84 85
ATTENTION:
NE PAS SECHER LES
VETEMENTS EN LAINE,
LES VETEMENTS AVEC
DES REMBOURRAGES
PARTICULIERS (DUVET,
ANORAKS, ETC...), LES
VETEMENTS TRES
DELICATS . SI LES
VETEMENTS SONT DU
GENRE “LAVE-REPASSE”,
IL EST RECOMMANDE
DE REDUIRE ENCORE LE
CHARGEMENT POUR
EVITER LA FORMATION
DE PLIS.
● Appuyez sur le bouton
START.
● La phase de séchage
démarre avec le sélecteur
de programme réglé
sur jusqu'à la fin du
cycle de séchage.
● Le voyant du programme
de séchage restera allumé
jusqu’à la phase de
refroidissement ( ).
Lorsque le programme est
terminé, les lettres " END "
s’inscrivent sur l’écran.
● Attendez que le verrou de
porte se désactive.Le
voyant lumineux "" Témoin
de verrouillage de porte "
s’éteint après environ 2
minutes;
● Mettez la machine à
l’arrêt en tournant le
sélecteur de programme à
la position OFF.
● Ouvrez la porte et enlevez
le linge.
● Fermer le robinet d’eau.
FR
DE
ACHTUNG:
KEINE TEILE AUS REINER
WOLLE, KEINE TEILE MIT
BESONDERER FÜLLUNG
(FEDERN, WINDJACKEN
ETC) UND KEINE
BESONDERS
EMPFINDLICHEN
TEXTILIEN TROCKNEN;
BEI BÜGELFREIEN (WASH
AMD WEAR) TEXTILIEN
DIE EINFÜLLMENGE
REDUZIEREN, UM
KNITTERBILDUNG ZU
VERMEIDEN.
● Drücken Sie die START
Taste.
● Während die Abkühlphase
läuft,bleibt der
Programmwahlschalter auf
der Position ,bis zum
Ende des
Trockenprogramms.
● Die Anzeige des
Trocknungsprogramms bleibt
eingeschaltet,bis die
Abkühlphase eingeleitet
wird,wobei dann die
Anzeige ( ) aufleuchtet.
Am Ende des Programms
erscheint auf dem Display
die Meldung“END”.
● Warten Sie, bis die
Türverriegelungsanzeige
ausgeht (2 Minuten nach
Programmende).
● Schalten Sie die ab und
Waschmaschine stellen Sie
den Programmwahlschalter
auf die Position OFF
● Das Bullage öffnen und
die Wäsche entnehmen.
● Schließen Sie den
Wasserhahn.
WARNING:
DO NOT DRY WOOLLEN
GARMENTS OR ARTICLES
WITH SPECIAL PADDING,
(E.G. QUILTS, QUILTED
ANORAKS, ETC.).
DELICATE FABRICS IF
GARMENTS ARE
DRIP/DRY, LOAD LESS
ITEMS AO AS TO PREVENT
CREASING.
● Press the START button.
● The drying phase will
begin with the programme
dial fixed on the
symbol until the end of
drying.
● The drying programme
indicator will be on until the
cool down phase will begin
and the indicator ( ) will
go on.
At the end of the
programme the word “END”
will appear on the display.
● Wait for the door lock to
be released (about 2
minutes after the
programme has finished).
The "Door Security" indicator
light will go out.
● Switch off the machine by
turning the programme
selector on the “OFF”
position.
● Open the door and
remove the laundry.
● Turn off the water supply
after every use.
ENPL
UUWWAAGGAA::
NNIIEE NNAALLEEÃÃYY SSUUSSZZYYÇÇ
UUBBRRAAÑÑ ZZ WWEEÄÄNNYY,, AANNII
UUBBRRAAÑÑ
PPOOSSIIAADDAAJJÅÅCCYYCCHH
SSPPEECCJJAALLNNEE PPOODDPPIINNKKII,,
PPOODDSSZZEEWWKKII ((NNPP.. KKUURRTTKKII,,
KKUURRTTKKII PPUUCCHHOOWWEE)),, AANNII
SSZZCCZZEEGGÓÓLLNNIIEE
DDEELLIIKKAATTNNYYCCHH TTKKAANNIINN..
JJEEÉÉLLII UUBBRRAANNIIAA SSÅÅ TTYYPPUU
WWYYPPRRAAÇÇ//
WWYYPPRRAASSOOWWAAÇÇ NNAALLEEÃÃYY
JJEESSZZCCZZEE BBAARRDDZZIIEEJJ
ZZMMNNIIEEJJSSZZYYÇÇ ÄÄAADDUUNNEEKK
BBËËBBNNAA,, AABBYY UUNNIIKKNNÅÅÇÇ
PPOOWWSSTTAAWWAANNIIAA
ZZAAGGNNIIEECCEEÑÑ..
● Wcisnàç przycisk START
● Faza suszenia odbywa si´
z pokr´t∏em programatora
zatrzymanym na symbolu
, a˝ do fazy
ch∏odzenia.
● Kontrolka programu
suszenia pozostanie
zapalona a˝ do fazy
ch∏odzenia o czym
poinformuje zapalenie
kontrolki ( ).
Po zakoƒczeniu programu
wyÊwietlacz poka˝e “END”.
● Poczakaç a˝ zgaÊnie
kontrolka blokady drzwiczek
(2 min po koƒcu programu)
● Wy∏àczyç pralk´
przekr´cajàç pokr´t∏o
programów na pozycje OFF.
● Otworzyç drzwiczki i wyjàç
pranie.
● Prosz´ zakr´ciç zawór
wody.
IT
ATTENZIONE:
NON ASCIUGHI CAPI
IN LANA, CON
IMBOTTITURE
PARTICOLARI (PIUMINI,
GIACCHE A VENTO,
ETC...) CAPI
DELICATISSIMI.
SE I CAPI SONO LAVA
E INDOSSA E’ BENE
CHE RIDUCA
ULTERIORMENTE IL
CARICO PER EVITARE
LA FORMAZIONE DI
PIEGHE.
●
Prema il tasto di START.
●
La fase di asciugatura
avverrà con la manopola
programmi ferma sul
simbolo sino a fine
asciugatura.
●
La spia del programma di
asciugatura rimarrà accesa
fino alla fase di
raffreddamento che verrà
segnalata con l’accensione
della spia ( ).
Alla fine del programma sul
display viene visualizzata la
scritta “END”.
●
Attendete lo spegnimento
della spia oblò bloccato (2
minuti dalla fine del
programma).
●
Spegnere la
lavabiancheria portando la
manopola programma in
posizione OFF.
●
Apra l’oblò e tolga i
tessuti.
●
Chiuda il rubinetto dell’
acqua.