497434
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
Trockenbügeln
Nicht die Dampftaste auf dem Griff des Dampfgenerators betätigen.
Befüllen des Wassertanks während der Benutzung
Wenn die rote Kontrollleuchte “Abnehmbarer Wasserbehälter leer” aufleuchtet, haben Sie keinen Dampf
mehr – Abb.9.
Ziehen Sie den abnehmbaren Wassertank ab und füllen Sie ihn auf, dabei nicht die „MAX“ Anzeige
ü
berschreiten – Abb.5.
• Setzen Sie den Wassertank wieder ein, und drücken Sie ihn ganz nach hinten, bis er einrastet – Abb.6.
Drücken Sie die auf dem Bedienfeld befindliche „Restart“ Taste, um das Gerät erneut in Betrieb zu
setzen -
A
bb.19
, um weiter zu bügeln. Sobald das grüne Lämpchen aufleuchtet, ist der Dampf
betriebsbereit.
Vertikales Aufdämpfen
Stellen Sie den Temperaturregler des Bügeleisens und den
Dampfmengenregulierer (befindet sich am Bedienungsfeld des Generators)
a
uf Maximalposition.
Hängen Sie das Kleidungsstück auf einen Bügel, und straffen Sie es mit der
H
and. Da der austretende Dampf sehr heiß ist, dürfen Sie ein Kleidungsstück
niemals an einer Person, sondern nur auf einem Bügel hängend, glätten.
Halten Sie das Bügeleisen senkrecht, leicht nach vorne geneigt, drücken Sie
mehrmals auf die Dampftaste (oben auf dem Griff des Bügelautomaten)
u
nd führen Sie eine Auf- und Abwärtsbewegung aus Abb.10.
I
nstandhaltung und Reinigung
Reinigung Ihres Dampfgenerators
• Verwenden Sie weder ein Reinigungsmittel noch einen Entkalker für die Sohle
oder den Boiler.
Halten Sie den Bügelautomaten bzw. das Gehäuse nie unter fließendes
Wasser.
Entleeren Sie den abnehmbaren Wasserbehälter und spülen Sie ihn aus.
• Reinigen Sie die Sohle regelmäßig mit einem feuchten, nichtmetallischen
S
chwamm.
• Reinigen Sie die Kunststoffteile des Geräts von Zeit zu Zeit mit einem wei-
c
hen, angefeuchteten Tuch.
Einfaches Entkalken Ihres Generators :
U
m die Lebensdauer Ihres Generators zu verlängern und um zu verhindern,
dass Kalkablagerungen entstehen, ist Ihr Generator mit einem eingebauten
K
alk-Kollektor ausgestattet. Dieser Kalk-Kollektor befindet sich im Boiler und
nimmt den dort entstehenden Kalk auf.
D
D
a
a
s
s
F
F
u
u
n
n
k
k
t
t
i
i
o
o
n
n
s
s
p
p
r
r
i
i
n
n
z
z
i
i
p
p
:
:
Wenn das orangefarbene „Anti-Kalk-Lämpchen” auf der Bedienfläche zu blin-
k
en beginnt, bedeutet das, dass der Kalk-Kollektor ausgespült werden muss -
Abb.11
Achtung, zur Durchführung dieser Maßnahme muss der
G
enerator seit mehr als zwei Stunden ausgesteckt und völlig
abgekühlt sein.
D
er Generator muss zur Durchführung dieser Maßnahme in die
Nähe eines Waschbeckens gestellt werden, da beim Öffnen des
B
oilers Wasser abfließen kann.
Nehmen Sie, wenn der Generator völlig abgekühlt ist, die Abdeckung des Kalk-Kollektors ab -
Abb.12
Schrauben Sie den Kalk-Kollektor völlig ab und nehmen Sie ihn aus dem Boiler heraus. Er enthält
den im Boiler angefallenen Kalk - Abb.13 und Abb.14.
Zur gründlichen Reinigung des Kalk-Kollektors muss dieser lediglich unter fließendem Wasser aus-
gespült werden, um den in ihm angesammelten Kalk zu entfernen - Abb.15.
Setzen Sie den Kalk-Kollektor wieder in den Boiler ein und schrauben Sie ihn gut fest, um seine
Dichtigkeit zu garantieren - Abb.16.
Setzen Sie die Abdeckung des Kalk-Kollektors wieder ein - fig.18
Drücken Sie bei der nächsten Benutzung die auf dem Bedienfeld befindliche „Reset” Taste,
u
m die orangefarbene "Anti-Kalk" Kontrollleuchte auszuschalten.
A
ufbewahrung Ihres Dampfgenerators
Schalten Sie den Ein/Ausschalter O/I aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Verstauen Sie den Netzstecker im Kabelstaufach – Abb.17.
Klappen Sie den Haltebügel über das Bügeleisen. Die Verriegelung muss hörbar einschnappen
Abb.2. Das Bügeleisen wird sicher auf dem Dampfgenerator fixiert.
AAcchhttuunngg,, ffaasssseenn SSiiee ddiiee SSoohhllee
n
n
i
i
c
c
h
h
t
t
a
a
n
n
,
,
s
s
o
o
l
l
a
a
n
n
g
g
e
e
s
s
i
i
e
e
h
h
e
e
i
i
ß
ß
i
i
s
s
t
t
.
.
Wickeln Sie das Dampfkabel um den Generator und stecken Sie es in den seitlichen
D
ampfkabelbefestigungsclip – Abb.18.
LLaasssseenn SSiiee ddeenn BBüüggeellaauuttoommaatteenn ((uunndd ddiiee BBüüggeelleeiisseennaabbllaaggee)) 3300 MMiinnuutteenn llaanngg aabbkküühhlleenn..
Sie können Ihren Dampfgenerator wegräumen und ihn dabei am Griff des Bügelautomaten trans-
portieren – Abb.1.
Benutzen Sie keine
Entkalkungsmittel
(Essig, industrielle
Entkalker…), um das
Gerät zu entkalken, da
d
iese Mittel das Gerät
b
eschädigen könnten.
L
assen Sie den
Generator unbedingt
2 Stunden lang abküh-
len, bevor Sie ihn lee-
ren, um jedes Risiko
von Verbrennungen
auszuschließen.
Vergewissern Sie sich
vor dem Reinigen Ihres
Dampfgenerators, dass
das Netzkabel gezo-
gen und das Gerät
a
bgekühlt ist.
Nehmen Sie Ihren Dampfgenerator niemals selbst auseinander. Bringen Sie ihn immer zu
e
iner autorisierten Servicestelle.
Denken Sie an den Schutz Ihrer Umwelt !
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
E
ntsorgen Sie Ihr Gerät deshalb umweltgerecht bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder
G
emeinde.
• Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
v
oordat u het apparaat in gebruik neemt: als het
a
pparaat niet overeenkomstig de
gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, vervalt de
aansprakelijkheid van de fabrikant.
• Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat
a
an de van toepassing zijnde normen en
r
egelgevingen (Richtlijnen Laagspanning,
Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in
contact met voedingswaren, Milieu…).
Uw generator is een elektrisch apparaat: deze
m
oet onder normale omstandigheden gebruikt
worden. Dit apparaat is uitsluitend voor niet-
professionele doeleinden geschikt.
Het is voorzien van 2 veiligheidssystemen:
-
Een veiligheidsklep die overdruk voorkomt en in
geval van een storing, het teveel aan stoom laat
ontsnappen.
- Een thermische beveiliging om oververhitting te
v
oorkomen.
• Sluit uw apparaat altijd aan op:
- Een elektriciteitsnet waarvan de spanning ligt
tussen 220 en 240 V.
- Een geaard stopcontact. Wanneer u een
verlengsnoer gebruikt, controleer dan of de stekker
van het tweepolige type 10A is en geaard is.
E
en foutieve aansluiting kan onherstelbare schade
veroorzaken. Tevens vervalt het recht op garantie.
• Rol het netsnoer volledig uit voordat u het
aansluit op een geaard stopcontact.
Indien het elektriciteitssnoer of het snoer van het
s
trijkijzer en de behuizing beschadigd is, moet dit
direct vervangen worden door een erkend
servicecentrum om gevaar te voorkomen.
De stekker van het apparaat niet uit het
s
topcontact halen door aan het snoer te trekken.
Haal in de volgende gevallen altijd de stekker uit
het stopcontact:
- voordat u de stoomtank omspoelt,
-
voordat u het apparaat gaat schoonmaken,
- na elk gebruik.
• Het apparaat moet op een stabiele ondergrond
gebruikt en geplaatst worden. Wanneer u het
s
trijkijzer op het strijkijzerplateau zet, controleer
dan of het oppervlak waarop u deze plaatst stabiel
i
s.
Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of
toezicht gebruikt te worden door kinderen of
andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of
mentale vemogen hen niet in staat stellen dit
a
pparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij
z
ij van tevoren instructies hebben ontvangen
betreffende het gebruik van het apparaat door
een verantwoordelijk persoon.
Er moet toezicht zijn op jonge kinderen zodat zij
n
iet met het apparaat kunnen spelen.
• Laat het apparaat nooit zonder toezicht:
- wanneer de stekker nog in het stopcontact zit,
-
zolang het apparaat nog niet gedurende 1 uur is
a
fgekoeld.
• De strijkzool van uw strijkijzer en het
strijkijzerplateau van de stoomtank kunnen zeer
hoge temperaturen bereiken en brandwonden
v
eroorzaken: deze onderdelen van uw apparaat
daarom niet aanraken. Raak het netsnoer nooit
met de strijkzool van het strijkijzer aan.
• Uw apparaat geeft hete stoom af die
brandwonden kan veroorzaken. Ga voorzichtig met
uw strijkijzer om, vooral wanneer u verticaal strijkt.
Richt de stoom nooit op personen of dieren.
Voordat u de dop van de stoomtank losschroeft,
altijd wachten tot het apparaat afgekoeld is
(langer dan 2 uur uitgeschakeld).
• Wanneer u de stoomtank (boiler) omspoelt, deze
n
ooit rechtstreeks onder de kraan opnieuw vullen.
Wanneer u de dop van de stoomtank verliest of
beschadigt, neem dan rechtstreeks contact op met
de Afdeling Onderdelen.
Het apparaat nooit in water of andere vloeistof
d
ompelen of onder de kraan afspoelen.
• Gebruik geen strijkzoolhoes om de zool van het
strijkijzer. Deze kan de goede werking van het
apparaat aantasten. Gebruik altijd een
s
toomdoorlatende strijkplank. Het apparaat nooit
zelf demonteren: laat het nakijken door de
servicedienst van Groupe SEB Nederland BV of
Groupe SEB Belgium SA om ieder risico uit te
s
luiten.
1. Stoomknop
2
. Temperatuurregelaar van het strijkijzer
3
. Controlelampje van het strijkijzer
4. Strijkijzerplateau
5. Stoomsnoer strijkijzer-stoomtank
6
. Bedieningspaneel
a - Groen lampje: “Stoom klaar”
b
- Knop voor het regelen van de
s
toomhoeveelheid
c
- Rood lampje: “Het afneembare
w
aterreservoir is leeg”
d - Controlelampje “anti-calc”
e
-
R
estart knop
7. Aan/uit-schakelaar met controlelampje
8.
Opbergruimte netsnoer
9.
L
ock-system: systeem om het strijkijzer
o
p de basis te vergrendelen
1
0.
Uitneembaar waterreservoir
1
1.
Vulopening van het afneembare
w
aterreservoir
1
2.
Handgreep afneembaar waterreservoir
13.
a
- Beschermkapje van het
k
alkopvang-systeem
b
- Kalkopvang-systeem
1
4.
S
toomtank (boiler)
1
5.
Snoerklem van het stoomsnoer
1
6.
S
noeropbergmogelijkheid
Systeem voor vergrendeling van het strijkijzer op het voetstuk
(Lock-system)
Uw stoomgenerator is voorzien van een vergrendelingsboog op de basis om het apparaat makkelij-
ker te kunnen vervoeren en op te bergen fig.1:
Vergrendelen – fig.2.
Ontgrendelen – fig.3.
Voor het verplaatsen van uw stoomgenerator aan de handgreep van het strijkijzer:
-
plaats het strijkijzer op het plateau van de generator en klap de metalen boog op het strijkijzer
t
ot het systeem automatisch vergrendelt (te herkennen aan een « klik ») fig.2.
-
neem het strijkijzer vast bij de handgreep om uw generator te verplaatsen – fig.1.
Voorbereiding
Welk soort water moet u gebruiken ?
Uw strijkijzer is bedoeld voor gebruik met gewoon leidingwater. In sommige
r
egio’s aan zee kan het zoutgehalte in uw water hoog zijn. Gebruik in die
gevallen uitsluitend gedemineraliseerd water.
Gebruik nooit de onderstaande soorten water, zij bevatten namelijk
o
rganische afvalstoffen of mineralen die waterdruppels, bruine vlekken,
lekkage of een voortijdige slijtage van uw strijkijzer kunnen veroorzaken:
p
uur gedemineraliseerd water, water uit wasdrogers, geparfumeerd water,
water dat verzacht is, water uit koelkasten, accuwater, water uit aircondi-
t
ioners, puur gedistilleerd water en regenwater, gekookt en gefiltreerd water, water uit flessen...
Het vullen van het reservoir
Plaats de stoomgenerator op een hittebestendige, stabiele en horizontale ondergrond.
Pak de handgreep van het afneembare waterreservoir vast en trek het horizontaal naar u toe
om het waterreservoir te verwijderen – fig.4.
Vul het reservoir tot aan het maximumpeil fig.5.
Plaats het reservoir weer goed terug in het strijkijzer tot u een “klik” hoort fig.6.
Stoomgenerator aanzetten
Rol het netsnoer en het stoomsnoer volledig uit.
Klap het Lock-systeem neer om de beveiliging te ontgrendelen – fig.3.
Steek de stekker in een geaard stopcontact.
Zet de aan/uit-schakelaar op de zijkant van het apparaat (a) aan: het
g
roene lampje op het bedieningspaneel knippert en de stoomtank
warmt op fig.7.
Z
odra het groene lampje blijft branden (na ongeveer 2 min.) is het
apparaat klaar om met stoom te gaan strijken.
G
ebruik
Strijken met stoom
Stel de temperatuurregelaar van het strijkijzer in op het type stof dat u gaat
strijken (zie onderstaande tabel).
Het controlelampje van het strijkijzer gaat branden. Attentie ! Het apparaat is
op temperatuur wanneer het controlelampje van het strijkijzer is gedoofd en
w
anneer het groene lampje op het bedieningspaneel continu brandt.
Regel de hoeveelheid stoom door middel van de knop op het bedieningspaneel.
Tijdens het strijken gaan de controlelampjes van het strijkijzer en van de stoom
aan en uit, afhankelijk van de verwarmingsbehoeften.
Om stoom te verkrijgen, houdt u de stoomknop op de handgreep van het
strijkijzer ingedrukt – fig.8. Zodra u deze stoomknop loslaat, stopt de stoom.
Na ongeveer één minuut, en regelmatig tijdens het gebruik, spuit de elektrische
pomp van uw apparaat water in de stoomtank (boiler). Dit veroorzaakt een
geluid dat normaal is en het strijkijzer kan tijdelijk minder stoom geven.
Indien u stijfsel gebruikt, dient u dit aan de achterzijde van de te strijken stof te
verstuiven.
Temperatuur instellen
IInnsstteelllleenn vvaann ddee tteemmppeerraattuuuurrrreeggeellaaaarr vvaann hheett ssttrriijjkkiijjzzeerr::
- Begin met de stoffen die op een lage temperatuur
worden gestreken (•) en strijk daarna de stoffen
die een hogere temperatuur verdragen (••• of
max).
-
Bij het strijken van een stof van gemengde vezels, stelt u de
t
emperatuur in op de teerste stof.
-
Indien u wollen kleding strijkt, druk dan met tussenpozen op de
s
toomknop zonder het strijkijzer op de stof te zetten. U voorkomt zo het
g
limmen hiervan.
I
I
n
n
s
s
t
t
e
e
l
l
l
l
e
e
n
n
v
v
a
a
n
n
d
d
e
e
s
s
t
t
o
o
o
o
m
m
h
h
o
o
e
e
v
v
e
e
e
e
l
l
h
h
e
e
i
i
d
d
:
:
- Hoe dikker de stof, des te meer stoom heeft u nodig.
- Wanneer u met een lage temperatuur strijkt, stelt u de hoeveelheid
stoom op de laagste stand in.
Strijken zonder stoom
Gebruik niet de stoomknop die zich bovenop de handgreep bevindt.
Het reservoir opnieuw vullen
Wanneer het rode lampje “reservoir leeg” brandt, heeft u geen stoom meer fig.9.
Verwijder het waterreservoir. Vul het met water zonder de MAX aanduiding te overschrijdenfig.5.
Plaats het reservoir goed terug in de behuizing tot u een “klik” hoort fig.6.
Druk op de toets “Restart” voor het opnieuw starten –
fig.19,
op het bedieningspaneel, om door
t
e gaan met strijken. Wanneer het groene controlelampje blijft branden, is de stoom klaar.
Veiligheidsadviezen
Veiligheidsvoorschriften
Beschrijving
Verticaal stomen
Zet de temperatuurregelaar van het strijkijzer en de stoomregelaar op het
b
edieningspaneel op de maximum stand.
Hang het te strijken kledingstuk op een hangertje en span de stof lichtjes met
de hand. De vrijkomende stoom is erg heet. Strijk kledingstukken daarom nooit
terwijl ze worden gedragen, maar altijd op een kleerhanger.
Met het strijkijzer in verticale stand, drukt u met tussenpozen op de stoomknop
(bovenop de handgreep van het strijkijzer) waarbij u het strijkijzer van boven
naar beneden beweegt – fig.10.
Reiniging en onderhoud
Het schoonmaken van de generator
Gebruik geen reinigings- of kalkverwijderende producten voor het reinigen van
d
e strijkzool of de binnenkant van de stoomtank (boiler).
Het strijkijzer en de stoomtank nooit onder de kraan houden.
Leeg en spoel het uitneembare waterreservoir om.
Reinig de nog lauwe strijkzool regelmatig met een vochtig niet-metalen
schuursponsje.
Maak de kunststof delen van het apparaat af en toe schoon met een licht
vochtige en zachte doek.
Verwijder gemakkelijk de kalkaanslag van uw generator:
O
m de levensduur van uw generator te verlengen en kalkaanslag te vermij-
d
en, is uw generator uitgerust met een geïntegreerd kalkopvang-systeem.
Dit kalkopvang-systeem verzamelt automatisch de kalk die binnenin de
stoomtank wordt gevormd.
WWeerrkkiinnggsspprriinncciippee ::
Een oranje controlelampje ”anti-kalk” knippert op het bedieningspaneel om
aan te duiden dat u het kalkopvang-systeem moet spoelen - fig.11
Opgelet, u mag dit niet doen zolang de generator minder
dan twee uur is afgekoppeld en zolang hij niet volledig koud is.
Om dit te doen, moet u de generator dicht bij een afvoer
plaatsen, want er kan water lopen uit de stoomtank wanneer u
die opent.
Zodra de generator volledig is afgekoeld, moet u het beschermkapje van het
kalkopvang-systeem lostrekken - fig.12
Schroef het kalkopvang-systeem volledig los en trek hem uit de behuizing.
Hij bevat de verzamelde kalkdeeltjes uit de stoomtank - fig.13 en fig.14.
Om het systeem goed schoon te maken volstaat het om hem te spoelen met
lopend water om de kalkaanslag die hij bevat te verwijderen - fig.15.
Breng het systeem opnieuw in zijn behuizing door hem opnieuw volledig
vast te schroeven om de dichtheid te verzekeren - fig.16.
• Zet de beschermkap van de kalkopvangsysteem terug op zijn plaats -
fig.18.
Bij het eerstvolgende gebruik moet u drukken op de reset-knop op het bedieningspaneel
om het oranje controlelampje te doen uitgaan.
Het opbergen van de generator
Zet de aan/uit-schakelaar O/I uit en haal de stekker uit het stopcontact. Berg het snoer op –
fig.17.
Klap de metalen boog op het strijkijzer terug totdat deze vergrendelt (te herkennen aan een “klik”)
fig.2. Uw strijkijzer wordt zo op veilige wijze op zijn basis vastgezet. Zorg dat u de nog warme
strijkzool niet aanraakt.
Draai het stoomsnoer om de generator en bevestig het op zijn plaats – fig.18.
Laat het strijkijzer (en het strijkijzerplateau) gedurende 30 minuten afkoelen.
U kunt de stoomgenerator opbergen door deze aan de handgreep te verplaatsen – fig.1.
Problemen met uw stoomgenerator
Het strijkijzer
niet op een meta-
len plateau
plaatsen omdat
d
e zool zou kun-
n
en beschadigen.
Zet het strijkijzer
liever op het
strijkijzerplateau
v
an de
s
toomtank: deze
is voorzien van
een anti-slippro-
fiel en is speciaal
ontwikkeld voor
h
oge
t
emperaturen.
Tijdens het eerste gebruik
of wanneer u het strijkijzer
een paar minuten niet
heeft gebruikt, houdt u het
s
trijkijzer weg van de
s
trijkplank en drukt u
enkele malen op de
stoomknop. Zo wordt koud
water uit het stoomcircuit
geblazen.
Tip: voor andere
s
toffen dan linnen
o
f katoen, moet u
het strijkijzer op een
a
fstand van enkele
centimeters houden
om eventueel
v
erbranden van de
stof te voorkomen.
Doe er geen
p
roducten in voor het
verwijderen van
kalkaanslag (azijn,
industriële producten
voor het verwijderen
v
an kalkaanslag ...)
om de stoomtank te
spoelen: zij zouden
h
em kunnen
beschadigen. Voordat
u uw generator
l
eegmaakt, is het
absoluut nodig hem
gedurende meer dan
2 uur te laten
afkoelen om elk risico
van brandwonden te
vermijden
Controleer
vóór elke
o
nderhoudsbeurt
of de stekker uit
het stopcontact
i
s en de strijkzool
voldoende is
a
fgekoeld.
NL
Indien u de oorzaak van het probleem niet zelf heeft kunnen vinden, kunt u altijd contact
opnemen met de consumentenservice van Groupe SEB Nederland BV of Groupe SEB
Belgium SA (zie servicelijst).
Wees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
Raadpleeg het etiket
i
n geval van twijfel
o
ver de aard van
d
e stof van uw
kledingstuk.
Tijdens het eerste gebruik
k
an er rook en een geur
o
ntstaan die niet
schadelijk zijn.
Dit verschijnsel, dat geen
gevolgen voor het gebruik
van het apparaat heeft,
z
al snel verdwijnen.
Tipp: Außer bei Leinen
und Baumwolle ist
immer darauf zu ach-
ten, dass die Sohle
beim Glätten einige
Zentimeter vom Stoff
w
eg gehalten wird,
u
m ihn nicht zu ver-
s
engen.
P
roblem
M
ögliche Ursachen
R
atschläge
D
ie Kontrollleuchten des Generators leuch-
ten nicht auf. Die Temperaturkontroll-
leuchte des Bügeleisen und der beleuch-
tete Ein - und Ausschalter leuchten nicht
auf.
Das Gerät ist nicht angeschaltet.
P
rüfen Sie, ob das Gerät korrekt an den
Stromkreislauf angeschlossen ist und
drücken Sie den beleuchteten Ein-
/Ausschalter (befindet sich seitlich am
Boiler).
Aus den Öffnungen in der Sohle fließt
Wasser.
D
as Wasser kondensiert in der Leitung, da
S
ie zum ersten Mal mit Dampf bügeln
oder die Dampffunktion seit einiger Zeit
nicht mehr benutzt wurde.
Betätigen Sie die Dampftaste fern von Ihrer
Bügelwäsche bis Dampf heraustritt.
Sie haben die Dampftaste betigt, bevor
das Bügeleisen heiß war.
Senken Sie die Dampfmenge, wenn Sie bei
niedriger Temperatur bügeln
(Dampfmengenregulierer am Gehäuse).
Betätigen Sie die Dampftaste erst, nachdem
sich die Kontrollleuchte des Bügelautomaten
a
usgeschaltet hat.
Ihr Thermostat ist verstellt: Die Temperatur
ist zu niedrig.
Wenden Sie sich an eine zugelassene
Kundendienststelle.
W
asserstreifen erscheinen auf der Wäsche.
I
hr Bügeltisch ist mit Wasser durchtnkt,
w
eil Ihr Bügeltisch nicht für einen
G
enerator geeignet ist.
Ü
berprüfen Sie, ob Ihr Bügeltisch geeignet
i
st (rostschutzsicherer Bügeltisch, der
K
ondensation verhindert).
Weiß oder bräunlich gefärbtes Wasser läuft
aus den Dampflöchern.
I
n Ihrem Boiler lagert sich Kalk ab, weil er
n
icht regelmäßig gereinigt wird.
S
pülen Sie den Kalk-kollektor aus (siehe §
Entkalken Ihres Generators”)
Aus den Öffnungen in der Sohle fließt eine
bräunliche Flüssigkeit, die Flecken auf der
Wäsche hinterläßt.
Sie verwenden chemische
Entkalkungsmittel oder Zusatzstoffe im
Bügelwasser.
Geben Sie kein derartiges Produkt in den
a
bnehmbaren Wasserbehälter.
Die Sohle des Bügelautomaten ist ver-
s
chmutzt oder braun: Sie kann Flecken auf
d
er Wäsche hinterlassen.
Sie bügeln mit zu hoher Temperatur.
B
eachten Sie unsere Hinweise zur
B
ügeltemperatur.
Ihre Wäsche wurde nicht ausreichend ges-
p
ült oder Sie haben ein neues
K
leidungsstück gebügelt, ohne es vorher zu
w
aschen.
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Wäsche aus-
r
eichend gespült wurde, so das auch
S
eifenreste oder chemische Produktreste
e
ntfernt wurden.
Sie benutzen Stärke. Sprühen Sie die Stärke immer auf die
Rückseite der zu bügelnden Fche.
Es kommt kein oder nur wenig Dampf. Der Wassertank ist leer, die rote
Kontrollleuchte leuchtet auf.
Füllen Sie den abnehmbaren Wassertank.
D
ie Dampfmenge steht auf
M
inimalposition.
E
rhöhen Sie die Dampfleistung (Regler am
G
ehäuse).
Den Kalk-Kollektor fest anschrauben.Drücken
Sie zum Neustart die „Restart“ Taste auf dem
B
edienfeld, bis das Anzeigelämpchen aus-
g
eht.
Prüfen Sie, ob der abnehmbare Wassertank
richtig sitzt. Drücken Sie zum Neustart die
„Restart“ Taste auf dem Bedienfeld, bis das
Anzeigelämpchen ausgeht.
Um den Kalk-Kollektor herum entweicht
Dampf
Der Kalk-Kollektor ist nicht richtig festges-
chraubt
Bitte ein zugelassenes Servicezentrum kon-
taktieren
Bitten den Generator nicht benutzen und
sofort ein zugelassenes Servicezentrum kon-
taktieren.
Die Kalk-Kollektordichtung ist beschädigt
D
as Gerät ist beschädigt
Das Gerät ist defekt.
Sie haben die „Restart“ Taste zum erneuten
Betrieb nicht gedrückt.
V
erwenden Sie den Generator nicht mehr
u
nd wenden Sie sich an eine zugelassene
Kundendienststelle.
Drücken Sie zum Neustart die „Restart“ Taste
auf dem Bedienfeld, bis das
Anzeigelämpchen ausgeht.
Unten am Gerät stmt Dampf oder
Wasser aus.
Das „Anti-Kalk“ Kontrollleuchte leuchtet
auf.
S
ie haben den Wassertank aufgefüllt und
e
s kommt immer noch kein Dampf.
D
ie rote “Abnehmbarer Wassertank leer”
K
ontroll-leuchte leuchtet auf.
Der Wassertank sitzt nicht richtig. Prüfen Sie, ob der abnehmbare Wassertank
richtig sitzt, bis er einrastet.
Der Wassertank ist leer.
Ein Problem mit Ihrem Dampfgenerator
D
Typedetissu
Réglageducurseur
de températuredufer
Réglagedubouton
de débitdevapeur
Laine, Soie, Viscose
Synthétique,
Polyester,Acetate,
A
crylique,Polyamide
RÉGLAGEDELATEMPÉRATUREETDUDÉBITDEVAPEURENFONCTIONDUTYPEDETISSU
À REPASSER:
G
ewebeart
E
instellung des Temperaturreglers
d
es Bügelautomaten
D
ampfmengenregulierung
W
olle, Seide, Viskose
S
ynthetik,
Polyester, Acetat,
A
cryl, Polyamid
STELLEN SIE DEN TEMPERATURREGLER DES BÜGELEISENS UND DES BOILERS
Textielsoort
Instelling van de temperatuur-
regelaar van het strijkijzer
Instelling van de
stoomregelaar
Wol, Zijde, Viscose
Synthetische stoffen
Polyester, Acetaat,
Acryl, Polyamide
DE TEMPERATUURREGELAAR EN DE STOOMREGELAAR INSTELLEN OP DE TE STRIJKEN
TEXTIELSOORT :
••
•••
••
••
••
Leinen, Baumwolle
L
innen, Katoen
Lin,Coton
B
elangrijk :
controleer altijd
eerst het
strijkvoorschrift
in uw kleding.
P
roblemen
M
ogelijke oorzaken
Oplossingen
De stoomgenerator werkt niet of het
c
ontrolelampje van het strijkijzer en
het lampje van de aan/uit-knop bran-
den niet.
Het apparaat is niet aangesloten op
het elektriciteitsnet.
Controleer of de stekker in het stopcon-
t
act zit en druk op de aan/uit-schake-
laar op de achterkant van de behui-
zing.
E
r komt water uit de gaatjes van de
strijkzool.
Er bevindt zich condenswater in het
s
toomcircuit, omdat u voor het eerst
stoom gebruikt of omdat u een tijd
lang geen stoom heeft gebruikt.
D
ruk op de stoomknop terwijl u het
strijkijzer weg van de strijkplank houdt,
totdat er stoom uitkomt.
U
gebruikt de stoomknop terwijl het
strijkijzer onvoldoende heet is.
W
acht tot het controlelampje van het
strijkijzer is gedoofd, voordat u de
stoomknop gebruikt.
D
e thermostaat werkt niet goed,
waardoor de temperatuur altijd te
laag is.
N
eem contact op met een erkend repa-
rateur of rechtstreeks met de consu-
mentenservice.
Waterplekken verschijnen op het
strijkgoed.
Uw strijkplank is verzadigd van water
omdat hij niet geschikt is voor de
s
toomkracht van de generator.
Zorgt u voor een geschikte stoomdoor-
l
atende strijkplank.
E
r druppelt witte vloeistof uit de
gaatjes in de strijkzool.
Er komt kalkaanslag uit de stoomtank,
omdat hij niet regelmatig is gespoeld.
Spoel de collector (zie § “verwijder de
kalkaanslag van uw generator”).
Er komt bruine vloeistof uit de gaatjes
van de strijkzool wat vlekken op het
s
trijkgoed veroorzaakt.
U
gebruikt chemische ontkalkings-
middelen of voegt producten toe aan
het strijkwater (bijv. stijfsel of gepar-
f
umeerd water).
Voeg nooit een product aan het water
in het afneembare reservoir of in de
s
toomtank (boiler) toe (zie onze tips
over het te gebruiken water).
D
e strijkzool is vuil of bruin en veroor-
zaakt vlekken op het strijkgoed.
U strijkt op een te hoge temperatuur.
C
ontroleer of de stand van de thermos-
taat overeenkomt met het strijkvoor-
schrift in uw kleding.
Uw strijkgoed is niet voldoende uit-
gespoeld of u heeft een nieuw kle-
dingstuk gestreken zonder het van te
voren te wassen.
Zorg ervoor dat uw (nieuwe) kledings-
tukken zorgvuldig zijn gewassen en er
geen zeepresten zijn achtergebleven.
U gebruikt stijfsel. Breng stijfsel op de achterzijde van de
te strijken stof aan.
Er is geen of nauwelijks stoom. Het afneembare waterreservoir is
leeg, het rode lampje op de stoom-
tank brandt.
Vul het afneembare waterreservoir.
Controleer of het afneembare waterre-
servoir goed op zijn plaats zit tot u een
“klik” hoort.
Het reservoir zit niet goed op zijn
plaats.
Verhoog de hoeveelheid stoom
(stoomregelknop op het bedieningspa-
neel).
Draai het verzamelstaafje goed vast.
Druk op het bedieningspaneel op de
toets “Restart” voor het opnieuw star-
ten, totdat het lampje dooft.
Vul het afneembare waterreservoir.
Druk op het bedieningspaneel op de
toets “Restart” voor het opnieuw star-
ten, totdat het lampje dooft.
Er ontsnapt stoom rond het verza-
melstaafje
Het verzamelstaafje is niet goed vast-
gedraaid
Richt u tot een erkend servicecentrum.
Gebruik de stoomgenerator niet meer
en neem contact op met een erkend
servicecentrum
De pakking van het verzamelstaafje is
beschadigd
Het apparaat is defect
Het apparaat is defect.
U heeft niet op de toets « restart »
voor het opnieuw starten gedrukt.
Gebruik de stoomgenerator niet meer
en raadpleeg een erkende klantenser-
vice.
Druk op het bedieningspaneel op de
toets “Restart” voor het opnieuw star-
ten, totdat het lampje dooft.
Stoom of water ontsnapt aan de
onderkant van het apparaat.
Het “anti-kalk” controlelampje brandt.
U heeft het reservoir gevuld en er is
geen stoom meer.
Het rode controlelampje “afneem-
baar waterreservoir leeg” brandt.
Het afneembare waterreservoir is
leeg.
Controleer of het afneembare waterre-
servoir goed op zijn plaats zit tot u een
“klik” hoort.
Het afneembare waterreservoir is
leeg.
fig.19
1800117434 - 38/09 - GTG3
click !
fig.1 fig.2
fig.4
fig.5 fig.6
fig.8
fig.9
f
ig.10 fig.12
f
ig.13 fig.14
f
ig.17
f
ig.18
click !
fig.3
fig.7
f
ig.11
f
ig.15
fig.16
9
5
4
6d
6e
7
6b
8
6
a
6c
6
1
3
2
1
2
1
0
1
1
1
3a
1
4
1
5
1
3b
16
7
1800117434 GV8700C0 GTG:297x630 27/10/09 9:36 Page 2
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Calor GV 8700 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Calor GV 8700 in the language / languages: German, Dutch, French as an attachment in your email.

The manual is 1,67 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info