736197
10
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/64
Next page
CR 4615
(SR) Корисничко упутство - 57 (SK) Používateľská príručka - 59
(RU) инструкция обслуживания - 47 (GR) οδηγίες χρήσεως - 24
(MK) упатство за корисникот - 27 (NL) handleiding - 33
(PT) manual de serviço - 11 (LT) naudojimo instrukcija - 15
(GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4
(FR) mode d'emploi - 7 (ES) manual de uso - 9
(HU) felhasználói kézikönyv - 31 (BS) upute za rad - 29
(RO) Instrucţiunea de deservire - 22 (CZ) návod k obsluze - 20
(SL) navodila za uporabo - 45 (FI) manwal ng pagtuturo - 38
(PL) instrukcja obsługi - 51 (IT) istruzioni operative - 42
(HR) upute za uporabu - 36 (SV) instruktionsbok - 40
(DK) brugsanvisning - 53 (UA) інструкція з експлуатації - 55
(LV) lietošanas instrukcija - 13 (EST) kasutusjuhend - 17
2
1
3
4
5
6
7
8
9
15. The attachments not recommended or not sold by the manufacturer should not be used
because that may cause fire, electrical shock or injury.
1. Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
8. Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose
the product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never
use the product in humid conditions.
13. Do not let cord hang over edge of counter.
7. Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
6. After you are finished using the product always remember to gently remove the plug
from the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
9. Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to b e replaced in order to avoid
hazardous situations.
16. Do not use the appliance for other than its intended use. The blades are very sharp!
Care is needed when handling them
11. Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen
appliances like the electric oven or gas burner.
17. Never blend hot oil or fat.
2. The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is
not compatible with its application.
SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE
PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
4. Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
5. WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their
safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the
dangers associated with its operation. Children should not play with the device.
Cleaning and maintenance of the device should not be carried out by children, unless
they are over 8 years of age and these activities are c arried out under supervision.
10. Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged
in any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause
hazardous situations for the user.
12. Never use the product close to combustibles.
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
14. Do not immerse the motor unit in water.
3. The appliacable voltage is 220-240V ~50/60Hz. For safety reasons it is not appropriate
to connect multiple devices to one power outlet.
18. Keep fingers away from moving parts.
19. Do not cover vents.
20. Do not use with wet hands.
ENGLISH
3
CLEANING AND MAINTENANCE
2. Do not immerse the motor unit in water or any other liquid.
1. Insert the shredder attachment (7) onto the motor part (4) of the blender and press down to lock in place.
1. Ensure that all blender elements are clean.
5. Connect the power cord to a power socket.
INSTRUCTIONS
4. Wash the detachable accessories in soap water, such as blender sticks, gear boxes, whisk, bowl, jug, blade, ice crusher, vessel. Do
not use scouring pads for the plastic materials. Rinse them with clear water and dry them. Do not place them in the dishwasher.
4) Body (motor) 5) Release buttons 6) Smoothie set
1. Always unplug the appliance from the power supply before cleaning.
5. Do not clean with any abrasive scouring pad or steel wool, as this will damage the finish of the appliance.
7) Blender (removable) 8) Cup 9) Cup lid
Never put motor part into water and keep away from wet. Before cleaning always switch off and unplug from the socket.
3. To remove the shredder (7) from the motor section of the mixer (4), press the release buttons (5).
The hand blender is suitable for the preparation of soups, sauces, baby meals as well as drinks and cocktails.
3. Attach the blender cutting blades (8) to the blade cup (6) by screwing them onto the cup.
6. Press the button (2) or (3) to turn on device
7. Remove the power cord from the power socket.
Makes a coctail in a cup (8)
1) Rotation speed control 2) Switch ON 3) "TURBO" button
3. Wipe the outside of the motor unit with only a slightly moistened cloth and polish with a soft dry cloth.
TECHNICAL DATA
Power max: 700W
6. Remove the cup (8) from the engine unit (4).
4. Place the cup (8) with the attached cutting blades (6) on the engine unit (4).
Power: 400W
Voltage: 220-240V~50/60Hz
2. Place the ingredients in the cup (8). Do not exceed 500 ml.
2. Insert the attachment deep into a container filled with mixing products and switch on the mixer with the button (2) or (3).
Time to rest of device: 4 min
Max working time: 50 s
PRODUCT DESCRIPTION:
21. Never blend bones, ice, coffe or peanuts.
22. When changing accessories, be sure that device is NOT connected to electricity.
23. Short-time operating: Use the appliance for no longer than 50 seconds and leave it
cooled down completely before using again about 4 minutes.
24. Before first use, clean the device.
25. When cleaning device, do not use aggresive detergent, it may damage the cover of the
device.
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste
bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may
effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
1. Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen
Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund
von bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.
2. Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 220-240 V - 50/60 Hz anschließen. Es darf
LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT
DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen
geändert.
DEUTSCH
4
DEUTSCH
3. Wegen Vorsichtsmaßnahmen, sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis
angeschlossen werden.
17. Ausschließlich das mit Mixer mitgelieferte und originelle Zubehör benutzen.
18. Das Gerät nicht benutzen, falls es fallengelassen oder auf andere Art beschädigt wurde.
nicht zu anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden.
14. Es wird empfohlen, für zusätzlichen Schutz den Fehlerstromschutzschalter (RCD),
dessen Bemessungsdifferenzstrom 30 mA nicht übersteigt, zu installieren. In diesem
Bereich wenden Sie sich an einen Fachelektriker.
19. Während des Betriebes des Gerätes die Belüftungsöffnung im Gehäuse nicht decken.
9. Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem
spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden. Das Gerät
vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder Campingwagen)
schützen.
15. Austausch des Zubehörs darf ausschließlich beim abgeschalteten Gerät durchgeführt
werden.
6. Nach der Benutzung, den Stecker aus der Steckdose ziehen und dabei die Steckdose mit
der Hand festhalten. NIEMALS am Kabel ziehen.
4. Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle
Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für
Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet.
5. WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von
Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder
von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann
genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung
für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der
sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung
verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden,
es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter
Aufsicht durchgeführt werden.
7. Das Gerät nicht unbeaufsichtigt an der Steckdose angeschlossen lassen.
10. Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen
gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das
Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines
Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur
Kontrolle oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen
spezialisierten Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur
kann das Leben des Benutzers gefährden.
11. Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten,
wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen.
12. Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen.
13. Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das Stromnetz
angeschlossen ist.
8. Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder
Campingwagen) schützen.
16. Mixerklingen sind sehr scharf. Besondere Vorsicht ist geboten. Vor dem Austausch der
Mixerklingen den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose ziehen.
5
20. Zum Waschen des Gehäuses keine scharfen Reinigungsmittel benutzen, weil diese die
eingetragenen Informationszeichen, wie: Warnungen, Warnungszeichen, u.ä. entfernen
können.
21. Das Gerät nicht für heißes Öl oder Fett (heiße Produkte) benutzen.
22. Das Gerät mit naßen Händen nicht greifen.
23. Das Gerät zum Zerkleinern des Würfeleises, der Knochen und anderen harten
Produkten oder zum Mahlen von Nüssen und Kaffee nicht benutzen.
24. Während des Mixens Hände und Besteck ins Behälter nicht einstecken.
25. Dauerbetrieb des Gerätes von 50 Sekunden zu beachten. Nach dem Dauerbetrieb von
50 Sekunden ist vor wiedermaligem Einschalten Unterbrechungszeit von 4 Minuten zu
beachten. Überschreitung der Betriebszeiten und Mangel an ausreichende
Unterbrechungen im Betrieb des Gerätes kann zur unumkehrbaren Beschädigung des
Motors führen. Bei Sperrung des Gerätes vor der Reinigung das Gerät aus Netz
ausschalten.
6. Schließen Sie das Netzkabel an die Steckdose an.
7. Um den Mixer zu starten, drücken Sie die Taste (2) oder (3).
REINIGUNG UND WARTUNG
2. Den Zerkleiner (7) kann mit Wasser (auch unter Zusatz von Geschirrspülmittel) gewaschen werden,
anschließend mit einem Tuch trocknen oder trocknen lassen.
3. Nach jedem Gebrauch den Becher und Cocktail-Aufsatz-Klingen mit Wasser und Geschirrspülmittel waschen.
Der Stabmixer ist für die Zubereitung von Suppen, Saucen, Babymahlzeiten sowie von Drinks und Cocktails
geeignet.
4. Das Messer nicht mit bloßen Händen reinigen. Zum Reinigen eine Bürste verwenden.
5. Einige Gemüsesorten, z. B. Karotten, können farbigen Schmutz auf dem Gerät hinterlassen.
Verwenden Sie ein mit Pflanzenöl getränktes Tuch, um es zu entfernen.
7) Zerkleiner 8) Becher 9) Becherdeckel
2. Den Aufsatz tief in einen Behälter einlegen, der mit Mischprodukten gefüllt ist, und den Mixer mit der Taste (2)
oder (3) einschalten.
1. Das verschmutzte Gehäuse des Motorteils (4) mit einem feuchten Tuch abwischen und anschließend trocken
wischen.
3. Um den Zerkleiner (7) aus dem Motorteil des Mixers (4) zu entfernen, drücken Sie die Entriegelungstasten(5).
1. Vergewissern Sie sich, dass alle Komponenten des Mixers sauber sind.
3) Befestigen Sie den Cocktail-Aufsatz (6) auf den Becher (8), indem Sie ihn auf den Becher aufdrehen.
COCKTAILS
BESCHREIBUNG DES GERÄTES:
1. Den Zerkleiner-Aufsatz (7) auf den Motorteil (4) des Stabmixers einsetzen und zum Einrasten festdrücken.
4. Den Zerkleiner-Aufsatz (7) auf den Motorteil (4) des Mixers aufsetzen und zum Einrasten drücken.
26. Vor erstem Gebrauch das Gerät genau reinigen und trocken wischen (siehe Reinigung
und Wartung).
4) Gehäuse (Motor) 5) Entriegelungstasten 6) Cocktail-Aufsatz
1) Drehzahlregulierung 2) Tastschalter 3) TURBO-Taste .
5. Setzen Sie den Becher (8) mit dem befestigten Cocktail-Aufsatz (6) auf den Motorteil des Mixers (4) und
drücken Sie zum Einrasten.
8. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
9. Den Becher (8) durch Drücken der Entriegelungstasten (5) aus dem Motorteil (4) herausnehmen.
2. Die Zutaten in den Becher (8) hineingeben, nicht mehr als 500 ml.
GEBRAUCHSANLEITUNG
Zulässiger Dauerbetrieb: 50 s
Netzspannung: 220-240V~50/60Hz
HINWEIS: Den Motorteil des Mixers (4) vor Nässe schützen. Nicht in der Spülmaschine waschen, nicht unter
fließendem Wasser abspülen. Vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Nennleistung: 400W
Pausenzeit vor der Wiederverwendung: 4 min.
TECHNISCHE DATEN
Maximale Leistung: 700W
6
6. Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en
maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation.
1. Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation. Le
fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour laquelle
l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles d'utilisation.
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR
2. L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles
pour lesquelles il a été prévu.
4. Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants à
proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de
l'appareil ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit.
5. AVERTISSEMENT : Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil,
seulement si cela s'effectue sous la surveillance d'une personne responsable de la
sécurité, ou que ceux-ci ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de
l'appareil et qu'ils sont conscients des risques inérant à son utilisation. Les enfants de
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas
être effectués par les enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces manipulations sont
surveillées.
7. Ne pas laisser l'appareil branché à la prise sans surveillance.
8. Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre
liquide. Ne pas exposer l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.). Ne
pas l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile-homes
humides).
3. L'appareil se branche uniquement à une prise 220-240 V ~ 50/60 Hz. Afin d'augmenter la
sécurité de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le même
circuit électrique.
9. Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le
danger.
10. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est
tombé ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne
pas correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un risque
d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour
vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée par un service de réparation
agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non négligeable pour
l'utilisateur.
CONSIGNES DE SECURITE.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION.
En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent.
11. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils
électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.).
FRANÇAIS
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das
Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese
rausgenommen und separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
7
12. Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
13. Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des
surfaces très chaudes.
24. Ne pas utiliser l'appareil pour piler la glace, broyer des os ou d'autres ingrédients
solides, ni pour moudre des noix ou des grains de café.
18. Il convient d'utiliser uniquement les accessoires originaux fournis avec l'appareil.
25. Ne pas mettre les mains ni de couverts dans le bol quand il est en train de mixer.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL:
15. Afin d'assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer dans le réseau
électrique un appareil à courant différentiel nominal ne dépassant pas 30 mA. Pour cela il
faut contacter un électricien spécialisé.
21. Ne pas utiliser de détergents agressifs pour nettoyer la coque de l'appareil car cela peut
effacer les symboles graphiques informatifs comme : descriptif des fonctions, consignes de
sécurité etc.
26. Il convient de respecter la durée de fonctionnement de l'appareil: 50 secondes
consécutives. Après une utilisation en continu pendant 50 secondes , la durée de repos
avant de réenclancher l'appareil doit être de 4 min. Le dépassement de la durée de
fonctionnement ainsi que le manque de pauses recommandées peut endommager
irreversiblement le moteur. Au cas où l'appareil est bloqué avant le nettoyage, il faut le
débrancher.
14. Il est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans
surveillance.
19. Il ne faut pas utiliser l'appareil au cas où il est tombé ou a été endommagé d'une autre
manière.
22. Ne jamais utiliser l'appareil pour des ingrédients très chauds, notamment des huiles ou
d'autres graisses.
20. Lorsque l'appareil est en marche, ne pas boucher les trous d'aération du corps de
l'appareil.
23. Ne pas toucher l'appareil avec les mains mouillées.
27. Avant la première utilisation, laver soigneusement l'appareil et le faire sécher (cf.
nettoyage et entretien).
1) Régulation de rotation 2) Interrupteur 3) Bouton „TURBO”
4) Corps (moteur) 5) boutons de libération de blocage 6) Pointe à coctailles
Le mélangeur à main est utilisé pour préparer des soupes, des sauces, des repas pour bébé et pour mélanger des
boissons et des cocktails
1. Placer le capouchon- l'hachoir (7) sur la partie moteur (4) du mélangeur et appuyer pour le bloquer.
17. Les lames des couteaux du mixeur sont très coupantes. Veuillez rester particulièrement
prudent. Avant de changer les accessoires/couteaux, retirer la fiche du cordon d'alimentation
de la prise électrique.
2. Mettez le capouchon profondément dans le bol rempli de produits à mélange et allumez le
mélangeur en appuyant sur le bouton (2) ou (3).
3. Pour retirer l'hachoir (7) de la partie moteur du mélangeur à main (4), appuyez sur le boutons de libération de blocage(5)
PRÉPARATION DE COCKTAIL
1. Assurez-vous que tous les éléments du mélangeur sont propres.
16. Tout changement des accessoires ne peut s'effectuer que quand l'appareil est éteint.
7) Hachoir 8) Bidon 9) couvercle de la tasse
2. Placer les ingrédients dans le bidon(8), pas plus de 500ml
UTILISATION DE L'APPAREIL
8
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
2. El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico. No lo uses para otros
fines que los indicados.
1. Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones
que figuran en él. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso
indebido del equipo o su manejo inadecuado.
POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO
Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán.
3. El dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 220-240 V ~ 50/60 Hz.
Para aumentar la seguridad del uso, no se recomienda conectar varios equipos
electrónicos a un mismo circuito.
6. Siempre, después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la
toma con la mano. NO tires del cable de alimentación.
5. ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y
conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su
seguridad y que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente
de los peligros asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La
limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean
mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO
4. Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a
su alcance. No dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no
familiarizadas usen el equipo.
ESPAÑOL
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en
polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des
éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle
utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.
Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
4. Placer le capouchon-l'hachoir (7) sur la partie moteur (4) du mélangeur et appuyer pour le bloquer.
3. Fixez la pointe à cocktail (6) sur le bidon (8) en vissant-la sur le bidon.
5. Placez le bidon (8) avec la pointe à cocktail (6) sur la partie du moteur du mélangeur (4) et appuyez pour le bloquer.
2. L'hachoir (7) peut être lavé à l'eau (également avec l'ajout de liquide vaisselle), puis essuyé avec un chiffon ou laissé à
sécher.
4. Ne pas nettoyer le couteau à mains nues. Utiliser une brosse pour le nettoyage.
ATTENTION: Protégez la partie du moteur (4) du mélangeur contre l'humidité. Ne pas laver au lave-vaisselle, ne pas
rincer sous l'eau courante. Avant de nettoyer, retirez la fiche de la prise murale.
Puissance nominale: 400W
Puissance maximale: 700W
5. Certains légumes, comme les carottes, peuvent laisser des saletés colorées sur l'appareil.
8. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique.
3. Après chaque utilisation, laver le bidon et les lames de pointe à cocktail avec de l'eau et du liquide vaisselle.
Temps de pause avant réutilisation: 4 min
Pour les enlever, utilisez un chiffon imbibé d'huile végétale.
CHARACTERISTIQUE TECHNIQUES
Temps autorisé de travail ininterrompu: 50 s
1. Le corps sale de la partie moteur (4) frottez avec un chiffon humide, puis essuyez.
Tension d'alimentation: 220-240V ~ 50 / 60Hz
7. Appuyez sur le bouton (2) ou (3) pour démarrer le mélangeur.
9. Retirez le bidon (8) de la partie moteur (4) en appuyant sur les boutons de libération de blocage (5).
NETTOYAGE ET LA CONSERVATION
6. Branchez le cordon d'alimentation dans une prise électrique.
9
11. Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina
que se calientan, como cocina eléctrica, cocina de gas etc.
9. Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de
alimentación está dañado, debería ser reemplazado por un taller especializado para
evitar el peligro.
18. Use únicamente los accesorios originales, incluidos en el set de la batidora.
19. No utilice el aparato si se ha caído o ha sido dañado de cualquier otra forma.
21. Para limpiar la carcasa no use detergentes abrasivos, porque pueden eliminar los
importantes símbolos gráficos informativos como: marcas, señales de advertencia, etc.
15. Para asegurar más protección, se recomienda instalar en el circuito eléctrico un
Diferencial (RCD) con la corriente diferencial no superior a 30 mA. En este caso hay que
recurrir al especialista eléctrico.
22. Nunca use el aparato para un aceite o grasa caliente (productos calientes ).
12. No uses el equipo cerca de los materiales inflamables.
10. No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o
dañado de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repares el equipo sin
ayuda, porque hay riesgo de parálisis. El equipo dañado debe ser llevado a un taller de
reparaciones adecuado para comprobar su funcionamiento o reparar los daños. Todas
las reparaciones se pueden realizar únicamente en los talleres de reparaciones
autorizados. La reparación realizada incorrectamente puede causar un grave peligro
para el usuario.
25. No meta manos ni cubiertos dentro del recipiente durante el funcionamiento de la
batidora.
Antes del primer uso, lave y seque bien el aparato (véase: limpieza y mantenimiento).
14. No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador conectado a la red de
alimentación.
17. Los filos de la batidora son muy afilados. Por favor, tenga un especial cuidado. Antes
de proceder a sustituir los accesorios de corte de la batidora, sacar la clavija del cable de
alimentación de la toma de corriente.
20. Durante el funcionamiento del aparato, no cubra las aperturas de ventilación de la
carcasa.
7. No dejes el equipo encendido a la toma de corriente sin supervisión.
23. No toque el aparato con las manos mojadas.
24. No use el equipo para triturar hielo, huesos y otros productos duros o para moler
nueces y café.
26. Respete el tiempo de funcionamiento continuo del equipo durante 50 segundos. Tras
pasar este tiempo y antes de poner de nuevo en marcha el equipo, espere 4 minutos.
Tanto el exceso del tiempo de uso del aparto como la falta de suficiente descanso del
mismo, pueden causar daños irreparables del motor. En caso de bloqueo del aparato,
anterior a la limpieza, desconéctelo de la red de alimentación.
8. No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni otro líquido. No lo
expongas a los efectos de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los
uses en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping).
16. La sustitución de accesorios se puede efectuar únicamente con el equipo apagado.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO:
13. El cable de alimentación no puede estar colgando del borde de la mesa o tocar las
superficies calientes.
1) Ajuste de velocidad 2) Interruptor 3) Botón "TURBO"
4) Cuerpo (motor) 5) Botones de liberación de bloqueo 6) Punta para batidos
10
8. Não submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em água ou outro
líquido. Não expôr o dispositivo à ação das condições atmosféricas (chuva, sol, etc.)
nem utilizar em condições de umidade aumentada (banheiros, casas de camping
úmidas).
9. Verificar periodicamente o estado de cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação
está deteriorado, então deve ser substituido por uma oficina de reparos especializada
para evitar o perigo.
11. O dispositivo deve-se colocar numa superfície fria, estável, plana, longe de aparelhos
de cozinha que se esquentam como: cozinha elétrica, queimador a gas, etc.
13. O cabo de alimentação não pode pender da borda da mesa ou tocar superfícies
quentes
15. Para garantir a proteção adicional, recomenda-se instalar no circuito eléctrico um
disjuntor diferencial (RCD) destinado à corrente nominal inferior a 30 mA. Neste
âmbito é recomendável perguntar um electricista.
7. Não deixar sem supervisão o dispositivo ligado à tomada.
10. Não utilizar o dispositivo com o cabo de alimentação deteriorado ou se foi deixado cair
ou foi deteriorado de qualquer outra maneira ou funciona de maneira incorreta. Não o
dispositivo por conta própria porque existe perigo de choque eléctrico.
O dispositivo deteriorado deve-se levar ao ponto de serviço técnico adequado para
levar a cabo a verificação ou reparação. Todo tipo de reparações podem ser levadas a
cabo somente pelos pontos de serviço técnico autorizados. A reparação realizada de
maneira incorreta pode ser causa de grave perigo para o usuário.
12. Não utilizar o dispositivo perto de materiais inflamáveis.
14. É vedado deixar o moinho ou a sua fonte de alimentação ligados sem a sueprvisão.
16. A troca dos acessórios pode-se realizar somente com o dispositivo desligado.
17. As lâminas da batedeira são muito afiadas. Devem-se tomar precauções especiais.
Antes de trocar os batedores da batedeira, tirar o cabo de alimentação da tomada de
rede elétrica.
pessoas que não foram instruídas com as regras de utilização, desde que tal utilização
se realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde que estas
pessoas tenham sido instruídas sobre as regras de utilização do aparelho e advertidas
sobre o perigo relacionado com tal utilização. As crianças não devem brincar com o
presente aparelho. A limpeza e conservação do aparelho não devem ser realizadas por
crianças, a não ser que cumpram 8 anos de idade e desde que efetuadas sob vigilância
de adultos.
6. Sempre depois de finalizar o uso, tirar o pino de tomada da tomada de alimentação
agarrando com a mão a tomada de alimentação. NÃO tirar para si o cabo de
alimentação.
24. Não utilizar o dispositivo para triturar gelo, ossos nem outros produtos duros ou para
18. Devem-se utilizar somente acessórios originais subministrados em conjunto com a
batedeira.
20. Durante o trabalho do dispositivo não tampar furos de ventilação na carcaça.
23. Não agarrar com as mãos úmidas.
21. Para lavar a carcaça não utilizar detergentes agressivos porque podem ser causa de
apagamento de símbolos de informação gráficos tais como: marcas, sinais de advertência,
etc.
22. Nunca utilizar o dispositivo para azeite ou gordura quentea (produtos quentes).
19. Não se pode utilizar o dispositivo quando se caiu o deteriorou de outro modo.
12
10


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Camry CR 4615 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Camry CR 4615 in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Spanish, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 3,19 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info