699274
13
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/17
Next page
HPG 429BTL
Manual
GB • F • D • I • E • P • SW • PL • GR • CZ/SK • NL
GB Listening at loud volume levels may cause hearing damage.
Product cleaning. Use a soft dry cloth for periodic cleaning of the product.
For more severe stains, please dampen the cloth with water only. Anything
else has the chance of dissolving the paint or damaging the plastic.
The built-in rechargeable battery is not replaceable.
FR •
Lécoute à volumes élevés peut endommager votre système auditif.
Nettoyage du produit. Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le produit
périodiquement. Pour les taches les plus tenaces, veuillez humidier le
chiffon avec de l’eau uniquement. Tout autre produit risque de dissoudre la
peinture ou d’endommager le plastique.
La pile rechargeable intégrée n’est pas remplaçable.
DE Hohe Lautstärken können zu Gehörschäden führen.
Reinigung des Geräts. Das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch
regelmäßig reinigen. Hartnäckigere Verschmutzungen können Sie mit
einem leicht (nur mit Wasser) angefeuchteten Lappen entfernen. Andere
Reinigungsmittel außer Wasser können die Farbe angreifen und den
Kunststoff beschädigen.
Die eingebaute wiederauadbare Batterie kann nicht ersetzt werden.
IT L’ascolto ad alto volume all’interno causare danni all’udito.
Pulizia del prodotto. Per la pulizia periodica del prodotto, utilizzare un panno
asciutto e morbido. Per le macchie più resistenti, inumidire prima il panno,
solo con acqua. Qualunque altro prodotto potrebbe rovinare la vernice o
danneggiare la plastica.
La batteria integrata ricaricabile non è sostituibile.
ES Escuchar a niveles de volumen fuertes en puede provocar
daño auditivo.
Limpieza del producto. Utilice un trapo seco y suave para llevar a cabo
la limpieza periódica del producto. Para manchas más severas, humedezca
el trapo con agua solo. Cualquier otra cosa puede disolver la pintura o
dañar el plástico.
La batería recargable integrada no se puede reemplazar.
PT •
Ouvir musica a níveis de volume elevados pode causar danos auditivos.
Limpeza do produto. Use um pano seco e macio para a limpeza perdica do
produto. Para manchas mais graves, humedeça o pano apenas com água.
Quaisquer outros produtos podem dissolver a pintura ou danicar o plástico.
A bateria recarregável não é substituível.
PRECAUTIONS
SW Att lyssna på höga ljudnivåer kan orsaka hörselskador.
Produktrengöring. Använd en mjuk, torr trasa för att rengöra produkten.
För svårare äckar, blöt trasan med enbart vatten. Allt annat kan lösa
upp färgen eller skada plasten.
Det inbyggda uppladdningsbara batteriet inte är utbytbart.
PL •
uchanie przy dużej głośności może spowodować uszkodzenie słuchu.
Czyszczenie produktu. padku poważniejszych zabrudzeń, szmatkę
należy zwilżyć wodą. Wszystkie inne ciecze mogą spowodow
rozpuszczenie lakieru lub uszkodzenie plastikowych elementów.
Wbudowany akumulator nie jest wymienny.
GR • Ακούγοντας σε υψηλή ένταση μπορεί να προκαλέσει βλάβη στην
ακοή σας.
Καθαρισμός προϊόντος. Χρησιμοποιήστε απαλό στεγνό πανάκι για
τον καθαρισμό του προϊόντος. Για πιο δύσκολους λεκέδες, βρέξτε το
πανάκι μόνο με νερό. Οποιοδήποτε άλλο υλικό μπορεί να αλλοιώσει
τη βαφή ή να καταστρέψει το πλαστικό.
Η ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία δεν μπορεί να
αντικατασταθεί.
CZ/ Počúvanie pri vysokej hlasitosti môže poškodiť sluch.
SK Čistenie výrobku. Na pravidelné čistenie výrobku používajte mäkkú,
vlhkú látku. Pri silnejších škvrnách navlhčite látku len vodou.
Čokoľvek iné by mohlo rozpustiť farbu alebo poškodiť plast.
Zabudovaná nabíjateľná batéria nie je vymeniteľná.
NL • Een te hoog volumeniveau kan gehoorschade veroorzaken.
Gebruik een zachte, droge doek voor het regelmatig schoonmaken
van het product. Voor hardnekkigere vlekken kunt u de doek enkel met
water bevochtigen. Andere producten kunnen de verf oplossen of de
kunststof beschadigen.
De ingebouwde oplaadbare batterij is niet vervangbaar.
SPECIFICATIONS, CONNECTIONS AND BUTTONS
1. Micro USB
To charge the unit
2. Micro SD card reader
Plays micro SD card (up to 32GB)
3. USB slot
Plays USB stick (up to 32GB)
4. Reset
Reset to factory settings
5. AUX-in socket
3.5mm jack connector
6. Previous song / Volume
short press / long press
7. Next song / Volume
short press / long press
8. Mode
Choose mode: Bluetooth / SD card /
AUX-in
Long press: change lighting mode
9. Power switch
Turn power ON/OFF
play/pause a song
A
nswer/end a call
Bluetooth
®
version: v3.0
supports A2DP & AVRCPprole
Bluetooth
®
range: up to 10 meters (without barrier)
Bluetooth
®
Freq range: 2402-2480 Mhz
Bluetooth
®
Max e.r.p: <100mW/20dBm
Speakers: 5W
Power supply: Built-in rechargeable Li-ion battery
1200 mAh (up to 6 hours playtime)
Power input: DC5V (USB-to-Micro USB cable included)
Dimensions: 187(W) x 80(D) x 67(H) mm
ENGLISH
MANUAL
Below the description of the features of the HPG 429BTL. The number
between the “(...)” refers to the key or connection on the unit. The
illustration can be found in the rst few pages of this manual.
Power ON/OFF
Switch the [
q
] (9) to turn ON.
Switch [
q
] (9) again to turn OFF.
Battery charging
The device has a built-in rechargeable battery. The unit is provided
with a USB-to-Micro USB cable. Connect the USB to a 5V USB port
and the other end to the DC-in of the unit (1). While charging, the
indicator will light up and will turn OFF when fully charged.
The unit will operate without the charging cable using the internal
battery.
The battery discharge depends on the use of it. E.G: Heavy, loud,
bass music will use more energy to produce than spoken word.
Bluetooth connection
Turn the speaker ON.
The speaker is automatically in Bluetooth mode (LED is ashing
quickly in blue). Else use the [
M
] button (1) to select the Bluetooth
mode.
Set your Bluetooth device to ‘Search’ using the devices’ Bluetooth
menu.
Choose ‘HPG429BTL_CALIBER’ from the list. If required, conrm
the pairing with the passkey: “0000”.
When the devices are paired successfully, a sound will be heard
and you can start playing music on your device. If your device
supports AVRCP you can use the buttons on the HPG to control
the playback.
Hands free calls
When a mobile phone is connected by Bluetooth, the HPG can be
used as a speakerphone. The built-in microphone is located on the
front of the unit. While having a telephone conversation, please speak
in that direction.
ENGLISH
Call pickup: If there is an incoming call you can press the [
] (9)
to pause the music and answer the call. After the conversation,
press [
] (9) again to hang up and the music will automatically
resume playing.
Reject call: If the connected phone receives an incoming call,
push and hold the [
] (9) for 3 seconds to reject the call.
Making a call: Make sure your phone is connected. Use your
phone to dial as usual, than listen and talk through the HPG. After
the conversation, press [
] (9) again to hang up and the music will
automatically resume playing.
Playing from USB-stick / micro SD card
Turn the speaker ON.
Insert a USB / micro SD card into the slot, the stored music will be
played automatically.
While playing, short press [7] or [8] (6/7) to select the previous or
next song.
Note: Under Bluetooth, if a micro SD or USB will be inserted it will
automatically start playing it. To return to the previous mode, use the [
M
] button (8).
AUX-IN:
For the optional wired connection you can connect an external device
e.g.
MP3 player to the AUX-in of the HPG using the provided jack-to-jack
cable.
Turn the speaker ON.
Use the provided 3.5mm jack-to-jack cable or another cable with a
3.5mm jack plug to connect an external device to the AUX-in (5).
The HPG will go into AUX mode automatically.
To control the playback, use the controls on your external device.
Note: The playback control buttons on the HPG will not work in this
mode.
FRANÇAIS
MANUEL
Vous trouverez ci-dessous la description des caractéristiques du HPG
429BTL. Le nombre entre (...) guillemets fait référence à la clé ou à
la connexion sur l’appareil. Vous pouvez trouver l’illustration dans les
premières pages de ce manuel.
Power ON/OFF
Appuyez sur [
q
] (9) pour allumer.
Appuyez à nouveau sur [
q
] (9) pour éteindre.
Charge de la pile
Cet appareil est équipé d’une pile rechargeable intégrée. Lappareil est
livré avec un câble USB-micro-USB. Branchez le câble USB à un port
USB 5 V (1) et l’autre extrémité à l’entrée DC-in de l’appareil. En cours de
charge, un témoin lumineux s’allume, puis s’éteint à charge pleine.
L’appareil fonctionne sans le câble de chargement à l’aide de la pile
interne.
La durée de lecture de l’appareil dépend de l’utilisation que vous en faites.
Par ex. : La production de la musique lourde, forte et basse consomme
plus d’énergie que la parole.
Connexion Bluetooth
Allumez le haut-parleur.
Le haut-parleur acde automatiquement au mode Bluetooth (Le
témoin LED clignote rapidement en bleu). Ou bien utilisez le bouton [
M
]
(8) pour sélectionner le mode Bluetooth.
Réglez votre appareil Bluetooth sur « Recherche » à l’aide du menu des
périphériques Bluetooth.
Sélectionnez « HPG429BTL_CALIBER » dans la liste. Si nécessaire,
conrmez l’appariement à l’aide de la clé d’accès : « 0000 ».
Lorsque les appareils sont appareillés, un son retentira et vous pouvez
utiliser l(‘appareil pour jouer de la musique. Si votre périphérique prend
en charge le prol AVRCP, vous pouvez également utiliser les touches
situées sur l’HPG
pour commander la lecture.
Appels mains libres
Lorsqu’un téléphone mobile est connecté par Bluetooth, le HPG peut être
utilisé comme haut parleur. Le microphone intégré est situé sur l’appareil.
Lors d’un appel, veuillez diriger votre voix dans cette direction.
Répondre à un appel : En cas d’appel entrant vous appuyez sur [
] (9) pour mettre en pause la musique et répondre à l’appel. A la n de
l’appel appuyez
sur [
] (9) pour raccrocher et la musique.
Rejeter un appel : si le téléphone connecté reçoit un appel entrant,
appuyez sur [
] (9) et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour
rejeter l’appel.
Effectuer un appel : Assurez-vous que votre téléphone est connecté.
Utilisez votre téléphone pour composer le numéro comme à votre
habitude puis écoutez et parlez à travers l’HPG. A la n de l’appel
appuyez sur [
] (9) pour raccrocher et la musique.
Lecture à partir d’une USB / carte micro SD
Allumez le haut-parleur.
Insérez une USB / carte micro SD dans la fente, la musique stockée
sera lu automatiquement.
En mode Lecture, appuyez un court instant sur [ ] ou [ ] (6/7) pour
sélectionner la chanson pré cédente ou suivante.
AUX-IN :
Pour le branchement de câble en option, vous pouvez connecter un
périphérique externe, p. ex. un lecteur MP3 à l’entrée AUX-in de l’HPG à
l’aide du câble Jack à Jack fourni.
Allumez le haut-parleur.
Utilisez le câble Jack vers Jack 3,5 mm ou un autre câble muni d’une
che
Jack 3,5 mm pour connecter un périphérique externe au port AUX-in
(5).
L’HPG accède automatiquement au mode AUX.
Pour commander la lecture, utilisez les commandes situées votre
périphérique externe.
Remarque : Les boutons de contrôle de lecture sur le HPG ne
fonctionnera pas dans ce mode.
FRANÇAIS
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
Unter sind die Beschreibungen der Merkmale/Optionen des HPG 429BTL
aufgeführt. Die Zahlen zwischen den „(...)“ beziehen sich auf die Taste
oder die Anschlüsse am Gerät bzw. der Fernbedienung. Die Abbildungen
benden sich auf der Vorderseite dieser Bedienungsanleitung.
Ein-/Ausschalten
Drücken Sie [
q
] (9) zum EINSCHALTEN.
Drücken Sie [
q
] (9) erneut zum AUSSCHALTEN.
Akku auaden
Das Gerät vergt über eine integrierte, wiederauadbare Batterie. Im
Lieferumfang des Geräts bendet sich ein USB auf Micro-USB-Kabel.
Verbinden Sie ein Ende des USB-Kabels mit einem 5 V USB-Port (1) und
das andere Ende mit „DC 5V“ am Gerät. Während des Ladevorgangs
leuchtet die LED-Anzeige auf und erlischt, sobald die Batterie vollständig
geladen wurde.
Das Gerät funktioniert ohne Ladekabel unter Verwendung der internen
Batterie.Die Wiedergabedauer variiert je nach Gebrauch. Z.B: Musik mit
massivem und lautem Bass benötigt mehr Energie als die Wiedergabe von
Sprache.
Bluetooth-Verbindung
Schalten Sie den Lautsprecher ein.
Der Lautsprecher geht automatisch in den Bluetooth-Modus (die blaue
LED blinkt schnell). Wählen Sie andernfalls mit der [
M
]-Taste (8) den
Bluetooth-Modus.
Stellen Sie das Bluetooth-Gerät im Bluetooth-Menü in die Betriebsart
„Suchen“.
Wählen Sie in der Geräteliste „HPG429BTL_CALIBER“ aus. Wenn
nötig, bestätigen Sie die Kopplung mit dem Passcode: „0000“.
Wenn die Geräte erfolgreich gekoppelt wurden, ertönt ein Signalton und
Sie können mit der Musikwiedergabe auf Ihrem Gerät beginnen. Wenn
Ihr Gerät das AVRCP-Prol unterstützt, können Sie die Wiedergabe
auch mit den Tasten am HPG steuern.
Freisprechfunktion
Wenn ein Mobiltelefon via Bluetooth mit dem HPG verbunden wurde, kann
das HPG als ein Freisprechgerät benutzt werden. Das eingebaute Mikrofon
bendet sich auf der Oberseite des Geräts. Sprechen Sie bei einem
Telefonat in diese Richtung.
Anrufannahme: Wenn ein Anruf eingeht, halten Sie mit der Taste [
]
(9) die Musikwiedergabe vorübergehend an, um den Anruf entgegen zu
nehmen. Dcken nach dem Gespräch zum Auegen erneut die Taste [
] (9) und die Musikwiedergabe wird automatisch fortgesetzt.
Anruf ablehnen: Wenn das verbundene Mobiltelefon einen eingehenden
Anruf empfängt, halten Sie die [
] (9) für 3 Sekunden gedrückt, um den
Anruf abzulehnen.
Anruf tätigen: Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobiltelefon verbunden ist.
Verwenden Sie das Mobiltelefon wie gewohnt zum Anwählen. Danach
hören und sprechen Sie über den HPG. Drücken nach dem Gespräch
zum Auegen erneut die Taste [
] (9) und die Musikwiedergabe wird
automatisch fortgesetzt.
Wiedergabe von USB / microSD-Karte
Schalten Sie den Lautsprecher ein.
Legen Sie eine USB / Micro-SD-Karte in den Steckplatz, wird die
gespeicherte
Musik automatisch abgespielt
Wählen Sie im Wiedergabemodus mit einem kurzen Tastendruck auf
[ ] oder [ ]
(6/7)
das vorherige oder nächste Lied aus.
AUX-Eingang:
Schließen Sie für eine optionale kabelgebundene Verbindung das
mitgelieferte Stecker-Stecker-Kabel an ein externes Gerät wie z. B. einen
MP3/MP4-Player
und an „AUX-in“ des HPG an.
Schalten Sie den Lautsprecher ein.
Verbinden Sie mit dem mitgelieferten 3,5 mm Stecker-Stecker-Kabel oder
mit einem anderen Kabel mit 3,5 mm Stecker ein externes Gerät mit dem
AUX-Eingang (5).
Das HPG geht automatisch in den AUX-Modus.
Verwenden Sie zur Steuerung der Wiedergabe die Bedienelemente am
externen Gerät.
Hinweis: Die Wiedergabesteuertasten auf der HPG wird in diesem Modus
nicht funktionieren.
DEUTSCH
ITALIANO
MANUALE
Sotto, la descrizione delle caratteristiche del HPG 429BTL. Il numero tra
le “(...)” è riferito al tasto o collegamento sull’unità. Limmagine può essere
trovata nelle prime pagine di questo manuale.
Accensione ON/OFF
Premere su [
q
] (9) per ACCENDERE.
Premere su [
q
] (9) di nuovo per SPEGNERE.
Carica della batteria
Il dispositivo è dotato di una batteria ricaricabile incorporata. L’unità
è fornita di un cavo USB - Micro USB. Collegare la USB ad una porta
USB 5V (1) e l’altra estremità al DC-in dell’unità. Durante la ricarica, un
indicatore si accende e si spegne quando è completamente carica.
L’unità funzionerà senza il cavo di ricarica usando la batteria interna.
Il tempo di funzionamento dipende dall’utilizzo che se ne fa. Ad es.: La
riproduzione di musica ad alto volume e con un elevato livello di bassi
consuma più energia rispetto alla riproduzione vocale.
Connessione Bluetooth
Accendere l’altoparlante.
L’altoparlante è automaticamente in modalità Bluetooth (il LED
lampeggia velocemente in blu). Utilizzare altrimenti il tasto [
M
] (8) per
selezionare la modalità Bluetooth.
Impostare il vostro dispositivo Bluetooth su ‘Cerca’ utilizzando il menu
Bluetooth dei dispositivi.
Scegliere ‘HPG429BTL_CALIBER’ dall’elenco. Se necessario,
confermare l’associazione con la password: “0000”.
Se il proprio dispositivo supporta il prolo AVRCP, per controllare la
riproduzione è possibile utilizzare i pulsanti sull’unità HPG.
Chiamate in vivavoce
Quando un telefono cellulare è connesso tramite Bluetooth, l’unità HPG
può essere utilizzata come vivavoce. Il microfono integrato è situato sulla
parte superiore dell’unità. Durante una conversazione telefonica, parlare
in direzione del microfono.
Rispondere alle chiamate: quando si riceve una telefonata, è
possibile premere il pulsante [
] (9) per sospendere la musica e
rispondere. Terminata la conversazione, premere nuovamente [
] (9)
per chiudere la chiamata e riprendere automaticamente la riproduzione.
Riuto della chiamata: Se il telefono collegato riceve una chiamata,
tenere premuta [
] (9) per 3 secondi per riutare la chiamata.
Chiamata in uscita: Assicurarsi che il telefono sia connesso. Utilizzare
il telefono per comporre il numero come di consueto, quindi ascoltare
e parlare tramite l’unità HPG. Terminata la conversazione, premere
nuovamente [
] (9) per chiudere la chiamata e riprendere automatica-
mente la riproduzione.
Riproduzione da scheda USB / micro SD
Accendere l’altoparlante.
Inserire una scheda USB / micro SD nello slot, la musica memorizzata
sarà
giocata automaticamente.
In modalità di riproduzione, premere [ ] o [ ] (6/7) per selezionare il
brano precedente o successivo.
AUX-IN:
Per la connessione cablata opzionale, è possibile collegare un dispositivo
esterno, come un lettore MP3/MP4, all’ingresso AUX dell’unità HPG
utilizzando il cavo jack-jack in dotazione.
Accendere l’altoparlante.
Utilizzare il cavo con doppio jack da 3,5 mm in dotazione o un altro
cavo con jack da 3,5 mm per collegare un dispositivo esterno alla presa
AUX-in (5).
L’unità HPG entra automaticamente in modalità AUX.
Per controllare la riproduzione, utilizzare i comandi del dispositivo
esterno.
Nota: I pulsanti di controllo della riproduzione sul HPG non funzionano in
questo modo.
ITALIANO
ESPAÑOL
MANUAL
A continuación se describen las características del HPG 429BTL. El
número entre “(...)” hacen referencia al botón o conexión de la unidad. La
ilustración puede encontrarse en las primeras páginas de este manual.
Encendido/apagado
Utilice [
q
] (9) para encender.
Utilice [
q
] (9) nuevamente para apagar.
Carga de la batea
Este dispositivo contiene una batería recargable integrada. El producto
incluye un cable de conexión USB a Micro USB. Conecte el cable USB a
un puerto USB de 5V (1) y el otro extremo a la entrada DC-in del producto.
Mientras se carga, se enciende un indicador y, al estar completamente
cargado, dicho indicador se apaga.
La unidad funcionará sin el cable de carga, usando la batería de interna.
El tiempo de actividad varía dependiendo del uso. Por ejemplo: La música
alta, fuerte y con bajos marcados utiliza más energía que la voz hablada.
Conexión Bluetooth
Encienda el altavoz.
El altavoz se coloca automáticamente en modo Bluetooth (el LED
parpadea rápidamente de color azul). De lo contrario, utilice el botón [
M
] (8) para seleccionar el modo Bluetooth.
Coloque su dispositivo Bluetooth en modo “Buscar”, utilizando el menú
Bluetooth.
Seleccione ‘HPG429BTL_CALIBER’ desde la lista. De ser necesario,
conrme
el emparejamiento con la clave: “0000.
Cuando los dispositivos se emparejan exitosamente, se escuchará
un sonido y podrá comenzar a reproducir música en su dispositivo. Si
su dispositivo es compatible con AVRCP, también puede utilizar los
botones de la unidad HPG para controlar la reproducción.
Llamadas con manos libres
Al conectarse un teléfono móvil mediante el sistema Bluetooth, el equipo
HPG puede utilizarse como altavoz. El micrófono integrado se ubica en la
parte superior de la unidad. Al tener una conversacn telefónica, hable
en dicha dirección.
Cómo contestar una llamada: Si posee una llamada entrante, puede
presionar [
] (9) para pausar la música y contestar. Al concluir la
conversación, presione nuevamente [
] (9) para colgar y para que la
música se reproduzca automáticamente.
Rechazar una llamada: Si el teléfono conectado recibe una llamada
entrante, mantenga presionado [
] (9) durante 3 segundos para
rechazar la llamada.
Realizar una llamada: Asegúrese de que su teléfono esté conectado.
Utilice su teléfono para marcar normalmente y, luego, escuche y
hable mediante el sistema HPG. Al concluir la conversación, presione
nuevamente [
] (9) para colgar y para que la música se reproduzca
automáticamente.
Reproducción desde la tarjeta USB / micro SD
Encienda el altavoz.
Inserte una tarjeta USB / micro SD en la ranura, la música almacenada
se reproducirá automáticamente.
En el modo de reproducción, presione brevemente [ ] u [ ] (6/7) para
seleccionar la canción anterior o la siguiente.
AUX-IN:
Mediante la conexión alámbrica opcional, puede conectar un dispositivo
externo; vale decir, un reproductor de MP3, a la entrada AUX-in del HPG,
utilizando
el cable conector macho a macho incluido.
Encienda el altavoz.
Utilice el cable de jack a jack de 3,5 mm incluido u otro cable con este
tipo de conector de 3,5 mm para conectar el dispositivo externo a la
entrada AUX (5).
El HPG entrará en modo AUX automáticamente.
Para controlar la reproduccn, utilice los controles de su dispositivo
externo.
Nota: Los botones de control de la reproducción del sistema HPG no
funcionarán en este modo.
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
MANUAL
Por baixo da descrição das características do HPG 429BTL. O número
entre “(...)” refere-se à tecla ou ligação à unidade. A ilustração pode ser
encontrada nas primeiras páginas deste manual.
Ligar e desligar
Ligue o [
q
] (9) para ligar (ON).
Ligue o [
q
] (9) novamente para desligar (OFF).
O carregamento da bateria
O dispositivo tem uma bateria recarregável embutida. A unidade vem com
um cabo USB-para-Micro USB. Ligue o USB e uma porta USB 5V (1) e a
outra extremidade ao DC-in da unidade. Enquanto carrega, um indicador
irá acender e irá passar para OFF quando totalmente carregado.
A unidade irá funcionar sem o cabo de carga usando a bateria interna.
O tempo de reprodução depende da sua utilização. Por ex.: A música
forte, alta e com graves, usa mais energia para a reprodução do que o
texto falado.
Ligão Bluetooth
Ligue a coluna.
A coluna estará automaticamente em modo Bluetooth (LED pisca
rapidamente
em azul). Se não, utilize o botão
[
M
] (8)
para seleccionar o modo
Bluetooth.
Congure o seu dispositivo Bluetooth para “Pesquisar” utilizando
dispositivos do menu Bluetooth.
Escolha ‘HPG429BTL_CALIBER’ da lista. Se necessário, conrme o
emparelhamento com palavra-passe: “0000”.
Quando o emparelhamento dos dispositivos é bem sucedido é emitido
um
som, e em seguida pode começar a reproduzir música no seu
dispositivo.
Se o seu dispositivo suporta AVRCP, pode utilizar os botões do HPG
para controlar a reprodução.
Chamadas com “mãos livres”
Quando um telemóvel é ligado através de Bluetooth o HPG pode ser
utilizado como coluna de alta voz. O microfone embutido localiza-se no
topo da unidade.
Enquanto estiver a falar ao telefone, por favor, fale na direcção do mesmo.
Atender uma chamada: Se estiver a receber uma chamada, poderá
premir
[
] (9) para parar a música e atender a chamada. Após a conversa,
prima
[
] (9)
novamente para desligar e a música irá continuar a tocar
automaticamente.
Rejeitar chamada: Se o telefone ligado receber uma chamada, car-
regue e mantenha o botão [
] (9) durante 3 segundos para rejeitar a
chamada.
Fazer uma chamada: Certique-se de que o seu telefone está ligado.
Use o seu telefone para marcar da forma habitual e depois ouça
e fale através do HPG. Após a conversa, prima [
] (9) novamente para
desligar e a música irá continuar a tocar automaticamente.
Reprodução a partir de caro USB / micro SD
Ligue a coluna.
Inserir um caro USB / micro SD no slot, a música armazenado será
reproduzido automaticamente.
Em modo de reprodução, prima rapidamente [ ] ou [ ] (6/7) para
seleccionar
a canção seguinte ou anterior.
AUX-IN:
Para a ligação com os opcional pode ligar um dispositivo externo, por
exemplo um
leitor de MP3, à entrada AUX-in do HPG utilizando o cabo
jack-to-jack fornecido.
Ligue a coluna.
Use o cabo de 3,5 milímetros Jack-to-Jack fornecido ou outro cabo com
um jack de 3,5 mm para ligar um dispositivo externo ao AUX-in (5).
O HPG entra automaticamente em modo AUX.
Para controlar a reprodução, use os controlos do seu dispositivo
externo.
Nota: Os botões de controlo de reprodução no HPG não funcionam neste
modo.
PORTUGUÊS
SVENSK
MANUAL
Nedan nns en beskrivning av HPG 429BTL:s funktioner. Numret mellan
”(...)” hänvisar till enhetens knappar och anslutningar. Illustrationen nns
på manualens första sida.
Stm/AV
Skjut på [
q
] (9) för att sätta PÅ.
Skjut på [
q
] (9) igen för att stänga AV.
Batteriladdning
Enheten har ett inbyggt uppladdningsbart batteri. Enheten är försedd med
USB-till-Micro USB-kabel. Anslut USB till en 5V USB-port
(1)
och den andra
änden till DC-in på enheten. Under laddning tänds en indikator och släcks
när den är fulladdad.
Enheten fungerar utan laddningskabeln via sitt interna batteri.
Speltiden beror på hur den används. T ex: Tung, hög, basmusik använder
mer energi än talade ord.
Bluetooth-anslutning
Slå på högtalaren.
Högtalaren är automatiskt i Bluetooth-läge (lampan blinkar snabbt i
blått). Annars använder du [
M
]-knappen (8) för att välja Bluetooth-
läget.
Ställ in Bluetooth-enhet till “Search” med hjälp av enhetens Bluetooth-
meny.
Välj ‘HPG429BTL_CALIBER’ i listan. Vid behov, bekräfta parningen
med lösenordet:0000”.
r enheten är parad hörs ett ljud och du kan börja spela musik på
din enhet. Om enheten stöder AVRCP kan du använda knapparna på
HPG:n för att
styra uppspelningen.
Handsfree-samtal
När en mobiltelefon är ansluten till via Bluetooth till HPG kan den används
som telefonhögtalare. Den inbyggda mikrofonen sitter på enhetens
ovansida.
När du har ett telefonsamtal, vänligen prata i den riktningen.
Svara på samtal: Om du har ett inkommande samtal kan du trycka på
[
] (9) för att pausa musiken och svara på samtalet. Efter samtalet,
tryck på [
] (9) igen för att lägga på, så kommer musiken automatiskt
att fortsätta spelas upp.
Avvisa samtal: Om den anslutna telefonen tar emot ett inkommande
samtal, tryck och håll ned [
] (9) i 3 sekunder för att avvisa samtalet.
Ringa ett samtal: Säkerställ att telefonen är ansluten. Använd din telefon
för att ringa som vanligt, lyssna och prata sedan via HPG:n. Efter samtalet,
tryck på [
] (9) igen för att lägga på, så kommer musiken automatiskt att
fortsätta spelas upp.
Spela upp från USB / micro SD-kort
Slå på högtalaren.
Sätt i ett USB / micro SD-kort i facket, kommer den lagrade musiken
spelas automatiskt.
Under spelläge, tryck kort på [ ] och [ ] (6/7) för att välja föregående
eller nästa låt.
AUX-IN:
För den valfria trådbunden anslutning kan du ansluta en extern enhet,
t.ex. MP3-spelare till AUX-IN på HPG använda ge jack-till-jack kabel.
Slå på högtalaren.
Använd den medföljande 3,5 mm teleplugg till teleplugg kabeln eller en
annan kabel med en 3,5 mm teleplugg för att ansluta en extern enhet
till AUX-in (5).
HPG’n kommer att gå in AUX-läge automatiskt.
För att kontrollera uppspelningen, använd kontrollerna på din externa
enhet.
Notera: Uppspelningsknapparna på HPG fungerar inte i det här läget.
SVENSK
POLSKI
R
Ę
CZNY
Poniżej opis własności głnika HPG 429BTL. Liczba w nawiasach (...)
odnosi się do numeru przycisku lub złącza na urządzeniu. Rysunek
znajduje się na pierwszych stronach tej instrukcji.
Zasilanie ON/OFF
Przełącznik [
q
] (9) ustawić w pozycji ON, aby włączyć zasilanie.
Przełącznik [
q
] (9) ustawić w pozycji OFF, aby wączyć zasilanie.
Ładowanie baterii
Urządzenie posiada wbudowany akumulator. Urządzenie jest wyposażone
w przewód micro-USB do USB. Podłączyć przewód USB do portu USB
5V (1), a drugi koniec do wejścia DC urządzenia. Lampka sygnalizacyjna
zasilania będzie świecić się podczas ładowania i zgnie po całkowitym
naładowaniu.
Urdzenie będzie funkcjonować bez kabla ładującego, używając
wewnętrznej baterii.Czas działania zaly od sposobu użytkowania. Np.:
Mocna, głośna muzyka z dą ilością basów będzie zużywać więcej
energii, niż słowa mówione.
Połączenie Bluetooth
Włączyć głośnik.
Głośnik znajduje się automatycznie w trybie Bluetooth (dioda LED
szybko miga na niebiesko). W innym wypadku, należy użyć przycisku [
M
] (8), aby wybrać tryb Bluetooth.
Ustawić wyszukiwanie urządzeń Bluetooth, korzystając z menu
urządzenia Bluetooth.
Wybierać ‘HPG429BTL_CALIBER’ z listy. Jeśli jest to konieczne,
potwierdzić parowanie kluczem dostępu „0000”.
Po pomyślnym sparowaniu odtworzony zostanie dźwięk i w urządzeniu
dzie można uruchomić odtwarzanie muzyki. Jeśli urządzenie
obsługuje standard AVRCP, odtwarzaniem można sterować również za
pomocą przycisków na głośniku HPG.
Zestaw głośnomówiący
Po podłączeniu telefonu komórkowego dzięki funkcji Bluetooth urządzenie
HPG może służyć jako zestaw głośnomówiący. Wbudowany mikrofon
znajduje się z wierzchu urządzenia. Rozmawiając przez telefon, należy
mówić w tym kierunku.
Odbieranie połączeń: W przypadku połączenia przychodzącego
można nacisnąć przycisk [
] (9), aby zatrzymać muzykę i odebrać
telefon. Po zakończeniu rozmowy ponownie nacisnąć przycisk [
]
(9), aby się rozłączyć. Urządzenie automatycznie ponownie zacznie
odtwarzać muzykę.
Odrzucanie połączeń: Jli ktoś zadzwoni na podłączony telefon,
naly nacisnąć i przytrzymać [
] (9) przez 3 sekundy, aby odrzuc
połączenie.
Wybieranie numeru: Upewnić się, że telefon jest podłączony. W
zwykły sposób wybrać numer w telefonie, a następnie słuchać i mów
przez głośnik HPG. Po zakończeniu rozmowy ponownie nacisć
przycisk [
] (9), aby
się rozłączyć.
Odtwarzanie z kart USB / Micro SD
Włączyć głośnik.
Włóż kartę USB / micro SD do gniazda, zapisane muzyka będzie
odtwarzana automatycznie.
W trybie odtwarzania, krótko nacisnąć przycisk [ ] lub [ ] (6/7), aby
wybrać poprzedni lub następny utwór.
AUX-IN:
Dla opcjonalnego połączenia przewodowego, można podłączyć
zewnętrzne urdzenie do wejścia AUX-IN HPG, np. odtwarzacz MP3,
przy użyciu dołączonego przewodu jack-jack.
Włączyć głośnik.
Za pomocą dołączonego przewodu 3,5 mm jack-to-jack lub innego
przewodu z wtykiem jack 3,5 mm podłączyć urdzenie zewnętrzne do
wejścia AUX-in (5).
Głośnik HPG automatycznie przełączy się w tryb AUX.
Do sterowania odtwarzaniem naly wykorzystać przyciski na
urządzeniu zewnętrznym.
Uwaga: W tym trybie nie działają przyciski sterowania odtwarzaniem,
znajdujące się w urządzeniu HPG.
POLSKI
EKKGMIA
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
Ακολουθεί μια περιγραφή των χαρακτηριστικών του HPG 429BTL. Οι
αριθμοί σε “(...)” αναφέρονται στα κουμπιά ή τις συνδέσεις της μονάδας.
Για την απεικόνιση ανατρέξτε στις πρώτες σελίδες αυτού του εγχειριδίου.
Τροφοδοσία έναρξη/διακοπή (ΟΝ/OFF)
Πατήστε [
q
] (9) για ενεργοποίηση.
Πατήστε ξανά [
q
] (9) για απενεργοποίηση.
Φόρτιση μπαταρίας
Η συσκευή διαθέτει ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Η μονάδα
είναι εφοδιασμένη με καλώδιο USB-σε-Micro USB. Συνδέστε το καλώδιο USB
σε θύρα USB 5V
(1)
και το άλλο άκρο στην υποδοχή DC-in της μονάδας. Κατά
τη φόρτιση θα ανάψει μια ένδειξη και θα σβήσει όταν είναι πλήρως φορτισμένη.
Η μονάδα λειτουργεί χωρίς το καλώδιο φόρτισης, χρησιμοποιώντας την
ενσωματωμένη μπαταρία.Ο χρόνος αναπαραγωγής εξαρτάται από τη χρήση
της συσκευής. Π.χ.: Για έντονη, δυνατή μουσική με πολλά μπάσα απαιτείται
περισσότερη ενέργεια σε σχέση με την απλή ομιλία.
Σύνδεση Bluetooth
Βάλτε σε λειτουργία το ηχείο.
Το ηχείο μπαίνει αυτόματα στη λειτουργία Bluetooth (το LED αναβοσβήνει
γρήγορα με μπλε χρώμα). Διαφορετικά χρησιμοποιήστε το πλήκτρο [
M
]
(8)
για να επιλέξετε λειτουργία Bluetooth.
Ρυθμίστε τη συσκευή Bluetooth στη λειτουργία ‘Search-Αναζήτηση’
χρησιμοποιώντας το
μενού Bluetooth της συσκευής.
Επιλέξτε ‘HPG429BTL_CALIBER’ από τη λίστα. Εάν χρειάζεται,
επιβεβαιώστε τη ζεύξη πληκτρολογώντας τον κωδικό πρόσβασης: “0000”.
Μετά την επιτυχή ζεύξη των συσκευών, θα ακουστεί ένας ήχος και
μπορείτε να ξεκινήσετε την αναπαραγωγή μουσικής στη συσκευή σας.
Εάν η συσκευή σας υποστηρίζει το προφίλ AVRCP, μπορείτε επίσης να
χρησιμοποιήσετε τα πλήκτρα στο HPG για τον έλεγχο της αναπαραγωγής.
Ανοικτή ακρόαση
Όταν συνδέεται κινητό τηλέφωνο μέσω Bluetooth η μονάδα HPG μπορεί να
χρησιμοποιηθεί σαν ηχείο. Το ενσωματωμένο μικρόφωνο βρίσκεται στο πάνω
μέρος της μονάδας. Κατά τη διάρκεια μιας τηλεφωνικής συνομιλίας, μιλήστε
στην κατεύθυνση του ηχείου.
Απάντηση κλήσης: Στην περίπτωση εισερχόμενης κλήσης, μπορείτε να
πατήσετε το
πλήκτρο
[
] (9)
για να σταματήσετε τη μουσική και να απαντήσετε την
κλήση.
Όταν ολοκληρώσετε τη συνομιλία, πατήστε το πλήκτρο
[
] (9)
ξανά για να
τερματίσετε την κλήση. Η μουσική θα ξεκινήσει να αναπαράγεται αυτόματα
από το σημείο που είχε σταματήσει.
Απόρριψη κλήσης: Εάν το συνδεδεμένο τηλέφωνο λάβει μια εισερχόμενη
κλήση, πιέστε παρατεταμένα
[
] (9)
για 3 δευτερόλεπτα για να απορρίψετε
την κλήση.
Πραγματοποίηση κλήσης: Βεβαιωθείτε ότι το τηλέφωνό σας είναι
συνδεδεμένο. Χρησιμοποιήστε το τηλέφωνο για την πληκτρολόγηση
του αριθμού ως συνήθως και, στη συνέχεια, μιλήστε και ακούστε
μέσω του HPG.
Όταν ολοκληρώσετε τη συνομιλία, πατήστε το πλήκτρο
[
] (9)
ξανά για να τερματίσετε την κλήση. Η μουσική θα ξεκινήσει να
αναπαράγεται αυτόματα από το σημείο που είχε σταματήσει.
Αναπαραγωγή από USB / κάρτα SD
Βάλτε σε λειτουργία το ηχείο.
Τοποθετήστε μια κάρτα USB / micro SD στην υποδοχή, η αποθηκευμένη
μουσική θα παίξει αυτόματα.
Στη λειτουργία αναπαραγωγής, πιέστε στιγμιαία [ ] ή [ ]
(6/7)
για να
επιλέξετε
το προηγούμενο ή το επόμενο τραγούδι.
AUX-IN:
Στην προαιρετική ενσύρματη σύνδεση μπορείτε να συνδέσετε μια εξωτερική
συσκευή, π.χ. συσκευή αναπαραγωγής MP3 στην είσοδο AUX-in του HPG
χρησιμοποιώντας το συνοδευτικό καλώδιο αρσενικόε-αρσενικό.
Βάλτε σε λειτουργία το ηχείο.
Χρησιμοποιήστε το παρεχόμενο καλώδιο (αρσενικό-σε-αρσενικό) 3,5mm
ή άλλο καλώδιο με αρσενικό βύσμα 3,5mm για να συνδέσετε μια εξωτερική
συσκευή στην υποδοχή AUX-in (5).
Το HPG θα μεταβεί αυτόματα στη λειτουργία AUX.
Για να ελέγξετε την αναπαραγωγή, χρησιμοποιήστε τα χειριστήρια στην
ξωτερική συσκευή σας.
Σημείωση: Το κουμπιά ελέγχου αναπαραγωγής του HPG δεν λειτουργούν σε
αυτήν τη λειτουργία.
EKKGMIA
SLOVENSKY
PRÍRU
Č
KA
Nižšie sú popísané prvky zariadenia HPG 429BTL. Číslo v zátvorkách sa
vzťahuje na tlačidlo alebo pripojenie k zariadeniu. Ilustráciu nájdete na prvej
strane manuálu.
ZAP./VYP. napájania
Stlačením [
q
] (9) zariadenie zapnete.
Opätovným stlačením [
q
] (9) zariadenie vypnete.
Nabíjanie batérie
Zariadenie má zabudovanú nabíjateľnú lítiovú batériu. Jednotka je
vybave
USB na Micro USB káblom. Jeden koniec USB pripojte k 5 V USB portu
(1) a druhý koniec k DC vstupu na jednotke. Kontrolka napájania bude
počas nabíjania svietiť a vypne sa po úplnom nabití.
Zariadenie nezapojené do elektriny funguje vďaka vnútri zabudovanej
batérii.Vybíjanie batérie záleží od používania. Napr.: Tvrdá, hlasná basová
hudba spotrebuje viac energie ako hovorené slovo.
Pripojenie Bluetooth
Zapnite reproduktor.
Reproduktor automaticky prejde do režimu Bluetooth (LED kontrolka
rýchlo bliká namodro). V opačnom prípade vyberte režim Bluetooth
pomocou tlačidla
[
M
] (8).
Nastavte svoje Bluetooth zariadenie na „Search“ (Hľadať) pomocou
ponuky Bluetooth.
V zozname vyberte „HPG429BTL_CALIBER“. Ak je to potrebné,
potvrďte párovanie heslom: „0000“.
Po úspešnom spárovaní zariadení začujete zvuk a na v ašom zariadení
budete môcť zať prehrávať hudbu. Ak vaše zariadenie podporuje
AVRCP, môžete na ovládanie prehrávania používať aj tlačidlá na HPG.
Handsfree hovory
Keď je mobilný telefón pripojený prostredníctvom Bluetooth, môžete HPG
používať ako reproduktor. Zabudovaný mikrofón sa nachádza na hornej
strane jednotky. Počas telefonickej konverzácie hovorte, prosím, týmto
smerom.
Prijatie hovoru: Pri prichádzajúcom hovore môžete stlačiť [
] (9), čím
pozastavíte hudbu a môžete odpovedať na hovor. Po konverzácii stlačte
[
] (9) opätovne, čím zavesíte a prehrávanie hudby sa automaticky
obnoví.
Odmietnutie hovoru: Ak má pripojený telefón prichádzajúci hovor,
stlte a
na 3 sekundy podte [
] (9) a hovor odmietnite.
Uskutočnenie hovoru: Skontrolujte, či je váš telefón pripojený. Na
vytočenie použite svoj telefón ako zvajne a potom počúvajte a
rozprávajte sa prostredníctvom HPG. Po konverzácii stlte [
] (9)
opätovne, čím zavesíte
a prehrávanie hudby sa automaticky obnoví.
Prehrávanie z USB / micro SD karty
Zapnite reproduktor.
Vložte USB / micro SD kartu do slotu, bude uložená hudba bude hrať
automaticky.
V režime prehrávania nakrátko stlačte [ ] alebo [ ] (6/7) a vyberte
predchádzajúcu alebo nasledovnú pieseň.
VSTUP AUX:
Pre voliteľné káblové pripojenie môžete pripojiť externé zariadenie, napr.
MP3 prehrávač k vstupu AUX na HPG pomocou dodaného kábla konektor-
do-konektora.
Zapnite reproduktor.
Externé zariadenie pripojte k vstupu AUX (5) pomocou dodaného 3,5
mm kábla s konektormi alebo iného kábla s 3,5 mm kolíkom.
HPG automaticky prejde do režimu AUX.
Na ovládanie prehrávania používajte ovláde na vašom externom
zariadení.
Poznámka: Tlačidlá na ovládanie prehrávania na HPG nebudú v tomto režime
fungovať.
SLOVENSKY
NEDERLANDS
HANDLEIDING
Hieronder de beschrijving van de functies van de HPG 429BTL.
De getallen tussen de “(...)” verwijzen naar de toets of aansluiting op de
unit.
De illustraties zijn te vinden vooraan in deze handleiding.
Power ON/OFF
Schuif de [
q
]-knop (9) in om aan te zetten.
Schuif de [
q
]-knop (9) nogmaals om uit te schakelen.
Batterij opladen
Het apparaat heeft een ingebouwde oplaadbare batterij. Het apparaat
wordt geleverd met een USB-naar-Micro USB kabel. Sluit de USB aan
op een
5V USB-poort (1) en het andere uiteinde aan op de DC-in van de unit.
Tijdens het opladen gaat een indicator branden en deze gaat uit wanneer
volledig opgeladen.
Het apparaat werkt draadloos met behulp van de batterij. De ontlading van
de batterij is afhankelijk van hoe hard het apparaat werkt. Zware, luide bas
muziek zal meer energie vergen dan bijvoorbeeld gesproken woord.
Bluetooth verbinding
Zet het apparaat AAN
Deze staat automatisch in de Bluetooth-modus (blauwe LED knippert
snel).
Zo niet, gebruik dan de [
M
] knop (8) om de juiste modus te selecteren.
Zoek met je Bluetooth-apparaat naar apparaten via het Bluetooth
menu.
Kies de ‘HPG429BTL_CALIBER‘ uit de lijst. Bevestig zonodig de
koppeling
met het wachtwoord: “0000 “.
Bij succesvol koppelen zal er een geluid gehoord worden en je kunt
muziek afspelen op je externe apparaat. Als het externe apparaat ook
AVRCP ondersteund, kun je de knoppen op de HPG gebruiken om het
afspelen
te regelen.
Handsfree bellen
Wanneer een mobiele telefoon via Bluetooth met de HPG is gekoppeld
kan deze gebruikt worden voor handsfree bellen. De ingebouwde
microfoon bevindt zich op de bovenkant van de unit. Praat tijdens een
telefoongesprek dus richting deze microfoon.
Oproep beantwoorden: bij een inkomende oproep, druk de [
] (9)
toets om de muziek te pauzeren en het gesprek te beantwoorden. Na
het gesprek, druk opnieuw op [
] (9) om te hangen en de muziek
wordt automatisch hervat.
Oproep weigeren: als de gekoppelde telefoon een inkomende oproep
ontvangt, houdt dan de [
] (9) 3 seconden ingedrukt om de oproep te
weigeren.
Bellen: Zorg ervoor dat de telefoon verbonden is. Gebruik de telefoon
om te bellen zoals gewoonlijk, luister en praten dan via de HPG. Na het
gesprek, druk opnieuw op [
] (9) om te hangen en de muziek wordt
automatisch hervat.
Afspelen vanaf de USB / micro SD-kaart
Zet het apparaat AAN
Plaats een USB / micro SD-kaart in de sleuf, de opgeslagen muziek zal
automatisch worden afgespeeld.
Tijdens het spelen, door kort op op [ ] of [ ] (6/7) te drukken kun je
het vorige of volgende nummer selecteren.
AUX-IN:
Via de optionele bedrade verbinding is een extern apparaat aan te sluiten op
de AUX-in
van de HPG d.m.v. de bijgeleverde jack-naar-jack kabel, bv.: een
MP3 speler.
Zet het apparaat AAN
Gebruik de meegeleverde 3,5 mm jack-to-Jack kabel of een andere
kabel met een 3.5mm jack plug om een extern apparaat aan te sluiten
op de AUX-in (5).
De HPG zal automatisch in de AUX-modus gaan.
Om het afspelen te bedienen, gebruikt u de knoppen op uw externe
apparaat.
Opmerking: Het bedienen van het afspelen zal in deze modus niet gaan
via de knoppen op de HPG.
NEDERLANDS
GB Caliber hereby declares that the item HPG 429BTL is in compliance
with the essential requirements and other relevant provisions of
Directive 2011/65/EU (RoHS) and 2014/53/EU (RED)
FR Par la présente Caliber déclare que l’appareil HPG 429BTL est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 2011/65/EU (RoHS) et 2014/53/EU (RED)
DE Hiermit erklärt Caliber, dass sich das Gerät HPG 429BTL in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderung und übrigen
einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2011/65/EU (RoHS) und
2014/53/EU (RED) bendet.
IT Con la presente Caliber dichiara che questo HPG 429BTL è conforme
ai requisiti essenziali ed alle alte disposizioni pertinenti stabilite dalla
directtiva 2011/65/EU (RoHS) e 2014/53/EU (RED)
ES Por medio de la presente Caliber declara que el HPG 429BTL cumple
con los requisitos esenciales y otra disposiciones aplicables o exigibles
de la Directiva 2011/65/EU (RoHS) y 2014/53/EU (RED)
PT Caliber declara que este HPG 429BTL está conforme com os
requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 2011/65/EU
(RoHS) e 2014/53/EU (RED)
S Härmed intygar Caliber att denna HPG 429BTL Pro står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga
relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 2011/65/EU (RoHS) och
2014/53/EU (RED)
PL Niniejszym Caliber oświadcza, źe HPG 429BTL jest zgodne z
zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami
Dyrektywy 2011/65/EU (RoHS) i 2014/53/EU (RED)
DK Undertegnede Caliber erklærer hermed, at følgende udstyr
HPG 429BTL overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i
direktiv 2011/65/EU (RoHS) og 2014/53/EU (RED)
EE Käesolevaga kinnitab Caliber seadme HPG 429BTL vastavust
direktiivi 2011/65/EU (RoHS) ja 2014/53/EU (RED) pöhinõuetele ja
nimetatud direktiivist tulenevatelle teistele asjakohastele sätetele.
LT Šiuo Caliber deklaruoja, kad šis HPG 429BTL atitinka esminius
reikalavimus ir kitas 2011/65/EU (RoHS) ir 2014/53/EU (RED) Direktyvos
nuostatas.
FI Caliber vakuuttaa täten että HPG 429BTL tyyppinen laite on
direktiivin 2011/65/EU (RoHS) ja 2014/53/EU (RED) oleellisten
vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
IS Hér með lýsi Caliber yr ϸvi að HPG 429BTL erί samræmi við
grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 2011/65/EU (RoHS)
og 2014/53/EU (RED)
NO Caliber erklærer herved at utstyret HPG 429BTL er i samsvar
med de grunn-leggende krav og øvrige relevante krav i drektiv
2011/65/EU (RoHS) og 2014/53/EU (RED)
NL Hierbij verklaart Caliber dat het toestel HPG 429BTL in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante
bepalingen van richtlijn 2011/65/EU (RoHS) en 2014/53/EU (RED)
Latest declaration form can be found at:
www.caliber.nl/media/forms/DeclarationHPG429BTL.pdf
WWW.CALIBER.NL
CALIBER EUROPE BV
Kortakker 10
4264 AE Veen
The Netherlands
13


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Caliber HPG429BTL at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Caliber HPG429BTL in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 1,12 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info