703924
4
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/98
Next page
GB
MICROWAVE OVENS
IT
FORNI A MICROONDE
MANUALE DI ISTRUZIONI
ES
HORNOS MICROONDAS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
USER INSTRUCTIONS
MEC
FR
FOURS A MICRO-ONDES
MANUEL D INSTRUCTIONS
S34TX
SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
Read these instructions carefully before using your
microwave oven, and keep it carefully.
If you follow the instructions, your oven will provide you with
many years of good service.
GB
MODEL:MECS34TX
1
GB
Specifications
(a) Do not attempt to operate this oven with the door
open since this can result in harmful exposure to
microwave energy. It is important not to break or tamper
with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face
and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate
on sealing surfaces.
(c) WARNING: If the door or door seals are damaged, the
oven must not be operated until it has been repaired by
a competent person.
ADDENDUM
If the apparatus is not maintained in a good state of
cleanliness, its surface could be degraded and affect the
lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
Model:
Rated Voltage:
Oven Capacity:
External Dimensions:
Net Weight:
Rated Output Power(Grill):
Rated Output Power(Convection):
230V~50Hz
1
1750W
Approx. kg
200W
Rated Input Power(Steam):
1500W
34L
Rated Input Power(Maximum):
3250W
59 X 550 X 454 mm
29
5
MECS34TX
2
To reduce the risk of fire, electric shock, injury to
persons or exposure to excessive microwave oven
energy when using your appliance, follow basic
precautions, including he following:
1. Warning: Liquids and other foods must not be heated
in sealed containers since they are liable to explode.
2. Warning: It is hazardous for anyone other than a
competent person to carry out any service or repair
operation that involves the removal of a cover which
gives protection against exposure to microwave energy.
3. This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.Children shall not
play with the appliance.Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless they are older than
8 and supervised.
4. Keep the appliance and its cord out of reach of
children less than 8 years.
5. Only use utensils suitable for use in microwave ovens.
6. The oven should be cleaned regularly and any food
deposits should be removed.
7. Read and follow the specific:"PRECAUTIONS TO
AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY".
8. When heating food in plastic or paper containers,
keep an eye on the oven due to the possibility of ignition.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
GB
3
9. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance
and keep the door closed in order to stifle any flames.
10. Do not overcook food.
11. Do not use the oven cavity for storage purposes.
Do not store items, such as bread, cookies, etc. inside
the oven.
12. Remove wire twist-ties and metal handles from
paper or plastic containers/bags before placing them in
the oven.
13. Install or locate this oven only in accordance with the
installation instructions provided.
14. Eggs in the shell and whole hard-boiled eggs should
not be heated in microwave ovens since they may
explode, even after microwave heating has ended.
15.This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
-staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
-by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
-farm houses;
-bed and breakfast type environments.
16. If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
17. Do not store or use this appliance outdoors.
18. Do not use this oven near water, in a wet basement
or near a swimming pool.
19. The temperature of accessible surfaces may be high
when the appliance is operating. The surfaces are liable
to get hot during use.Keep cord away from heated
surface, and do not cover any vents on the oven.
GB
4
20. Do not let cord hang over edge of table or counter.
21. Failure to maintain the oven in a clean condition
could lead to deterioration of the surface that could
adversely affect the life of the appliance and possibly
result in a hazardous situation.
22.The contents of feeding bottles and baby food jars
shall be stirred or shaken and the temperature checked
before consumption, in order to avoid burns.
23. Microwave heating of beverages can result in
delayed eruptive boiling, therefore care must be taken
when handling the container.
24.The appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical , sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
25.Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
26.The appliances are not intended to be operated by
means of an external timer or separate remote-control
system.
27. Accessible parts may become hot during use.
Young children should be kept away.
28.Steam cleaner is not to be used.
29.During use the appliance becomes hot. Care should
be taken to avoid touching heating elements inside the
oven.
30.Only use the temperature probe recommended for
temperature-sensing probe.)
this oven.(for ovens provided with a facility to use a
GB
5
31.WARNING: The appliance and its accessible parts
become hot during use.Care should be taken to avoid
touching heating elements. Children less than 8 years of
age shall be kept away unless continuously supervised.
32.The microwave oven must be operated with the
decorative door open.(for ovens with a decorative door.)
33.Surface of a storage cabinet can get hot.
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE
GB
6
To Reduce the Risk of Injury to Persons
Grounding Installation
DANGER
Electric Shock Hazard
Touching some of the
internal componentscan
cause serious personal
injury or death.Do not
disassemble this appliance.
WARNING
Electric Shock Hazard Improper
use of the grounding can
result in electric shock.
Do not plug into an outlet
until appliance is properly
installed and grounded.
This appliance must be
grounded. In the event of
an electrical short circuit,
grounding reduces the
risk of electric shock by
providing an escape wire
for the electric current.
This appliance is equipped
with a cord having a
grounding wire with
a grounding plug. The
plug must be plugged into
an outlet that is properly
installed and grounded.
Consult a qualified
electrician or serviceman
if the grounding instructions
are not completely
understood or if doubtexists
as to whether the appliance
is properly grounded.
If it is necessary to use an
extension cord , use only
a 3-wire
1. A short power-supply cord
is provided to reduce the risks
resulting from becoming
entangled in or tripping over a
longer cord.2. If a long cord set
or extension cord isused:
1)The marked electrical rating
of the cordset or extension cord
should be at least as great as
the electrical rating of the
appliance.
2)The extension cord must be
a grounding-type 3-wire cord.
3)The long cord should be
arranged so that it will not drape
over the counter top or tabletop
where it can be pulled on
by children or tripped over
unintentionally.
GB
7
CLEANING
Be sure to unplug the
appliance from the power
supply.
1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp
cloth.
2. Clean the accessories in the usual way in soapy water.
3. The door frame and seal and neighbouring parts must be
cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
4. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers
to clean the oven door glass since they can scratch the surface,
which may result in shattering of the glass.
5. Cleaning Tip---For easier cleaning of the cavity walls that the
food cooked can touch: Place half a lemon in a bowl, add 300ml
(1/2 pint) water and heat on 100% microwave power for 10
minutes. Wipe the oven clean using a soft, dry cloth.
GB
8
Materials you can use in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of
meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too
close to oven walls. The foil should be at least 1 inch (2.5cm) away from
oven walls.
Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be
at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause
the turntable to break.
Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use
cracked or chipped dishes.
Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars
are not heat resistant and may break.
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim.
Do not use cracked or chipped dishes.
Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make
slits to allow steam to escape.
Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven unattended
while cooking.
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision
for a short-term cooking only.
Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.
Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be
labeled "Microwave Safe". Some plastic containers soften, as the food
inside gets hot. "Boiling bags" and tightly closed plastic bags should be
slit, pierced or vented as directed by package.
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain
moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.
Thermometers Microwave-safe only (meat and candy thermometers).
Wax paper Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
Browning dish
Glass jars
Glassware
Oven cooking
bags
Paper plates
and cups
Paper towels
Parchment
paper
Plastic
Plastic wrap
Dinnerware
GB
Utensil T est:
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold
water (250ml) along with the utensil in question.
2. Cook on maximum power for 1 minute.
3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is
warm, do not use it for microwave cooking.
4. Do not exceed 1 minute cooking time.
See the instructions on "Materials you can use in
microwave oven or to be avoided in microwave oven."
There may be certain non-metallic utensils that are not
safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the
utensil in question following the procedure below.
UTENSILS
CAUTION
Personal Injury Hazard
It is hazardous for
anyoneother than a
compentent personto
carry out any service or
repairoperation that involves
the removalof a cover which
gives protectionagainst
exposure to microwave
energy.
9
Materials to be avoided in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum tray
Food carton with
metal handle
Metal or metal-
trimmed utensils
Metal twist ties
Paper bags
Plastic foam
Wood
SETTING UP
YOUR OVEN
Names of Oven Parts and Accessories
Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity
Your oven comes
with the
following accessories:
Instruction Manual 1
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may
cause arcing.
May cause a fire in the oven.
Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed
to high temperature.
Wood will dry out when used in the microwave oven and may split
or crack.
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
May cause arcing and could cause a fire in the oven.
9
GB
1. Control panel
2. Grill element
3. Light
4. Level
5. Door glass
6. Hinge
7. Grill Rack
8. Grass Pan
8
1
2
3
4
5
6
7
GB
Important information about installing
• This appliance is NOT intended for use in a commercial
environment.
• Please observe the installation instructions provided and
note that this appliance should only be installed by a qualied
technician.
• The appliance is tted with a plug and must only be
connected to a properlyinstalled earthed socket.
• In case a new socket is needed, installation and cable
connection must only be done by a quali° ed electrician.
If the plug is no longer accessible following installation,
a pole disconnecting device must be present on the
installation site with a contact gap of at least 3 mm.
Adapters, multiway strips and extension cords must not be
used. Overloading can result in fire.
The accessible surfacemay
be hot duringoperation.
If the appliance is not fitted with a supply cord and a plug,
the connection euipment must have a contact separation in all
poles that provide full disconnection, and the appliance must
be incorporated in the fixed wiring in accordance with the
wiring rules.
Placement
appliance can cause serious personal injury or death.
Danger! Do not disassemble this appliance. Touching internal components of this
Place the microwave oven on a firm,flat surface.
cient ventilation around the microwave oven. At the rear
and sides keep at least 10 cm free.
Do not cover the air vents.
The adjustable feet should not be removed.
Make sure that there is surfi
Installation dimensions
Building in
• Do not hold or carry the appliance by the door handle. The door handle cannot hold
the weight of the appliance and may br eak off.
1. Carefully push the microwave into the box, making sure that it is in the centre.
2. Open the door and fasten the micr owave with the sc ws that were supplied.
GB
re
Do not place the microwave oven near a heat source.
Transmitting and receiving equipment such as radios and televisions can affect the
operation of the micr owave oven.
Note: There should be gap above the oven.
min 100
Cupboard feet
Ventilation grid
min 100
50
460
250
GB
Initial cleaning and heating
Removing the steam oven all of the protection foil on the front.
For more information see the "CLEANING". Before the first use of the appliance,
Remove all accessories and wash out of the oven.
Electric heating empty containers. New appliances typically smell when first used.
Before using the electrical appliance to cook food faster to heat it helps to banish
odors.
Before heating, it is best to wipe the steam oven interior with a damp cloth. In
this way, storage and untwisting appliances accumulated in the packaging process in
furnace dust or residual packing material can be removed.
Touch
keys. Appliance turn on, "00: 00" appears in the display.
Touch "
Recommended temperature will flicker.
Raise the temperature to maximum temperature. This can be achieved by
using adj ustment keys to achieve.
Touch " " symbol next to the sensor keys. Heat the empty oven for at least an
hour.
When you do this, make sure that the room well ventilated. Close the door to the other
room to avoid odor pervaded the House.
Let the appliance cool down to room temperature. Then solution of neutral detergent
mixed with hot water to clean inside the microwave oven, then wipe dry with a clean
soft cloth.
Keep the door open until completely dry in the oven.
BEFORE FIRST USE
" to choose the convection function.
OPERATION
GB
Control Panel
This oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters
to meet your needs better for cooking.
When the steam oven is electrified, "00:00" will flicker, buzzer will ring once.
2) After you have set the right time, press " " to confirm the setting.
1.Clock Setting
1) to set the right time(between 00:00 and 23:59.)Press " " or " "
steam
If no pressing, it will confirm automatically 3 seconds later.
Clock Revise
to change time
If no pressing, it will confirm automatically 3 seconds later.
1) to enter into STEAM. Press " " once again
2)
3) Then press " " to confirm the setting
In waiting state, press " "
to find "CL" at the left corner in the display.
Press " " or " "
(between 00:00 and 23:59).
" "CL will disappear . after setting.
1) When you set the clock, long press " " or " " when adjusting 10MIN,
short press time (each time you adjust 1MIN).
Note:
2) Long press after a period of time, the touch panel will reset automatically, you
need to press again.
GB
Convection+Steam Function
10. Display Specification
if no operation in 5 minutes, it will enter into the off state.
4) The oven lamp will light all the time if the door is open.
5) The oven lamp will light all the time if the oven is paused.
6) " " b u tton must be pressed to continue cooking if the oven door is open
during cooking process.
7) The " " button can be press in any state to open the water .
tank
9.
2) During setting program or pause state, after adjusted for 3 seconds, it will confirm .
3) When the oven is in setting state or pause state, including auto menu and defrost program,
indicator lighten. “” and “MIN” lighten. Default cooking time “10:00” lighten.
Press repeatedly to change function.
2Press repatedly, and lighten. It means to enter Convection
+Steam function. Default temperature 180 degree Default Steam proporation
L3 lighten.
3Press / to select temperature, the temperature are (180,190,200,210,220),
Press to next step.
4Steam level flicker “L3”. Then press / to select level and press to next step.
5Press / select cooking time , max. 1 hour and 30 mins.
6Press to start cooking
flickers
1 It flickers 100, In waiting state, press to enter steam function.
automatically
1) During setting program or pause state, press to enter parameter adjustment state, the
parameters will flicker 10 seconds before changing.
8) During Convection or Grill fan cooking mode, when the set temperature is reached, the buzzer
will ring three times and the icon will flicker 1 minute
,
then continue the cooking.
GB
indicator lighten . ” and “MIN” lighten. Default cooking time “10:00” lighten.
Press repeatedly to change function.
repeatedly, when " CLE " indicator lighten t means to enter Scale
t time " 20:00 " lighten, other icons disappear.
1 . Auto Scale Removal Function
R emoval function. “MIN” and defaul
i,
3
1
12. Patameter Adjustment in setting and cooking process
1) In the setting of the parameters, if the fault of the parameters is found, you can press
to return to a parameter set state. The corresponding parameters can be reset in the
same way as previous step.
2) In the cooking process, you can press to reset the cooking parameters.
The corresponding parameters can be reset in the same ways as previous step.
he T order of parameter adjustment is consistent with the setting state.
3) When finish the adjustment during cooking process, it will confirm automatically 3
seconds later if you don't press to confirm.
For
ste
a
Ru
n
best cleani
n
a
m microwa
v
n
steam pro
g
n
g results,
w
v
e oven. Fo
g
rams on m
y
we recomme
llow the ma
n
y
computer
t
end that you
ufacturer's
t
oday after 2
use deterge
instructions
0 hours, th
ent sodium
on the pac
e need for
d
citrate,which
kaging.
escaling.
were randomlyo
for desscaling
1) Power up the system, remove the water tank, inject 1000ml of fresh water into the
water tank, adding a pack of descaling agent.
2) Push the tank into the furnace where appropriate.
Note
prog
: the desca
ram must b
ling process
e started fro
s shall not b
om s .
e shut down. If the desccaling process shut down before the
entire end, the
6) Stay whole 1 minute after the program has finished, take out the water tank and pour
the water in the tank. Thoroughly clean the water tank.
tep 3
7) Replace the fresh water, repeat steps 3 to 6.
5) Press to start the program.
4) Press
It flickers 100,
In waiting state, press to enter steam function.
Forno a microonde
MANUALE D'USO
MODELLO:
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il
forno a microonde e conservarle con cura.
Per ottenere prestazioni ottimali nel lungo termine, è
indispensabile seguire le istruzioni contenute in questo
documento
.
CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI
I T
MECS34TX
“Inserendo la marcatura CE su questo prodotto, si dichiara , sotto la nostra
responsabilità , la
conformità a tutti i requisiti sulla sicurezza europea,
sulla salute e sull’ambiente stabiliti dalla
legislazione per questo prodotto.”
Specifiche
I T
Specifiche
Modello
Tensione nominale
230V~50Hz
Potenza nominale in ingresso (grill)
1200W
Potenza nominale emessa (cottura a
convezione)
1750 W
Capacità del forno
Dimensioni esterne
Peso netto
Circa kg
(a) Non utilizzare il forno a microonde quando lo sportello
è aperto perché ciò potrebbe comportare il rischio di
esposizione all'energia prodotta dal forno stesso, con il
conseguente rischio di danni per la salute. Non rompere o
manomettere gli interblocchi di sicurezza.
(b) Non collocare alcun oggetto tra il lato anteriore del forno
e lo sportello e rimuovere sempre tutto lo sporco e i residui
di soluzioni detergenti dalle superfici di tenuta.
(c) AVVERTENZA: se lo sportello è aperto o le tenute sono
danneggiate, non utilizzare il forno a microonde e farlo
riparare da una persona competente.
AGGIUNTA
La mancata pulizia del forno a microonde potrebbe deteriorare
le sue superfici, ridurre la vita utile del forno stesso e dar
luogo a situazioni pericolose.
PRECAUZIONI PER EVITARE LA POSSIBILE
ESPOSIZIONE A UN'ENERGIA ECCESSIVA DEL
MICROONDE
MECS34TX
Potenza nominale
Potenza nominale
( )vapore
1500W
:
:
:
:
:
:
:
:
(
)
3250W
34 L
59 X 550 X 454 mm5
29
massimo
Per limitare il rischio di scosse elettriche, lesioni personali
o di un'esposizione a un'energia eccessiva del microonde,
attenersi alle seguenti precauzioni di base durante l'uso
del forno:
1. Avvertenza: non riscaldare liquidi e altri alimenti in
contenitori chiusi poiché potrebbero esplodere.
2. Avvertenza: la copertura che protegge dall'esposizione
all'energia prodotta dal forno a microonde deve essere
rimossa solo da persone competenti.
3. Avvertenza: non permettere ai bambini di usare il forno
senza la supervisione di un adulto se non sono state fornite
loro istruzioni adeguate in modo che sappiano come usarlo
in modo sicuro e siano consapevoli dei possibili rischi
risultanti da un uso improprio.
4. Avvertenza: in modalità Combi, l'uso del forno è
consentito ai bambini solo sotto la supervisione di un
adulto a causa delle temperature alte prodotte in questa
modalità (solo per i modelli muniti di grill).
5. Utilizzare solo utensili compatibili con i forni a
microonde.
6. Pulire regolarmente il forno e rimuovere tutti i depositi di
cibo.
7. Leggere e attenersi a quanto indicato nella sezione
"PRECAUZIONI PER EVITARE LA POSSIBILE
ESPOSIZIONE A UN'ECCESSIVA ENERGIA DEL
MICROONDE".
8. Durante il riscaldamento di alimenti contenuti in vaschette
in plastica o carta, controllare il forno perché è possibile
che i contenitori si incendino.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
AVVERTENZA
IT
9. Se si nota la presenza di fumo, spegnere il forno o
scollegarlo dall'alimentazione elettrica e chiudere lo sportello
per impedire alle fiamme di propagarsi.
10. Non riscaldare eccessivamente gli alimenti.
11. Non utilizzare la cavità per conservare gli alimenti. Non
conservare alimenti come pane, biscotti, ecc., all'interno
del forno.
12. Rimuovere sempre i laccetti di chiusura e le impugnature
in metallo dai sacchetti in carta o plastica prima di inserirli nel
forno.
13. Installare e posizionare il forno solo in conformità a
quanto indicato nelle istruzioni di installazione.
14. Non riscaldare uova racchiuse nel guscio o bollite per
lunghi periodi di tempo nel microonde poiché potrebbero
esplodere anche dopo il termine della cottura.
15. Utilizzare il forno solo per l'uso previsto e in conformità
a quanto indicato in questo manuale. Non usare sostanze
chimiche o vapori che potrebbero corrodere il forno. Questo
forno è espressamente progettato per il riscaldamento di
alimenti. Non è indicato per essere usato per applicazioni
industriali o di laboratorio.
16. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal costruttore, da un rappresentante o da una
persona con analoga qualifica per evitare danni.
17. Non conservare o utilizzare il forno in ambienti aperti.
18. Non utilizzare il forno in presenza di acqua, in cantine
umide o vicino a piscine.
19. La temperatura delle superfici esterne potrebbe
raggiungere valori molti alti quando il forno è in uso.
Le superfici si riscaldano durante l'uso. Tenere il cavo di
alimentazione lontano dalle superfici calde e non coprire
nessuna delle aperture di ventilazione.
IT
20. Non lasciare pendere il cavo di alimentazione dal bordo
di un tavolo o banco.
21. La mancata pulizia regolare del forno potrebbe
deteriorare le superfici, ridurre la vita utile del forno e
causare situazioni pericolose.
22. Per evitare possibili ustioni, mescolare e agitare il
contenuto di biberon e barattoli contenenti alimenti per
neonati.
23. Il riscaldamento di bibite con il forno a microonde
potrebbe provocare un'ebollizione ritardata. Manipolare il
contenitore con estrema cautela.
24. Questo apparecchio non deve essere utilizzata da
persone (bambini inclusi) con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o senza esperienza e sufficiente
conoscenza del suo utilizzo, a meno che ciò avvenga sotto
la supervisione di una persona responsabile della loro
sicurezza o siano state date istruzioni relative al suo utilizzo.
25. Verificare sempre che i bambini non giochino con la
piastra.
26. Le unità non sono progettate per essere comandate
mediante l'utilizzo di un timer esterno o un telecomando
dedicato.
27. AVVERTENZA: per evitare possibili scosse elettriche,
verificare che l'unità sia spenta prima di sostituire la
lampadina.
28. Le parti accessibili potrebbe riscaldarsi durante l'uso.
Evitare che i bambini possano avvicinarsi. Non utilizzare
sistemi di pulizia a vapore.
29.Non utilizzare detergenti aggressivi o raschietti in metallo
appuntiti per pulire il vetro dello sportello perché potrebbero
graffiare le superfici e scheggiare il vetro.
30. Il forno si riscalda durante l'uso. Fare attenzione a non
toccare le resistenze all'interno del forno.
IT
31. Utilizzare solo la sonda di temperatura consigliata per
questo forno (per i modelli muniti di sonda di rilevamento
della temperatura).
32. Posizionare la superficie posteriore contro il muro.
33.Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di
età superiore agli 8 anni, da persone con ridotte capacità
sensoriali o mentali o con poca esperienza che siano stati
istruiti in merito all’uso dell’apparecchio in sicurezza e che
siano consapevoli dei relativi rischi. I bambini non devono
giocare con l’apparecchio né eseguire operazioni di pulizia e
manutenzione senza la supervisione di un adulto.
34.Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata di
bambini al di sotto degli 8 anni.
35.In caso di emissione di fumo, disattivare o scollegare
l’apparecchio e tenere la porta chiusa al fine di fermare
eventuali fiamme
36.L’apparecchio è destinato all’uso
domestico e trova le seguenti applicazioni:
–personale di cucina all’interno di negozi, uffici e altri
ambienti lavorativi;
– clienti di hotel, motel e altri ambienti abitativi;
– Agriturismi;
– bed and breakfast.
37.ATTENZIONE:l’apparecchio e le sue parti visibili si
surriscaldano durante l’uso. Evitare accuratamente di toccare
gli elementi incandescenti. Evitare l’uso da parte di bambini
al di sotto degli 8 anni se non sotto la supervisione continua
da parte di un adulto.
38.durante l’uso del forno a microonde lo sportello decorativo
deve restare aperto (per modelli con uno sportello decorativo.)
39.Non pulire con l’uso del vapore.
40.la superficie di un cassetto può surriscaldarsi.
41.Non usare detergenti abrasivi acidi o spugnette abrasive
di metallo per pulire lo sportello di vetro del forno poiché
possono scheggiare la superficie e portare alla frantumazione
del vetro.
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE
IT
Per ridurre il rischio di lesioni alle persone
Collegamento del forno a microonde a terra
PERICOLO
Pericolo di scariche elettriche
Il contatto con alcuni
componenti interni può
causare lesioni personali
gravi o la morte. Non
smontare l'unità.
AVVERTENZA
Rischio di scosse elettriche
Un uso improprio del
collegamento di terra può
causare scosse elettriche.
Collegare l'unità alla presa
elettrica solo dopo che è
stata installata e
correttamente collegata
a terra.
PULIZIA
Scollegare sempre l'unità
dall'alimentazione elettrica.
1. Pulire l'interno del forno a
microonde dopo l'uso con un
panno leggermente inumidito.
2. Pulire gli accessori
seguendo la normale
procedura e utilizzando
acqua e sapone.
3. Pulire a fondo il telaio
dello sportello e i componenti
vicini con un panno inumidito
se sporchi.
L'unità deve essere dotata
di messa a terra. In caso
di cortocircuito, la messa a
terra limita il rischio di
scosse elettriche poiché
fornisce un percorso per la
dissipazione della corrente
elettrica. Questo forno viene
fornito con un cavo dotato
di un filo e una spina di
messa a terra. Deve essere
collegato a una presa a
muro correttamente installata
e dotata di idonea messa a
terra. Rivolgersi a un
elettricista o a un tecnico
qualificato se le istruzioni
per la messa a terra non
sono chiare o se si sospetta
che l'unità non sia stata
correttamente collegata a
terra. Se si rende necessario
utilizzare un cavo di prolunga,
utilizzare solo con un cavo
con 3 fili.
IT
1. Insieme all'unità viene fornito solo un cavo di alimentazione
corto per limitare al minimo il rischio di rimanere intrappolati o
di inciampare.
2. Nel caso si utilizzi un cavo di alimentazione
lungo o un cavo di prolunga:
1) Verificare che le caratteristiche elettriche del set di cavi o
del cavo di prolunga corrispondano o siano superiori a quelle
dell'unità.
2) Verificare che il cavo di prolunga sia un cavo di messa a terra
con 3 fili.
3) Disporre il cavo lungo in modo che non penda dal bancone o
dal tavolo e possa quindi essere tirato da bambini o sia
accidentalmente di intralcio.
IT
I T
Informazioni importanti per l'installazione
• Questa unità NON è progettata per l'uso in ambienti
commerciali.
• Seguire le istruzioni di installazione contenute in questo
documento e fare installare l'unità solo a un tecnico
qualificato.
• L'unità è munita di una spina che deve essere collegata
solo a una presa a muro funzionante con idonea messa a
terra.
• Se è necessario sostituire la spina. L'installazione e il
collegamento dei cavi devono essere effettuati solo da un
elettricista qualificato. Se la spina non risulta accessibile al
termine dell'installazione, installare un sezionatore a poli
con contatti posizionati a una distanza minima di 3 mm.
• Non utilizzare adattatori, basette o prolunghe.
I sovraccarichi elettrici possono causare incendi.
Le superfici accessibili potrebbero
riscaldarsi durante l'uso.
Posizionamento
Pericolo! Non smontare l'unità. Il contatto con i componenti interni potrebbe causare
gravi lesioni personali o la morte.
Collocare il forno a microonde su una superficie solida e piana.
Verificare che ci sia un flusso di aria sufficiente attorno al forno a microonde. Lasciare
uno spazio minimo di 10 cm sul retro e ai lati del forno a microonde.
Non coprire le aperture di ventilazione.
Non rimuovere i piedini regolabili.
Non collocare il forno a microonde vicino a una fonte di calore.
I T
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Pulizia e riscaldamento iniziale
Rimuovere il forno dalle pellicole protettive .
Per maggiori informazioni si veda “PULIZIA”. Prima del primo utilizzo,
Rimuovere tutti gli accessori e pulire il forno
Riscaldamento elettrico contenitori vuoti. I nuovi dispositivi hanno
tipicamente un odore
sgradevole durante il primo uso.
Preriscaldare il forno prima dell’uso può aiutare ad evitare tale
odore.
Prima di riscaldare è meglio pulire l’interno del
forno a vapore con un
panno umido. In questo caso
gli accessori e i residui
dell’imballaggio
devono essere rimossi.
Premere
Una volta acceso il dispositivo, “00:00” apparirà
sul display.
Premere
"
"
per scegliere la funzione a convenzione. La temperatura
raccomandata oscillerà.
Aumentare la temperatura al massimo utilizzando gli appositi comandi.
Premere
" "
. Riscaldare il forno vuoto per almeno un’ora.
Una volta fatto questo,
assicurarsi che la stanza sia ben ventilata.
Chiudere le porte delle altre stanze per evitare che
l’odore si espanda.
Lasciare che il dispositivo si raffreddi a temperatura ambiente.
Utilizzare una soluzione di
detergente e acqua calda per pulire l’interno
del forno. Asciugare con un panno asciutto. Lasciare la
porta aperta
fino a che il forno non si sarà asciugato.
I T
OPERAZIONI
Pannello di controllo
Questo forno a vapore utilizza controlli elettronici moderni per
regolare
i parametri di cottura che più si
preferiscono.
1. Impostazioni Orologio
Quando il forno è elettrificato, “00:00” lampeggerà, l’allarme suonerà
una volta.
1.
Premere
" " or " "
per impostare il tempo esatto (tra 00:00 e 23:59)
2. Dopo aver impostato il tempo esatto premere
" "
per
confermare
le impostazioni.
Se non verrà premuto il tasto,
sarà confermato automaticamente
dopo 3 secondi.
Revisione orologio
1.
Durante l’attesa
premere
" "
per entrare nella modalità VAPORE.
Premere nuovamente
" "
e apparirà “CL” nell’angolo sinistro del
display.
2.
Premere o
" " or " "
per cambiare il timer (tra 00:00 e 23:59)
3. Successivamente premere
" "
per confermare le impostazioni.
“CL” sparirà una volta
confermate le impostazioni.
Se non verrà premuto
il tasto, sarà confermato automaticamente
dopo 3 secondi.
Nota:
1.
Quando viene impostato l’orologio, premere a lungo
" " or " "
per aggiustare
di 10 min, premere brevemente per aggiustare di 1 min.
2. Facendo una lunga pressione dopo un periodo di tempo
, il pannello di
controllo verrà resettato
automaticamente, bisognerà premere
nuovamente.
I T
3. Quando il tempo di cottura lampeggia, premere
per selezionare il tempo di
cottura. Massimo 1 ora e 30 minuti.
4. Premere
per iniziare a cucinare.
/
NOTE sulla cottura a vapore:
1. Prima di iniziare a cucinare a vapore
Prima di iniziare a cucinare a vapore, se il contenitore ha poca acqua premere
,
un allarme suonerà e l’icona “Lo” indicherà di aggiungere acqua.
2. Durante la cottura a vapore
Durante la cottura a vapore, se il contenitore ha poca acqua, un allarme suonerà
e l’icona “Lo”
indicherà di aggiungere acqua.
3. Dopo la cottura a vapore
Dopo che la funzione vapore è terminata, l’acqua nel boiler tornerà nel contenitore.
Questo
processo richiederà 1 minuto circa.
Durante questo processo, se il contenitore è pieno, il sistema suonerà 10 volte. Una
volta che il
contenitore è vuoto, il sistema continuerà a ritirare l’acqua.
Codici di errore
Di seguito i codici di errore che possono verificarsi durante la cottura a vapore.
E-06: Il contenitore dell’acqua non è chiuso nel modo corretto.
E-05: anomalia nel sistema del pompaggio dell’acqua, è necessario contattare un tecnico.
Di seguito le
possibili cause.
1. Il sensore dell’acqua non funziona
2. Problema al tubo dell’acqua
3. Problema alla pompa dell’acqua
4. Problema al contenitore dell’acqua
I T
Funzione Vapore
9.
+
Convezione
1. In stato d’attesa, premere
per entrare nella funzione vapore. Lampeggerà 100,
e l’impostazione di tempo predefinita “10:00”. Premere
ripetutamente
per cambiare funzione.
, , “MIN”
2.
Premere
ripetutamente,
e
lampeggeranno. Questo significa che il
forno è entrato nella funzione cottura a convenzione + vapore. Verrà raggiunta la
temperatura
predefinita di 180 gradi
e il livello di
vapore predefinito L3 lampeggerà.
3. Premere
per selezionare la temperatura,
le temperature sono
(180, 190, 200, 210,
220). Premere
per lo step successivo.
/
4. Selezionare il livello L3. Premere per selezionare il livello e premere
per lo step successivo.
/
5. Premere
per selezionare il tempo di cottura, massimo 1 ora e 30 minuti.
/
6. Premere
per iniziare a cucinare.
10.
Specifiche del display
1. In stato di attesa o durante l’impostazione dei programmi, premere
per entrare nei
parametri di regolazione, i parametri lampeggeranno 10 secondi prima di cambiare.
2.
Regolati i parametri, dopo 3 secondi, saranno confermati automaticamente.
3.
Quando il forno è in stato di attesa o in stato di impostazione, incluso il menù
automatico o il
programma di scongelamento, se
non vengono effettuate operazioni
entro 5
minuti, si spegnerà
automaticamente.
4. La lampada del forno rimane sempre accesa se la porta è aperta.
5. La lampada del forno rimane accesa se il forno è in pausa.
6. Se la porta è aperta durante la cottura, premere il tasto
7. Il tasto può essere premuto in ogni stato per aprire il contenitore dell’acqua.
8. Durante la cottura a convenzione o con grill ventilato, quando la temperatura impostata
è stata
raggiunta, l’allarme suonerà 3 volte e l’icona
lampeggerà per 1 minuto.
Proseguire poi la
cottura.
I T
11.
Funzione di rimozione automatica
Per i migliori risultati di pulizia, si raccomanda l’utilizzo di detergenti al citrato di sodio
che vengono
utilizzati occasionalmente per la pulizia e la decalcificazione dei forni a vapore.
Seguire le istruzioni del
produttore riportate sulla confezione.
Utilizzare programmi a vapore
dopo 20 ore (necessarie per la
decalcificazione).
1. Accendere il sistema, rimuovere il contenitore dell’acqua, inserire 1000 ml di acqua
fresca nel
contenitore aggiungendo l’agente decalcificante.
2. Inserire il contenitore nel boiler apposito.
3. In stato d’attesa premere
per entrare nella funzione vapore. Lampeggerà 100,
, , “MIN”
e l’impostazione di tempo predefinita “10:00”.
Premere ripetutamente
per cambiare funzione.
4. Premere
ripetutamente, quando l’indicatore “CLE” lampegge, il forno sarà entrato
nella funzione di rimozione automatica delle funzioni. “MIN” e l’impostazione di tempo
predefinita
“20:00” lampeggeranno, le altre icone spariranno.
5. Premere per iniziare il programma.
6.
Aspettare un intero minuto dopo la fine del programma, togliere il contenitore e versarci
dentro
l’acqua. Pulire a fondo il contenitore dell’acqua.
7. Sostituire l’acqua e ripetere le operazioni dal punto 3 al punto 6.
Nota: il processo di decalcificazione non deve essere interrotto. Se il processo di
decalcificazione viene
interrotto prima della fine, l’intero programma deve essere ripetuto
dal punto 3.
12.
Regolazione dei parametri nel processo di impostazione e cottura
1. Nell’impostazione dei parametri, in caso di errore, è possibile tornare allo stato di
impostazione
premendo il tasto
. I parametri corrispondenti
possono essere
resettati allo stesso
modo.
2. Nel processo di cottura, è possibile premere per resettare i parametri di cottura. I
parametri corrispondenti possono essere resettati allo stesso modo. L’ordine della
regolazione dei
parametri è coerente con le impostazioni.
3. Durante la cottura i parametri modificati saranno confermati automaticamente dopo
3 secondi se
non verrà premuto il tasto
.
I T
Menù vapore
MENU
DISPLAY
PESO
TEMPO
POTENZA
Trota
S01
200-600g
15:00-30:00
Vapore 100°C
Filetto di Salmone
S02
200-600g
15:00-30:00
Vapore 100°C
Luccioperca
S03
200-600g
15:00-30:00
Vapore 100°C
Gamberi
S04
200-600g
10:00-25:00
Vapore 100°C
Filetto di Halibut
S05
200-600g
15:00-30:00
Vapore 100°C
Molluschi
S06
200-600g
10:00-20:00
Vapore 100°C
Filetto di Merluzzo
S07
200-700g
15:00-30:00
Vapore 100°C
Aringa
S08
200-600g
15:00-30:00
Vapore 100°C
Filetto di tonno
S09
200-600g
10:00-20:00
Vapore 100°C
Granchio
S10
2-6
20:00-35:00
Vapore 100°C
Cosce di pollo
S11
4-10
25:00-40:00
Vapore 100°C
Petto di pollo
S12
4-6
25:00-45:00
Vapore 100°C
Polpette
S13
200-600g
25:00-45:00
Vapore 100°C
Ali di pollo
S14
4-8
15:00-30:00
Vapore 100°C
Filetto di maiale
S15
200-600g
15:00-30:00
Vapore 100°C
Salsicce
S16
4-10
10:00-25:00
Vapore 100°C
Uova in vetro
S17
1-8
5:00-15:00
Vapore 100°C
Uova sode
S18
1-8
10:00-20:00
Vapore 100°C
Uova
S19
1-8
5:00-15:00
Vapore 100°C
Riso + acqua
S20
/
25:00-35:00
Vapore 100°C
Melanzane
S21
200-600g
10:00-25:00
Vapore 100°C
Fagioli
S22
200-600g
20:00-35:00
Vapore 100°C
Broccoli
S23
200-600g
10:00-25:00
Vapore 100°C
Cavolfiore
S24
200-600g
15:00-30:00
Vapore 100°C
Piselli
S25
200-400g
15:00-30:00
Vapore 100°C
Carote
S26
200-600g
20:00-35:00
Vapore 100°C
Pannocchie
S27
1-10
15:00-30:00
Vapore 100°C
Peperoni
S28
200-600g
5:00-20:00
Vapore 100°C
Peperoncini
S29
200-600g
5:00-20:00
Vapore 100°C
Funghi
S30
200-600g
5:00-20:00
Vapore 100°C
Porri
S31
200-400g
5:00-20:00
Vapore 100°C
Cavoletti di
Bruxelles
S32
200-600g
10:00-25:00
Vapore 100°C
Sedano
S33
200-800g
10:00-25:00
Vapore 100°C
Asparagi
S34
200-600g
15:00-30:00
Vapore 100°C
Spinaci
S35
200-400g
5:00-20:00
Vapore 100°C
Zucchine
S36
200-600g
10:00-25:00
Vapore 100°C
I T
Risoluzione dei problemi
Normale
Interferenze causate dal forno
microonde
Il forno a microonde può interferire con la ricezione di
programmi radio-televisivi. Le interferenze prodotte dal
forno a microonde sono simili a quelle prodotte da
piccoli elettrodomestici, come miscelatori, aspirapolvere
e ventole elettriche. Queste interferenze non
costituiscono un problema.
La spia del forno è soffusa Questa condizione si verifica quando si utilizza un livello
di potenza basso ed è perfettamente normale.
Accumulo di vapore sullo
sportello, espulsione di aria
calda dalle aperture di
ventilazione
Durante la cottura, è possibile che fuoriesca del vapore.
La maggior parte di questo vapore viene espulso tramite
le aperture di ventilazione, ma è possibile che parte di
questo vapore si accumuli su punti che hanno una
temperatura inferiore, come lo sportello del forno.
Questa condizione è normale.
Avvio accidentale del forno
senza alimenti al suo interno.
È assolutamente vietato utilizzare il forno a microonde
senza aver prima collocato alimenti all'interno, perché
potrebbe essere molto pericoloso.
Problema Azione correttiva
Causa probabile
(1) Il cavo di
alimentazione non è stato
collegato saldamente.
Scollegare il cavo di alimentazione
e ricollegarlo dopo 10 secondi.
(2) Fusibili bruciati o
intervento
dell'interruttore
automatico
Sostituire il fusibile o reimpostare
l'interruttore automatico (fare
effettuare la riparazione a
personale tecnico qualificato del
produttore).
Il forno non può
essere acceso
(3) Presa non funzionante Provare a collegare un altro
elettrodomestico alla presa
elettrica.
(4) Sportello non
perfettamente chiuso.
Chiudere bene lo sportello
Il forno non si riscalda
La rotazione del
ripiano in vetro
produce molto rumore
quando il forno è in
funzione.
(5) Presenza di sporco
sul supporto del rullo o
nella sezione inferiore del
forno
Per informazioni su come pulire i
componenti, consultare la sezione
"Manutenzione del forno a
microonde"
La Direttiva WEEE relativa allo smaltimento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche usate stabilisce che questo tipo di
apparecchiature debbano essere raccolte e smaltite come rifiuti
speciali. Se si ha l'esigenza di smaltire il prodotto, NON smaltirlo
come normale rifiuto domestico. Consegnare il prodotto usato ai
centri di raccolta WEEE autorizzati disponibili.
Horno Microondas
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODELO:
Lea las instrucciones antes de utilizar el horno
microondas y no las tire.
Si sigue las instrucciones su microondas durará
muchos años.
GUARDE LAS INSTRUCCIONES
ES
MECS34TX
Al mostrar el logo CE marcado en este producto, declaramos, bajo
nuestra propia
responsabilidad, el cumplimiento de todos los
requisitos europeos
en términos de seguridad,
salud y medio ambiente,
establecidos en la legislación de este producto.
ES
Especificaciones
Modelo
Potencia de entrada (Grill)
1200W
Potencia de entrada (Convencional) 1750W
Capacidad del microondas 4L
Diámetro del platillo Diámetro 360 mm
Dimensiones externas 59 X550X454 mm
Peso neto kg aprox
~
Voltaje 230V 50Hz
(a) No intentar hacer funcionar el microondas con la puerta
abierta ya que la exposición a la radiación puede ser
perjudicial. Es importante no romper ni forzar los cierres de
seguridad.
(b) No colocar objeto alguno entre la parte frontal del
microondas y la puerta ni deje que se acumulen restos o
producto limpiador en las superficies de cierre.
(c) ATENCIÓN: Si la puerta o el cierre de la puerta
estuviesen dañados, el microondas no podría funcionar
hasta que una persona cualificada se encargase de su
reparación.
ADENDA
Si el electrodoméstico no se conserva en buenas condiciones
de limpieza, la superficie podría estropearse afectando a la
vida útil del mismo y pudiendo dar lugar a situaciones
peligrosas.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN EXCESIVA A LA RADIACIÓN DE
MICROONDAS
MECS34TX
Potencia de entrada nominal (Vapor):
Potencia de entrada nominal
(Máxima):
1500W
3250W
3
5
29
ES
24. El horno no está destinado a personas (incluidos niños)
con capacidad física, sensorial o mental reducida, que no
tengan experiencia o que lo desconozcan, salvo que estén
supervisados o que la persona responsable de su seguridad
les haya instruido sobre su utilización.
25. Ha de supervisarse a los niños para asegurarse de que
no juegan con el microondas.
26. Los electrodomésticos no están diseñados para funcionar
en el exterior o mediante un sistema independiente de control
remoto.
27. ATENCIÓN: Asegúrese de que el horno está desenchufado
antes de colocar la bombilla para evitar un posible cortocircuito.
28. Los accesorios puede calentarse durante la utilización del
horno. Los niños pequeños han de mantenerse alejados. No
utilizar limpiadores de vapor. res abrasivos o cuchillas de
metal para limpiar el cristal de la puerta del horno ya que
podrían rallar la superficie, lo que podría provocar el
resquebrajamiento del cristal.
29. No han de utilizarse limpiadores abrasivos o cuchillas de
metal para limpiar el cristal de la puerta del horno ya que
podrían rallar la superficie, lo que podría provocar el
resquebrajamiento del cristal.
30. Durante su uso el horno se calienta. Cuidado con no tocar
los elementos de calor que hay dentro del horno.
31. Utilice los termómetros recomendada para este horno (en
el caso de hornos con dispositivo para termómetros).
32. La superficie posterior del horno ha de colocarse frente a
la pared.
33.Este dispositivo puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante, por personas con facultades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o por personas sin experiencia o
conocimientos sólo si existe supervisión o instrucciones
relativas al uso del mismo de forma segura y comprendiendo
los peligros relacionados. Los niños no deben jugar con este
dispositivo. La limpieza y el mantenimiento no deben ser
realizados por niños sin supervisión.
34.Mantenga el dispositivo y su cable fuera del alcance de
niños menores de 8 años.
35.En caso de emisiones de humo, apague o desenchufe el
dispositivo. Mantenga la cubierta cerrada para sofocar llamas
en caso de que existiesen.
36.Este dispositivo fue diseñado para ser utilizado en el hogar
y en lugares similares como:
– áreas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros
entornos de trabajo;
– por clientes en hoteles, moteles y otros tipos de entornos
residenciales;
– granjas;
– entornos residenciales como aquellos que ofrecen
alojamiento y desayuno.
37.ADVERTENCIA: Este dispositivo y sus accesorios se
calientan durante su uso. Se debe tener cuidado y evitar
tocar estos elementos. Los niños menores de 8 años no
deben acercarse al dispositivo a menos que exista una
supervisión continua.
38.El horno microondas debe ser operado con la puerta
decorativa abierta (solo para aquellos hornos que la tengan).
39.No debe utilizar limpiadores a vapor.
40.la superficie del cajón de almacenamiento puede calentarse.
41.No utilice limpiadores abrasivos o raspadores de metal para
limpiar la puerta de vidrio del horno, pues podría rayar la
superficie y romper el vidrio.
LEA ATENTAMENTE ESTE DOCUMENTO Y CONSÉRVELO
PARA CONSULTAS FUTURAS
ES
Reducir el Riesgo de Daños Personales
Instalación de la Toma de Tierra
PELIGRO
Peligro de cortocircuito
Tocar algunos de los
componentes internos del
horno puede provocar
graves daños personales
e incluso la muerte.
No desmonte el horno.
ATENCIÓN
Peligro de cortocircuito. El
uso inadecuado de la toma
de tierra puede provocar un
cortocircuito. No enchufar
hasta que el horno esté
perfectamente colocado y
con la toma de tierra.
LIMPIEZA
Desenchufar el microondas.
1. Limpiar el interior del honro
después de su utilización
con un paño humedecido.
2. Limpiar los accesorios
normalmente con agua
y jabón.
3. El marco de la puerta y
el sello, así como los
alrededores, han de limpiarse
con un paño humedecido
cuando estén sucios.
Este horno tiene que tener
toma de tierra. En caso de
cortocircuito, la toma de
tierra reduce el riesgo de
descarga eléctrica ya que
proporciona una vía de
escape para la corriente
eléctrica. El horno dispone
de un cable para la toma
de tierra del enchufe
correspondiente.
El enchufe ha de conectarse
a una clavija con una toma
de tierra adecuada.
Consulte a un electricista o
a una persona del servicio
técnico si no entiende
totalmente las instrucciones
de toma de tierra o si tiene
dudas de cómo conectar la
toma de tierra
adecuadamente.
Si fuese necesario utilizar
un prolongador, utilice un
prolongador de 3 cables.
ES
1. Se proporciona un cable eléctrico corto para reducir el riesgo
de que se enrede o enganche.
2. Si se utiliza un cable o prolongador:
1) La configuración eléctrica del cable o el prolongador ha de
ser al menos igual a la configuración eléctrica del microondas.
2) El prolongador tiene que ser de tres filos con toma de tierra.
3) El cable largo ha de colocarse de forma que no quede encima
del horno o la mesa donde puedan tirar de él los niños o donde
se pueda enganchar por accidente.
ES
Dimensiones de instalación
Nota: habrá de dejarse espacio suficiente en la parte superior del horno.
Encastre
No sujetar ni mover el horno tirando por la manilla de la puerta. La manilla de la puerta no soporta el
peso del microondas y podría romperse.
1. Colocar el microondas con cuidado en la caja, asegurándose de que está centrado.
2. Abrir la puerta y ajustar el microondas con los tornillos que se aportan.
ES
Si el aparato no viene equipado con un cable de
alimentación y una clavija, la parte de conexión deben tener
una separación de contacto en todos los polos para contar
con una desconexión completa, y el aparato se debe
conectar al cableado fijo de conformidad con las normas de
cableado.
min 100
min 100
50
460
Aperturas de ventilación
detrás, mín. 250 cm
2
Paneles
traseros abiertos
Área de ventilación en la
base, mín. 250 cm
2
Rejilla de
ventilación
Pies del mueble
Ventilación en la base,
n. 250 cm
2
Panel trasero
abierto
4


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Candy MECS34TX at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Candy MECS34TX in the language / languages: English, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 7,55 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info