79
78
Si vous souhaitez que le linge
soit prêt à repasser,appuyez
sur le bouton de sélection du
programme de séchage
jusqu'à ce que le témoin
s'allume.
Si vous souhaitez choisir un
cycle de séchage minuté,
appuyez sur le bouton de
sélection du programme de
séchage jusqu'à ce que la
durée souhaitée s'allume.
Appuyer sur la touche
"DÉBUT/PAUSE".
Le cycle de lavage se
réalisera avec la manette
des programmes arrêtée sur
le programme sélectionné
jusqu'à la fin de celui-ci.
La machine exécute alors la
totalité du programme de
séchage.
Lorsque le programme est
terminé le temoin “fin du
cycle”s’allumera.
Attendez que le verrou de
porte se désactive.Le voyant
lumineux "" Témoin de
verrouillage de porte "
s’éteint après environ 2
minutes;
Mettez la machine à l’arrêt
en tournant le sélecteur de
programme à la position OFF.
Ouvrez la porte et enlevez le
linge.
FR
If you would like your fabrics
iron dry, press the “drying
programme selection”
button,until the
indicator lights up.
if you wish to select a timed
drying cycle,press the
“drying programme
selection”until the “Timed”
indicator lights up.
Press the "Start/Pause"
button.
The programme carries out
with the programme
selector stationary on the
selected programme till
cycle ends.
The washer-dryer will then
complete the entire drying
programme.
At the end of the
programme the indicator
light “STOP”will go on.
Wait for the door lock to be
released (about 2 minutes
after the programme has
finished).
The "Door Security" indicator
light will go out.
Switch off the machine by
turning the programme
selector on the “OFF”
position.
Open the door and remove
the laundry.
EN
- ÖÒÎË Ç˚ Ê·ÂÚ ‚˚ÒÛ¯ËÚ¸ ·ÂθÂ
‰Ó ÒÓÒÚÓflÌËfl “ÔÓ‰ ÛÚ˛„”,
ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓ Ì‡ÊËχÈÚ ÍÌÓÔÍÛ
‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ ÒÛ¯ÍË, ÔÓ͇ ÌÂ
Á‡„ÓËÚÒfl Ë̉Ë͇ÚÓ .
ÖÒÎË Ç˚ Ê·ÂÚ ÔÓËÁ‚ÂÒÚË ÒÛ¯ÍÛ
·Âθfl ‚ Ú˜ÂÌË ÓÔ‰ÂÎÂÌÌÓ„Ó
‚ÂÏÂÌË, ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓ
̇ÊËχÈÚ ÍÌÓÔÍÛ ‚˚·Ó‡
ÔÓ„‡ÏÏ ÒÛ¯ÍË, ÔÓ͇ Ì Á‡„ÓflÚÒfl
Ë̉Ë͇ÚÓ˚ ÔÓ„‡ÏÏ ÒÛ¯ÍË ÔÓ
Á‡‰‡ÌÌÓÏÛ ‚ÂÏÂÌË.
ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ START.
èÓ„‡Ïχ ‚˚ÔÓÎÌflÂÚÒfl ÔË
ÌÂËÁÏÂÌÌÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË ÒÂÎÂÍÚÓ‡
ÔÓ„‡ÏÏ ‰Ó Á‡‚¯ÂÌËfl ˆËÍ·.
凯Ë̇ ·Û‰ÂÚ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸
ÔÓ„‡ÏÏÛ ÒÛ¯ÍË.
èÓ ÓÍÓ̘‡ÌËË ÔÓ„‡ÏÏ˚
Á‡„Ó‡ÂÚÒfl Ë̉Ë͇ÚÓ "äÓ̈ ˆËÍ·"
("end cycle")
èÓ ÓÍÓ̘‡ÌËË ÒÚËÍË
èÓ‰ÓʉËÚ ÓÍÓÎÓ 2 ÏËÌÛÚ, ÔÓ͇ ÌÂ
ÓÚÍÓÂÚÒfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ·ÎÓÍËÓ‚ÍË
β͇.
Ç˚Íβ˜ËÚ χ¯ËÌÛ ÔÓ‚ÓÓÚÓÏ
ÛÍÓflÚÍË ‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ ‚
ÔÓÎÓÊÂÌËÂ Ç˚ÍÎ.
éÚÍÓÈÚÂ Î˛Í Ë ‰ÓÒڇ̸Ú ·ÂθÂ.
RU
HU
- Ha „vasalószáraz”-ra szeretné
a ruhát szárítani, akkor addig
nyomja le a szárítóprogram
választógombot, amíg fel nem
gyullad a jelzŒlámpa.
Ha az idŒzített szárítási ciklust
szeretné kiválasztani, akkor
addig nyomja le a
szárítóprogram választógombot,
amíg fel nem gyullad az IdŒzített
jelzŒlámpa.
Nyomja le a „Start/Szünet”
gombot.
A program úgy zajlik le, hogy a
ciklus befejezŒdéséig a
programválasztó gomb a
kiválasztott programon marad.
A mosó-szárítógép ezután
befejezi a teljes
szárítóprogramot.
A program végén felgyullad a
„Stop” jelzŒlámpa.
Várja meg az ajtózár kioldását
(körülbelül 2 perc a program
befejezése után).
Ekkor kialszik az „Ajtóbiztonság”
jelzŒlámpa.
Kapcsolja ki a gépet a
programválasztó „KI” helyzetbe
fordításával.
Nyissa ki az ajtót, és vegye ki a
ruhákat.
HR
ako Ïelite da va‰e rublje
bude osu‰eno na razinu
“spremno za glaãanje”,
pritisnite gumb za izbor
programa su‰enja sve dok se
ne ukljuãi svjetlosni
pokazatelj,
Ako Ïelite izabrati vremenski
reguliran ciklus su‰enja,
pritisnite gumb za izbor
programa su‰enja sve dok se
ne ukljuãi svjetlosni pokazatelj
“vremenski regulirano”
(“Timed”).
Pritisnite tipku "START/PAUSE".
Program çe biti izveden s
gumbom programatora u
nepomiãnom poloÏaju na
izabranom programu dok
ciklus ne zavr‰i.
Perilica-su‰ilica çe zatim
zavr‰iti potpuni program
su‰enja.
Na kraju programa ukljuãit çe
se svjetlosni pokazatelj
“STOP”.
Priãekajte da sigurnosni
uredjaj otpusti vrata (oko 2
minute nakon ‰to se program
zavr‰i),
ukljuãit çe se svjetlosni
pokazatelj sigurnosnog
uredjaja za vrata,
Iskljuãite uredjaj
postavljanjem gumba
programatora na poloÏaj
“OFF”,
Otvorite vrata i izvadite
rublje.