3. Uključite fen s četkom pomoću dugmeta (3). Podesite traženu temperatru i jačinu zraka (C – hladan zrak, 1 – niža temperatura, lagano, 2
– viša temperatura).
4. Uzmite tanak pramen kose, počešljajte ga zatim namotajte go oko četke od vrhova kose prema vrhu glave. Pričekajte nekoliko sekundi
kad topli mlaz zraka oblikuje pramen koji se nalazi na četki.
5. Izvlačite pramen kose prema vani.
6. Isključite fen s četkom za oblikovanje frizure zatim izvadite utikač iz utičnice.
ČIŠĆENJE
1. Prije čišćenja fena s četkom za oblikovanje frizure izvadite utikač iz utičnice.
2. Vanjske dijelove kučišta (1) brišite vlažnom krpicom. Ne koristite abrazivna sredstva za čišćenje i oštar pribor.
3. Nakon svake upotrebe očistite četku od preostale kose.
4. Provjerite da li nije zaštita ulazu zraka začepljena kosom ili nije onečišćena na neki drugi način.
Po potrebi čistite.
5. Nikad ne ostavljajte na četki kosu.
TEHNIČKA SPECIFIKACIJA
Snaga: 1000-1200W
Napon napajanja: 230V~50Hz
Razina zvuka Lwa: 72dB
Brinući za okoliš.Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske džakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku.
Iskorišćen uređaj treba odneti na odgovarajuću deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okoliš. Električni uređaj treba
odneti na način, koji ograničava njegovu ponovnu upotrebu i korištenje. Ako se u uređaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno predati na
deponiju.Uređaj se ne smije bacati u kontejner za komunalni otpad!!
MAGYAR
26
MAGYAR
A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ FONTOS UTASÍTÁSOK
OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE1. A készülék
használatának megkezdése előtt olvassa el a használati utasítást és kövesse az abban
szereplő útmutatásokat. A gyártó nem vállal felelősséget a készülék nem a használati
utasítás szerinti vagy a helytelenül használt készülék okozta károkért.
2 A készülék kizárólag házi használatra szolgál. Ne használja más, nem rendeltetésszerű
célokra.
3. A készüléket kizárólag 230 V ~ 50 Hz feszültségű földelt aljzatba csatlakoztassa.
A használat biztonságának növelése céljából, egy áramkörre ne csatlakoztasson egyszerre
több elektromos készüléket.
4. Nagy elővigyázatossággal járjon el a készülék használata során, ha a közelben
gyermekek tartózkodnak. Ne engedje a gyermekeket játszani a készülékkel, ne engedje a
gyermekeknek és a készüléket nem ismerő személyeknek annak használatát
5. FIGYELMEZTETÉS: Ezt a berendezést 8 évnél idősebb gyermekek használhatják,
valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy pszichikai személyek vagy a készülékszülékről
tapasztalattal nem bíró személyek, abban az esetben ha, a biztonságukért felelős személy
van jelen, vagy ki lettek oktatva a készülék biztonságos használatnak útmutatásairól is
tisztában vannak annak használatából adódó veszélyekkel. Gyermekek ne játszanak az
eszközzel. Az eszköz tisztítását és karbantartását ne gyermekek végezzék, kivéve, ha
elmúltak 8 évesek és ezt a tevékenységet felügyelet alatt végzik.
6. A használat befejezése után húzza ki a csatlakozót a konnektorból annak kézzel történő
támasztása mellett. Ne húzza a hálózati kábelen keresztül.
7. Ne merítse vízbe vagy más folyadékba a kábelt, a csatlakozót sem a teljes készüléket. Ne
tegye ki a készüléket az időjárás viszontagságainak (eső, napfény, stb.) és ne használja
magas páratartalmú körülmények között. (fürdőszoba, nedves kempingház).
8. Rendszeresen ellenőrizze a tápvezetéket. Ha a tápvezeték károsodott, akkor cseréltesse
ki azt speciális javítóműhelyben, az áramütés elkerülése végett.
9. Ne használja sérült tápvezetékkel, vagy ha leesett, bármely más módon meghibásodott
vagy nem megfelelően működik a készülék. Ne javítsa önállóan, mivel az áramütést okozhat.
A meghibásodott készüléket adja át a szerviznek ellenőrzés vagy javítás elvégzése céljából.
Bármilyen javítást csak az arra felhatalmazott szervizek végezhetik. A szakszerűtlen javítás
súlyos veszélyt jelenthet a felhasználónak.
10. Állítsa a készüléket hideg stabil felületre, messze a fűtőkészülékektől. mint elektromos
tűzhely gáztűzhely stb..
11. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében.
12. A hálózati kábel nem lógjon le az asztalról, ne érintkezzen forró felülettel.
13. Tisztítás előtt vagy a használat befejezése után húzza ki a csatlakozót a konnektorból
úgy, hogy kezével tartsa a konnektort. Ne húzza a hálózati kábelen keresztül.
14. Ne használja a készüléket víz közelében pl.: zuhany alatt, kádban sem vízzel teli
mosogató fölött.
15.Ha a készüléket fürdőszobában használja, annak használata után húzza ki a
csatlakozót a konnektorból, mivel a víz közelsége veszélyt jelent akkor is, amikor a
készülék ki van kapcsolva.
16. Ne hagyja átnedvesedni, a készüléket sem a tápegységet. Abban az esetben, ha a
készülék a vízbe esik, azonnal húzza ki a csatlakozót vagy a hálózati adaptert a
konnektorból. Ne tegye a kezét vízbe, amikor a készülék csatlakoztatva van a hálózathoz.
Mielőtt újra használná, ellenőriztesse a készüléket szakképzett villanyszerelővel.
17. Ne érintse a készüléket, sem a tápegységet nedves kézzel.
18. Kapcsolja ki a készüléket minden félretétel előtt.
19. A bekapcsolt készüléket vagy a hálózatba dugott tápegységet ne hagyja felügyelet
nélkül.
20. A további védelem biztosításához, javasolt az áramkörbe telepíteni RCD készüléket, ahol
a névleges árameltérés nem haladja meg a 30mA-t. Ez ügyben forduljon szakképzett
villanyszerelőhöz.
21. Ha a készülék tápegységgel működik, ne takarja le azt, mivel ez veszélyes hőmérséklet-
27
emelkedéshez, túlmelegedéshez és a készülék károsodásához vezethet. Először mindig a
csatlakozót dugja a készülék aljzatába, majd a tápegységet a hálózati konnektorba.
22. Ne használja a hajszárítót szabadtéren.
23. A hajszárítót üzemeltetni csak a készülékházon jelzett feszültségen lehet.
24. Ne használja a készüléket víz közelében pl.: zuhany alatt, kádban sem vízzel teli
mosogató fölött.
25. Ha a hajszárítót fürdőszobában használja, annak használata után húzza ki a csatlakozót
a konnektorból, mivel a víz közelsége veszélyt jelent akkor is, amikor a hajszárító ki van
kapcsolva.
26. Ne hagyja átnedvesedni, a hajszárítót Abban az esetben, ha a hajszárító a vízbe esik,
azonnal húzza ki a csatlakozót a konnektorból. Ne tegye a kezét vízbe, amikor a hajszárító
csatlakoztatva van a hálózathoz. Mielőtt újra használná, ellenőriztesse a készüléket
szakképzett villanyszerelővel.
27. Kapcsolja ki a hajszárítót a hajszárítás közbeni minden félretétel során is.
28. A hálózatba csatlakoztatott hajszárítót ne hagyja felügyelet nélkül.
29. Semmilyen módon ne takarja el a hajszárító légbeömlő és kiömlő nyílását pl.: hajjal sem
30. Ne irányítsa a forró levegő sugarát a tápkábelre.
31. Tartsa elzárva a hajszárítót gyermekek elől. Gyermekek általi hajszárító használatot
feltétlen felügyelje felnőtt
32. A hajszárító használata után, kapcsolja azt ki és minden alkalommal húzza ki a tápkábel
csatlakozóját
a konnektorból.
33. A tápkábelt ne csavarja fel a hajszárítóra.
34. Figyelem!!! A hajszárító használat közben melegszik. Ne érintse a készülék forró
felületeit.
35. A kiegészítő alkatrészek a hajszárítóra felszerelése előtt, mindig győződjön meg arról,
hogy azok szárazak-e kívül és belül.
36. Soha ne távolítson el bolyhokat vagy más idegen tárgyakat a készülék belsejéből hegyes
eszközökkel.
37. Ne irányítsa a forró levegőt a szeme vagy más érzékeny helyek felé.
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
(1) - készülékház(2) - levehető kefék
(3) - kapcsoló / hőmérséklet szabályozás(4) – a cserélhető végek rögzítője
(5) - a vezeték forgó kábelcsatlakozás
HASZNÁLAT
1 Erősítse fel a kefét (2).
2. Csatlakoztassa a csatlakozót a konnektorba
3. Kapcsolja be a formázó-hajszárítót a kapcsolóval (3). Állítsa be a megfelelő hőmérsékletet (C - hideg fúvás, 1 - alacsonyabb
hőmérséklet, enyhébb fúvás, 2 - magasabb hőmérséklet).
4. Válasszon külön egy kisebb hajtincset, fésülje ki, majd a végénél kezdve csavarja fel a kefére. Várjon néhány másodpercet, míg a
légáram kialakítja a kefére felcsavart haj formáját.
5. Csavarja le a haját a keféről.
6. Kapcsolja ki a formázó-hajszárítót és húzza ki a csatlakozót a konnektorból.
TISZTÍTÁS
1. A formázó-hajszárító tisztításának megkezdése előtt húzza ki a csatlakozót a konnektorból.
2. A készülékház (1) külső részeit törölje át enyhén nedves törlőkendővel. Ne használjon súrolószereket, sem éles eszközöket.
3. A kefét minden használat után tisztítsa meg a hajtól.
4. Ellenőrizze, hogy a légbeömlő nyílás borítása) nincs-e hajjal eltömődve vagy más módon elszennyeződve.
Szükség esetén tisztítsa meg.
5. Ne hagyja, hogy a formázó-hajszárítón haj maradjon.
MŰSZAKI ADATOK
Teljesítmény: 1000-1200 W
Tápfeszültség: 230V ~50Hz
Zajszint Lwa: 72dB
A környezet védelme érdekében kérjük külön karton dobozok és műanyag zsákokat és dobja őket a megfelelő hulladék közé. Használt készüléket
kell eljuttatni a kijelölt gyűjtőhelyekre miatt veszélyes elemek alkatrészeket, amelyek hatással lehetnek a környezetre. Ne dobja a készüléket a
közös szemétkosárba.
28
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
УСЛОВИ НА БЕЗБЕДНОСТ. ВАЖНО УПАТСТВО ЗА БЕЗБЕДНОСТ ПРИ УПОТРЕБА
ВЕ МОЛИМЕ ВНИМАТЕЛНО ПРОЧИТАЈТЕ И ЧУВАЈТЕ ГО ЗА ИДНИ ПОТСЕТУВАЊА.
1. Πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών και ακολουθήστε τις
οδηγίες που περιέχονται σε αυτό. Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για ζημιές που
προκαλούνται από τη χρήση της συσκευής σε αντίθεση με την προβλεπόμενη χρήση της ή
τον ακατάλληλο χειρισμό της.
2. Η συσκευή χρησιμοποιείται μόνο για οικιακή χρήση. Μην την χρησιμοποιείτε για άλλους
σκοπούς εκτός από την προβλεπόμενη χρήση.
3. Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε γειωμένη πρίζα 230 V ~ 50 Hz.
Προκειμένου να αυξηθεί η ασφάλεια της χρήσης μην συνδέετε συγχρόνως πολλαπλές
ηλεκτρικές συσκευές σε ενα κύκλωμα.
4. Να είστε προσεκτικοί όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή, όταν πλησίον βρίσκονται παιδιά.
Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή ούτε να αφήνετε τα παιδιά ή άτομα
που δεν είναι εξοικειωμένα με τη συσκευή να τη χρησιμοποιούν.
5. ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο εξοπλισμός αυτός μπορεί να χρησιμοποιηθεί από τα παιδιά άνω των 8
ετών και τα άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή
άτομε με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, αν αυτό γίνεται υπό την επίβλεψη ενός προσώπου
που είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους ή τους έχει χορηγηθεί καθοδήγηση για την
ασφαλή χρήση του μηχανήματος και γνωρίζουν τους κινδύνους που συνδέονται με τη
χρήση του. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η
συντήρηση της συσκευής δεν πρέπει να γίνεται από τα παιδιά, εκτός αν αυτά είναι άνω των
8 ετών και οι δραστηριότητες αυτές διεξάγονται υπό επιτήρηση.
6. Πάντα μετά τη χρήση, αφαιρέστε το φις από την πρίζα κρατώντας την πρίζα με το χέρι
σας. ΜΗΝ τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας.
7. Μην βυθίζετε το καλώδιο, το φις ή ολόκληρη τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. Μην την
εκθέτετε σε καιρικές συνθήκες (βροχή, ήλιο, κλπ) ούτε να την χρησιμοποιήτε σε συνθήκες
υψηλής υγρασίας (μπάνια, υγρές καμπίνες)
8. Ελέγχετε περιοδικά την κατάσταση του καλωδίου τροφοδοσίας. Εάν το καλώδιο
τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από ειδικό συνεργείο σέρβις,
προκειμένου να αποφευχθεί ο κίνδυνος.
9. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν έχει φθαρμένο καλώδιο ή αν έχει πέσει ή έχει
υποστεί ζημιά με οποιοδήποτε άλλο τρόπο ή δεν δουλεύει σωστά. Μην επισκευάζετε τη
συσκεύη μόνοι σας, καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία. Χρειάζεται να πάτε
μια χαλασμένη συσκευή στο κατάλληλο κέντρο εξυπηρέτησης για να την ελέγξουν ή να την
επισκευάσουν. Οποιεσδήποτε επισκευές μπορούν να γίνουν μόνο από εξουσιοδοτημένα
σημεία εξυπηρέτησης. Η ακατάλληλη επισκευή μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό κίνδυνο για
τον χρήστη.
10. Πρέπει να τοποθετήσετε τη συσκευή σε μία δροσερή, σταθερή, επίπεδη επιφάνεια
μακριά από συσκευές της κουζίνας που παράγουν θερμότητα, όπως ηλεκτρική κουζίνα,
καυστήρας αερίου, κλπ .
11. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε εύφλεκτα υλικά.
12. Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν μπορεί να κρέμεται από την άκρη του τραπεζιού ή να
αγγίζει θερμές επιφάνειες.
13. Πριν από τον καθαρισμό ή μετά τη χρήση, αφαιρέστε το φις από την πρίζα κρατώντας
την πρίζα με το χέρι σας. ΜΗΝ τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας.
14. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε νερό, π.χ :Στο ντους, στην μπανιέρα ή στο
νεροχύτη γεμάτο με νερό.
15. Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται στο μπάνιο, μετά τη χρήση, αφαιρέστε το φις
από την πρίζα, αφού η γειτνίαση με το νερό ενέχει κίνδυνο, ακόμα και όταν η
συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
16. Μην επιτρέψετε στη συσκευή ή το τροφοδοτικό της να βραχούν. Αν η συσκευή πέσει
στο νερό, τραβήξτε αμέσως το βύσμα ή το τροφοδοτικό από την πρίζα. Μην βάζετε τα χέρια
σας μέσα στο νερό όταν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη. Πριν από την
29
επαναχρησιμοποίηση της, πρέπει να ελεγχθεί από έναν ηλεκτρολόγο.
17. Μην κρατάτε τη συσκευή ή το τροφοδοτικό με βρεγμένα χέρια.
18. Απενεργοποιήστε τη συσκευή κάθε φορά που την βάζετε στο κουτί της.
19. Μην αφήνετε τη συσκευή αναμμένη ή το τροφοδοτικό στην πρίζα χωρίς επίβλεψη.
20. Για την παροχή επιπλέον προστασίας, συνιστάται να εγκαταστήσετε στο ηλεκτρικό
κύκλωμα, μια συσκευή υπολειπόμενου ρεύματος (RCD) με ονομαστική ένταση ρεύματος
που δεν υπερβαίνει τα 30 mA. Για αυτόν τον σκοπό, παρακαλούμε επικοινωνήστε με έναν
εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο.
21. Εάν η συσκευή χρησιμοποιεί ένα τροφοδοτικό, μην το καλύπτετε, επειδή αυτό θα
μπορούσε να οδηγήσει σε μια επικίνδυνη αύξηση της θερμοκρασίας και ζημιά της
συσκευής. Πάντα, πρώτα να βάζετε το φις του τροφοδοτικού στην υποδοχή τροφοδοσίας
της συσκευής και στη συνέχεια, στην πρίζα.
22. Μην χρησιμοποιείτε το πιστολακι μαλλιών σε ανοιχτό χώρο.
23. Το πιστολακι μπορεί να τροφοδοτείται αποκλειστικά με την τάση που αναγράφεται στη
μονάδα.
24. Μην χρησιμοποιείτε το πιστολακι κοντά σε νερό, π.χ: στο ντους, την μπανιέρα ή το
νεροχύτη γεμάτο με νερό.
25. Όταν το πιστολακι χρησιμοποιείται στο μπάνιο, μετά τη χρήση, αφαιρέστε το φις από
την πρίζα, αφού η γειτνίαση με το νερό ενέχει κίνδυνο ακόμη και όταν το πιστολακι μαλλιών
είναι απενεργοποιημένο.
26. Μην αφήνετε να βραχεί το πιστολακι μαλλιών . Όταν το πιστολακι μαλλιών πέσει στο
νερό, αποσυνδέστε αμέσως το φις από την πρίζα. Μην βάζετε τα χέρια μέσα στο νερό, όταν
το πιστολακι είναι στην πρίζα. Πριν από την επαναχρησιμοποίηση του θα πρέπει να
ελεγχθεί από έναν ηλεκτρολόγο.
27. Το πιστολακι πρέπει να απενεργεποιείται καθε φορά που το αφήνετε κατά την ξήρανση
των μαλλιών.
28. Μην αφήνετε ενεργοποιημένο το πιστολακι μαλλιών στην πρίζα χωρίς επίβλεψη.
29. Μην εμποδίζετε με οποιονδήποτε τρόπο την είσοδο και την έξοδο του αέρα απο το
πιστολακι μαλλιών , για παράδειγμα: με τα μαλλιά
30. Μην κατευθύνετε τη ροή θερμού αέρα πάνω στο καλώδιο ρεύματος
31. Κρατήστε το πιστολακι μαλλιών μακριά από τα παιδιά. Όταν το χησιμοποιούν τα
παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται από έναν ενήλικα
32. Μετά τη χρήση της συσκευής , απενεργοποιείστε τον διακόπτη και να αφαιρείτε κάθε
φορά το καλώδιο τροφοδοσίας απ την πρίζα.
33. Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από το το πιστολακι μαλλιών .
34. Προσοχή!!! Το πιστολακι μαλλιών ζεσταίνεται κατά τη χρήση του. Μην αγγίζετε τη
θερμή επιφάνεια της συσκευής.
35. Πάντα πριν από την εφαρμογή των κομματιών του εξοπλισμού στο πιστολακι ,
βεβαιωθείτε ότι είναι στεγνά στο εξωτερικό τους και στο εσωτερικό τους.
36. Ποτέ μην αφαιρέσετε σκόνη ή ξένα σώματα από το εσωτερικό της συσκευής,
χρησιμοποιώντας αιχμηρά αντικείμενα.
37. Μην κατευθύνετε το ζεστό αέρα προς τα μάτια ή άλλες ευαίσθητες περιοχές.
3. Jokaisen käytön jälkeen, puhdista harja hiuksista.
4. Tarkista, että ilmanottoaukon kansi ei ole tukossa hiuksilla tai saastuttanut muulla tavoin.
Puhdista tarvittaessa.
5. Älä jädä hiukset ilmakiharrilla.40
TEKNISET TIEDOT
Teho: 1000-1200W
Sähköjännite: 230V ~50Hz
Lew äänitaso: 72dB
Kantakaamme huolta ympäristöstä. Pahvipakkauksen pyydämme laittamaan paperikierrätykseen. Polyeteenipussit (PE) tulee laittaa muovien
kierrätysastiaan. Loppuun käytetyt laitteet tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen, koska laitteen sisältämät vaaralliset aineosat voivat olla
ympäristölle vahingollisia. Sähkölaite tulee toimittaa siten, että sen uudelleenkäyttö on estetty. Jos laitteessa on paristo, paristo tulee poistaa ja
toimittaa erillisesti keräyspisteeseen.
SVENSKA
ALLMÄNNA SÄKERHETSVILLKOR
LÄS ORDENTLIGT VIKTIGA INSTRUKTIONER OM ANVÄNDNINGENS SÄKERHET OCH
BEVARA DEM FÖR FRAMTIDEN
1. Innan du börjar använda apparaten, läs denna bruksanvisning och följ dessa anvisningar.
Tillverkaren åtar sig inget ansvar för skador som orsakas av apparatens användning i
motsats till det avsedda ändamålet eller felaktig hantering av apparaten.
2. Denna apparat är endast avsedd för hushållsbruk. Använd inte för andra ändamål än det
avsedda ändamålet.
3. Anslut apparaten endast till ett jordat uttag 230 V ~ 50 Hz.
För att öka användningens säkerheten anslut inte flera elektriska apparater till en strömkrets
samtidigt.
4. Var mycket försiktig när du använder apparaten och barnen är i närheten. Låt inte barn
leka med apparaten, låt inte barn eller personer som inte känner till apparaten för dess
användning
5. VARNING: Denna anordning kan användas av barn över 8 år gamla och personer med
nedsatt fysisk eller mental förmåga eller utan erfarenhet och bekantskap av apparaten, om
det sker under övervakning av en person som ansvarar för deras säkerhet eller de har fått
hänvisningar för säker användning av anordningen och är medvetna om de faror som är
förknippade med dess användning. Barn ska inte leka med apparaten. Rengöring och
konservering av apparaten bör inte utföras av barn om de inte är mer än åtta år gamla och
dessa åtgärder genomförs under övervakning.
6. Efter användning ta alltid ut stickproppen ur eluttaget genom att hålla eluttaget med
handen. Dra INTE nätkabeln.
7. Doppa inte sladden, stickproppen och hela apparaten i vatten eller andra vätskor. Utsätt
inte apparaten för väderförhållanden (regn, sol, osv.) eller använd inte i förhållanden med
hög fuktighet (badrum, fuktiga stugor).
8. Kontrollera nätsladdens skick regelbundet. Om nätsladden är trasig, bör den bytas ut av
en specialist verkstad för att undvika fara.
9. Använd inte apparaten med en skadad nätsladd eller om den har tappats eller skadats på
något annat sätt eller fungerar felaktigt. Reparera inte apparaten själv, eftersom det kan
orsaka en elektrisk stöt. Lämna in en skadad apparat hos ett lämpligt servicecenter för att
kontrollera eller reparera den. Alla reparationer kan endast göras av auktoriserade
servicecenter. Felaktig reparation kan resultera i en allvarlig fara för användaren.
10. Placera anordningen på en kall, stabil och jämn yta, borta från uppvärmningsutrustning i
köket som elspisar, gasbrännare, osv.
11. Använd inte apparaten i närheten av brandfarliga material.
12. Nätsladden kan inte hänga över kanten på bordet eller kontakta heta ytor.
13. Före rengöringen eller efter användningen ska stickproppen tas ur eluttaget genom att
hålla eluttaget med handen. Dra INTE nätkabeln.
14. Det är förbjudet att använda apparaten i närheten av vatten t.ex. i dusch, badkar eller
över tvättbord med vatten.
15. När apparaten används i badrummet, ska man urkoppla stickproppen från
eluttaget efter användning eftersom närheten av vatten utgör en fara även när
apparaten har stängts av.
16. Doppa inte apparaten eller strömförsörjningen. Om apparaten faller i vatten, urkoppla
41
stickproppen eller strömförsörjningen genast från eluttaget. Det är förbjudet att sätta
händerna in vatten när apparaten ansluts till elnät. Innan den åter får användas, ska den
prövas av en kvalificerad elektriker.
17. Det är förbjudet att hälla apparaten eller strömförsörjningen med våta händer.
18. Apparaten ska stängas av varje gång när man lägger den.
19. Det är förbjudet att lämna apparaten eller strömförsörjningen som ansluts till eluttaget
utan övervakning.
20. För att säkra ett ytterligare skydd, rekommenderas det att installera jordfelsbrytare (RCD)
med märkström högst 30 mA i den elektriska kretsen. Det ska göras av en professionell
elektriker.
21. Om apparaten används ett förlängningsstycke, täcks det inte eftersom det kan orsaka en
farlig ökning av temperaturen och apparatens skador. Anslut alltid stickproppen först till
eluttaget i apparaten och sedan strömförsörjningen till eluttaget.
22. Använd inte hårtorken utomhus.
23. Hårtorken kan endast drivas med den spänning som anges på enheten.
24. Det är förbjudet att använda hårtorken i närheten av vatten t.ex.: i dusch, badkar eller
över tvättbord med vatten.
25. När hårtorken används i badrummet, ska man urkoppla stickproppen från eluttaget efter
användning eftersom närheten av vatten utgör en fara även när hårtorken har stängts av.
26. Doppa inte hårtorken. Om hårtorken faller ner i vatten, omedelbart dra ut stickproppen ur
eluttaget. Det är förbjudet att sätta händerna in vatten när hårtorken ansluts till elnät. Innan
den åter får användas, ska den prövas av en kvalificerad elektriker.
27. Hårtorken ska stängas av varje gång när den läggs ner under hårtorkning.
28. Det är förbjudet att lämna hårtorken som ansluts till eluttaget utan övervakning.
29. Det är förbjudet att täcka på något sätt luftinlopp och utlopp i hårtorken, t.ex.: med hår
30. Rikta inte den varma luftströmmen på nätkabeln
31. Förvara hårtorken ur räckhåll för barn. Barns användning av hårtorken måste övervakas
av en vuxen
32. Efter att ha använt torktumlaren, stäng den med strömbrytaren och dra ut nätkabeln
från eluttaget varje gång.
33. Linda inte sladden runt torktumlaren.
34. Observera!!! Hårtorken blir varm vid användning. Rör inte de varma ytor av anordningen.
35. Alltid före placering av utrustning på torken, se till att de är torra på utsidan och insidan.
36. Ta aldrig damm eller främmande föremål från apparaten med hjälp av vassa föremål.
37. Rikta inte varmluft mot ögon eller andra känsliga områden.
APPARATENS BESKRIVNING
(1) - hölje(2) - avtagbara borstar
(3) - strömbrytare / temperaturjustering(4) - blockering av utbytbara tillbehör
(5) - roterande kabelanslutning
ANVÄNDNING
1. Placera borsten (2).
2. Anslut stickproppen till eluttaget
3. Sätt på varmluftsborsten med strömbrytaren (3). Justera värmeläget (C - kallluft, 1 - lägre temperatur, lite luft, 2 - högre temperatur).
4. Fördela hårslingan, kam och sedan rulla upp håret mot hårbotten över borsten. Vänta några - flera sekunder tills luftströmmen har format
locken på borsten.
5. Ta bort borsten ur håret.
6. Stäng av varmluftsborsten och ta bort stickproppen ur eluttaget.
RENGÖRING
1. Före rengöring av varmluftsborsten ta bort stickproppen ur eluttaget.
2. Torka yttre delar av höljet (1) med en fuktig trasa. Använd inte slipande rengöringsmedel eller vassa verktyg.
3. Efter varje användning ta bort lösa hår från borsten.
4. Kontrollera att luftintagets skydd inte är täckt med hår eller orent på något annat sätt.
Om det behövs rengör det.
5. Låt inte hår stanna på varmluftsborsten.
TEKNISKA DATA
Effekt: 1000-1200W
Inspänning: 230V~50Hz
Ljudnivå LwA : 72dB
Vi sköter om miljön. Överlämna förpackningar i kartong till pappersavfall. Polyetylensäckar (PE) slängs i avfallsbehållare för plast. Man bör lämna en
gammal apparat till en riktig återvinningscentral, eftersom farliga komponenter i apparaten kan orsaka fara till miljön. En elektrisk apparat bör lämnas för att
minska förnyad användning av denna. Om apparaten innehåller batterier, bör man ta bort dem och lämna dem separat till återvinningscentraler.
42
Urządzenia nie wyrzucać do pojemnika na odpady komunalne!!
W trosce o środowisko..
Opakowania kartonowe prosimy przekazać na makulaturę.
Worki polietylenowe (PE) wrzucać do pojemnika na plastik
Zużyte urządzenie należy oddać do odpowiedniego punktu
składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne
składniki mogą stanowić zagrożenie dla środowiska.
Urządzenie elektryczne należy oddać tak aby ograniczyć
jego ponowne użycie i wykorzystanie. Jeżeli w urządzeniu
znajdują się baterie należy je wyjąć i oddać do punktu
składowania osobno.
KARTA GWARANCYJNA
WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej
Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana
jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi
gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej i dowodu zakupu (kopii
paragonu lub faktury VAT). Wady lub uszkodzenia sprzętu ujawnione w okresie gwarancji usuwane będą
bezpłatnie przez Serwis Centralny. W przypadku zakupu sprzętu przez przedsiębiorcę (faktura VAT) okres
gwarancji wynosi 12 miesięcy. UWAGA: Sprzęt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. Naprawami
gwarancyjnymi nie są objęte czynności związane z odkamienianiem, konserwacją, czyszczeniem urządzenia oraz
części i akcesoria ulegające zużyciu przy normalnym użytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje mechanicznych
uszkodzeń sprzętu oraz wad i uszkodzeń wynikłych wskutek:
-niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania, przechowywania i konserwacji;
-ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przeróbek i zmian konstrukcyjnych;
-użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych.
-uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych i powstałych na skutek przepięcia w sieci.
-karta gwarancyjna jest nieważna bez daty zakupu, pieczęci sprzedającego i kopii dokumentu zakupu.
-gwarancją nie są objęte elementy eksploatacyjne i akcesoria w tym: elementy szklane (np. dzbanki, talerze),
sznury przyłączeniowe, sieciowe, żarówki, baterie, nożyki i folie do urządzeń tnących, nasadki miksujące, trzepaki,
mieszaki, ssawkoszczotki, rury, węże, kubki miksujące, głowice tnące i sita.
Reklamowany sprzęt jest dostarczany do Serwisu Centralnego przez Klienta w stanie kompletnym i odpowiednio
zabezpieczony na czas transportu. Po dokonanej naprawie reklamowany sprzęt odbierany jest z Serwisu
Centralnego przez Klienta.
Termin usunięcia wady może zostać wydłużony o czas potrzebny do importu niezbędnych części, nie dłuższy niż
30 dni roboczych. W każdym takim przypadku warsztat serwisowy powiadomi klienta o wydłużeniu terminu
naprawy gwarancyjnej. W związku z koniecznością sprowadzenia części zamiennych i poinformuje o nowym
terminie usunięcia wady.
W przypadku stwierdzenia usterki należy ją zgłosić w punkcie sprzedaży lub w Serwisie Centralnym, ul. Ordona
2A, 01-237 Warszawa, tel. 728-595-006 lub e-mail: .
W zgłoszeniu proszę podać swój adres, nr telefonu i opis usterki. Do reklamacji konieczne jest dołączenie kopii
dokumentu zakupu.
Gwarancja nie wyłącza ani nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
serwis@adler.com.pl
SERWIS CENTRALNY
01-237 Warszawa ul.Ordona 2A
tel. 728 - 595 - 006
www.adler.com.pl serwis@adler.com.pl
(data sprzedaży)
(pieczątka sklepu i podpis sprzedawcy)
adnotacje serwisu:
44
OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ
UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ
1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować
według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane
użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego
obsługą.
2. Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego. Nie używać do innych celów,
niezgodnych z jego przeznaczeniem.
3. Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do gniazdka z uziemieniem 230 V ~ 50 Hz.
W celu zwiększenia bezpieczeństwa użytkowania do jednego obwodu prądu nie należy
równocześnie włączać wielu urządzeń elektrycznych.
4. Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania z urządzenia, gdy w
pobliżu przebywają dzieci. Nie należy dopuszczać dzieci do zabawy urządzeniem nie
pozwól dzieciom ani osobom nie zaznajomionym z urządzeniem na jego użytkowanie
5. OSTRZEŻENIE: Niniejszy sprzęt może by użytkowany przez dzieci powyżej 8 roku życia
oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie
mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, jeśli odbywa się to pod nadzorem osoby
odpowiadającej za ich bezpieczeństwo lub zostały im udzielone wskazówki na temat
bezpiecznego użytkowania urządzenia i mają świadomość niebezpieczeństwa związanego
z jego użytkowaniem. Dzieci nie powinny bawićsię sprzętem. Czyszczenie i konserwacja
urządzenia nie powinna być wykonywana przez dzieci, chyba że są powyżej 8 roku życia a
czynności te są wykonywane pod nadzorem.
6. Zawsze po zakończeniu używania, wyjmij wtyczkę z gniazda zasilającego poprzez
przytrzymanie gniazdka ręką. NIE ciągnąć za sznur sieciowy.
7. Nie zanurzać kabla, wtyczki oraz całego urządzenia w wodzie lub innej cieczy. Nie
wystawiaj urządzenia na działanie warunków atmosferycznych (deszczu, słońca, etc.) ani
nie używaj w warunkach podwyższonej wilgotności (łazienki, wilgotne domki kempingowe).
8. Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego. Jeżeli przewód zasilający jest
uszkodzony, to powinien on być wymieniony przez specjalistyczny zakład naprawczy w
celu uniknięcia zagrożenia.
9. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub jeśli zostało
upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidłowo pracuje. Nie
naprawiaj urządzenia samodzielnie, gdyż grozi to porażeniem. Uszkodzone urządzenie
oddaj do właściwego punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania naprawy.
Wszelkich napraw mogą dokonywać wyłącznie uprawnione punkty serwisowe.
Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla
użytkownika.
10. Należy stawiać urządzenie na chłodnej stabilnej, równej powierzchni, z dala od
nagrzewających się urządzeń kuchennych jak: kuchenka elektryczna, palnik gazowy, itp..
POLSKI
45
11. Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych.
12. Przewód zasilania nie może zwisać poza krawędź stołu lub dotykać gorących
powierzchni.
13. Przed czyszczeniem lub po zakończeniu użytkowania należy wyjąć wtyczkę z gniazdka
sieciowego poprzez przytrzymanie gniazdka ręką. NIE ciągnąć za sznur sieciowy.
14. Nie wolno używać urządzenia w pobliżu wody np.: pod prysznicem, w
wannie ani nad umywalką z wodą.
15.Gdy urządzenie jest używana w łazience, po użyciu go wyjąć wtyczkę z
gniazdka, gdyż bliskość wody stanowi zagrożenie nawet wtedy, kiedy urządzenie jest
wyłączone.
16. Nie dopuszczać do zamoczenia urządzenia ani zasilacza. W przypadku, gdy
urządzenie wpadnie do wody, natychmiast wyciągnąć wtyczkę lub zasilacz z gniazdka
sieciowego. Nie wolno wkładać rąk do wody, gdy urządzenie jest włączone do sieci. Przed
ponownym użyciem musi być ono sprawdzone przez wykwalifikowanego elektryka.
17. Nie wolno chwytać urządzenia ani zasilacza mokrymi dłońmi.
18. Urządzenie należy wyłączać każdorazowo przy odkładaniu go.
19. Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia ani zasilacza do gniazdka bez nadzoru.
20. Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie
elektrycznym, urządzenia różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie
różnicowym nie przekraczającym 30 mA. W tym zakresie należy zwrócić się do specjalisty
elektryka.
21. Jeżeli urządzenie wykorzystuje zasilacz, nie przykrywaj go, ponieważ mogłoby to
doprowadzić do niebezpiecznego wzrostu temperatury i uszkodzenia urządzenia. Zawsze,
jako pierwszą wkładaj wtyczkę do gniazda zasilania w urządzeniu a następnie zasilacz do
gniazda sieciowego.
22. Nie używać suszarki na wolnym powietrzu.
23. Suszarka może być zasilana wyłącznie napięciem wskazanym na obudowie
urządzenia.
24. Nie wolno używać suszarki w pobliżu wody np.: pod prysznicem, w wannie ani nad
umywalką z wodą.
25. Gdy suszarka jest używana w łazience, po użyciu jej wyjąć wtyczkę z gniazdka, gdyż
bliskość wody stanowi zagrożenie nawet wtedy, kiedy suszarka jest wyłączona.
26. Nie dopuszczać do zamoczenia suszarki W przypadku, gdy suszarka wpadnie do
wody, natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Nie wolno wkładać rąk
do wody, gdy suszarka jest włączona do sieci. Przed ponownym użyciem musi być ona
sprawdzone przez wykwalifikowanego elektryka.
27. Suszarkę należy wyłączać każdorazowo przy odkładaniu podczas suszenia włosów.
28. Nie wolno pozostawiać włączonej suszarki do gniazdka bez nadzoru.
29. Nie wolno blokować w jakikolwiek sposób wlotu oraz wylotu powietrza suszarki np.:
włosami
30. Nie kierować strumienia gorącego powietrza na przewód zasilający
31. Przechowywać suszarkę poza zasięgiem dzieci. Użytkowanie suszarki przez dzieci
musi być nadzorowane przez dorosłych
32. Po użyciu suszarki, wyłączyć ja przełącznikiem i wyjąć każdorazowo wtyczkę
przewodu zasilającego
z gniazda sieciowego.
33. Nie owijać przewodu sieciowego wokół suszarki.
34. Uwaga!!! Suszarka nagrzewa się podczas użytkowania. Nie dotykać gorących
powierzchni urządzenia.
35. Zawsze przed nałożeniem elementów wyposażenia na suszarkę upewnij się, czy są
one suche na zewnątrz i wewnątrz.
36. Nigdy nie usuwaj pyłu lub ciał obcych z wnętrza urządzenia, używając ostrych
przedmiotów.
37. Nie kieruj gorącego powietrza w stronę oczu lub innych wrażliwych miejsc.
Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.
Product:
Forumrules
To achieve meaningful questions, we apply the following rules:
First, read the manual;
Check if your question has been asked previously;
Try to ask your question as clearly as possible;
Did you already try to solve the problem? Please mention this;
Is your problem solved by a visitor then let him/her know in this forum;
To give a response to a question or answer, do not use this form but click on the button 'reply to this question';
Your question will be posted here and emailed to our subscribers. Therefore, avoid filling in personal details.
Register
Register getting emails for Camry CR 2020 at:
new questions and answers
new manuals
You will receive an email to register for one or both of the options.
Get your user manual by e-mail
Enter your email address to receive the manual of Camry CR 2020 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.
The manual is 2.54 mb in size.
You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.
The manual is sent by email. Check your email
If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.
The email address you have provided is not correct.
Please check the email address and correct it.
Your question is posted on this page
Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.