800781
44
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/60
Next page
1
CR 1188
(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد - 53 (BG) Инструкция за употреба - 58
(SR) Корисничко упутство - (SK) Používateľská príručka - 4347
(DK) brugsanvisning - 49 (UA) інструкція з експлуатації - 51
(HR) upute za uporabu - 37 (SV) instruktionsbok - 41
(SL) navodila za uporabo - 35 (FI) manwal ng pagtuturo - 39
(PL) instrukcja obsługi - 56 (IT) istruzioni operative - 45
(MK) патство за корисникот - (NL) handleiding - у27 33
(RU) инструкция обслуживания - (GR) - 31 οδηγίες χρήσεως 25
(HU) felhasználói kézikönyv - 23 (BS) upute za rad - 21
(RO) Instrucţiunea de deservire - 19 (CZ) návod k obsluze - 29
(LV) instrukcija - (EST) kasutusjuhend - lietošanas 15 17
(FR) mode d'emploi - (ES) manual de uso - 7 9
(GB) user manual - 3 (DE) b - 5edienungsanweisung
(PT) manual de serviço - (LT) naudojimo instrukcija - 11 13
2
RADIO/BT
12 13 141110
9
3
ENGLISH
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not
compatible with its application.
1.Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid
hazardous situations.
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their
safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the
dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning
and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over
8 years of age and these activities are carried out under supervision.
7.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the
product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the
product in humid conditions.
4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from
the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
3.The applicable voltage is 220-240V, ~50/60Hz. For safety reasons it is not appropriate to
connect multiple devices to one power outlet.
9.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause
hazardous situations for the user.
10.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances
like the electric oven or gas burner.
11.Never use the product close to combustibles.
13.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
14.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current
12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces.
4
3. The button will start blinking. This indicates that the device is in pairing mode.
Bluetooth:
2. The switch will change color to blue.
1. To use the Bluetooth function please press the Radio / BT switch (6) and press it.
17. The device should be kept in a dry room.
16. The device may only be wiped with a dry cloth. Do not use water or cleaning fluids.
15. Avoid getting the device wet.
device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA. Contact
professional electrician in this matter.
1. To use the USB function please find the USB ON / OFF button (9) at the back of the device.
2. To turn on the USB function press the ON / OFF button (9).
3. The USB function will now work. The FM / AM / Bluetooth options are now disabled until the USB function is turned off.
4. To control the USB function use the Backward (10) Play, Pause (11), and Forward (13) buttons to select and play tracks saved on the
USB device.
ATTENTION: The device will only work with devices up to 32 GB and formated in FAT32 file format. The device will play only Mp3 files.
4. Find on your media device the radio. It will show up on the list as „CR1188".
5. Pair the Radio and the media device.
6. The button will stop blinking and will shine continuously blue.
7. You can control the volume with the Volume control knob (1).
8. The rest of the functions are controlled from the multimedia device.
Technical Data:
Input voltage: 230V~50Hz
Output Power: 2 x 5W
Bluetooth - standard version 5.0 FM: 87,5-108 MHz AM: 530-1600 kHz
USB:
LOCATION OF CONTROLS.
3. To change the frequency, rotate the Tuning knob (2) left or right to find the desired wavelength.
4. To change the volume level rotate the Volume control knob (1)
2. Press the FM (4) or AM (3) button to switch to the desired band.
5. Radio / BT function button
Front:
1. Volume control knob 2. Tuning control knob 3. AM function button 4. FM function button
Back:
6. Power Button 7. FM Antenna 8. Power Cord 9. USB ON/OFF button
10. Backward, Skip button 11. Play / Pause button 12. Forward Skip Button 13. Indicator Light
14. USB port
Operating instructions:
Turning on:
1. Find the ON / OFF switch (6) located at the back of the device.
2. To turn on the device flip the switch into the ON position marked with the „I” symbol.
3. To turn off the device flip the switch into the OFF position marked with the „O” symbol.
Radio:
1. Press the Radio / BT button (5) to switch between the Radio and Bluetooth function.
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins.
Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the
environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
5
DEUTSCH
14. Um zusätzlichen Schutz zu bieten, wird empfohlen, ein Reststromgerät (RCD) im
Stromkreis mit einer Reststromstärke von nicht mehr als 30 mA zu installieren. Wenden Sie
2.Das Produkt darf nur in Innenräumen verwendet werden. Verwenden Sie das Produkt nicht
für Zwecke, die nicht mit seiner Anwendung kompatibel sind.
SICHERHEITSBEDINGUNGEN WICHTIGE ANWEISUNGEN ZUR SICHERHEIT DER
VERWENDUNG BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND FÜR ZUKÜNFTIGE
VERWEISE BEWAHREN
Die Garantiebedingungen sind unterschiedlich, wenn das Gerät für kommerzielle Zwecke
verwendet wird.
1.Lesen Sie das Produkt vor der Verwendung sorgfältig durch und befolgen Sie stets die
folgenden Anweisungen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch Missbrauch
entstehen.
3.Die anwendbar Spannung 220-240 V, ~ 50 /60 Hz. Aus Sicherheitsgründen ist es nicht
angebracht, mehrere Geräte an eine Steckdose anzuschließen.
4.Bitte seien Sie vorsichtig, wenn Sie Kinder benutzen. Lassen Sie die Kinder nicht mit dem
Produkt spielen. Lassen Sie Kinder oder Personen, die das Gerät nicht kennen, es nicht
ohne Aufsicht verwenden.
5. WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen ohne
Erfahrung oder Kenntnis des Geräts nur unter Aufsicht einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person verwendet werden wenn sie in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und sich der mit dem Betrieb verbundenen Gefahren bewusst sind.
Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung des Geräts sollte
nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und diese
Aktivitäten werden unter Aufsicht durchgeführt.
6.Nachdem Sie das Produkt nicht mehr verwenden, denken Sie immer daran, den Stecker
vorsichtig aus der Steckdose zu ziehen und die Steckdose mit der Hand zu halten. Niemals
am Netzkabel ziehen !!!
7. Stecken Sie niemals das Netzkabel, den Stecker oder das gesamte Gerät ins Wasser.
Setzen Sie das Produkt niemals atmosphärischen Bedingungen wie direktem Sonnenlicht
oder Regen usw. aus. Verwenden Sie das Produkt niemals unter feuchten Bedingungen.
8. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Wenn das Netzkabel beschädigt
ist, sollte das Produkt an einen professionellen Servicestandort übergeben werden, um
gefährliche Situationen zu vermeiden.
9. Verwenden Sie das Produkt niemals mit einem beschädigten Netzkabel oder wenn es
heruntergefallen oder auf andere Weise beschädigt wurde oder wenn es nicht richtig
funktioniert. Versuchen Sie nicht, das defekte Produkt selbst zu reparieren, da dies zu einem
elektrischen Schlag führen kann. Wenden Sie das beschädigte Gerät immer an einen
professionellen Kundendienst, um es zu reparieren. Alle Reparaturen können nur von
autorisierten Servicefachleuten durchgeführt werden. Die falsch durchgeführte Reparatur
kann für den Benutzer gefährliche Situationen verursachen.
10. Stellen Sie das Produkt niemals auf oder in der Nähe von heißen oder warmen
Oberflächen oder Küchengeräten wie dem Elektroherd oder dem Gasbrenner auf.
11. Verwenden Sie das Produkt niemals in der Nähe von brennbaren Stoffen.
12. Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante der Theke hängen und berühren Sie keine
heißen Oberflächen.
13. Lassen Sie das Produkt niemals ohne Aufsicht an die Stromquelle angeschlossen. Auch
wenn die Verwendung für kurze Zeit unterbrochen wird, schalten Sie das Netzwerk aus und
ziehen Sie den Netzstecker.
6
1. Um die USB-Funktion nutzen zu können, finden Sie die USB ON / OFF-Taste (9) auf der Rückseite des Geräts.
4. Um den Lautstärkepegel zu ändern, drehen Sie den Lautstärkeregler (1).
USB:
15. Vermeiden Sie es, das Gerät nass zu machen.
3. Um die Frequenz zu ändern, drehen Sie den Abstimmknopf (2) nach links oder rechts, um die gewünschte Wellenlänge zu ermitteln.
16. Das Gerät darf nur mit einem trockenen Tuch abgewischt werden. Verwenden Sie kein
Wasser oder Reinigungsflüssigkeiten.
sich in dieser Angelegenheit an einen professionellen Elektriker.
5. Koppeln Sie das Radio und das Mediengerät.
2. Um die USB-Funktion einzuschalten, drücken Sie die EIN / AUS-Taste (9).
4. Um die USB-Funktion zu steuern, verwenden Sie die Tasten Rückwärts (10) Wiedergabe, Pause (11) und Vorwärts (13), um auf dem
USB-Gerät gespeicherte Titel auszuwählen und abzuspielen.
3. Die USB-Funktion funktioniert jetzt. Die FM / AM / Bluetooth-Optionen sind jetzt deaktiviert, bis die USB-Funktion ausgeschaltet wird.
ACHTUNG: Das Gerät funktioniert nur mit Geräten bis zu 32 GB, die im FAT32-Dateiformat formatiert sind. Das Gerät spielt nur MP3-
Dateien ab.
Bluetooth:
1. Um die Bluetooth-Funktion zu nutzen, drücken Sie bitte den Radio / BT-Schalter (6) und drücken Się ihn.
2. Der Schalter ändert seine Farbe in blau.
3. Die Taste beginnt zu blinken. Dies zeigt an, dass sich das Gerät im Pairing-Modus befindet.
4. Suchen Sie auf Ihrem Mediengerät das Radio. Es wird in der Liste als „CR1188" angezeigt.
Technische Daten:
Eingangsspannung: 230V ~ 50Hz
Ausgangsleistung: 2 x 5W W.
Bluetooth - Standardversion 5.0 FM: 87,5-108 MHz AM: 530-1600 kHz
2. Drücken Sie die Taste FM (4) oder AM (3), um zum gewünschten Band zu wechseln.
1. Drücken Sie die Radio / BT-Taste (5), um zwischen Radio- und Bluetooth-Funktion zu wechseln.
Radio:
STANDORT DER KONTROLLEN.
6. Die Taste hört auf zu blinken und leuchtet kontinuierlich blau.
7. Sie können die Lautstärke mit dem Lautstärkeregler (1) einstellen.
8. Die restlichen Funktionen werden vom Multimedia-Gerät aus gesteuert.
Vorderseite:
1. Lautstärkeregler 2. Tuning-Regler 3. AM-Funktionstaste 4. FM-Funktionstaste
5. Radio / BT-Funktionstaste
Zurück:
6. Netzschalter 7. FM-Antenne 8. Netzkabel 9. USB-EIN / AUS-Taste
10. Rückwärts, Überspringen-Taste 11. Wiedergabe / Pause-Taste 12. Vorwärts-Überspringen-Taste 13. Anzeigelampe
14. USB-Anschluss
Bedienungsanleitung:
Einschalten:
1. Suchen Sie den EIN / AUS-Schalter (6) auf der Rückseite des Geräts.
2. Um das Gerät einzuschalten, stellen Sie den Schalter auf ON, die mit dem Symbol „I” gekennzeichnet ist.
3. Zum Ausschalten des Geräts den Schalter in die mit dem Symbol „O” gekennzeichnete Position OFF stellen.
17. Das Gerät sollte in einem trockenen Raum aufbewahrt werden.
DenPappkartonimAltpapierentsorgenPolyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
RecyclingzueineroffiziellenSammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte
in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und
separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfenwerden
7
FRANÇAIS
6.Une fois que vous avez fini d'utiliser le produit, n'oubliez pas de retirer délicatement la fiche
de la prise de courant en tenant la prise avec la main. Ne tirez jamais sur le câble
d'alimentation !!!
16. L'appareil ne doit être essuyé qu'avec un chiffon sec. N'utilisez ni eau ni liquide de
nettoyage.
15. Évitez de mouiller l'appareil.
12.Ne laissez pas le cordon pendre sur le bord du comptoir ni toucher les surfaces chaudes.
10.Ne placez jamais le produit sur ou à proximité de surfaces chaudes ou chaudes ou
d'appareils de cuisine comme le four électrique ou le brûleur à gaz.
14.Afin de fournir une protection supplémentaire, il est recommandé d'installer un dispositif
de courant résiduel (RCD) dans le circuit de puissance, avec un courant résiduel ne
dépassant pas 30 mA. Contactez un électricien professionnel à ce sujet.
13.Ne laissez jamais le produit connecté à la source d'alimentation sans surveillance. Même
lorsque l'utilisation est interrompue pendant une courte période, éteignez-la du réseau,
débranchez l'alimentation.
11.Ne jamais utiliser le produit à proximité de combustibles.
9.Ne jamais utiliser le produit avec un câble d'alimentation endommagé ou s'il est tombé ou
endommagé de toute autre manière ou s'il ne fonctionne pas correctement. N'essayez pas
de réparer le produit défectueux vous-même, car cela peut entraîner un choc électrique.
Tournez toujours l'appareil endommagé vers un centre de service professionnel afin de le
réparer. Toutes les réparations ne peuvent être effectuées que par des professionnels de
service autorisés. Une réparation incorrecte peut entraîner des situations dangereuses pour
l'utilisateur.
8.Vérifiez périodiquement l'état du câble d'alimentation. Si le câble d'alimentation est
endommagé, le produit doit être tourné vers un centre de service professionnel pour être
remplacé afin d'éviter des situations dangereuses.
7.Ne jamais mettre le câble d'alimentation, la fiche ou l'ensemble de l'appareil dans l'eau.
N'exposez jamais le produit aux conditions atmosphériques telles que la lumière directe du
soleil ou la pluie, etc. N'utilisez jamais le produit dans des conditions humides.
CONDITIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
D'UTILISATION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE
FUTURE
Les conditions de garantie sont différentes si l'appareil est utilisé à des fins commerciales.
1.Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement et toujours respecter les instructions
suivantes. Le fabricant n'est pas responsable des dommages dus à une mauvaise utilisation.
2.Le produit ne doit être utilisé qu'à l'intérieur. N'utilisez pas le produit à des fins
incompatibles avec son application.
3. La tension est applicable 220-240 V, ~ 50 /60 Hz. Pour des raisons de sécurité, il n'est pas
approprié de connecter plusieurs appareils à une seule prise de courant.
4. veuillez être prudent lors de l'utilisation autour des enfants. Ne laissez pas les enfants
jouer avec le produit. Ne laissez pas des enfants ou des personnes qui ne connaissent pas
l'appareil l'utiliser sans surveillance.
5.AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des
personnes sans expérience ou connaissance de l'appareil, uniquement sous la supervision
d'une personne responsable de leur sécurité, ou s'ils ont été informés de l'utilisation sûre de
l'appareil et sont conscients des dangers associés à son fonctionnement. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être
effectués par des enfants, sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces activités sont effectuées
sous surveillance.
8
USB:
4. Pour changer le niveau de volume, tournez le bouton de contrôle du volume (1)
3. Pour changer la fréquence, tournez le bouton de réglage (2) vers la gauche ou vers la droite pour trouver la longueur d'onde désirée.
1. Appuyez sur le bouton Radio / BT (5) pour basculer entre la fonction Radio et Bluetooth.
2. Appuyez sur le bouton FM (4) ou AM (3) pour passer à la bande désirée.
Radio:
3. Pour éteindre l'appareil, mettez l'interrupteur en position OFF marqué du symbole «O».
2. Pour mettre l'appareil sous tension, basculez l'interrupteur en position ON marqué du symbole «I».
1. Trouvez l'interrupteur ON / OFF (6) situé à l'arrière de l'appareil.
Allumer:
Mode d'emploi:
14. Port USB
10. Bouton Retour, Saut 11. Bouton Lecture / Pause 12. Bouton Saut avant 13. Voyant lumineux
6. Bouton d'alimentation 7. Antenne FM 8. Cordon d'alimentation 9. Bouton USB ON / OFF
17. L'appareil doit être conservé dans une pièce sèche.
Bluetooth - version standard 5.0 FM: 87,5-108 MHz AM: 530-1600 kHz
Puissance de sortie: 2 x 5W W
Tension d'entrée: 230V ~ 50Hz
Données techniques:
8. Les autres fonctions sont contrôlées à partir du périphérique multimédia.
7. Vous pouvez contrôler le volume avec le bouton de contrôle du volume (1).
6. Le bouton arrêtera de clignoter et brillera continuellement en bleu.
5. Associez la radio et le périphérique multimédia.
4. Recherchez sur votre appareil multimédia la radio. Il apparaîtra sur la liste sous le nom «Cr1188».
3. Le bouton commencera à clignoter. Cela indique que l'appareil est en mode de couplage.
2. Le commutateur changera de couleur en bleu.
1. Pour utiliser la fonction Bluetooth, appuyez sur le commutateur Radio / BT (6) et appuyez dessus.
Bluetooth:
2. Pour activer la fonction USB, appuyez sur le bouton ON / OFF (9).
3. La fonction USB fonctionnera maintenant. Les options FM / AM / Bluetooth sont maintenant désactivées jusqu'à ce que la fonction USB
soit désactivée.
ATTENTION: l'appareil ne fonctionnera qu'avec des appareils jusqu'à 32 Go et formatés au format de fichier FAT32. L'appareil ne lit que les
fichiers MP3.
1. Pour utiliser la fonction USB, veuillez trouver le bouton USB ON / OFF (9) à l'arrière de l'appareil.
4. Pour contrôler la fonction USB, utilisez les boutons Lecture arrière (10), Pause (11) et Avant (13) pour sélectionner et lire les pistes
enregistrées sur le périphérique USB.
1. Bouton de commande du volume 2. Bouton de commande de syntonisation 3. Bouton de fonction AM 4. Bouton de fonction FM
5. Touche de fonction Radio / BT
Retour:
EMPLACEMENT DES COMMANDES.
De face:
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que
les sachets plastiques (en polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis
au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être nocifs pour
l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle
utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de
collecte. Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
9
ESPAÑOL
10.Nunca coloque el producto sobre o cerca de las superficies calientes o calientes o los
electrodomésticos de la cocina como el horno eléctrico o el quemador de gas.
9.Nunca use el producto con un cable de alimentación dañado o si se cayó o se dañó de
alguna otra manera o si no funciona correctamente. No intente reparar el producto
defectuoso usted mismo, ya que puede provocar una descarga eléctrica. Siempre coloque el
dispositivo dañado en una ubicación de servicio profesional para repararlo. Todas las
reparaciones solo pueden ser realizadas por profesionales de servicio autorizados. La
reparación que se realizó incorrectamente puede causar situaciones peligrosas para el
usuario.
8. Compruebe periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de
alimentación está dañado, el producto debe girarse a un lugar de servicio profesional para
ser reemplazado a fin de evitar situaciones peligrosas.
6. Cuando haya terminado de usar el producto, recuerde siempre quitar suavemente el
enchufe de la toma de corriente que sostiene la toma con la mano. ¡Nunca tire del cable de
alimentación!
7.Nunca ponga el cable de alimentación, el enchufe o todo el dispositivo en el agua. Nunca
exponga el producto a condiciones atmosféricas tales como luz solar directa o lluvia, etc.
Nunca use el producto en condiciones húmedas.
5.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas sin
experiencia o conocimiento del dispositivo, solo bajo la supervisión de una persona
responsable de su seguridad, o si fueron instruidos sobre el uso seguro del dispositivo y son
conscientes de los peligros asociados con su funcionamiento. Los niños no deben jugar con
el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento del dispositivo no deben ser realizados por
niños, a menos que sean mayores de 8 años y estas actividades se realicen bajo
supervisión.
4. Tenga cuidado cuando lo use cerca de niños. No permita que los niños jueguen con el
producto. No permita que niños o personas que no conocen el dispositivo lo usen sin
supervisión.
3.El voltaje aplicable es de 220-240 V, ~ 50 /60 Hz. Por razones de seguridad, no es
apropiado conectar varios dispositivos a una toma de corriente.
2. El producto solo debe usarse en interiores. No utilice el producto para ningún propósito
que no sea compatible con su aplicación.
1. Antes de usar el producto, lea atentamente y cumpla siempre con las siguientes
instrucciones. El fabricante no es responsable de ningún daño debido a un mal uso.
Las condiciones de la garantía son diferentes si el dispositivo se utiliza con fines
comerciales.
CONDICIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
DE USO POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE Y GUARDE PARA REFERENCIA FUTURA
17. El dispositivo debe mantenerse en una habitación seca.
16. El dispositivo solo se puede limpiar con un paño seco. No use agua ni líquidos de
limpieza.
15. Evite mojar el dispositivo.
14.Para proporcionar protección adicional, se recomienda instalar un dispositivo de corriente
residual (RCD) en el circuito de alimentación, con una corriente residual residual de no más
de 30 mA. Póngase en contacto con un electricista profesional en este asunto.
11.Nunca use el producto cerca de combustibles.
12. No permita que el cable cuelgue del borde del mostrador ni toque superficies calientes.
13. Nunca deje el producto conectado a la fuente de alimentación sin supervisión. Incluso
cuando el uso se interrumpe por un corto tiempo, apáguelo de la red, desconecte la
alimentación.
10
Instrucciones de operación:
14. Puerto USB
10. Botón de salto hacia atrás 11. Botón de reproducción / pausa 12. Botón de salto hacia adelante 13. Luz indicadora
3. La función USB ahora funcionará. Las opciones de FM / AM / Bluetooth ahora están deshabilitadas hasta que se desactive la función
USB.
2. Para activar la función USB presione el botón ON / OFF (9).
USB:
1. Para utilizar la función USB, busque el botón USB ON / OFF (9) en la parte posterior del dispositivo.
4. Para cambiar el nivel de volumen, gire la perilla de control de volumen (1)
3. Para cambiar la frecuencia, gire la perilla de sintonización (2) hacia la izquierda o hacia la derecha para encontrar la longitud de onda
deseada.
2. Presione el botón FM (4) o AM (3) para cambiar a la banda deseada.
1. Presione el botón Radio / BT (5) para cambiar entre la función Radio y Bluetooth.
Radio:
3. Para apagar el dispositivo, coloque el interruptor en la posición de apagado marcada con el símbolo "O".
2. Para encender el dispositivo, coloque el interruptor en la posición ON marcada con el símbolo "I".
1. Busque el interruptor de ENCENDIDO / APAGADO (6) ubicado en la parte posterior del dispositivo.
Encendiendo:
6. Botón de encendido 7. Antena FM 8. Cable de alimentación 9. Botón USB ON / OFF
Atrás:
5. Botón de función Radio / BT
1. Perilla de control de volumen 2. Perilla de control de sintonización 3. Botón de función AM 4. Botón de función FM
Frente:
UBICACIÓN DE CONTROLES.
Bluetooth - versión estándar 5.0 FM: 87,5-108 MHz AM: 530-1600 kHz
Potencia de salida: 2 x 5W W
Voltaje de entrada: 230 V ~ 50 Hz
Datos técnicos:
8. El resto de funciones se controlan desde el dispositivo multimedia.
7. Puede controlar el volumen con la perilla de control de volumen (1).
6. El botón dejará de parpadear y brillará continuamente en azul.
5. Empareje la radio y el dispositivo multimedia.
4. Busque la radio en su dispositivo multimedia. Aparecerá en la lista como "Cr1188".
3. El botón comenzará a parpadear. Esto indica que el dispositivo está en modo de emparejamiento.
2. El interruptor cambiará de color a azul.
1. Para utilizar la función Bluetooth, presione el interruptor Radio / BT (6) y presiónelo.
Bluetooth:
4. Para controlar la función USB, use los botones Atrás (10) Reproducir, Pausa (11) y Adelante (13) para seleccionar y reproducir pistas
guardadas en el dispositivo USB.
ATENCIÓN: El dispositivo solo funcionará con dispositivos de hasta 32 GB y formateados en formato de archivo FAT32. El dispositivo
reproducirá solo archivos Mp3.
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque
las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el
equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en
un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
11
PORTUGUÊS
As condições da garantia são diferentes se o dispositivo for usado para fins comerciais.
CONDIÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA DE
USO LEIA COM ATENÇÃO E MANTENHA-SE PARA FUTURA REFERÊNCIA
15. Evite molhar o dispositivo.
14.Para fornecer proteção adicional, recomenda-se instalar o dispositivo de corrente
residual (RCD) no circuito de potência, com uma corrente residual não superior a 30 mA.
Entre em contato com o eletricista profissional nesta questão.
13.Nunca deixe o produto conectado à fonte de alimentação sem supervisão. Mesmo
quando o uso for interrompido por um curto período de tempo, desligue-o da rede e
desconecte a energia.
12.Não deixe o cabo pendurado na borda do balcão ou toque em superfícies quentes.
11.Nunca use o produto próximo a combustíveis.
10. Nunca coloque o produto em superfícies quentes ou quentes ou nos utensílios de
cozinha, como o forno elétrico ou o queimador de gás.
9.Nunca use o produto com um cabo de alimentação danificado ou se ele caiu ou foi
danificado de outra forma ou se não funciona corretamente. Não tente reparar o produto
defeituoso, pois pode causar choque elétrico. Sempre coloque o dispositivo danificado em
um local de serviço profissional para repará-lo. Todos os reparos podem ser feitos apenas
por profissionais de serviço autorizados. O reparo que foi feito incorretamente pode causar
situações perigosas para o usuário.
8.Verifique periodicamente a condição do cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação
estiver danificado, o produto deve ser colocado em um local de serviço profissional para ser
substituído, a fim de evitar situações perigosas.
7.Nunca coloque o cabo de alimentação, o plugue ou todo o dispositivo na água. Nunca
exponha o produto a condições atmosféricas, como luz direta do sol ou chuva, etc. Nunca
use o produto em condições úmidas.
6.Depois de terminar de usar o produto, lembre-se sempre de remover com cuidado o
plugue da tomada que segura a tomada com a mão. Nunca puxe o cabo de alimentação !!!
5.ADVERTÊNCIA: Este dispositivo pode ser usado por crianças acima de 8 anos de idade e
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou pessoas sem
experiência ou conhecimento do dispositivo, somente sob a supervisão de uma pessoa
responsável por sua segurança, ou se eles foram instruídos sobre o uso seguro do
dispositivo e estão cientes dos perigos associados à sua operação. As crianças não devem
brincar com o dispositivo. A limpeza e manutenção do dispositivo não devem ser realizadas
por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos de idade e essas atividades sejam
realizadas sob supervisão.
4.Por favor, seja cauteloso ao usar em torno de crianças. Não deixe as crianças brincarem
com o produto. Não permita que crianças ou pessoas que não conhecem o dispositivo o
usem sem supervisão.
3.A tensão aplicável é de 220-240 V, ~ 50/60 Hz. Por razões de segurança, não é
apropriado conectar vários dispositivos a uma tomada.
1. Antes de usar o produto, leia com atenção e sempre siga as instruções a seguir. O
fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos causados por mau uso.
2.O produto deve ser usado apenas dentro de casa. Não use o produto para qualquer
finalidade que não seja compatível com a sua aplicação.
16. O dispositivo pode ser limpo apenas com um pano seco. Não use água ou líquidos de
limpeza.
LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLES.
17. O dispositivo deve ser mantido em uma sala seca.
12
1. Pressione o botão Rádio / BT (5) para alternar entre as funções Rádio e Bluetooth.
Rádio:
3. Para desligar o dispositivo, coloque o interruptor na posição OFF marcada com o símbolo „O”.
2. Pressione o botão FM (4) ou AM (3) para mudar para a banda desejada.
Potência de saída: 2 x 5W W
Tensão de entrada: 230V ~ 50Hz
Dados técnicos:
8. O resto das funções são controladas a partir do dispositivo multimídia.
7. Você pode controlar o volume com o botão de controle de Volume (1).
6. O botão irá parar de piscar e ficará continuamente azul.
5. Emparelhe o rádio e o dispositivo de mídia.
4. Encontre o rádio em seu dispositivo de mídia. Ele aparecerá na lista como „Cr1188".
3. O botão começará a piscar. Isso indica que o dispositivo está em modo de emparelhamento.
2. O interruptor mudará de cor para azul.
1. Para usar a função Bluetooth, pressione o botão Rádio / BT (6) e pressione-o.
Bluetooth:
ATENÇÃO: O dispositivo só funcionará com dispositivos de até 32 GB e formatados no formato de arquivo FAT32. O dispositivo irá
reproduzir apenas arquivos Mp3.
4. Para controlar a função USB, use os botões Retroceder (10) Reproduzir, Pausar (11) e Avançar (13) para selecionar e reproduzir as
faixas salvas no dispositivo USB.
3. A função USB agora funcionará. As opções de FM / AM / Bluetooth agora estão desativadas até que a função USB seja desligada.
2. Para ligar a função USB pressione o botão ON / OFF (9).
1. Para usar a função USB, localize o botão USB ON / OFF (9) na parte traseira do dispositivo.
USB:
4. Para alterar o nível de volume, gire o botão de controle de Volume (1)
3. Para alterar a frequência, gire o botão Tuning (2) para a esquerda ou direita para encontrar o comprimento de onda desejado.
2. Para ligar o dispositivo, coloque o interruptor na posição ON marcada com o símbolo “I”.
1. Encontre a chave liga / desliga (6) localizada na parte traseira do dispositivo.
Ligando:
Instruções de operação:
Bluetooth - versão padrão 5.0 FM: 87,5-108 MHz AM: 530-1600 kHz
14. porta USB
10. Retroceder, botão Pular 11. Botão Reproduzir / Pausar 12. Botão Avançar Pular 13. Luz Indicadora
6. Botão liga / desliga 7. Antena FM 8. Cabo de alimentação 9. Botão USB ON / OFF
Costas:
5. Botão de função Rádio / BT
1. Botão de controle de volume 2. Botão de controle de sintonia 3. Botão de função AM 4. Botão de função FM
Frente:
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se
colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os
componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de
modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.
Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
13
LIETUVIŲ
Į KONTROLĖS VIETA.
17. Prietaisą reikia laikyti sausoje patalpoje.
16. Prietaisą galima nušluostyti tik sausa šluoste. Nenaudokite vandens ar valymo skysčių.
15. Venkite prietaiso sušlapinti.
14. Norint suteikti papildomą apsaugą, maitinimo grandinėje rekomenduojama įmontuoti
likutinės srovės įtaisą (RCD), kurio likutinė srovė neviršytų 30 mA. Šiuo klausimu susisiekite
su profesionaliu elektriku.
13. Niekada nepalikite gaminio prijungto prie maitinimo šaltinio be priežiūros. Net trumpam
nutraukus naudojimą, išjunkite jį iš tinklo, atjunkite maitinimą.
12. Neleiskite laidui kabėti virš prekystalio krašto ir neliesti karštų paviršių.
10. Niekada nedėkite gaminio ant karštų ar šiltų paviršių ar šalia jų ar tokių virtuvės prietaisų
kaip elektrinė orkaitė ar dujų degiklis.
11. Niekada nenaudokite gaminio arti degiųjų medžiagų.
9. Niekada nenaudokite gaminio su pažeistu maitinimo kabeliu, jei jis buvo numestas ar
kitaip sugadintas, arba jei jis netinkamai veikia. Nemėginkite patys taisyti sugedusio
produkto, nes tai gali sukelti elektros šoką. Visada sugadinkite sugadintą prietaisą
profesionalioje techninės priežiūros vietoje, kad galėtumėte jį pataisyti. Visus remontus gali
atlikti tik įgalioti techninės priežiūros specialistai. Neteisingai atliktas remontas vartotojui gali
sukelti pavojingų situacijų.
8. Periodiškai tikrinkite maitinimo laido būklę. Jei maitinimo laidas yra pažeistas, gaminys turi
būti nukreiptas į profesionalią techninės priežiūros vietą, kad būtų pakeista, kad būtų
išvengta pavojingų situacijų.
7. Niekada nemeskite maitinimo laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį. Niekada nelaikykite
gaminio atmosferos sąlygose, tokiose kaip tiesioginiai saulės spinduliai, lietus ir pan.
Niekada nenaudokite gaminio drėgnomis sąlygomis.
6.Baigę naudoti gaminį, visada atsiminkite, kad ranka atsargiai ištraukite kištuką iš maitinimo
lizdo. Niekada netraukite maitinimo laido !!!
5. ĮSPĖJIMAS: šį prietaisą gali naudoti vyresni nei 8 metų vaikai ir žmonės su ribotomis
fizinėmis, jutimo ar psichinėmis galimybėmis arba asmenys, neturintys patirties ar žinių apie
šį prietaisą, tik prižiūrimi už jų saugumą atsakingo asmens, arba jei jiems būtų nurodyta
saugiai naudoti prietaisą ir jie žinotų apie pavojus, susijusius su jo naudojimu. Vaikai neturėtų
žaisti su šiuo prietaisu. Prietaiso valyti ir prižiūrėti neturėtų vaikai, išskyrus atvejus, kai jie yra
vyresni nei 8 metų ir šios veiklos atliekamos prižiūrint.
4. Prašome būti atsargiems, kai naudojatės aplink vaikus. Neleisk vaikams žaisti su
produktu. Neleiskite vaikams ar žmonėms, kurie nežino prietaiso, jo naudoti be priežiūros.
3.The taikoma įtampa 220-240 V, ~ 50 /60 Hz. Saugos sumetimais nėra tikslinga prie vieno
maitinimo lizdo prijungti kelis įrenginius.
Jei įrenginys naudojamas komerciniais tikslais, garantinės sąlygos skiriasi.
SAUGOS SĄLYGOS SVARBIOS NAUDOJIMO SAUGOS INSTRUKCIJOS ATSAKYKITE
ATSARGIAI IR ATSILIEPKITE ATEITIES NUORODAI
2.Produktas skirtas naudoti tik patalpose. Nenaudokite gaminio jokiems kitiems tikslams,
kurie nesuderinami su jo taikymu.
1. Prieš naudodamiesi gaminiu, atidžiai perskaitykite ir visada laikykitės šių nurodymų.
Gamintojas neatsako už žalą, patirtą dėl netinkamo naudojimo.
14
6. Maitinimo mygtukas 7. FM antena 8. Maitinimo laidas 9. USB įjungimo / išjungimo mygtukas
Atgal:
5. Radijo / BT funkcijos mygtukas
1. Garsumo valdymo rankenėlė 2. Valdymo rankenėlės derinimas 3. AM funkcijos mygtukas 4. FM funkcijos mygtukas
Priekis:
1. Norėdami perjungti radijo ir „Bluetooth“ funkcijas, paspauskite mygtuką „Radio / BT“ (5).
Radijas:
4. Norėdami pakeisti garsumo lygį, pasukite garsumo valdymo rankenėlę (1)
3. Norėdami pakeisti dažnį, pasukite derinimo rankenėlę (2) į kairę arba į dešinę, kad surastumėte norimą bangos ilgį.
„Bluetooth“ - standartinė 5.0 FM: 87,5-108 MHz AM: 530-1600 kHz versija
Išėjimo galia: 2 x 5W W
Įėjimo įtampa: 230V ~ 50Hz
Techniniai duomenys:
8. Likusias funkcijas galima valdyti iš daugialypės terpės įrenginio.
2. Norėdami pereiti į norimą juostą, paspauskite FM (4) arba AM (3) mygtuką.
3. Norėdami išjungti prietaisą, perjunkite jungiklį į OFF padėtį, pažymėtą simboliu „O“.
2. Norėdami įjungti prietaisą, perjunkite jungiklį į padėtį ON, pažymėtą simboliu „I“.
1. Suraskite įjungimo / išjungimo jungiklį (6), esantį prietaiso gale.
Įjungiama:
Valdymo instrukcijos:
14. USB jungtis
4. Savo daugialypės terpės įrenginyje raskite radiją. Jis bus rodomas sąraše kaip „Cr1188“.
7. Garsumą galite valdyti naudodami garsumo valdymo rankenėlę (1).
USB:
2. Norėdami įjungti USB funkciją, paspauskite ON / OFF mygtuką (9).
1. Norėdami naudoti USB funkciją, prietaiso gale rasite USB įjungimo / išjungimo mygtuką (9).
3. USB funkcija dabar veiks. FM / AM / „Bluetooth“ parinktys dabar yra išjungtos, kol USB funkcija nebus išjungta.
4. Norėdami valdyti USB funkciją, naudokite mygtukus „Atgal“ (10), „Pauzė“ („Pauzė“) (11) ir „Pirmyn“ (13), norėdami pasirinkti ir paleisti
takelius, išsaugotus USB įrenginyje.
DĖMESIO: Įrenginys veiks tik su įrenginiais, kurių talpa iki 32 GB ir suformatuota FAT32 failo formatu. Įrenginys leis tik MP3 failus.
„Bluetooth“:
1. Norėdami naudotis „Bluetooth“ funkcija, paspauskite „Radio / BT“ jungiklį (6) ir paspauskite jį.
3. Mygtukas pradės mirksėti. Tai rodo, kad įrenginys veikia suporavimo režimu.
2. Jungiklio spalva pasikeis į mėlyną.
5. Suporuokite radiją ir laikmeną.
10. Atgal, praleidimo mygtukas 11. Leidimo / pristabdymo mygtukas 12. Pirmyn praleidimo mygtukas 13. Indikatoriaus lemputė
6. Mygtukas nustos mirksėti ir nuolat šviečia mėlynai.
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į
atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų galima
jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą. Nemesti prietaiso į buitinių
atliekų konteinerį!
15
LATVIEŠU
6.Pēc tam, kad esat pabeidzis izstrādājuma lietošanu, vienmēr atcerieties maigi noņemt
kontaktdakšu no strāvas kontaktligzdas, ar kuru rokā tur kontaktligzdu. Nekad nevelciet
strāvas kabeli !!!
5. BRĪDINĀJUMS: šo ierīci bērni, kas vecāki par 8 gadiem, un personas ar ierobežotām
fiziskām, maņu vai garīgajām spējām, kā arī personas bez pieredzes vai zināšanām par
ierīci var izmantot tikai tādas personas uzraudzībā, kas ir atbildīga par viņu drošību, vai ja
viņiem ir dots norādījums par ierīces drošu lietošanu un viņi zina par briesmām, kas saistītas
ar tās darbību. Bērni nedrīkst spēlēt ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni,
ja vien viņi ir vecāki par 8 gadiem un šīs darbības tiek veiktas uzraudzībā.
9. Nekad nelietojiet izstrādājumu ar bojātu strāvas kabeli, ja tas ir nokritis vai citādi bojāts,
vai ja tas nedarbojas pareizi. Nemēģiniet pats labot bojāto izstrādājumu, jo tas var izraisīt
elektriskās strāvas triecienu. Lai salabotu, bojāto ierīci vienmēr pagrieziet profesionālajā
servisa vietā. Visus remontdarbus drīkst veikt tikai pilnvaroti servisa speciālisti. Nepareizi
veikts remonts var izraisīt lietotājam bīstamas situācijas.
8.Periodiski pārbaudiet strāvas kabeļa stāvokli. Ja strāvas kabelis ir bojāts, izstrādājums
jāpagriež profesionālās apkopes vietā, kas jāmaina, lai izvairītos no bīstamām situācijām.
7. Nekad nelieciet ūdenī strāvas kabeli, kontaktdakšu vai visu ierīci. Nekad nepakļaujiet
produktu atmosfēras apstākļiem, piemēram, tiešai saules gaismai, lietum utt. Nekad
nelietojiet produktu mitros apstākļos.
10. Nekad nelieciet izstrādājumu uz karstām vai siltām virsmām vai tām tuvu, kā arī virtuves
ierīcēm, piemēram, elektriskajai krāsnij vai gāzes degli.
11. Nekad nelietojiet produktu viegli uzliesmojošu vielu tuvumā.
12. Neļaujiet vadam karāties virs letes malas un nepieskarieties karstām virsmām.
13. Nekad neatstājiet produktu pieslēgtu strāvas avotam bez uzraudzības. Pat ja lietošana
uz īsu brīdi tiek pārtraukta, izslēdziet to no tīkla, atvienojiet strāvu.
14.Lai nodrošinātu papildu aizsardzību, strāvas ķēdē ieteicams uzstādīt atlikuma strāvas
ierīci (RCD), kuras atlikušās strāvas stiprums nepārsniedz 30 mA. Šajā jautājumā sazinieties
ar profesionālu elektriķi.
15. Izvairieties no ierīces mitrināšanas.
16. Ierīci drīkst noslaucīt tikai ar sausu drānu. Nelietojiet ūdeni vai tīrīšanas līdzekļus.
17. Ierīce jāuzglabā sausā telpā.
KONTROLES VIETAS.
Priekšpuse:
1. Skaļuma regulēšanas poga 2. Regulēšanas poga 3. Funkcijas poga AM 4. FM funkcijas poga
5. Radio / BT funkcijas poga
Atpakaļ:
6. Barošanas poga 7. FM antena 8. Strāvas vads 9. USB ON / OFF poga
10. Atpakaļ, poga Izlaist 11. Poga Atskaņot / Pauze 12. Poga Pāriet uz priekšu 13. Indikatora gaisma
1.Pirms izstrādājuma lietošanas uzmanīgi izlasiet un vienmēr ievērojiet šos norādījumus.
Izgatavotājs nav atbildīgs par zaudējumiem, kas radušies nepareizas izmantošanas dēļ.
Garantijas nosacījumi ir atšķirīgi, ja ierīci izmanto komerciāliem mērķiem.
DROŠĪBAS NOSACĪJUMI SVARĪGI NORĀDĪJUMI PAR LIETOŠANAS DROŠĪBU LŪDZU,
LŪDZI RŪPĪGI LASĪT, UN UZTURĒT NĀKAMAJĀM ATSAUCĒM
3.The piemērojami spriegums ir 220-240 V, ~ 50 /60 Hz. Drošības apsvērumu dēļ nav
lietderīgi savienot vairākas ierīces vienā kontaktligzdā.
2.Produkts ir paredzēts izmantot tikai telpās. Nelietojiet izstrādājumu mērķiem, kas nav
saderīgi ar tā pielietojumu.
4. Lūdzu, esiet piesardzīgs, lietojot bērnus. Neļaujiet bērniem spēlēties ar izstrādājumu.
Neļaujiet bērniem vai cilvēkiem, kuri nezina ierīci, to lietot bez uzraudzības.
16
14. USB ports
Lietošanas instrukcijas:
Ieslēdz:
1. Atrodiet ON / OFF slēdzi (6), kas atrodas ierīces aizmugurē.
2. Lai ieslēgtu ierīci, pagrieziet slēdzi ON stāvoklī, kas apzīmēts ar simbolu „I”.
3. Lai izslēgtu ierīci, pagrieziet slēdzi OFF stāvoklī, kas apzīmēts ar simbolu „O”.
Radio:
1. Nospiediet pogu Radio / BT (5), lai pārslēgtos starp radio un Bluetooth funkciju.
2. Nospiediet FM (4) vai AM (3) pogu, lai pārslēgtos uz vēlamo joslu.
3. Lai mainītu frekvenci, pagrieziet regulēšanas pogu (2) pa kreisi vai pa labi, lai atrastu vēlamo viļņa garumu.
4. Lai mainītu skaļuma līmeni, pagrieziet skaļuma regulēšanas pogu (1)
USB:
1. Lai izmantotu USB funkciju, ierīces aizmugurē atrodiet USB ieslēgšanas / izslēgšanas pogu (9).
2. Lai ieslēgtu USB funkciju, nospiediet ON / OFF pogu (9).
3. Tagad darbosies USB funkcija. FM / AM / Bluetooth opcijas tagad ir atspējotas, līdz tiek izslēgta USB funkcija.
4. Lai kontrolētu USB funkciju, izmantojiet pogas Atpakaļ (10) Atskaņot, Pauze (11) un Pārsūtīt (13), lai atlasītu un atskaņotu USB ierīcē
saglabātos ierakstus.
UZMANĪBU: Ierīce darbosies tikai ar ierīcēm, kuru ietilpība nepārsniedz 32 GB un kuras ir formatētas FAT32 faila formātā. Ierīce atskaņos
tikai Mp3 failus.
Bluetooth:
1. Lai izmantotu Bluetooth funkciju, lūdzu, nospiediet Radio / BT slēdzi (6) un nospiediet to.
2. Slēdzis mainīs krāsu uz zilu.
3. Poga sāks mirgot. Tas norāda, ka ierīce ir savienošanas pārī režīmā.
4. Savā multivides ierīcē atrodiet radio. Sarakstā tas parādīsies kā „Cr1188”.
5. Savienojiet pārī radio un multivides ierīci.
6. Poga pārstās mirgot un nepārtraukti mirgos zilā krāsā.
7. Skaļumu var kontrolēt ar skaļuma regulēšanas pogu (1).
8. Pārējās funkcijas tiek kontrolētas no multivides ierīces.
Tehniskie dati:
Ieejas spriegums: 230V ~ 50Hz
Izejas jauda: 2 x 5W W
Bluetooth - standarta versija 5.0 FM: 87,5-108 MHz AM: 530-1600 kHzI
Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus (PE) izmest plastmasas
izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas,
kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet tās
un nododiet pieņemšanas punktā atsevišķi. Produktu neizmest sadzīves atkritumu konteinerā!
17
EESTI
OHUTUSTINGIMUSED TÄHTISED KASUTUSJUHISTE JUHISED LUGEGE ETTEVAATUST
LOE HOOLIKULT JA JÄTKAKE TULEVIKU JÄRGI
Garantiitingimused on erinevad, kui seadet kasutatakse ärilisel otstarbel.
1.Enne toote kasutamist lugege hoolikalt läbi ja järgige alati järgmisi juhiseid. Tootja ei
vastuta väärkasutusest põhjustatud kahjude eest.
2.Toote saab kasutada ainult siseruumides. Ärge kasutage toodet muul eesmärgil, mis ei
ühildu selle rakendusega.
3.Poliitika- kohaldatava pinge on 220-240 V, -50 / 60 Hz. Ohutuse huvides ei ole asjakohane
ühendada mitu seadet ühte pistikupessa.
4.Olge laste ümber kasutamisel ettevaatlik. Ärge laske lastel tootega mängida. Ärge lubage
lastel ega inimestel, kes seadet ei tunne, seda ilma järelevalveta kasutada.
5. HOIATUS: Üle 8-aastased lapsed ja piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete
võimetega isikud või inimesed, kellel pole seadme kasutamise kogemust ega teadmisi,
võivad olla ainult nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või kui neid juhendatakse
seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on teadlikud selle tööga seotud ohtudest. Lapsed ei
tohiks seadmega mängida. Seadme puhastamist ja hooldamist tohivad teha ainult lapsed,
välja arvatud juhul, kui nad on vanemad kui 8 aastat ja neid toiminguid teostatakse
järelevalve all.
6.Pärast toote kasutamist olete alati unustanud, et eemaldage pistik pistikupesast õrnalt
käega hoides. Ärge kunagi tõmmake toitekaablit !!!
7. Ärge kunagi pange toitekaablit, pistikut ega kogu seadet vette. Ärge kunagi jätke toodet
atmosfääriolude (nt otsese päikesevalguse või vihma jne) kätte. Ärge kunagi kasutage toodet
niisketes tingimustes.
8.Perioodiliselt kontrollige toitekaabli seisukorda. Kui toitekaabel on kahjustatud, tuleb ohtlike
olukordade vältimiseks pöörduda toote vahetamiseks professionaalse hoolduskoha poole.
9. Ärge kunagi kasutage toodet kahjustatud toitekaabli korral, kui see oli maha kukkunud või
muul viisil kahjustatud või kui see ei tööta korralikult. Ärge proovige viga saanud toodet ise
parandada, kuna see võib põhjustada elektrilöögi. Pöörake kahjustatud seadet selle
parandamiseks alati professionaalsesse hoolduskohta. Kõiki remonditöid tohivad teha ainult
volitatud hooldustöötajad. Valesti tehtud remont võib kasutajale ohtlikke olukordi põhjustada.
10. Ärge kunagi pange toodet kuumadele või soojadele pindadele ega nende lähedusse ega
selliste köögiseadmete külge nagu elektriahi või gaasipõleti.
11.Ärge kunagi kasutage toodet tuleohtlike ainete läheduses.
12. Ärge laske juhtmel rippuda üle leti ääre ega puudutage kuuma pinda.
13.Ärge kunagi jätke toodet toiteallikaga ühendatud järelevalveta. Isegi kui kasutamine on
lühikeseks ajaks katkestatud, lülitage see võrgust välja, eemaldage toide.
14.Täiendava kaitse tagamiseks on soovitatav vooluahelasse paigaldada jääkvoolu seade
(RCD), mille jääkvoolu nimiväärtus ei ületa 30 mA. Selles küsimuses pöörduge
professionaalse elektriku poole.
15. Vältige seadme märjaks saamist.
16. Seadet võib pühkida ainult kuiva lapiga. Ärge kasutage vett ega puhastusvedelikke.
17. Seadet tuleks hoida kuivas ruumis.
KONTROLLIDE ASUKOHT.
Esikülg:
1. Helitugevuse juhtnupp 2. Juhtnupu häälestamine 3. Funktsiooninupp AM 4. FM-funktsiooni nupp
5. Raadio / BT funktsiooninupp
Tagasi:
6. Toitenupp 7. FM-antenn 8. Toitejuhe 9. USB ON / OFF nupp
10. Tagasi, vahelejätmise nupp 11. Esitus / pausi nupp 12. Edasi jätmise nupp 13. Indikaatortuli
14. USB-port
18
Kasutusjuhised:
Sisse lülitama:
1. Leidke seadme taga asuv ON / OFF lüliti (6).
2. Seadme sisselülitamiseks lükake lüliti asendisse ON, mis on tähistatud sümboliga „I”.
3. Seadme väljalülitamiseks keerake lüliti asendisse OFF, mis on tähistatud sümboliga „O”.
Raadio:
1. Raadio ja Bluetooth funktsiooni vahel vahetamiseks vajutage nuppu Radio / BT (5).
2. Soovitud sagedusribale lülitumiseks vajutage nuppu FM (4) või AM (3).
3. Sageduse muutmiseks pöörake häälestusnuppu (2) vasakule või paremale, et leida soovitud lainepikkus.
4. Helitugevuse muutmiseks keerake helitugevuse juhtnuppu (1)
USB:
1. USB-funktsiooni kasutamiseks leidke seadme tagaküljel olev nupp USB ON / OFF (9).
2. USB-funktsiooni sisselülitamiseks vajutage ON / OFF nuppu (9).
3. USB-funktsioon töötab nüüd. FM / AM / Bluetoothi suvandid on nüüd keelatud, kuni USB-funktsioon on välja lülitatud.
4. USB-funktsiooni juhtimiseks kasutage nuppe Tagasi (10) Esita, Paus (11) ja Edasi (13), et valida ja esitada USB-seadmesse salvestatud
palasid.
TÄHELEPANU: seade töötab ainult seadmetega, mille maht on kuni 32 GB ja mis on vormindatud failivormingus FAT32. Seade esitab
ainult Mp3-faile.
Bluetooth:
1. Bluetooth-funktsiooni kasutamiseks vajutage raadio / BT lülitit (6) ja vajutage seda.
2. Lüliti muudab värvi siniseks.
3. Nupp hakkab vilkuma. See näitab, et seade on sidumisrežiimis.
4. Leidke oma meediumiseadmest raadio. Seda näidatakse loendis kui „Cr1188”.
5. Paarige raadio ja meediumiseade.
6. Nupp lakkab vilkumast ja särab pidevalt sinisena.
7. Helitugevust saate reguleerida helitugevuse juhtnupuga (1).
8. Ülejäänud funktsioone saab juhtida multimeediumiseadmest.
Tehnilised andmed:
Sisendpinge: 230V ~ 50Hz
Väljundvõimsus: 2 x 5W W
Bluetooth - standardversioon 5.0 FM: 87,5-108 MHz AM: 530-1600 kHz
Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse. Kasutatud
seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed
tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti. Seadet ei
tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
19
ROMÂNĂ
13. Nu lăsați produsul conectat la sursa de alimentare fără supraveghere. Chiar și atunci
când utilizarea este întreruptă pentru o perioadă scurtă de timp, opriți-o din rețea,
deconectați-o.
17. Dispozitivul trebuie păstrat într-o cameră uscată.
15. Evitați să vă udați dispozitivul.
LOCALIZAREA CONTROLELOR.
14. Pentru a oferi o protecție suplimentară, se recomandă instalarea dispozitivului de curent
rezidual (RCD) în circuitul de alimentare, cu un curent rezidual de maximum 30 mA.
Contactați electricianul profesionist în această problemă.
16. Dispozitivul poate fi șters doar cu o cârpă uscată. Nu folosiți apă sau lichide de curățare.
CONDIȚII DE SIGURANȚĂ INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA DE
UTILIZARE VĂ RUGĂM CITIȚI ÎNCETARE ȘI Păstrați-o pentru referință viitoare
Condițiile de garanție sunt diferite, dacă dispozitivul este utilizat în scop comercial.
1. Înainte de a utiliza produsul, citiți cu atenție și respectați întotdeauna următoarele
instrucțiuni. Producătorul nu este răspunzător pentru daune cauzate de o utilizare greșită.
2.Produsul trebuie utilizat doar în interior. Nu folosiți produsul în alte scopuri care nu sunt
compatibile cu aplicația sa.
3.Tensiunea aplicabilă este de 220-240 V, ~ 50/60 Hz. Din motive de siguranță nu este
indicat să conectați mai multe dispozitive la o priză.
4. Vă rugăm să fiți precaut atunci când folosiți în jurul copiilor. Nu lăsați copiii să se joace cu
produsul. Nu lăsați copiii sau persoanele care nu cunosc dispozitivul să-l folosească fără
supraveghere.
5. AVERTIZARE: Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii cu vârsta peste 8 ani și de
persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoane fără
experiență sau cunoștințe ale dispozitivului, numai sub supravegherea unei persoane
responsabile de siguranța lor sau dacă au fost instruiți cu privire la utilizarea în siguranță a
dispozitivului și sunt conștienți de pericolele asociate cu funcționarea acestuia. Copiii nu ar
trebui să se joace cu dispozitivul. Curățarea și întreținerea dispozitivului nu trebuie efectuată
de către copii, cu excepția cazului în care aceștia au peste 8 ani și aceste activități sunt
desfășurate sub supraveghere.
6. După ce ați terminat de utilizat produsul, amintiți-vă întotdeauna să scoateți ușor mufa de
la priza de alimentare care ține priza cu mâna. Nu trageți niciodată cablul de alimentare !!!
7.Nu pune niciodată cablul de alimentare, mufa sau întregul dispozitiv în apă. Nu expuneți
produsul în condiții atmosferice, cum ar fi lumina directă a soarelui sau ploaie, etc. Nu folosiți
niciodată produsul în condiții umede.
8. Verificați starea cablului de alimentare. Dacă cablul de alimentare este deteriorat, produsul
trebuie să fie îndreptat către un loc de service profesional care să fie înlocuit pentru a evita
situațiile periculoase.
9. Nu folosiți produsul cu un cablu de alimentare deteriorat sau dacă a fost aruncat sau
deteriorat în alt mod sau dacă nu funcționează corect. Nu încercați să reparați singur
produsul defect, deoarece poate duce la șocuri electrice. Întoarceți întotdeauna dispozitivul
deteriorat într-un loc de service profesional pentru a-l repara. Toate reparațiile se pot face
numai de către specialiști autorizați. Reparația efectuată incorect poate provoca situații
periculoase pentru utilizator.
10. Niciodată nu puneți produsul pe suprafața caldă sau caldă sau aparatele de bucătărie,
cum ar fi cuptorul electric sau arzătorul cu gaz.
11. Nu folosiți produsul aproape de combustibili.
12. Nu lăsați cablul să atârne pe marginea blatului sau să atingeți suprafețele fierbinți
20
14. Port USB
6. Buton de alimentare 7. Antenă FM 8. Cablu de alimentare 9. Buton USB ON / OFF
Înapoi:
5. Buton funcție radio / BT
1. Buton control volum 2. Buton control tuning 3. Buton funcție AM 4. Buton funcție FM
Față:
Pornire:
1. Apăsați butonul Radio / BT (5) pentru a comuta între funcția Radio și Bluetooth.
Instrucțiuni de utilizare:
Radio:
3. Pentru a opri dispozitivul, rotiți comutatorul în poziția OFF, marcată cu simbolul „O”.
2. Pentru a porni dispozitivul, rotiți comutatorul în poziția ON marcată cu simbolul „I”.
1. Găsiți comutatorul ON / OFF (6) situat în partea din spate a dispozitivului.
10. Buton înapoi, Salt 11. Buton Redare / Pauză 12. Buton Salt înainte 13. Indicator luminos
Bluetooth - versiunea standard 5.0 FM: 87,5-108 MHz AM: 530-1600 kHz
Putere de ieșire: 2 x 5W W
Tensiunea de intrare: 230V ~ 50Hz
Date tehnice:
8. Restul funcțiilor sunt controlate de pe dispozitivul multimedia.
7. Puteți controla volumul cu butonul de control al volumului (1).
6. Butonul nu va mai clipi și va lumina continuu albastru.
4. Găsiți pe dispozitivul dvs. media radioul. Va apărea pe listă ca „Cr1188”.
5. Asociați radioul și dispozitivul media.
3. Butonul va începe să clipească. Acest lucru indică faptul că dispozitivul este în modul de asociere.
2. Comutatorul va schimba culoarea în albastru.
1. Pentru a utiliza funcția Bluetooth, apăsați comutatorul Radio / BT (6) și apăsați-l.
Bluetooth:
ATENȚIE: Dispozitivul va funcționa numai cu dispozitive de până la 32 GB și formatate în format de fișier FAT32. Dispozitivul va reda numai
fișiere Mp3.
4. Pentru a controla funcția USB, utilizați butoanele Redare înapoi (10), Pauză (11) și Înainte (13) pentru a selecta și reda piesele salvate
pe dispozitivul USB.
3. Funcția USB va funcționa acum. Opțiunile FM / AM / Bluetooth sunt acum dezactivate până când funcția USB este dezactivată.
2. Pentru a activa funcția USB, apăsați butonul ON / OFF (9).
1. Pentru a utiliza funcția USB, găsiți butonul USB ON / OFF (9) din spatele dispozitivului.
USB:
3. Pentru a schimba frecvența, rotiți butonul Tuning (2) la stânga sau la dreapta pentru a găsi lungimea de undă dorită.
4. Pentru a modifica nivelul volumului, rotiți butonul de control al volumului (1)
2. Apăsați butonul FM (4) sau AM (3) pentru a comuta la banda dorită.
Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură.Sacii din polietilenă (PE) trebuie
aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunzător de depozitare, deoarece
componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurător. Dispozitivul electric trebuie transmis în
aşa fel încât să se limiteze utilizarea lui repetată. Dacă în dispozitiv se găsesc baterii acestea trebuiesc scoase şi transmise către punctul de
depozitare a acestora, separat.
22
3. Za isključivanje uređaja prekidač prebacite u položaj ISKLJUČENO označeno simbolom „O“.
1. Pritisnite tipku Radio / BT (5) za prebacivanje između funkcije Radio i Bluetooth.
1. Pronađite prekidač za uključivanje / isključivanje (6) koji se nalazi na stražnjoj strani uređaja.
2. Za uključivanje uređaja prekidač prebacite u položaj UKLJUČENO označeno simbolom „I“.
Radio:
USB:
2. Pritisnite tipku FM (4) ili AM (3) da biste prešli na željeni opseg.
3. Da biste promijenili frekvenciju, okrenite gumb za podešavanje (2) ulijevo ili udesno kako biste pronašli željenu valnu duljinu.
4. Da biste promijenili razinu glasnoće, okrenite tipku za kontrolu jačine zvuka (1)
2. Da biste uključili USB funkciju, pritisnite tipku ON / OFF (9).
1. Da biste koristili USB funkciju, pronađite tipku USB ON / OFF (9) na stražnjoj strani uređaja.
3. USB funkcija će sada raditi. Opcije FM / AM / Bluetooth sada su onemogućene dok se funkcija USB ne isključi.
PAŽNJA: Uređaj će raditi samo s uređajima do 32 GB i oblikovanim u formatu datoteke FAT32. Uređaj će reproducirati samo Mp3 datoteke.
4. Pronađite na svom medijskom uređaju radio. Na popisu će se pojaviti kao „Cr1188".
4. Za upravljanje USB funkcijom koristite tipke za reprodukciju unazad (10), pauza (11) i unaprijed (13) za odabir i reprodukciju zapisa
spremljenih na USB uređaju.
Bluetooth:
1. Da biste koristili Bluetooth funkciju, pritisnite prekidač Radio / BT (6) i pritisnite ga.
6. Tipka će prestati treptati i neprekidno će svijetliti plavo.
5. Uparite radio i medijski uređaj.
3. Tipka će početi treptati. To znači da je uređaj u režimu uparivanja.
Tehnički podaci:
7. Glasnoćom možete upravljati pomoću gumba za kontrolu jačine zvuka (1).
8. Ostalim funkcijama upravlja multimedijalni uređaj.
Izlazna snaga: 2 x 5W W
Ulazni napon: 230V ~ 50Hz
Bluetooth - standardna verzija 5.0 FM: 87,5-108 MHz AM: 530-1600 kHz
2. Prekidač će promijeniti boju u plavu.
14. USB priključak
10. Dugme za preskakanje unazad 11. Dugme za reprodukciju / pauzu 12. Dugme za preskakanje unapred 13. Svjetlo indikatora
uključivanje / isključivanje
Operativne instrukcije:
Uključivanje:
Brinući za okoliš. Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske džakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku.
Iskorišćen uređaj treba odneti na odgovarajuću deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okoliš. Električni uređaj treba
odneti na način, koji ograničava njegovu ponovnu upotrebu i korištenje. Ako se u uređaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno predati na
deponiju. Uređaj se ne smije bacati u kontejner za komunalni otpad!!
23
(HU) MAGYAR
15. Kerülje az eszköz nedvesítését.
Elülső:
1.A termék használata előtt kérjük, olvassa el figyelmesen, és mindig tartsa be az alábbi
utasításokat. A gyártó nem vállal felelősséget a visszaélés miatti károkért.
A jótállási feltételek eltérőek, ha az eszközt kereskedelmi célra használják.
AZ ELLENŐRZÉSEK HELYE.
BIZTONSÁGI FELTÉTELEK A FELHASZNÁLÁS BIZTOSÍTÁSI FELTÉTELEI A
FELHASZNÁLÁS SZOLGÁLTATÁSÁHOZ FELTÜNTETTEN FIGYELMESEN
VIGYÁZATKOZZA A JÖVŐBELI REFERENCIÁT
2.A terméket csak beltérben szabad használni. Ne használja a terméket olyan célra, amely
nem kompatibilis az alkalmazásával.
7. Soha ne tegye a vízbe a tápkábelt, a csatlakozót vagy az egész készüléket. Soha ne
tegye ki a terméket atmoszférikus feltételeknek, például közvetlen napfénynek vagy esőnek.
Soha ne használja a terméket nedves környezetben.
3.A alkalmazási feszültség 220-240 V, körülbelül 50 /60 Hz. Biztonsági okokból nem
helyénvaló több eszközt csatlakoztatni egy konnektorhoz.
17. Az eszközt száraz helyiségben kell tartani.
6. Miután befejezte a termék használatát, mindig ügyeljen arra, hogy óvatosan húzza ki a
dugaszt az elektromos aljzatból, a kezét tartva. Soha ne húzza a tápkábelt !!!
4. Kérjük, legyen óvatos, amikor gyermekeket használ. Ne hagyja, hogy a gyerekek
játszanak a termékkel. Ne engedje, hogy gyermekek vagy emberek, akik nem ismerik a
készüléket, felügyelet nélkül használják.
5. FIGYELMEZTETÉS: Ezt a készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek és csökkent fizikai,
szenzoros vagy mentális képességekkel rendelkező személyek, vagy a készülékkel
kapcsolatos tapasztalatok vagy ismeretek nélküli személyek csak a biztonságukért felelős
személy felügyelete alatt használhatják, vagy ha utasítást kaptak a készülék biztonságos
használatáról, és tisztában vannak annak működésével kapcsolatos veszélyekkel. A
gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Az eszköz tisztítását és karbantartását csak
gyermekek végezhetik, kivéve ha 8 évesnél idősebbek, és ezeket a tevékenységeket
felügyelet alatt végzik el.
9. Soha ne használja a terméket sérült hálózati kábellel, ha leesett vagy más módon sérült,
vagy nem működik megfelelően. Ne próbálja meg saját maga megjavítani a hibás terméket,
mert áramütést okozhat. A sérült készüléket mindig javítás céljából fordítsa professzionális
szervizhelyre. Az összes javítást csak hivatalos szerviz szakemberek végezhetik. A
helytelenül elvégzett javítás veszélyes helyzeteket okozhat a felhasználó számára.
8. Rendszeresen ellenőrizze a tápkábel állapotát. Ha a tápkábel sérült, a veszélyes
helyzetek elkerülése érdekében a terméket fordítsa professzionális szervizhelyzetbe.
12. Ne hagyja, hogy a kábel lógjon a pult felett, és ne érintse meg a forró felületeket.
10. Soha ne tegye a terméket a forró vagy meleg felületekre vagy azok közelében, vagy a
konyhai eszközökre, például az elektromos sütőre vagy a gázégőre.
13. Soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket az áramforráshoz csatlakoztatva. Még
akkor is, ha a használat rövid ideig megszakad, kapcsolja ki a hálózatból, húzza ki a
tápkábelt.
11. Soha ne használja a terméket éghető anyagok közelében.
14.A további védelem biztosítása érdekében ajánlatos beépíteni az áramkörbe a
maradékáram-eszközt (RCD), legfeljebb 30 mA maradékárammal. Vegye fel a kapcsolatot a
szakemberrel.
16. A készüléket csak száraz ruhával törölje le. Ne használjon vizet vagy tisztítószereket.
30
Operativní instrukce:
Zapnutí:
1. Najděte vypínač ON / OFF (6) umístěný na zadní straně zařízení.
2. Chcete-li zařízení zapnout, přepněte spínač do polohy ON označené symbolem „I“.
3. Chcete-li zařízení vypnout, otočte spínač do polohy OFF označené symbolem „O“.
Rádio:
1. Stisknutím tlačítka Radio / BT (5) přepínáte mezi funkcí Radio a Bluetooth.
2. Stisknutím tlačítka FM (4) nebo AM (3) přepněte na požadované pásmo.
3. Chcete-li změnit frekvenci, otáčením knoflíku ladění (2) doleva nebo doprava vyhledejte požadovanou vlnovou délku.
4. Chcete-li změnit úroveň hlasitosti, otočte ovladačem hlasitosti (1)
USB:
1. Chcete-li použít funkci USB, najděte tlačítko USB ON / OFF (9) na zadní straně zařízení.
2. Funkci USB zapnete stisknutím tlačítka ON / OFF (9).
3. Funkce USB bude nyní fungovat. Možnosti FM / AM / Bluetooth jsou nyní deaktivovány, dokud není vypnuta funkce USB.
4. Chcete-li ovládat funkci USB, použijte tlačítka Zpět (10) Přehrát, Pozastavit (11) a Vpřed (13) k výběru a přehrávání skladeb uložených
na zařízení USB.
POZOR: Zařízení bude fungovat pouze se zařízeními do 32 GB a formátovanými ve formátu souboru FAT32. Zařízení bude přehrávat
pouze soubory Mp3.
Bluetooth:
1. Chcete-li použít funkci Bluetooth, stiskněte přepínač Radio / BT (6) a stiskněte jej.
2. Přepínač změní barvu na modrou.
3. Tlačítko začne blikat. To znamená, že je zařízení v režimu párování.
4. Najděte na svém mediálním zařízení rádio. V seznamu se zobrazí jako „Cr1188“.
5. Spárujte rádio a mediální zařízení.
6. Tlačítko přestane blikat a bude trvale svítit modře.
7. Hlasitost můžete ovládat knoflíkem ovládání hlasitosti (1).
8. Ostatní funkce jsou ovládány z multimediálního zařízení.
Technická data:
Vstupní napětí: 230V ~ 50Hz
Výstupní výkon: 2 x 5W W.
Bluetooth - standardní verze 5.0 FM: 87,5-108 MHz AM: 530-1600 kHz
14. USB port
10. Tlačítko Zpět, Přeskočit 11. Tlačítko Přehrát / Pozastavit 12. Tlačítko Přeskočit vpřed 13. Kontrolka
Ochrana životního prostředí. Kartón odevzdejte do sběru. Polyetylénové sáčky (PE) vyhazujte do kontejneru na plasty. Vysloužilý přístroj
odevzdejte do příslušného sběrného dvoru, protože některé části zařízení mohou představovat pro životní prostředí nebezpečí. Elektrický přístroj
odevzdejte tak, aby se omezilo jeho opětovné používání. Pokud jsou v přístroji baterie, vyjměte je a odevzdejte do příslušného sběrného místa
zvlášť. Přístroj nevyhazujte do popelnic ani kontejneru na směsný odpad!!
31
(RU) РУССКИЙ(RU) РУССКИЙ
УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО
ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ БУДУЩУЮ ССЫЛКУ
Условия гарантии отличаются, если устройство используется в коммерческих целях.
1. Перед использованием продукта, пожалуйста, внимательно прочитайте и всегда
соблюдайте следующие инструкции. Производитель не несет ответственности за
любой ущерб, вызванный неправильным использованием.
2. Продукт предназначен только для использования в помещении. Не используйте
продукт для каких-либо целей, которые не совместимы с его применением.
3. применимо напряжение 220-240 В, ~ 50 /60 Гц. В целях безопасности
нецелесообразно подключать несколько устройств к одной розетке.
4. Пожалуйста, будьте осторожны при использовании вокруг детей. Не позволяйте
детям играть с продуктом. Не позволяйте детям или людям, которые не знают
устройство, использовать его без присмотра.
5. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Данное устройство может использоваться детьми старше 8
лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями или лицами, не имеющими опыта или знаний об устройстве, только под
наблюдением лица, ответственного за их безопасность, или если они были
проинструктированы о безопасном использовании устройства и знают об опасностях,
связанных с его эксплуатацией. Дети не должны играть с устройством. Чистка и
техническое обслуживание устройства не должны выполняться детьми, за
исключением случаев, когда им исполнилось 8 лет, и эти действия выполняются под
наблюдением.
6.После того, как вы закончили использовать продукт, всегда не забывайте аккуратно
вынимать вилку из розетки, удерживая розетку рукой. Никогда не тяните за кабель
питания!
7. Никогда не кладите кабель питания, вилку или все устройство в воду. Никогда не
подвергайте изделие воздействию атмосферных условий, таких как прямой солнечный
свет, дождь и т. Д. Никогда не используйте изделие во влажных условиях.
8. Периодически проверяйте состояние кабеля питания. Если кабель питания
поврежден, изделие следует заменить в месте профессионального обслуживания для
замены во избежание опасных ситуаций.
9. Никогда не используйте изделие с поврежденным кабелем питания, или если оно
упало или повреждено каким-либо иным способом, или если оно не работает должным
образом. Не пытайтесь ремонтировать неисправное изделие самостоятельно, так как
это может привести к поражению электрическим током. Всегда обращайте
поврежденное устройство в место профессионального обслуживания, чтобы
отремонтировать его. Все ремонтные работы могут быть выполнены только
авторизованными специалистами по обслуживанию. Неправильный ремонт может
привести к опасным ситуациям для пользователя.
10. Никогда не кладите изделие на горячие или теплые поверхности или кухонные
приборы, такие как электрическая духовка или газовая горелка, или рядом с ними.
11. Никогда не используйте продукт, близкий к горючим.
12.Не допускайте, чтобы шнур свисал с края стойки и не касался горячих
поверхностей.
13. Никогда не оставляйте изделие подключенным к источнику питания без присмотра.
Даже если использование на короткое время прерывается, отключите его от сети,
отключите питание.
14. Для обеспечения дополнительной защиты рекомендуется устанавливать в цепи
питания устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным током не более 30
мА. Свяжитесь с профессиональным электриком по этому вопросу.
32
15. Избегайте намокания устройства.
16. Устройство можно протирать только сухой тканью. Не используйте воду или
чистящие жидкости.
17. Устройство следует хранить в сухом помещении.
РАСПОЛОЖЕНИЕ УПРАВЛЕНИЯ.
Фронт:
1. Ручка регулировки громкости 2. Ручка регулировки громкости 3. Функциональная кнопка AM 4. Функциональная кнопка FM
5. Кнопка функции радио / BT
Назад:
6. Кнопка питания 7. FM-антенна 8. Шнур питания 9. Кнопка включения / выключения USB.
10. Кнопка «Назад», «Пропуск» 11. Кнопка «Воспроизведение / пауза» 12. Кнопка «Переход вперед» 13. Световой индикатор
14. Порт USB.
Инструкция по эксплуатации:
Включение:
1. Найдите переключатель ВКЛ / ВЫКЛ (6), расположенный на задней панели устройства.
2. Чтобы включить устройство, переведите переключатель в положение ON, отмеченное символом «I».
3. Чтобы выключить устройство, переведите переключатель в положение «ВЫКЛ.», Отмеченное символом «O».
Радио:
1. Нажмите кнопку Radio / BT (5) для переключения между функцией Radio и Bluetooth.
2. Нажмите кнопку FM (4) или AM (3), чтобы переключиться на желаемый диапазон.
3. Чтобы изменить частоту, поверните ручку настройки (2) влево или вправо, чтобы найти нужную длину волны.
4. Чтобы изменить уровень громкости, поверните ручку регулировки громкости (1).
USB:
1. Чтобы использовать функцию USB, найдите кнопку USB ON / OFF (9) на задней панели устройства.
2. Чтобы включить функцию USB, нажмите кнопку ВКЛ / ВЫКЛ (9).
3. Теперь функция USB будет работать. Параметры FM / AM / Bluetooth теперь отключены, пока не будет отключена функция USB.
4. Для управления функцией USB используйте кнопки воспроизведения назад (10), паузы (11) и вперед (13) для выбора и
воспроизведения треков, сохраненных на устройстве USB.
ВНИМАНИЕ: Устройство будет работать только с устройствами размером до 32 ГБ, отформатированными в формате файлов
FAT32. Устройство будет воспроизводить только файлы Mp3.
Bluetooth:
1. Чтобы использовать функцию Bluetooth, нажмите переключатель Radio / BT (6), а затем нажмите его.
2. Цвет переключателя изменится на синий.
3. Кнопка начнет мигать. Это означает, что устройство находится в режиме сопряжения.
4. Найдите на своем мультимедийном устройстве радио. Он появится в списке как «Cr1188».
5. Выполните сопряжение радио и мультимедийного устройства.
6. Кнопка перестанет мигать и будет постоянно светиться синим.
7. Вы можете регулировать громкость с помощью ручки регулировки громкости (1).
8. Остальные функции управляются с мультимедийного устройства.
Технические данные:
Входное напряжение: 230 В ~ 50 Гц
Выходная мощность: 2 x 5W Вт
Bluetooth - стандартная версия 5.0 FM: 87,5-108 MHz AM: 530-1600 kHz
Заботясь об окружающей среде.. Упаковку из картона передайте,пожалуйста, на макулатуру. Полиэтиленовые мешки (РЕ) выкидать в
резервуар для пластмассы. Изношенное устройство надо передать в соответствующую точку хранения, так как находящиесяв
устройствеопасные составляющие могут являться угрозой для окружающей среды. Электрическое устройство надо передать таким
образом, чтобы ограничить его повторное употребление и использование. Если в устройстве находятся батареи, их надо вытянуть и
передать в точку хранения отдельно. Устройство не выкидать в резервуар для коммунальных отходов!
34
LOCATIE VAN CONTROLES.
Voorkant:
1. Volumeknop 2. Afstemknop 3. AM-functieknop 4. FM-functieknop
5. Radio / BT-functieknop
Terug:
6. Aan / uit-knop 7. FM-antenne 8. Netsnoer 9. USB AAN / UIT-knop
10. Backward, Skip-knop 11. Play / Pause-knop 12. Forward Skip-knop 13. Indicatorlampje
14. USB-poort
Handleiding:
Aanzetten:
1. Zoek de AAN / UIT-schakelaar (6) aan de achterkant van het apparaat.
2. Om het apparaat in te schakelen, zet u de schakelaar in de AAN-stand gemarkeerd met het "I" -symbool.
3. Om het apparaat uit te schakelen, zet u de schakelaar in de UIT-stand gemarkeerd met het "O" -symbool.
Radio:
1. Druk op de Radio / BT-knop (5) om te schakelen tussen de radio- en Bluetooth-functie.
2. Druk op de knop FM (4) of AM (3) om naar de gewenste band te schakelen.
3. Om de frequentie te wijzigen, draait u de Afstemknop (2) naar links of rechts om de gewenste golflengte te vinden.
4. Om het volumeniveau te wijzigen, draait u aan de volumeknop (1)
USB:
1. Om de USB-functie te gebruiken, vindt u de USB AAN / UIT-knop (9) aan de achterkant van het apparaat.
2. Om de USB-functie in te schakelen, drukt u op de AAN / UIT-knop (9).
3. De USB-functie werkt nu. De FM / AM / Bluetooth-opties zijn nu uitgeschakeld totdat de USB-functie wordt uitgeschakeld.
4. Om de USB-functie te bedienen, gebruikt u de knoppen Backward (10) Play, Pause (11) en Forward (13) om tracks te selecteren en af
te spelen die op het USB-apparaat zijn opgeslagen.
LET OP: Het apparaat werkt alleen met apparaten tot 32 GB en geformatteerd in FAT32-bestandsformaat. Het apparaat speelt alleen mp3-
bestanden af.
Bluetooth:
1. Om de Bluetooth-functie te gebruiken, drukt u op de Radio / BT-schakelaar (6) en drukt u erop.
2. De schakelaar verandert van kleur naar blauw.
3. De knop begint te knipperen. Dit geeft aan dat het apparaat zich in de koppelingsmodus bevindt.
4. Zoek de radio op uw media-apparaat. Het zal in de lijst verschijnen als "Cr1188".
5. Koppel de radio en het media-apparaat.
6. De knop stopt met knipperen en blijft continu blauw branden.
7. U kunt het volume regelen met de volumeknop (1).
8. De overige functies worden bediend vanaf het multimedia-apparaat.
Technische data:
Ingangsspanning: 230V ~ 50Hz
Uitgangsvermogen: 2 x 5W W.
Bluetooth - standaardversie 5.0 FM: 87,5-108 MHz AM: 530-1600 kHz
We geven om het milieu. We vragen u om de kartonnen verpakkingen te storten bij het oud papier. Polyethyleen zakken (PE) storten in de
container voor plastic . Versleten apparatuur afgeven bij het juiste verzamelpunkt, als in het apparatuur gevaarlijke elementen zitten kan dat een
bedreiging zijn voor het milieu. Elektrisch apparatuur moet worden geretourneerd om het hergebruik te verminderen. Als in het apparatur batterijen
ziiten, horen die verwijderd te worden en appart af te worden gegeven bij het juiste verzamelpunkt.
35
(SL) SLOVENŠČINA
VARNOSTNI POGOJI POMEMBNA NAVODILA O VARNOSTI UPORABE PROSIMO, DA
PREBERITE POZORNO IN Hranite za prihodnost.
Garancijski pogoji se razlikujejo, če se naprava uporablja v komercialne namene.
1. Pred uporabo izdelka natančno preberite in vedno upoštevajte naslednja navodila.
Proizvajalec ni odgovoren za kakršno koli škodo zaradi zlorabe.
2. Izdelek lahko uporabljate samo v zaprtih prostorih. Izdelka ne uporabljajte za noben
namen, ki ni združljiv z njegovo uporabo.
3. Veljavna napetost je 220-240V, ~ 50 / 60Hz. Iz varnostnih razlogov v eno vtičnico ni
primerno priključiti več naprav.
4. Bodite previdni pri uporabi okoli otrok. Otroci naj se ne igrajo z izdelkom. Otrokom ali
ljudem, ki ne poznajo naprave, ne dovolite, da jo uporabljajo brez nadzora.
5. OPOZORILO: To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z
zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe brez izkušenj ali
znanja o napravi, samo pod nadzorom osebe, odgovorne za njihovo varnost, ali če so dobili
navodila o varni uporabi naprave in se zavedajo nevarnosti, povezane z njenim delovanjem.
Otroci se ne smejo igrati z napravo. Čiščenja in vzdrževanja naprave ne smejo izvajati otroci,
razen če so starejši od 8 let in se te dejavnosti izvajajo pod nadzorom.
6. Ko končate z uporabo izdelka, ne pozabite nežno odstraniti vtič iz električne vtičnice, ki z
roko drži vtičnico. Nikoli ne vlecite napajalnega kabla !!!
7. Nikoli ne dajajte napajalnega kabla, vtiča ali celotne naprave v vodo. Izdelka nikoli ne
izpostavljajte atmosferskim razmeram, kot so neposredna sončna svetloba, dež itd. Izdelka
nikoli ne uporabljajte v vlažnih pogojih.
8. Redno preverjajte stanje napajalnega kabla. Če je napajalni kabel poškodovan, ga je treba
zamenjati, da ga zamenjate, da se izognete nevarnim situacijam.
9. Izdelka nikoli ne uporabljajte s poškodovanim napajalnim kablom ali če je padel ali
poškodovan na kakršen koli drug način ali če ne deluje pravilno. Izdelka z napako ne
poskušajte popraviti sami, ker lahko povzroči električni udar. Poškodovano napravo vedno
obrnite na servisno mesto, da jo popravite. Vsa popravila lahko opravijo samo pooblaščeni
serviserji. Napačno opravljeno popravilo lahko povzroči nevarne situacije za uporabnika.
10. Izdelka nikoli ne postavljajte na vroče ali tople površine ali kuhinjske aparate, kot je
električna pečica ali plinski gorilnik, ali blizu njih.
11. Izdelka nikoli ne uporabljajte v bližini gorljivih snovi.
12. Pazite, da kabel ne visi čez rob pulta in se ne dotika vročih površin.
13. Izdelka nikoli ne puščajte priključenega na vir napajanja brez nadzora. Tudi če je
uporaba za kratek čas prekinjena, jo izklopite iz omrežja in izključite napajanje.
14. Da bi zagotovili dodatno zaščito, je priporočljivo v napajalni tokokrog vgraditi napravo za
odvod preostalega toka (RCD) z nazivno vrednostjo preostalega toka največ 30 mA. V zvezi
s tem se obrnite na poklicnega električarja.
15. Pazite, da se naprava ne zmoči.
16. Napravo lahko obrišete samo s suho krpo. Ne uporabljajte vode ali čistilnih tekočin.
17. Napravo hranite v suhem prostoru.
LOKACIJA NADZOROV.
Spredaj:
1. Gumb za nadzor glasnosti 2. Gumb za nastavitev 3. Funkcijski gumb AM 4. Funkcijski gumb FM
5. Gumb za funkcijo radia / BT
Nazaj:
6. Gumb za vklop 7. FM antena 8. Napajalni kabel 9. Gumb za vklop / izklop USB
10. Gumb za preskok nazaj, gumb za predvajanje / premor 12. Gumb za preskok naprej 13. Indikator
14. Vrata USB
36
Navodila za uporabo:
Vklopiti:
1. Poiščite stikalo za vklop / izklop (6), ki se nahaja na zadnji strani naprave.
2. Za vklop naprave obrnite stikalo v položaj VKLOP, označeno s simbolom „I“.
3. Za izklop naprave preklopite stikalo v položaj IZKLOP, označen s simbolom „O“.
Radio:
1. Pritisnite gumb Radio / BT (5), da preklopite med funkcijo Radio in Bluetooth.
2. Pritisnite gumb FM (4) ali AM (3), da preklopite na želeni pas.
3. Če želite spremeniti frekvenco, zavrtite gumb za nastavitev (2) v levo ali desno, da poiščete želeno valovno dolžino.
4. Če želite spremeniti glasnost, zavrtite gumb za nadzor glasnosti (1)
USB:
1. Za uporabo funkcije USB poiščite gumb za vklop / izklop USB (9) na zadnji strani naprave.
2. Za vklop funkcije USB pritisnite gumb VKLOP / IZKLOP (9).
3. Funkcija USB bo zdaj delovala. Možnosti FM / AM / Bluetooth so zdaj onemogočene, dokler funkcija USB ni izklopljena.
4. Za nadzor funkcije USB uporabite gumbe za predvajanje nazaj (10), premor (11) in naprej (13), da izberete in predvajate skladbe,
shranjene v napravi USB.
POZOR: Naprava deluje samo z napravami, do 32 GB in formatirano v FAT32 datotečnem formatu. Naprava bo predvajala samo datoteke
Mp3.
Bluetooth:
1. Za uporabo funkcije Bluetooth pritisnite stikalo Radio / BT (6) in ga pritisnite.
2. Stikalo bo spremenilo barvo v modro.
3. Gumb bo začel utripati. To pomeni, da je naprava v načinu seznanjanja.
4. V medijski napravi poiščite radio. Na seznamu bo prikazan kot „CR1188".
5. Seznanite radio in predstavnostno napravo.
6. Gumb bo prenehal utripati in bo svetil modro.
7. Glasnost lahko nadzorujete z gumbom za nadzor glasnosti (1).
8. Preostale funkcije nadzoruje multimedijska naprava.
Tehnični podatki:
Vhodna napetost: 230V ~ 50Hz
Izhodna moč: 2 x 5W W
Bluetooth - standardna različica 5.0 FM: 87,5-108 MHz AM: 530-1600 kHz
Skrbimo za okolje. Kartonska embalaža, prosim darovati na odpadni papir.
Polietilenske vreče (PE) mečite v posoda za plastiko. Dotrajane naprave je treba vrniti
na ustrezno zbirno mesto, ker vsebovane v napravo nevarne elemente lahko
predstavljajo nevarnost za okolje. Električna naprava je treba vrniti kakor, da se omeji
njegovo ponovno uporabo in izkoriščenost. Če naprava vsebuje baterio, je treba
odstraniti in ločeno dati nazaj na mesta skladiščenja.
38
6. Gumb za napajanje 7. FM antena 8. Kabel za napajanje 9. USB gumb za uključivanje / isključivanje
10. Gumb za preskakanje unatrag 11. Gumb za reprodukciju / pauzu 12. Gumb za preskakanje prema naprijed 13. Svjetlo indikatora
14. USB priključak
Upute za uporabu:
Uključivanje:
1. Pronađite prekidač za uključivanje / isključivanje (6) koji se nalazi na stražnjoj strani uređaja.
2. Za uključivanje uređaja prekidač prebacite u položaj UKLJUČENO označeno simbolom „I”.
3. Za isključivanje uređaja prekidač prebacite u položaj ISKLJUČENO označeno simbolom „O”.
Radio:
1. Pritisnite tipku Radio / BT (5) za prebacivanje između funkcije Radio i Bluetooth.
2. Pritisnite tipku FM (4) ili AM (3) za prelazak na željeni opseg.
3. Da biste promijenili frekvenciju, okrenite gumb za podešavanje (2) ulijevo ili udesno kako biste pronašli željenu valnu duljinu.
4. Da biste promijenili razinu glasnoće, okrenite gumb za kontrolu glasnoće (1)
USB:
1. Da biste koristili USB funkciju, potražite tipku USB ON / OFF (9) na stražnjoj strani uređaja.
2. Da biste uključili USB funkciju, pritisnite tipku ON / OFF (9).
3. USB funkcija sada će raditi. Opcije FM / AM / Bluetooth sada su onemogućene dok se funkcija USB ne isključi.
4. Za upravljanje USB funkcijom koristite gumbe za reprodukciju unatrag (10), pauza (11) i unaprijed (13) za odabir i reprodukciju zapisa
spremljenih na USB uređaju.
PAŽNJA: Uređaj će raditi samo s uređajima do 32 GB i formated u FAT32 formatu. Uređaj će reproducirati samo Mp3 datoteke.
Bluetooth:
1. Da biste koristili Bluetooth funkciju, pritisnite prekidač Radio / BT (6) i pritisnite je.
2. Prekidač će promijeniti boju u plavu.
3. Gumb će početi treptati. To znači da je uređaj u načinu uparivanja.
4. Pronađite radio na svom medijskom uređaju. Na popisu će se pojaviti kao „CR1188".
5. Uparite radio i medijski uređaj.
6. Gumb će prestati treptati i neprestano će svijetliti plavo.
7. Glasnoćom možete upravljati pomoću gumba za kontrolu glasnoće (1).
8. Ostalim se funkcijama upravlja s multimedijskog uređaja.
Tehnički podaci:
Ulazni napon: 230V ~ 50Hz
Izlazna snaga: 2 x 5W W
Bluetooth - standardna verzija 5.0 FM: 87,5-108 MHz AM: 530-1600 kHz
Vodimo brigu o prirodnom okolišu. Kartonsku ambalažu molimo prenijeti na otpadni papir. Polietilen (PE) vreće bacati u kontejner za plastiku. Istrošena
oprema treba biti premještena na prikladno mjesto za pohranu, jer sadrže u ureađju opasne tvari mogu predstavljati opasnost za okoliš. Električni
uređaj mora biti predat u takvom stanju da se smanji mogučnost njegove ponovne upotrebe. Ako vaš uređaj ima baterije, treba njih ukloniti i predati na
mjesto za pohranu odvojeno.
40
Käynnistetään:
1. Etsi ON / OFF-kytkin (6) laitteen takaosasta.
2. Kytke laite päälle kääntämällä kytkin ON-asentoon, joka on merkitty symbolilla „I“.
3. Kytke laite pois päältä kääntämällä kytkin OFF-asentoon, joka on merkitty O-symbolilla.
Radio:
1. Paina Radio / BT-painiketta (5) vaihtaaksesi radio- ja Bluetooth-toimintojen välillä.
2. Paina FM (4) tai AM (3) -painiketta vaihtaaksesi halutulle taajuudelle.
3. Muuta taajuutta kääntämällä viritysnuppia (2) vasemmalle tai oikealle löytääksesi halutun aallonpituuden.
4. Muuta äänenvoimakkuutta kiertämällä äänenvoimakkuuden säätönuppia (1)
USB:
1. Käyttääksesi USB-toimintoa, etsi laitteen takana oleva USB ON / OFF -painike (9).
2. Kytke USB-toiminto päälle painamalla ON / OFF-painiketta (9).
3. USB-toiminto toimii nyt. FM / AM / Bluetooth-asetukset ovat nyt poissa käytöstä, kunnes USB-toiminto kytketään pois päältä.
4. Voit hallita USB-toimintoa valitsemalla Takaisin (10) Toisto, Tauko (11) ja Eteenpäin (13) -painikkeet USB-laitteeseen tallennettujen
kappaleiden valitsemiseksi ja toistamiseksi.
HUOMIO: Laite toimii vain laitteilla jopa 32 GB ja muodostaminen on FAT32 muotoon. Laite toistaa vain Mp3-tiedostoja.
Bluetooth:
1. Voit käyttää Bluetooth-toimintoa painamalla Radio / BT-kytkintä (6) ja painamalla sitä.
2. Kytkin vaihtaa värin siniseksi.
3. Painike alkaa vilkkua. Tämä osoittaa, että laite on pariliitostilassa.
4. Etsi medialaitteestasi radio. Se näkyy luettelossa nimellä "CR1188".
5. Yhdistä radio ja medialaite.
6. Painike lakkaa vilkkumasta ja loistaa jatkuvasti sinisenä.
7. Voit säätää äänenvoimakkuutta äänenvoimakkuuden säätönupilla (1).
8. Muita toimintoja ohjataan multimedialaitteesta.
Tekniset tiedot:
Tulojännite: 230V ~ 50Hz
Lähtöteho: 2 x 5W W
Bluetooth - vakioversio 5.0 FM: 87,5-108 MHz AM: 530-1600 kHz
Kantakaamme huolta ympäristöstä. Pahvipakkauksen pyydämme laittamaan paperikierrätykseen.
Polyeteenipussit (PE) tulee laittaa muovien kierrätysastiaan. Loppuun käytetyt laitteet tulee toimittaa
asianmukaiseen keräyspisteeseen, koska laitteen sisältämät vaaralliset aineosat voivat olla
ympäristölle vahingollisia. Sähkölaite tulee toimittaa siten, että sen uudelleenkäyttö on estetty. Jos
laitteessa on paristo, paristo tulee poistaa ja toimittaa erillisesti keräyspisteeseen.
41
SÄKERHETSVILLKOR VIKTIGA INSTRUKTIONER FÖR SÄKERHET FÖR ANVÄNDNING
LÄS NÄTT OCH FÖRVARA FREMTID
Garantivillkoren är olika om enheten används i kommersiellt syfte.
1. Läs noga innan du använder produkten och följ alltid följande instruktioner. Tillverkaren
ansvarar inte för skador på grund av missbruk.
2.Produkten ska endast användas inomhus. Använd inte produkten för något syfte som inte
är kompatibelt med dess tillämpning.
3. den tillämpliga spänningen är 220-240V, ~ 50 / 60Hz. Av säkerhetsskäl är det inte lämpligt
att ansluta flera enheter till ett eluttag.
4.Var försiktig när du använder barn. Låt inte barnen leka med produkten. Låt inte barn eller
personer som inte känner till enheten använda den utan tillsyn.
5.VARNING: Denna enhet får användas av barn över 8 år och personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller personer utan erfarenhet eller kunskap om enheten,
endast under överinseende av en person som är ansvarig för deras säkerhet, eller om de
instruerades om säker användning av enheten och är medvetna om farorna med dess
användning. Barn ska inte leka med enheten. Rengöring och underhåll av enheten bör inte
utföras av barn, såvida de inte är över 8 år och dessa aktiviteter utförs under övervakning.
6.Använd alltid produkten när du är klar med att ta ut kontakten försiktigt från eluttaget som
håller uttaget med handen. Dra aldrig i strömkabeln !!!
7. Stoppa aldrig strömkabeln, kontakten eller hela enheten i vattnet. Utsätt aldrig produkten
för atmosfäriska förhållanden som direkt solljus eller regn osv. Använd aldrig produkten
under fuktiga förhållanden.
8.Kontrollera strömkabelns tillstånd regelbundet. Om strömkabeln är skadad ska produkten
bytas ut till en professionell serviceplats för att undvika farliga situationer.
9. Använd aldrig produkten med en skadad strömkabel eller om den tappats eller skadats på
något annat sätt eller om den inte fungerar som den ska. Försök inte reparera den defekta
produkten själv eftersom den kan leda till elchock. Vänd alltid den skadade enheten till en
professionell serviceplats för att reparera den. Alla reparationer kan endast utföras av
auktoriserad servicepersonal. Reparationen som gjorts felaktigt kan orsaka farliga situationer
för användaren.
10. Placera aldrig produkten på eller i närheten av de heta eller varma ytorna eller
köksutrustningen som elugnen eller gasbrännaren.
11. Använd aldrig produkten nära brännbara ämnen.
12. Låt inte sladden hänga över kanten på bänken eller vidröra heta ytor.
13. Lämna aldrig produkten ansluten till strömkällan utan tillsyn. Även om användningen
avbryts under en kort tid, stäng av den från nätverket, koppla bort strömmen.
14. För att ge ytterligare skydd rekommenderas det att installera restströmsenhet (RCD) i
strömkretsen, med restström inte mer än 30 mA. Kontakta en professionell elektriker i denna
fråga.
15. Undvik att våta enheten.
16. Apparaten får endast torkas av med en torr trasa. Använd inte vatten eller
rengöringsvätskor.
17. Enheten ska förvaras i ett torrt rum.
PLACERING AV KONTROLLER.
Främre:
1. Volymreglage 2. Inställningsknapp 3. AM-funktionsknapp 4. FM-funktionsknapp
5. Funktionsknapp för radio / BT
Tillbaka:
6. Strömbrytare 7. FM-antenn 8. Strömkabel 9. USB PÅ / AV-knapp
10. Bakåt, Skip-knapp 11. Uppspelning / Paus-knapp 12. Forward Skip-knapp 13. Indikatorlampa
14. USB-port
(SV) SVENSKA
42
Bruksanvisningar:
Sätter på:
1. Hitta PÅ / AV-omkopplaren (6) på enhetens baksida.
2. För att slå på enheten vrider du omkopplaren till ON-läge markerat med ”I” -symbolen.
3. För att stänga av enheten vrider du omkopplaren till OFF-läge markerat med ”O” -symbolen.
Radio:
1. Tryck på Radio / BT-knappen (5) för att växla mellan radio- och Bluetooth-funktionen.
2. Tryck på FM (4) eller AM (3) för att växla till önskat band.
3. För att ändra frekvens, vrid inställningsknappen (2) åt vänster eller höger för att hitta önskad våglängd.
4. För att ändra volymnivån, vrid på volymreglaget (1)
USB:
1. För att använda USB-funktionen, se USB PÅ / AV-knappen (9) på enhetens baksida.
2. För att slå på USB-funktionen, tryck på PÅ / AV-knappen (9).
3. USB-funktionen fungerar nu. FM / AM / Bluetooth-alternativen är nu inaktiverade tills USB-funktionen är avstängd.
4. För att styra USB-funktionen använder du bakåtknappen (10) Play, Paus (11) och Forward (13) för att välja och spela upp spår som
sparats på USB-enheten.
OBSERVERA: Enheten fungerar bara med enheter upp till 32 GB och formaterade i FAT32-filformat. Enheten kan bara spela MP3-filer.
Blåtand:
1. För att använda Bluetooth-funktionen, tryck på Radio / BT-omkopplaren (6) och tryck på den.
2. Brytaren ändrar färg till blått.
3. Knappen börjar blinka. Detta indikerar att enheten är i parningsläge.
4. Hitta radioen på din medieenhet. Den kommer att visas på listan som „CR1188“.
5. Para ihop radion och medieenheten.
6. Knappen slutar blinka och lyser kontinuerligt blått.
7. Du kan styra volymen med volymreglaget (1).
8. Resten av funktionerna styrs från multimediaenheten.
Teknisk data:
Ingångsspänning: 230V ~ 50Hz
Utgångseffekt: 2 x 5W W.
Bluetooth - standardversion 5.0 FM: 87,5-108 MHz AM: 530-1600 kHz
Vi sköter om miljön. Överlämna förpackningar i kartong till pappersavfall. Polyetylensäckar (PE)
slängs i avfallsbehållare för plast. Man bör lämna en gammal apparat till en riktig återvinningscentral,
eftersom farliga komponenter i apparaten kan orsaka fara till miljön. En elektrisk apparat bör lämnas
för att minska förnyad användning av denna. Om apparaten innehåller batterier, bör man ta bort dem
och lämna dem separat till återvinningscentraler.
43
BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY DÔLEŽITÉ POKYNY PRE BEZPEČNOSŤ POUŽITIA SI
PREČÍTAJTE POZORNE A NECHAJTE BUDÚCE POUŽITIE
Záručné podmienky sa líšia, ak sa prístroj používa na komerčné účely.
1. Pred použitím produktu si pozorne prečítajte a vždy dodržujte nasledujúce pokyny.
Výrobca nezodpovedá za žiadne škody spôsobené zneužitím.
2. Výrobok sa má používať iba v interiéroch. Nepoužívajte výrobok na účel, ktorý nie je
kompatibilný s jeho aplikáciou.
3. Použiteľné napätie je 220 - 240 V, ~ 50/60 Hz. Z bezpečnostných dôvodov nie je vhodné
pripájať viac zariadení k jednej zásuvke.
4. Pri používaní okolo detí buďte opatrní. Nenechajte deti hrať sa s výrobkom. Nedovoľte,
aby ho bez dozoru používali deti alebo ľudia, ktorí ho nepoznajú.
5. UPOZORNENIE: Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby bez
skúseností alebo znalostí tohto zariadenia, iba pod dohľadom osoby zodpovednej za ich
bezpečnosť, alebo ak boli poučení o bezpečnom používaní prístroja a sú si vedomí
nebezpečenstiev spojených s jeho prevádzkou. Deti by sa s prístrojom nemali hrať. Čistenie
a údržbu zariadenia by nemali vykonávať deti, pokiaľ nie sú staršie ako 8 rokov a tieto
činnosti sa nevykonávajú pod dohľadom.
6. Keď skončíte s používaním produktu, nezabudnite vždy opatrne vytiahnuť zástrčku zo
zásuvky, ktorú držíte rukou. Nikdy neťahajte za napájací kábel !!!
7. Napájací kábel, zástrčku alebo celé zariadenie nikdy nedávajte do vody. Produkt nikdy
nevystavujte atmosférickým podmienkam, ako je priame slnečné svetlo alebo dážď, atď.
Produkt nikdy nepoužívajte vo vlhkých podmienkach.
8. Pravidelne kontrolujte stav napájacieho kábla. Ak je napájací kábel poškodený, výrobok by
mal byť vymenený v profesionálnom servise, aby sa predišlo nebezpečným situáciám.
9. Výrobok nikdy nepoužívajte s poškodeným napájacím káblom, ak spadol alebo bol
poškodený iným spôsobom alebo či nefunguje správne. Nepokúšajte sa opraviť poškodený
výrobok sami, pretože by to mohlo viesť k úrazu elektrickým prúdom. Poškodené zariadenie
vždy opravte v autorizovanom servise. Všetky opravy môžu vykonávať iba autorizovaní
servisní technici. Oprava, ktorá bola vykonaná nesprávne, môže pre používateľa spôsobiť
nebezpečné situácie.
10. Výrobok nikdy neklaďte na horúce alebo teplé povrchy alebo kuchynské spotrebiče, ako
je elektrická rúra alebo plynový horák, ani do jeho blízkosti.
11. Výrobok nikdy nepoužívajte v blízkosti horľavých látok.
12. Nenechajte kábel visieť cez okraj pultu alebo sa dotknúť horúcich povrchov.
13. Nikdy nenechávajte produkt pripojený k zdroju napájania bez dozoru. Aj keď je
používanie na chvíľu prerušené, vypnite ho zo siete a odpojte napájanie.
14. Z dôvodu zabezpečenia ďalšej ochrany sa odporúča inštalovať do silového obvodu
zariadenie na zvyškový prúd (RCD) s prúdovým chráničom nepresahujúcim 30 mA. V tejto
veci kontaktujte profesionálneho elektrikára.
15. Zabráňte zvlhnutiu zariadenia.
16. Prístroj je možné utierať iba suchou handričkou. Nepoužívajte vodu ani čistiace
prostriedky.
17. Zariadenie by sa malo uchovávať v suchej miestnosti.
UMIESTNENIE KONTROL.
Predná strana:
1. Ovládač hlasitosti 2. Ovládač ladenia 3. Funkčné tlačidlo AM 4. Funkčné tlačidlo FM
5. Funkčné tlačidlo rádia / BT
Späť:
(SK) SLOVENSKÝ
44
6. Tlačidlo napájania 7. Anténa FM 8. Napájací kábel 9. Tlačidlo USB ON / OFF
10. Tlačidlo dozadu, Preskočiť 11. Tlačidlo Prehrať / Pozastaviť 12. Tlačidlo Preskočiť dozadu 13. Kontrolka
14. USB port
Návod na obsluhu:
Zapínanie:
1. Nájdite vypínač ON / OFF (6) umiestnený na zadnej strane prístroja.
2. Ak chcete prístroj zapnúť, prepnite prepínač do polohy ON označenej symbolom „I“.
3. Na vypnutie prístroja prepnite vypínač do polohy OFF označenej symbolom „O“.
Rádio:
1. Stlačením tlačidla Rádio / BT (5) prepínate medzi funkciou Rádio a Bluetooth.
2. Stlačením tlačidla FM (4) alebo AM (3) prepnite na požadované pásmo.
3. Ak chcete zmeniť frekvenciu, otáčaním gombíka ladenia (2) doľava alebo doprava vyhľadajte požadovanú vlnovú dĺžku.
4. Ak chcete zmeniť úroveň hlasitosti, otočte ovládač hlasitosti (1)
USB:
1. Ak chcete používať funkciu USB, nájdite tlačidlo ZAPNUTIE / VYPNUTIE USB (9) na zadnej strane zariadenia.
2. Ak chcete zapnúť funkciu USB, stlačte tlačidlo ON / OFF (9).
3. Funkcia USB bude teraz fungovať. Možnosti FM / AM / Bluetooth sú teraz deaktivované, kým sa nevypne funkcia USB.
4. Na ovládanie funkcie USB použite tlačidlá Backward (10) Play, Pause (11) a Forward (13) na výber a prehrávanie skladieb uložených na
USB zariadení.
POZOR: Zariadenie bude fungovať iba so zariadeniami do 32 GB a naformátovanými vo formáte súboru FAT32. Zariadenie prehrá iba
súbory MP3.
Bluetooth:
1. Pre použitie funkcie Bluetooth stlačte prepínač Radio / BT (6) a stlačte ho.
2. Prepínač zmení farbu na modrú.
3. Tlačidlo začne blikať. To znamená, že zariadenie je v režime párovania.
4. Nájdite na svojom mediálnom zariadení rádio. Zobrazí sa v zozname ako „CR1188“.
5. Spárujte rádio a mediálne zariadenie.
6. Tlačidlo prestane blikať a bude svietiť nepretržite na modro.
7. Hlasitosť môžete ovládať pomocou ovládača hlasitosti (1).
8. Zvyšok funkcií sa ovláda z multimediálneho zariadenia.
Technické dáta:
Vstupné napätie: 230V ~ 50Hz
Výstupný výkon: 2 x 5W W.
Bluetooth - štandardná verzia 5.0 FM: 87,5-108 MHz AM: 530-1600 kHz
Zaščita okolja. Prosimo ločite kartonske škatle od plastičnih vreč ter jih odvrzite v primerne koše za smeti. Odslužene naprave zavrzite v zbirne
centre zaradi nevarnih komponent, ki lahko ogrožajo okolje. Naprave ne zavrzite v navaden koš za smeti.
45
(IT) ITALIANO
CONDIZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA D'USO SI
PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARLE PER RIFERIMENTI FUTURI
Le condizioni di garanzia sono diverse se il dispositivo viene utilizzato per scopi commerciali.
1.Prima di utilizzare il prodotto leggere attentamente e attenersi sempre alle seguenti
istruzioni. Il produttore non è responsabile per eventuali danni dovuti a qualsiasi uso
improprio.
2.Il prodotto deve essere utilizzato solo all'interno. Non utilizzare il prodotto per scopi non
compatibili con la sua applicazione.
3.La tensione applicabile è 220-240 V, ~ 50/60 Hz. Per motivi di sicurezza non è appropriato
collegare più dispositivi a una presa di corrente.
4.Si prega di essere cauti quando si utilizza intorno ai bambini. Non lasciare che i bambini
giochino con il prodotto. Non consentire a bambini o persone che non conoscono il
dispositivo di utilizzarlo senza supervisione.
5.AVVERTENZA: questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8
anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone senza
esperienza o conoscenza del dispositivo, solo sotto la supervisione di una persona
responsabile della loro sicurezza, oppure se sono stati istruiti sull'uso sicuro del dispositivo e
sono consapevoli dei pericoli associati al suo funzionamento. I bambini non dovrebbero
giocare con il dispositivo. La pulizia e la manutenzione del dispositivo non devono essere
eseguite da bambini, a meno che non abbiano più di 8 anni e queste attività siano svolte
sotto supervisione.
6.Dopo aver finito di utilizzare il prodotto, ricordarsi sempre di rimuovere delicatamente la
spina dalla presa di corrente tenendo la presa con la mano. Non tirare mai il cavo di
alimentazione !!!
7.Non immergere mai il cavo di alimentazione, la spina o l'intero dispositivo nell'acqua. Non
esporre mai il prodotto a condizioni atmosferiche quali luce solare diretta o pioggia, ecc. Non
utilizzare mai il prodotto in condizioni di umidità.
8.Controllare periodicamente le condizioni del cavo di alimentazione. Se il cavo di
alimentazione è danneggiato, il prodotto deve essere rivolto a un centro di assistenza
professionale per essere sostituito al fine di evitare situazioni pericolose.
9.Non utilizzare mai il prodotto con un cavo di alimentazione danneggiato o se è caduto o è
stato danneggiato in qualsiasi altro modo o se non funziona correttamente. Non tentare di
riparare da soli il prodotto difettoso perché può provocare scosse elettriche. Rivolgere
sempre il dispositivo danneggiato a un centro di assistenza professionale per ripararlo. Tutte
le riparazioni possono essere eseguite solo da professionisti dell'assistenza autorizzati. La
riparazione eseguita in modo errato può causare situazioni pericolose per l'utente.
10.Non posizionare mai il prodotto sopra o vicino a superfici calde o calde o elettrodomestici
da cucina come il forno elettrico o il fornello a gas.
11.Non utilizzare mai il prodotto vicino a combustibili.
12.Non lasciare che il cavo penda dal bordo del bancone o che tocchi superfici calde.
13. Non lasciare mai il prodotto collegato alla fonte di alimentazione senza supervisione.
Anche quando l'uso viene interrotto per un breve periodo, spegnerlo dalla rete, scollegare
l'alimentazione.
14.Per fornire una protezione aggiuntiva, si consiglia di installare un dispositivo di corrente
residua (RCD) nel circuito di alimentazione, con una corrente nominale residua non
superiore a 30 mA. Contattare un elettricista professionista in questa materia.
15. Evitare di bagnare il dispositivo.
16. Il dispositivo può essere pulito solo con un panno asciutto. Non utilizzare acqua o
detergenti liquidi.
17. Il dispositivo deve essere conservato in un locale asciutto.
46
UBICAZIONE DEI COMANDI.
Davanti:
1. Manopola di controllo del volume 2. Manopola di controllo della sintonia 3. Tasto funzione AM 4. Tasto funzione FM
5. Tasto funzione radio / BT
Indietro:
6. Pulsante di alimentazione 7. Antenna FM 8. Cavo di alimentazione 9. Pulsante USB ON / OFF
10. Pulsante Indietro, Salta 11. Pulsante Riproduci / Pausa 12. Pulsante Salta Avanti 13. Indicatore luminoso
14. Porta USB
Istruzioni per l'uso:
Accendere:
1. Individuare l'interruttore ON / OFF (6) situato sul retro del dispositivo.
2. Per accendere il dispositivo, portare l'interruttore nella posizione ON contrassegnata dal simbolo "I".
3. Per spegnere il dispositivo, portare l'interruttore nella posizione OFF contrassegnata dal simbolo "O".
Radio:
1. Premere il pulsante Radio / BT (5) per alternare tra la funzione Radio e Bluetooth.
2. Premere il pulsante FM (4) o AM (3) per passare alla banda desiderata.
3. Per modificare la frequenza, ruotare la manopola Tuning (2) a sinistra oa destra per trovare la lunghezza d'onda desiderata.
4. Per modificare il livello del volume ruotare la manopola di controllo del volume (1)
USB:
1. Per utilizzare la funzione USB, trovare il pulsante USB ON / OFF (9) sul retro del dispositivo.
2. Per attivare la funzione USB premere il pulsante ON / OFF (9).
3. La funzione USB ora funzionerà. Le opzioni FM / AM / Bluetooth sono ora disabilitate fino a quando la funzione USB non viene
disattivata.
4. Per controllare la funzione USB, utilizzare i pulsanti Indietro (10) Riproduci, Pausa (11) e Avanti (13) per selezionare e riprodurre i brani
salvati sul dispositivo USB.
ATTENZIONE: il dispositivo funzionerà solo con dispositivi fino a 32 GB e formattati in formato file FAT32. Il dispositivo riprodurrà solo file
Mp3.
Bluetooth:
1. Per utilizzare la funzione Bluetooth, premere l'interruttore Radio / BT (6) e premerlo.
2. L'interruttore cambierà colore in blu.
3. Il pulsante inizierà a lampeggiare. Ciò indica che il dispositivo è in modalità di associazione.
4. Trova sul tuo dispositivo multimediale la radio. Apparirà nell'elenco come "CR1188".
5. Associare la radio e il dispositivo multimediale.
6. Il pulsante smetterà di lampeggiare e diventerà costantemente blu.
7. È possibile controllare il volume con la manopola di controllo del volume (1).
8. Il resto delle funzioni sono controllate dal dispositivo multimediale.
Dati tecnici:
Tensione di ingresso: 230 V ~ 50 Hz
Potenza in uscita: 2 x 5W W.
Bluetooth - versione standard 5.0 FM: 87,5-108 MHz AM: 530-1600 kHz
Prendersi cura dell'ambiente
Gli imballi di cartone devono essere smaltiti nel contenitore per la carta. I sacchetti di polietilene (PE) vanno gettati nel contenitore per la
plastica. L'apparecchio usato deve essere rottamato presso un centro di raccolta autorizzato, poiché contiene elementi pericolosi che
potrebbero costituire una minaccia per l'ambiente. I dispositivi elettrici devono essere resi al fine di evitare il loro riutilizzo. Se il dispositivo
contiene una batteria, deve essere rimossa e smaltita separatamente in un punto di raccolta.
Non gettare l'apparecchio nei contenitori dei rifiuti urbani!
47
(SR) СРПСКИ
БЕЗБЕДНОСНИ УСЛОВИ ВАЖНА УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ УПОТРЕБЕ МОЛИМО
ВАС ПАЖЉИВО ПРОЧИТАЈТЕ И ЧУВАЈТЕ У БУДУЋОЈ РЕФЕРЕНЦИ
Гарантни услови се разликују ако се уређај користи у комерцијалне сврхе.
1. Пре употребе производа пажљиво прочитајте и увек се придржавајте следећих
упутстава. Произвођач није одговоран за било какву штету насталу било каквом
злоупотребом.
2.Производ се користи само у затвореном простору. Не користите производ у било коју
сврху која није компатибилна са његовом применом.
3. Важећи напон је 220-240В, ~ 50 / 60Хз. Из сигурносних разлога није прикладно
повезивати више уређаја у једну утичницу.
4. Будите опрезни када користите децу. Не дозволите деци да се играју са производом.
Не дозволите деци или људима који не познају уређај да га користе без надзора.
5. УПОЗОРЕЊЕ: Овај уређај могу користити деца старија од 8 година и особе смањене
физичке, сензорне или менталне способности, или особе без искуства или знања о
уређају, само под надзором особе одговорне за њихову безбедност, или ако су
упућени на безбедну употребу уређаја и ако су свесни опасности повезаних са
његовим радом. Деца се не би смела играти са уређајем. Чишћење и одржавање
уређаја не би смела да обављају деца, осим ако су старија од 8 година и ове
активности се обављају под надзором.
6. Након што завршите са употребом производа, не заборавите да руком пажљиво
уклоните утикач из утичнице која држи утичницу. Никада не повлачите кабл за
напајање !!!
7. Никада не стављајте кабл за напајање, утикач или читав уређај у воду. Никада не
излажите производ атмосферским условима као што су директна сунчева светлост,
киша итд. Никада не користите производ у влажним условима.
8. Повремено проверите стање кабла за напајање. Ако је кабл за напајање оштећен,
производ треба преусмерити на место за професионалне сервисе како би се избегле
опасне ситуације.
9. Никада не користите производ са оштећеним каблом за напајање или ако је пао или
оштећен на било који други начин или ако не ради исправно. Не покушавајте сами
поправити оштећени производ јер то може довести до струјног удара. Увек окрените
оштећени уређај на место професионалног сервиса како бисте га поправили. Све
поправке могу обавити само овлашћени сервиси. Поправак који је погрешно изведен
може за корисника да изазове опасне ситуације.
10. Никада не стављајте производ на или близу врућих или топлих површина или
кухињских уређаја попут електричне пећнице или горионика на гас.
11. Никада не употребљавајте производ близу запаљивих материја.
12.Не допустите да кабл виси преко ивице бројача или да додирује вруће површине.
13. Никада не остављајте производ прикључен на извор напајања без надзора. Чак и
када је употреба прекинута на кратко, искључите је са мреже и искључите напајање.
14. Да би се обезбедила додатна заштита, препоручује се инсталирање уређаја
заостале струје (РЦД) у струјни круг, са номиналном заосталом струјом не већом од 30
мА. По овом питању контактирајте професионалног електричара.
15. Избегавајте да се уређај мокри.
16. Уређај се може брисати само сувом крпом. Не користите воду или течност за
чишћење.
17. Уређај треба држати у сувој соби.
ЛОКАЦИЈА КОНТРОЛА.
Фронт:
48
1. Гумб за контролу јачине звука 2. Гумб за подешавање подешавања 3. АМ функцијско дугме 4. ФМ функцијско дугме
5. Радио / БТ функцијско дугме
Назад:
6. Дугме за напајање 7. ФМ антена 8. Кабл за напајање 9. УСБ дугме за укључивање / искључивање
10. Дугме за прескакање уназад 11. Дугме за репродукцију / паузу 12. Дугме за прескакање унапред 13. Светлосна лампица
14. УСБ порт
Упутство:
Укључивање:
1. Пронађите прекидач за укључивање / искључивање (6) који се налази на задњој страни уређаја.
2. За укључивање уређаја прекидач пребаците у положај УКЉУЧЕНО означено симболом „И“.
3. Да бисте искључили уређај, прекидач пребаците у положај ИСКЉУЧЕНО означено симболом „О“.
Радио:
1. Притисните дугме Радио / БТ (5) да бисте се пребацивали између функције Радио и Блуетоотх.
2. Притисните тастер ФМ (4) или АМ (3) да бисте прешли на жељени опсег.
3. Да бисте променили фреквенцију, окрените дугме за подешавање (2) улево или удесно да бисте пронашли жељену таласну
дужину.
4. Да бисте променили ниво јачине звука, окрените дугме за контролу јачине звука (1)
УСБ:
1. Да бисте користили УСБ функцију, пронађите дугме УСБ ОН / ОФФ (9) на задњој страни уређаја.
2. Да бисте укључили УСБ функцију, притисните дугме ОН / ОФФ (9).
3. УСБ функција ће сада радити. Опције ФМ / АМ / Блуетоотх су сада онемогућене док се функција УСБ не искључи.
4. Да бисте контролисали УСБ функцију, користите дугмад за репродукцију уназад (10), пауза (11) и унапред (13) да бисте
изабрали и репродуковали нумере сачуване на УСБ уређају.
ПАЖЊА: Уређај ће радити само са уређајима до 32 ГБ и обликованим у формату датотеке ФАТ32. Уређај ће репродуковати само
Мп3 датотеке.
Блуетоотх:
1. Да бисте користили Блуетоотх функцију, притисните прекидач Радио / БТ (6) и притисните је.
2. Прекидач ће променити боју у плаву.
3. Дугме ће почети трептати. То значи да је уређај у режиму упаривања.
4. Пронађите радио на свом медијском уређају. На листи ће се појавити као „ЦР1188“.
5. Упарите радио и медијски уређај.
6. Дугме ће престати трептати и непрекидно ће сијати плаво.
7. Можете контролисати јачину звука помоћу дугмета за контролу јачине звука (1).
8. Осталим функцијама се управља преко мултимедијалног уређаја.
Технички подаци:
Улазни напон: 230В ~ 50Хз
Излазна снага: КСКСКСКС В
Блуетоотх - стандардна верзија КСКСКС
За заштиту животне средине: молимо вас да одвојите картонске кутије и пластичне кесе и
одложите их у одговарајуће канте за смеће. Коришћени уређај треба да буде испоручен на
наменске сакупљане тачке због оштрих компоненти, што може утицати на животну средину.
Немојте одлагати овај уређај у заједничку корпу за отпатке.
50
10. Baglæns, spring-knap 11. Afspil / pause-knap 12. Frem-spring-knap 13. Indikatorlys
14. USB-port
Betjeningsvejledning:
Tænder:
1. Find ON / OFF-kontakten (6) placeret bag på enheden.
2. For at tænde enheden skal du vende kontakten til ON-position markeret med symbolet „I“.
3. For at slukke for enheden skal du skifte kontakten til OFF-position markeret med „O“ -symbolet.
Radio:
1. Tryk på Radio / BT-knappen (5) for at skifte mellem radio- og Bluetooth-funktionen.
2. Tryk på knappen FM (4) eller AM (3) for at skifte til det ønskede bånd.
3. For at ændre frekvensen skal du dreje Tuning-knappen (2) til venstre eller højre for at finde den ønskede bølgelængde.
4. For at ændre lydstyrken drej på lydstyrkeknappen (1)
USB:
1. For at bruge USB-funktionen skal du finde USB ON / OFF-knappen (9) bag på enheden.
2. For at tænde USB-funktionen skal du trykke på ON / OFF-knappen (9).
3. USB-funktionen fungerer nu. FM / AM / Bluetooth-indstillingerne er nu deaktiveret, indtil USB-funktionen er slået fra.
4. For at kontrollere USB-funktionen skal du bruge knapperne Backward (10) Play, Pause (11) og Forward (13) til at vælge og afspille spor,
der er gemt på USB-enheden.
OBS: Enheden fungerer kun med enheder op til 32 GB og formet i FAT32-filformat. Enheden afspiller kun Mp3-filer.
Bluetooth:
1. For at bruge Bluetooth-funktionen skal du trykke på Radio / BT-kontakten (6) og trykke på den.
2. Afbryderen skifter farve til blå.
3. Knappen begynder at blinke. Dette indikerer, at enheden er i parringstilstand.
4. Find radioen på din medieenhed. Det vises på listen som „CR1188“.
5. Par radioen og medieenheden.
6. Knappen holder op med at blinke og lyser konstant blåt.
7. Du kan styre lydstyrken med lydstyrkeknappen (1).
8. Resten af funktionerne styres fra multimedieenheden.
Teknisk data:
Indgangsspænding: 230V ~ 50Hz
Udgangseffekt: 2 x 5W W.
Bluetooth - standardversion 5.0 FM: 87,5-108 MHz AM: 530-1600 kHz
Af hensyn til miljøet . Venligst overfør papemballage til affaldspapir. Hæld polyethylenposer (PE) i plastbeholderen Slidt
enhed skal returneres til det relevante punkt opbevaring, fordi det er farligt i enheden ingredienser kan udgøre en trussel
for miljøet. Den elektriske enhed skal overleveres for at begrænse dets genanvendelse og brug. Hvis i enheden der er
batterier, fjern dem og vende tilbage til punktet opbevares separat.
57
Opis Urządzenia.
Przód:
1. Pokrętło regulacji głośności 2. Pokrętło strojenia 3. Przycisk funkcyjny AM 4. Przycisk funkcyjny FM
5. Przycisk funkcyjny Radio / BT
Tył:
6. Przycisk zasilania 7. Antena FM 8. Przewód zasilający 9. Przycisk włączania / wyłączania USB
10. Przycisk przewijania do tyłu, pomijania 11. Przycisk odtwarzania / pauzy 12. Przycisk przeskakiwania do przodu 13. Lampka kontrolna
14. Port USB
Instrukcja obsługi:
Włączanie:
1. Znajdź włącznik / wyłącznik (6) znajdujący się z tyłu urządzenia.
2. Aby włączyć urządzenie przestaw przełącznik w pozycję ON oznaczoną symbolem „I”.
3. Aby wyłączyć urządzenie przestaw przełącznik w pozycję OFF oznaczoną symbolem „O”.
Radio:
1. Naciśnij przycisk Radio / BT (5), aby przełączyć między funkcją Radio i Bluetooth.
2. Naciśnij przycisk FM (4) lub AM (3), aby przełączyć na żądane pasmo.
3. Aby zmienić częstotliwość, obróć pokrętło strojenia (2) w lewo lub w prawo, aby znaleźć żądaną długość fali.
4. Aby zmienić poziom głośności, obróć pokrętło regulacji głośności (1)
USB:
1. Aby skorzystać z funkcji USB, znajdź przycisk USB ON / OFF (9) z tyłu urządzenia.
2. Aby włączyć funkcję USB, naciśnij przycisk ON / OFF (9).
3. Funkcja USB będzie teraz działać. Opcje FM / AM / Bluetooth są teraz wyłączone, dopóki funkcja USB nie zostanie wyłączona.
4. Aby sterować funkcją USB, użyj przycisków Wstecz (10) Odtwórz, Pauza (11) i Do przodu (13), aby wybrać i odtworzyć utwory zapisane
na urządzeniu USB.
UWAGA: Urządzenie będzie działać tylko z urządzeniami do 32 GB i sformatowanymi w formacie FAT32. Urządzenie będzie odtwarzać
tylko pliki Mp3.
Bluetooth:
1. Aby skorzystać z funkcji Bluetooth, naciśnij przełącznik Radio / BT (6) i naciśnij go.
2. Przełącznik zmieni kolor na niebieski.
3. Przycisk zacznie migać. Oznacza to, że urządzenie jest w trybie parowania.
4. Znajdź na swoim urządzeniu multimedialnym radio. Pojawi się na liście jako „CR1188”.
5. Sparuj radio z urządzeniem multimedialnym.
6. Przycisk przestanie migać i będzie świecić w sposób ciągły na niebiesko.
7. Możesz regulować głośność za pomocą pokrętła regulacji głośności (1).
8. Pozostałe funkcje są sterowane z urządzenia multimedialnego.
Dane techniczne:
Napięcie wejściowe: 230 V ~ 50 Hz
Moc wyjściowa: 2 x 5W W.
Bluetooth - wersja standardu 5.0 FM: 87,5-108 MHz AM: 530-1600 kHz
59
почистващи течности.
17. Устройството трябва да се съхранява в сухо помещение.
МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ НА КОНТРОЛИТЕ.
Отпред:
1. Копче за управление на силата на звука 2. Копче за управление на настройката 3. Бутон за функция AM 4. Бутон за FM
функция
5. Бутон за функция Radio / BT
Обратно:
6. Бутон за захранване 7. FM антена 8. Захранващ кабел 9. Бутон за включване / изключване на USB
10. Назад, бутон за пропускане 11. Бутон за възпроизвеждане / пауза 12. Бутон за пропускане напред 13. Индикатор
14. USB порт
Инструкции за работа:
Включване:
1. Намерете ключа за включване / изключване (6), разположен в задната част на устройството.
2. За да включите устройството, завъртете превключвателя в положение ON, обозначено със символа „I”.
3. За да изключите устройството, завъртете превключвателя в положение OFF, обозначено със символа „O”.
Радио:
1. Натиснете бутона Radio / BT (5), за да превключвате между функцията Radio и Bluetooth.
2. Натиснете бутона FM (4) или AM (3), за да превключите на желания обхват.
3. За да промените честотата, завъртете копчето за настройка (2) наляво или надясно, за да намерите желаната дължина на
вълната.
4. За да промените нивото на силата на звука, завъртете копчето за контрол на силата на звука (1)
USB:
1. За да използвате USB функцията, моля, намерете бутона за включване / изключване на USB (9) в задната част на
устройството.
2. За да включите USB функцията, натиснете бутона ON / OFF (9).
3. USB функцията вече ще работи. Опциите за FM / AM / Bluetooth вече са деактивирани, докато USB функцията не бъде
изключена.
4. За да контролирате USB функцията, използвайте бутоните Възпроизвеждане назад, Пауза (11) и Напред (13), за да изберете
и възпроизведете записи, записани на USB устройството.
ВНИМАНИЕ: Устройството ще работи само с устройства до 32 GB и форматирани във файлов формат FAT32. Устройството ще
възпроизвежда само Mp3 файлове.
Bluetooth:
1. За да използвате функцията Bluetooth, моля натиснете превключвателя Radio / BT (6) и го натиснете.
2. Превключвателят ще промени цвета на син.
3. Бутонът ще започне да мига. Това показва, че устройството е в режим на сдвояване.
4. Намерете на медийното си устройство радиото. Той ще се покаже в списъка като „CR1188".
5. Сдвоете радиото и медийното устройство.
6. Бутонът ще спре да мига и ще свети непрекъснато в синьо.
7. Можете да контролирате силата на звука с копчето за контрол на силата на звука (1).
8. Останалите функции се управляват от мултимедийното устройство.
Технически данни:
Входно напрежение: 230V ~ 50Hz
Изходна мощност: 2 x 5W
Bluetooth - стандартна версия 5.0 FM: 87,5-108 MHz AM: 530-1600 kHz
60
https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/cr_1188.pdf
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warsaw, Poland hereby declares that the CR 1188 device complies with Directive 2014/53 / EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following internet address:
Adler Sp. Z oo z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warschau, Polen, erklärt hiermit, dass das Gerät der Richtlinie 2014/53 / EU CR 1188
entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varsovie, Pologne déclare par la présente que l'appareil est conforme à la directive CR 1188
2014/53 / UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varsovia, Polonia declara que el dispositivo cumple con la Directiva 2014/53 / UE. El CR 1188
texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varsóvia, Polônia declara que o dispositivo está em conformidade com a Diretiva CR 1188
2014/53 / UE. O texto completo da declaração UE de conformidade está disponível no seguinte endereço na Internet:
„Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varšuva, Lenkija pareiškia, kad prietaisas atitinka Direktyvos 2014/53 / ES CR 1188
reikalavimus. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galite rasti šiuo interneto adresu:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varšava, Polija ar šo paziņo, ka ierīce atbilst Direktīvai 2014/53 / ES. Pilns ES CR 1188
atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā tīmekļa vietnē:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varssavi, Poola, deklareerib käesolevaga, et seade vastab direktiivile 2014/53 / EL. CR 1188
EL-i vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval järgmisel Interneti-aadressil:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varșovia, Polonia declară prin prezenta că dispozitivul respectă Directiva 2014/53 / CR 1188
UE. Textul complet al declarației de conformitate a UE este disponibil la următoarea adresă de internet:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varšava, Poljska ovime izjavljuje da je uređaj u skladu s Direktivom 2014/53 / EU. CR 1188
Kompletan tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varsó, Lengyelország kijelenti, hogy a készülék megfelel a 2014/53 / EU irányelvnek. CR 1188
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Βαρσοβία, Πολωνία δηλώνει ότι η συσκευή συμμορφώνεται με την οδηγία 2014/53 / CR 1188
ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη διεύθυνση Διαδικτύου:
Адлер Сп. z o.o, Ordona 2a, 01-237 Warsaw, Полска со ова изјавува дека уредот е во согласност со Директивата CR 1188
2014/53 / ЕУ. Целосниот текст на декларацијата за сообразност на ЕУ е достапен на следната интернет адреса:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varšava, Polsko tímto prohlašuje, že zařízení je v souladu se směrnicí 2014/53 / EU. CR 1188
Úplné znění ES prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
Adler Sp. z oo, Ordona 2a, 01-237, Варшава, Польша, настоящим заявляет, что устройство соответствует Директиве CR 1188
2014/53 / EU. Полный текст декларации о соответствии ЕС доступен по следующему интернет-адресу:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warschau, Polen verklaart hierbij dat het apparaat voldoet aan Richtlijn 2014/53 / EU. CR 1188
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varšava, Poljska, izjavlja, da je naprava skladna z Direktivo 2014/53 / EU. Celotno CR 1188
besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varšava, Poljska ovime izjavljuje da je uređaj u skladu s Direktivom 2014/53 / EU. CR 1188
Kompletan tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
Täten Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varsova, Puola ilmoittaa radiolaitetyypin olevan direktiivin 2014/53 / EU CR 1188
mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen koko teksti on saatavana seuraavassa Internet-osoitteessa:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warszawa, Polen förklarar härmed att -enheten överensstämmer med direktiv 2014/53 CR 1188
/ EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande internetadress:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varšava, Poľsko týmto vyhlasuje, že zariadenie je v súlade so smernicou 2014/53 / CR 1188
EÚ. Úplné znenie vyhlásenia EÚ o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varsavia, Polonia dichiara che il dispositivo è conforme alla Direttiva 2014/53 / UE. Il CR 1188
testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
Адлер Сп. з о.о., Ордона 2а, 01-237 Варшава, Пољска овиме изјављује да је уређај у складу са Директивом 2014/53 CR 1188
/ ЕУ. Комплетан текст ЕУ изјаве о усаглашености доступан је на следећој Интернет адреси:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Варшава, Польща заявляє, що пристрій відповідає Директиві 2014/53 / ЄС. CR 1188
Повний текст декларації ЄС про відповідність доступний за наступною Інтернет-адресою:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warszawa, Polen erklærer hermed, at -enheden er i overensstemmelse med direktiv CR 1188
2014/53 / EU. Den fulde tekst til EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på følgende internetadresse:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warszawa, Polska niniejszym oświadcza, że urządzenie CR 1188jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności
UE jest dostępny pod następującym adresem internatowym:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varşava, Polşa bununla bəyan edir ki, cihazı 2014/53 / EU Direktivinə CR 1188
uyğundur. Aİ Uyğunluq Bəyannaməsinin tam mətni aşağıdakı internet ünvanında mövcuddur:
44


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Camry CR 1188 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Camry CR 1188 in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 2.4 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info