ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Расход газа: 120 г/P (1,65 КвТ) - форсунка n 061019
Категория: непосредственное давление бутана
Благодарим Вас за выбор нашего устройства Campingaz
®
VT 2000 PZ
A - В АЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: ОСТ ОРОЖНО, ВЫ Р АБОТ АЕТЕ С Г АЗОМ !
Эта инструкция позволит вам абсолютно безопасно и в полном соответствии с правилами
использовать ваш аппарат Campingaz
®
VT 2000 PZ.
Следуйте правилам этой инструкции, а также положениям о безопасности, имеющимся
на баллонах Campingaz
®
CV 270 PLUS / CV 300 PLUS / CV 470 PLUS.
Несоблюдение этих правил может быть опасно для потребителя.
Внимательно прочитайте инструкцию, чтобы ознакомиться с прибором прежде, чем он
будет присоединён к газгольдеру. Храните эту инструкцию в безопасном месте, чтобы
в случае необходимости вы могли её прочитать.
Этот аппарат должен использоваться только с баллонами Campingaz
®
CV 270 PLUS /
CV 300 PLUS / CV 470 PLUS. Использование его с другими газгольдерами может быть
опасно.
Общество по применению газов не несёт никакой ответствености в случае использова-
ния баллона любой другой марки.
Этот аппарат должен использ оваться только в хорошо проветриваемых местах
(минимум 2 м
3
/ч/кВ) и вдали от легко воспламеняющих ся материалов. Не используйте
аппарат , ко торый пропу скает га з, пло хо работает или испорчен. Обратитесь к дис-
трибьютор у , который укажет вам б лижайшую ремонтную службу . Никогда ничего не
изменяйте в аппарате, не используйте его не по назначению.
В – ПОДГОТ ОВКА К Р АБОТЕ
УСТАНОВКА БАЛЛОНА CAMPINGAZ
®
CV 270 PLUS / CV 300 PLUS / CV 470 PLUS
(Если пустой б аллон находится на св оем месте, обратит есь к параграфу D: “Замена баллона”)
У становку или замену б аллона всег да проводите в хорошо прове триваемом мест е, предпо ч-
тите льнее вне помещения, вдали от других людей и легко воспламеняющихся материалов,
не проводите их, если поблиз ости имеется открытый огонь, источник тепла или искр (сига-
рет а, электроприбор и т .д.).
Г АЗОВЫЕ КАР ТРИДЖИ CAMPINGAZ
®
CV 270 PLUS, CV 300 PLUS, CV 470 PLUS ОБОРУ ДО-
ВАНЫ КЛА ПАНОМ, ПОЭТ ОМУ ДЛџ ОБЛЕГчЕНИџ ТР АНСПОРТИР ОВКИ ИХ МОЖНО ОТСО-
ЕДИНџТЬ ОТ АППАР А ТА, ДАЖЕ ЕС ЛИ В НИХ ЕСТЬ Г АЗ.
- Достаньте аппарат из коробки.
- Убедитесь, что вентиль закрыт полностью, повернув регулировочный краник по часовой
стрелке (по направлению стрелки “-”) (рис.1).
- Взять аппарат за рукоятку. Вставить баллон (2) в аппарат (стрелка 1 рис. 1) и закрепить его,
слегка повернув по часовой стрелке (стрелка 2 рис. 1) до щелчка (приблизительно, на 1/6
оборота). Не закручивать картридж после щелчка, так как можно повредить его клапан.
- В случае использования баллона Campingaz
®
CV300 PLUS, вставить баллон в подставку
(3), входящую в комплект аппарата (рис. 1).
- Устройство готово к работе.
В случае утечки (появление запаха до открывания краника подачи газа) немедленно
вынесите устройство на открытый воздух или в хорошо проветриваемое помещение без
источников воспламенения, в котором утечку можно выявить и остановить. Если вы хотите
проверить устройство на герметичность, делайте это на открытом воздухе. Никогда не
используйте пламя для обнаружения утечки, используйте специальную жидкость - индика-
тор газовых утечек
C - ИСПОЛЬ ЗОВ АНИЕ УСТР ОЙСТВ А
При использов ании принадлежностей XP1650 и X450 аппарат всегда должен держаться в руке.
ажигание VT 2000 PZ
- Настроить газ на средний расход: поворачивание ручки управления (1) в направление “+”
стрелки примерно на 1/4 оборота.
- Нажать на ручку (4) (Рис. 1) один или несколько раз, пока горелка не зажжется.
- После зажигания горелки выждать приблизительно 3 минуты, прежде чем перемещать
устройство. Это необходимо для стабилизации огня и избегания появления сильного
желтого ламени.
- Запрещается держать VT 2000 PZ в наклонном положении более 30 секунд.
Гашение
- Повернуть ручку настройки (1) повернуть до упора по часовой стрелке (направление “-”
стрелки Рис. 1).
Дополнительные инструкции:
Убедитесь, что вы собираетесь использовать свою паяльную лампу на безопасном
расстоянии от стены или воспламеняющего объекта.
В случае утечки (появление запаха газа), закройте вентиль (краник подачи газа).
Помните, что во время работы (или немедленно после) выделяемое устройством
тепло сильно нагревает некоторые части паяльной лампы (сопло горелки).
Не повреждайте устройство и используйте его только по назначению.
Обращайтесь с устройством с осторожностью. Старайтесь не ронять его.Никогда не
оставляйте устройство зажженным без присмотра.
Не вдыхайте выделяемые при работе газы горения (сгоревшая краска, пайка и т.д.)
Заботьтесь об окружающей среде: выбрасывайте пустые баллончики в предусмо-
тренные для этого места.
При использовании устройства в помещении должен быть обеспечен необходимый
приток воздуха, требуемого для горения и предотвращения образования смеси с
опасным содержанием несгоревшего воздуха (мин.2м
3
/ч/кВт).
D - СМЕНА БАЛЛОНЧИКА
Баллончик всегда заменять снаружи и на достаточном расстоянии от всех источников
воспламенения.
- Храните устройство и баллончик в прохладном, хорошо проветриваемом месте вне досяга-
емости детей. Никогда не храните в подвале или погребе.
- До отключения баллончика, проверить, чтобы пламя горелки погашено и что устройство
снаружи, вдали от другого пламени и посторонних лиц.
- Взять аппарат за рукоятку, открутить газовый картридж (2), поворачивая его против часовой
стрелки (Рис. 2).
- Вставьте новый баллончик, следуя инструкциям в пар.В.
E - СМЕНА ФОРСУНКИ ГОРЕЛКИ
Устройство поставляется с горелкой X 1700, которую можно заменять на другие,
предоставляемые как принадлежности (см. § G).
- Подождать полного охлаждения форсунки.
- Вручную вывинтить форсунку по стрелке A (Рис. 3).
- Вручную ввинтить новую форсунку Campingaz
®
вместо отработанной (или смонтировать
одно из предоставляемых принадлежностей форсунок).
F - ХР АНЕНИЕ И УСТР АНЕНИЕ НЕИСПР АВНОСТЕЙ
После полного охлаждения устройства:
- Когда газовая горелка не используется, обязательно отсоединить газовый картридж от
горелки и поместить их в сухое, прохладное и хорошо проветриваемое место. Беречь от
воздействия солнечных лучей и источников тепла свыше 50 oC.
- Горелка без проблем прослужит долгие годы. В тех случая когда давление газа падает, или
не удаётся зажечь горелку, проверить, есть ли газ в газовом картридже (2). Если газ есть,
возможно, засорился жиклёр (5).
- Если забита форсунка (то есть баллончик содержит газ, но вы не можете зажечь горелку), не
старайтесь прочистить ее, она должна быть заменена: верните паяльную лампу продавцу
(Паяльная лампа может ремонтироваться только лицензированным специалистом).
- Если при направлении горелки вниз (питание горелки осуществляется при помощи жидкого
газа) появляется сильное желтое пламя, установите устройство в исходное положение и
снова произведите предварительный нагрев в течение времени, указанного в пунктах C.
G - СОПЛА ГОРЕЛКИ И ПРИНА ДЛЕЖНОСТИ
Паяльные лампы VT 2000 PZ располагают большим стандартным набором сменных форсу-
нок и приспособлений.
- X 1650 (11): Сверхтонкое узкое пламя для пайки и сварки маленьких деталей, требующих
очень точечного нагрева: ювелирные изделия, отсоединение заржавевших гаек и т.д.
- XP 1650 (12)*: Сопло с широким, плоским пламенем для снятия краски, обжига дерева,
лужения больших поверхностей. Входит в стандартный комплект поставки на X 1700.
* При работе держать аппарат так, чтобы горелка находилась, по возможности, горизонталь-
но, так как если расположить её вниз, может возникнуть опасность образования большого
факела жёлтого цвета.
RU
X 1650
20 / 22 6 / 8 4 / 63,5 x 3,5
X 1700
50 / 52 10 / 12 12 / 14 26 / 28 15 / 21
12
4
10 x 10 20 x 20 20 x 20
2,5
8
3
mm
Brasage cuivre
Copper soldering
Kupferlötung
Saldatura di rame
Soldeerkoper
Kobberlodding
Kopparlödning
Kuparijuotos
Kobberlodning
Lutowanie miedzi
Pájení mědi
Spájkovanie medi
Пайка меди
Soudage - Welding - Schweißung - Saldatura - Las -
Sveising - Svetsning - Hitsaus- Svejsning - Spawanie -
Sváření - Zváranie - Сварка
Cuivre - Copper -
Kupfer - Rame -
Koper - Kobber -
Koppar - Kupari -
Kobber - Miedź -
Měď - Meď - Медь
Cuivre - Copper -
Kupfer - Rame -
Koper - Kobber -
Koppar - Kupari -
Kobber - Miedź -
Měď - Meď - Медь
Brasage - Brazing - Hartlötung - Brasatura - Soldering - Slaglodding - Hårdlödning- Juottaminen -
Slaglodning - Lutowanie twarde - Letování - Spájkovanie - Пайка
Acier - Steel - Stahl - Acciaio - Staal - Stål - Stål -
Teräs - Stål - Stal - Ocel - Oceľ - Сталь
Laiton - Brass -
Messing - Ottone -
Messing - Messing -
Mässing - Messinki -
Messing - Mosiądz -
Mosaz - Mosadz -
Латунь
Avec - With - Zusammen mit -
Con - Met - Med - Med - ja -
med - Z - s - S - с
Brasage tendre
Soft soldering
Weichlötung
Brasatura dolce
Zachtsoldering
Myklodding
Mjuklödning
Pehmeäjuotos
Blødlodning
Lutowanie miękkie
Měkké pájení
Mäkké spájkovanie
Пайка мягкими припоями
Brasage argent
Silver soldering
Silberlötung
Saldatura d'argento
Soldeerzilver
Sølvlodding
Silverlödning
Hopeajuotos
Sølvlodning
Lutowanie srebra
Pájení stříbra
Spájkovanie striebra
Пайка серебра
4010052838 (ECN20058612-02)
Danski
Polski
Čeština
Slovenský
Póññêèé
FR
GB
DE
IT
NL
FI
DK
PL
CZ
SK
RU
Français
English
Deutsch
Italiano
Nederlands
Suomeksi
VT 2000 PZ
BRUGSANVISNING
Kapacitet: 120 g/h (1,65 kW) injektor nr. 061019
Kategori: butan direkte tryk
Tak, fordi De har valgt dette apparat, Campingaz
®
VT 2000 PZ .
A - VIGTIGT : VÆR YDERST FORSIGTIG VED ANVENDELSE AF GAS!
Denne betjeningsvejledning skal hjælpe Dem til at benytte Campingaz
®
VT 2000 PZ -apparatet
rigtigt og i fuld sikkerhed.
Læs derfor vejledningen omhyggeligt, så De bliver bekendt med apparatet, inden det tilslut-
tes gaspatronen. Denne betjeningsvejledning bør opbevares på et sikkert sted, så den altid
er tilgængelig, hvis der bliver brug for at søge oplysninger.
Overhold instruktionerne i betjeningsvejledningen samt sikkerhesreglerne, som står anført
på Campingaz
®
-gaspatronerne CV 270 PLUS, CV 300 PLUS, CV 470 PLUS. Hvis disse
instruktioner ikke overholdes, kan det være farligt for brugeren og de omgivende personer.
Apparatet må kun bruges med Campingaz
®
CV 270 PLUS, CV 300 PLUS, CV 470 PLUS. Det
kan være farligt at bruge andre gasbeholdere.
Société Application Des Gaz afviser ethvert ansvar i tilfælde af anvendelse af et andet
mærke.
Apparatet må kun benyttes i tilstrækkeligt ventilerede rum (minimum 2 m
3
/t/kW) og på
afstand af brandfarlige materialer.
Benyt ikke et apparat, der er utæt, fungerer dårligt eller er beskadiget. De bedes indlevere
det til forhandleren, som kan oplyse Dem om, hvor den nærmeste serviceforretning ligger.
Der bør aldrig foretages ændringer af apparatet, og det må ikke benyttes til formål, det ikke
er beregnet til.
B - IBRUGT AGNING
Anbringelse af en CAMPINGAZ
®
-patron CV 270 PLUS, CV 300 PLUS, CV 470 PLUS
(Hvis der sidder en tom patron på apparatet, bedes De læse afsnit D: “Udskifning af gaspatron”).
Når en gaspatron sættes i eller tages af, skal det altid foregå på et godt ventileret sted, helst
udendørs, og aldrig i nærheden af en flamme, en varmekilde eller gnister (cigaret, elektrisk apparat
osv.), langt væk fra andre personer og brandfarlige materialer.
DA CAMPINGAZ
®
GASPATRONERNE CV 270 PLUS, CV 300 PLUS, CV 470 PLUS ER UDSTY-
RET MED VENTIL, KAN DE TAGES AF APPARATET, SÅ DE ER NEMMERE AT TRANSPOR-
TERE, OGSÅ SELV OM DE IKKE ER TOMME.
-
Tag apparatet ud af emballagen.
-
Kontroller, at justeringshjulet (1) er lukket (drejet helt i bund med uret) (fig. 1).
-
Hold fast på apparatet ved hjælp af håndtaget. Indsæt patronen (2) i apparatet (pil 1 figur 1), og
drej den langsomt fast i urets retning (pil 2 figur 1), indtil der høres et “klik” (ca. 1/6 omdrejning).
Drej ikke mere på patronen : det kan ødelægge ventilen.
-
Ved anvendelse af Campingaz
®
CV300 PLUS patron indsættes patronen i stabilisatoren (3), som
følger med apparatet (figur 1).
-
Apparatet er klart til brug.
I tilfælde af gasudslip (lugt af gas inden ventilen er åbnet) skal apparatet øjeblikkeligt sættes udenfor
i et område med god lufttilførsel og uden antændingskilder, hvor man kan lede efter udslippet og
standse det. Kontrol af utætheder skal foregå udenfor. Prøv ikke at finde udslippet ved hjælp af en
flamme, men brug en væske til detektering af gasudslip.
C - BRUG AF APP ARA TET
Ved anvendelse sammen med tibehørsdel XP1650 og X450 skal apparatet altid holdes i hånden.
Antænding af VT 2000 PZ -blæselampen
-
Åbn for gassen ved middel styrke, ved at dreje justeringshjulet (1) i retningen af pilen “+” af cirka
1/4 omdrejninger.
-
Ryk på knappen (4) (fig. 1) en eller flere gange, hvis nødvendigt, indtil brænderen er tændt.
-
Så snart brænderen er tændt, vent i cirka 3 minutter før De flytter apparatet for at stabilisere
flammen, og for at undgå at der opstår store gule flammer.
-
Efterlad ikke VT 2000 PZ apparatet uden for den vandrette plan i mere end 30 sekunder.
Slukning
- Drej justeringshjulet (1) helt i bund med uret (retning “-” på pilen, fig. 1).
Vigtige anvisninger:
Anvend altid blæselampen med stor forsigtighed og på god afstand af brændbare stoffer.
Brug blæselampen i god afstand fra en væg eller en brændbar genstand.
I tilfælde af gasudslip (gaslugt) skal hanen lukkes.
Når blæselampen er i brug (og umiddelbart efter brugen), er visse dele i særdeleshed
mundstykket meget varme.
Undgå at berøre delene med bare fingre. Apparatet bør ikke misbruges og må ikke bruges til
formål, som det ikke er beregnet til.
Håndter apparatet med omhu. Pas på ikke at tabe det.
Efterlad aldrig apparatet tændt uden tilsyn.
Undgå at indånde de røggasser, der afgives under anvendelsen (brændt maling, hårdlodning, e.l.).
Tag hensyn til miljøet: bortskaf tomme patroner på et dertil beregnet sted.
Hvis apparatet benyttes indendørs, skal de grundlæggende regler for udluftning overholdes,
så der tilføres en tilstrækkelig mændge luft til forbrændingen, og man undgår dannelse af en
farlig blanding af ikke-forbrændt gas (minimum 2 m
3
/t/kW).
D -
UDSKIFTNING AF EN CAMPINGAZ
®
-PATRON CV 270 PLUS, CV 300
PLUS, CV 470 PLUS
Udskiftning af patronen bør altid ske udendørs og på god afstand af alle antændelseskilder.
-
Luk fuldstændigt for justeringshjulet (drej helt i bund mod pilen “-”, fig.2).
-
Kontroller, før patronen tages af, at blæselampen er slukket, og at apparatet befinder sig udendørs
på afstand af flammer og andre personer.
-
Hold fast på apparatet ved hjælp af håndtaget, løsn derefter patronen (2) ved at dreje den mod uret (fig. 2).
-
Sæt en ny patron i, og overhold vejledningen i punkt B
E - UDSKIFTNING AF BRÆNDEREN
Apparatet leveres med monteret X 1700-brænder, som kan udskiftes med en anden type brændere,
der fås som ekstraudstyr (se afsnit G).
-
Lad brænderen køle helt af.
-
Skru brænderen af med hånden i retning af pilen A (fig. 3).
-
Skru den nye Campingaz
®
-brænder på manuelt som udskiftning for den brugte brænder (eller en
anden type, der fås som ekstraudstyr).
F - OPBEV ARING OG FUNKTIONSFEJL
Når apparatet er kølet helt af:
-
Fjern altid patronen fra gasbrænderen når den ikke er i brug, og opbevar dem på et friskt, tørt og
godt udluftet sted. De bør beskyttes mod direkte sollys og temperaturer, der overstiger de 50o C.
-
Brænderen er projekteret til at sikre mange års problemfrit drift. Hvis gastrykket sænker eller hvis
gassen ikke antændes, kontroller, at der er gas tilbage i patronen (2). Hvis der er, er det muligvis
dysen (5), der er tilstoppet.
-
Hvis dysen (5) er tilstoppet (patronen indeholder stadig gas, men blæselampen kan ikke tændes),
må den ikke renses eller deblokeres ; den skal udskiftes. Indlever apparatet hos forhandleren. (Må
kun adskilles af en autoriseret reparatør).
-
Hvis der fremkommer store, gule flammer, når brænderen vender nedad (den brænder med flyden-
de, ikke-forstøvet gas), skal vend apparatet vendes om, og den forvarmningstid, der nævnt i afsnit C,
skal overholdes.
G - ANDRE DISPONIBLE BRÆNDERE OG UDSTYR
Der findes et stort udvalg af standardbrændere og tilbehør til blæselamperne VT 2000 PZ .
- X 1650 (11): ekstrafin brænder med en tynd og spids flamme til lodning af små dele, der kræver en
meget koncentreret flamme: smykker, gevindløsning. e.l.
- XP 1650 (12)*: Flad brænder til aftagning af maling, sværtning af træ, fortinning af store overflader
osv. Kan monteres på standardbrænderen.
*
Hold altid gasbrænderen vandret, da der er risiko for store, gule flammer hvis brænderen
vender nedad.
DK
År 2
Garantiperiode:
www.campingaz.com
PL CZ
SK
Lata 2
Okres gwarancji:
www.campingaz.com
Roky 2
Záruční doba:
www.campingaz.com
Roky: 2
Záručná doba:
www.campingaz.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Zużycie: 120 g/h (1,65 kW) - Wtryskiwacz nr 061019
Kategoria: zasilanie bez redukcji ciśnienia butanu.
Dziękujemy za zakup palnika VT 2000 PZ firmy Campingaz
®
.
A - W AŻNE: UŻYW ASZ GAZU - ZACHOW AJ OSTROŻNOŚĆ!
Przed zmontowaniem kartusza na gaz zapoznaj się ze sprzętem. Zachowaj instrukcję w bezpiecz-
nym miejscu, by w razie potrzeby móc do niej jeszcze raz zajrzeć.
Postępuj zgodnie z instrukcją oraz środkami bezpieczeństwa wydrukowanymi na kartu-
szach CV 270 PLUS, CV 300 PLUS, CV 470 PLUS firmy Campingaz
®
. Niezastosowanie się
do tych poleceń może skutkować narażeniem użytkownika oraz znajdujących się blisko
niego osób na niebezpieczeństwo.
Sprzętu można używać wyłącznie z kartuszami CV 270 PLUS, CV 300 PLUS, CV 470 PLUS
firmy Campingaz
®
. Korzystanie z innych kartuszy może być niebezpieczne.
Firma Application Des Gaz nie bierze na siebie żadnej odpowiedzialności w przypadku
stosowania kartuszy innych marek.
Sprzętu można używać wyłącznie w odpowiednio wentylowanych pomieszczeniach (mini-
mum 2 m
3
/h/kW) oraz z zachowaniem odpowiedniej odległości od produktów łatwopalnych.
Nie używać sprzętu, z którego coś wycieka, który nieprawidłowo działa lub jest uszkodzony .
Należy go odnieść do sprzedawcy , który poda adres najbliższego serwisu.
Nie należy samemu modyfikować sprzętu ani używać go niezgodnie z przeznaczeniem.
B - PRZYGOTOW ANIE DO PRACY
Montaż kartusza CV 270 PLUS, CV 300 PLUS, CV 470 PLUS firmy CAMPINGAZ
®
.
(W przypadku gdy zamontowany już kartusz jest pusty , przeczytaj paragraf D: „Usuwanie kar-
tusza”)
Podczas instalowania lub usuwania kartusza, zawsze pracuj w dobrze wentylowanym pomiesz-
czeniu, najlepiej na zewnątrz i nigdy w obecności płomienia, źródła ciepła lub zapłonu (zapalony
papieros, sprzęt elektryczny , itd.), z zachowaniem odpowiedniej odległości od innych osób i
materiałów łatwopalnych.
PONIEW AŻ KARTUSZE CV 270 PLUS, CV 300 PLUS, CV 470 PLUS FIRMY CAMPINGAZ
®
POSIADAJĄ ZAWÓR, MOŻNA JE ODŁĄCZYĆ OD SPRZĘTU, ŁA TWO PRZETRANSPORTO-
W AĆ (NAWET GDY SĄ JESZCZE PEŁNE).
- Wyjmij urządzenie z opakowania.
- Sprawdź, czy pokrętło kontrolne (1) jest zamknięte (zakręcone do końca w prawo) (rys. 1).
- Trzymaj palnik za uchwyt. Włóż kartusz (2) do urządzenia (strzałka 1, rys. 1) i dokręć je, kręcąc
delikatnie w prawo (strzałka 2, rys. 1), aż usłyszysz kliknięcie (będzie to około jednej szóstej obrotu).
Nie dokręcaj kartusza dalej - możesz uszkodzić jego zawór.
Jeśli używasz kartusza CV300 PLUS firmy Campingaz
®
, włóż go w stabilizator (3) dostarczony
ze sprzętem (rys. 1).
- Palnik jest gotowy do pracy.
W przypadku ulatniania się gazu (czuć jego zapach przed otwarciem zaworu), należy natychmiast
wynieść urządzenie na zewnątrz, do dobrze wentylowanego miejsca, z dala od źródeł zapłonu, gdzie
możliwe będzie zlokalizowanie i zatrzymanie ulatniania się gazu. W razie potrzeby sprawdzenia
szczelności sprzętu, należy to zrobić na zewnątrz. Nie próbuj lokalizować miejsca ulatniania się przy
pomocy płomienia. W tym celu należy użyć płynu do wykrywania nieszczelności.
C - OBSŁUGA P ALNIKA
Jeśli sprzęt jest używany z akcesoriami XP1650 i X450, należy go zawsze trzymać w ręce.
Zapalanie palnika gazowego VT 2000 PZ
- Otwórz gaz do ustawienia średniego, przekręcając pokrętło kontrolne (1) o około 1/4 obrotu w
kierunku strzałki „+”.
- Naciśnij przycisk (4) raz lub więcej razy , do czasu zapalenia się dyszy .
- Jak tylko dysza się zapali, odczekaj ok. 3 minuty przed przeniesieniem sprzętu w celu ustabilizowania
się płomienia i by zapobiec pojawieniu się dużych, żółtych płomieni.
- Nigdy nie zostawiaj palnika VT 2000 PZ w innej pozycji niż horyzontalna na dłużej niż 30 sekund.
Gaszenie
- Przekręć pokrętło kontrolne (1) do końca w prawo (w stronę strzałki „-”) (rys. 1).
Ważne zalecenia:
Podczas używania palnika zawsze zachowuj niezwykłą ostrożność, pracuj z dala od substancji
łatwopalnych, ścian oraz przedmiotów palnych. W przypadku ulatniania się gazu (czuć jego
zapach), zakręć zawór .
W trakcie użytkowania (i zaraz po), niektóre części palnika są niezwykle gorące (zwłaszcza
końcówka dyszy). Nie dotykaj tych elementów bez odpowiedniej ochrony .
Używaj palnika wyłącznie w celu, do którego został przeznaczony .
Obchodź się z palnikiem bardzo ostrożnie. Uważaj, by go nie upuścić.
Nigdy nie zostawiaj palnika zapalonego ani bez nadzoru.
Nie wdychaj gazów spalania emitowanych w trakcie użytkowania palnika (spalona farba,
lutowanie twarde, itd.). Szanuj środowisko: puste kartusze wyrzucaj w odpowiednich miejscach.
Jeśli korzystasz z urządzenia wewnątrz, pomieszczenie musi spełniać podstawowe warunki
wentylacyjne, umożliwiające dostęp powietrza potrzebnego do spalania oraz uniemożliwiające
nagromadzenie się ewentualnej niebezpiecznej mieszanki niespalonego gazu (min. 2 m
3
/h/kW).
D - USUW ANIE KARTUSZA CV 270 PLUS, CV 300 PLUS I CV 470 PLUS
FIRMY CAMPINGAZ
®
.
Zawsze zmieniaj kartusz na zewnątrz i z dala od jakichkolwiek źródeł zapłonu.
- Całkowicie zakręć pokrętło kontrolne (przekręć do końca w stronę strzałki „-”, rys. 2).
- Przed odłączeniem kartusza należy upewnić się, że płomień palnika wygasł oraz wynieść palnik
na zewnątrz, z dala od innych płomieni oraz osób.
- T rzymaj urządzenie za uchwyt i poluzuj kartusz (2) przekręcając go w lewo (strzałka 1, rys. 1).
- Włóż nowy kartusz postępując wg instrukcji z par . B.
E - WYMIANA DYSZY
Palnik posiada w zestawie dyszę X 1700, którą można wymienić lub zastąpić innym rodzajem dyszy ,
do kupienia oddzielnie (patrz Część G).
- Pozwól dyszy całkowicie ostygnąć.
- Odkręć dyszę ręcznie, w kierunku strzałki A (rys. 3).
- Wkręć ręcznie na miejsce nową dyszę firmy Campingaz
®
, zastępując zużytą dyszę (lub wkręcając
inną, kupioną jako akcesorium).
F - KONSERW ACJA, PRZECHOWYW ANIE I ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
W przypadku powtórnego zapalenia (zapłon pod nakładką na głowicę), wyłącz urządzenie,
pozwól mu ostygnąć (przez ok. 5 minut), następnie ponownie zapal urządzenie. Jeśli
problem z powtórnym zapaleniem pojawia się dalej, skontaktuj się ze swoim lokalnym
przedstawicielem firmy Campingaz
®
.
Po całkowitym ostygnięciu palnika:
- Zawsze wyciągaj kartusz z palnika gazowego, gdy go nie używasz i przechowuj go w chłodnym,
suchym i przewiewnym miejscu. Kartusze należy chronić przed światłem słonecznym i temperaturami
powyżej 50°C.
- Palnik powinien bezproblemowo działać przez wiele lat. Jeśli jednak dojdzie do spadku ciśnienia
gazu lub gaz się nie będzie zapalać, sprawdź, czy w kartuszu (2) jest gaz. Jeśli tak, doszło
prawdopodobnie do zablokowania wtryskiwacza (5).
- Jeśli doszło do zablokowania wtryskiwacza (5) (tj. w kartuszu jest gaz, lecz nie można zapalić
palnika), nie należy próbować go odblokować, lecz trzeba go wymienić. W tym celu należy zabrać
palnik do sprzedawcy (palnik może być rozbierany jedynie przez autoryzowanego serwisanta).
- Jeśli w trakcie użytkowania pojawią się duże, żółte płomienie, gdy dysza jest skierowana w dół
(nieskroplony , płynny gaz zasila dyszę), obróć sprzęt i zastosuj czas nagrzewania wspomniany
w punkcie C.
G - INNE DYSZE I DOSTĘPNE AKCESORIA
Palniki spawalnicze VT 2000 PZ mają szeroki wachlarz standardowych dysz i akcesoriów:
- X 1650 (11): bardzo cienka dysza pozwalająca uzyskać wąski, ostro zakończony płomień, do
lutowania małych części wymagających precyzyjnego źródła ciepła: biżuterii, obluzowanych
zapieczonych nakrętek, itd.
- XP 1650 (12)*: Płaska końcówka dyszy do opalania farby, przyciemniania drewna, cynowania
dużych obszarów, itd. Można ją zamontować na standardową dyszę.
*Najlepiej używać dyszy poziomo, by uniknąć ryzyka dużych, żółtych płomieni, które pojawia-
ją się, gdy dysza jest skierowana w dół.
NÁVOD K POUŽITÍ
Spotřeba: 120 g/hod (1,65 kW) - Injektor č. 061019
Kategorie: přímý tlak, butan.
Děkujeme vám, že jste si vybrali tento výrobek Campingaz
®
VT 2000 PZ.
A - DŮLEŽITÉ: POUŽÍVÁTE PL YN, DÁVEJTE PROSÍM POZOR!
Cílem tohoto návodu je umožnit vám správné a bezpečné použití vašeho výrobku Campingaz
®
VT 2000 PZ.
Návod si prosím pozorně přečtěte, abyste se se zařízením seznámili ještě před montáží
kartuše. T yto pokyny uschovejte na bezpečném místě, abyste se k nim v případě potřeby
mohli vrátit.
Dodržujte prosím tento návod i bezpečnostní opatření vytištěná na kartuších Campingaz
®
CV 270 PLUS, CV 300 PLUS a CV 470 PLUS. Nedodržení těchto pokynů může vést k nebez-
pečí pro uživatele a osoby poblíž.
T oto zařízení lze používán výhradně s kartušemi Campingaz
®
CV 270 PLUS, CV 300 PLUS
a CV 470 PLUS . Jiné plynové zásobníky mohou být nebezpečné.
Společnost Application Des Gaz nepřijímá žádnou zodpovědnost při použití kartuší jiných
značek.
T oto zařízení může být používáno pouze na dobře větraných místech (minimálně 2 m
3
/hod/
kW) a v dobré vzdálenosti od jakýchkoli hořlavých materiálů.
Nepoužívejte zařízení, která netěsní, špatně fungují či jsou poškozena. Vraťte je prodejci,
kteří vás budou informovat o nejbližším servisu.
T oto zařízení nikdy neupravujte, ani ho nepoužívejte pro účely , pro které není určeno.
B - PŘÍPRA V A K PROVOZU
Vložení kartuše společnosti CAMPINGAZ
®
CV 270 PLUS, CV 300 PLUS, CV 470 PLUS
(Kde je již uvnitř prázdná kartuše, přečtěte si odstavec D: “Odstranění kartuše")
Při vložení či vyndání kartuše vždy pracujte na dobře větraném místě, nejlépe venku, postupy
nikdy neprovádějte v blízkosti ohně, zdroje tepla či jisker (zapálená cigareta, elektrické zařízení,
atd.). Udržujte si dobrou vzdálenost od jiných osob a hořlavých materiálů.
JELIKOŽ MAJÍ KARTUŠE CAMPINGAZ
®
CV 270 PLUS, CV 300 PLUS A CV 470 PLUS VENTIL Y ,
MOHOU BÝT ODPOJENY OD ZAŘÍZENÍ A SNADNO PŘEPRA VOVÁNY , I KDYŽ NEJSOU PRÁZ
DNÉ.
- Zařízení vyndejte z obalu.
- Překontrolujte, že kontrolní kolečko (1) je zavřeno (otočeno plně po směru hodinových ručiček) (obr. 1).
- Lampu držte za držadlo. Kartuši (2) vložte do zařízení (šipka 1, obr. 1) a utáhněte ji opatrným
otočením po směru hodinových ručiček (šipka 2, obr. 1), až uslyšíte kliknutí (asi šestinu otočky).
Kartuši neutahujte dále, mohlo by to poškodit ventil.
- Jestliže používáte kartuši Campingaz
®
CV300 PLUS, vložte ji do stabilizátoru (3) dodaného se
zařízením (obr. 1).
- Lampa je nyní připravena k použití.
V případě netěsnosti (zápach plynu před otevřením ventilu) zařízení okamžitě přeneste ven na
dobře větrané místo bez jakýchkoli zdrojů vzplanutí, kde bude možno najít únik plynu a zastavit
ho. Jestliže chcete překontrolovat těsnění zařízení, provádějte to venku. Únik se nesnažte nalézt s
pomocí plamene, používejte kapalinu na detekci úniků plynu.
C - PROVOZ LAMPY
Při používání s doplňky XP1650 a X450 musí toto zařízení být vždy drženo v ruce.
Zapálení lampy VT 2000 PZ
- Otočením ventilu (1) asi o 1/4 otočky ve směru šipky "+" otevřete plyn.
- Jednou či vícekrát (podle potřeby) stiskněte tlačítko (4) (obr . 1) k zapálení hořáku.
- Jakmile je hořák zapálen, před přesunem zařízení vyčkejte asi 3 minuty , aby se stabilizoval plamen
a předešlo se tvorbě vysokých žlutých plamenů.
- Zařízení VT 2000 PZ nikdy nenechávejte v žádné jiné než horizontální poloze déle než 30 sekund.
Hašení
- Kontrolní kolečko (1) otočte plně po směru hodinových ručiček (směrem k šipce “ - “) (Obr . 1)..
Důležitá doporučení:
Lampu vždy používejte velice opatrně, mimo dosah hořlavých látek, zdí nebo výbušných
předmětů. V případě úniku plynu (zápach plynu) zavřete ventil.
Během používání lampy (a okamžitě po něm) se mohou některé její části velice zahřát (zvláště
pak tryska hořáku). Nedotýkejte se jich bez vhodných ochranných prostředků.
V aši lampu nepoužívejte nesprávně či na účely , ke kterým není určena.
S lampou zacházejte velice opatrně. Dávejte pozor , aby vám neupadla.
Lampu nikdy nenechávejte rozsvícenou bez dozoru.
Nevdechujte hořlavé plyny , které jsou vydávány při používání (spálenou barvu, letování, atd.).
Chraňte životní prostředí: prázdné kartuše likvidujte na vhodných místech.
Jestliže zařízení používáte uvnitř, místo musí dodržovat základní podmínky větrání, které
umožňují dodávku vzduch požadovaného pro hoření a prevenci hromadění nebezpečných
nespálených plynů (minimálně 2 m
3
/hod/kW).
D - VYNDÁVÁNÍ KARTUŠÍ CAMPINGAZ
®
CV 270 PLUS, CV 300 PLUS,
CV 470 PLUS
Kartuši vždy měňte venku a mimo zdroj vzplanutí.
- Kontrolní kolečko (1) plně otočte (směrem k šipce “ - “, Obr . 2).
- Před odpojením kartuše překontrolujte, že plamen lampy zhasl a lampa je venku, mimo dosah
jiných plamenů a dalších osob.
- Zařízení držte za držák a kartuši (2) uvolněte jejím otočením proti směru hodinových ručiček
(šipka 1, obr . 1).
- Podle pokynů v odstavci B vložte novou kartuši.
E -VÝMĚNA HOŘÁKU
V aše lampa je dodávána s hořákem X 1700, který lez vyměnit či nahradit jiným typem hořáku, který
můžete zakoupit samostatně (viz Část G).
- Hořák nechce zcela vychladnout.
- Hořák vymontujte rukou ve směru šipky A (Obr. 3).
- V yměňte opotřebovaný hořák, rukou vmontujte hořák Campingaz
®
(nebo jiný typ, který jste
zakoupili samostatně jako doplněk).
F - ÚDRŽBA, SKLADOVÁNÍ A ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
V případě vzplanutí pod víčkem hořáku zařízení vypněte, nechte ho vychladnout (asi pět
minut), pak zařízení znovu zapalte. Jestliže problém i nadále trvá, kontaktujte prosím vaše-
ho místního zástupce společnosti Campingaz
®
.
Když je vaše lampa studená:
- Když se lampa nepoužívá, vždy z ní vyndejte kartuši a skladujte ji na chladném, suchém a dobře
větraném místě. Kartuše musí být chráněny před slunečním světlem a teplotami nad 50°C.
- Lampa by měla bez problémů sloužit řadu let. Jestliže dojde k poklesu tlaku plynu nebo se plyn
nezapálí, překontrolujte, že je v kartuši plyn (2). Jestliže ano, nejspíš je ucpaný injektor (5).
- Jestliže došlo k ucpání injektoru (5) (kartuše obsahuje plyn, ale nemůže zapálit lampu), nesnažte
se ho uvolnit, musí být vyměněn: lampu vezměte zpět k prodejci (Lampu může rozebrat pouze
schválený servis.).
- Jestliže se při otočení hořáku směrem dolů objeví vysoké žluté plameny (do hořáku se dostává
zkapalněný plyn), zařízení otočte a dodržte dobu předehřátí uvedenou v C.
G - DALŠÍ DOSTUPNÉ HOŘÁKY A DOPLŇKY
Svářecí lampy VT 2000 PZ mají širokou řadu hořáků a doplňků:
- X 1650 (11): velice malý hořák s úzkým plamenem pro pájení malých součástek, které si vyžadují
zahřátí velice malé plochy: šperky, uvolnění matek, atd .
- XP 1650 (12)*: Plochý hořák pro odstraňování barvy, ztmavování dřeva, pocínování velkých
ploch, atd. Lze ho upevnit na standardní hořák.
* Hořák raději používejte horizontálně, aby se předešlo nebezpečí velkých žlutých plamenů
při jeho otočení směrem dolů.
NÁVOD NA POUŽITIE
Spotreba plynu: 120 g/h (1,65 kW) – Injektor č. 061019
Kategória: bután, priamy tlak.
Ďakujeme, že ste si vybrali letlampu Campingaz
®
VT 2000 PZ.
A – DÔLEŽITÉ: NARÁBA TE S PL YNOM, DBAJTE NA ZVÝŠENÚ OP A TRNOSŤ!
T ento návod slúži na to, aby vám umožnil používať letlampu Campingaz
®
VT 2000 PZ správne
a úplne bezpečne.
Dôkladne si ho prečítajte, aby ste sa so zariadením oboznámili ešte pred pripojením plyno-
vej nádoby. T ento návod uchovávajte na bezpečnom mieste, aby ste si ho mohli v prípade
potreby pozrieť.
Dodržiavajte tento návod a bezpečnostné opatrenia vytlačené na zásobníkoch Campingaz
®
CV 270 PLUS, CV 300 PLUS, CV 470 PLUS. V opačnom prípade môže byť používateľ a
osoby nachádzajúce sa v tesnej blízkosti vystavené nebezpečenstvu.
T oto zariadenie sa musí používať výhradne so zásobníkmi Campingaz
®
CV 270 PLUS, CV
300 PLUS, CV 470 PLUS. Použitie iných plynových nádob môže byť nebezpečné.
Spoločnosť Société Application Des Gaz nepreberá žiadnu zodpovednosť za použitie
akýchkoľvek iných zásobníkov .
T oto zariadenie sa musí používať len v priestoroch s primeraným vetraním (minimálne 2
m3/h/kW) a v dostatočnej vzdialenosti od akýchkoľvek horľavých materiálov .
Nepoužívajte zariadenie, ktoré vykazuje známky netesnosti, nefunguje správne alebo je
poškodené. Vráťte ho predajcovi, ktorý vám poskytne informácie ohľadom najbližšieho
popredajného servisu.
T oto zariadenie nikdy neupravuje ani nepoužívajte na iné účely , než pre ktoré bolo určené.
B – PRÍPRA V A NA PREVÁDZKU
Pripojenie zásobníka CAMPINGAZ
®
CV 270 PLUS, CV 300 PLUS, CV 470 PLUS
(Ak je súčasný zásobník prázdny , prečítajte si odstavec D: „Odstránenie zásobníka")
Pri inštalácii alebo odstraňovaní zásobníka pracujte vždy v dobre vetraných priestoroch, pokiaľ
možno vo vonkajšom prostredí, a nikdy nie v prítomnosti plameňa, tepelných zdrojov či iskier
(zapálená cigareta, elektrické zariadenia atď.), v dostatočnej vzdialenosti od iných osôb a horia-
cich materiálov .
NAKOĽKO SA ZÁSOBNÍKY CAMPINGAZ
®
CV 270 PLUS, CV 300 PLUS, CV 470 PLUS
PREVÁDZKUJÚ PROSTREDNÍCTVOM VENTILU, MOŽNO ICH ZO ZARIADENIA ODPOJIŤ,
ĽAHKO PREPRA VIŤ, DOKONCA AJ KEĎ NIE SÚ PRÁZDNE.
- Vyberte zariadenie z obalu.
- Skontrolujte, či je regulačné koliesko (1) zatvorené (úplne otočené v smere hodinových ručičiek)
(obr. 1).
- Letlampu držte za rukoväť. Do zariadenia vložte zásobník (2) (šípka 1, obr. 1) a utiahnite ho jemným
otočením v smere hodinových ručičiek (šípka 2, obr. 1), kým nezačujete kliknutie (približne jedna
šestina otáčky). Zásobník viac neuťahujte, mohlo by dôjsť k poškodeniu ventilu.
- Ak používate zásobník Campingaz
®
CV300 PLUS, vložte ho do stabilizátora (3), ktorý sa dodáva
spolu so zariadením (obr. 1).
- Teraz je letlampa pripravená na použitie.
V prípade netesností (zápach plynu pred otvorením ventilu) ihneď vyneste zariadenie von do dobre
vetraného priestoru, mimo akýchkoľvek zápalných zdrojov , kde budete môcť únik lokalizovať a
zastaviť. Ak chcete skontrolovať tesnosť zariadenia, urobte to vo vonkajšom prostredí. Nepokúšajte
sa lokalizovať netesnosť pomocou plameňa, použite tekutinu na detekciu úniku plynu.
C – PRÁCA S LETLAMPOU
Zariadenie treba pri použití s príslušenstvom XP1650 a X450 vždy držať rukami.
Zapálenie plynovej letlampy VT 2000 PZ
- Otočením regulačného kolieska (1) o približne 1/4 otáčky v smere šípky „+“ otvoríte plyn na
stredný prívod.
- Horák zapálite jedným alebo podľa potreby viacerými stlačeniami tlačidla (4) (obr . 1).
- Po zapálení horáka počkajte približne 3 minúty , kým zariadenie presuniete, aby sa plameň stabilizoval
a aby sa zabránilo vzniku veľkých žltých plameňov .
- Letlampu VT 2000 PZ nikdy neponechávajte v inej ako horizontálnej polohe dlhšie ako 30 sekúnd.
Zahasenie
- Otočte regulačné koliesko (1) úplne v smere hodinových ručičiek (smerom k šípke „-“) (obr . 1).
Dôležité odporúčania:
Letlampu používajte vždy mimoriadne opatrne, v dostatočnej vzdialenosti od horľavých
látok, stien a horľavých objektov . V prípade netesnosti (zápach plynu) treba ventil zatvoriť.
Pri práci s letlampou (a okamžite potom) sú niektoré komponenty mimoriadne horúce (najmä
tryska horáka). Nedotýkajte sa týchto častí bez vhodnej ochrany .
Zabráňte nesprávnemu použitiu letlampy alebo jej použitiu na iné aplikácie, než pre ktoré
bola navrhnutá.
S letlampou treba zaobchádzať veľmi opatrne. Dbajte na to, aby vám nespadla.
Nikdy nenechávajte letlampu zapálenú a bez dozoru.
Nevdychujte spalinové p lyny , ktoré sa pri použití vytvárajú (zhorená farba, spájkovanie atď.)
Dbajte na životné prostredie: prázdne zásobníky uschovajte na vhodnom mieste.
Ak toto zariadenie používate v interiéri, dané priestory musia spĺňať základné podmienky
vetrania, ktoré umožňujú prívod vzduchu potrebný pre horenie a zabraňujú hromadeniu
nebezpečných zmesí nespáleného plynu (minimálne 2 m
3
/h/kW).
D – ODSTRÁNENIE ZÁSOBNÍKA CAMPINGAZ
®
CV 270 PLUS, CV 300
PLUS, CV 470 PLUS
Zásobník vymieňajte vždy vo vonkajšom prostredí a v dostatočnej vzdialenosti od akýchkoľvek
zdrojov vznietenia.
- Regulačné koliesko úplne zatvorte (otočte nadoraz smerom k šípke „-“) (obr . 2).
- Pred odpojením zásobníka skontrolujte, či je plameň plynovej letlampy zahasený a či sa letlampa
nachádza vo vonkajšom prostredí, v dostatočnej vzdialenosti od akéhokoľvek plameňa a od
ďalších osôb.
- Zariadenie držte za rukoväť a uvoľnite zásobník (2) otočením proti smeru hodinových ručičiek
(šípka 1, obr . 1).
- Vložte nový zásobník, pričom postupujte podľa návodu uvedeného v odstavci B.
E –VÝMENA HORÁKA
Letlampa sa dodáva spolu s horákom X 1700, ktorý možno nahradiť alebo vymeniť za iný typ
horáka, ktorý sa dá zakúpiť samostatne (pozri časť G).
- Nechajte horák úplne vychladnúť.
- Ručne odskrutkujte horák v smere šípky A (obr. 3).
- Ručne zaskrutkujte nový horák Campingaz
®
na miesto, čím vymeníte opotrebovaný horák (alebo
iný typ zakúpený ako príslušenstvo).
F – ÚDRŽBA, SKLADOV ANIE A RIEŠENIE PROBLÉMOV
V prípade spätného horenia (vznietenie pod vekom horáka) vypnite produkt, ponechajte
ho vychladnúť (približne päť minút), potom prístroj znovu zapáľte. Ak problém týkajúci sa
spätného horenia pretrváva, kontaktujte miestneho zástupcu spoločnosti Campingaz
®
.
Po úplnom ochladení letlampy:
- Keď sa plynová letlampa nepoužíva, treba z nej odstrániť zásobník a uskladniť ju na chladnom, suchom
a dobre vetranom mieste. Zásobníky treba chrániť pred slnečným svetlom a teplotami nad 50 °C.
- Letlampa by mala poskytovať bezproblémovú prevádzku počas niekoľkých rokov . Ak tlak plynu
klesne alebo ak sa plyn nezapáli, skontrolujte, či sa v zásobníku (2) nachádza plyn. Ak áno,
pravdepodobne je upchatý injektor (5).
- V prípade zablokovania injektora (5) (t. j. zásobník obsahuje plyn, ale letlampu nemožno zapáliť)
sa ho nepokúšajte odblokovať. Treba ho vymeniť: zaneste letlampu k predajcovi (letlampu môže
rozmontovať len autorizovaný servisný technik).
- Ak sa objavia veľké žlté plamene, keď nasmerujete horák nadol (nevyparený, skvapalnený plyn
napája horák), otočte zariadenie a dodržte čas predhrievania uvedený v časti C.
G – INÉ DOSTUPNÉ HORÁKY A PRÍSLUŠENSTVO
Letlampy VT 2000 PZ disponujú širokým štandardným sortimentom horákov a príslušenstva:
- X 1650 (11): mimoriadne tenký horák, ktorý vytvára úzky, špicatý plameň na spájkovanie malých
komponentov, ktoré vyžadujú veľmi lokalizované zohrievanie: šperky, uvoľňovanie zaseknutej
matice atď.
- XP 1650 (12)*: plochý horák na odstraňovanie náterov, vytmavenie dreva, cínovanie veľkých
plôch atď. Možno ho pripevniť na štandardný horák.
* Horák používajte pokiaľ možno horizontálne, aby sa zabránilo nebezpečenstvu vzniku veľ-
kých žltých plameňov v prípade, ak horák nasmerujete nadol.
лет 2
Гарантийный срок:
www.campingaz.com
BEMÆRK: Medmindre andet er angivet henviser følgende generiske termer “apparat
/ enhed / produkt / udstyr / anordning” i denne betjeningsvejledning til produktet “VT
2000 PZ”.
UWAGA: O ile nie wskazano inaczej, poniższe ogólne terminy „urządzenie / produkt /
sprzęt”, pojawiające się w niniejszej instrukcji odnoszą się do produktu „VT 2000 PZ”.
POZNÁMKA: Jestliže není uvedeno jinak, následující obecné termíny: přístroj / jed-
notka / výrobek / zařízení v tomto návodu všechny poukazují na výrobek VT 2000 PZ.
POZNÁMKA: Ak nie je uvedené inak, všetky nasledujúce všeobecné pojmy „spotre-
bič/jednotka/produkt/vybavenie/zariadenie“ uvádzané v tomto návode sa vzťahujú na
produkt VT 2000 PZ.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если не указано иное, следующие общие термины "прибор / б лок
/ про дукт / оборудование / устройство", использованные в даном руководстве,
относятся к про дукту "VT 2000 PZ".