the display switches auto-
matically into RACE mode. Any other con-
troller within range will now log on automati-
cally, so make sure that when you switch on
the first controller, there are no other con-
trollers switched on. Now all the other com-
petitors in the race can switch on their con-
trollers. Check the number of participants.
Switch the Carrera RC Lap Counter
on at the left-hand side of the traffic
light module.
Press once on the button on the traffic
light module.
Once all participants are logged on,
press once again on the button on the
traffic light module (about 3 seconds)
and the starting sequence commences.
As soon as the traffic light changes to
green, the race can start.
On the display you will now see the
race time and your position, each time
you cross the start-finish line, as well as
your fastest lap.
For a new start, press the button on the
traffic light module for one second so
that the traffic light switches into run-
ning mode again (see Fig. 7).
After the race, always switch off the
model first, then the controller and Lap
Counter.
The light switches into running light
mode and starts to look for participants.
Troubleshooting
Should you need spare parts, you will find a complete list of the available parts under carrera-rc.com in the service area.
12
ALKALINE
ALKALINE
ALKALINE
Chère cliente ! Cher client !
Nous vous félicitons pour l’achat de votre Carrera RC Lap Counter qui a été fabriqué
selon le niveau actuel de la technique. Nous avons toujours pour ambition d’améliorer
et de perfectionner nos produits et nous réservons la possibilité de réaliser des modi-
fications techniques relatives à la présentation et design de nos produits. Les diver-
gences de faible importance du produit, que vous avez acheté, par rapport aux don-
nées et illustrations de ces instructions de montage et d’utilisation ne sauraient donner
lieu à des réclamations de ce fait. Ces instructions de montage et d’utilisation forment
partie intégrale du produit. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’inobser-
vation des instructions de montage et d’utilisation et des consignes de sécurité y figu-
rant. Veuillez conserver ces instructions de montage et dutilisation, afin que vous
puissiez les consulter ultérieurement et et les remettre à tout utilisateur de ce véhicule
si besoin est.
Conditions de garantie
Les produits Carrera sont des produits de qualité technique élevée (PAS DE JOUET)
qui devraient être manipulés avec précaution. Veuillez impérativement respecter les
indications du mode d‘emploi. Tous les éléments sont soumis à des contrôles appro-
fondis (sous réserve de modifications techniques et des véhicules destinées au per-
fectionnement du produit).
La responsabilité du fabricant est cependant engagée aux termes des condi-
tions de garantie ci-aps à supposer que le produit psente des défauts :
La garantie s’applique aux défauts matériels ou de fabrication effectivement existants
au moment de l’achat du produit Carrera. La garantie du fabricant s’élève à 24 mois à
partir de la date dachat. Le recours à la garantie du fabricant est exclue pour les
pièces dusure, les dommages causés par un traitement / une utilisation non conforme
à lusage prévu ou les interventions de tiers. La paration demeure servée au
domaine de compétence de la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ou
d’une entreprise dûment autorisée par cette dernière. Dans le cadre de cette garantie,
la sociéStadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH décide au choix du remplacement
du produit Carrera complet ou des éléments défectueux ou du remplacement par un
produit équivalent. La garantie ne sapplique pas aux frais de transport, d’emballage
et de voyage, de même qu’aux dommages découlant de la responsabilité de l’ache-
teur. Ceux-ci sont à la charge de l’acheteur. Le recours à la garantie est exclusivement
réservé au premier acheteur du produit Carrera.
Le recours à la garantie du fabricant est uniquement possible si
le produit Carrera défectueux est envoyé avec la carte de garantie dûment remplie
et le ru / la facture / le ticket de caisse respectif.
lacheteur n’a effectué aucune modification sur la carte de garantie.
le jouet a été traité dans le respect des instructions de montage et d’utilisation et
utilisé de manière conforme à l’usage prévu.
les dommages / dysfonctionnements n’ont pas été causés par une force majeure ou
une usure liée à l’utilisation du produit.
Les cartes de garantie ne sont pas remplables.
Avis destinés aux États de l’Union européenne : nous attirons l’attention sur l’obli-
gation de garantie légale du vendeur, pour autant que cette obligation de garantie ne
soit pas restreinte par les conditions de la présente garantie.
claration de conformité
Par la présente la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH clare que ce
modèle y compris le contrôleur est conforme aux exigences essentielles des directives
européennes suivantes : directives européennes 2009/48 et 2004/108/CE relatives à
la comptabilité électromagnétique et les autres prescriptions importantes.
L’original de la déclaration de conformité est à votre disposition sur le site internet
carrera-rc.com.
Avertissements !
Ce modèle télécommandé N’EST PAS UN JOUET et n’est approprié que pour les
adolescents à partir de 14 ans ! Ce modèle n’est pas conçu pour être utilisé par des
enfants sans la surveillance dune personne chargée de l’éducation. Un emploi non
conforme peut entraîner de graves blessures et/ou des dommages matériels. Il doit
être piloté avec prudence et circonspection et exige certaines facultés mécaniques et
mentales. Le mode d‘emploi contient des consignes de sécurité et des prescriptions
ainsi que des indications sur l‘entretien et l‘emploi du produit. Il faut impérativement
avoir lu complètement et compris ce mode d‘emploi avant la première mise en service.
C‘est la seule manière déviter les accidents accompagnés de blessures et de dom-
mages.
Le pictogramme ci-contre des poubelles sur roues barrées
est destiné à attirer votre attention sur le fait qu’il est interdit
de jeter les piles, accumulateurs, piles rondes, packs d’ac-
cus, batteries d’appareils, appareils électriques usagés
etc. dans les ordures ménagères, étant donné que ces
produits nuisent à l’environnement et à la santé. Veuillez nous aider à sauvegarder
l’environnement et la santé et attirez aussi l’attention de vos enfants sur une élimina-
tion correcte des batteries, piles et appareils électriques usagés. Remettez les batte-
ries, piles et appareils électriques usagés aux postes de collecte respectifs. Ces
postes veilleront à leur recyclage aux termes des réglementations en vigueur.
Il est strictement interdit d’utiliser des types différents de batteries ou des piles neuves
avec des piles usagées. Retirez toujours les batteries et piles vides du jouet. Ne
jamais recharger des piles, non rechargeables. Le chargement des accumulateurs
doit impérativement se faire sous la surveillance des adultes. Retirez les accumula-
teurs du jouet avant de les recharger. Il est interdit de court-circuiter les bornes de
raccordement. Servez-vous exclusivement du type de pile ou daccumulateur recom-
mandé ou d’un type de pile ou daccumulateur équivalent.
En cas d’emploi régulier du chargeur, il faut contrôler le ble, le raccord, les cou-
vercles et les autres pièces de ce chargeur. En cas de dommage, le chargeur ne doit
être remis en service qu’après avoir subi une réparation.
Fournitures
2 x Modules Carrera RC Lap Counter
1 x ble à fibre optique à ruban
3 x Piles AA
(non rechargeable)
13
1
2
3
5
6
7
8
Fahren Sie mit diesem Produkt niemals
auf Grasflächen. Sich fest wickelndes
Gras kann die Achsendrehung behin-
dern und den Motor erhitzen. Mit einem
Carrera RC- Fahrzeug dürfen keine
Güter, Personen oder Tiere transpor-
tiert werden.
4
Le modèle Carrera RC est exclusive-
ment conçu pour les loisirs et ne doit
rouler que sur des voies et des places
prévues à cet effet.
ATTENTION !!! Il est strictement inter-
dit d’utiliser un véhicule Carrera RC sur
une voie destinée à la circulation rou-
tière.
Consignes de sécurité
Ne vous servez jamais de solvants
agressifs pour le nettoyage de votre
maquette.
Ne vous servez pas du véhicule sous des
lignes à haute tension ou des pylônes-
antennes ou lors d’un orage ! Les perturba-
tions atmosphériques risquent de provoquer
des dysfonctionnements. Si les différences
de température entre l’entrepôt et le lieu
d’utilisation sont grandes, attendez jusqu’à
ce que le modèle se soit acclimatisé afin
d’éviter la formation d’eau de condensation
et les dysfonctions en résultant.
L’utilisation du véhicule est interdite sur
pelouse et gazon. L’herbe pouvant s’en-
rouler autour des axes des roues
empêchant leur bon fonctionnement et
entrainant une surchauffe du moteur. Il
est interdit de transporter des marchan-
dises, personnes ou des animaux avec
un véhicule Carrera RC.
Il faut toujours vérifier le montage correct
du modèle Carrera RC avant et après
chaque emploi et resserrer le cas
échéant les vis et écrous.
Ne vous servez jamais du véhicule
Carrera RC en plein air en cas de pluie
ou de neige.
Le véhicule ne doit pas rouler dans de
l’eau, des flaques d’eau ou de la neige et
doit être entreposé au sec.
Ne jamais utiliser le modèle à proximité
de cours d’eau, d’étangs ou de lacs afin
que le modèle Carrera RC ne tombe
pas dans l’eau. Évitez de rouler sur des
parcours qui sont exclusivement en
sable.
Ne pas exposer le modèle Carrera RC
au rayonnement direct du soleil. Pour
éviter la surchauffe de l’électronique
dans le modèle, il faut intercaler régu-
lièrement de courtes pauses lorsque la
température extérieure est supérieure à
35 °C.
14
1
max. 5 m
2
3
1
2
3
4
Appuyer durant 3 s.
Appuyer durant 3 s.
Appuyer 1x
Appuyer 1x
ca. 1,5 m
Les participants à la course doivent se trou-
ver avec leur contleur dans un rayons de
max. 5 m autour du module des feux de sig-
nalisation du Lap Coutner pendant et avant
la course afin de pouvoir y participer.
Brancher un contrôleur de la Carrera
Racing Machine et définir le nombre de
tours. Veillez à ce qu‘un nombre de tours
plus élevé ne soit réglé sur aucun autre
contrôleur, car le Lap Counter reprend
toujours la valeur la plus élevée pour tous
les participants.
1. Chronomètre
Quand le contrôleur est branché, le chro-
nomètre apparaît.
Appuyez durant 3
secondes afin d’acder au sous-menu.
2. LAP
Vous pouvez ici modifier le nombre de
tours qui doivent être réalisés durant une
course, en tournant la molette. Appuyer 1
x pour accéder au menu suivant.
3. Course contre la montre
Appuyer 1 x pour accéder au menu
suivant.
4. SP=TH Trimm
Pour mémoriser, appuyer durant 3
secondes sur la molette.
(Cf. aussi le mode d‘emploi de la
Racing Machine à partir de mai 2011
voire sur carrera-rc.com)
Emploi du Carrera RC Lap Counter
Placer le module des feux de signalisation et
le second module sur une surface plane et
relier les deux avec le câble à bre optique
fourni.
Au maximum 4 véhicules par rangée. Jusqu‘à 63 véhicules par course.
Structure de base
Structure du Carrera RC Lap Counter
15
7 11
8
5 9
6 10
12
1
2 3
OFF
OFF
OFF
Probleme Cause Remède
Le Lap Counter ne fonctionne
pas
Aucune batterie insérée dans le Lap Counter ou la batterie insérée est
trop faible
Remplacez les batteries dans le Lap Counter. Veillez à brancher le
Lap Counter aps emploi (page 15, g. 12)
Le Lap Counter présente une dysfonction temporaire
Appuyez sur le petit bouton rond “Soft Reset” au-dessus de la touche
sur le module des feux
Nombre de tours incorrect sur
l’écran du contrôleur
Un autre participant a régun nombre de tours plus élevé que vous
Contrôlez le contrôleur des participants comme crit à la page 14.
Modifiez le nombre de tours chez les participants sur un nombre plus
faible que celui du premier contleur
Le nombre de tours sur le
contrôleur ne se modifie pas
Le capteur sur le véhicule est encrassé
Veuillez nettoyer le capteur qui se trouve sur le dessous du véhicule
entre les roues avant
Le câble à fibre optique à ruban est encras Nettoyez le câble à fibre optique à ruban
Le câble à fibre optique à ruban n’est pas correctement relié avec les
modules du Lap Counter
Vérifiez la liaison du câble à fibre optique à ruban avec les modules du
Lap Counter (page14)
Le contleur ne commute pas
au mode Race
Aucune batterie insérée dans le Lap Counter ou la batterie insérée est
trop faible
Remplacez les batteries dans le Lap Counter
Le Lap Counter ne se trouve pas en mode de lumière balayante
Démarrez le mode de lumière balayante comme décrit à la page 15
(page 15 fig. 5-7)
Le Lap Counter présente une dysfonction temporaire
Appuyez sur le petit bouton rond “Soft Reset” au-dessus de la touche
sur le module des feux
Brancher le Carrera RC Lap Counter
sur le côté gauche du module des feux
de signalisation.
Brancher à présent le contleur pro-
grammé auparavant et l‘écran commute
automatiquement en mode RACE.
Tout autre contrôleur qui se trouve à
portée s‘annonce automatiquement, c‘est
pourquoi il faut veiller que lors du bran-
chement du 1er contrôleur aucun autre
contrôleur ne soit branché.
À présent, tous les autres participants à
la course peuvent également brancher
leur contrôleur. Vérifier le nombre de par-
ticipants.
Appuyer une fois sur la touche sur le
module des feux de signalisation.
Après que tous les participants se sont
annoncés, appuyer à nouveau sur la
touche du module des feux de signali-
sation (3 secondes env.) et la quence
de départ commence.
Dès que les feux de signalisation
commutent au vert, la course peut
commencer.
Sur l‘écran, vous voyez à présent la due
de la course et votre position, respective-
ment lors du passage de la ligne Départ-
Arrivée ainsi que votre tour le plus rapide.
Pour faire remarrer la voiture, il faut
appuyer durant une seconde sur la touche
sur le module des feux de signalisation
afin que les feux commutent à nouveau en
mode de lumière balayante. (voir Fig. 7 ).
Débrancher après la course toujours le
modèle d‘abord, ensuite le contrôleur et
le Lap Counter.
Les feux commutent en mode de lumi-
ère balayante et commencent à cher-
cher des participants.
Sous serve d´erreurs et de modifications
Couleurs / design nal – sous serve de modifications
Sous serve de modifications techniques et relatives au design
Pictogrammes = photos symboliques
Si vous avez besoin de pièces de rechange, vous trouverez une vue d‘ensemble complète des pièces disponibles sur carrera-rc.com dans la zone de Service.
Solutions aux problèmes
16
ALKALINE
ALKALINE
ALKALINE
Estimado cliente
Le felicitamos por la compra de su cuentavueltas Carrera RC, que ha sido fabricado
conforme a la tecnología s avanzada. Constantemente nos esforzamos por per-
feccionar y mejorar nuestros productos, por lo que nos reservamos el derecho de
realizar modificaciones en el aspecto cnico y en relación al equipamiento, material y
diseño en cualquier momento y sin previo aviso. Por ello, no podrá derivarse ningún
derecho por pequeñas diferencias entre este producto y los datos y las guras de
estas instrucciones. Estas instrucciones de uso y de montaje son parte integrante del
producto. En caso de que no se cumplan las instrucciones de uso y las indicaciones
de seguridad contenidas en ellas, se extinguirá el derecho de garantía. Guarde bien
estas instrucciones para poder consultarlas más tarde, y entréguelas a terceros
cuando les traspase el modelo.
Condiciones de garantía
Los productos Carrera son productos de alto valor técnico (NO SON JUGUETES),
que deben ser tratados con cuidado. Es necesario que observe las indicaciones de
este manual de servicio. Todas las piezas han sido sometidas a un control riguroso
(queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y cambios en el
modelo, destinados a mejorar el producto).
Si, a pesar de ello, se presentaran defectos, se aplicará una garantía en el marco
de las siguientes condiciones:
La garantía comprende los fallos demostrables de material y de fabricación existen-
tes en el momento de la compra del producto Carrera. Esta garantía es válida durante
24 meses a partir de la fecha de compra. Quedan excluidas del derecho de garantía
las piezas de desgaste y los daños debidos al tratamiento o uso incorrecto y a inter-
venciones ajenas. Las reparaciones sólo las debe realizar la empresa Stadlbauer
Marketing + Vertrieb GmbH o una empresa autorizada por ella. En el marco de esta
garantía, la empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH decidirá si se cambia el
producto Carrera en su totalidad o solamente las piezas defectuosas, o si se sustituye
por otro producto equivalente. Quedan excluidos de la garantía los gastos de trans-
porte, embalaje y flete, así como los daños imputables al comprador. Estos corren por
cuenta del comprador. Solamente el primer comprador del producto Carrera podrá
ejercer el derecho de garantía.
El derecho a la aplicación de la garantía solamente existirá si:
se presenta la tarjeta rellenada correctamente junto con el producto Carrera defec-
tuoso y el recibo de compra, la factura o el quet de caja.
no se han realizado modificaciones por cuenta propia en la tarjeta de garantía.
el juguete ha sido tratado y usado correctamente de acuerdo a las instrucciones de
uso.
los daños o el funcionamiento defectuoso no se deben a circunstancias de fuerza
mayor o al desgaste debido al uso.
Las tarjetas de garantía no se pueden sustituir.
Instrucciones para los Estados de la Unión Europea: Se hace referencia al deber
de prestación de garantía legal del vendedor, en tanto que este deber no se vea limi-
tado por alguna garantía contraria.
Declaración de conformidad
Par la présente la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH déclare que ce
modèle y compris le contrôleur est conforme aux exigences essentielles des directi-
ves européennes suivantes : directives européennes 2009/48 et 2004/108/CE relati-
ves à la comptabilité électromagnétique et les autres prescriptions importantes.
Puede solicitar la declaración de conformidad original bajo: carrera-rc.com.
Advertencias!
Este modelo con mando a distancia NO es ningún juguete, y sólo es adecuado para
jóvenes a partir de los 14 años. Este modelo no esprevisto para ser usado por
niños, que no estén vigilados por algún titular adulto. Un uso inadecuado puede con-
llevar lesiones graves o daños materiales. Debe ser dirigido con precaución y requiere
ciertas habilidades mecánicas y mentales. El manual incluye instrucciones de seguri-
dad y normas, así como indicaciones relativas al mantenimiento y el manejo del pro-
ducto. Es imprescindible haber leído y comprendido el presente manual, antes de la
primera puesta en marcha del aparato. Sólo apueden evitarse accidentes con
lesiones y daños.
El símbolo aquí representado, con los cubos de basura
tachados, indica que las pilas gastadas, las baterías recar-
gables, las células botón, los paquetes de baterías recar-
gables, las pilas de los aparatos, los aparatos eléctricos
usados, etc., no deben tirarse a la basura doméstica, ya
que pueden dañar al medio ambiente y a la salud. Ayude a mantener sano el medio
ambiente y a cuidar de la salud pública, y enseñe también a sus hijos, cómo evacuar
correctamente las pilas gastadas y los aparatos eléctricos usados. Las pilas gastadas
y los aparatos eléctricos viejos deben entregarse en los puntos de recogida conoci-
dos. Así se reciclarán de una forma correcta.
No deben utilizarse juntas pilas de diferente tipo, ni pilas nuevas y usadas. Extraer las
pilas gastadas del juguete. No deben recargarse pilas no recargables. Las pilas
recargables sólo deben cargarse bajo la vigilancia de un adulto. Sacar las pilas recar-
gables del juguete antes de cargarlas. Los bornes conectores no deben cortocircui-
tarse. lo deben utilizarse las pilas recomendadas o pilas de un tipo equivalente.
Si se usa perdicamente el cargador, deben controlarse su cable, conexn, cobertu-
ras y demás piezas. En caso de avería, el cargador primero debe ser reparado, antes
de volverlo a poner en marcha.
Contenido del embalaje
2x Módulos cuentavueltas Carrera RC
1x Cable óptico de cinta plana
3x Pilas AA
(no recargables)
17
1
2
3
5
6
7
8
Fahren Sie mit diesem Produkt niemals
auf Grasflächen. Sich fest wickelndes
Gras kann die Achsendrehung behin-
dern und den Motor erhitzen. Mit einem
Carrera RC- Fahrzeug dürfen keine
Güter, Personen oder Tiere transpor-
tiert werden.
4
El modelo Carrera RC ha sido diseñado
exclusivamente con fines de entreteni-
miento, y sólo debe ser conducido por
las pistas y los lugares previstos para
ello.
ATENCIÓN: No utilice el vehículo
Carrera RC por la vía pública.
No hacer funcionar el aparato bajo líneas de
alta tensn o torres radiofónicas, ni en caso
de tormenta. Las perturbaciones atmosféricas
pueden producir fallos en el funcionamiento.
Si existe una gran diferencia de temperatura
entre el lugar donde guarda el vehículo y el
lugar donde se va a conducir, espere hasta
que el modelo se haya aclimatado para evitar
que se forme agua de condensación que
podría producir averías funcionales.
No utilice nunca disolventes agresivos
para limpiar el modelo.
No haga funcionar nunca este producto
sobre superficies de hierba. La hierba
que se enrolla con fuerza, puede di-
cultar la rotación de los ejes y calentar
el motor. El vehículo Carrera RC no
debe usarse para transportar produc-
tos, personas ni animales.
Antes y después de cada viaje se debe
verificar que el modelo Carrera RC aún
está correctamente montado y, si fuese
necesario, reapretar tornillos y tuercas.
Nunca haga funcionar el vehículo Carrera
RC al aire libre con lluvia o nieve. El vehí-
culo no debe conducirse a través del
agua, charcos o nieve, y debe guardarse
en lugar seco.
No utilice nunca el modelo Carrera RC
cerca de ríos, estanques o lagos, para
evitar que se caiga al agua. Evite pasar
por tramos que sólo consistan de
arena.
No exponga el modelo Carrera RC a la
radiación solar directa.
Para evitar que se sobrecaliente la
electrónica del modelo, deben efec-
tuarse periódicamente breves descan-
sos si la temperatura mayor de 35°C.
Disposiciones de seguridad
18
1
max. 5 m
2
3
1
2
3
4
Pulsar 1 vez
Pulsar 1 vez
Pulsar durante 3 seg.
Pulsar durante 3 seg.
ca. 1,5 m
Los participantes deben encontrarse con su
controlador durante y antes de la carrera en
un radio máx. de 5 m alrededor del módulo
del semáforo cuentavueltas para poder parti-
cipar.
Conecte un nuevo controlador para Car-
rera Racing Machine, y defina el número
de vueltas. Procure que en ningún otro
controlador se haya ajustado un mayor
número de vueltas, ya que el cuentavuel-
tas siempre adopta el valor s alto para
todos los participantes.
1. Cronómetro
Cuando se conecta el controlador, apa-
rece el cronómetro.
Pulse durante 3
segundos para llegar al submenú.
2. Vuelta
Si gira esta ruedecita, puede cambiar el
número de vueltas que deba durar la
carrera. Pulse una vez para llegar al sigu-
iente menú.
3. Carrera contra reloj
Pulse una vez para llegar al siguiente
menú.
4. SP=TH Trimm
Para almacenar, pulse durante 3 seg.
sobre la ruedecita.
(Ver también el manual de Racing
Machine (a partir de mayo de 2011 o en
carrera-rc.com.)
Uso del cuentavueltas Carrera RC
Coloque el módulo del semáforo y el
segundo módulo sobre una superficie plana
y nivelada, y conéctelos con el cable de fibra
óptica suministrado.
Como ximo, 4 vehículos por hilera. Como ximo, 63 vehículos por carrera.
Montaje básico
Montaje del cuentavueltas Carrera RC
19
7 11
8
5 9
6 10
12
1
2 3
OFF
OFF
OFF
Avea Causa Solución
El cuentavueltas no funciona
La pila del cuentavueltas no está insertada o es demasiado débil
Cambie las pilas del cuentavueltas, procurando siempre
desconectarlo tras usarlo (página 19, fig. 12)
El cuentavueltas tiene una avería funcional pasajera
Pulse el pequeño botón redondo de reajuste virtual, por encima de la
tecla del módulo del semáforo
Número de vueltas erróneo en
la pantalla del controlador
Otro participante puso un número de vueltas mayor que usted
Compruebe los controladores de los participantes, de la forma
descrita en la página 18. Cambie el mero de vueltas de los
participantes a un número inferior al del primer controlador
No cambia el número de
vueltas del controlador
El sensor del vehículo está sucio
Limpie el sensor que se encuentra entre las ruedas delanteras de la
parte inferior del vehículo.
El cable de bra óptica de cinta plana está sucio Limpie el cable de fibra óptica de cinta plana
El cable de fibra óptica de cinta plana no está unido correctamente a
los módulos del cuentavueltas
Revise la unión del cable de fibra óptica de cinta plana con los
módulos del cuentavueltas (página 18)
El controlador no cambia al
modo de carreras
La pila del cuentavueltas no está insertada o es demasiado débil Cambie las pilas del cuentavueltas
El cuentavueltas no se encuentra en el modo de luz de marcha
Inicie el modo de luz de marcha de la forma descrita en la página 19
(fig. 5-7)
El cuentavueltas tiene una avería funcional pasajera
Pulse el pequeño botón redondo de reajuste virtual, por encima de la
tecla del módulo del semáforo
Conecte el cuentavueltas Carrera RC
al lado izquierdo del módulo del se-
foro.
Conecte ahora el controlador previa-
mente programado (la pantalla cambia
autoticamente al modo de CAR-
RERAS). Cada controlador que se
encuentra dentro del alcance, se da de
alta autoticamente. Por ello, al conec-
tar el primer controlador, procure que no
haya otros controladores conectados.
Seguidamente, los demás participantes
en la carrera también pueden conectar su
controlador (compruebe el número de
participantes).
Pulse una vez la tecla del módulo del
semáforo.
Después de haberse dado de alta
todos los participantes, pulse de nuevo
la tecla del módulo del semáforo
(aprox. 3 segundos) para iniciar la
secuencia de inicio de la carrera.
Cuanto el semáforo cambia a verde, ya
puede empezar la carrera.
En la pantalla se muestra ahora el
tiempo transcurrido de la carrera y su
posición al pasar por la meta, así como
su vuelta más rápida.
Para reiniciar, pulsar durante un
segundo el botón del módulo del se-
foro (el semáforo vuelve al modo de luz
en movimiento, ver la figura 7).
Después de la carrera, apague primero
siempre el modelo, y entonces el cont-
rolador y el contador de vueltas.
El semáforo pasa al modo de luz de
marcha y empieza a buscar participan-
tes.
Reservado el derecho a errores y modificaciones
Reservado el derecho a modificacn de los colores y del diseño definitivo
Reservado el derecho a modificaciones técnicas o debidas al diseño
Pictogramas = fotos de símbolos
Si necesitase piezas de recambio, encontrará una sinopsis completa de las piezas disponibles en el área de asistencia bajo carrera-rc.com.
Solucn de averías
21
1
2
3
5
6
7
8
Fahren Sie mit diesem Produkt niemals
auf Grasflächen. Sich fest wickelndes
Gras kann die Achsendrehung behin-
dern und den Motor erhitzen. Mit einem
Carrera RC- Fahrzeug dürfen keine
Güter, Personen oder Tiere transpor-
tiert werden.
4
Il modellino Carrera RC è progettato
esclusivamente per l’hobbistica e deve
essere usato solo sulle apposite piste e
in luoghi adatti
Attenzione!
Non usare la vettura Carrera RC nel
traffico stradale.
Non passare sotto linee ad alta tensione
o piloni di antenne radio e non usare in
caso di temporali! Interferenze e pertur-
bazioni atmosferiche possono causare
malfunzionamenti. In caso di grandi diffe-
renze di temperatura tra il luogo di con-
servazione e quello d’impiego, per evi-
tare la formazione di condensa e il con-
seguente malfunzionamento attendere
nché il modellino si è acclimatizzato.
Per la pulizia del modellino non usare
mai detergenti aggressivi.
Non usare mai questo prodotto su
manti erbosi. Laggrovigliarsi dell’erba
può ostacolare la rotazione degli assi e
surriscaldare il motore. Con una vettura
Carrera RC non devono essere traspor-
tati animali, merci o persone.
Prima e dopo ogni uso, controllare la
correttezza del montaggio del modellino
Carrera RC, eventualmente stringere viti
e dadi.
Non usare mai la vettura RC allaperto
in caso di pioggia o neve. L’auto non
deve essere fatta passare in acqua,
pozzanghere e neve e deve essere
conservata in un luogo asciutto.
Non usare mai il modellino Carrera RC
nelle vicinanze di fiumi, stagni o laghi,
per evitare che cada in acqua. Evitare
di percorrere tratti esclusivamente di
sabbia.
Non esporre il modellino Carrera RC
alle radiazioni solari dirette.
Per evitare surriscaldamenti dell’elet-
tronica del modellino, a temperature
superiori a 35°C si devono effettuare
pause regolari.
Norme di sicurezza
22
1
max. 5 m
2
3
1
2
3
4
Premere per 3 sec.
Premere per 3 sec.
Premere 1 volta
Premere 1 volta
ca. 1,5 m
Prima e durante Ia gara, i concorrenti
devono mantenersi con il loro radiocomando
entro un raggio di max. 5 m dal modulo con-
tagiri con semaforo per poter partecipare alla
gara.
Accendere un Controller della Carrera
Racing Machine e definire il numero dei
giri. Assicurarsi che su nessun altro Con-
troller sia stato impostato un numero di
giri maggiore, perché il Lap Counter rileva
sempre il valore più alto per tutti i parteci-
panti.
1. Cronometro
Quando il controller viene attivato, appare
il cronometro, che può essere avviato e
arrestato premendo la rotella sul display.
Per arrivare nel sottomenu, premere per
3 secondi.
2. LAP
Girando la rotella si può modifcare il numero
di giri da effettuare in una gara. Premere
una volta per arrivare al menu successivo.
3. Gara a tempo
Premere una volta per arrivare al menu
successivo.
4. SP=TH Trimm
Per memorizzare premere per 3 sec. la
rotella
(Vedi anche istruzioni della Racing
Machine dal maggio 2011 o su
carrera-rc.com)
Uso del Lap Counter Carrera RC
Mettere il modulo semaforo e il secondo
modulo su un fondo piano e collegare ent-
rambi con il cavo ottico in dotazione.
Massimo 4 auto per fila. Fino a 63 auto per gara.
Struttura base
Installazione del Lap Counter Carrera RC
23
7 11
8
5 9
6 10
12
1
2 3
OFF
OFF
OFF
Problema Causa Rimedio
Il Cap Counter non funziona
Nessuna batteria o batteria troppo debole nel Lap Counter
Sostituire le batterie nel Lap Counter. Assicurarsi di spegnere il Lap
Counter dopo l’uso (pagina 23, ill. 12)
Malfunzionamento temporaneo del Lap Counter
Premere il piccolo pulsante rotondo “Soft-Reset” sopra il tasto sul
modulo semaforo
Numero di giri errato sul
display del Controller
Un altro partecipante ha impostato un numero di giri maggiore
Controllare i Controller dei partecipanti come descritto a pagina 22.
Cambiare il numero di giri dei partecipanti impostando un numero più
basso di quello del primo Controller
Il numero di giri sul Controller
non cambia
Il sensore sull’auto è sporco
Pulire il sensore che si trova sul lato inferiore dellauto tra le ruote
anteriori.
Il cavo ottico piatto è sporco Pulire il cavo ottico piatto.
Il cavo ottico piatto non è collegato correttamente con i moduli Lap
Counter.
Controllare il collegamento del cavo ottico piatto con i moduli Lap
Counter (pagina 22)
Il Controller non commuta
nella modalità Race
Nessuna batteria o batteria troppo debole nel Lap Counter Sostituire le batterie nel Lap Counter
Il Lap Counter non si trova nel modo luce a scorrimento
Attivare il modo luce a scorrimento come descritto a pagina 23
(pagina 23 ill. 5-7)
Malfunzionamento temporaneo del Lap Counter
Premere il piccolo pulsante rotondo “Soft-Reset” sopra il tasto sul
modulo semaforo
Accendere il Lap Counter Carrera RC
sul lato sinistro del modulo semaforo.
Ora accendere il Controller precedente-
mente programmato e il display commuta
automaticamente nel modo RACE. Ogni
altro Controller che si trova nel raggio
d‘azione si collega automaticamente.
Assicurarsi percche all‘attivazione del
primo controller non ce ne siano altri
accesi. Ora tutti gli altri partecipanti alla
gara possono accendere il loro Controller.
Controllare il numero di partecipanti.
Premere una volta il tasto sul modulo
semaforo.
Dopo che tutti i partecipanti si sono
registrati, premere di nuovo il tasto sul
modulo semaforo (ca. 3 secondi) e
inizia la sequenza di partenza.
Non appena scatta il semaforo verde, la
gara può avere inizio.
Sul display ora appare il tempo di gara e
la propria posizione, ogni volta al pas-
saggio della linea di partenza/arrivo
nonché il proprio giro più veloce.
Per una nuova partenza premere per un
secondo il tasto sul modulo semaforo in
modo che quest‘ultimo commuti di
nuovo nel modo luce a scorrimento
(vedi ill. 7).
Dopo la gara spegnere sempre prima il
modellino, poi il Controller e il Lap
Counter.
Il semaforo commuta sul modo luce a
scorrimento e inizia a cercare parteci-
panti.
Con riserva di errori e modifiche
Con riserva di modifiche dei colori/design definitivo
Con riserva di modifiche tecniche e dovute al design
Pittogrammi = foto simboliche
Se occorressero pezzi di ricambio, nellarea di assistenza di carrera-rc.com è disponibile una panoramica completa dei pezzi disponibili.
Soluzioni dei problemi
24
ALKALINE
ALKALINE
ALKALINE
2x Carrera RC Lap Counter-module
1x Vlakband lichtgeleiderkabel
3x AA batterijen
(niet opnieuw oplaadbaar)
Geachte klant,
Wij feliciteren u hartelijk met de aanschaf van uw Carrera RC Lap Counter, die volgens
de huidige stand van de techniek werd vervaardigd. Omdat wij er steeds voor ijveren,
onze producten verder te ontwikkelen en te verbeteren, maken wij voor een wijziging
in technisch opzicht en met betrekking tot uitrusting, materialen en design te allen
tijde en zonder aankondiging voorbehoud. Op basis van minieme afwijkingen van het
u ter beschikking gestelde product tegenover gegevens en afbeeldingen in deze
handleiding kan men daarom geen aanspraken doen gelden. Deze gebruiks- en mon-
tageaanwijzing vormt een bestanddeel van het product. Bij veronachtzaming van de
gebruiksaanwijzing en van de daarin vermelde veiligheidsinstructies komt de garan-
tieclaim te vervallen. Bewaar deze handleiding om ze later te raadplegen en om het
model eventueel aan derden door te geven.
Garantievoorwaarden
Bij de Carrera producten gaat het om technisch hoogwaardige producten (GEEN
SPEELGOED), die met zorg moeten worden behandeld. Gelieve absoluut de instruc-
ties in de bedieningshandleiding in acht te nemen. Alle onderdelen worden aan een
zorgvuldige test onderworpen (technische wijzigingen en modelwijzigingen in functie
van een verbetering van het product zijn voorbehouden).
Indien er desondanks fouten opduiken, wordt een garantie in het kader van de
hierna volgende garantievoorwaarde verleend:
De garantie omvat aantoonbare materiaal- of fabricagefouten, waarvan op het
moment van de aankoop van het Carrera-product sprake was. Te rekenen vanaf de
datum van verkoop bedraagt de garantietermijn 24 maanden. Uitgesloten is de garan-
tieclaim voor aan slijtage onderhevige onderdelen, beschadigingen door een onoor-
deelkundige behandeling of door een onoordeelkundig gebruik of bij externe ingre-
pen. De reparatie mag uitsluitend door de firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH of door een door haar geautoriseerd bedrijf uitgevoerd worden. In het kader
van deze garantie wordt, afhankelijk van de keuze van de firma Stadlbauer Marketing
+ Vertrieb GmbH, het Carrera-product volledig of worden enkel de defecte onderdelen
uitgewisseld of wordt er voor gelijkwaardige vervanging gezorgd. Van de garantie uit-
gesloten zijn transport-, verpakkings- en verplaatsingskosten alsook beschadigingen,
waarvoor de koper dient op te komen. Deze dienen door de koper gedragen te worden.
Op de garantieclaims kan uitsluitend de oorspronkelijke koper van het Carrera-product
beroep doen.
Aanspraak op de garantievergoeding bestaat enkel dan, wanneer
de behoorlijk ingevulde kaart samen met het defecte Carrera-product, het aankoop-
bewijs/de factuur/de kassabon ingezonden wordt;
geen eigenmachtige wijzigingen aan de garantiekaart aangebracht werden;
het speelgoed in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing behandeld en zoals
reglementair voorgeschreven gebruikt werd;
de beschadigingen/functiestoringen aan overmacht of aan door het gebruik veroor-
zaakte slijtage te wijten zijn.
Garantiekaarten kunnen niet vervangen worden.
Aanwijzing voor EU-lidstaten: er wordt gewezen op de wettelijke garantieplicht van
de verkoper, meer bepaald op het feit dat deze garantieplicht door een concrete
garantie niet aan beperkingen onderworpen wordt.
Conformiteitsverklaring
Hiermee verklaart Stadelbauer Marketing + Vertrieb GmbH, dat deze module inclusief
Controller in overeenstemming is met de fundamentele vereisten van de volgende
EG-richtlijnen: EG-richtlijnen 2009/48 en 2004/108/EG over de elektromagnetische
compatibiliteit en de andere relevante voorschriften.
De originele conformiteitsverklaring kan op carrera-rc.com opgevraagd worden.
Waarschuwingsinstructies!
Dit afstandsbestuurde model is GEEN SPEELGOED en alleen geschikt voor jongeren
vanaf 14 jaar! Dit model is niet geschikt voor gebruik door kinderen zonder toezicht
van een gemachtigde om de ouderlijke macht uit te oefenen. Bij ondeskundig gebruik
kan het tot zware lichamelijke letsels en/of materiële schade komen. Er dient voo-
ryichtig en met bedacht te worden bestuurd en dit vergt enkele mechanische en ook
mentale vaardigheden. De handleiding bevat veiligheidsinstructies en voorschriften
alsook instructies voor het onderhoud en de werking van het product. Het is absoluut
noodzakelijk, om de handleiding voor de eerste ingebruikname volledig te lezen en te
begrijpen. Alleen zo kunnen ongevallen met letsels en beschadigingen worden ver-
meden.
Het hier afgebeelde symbool van de doorgestreepte vuilnis-
bakken dient uw aandacht erop te vestigen dat lege batte-
rijen, accu’s, knoopcellen, accupacks, apparaatbatterijen,
oude elektrische apparaten etc. niet bij het huisvuil thuisho-
ren, omdat ze schadelijk voor het milieu en voor de gezond-
heid zijn. Gelieve mee te helpen, milieu en gezondheid in stand te houden en praat
ook met uw kinderen over de keurige afvalverwerking van gebruikte batterijen en
oude elektrische apparaten. Batterijen en oude elektrische apparaten dienen op de
bekende verzamelpunten afgegeven te worden. Zodoende worden ze aan een regle-
mentair voorgeschreven recycling onderworpen.
Ongelijke batterijtypes of nieuwe en gebruikte batterijen mogen niet samen gebruikt
worden. Lege batterijen uit het speelgoed verwijderen. Oplaadbare batterijen mogen
enkel onder toezicht van volwassenen geladen worden. Oplaadbare batterijen uit het
speelgoed nemen vooraleer ze te laden. Kortsluiting aan aansluitklemmen niet toege-
staan. Enkel de aanbevolen batterijen of die van een gelijkwaardig type mogen
gebruikt worden.
Bij regelmatig gebruik van de lader moet deze aan de kabel, aansluiting, afdekkingen
en andere onderdelen gecontroleerd worden. In geval van schade mag de lader pas
na een reparatie terug in gebruik genomen worden.
Inhoud van de levering
30
1
max. 5 m
2
3
1
2
3
4
ca. 1,5 m
Durante e antes da corrida, os participantes
têm que se encontrar com o comando dentro
de um raio máx. de 5 m em torno do módulo
do semáforo Lap Counter para poderem
participar.
Ligue um comando da Carrera Racing
Machine e defina o número de voltas.
Certifique-se de que não foi definido um
número de voltas maior em nenhum dos
outros comandos dado que o conta-voltas
Lap Counter assume sempre o valor mais
alto para todos os participantes.
1. Cronómetro
Quando se ligar o comando, surge o cro-
nómetro. Pressione 3 segundos para
aceder ao submenu.
2. LAP
Aqui, rodando a rodinha você pode alterar
o número de voltas que devem ser percor-
ridas numa corrida.
Pressione 1x para
aceder ao próximo menu.
3. Corrida por tempo
Pressione 1x para aceder ao próximo
menu.
4. SP=TH Trimm
Para guardar, pressione 3 segundos a
rodinha.
(Ver também o manual de instruções
da Racing Machine a partir de Maio de
2011 ou consultar em carrera-rc.com)
Utilização do conta-voltas
Carrera RC Lap Counter
Coloque o módulo do semáforo e o segundo
módulo sobre uma superfície plana e ligue-
os com o cabo plano de fibra óptica incluído
no volume de fornecimento.
Máximo de 4 carros por fila. Até 63 carros por corrida.
Estrutura básica
Descrição do conta-voltas Carrera RC Lap Counter
Pressionar 1x
Pressionar 3 segundos
Pressionar 3 segundos
Pressionar 1x
31
7 11
8
5 9
6 10
12
1
2 3
OFF
OFF
OFF
Problema Causa Solução
O conta-voltas Lap Counter
não funciona
O conta-voltas Lap Counter não tem pilha ou ela está fraca
Substitua as pilhas do conta-voltas Lap Counter. Preste atenção para
desligar o conta-voltas Lap Counter depois de utilizá-lo (página 31, g.12)
O conta-voltas Lap Counter tem uma disfuão passageira
Pressione o pequeno botão redondo “Soft Reset” que se encontra
acima da tecla no módulo do seforo
Número de voltas errado no
display do comando
Há um participante que definiu um número de voltas maior que vo
Verifique os comandos dos participantes como se descreve na
página 30. Altere o número de voltas dos participantes para um
número inferior ao do primeiro comando
O número de voltas não se
altera no comando
O sensor do carro está sujo
Limpe o sensor que se encontra debaixo do carro entre as rodas da
frente
O cabo plano condutor de bra óptica está sujo Limpe o cabo plano condutor de bra óptica
O cabo plano condutor de fibra óptica não está ligado correctamente
aos módulos do conta-voltas Lap Counter
Verifique a ligação do cabo plano condutor de fibra óptica aos
módulos do conta-voltas Lap Counter. (página 30)
O comando não muda para o
modo “Race”
O conta-voltas Lap Counter não tem pilha ou ela está fraca Substitua as pilhas do conta-voltas Lap Counter
O conta-voltas Lap Counter não está no modo de ash sequencial
Inicialize o modo de flash sequencial como se descreve na página 31
(página 31 fig. 5-7)
O conta-voltas Lap Counter tem uma disfuão passageira
Pressione o pequeno botão redondo “Soft Reset” que se encontra
acima da tecla no módulo do seforo
Ligue o conta-voltas Carrera RC Lap
Counter no lado esquerdo do módulo
do semáforo.
Agora ligue o comando (controller) p-
programado e o display comuta automati-
camente para o modo RACE. Todos os
outros comandos (controllers) que se
encontrarem na zona de alcance reagem
automaticamente; por isso certifique-se
de que ao ligar o primeiro comando não
há outros comandos ligados. Agora os
outros participantes na corrida também
podem ligar os comandos deles. Veri-
que o número de participantes.
Pressione uma vez a tecla no módulo
do semáforo.
Quando todos os participantes estive-
rem registados, volte a pressionar a
tecla do módulo do semáforo (aprox. 3
segundos) e a sequência de partida é
iniciada.
Logo que o semáforo mude para verde,
pode-se começar a corrida.
No display, você vê agora o tempo da
corrida e a sua posição contados em
cada passagem pela meta bem como a
volta mais rápida. Para iniciar uma
nova partida, pressionar a tecla no
dulo do semáforo um segundo para
o semáforo comutar novamente para o
modo de flash sequencial. (ver fig. 7)
No fim da corrida, desligue sempre a
miniatura em primeiro lugar e a seguir o
comando (controller) e o conta-voltas
(Lap Counter).
O semáforo comuta para o modo de
flash sequencial e começa a procurar
os participantes.
Salvo erros, omissões e modificações
Cores /design final – sujeitos a alterações
Reservados os direitos a alterações da cnica e do design
Pictogramas = Fotos de símbolos
Se necessitar de peças de reposição, encontrará uma relação completa das peças disponíveis no menu de serviço em carrera-rc.com
Soluções de problemas
32
ALKALINE
ALKALINE
ALKALINE
Bästa kund
Vi gratulerar till köpet av denna Carrera RC-varvräknare, en produkt som är tillverkad
enligt senaste tekniska rön. Eftersom vi alltid strävar efter att vidareutveckla och för-
bättra våra produkter, förbehåller vi oss alltid och utan regående varsel rätten till
tekniska ändringar samt ändringar när det gäller utrustning, material och design.
Därför kan inga anspråk beaktas vad avser smärre avvikelser mellan den produkt Du
har köpt och uppgifter samt illustrationer i denna bruksanvisning. Denna bruks- och
monteringsanvisning är en del av produkten. Om bruksanvisningen och de säkerhets-
anvisningar den innehåller inte följs, upphör garantin att gälla. Spara bruksanvis-
ningen r senare bruk och t den följa med produkten om den övertas av någon
annan.
Garantivillkor
Produkterna från Carrera är tekniskt förstklassiga (INGA LEKSAKER) och de skall
behandlas varsamt. Se informationen i bruksanvisningen. Alla komponenter under-
kastas en noggrann kontroll (tekniska ändringar och modelländringar som syftar till att
förbättra produkten förbehålles).
Om det mot förmodan skulle uppstå ett fel, gäller garantin inom ramen av
följande villkor:
Garantin omfattar påvisbara material- eller fabrikationsfel som förelåg vid tiden för
köpet av Carrera-produkten. Garantitiden är 24 månader räknat från försäljningsdatu-
met. Garantin omfattar inte slitagedelar, skador p.g.a. felaktig hantering/användning
eller obehöriga ingrepp. Reparationer får utföras endast av företaget Stadlbauer Mar-
keting + Vertrieb GmbH eller ett av detta företag auktoriserat företag. Inom ramen av
denna garanti kommer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH att välja att byta ut
Carrera-produkten i dess helhet, eller byta ut endast de defekta komponenterna, eller
att lämna likvärdig ersättning. Garantin omfattar inte transport-, förpacknings- och
resekostnader samt skador som köparen vållar. Dessa kostnader rs av köparen.
Garantianspråk kan ställas endast av den första köparen av Carrera-produkten.
Garantianspråk kan göras gällande endast om
det korrekt ifyllda kortet skickas in tillsammans med den defekta Carrera-produkten,
inköpskvittot/fakturan/kassakvittot.
inga egenmäktiga ändringar av garantisedeln har gjorts.
produkten har behandlats och använts för sitt ändamål enligt bruksanvisningen.
skadorna/felfunktionerna inte kan härledas till force majeure eller slitage p.g.a.
användning.
Garantisedlar kan inte ersättas.
Hänvisning för EU-medlemsländer: vi hänvisar till säljarens lagstadgade garan-
tiskyldighet i den mån som denna garantiskyldighet inte begränsas av objektgarantin.
rsäkran om överensstämmelse
Härmed förklarar Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH att denna modell inkl. kon-
troll uppfyller de grundläggande kraven i följande EU-direktiv: EU-direktiv 2009/48
och 2004/108/EG avseende elektromagnetisk kompatibilitet och andra relevanta
föreskrifter.
Originalet till försäkran om överensstämmelse kan beställas carrera-rc.com
Varningar!
Denna fjärrstyrda modell är INGEN LEKSAK och den är avsedd endast för ungdomar
fr.o.m. 14 års ålder! Denna modell får inte användas av barn som inte står under uppsikt
av målsman. Vid felaktig användning kan svåra person- och/eller sakskador uppstå.
Användningen av produkten kräver försiktighet och hänsyn, ett visst mekaniskt kun-
nande samt omdöme. Bruksanvisningen innehåller säkerhetshänvisningar och före-
skrifter samt information om skötsel och användning av produkten. Det är ett absolut
krav att bruksanvisningen har lästs igenom komplett och förståtts före första använd-
ning. Det är endast då som olycksfall med person- och sakskador kan undvikas.
Symbolen med de överkorsade soptunnorna hänvisar till att
tomma batterier, ackumulatorer, knappbatterier, ackumula-
torpaket, apparatbatterier, elektriska skrotade produkter
etc. inte skall slängas i de vanliga hushållssoporna, de är
skadliga för miljö och hälsa. Hjälp till att skona miljön och
skydda hälsan, och tala också med barnen om att det är viktigt att lämna uttjänta bat-
terier och elektriska apparater till återvinning. Batterier och elektriska uttjänta appa-
rater lämnas till återvinningscentral, där de ingående materialen sorteras och åter-
vinns.
Batterityper av olika slag, eller nya och uttjänta batterier får inte användas tillsam-
mans. Ta ur tomma batterier ur leksaken. Icke återuppladdningsbara batterier får inte
laddas upp. Uppladdningsbara batterier skall laddas upp endast under överinseende
av en vuxen. Ta ur återuppladdningsbara batterier ur leksaken före uppladdning.
Anslutningsklämmor får inte kortslutas. Endast rekommenderade batterier eller bat-
terier av likrdig typ får anndas.
Vid regelbunden användning av laddaren måste den kontrolleras: undersök kabel,
anslutning, kåpor och andra delar. Om laddaren skadas får den inte användas förrän
den har reparerats.
Leveransomfattning
2x Carrera RC varvräknarmoduler
1x Platt ljusledarkabel
3x AA batterier
(ej återuppladdningsbara)
36
ALKALINE
ALKALINE
ALKALINE
2x Carrera RC -kierroslaskurimoduuli
1x Nauhavalokaapeli
3x AA paristoa
(ei ladattavissa)
Hyvä asiakas
Onnittelemme uusimman tekniikan mukaan valmistetun Carrera RC -kierroslaskurin
ostosta. Koska kehitämme ja parannamme tuotteitamme jatkuvasti, pidätämme oike-
uden teknisiin ja varustelu-, materiaali- sekä muotoilumuutoksiin milloin tahansa ja
ilman ennakkoilmoitusta. Sen vuoksi ostamasi tuotteen sekä tämän ohjeen tietojen ja
kuvien pienet poikkeamat eivät oikeuta korvausvaatimuksiin. Tämä käyttö- ja asen-
nusohje on osa tuotetta. Takuuvaatimukset eivät ole voimassa, jos käyttöohjetta ja
sen sisältämiä turvallisuusohjeita ei noudateta. Säilytä tämä ohje myöhempää luke-
mista ja mallin edelleenluovutusta varten.
Takuuehdot
Carrera-tuotteet ovat teknisesti korkealaatuisia tuotteita (EI LEIKKIKALUJA), joita
tulee käsitellä huolella.yttöohjeen neuvot on ehdottomasti otettava huomioon.
Kaikki osat tarkastetaan huolellisesti (oikeudet teknisiin muutoksiin ja tuotetta paran-
taviin mallimuutoksiin pidätetään).
Jos tuotteessa kaikesta huolimatta esiintyy vikoja, sille myönneän takuu seu-
raavien takuuehtojen mukaisesti:
Takuuseen sisältyvät todistettavissa olevat materiaali- tai valmistusvirheet, jotka olivat
Carrera-tuotteessa sen ostohetkellä. Takuuaika on ostopäivämäärästä lukien 24 kuu-
kautta. Takuuseen eivät sisälly kuluvat osat, asiattoman käsittelyn/käytön tai asian-
tuntemattoman korjauksen aiheuttamat vahingot. Korjauksen saa suorittaa vain
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH tai tämän valtuuttama yritys. Tämän takuun
puitteissa Carrera-tuote vaihdetaan kokonaan tai vain vialliset osat tai myönnetään
vastaava korvaus Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH:n päätöksen mukaan.
Takuuseen eivät kuulu kuljetus-, pakkaus- ja matkakustannukset eivätkä jälleenmyy-
jän vastuun piiriin kuuluvat viat. Ne korvaa jälleenmyyjä. Vain Carrera-tuotteen ensim-
mäinen ostaja voi esittää takuuvaatimukset.
Takuuvaatimukset ovat voimassa vain silloin, kun
asianmukaisesti täytetty kortti lähetetään yhdessä viallisen Carrera-tuotteen, osto-
kuitin/laskun/kassakuitin kanssa.
takuukorttiin ei ole tehty omavaltaisia muutoksia
leikkikalua on käsitelty käyttöohjeen ja käyttötarkoituksen mukaisesti
vikoja/vikatoimintoja eivät ole aiheuttaneet ylivoimaiset esteet eikä käytön aiheut-
tama kuluminen.
Takuukortteja ei voi korvata.
Huomautus EU-jäsenmaille: Viitataan jälleenmyyjän lainmukaiseen takuuvelvolli-
suuteen siinä määrin, että laitetakuuta ei rajoiteta.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH vakuuttaa täten, että tämä kauko-ohjattava
tuote sekä controlleri-ohjauslaite vastaavat seuraavien EY-direktiivien olennaisia
vaatimuksia: EY-direktiivit 2009/48 ja 2004/108/EY sähkömagneettisesta yhteensopi-
vuudesta, sekä muita kyseeseen tulevia määräyksiä. Alkuperäinen vaatimustenmu-
kaisuusvakuutus löytyy osoitteesta carrera-rc.com.
Varoitukset!
Tämä kauko-ohjattava malli EI OLE LELU. Se sopii vain yli 14-vuotiaiden käyttöön.
Lapset eivät saa yttää tätä mallia ilman holhoojan valvontaa. Epäasiallisessa käy-
tössä se voi aiheuttaa vakavia tapaturmia ja/tai aineellisia vahinkoja. Tämä tuote ei
ole tarkoitettu lasten käyttöön ilman huoltajan valvontaa. Epäasiallisessa käytössä se
voi aiheuttaa vakavia tapaturmia ja/tai aineellisia vahinkoja. Sitä on ohjattava varo-
vasti ja huolella, ja se vaatii tiettyjä mekaanisia ja myös henkisiä valmiuksia. Ohjeessa
on turvaohjeita ja määräyksiä sekä tuotteen huolto- ja käyttöohjeita. Tämä ohje on
ehdottomasti luettava ennen ensimmäistä käyttöönottoa ja ymmärrettävä sen sisältö.
Vain näin voidaan välttää tapaturmia ja vahinkoja.
Tässä kuvattu yliviivatun jäteastian merkki kertoo siitä, et
tyhjiä paristoja, akkuja, nappiparistoja, latureita, laiteparis-
toja, käytettyjä sähkölaitteita jne. ei saa laittaa kotitalousjät-
teisiin, koska ne vahingoittavat ympäristöä ja terveyttä.
Auta turvaamaan ympäristö ja terveys ja puhu lastesi
kanssa käytettyjen paristojen ja sähkölaitteiden asianmukaisesta hävittämisestä.
Paristot jaytetyt sähkölaitteet pitää toimittaa niille varattuihin keräyspaikkoihin. Niin
ne pääsevät kunnolliseen kierrätykseen.
Eri paristotyyppejä ja uusia ja vanhoja paristoja ei saa käyttää yhdessä. Tyhjät paristot
otetaan pois lelusta. Ei-ladattavia paristoja ei saa ladata. Ladattavat akut saa ladata
vain aikuisten valvonnassa. Ladattavat akut otetaan pois lelusta ennen latausta. Liitti-
miä ei saa oikosulkea. Saa käyttää vain suositeltuja tai samantyyppisiä paristoja.
Kun laturia käytetään säännöllisesti, sen kaapeli, liitin, kotelo ja muut osat on tarkas-
tettava. Vikojen esiintyessä laturin saa ottaa käyttöön vasta korjauksen jälkeen.
Toimituslaajuus
37
1
2
3
5
6
7
8
Fahren Sie mit diesem Produkt niemals
auf Grasflächen. Sich fest wickelndes
Gras kann die Achsendrehung behin-
dern und den Motor erhitzen. Mit einem
Carrera RC- Fahrzeug dürfen keine
Güter, Personen oder Tiere transpor-
tiert werden.
4
Kauko-ohjattava Carrera RC-auto on
tarkoitettu ainoastaan harrastuskäyt-
ön ja sitä saa ajaa vain sille tarkoite-
tuilla radoilla ja paikoissa.
HUOMIO! Carrera RC-autoa ei saa
käyttää tieliikenteessä.
Ei saa ajaa suurjännitejohtojen tai
antennimastojen alla tai ukonilmalla!
Ilmakehähäiriöt voivat aiheuttaa toimin-
tahäiriöitä. Säilytyspaikan ja ajopaikan
välisen lämpötilaeron ollessa suuri
odota, kunnes auton lämpötila on
tasaantunut. Näin vältät tiivisteveden
muodostumisen ja siitä aiheutuvat toi-
mintahäiriöt.
Mallin puhdistukseen ei saa käyttää
voimakkaita liuottimia.
Tällä tuotteella ei saa ajaa nurmikolla.
Kiinnittyvä ruoho voi estää akselin pyö-
rimisen ja kuumentaa moottorin.
Carrera RC-autolla ei saa kuljettaa
tavaroita, ihmisiä tai eläimiä.
Carrera RC-kauko-ohjattavan oikein
tehty asennus on tarkastettava aina
ennen ajoa ja sen jälkeen. Tarvittaessa
kiristä ruuvit ja mutterit.
Carrera RC-autolla ei saa ajaa ulkona
sateessa tai lumessa. Auto ei saa ajaa
vedessä, lammikoissa tai lumessa, ja
se on säilytettävä kuivassa.
Älä koskaan käytä kauko-ohjattavaa
autoa jokien, lampien tai järvien lähellä,
jotta Carrera RC-auto ei putoa veteen.
Vältä ajamista reiteillä, jotka koostuvat
yksinomaan hiekasta.
Älä altista Carrera RC-kauko-ohjatta-
vaa suoralle auringonpaisteelle.
Elektroniikan ylikuumenemisen estämi-
seksi on yli 35°C lämtiloissa pidet-
tävä säännöllisesti lyhyitä taukoja.
Turvallisuusohjeet
38
1
max. 5 m
2
3
1
2
3
4
Paina 3 sek.
Paina 1x
Paina 1x
Paina 3 sek.
ca. 1,5 m
Kilpailuun osallistuvien täytyy kilpailun
aikana ja sitä ennen olla ohjainlaitteensa
(controller) kanssa enintään 5 metrin säte-
ellä kierroslaskurin valomoduulista voidak-
seen osallistua kilpailuun.
Kytke Carrera Racing -koneen controlleri
päälle ja määritä kierrosten lukumäärä.
Varmista, ettei mihinkään muuhun cont-
rolleriin ole säädetty suurempaa kierroslu-
kua, sillä kierroslaskuri ottaa aina suurim-
man arvon kaikille osallistujille.
1. Ajanottokello
Ajanottokello tulee näkyviin, kun ohjain
kytketään älle.
3 sekuntia painamalla
pääset alivalikkoon.
2. KIERROS (LAP)
Tässä voit pyörästä kiertämällä muuttaa
kierrosluvun, jonka haluat ajaa kilpai-
lussa. Paina 1x päästäksesi seuraavaan
valikkoon.
3. Aika-ajo
Paina 1x päästäksesi seuraavaan
valikkoon.
4. SP=TH säätö
Tallentaaksesi paina 3 sekuntia
pyörään.
(Katso myös Racing Machinen ohjetta
toukokuulta 2011 tai sivulta
carrera-rc.com)
Carrera RC -kierroslaskurin käyttö
Aseta valomoduuli ja toinen moduuli
tasaiselle, matalalle alustalle ja yhdistä
molemmat mukana tulleella
valokaapelilla.
Enintään 4 ajoneuvoa rivissä. Jopa 63 ajoneuvoa kilpailua kohden.
Perusrakenne
Carrera RC -kierroslaskurin rakenne
40
ALKALINE
ALKALINE
ALKALINE
Szanowny kliencie!
Gratulujemy Państwu z okazji zakupu Państwa Carrera RC Lap Counters wyproduko-
wanego zgodnie z aktualnym stanem techniki. Ponieważ ciągle staramy się rozwijać i
ulepszać nasze produkty, w każdym momencie zastrzegamy sobie prawo do wprowa-
dzania zmian technicznych, zmian odnoszących się do wyposażenia, materiałów i
wzornictwa bez wcześniejszej zapowiedzi wprowadzenia takiej zmiany.
Z tytułu nieznacznych odchyleń produktu zakupionego przez Państwa w stosunku do
danych i rysunków przedstawionych w niniejszej instrukcji nie można wnosić żadnych
roszczeń. Niniejsza instrukcja obsługi i montażu jest elementem składowym produktu.
Nieprzestrzeganie wskazówek podanych w instrukcji obsługi i zawartych w niej zasad
bezpieczeństwa powoduje wygaśnięcie praw z tytułu roszcz grawancyjnych.
Należy przechowywniniejszą instrukcję dla późniejszych zastosowań lub celem
przekazania jej osobie trzeciej wraz z modelem samochodu.
Warunki gwarancji
Produkty Carrera są produktami wysokiej jakości spniającymi najwyższe wymaga-
nia techniczne (NIE ZABAWKI), wymagające starannego obchodzenia się z nimi.
Prosimy o bezwarunkowe przestrzeganie wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji
obsługi. Wszystkie elementy zostały poddane starannej kontroli (zastrzega się prawo
do zmian technicznych i zmian modelu, które mają na celu ulepszenie produktu).
Mimo prowadzonych kontroli mogą pojawić się wady. Na nasze produkty udzie-
lana jest gwarancja uwzględniająca poniższe warunki:
Gwarancja obejmuje udokumentowane wady materiałowe lub fabryczne, które wystę-
powały w momencie zakupu produktu Carrera. Okres gwarancji - licząc od daty sprze-
daży wynosi 24 miesiące. Gwarancja nie obejmuje elementów zużywających się,
uszkodz, które powstały w wyniku niewłaściwego ytkowania lub w przypadku
ingerencji w produkt przez osoby trzecie. Naprawa może być wykonywana wyłącznie
przez rmę Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH lub przez autoryzowane przeds-
biorstwo. W ramach niniejszej gwarancji i zgodnie z decyzją firmy Stadlbauer Marke-
ting + Vertrieb GmbH, firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH wymieni cy pro-
dukt lub tylko uszkodzone elementy lub przyzna stosowne odszkodowanie. Gwarancja
nie obejmuje kosztów związanych z transportem, kosztów opakowania i frachtu oraz
szkód, za które odpowiedzialny jest Kupujący. Koszty te ponosi Kupujący. Roszczenia
gwarancyjne mogą być podnoszone wyłącznie przez pierwszego nabywcę produktu
Carrera.
Roszczenie z tytułu świadczenia gwarancyjnego wyspuje, gdy:
wraz z uszkodzonym produktem Carrera przesłana zostanie prawidłowo wypełniona
karta gwarancyjna, potwierdzenie zakupu / rachunek / wydruk kasowy,
nie wykonano żadnych odręcznych zmian w karcie gwarancyjnej,
zabawka ba użytkowana zgodnie z instrukcją obsługi i przeznaczeniem,
przyczyną uszkodzeń / nieprawidłowego działania nie jest siła wyższa lub zużycie
uwarunkowane eksploatacją.
Nie ma możliwości wydania zastępczej karty gwarancyjnej.
Wskazówka dla państw UE: zwraca się uwagę na ustawowy obowiązek gwarancji
Sprzedawcy oraz na fakt, że ten obowiązek gwarancji nie zostanie ograniczony przez
przedmiotową gwarancję.
Deklaracja zgodności
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbHwiadcza, że niniejszy model wraz z kontro-
lerem zostały wyprodukowane zgodnie z podstawowymi wymaganiami zawartymi w
następujących dyrektywach WE: Dyrektywie 2009/48 WE i 2004/108/WE o kompaty-
bilnci elektromagnetycznej i innych istotnych przepisach.
Oryginalną deklarację zgodności można znaleźć na stronie internetowej
carrera-rc.com.
Ostrzeżenia!
Ten zdalnie kierowany model NIE JEST ZABAWKĄ i jest przeznaczony wyłącznie dla
odzieży od 14 lat! Ten model nie jest przewidziany do użytkowania przez dzieci bez
nadzoru osoby uprawnionej do sprawowania władzy rodzicielskiej.
Niewłaściwe użyt-
kowanie może spowodować ciężkie obrażenia ciała i/lub uszkodzenie rzeczy. Produkt nie
jest przeznaczony do użytkowania przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej. Niewłaściwe
użytkowanie może spowodować ciężkie obrażenia ciała i/lub uszkodzenie rzeczy. Stero-
wanie musi przebiegać przy zachowaniu ostrożności i rozwagi, i wymaga pewnych
mechanicznych i mentalnych zdolności. Instrukcja obsługi zawiera wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa i przepisy, jak również informacje dotyczące konserwacji i funkcjonowa-
nia produktu.
Pokazany tutaj symbol przedstawiający przekreślone
pojemniki na odpadki ma zwrócić uwagę, że rozładowane
baterie, akumulatory, baterie guzikowe, zestawy baterii,
baterie urządzeń, elektryczne urządzenia zużyte itp. nie
mogą być traktowane jak odpadki domowe, poniew sta-
nowią zagrożenie dla środowiska i zdrowia. Prosimy o włączenie się do akcji mającej
na celu ochronę środowiska i zdrowia oraz o przeprowadzenie rozmowy z dziećmi na
temat właściwej utylizacji zużytych baterii i zużytych urządzeń elektrycznych. Baterie
i zużyte urządzenia elektryczne należy przekazywać do wyznaczonych punktów
zbiorczych. W ten sposób zapewniony jest ich aściwy recykling.
Nie wolno stosować jednocześnie różnych typów baterii, ani łączyć baterii nowych z
bateriami już używanymi. Zużyte baterie należy usunąć z zabawki. Baterie nadające
się do ponownego naładowania muszą być ładowane pod nadzorem osób dorosłych.
Baterie do ponownego ładowania wyjąć z zabawki przed ładowaniem. Nie wolno
zwierać zacisków podłączeniowych. Wolno stosować tylko zalecane baterie lub bate-
rie równoważnego typu.
Przy regularnym ytkowaniu Chargersa należy kontrolować kabel, łącza, okładziny i
inne części. W przypadku uszkodzenia Chargersa wolno go ponownie użytkowac po
uprzednim dokonaniu naprawy.
Zakres dostawy
2x Moduły Carrera RC Lap Counter
1x Płaski kabel światłowodowy
3x Bateria AA
( nie przeznaczone do ponownego ładowania)
44
ALKALINE
ALKALINE
ALKALINE
Igen tisztelt Vevőnk!
Gratulálunk Önnek a Carrera RC körszámláló megvásárlásához, melynek gyártása a
technika mai állásának megfelelően történt. Mivel folyamatosan fáradozunk terméke-
ink fejlesztésén és tökéletesítésén, a műszaki, valamint a felszereltséget, az anyago-
kat és a formatervezést érintő módosítások jogát mindenkor és előzetes értesítés
nélkül fenntartjuk. Az Ön rendelkezésére álló termék jelen útmutató adataitól és ábrá-
itól való csekély eltéréseiből ezért semmiféle igény nem származtatható. Jelen össze-
szerelési és használati útmutató a termék részét képezi.
A használati útmutató és az abban feltűntetett biztonsági tudnivalók figyelmen kívül
hagyása esetén a garanciaigény megszűnik. Kérjük, az útmutatót a jövőbeni tanulmá-
nyozás és a modell harmadik személyeknek történő átengese esetére őrizze meg.
Garanciális feltételek
A Carrera termékek szaki szempontból igényes termékek (NEM JÁTÉKOK), melyek
gondos kezelést igényelnek. Kérjük, feltétlenül vegye figyelembe a használati útmuta-
tóban szereplő tudnivalókat. Minden alkatrészt gondos ellenőrzésnek vetettek alá (a
termék fejlesztését szolgáló műszaki módosítások és modellváltozások joga fenntar-
tott).
Ha ennek ellenére hibák mutatkoznának, garanciát a lenti garanciális feltételek
keretében nyújtunk:
A garancia magába foglalja a Carrera termék vásárlásának időpontjában fennálló
bizonyítható anyag- és gyártási hibákat. A garancia időtartama az értékesítés napjától
stva 24 nap. Kizárt a garanciainy a kopó alkatszek, valamint a szakszerűt-
len kezelés/használat vagy az idegen beavatkozás következtében keletkező károk
esetében. A javítást csak a Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH cég, vagy egy
általa feljogosított g gezheti. A garancia keretében a Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH választása szerint a Carrera terméket egészben cserélik, vagy csak
annak meghibásodott alkatrészeit, illetve a terméket egyenértékű termékkel pótolják.
A garancia alól kizártak a szállítási, csomagolási és fuvarköltségek, valamint a Vevő-
nek felróható károk, melyeket a Vevő visel. A garanciaigényeket kizárólag a Carrera
termék elvevője veheti igénybe.
A garanciális szolltatásra csak akkor áll fenn iny, ha:
a szabályosan kitöltött garancialevelet a meghibásodott Carrera termékkel, a vásár-
lást igazoló bizonylattal / a számlával / a pénzrblokkal együtt beldik.
a garancialevélen nem végeztek önhatalmú módosításokat.
a játékot a használati útmutatónak megfelelően kezelték és rendeltetésszerűen
használták.
a károk / hibás működések nem vis major eseteire vagy használatból erekopásra
vezethetők vissza.
A garancialevelek nem pótolhatók.
Tájékoztató EU államok esetében: Felhívjuk a figyelmet az eladó törvényes jótállási
kötelezettségére, valamint arra, hogy a tárgyban forgó garancia ezt a jótállási kötele-
zettséget nem korlátozza.
Megfelelőségi nyilatkozat
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ezennel kijelenti, hogy ez a modell a vezér-
lővel együtt összhangban van következő Tanácsi (EK) irányelvek alapvető követel-
ményeivel: Az elektromágneses összeférhetőségről szóló 2009/48 és 2004/108/EK
számú Tanácsi irányelvekkel és az egyéb vonatkozó előírásokkal.
Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat a carrera-rc.commen rhető.
Figyelmeztető utasítások!
Ez a távirányítású modell NEM JÁTÉKSZER és csak 14. életéket betöltött fiatalko-
rúak használhatják! Gyermekek ezt a modellt gondviselő felügyelete nélkül nem
használhatják. Szakszerűtlen használat esetén súlyos sérülések és/vagy anyagi
károk keletkezhetnek. Ezt a terméket gyermekek nem használhatják nevelésre jogo-
sult személy felügyelete nélkül. Szakszerűtlen használat esetén súlyos sérülések és/
vagy anyagi károk keletkezhetnek. A vezérlés óvatosságot és körültekintést, valamint
néhány mechanikus és mentális képességet követel meg. Az útmutató biztonsági
tudnivalókat és előírásokat, valamint a termék karbantartására és működtetésére
vonatkotudnivalókat tartalmaz.
Az itt látható, áthúzott szeméttartályokat ábrázoló szimbó-
lum arra hivatott felhívni az Ön figyelmét, hogy a lemerült
elemek, akkumulátorok, gombelemek, akkucsomagok,
készülékelemek, használt elektromos készülékek, stb. nem
tartoznak a háztartási hulladékok közé, mivel kárt okoznak
a környezetben és ártalmasak az egészségre. Kérjük, segítsen Ön is környezetünk és
az egészség fenntartásában és gyermekeivel is beszélje meg a használt elemek és
használt elektromos készülékek szalyos ártalmatlanítását/ hulladékként történő
kezelését. Az elemeket és a használt elektromos készülékeket az ismert gyűjtőhelye-
ken kell leadni. Ennek keretében biztosított szabályos újrahasznosításuk.
Különböző típusú elemek, vagy új és használt elemek nem használhatók együtt. A
lemerült elemeket ki kell venni a játékból. A nem tölthető szárazelemeket nem szabad
tölteni. A tölthető akkukat csak felnőtt felügyelete mellett szabad tölteni. A tölthető
akkukat a töltés előtt ki kell venni a játékból. A pólusokat nem szabad rövidre zárni.
Csak a javasolt elemek vagy egyenértékű típus használható.
A töltő rendszeres használata esetén ellenőrizni kell annak kábelét, csatlakozóját,
fedeleit és egyéb részeit. Sérülés esetén a töltő csak javítás után helyezhető újra
üzembe.
Szállítási terjedelem
2 x Carrera RC körszámlámodul
1 x Lapos optikai kábel
3 x AA elem
(nem újratölthető)
47
7 11
8
5 9
6 10
12
1
2 3
OFF
OFF
OFF
Probléma Ok Megoldás
A körsmláló nem dik
A körszámlálóban nincs elem, illetve ha van, akkor túl gyenge
Cserélje ki a körszámlálóban lévő elemeket. Ügyeljen arra, hogy a
rsmlálót a haszlat un kikapcsolja (47. oldal, 12. ábra)
A körszámláló működése átmenetileg zavart
Nyomja meg a forgalomirányító lámpamodul gombja feletti kis kerek
Soft Reset” gombot
A vezérlő kijelzőjén hibás a
körszám
Egy másik résztvevő magasabb körszámot állított be, mint Ön
A 46. oldalon leírtaknak megfelelően ellenőrizze a résztvevők
vezérlőit. Módosítsa a résztvevők köreinek számát az első vezérlőnél
alacsonyabb számra
Nem változik a vezérlőn a
körök száma
A járművön vő szenzor elszennyeződött
Kérjük, tisztogassa meg a jármű alsó részén, az első kerekek között
lévő szenzort
A lapos optikai kábel elszennyeződött Tisztogassa meg a lapos optikai kábelt
A lapos optikai kábel nincs szabályosan csatlakoztatva a körszámláló
modulokra.
Ellenőrizze, hogy a lapos optikai kábel szabályosan van-e
csatlakoztatva a körsmláló modulokra (46. oldal)
A vezérlő nem kapcsol verseny
üzemmódba
A körszámlálóban nincs elem, illetve ha van, akkor túl gyenge Cserélje ki a körszámlálóban lévő elemeket
A körszámláló nincs futófény üzemmódban
A 47. oldalon leírtaknak megfelelően indítsa el a futófény üzemmódot
(47. oldal, 5-7. ábra)
A körszámláló működése átmenetileg zavart
Nyomja meg a forgalomirányító lámpamodul gombja feletti kis kerek
Soft Reset” gombot
A forgalomirányító mpa bal oldalán
kapcsolja be a Carrera RC körsmlá-
lót.
Most kapcsolja be az előzetesen progra-
mozott vezérlőt. Ezzel a kijelző automati-
kusan RACE üzemmódba kapcsol.
Minden egyéb, hatósugáron belül lévő
vezérlő is automatikusan bejelentkezik,
ezért ügyeljen arra, hogy az 1. vezérlő
bekapcsolásakor ne legyenek bekap-
csolva további vezérlők. Most a futam
további résztvevői is bekapcsolhatják
vezérlőjüket. Ellenőrizze a résztvevők
számát.
Egyszer nyomja meg a forgalomirányító
lámpán lévő gombot.
Minden résztvevő bejelentkezése után
ismét nyomja meg a forgalomirányító
lámpán lévő gombot (kb. 3 másodper-
cig), ezzel elindítva az indító szekven-
ciát.
A forgalomirányító mpa zöldre váltása
után megkezdődhet a futam.
A kijelben ekkor a futamidőt és saját
helyzetét látja, mindenkor a cél- és rajt-
vonalon történő áthaladásnál, valamint
a leggyorsabb kört.
Újraindításhoz egy másodpercig nyomja
meg a forgalomirányító lámpamodulon
lévő gombot, hogy a forgalomirányító
lámpa visszakapcsoljon futófény üzem-
módba. (sd 7. ábra)
A futam után először mindig a modellt
kapcsolja ki, csak ezután a vezérlőt és
a körszámlálót.
A forgalomirányító mpa aktiválja a
futófényt és elkezdi keresni a futam
résztvevőit.
A tévedések és a módotások joga fenntartva
Színek / végleges design – A módosísok joga fenntartva
A műszaki és formatervezésből eredő módosítások joga fenntartva
Piktogramok = szimbólumképek
Amennyiben pótalkatrészekre van szüksége, a rendelkezésre álló alkatrészek teljes áttekintését a carrera-rc.com címen a szerviz-területen találhatja.
Problémamegoldások
49
1
2
3
5
6
7
8
Fahren Sie mit diesem Produkt niemals
auf Grasflächen. Sich fest wickelndes
Gras kann die Achsendrehung behin-
dern und den Motor erhitzen. Mit einem
Carrera RC- Fahrzeug dürfen keine
Güter, Personen oder Tiere transpor-
tiert werden.
4
Model Carrera RC je narejen le
izključno za hobi namene in se lahko
vozi le po za to predvidenih progah in
prostorih.
POZOR! Vozila Carrera RC ne
uporabljajte v cestnem prometu.
Prav tako ne vozite pod visokonapeto-
stno napeljavo ali oddajniki ter v nevih-
tah! Atmosferske motnje lahko povzro-
čijo napako pri delovanju. Pri velikih
temperaturnih razlikah med prostorom
hranjenja in prostorom vožnje prosimo
počakajte, da se model aklimatizira, da
preprečite nastajanje kondenza in
posledične motnje delovanja.
Za čiščenje Vega modela nikoli ne
uporabljajte nobenih močnih čistil.
Izdelka nikoli ne vozite po travnatih
površinah. Ovita trava lahko ovira vrte-
nje osi in pregreva motor.
Z vozili Carrera RC ne smete voziti
nobenih stvari, ljudi ali živali.
Pravilno montažo modela Carrera RC je
treba preveriti vedno pred in po vsaki
vožnji ter po potrebi zategniti vijake in
matice.
Vozila Carrera RC ob dežju in snegu
nikoli ne vozite na prostem. Vozilo se ne
sme zapeljati skozi vodo, luže ali sneg
in ga je treba hraniti na suhem.
Modela nikoli ne uporabljajte v bližini
rek, ribnikov ali jezer, da model Carrera
ne pade v vodo.
Izogibajte se vožnji po progah, ki so
izključno iz peska.
Modela Carrera RC ne izpostavljajte
neposredni sočni svetlobi.
Za preprečitev pregretja elektronike v
modelu so pri temperaturah višjih od
35°C potrebni redni kratki premori.
Varnostna določila
50
1
max. 5 m
2
3
1
2
3
4
1 x pritisnite
Držite 3 sekunde
Držite 3 sekunde
1 x pritisnite
ca. 1,5 m
Udeleženci dirke se morajo med in pred
dirko nahajati z regulatorjem v radiju največ
5 m okoli semaforskega modula števca
krogov, če želijo sodelovati na dirki.
Vklopite enega izmed upravljalnikov od
Carrera Racing Machine in nastavite
število krogov. Prosimo pazite, da ni na
katerem drugem upravljalniku nastavljeno
višje število krogov, saj števec krogov
vedno prevzame najvišjo vrednost za vse
udeležence.
1. Štoparica
Ob vklopu upravljalnika se prikaže štopa-
rica.
Dite 3 sekunde, da pridete v pod-
meni.
2. Krog
Tukaj lahko z obračanjem koleščka spre-
minjate število krogov, ki jih je potem
treba prevoziti na dirki. Enkrat pritisnite za
prehod v naslednji meni
3. Dirka na čas
Enkrat pritisnite za prehod v naslednji
meni
4. SP=TH Trimm
Za shranitev kolešček pritisnite za 3
sekunde.
(Glej tudi navodila od Racing Machine
od maja 2001 oz. na carrera-rc.com.)
Uporaba števca krogov
Carrera RC Lap Counter
Modul semaforja in drugi modul postavite na
ravno podlago in ju povežite s priloženim
optičnim kablom.
Največ 4 vozila na vrsto. Do 63 vozil na dirko.
Osnovna sestava
Sestava števca krogov Carrera RC Lap Counter
6


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Carrera 800025 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Carrera 800025 in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 15,53 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info