● Metta nella prima
vaschetta di lavaggio
60 g di detersivo (se 3 kg):
circa un misurino.
● Metta nella 2ª vaschetta
50 cc dell’additivo che
desidera (se 3 kg).
● Chiuda il cassetto
detersivo (A).
● Si assicuri che il rubinetto
dell’acqua sia aperto.
● Che lo scarico sia in
posizione regolare.
● Prema il pulsante di
marcia (C).
La lavatrice svolgerà il
programma che le ha
ordinato.
● Al termine riprema il tasto
(C) di marcia/arresto.
● Apra l’oblò e tolga i
tessuti.
PER QUALSIASI TIPO DI
LAVAGGIO CONSULTI
SEMPRE LA TABELLA DEI
PROGRAMMI E SEGUA
LA SEQUENZA DELLE
OPERAZIONI COME
INDICATO
50
IT
▲
NL
DE
FR
● Doe voor 3 kg wasgoed
60 gram wasmiddel,
ongeveer 1 maatbeker, in
het wasmiddelbakje.
Kijk ook voor de dosering op
de verpakking van het
wasmiddel.
● Doe 50 cc van het
gewenste wasverzachter
(voor 3 kg) in het tweede
vakje.
● Sluit de wasmiddellade
(A)
● Controleer of de
watertoevoerkraan open
staat.
● En of de afvoerslang
goed is aangesloten.
● Druk de “AAN” toets (C) in.
● De wasmachine voert het
ingestelde programma uit.
● Als het programma is
afgewerkt drukt u’op de
Aan/Uit toets (C).
● Open de vuldeur en haal
het gewassen wasgoed er
uit.
VOOR ALLE SOORTEN
WASPROGRAMMA’S
RAADPLEEG HET
OVERZICHT EN VOER DE
HANDELINGEN UIT IN DE
AANGEGEVEN
VOLGORDE
● in das erste
Fach (Hauptwäsche) ca. 60
gr. -einen Meßbecher-
Waschmittel (für 3 kg)
geben
● Auf Wunsch ca. 50 cc
Zusatzmittel (für 3 kg) in das
zweite Behälter für
Zusatzmittel geben.
● Waschmittelbehälter (A)
schließen.
● Überzeugen Sie sich, daß
die Wasserzufuhr geöffnet ist.
● daß der Ablaufschlauch
richtig angebracht ist.
● Drücken Sie die START
Taste (C).
Die Maschine durchläuft
jetzt das gewählte
Programm.
● Nach Ablauf des
Programms START/STOP Taste
(C) drücken.
● Das Bullage öffnen und
die Wäsche entnehmen.
BENUTZEN SIE FÜR JEDE
WÄSCHE DIE
PROGRAMMTABELLE
UND BEACHTEN SIE DIE
O.A. REIHENFOLGE.
● Remplir le premier bac de
lavage avec 60 g. environ
de détersif (3 kg): environ
une mesure.
● En cas de besoin, remplir
le deuxième bac avec 50
cc de produit (3 kg).
● Fermer le tiroir (A).
● Vérifier que le robinet
d’eau soit ouvert.
● Vérifier que la vidange soit
placée correctement.
● Appuyer sur le bouton de
mise en route (C).
La machine accomplira le
programme demandé.
● A la fin, appuyer sur la
touche (C) marche/arrêt.
● Ouvrir le hublot et retirer le
linge.
POUR TOUS LES TYPES DE
LAVAGE CONSULTER
TOUJOURS LE TABLEAU
DES PROGRAMMES ET
SUIVRE LA SEQUENCE
DES OPERATIONS
INDIQUEE.
51
EN
● Put 60 g, approx. 1
measure, of detergent (for 3
kg) in the wash
compartment.
● Put 50 cc of the desired
additive (for 3 kg) in the
second compartment.
● Close the detergent
drawer (A).
● Ensure that the water inlet
tap is turned on.
● And that the discharge
tube is in place.
● Press the “ON” button (C).
The washing machine will
carry out the set
programme.
● At the end of the
programme, press the
On/Off button (C).
● Open the door and
remove the washed articles.
FOR ALL TYPES OF
WASH CONSULT THE
PROGRAMME TABLE
AND FOLLOW THE
OPERATIONS IN THE
ORDER INDICATED.