Um einen Teller warm zu halten, lassen Sie Butter und
Schokolade zerlassen...
Niedrig
Langsames Schmoren, für Soßen, Schmorgerichte,
Reispudding, pochierte Eier...
MäßigBohnen Gefrorenes, Obst, Kochen von Wasser...
Mittel
Intensiveres Kochen, Pfannkuchen, Steaks...Hoch
Steaks, Koteletten, Frittiertes...Sehr hoch
18 DE
19 DE
• STEUERUNGSFELDS
CERANFENDER MIT SOFT-TOUCH-TASTEN - "PVD"
LED für die zusätzliche
Kochzone
* je nach Modell.
Kontroll-LED
Anzeiger der Kochzonenprogrammierung*
• Nachdem Sie das Ceranfeld eingeschaltet haben, warten Sie
einige Sekunden, um die elektronische Steuerung su aktivieren.
-Drücken Sie die Taste .
Nun ist die elektronische Steuerung des Gerätes aktiviert. Für
jede Kochzone erscheint die Hitzeleistung "0" und die
Leuchtanzeige der Steuerung blinkt.
-Wenn Sie 20 Sekunden lang nichts unternehmen, schaltet sich
die elektronische Steuerung ab und Sie müssen den
Einschaltvorgang wiederholen.
• KOCHSTELLE ABSCHALTEN
-Die Kochstelle muß aktiv sein. Die Leuchtanzeige für die
Steuerung im Einstellungsfeld muß leuchten. Sollte das nicht er
Fall sein, wählen sie erneut die gewünschte Kochzone.
-Drücken Sie die Taste "-" bis die Leistung " " erscheint. Die
Kochzone schaltet sich augenblicklich ab. Nach 10 Sekunden
erscheint die Anzeige " ".
- Um schnell abzuschalten, drücken Sie gleichzeitig die Tasten
"+" und "-". Die Leistung geht sofort auf " " zurück und die
Kochzone schaltet sich ab.
• RESTWÄRMEANZEIGE
Um anzuzeigen, daß die Temperatur der Kochstellenoberfläche
über 60°C beträgt, erscheint im Steuerungsfeld die Anzeige: " ".
Wir empfehlen, gegen Ende der Garzeit die Kochzone abzuschalten
und die Restwärme auszunutzen, um den Garvorgang schonend
zu Ende zu bringen.
Wenn die Temperatur unter 60°C gefallen ist, erlischt die Anzeige
" ".
HINWEIS: nach einem eventuellen Stromausfall bleibt die
Restwärmeanzeige ausgeschaltet, selbst wenn die Temperatur
der Glasoberfläche über 60°C beträgt.
Mit der Kochzone mit zwei Bereichen sind einige Modelle
ausgestattet. Sie kann entweder eine konzentrische Zweikreiszone
oder eine Erweiterung zur Bräterzone sein.
Sie ist vollständig aktiv, wenn die Kochzone in Betrieb ist;
die Kontroll-LED für die zusätzliche Kochzone ist angezeigt.
Um die zusätzliche Kochzone zu deaktivieren:
-Drücken Sie die Taste für die zusätzliche Kochzone . Die e
ntsprechende Kontroll-LED für die zusätzliche Kochzone geht
aus, wenn sie abgeschaltet ist.
Um die zusätzliche Kochzone wieder einzuschalten:
-Drücken Sie die Taste für die zusätzliche Kochzone . Die
entsprechende Kontroll-LED für die zusätzliche Kochzone ist
eingeschaltet.
• STEUERUNG DER ZUSÄTZLICHEN KOCHZONE
(ZWEI ZONEN)
• STEUERUNG DER ZUSÄTZLICHEN KOCHZONE
(DREI ZONEN)
Mit der Kochzone mit drei Bereichen ist nur ein Modell ausgestattet.
Sie ist vollständig aktiv, wenn die Kochzone in Betrieb ist; die
Kontroll-LEDs für die zusätzliche Kochzone sind angezeigt.
Um die zusätzlichen Kochzonen zu deaktivieren:
- Drücken Sie einmal die Taste für die zusätzliche Kochzone .
Die entsprechende Kontroll-LED für die externe zusätzliche
Kochzone geht aus, wenn sie abgeschaltet ist.
- Drücken Sie zweimal die Taste für die zusätzliche Kochzone .
Die entsprechende Kontroll-LED für die zentrale zusätzliche
Kochzone geht aus, wenn sie abgeschaltet ist.
Um die zusätzlichen Kochzonen wieder einzuschalten:
-Gehen Sie wie bei der Steueung der zusätzlichen Kochzone mit
zwei Bereichen vor, drücken Sie dabei je nach Bedarf einmal
oder zweimal die Taste für die zusätzliche Kochzone.
Die Taste Sperren verhindert das ungewollte Einschalten der
Kochzonen. Sie ist ebenfalls nützlich während der Reinigung des
Gerätes, da man die Steuerungstasten blockieren kann,
auch wenn das Ceranfeld nicht in Betrieb ist.
Um das Kochfeld zu sperren:
- Drücken Sie den Ein/Aus-Druckknopf .
-Drücken Sie gleichzeitig die Druckknöpfe "-" und "+" von der
Kochzone vorne rechts (PVD 633/1 Vorne Links), dann drücken
Sie noch einmal den Druckknopf "+" von dieser Zone.
Somit ist das Kochfeld verriegelt; der entsprechende Anzeiger "L"
für alle Kochzonen leuchtet für 20 Sekunden auf.
• TASTE SPERREN (KINDERSICHERUNG)
- Drücken Sie die Taste "+" oder "-" um eine Leistung zwischen
1 und 9 zu wählen. Wenn Sie die Taste "+" oder "-" gedrückt
halten, erhöhen bzw. vermindern Sie die eingestellte Leistung.
Die nachfolgenden Beispiele dienen zu Ihrer Information. Die
persönliche Erfahrung wird Ihnen ermöglichen, die vorgeschlagenen
Einstellungen Ihren Bedürfnissen und Ihrem Geschmack
anzupassen.
0 : Aus
1 : )
2 : ) ...Schmelzen
3 : Warmhalten
4 : Aufwärmen
5 : Auftauen, schmoren, garen bei niedriger Temperatur
6 : Garen ohne Deckel
7 : Anbraten, Rösten, Fleischbraten
8 : Garen und braten bei hoher Temperatur, backen
9 : Fritieren, Wasser zum Kochen bringen ....
•KOCHSTELLE EINSCHALTEN
-Drücken Sie die Wahltaste der
gewünschten Kochzone. Die
Leuchtanzeige der Steuerung
bleibt an und zeigt somit, daß
die Kochzone aktiv ist.
• CERANFELD ABSCHALTEN
Es ist möglich, die Funktion der Kochzonen und des
Minutenzählers durch Drücken der Taste ON-OFF
jederzeit abzuschalten.
Jede Kochzone ist für eine maximale Dauer von 99 Minuten
programmierbar.
- Drücken Sie den Ein/Aus-Druckknopf.
Nun ist die elektronische Steuerung des Gerätes aktiviert. Für
jede Kochzone erscheint die Hitzeleistung "0" und die
Leuchtanzeige der Steuerung blinkt.
- Wählen Sie eine Leistung zwischen 1 und 9.
- Drücken Sie die Taste "Minutenzähler" .
Die Anzeige der Kochstelle um das Einstellungsfeld des
Minutenzählers weist auf die gesteuerte Kochzone hin.
-Drücken Sie wieder die Taste "Minutenzähler", um eine Zeit
zwischen 0 und 99 Minuten auszuwählen oder drücken Sie den
Druckknopf "-", um die Zeit zwischen 60 und 0 Minuten
herabzusetzen.
die eingestellte Zeit kann jederzeit verändert werden. Drücken
Sie die Wahltaste für den Minutenzähler, die Leuchtdiode des
Minutenzählers muß leuchten.
Wenn die Zeit abgelaufen ist, schaltet sich die Kochzone
automatisch ab und es ertönt ein akustisches Signal. Drücken Sie
irgendeine Taste, um es zu unterbrechen.
Der Minutenzähler kann auch einzeln als Eieruhr benutzt werden.
Am Ende der Zeit ertönt ein Klingelzeichen.
• PROGRAMMIERUNG EINER KOCHSTELLE
20 DE
Um das Kochfeld zu entsperren:
-Drücken Sie den Ein/Aus-Druckknopf . Der entsprechende
Anzeiger "L" für alle Kochzonen leuchtet auf.
-Drücken Sie gleichzeitig die Druckknöpfe "-" und "+" von der
Kochzone vorne rechts (PVD 633/1 Vorne Links), dann drücken
Sie noch einmal den Druckknopf "-" von dieser Zone.
Das Kochfeld ist jetzt entsperrt.
BEISPIEL: eine Kochzone mit 1800 W Leistung ist auf Pos. 6
eingestellt: entwickelte Leistung: 32% von 1800 W
Wenn die Funktion “Leistungsverstärker” eingeschaltet ist, liefert
die Kochzone die volle Leistung von 1800 W während 2,5 Minuten
und schaltet erst nach dieser Zeit auf 576 W herunter.
* Die Kochzonen schalten sich nach einer bestimmten Zeit
automatisch ab, wenn sie zu lange in Betrieb bleiben. Diese Zeit
hängt von der eingestellten Leistung ab.
Um den Leistungsverstärker zu deaktivieren:
- Schalten Sie die Kochzone ein, drücken Sie die Taste "-", um zu
einer normalen Hitzeleistung zurückzukehren, schalten Sie
herunter auf die erforderliche Hitzeleistung oder auf "0", um die
Kochzone abzuschalten.
• LEISTUNGSVERSTÄRKER
Alle Kochzonen des Ceranfelds sind mit einem
Leistungsverstärker ausgestattet, der bei Bedarf einen
schnelleren Temperaturanstieg der Kochzonen ermöglicht.
Leistungsverstärker einschalten:
-Schalten Sie die gewünschte Kochzone ein, drücken Sie die
Taste "+" bis zur Position “9”, lassen Sie kurz los und
drücken Sie erneut die Taste "+". Die Anzeige zeigt adwechselnd
“A” “Leistungsverstärker” und "9" Hitzeleistung.
- Wenn nötig, reduzieren Sie die Hitzeposition, das Display zeigt
abwechselnd "A" "Leistungsverstärker" und die neue Hitzeposition
an.
KochpositionEntwickelte
Leistung
(%)
Beschleunigungszeit
Leistungsverstärkers
(in Minuten)
Maximale
Betriebsdauer
vor automatischer
Abschaltung*
0 : 0 % : 0 : 0 H
1 : 3 % : 1 : 6 H
2 : 6 % : 3 : 6 H
3 : 11 % : 5 : 5 H
4 : 16 % : 6,5 : 5 H
5 : 19 % : 8,5 : 4 H
6 : 32 % : 2,5 : 1,5 H
7 : 45 % : 3,5 : 1,5 H
8 : 65 % : 4,5 : 1,5 H
9 : 100 % :0 : 1,5 H
30° Maxi
•Vor der Reinigung der Glaskeramikoberfläche warten Sie bitte
ab, bis diese vollständig abgekühlt ist.
•Benutzen Sie ausschließlich speifische Reinigungsmittel für
Ceranoberflächen, wie z.B. Reinigungscremen und Schaber.
Nehmen Sie handelsübliche Produkte, die leicht auf dem Markt
zu finden sind.
•Vermeiden Sie das Überlaufen von Speisen auf die
Glasoberfläche. Diese verkohlen schnell während des
Kochvorgangs und erschweren die Reinigung.
• Halten Sie alles, was schnell schmelzen kann, wie Gegenstände
aus Kunststoff, Alufolie aber auch Zucker und stark zuckerhaltige
Produkte, von der Glasoberfläche fern.
PFLEGE :
-Beträufeln Sie die Ceranoberfläche mit einigen Tropfen eines
spezifischen Reinigungsmittel für Ceranfelder,
- Wischen Sie die Flecken mit einem weichen Tuch oder mit leicht
befeuchtetem Küchenpapier ab,
-Trocknen Sie die Oberfläche mit einem wechen Tuch oder mit
Küchenpapier ab.
Sollten noch hartnäckige Flecken vorhanden sein:
- Beträufeln Sie die Oberfläche erneut mit dem Reinigungsmittel.
- Entfernen Sie die Flecken mit einem Schaber,
wobei dieser in einem Winkel von
ca. 30° zur Ceranoberfläche gehalten
werden soll.
- Trocknen Sie die Oberfläche
mit einem weichen Tuch
oder mit Küchenpapier ab.
- Wiederholen Sie den Vorgang falls notwendig.
EINIGE EMPFEHLUNGEN: Durch häufiges Reinigen bildet sich
eine Schutzschicht, die Abnutzung und Kratzern vorbeugt.
Vergewissern Sie sich, daß die Ceranoberfläche sauber
ist, bevor Sie das Ceranfeld erneut benutzen.
Um Kalk- und Wasserflecken zu entfernen, benutzen Sie einige
Tropfen Essig oder Zitronensaft. Trocknen Sie mit Küchenkrepp
gut ab. Wischen Sie schließlich mit einigen Tropfen eines
spezifischen Reinigungsmittel ab.
Die Ceranoberfläche kann die Reibung von flachen Geschirrböden
zwar gut aushalten, es ist jedoch empfehlenswert, Töpfe und
Pfannen anzuheben, um sie zu verschieben. Beim Ceranfeld mit
Schaltknöpfen können Sie zwecks einer gründlicheren Reinigung
die Schaltknöpfe ausbauen, indem Sie sie nach oben ziehen.
Bitte benutzen Sie zum Reinigen nur eine Seifenlauge und trocknen
sie gut ab, bevor Sie die Schaltknöpfe wieder einsetzen.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Löcher eindringt, und
dass die Kontrollknebel wieder korrekt sitzen.
ACHTUNG:
-Vermeiden Sie den Gebrauch eines zu nassen Schwammes.
- Benutzen Sie niemals Werkzeuge aus Stahl wie Messer oder
Schraubenzieher.
-Die Benutzung eines Schabers mit Rasierklinge kann die
Oberfläche nicht beschädigen, wenn ein Neigungswinkel von
30° zwischen Schaber und Oberfläche eingehalten wird.
- Lassen Sie bitte den Schaber mit Klinge nicht in Reichweite von
Kindern.
-Benutzen Sie keine ätzenden Mittel oder Stahlwolle zur Reinigung
der Ceranoberfläche.
•Reinigung des Bedienfeldes:
Um das Bedienfeld Ihres Ceranfeldes zu reinigen, ohne es zu
beschädigen, benutzen Sie Seifenwasser, wischen Sie ab und
trocknen Sie mit einem weichen Tuch.
REINIGUNG UND PFLEGE DES CERANFELDES
TECHNISCHER KUNDENDIENST
Sollte Ihr ceranfeldes einmal nicht richtig funktionieren, prüfen
Sie zuerst, ob die Stromversorgung gewährleistet ist. Ist die
Uhrsache der Fehlfunktion nicht ausfindig zu machen, wenden
Sie sich bitte an Ihren zuständigen Werkskundendienst unter
Angabe des Modells und der Seriennummer, die auf dem
Typenschild angegeben sind. Auf Ihr Gerät gewähren wir eine
Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Bewahren Sie Ihre
Kaufrechnung sorgfältig auf und legen Sie sie bei Bedarf als
Garantienachweis dem Kundendienst vor. Die
Garantiebedingungen sind im beigefügten Serviceheft angegeben.
21 DE
Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-
Richtlinie 2002/96/CE über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Bitte sorgen Sie
dafür, dass das Gerät ordnungsgemäß entsorgt wird,
damit mögliche negative Auswirkungen auf Umwelt und
Gesundheit vermieden werden, die bei einer unsachgemäßen
Entsorgung des Altgerätes entstehen könnten. Das Symbol auf dem
Produkt bedeutet, dass dieses Gerät nicht in den normalen Hausmüll
gehört, sondern den jeweiligen kommunalen Rücknahmesystemen für
Elektro- und Elektronik-Altgeräte übergeben werden muss. Die Entsorgung
muss im Einklang mit den geltenden Umweltrichtlinien für die
Abfallentsorgung erfolgen.
Für nähere Informationen über Entsorgung und Recycling dieses Produktes
wenden Sie sich bitte an Ihre kommunalen Einrichtungen (Umweltamt)
oder an die Abfallentsorgungsgesellschaft Ihrer Stadt bzw. an Ihren
Händler.
PROBLEM LÖSUNGEN
Die Kochzonen halten keine konstante Kochtemperatur oder
das Anbraten geht nicht schnell genug
•Sie sollten Kochgeschirr mit absolut flachem Boden verwenden.
Wenn Licht zwischen dem Boden des Kochgeschirrs und dem
Kochfeld durchdringt, wird die Hitze nicht richtig weitergeleitet.
•Der Boden des Kochgeschirrs muß den Durchmesser der
Kochfläche völlig bedecken.
Die Speisen kochen zu langsam
•Das falsche Kochgeschirr wurde ausgesucht. Wählen Sie ziemlich
schweres Geschirr mit flachem Boden, dessen Durchmesser
mindestens dem Durchmesser der Kochfläche entspricht.
Leichte Kratzer oder Abreibungen erscheinen auf dem Glas
Ihres Ceranfeldes.
•Es wurden die falschen Reinigungsmethoden angewendet,
Kochgeschirr mit rauem Boden wurde benutzt oder raue
Gegenstände wie Salz oder Sand befanden sich zwischen
Kochtopf und Ceranfeld. Verwenden Sie die empfohlenen
Reinigungsmethoden, vergewissern Sie sich, daß die Böden
Ihrer Kochtöpfe und das Kochgeschirr sauber sind und achten
Sie auf glatte Böden. Kleine Kratzer sind nicht mehr zu entfernen,
aber sie werden im Laufe der Zeit mit einer guten Reinigung
weniger sichtbar.
Metallrückstände:
•Schieben Sie Aluminiumtöpfe nicht über die Kochflächen.
Verwenden Sie die empfohlenen Reinigungsmethoden.
•Die falschen Reinigungsmittel/Gegenstände wurden verwendet,
die Flecken bleiben auf der Oberfläche. Verwenden Sie den
Schaber mit der Rasierklinge und die empfohlen Reinigungs-
methode.
Dunkle Flecken
•Verwenden Sie den Schaber mit der Rasierklinge und die
empfohlene Reinigungsmethode.
Helle Verfärbungen auf demì Ceranfeld
•Rückstände von Aluminium- oder Kupferpfannen, sowie
Mineralablagerungen durch Wasser oder Lebensmittel können
mit der Reinigungscreme entfernt werden.
Geschmolzener Zucker oder Plastik
•Lesen Sie den Abschnitt zur Reinigung und Pflege des Ceranfeldes.
Das Ceranfeld arbeitet nicht oder bestimmte Kochstellen
funktionieren nicht.
•Die Shunts sind auf dem Klemmenbrett falsch angeordnet.
Überprüfen Sie den Anschluß auf seine Übereinstimmung mit
dem Anweisungen .
•Größere Überlaufreste oder ein Gegenstand bedecken
mindestens 2 Tasten für mehr als 10 Sekunden. Reinigen Sie
die Oberfläche oder entfernen Sie den Gegenstand.
•Das Bedienfeld ist durch die Sperrfunktion blockiert.
Entsperren Sie das Kochfeld.
Das Ceranfeld läßt sich nicht ausschalten.
•Das Bedienfeld ist durch die Sperrfunktion blockiert.
Entsperren Sie das Kochfeld.
Das Ceranfeld schaltet sich automatisch ab
•Größere Überlaufreste oder ein Gegenstand bedecken
mindestens 2 Tasten für mehr als 10 Sekunden. Das Ceranfeld
schaltet auf Sicherheitsbetrieb um und ein akustisches Signal
ertönt, solange die Tasten bedeckt bleiben. Reinigen Sie die
Oberfläche oder entfernen Sie den Gegenstand.
•Die Kochflächen schalten sich nach einer gewissen Zeit
automatisch ab, wenn sie für längere Zeit in Betrieb
sind. Siehe Kapitel “Leistungsverstärker” unter dem
Punkt über die “maximale Funktionsdauer”.
Ein- und Abschaltphasen der Kochzonen
• Die Ein- und Abschaltphasen der Kochstellen variieren je nach
der eingestellten Leistungsstufe
- niedrige Leistung: kurze Einschaltphasen,
- hohe Leistung: lange Einschaltphasen.
Die Aufschrift “H” in der Restwärmeanzeige blinkt.
• Die Temperatur des elektronischen Moduls ist zu hoch. Lassen
Sie durch einen Fachmann überprüfen, ob der Einbau nach den
Anweisungen.
INSTRUCCIONES GENERALES
22 ES
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL PARA SACAR TODO EL PARTIDO DE SU ENCIMERA.
Le recomendamos conserve el manual de instalación y uso para poder consultarlo en el futuro, y anote más abajo, antes de la instalación
de la encimera, el número de serie del aparato por si requiere la intervención del Servicio de Asistencia Técnica.
Todas las características se dan a título meramente indicativo. A causa de su intención de mejorar constantemente la calidad de su
producción, el Fabricante se reserva el derecho de aportar a sus aparatos modificaciones fruto de la evolución técnica, respetando
siempre las condiciones establecidas en el Código del Consumo.
Las encimeras vitrocerámicas cumplen los requisitos exigidos por las directivas 73/23/CEE y 89/336/CEE.
Placa de características
(está bajo el cajón inferior de la encimera)
• Durante el funcionamiento o tras haber apagado un quemador, y mientras el indicador de calor residual permanezca encendido, se
recomienda encarecidamente mantener a los niños alejados de la placa para evitar riesgos de quemaduras graves.
•Cuando cocine con grasas o aceite, no deje la cocción sin vigilancia pues las grasas o el aceite sobrecalentados pueden inflamarse
con rapidez.
•Nunca deje sobre las superficies calientes hojas de papel de aluminio ni recipientes de plástico.
• El quemador halógeno de la encimera vitrocerámica emite una luz fuerte: nunca mire fijamente las lámparas de este quemador.
•Después de cada utilización es necesario limpiar ligeramente la encimera para evitar la acumulación de suciedad y grasas. Éstas, a
cada nuevo uso, se irían requemando hasta carbonizarse, lo que desprende humo y olores desagradables además de suponer un
riesgo de incendio.
•La zona de mandos de la encimera es delicada, así que nunca deje sobre la misma recipientes calientes.
•Nunca cocine directamente sobre la encimera: utilice recipientes.
•Coloque siempre el recipiente bien centrado sobre el quemador a utilizar.
•Nunca utilice la superficie de la encimera para cortar alimentos o como mesa de trabajo.
•Nunca deslice los recipientes sobre la encimera: podría rayar su superficie.
•Nunca deje objetos pesados por encima de la encimera, pues podrían caerse y dañarla.
•No deposite nunca sobre la encimera ningún objeto, sea el que sea.
•En el improbable caso de que aparezca una fisura en el cristal, desenchufe inmediatamente el aparato de la red y diríjase directamente
al Servicio de Asistencia Técnica.
Dimensión producto (l x p) mm.
Dimensión de empotramiento (AxB)
Tensión/
Frecuencia 230V / 50Hz
60 cm75 cm
595x510
560x490
774x510
PVD 742/1: 560x490
PVD 750/1E: 740x490
PVS
PVD
PVK
1200 W
2300 W
1800 W
1200 W
1200 W
1200 W
1700 W
2100 W
1200 W
1200 W
1800 W
1000 +
1200 W
1200 W
1000 +
1200 W
1200 W
900 +
1500 W
Potencia eléctrica
instalada 6500 W
Potencia eléctrica
instalada 6200 W
Potencia eléctrica
instalada 6400 W
Potencia eléctrica
instalada 7000 W
1800 W
1200 W1200 W
2400 W
1200 W
1200 W
1800 W
2300 W
Potencia eléctrica
instalada 6600 W
Potencia eléctrica
instalada 6500 W
PVS 640PVS 640 RPVS 641PVS 642
PVK 644PVK 640
Hilight
1800 W
Hilight
1200 W
Hilight
1050 +
900 +
750 W
Hilight
1800 W
Hilight
1500 +
900 W
Hilight
1100 +
600 W
Hilight
1200 W
Hilight
1200 W
Hilight
1800 W
Hilight
1800 W
Hilight
1450 +
750 W
Hilight
2300 W
Hilight
1200 W
Hilight
1200 W
Hilight
1800 W
Halolight
2400 W
Hilight
1200 W
HALOLIGHT
HALOLIGHT
Hilight
1800 W
Hilight
1000 +
700 W
Hilight
1500 +
900 W
Hilight
1800 W
Hilight
1200 W
Hilight
1450 +
750 W
Potencia eléctrica
instalada 5700 W
Potencia eléctrica
instalada 6500 W
Potencia eléctrica
instalada 7000 W
Potencia eléctrica
instalada 7100 W
Potencia eléctrica
instalada 7100 W
Hilight
1450 +
750 W
Hilight
1200 W
Hilight
1500 +
900 W
Hilight
1800 W
PVD 633/1
PVD 640/1
PVD 642/1PVD 647
PVD 644/1
Potencia eléctrica
instalada 7600 W
Potencia eléctrica
instalada 7600 W
PVD 742/1PVD 750/1 E
La instalación funcional de electrodomésticos en su entorno es una operación delicada que, de no efectuarse correctamente, puede tener
graves consecuencias para la seguridad de los usuarios. En estas circunstancias, es imprescindible confiar esta tarea a un profesional,
que la llevará a cabo según las normas técnicas vigentes. Si, a pesar de esta recomendación, el usuario efectúa por sí mismo la
instalación, el Fabricante declina toda responsabilidad en caso de fallo técnico del aparato, tenga o no como consecuencia daños materiales
o personales.
23 ES
EMPOTRAMIENTO
El mueble o el soporte en los cuales debe empotrarse la encimera,
así como las paredes del mueble que podrían yuxtaponerse al
mismo, deben ser de un material resistente a las altas temperaturas.
Además, es necesario que el revestimiento que recubre el mueble
o el soporte se fije con una cola resistente al calor para evitar que
se despegue.
Instalación:
• Con la encimera se entrega una junta de estanqueidad. Para
proceder a su colocación,
-darle la vuelta a la encimera, con la parte del cristal hacia abajo,
con cuidado de no dañar el cristal.
-colocar la junta alrededor de todo el perímetro de la encimera.
-colocarla cuidadosamente en su lugar para evitar cualquier
infiltración en el mueble soporte.
• Hay que dejar un espacio libre de como mínimo 5 cm entre el
aparato y las paredes verticales cercanas.
• Si, en función de la instalación de la encimera, la parte inferior
de su cajón se encuentra cerca de una zona normalmente
accesible al manipular o ordenar, colocar una separación a
1 cm (7 cm x PVS) del fondo del cajón para evitar todo riesgo
de quemadura o deterioro.
INSTALACIÓN
«La instalación del aparato citado en la referencia debe cumplir
la normativa vigente en el país de su instalación».
El Fabricante declina toda responsabilidad en caso de
incumplimiento de esta disposición.
Atención:
•Antes de proceder a la conexión, compruebe el voltaje de
alimentación de su contador, el ajuste del disyuntor, el calibre
del fusible y la continuidad de la toma de tierra de la instalación.
• La conexión eléctrica a la red debe hacerse mediante una toma
de corriente con toma de tierra, o mediante un interruptor de
corte omnipolar que tenga un espacio de apertura entre los
contactos de por lo menos 3 mm.
Si el aparato requiere una toma de corriente, debe instalarse de
forma que dicha toma sea accesible.
•El cable de protección verde/amarillo debe estar conectado a
las bornas de tierra, al aparato por un extremo y a la instalación
por el otro.
CONEXION ELÉCTRICA
• Modelos PVK
No se suministra cable con el aparato, pero la encimera està
provista de un borne que permite elegir el mejor tipo de conexiòn
a la instalaciòn.
CONEXION CON LOS BORNES DEL APARATO
Para proceder a la conexiòn, es imperativo respetar las consignas
siguientes.
•Ante de realizar la conexiòn, verificar que la instalaciòn està
protegida por un fusible apropiado, ver datos tecnicos y inclue
cables de secciòn suficiente para suministrar energìa al aparato
correctamente.
•Elegir el cable de alimentaciòn com el indicado en los datos
tecnicos.
•Girar la placa, la cara de cristal contra el plano
de trabajo, tomando cuidado de proteger el
cristal !
•Retirar el cofre situado bajo los mandos, y
fijado por dos tornillos.
•Hacer pasar el cable de alimentaciòn en el
cofre, y en el sujeta cable.
Desnudar la extremidad de cada conductor del cable de alimen-
taciòn sobre una longitud de 10 mm, teniendo en cuenta la longitud
del cable necesario para la conexiòn con la placa a bornes.
∑•La placa a bornes ofrece diferentes
posibilidades de conexiòn. Segùn su
instalaciòn, y con la ayda de las varillas
shunt (ver dibujo), fijar el o los
conductores como indicado en los
datos tecnicos sin olvidar de conecatar
el hilo de Tierra en el Borne Tierra.
∑
•Atornillar el sujeta cable.
∑•Colocar de nuevo el cofre y fijarlo con
los tornillos.
Atenciòn: Tomad todas las precaucio-
nes necesarias para evitar hacer caer
las varillas shunt en el agujero situado
bajo la placa con los bornes.
Monofàsico
220-240V~
Bifàsico
220-240V2~
Bifàsico
220-415V2N~
Trifàsico
220-240V3~
Trifàsico
380-415V3N~
20 A20 A20 A20 A16 AFUSIBLE
3 G 2,5 mm2
H05RR-F,
H05VV-F,
H05V2V2-F
SECCION
CABLEADO
TYPE
3 G 2,5 mm2
H05RR-F,
H05VV-F,
H05V2V2-F
4 G 2,5 mm2
H05RR-F,
H05VV-F,
H05V2V2-F
4 G 2,5 mm2
H05RR-F,
H05VV-F,
H05V2V2-F
5 G 1,5 mm2
H05RR-F,
H05VV-F,
H05V2V2-F
PH Fase
puentear 1-2
puentear 2-3
N Neutro
puentear 4-5
T Tierra
CONEXION
CON LA
PLACA
A BORNES
Puentear:
establecer
un puente
con la ayuda
de una varilla
shunt
PHNTPHPHTPHNTPHPHPHPHTTPHPHPHN
PH Fase
puentear 1-2
puentear 2-3
PH Fase
puentear 4-5
T Tierra
PH Fase
PH Fase
puentear 2-3
N Neutro
puentear 4-5
T Tierra
PH Fase
puentear 1-2
PH Fase
puentear 3-4
PH Fase 5
T Tierra
PH Fase
PH Fase
PH Fase
N Neutro
puentear 4-5
T Tierra
•No seremos responsables de ningún incidente, ni de sus
eventuales consecuencias, derivado del uso de un aparato sin
toma de tierra, o conectado a una toma de tierra cuya continuidad
sea defectuosa.
• Cualquier intervención relacionada con el cable de alimentación
debe obligatoriamente ser efectuada por el Servicio de Asistencia
Técnica, o por una persona de cualificación similar.
PLACA A BORNES
Varillas
schunt
Borne
Terra
Sujeta cable
min 10 mm PVK-PVD
min 70 mm PVS
Sp da 25 a 45 mm
Junta
Cajón de la
encimera
min 70 cm
min 15 cm
min 5,5 cm
10 mm
mini
50 mm
Abertura
500 X 50
Abertura
500 X 10
Se prohibe el
empotramiento
de un horno
sin ventilación
por debajo la
encimera.
Compartimiento
accesible
24 ES
ENCIMERA VITROCERAMICA SIN MANDOS
"PVS"
La conexión electrica a la red del conjunto placa y horno debe
realizarse por mediación del horno.
Por eso, es muy importante seguir las instrucciones indicadas en
el manual de uso del horno.
La placa vitrocerámica sin mandos PVS posee unas características
bien definidas.
Para su funcionamiento debe ser obligatoriamente conectada a
un horno o un panel de mandos concreto.
La conexión de los dos elementos está especificada en la tabla
detallada que acompaña tanto al horno como al panel de mandos.
En ningún caso un producto no incluido en la lista podrá ser
conectado a la placa.
Sencillamente basta conectar los conectores machos 1y
2de la placa de cocción con los conectores hembra 3del
horno o del panel de mandos.
INSTALACIÓN CON HORNO BAJO LA PLACA
La operación de conexión se puede realizar antes o después
de fijar el horno.
Empotramiento del horno "aberturas" :
ver el manual de instalación del horno.
550x10
PLACA
HORNO
SHUNT
22 mini
• Modelos PVD
L'aparato e suministrado de un cable de alimentación sin toma
de corriente y permite la conexión exclusivamente con corriente
de 220-240 V entre fases o entre fase y neutro.
• Conectar a una toma de corriente , el fusible debe elegirse
en función de la tabla de conexión.
También es possible adaptar el aparato para una conexión en:
-Trifasico220-240 V3~
-Trifasico 380-415 V2N~
Para proceder a una nueva conexión, es imperativo respectar
las consignas siguientes:
•antes de realizar la conexión, verificar que la instalación esta
protegida por un fusible apropiado, ver datos tecnicos, y inclue
cables de sección suficiente para suministrar energia al aparato
correctamente.
•Girar la placa, la cara de cristal contra el plano de trabajo
tomando cuidado de proteger el cristal.
Abrir la tapa siguiendo estos pasos:
1 2 3
•desatornille el sujetacable "1",
•localice las dos lengüetas que se encuentran a los lados,
•coloque la hoja de un destornillador delante de cada
lengüeta "2" y "3", húndela y presione,
•levante la tapa.
Libérar el cable de alimentación:
•desatornille los tornillos de la placa a bornes que mantienen los
puentes derivadores y los hilos conductores del cable de
alimentación,
•retirar el cable de alimentación.
• Operaciones que deben efectuarse para realizar la nueva
conexión:
-Elija el cable de alimentación en función de las recomendaciones
de la tabla,
-pase el cable por el sujetacables,
-pele la extremidad de cada
conductor del cable de
alimentación sobre una longitud
de 10 mm., teniendo en cuenta
la longitud necesaria del cable
de alimentación para la conexión
a la placa a bornes,
-como se indica en la tabla,
colocar los puentes derivadores
que habrán recuperado en la
primera operación respetando los
marcados sobre la placa a bornes
(los puentes derivadores
permiten establecer un puente
entre dos bornas), y fijar los
conductores.
-cierre la tapa y atornillar el sujetacables.
Ph = FaseN = NeutroT = Tierra
Monofasico 220-240 V~
Bifasicoé 220-240 V2~
Trifasico 220-240 V3~Trifasico 380-415 V2N~
PRESENTACIÓN
•Zona hilight : en la unidad de cocción se encuentra una banda
metálica conductora que la abarca uniformemente en su totalidad.
Es efectiva al cabo de 3 segundos, y está indicada para cocinar
de forma estable, homogénea y también para cocinar durante
largos periodos de tiempo.
La placa vitrocerámica permite aprovechar de
mejor manera el potente calor generado por
los fuegos Hilight, acelerando de esta manera la cocción. Las
modificaciones estructurales mantienen inalteradas las
propiedades de resistencia del cristal a temperaturas elevadas,
y mejoran la capacidad de control de la potencia distribuida.
Con su principio «Sprinter», se obtiene una reducción del tiempo
de cocción de hasta un 15% dependiendo del tipo de cocción
y de los recipientes utilizados.
• Zona halolight : es una combinación de zona halógena (1/3)
y hilight (2/3). El aumento de temperatura de esta unidad de
cocción es extremadamente rápido. Está indicada
para freir carne, llevar rápidamente a ebullición y cocción
intensiva, es decir, cuando se requiere una temperatura alta
durante un periodo muy corto de tiempo.
• Zona radiante: ofrece aumentos de temperatura rápidos o
lentos, y una gran estabilidad a la hora de mantener la temperature
requerida. Es extramadamente precisa y ofrece una
muy buena difusión del calor.
25 ES
• ENCIMERA VITROCERAMICA SIN MANDOS “PVS”
PosicionesAlgunos consejos
1
2
3
4
5
6
Muy Bajo
Bajo
Moderado
Medio
Alto
Muy alto
Para mantener un plato caliente, fundir
mantequilla o chocolate...
Cocciones lentas, bechamel, estofados, arroz
con leche, huevos duros...
Jud
ías, alimentos congelados, fruta, ebullición
de agua...
Patatas al vapor, verdura fresca, pasta,
pescado, sopa, crepes...
Cocidos lentos
más intensos tortillas, bistecs...
Bistecs, chuletas, frituras diversas...
1-2
3-4
5-6
7-8
9-10
11-12
USO:
•Localice el signo correspondiente a la unidad de cocción
deseada.
•Gire el mando hasta seleccionar la posición de cocción
requerida. Recomendamos calentar la cacerola a nivel "alto"
hasta que se caliente adecuadamente, y después bajar hasta
la temperatura de cocción deseada.
• El indicador luminoso de calor residual se enciende cuando
la temperatura de la unidad de cocción alcanza los 60°C o más.
Se mantendrá encendido incluso aunque el anillo de cocción
esté apagado, y permanecerá así hasta que la superficie no se
haya enfriado lo suficiente. Se apagará cuando la
temperatura de la superficie baje de 60°C.
•Para detener el funcionamiento de la undidad de cocción,
situar el mando en el "0".
Las zonas de cocción extensibles le permitirán, según la dimensión
de sus recipientes o la cantitad de alimentos a cocinar, un mejor
rendimiento. Esta extensión de la zona de cocción puede tener
forma ovalada o concéntrica, según el modelo.
* la zona de cocción ovalada se compone de una parte redonda
y de una parte complementaria ovalada.
La parte redonda se regula accionando el mando selector de 1
a 12. Para utilizar la parte ovalada, 2400 W, hay que girar el
mando más allá del 12 hasta el tope y luego, elegir una posición
del 1 al 12.
* la zona de cocción concéntrica tiene dos partes concéntricas.
La parte central se regula accionando el mando selector de 1 a
12. Para el funcionamiento de la zona de cocción exterior, que
tiene una potencia máxima de 2200 W, hay que girar
el mando más allá del 12 y después elegir la graduación deseada
para la cocción.
LA ELECCIÓN DE LOS UTENSILIOS
•Utilizar recipientes de buena calidad, de fondo plano y
espeso : el fondo rigurosamente plano suprimirá los puntos de
sobrecalentamiento sobre los que los alimentos tienden a
pegarse, y el espesor del metal permitirá una perfecta distribución
del calor.
•Asegurarse de que el fondo de los recipientes esté seco:
al llenar un recipiente o cuando se utiliza una cazuela que ha
estado en la nevera, por ejemplo, asegúrese de que el recipiente
esté bien seco; esta precaución evitará que la encimera se ensucie.
•Utilizar recipientes de un diámetro suficiente para cubrir
completamente el quemador: hay que asegurarse de que el
fondo sea por lo menos igual de grande que la zona de cocción.
Si el fondo es ligeramente mayor, la energía se aprovechará
mejor.
A continuación encontrará información que le será útil a la hora
de elegir los recipientes más indicados para obtener buenos
resultados.
Acero inoxidable: altamente recomendado. Especialmente
recomendable si tiene una base revestida en doble capa. La base
en doble capa combina las ventajas del acero inoxidable (aspecto,
duración y estabilidad) con las del aluminio o cobre (conducción
del calor, distribución uniforme del calor).
Aluminio: recomendado el aluminio pesado. Buena conductividad.
Atención: Los residuos de aluminio a veces aparecen como
rayas sobre la encimera, pero pueden eliminarse si se limpian
inmediatamente. Debido a su bajo punto de fusión, el aluminio
pesado fino no debe usarse.
Hierro colado / Vitrocerámica: no recomendado. Pobre
rendimiento. Puede rayar la superficie.
Base de cobre: recomendado el cobre pesado. Buen rendimiento,
pero el cobre puede dejar residuos que aparecen como rayaduras.
Estos residuos pueden eliminarse si la encimera se limpia
inmediatamente. Sin embargo, nunca lleve nada a ebullición en
este tipo de recipiente. El metal sobrecalentado podría pegarse
a la superficie vítrea. Un recipiente de cobre sobrecalentado dejará
un residuo que permanecerá para siempre en la encimera.
Porcelana / Esmalte: Buen rendimiento, pero solo si tiene una
base fina, plana y lisa.
Para obtener óptimos resultados de cocción es necesario
utilizar recipientes de buena calidad:
•Una señal al lado de cada mando le permite saber qué quemador
está regulando.
• Para iniciar la cocción, empiece con una ignición fuerte y baje
después a una ignición intermedia adecuada para la cocción,
teniendo en cuenta la naturaleza de las comidas y su volumen.
• El indicador de calor residual se enciende cuando la temperatura
de superficie es superior a los 60°C aproximadamente. Aunque
el fogón esté apagado, el indicador se mantiene iluminado hasta
que el fogón se ha enfriado suficientemente, es decir, hasta que
baja a una temperatura inferior a los 60°C.
• Para apagar el fogón, hay que poner el mando en posición “0“.
POSICIONES: los siguientes ejemplos se dan a título indicativo.
La experiencia personal le permitirá adaptar estos ajustes a sus
gustos y hábitos particulares.
1Muy bajoPara mantener un plato caliente, fundir mantequilla o chocolate...
2Bajo
3Moderado
Judías, alimentos congelados, fruta, ebullición de agua...
4Medio
Patatas al vapor, verdura fresca, pasta, pescado, sopa,
crepes...
5AltoCocidos lentos más intensos, tortillas, bistecs...
6Muy altoBistecs, chuletas, frituras diversas...
PosicionesAlgunos consejos...
Cocciones lentas, bechamel, estofados, arroz con leche,
huevos duros...
• UTILIZACIÓN ENCIMERA VITROCERAMICA
• ENCIMERA VITROCERAMICA CON MANDOS
"PVK"
26 ES
• INDICADOR DE CALOR RESIDUAL
El cuadro de mandos informa al usuario de que la temperatura
de la superficie de las zonas de cocción sobrepasa
aproximadamente los 60°C, mostrando la letra . Cuando la
temperatura baje de los 60°C, la letra desaparecerá.
Para finalizar las cocciones, le recomendamos apague la zona
de cocción y aproveche el calor residual del quemador para acabar
la cocción suavemente.
Nota: tras un corte del suministro eléctrico, el indicador de calor
residual desaparece definitivamente, aunque la temperatura de
la superficie sobrepase los 60°C.
*según el modelo de encimera
Se activa en su totalidad cuando el quemador se pone en
funcionamiento. Se indica el piloto del quemador
complementario.
Para desactivar la zona complementaria :
-Pulse la tecla de seleccción de la función complementaria .
El piloto correspondiente se apaga cuando la zona está
desactivada.
Para activar de nuevo la zona complementaria :
-Pulse la tecla de seleccción de la función complementaria .
El piloto correspondiente se enciende cuando la zona está
activa.
• FUNCIONAMIENTO DE LA ZONA COMPLEMENTARIA
(DOS QUEMADORES)*
*según el modelo de encimera
Se activa en su totalidad cuando el quemador se pone en
funcionamiento. Se indican los dos pilotos del quemador
complementario.
Para desactivar las dos zonas complementarias :
-Pulse una vez la tecla de seleccción de la función complementaria
. El piloto correspondiente al quemador externo se apaga
cuando esta zona está desactivada.
-Pulse dos veces la tecla de seleccción de la función complemen-
taria . El piloto correspondiente al quemador central se apaga
cuando esta zona está desactivada.
•FUNCIONAMIENTO DE LA ZONA COMPLEMENTARIA
(TRES QUEMADORES)*
Para activar de nuevo las zonas complementarias, proceder
de la misma forma que arriba con uno o dos apoyos sobre la
función complementaria, según sea necesario.
• FUNCIONAMIENTO DE LA TECLA DE BLOQUEO
La funciòn bloqueo permite evitar que los niños pongan en marcha
la encimera. Se utiliza también para la limpieza de los comandos,
ya que así es imposible que la encimera se ponga en marcha
involuntariamente durante la limpieza.
Para bloquear la encimera :
- Pulsar la tecla encendido/apago .
- Pulsar al mismo tiempo la tecla "-" y la tecla "+" del quemador
anterior derecho (PVD 633/1 quemador anteriore izquierdo), y
apretar de nuevo la tecla "+" de este mismo quemador.
El visualizador indica " L " en todos los quemadores durante 20
segundos ; la encimera está bloqueada.
ENCIMERA VITROCERAMICA CON TECLAS TACTILES
"PVD"
• PRESENTACIÓN
Piloto de funcionamiento
de la zona complementaria*
* según el modelo.
Diodo de comando
Piloto de la zona programada*
• PARO DE UN QUEMADOR
-Pulse la tecla de selección de quemador deseado
-Pulse la tecla - hasta que se visualice el nivel de potencia .
Instantáneamente el quemador se apaga, y la indicación
desaparece pasados 10 segundos.
-Para un paro rápido, pulsar simultáneamente las teclas - y +.
El nivel de potencia desciende automáticamente a .
El quemador se apaga.
• PROGRAMACIÓN DE UN QUEMADOR
Cada quemador es programable por un tiempo total de 99 minutos.
-Encender el quemador deseado repitiendo el proceso antes
citado. El diodo de comando cerca del nivel de potencia debe
activarse: indica que el quemador está activado.
- Pulsar la tecla Reloj
El piloto del quemador alrededor de la visualización del reloj
indica de qué quemador se trata.
-Pulse de nuevo la tecla "Reloj" para elegir una duración en
minutos de 0 a 99 minutos, o pulsar la tecla "-" para reducir el
tiempo de 60 minutos a 0.
el tiempo programado puede modificarse en cualquier momento
reactivando la tecla del quemador y la tecla de selección del
reloj. El diodo de comando del reloj debe estar encendido.
Una vez transcurrido el tiempo, el quemador se apaga
automáticamente y se oye una indicación sonora durante
1 minuto. Para detenerla, pulse cualquier tecla.
El reloj puede utilizarse simplemente como recordatorio: al final
del tiempo programado sonará un timbre.
• Una vez conectada la encimera, esperar algunos segundos
antes de activar los comandos electrónicos
- Pulse la tecla .
El comando electrónico de la encimera está activado. En cada
zona de visualización puede verse el nivel de potencia y el
diodo de comando parpadea .
- Si no se hace nada en 20 segundos, el comando electrónico se
apaga y hay que volver a empezar el proceso de encendido.
Los ejemplos siguientes se dan meramente a título indicativo. Al
final, su experiencia personal le permitirá adaptar estos ajustes
a sus gustos y costumbres.
0 : Paro
1 : )
2 : ) ..... Fundir
3 : Mantener el calor
4 : Recalentamiento
5 : Descongelación, estofados, cocción en su punto,
cocción a baja temperatura
6 : Cocción sin tapadera
7 : Saltear, dorar carnes y asados
8 : Cocciones y asados a alta temperatura, soasar
9 : Fritura, ebullición de grandes cantidades de
agua.......
-Pulse la tecla - o + para elegir un nivel de potencia entre 1 y 9.
Si mantiene la presión sobre la tecla + o -, el nivel de potencia
aumenta o disminuye progresivamente.
• ACTIVACIÓN DE UN QUEMADOR
-Pulse la tecla de selección del
quemador deseado. En la zona
de visualización, el diodo de
comando ya no parpadea sino
que está encendido. Esto indica
que la zona está activada.
• PARO GENERAL
El funcionamiento de los quemadores y del reloj puede
detenerse en cualquier momento pulsando la tecla
Encendido-Apagado.
27 ES
ASISTENCIA TÉCNICA
Antes de llamar al servicio de Asistencia Técnica.
En caso de fallido funcionamiento de la encimera le aconsejamos
que:
— verifique que el enchufe esté bien introducido en la toma de
corriente;
En caso de no individuar la causa del mal funcionamiento:
apague el aparato, no lo manipule y llame al Servicio de Asistencia
Técnica.
El aparato está dotado de un certificado de garantía que le permite
disfrutar del Servicio Asistencia Técnica.
NOTA:
-Evite el uso de una esponja demasiado húmeda.
-Nunca utilice un objeto de acero, como un cuchillo o un
destornillador.
-La utilización de un rascador con una hoja de afeitar no dañará
la superficie, siempre que se respete un ángulo de 30°.
- Nunca deje el rascador con la hoja de afeitar al alcance de los
niños.
-No utilice productos abrasivos ni polvos detergentes.
• El cuadro de la encimera, según el modelo:
Para limpiar el cuadro de su encimera sin dañarla, lávelo con
agua y jabón, enjuague y después seque con un trapo suave.
30° Maxi
• FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR DE CALOR
Para detener la función de bloqueo :
- Pulsar la tecla encendido/apago .
El visualizador indica " L "
en todos los quemadores.
- Pulsar al mismo tiempo la tecla "-" y la tecla "+" del quemador
anterior derecho (PVD 633/1 quemador anteriore izquierdo), y
apretar de nuevo la tecla "-" de este mismo quemador.
La encimera está desbloqueada.
Todos los quemadores de la encimera están provistos de un
acelerador de calor que permite obtener un aumento de
temperatura más rápido de las zonas de cocción:
- Pulse la tecla .
-Ponga en marcha el quemador deseado y pulsar la tecla "+"
hasta la posición 9, reducir brevemente la presión y volver a
pulsar la tecla "+" : en el visualizador se muestran
alternadamente "A" (acelerador de calor) y "9" (nivel de potencia).
- Reducir si es necesario a la posición de calor deseada : en el
visualizador se muestran alternadamente "A" (acelerador de
calor) y el nuevo nivel de potencia.
Ej : Quemador de 1800 W en posición 6 = potencia liberada 32%
de 1800 W
cuando la función «Acelerador de calor» está activada,
el quemador proporciona una potencia de 1800 W durante 2,5
minutos, y se regula hasta 576 W transcurrido este tiempo.
* Para mayor seguridad, los quemadores se apagan
automáticamente si se dejan demasiado tiempo sin funcionar. El
apagado depende del nivel de potencia utilizado.
Para desactivar el acelerador de calor :
- Ponga en marcha el quemador deseado, pulsar la tecla "-" para
volver de nuevo a una posición de calor normal, reducir a la
posición deseada o a la posición «0» para detener el
quemador.
Posición de
cocción
Potencia
liberada
(%)
Duración de
aceleración
de calor
(minutos)
Duración de
funcionamiento
máx. antes de
desconexión
automática*
0 : 0 % : 0 : 0 H
1 : 3 % : 1 : 6 H
2 : 6 % : 3 : 6 H
3 : 11 % : 5 : 5 H
4 : 16 % : 6,5 : 5 H
5 : 19 % : 8,5 : 4 H
6 : 32 % : 2,5 : 1,5 H
7 : 45 % : 3,5 : 1,5 H
8 : 65 % : 4,5 : 1,5 H
9 : 100 % :0 : 1,5 H
• FUNCIONAMENTO DEL ACELERADOR DE CALOR
MANTENIMIENTO
• Es muy importante, antes de efectuar la limpieza de la superficie
vitrocerámica de la encimera, esperar a que ésta esté
completamente fría.
• Solo deben utilizarse los productos específicos para la limpieza
de la superficie vitrocerámica, crema y rascador. No le será
difícil encontrarlos en establecimientos de productos de limpieza.
• Evite los desbordamientos: la suciedad resultante se carboniza
rápidamente sobre el cristal y después es mucho más difícil de
limpiar.
• Recomendamos mantener alejado del plan de cocción cualquier
objeto que pueda fundirse, como objetos de plástico, azúcar o
productos con alto contenido del mismo.
MANTENIMIENTO:
- vierta algunas gotas de un producto limpiador específico para
la superficie vitrocerámica.
-frote, insistiendo en las zonas manchadas si las hubiera, con
un trapo suave o un papel de cocina ligeramente humedecido.
- enjuague, si es necesario.
- seque con un trapo suave o papel de cocina seco hasta que la
superficie quede limpia.
Si después aún persisten algunas manchas:
-vierta de nuevo algunas gotas de un producto específico.
-rasque, ayudándose de un rascador, manteniéndolo siempre en
un ángulo de 30° en relación a la encimera hasta que desapa-
rezcan las manchas más recalcitrantes. Enjuague, si es necesario.
- seque con un trapo suave o papel de cocina seco hasta que la
superficie quede perfectamente limpia.
- repita el proceso si es necesario.
CONSEJOS:
La limpieza frecuente produce una película protectora esencial
para evitar las rayaduras y el desgaste.
Asegúrese de que la superficie esté limpia antes de volver a
utilizar la encimera.
Para eliminar los rastros de agua y cal, utilice algunas gotas de
vinagre blanco o zumo de limón. Enjuague y seque con papel de
cocina, y después aplique algunas gotas de un producto específico
y seque.
El cristal vitrocerámico resiste el rozamiento con los recipientes
de cocción de fondo plano, pero es recomendable levantarlos de
la superficie para desplazarlos.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Los quemadores no mantienen las ebulliciones en recipientes
pequeños o las frituras son poco potentes.
• Utilice solo recipientes de fondo plano. Si puede verse luz entre
el recipiente y la encimera, esto significa que el quemador no
transmite correctamente el calor.
• El fondo del recipiente debe cubrir por completo el diámetro del
quemador elegido.
Cocciones demasiado lentas.
• Utilización de recipientes no adaptados. Utilice solo recipientes
de fondo plano, pesados y de un diámetro por lo menos igual
al del quemador.
Pequeñas rayaduras o arañazos en la superficie vitrocerámica
de la encimera.
•Si se utiliza un método de limpieza inadecuado, o se utilizan
recipientes de fondo rugoso, aparecerán entre la encimera y el
fondo del recipiente partículas como arenilla o sal. Consulte
el capítulo “MANTENIMIENTO”, asegúrese de que los fondos
de los recipientes están limpios antes de usarlos y utilice solo
recipientes de fondo liso. Las rayaduras pueden atenuarse
únicamente si se realiza una buena limpieza.
Marcas de metal.
•No deslice recipientes de aluminio sobre la encimera. Siga las
recomendaciones de mantenimiento.
• No utiliza materiales adecuados, y las manchas persisten. Utilice
una hoja de afeitar y siga las recomendaciones del capítulo
“MANTENIMIENTO”.
Manchas oscuras.
•Utilice una hoja de afeitar y siga las recomendaciones del capítulo
“MANTENIMIENTO”.
Zonas claras sobre la encimera.
•Se trata de marcas procedentes de recipientes de aluminio o
cobre, pero también sedimentos minerales, restos de agua o
alimentos; pueden eliminarse con crema limpiadora.
Restos de caramelización oplástico fundido sobre la encimera.
•Siga las recomendaciones del capítulo “MANTENIMIENTO”.
La encimera no funciona.
• Los puentes derivadores no están correctamente colocados en
el cuadro de bornas. Haga comprobar la conexión para ver si
está hecha según las recomendaciones.
• Un desbordamiento considerable o un objeto cubre por lo menos
2 teclas, durante 10 segundos como mínimo. Limpie el
desbordamiento o bien retire el objeto.
• El cuadro de mandos está bloqueado. Para desbloquearlo, pulse
la tecla “Bloqueo”.
La encimera no se apaga.
• El cuadro de mandos está bloqueado. Para desbloquearlo, pulse
la tecla “Bloqueo”. Consulte el capítulo “ funcionamiento de la
tecla de bloqueo”.
La encimera se apaga automáticamente
•Un desbordamiento o un objeto cubre durante más de 10
segundos por lo menos 2 teclas, la encimera entra en modo
seguridad y se oye un bip. Limpie el desbordamiento o bien
retire el objeto.
•Los quemadores se apagan automáticamente si se dejan en
funcionamiento durante demasiado tiempo. Consulte el capítulo
“Duración de funcionamiento”.
Frecuencia de funcionamiento apagado/encendido sobre
quemadores
•Los ciclos apagado/encendido varían en función del nivel de
potencia solicitado:
- nivel bajo: tiempo de funcionamiento corto,
- nivel elevado: tiempo de funcionamiento largo.
La letra «H», que indica el calor residual, parpadea.
•La temperatura electrónica es demasiado elevada. Un técnico
debe comprobar que el empotramiento se haya hecho según
las recomendaciones.
28 ES
Este electrodomestico está marcado conforme a la
directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
Asegurándose que este producto ha sido eliminado
correctamente, ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas en el ambiente y la salud de las personas, que pudiera
verificarse por causa de un anómalo tratamiento de este
producto. El simbolo sobre el producto indica que este aparato
no puede ser tratado como un residuo doméstico normal, en su
ligar deberá ser entregado al centro de recogidas para reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos. La eliminación debe ser
efectuada de acuerdo con las reglas medioambientales vigentes
para el tratamiento de los residuos.Para informacion más
detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este
producto, por favor contacte con la oficina compentente (del
departamento de ecología y mediomabiente), o su servicio de
recogida a domicilio si lo hubiera o el punto de venta donde
compró el producto.
INSTRUÇÕES E RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
29 PT
LEIA CUIDADOSAMENTE AS INSTRUÇÕES, PARA PODER TIRAR O MAIOR PARTIDO POSSÍVEL DA SUA PLACA. O fabricante
recomenda que mantenha o manual de instruções sempre à mão, seja durante a instalação da placa, seja posteriormente, quando a
estiver a utilizar, a fim de o poder consultar; antes de proceder à instalação da placa, registe o número de série no campo previsto
para esse efeito nesta página, para a eventualidade de ter de recorrer aos serviços de assistência técnica.
Os dados aqui apresentados são meramente informativos. A fim de melhorar a qualidade dos seus produtos, o fabricante reserva-se
o direito de modificar os seus produtos, introduzindo-lhes melhorias técnicas que satisfaçam o disposto no Código do Consumidor.
As placas vitrocerâmicas estão em conformidade com os requisitos das Directivas Comunitárias 73/23/CEE e 89/336/CEE.
Placa de identificação e de características
(localizada por baixo da caixa do fundo da placa)
• O fabricante recomenda vivamente que, a fim de evitar queimaduras graves, as crianças sejam mantidas afastadas das zonas de
cozedura, seja enquanto estas estão ligadas, seja enquanto, apesar de as zonas de cozedura estarem desligadas, o indicador luminoso
de calor residual estiver aceso.
• Sempre que estiver a cozinhar com gorduras ou óleos, mantenha o processo de cozedura sob vigilância apertada, na medida em
que as gorduras e os óleos quentes se podem incendiar rapidamente.
• Nunca coloque recipientes de folha de alumínio ou de plástico sobre superfícies quentes.
• As zonas de cozedura com que as placas estão equipadas emitem uma luz muito forte; evite olhar fixamente para as lâmpadas que
produzem o calor.
• Após cada utilização, limpe a placa, se for necessário, a fim de evitar a acumulação de sujidade e de gordura. Se a sujidade e a
gorduras acumuladas não forem limpas após cada utilização, elas voltam a ser cozinhadas quando a placa volta a ser utilizada,
queimando-se e produzindo fumo e cheiros desagradáveis; além disso, se não limpar as acumulações de sujidade e de gordura,
quando voltam a ser aquecidas, elas podem incendiar-se.
•Na placa vitrocerâmica electrónica, a zona dos comandos da placa é muito sensível, pelo que não deve colocar quaisquer recipientes
quentes sobre essa zona.
•Nunca cozinhe alimentos directamente sobre a superfície da placa; use sempre panelas, tachos e recipientes apropriados.
• Centre sempre o recipiente que estiver a utilizar em relação à zona de cozedura que estiver a utilizar.
• Nunca utilize a superfície da placa como uma tábua para cortar alimentos nem como uma bancada de trabalho.
•Nunca arraste os recipientes que estiver a usar por cima da superfície da placa. Se o fizer, a superfície poderá ficar riscada.
• Nunca guarde objectos pesados por cima da placa, pois, se caírem, poderão danificar a placa.
• Nunca utilize a superfície da placa para nela guardar quaisquer objectos.
•Na eventualidade, muito improvável, de surgir uma fenda na superfície de vidro da placa, desligue imediatamente a unidade da
corrente e entre em contacto com os serviços de assistência técnica.
60 cm75 cm
595x510
560x490
774x510
PVD 742/1: 560x490
PVD 750/1E: 740x490
PVS
PVD
PVK
1200 W
2300 W
1800 W
1200 W
1200 W
1200 W
1700 W
2100 W
1200 W
1200 W
1800 W
1000 +
1200 W
1200 W
1000 +
1200 W
1200 W
900 +
1500 W
Potência eléctrica
6500 W
Potência eléctrica
6200 W
Potência eléctrica
6400 W
Potência eléctrica
7000 W
1800 W
1200 W1200 W
2400 W
1200 W
1200 W
1800 W
2300 W
Potência eléctrica
6600 W
Potência eléctrica
6500 W
PVS 640PVS 640 RPVS 641PVS 642
PVK 644PVK 640
Hilight
1800 W
Hilight
1200 W
Hilight
1050 +
900 +
750 W
Hilight
1800 W
Hilight
1500 +
900 W
Hilight
1100 +
600 W
Hilight
1200 W
Hilight
1200 W
Hilight
1800 W
Hilight
1800 W
Hilight
1450 +
750 W
Hilight
2300 W
Hilight
1200 W
Hilight
1200 W
Hilight
1800 W
Halolight
2400 W
Hilight
1200 W
HALOLIGHT
HALOLIGHT
Hilight
1800 W
Hilight
1000 +
700 W
Hilight
1500 +
900 W
Hilight
1800 W
Hilight
1200 W
Hilight
1450 +
750 W
Potência eléctrica
5700 W
Potência eléctrica
6500 W
Potência eléctrica
7000 W
Potência eléctrica
7100 W
Potência eléctrica
7100 W
Hilight
1450 +
750 W
Hilight
1200 W
Hilight
1500 +
900 W
Hilight
1800 W
PVD 633/1
PVD 640/1
PVD 642/1PVD 647
PVD 644/1
Potência eléctrica
7600 W
Potência eléctrica
7600 W
PVD 742/1PVD 750/1 E
Dimensões do produto (l x p) mm.
Dimens
ões de encastramento (AxB)
Voltagem/
Frequ
ência 230V / 50Hz
A instalação de electrodomésticos é uma operação delicada que, se não for efectuada correctamente, pode acarretar
consequências graves para a segurança dos consumidores. Por isso, trata-se de uma operação que deve ser confiada a um
profissional que a possa efectuar de acordo com as normas técnicas em vigor. Se, no entanto, apesar desta advertência, o
consumidor decidir proceder ele próprio à instalação da placa, o fabricante declina toda e qualquer responsabilidade em
caso de qualquer falha técnica do produto, quer esta falha dê ou não origem a danos materiais ou a lesões em pessoas.
30 PT
INSTALAÇÃO
ENCASTRE
Tanto o móvel no qual a placa vai ser encastrada ou que vai servir
de suporte à placa, como as paredes de quaisquer móveis
adjacentes, têm de ser feitos de material resistente a
temperaturas elevadas. Além disso, o revestimento de laminado
que cobre o móvel ou o suporte deve ser colado com cola resistente
a temperaturas elevadas, a fim de impedir que se descole.
Instalação:
-Com a placa é fornecida uma vedação. Para a instalar:
-Volte a placa de pernas para o ar, com o lado com o vidro voltado
para baixo, tendo o cuidado de proteger o vidro.
- Monte a vedação a toda a volta da placa.
- Certifique-se de que a vedação fica correctamente colocada, a
fim de prevenir qualquer penetração no móvel de suporte.
•Deixe um intervalo de, pelo menos, 5 cm entre a placa e
quaisquer superfícies verticais adjacentes.
•Sempre que, depois de instalada a placa, o fundo da caixa da
placa ficar situado perto de uma zona normalmente acessível
quando está a cozinhar e/ou utilizada para guardar recipientes,
objectos, etc., instale uma divisória a uma distância de
1 cm (7cm x PVS) do fundo da caixa da placa, a fim de evitar
quaisquer riscos de queimadura ou de deterioração.
A instalação eléctrica a que esta placa vai ser ligada tem de estar
em conformidade com as normas em vigor no país da instalação.
O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade se este
requisito não for devidamente cumprido.
Atenção:
- Antes de proceder à ligação, verifique a tensão da alimentação
de energia apresentada no voltímetro, a posição do disjuntor,
a amperagem do fusível e a continuidade da ligação à terra da
instalação.
-A ligação da placa à rede tem de ser efectuada por meio de
uma tomada devidamente ligada à terra ou por meio de um
disjuntor omnipolar com uma distância entre contactos de, pelo
menos, 3 mm.
- Uma das extremidades do fio de protecção verde/amarelo tem
de ser ligada aos terminais de ligação à terra da placa, tendo
a outra extremidade do fio de ser ligada à instalação de
alimentação de energia.
- O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por
qualquer incidente que possa ocorrer durante a utilização de
uma placa que não esteja ligada à terra, que não esteja
devidamente ligada à terra ou que esteja ligada a uma terra cuja
continuidade da ligação à terra seja deficiente; mais se informa
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
que o fabricante também declina todas e quaisquer eventuais
consequências de um incidente do tipo acima referido.
- Todas as operações relacionadas com o cabo de alimentação
de energia têm de ser levadas a cabo ou pelos serviços de
assistência técnica ou por um técnico habilitado de forma equivalente.
Monofásica
220-240V~
Bifásica
220-240V2~
Bifásica
380-415V2N~
Trifásica
220-240V3~
Trifásica
380-415V3N~
20 A20 A20 A20 A16 AFUSIVEL
3 G 2,5 mm2
H05RR-F,
H05VV-F,
H05V2V2-F
CABO
3 G 2,5 mm2
H05RR-F,
H05VV-F,
H05V2V2-F
4 G 2,5 mm2
H05RR-F,
H05VV-F,
H05V2V2-F
4 G 2,5 mm2
H05RR-F,
H05VV-F,
H05V2V2-F
5 G 1,5 mm2
H05RR-F,
H05VV-F,
H05V2V2-F
PH Fase
derivação 1-2
derivação 2-3
N Neutro
derivação 4-5
T Terra
LIGAÇÃO
AO
BLOCO DE
TERMINAS
Para fazer
uma
deriva
ção:
Faça uma
ponte com a
barra de
derivação
PHNTPHPHTPHNTPHPHPHPHTTPHPHPHN
PH Fase
derivação 1-2
derivação 2-3
PH Fase
derivação 4-5
T Terra
PH Fase
PH Fase
derivação 2-3
N Neutro
derivação 4-5
T Terra
PH Fase
derivação 1-2
PH Fase
derivação 3-4
PH Fase
T Terra
PH Fase
PH Fase
PH Fase
N Neutro
derivação 4-5
T Terra
IMPORTANTE: Fio azul = neutro Fio amarelo/verde = terra
• PLACA VITROCERÂMICA PVK
Não é fornecido qualquer cabo de alimentação com esta placa,
mas esta está equipada com um bloco de terminais que lhe
permite seleccionar a ligação correcta para a fonte de alimentação
de energia utilizada.
LIGAÇÃO AOS TERMINAIS DO BLOCO DE TERMINAIS:
-Remova a tampa localizada por baixo dos
botões de comando, fixada à parte da frente
por dois parafusos (vide a figura).
-Passe o cabo de alimentação para o interior
do orifício existente na tampa e prenda-o ao grampo.
-Descarne a extremidade de cada condutor do cabo de alimentação
numa extensão de 10 mm, tendo em atenção o comprimento
de cabo necessário para efectuar a ligação ao bloco de terminais.
-Assim, de acordo com as instruções de instalação e com a ajuda
de barras de derivação*, fixe os condutores da forma indicada
no diagrama abaixo.
-A barras de derivação, instaladas no
terminal de terra, permitem fazer uma
ponte entre duas fases.
-Volte a aparafusar o serra-cabos.
-Volte a aparafusar a tampa.
Para estabelecer a ligação ao bloco de
terminais precisa de:
-seguir as marcas 1, 2, 3, 4 e 5.
- aparafusar os parafusos.
-não se esquecer de ligar o fio de terra
ao terminal de terra.
Quando voltar a colocar a tampa, não
se esqueça de fixar firmemente as
anilhas.
Para poder realizar a ligação tem de seguir rigorosamente as
instruções apresentadas em seguida.
-Antes de proceder à ligação, certifique-se de que a instalação
está protegida por um fusível do tipo e com a amperagem
adequados, consulte a tabela de acordo com modelo ; certifique-
se também de que a instalação dispõe de fios com uma secção
suficiente para assegurar uma alimentação normal de energia
à placa.
-Seleccione o cabo de alimentação de acordo com as
recomendações da tabela.
-Volte a placa de pernas para o ar, com o lado com o vidro
voltado para baixo, tendo o cuidado de proteger o vidro.
Nota: Tenha o máximo cuidado, para
que as barras se deivação não caiam
através do oríficio.
10 mm
mini
50 mm
Abertura
500 X 50
Abertura
500 X 10
Não é permitida
a instalação da
placa
vitrocerâmica
por cima de um
forno
que não seja
ventilado.
Bloco de terminais
com marcas
Barras de
derivação
Terminal
da terra
Serra-cabos
min 10 mm PVK-PVD
min 70 mm PVS
Sp da 25 a 45 mm
Vedação
Caixa da
placa
min 70 cm
min 15 cm
min 5,5 cm
31 PT
• Modelo PVD
A placa está equipada com um cabo de alimentação que só
permite a ligação da placa a uma fonte de alimentação de energia
de 220-240 V entre fases ou entre a fase e o neutro.
• Ligue o cabo de alimentação a uma tomada; para
seleccionar o fusível correcto, tem de consultar a tabela.
Apesar de a placa ser fornecida com um cabo de alimentação,
ela também pode ser ligada a:
. Corrente trifásica220-240 V3~
. Corrente trifásica380-415 V2N~
Para poder realizar a ligação nova tem de seguir rigorosamente
as instruções apresentadas em seguida.
• Antes de proceder à ligação, certifique-se de que a instalação
está protegida por um fusível do tipo e com a amperagem
adequados, consulte a tabela apresentada na página seguinte;
certifique-se também de que a instalação dispõe de fios com uma
secção suficiente para assegurar uma alimentação normal de
energia à placa.
-Volte a placa de pernas para o ar, com o lado com o vidro
voltado para baixo, tendo o cuidado de proteger o vidro.
Operações a serem levadas a cabo na ligação existente:
1 2 3
-desaparafusar o parafuso do serra-cabos"1",
• Abra a tampa existente na parte de baixo da placa, descrevendo
as operações pela sequência aqui indicada:
-localize as duas patilhas localizadas dos lados "2" e "3",
- coloque a lâmina de uma chave de fendas plana em frente de
cada patilha, empurre para dentro, pressione e, por fim, remova
a tampa.
• Extraia o cabo de alimentação:
-remova os parafusos que prendem o bloco de terminais que
contém as barras de derivação e os condutores para o cabo de
alimentação,
-extraia o cabo de alimentação.
• Operações a serem levadas a cabo para efectuar uma ligação
nova:
-seleccione o cabo de alimentação de acordo com as
recomendações da tabela apresentada.
- assente o cabo de alimentação no interior do serra-cabos.
-descarne a extremidade de cada condutor do cabo de
alimentação numa extensão
de 10 mm, tendo em atenção
o comprimento de cabo
necessário para efectuar a
ligação ao bloco de terminais.
- Assim, de acordo com as
instruções de instalação e
com a ajuda de barras de
derivação* que deve ter
recuperado na primeira
operação, fixe os condu-
tores da forma indicada no
diagrama.
- monte e prenda a tampa e solte a aparafusar o serra-cabos.
PLACA VITROCERÂMICA"PVS"
A ligação ao circuito eléctrico, tanto no forno como na placa
vitrocerâmica, deve sempre ser feita através do forno. Por esse
motivo, é muito importante que siga rigorosamente as instruções
dadas no manual de instruções do forno.
A placa vitrocerâmica sem botões de comando "PVS" foi concebida
para ser utilizada exclusivamente em conjunto com unidades de
comando separadas específicas ou com fornos de encastrar com
comandos da placa integrados.
Uma tabela detalhada (fornecida com os fornos com os comandos
das placas integrados ou com unidades de comando
independentes) indica claramente quais as placas a serem ligadas
a que unidades específicas. Em circunstância alguma poderá a
placa ser ligada a qualquer outra unidade de comando ou a
qualquer outro forno, à excepção dos expressamente indicados
na lista.
Para poder efectuar a ligação eléctrica, terá de ligar os
conectores macho
1 e 2 da placa aos conectores fêmea 3 do
forno ou do painel de comandos.
INSTALAÇÃO COM FORNO
Esta ligação tanto pode ser feita antes como depois de
o forno ter sido instalado e fixado em posição (por meio
de parafusos).
Aberturas para o encastre de fornos:
Consulte o manual de instruções em causa.
550x10
22 mini
PLACA
FORNO
Ph = FaseN = NeutroT = Terra
Monofásica 220-240 V~
Bifásica 220-240 V2~
Trifásica 220-240 V3~Trifásica 380-415 V2N~
32 PT
A SELECÇÃO DOS RECIPIENTES
•Use recipientes de qualidade elevada, com fundos planos:
um fundo muito plano elimina os pontos de acumulação de
calor que fazem com que os alimentos se agarrem, e a espes-
sura do metal assegura uma distribuição excelente do calor.
• Assegure-se sempre de que o fundo dos recipientes que
vai utilizar está seco: quando encher o recipiente ou utilizar um
recipiente acabado de retirar do frigorífico, por exemplo, assegure-
se de que está seco; estará assim a evitar que se acumule
sujidade na superfície de cozedura.
• Utilize recipientes suficientemente grandes para cobrirem
completamente a fonte de calor: o melhor será utilizar recipientes
cujo fundo tenha, pelo menos, a mesma dimensão
que a zona de cozedura. Se a dimensão do fundo do recipiente
for ligeiramente maior do que a da zona de cozedura, a energia
será utilizada de forma mais eficiente.
As informações que se seguem vão ajudá-lo a seleccionar os
recipientes mais indicados para obter bons resultados.
Aço inoxidável:
recomendado.
Os mais indicados são os recipientes com um fundo "Sandwich".
O fundo "Sandwich" combina as qualidades do aço inoxidável
(aspecto, durabilidade e estabilidade) com as vantagens do
alumínio ou do cobre (transmissão de calor e distribuição uniforme).
Alumínio:
recomendamos que opte por recipientes de fundo
espesso
. Boa condutividade.
Aviso: Embora, por vezes, os recipientes feitos deste material
deixam resíduos na superfície da placa, que parecem marcas,
estes podem ser removidos se forem limpos rapidamente.
Nunca utilize recipientes de alumínio com uma espessura reduzida.
Ferro fundido/cerâmica:
desaconselhados.
Desempenho insuficiente. Pode riscar a superfície da placa
vitrocerâmica.
Fundo de cobre:
Recomendamos que opte por recipientes de
fundo espesso.
Desempenho excelente, mas o cobre pode deixar vestígios que
podem ser confundidos com riscos. Estes vestígios desaparecem
se a placa for limpa rapidamente. No entanto, nunca deixe a água
evaporar-se completamente dos recipientes que está a utilizar,
pois, se o deixar, eles aquecem excessivamente e o metal
sobreaquecido pode ficar colado à superfície da placa.
Um recipiente de cobre sobreaquecido pode deixar vestígios e
riscos que nunca mais desaparecem da superfície da placa.
Porcelana/aço esmaltado:
Bom desempenho.
Só recipientes com fundo liso, que não seja espesso e que seja
macio.
Para obter os melhores resultados de cozedura possíveis,
deve usar sempre recipientes da melhor qualidade:
DESCRIÇÃO DAS PLACAS
• a zona de cozedura hilight: uma tira condutora metálica está
instalada de modo a abranger de modo uniforme toda a superfície
da zona. Fica pronta a ser utilizada passados 3 segundos
da sua ligação e é apropriada para uma cozedura constante,
homogénea e sustentada.
A placa vitrocerâmica permite tirar melhor
partido do elevado nível de calor gerado pelos
discos hilight, acelerando assim a cozedura dos alimentos. As
modificações estruturais mantêm inalteradas as propriedades
de resistência do vidro às temperaturas elevadas, e incrementam
significativamente o controle da distribuição da potência dos
discos. Com o principio do "Sprinter", obtemos uma redução,
do tempo necessário para a cozedura, que pode chegar até
15%, em função do tipo de cozedura e dos recipientes utilizados.
•a zona de cozedura halolight: Resulta da combinação do
halogéneo (1/3) com o "hilight" (2/3) O aumento de temperatura
desta zona da superfície é extremamente rápido. É a
zona de cozedura apropriada para fritar peças de carne, cozer
rapidamente alimentos e para uma cozedura intensiva em que
é necessária uma temperatura elevada durante um período de
tempo muito reduzido.
•a zona de cozedura radiante: admite subidas tanto rápidas
como lentas da sua temperatura, caracterizando-se por uma
estabilidade elevada na manutenção da temperatura
pretendida. Trata-se de uma unidade extremamente precisa que
assegura uma difusão óptima do calor.
COMO UTILIZAR A PLACA:
•Localize o símbolo correspondente à zona de cozedura que
quer utilizar
•Regule a potência da zona de cozedura para o máximo até ela
ter aquecido devidamente e, em seguida, baixe a potência para
o nível ideal para os alimentos que vai cozinhar.
•O indicador luminoso de calor residual acende-se quando a
zona de cozedura atinge uma temperatura de 60°C ou superior.
Este indicador luminoso fica aceso, mesmo que a zona de
cozedura esteja desligada, até a sua superfície ter arrefecido.
Ele apaga-se automaticamente quando a zona de cozedura
regista uma temperatura inferior a 60°C.
• Para desligar uma zona de cozedura, rode o botão respectivo
para a posição correspondente a "0".
Posições: os exemplos apresentados abaixo são meramente
indicativos, destinando-se a servir de guia. Depois de já estar
familiarizada com a placa de cozedura, já conseguirá definir as
regulações que melhor se adaptem à sua forma de cozinhar e ao
seu gosto.
PLACA VITROCERÂMICA COM BOTÕES DE COMANDO "PVK"
Potência
muito elevada
1
2
3
4
Para cozinhar maçãs ao vapor, legumes frescos, massas, crepes,
peixe...
5
6
PosiçõesAlgumas sugestões...
Para manter um prato quente, para derreter manteiga, para
derreter chocolate....
Potência
muito reduzida
Para cozinhar os alimentos em “fogo lento”, para fazer molhos,
estufados, arroz doce, ovos escalfados...
Potência
reduzida
Feij
ões alimentos congelados, fruta, para ferver água..Potência
moderada
Para cozinhar os alimentos com o “lume mais forte”, para
confeccionar omoletas, para fritas bifes.
Pot
ência
elevada
Bifes, costeletas, para fritas...
Pot
ência
média
PLACA VITROCERÂMICA SEM BOTÕES DE COMANDO "PVS"
COMO UTILIZAR A PLACA:
•Localize o símbolo correspondente à zona de cozedura que
quer utilizar.
•Rode o botão de comando para a potência de cozedura
pretendida.
•Regule a potência da zona de cozedura para o máximo até ela
ter aquecido devidamente (ou seja, até o conteúdo do recipiente
ter atingido a temperatura pretendida) e, em seguida, baixe a
potência para o nível ideal para os alimentos que vai cozinhar.
•O indicador luminoso de calor residual acende-se quando
a zona de cozedura atinge uma temperatura de 60°C ou
superior. Este indicador luminoso fica aceso, mesmo que a
zona de cozedura esteja desligada, até a sua superfície ter
arrefecido.
•Para desligar uma zona de cozedura, rode o botão respectivo
para a posição correspondente a "0".
Aviso: A zona de cozedura extra grande, dependendo das
dimensões dos utensílios utilizados e/ou da qualidade dos
alimentos, fornece níveis de desempenho ainda mais elevados.
Este facto deve-se essencialmente feitio oval e concêntrico da
zona de cozedura.
* A zona de cozedura oval é constituída por duas áreas de
aquecimento, uma área circular e uma área complementar com
feitio oval. Rode o botão de comando do 1 até ao 12 para regular
a potência da área circular. Para utilizar a área oval, basta rodar
o botão de comando para a posição correspondente
ao nível 12 e, em seguida, seleccionar um nível de potência de
1 a 12.
* A área de aquecimento é constituída por duas zonas
concêntricas.
O círculo interior é activado quando o botão é rodado para uma
posição qualquer, correspondente aos níveis de potência 1 a 12.
O círculo exterior só é activado quando o botão de comando é
rodado para além da posição correspondente ao nível de potência
12, sendo regulada uma potência de 2200 W.
1
2
3
4
5
6
1-2
3-4
5-6
7-8
9-10
11-12
PosiçõesAlgumas sugestões...
Para cozinhar maçãs ao vapor, legumes frescos, massas, crepes,
peixe...
Para manter um prato quente, para derreter manteiga, para
derreter chocolate....
Pot
ência
muito reduzida
Para cozinhar os alimentos em “fogo lento”, para fazer molhos,
estufados, arroz doce, ovos escalfados...
Pot
ência
reduzida
Feij
ões alimentos congelados, fruta, para ferver água..
Pot
ência
moderada
Para cozinhar os alimentos com o “lume mais forte”, para
confeccionar omoletas, para fritas bifes.
Pot
ência
elevada
Bifes, costeletas, para fritas...
Pot
ência
muito elevada
Pot
ência
média
• INDICADOR LUMINOSO DE CALOR RESIDUAL
O painel de comandos informa o utilizador sempre que a tempe-
ratura da superfície das zonas de cozedura for superior a 60°C,
apresentando a seguinte indicação: " ".
Quando quiser terminar a cozedura, o melhor será desligar a
zona de cozedura e utilizar o calor residual para ajudar a cozedura
a terminar suavemente.
Quando a temperatura da superfície da zona de cozedura atinge
um valor inferior a 60°C, a indicação " " deixa de ser apresentada.
Nota: Sempre que haja uma falha de corrente, o indicador de
calor residual não é apresentado, mesmo que a temperatura da
superfície da zona de cozedura seja superior a 60°C.
Determinados modelos dispõem de uma zona de cozedura
constituída por duas áreas de aquecimento. Esta zona de cozedura
tanto pode ser concêntrica como extensível.
Esta zona de cozedura fica totalmente activa quando a zona
de cozedura está a ser utilizada; o indicador luminoso de
controlo da zona de cozedura adicional está aceso.
Para desactivar a zona de cozedura adicional:
-Prima o comando da zona de cozedura adicional . O indicador
luminoso de controlo correspondente apaga-se quando essa
zona de cozedura adicional é desactivada.
Para voltar a activar a zona de cozedura adicional:
-Prima o comando da zona de cozedura adicional . O indicador
luminoso de controlo da zona de cozedura adicional acende-se.
• COMO UTILIZAR A ZONA DE COZEDURA ADICIONAL
(DUAS ZONAS)
• DESCRIÇÃO DA PLACA
PLACA VITROCERÂMICA COM COMANDOS SENSÍVEIS
AO TOQUE "PVD"
•Depois de ligar a placa, tem de esperar alguns segundos
antes de poder activar os comandos electrónicos da placa.
-Prima o comando . Os comandos electrónicos da placa ficam
activos. Em cada um dos visores de indicação do nível de
potência é indicado o nível de potência " " e o indicador luminoso
de controlo fica a piscar.
-Sempre que não forem utilizados durante 20 segundos, os
comandos electrónicos desactivam-se automaticamente e a
operação de arranque tem de ser repetida.
* dependendo do modelo.
Indicador luminoso de programação*
Indicador luminoso da
zona de cozedura adicional*
Indicador luminoso
de controlo
32 PT
- Prima uma das teclas "+" ou "-" para seleccionar um nível de
potência entre 1 e 9. Mantenha a tecla "+" ou "-" premida, para
aumentar ou diminuir gradualmente o nível de potência.
• COMO DESACTIVAR UMA ZONA DE COZEDURA
Para poder ser desactivada, a zona de cozedura tem de estar
activada. Na zona dos visores de indicação do nível de potência,
o indicador luminoso de controlo tem de estar aceso, fixo. Se não
for esse o caso, volte a activar a zona pretendida.
-Prima a tecla "-" para ser apresentada a indicação correspondente
ao nível de potência " "A zona de cozedura é desactivada e,
depois de passados 10 segundos, a indicação de potência
" " deixa de ser visível.
-Para desactivar rapidamente uma zona de cozedura, prima
simultaneamente as teclas "+" e "-". É automaticamente
apresentada a indicação do nível de potência " ". A zona
de cozedura fica desactivada.
•COMO ACTIVAR UMA ZONA DE COZEDURA
-Prima a tecla de selecção
correspondente à zona de
cozedura pretendida. Na zona dos
visores de indicação do nível de
potência, o indicador luminoso de
controlo fica aceso, fixo. Ele indica
que a respectiva zona de cozedura
foi activada.
Os exemplos que passamos a apresentar em seguida são meramente
informativos. À medida que for adquirindo maior experiência, poderá
adaptar estas regulações ao seu gosto e aos seus hábitos pessoais.
0: Desligada
1: )
2: ) ....Temperatura ideal para derreter manteiga, etc.
3: Temperatura ideal para manter os alimentos quentes.
4: Temperatura ideal para aquecer alimentos.
5: Temperatura ideal para descongelar alimentos, para os guisar, para
os cozinhar completamente, para confeccionar pratos a temperatura
reduzida.
6: Temperatura ideal para cozinhar alimentos em recipientes sem tampa.
7: Temperatura ideal para fritar, dourar e assar peças de carne.
8 : Temperatura ideal para a confecção de pratos que exigem temperaturas
elevadas, para assar, para grelhar.
9: Temp. ideal para fritar alimentos e para ferver grandes quantidades de
água, etc.
Uma vez activada, a função de bloqueio impede que as crianças
possam ligar inadvertidamente a placa. Trata-se de uma função
que também é muito útil quando se pretende limpar a placa.
Para bloquear a placa:
-Prima a tecla de ligar/desligar .
-Prima simultaneamente as teclas "-" e " + " da zona de cozedura
dianteira direita (PVD 633/1 da zona de cozedura dianteira
esquerda), e, em seguida, volte a premir a tecla "+" desta zona.
A placa fica bloqueada e o indicador luminoso de bloqueio "L"
acende-se durante 20 segundos em todas as zonas de cozedura.
• OPERAÇÃO DA TECLA DE BLOQUEIO
Este tipo de zona de cozedura adicional só está instalada num
único modelo. Esta zona de cozedura fica totalmente activa
quando a zona de cozedura está a ser utilizada; os dois indicadores
luminosos de controlo da zona de cozedura adicional estão acesos.
Para desactivar a zona de cozedura adicional:
-Prima uma vez o comando da zona de cozedura adicional .
O indicador luminoso decontrolo correspondente à zona de
cozedura externa adicional apaga-se quando
essazona é desactivada.
-Prima duas vezes o comando da zona de cozedura adicional
O indicador luminoso de controlo correspondente à zona de co-
zedura externa central apaga-se quando essa zona é desactivada.
Para voltar a activar as zonas de cozedura adicionais: Prima
o comando da zona de cozedura adicional uma ou duas vezes,
conforme pretenda activar apenas a zona de cozedura adicional
central ou a central e a externa.
• COMO UTILIZAR A ZONA DE COZEDURA ADICIONAL
(TRÊS ZONAS)
• COMO DESLIGAR A PLACA
Tanto as zonas de cozedura como o temporizador podem
ser desligados em qualquer momento, para o que só
tem de premir o comando de ligar/desligar.
Cada zona de cozedura pode ser programada para um máximo
de 99 minutos
-Prima o comando da zona pretendida.
O indicador luminoso de controlo situado ao pé do nível de potência
tem de estar aceso, indicando que a zona de cozedura está activa.
Seleccione um nível de potência entre 1 e 9.
-Prima a tecla de regulação do temporizador.
O indicador luminoso de controlo, à volta do visor do temporizador,
informa qual a zona de cozedura que está a ser controlada.
-Volte a premir a tecla de comando do temporizador para
seleccionar um tempo em minutos, de 0 a 99 minutos, ou prima
o comando "-" para diminuir o tempo entre 60 e 0 minutos.
O tempo programado pode ser modificado em qualquer altura,
para o que só tem de voltar a activar a zona de cozedura e, em
seguida, de agir sobre a tecla de comando do temporizador.
Uma vez decorrido o tempo regulado com o temporizador, a zona
de cozedura desliga-se automaticamente, sendo emitido um sinal
sonoro durante 1 minuto. Prima a tecla de comando do
temporizador para calar este sinal sonoro.
O temporizador pode ser utilizado apenas como uma lembrança,
tocando depois de decorrido o tempo previamente programado.
• COMO PROGRAMAR UMA ZONA DE COZEDURA
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Antes de telefonar para a assistência técnica
Se o forno não estiver a trabalhar, recomendamos que:
- verifique se a placa está devidamente ligado à corrente (ficha
correctamente introduzida na tomada).
Se lhe for impossível detectar a causa da avaria:
desligue a placa da corrente, não o tente reparar e ligue para
os serviços de assistência técnica.
Antes de ligar para os serviços de assistência técnica, porém,
tome nota do número de série, constante da respectiva placa
de características.
•Antes de limpar a placa vitrocerâmica, espere sempre que a
sua superfície arrefeça completamente.
• Utilize exclusivamente produtos específicos para a limpeza de
placas vitrocerâmicas, como, por exemplo, creme de limpeza
e raspador. Poderá adquirir estes produtos com toda a facilidade
no mercado.
•Evite derrames; a sujidade que cai na superfície da placa queima
muito depressa, sendo depois mais difícil de limpar.
•Mantenha sempre afastado da superfície de cozedura da placa
qualquer objecto, material ou substância passível de derreter,
como, por exemplo, artigos de plástico, açúcar ou produtos com
um teor elevado de açúcar.
LIMPEZA:
-Deite algumas gotas do produto específico para limpeza de
placas vitrocerâmicas sobre a superfície da placa.
-Utilizando um pano ou um papel de cozinha ligeiramente
húmido, esfregue a superfície da placa, insistindo em pontos
com eventuais manchas.
-Limpe com um pano macio ou com um papel de cozinha s eco,
até a superfície da placa ficar limpa
Se, depois de limpar a sua placa da forma habitual, ela
continuar a apresentar manchas:
- Deite mais algumas gotas do produto específico para limpeza
de placas vitrocerâmicas sobre a superfície da placa.
-Utilize um raspador, mantendo-o num ângulo de 30° em relação
à superfície da placa, para eliminar as manchas mais difíceis.
-Limpe com um pano macio ou com um papel de cozinha seco,
até a superfície da placa ficar limpa.
Se for necessário, repita as operações descritas acima.
CONSELHOS: A limpeza regular da superfície da placa deixa
uma camada protectora que é essencial para prevenir riscos e
desgaste. Antes de cada utilização da placa, certifique-se sempre
que a sua superfície está limpa. Para remover eventuais resíduos
de água e eventuais incrustações, deite algumas gotas de vinagre
branco ou de sumo de limão nas zonas da superfície da placa
afectadas. Limpe com papel absorvente e, em seguida, deite
algumas gotas do produto específico para a limpeza de placas
vitrocerâmicas e esfregue. Apesar de as placas vitrocerâmicas
estarem aptas a suportar o contacto dos recipientes de cozinha
de fundo plano, é sempre recomendável evitar arrastá-los sobre
a superfície da placa.
Nas placas vitrocerâmicas com botões de comando, e para
assegurar uma limpeza profunda, os botões de comando podem
ser removidos, para o que só tem de os puxar para cima. Estes
botos de comando só podem ser limpos com água com um pouco
de detergente; antes de os voltar a montar, certifique-se de que
estão bem secos.
Tenha o máximo cuidado para não permitir que penetre
qualquer água nos orifícios;
tenha também o máximo cuidado
quando estiver a montar os botões de comando de novo na placa.
NOTA:
-Evite usar uma esponja com demasiada água.
-Nunca utilize uma ferramenta de aço, como, por exemplo, uma
faca ou uma chave de fendas.
-Um raspador com uma lâmina não danifica a superfície desde
que seja utilizado de modo a formar um ângulo de 30º com ela.
-Nunca deixe um raspador com lâmina ao alcance das crianças.
- Nunca use produtos de limpeza abrasivos nem produtos para
arear utensílios.
•A moldura da placa:
Para limpar a moldura da placa, sem correr o risco de a danificar,
lave-a com água e sabão, enxagúe-a e, em seguida, seque-a
com um pano macio.
LIMPEZA DA PLACA VITROCERÂMICA
Por exemplo, zona de 1800 W regulada para o nível de potência
6: a potência libertada equivale a 32% da potência máxima de 1800 W
Quando a função "Dispositivo de aquecimento rápido" está
activada, a zona de cozedura liberta uma potência de 1800 W
durante 2,5 minutos e, em seguida, regula uma potência de 576 W.
*Para maior segurança, as zonas de cozedura são automa-
ticamente desactivadas se permanecerem ligadas durante
demasiado tempo. O momento em que cada zona de cozedura
é desactivada depende do nível de potência seleccionado.
Para desactivar o dispositivo de aquecimento rápido
-Ligue a zona de cozedura, prima a tecla "-" para voltar para um
nível de potência normal, reduza o nível de potência para a
potência pretendida (ou mesmo para "0", se quiser
desactivar a zona de cozedura).
30° Maxi
Para desbloquear a placa:
-Prima a tecla de ligar/desligar .
O indicador luminoso de bloqueio "L" é apresentado em todas as
zonas de cozedura.
-Prima simultaneamente as teclas "-" e " + " da zona de cozedura
dianteira direita (PVD 633/1 da zona de cozedura dianteira
esquerda) e, em seguida, volte a premir a tecla "-" desta zona.
A placa fica desbloqueada.
33 PT
• OPERAÇÃO DO DISPOSITIVO DE AQUECIMENTO RÁPIDO
Cada uma das zonas de cozedura da placa está equipada
com um dispositivo de aquecimento rápido, para aumentar
mais depressa a temperatura da zona de cozedura:
Como ligar o dispositivo de aquecimento rápido
-Prima a tecla de ligar/desligar .
-Seleccione a zona de cozedura pretendida, active-a, prima a
tecla "+" para seleccionar o nível de potência "9", liberte
brevemente a tecla "+" e, em seguida, volte a premir esta
tecla; as indicações apresentadas alternam rapidamente entre
"A", dispositivo de aquecimento rápido, e "9", nível de potência.
-Se necessário reduza o nível de potência seleccionado; nesse
caso as indicações apresentadas alternam rapidamente entre
"A", dispositivo de aquecimento rápido, e a indicação do nível
de potência seleccionado.
As diferentes
posições
Potência
libertada
(%)
Tempo de
ligação do
dispositivo de
aquecimento
rápido (minutos)
Tempo de
operação
máximo até ao
desligamento
automático*
0 : 0 % : 0 : 0 H
1 : 3 % : 1 : 6 H
2 : 6 % : 3 : 6 H
3 : 11 % : 5 : 5 H
4 : 16 % : 6,5 : 5 H
5 : 19 % : 8,5 : 4 H
6 : 32 % : 2,5 : 1,5 H
7 : 45 % : 3,5 : 1,5 H
8 : 65 % : 4,5 : 1,5 H
9 : 100 % :0 : 1,5 H
DETECÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
As zonas de cozedura não fervem em fogo lento ou limitam-
se a fritar ligeiramente os alimentos.
•Use exclusivamente recipientes que tenham fundo plano. Se a
luz for visível entre o recipiente e a placa, a zona de cozedura
não está a transmitir correctamente o calor.
•O fundo do recipiente deve cobrir totalmente o diâmetro da zona
de cozedura seleccionada.
A cozedura faz-se com demasiada lentidão.
•Estão a ser utilizados recipientes que não são adequados. Use
exclusivamente recipientes de fundo plano, que sejam pesados
e cujo diâmetro seja, pelo menos, correspondente ao diâmetro
da zona de cozedura.
Presença de riscos pequenos ou de abrasões na superfície
vitrocerâmica da placa.
•A placa não tem estado a ser limpa da forma correcta ou têm
estado a ser utilizados recipientes cujo fundo não é plano; ocorre
uma acumulação de partículas, como, por exemplo, de grãos
de sal ou de areia, entre a placa e o fundo do recipiente. Consulte
o capítulo "LIMPEZA DA PLACA VITROCERÂMICA" deste
manual; certifique-se sempre de que os fundos dos recipientes
utilizados estejam limpos antes de os utilizar e utilize sempre
só recipientes de fundo plano. Os riscos só podem ser atenuados
se a placa for limpa da forma correcta.
Marcas de metal.
• Não arraste quaisquer recipientes de alumínio sobre a superfície
da placa. Consulte as recomendações relativas à limpeza da
placa vitrocerâmica.
• Está a utilizar os materiais correctos, mas as manchas persistem.
Utilize uma lâmina e siga as instruções indicadas no capítulo
"LIMPEZA DA PLACA VITROCERÂMICA".
Manchas escuras.
• Utilize uma lâmina e siga as instruções indicadas no capítulo
"LIMPEZA DA PLACA VITROCERÂMICA".
Superfícies mais claras na placa.
•Essas superfícies são marcas deixadas por recipientes de
alumínio ou de cobre, podendo igualmente ter sido deixadas
por depósitos de minerais, de água ou de alimentos; pode
remover essas marcas com um produto de limpeza específico
em creme.
Presença de resíduos caramelizados ou de plástico na superfície
•Consulte o capítulo "LIMPEZA DA PLACA VITROCERÂMICA".
A placa não funciona ou determinadas zonas de cozedura
não funcionam.
•As derivações não estão correctamente posicionados na placa
de terminais. Mande verificar se as ligações estão de acordo
com as instruções.
•Um derrame ou um objecto grande está a cobrir ou cobriu duas
teclas durante, pelo menos, 10 segundos. Limpe o derrame ou
remova o objecto.
•O painel de comandos está bloqueado. Desbloqueie a placa.
A placa não se desliga.
• O painel de comandos está bloqueado. Desbloqueie a placa.
A placa desliga-se automaticamente.
•Um derrame está a cobrir ou cobriu duas teclas durante mais
de, pelo menos, 10 segundos; a placa assume o modo de
segurança, sendo emitido um sinal sonoro. Limpe o derrame ou
remova o objecto.
•As zonas de cozedura desligam-se automaticamente se forem
deixadas ligadas durante demasiado tempo. Consulte o ponto
"Tempo de operação".
Frequência das operações de ligar/desligar das zonas de
cozedura.
• Os ciclos de ligar/desligar variam em função do nível de potência
necessário:
- nível de potência baixo: tempo de operação reduzido,
- nível de potência elevado: tempo de operação prolongado.
O indicador luminoso de calor residual "H" está a piscar.
•A temperatura registada nos componentes electrónicos é
demasiado elevada. A instalação da placa tem de ser verificada
por um técnico devidamente qualificado, a fim de confirmar que
satisfaz as instruções.
34 PT
Este electrodoméstico está marcado de acordo com
o disposto na directiva europeia 2002/96/CE relativa
aos resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (REEE).
Ao assegurar que este produto seja correctamente
eliminado, estará a prevenir eventuais consequências
negativas para o ambiente e para a saúde, que, de
outra forma, poderiam resultar de um tratamento incorrecto deste
produto, quando eliminado.
O símbolo patente neste produto indica que ele não pode ser
tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue
no centro de recolha apropriado, para reciclagem do equipamento
eléctrico e electrónico.
A eliminação deste produto deve ser levada a cabo de acordo
com os regulamentos localmente aplicáveis à eliminação e ao
tratamento de lixo e resíduos.
Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento, a
recuperação e a reciclagem deste produto, agradecemos que
04-2007 • Cod. 41024095
Le constructeur décline toute responsabilité concernant d’éventuelles inexacitudes imputables à des erreurs d’impresion ou de transcription contenue dans cette notice.
Le constructeur se réserve le droit de modifier les produits en cas de nécessité, même dans l’intérêt de l’utilisation, sans causer de préjiudices aux caractéristiques
de fonctionnement de sécurité des appareils.
FR
La empresa constructora declina toda responsabilidad derivada de eventuales errores de impresión contenidos en el presente libro. Se reserva además el derecho
de realizar las modificaciones que se consideren útiles a los productos sin comprometer las características esenciales.
ES
The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out
modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating to safety or function.
GB
O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por gralhas, erros tipográficos ou de transcrição/tradução contidos neste manual. Reservamo-nos o direito de
introduzir alterações nos nossos produtos, conforme necessário, tendo inclusive em atenção os interesses relativos ao respectivo consumo, sem prejuízo das
características associadas à segurança ou ao funcionamento dos electrodomésticos.
PT
Der Hersteller übernimmt keine Hauftung für eventuelle Druck-oder Übersetzungsfehler dieser Bedienungsanleitung. Der Hersteller behält sich vor, technische
Änderungen zur Verbesserung der Produktqualität im Interesse des Endverbrauchers vorzunehmen.
Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.
Product:
Forumrules
To achieve meaningful questions, we apply the following rules:
First, read the manual;
Check if your question has been asked previously;
Try to ask your question as clearly as possible;
Did you already try to solve the problem? Please mention this;
Is your problem solved by a visitor then let him/her know in this forum;
To give a response to a question or answer, do not use this form but click on the button 'reply to this question';
Your question will be posted here and emailed to our subscribers. Therefore, avoid filling in personal details.
Register
Register getting emails for Candy PVD 642 X at:
new questions and answers
new manuals
You will receive an email to register for one or both of the options.
Get your user manual by e-mail
Enter your email address to receive the manual of Candy PVD 642 X in the language / languages: English, German, French, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.
The manual is 2,59 mb in size.
You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.
The manual is sent by email. Check your email
If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.
The email address you have provided is not correct.
Please check the email address and correct it.
Your question is posted on this page
Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.