738821
59
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/72
Next page
CR 2174
(FR) mode d'emploi - 8 (ES) manual de uso - 11
(PT) manual de serviço - 13 (LT) naudojimo instrukcija - 16
(GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 5
(LV) lietošanas instrukcija - 18 (EST) kasutusjuhend - 21
(RU) инструкция обслуживания - 34 (GR) οδηγίες χρήσεως - 46
(MK) упатство за корисникот - 48 (NL) handleiding - 51
(SL) navodila za uporabo - 44 (FI) manwal ng pagtuturo - 31
(PL) instrukcja obsługi - 69 (IT) istruzioni operative - 36
(HR) upute za uporabu - 39 (SV) instruktionsbok - 53
(DK) brugsanvisning - 56 (UA) інструкція з експлуатації - 58
(SR) Корисничко упутство - 61 (SK) Používateľská príručka - 64
(HU) felhasználói kézikönyv - 28 (BS) upute za rad - 26
(RO) Instrucţiunea de deservire - 23 (CZ) návod k obsluze - 41
1. Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not
compatible with its application.
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
14. Always unplug the device after using and before cleaning.
15. Do not operate with wet hands.
16. Do not use the device when feeling sleepy or drowsy.
8. Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the
product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the
product in humid conditions.
7. Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
6. After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from
the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
10. Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause hazardous
situations for the user.
3. The appliacable voltage is 220-240V ~50/60Hz. For safety reasons it is not appropriate
to connect multiple devices to one power outlet.
4. Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
12. Never use the product close to combustibles.
9. Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid
hazardous situations.
11. Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances
like the electric oven or gas burner.
5. WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their safety,
or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the dangers
associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning and
maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over 8
years of age and these activities are carried out under supervision.
13. Do not let cord hang over edge of counter.
19. Use only when filled with water.
20. Never plug or unplugg the device when feet or other body parts are submerged in
17. Cease to use the device if you feel discomfort. Do not use if you have swollen feet,
rash, infmamated legs. We advise to see a medical specialist.
18. The device has a heating function. The surface of the device can be hot. Users
sensitive to high temperatures should be cautious when using the device.
ENGLISH
ENGLISH
GENERAL SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE
PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
21. Do not use when standing. Only use in sitting possition.
28. Never block the openings of the device or place it on a soft surface, such as a bed or
sofa, where the ventilation holes may be blocked. Protect the ventilation openings against
shreds, hair, dust etc. Never drop or insert any objects into any openings.
24. We recommend using this device once for no more than 20 minutes. Frequent use may
cause the product to overheat. In this case, discontinue use and allow the device to cool
before restarting.
26. DO NOT place or store the device where it may fall or be pulled into a tub or sink. Do
not use outdoors.
29. Do not use the device where aerosol (spray) products are used or where oxygen is
being administered.
30. Do not handle under a blanket or pillow. This can cause excessive heating and cause
fire, electric shock or injury.
water.
25. DO NOT use if the device has fallen into water. Unplug them immediately.
22. FIll the device only with water. Do not use any oils or bathing solutions, gels and
substances.
23. If you have any concerns about your health please contact a phisician before use.
Users with heart problems, heart pacemakers, diabedic or other health problems. Pregnant
women and users complaining on prelonged joint and muscle pains. Long lasting and
frequent pains may be warning sighns of serious ilness please consult a Doctor.
27. DO NOT attempt to connect or disconnect the device when the feet are in water.
2. Switches 4. Air massage outlet nozzles for bubble massage
2A. Bubble & Vibration - massage 5. Carrying handle / Anti-splash protection
USE
2. Ensure that the device is disconnected from the power supply before filling with water. Never immerse the foot massager in water or
other liquids. Always disconnect the device from the power supply when not in use and when filling, emptying, cleaning or moving the
device. Do not leave the device unattended during its operation.
33. Never use the massager on open wounds, discolored areas or in areas of swelling,
burns, inflammation or in places of skin eruptions or wounds.
2B. Heat - water heating 6. Non-slip feet
1. Place the device on a stable floor. Unfold the device by opening the handle (5) and pulling the bowl (1) upwards, the height of the
device will increase from 9.5 to 21 cm.
34. Massage should be pleasant and comfortable. If you experience pain or discomfort,
stop using and consult your doctor.
31. Do not use on sensitive areas of the skin or in poor circulation. Maintenance-free use of
the water heating function by children or people with disabilities can be dangerous.
32. If you have pain in your muscles or joints for a long time, discontinue use and consult a
doctor. Persistent pain may be a symptom of a more serious condition.
1. Foldable bowl 3. Lights for water heating function
DESCRIPTION OF THE DEVICE
4. Select the function according to your preferences by pressing the switches:
6. After using the massager, set all switches (2A and 2B) to the off position "O", remove your legs from the water, wipe your legs. Remove
the plug from the socket with dry hands.
7. Tilt the device to drain water from the bowl. Never spill water on the control switches (2A. and 2B.).
NOTE: Make sure your hands are dry when operating switches or removing the plug.
* Heat (2B.) - the switch starts the function of automatic water heating, then the two red lights (3) will light up. It usually takes about 30
minutes to heat water from 25°C to 40°C at an ambient temperature of 25°C, the maximum temperature will be 43-45°C, to save time,
you can also pour warm water. The water heating function will prevent it from cooling down.
Marking of switches: I - switched on, O - switched off.
3. Fill the bowl (1) up to the MAX line with warm or cool water as desired. The maximum capacity of the bowl (1) is about 6 liters of water.
Do not fill the device with water above the maximum MAX filling line. Do not start operation of the device when the water level is below the
MIN line.
5. Sit down and place your feet in the massage bowl (1). Always check the water temperature before placing your feet in the massager.
Use the device only in a sitting position. Do not step on the device. Do not step on the housing of the device.
* Bubble & Vibration (2A.) - the switch simultaneously activates bubble massage to reduce foot fatigue and vibration massage stimulating
foot receptors similar to acupressure.
CLEANING
2. Do not immerse the entire device in water or other liquids to prevent water from getting inside the device.
1. Make sure that the device is disconnected from the mains and not warm.
3. To clean the device, use a soft, damp cloth with the addition of washing-up liquid. Rinse the massager bowl and wipe dry.
8. Wait for the device to cool down, clean it as described below.
Power: 450W
Product dimensions after folding 39 x 44 x 9.5cm
5. Do not hang the device by the power cord.
1. Disconnect the device from the power supply and allow it to cool down.
3. Store in a box or in a clean, dry place.
TECHNICAL DATA
4. Periodically straighten the cord if it becomes twisted.
2. Place the device on a stable floor. Fold the device by opening the handle (5) and pressing the bowl (1) down. The height of the device
will decrease from 21 to 9.5 cm so that the device takes up less space during storage and transport.
4. To avoid damage, do not wrap the power cord around the device.
Power supply: 220-240V ~ 50 / 60Hz
500W maximum power
STORAGE
Product dimension before folding: 39 x 44 x 21cm
Device is made in class II of insulation.
- Electromagnetic compatibility (EMC)
Device is compliant with EU directives:
- Low voltage directive (LVD)
Device marked CE mark on rating label
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding
waste bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous
components, which may effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen
geändert.
5. WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von
Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder
von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann
genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung
für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der
sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung
verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden,
es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter
Aufsicht durchgeführt werden.
LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT
DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF
1. Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen
Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund
von bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.
3. Wegen Vorsichtsmaßnahmen, sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis
angeschlossen werden.
4. Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle
Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für
Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet.
7. Das Gerät nicht unbeaufsichtigt an der Steckdose angeschlossen lassen.
6. Nach der Benutzung, den Stecker aus der Steckdose ziehen und dabei die Steckdose mit
der Hand festhalten. NIEMALS am Kabel ziehen.
8. Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im
2. Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 220-240V ~50/60 Hz anschließen. Es darf
nicht zu anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden.
BESCHREIBUNG DES GERÄTS
1. Faltbare Schüssel 3. Leuchten für die Warmwasserbereitung
2. Schalter 4. Luftmassage-Auslassdüsen für die Blasenmassage
können. Schützen Sie die Belüftungsöffnungen vor Fetzen, Haaren, Staub usw. Lassen Sie
niemals Gegenstände in Öffnungen fallen oder stecken Sie się hinein.
30. Nicht unter einer Decke oder einem Kissen anfassen. Dies kann zu übermäßiger
Erwärmung führen und Feuer, Stromschlag oder Verletzungen verursachen.
31. Nicht an empfindlichen Stellen der Haut oder bei schlechter Durchblutung anwenden.
Die wartungsfreie Nutzung der Warmwasserbereitungsfunktion durch Kinder oder
Menschen mit Behinderungen kann gefährlich sein.
32. Wenn Sie längere Zeit Schmerzen in Ihren Muskeln oder Gelenken haben, stellen Sie
die Anwendung ein und konsultieren Sie einen Arzt. Anhaltende Schmerzen können ein
Symptom für eine schwerwiegendere Erkrankung sein.
33. Verwenden Sie das Massagegerät niemals bei offenen Wunden, verfärbten Stellen oder
bei Schwellungen, Verbrennungen, Entzündungen oder an Stellen mit Hautausschlägen
oder Wunden.
34. Die Massage sollte angenehm und bequem sein. Wenn Sie Schmerzen oder
Beschwerden haben, beenden Sie die Anwendung und konsultieren Sie Ihren Arzt.
29. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Aerosolprodukte (Sprayprodukte) verwendet
werden oder wenn Sauerstoff verabreicht wird.
2. Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen Boden. Falten Sie das Gerät, indem Sie den Griff (5) öffnen und die Schüssel (1) nach unten
drücken. Die Höhe des Geräts verringert sich von 21 auf 9,5 cm, sodass das Gerät während der Lagerung und des Transports weniger
Platz beansprucht.
3. In einer Schachtel oder an einem sauberen, trockenen Ort aufbewahren.
Kennzeichnung der Schalter: I - eingeschaltet, O - ausgeschaltet.
4. Um Schäden zu vermeiden, wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
4. Richten Sie das Kabel regelmäßig aus, wenn es verdreht ist.
5. Hängen Sie das Gerät nicht an das Netzkabel.
8. Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist, und reinigen Sie es wie unten beschrieben.
3. Füllen Sie die Schüssel (1) bis zur MAX-Linie nach Bedarf mit warmem oder kaltem Wasser. Das maximale Fassungsvermögen der
Schüssel (1) beträgt ca. 6 Liter Wasser. Füllen Sie das Gerät nicht mit Wasser über der maximalen MAX-Fülllinie. Starten Sie den Betrieb
des Geräts nicht, wenn der Wasserstand unter der MIN-Linie liegt.
2A. Blase & Vibration - Massage 5. Tragegriff / Spritzschutz
* Blase & Vibration (2A.) - Der Schalter aktiviert gleichzeitig die Blasenmassage, um Fußermüdung und Vibrationsmassage zu reduzieren
und die Fußrezeptoren ähnlich wie bei Akupressur zu stimulieren.
3. Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts ein weiches, feuchtes Tuch mit Spülmittel. Spülen Sie die Massageschale aus und wischen
Sie się trocken.
2B. Wärme - Wasserheizung 6. Rutschfeste Füße
1. Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen Boden. Klappen Sie das Gerät auf, indem Sie den Griff (5) öffnen und die Schüssel (1) nach
oben ziehen. Die Höhe des Geräts erhöht sich von 9,5 auf 21 cm.
* Heizung (2B.) - Der Schalter startet die Funktion der automatischen Wassererwärmung, dann leuchten die beiden roten Lichter (3) auf.
Normalerweise dauert es etwa 30 Minuten, um Wasser von 25 ° C auf 40 ° C bei einer Umgebungstemperatur von 25 ° C zu erhitzen. Die
maximale Temperatur beträgt 43-45 ° C. Um Zeit zu sparen, können Sie auch warmes Wasser einfüllen. Die
Warmwasserbereitungsfunktion verhindert, dass es abkühlt.
REINIGUNG
5. Setzen Sie sich und stellen Sie Ihre Füße in die Massageschale (1). Überprüfen Sie immer die Wassertemperatur, bevor Sie Ihre Füße
in das Massagegerät stellen. Verwenden Sie das Gerät nur in sitzender Position. Treten Sie nicht auf das Gerät. Treten Sie nicht auf das
Gehäuse des Geräts.
6. Stellen Sie nach Verwendung des Massagegeräts alle Schalter (2A und 2B) auf "O", entfernen Sie die Beine aus dem Wasser und
wischen Sie die Beine ab. Entfernen Sie den Stecker mit trockenen Händen aus der Steckdose.
7. Kippen Sie das Gerät, um Wasser aus der Schüssel abzulassen. Verschütten Sie niemals Wasser auf die Steuerschalter (2A. Und 2B.).
BENUTZEN
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt und nicht warm ist.
2. Tauchen Sie das gesamte Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um zu verhindern, dass Wasser in das Gerät gelangt.
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände trocken sind, wenn Sie Schalter betätigen oder den Stecker ziehen.
2. Stellen Sie sicher, dass das Gerät von der Stromversorgung getrennt ist, bevor Sie Wasser einfüllen. Tauchen Sie das
Fußmassagegerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, wenn Sie es
nicht verwenden und wenn Sie das Gerät füllen, entleeren, reinigen oder bewegen. Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht
unbeaufsichtigt.
4. Wählen Sie die Funktion nach Ihren Wünschen aus, indem Sie die Schalter drücken:
LAGER
1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und lassen Sie es abkühlen.
Badezimmer oder Campingwagen) schützen.
9. Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem
spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden. Das Gerät
vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder Campingwagen)
schützen.
11. Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten,
wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen.
15. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, z.B.: unter der Dusche, in
der Badewanne oder über dem Waschbecken mit Wasser.
16. Sollte das Gerät im Badezimmer verwendet werden, ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
12. Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen.
24. Wir empfehlen, dieses Gerät nicht länger als 20 Minuten einmal zu verwenden. Häufiger
Gebrauch kann zu Überhitzung des Produkts führen. Stellen Sie in diesem Fall die
Verwendung ein und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es neu starten.
27. Versuchen Sie NICHT, das Gerät anzuschließen oder zu trennen, wenn sich die Füße
im Wasser befinden.
28. Blockieren Sie niemals die Öffnungen des Geräts und stellen Sie es nicht auf eine
weiche Oberfläche wie ein Bett oder ein Sofa, wo die Lüftungsöffnungen blockiert sein
21. Es wird empfohlen, für zusätzlichen Schutz den Fehlerstromschutzschalter (RCD),
dessen Bemessungsdifferenzstrom 30 mA nicht übersteigt, zu installieren. In diesem
Bereich wenden Sie sich an einen Fachelektriker.
19. Nach Gebrauch das Gerät jeweils ausschalten.
17. Lassen Sie das Gerät oder den Stromadapter nicht nass werden. Sollte das Gerät
einmal doch ins Wasser fallen, ziehen Sie den Stecker oder Stromadapter sofort aus der
Steckdose. Tauchen Sie die Hände nicht ins Wasser, wenn das Gerät an Netzstrom
angeschlossen ist. Lasse Sie das Gerät in einem solchen Fall vor dem nächsten Gebrauch
zuerst von einem Fachelektriker überprüfen.
14. Vor dem Reinigen oder nach der Benutzung des Gerätes den Stecker aus der
Steckdose ziehen und dabei die Steckdose mit der Hand festhalten. NIEMALS an
dem Kabel ziehen.
23. Fassen Sie das Massagegerät nie mit nassen Händen an.
13. Das Kabel darf nicht außerhalb der Tischkante hängen oder heiße Flächen berühren.
20. Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das
Stromnetz angeschlossen ist.
22. Sollte das Gerät mit einem Stromadapter ausgestattet werden müssen, decken Sie es
nicht ab. Andernfalls kann es zu gefährlichem Temperaturanstieg und zur Beschädigung
des Gerätes führen. Stecken Sie zuerst den Stecker in die Steckdose und erst dann de
Adapter.
25. NICHT verwenden, wenn das Gerät ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den
Netzstecker.
26. Stellen Sie das Gerät NICHT dort auf, wo es herunterfallen oder in eine Wanne oder ein
Waschbecken gezogen werden kann. Nicht im Freien verwenden.
18.Fassen Sie das Gerät, oder den Adapter niemals mit nassen Händen an
10. Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen
gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das
Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines
Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur Kontrolle
oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen spezialisierten
Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur kann das Leben
des Benutzers gefährden.
13. Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des
surfaces très chaudes.
être effectuée par un service de réparation agréé. Une réparation mal effectuée peut
constituer un danger non négligeable pour l'utilisateur.
11. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils
électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.).
12. Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
28. Ne bloquez jamais les ouvertures de l'appareil et ne le placez pas sur une surface molle,
comme un lit ou un canapé, où les orifices de ventilation peuvent être obstrués. Protégez les
ouvertures de ventilation contre les lambeaux, les cheveux, la poussière, etc. Ne laissez
jamais tomber ou n'insérez aucun objet dans les ouvertures.
18. il est interdit de toucher l'appareil ou l'alimenteur avec des mains mouillées.
15. Il est interdit d'utiliser l'appareil près de l'eau, p. ex. : sous la douche, dans la
baignoire ni dans un lavabo plein d'eau.
21. Afin d'assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer dans le réseau
électrique un appareil à courant différentiel nominal ne dépassant pas 30 mA. Pour cela il
faut contacter un électricien spécialisé.
14. Avant de nettoyer l'appareil ou après utilisation, il faut débrancher la fiche de la
prise de courant en maintenant cette dernière avec la main. NE PAS tirer sur le
cordon d'alimentation.
17. Ne pas permettre que l'appareil ou l'alimenteur entrent en contact avec de l'eau. Dans le
cas où l'appareil tombe dans l'eau, il faut immédiatement sortir la fiche de courant ou
l'alimenteur de la prise de courant. Il est interdit de mettre les mains dans l'eau quand
l'appareil est branché au réseau d'alimentation. Avant sa nouvelle utilisation, l'appareil doit
être vérifié par un électricien qualifié.
26. NE placez PAS ou ne stockez pas l'appareil où il pourrait tomber ou être tiré dans une
baignoire ou un évier. Ne pas utiliser à l'extérieur.
19. L'appareil doit être débranché pendant sa pose.
25. NE PAS utiliser si l'appareil est tombé dans l'eau. Débranchez-les immédiatement.
24. Nous vous recommandons d'utiliser cet appareil une fois pendant 20 minutes maximum.
Une utilisation fréquente peut entraîner une surchauffe du produit. Dans ce cas, arrêtez
l'utilisation et laissez l'appareil refroidir avant de redémarrer.
29. N'utilisez pas l'appareil lorsque des produits aérosols (aérosols) sont utilisés ou lorsque
de l'oxygène est administré.
22. Si l'appareil utilise un alimenteur, il ne faut pas le couvrir car cela pourrait conduire à une
augmentation dangereuse de la température et un endommagement de l'appareil. Brancher
toujours en premier la fiche de courant dans la prise de courant dans l'appareil et ensuite
l'aimenteur dans la prise du réseau électrique.
16. Si l'appareil est utilisé dans la salle de bain, après son utilisation il faut sortir la fiche de
courant de la prise de courant car la proximité de l'eau constitue un danger même quand
l'appareil est éteint.
30. Ne pas manipuler sous une couverture ou un oreiller. Cela peut provoquer un
échauffement excessif et provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
31. Ne pas utiliser sur les zones sensibles de la peau ou en mauvaise circulation.
L'utilisation sans entretien de la fonction de chauffage de l'eau par des enfants ou des
23. Il ne faut pas utiliser l'appareil avec les mains mouillées.
20. Il est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans
surveillance.
27. N'essayez PAS de connecter ou de déconnecter l'appareil lorsque les pieds sont dans
l'eau.
29. No utilice el dispositivo donde se utilizan productos en aerosol (spray) o donde se
administra oxígeno.
19. El aparato debe ser apagado cada vez que esté parado.
31. No lo use en áreas sensibles de la piel o en mala circulación. El uso sin mantenimiento
de la función de calentamiento de agua por parte de niños o personas con discapacidades
puede ser peligroso.
26. NO coloque ni guarde el dispositivo donde pueda caerse o ser empujado a una bañera o
fregadero. No utilizar al aire libre.
22. Si el aparato usa el alimentador, no lo tape, porque podría subir la temperatura de
manera considerable y el aparato quedaría dañado. Siempre, en primer lugar, conecte el
cable en el enchufe del cargador y después, el cargador en la red de alimentación.
24. Recomendamos usar este dispositivo una vez durante no más de 20 minutos. El uso
frecuente puede hacer que el producto se sobrecaliente. En este caso, interrumpa el uso y
permita que el dispositivo se enfríe antes de reiniciar.
27. NO intente conectar o desconectar el dispositivo cuando los pies estén en el agua.
32. Si tiene dolor en los músculos o las articulaciones durante mucho tiempo, deje de usarlo
y consulte a un médico. El dolor persistente puede ser un síntoma de una afección más
grave.
18. No coja el aparato ni el cargador con las manos mojadas.
33. Nunca use el masajeador en heridas abiertas, áreas descoloridas o en áreas de
hinchazón, quemaduras, inflamación o en lugares de erupciones o heridas en la piel.
2. Interruptores 4. Boquillas de salida de masaje de aire para masaje de burbujas
1. Coloque el dispositivo en un piso estable. Despliegue el dispositivo abriendo el asa (5) y tirando del tazón (1) hacia arriba, la altura del
dispositivo aumentará de 9,5 a 21 cm.
UTILIZAR
30. No manipular debajo de una manta o almohada. Esto puede causar un calentamiento
excesivo y provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
20. No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador conectado a la red de
alimentación.
23. No utilice el masajeador con las manos mojadas.
manos en el agua, cuando el aparato está conectado a la red de alimentación. Antes de
volver a usar el aparato, este debe ser comprobado por un especialista cualificado.
21. Para asegurar más protección, se recomienda instalar en el circuito eléctrico un
Diferencial (RCD) con la corriente diferencial no superior a 30 mA. En este caso hay que
recurrir al especialista eléctrico.
2A. Bubble & Vibration - masaje 5. Asa de transporte / protección antisalpicaduras
DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO
25. NO lo use si el dispositivo se ha caído al agua. Desconéctelos de inmediato.
1. Tazón plegable 3. Luces para la función de calentamiento de agua
28. Nunca bloquee las aberturas del dispositivo ni lo coloque sobre una superficie blanda,
como una cama o un sofá, donde los orificios de ventilación puedan estar bloqueados.
Proteja las aberturas de ventilación contra jirones, cabello, polvo, etc. Nunca deje caer ni
inserte ningún objeto en ninguna de las aberturas.
34. El masaje debe ser placentero y cómodo. Si siente dolor o molestias, deje de usarlo y
consulte a su médico.
2B. Calor - calentamiento de agua 6. Pies antideslizantes
* Burbuja y vibración (2A.): El interruptor activa simultáneamente el masaje de burbujas para reducir la fatiga del pie y el masaje de
4. Seleccione la función según sus preferencias presionando los interruptores:
2. Asegúrese de que el dispositivo esté desconectado de la fuente de alimentación antes de llenarlo con agua. Nunca sumerja el
masajeador de pies en agua u otros líquidos. Siempre desconecte el dispositivo de la fuente de alimentación cuando no esté en uso y al
llenar, vaciar, limpiar o mover el dispositivo. No deje el dispositivo desatendido durante su funcionamiento.
3. Llene el tazón (1) hasta la línea MAX con agua tibia o fría, según lo desee. La capacidad máxima del recipiente (1) es de
aproximadamente 6 litros de agua. No llene el dispositivo con agua por encima de la línea máxima de llenado MAX. No comience a operar
el dispositivo cuando el nivel del agua esté por debajo de la línea MIN.
23. Não utilizar o aparelho de massagem com mãos úmidas.
15. Não utilizar o moinho na proximidade de água p.ex.: no duche, banheira ou
em cima do lavabo.
10. Não utilizar o dispositivo com o cabo de alimentação deteriorado ou se foi deixado cair
ou foi deteriorado de qualquer outra maneira ou funciona de maneira incorreta. Não reparar
o dispositivo por conta própria porque existe perigo de choque eléctrico. O dispositivo
deteriorado deve-se levar ao ponto de serviço técnico adequado para levar a cabo a
verificação ou reparação. Todo tipo de reparações podem ser levadas a cabo somente pelos
pontos de serviço técnico autorizados. A reparação realizada de maneira incorreta pode ser
causa de grave perigo para o usuário.
22. Caso o moinho trabalhe com a fonte de alimentação não a tape porque a tal ação pode
fazer com que a temperatura do aparelho aumente e o mesmo se estrague. Primeiro deve
sempre pôr a ficha no aparelho e depois na tomada eléctrica.
6. Sempre depois de finalizar o uso, tirar o pino de tomada da tomada de alimentação
agarrando com a mão a tomada de alimentação. NÃO tirar para si o cabo de alimentação.
11. O dispositivo deve-se colocar numa superfície fria, estável, plana, longe de aparelhos de
cozinha que se esquentam como: cozinha elétrica, queimador a gas, etc.
20. É vedado deixar o moinho ou a sua fonte de alimentação ligados sem a sueprvisão.
25. NÃO use se o dispositivo cair na água. Desconecte-os imediatamente.
19. O moinho deve ser desligado após cada utilização.
17. Evitar o contacto do moinho e da sua fonte de alimentação com água. Caso o moinho
tenha contacto com água, deve-se retirar imediatamente a ficha ou a fonte de alimentação
da tomada. É proibido pôr as mãos em água quando o moinho está ligado. Antes da
utilização seguinte o moinho deve ser verificado por um electricista qualificado.
8. Não submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em água ou outro líquido.
Não expôr o dispositivo à ação das condições atmosféricas (chuva, sol, etc.) nem utilizar em
condições de umidade aumentada (banheiros, casas de camping úmidas)
7. Não deixar sem supervisão o dispositivo ligado à tomada.
tenham sido instruídas sobre as regras de utilização do aparelho e advertidas sobre o
perigo relacionado com tal utilização. As crianças não devem brincar com o presente
aparelho. A limpeza e conservação do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a
não ser que cumpram 8 anos de idade e desde que efetuadas sob vigilância de adultos.
9. Verificar periodicamente o estado de cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação
está deteriorado, então deve ser substituido por uma oficina de reparos especializada para
evitar o perigo.
12. Não utilizar o dispositivo perto de materiais inflamáveis.
14. Antes de limpar ou depois de terminar o uso, deve-se tirar o pino de tomada da tomada
de alimentação agarrando com a mão a tomada de alimentação. NÃO tirar para si o cabo de
alimentação.
21. Para garantir a proteção adicional, recomenda-se instalar no circuito eléctrico um
disjuntor diferencial (RCD) destinado à corrente nominal inferior a 30 mA. Neste âmbito é
recomendável perguntar um electricista.
24. Recomendamos o uso deste dispositivo uma vez por não mais que 20 minutos. O uso
frequente pode causar superaquecimento do produto. Nesse caso, interrompa o uso e deixe
o dispositivo esfriar antes de reiniciar.
18. É proibido tocar o moinho e a fonte de alimentação com as mãos molhadas.
16. Caso o moinho seja utilizado na casa de banho, deve-se retirar a ficha da tomada
porque a proximidade de água é perigosa mesmo estando o moinho desligado.
13. O cabo de alimentação não pode pender da borda da mesa ou tocar superfícies
quentes.
16. Не використовуйте пристрій під час сонливості чи сонливості.
12. Ніколи не використовуйте виріб поблизу горючих речовин.
17. Припиніть користуватися пристроєм, якщо відчуваєте дискомфорт. Не
використовуйте, якщо у вас є опухлі ноги, висип, нетримання ніг. Радимо подивитися
медичного фахівця.
14. Завжди відключайте пристрій після використання та перед очищенням.
18. Пристрій має функцію нагрівання. Поверхня пристрою може бути гарячою.
Користувачі, чутливі до високих температур, повинні бути обережними при використанні
пристрою.
22. Поставте пристрій лише водою. Не використовуйте масла або розчини для ванни, гелі
та речовини.
24. Ми рекомендуємо використовувати цей пристрій один раз протягом не більше 20
хвилин. Часте використання може призвести до перегріву виробу. У цьому випадку
припиніть використання та дайте можливість пристрою охолонути перед
перезавантаженням.
26. НЕ кладіть і не зберігайте пристрій там, де він може впасти, або потягнути його у ванну
або раковину. Не використовуйте на відкритому повітрі.
чином. Не намагайтеся самостійно відремонтувати дефектний продукт, оскільки це може
призвести до ураження електричним струмом. Завжди повертайте пошкоджений пристрій
у професійне місце служби, щоб відновити його. Всі ремонтні роботи можуть виконувати
лише авторизовані фахівці з обслуговування. Неправильний ремонт може призвести до
небезпечних ситуацій для користувача.
19. Використовуйте тільки при наповненні водою.
20. Ніколи не підключайте та не вимикайте пристрій, коли ноги або інші частини тіла
занурюються у воду.
27. НЕ намагайтеся підключати або відключати пристрій, коли ноги знаходяться у воді.
23. Якщо у вас виникли проблеми з приводу вашого здоров'я, будь-ласка, перед
використанням зв'яжіться з фахівцем. Користувачі з серцевими проблемами, серцевими
кардіостимуляторами, діабетичними або іншими проблемами зі здоров'ям. Вагітні жінки
та користувачі, які скаржаться на передчасні болі в суглобах та м'язи. Тривалі та часті болі
можуть бути попередженнями про серйозні захворювання, будь ласка, зверніться до
лікаря.
28. Ніколи не блокуйте отвори пристрою і не ставте його на м'яку поверхню, наприклад,
ліжко або диван, де можуть бути заблоковані вентиляційні отвори. Захистіть вентиляційні
отвори від клаптів, волосся, пилу тощо. Ніколи не кидайте та не вставляйте жодних
21. Не використовуйте при стоянні. Використовуйте лише в сидячих місцях.
25. НЕ використовуйте, якщо пристрій потрапив у воду. Відключіть їх від мережі.
15. Не користуйтеся вологими руками.
13. Не дозволяйте шнуру висіти над краєм лічильника.
11. Ніколи не кладіть виріб на гарячі або теплі поверхні або на кухонні прилади, як
електрична духовка або газовий пальник.
59


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Camry CR 2174 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Camry CR 2174 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Spanish, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 2,34 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info