643756
46
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/48
Next page
©2016 CADEL srl | All rights reserved – tutti i diritti riservati
de
PELLETOFEN
handbuch für installation, betrieb und wartung
VEGA - SIRE
3
PLUS - DOGE
3
PLUS - SFERA
3
- SFERA
3
PLUS
PRINCE
3
- PRINCE
3
PLUS - ELISE
3
PLUS - GLOBE - TREND
2
VEGA - SIRE
3
PLUS - DOGE
3
PLUS - SFERA
3
- SFERA
3
PLUS - PRINCE
3
- PRINCE
3
PLUS - GLOBE - TREND - ELISE
3
PLUS
DE
Inhalt
1 SYMBOLE IM HANDBUCH ....................................3
2 SEHR GEEHRTER KUNDE ........................................3
3 HINWEISE ..............................................................3
4 SICHERHEITSREGELN ............................................4
5 GARANTIEBEDINGUNGEN ...................................5
6 ERSATZTEILE ...........................................................6
7 HINWEISE FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES
PRODUKTS ....................................................................6
8 VERPACKUNG UND HANDLING ..........................6
8.1 VERPACKUNG .................................................. 6
8.2 HANDLING DES OFENS ....................................7
9 RAUCHABZUG ...................................................... 7
9.1 VORWORT ........................................................7
9.2 RAUCHABZUG ..................................................7
9.3 TECHNISCHE MERKMALE ................................. 8
9.4 HÖHE - UNTERDRUCK ......................................8
9.5 WARTUNG .........................................................9
9.6 SCHORNSTEIN ...................................................9
9.7 BAUTEILE KAMIN ...............................................9
9.8 LUFTEINLASS VON AUSSEN ............................10
9.9 ÖFFNUNG FÜR DIE VERBRENNUNGSLUFT FÜR
EINE HERMETISCH DICHTE INSTALLATION ............10
9.10 ANSCHLUSS AN DEN RAUCHABZUG ...........11
9.11
BEISPIEL FÜR EINE KORREKTE INSTALLATION ...
12
10 BRENNSTOFF ....................................................... 14
10.1 HEIZMATERIAL ................................................ 14
11 INSTALLATION ....................................................14
11.1 VORWORT .....................................................14
11.2 PLATZBEDARF .................................................15
11.3 ALLGEMEINE INSTALLATION .........................19
11.4 MONTAGE RAHMEN (MODELL VEGA / TREND /
PRINCE
3
/ PRINCE
3
PLUS) .....................................19
11.5 MONTAGE DER MAJOLIKEN (MODELL SIRE
3
PLUS) ..................................................................... 19
11.6 MONTAGE PLATTEN (MODELL SFERA
3
/ SFERA
3
PLUS) ..................................................................... 20
11.7
MONTAGE RAHMEN (MODELL VEGA STONE) ...
21
11.8 REGULIERUNG DER FRONTTEILE (MODELL ELISE
3
PLUS) ....................................................................... 21
11.9 ELEKTRISCHE ANSCHLUSS .............................22
11.10 ANSCHLUSS AUSSENTHERMOSTAT ..............22
11.11 BELÜFTUNG ...................................................23
11.12 KANALISIERUNG DER WARMLUFT (MODELL
VEGA / TREND / SIRE
3
PLUS / DOGE
3
PLUS / SFERA
3
PLUS / ELISE
3
PLUS / PRINCE
3
PLUS) .......................23
11.13 VERWENDUNG DES OFENS OHNE
KANALISIERUNG .....................................................24
12 ANWENDUNG .....................................................25
12.1 VORWORT .....................................................25
12.2 BEDIENTAFEL ..................................................25
12.3 BENUTZERMENÜ ............................................. 26
12.4 START .............................................................. 27
12.5 EINSTELLUNG OFEN ....................................... 27
12.6 KEINE ZÜNDUNG ............................................27
12.7 KEINE ENERGIE ...............................................28
12.8 EINSTELLUNG TEMPERATUR ...........................28
12.9 TEMPERATUR RAUCHGASE ...........................28
12.10 AUSSCHALTEN ..............................................28
12.11 EINSTELLUNGEN UHR ...................................28
12.12 TÄGLICHE PROGRAMMIERUNG .................28
12.13 PROGRAMMIERUNG WEEKEND .................28
12.14 WÖCHENTLICHE PROGRAMMIERUNG ...... 29
12.15 GEBLÄSEREGELUNG .................................... 29
12.16 NACHFÜLLEN PELLET....................................29
12.17 FERNBEDINUNG ...........................................29
13 SICHERHEITSVORRICHTUNG ..............................30
13.1 VORWORT .....................................................30
13.2 ALARM “AUSFALL” ........................................ 30
13.3 ALARM “RAUCH SONDE” .............................30
13.4 ALARM “WARM RAUCH” .............................30
13.5 ALARM “GEBLAESE AUSFALL” ......................31
13.6 ALARM “KEINE FEUER” .................................. 31
13.7 ALARM “KEINE PELLET” .................................31
13.8 ALARM “WAERME SICHERHE”......................31
13.9 ALARM “TIEFDRUC FEHLER” .........................31
13.10 ALARM “GEOFFNET TUER” ..........................31
14 WARTUNG ...........................................................31
14.1 VORWORT .....................................................31
14.2
REINIGUNG BRENNSCHALE UND ASCHENKASTEN ...
32
14.3 REINIGUNG TANK UND SCHNECKE .............33
14.4
ABGASSAMMELKAMMER UND RAUCHDURCHGANG ...
33
14.5
REINIGUNG DES KANALS VOM RAUCHGAS ....
36
14.6 REINIGUNG RAUCHGASANSAUGGERÄT ....36
14.7 REINIGUNG RAUMVENTILATOR ....................36
14.8
JÄHRLICHE REINIGUNG RAUCHGASLEITUNGEN ....
37
14.9 ALLGEMEINE REINIGUNG .............................37
14.10 REINIGUNG BAUTEILE AUS LACKIERTEM
METALL ...................................................................37
14.11 REINIGUNG BAUTEILE AUS KACHELN ODER
STEIN .......................................................................37
14.12 AUSWECHSELN DICHTUNGEN ....................37
14.13 REINIGUNG GLAS ........................................37
15 IM FALLE VON STÖRUNGEN ..............................38
15.1 ALARME .........................................................38
15.2 PROBLEMLÖSUNG ........................................40
16 TECHNISCHE DATEN ...........................................43
16.1
INFORMATIONEN FÜR DIE REPARATUREN ....
43
16.2 MERKMALE.....................................................44
3
VEGA - SIRE
3
PLUS - DOGE
3
PLUS - SFERA
3
- SFERA
3
PLUS - PRINCE
3
- PRINCE
3
PLUS - GLOBE - TREND - ELISE
3
PLUS
DE
1
SYMBOLE IM HANDBUCH
Die Symbole mit den Männchen zeigen an, an wen das Thema im Abschnitt gerichtet ist (an den Benutzer
und / oder den autorisierten Techniker und / oder spezialisierten Ofensetzer).
Die Symbole VORSICHT weisen auf einen wichtigen Hinweis hin.
BENUTZER
AUTORISIERTER TECHNIKER
(darunter versteht man AUSSCHLIESSLICH entweder den Hersteller des
Ofens oder den autorisierten Techniker des vom Hersteller des Ofens
anerkannten Kundendienstes)
SPEZIALISIERTER OFENSETZER
ACHTUNG:
DIE HINWEISE AUFMERKSAM LESEN
ACHTUNG:
MÖGLICHKEIT VON GEFAHR ODER IRREVERSIBLEM SCHADEN
2
SEHR GEEHRTER KUNDE
Unsere Produkte werden in Übereinstimmung mit EN 13240 Holzöfen, EN 14785 Pelletöfen, EN 13229 Kamine,
EN 12815 Holzherde entwickelt und hergestellt, Bauproduktverordnung CPR 305/2011 (Construction Products
Regulation), Verordnung (EG) Nr.1935/2004 Lebensmittelkontaktmaterialien, Niederspannungsrichtlinie
2006/95/EWG, Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EG.
Die in diesem Handbuch enthalten Anweisungen aufmerksam lesen, um die besten Leistungen zu erhalten.
Diese Bedienungsanleitung ist integrierender Bestandteil des Produkts: sicherstellen, dass sie immer zusammen
mit dem Gerät aufbewahrt wird, auch im Falle einer Eigentumsübertragung. Sollte sie verloren gehen, bitte
eine Kopie beim örtlichen technischen Kundendienst anfordern.
In Italien gilt im Falle von Installationen von Biomasseanlagen das DM 37/08, und die
qualizierten Installateure, die dazu berechtigt sind, müssen eine Konformitätsbescheinigung
der installierten Anlage ausstellen (unter “Anlage” versteht man: Ofen + Kamin + Lufteinlass).
Gemäss der Verordnung (EU) Nr. 305/2011, liegt die "Leistungserklärung" online auf den Websites vor:
- www.cadelsrl.com
- www.free-point.it
3
HINWEISE
Alle Abbildungen in diesem Handbuch dienen lediglich der Veranschaulichung und sind indikativ und können
deshalb leicht von der Einheit in Ihrem Besitz abweichen.
Die Bezugseinheit ist die, die Sie gekauft haben.
Im Zweifelsfall oder bei Verständnisschwierigkeiten oder beim Auftreten von Problemen, die in diesem
Handbuch nicht behandelt werden, kontaktieren Sie so bald wie möglich Ihren Händler oder Installateur.
4
VEGA - SIRE
3
PLUS - DOGE
3
PLUS - SFERA
3
- SFERA
3
PLUS - PRINCE
3
- PRINCE
3
PLUS - GLOBE - TREND - ELISE
3
PLUS
DE
4
SICHERHEITSREGELN
Die Installation, der elektrische Anschluss, die Überprüfung der Funktionstüchtigkeit
und die Wartung dürfen ausschließlich von qualiziertem und autorisiertem Personal
durchgeführt werden.
Spannungsführende elektrische Teile: Das Produkt vor der Durchführung jeglicher
Wartungsarbeit von der 230 V-Versorgung abtrennen. Das Produkt erst nach der
Beendigung seiner Montage mit Strom versorgen.
Die außerordentliche Wartung darf nur durch autorisiertes Fachpersonal ausgeführt
werden.
Alle lokalen Vorschriften, einschließlich diejenigen, die sich auf nationale Standards in
Europa beziehen, müssen zum Zeitpunkt der Installation des Gerätes eingehalten werden.
Der Hersteller lehnt in den folgenden Fällen jede Verantwortung ab: im Falle
von Installationen, die nicht den geltenden Gesetzen entsprechen, im Falle von
nicht korrektem Luftaustausch im Raum, im Falle eines nicht korrekten elektrischen
Anschlusses und im Falle eines nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs des Gerätes.
Der Ofen darf nicht in Einzimmerwohnungen, in Schlafzimmern, Bädern und
Duschen installiert werden oder in Räumen, die als Lager für brennbare Stoffe
verwendet werden.
Die Installation in einer Einzimmerwohnung ist nur in einer abgedichteten Kammer
zulässig.
Auf keinen Fall darf der Ofen in Räumen, wo er in Kontakt mit Wasser oder gar
Wasserspritzern kommen kann, installiert werden, da dies Verbrennungen und
Kurzschlüsse verursachen könnte.
Sicherstellen, dass der Boden eine ausreichende Tragfähigkeit hat. Wenn der
vorhandene Bau dieser Anforderung nicht gerecht wird, müssen entsprechende
Maßnahmen getroffen werden (zum Beispiel eine Lastverteilerplatte).
Für die Brandschutzbestimmungen müssen die Abstände von brennbaren
oder hitzeempndlichen Gegenständen eingehalten werden (Sofas, Möbel,
Holzverkleidungen usw. ...).
Im Falle von hochbrennbaren Gegenständen (Vorhänge,Teppichböden, usw. ...)
müssen alle diese Abstände um einen weiteren Meter erhöht werden.
Das Stromkabel darf nicht in Kontakt mit dem Rauchgaskanal oder irgendeinem
Teil des Ofens kommen.
Bevor mit der Einstellung verfahren wird, muss der Benutzer - oder wer auch
immer den Kaminofen zu bedienen beabsichtigt - zunächst den gesamten Inhalt
der vorliegenden Installations- und Bedienungsanleitung gelesen und verstanden
haben. Fehler oder mangelhafte Einstellungen können zu Gefahrensituationen bzw.
Funktionsstörungen führen.
Als Heizmaterial dürfen nur Pellets verwendet werden.
Das Gerät nicht als Abfallverbrennungsanlage verwenden.
Keine Wäsche zum Trocknen auf das Gerät legen. Wäscheständer oder Ähnliches
müssen in ausreichendem Abstand vom Gerät stehen. Brandgefahr!
Es ist untersagt, das Gerät mit offener Tür oder gebrochener Scheibe zu betreiben.
Nehmen Sie keine nicht autorisierten Änderungen am Gerät vor.
Keine brennbaren Flüssigkeiten während der Zündung verwenden (Alkohol, Benzin,
Öl, etc ...).
Nach einer Fehlzündung müssen die angesammelten Pellets vor dem Neustart des
Ofens aus der Brennschale entleert werden.
Der Pellettank muss immer mit dem Deckel verschlossen sein.
Vor jedem Eingriff muss abgewartet werden, dass das Feuer in der Brennkammer
ausgeht und die Kammer abkühlt; außerdem muss immer der Stecker aus der
Steckdose herausgezogen werden.
Das Gerät darf von Kindern unter 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung
oder Kenntnisse nur unter Aufsicht verwendet werden bzw. nachdem sie über
5
VEGA - SIRE
3
PLUS - DOGE
3
PLUS - SFERA
3
- SFERA
3
PLUS - PRINCE
3
- PRINCE
3
PLUS - GLOBE - TREND - ELISE
3
PLUS
DE
den sicheren Gebrauch des Gerätes und den damit verbundenen Gefahren die
erforderlichen Anweisungen erhalten haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung und Wartung müssen vom Benutzer ausgeführt werden, im
Falle von Kindern nur unter Aufsicht.
Die Verpackungen sind KEIN Spielzeug, sie können zu Ersticken oder Erdrosselung
führen und andere Gefahren für die Gesundheit bergen! Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten geistigen oder motorischen Fähigkeiten oder ohne die
erforderliche Erfahrung und Kenntnis dürfen sich nicht an die Verpackung annähern.
Der Ofen ist kein Spielzeug.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Während des Betriebs erreicht der Ofen sehr hohe Temperaturen: Halten Sie
Kinder und Haustiere fern und verwenden Sie eine geeignete persönliche feuerfeste
Schutzausrüstung, wie Handschuhe, zum Schutz gegen die Hitze.
Wenn die Schnecke durch einen Fremdkörper (z.B. Nägel) blockiert wird und
gereinigt werden muss, darf der Handschutz nicht entfernt und die Schnecke nicht
berührt werden. Den technischen Kundendienst verständigen.
Der Handschutz darf nur von einem autorisierten Techniker entfernt werden.
Der Rauchabzug muss immer sauber sein, da Ablagerungen von Ruß oder
unverbrannten Ölen den Querschnitt reduzieren und den Zug blockieren, in großen
Mengen können sie sogar Brände verursachen.
Im Falle von Pellets von extrem minderwertiger Qualität (die Leim, Öle, Lacke,
Kunststoffrestenn enthalten oder mehlig sind), bilden sich während des Betriebs
Pelletrückstände entlang der Leitung. Nach dem Ausschalten des Ofens könnten
diese Rückstände winzige Glutreste bilden, die entlang der Leitung die Pellet im Tank
erreichen und verkohlen könnten, was zur Bildung eines dichten und schädlichen
Rauchs in der Umgebung führen kann. Der Tank muss immer mit dem Deckel
verschlossen sein. Wenn die Leitung verschmutzt ist, muss sie gereinigt werden.
Falls am Ofen oder am Rauchabzug ein Feuer ausbricht, das gelöscht werden
muss, muss dazu ein Feuerlöscher verwendet bzw. die Feuerwehr verständigt werden.
Niemals das Feuer in der Brennschale mit Wasser löschen.
5
GARANTIEBEDINGUNGEN
Der Hersteller garantiert für das Gerät, mit Ausnahme der Teile, die dem normalen Verschleiß unterliegen (siehe
unten) für eine Dauer von 2 (zwei) Jahren ab Kaufdatum, das belegt wird durch:
einen Beleg (Rechnung und/oder Quittung) mit Angabe des Namens des Verkäufers und des Datums, an
dem der Verkauf erfolgte;
die Weiterleitung des Garantiezertikats, das innerhalb von 8 Tagen ab Kauf ausgestellt wurde.
Damit darüber die Garantie gültig und wirksam wird, dürfen die fachgerechte Installation und Inbetriebnahme
des Gerätes ausschließlich von qualiziertem Personal ausgeführt werden, das in den vorgesehenen Fällen dem
Benutzer eine Konformitätserklärung für die Anlage und die korrekte Funktionsweise des Produkts ausstellen muss.
Es empehlt sich, die funktionelle Abnahme des Produktes vor der Fertigstellung des entsprechenden Finishs
(Verkleidungen, Anstreichen der Wände usw.) durchzuführen.
Nicht den geltenden Normen entsprechende Installationen, sowie der unsachgemäße Gebrauch und die
mangelnde Wartung (nicht gemäß den Vorgaben des Herstellers) führen zum Verfall der Garantie des Produkts.
Die Garantie ist unter der Voraussetzung gültig, dass die Angaben und die Hinweise im dem Gerät beiliegenden
Gebrauchs- und Wartungshandbuch befolgt werden, um den korrekten Einsatz zu ermöglichen.
Der Austausch der gesamten Einheit oder die Reparatur eines Bauteils, führt nicht automatisch zur Verlängerung
der Garantiefrist. Sie bleibt unverändert.
Unter Garantie wird der Austausch oder die kostenlose Reparatur der dur Herstellungsdefekte als fehlerhaft
anerkannten Originalteile.
Um die Garantie im Falle des Auftretens eines Defekts in Anspruch zu nehmen, muss der Käufer das
Garantiezertikat aufbewahren und es zusammen mit dem zum Kaufzeitpunkt ausgestellten Dokument dem
technischen Kundendienst vorweisen.
Von der vorliegenden Garantie ausgeschlossen sind Funktionsstörungen und/oder Schäden am Gerät, die auf
die folgenden Ursachen zurückzuführen sind:
Schäden durch Transport und/oder Handling.
Außerdem alle Bauteile, die sich aufgrund von Fahrlässigkeit oder Unachtsamkeit während des Gebrauchs,
fehlerhafter Wartung und einer nicht den Angaben des Herstellers entsprechend ausgeführten Installation
als defekt erweisen (beziehen Sie sich immer auf das mit dem Gerät mitgelieferte Installations- und
Gebrauchshandbuch).
Eine falsche Dimensionierung für den vorgesehenen Einsatz oder Fehler bei der Installation bzw. das Nichttreffen
6
VEGA - SIRE
3
PLUS - DOGE
3
PLUS - SFERA
3
- SFERA
3
PLUS - PRINCE
3
- PRINCE
3
PLUS - GLOBE - TREND - ELISE
3
PLUS
DE
der Maßnahmen, die für eine fachgerechte Ausführung unerlässlich sind.
Eine unangemessene Überhitzung des Gerätes bzw. die Verwendung von Brennstoffen, die nicht den
Angaben bezüglich Typ und Menge in den zur Verfügung gestellten Anweisungen entsprechen.
Weitere Schäden, die auf fehlerhafte Eingriffe des Benutzers selbst während des Versuchs, den ursprünglichen
Fehler zu beheben, zurückzuführen sind.
Vergrößerung des Schadensausmaßes aufgrund des weiteren Gebrauchs des Gerätes durch den Benutzer
nach Feststellung des Defekts.
Im Falle von Korrosion, Verkrustungen oder Beschädigungen am Heizkessel aufgrund von Streuströmen,
Kondensation, aggressivem oder säurehaltigem Wasser, nicht korrekt ausgeführten Entkalkungsvorgängen,
Wassermangel, Schlammablagerungen oder Kalkstein.
Unzureichende Funktionsfähigkeit der Kamine, Rauchfänge oder von Teilen der Anlage, zu dem das Gerät
gehört.
Schäden durch Eingriffe am Gerät, Witterungseinüsse, Naturkatastrophen, Vandalismus, Blitzschlag, Feuer,
Schäden in der Elektro- und /oder Hydraulikanlage.
Wird die Reinigung des Ofens nicht jedes Jahr von einem autorisierten Techniker oder von qualiziertem
Personal vorgenommen, dann führt dies zum Verlust der Garantie.
Außerdem sind von der vorliegenden Garantie ausgeschlossen:
Die Bauteile, die dem normalen Verschleiß ausgesetzt sind, wie Dichtungen, Glas, Verkleidungen und
Gusseisengitter, lackierte, verchromte oder vergoldete Bauteile, die Griffe und die elektrischen Kabel, die
Lampen, Kontrollleuchten, Drehknöpfe und alle vom Feuerraum abmontierbaren Bauteile.
Farbliche Veränderungen der lackierten Teile und der Teile aus Keramik/Serpentin sowie die Haarrisse in der
Keramik sind natürliche Eigenschaften des Materials und typisch für den Gebrauch des Produkts.
Wände und Mauerwerk.
Nicht vom Hersteller gelieferte Komponenten der Anlage (falls vorhanden).
Eventuelle technische Eingriffe am Gerät, um die oben genannten Defekte und Schäden zu beheben, müssen
daher mit dem Kundendienstzentrum abgesprochen werden. Dieses behält sich das Recht vor, den jeweiligen
Auftrag anzunehmen oder abzulehnen. Die Eingriffe erfolgen keinesfalls unter Garantie, sondern gelten als
Kundendienstleistungen, deren Bedingungen gegebenenfalls genau zu vereinbaren sind. Bezüglich der Kosten
gelten die für die jeweiligen Arbeiten festgesetzten Gebühren.
Zulasten des Benutzers gehen außerdem die für die Behebung von fehlerhaften, technischen Eingriffen und
Manipulationen anfallenden Kosten und jene, die für die Behebung von Schäden am Gerät anfallen, die nicht
mit Herstellungsfehlern im Zusammenhang stehen.
Vorbehaltlich der durch Gesetze und Verordnungen auferlegten Beschränkungen wird auch jede Gewähr für
die Begrenzung der Luftverschmutzung und Lärmbelastung ausgeschlossen.
Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für etwaige Schäden ab, die Personen, Tiere oder Gegenstände direkt
oder indirekt erfahren könnten und auf die Nichtbeachtung der in dieser Anleitung angeführten Anweisungen
und vor allem der Hinweise in Sachen Installation, Gebrauch und Wartung des Geräts zurückzuführen sind.
6
ERSATZTEILE
Für eventuelle Reparaturen oder Anpassungen, die erforderlich sein könnten, kontaktieren Sie bitte den
Verkaufshändler oder das nächste Kundendienstzentrum und geben Sie Folgendes an:
Modell des Gerätes
Seriennummer
Problem
Nur originale Ersatzteile verwenden, die über unsere Kundendienstzentren erhältlich sind.
7
HINWEISE FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS
Die Zerlegung und Entsorgung des Produkts obliegt ausschließlich dem Inhaber, der die im eigenen Land
geltenden Gesetze zur Sicherheit und zum Umweltschutz einzuhalten hat.
Am Ende seiner Nutzzeit darf das Gerät NICHT zusammen mit dem Siedlungsabfall beseitigt werden.
Es kann zu den eigens von den städtischen Behörden eingerichteten Sammelstellen oder zu den Fachhändlern,
die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden.
Die getrennte Entsorgung des Gerätes vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit, die durch eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht
sie die Wiederverwertung der Materialien, aus denen sich das Gerät zusammensetzt, was wiederum eine
bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen mit sich bringt.
8
VERPACKUNG UND HANDLING
8.1 VERPACKUNG
Die Verpackung besteht aus wiederverwertbarem Karton nach den Regeln RESY, recyclebaren EPS-
Schaumstoff-Einlagen, Holzpalette.
Alle Verpackungsmaterialien können gemäß den geltenden Normen für ähnliche Anwendungen
wiederverwendet oder als Hausmüll entsorgt werden.
Nach dem Auspacken die Unversehrtheit des Produkts sicherstellen.
7
VEGA - SIRE
3
PLUS - DOGE
3
PLUS - SFERA
3
- SFERA
3
PLUS - PRINCE
3
- PRINCE
3
PLUS - GLOBE - TREND - ELISE
3
PLUS
DE
8.2 HANDLING DES OFENS
Sowohl im Falle des verpackten als auch des ausgepackten Ofens müssen die folgenden Anweisungen für die
Handhabung und den Transport des Ofens ab Kauf des Gerätes bis zu seiner Nutzung und für alle zukünftigen
Verstellungen befolgt werden:
Den Ofen mit geeigneten Mitteln handhaben und dabei die geltenden Vorschriften für die Sicherheit
beachten;
Den Ofen aufrecht, in vertikaler Position transportieren und ihn nicht seitlich kippen, ihn gemäß den Angaben
des Herstellers handhaben;
Wenn der Ofen Bauteile aus Kacheln, Stein, Glas oder anderen empndlichen Materialien enthält, muss er mit
großer Vorsicht gehandhabt werden.
9
RAUCHABZUG
9.1 VORWORT
Dieses Kapitel Rauchabzug wurde in Zusammenarbeit mit Assocosma (www.assocosma.org) erstellt und ist ein
Auszug aus den europäischen Normen (EN 15287 - EN 13384 - EN 1856 - EN 1443) und UNI 10683:2012.
Es bietet einige Hinweise bezüglich der korrekten Realisierung des Rauchabzugs, es ist aber in keiner Weise ein
Ersatz der geltenden Normen, die der Hersteller / qualizierte Installateur kennen muss.
9.2 RAUCHABZUG
Fig. 1 - Rauchabzüge
LEGENDE Fig. 1 auf S. 7
1 Rauchabzug mit isolierten Edelstahl-Rohren
2 Rauchabzug im bestehenden Kamin
3 Inspektionsdeckel
4 Inspektionstür
5 ≥ 3,5 m
Der Rauchabzug oder Kamin ist von großer Bedeutung für den reibungslosen Betrieb einer Heizung.
Es ist wichtig, dass der Rauchabzug fachgerecht gebaut und in einwandfreiem Zustand gehalten wird.
Der Schornstein muss unabhängig sein (siehe Fig. 1 auf S. 7)mit isolierten Edelstahl-Rohren (1) oder an
einem bereits bestehendem Rauchabzug (2).
Beide Lösungen müssen einen Inspektionsdeckel (3) und / oder eine Inspektionstür haben (4).
Gerät ist für eine Mehrfachbelegung des Schornsteins geeignet.
8
VEGA - SIRE
3
PLUS - DOGE
3
PLUS - SFERA
3
- SFERA
3
PLUS - PRINCE
3
- PRINCE
3
PLUS - GLOBE - TREND - ELISE
3
PLUS
DE
9.3 TECHNISCHE MERKMALE
Fig. 2 - Geneigtes Dach
LEGENDE Fig. 2 auf S. 8
1 Höhe über dem Dachrst = 0,5 m
2 Dachneigung ≥ 10°
3 90°
4 Abstand, gemessen bei 90 ° von der Dachoberäche = 1,3 m
Der Rauchabzug muss rauchgasdicht sein.
Er muss einen vertikalen Verlauf ohne Engpässe haben, aus rauchgas- und kondensationsdichten Materialien
gefertigt und wärmegedämmt sein und geeignet, um im Laufe der Zeit den normalen mechanischen
Beanspruchungen zu widerstehen.
Er muss außen isoliert werden, um Kondensation zu verhindern und die Kühlung der
Rauchgase zu vermindern.
Er muss von entzündlichen oder leicht brennbaren Materialien durch einen Luftzwischenraum oder
Isoliermaterialien getrennt werden. Den Abstand vom Hersteller des Kamins überprüfen.
Die Mündung des Kamins muss im gleichen Raum, in dem das Gerät installiert ist, sein oder allenfalls im
Nebenraum und unter der Mündung muss eine Auffangkammer für Feststoffe und Kondensation vorgesehen
sein, erreichbar über eine wasserdichte Metalltür.
Es können keine Hilfsabluftventilatoren installiert werden, weder entlang des Kamins noch am Schornstein.
Der Innenquerschnitt des Rauchabzugs kann rund (beste Lösung) sein oder quadratisch mit verbundenen
Seiten mit einem Mindestradius von 20 mm.
Die Größe des Querschnitt muss:
Mindestquerschnitt Ø 100 mm (für Öfen bis zu 8,5 kW)
Mindestquerschnitt Ø120 mm (für Öfen von 9 kW und höher)
Maximal empfohlene Ø180 mm
Die Efzienz des Rauchabzugs muss von einem spezialisierten Ofensetzer überprüft werden, und wenn nötig
muss der Rauchabzug mit Material gemäß den geltenden Vorschriften verrohrt werden.
Der Auslass der Verbrennungsprodukte muss am Dach erfolgen.
Der Rauchabzug muss gemäß EN 1443 mit CE Kennzeichnung ausgestattet werden. Beiliegend nden Sie
ein Beispiel für das Typenschild:
Fig. 3 - Beispiel für Typenschild
9.4 HÖHE - UNTERDRUCK
Der Unterdruck (Zug) eines Rauchabzugs hängt auch von seiner Höhe ab. Den Unterdruck überprüfen und mit
den Werten in MERKMALE auf S. 43 vergleichen. Mindesthöhe 3,5 Meter.
9
VEGA - SIRE
3
PLUS - DOGE
3
PLUS - SFERA
3
- SFERA
3
PLUS - PRINCE
3
- PRINCE
3
PLUS - GLOBE - TREND - ELISE
3
PLUS
DE
9.5 WARTUNG
Die Auslassleitungen (Rauchgaskanal + Rauchabzug + Schornstein) müssen immer gereinigt, gefegt und von
einem sachverständigen Schornsteinfeger geprüft werden, in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften,
mit den Angaben des Herstellers des Kamins und den Richtlinien Ihrer Versicherungsgesellschaft.
Im Zweifelsfall gelten immer die strengeren Regeln.
Den Rauchabzug und den Schornstein von einem sachverständigem Schornsteinfeger mindestens einmal
im Jahr prüfen und reinigen lassen. Der Schornsteinfeger muss eine schriftliche Erklärung abgeben, dass die
Anlage sicher ist.
Eine mangelhafte Reinigung beeinträchtigt die Sicherheit.
9.6 SCHORNSTEIN
Fig. 4 - Schornstein mit Windschutz
Der Schornstein spielt eine wichtige Rolle für den ordnungsgemäßen Heizbetrieb:
Es wird ein Schornstein mit Windschutz empfohlen, siehe Fig. 4 auf S. 9.
Der Bereich der Bohrungen für den Rauchgasauslass muss die doppelte Fläche des Rauchabzugs haben und
derart geformt sein, dass auch bei Wind der Rauchgasauslass garantiert ist.
Er muss das Eindringen von Regen, Schnee und Tieren verhindern.
Die Höhe des Auslasses in die Atmosphäre muss außerhalb des Rückussbereichs liegen, der durch die Form des
Daches oder durch Hindernisse hervorgerufen wird, die sich in unmittelbarer Nähe benden (siehe Fig. 2 auf S. 8).
9.7 BAUTEILE KAMIN
Fig. 5 - Bauteile Kamin
LEGENDE Fig. 5 auf S. 9
1 Schornstein
2 Ausströmweg
3 Rauchfang
4 Wärmedämmung
5 Außenwand
6 Kaminanschluss
7 Rauchkanal
8 Wärmegenerator
9 Inspektionstür
10 T-Anschluss mit Inspektionsdeckel
10
VEGA - SIRE
3
PLUS - DOGE
3
PLUS - SFERA
3
- SFERA
3
PLUS - PRINCE
3
- PRINCE
3
PLUS - GLOBE - TREND - ELISE
3
PLUS
DE
9.8 LUFTEINLASS VON AUSSEN
Fig. 6 - Direkte Luftzufuhr
LEGENDE Fig. 6 auf S. 10
1 Zu lüftender Raum
2 Externer Lufteinlass
Für ein gutes Wohlbenden im Raum ist ein externer Luftumlauf unbedingt erforderlich.
Die Luftzufuhr zwischen der Außenseite und dem Raum kann direkt durch die Öffnung auf der Außenwand
des Raumes erfolgen (siehe Fig. 6 auf S. 10).
Räume wie Schlafzimmer, Garagen, Lagerhallen und Magazine mit brennbaren Materialien müssen
ausgeschlossen werden.
Die Luftzufuhr muss eine Mindestgesamtnettoäche von 80 cm
2
haben: diese Fläche wird erhöht, wenn
innerhalb des Raumes andere aktive Generatoren vorhanden sind (zum Beispiel: elektrischer Ventilator zur
Entlüftung, Dunstabzugshaube, andere Öfen, etc ...), die in der Umgebung einen Unterdruck erzeugen.
Es muss sichergestellt werden, dass, wenn alle Geräte eingeschaltet sind, der Druckabfall zwischen dem
Raum und der Außenseite nicht den Wert von 4,0 Pa überschreitet: falls erforderlich, den Lufteinlass erhöhen
(EN 13384).
Der Lufteinlass muss in Bodenhöhe mit externem Vogelschutzgitter realisiert werden und zwar so, dass er
durch keinerlei Gegenstände versperrt wird.
Die Luftzufuhr ist nicht erforderlich, wenn die Installation hermetisch dicht ist.
9.9 ÖFFNUNG FÜR DIE VERBRENNUNGSLUFT FÜR EINE HERMETISCH DICHTE INSTALLATION
Fig. 7 - Öffnung für die Verbrennungsluft für eine hermetisch dichte Installation
11
VEGA - SIRE
3
PLUS - DOGE
3
PLUS - SFERA
3
- SFERA
3
PLUS - PRINCE
3
- PRINCE
3
PLUS - GLOBE - TREND - ELISE
3
PLUS
DE
LEGENDE Fig. 7 auf S. 10
1 ≥ 1,5 m
2 ≥ 0,3 m
3-3 Ansicht im Querschnitt
4 Schutzgitter
5
Eingang der Krümmung, die nach unten gerichtet werden
muss
Im MERKMALE auf S. 43 sicherstellen, dass der betreffende Ofen eine hermetisch dichte Kammer hat. Wenn
der Ofen eine hermetisch dichte Kammer hat und man wünscht, dass die gesamte Installation hermetisch dicht
ist, muss wie folgt vorgegangen werden:
Die für die Verbrennung erforderliche Luft muss von außen entnommen werden.
Eine Leitung mit mindestens Ø60 mm und einer max. Länge von 2 m verwenden; für den Anschluss siehe
Ofenrückseite.
Die französische Norm gestattet die Installation mit doppelwandigem Rauchabzug (konzentrisches System),
die Verbrennungsluft wird aus dem Hohlraum entnommen.
In der Installationsphase müssen die erforderlichen Mindestabstände von der Öffnung der Verbrennungsluft
überprüft werden, da (zum Beispiel) ein offenes Fenster oder eine offene Tür einen Sog erzeugen können, der
die für den Ofen erforderliche Verbrennungsluft entziehen kann (siehe nachstehendes Schema).
An der Außenwand muss eine 90°-Krümmung installiert werden, um die Verbrennungsluftzufuhr von den
Auswirkungen des Windes zu schützen: Die Öffnung der Krümmung nach unten richten, siehe Fig. 7 auf S. 10.
Die Krümmung mit einem externen Vogelschutzgitter versehen, damit sie nicht durch Fremdkörper verstopft
werden kann.
Informieren Sie sich bei den lokalen Behörden, ob restriktive Vorschriften über die
Verbrennungsluftzufuhr vorliegen; sollte dies der Fall sein, müssen sie angewendet werden.
In einigen Ländern und/oder Lokalitäten ist eine hermetisch dichte Installation Picht: Im
Zweifelsfall müssen immer die restriktiveren Normen befolgt werden.
Verfahren zum Anschluss des Ofens in hermetisch abgeschlossener Kammer mit konzentrischem System:
Fig. 8 - Phase 1 Fig. 9 - Phase 2 Fig. 10 - Phase 3
Ursprüngliche Position: Leitung vollständig eingelassen (siehe Fig. 8 auf S. 11).
Leitung circa 2 mm herausziehen (siehe Fig. 9 auf S. 11).
Leitung mit Außengewindeanschluss ø 6 cm einsetzen (siehe Fig. 10 auf S. 11).
9.10 ANSCHLUSS AN DEN RAUCHABZUG
Der Pelletofen funktioniert mit einem Rauchgas-Zwangsabzug über einen Ventilator; es ist Picht, sicherzustellen,
dass alle Rohre fachgerecht gemäß EN 1856-1, EN 1856-2 und UNI / TS 11278 im Hinblick auf die Wahl der
Materialien installiert sind, und alles nach UNI 10683:2012 von spezialisierten Unternehmen und Fachpersonal
gefertigt wurde.
Die Verbindung zwischen dem Gerät und dem Rauchabzug muss kurz sein, um den Zug zu verbessern und die
Bildung von Kondenswasser in den Leitungen zu verhindern.
Der Rauchkanal muss gleich oder größer als der Auslassstutzen sein (Ø 80 mm).
Einige Modelle der Öfen haben den Auslass seitlich und / oder hinten. Sicherstellen, dass der nicht gebrauchte
Auslass mit dem mitgelieferten Deckel geschlossen wird.
ANLAGENTYP ROHR Ø80 mm ROHR Ø100 mm
Mindestlänge Vertikal 1,5 m 2 m
12
VEGA - SIRE
3
PLUS - DOGE
3
PLUS - SFERA
3
- SFERA
3
PLUS - PRINCE
3
- PRINCE
3
PLUS - GLOBE - TREND - ELISE
3
PLUS
DE
ANLAGENTYP ROHR Ø80 mm ROHR Ø100 mm
Max. Länge (mit 1 Anschluss) 6,5 m 10 m
Max. Länge (mit 3 Anschlüssen) 4,5 m 8 m
Max. Anzahl an Anschlüssen 3 3
Horizontale Stücke (Mindestneigung 3%) 2 m 2 m
Installation über 1200 Meter über dem Meeresspiegel NEIN Obbligatorisch
Spezische Rohre aus Blech für Rauchfänge mit Ø80 mm oder Ø 100 mm verwenden, je nach Art der Anlage,
mit Silikondichtungen.
Der Einsatz von exiblen Metallschläuchen aus Faserzement- oder Aluminium ist verboten.
Für den Richtungswechsel muss immer ein Anschluss (mit Winkel > 90 °) mit Inspektionsdeckel verwendet
werden, der eine einfache regelmäßige Reinigung der Rohre ermöglicht.
Immer darauf achten, dass nach der Reinigung die Inspektionsdeckel fest hermetisch mit der dafür
vorgesehenen funktionstüchtigen Dichtung verschlossen werden.
Es ist verboten, mehrere Geräte mit demselben Rauchabzugskanal zu verbinden.
Es ist verboten, in denselben Rauchabzugskanal den Auslass von darüberliegenden Abzugshauben zu leiten.
Der direkte Wandauslass der Verbrennungsprodukte nach außen und in geschlossene Bereiche auch im
Freien ist verboten.
Es ist verboten, weitere Geräte welcher Art auch immer (Holzöfen, Abzugshauben, Kessel, etc ...) anzuschließen.
Der Rauchgaskanal muss mindestens 500 mm von brennbaren oder wärmeempndlichen Bauteilen entfernt
sein.
9.11 BEISPIEL FÜR EINE KORREKTE INSTALLATION
Fig. 11 - Beispiel 1
LEGENDE Fig. 11 auf S. 12
1 Isolierstoff
2 Reduzierstück von Ø100 auf Ø80 mm
3 Inspektionsdeckel
4 Min. Sicherheitsabstand = 0,5 m
Installation Rauchabzug Ø100/120 mm mit erweiterter Bohrung für den Durchgang des Rohrs.
13
VEGA - SIRE
3
PLUS - DOGE
3
PLUS - SFERA
3
- SFERA
3
PLUS - PRINCE
3
- PRINCE
3
PLUS - GLOBE - TREND - ELISE
3
PLUS
DE
Fig. 12 - Beispiel 2
LEGENDE Fig. 12 auf S. 13
1 Isolierstoff
2 Inspektionsdeckel
3 Inspektionstür Kamin
4 Min. Sicherheitsabstand = 0,5 m
5 Neigung ≥ 3°
6 Horizontales Stück ≤ 1 m
Alter Rauchabzug, verrohrt min. Ø100/120 mm mit der Schaffung einer Außentür, um die Reinigung des
Kamins zu ermöglichen.
Fig. 13 - Beispiel 3
LEGENDE Fig. 13 auf S. 13
1 Isolierstoff
2 Inspektionsdeckel
3 Min. Sicherheitsabstand = 0,5 m
Externer Rauchabzug, nur aus isolierten Stahlrohren realisiert, d.h. mit Doppelwand mit min. Ø100/120 mm:
alles gut an der Wand verankert. Mit Windschutz-Schornstein (siehe Fig. 4 auf S. 9).
Kanalsystem durch T-Anschlüsse, die eine einfache Reinigung ermöglichen, ohne Demontage der Rohre.
Es wird empfohlen, zusammen mit dem Hersteller des Rauchabzugs die Sicherheitsabstände,
die eingehalten werden müssen und die Art des Isoliermaterials zu überprüfen. Die
vorhergehenden Regelungen gelten auch für Bohrungen an der Wand (EN 13501 - EN
13063 - EN 1856 - EN 1806 - EN 15827).
14
VEGA - SIRE
3
PLUS - DOGE
3
PLUS - SFERA
3
- SFERA
3
PLUS - PRINCE
3
- PRINCE
3
PLUS - GLOBE - TREND - ELISE
3
PLUS
DE
10
BRENNSTOFF
10.1 HEIZMATERIAL
Verwenden Sie Qualitätspellets, weil dies den Heizwert und die Ascherückstände stark beeinusst.
Die Eigenschaften der Pellets sind: Größe Ø 6-7mm (Klasse D06), maximale Länge 40 mm, 5kWh/kg Heizwert,
Feuchte 10%, Restasche 0,7%, muss gut gedrückt und darf nur gering mehlig sein, ohne Reste von
Klebstoffen, Harzen und verschiedenen Additiven (empfohlen Pellets gemäß EN14961-2-Typ ENplus-A1).
Nicht geeignete Pellets führen zu einer schlechten Verbrennung, häugem Verstopfen der Brennschale und
der Auslassrohre, erhöhtem Verbrauch und verminderter Heizleistung, schmutzigem Glas, erhöhter Menge an
Asche und unverbranntem Granulat.
Feuchte Pellets verursachen schlechte Verbrennung und einen schlechten Betrieb, daher
sicherstellen, dass sie an einem trockenen Ort und mindestens einen Meter vom Ofen und /
oder von jeder Wärmequelle entfernt gelagert werden.
Es wird empfohlen, verschiedene auf dem Markt erhältliche Arten von Pellets auszuprobieren, und die mit den
besten Leistungen auszuwählen.
Der Einsatz von minderwertigen Pellets kann den Ofen beschädigen, führt zum Verfall der Garantie und
enthebt den Hersteller jeglicher Verantwortung.
Für alle unsere Produkte werden hochwertige Materialien wie Edelstahl-Stahl-Gusseisen-etc... verwendet. Diese
Materialien werden vor der Vermarktung im Labor getestet, aber dennoch können an den Komponenten,
die die Pelletbewegung (Schnecke) bestimmen, leichte Unterschiede im verwendeten Material vorhanden
sein, Rauheit-Porosität, die zu natürlichen Schwankungen beim Transport des Heizmaterials (Pellets) führen
könnten, was eine Zunahme oder Abnahme der Flamme und möglicherweise das Ausschalten bei niedrigen
Leistungen zur Folge haben kann.
Abhängig von der Art der Pellets kann eine Kalibrierung der Parameter erforderlich sein, wenden Sie sich an
ein autorisiertes Kundendienst-Zentrum.
11
INSTALLATION
11.1 VORWORT
Der Aufstellungsort muss entsprechend der Umgebung, des Auslasses und des Rauchabzugs ausgewählt
werden.
Informieren Sie sich bei den lokalen Behörden, ob es irgendwelche restriktiven Bestimmungen für die Öffnungen
für die Verbrennungsluft, die Umgebungsbelüftung, die Rauchabzugsanlage einschließlich Rauchabzug und
Schornstein gibt.
Das Vorhandensein der Öffnungen für die Verbrennungsluft sicherstellen.
Das Vorhandensein von anderen Öfen oder Geräten überprüfen, die im Raum Unterdruck erzeugen können.
Sicherstellen, dass bei eingeschaltetem Ofen im Raum kein Kohlenmonoxid vorhanden ist.
Sicherstellen, dass der Kamin den erforderlichen Zug hat.
Sicherstellen, dass während des Rauchdurchgangs die Sicherheit gewährleistet ist (eventuelle Rauchleckagen,
Abstände zu brennbaren Materialien, etc ....).
Die Installation muss derart ausgeführt werden, dass das Gerät, die Rauchgasauslassleitungen und der
Rauchabzug leicht gereinigt werden können.
Die Installation muss einfachen Zugang zum Netzstecker gewährleisten (siehe ELEKTRISCHE ANSCHLUSS auf S.
22).
Um weitere Geräte installieren zu können, muss der Außenlufteinlass ausreichend dimensioniert werden (siehe
MERKMALE auf S. 43).
15
VEGA - SIRE
3
PLUS - DOGE
3
PLUS - SFERA
3
- SFERA
3
PLUS - PRINCE
3
- PRINCE
3
PLUS - GLOBE - TREND - ELISE
3
PLUS
DE
11.2 PLATZBEDARF
Fig. 14 - Allgemeine Abmessungen: Vega / Trend
LEGENDE Fig. 14 auf S. 15
1 54 cm
2 105 cm
3 54 cm
4 7,5 cm
5 8 cm
6 7,5 cm
7 8 cm
8 7,5 cm
9 22 cm
10 22 cm
11 32 cm
12 7,5 cm
13 34 cm
14 Rauchabzug d.8 cm
15 Öffnungen für die Verbrennungsluft d.6 cm
16 Kanalauslass
Fig. 15 - Allgemeine Abmessungen: Sire
3
Plus
16
VEGA - SIRE
3
PLUS - DOGE
3
PLUS - SFERA
3
- SFERA
3
PLUS - PRINCE
3
- PRINCE
3
PLUS - GLOBE - TREND - ELISE
3
PLUS
DE
LEGENDE Fig. 15 auf S. 15
1 54,4 cm
2 104,8 cm
3 52,3 cm
4 7,1 cm
5 5,8 cm
6 7,1 cm
7 5,8 cm
8 7,7 cm
9 21,7 cm
10 21,6 cm
11 30,3 cm
12 7,7 cm
13 34 cm
14 Rauchabzug d.8 cm
15 Öffnungen für die Verbrennungsluft d.6 cm
16 Kanalauslass
Fig. 16 - Allgemeine Abmessungen: Doge
3
Plus
LEGENDE Fig. 16 auf S. 16
1 55,4 cm
2 105,6 cm
3 54 cm
4 8,3 cm
5 8,5 cm
6 8,3 cm
7 8,5 cm
8 8,3 cm
9 21,7 cm
10 22,2 cm
11 30,3 cm
12 8,3 cm
13 34 cm
14 Rauchabzug d.8 cm
15 Öffnungen für die Verbrennungsluft d.6 cm
16 Kanalauslass
17
VEGA - SIRE
3
PLUS - DOGE
3
PLUS - SFERA
3
- SFERA
3
PLUS - PRINCE
3
- PRINCE
3
PLUS - GLOBE - TREND - ELISE
3
PLUS
DE
Fig. 17 - Allgemeine Abmessungen: Sfera
3
/ Sfera
3
Plus / Globe
LEGENDE Fig. 17 auf S. 17
1 53,6 cm
2 104 cm
3 57 cm
4 45°
5 5,5 cm
6 30,3 cm
7 22,7 cm
8 11,7 cm
9 5,5 cm
10 21,7 cm
11 Rauchabzug d.8 cm
12 Öffnungen für die Verbrennungsluft d.6 cm
13 Kanalauslass (Modell Sfera
3
Plus)
Fig. 18 - Allgemeine Abmessungen: Prince
3
/ Prince
3
Plus
18
VEGA - SIRE
3
PLUS - DOGE
3
PLUS - SFERA
3
- SFERA
3
PLUS - PRINCE
3
- PRINCE
3
PLUS - GLOBE - TREND - ELISE
3
PLUS
DE
LEGENDE Fig. 18 auf S. 17
1 54 cm
2 105 cm
3 54 cm
4 7,5 cm
5 8 cm
6 7,5 cm
7 8 cm
8 7,5 cm
9 22 cm
10 22 cm
11 32 cm
12 7,5 cm
13 34 cm
14 Rauchabzug d.8 cm
15 Öffnungen für die Verbrennungsluft d.6 cm
16 Kanalauslass (Modell Prince
3
Plus)
Fig. 19 - Allgemeine Abmessungen: Elise
3
Plus
LEGENDE Fig. 19 auf S. 18
1 65 cm
2 108 cm
3 60,3 cm
4 45°
5 5,5 cm
6 30,3 cm
7 22,7 cm
8 11,7 cm
9 8,2 cm
10 22 cm
11 Rauchabzug d.8 cm
12 Öffnungen für die Verbrennungsluft d.6 cm
13 Kanalauslass
19
VEGA - SIRE
3
PLUS - DOGE
3
PLUS - SFERA
3
- SFERA
3
PLUS - PRINCE
3
- PRINCE
3
PLUS - GLOBE - TREND - ELISE
3
PLUS
DE
11.3 ALLGEMEINE INSTALLATION
Fig. 20 - Allgemeine Installation
LEGENDE Fig. 20 auf S. 19
1 Ofen
2 Seitlicher Mindestabstand = 300 mm
3 Mindestabstand hinten = 200 mm
4 Mindestabstand vorn = 1000 mm
Der Ofen darf nicht nahe an Wänden und / oder Möbeln installiert werden, auf jeder Seite und auf der Rückseite
muss mindestens eine Luftzirkulation von 300 mm gegeben sein, um eine efziente Kühlung und eine gute
Wärmeverteilung in der Umgebung zu ermöglichen (siehe Fig. 20 auf S. 19).
Wenn die Wände aus entammbarem Material sind, müssen die Sicherheitsabstände überprüft werden (siehe
Fig. 20 auf S. 19).
Sicherstellen, dass bei maximaler Leistung die Wandtemperatur nie 80°C überschreitet. Im Bedarfsfall, an den
betreffenden Wänden eine feuerbeständige Platte installieren.
In einigen Ländern werden auch die tragenden Wände aus Mauerwerk als brennbare Wände deniert.
11.4 MONTAGE RAHMEN (MODELL VEGA / TREND / PRINCE
3
/ PRINCE
3
PLUS)
Für die Montage des Rahmens, wie folgt vorgehen:
Fig. 21 - Montage Rahmen Fig. 22 - Positionierung Rahmen Fig. 23 - Befestigung Rahmen
Die Pins des Rahmens an den dafür vorgesehenen Bohrungen anhaken (siehe Fig. 21 auf S. 19).
Den Rahmen korrekt positionieren (siehe Fig. 22 auf S. 19).
Den Rahmen blockieren, dazu die zwei Schrauben am unteren Teil festziehen (siehe Fig. 23 auf S. 19).
11.5 MONTAGE DER MAJOLIKEN (MODELL SIRE
3
PLUS)
Für die Montage der Majoliken wie folgt verfahren:
20
VEGA - SIRE
3
PLUS - DOGE
3
PLUS - SFERA
3
- SFERA
3
PLUS - PRINCE
3
- PRINCE
3
PLUS - GLOBE - TREND - ELISE
3
PLUS
DE
Fig. 24 - Prol und Majoliken Fig. 25 - Das Prol an den Majoliken an-
schrauben
Fig. 26 - Befestigung am Ofen
Das verzinkte Prol mit den Majoliken verbinden (siehe Fig. 24 auf S. 20 und Fig. 25 auf S. 20).
Die Zähne der Majoliken am Ofen einhaken (siehe Fig. 26 auf S. 20).
11.6 MONTAGE PLATTEN (MODELL SFERA
3
/ SFERA
3
PLUS)
Für die Montage der Platten, wie folgt vorgehen:
Fig. 27 - Montage Platten Fig. 28 - Montage Lochplatte (modell
Sfera
3
Plus)
Fig. 29 - Öffnen Sie das Loch (Modell
Sfera
3
Plus)
Die Platten an den dafür vorgesehenen Pins befestigen (siehe Fig. 27 auf S. 20).
Die Lochplatte auf den entsprechenden Pins auf der Rückseite des Ofens befestigen (siehe Fig. 28 auf S. 20).
Für Sfera
3
Plus Modell mit seitlichem kanalisierbaren Luftuss, soll man das Loch offnen wie in Fig. 29 auf S. 20.
Fig. 30 - Stellen Sie den Staffellauf Fig. 31 - Anschrauben Sie den Staffellauf
Stellen Sie den Staffellauf oben zwischen den farbigen Tafen, um die Seiten zu verriegeln (siehe Fig. 30 auf S.
20).
Verriegeln Sie den Staffellauf mit den passenden Schrauben (siehe Fig. 31 auf S. 20).
21
VEGA - SIRE
3
PLUS - DOGE
3
PLUS - SFERA
3
- SFERA
3
PLUS - PRINCE
3
- PRINCE
3
PLUS - GLOBE - TREND - ELISE
3
PLUS
DE
11.7 MONTAGE RAHMEN (MODELL VEGA STONE)
Für die Montage des Rahmens, wie folgt vorgehen:
Fig. 32 - Die Steinelemente positionieren Fig. 33 - Die Steinelemente befestigen Fig. 34 - Montierter Rahmen
Die Steinelemente am Rahmen befestigen (siehe Fig. 32 auf S. 21).
Die Steinelemente mit den Schrauben auf der Rückseite des Rahmens befestigen (siehe Fig. 33 auf S. 21).
Montierter Rahmen (siehe Fig. 34 auf S. 21).
Fig. 35 - Montage Rahmen Fig. 36 - Positionierung Rahmen Fig. 37 - Befestigung Rahmen
Die Pins des Rahmens an den dafür vorgesehenen Bohrungen anhaken (siehe Fig. 35 auf S. 21).
Den Rahmen korrekt positionieren (siehe Fig. 36 auf S. 21).
Den Rahmen blockieren, dazu die zwei Schrauben am unteren Teil festziehen (siehe Fig. 37 auf S. 21).
11.8 REGULIERUNG DER FRONTTEILE (MODELL ELISE
3
PLUS)
Die obere und die untere Frontplatte können reguliert werden, um sie bündig mit den Seitenteilen abschließen
zu lassen.
Wie folgt vorgehen:
OBERE FRONTPLATTE
Fig. 38 - Einstellung 1 Fig. 39 - Einstellung 2
22
VEGA - SIRE
3
PLUS - DOGE
3
PLUS - SFERA
3
- SFERA
3
PLUS - PRINCE
3
- PRINCE
3
PLUS - GLOBE - TREND - ELISE
3
PLUS
DE
Die untere Schraube (siehe Fig. 38 auf S. 21) und die obere Schraube mit einem Schraubendreher lockern
(siehe Fig. 39 auf S. 21).
UNTERE FRONTPLATTE
Fig. 40 - Einstellung 1 Fig. 41 - Einstellung 2
Die Schraube unter dem Sockel mit Schlüssel CH 7 (siehe Fig. 40 auf S. 22) und die obere Schraube mit
einem Schraubendreher lockern (siehe Fig. 41 auf S. 22).
11.9 ELEKTRISCHE ANSCHLUSS
Wichtig: Das Gerät muss von einem autorisierten Techniker installiert werden!
Der elektrische Anschluss erfolgt über ein Kabel mit einem elektrischen Stecker, der dazu geeignet ist, die Last
und die spezische Spannung der einzelnen Modelle aushalten zu können, siehe Tabelle der technischen
Daten (siehe MERKMALE auf S. 43).
Der Stecker muss leicht erreichbar sein, wenn das Gerät installiert ist.
Darauf achten, dass die Stromversorgung über eine efziente Erdung verfügt: falls nicht vorhanden oder
inefzient, die Erdung gemäß den geltenden Normen ausführen.
Das Netzkabel zuerst an der Rückseite des Ofens anschließen (siehe Fig. 42 auf S. 22) und dann an einer
elektrischen Steckdose an der Wand.
Fig. 42 - Elektrische Steckdose mit Hauptschalter
Der Hauptschalter O/I (siehe Fig. 42 auf S. 22) wird nur betätigt, um den Ofen einzuschalten, ansonsten
sollte er ausgeschaltet sein.
Keine Verlängerung verwenden.
Wenn das Versorgungskabel beschädigt ist, muss es von einem autorisierten Techniker ausgewechselt werden.
Wenn der Ofen für längere Zeit nicht verwendet wird muss der Stecker aus der Steckdose an der Wand
gezogen werden.
11.10 ANSCHLUSS AUSSENTHERMOSTAT
Der Ofen funktioniert bereits mit einer Thermostatsonde, die darin positioniert ist. Falls erwünscht, kann der Ofen
mit einem externen Raumthermostat verbunden werden. Dieser Eingriff muss von einem autorisierten Techniker
ausgeführt werden.
Für den Anschluss siehe Außenthermostat: Im Ofen einen "SET TEMP RAUM" von 7°C einstellen.
Externes Zeitthermostat: Im Ofen einen "SET TEMP RAUC" von 7°C einstellen und über das Menü 03-01 die
Zeitfunktionen deaktivieren "CHRONO FREIGEBE" ("OFF").
23
VEGA - SIRE
3
PLUS - DOGE
3
PLUS - SFERA
3
- SFERA
3
PLUS - PRINCE
3
- PRINCE
3
PLUS - GLOBE - TREND - ELISE
3
PLUS
DE
11.11 BELÜFTUNG
Der Ofen ist mit Belüftung ausgestattet.
Die von den Ventilatoren geförderte Luft hält das Gerät auf einer niedrigen Temperatur, um eine übermäßige
Belastung der Materialien, aus denen es besteht, zu verhindern.
Die Schlitze für den Austritt der heißen Luft nicht verdecken, da der Ofen sonst überhitzt wird!
Der Ofen ist nicht zum Garen von Speisen geeignet.
Fig. 43 - Die Lüftungsschlitze nicht verdecken
11.12 KANALISIERUNG DER WARMLUFT (MODELL VEGA / TREND / SIRE
3
PLUS / DOGE
3
PLUS /
SFERA
3
PLUS / ELISE
3
PLUS / PRINCE
3
PLUS)
Der Ofen verfügt über 1 oberen oder hinteren Warmluftauslass.
Fig. 44 - Positionierung der Rohre für oberen Kanal Fig. 45 - Oberer Warmluftauslass
Fig. 46 - Positionierung der Rohre für hinteren Kanal Fig. 47 - Hinterer Warmluftauslass
Die Warmluft kann oben ausgelassen werden (siehe Fig. 44 auf S. 23 und Fig. 45 auf S. 23).
Die Warmluft kann ebenfalls hinten ausgelassen werden (siehe Fig. 46 auf S. 23 und Fig. 47 auf S. 23).
24
VEGA - SIRE
3
PLUS - DOGE
3
PLUS - SFERA
3
- SFERA
3
PLUS - PRINCE
3
- PRINCE
3
PLUS - GLOBE - TREND - ELISE
3
PLUS
DE
Fig. 48 - Beispiel einer Kanalisierung
Bei einem Ofen ohne Kanalisierung variiert der Luftdurchsatz von mindestens 61 m
3
/h bis höchstens 130 m
3
/h,
während die Lufttemperatur von mindestens 90°C bis höchstens 136°C variiert.
Für die Kanalisierung darf eine Rohrlänge von 6 Metern und eine Anzahl von 3 90°-Biegungen nicht überschritten
werden, da sonst die Warmluft ihre Wirkung verliert.
Rohre mit einem Durchmesser von 80 mm mit glatten Innenwänden verwenden.
Wenn die Rohre durch kalte Wände verlegt werden, müssen sie mit Isoliermaterial wärmegedämmt werden.
Im Luftauslass ein grobmaschiges Schutzgitter mit einer Netto-Gesamtäche von mindestens 40 cm
2
anbringen.
Nach den 6 Metern Rohrlänge kann ein variabler Luftdurchsatz von mindestens 58 m
3
/h bis höchstens 83
m
3
/h sowie eine Lufttemperatur vorliegen, die von mindestens 65°C bis höchstens 99°C variiert. (Diese Werte
wurden im Prüabor aufgezeichnet; am Aufstellungsort können sie sowohl hinsichtlich des Durchsatzes als
auch der Temperatur abweichen).
Wenn der Luftdurchsatz gesteigert werden soll, am Rohrauslass durch einen autorisierten Techniker ein kleines
Wandgebläse mit einem Durchsatz von mehr als 130 m
3
/h anbringen lassen.
Mit den werkseitig eingestellten Parametern wird die Hälfte der vom Ofen erzeugten Wärme in den Raum
eingeleitet, in dem er installiert ist. Die zweite Hälfte wird durch den linken Kanal ausgelassen.
Für maximale Ergebnisse muss die Leistung dem Luftdurchsatz angepasst werden (siehe GEBLÄSEREGELUNG
auf S. 29). Dieser Eingriff ist mit der Hilfe eines autorisierten Technikers auszuführen.
11.13 VERWENDUNG DES OFENS OHNE KANALISIERUNG
Der Ofen kann auch verwendet werden, ohne dass die Luft in andere Räume geleitet wird.
In diesem Fall wird auf der Rückseite des Ofens (an der der Kanalauslass vorgesehen ist) die Austrittsdüse für den
Raum montiert (siehe Fig. 49 auf S. 24).
Fig. 49 - Montage der Austrittsdüse
25
VEGA - SIRE
3
PLUS - DOGE
3
PLUS - SFERA
3
- SFERA
3
PLUS - PRINCE
3
- PRINCE
3
PLUS - GLOBE - TREND - ELISE
3
PLUS
DE
12
ANWENDUNG
12.1 VORWORT
Für die beste Leistung bei niedrigstem Stromverbrauch, die unten aufgeführten Anweisungen ausführen.
Die Pellet-Zündung erfolgt sehr leicht, wenn die Installation korrekt ausgeführt wurde und der Rauchabzug
funktionstüchtig ist.
Schalten Sie den Ofen auf Stufe 1, für mindestens 2 Stunden, damit das Material, aus dem der Kessel und der
Feuerraum gefertigt sind, die internen elastischen Spannungen stabilisieren können.
Mit dem Gebrauch des Ofens kann die Farbe im Inneren der Brennkammer wechseln.
Dieses Phänomen ist auf mehrere Ursachen zurückzuführen: übermäßige Überhitzung des Ofens, Chemikalien
in minderwertigem Pellet, schlechter Zug im Schornstein, usw. Deshalb wird die Beschichtung in der
Brennkammer nicht garantiert.
Die Fettrückstände der Verarbeitung und die Farben können während der ersten
Betriebsstunden, Gerüche und Rauch verursachen: Es wird empfohlen, den Raum zu lüften,
weil sie schädlich für Menschen und Tiere sein können.
Die Programmierwerte von 1 bis 5 werden vom Hersteller voreingestellt und können nur von
einem autorisierten Techniker geändert werden.
12.2 BEDIENTAFEL
ELEMENT DER BEDIENTAFEL BESCHREIBUNG
P1 und P2: Im Modus des eingestellten Temperaturwertes erhöhen oder verringern sie
den Wert des Thermostats von einem Minimum von 6 °C bis auf ein Maximum von 40
°C. Wird P2 gedrückt gehalten, wird die Temperatur der Rauchgase angezeigt. Beide
haben Programmierfunktionen.
P3: Ermöglicht den Zugriff auf die eingestellte Temperatur und auf das Menü der
Benutzer- und Technikerparameter.
P4: Ein- und Ausschalten, Freigabe eventueller Alarme und Austritt aus der
Programmierung.
P5 und P6: Erhöht und vermindert die Heizleistung von 1 auf 5.
Crono: Zeitprogrammierung aktiviert.
Kerze: Zündung aktiviert.
Schnecke: aktiviert.
Rauchgasansauggerät: aktiviert.
26
VEGA - SIRE
3
PLUS - DOGE
3
PLUS - SFERA
3
- SFERA
3
PLUS - PRINCE
3
- PRINCE
3
PLUS - GLOBE - TREND - ELISE
3
PLUS
DE
ELEMENT DER BEDIENTAFEL BESCHREIBUNG
Ventilator Wärmetauscher: aktiviert.
-
Alarm: aktiviert.
Fig. 50 - LC-Steuerdisplay
LEGENDE Fig. 50 auf S. 26
1 Uhr
2 Leistung
3 Status
4 Meldung
5 Temperatur
12.3 BENUTZERMENÜ
Wird die Taste P3 einmal gedrückt, erfolgt der Zugriff auf die Verwaltung der Benutzer-Parameter. Zum
Durchblättern die Tasten P5 und P6 drücken. Wir haben:
POS. VERWEIS BESCHREIBUNG
1 GEBLAESE EINSTELL
Einmal die Taste P3 drücken: Das Gebläse Nr2 (bei vorgesehener Kanalisierung) oder die
Gebläse Nr2 und Nr3 (bei vorgesehener doppelter Kanalisierung) werden angezeigt. Siehe
GEBLÄSEREGELUNG auf S. 29.
2 SET UHR
Einstellung von Datum und Uhrzeit: Die Karte ist mit einer Lithium-Batterie, die eine Autonomie
der Uhr von 3-5 Jahren ermöglicht, ausgestattet. Siehe EINSTELLUNGEN UHR auf S. 28.
3 SET ZEITSCHA
Einmal die Taste P3 drücken: Es erscheint die Schrift “CHRONO FREIGEBE”. Erneut die Taste
P3 drücken und mit den Tasten P1 und P2 auf “OFF” oder “ON” stellen. Für die tägliche
Programmierung, diejenige von Wochenenden oder Wochentagen, siehe TÄGLICHE
PROGRAMMIERUNG auf S. 28. ACHTUNG: Nicht aktivieren, wenn die Funktion STAND-BY
aktiviert ist!
4
SPRACHE
WAEHLEN
Einmal die Taste P3 drücken und mit den Tasten P1 und P2 die gewünschte Sprache
auswählen.
5
STAND-BY
MODALITA
Aktiviert eine derartige Funktion, dass, wenn die eingestellte Raumtemperatur mehr
als 10 Minuten überschritten wurde, die Abschaltphase eingeleitet wird. Wenn die
Umgebungstemperatur um mehr als 2°C gesunken ist, schaltet sich der Ofen in Automatik
erneut ein, ausgehend vom START auf S. 27. Einmal die Taste P3 drücken und mit den
Tasten P1 und P2 auf “OFF” oder “ON” stellen. ACHTUNG: Nicht aktivieren, wenn die Funktion
CRONO aktiviert ist!
6
SUMMER
MODALITA
(akustischer
Alarm)
Einmal die Taste P3 drücken und mit den Tasten P1 und P2 auf “OFF” oder “ON” stellen.
7 ERSTE LADUNG
Beim ersten Einschalten des Ofens ist die Schnecke vollständig leer. Im Bedarfsfall eine
Vorladung ausführen, dazu die Taste P3 drücken, dann P1 für den Start und P4 für die
Unterbrechung.
27
VEGA - SIRE
3
PLUS - DOGE
3
PLUS - SFERA
3
- SFERA
3
PLUS - PRINCE
3
- PRINCE
3
PLUS - GLOBE - TREND - ELISE
3
PLUS
DE
POS. VERWEIS BESCHREIBUNG
8 HEIZOFEN STAND
Es werden alle Parameter angezeigt, die mit dem Status zusammenhängen, in dem sich der
Ofen bendet: Dieses Menü ist für den autorisierten Techniker bestimmt.
9 TECHNISC SETTING Nur für autorisierte Techniker.
10 FEUER SET Ermöglicht die Einstellung der Flammen je nach Zug des Rauchabzugs.
12.4 START
Wir erinnern daran, dass die erste Inbetriebnahme von einem qualizierten und autorisiertem Techniker ausgeführt
werden muss, der kontrolliert, dass alles gemäß den geltenden Normen installiert ist und korrekt funktioniert.
Wenn in der Brennkammer Hefte, Handbücher, usw. vorhanden sind, müssen diese entfernt werden.
Sicherstellen, dass die Tür gut geschlossen ist.
Sicherstellen, dass der Stecker in die Steckdose eingefügt ist.
Vor dem Einschalten des Ofens sicherstellen, dass die Brennschale sauber ist.
Vor dem Start des Ofens die Taste P4 einige Sekunden lang gedrückt halten, bis die Schrift “EINSCHAL” und
dann “VORHEIZU WARTEN” angezeigt wird: Es beginnt das Vorwärmen des Zündwiderstandes. Nach ca. 2
Minuten, wird "PELLET LADEN, FEUER WARTEN" angezeigt, wo die Schnecke die Pellets lädt und der Widerstand
weiter erwärmt wird. Wenn die Temperatur ausreichend hoch ist (nach circa 7-10 Minuten), gilt das Einschalten
als erfolgt und auf dem Display erscheint die Schrift “ANWESEND FEUER”.
Nach der Phase “ANWESEND FEUER”, geht die Steuereinheit auf Modalität “ARBEIT” über und zeigt die
ausgewählte Wärmeleistung und die Umgebungstemperatur an. In dieser Phase regeln die Tasten P5 und
P6 die Leistung des Ofens von 1 bis 5. Wenn der Wert der Umgebungstemperatur die festgelegte Grenze im
Temperatur-Sollwert überschreitet, wird die Wärmeleistung auf das Minimum gebracht, und es erscheint die
Schrift "ARBEIT, MODULIE".
Wenn die Umgebungstemperatur wieder unter dem eingestellten Temperaturwert liegt, nimmt der Ofen
wieder die eingestellte Leistung auf.
12.5 EINSTELLUNG OFEN
Der Ofen wird gemäß den Daten des Rauchabzugs und der verwendeten Pellets geregelt, siehe technische
Merkmale (siehe MERKMALE auf S. 43). Wenn die Daten nicht übereinstimmen, kann der autorisierte Techniker
den Ofen einstellen.
Im Falle von kleinen Pellets und größerer Wärmeleistung, (Beispiel: Brennschale mit Verkrustungen) muss der
Pelleteintritt über das Menü “FEUER SET” vermindert werden, die Taste P3 “PELLET TYP” drücken, erneut P3 “PELLET
LADEN” drücken und mit der Taste P2 die Pelletmenge von -1 (gleich -2%) auf -9 (gleich -18%) vermindern.
Wenn der Rauchabzug einen geringeren Zug hat (Beispiel: schwache Flamme, verschmutztes Glas) muss die
Drehzahl des Rauchgasmotors über das Menü “FEUER SET” erhöht werden, die Taste P5 “KAMIN TYP” drücken,
dann P3 “RAUC-SAU KAMIN” drücken und mit der Taste P1 die Drehzahl der Rauchgasansaugvorrichtung von +1
(gleich +5%) auf +9 (gleich +30%) erhöhen.
Wenn der Rauchabzug einen größeren Zug hat (Beispiel: Austritt der Pellet aus der Brennschale) muss die Drehzahl
der Rauchgasansaugvorrichtung von -1 auf -9 vermindert werden.
Achten Sie auf den Wert, ob er positiv bzw. negativ ist.
12.6 KEINE ZÜNDUNG
Wenn die Pellets nicht angezündet werden, wird die Fehlzündung durch einen Alarm "KEINE FEUER" angegeben.
Wenn die Umgebungstemperatur niedriger als 10°C ist, ist die Kerze nicht in der Lage, die Zündungsphase
auszuführen. Um ihr in dieser Phase zu helfen, müssen in die Brennschale noch ein paar Pellets gefüllt und über
den Pellets ein Stück brennender Feueranzünder gelegt werden (zum Beispiel Diavolina).
Zu viele Pellets in der Brennschale bzw. zu feuchte oder schmutzige Pellets erschweren die Zündung, und
es bildet sich weißer, dichter Rauch, der gesundheitsschädlich ist, und Explosionen in der Brennkammer
verursachen kann. Daher sollten Sie sich in der Zündungsphase, wenn weißer und dichter Rauch austritt, nicht
vor dem Ofen aufhalten.
Wenn nach einigen Monaten die Flamme schwach und/oder orangefarben wird, oder
das Glas stark mit schwarzem Ruß verschmutzt wird, oder die Brennschale zu Verkrustungen
neigt, müssen der Ofen, der Rauchgaskanal und der Rauchabzug gereinigt werden.
28
VEGA - SIRE
3
PLUS - DOGE
3
PLUS - SFERA
3
- SFERA
3
PLUS - PRINCE
3
- PRINCE
3
PLUS - GLOBE - TREND - ELISE
3
PLUS
DE
12.7 KEINE ENERGIE
Nach einem Stromausfall unter 5 s nimmt der Ofen die Leistung wieder auf, auf die er eingestellt war.
Nach einem Stromausfall über 5 s tritt der Ofen in die Phase "KUEHLUNG WARTEN".
Nach der Abkühlungsphase startet er automatisch erneut mit den unterschiedlichen Phasen (siehe START auf
S. 27).
12.8 EINSTELLUNG TEMPERATUR
Um die Umgebungstemperatur zu verändern, ist es ausreichend, die Tasten P1 und P2 je nach der gewünschten
Temperatur “SET TEMP RAUM” zu drücken.
Und die eingestellte Temperatur anzuzeigen, muss die Taste P1 einmal gedrückt werden.
12.9 TEMPERATUR RAUCHGASE
Um die Temperatur der Rauchgase am Austritt aus dem Auslass zu überprüfen, ist es ausreichend, die Taste P2
gedrückt zu halten.
12.10 AUSSCHALTEN
Zum Ausschalten des Ofens muss die Taste P4 gedrückt werden: auf dem Display erscheint die Schrift “ENDE
REINIGUN”. Nach ca. 10 min schaltet sich auch das Rauchgasansauggerät aus (dazu kommt es immer,
unabhängig ob der Ofen kalt oder warm ist). Dann erscheint die Anzeige “AUS”.
12.11 EINSTELLUNGEN UHR
Die Taste P3 drücken und dann die Taste P5 bis das Menü (02) “SET UHR” angezeigt wird.
Einmal P3 (TAG) drücken und mit den Tasten P1 und P2 den Wochentag auswählen (Montag, Dienstag,
Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag oder Sonntag).).
Ein zweites Mal die Taste P3 (STUNDEN) drücken und mit den Tasten P1 und P2 die Uhrzeit einstellen.
Ein drittes Mal die Taste P3 (MINUTEN) drücken und mit den Tasten P1 und P2 die Minuten einstellen.
Ein viertes Mal die Taste P3 (TAG) drücken und mit den Tasten P1 und P2 den Tag des Monats einstellen (1, 2,
3 …29, 30, 31).
Ein fünftes Mal die Taste P3 (MONAT) drücken und mit den Tasten P1 und P2 den Monat einstellen.
Ein sechstes Mal die Taste P3 (JAHR) drücken und mit den Tasten P1 und P2 das Jahr einstellen.
Um das Programm zu beenden, zweimal P4 drücken.
12.12 TÄGLICHE PROGRAMMIERUNG
Damit können die Funktionen des täglichen Zeitthermostats aktiviert, deaktiviert und eingestellt werden. Die
Taste P3 drücken und dann die Taste P5, bis das Menü (03) “SET ZEITSCHA” angezeigt wird. Einmal die Taste P3
drücken und mit den Tasten P5 und P6 “PROGRAMM TAG” auswählen. Einmal P3 drücken, es erscheint “CRONO
TAG”. Mit den Tasten P1 und P2 auf “OFF” oder “ON” stellen.
Es können zwei Betriebsbereiche eingestellt werden, die durch die eingestellten Zeiten begrenzt sind.
Nach “CRONO TAG”:
P5 drücken: Es erscheint die Schrift “START 1”, mit den Tasten P1 und P2 den Wert der Uhrzeit für die Einschaltung
eingeben oder auf “OFF” stellen.
P5 drücken: Es erscheint die Schrift “STOP 1”, mit den Tasten P1 und P2 den Wert der Uhrzeit für die Ausschaltung
eingeben oder auf “OFF” stellen.
P5 drücken: Es erscheint die Schrift “START 2”, mit den Tasten P1 und P2 den Wert der Uhrzeit für die Einschaltung
eingeben oder auf “OFF” stellen.
P5 drücken: Es erscheint die Schrift “STOP 2”, mit den Tasten P1 und P2 den Wert der Uhrzeit für die Ausschaltung
eingeben oder auf “OFF” stellen.
Dreimal die Taste P4 drücken, um aus dem Menü auszutreten.
12.13 PROGRAMMIERUNG WEEKEND
Damit können die Funktionen des Zeitthermostats an den Tagen Samstag und Sonntag aktiviert, deaktiviert und
eingestellt werden. Die Taste P3 drücken und dann die Taste P5, bis das Menü (03) “SET ZEITSCHA” angezeigt
wird. Einmal die Taste P3 drücken und mit den Tasten P5 und P6 “PROGRAM WOCHENEN” auswählen. Einmal die
Taste P3 drücken, es erscheint die Schrift “CHRONO WOCHENEN”und mit den Tasten P1 und P2 auf “OFF” oder
“ON” stellen.
Es können zwei Betriebsbereiche eingestellt werden, die durch die eingestellten Zeiten begrenzt und nur für
Samstag und Sonntag gültig sind.
Nach “CHRONO WOCHENEN”:
P5 drücken: Es erscheint die Schrift “START 1 WOCHENEN”, mit den Tasten P1 und P2 den Wert der Uhrzeit für
die Einschaltung eingeben oder auf “OFF” stellen.
P5 drücken: Es erscheint die Schrift “STOP 1 WOCHENEN”, mit den Tasten P1 und P2 den Wert der Uhrzeit für
die Ausschaltung eingeben oder auf “OFF” stellen.
P5 drücken: Es erscheint die Schrift “START 2 WOCHENEN”, mit den Tasten P1 und P2 den Wert der Uhrzeit für
die Einschaltung eingeben oder auf “OFF” stellen.
P5 drücken: Es erscheint die Schrift “STOP 2 WOCHENEN”, mit den Tasten P1 und P2 den Wert der Uhrzeit für
die Ausschaltung eingeben oder auf “OFF” stellen.
Dreimal die Taste P4 drücken, um aus dem Menü auszutreten.
29
VEGA - SIRE
3
PLUS - DOGE
3
PLUS - SFERA
3
- SFERA
3
PLUS - PRINCE
3
- PRINCE
3
PLUS - GLOBE - TREND - ELISE
3
PLUS
DE
12.14 WÖCHENTLICHE PROGRAMMIERUNG
Damit können die Funktionen des Zeitthermostats der Woche ( Samstag und Sonntag eingeschlossen) aktiviert,
deaktiviert und eingestellt werden. Die Taste P3 drücken und dann die Taste P5, bis das Menü (03) “SET ZEITSCHA”
angezeigt wird. Einmal die Taste P3 drücken und mit den Tasten P5 und P6 “PROGRAM WOCHE” auswählen.
Einmal die Taste P3 drücken, es erscheint die Schrift “WOCHEN ZEITSCHA”und mit den Tasten P1 und P2 auf “OFF”
oder “ON” stellen.
Es können vier Betriebsbereiche eingestellt werden, die durch die eingestellten Zeiten begrenzt sind. Nach
“WOCHEN ZEITSCHA”:
P5 drücken: Es erscheint die Schrift “START PROG-1”, mit den Tasten P1 und P2 den Wert der Uhrzeit für die
Einschaltung eingeben oder auf “OFF” stellen.
P5 drücken: Es erscheint die Schrift “STOP PROG-1”, mit den Tasten P1 und P2 den Wert der Uhrzeit für die
Ausschaltung eingeben oder auf “OFF” stellen.
P5 drücken: Es erscheint die Schrift “MONTAG PROG-1”, mit den Tasten P1 und P2 auf “OFF” oder “ON” stellen.
P5 drücken: Es erscheint die Schrift “DIENSTAG PROG-1”, mit den Tasten P1 und P2 auf “OFF” oder “ON” stellen.
P5 drücken: Es erscheint die Schrift “MITTWOCH PROG-1”, mit den Tasten P1 und P2 auf “OFF” oder “ON” stellen.
P5 drücken: Es erscheint die Schrift “DONNERST PROG-1”, mit den Tasten P1 und P2 auf “OFF” oder “ON” stellen.
P5 drücken: Es erscheint die Schrift “FREITAG PROG-1”, mit den Tasten P1 und P2 auf “OFF” oder “ON” stellen.
P5 drücken: Es erscheint die Schrift “SAMSTAG PROG-1”, mit den Tasten P1 und P2 auf “OFF” oder “ON” stellen.
P5 drücken: Es erscheint die Schrift “SONNTAG PROG-1”, mit den Tasten P1 und P2 auf “OFF” oder “ON” stellen.
Jetzt die Taste P5 drücken und alle vorhergehenden Operationen für das Programm Prog-2, Prog- 3, Prog-4
wiederholen.
Dreimal die Taste P4 drücken, um aus dem Menü auszutreten.
12.15 GEBLÄSEREGELUNG
Die Taste P3 im Menü 1 "GEBLAESE EINSTELL" drücken, um das Menü für Gebläse 2.
Mit der Taste P1 wird das Gebläse 2 geregelt.
Mit der Funktion "A" werden die werkseitig eingestellten Gebläsedaten aktiviert. (Beispiel: Bei Stufe 1 werden die
für Leistungsstufe 1 eingestellten Umdrehungen aktiviert, bei Stufe 2 werden die für Leistungsstufe 2 aktivierten
Umdrehungen aktiviert, usw.).
Mit der Funktion "1" oder "2" oder "3" oder "4" oder "5" wird die ständige Umdrehung des Gebläses in der gewählten
Stufe veranlasst. (Beispiel: Wird "2" eingestellt, dreht sich das Gebläse auch auf Stufe 5 mit der Leistung der Stufe
"2", usw.).
Bei maximaler Leistung (Stufe 5) und minimaler Gebläseleistung (Stufe 1) kann der Ofen sich
überhitzen, wodurch der Alarm "WAERME SICHERHE" ausgelöst wird.
12.16 NACHFÜLLEN PELLET
Fig. 51 - Fehlerhafte Öffnung des Pelletsacks Fig. 52 - Korrekte Öffnung des Pelletsacks
Der Tank sollte nicht mit Pellet gefüllt werden, wenn der Ofen in Betrieb ist.
Der Sack mit dem Heizmaterial darf nicht mit der heißen Oberäche des Ofens in Kontakt kommen.
In den Tank dürfen keine Heizmaterialrückstände (unverbrannte Holzkohle) aus dem Tiegel (Abfall der
Zündungen) eingefüllt werden.
12.17 FERNBEDINUNG
Der Ofen kann mit Fernbedinung bedient werden.
Für den Betrieb wird 1 Batterie Typ Lithium battery CR 2025 benötigt.
30
VEGA - SIRE
3
PLUS - DOGE
3
PLUS - SFERA
3
- SFERA
3
PLUS - PRINCE
3
- PRINCE
3
PLUS - GLOBE - TREND - ELISE
3
PLUS
DE
Die leeren Batterien enthalten umweltschädliches Metall, deshalb sind sie in den dazu
bestimmten Behältern zu entsorgen.
Fig. 53 - Fernsteuerung
LEGENDE Fig. 53 auf S. 30
Taste 1 Erhöht die gewünschte Temperatur
Taste 2 Vermindert die gewünschte Temperatur
Taste 3 On / off
Taste 4 Menü
Taste 5 Vermindert das Leistungsniveau von 5 auf 1
Taste 6 Erhöht das Leistungsniveau von 1 auf 5
13
SICHERHEITSVORRICHTUNG
13.1 VORWORT
Die Sicherheitsvorrichtungen haben die Funktion, Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
Sie dürfen nicht beschädigt werden und Reparaturen, die von nicht autorisiertem Personal ausgeführt wurden,
lassen die Garantie verfallen und entheben den Hersteller jeglicher Verantwortung.
13.2 ALARM “AUSFALL”
“AKTIVER ALARM” “AL 1 - AUSFALL”: Stromauswahl während der Zündung.
Rückstellen des Fehlers mit der Taste P4. Der Ofen führt eine Phase “ENDE REINIGUN” und “AUS” aus.
Die Brennschale reinigen und den Ofen mit der Taste P4 erneut starten.
13.3 ALARM “RAUCH SONDE”
An der Rauchgasauslassleitung ist eine Sonde angeschlossen, die die Betriebstemperatur konstant überwacht.
“AKTIVER ALARM” “AL 2 - RAUCH SONDE”: Die Sonde ist beschädigt oder getrennt.
Rückstellen des Fehlers mit der Taste P4. Der Ofen führt eine Phase "ENDE REINIGUN” und "AUS” aus.
Den Fehlertyp überprüfen, siehe ALARME auf S. 38.
Die Brennschale reinigen und den Ofen mit der Taste P4 erneut starten.
13.4 ALARM “WARM RAUCH”
Wenn die Rauchgassonde am Auslass eine Temperatur über 180°C ermittelt, erscheint auf dem Display die
Schrift “WARM RAUCH”. Jetzt wird die Heizmaterialzufuhr (Pellet) auf Phase 1 vermindert.
Diese Funktion soll die Werte wieder iin den Bereich der vorgegebenen Daten bringen. Wenn aus verschiedenen
Gründen die Temperatur nicht sinkt, sondern ansteigt, wird bei Erreichen von 220°C die Meldung "AKTIVER ALARM"
"AL 3 - WARM RAUCH" angezeigt, und der Ofen startet die Phase der Ausschaltung.
Rückstellen des Fehlers mit der Taste P4. Der Ofen führt eine Phase "ENDE REINIGUN” und "AUS” aus.
Den Störungstyp überprüfen, siehe ALARME auf S. 38.
Die Brennschale reinigen und den Ofen mit der Taste P4 erneut starten.
31
VEGA - SIRE
3
PLUS - DOGE
3
PLUS - SFERA
3
- SFERA
3
PLUS - PRINCE
3
- PRINCE
3
PLUS - GLOBE - TREND - ELISE
3
PLUS
DE
13.5 ALARM “GEBLAESE AUSFALL”
“AKTIVER ALARM” “AL 4 - GEBLAESE AUSFALL”: das Rauchgasansauggerät ist defekt.
Rückstellen des Fehlers mit der Taste P4. Der Ofen führt eine Phase "ENDE REINIGUN” und "AUS” aus.
Den Störungstyp überprüfen, siehe ALARME auf S. 38.
Die Brennschale reinigen und den Ofen mit der Taste P4 erneut starten.
13.6 ALARM “KEINE FEUER”
“AKTIVER ALARM” “AL 5 - KEINE FEUER”: Die Temperatur ist für das Einschalten nicht ausreichen.
Rückstellen des Fehlers mit der Taste P4. Der Ofen führt eine Phase "ENDE REINIGUN” und "AUS” aus.
Den Störungstyp überprüfen, siehe ALARME auf S. 38.
Die Brennschale reinigen und den Ofen mit der Taste P4 erneut starten.
13.7 ALARM “KEINE PELLET”
Wenn die Rauchgassonde am Auslass eine Temperatur ermittelt, die geringer íst als die Mindestgrenze, wird die
Schrift “AKTIVER ALARM” ”AL 6 - KEINE PELLET” angezeigt.
Rückstellen des Fehlers mit der Taste P4. Der Ofen führt eine Phase "ENDE REINIGUN” und "AUS” aus.
Den Tank füllen.
Die Brennschale reinigen und den Ofen mit der Taste P4 erneut starten.
13.8 ALARM “WAERME SICHERHE”
Im Tank ist ein automatisches Thermostat installiert, das eingreift, wenn der Temperaturbereich im Tank die
zulässigen Grenzen überschreitet und so verhindert, dass die Pellets im Tank aufgrund der Überhitzung Feuer
fangen können.
Im Tank ist ein automatisches Thermostat installiert, das eingreift, wenn der Temperaturbereich im Tank die
zulässigen Grenzen überschreitet und so verhindert, dass die Pellets im Tank aufgrund der Überhitzung Feuer
fangen können.
Rückstellen des Fehlers mit der Taste P4. Der Ofen führt eine Phase "ENDE REINIGUN” und "AUS” aus.
Den Störungstyp überprüfen, siehe ALARME auf S. 38.
Die Brennschale reinigen und den Ofen mit der Taste P4 erneut starten.
13.9 ALARM “TIEFDRUC FEHLER”
An den Heizkessel ist ein Druckwächter zur Kontrolle des Unterdrucks angeschlossen.
“AKTIVER ALARM” ”AL 8 - TIEFDRUC FEHLER”: Der Druckwächter unterbricht die elektrische Versorgung der
Schnecke.
Rückstellen des Fehlers mit der Taste P4. Der Ofen führt eine Phase "ENDE REINIGUN” und "AUS” aus.
Den Störungstyp überprüfen, siehe ALARME auf S. 38.
Die Brennschale reinigen und den Ofen mit der Taste P4 erneut starten.
13.10 ALARM “GEOFFNET TUER”
Unten an der Feuerungstür ist ein Mikroschalter installiert, der erkennt, wenn diese geöffnet ist.
“AKTIVER ALARM” ”AL 9 - GEOFFNET TUER”: Die Feuerungstür ist nicht korrekt geschlossen.
Rückstellen des Fehlers mit der Taste P4. Der Ofen führt eine Phase "ENDE REINIGUN” und "AUS” aus.
Den Störungstyp überprüfen, siehe ALARME auf S. 38.
Die Brennschale reinigen und den Ofen mit der Taste P4 erneut starten.
14
WARTUNG
14.1 VORWORT
Für eine lange Lebensdauer des Ofens muss er regelmäßig gereinigt werden, siehe dazu die nachfolgenden
Abschnitte.
Die Auslassleitungen (Rauchgaskanal + Rauchabzug + Schornstein) müssen immer gereinigt, gefegt und von
einem autorisierten Fachmann geprüft werden, in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften, mit den
Angaben des Herstellers und den Richtlinien Ihrer Versicherungsgesellschaft.
In Abwesenheit von lokalen Vorschriften und Richtlinien von Ihrer Versicherungsgesellschaft, ist es notwendig,
die Reinigung des Rauchkanals, des Rauchabzugs und des Schornsteins mindestens einmal im Jahr
durchzuführen.
Mindestens einmal im Jahr, ist es auch notwendig, den Brennraum zu reinigen, die Dichtungen zu überprüfen,
die Motoren und die Ventilatoren zu reinigen und den elektrischen Teil zu überprüfen.
Alle diese Vorgänge müssen im Voraus mit dem autorisierten Kundendienst geplant werden.
32
VEGA - SIRE
3
PLUS - DOGE
3
PLUS - SFERA
3
- SFERA
3
PLUS - PRINCE
3
- PRINCE
3
PLUS - GLOBE - TREND - ELISE
3
PLUS
DE
Nach einem längeren Stillstand muss vor dem Neustart des Ofens sichergestellt werden, dass es keine
Hindernisse am Rauchgasauslass vorliegen.
Wenn der Ofen dagegen kontinuierlich und intensiv verwendet wird (einschließlich Kamin), muss er häuger
kontrolliert und gereinigt werden.
Für das Auswechseln beschädigter Teile müssen originale Ersatzteile beim autorisierten Wiederverkäufer
angefordert werden.
14.2 REINIGUNG BRENNSCHALE UND ASCHENKASTEN
Alle 2 Tage müssen die Brennschale und der Aschenkasten gereinigt werden.
Türe öffnen.
Fig. 54 - Brennschale entnehmen Fig. 55 - Aschenkasten entnehmen Fig. 56 - Reinigung Brennschale
Brennschale aus ihrem Sitz entnehmen (siehe Fig. 54 auf S. 32) und die Asche entleeren.
Den Aschenkasten entnehmen (siehe Fig. 55 auf S. 32) und die Asche entleeren.
Im Bedarfsfall mit einem spitzen Gegenstand die verstopften und verkrusteten Bohrungen reinigen (siehe Fig.
56 auf S. 32).
Fig. 57 - Reinigung Fach Brennschale Fig. 58 - Reinigung mit Flaschenbürste
Asche, die sich im Fach der Brennschale und im Fach des Aschenkastens abgelagert hat, absaugen und die
Fächer reinigen (siehe Fig. 57 auf S. 32).
Auch die Öffnung für das Herabfallen des Pellets mit einem Flaschenreiniger reinigen (siehe Fig. 58 auf S.
32).
Die Asche sollte in einem Metallbehälter mit einem hermetisch dichtem Deckel untergebracht werden, der
Behälter selbst darf nie in Kontakt mit brennbaren Materialien kommen (zum Beispiel mit einem Holzboden),
da die Asche im Inneren lange weiter glüht.
Erst wenn die Asche nicht mehr glüht, kann sie in die organischen Abfälle geworfen werden.
Achten Sie auf die Flamme, wenn Sie Rottöne annimmt, ist sie schwach oder gibt schwarzen Rauch ab: in
diesem Fall ist die Brennschale verkrustet und muss gereinigt werden. Im Falle von Verschleiß auswechseln.
33
VEGA - SIRE
3
PLUS - DOGE
3
PLUS - SFERA
3
- SFERA
3
PLUS - PRINCE
3
- PRINCE
3
PLUS - GLOBE - TREND - ELISE
3
PLUS
DE
14.3 REINIGUNG TANK UND SCHNECKE
Bei jedem Nachfüllen von Pellets, das Vorhandensein von Mehl / Sägespänen oder anderen Abfällen auf dem
Boden des Tanks überprüfen. Falls vorhanden, müssen sie mithilfe eines Staubsaugers entfernt werden (siehe Fig.
59 auf S. 33).
Fig. 59 - Reinigung Tank und Schnecke
Das Handschutzgitter darf niemals aus seinem Sitz genommen werden. Den Boden des
Tanks und den sichtbaren Teil der Schnecke reinigen, dazu strikt die Anweisungen auf dem
Foto befolgen (siehe Fig. 59 auf S. 33).
14.4 ABGASSAMMELKAMMER UND RAUCHDURCHGANG
Jede Jahreszeit (oder jede 1500 Arbeitsstunden) mussen die Rauchgaskammer und der Rauchdurchgang
gereinigt werden.
Die Seitenwände der Öfen abhängig vom Modell entfernen:
VEGA / SIRE
3
PLUS / PRINCE
3
/ TREND / PRINCE
3
PLUS: Die oberen Schrauben der Seitenwände lösen (siehe Fig.
60 auf S. 33 und Fig. 61 auf S. 33); dann die vollständige Seitenwand abnehmen (siehe Fig. 62 auf S. 33).
Fig. 60 - Lösen der oberen Schraube Fig. 61 - Lösen der hinteren Schraube Fig. 62 - Abnehmen der Seitenwand
DOGE
3
PLUS: Die unteren Schrauben der mittleren Platte lösen (siehe Fig. 63 auf S. 34) und diese dann
herausnehmen (siehe Fig. 64 auf S. 34).
34
VEGA - SIRE
3
PLUS - DOGE
3
PLUS - SFERA
3
- SFERA
3
PLUS - PRINCE
3
- PRINCE
3
PLUS - GLOBE - TREND - ELISE
3
PLUS
DE
Fig. 63 - Lösen der unteren Schrauben Fig. 64 - Herausnehmen der mittleren Platte
SFERA
3
/ SFERA
3
PLUS: Die Seitenplatten auslösen (siehe Fig. 65 auf S. 34).
Fig. 65 - Sfera
3
/ Sfera
3
Plus: Die Seitenplatten auslösen
GLOBE: Die 6 Schrauben des oberen Deckels lösen (siehe Fig. 66 auf S. 34 und Fig. 67 auf S. 34) und ihn
abnehmen (siehe Fig. 68 auf S. 34). Die Seitenteile abnehmen (siehe Fig. 69 auf S. 34).
Fig. 66 - Lösen der Schrauben des Deckels 1 Fig. 67 - Lösen der Schrauben des Deckels 2
Fig. 68 - Abnehmen des Deckels Fig. 69 - Abnehmen des Seitenteils
35
VEGA - SIRE
3
PLUS - DOGE
3
PLUS - SFERA
3
- SFERA
3
PLUS - PRINCE
3
- PRINCE
3
PLUS - GLOBE - TREND - ELISE
3
PLUS
DE
ELISE
3
PLUS: Die Schraube des Türfeststellers lösen und die Tür abnehmen (siehe Fig. 70 auf S. 35 und Fig. 71 auf
S. 35). Die beiden Schrauben innen am Seitenteil lösen (siehe Fig. 72 auf S. 35 und Fig. 73 auf S. 35) und
danach das Seitenteil aushaken (siehe Fig. 74 auf S. 35).
Fig. 70 - Schraube lösen Fig. 71 - Ausbau der Tür
Fig. 72 - Lösen der oberen Schraube Fig. 73 - Lösen der unteren Schraube Fig. 74 - Entfernen der Seiten
Mit einer Reinigungsbürste die 2 oben in der Brennkammer bendlichen Rohre säubern (siehe Fig. 75 auf S.
35, Fig. 77 auf S. 35 und Fig. 76 auf S. 35).
Die 2 Schrauben der verzinkten Schließplatte des Rauchgaskastens lösen, die sich auf beiden Ofenseiten
benden (siehe Fig. 78 auf S. 35).
Mit einer Rohrreinigungsbürste säubern und die angesammelte Asche aufsaugen (siehe Fig. 79 auf S. 35
und Fig. 80 auf S. 35).
Nach der Reinigung, wiederholen Sie den Vorgang in umgekehrter Reihenfolge und überprüfen Sie die
Integrität und Efzienz der Dichtung: Im Bedarfsfall, von einem autorisierten Techniker auswechseln lassen.
Fig. 75 - Rauchgasdurchgang Fig. 76 - Reinigung mit Flaschenbürste 1 Fig. 77 - Beide Rohre reinigen
Fig. 78 - Rauchgaskammer Fig. 79 - Reinigung mit Flaschenbürste 2 Fig. 80 - Reinigung Rauchgaskammer
36
VEGA - SIRE
3
PLUS - DOGE
3
PLUS - SFERA
3
- SFERA
3
PLUS - PRINCE
3
- PRINCE
3
PLUS - GLOBE - TREND - ELISE
3
PLUS
DE
14.5 REINIGUNG DES KANALS VOM RAUCHGAS
Jede Jahreszeit (oder jede 1500 Arbeitsstunden) muss die Auslassleitung gereinigt werden.
Fig. 81 - Reinigung des Rauchgaskanals Fig. 82 - Rauchgaskanals (Sfera
3
Plus, Sfera
3
, Globe, Elise
3
Plus)
Die Seitenplatten wie beschrieben in ABGASSAMMELKAMMER UND RAUCHDURCHGANG auf S. 33 abnehmen.
Den Inspektionsdeckel des T-Anschlusses entfernen (siehe Fig. 81 auf S. 36 und Fig. 82 auf S. 36).
Die Asche, die sich im Inneren angesammelt hat, absaugen.
Nach der Reinigung den Vorgang in umgekehrter Weise wiederholen und die Integrität und die Efzienz der
Dichtung überprüfen und sie im Bedarfsfall, auswechseln.
Es ist wichtig, den Deckel wieder hermetisch zu verschließen, ansonsten verbreitet sich der
schädliche Rauch im Zimmer.
14.6 REINIGUNG RAUCHGASANSAUGGERÄT
Einmal im Jahr muss das Rauchgasansauggerät von Asche oder Staub gereinigt werden, die ein Ungleichgewicht
der Schaufeln verursachen und den Geräuschpegel erhöhen.
Fig. 83 - Reinigung Rauchgasansaug-
gerät: Phase 1
Fig. 84 - Phase 2 Fig. 85 - Phase 3
Den Vorgang gemäß ausführen Fig. 83 auf S. 36, Fig. 84 auf S. 36 und Fig. 85 auf S. 36.
14.7 REINIGUNG RAUMVENTILATOR
Einmal im Jahr muss der Raumventilator von Asche oder Staub gereinigt werden, die ein Ungleichgewicht der
Schaufeln verursachen und den Geräuschpegel erhöhen.
37
VEGA - SIRE
3
PLUS - DOGE
3
PLUS - SFERA
3
- SFERA
3
PLUS - PRINCE
3
- PRINCE
3
PLUS - GLOBE - TREND - ELISE
3
PLUS
DE
Fig. 86 - Reinigung Raumventilator
Die Seitenwände abnehmen (siehe ABGASSAMMELKAMMER UND RAUCHDURCHGANG auf S. 33).
Die im Inneren angesammelte Asche und den Staub aufsaugen (siehe Fig. 86 auf S. 37).
14.8 JÄHRLICHE REINIGUNG RAUCHGASLEITUNGEN
Jährlich den Russ mithilfe einer Bürste entfernen.
Die Reinigung muss von einem spezialisierten Ofensetzer ausgeführt werden, der den Rauchgaskanal, den
Rauchabzug und den Schornstein reinigt und außerdem deren Funktionstüchtigkeit überprüft und eine schriftliche
Erklärung ausstellt, dass die Anlage sicher ist. Dieser Eingriff muss mindestens einmal im Jahr ausgeführt werden.
14.9 ALLGEMEINE REINIGUNG
Für die Reinigung der externen und internen Bauteile des Ofens dürfen keine Stahlwolle, Salzsäure oder andere
ätzende und scheuernde Mittel verwendet werden.
14.10 REINIGUNG BAUTEILE AUS LACKIERTEM METALL
Für die Reinigung der Bauteile aus lackiertem Metall ein weiches Tuch verwenden. Niemals Fettlöser wie Alkohol,
Verdünner, Aceton, Benzin verwenden, weil sie irreparable Schäden am Lack verursachen.
14.11 REINIGUNG BAUTEILE AUS KACHELN ODER STEIN
Einige Ofenmodelle haben eine Außenverkleidung aus Kacheln oder Stein. Sie sind von Hand gefertigt und
können als solche zwangsläug Haarlinien, Stippen und Schatten aufweisen.
Für die Reinigung der Kacheln oder Steine eine weiches und trockenes Tuch verwenden. Kein Reinigungsmittel
verwenden, da es über die Haarlinien eindringen und diese noch mehr hervorheben würde.
14.12 AUSWECHSELN DICHTUNGEN
Wenn die Dichtungen der Feuerungstür, des Tanks oder der Rauchkammer nicht mehr intakt sind, müssen sie von
einem autorisierten Techniker ausgetauscht werden, um einen reibungslosen Betrieb des Ofens zu gewährleisten.
Ausschließlich originale Ersatzteile verwenden.
14.13 REINIGUNG GLAS
Die Glaskeramik der Feuerungstür ist feuerbeständig bis 700°C, aber nicht beständig gegen
Temperaturschwankungen. Eine eventuelle Reinigung mit handelsüblichen Produkten für Glas darf nur bei
abgekühltem Glas ausgeführt werden, um die Explosion der Glasscheibe zu vermeiden.
38
VEGA - SIRE
3
PLUS - DOGE
3
PLUS - SFERA
3
- SFERA
3
PLUS - PRINCE
3
- PRINCE
3
PLUS - GLOBE - TREND - ELISE
3
PLUS
DE
Es wird empfohlen, die Glasscheibe der Feuerungstür täglich zu reinigen!
15
IM FALLE VON STÖRUNGEN
15.1 ALARME
Vor jeder Endprüfung und/oder jedem Eingriff des autorisierten Technikers muss der
autorisierte Techniker selbst sicherstellen, dass die Parameter der elektronischen Steuerkarte
der Bezugstabelle in seinem Besitz entsprechen.
Im Falle von Zweifeln im Hinblick auf den Gebrauch des Ofens muss IMMER der autorisierte
Techniker zu Hilfe gerufen werden, um irreparable Schäden zu vermeiden!
ALARM URSACHE LÖSUNG EINGRIFF
AL 1 - AUSFALL
Unterbrechung der
Energiezufuhr in der
Zündungsphase
Die Brennschale reinigen und erneut zünden.
AL 2 – RAUCH
SONDE
Temperatursonde der
Rauchgase abgetrennt
Den Ofen überholen.
Temperatursonde der
Rauchgase defekt
Die Rauchgassonde auswechseln.
AL 3 - WARM
RAUCH
Rauchgassonde defekt Die Rauchgassonde auswechseln.
Steuerkarte defekt. Steuerkarte auswechseln.
Der Wärmetauscher-
Raumventilator
funktioniert nicht.
Den Raumventilator auswechseln.
Wert Pelletladung zu
hoch “Phase 5”
Pelletladung einstellen.
AL 4 -
GEBLAESE
AUSFALL
Rauchgasansauggerät
defekt
Das Pellet kann auch dank des Unterdrucks des
Rauchabzugs ohne die Hilfe des Ansauggerätes
brennen. Das Rauchgasansauggerät unverzüglich
auswechseln. Den Ofen ohne Ansauggerät zu betreiben
kann gesundheitsschädlich sein.
39
VEGA - SIRE
3
PLUS - DOGE
3
PLUS - SFERA
3
- SFERA
3
PLUS - PRINCE
3
- PRINCE
3
PLUS - GLOBE - TREND - ELISE
3
PLUS
DE
ALARM URSACHE LÖSUNG EINGRIFF
AL 5 - KEINE
FEUER
Tank leer Den Tank füllen.
Die Brennschale wurde
nicht gereinigt
Brennschale reinigen.
Die Zündungsschwelle an
der Sonde wurde nicht
erreicht
Die Brennschale reinigen und erneut zünden. (Wenn das
Problem fortbesteht, einen autorisierten Techniker zu Hilfe
rufen).
Zündkerze defekt Den Zündwiderstand auswechseln.
Außentemperatur zu kalt Den Ofen neu starten.
Pellets feucht
Die Pellets müssen an einem trockenen Ort aufbewahrt
werden, überprüfen.
Wärmesonde blockiert Die Wärmesonde auswechseln.
Steuerkarte defekt Steuerkarte auswechseln
AL 6 - KEINE
PELLET
Tank leer Den Tank füllen.
AL 7 – WAERME
SICHERHE
Übertemperatur Kessel
Den Ofen abkühlen lassen. (Wenn das Problem
fortbesteht, einen autorisierten Techniker zu Hilfe rufen).
Der Wärmetauscher-
Raumventilator
funktioniert nicht.
Den Raumventilator auswechseln.
Vorübergehende
Unterbrechung der
Energieversorgung
Der Spannungsausfall während des Betriebs führt
zur Überhitzung des Kessels und zum Eingriff des
automatischen Thermostats. Den Ofen abkühlen lassen
und neu starten.
Automatisches
Thermostat defekt
Automatisches Thermostat auswechseln
Steuerkarte defekt Steuerkarte auswechseln
40
VEGA - SIRE
3
PLUS - DOGE
3
PLUS - SFERA
3
- SFERA
3
PLUS - PRINCE
3
- PRINCE
3
PLUS - GLOBE - TREND - ELISE
3
PLUS
DE
ALARM URSACHE LÖSUNG EINGRIFF
AL 8 - TIEFDRUC
FEHLER
Auslass verstopft
Der Kamin für den Auslass ist teilweise bzw. vollständig
verstopft. Einen spezialisierten Ofensetzer zu Hilfe rufen,
der den Ofenauslass bis zum Schornstein überprüft.
Unverzüglich reinigen. Den Ofen mit verstopftem Kamin
zu betreiben kann gesundheitsschädlich sein.
Rauchgasansauggerät
defekt
Das Pellet kann auch dank des Unterdrucks des
Rauchabzugs ohne die Hilfe des Ansauggerätes
brennen. Das Rauchgasansauggerät unverzüglich
auswechseln. Den Ofen ohne Ansauggerät zu betreiben
kann gesundheitsschädlich sein.
Anschluss
Schlauchverbindung
verstopft
Die Öffnung der Schlauchverbindung reinigen.
Druckwächter defekt Druckwächter auswechseln.
Steuerkarte defekt Steuerkarte auswechseln.
Kaminlänge übermäßig
Einen spezialisierten Ofensetzer konsultieren und
sicherstellen, dass der Auslasskamin den Normen
entspricht: siehe RAUCHABZUG auf S. 7.
Ungünstige
Wetterbedingungen
Im Falle von starkem Wind kann es zu einem negativen
Druck im Kamin kommen. Den Ofen überprüfen und
wieder einschalten.
AL 9 -
GEOFFNET
TUER
Die Feuerungstür ist nicht
korrekt geschlossen
Die Feuerungstür korrekt schließen und sicherstellen, dass
die Dichtungen nicht beschädigt sind.
Mikroschalter der
Feuerungstür defekt
Den defekten Mikroschalter der Feuerungstür
auswechseln
15.2 PROBLEMLÖSUNG
Vor jeder Endprüfung und/oder jedem Eingriff des autorisierten Technikers muss der autorisierte
Techniker selbst sicherstellen, dass die Parameter der Steuerkarte der Bezugstabelle in
seinem Besitz entsprechen.
Im Falle von Zweifeln im Hinblick auf den Gebrauch des Ofens muss IMMER der autorisierte
Techniker zu Hilfe gerufen werden, um irreparable Schäden zu vermeiden!
41
VEGA - SIRE
3
PLUS - DOGE
3
PLUS - SFERA
3
- SFERA
3
PLUS - PRINCE
3
- PRINCE
3
PLUS - GLOBE - TREND - ELISE
3
PLUS
DE
PROBLEM URSACHE LÖSUNG EINGRIFF
Das Steuerdisplay
schaltet sich nicht
ein
Der Ofen ist nicht
versorgt.
Sicherstellen, dass der Stecker ins Stromnetz eingefügt ist.
Die Schutzsiche-
rungen in der
Steckdose sind
durchgebrannt.
Die Schutzsicherungen in der Steckdose auswechseln
(3,15A-250V).
Steuerdisplay
defekt.
Steuerdisplay auswechseln.
Flachkabel defekt. Flachkabel auswechseln.
Steuerkarte
defekt.
Steuerkarte auswechseln
In die
Brennkammer
gelangen keine
Pellets
Tank leer. Den Tank füllen.
Die Schnecke
wird durch
Fremdkörper
blockiert (z.B.
Nägel).
Schnecke reinigen.
Getriebemotor
der Schnecke
defekt.
Getriebemotor auswechseln.
Auf dem Display
überprüfen, dass
kein “AKTIVER
ALARM” vorliegt.
Den Ofen überholen.
Das Feuer erlischt
und der Ofen
stoppt
Tank leer. Den Tank füllen.
Die Schnecke
wird durch
Fremdkörper
blockiert (z.B.
Nägel).
Schnecke reinigen.
Minderwertige
Pellets.
Andere Pellet-Typen ausprobieren.
Wert Pelletladung
zu niedrig “Phase
1”.
Pelletladung einstellen.
Auf dem Display
überprüfen, dass
kein “AKTIVER
ALARM” vorliegt.
Den Ofen überholen.
42
VEGA - SIRE
3
PLUS - DOGE
3
PLUS - SFERA
3
- SFERA
3
PLUS - PRINCE
3
- PRINCE
3
PLUS - GLOBE - TREND - ELISE
3
PLUS
DE
PROBLEM URSACHE LÖSUNG EINGRIFF
Der Ofen ist in
Betrieb und auf
dem Display
erscheint die
Schrift “KOHLEBE
REINIGUN”
Automatische
Reinigung der
Brennschale.
Der Ofen arbeitet auf dem Minimum, das
Rauchgasabsauggerät auf Maximum. KEIN PROBLEM!
Die Flammen sind
schwach und
orange, die Pellets
brennen nicht
richtig und das
Glas ist schwarz
verschmutzt
Verbrennungsluft
nicht ausreichend.
Überprüfen Sie die folgenden Punkte: Eventuelle Hindernisse
für den Eintritt der Verbrennungsluft auf der Rückseite oder
unter dem Ofen; verstopfte Löcher des Brennschalenrostes
und / oder Brennschalenfach voller Asche. Die Schaufeln
des Ansauggerätes und die Schnecke selbst reinigen lassen.
Auslass verstopft.
Der Kamin für den Auslass ist teilweise bzw. vollständig
verstopft. Einen spezialisierten Ofensetzer zu Hilfe rufen, der
den Ofenauslass bis zum Schornstein überprüft. Unverzüglich
reinigen.
Ofen verstopft. Das Ofeninnere reinigen.
Rauchgasansaug-
gerät defekt.
Das Pellet kann auch dank des Unterdrucks des
Rauchabzugs ohne die Hilfe des Ansauggerätes brennen.
Das Rauchgasansauggerät unverzüglich auswechseln.
Den Ofen ohne Rauchgasansauggerät zu betreiben kann
gesundheitsschädlich sein.
Der
Wärmetauscher-
Ventilator dreht
weiter, auch
wenn der Ofen
abgekühlt ist
Temperatursonde
der Rauchgase
defekt
Die Rauchgassonde auswechseln.
Steuerkarte
defekt.
Steuerkarte auswechseln.
Asche um den
Ofen herum
Türdichtungen
defekt.
Dichtungen auswechseln.
Rauchgaska-
nalrohre nicht
hermetisch.
Einen spezialisierten Ofensetzer zu Hilfe rufen, der die
Anschlüsse unverzüglich mit Silikon für hohe Temperaturen
versiegelt und/oder die Rohre selbst durch neue, die
den geltenden Normen entsprechen, ersetzt. Ein nicht
hermetischer Rauchgaskanal kann gesundheitsschädlich
sein.
Der Ofen ist in
Betrieb und auf
dem Display
erscheint "ARBEIT,
MODULIE"
Umgebungstem
-
peratur erreicht.
Der Ofen arbeitet auf dem Minimum. KEIN PROBLEM!
Der Ofen ist in
Betrieb und auf
dem Display
erscheint "WARM
RAUCH"
Grenztemperatur
Rauchgasaustritt
erreicht.
Der Ofen arbeitet auf dem Minimum. KEIN PROBLEM!
Der Ofen ist in
Betrieb und auf
dem Display
erscheint
"SERVICE"
Hinweis auf
planmäßige
Wartung (nicht
sperrend)
Wenn beim Einschalten diese Meldung blinkt, ist die Wartung
fällig, denn die eingestellte Anzahl Betriebsstunden ist
erreicht. Kundendienst rufen.
43
VEGA - SIRE
3
PLUS - DOGE
3
PLUS - SFERA
3
- SFERA
3
PLUS - PRINCE
3
- PRINCE
3
PLUS - GLOBE - TREND - ELISE
3
PLUS
DE
16
TECHNISCHE DATEN
16.1 INFORMATIONEN FÜR DIE REPARATUREN
Es folgen einige Informationen für das autorisierte Fachpersonal für einen problemlosen Zugriff auf die
mechanischen Teile des Ofens.
Für das Auswechseln der Sicherungen in der Steckdose, die sich hinten am Ofen bendet, mit einem
Schlitzschraubendreher die Abdeckklappe anheben (siehe Fig. 87 auf S. 43) und die zu wechselnden
Sicherungen entnehmen.
Fig. 87 - Abdeckklappe mit Sicherungen, die ausgewechselt
werden müssen
Fig. 88 - Entfernen hinteres Gehäuse
Wie folgt vorgehen:
Das hintere Gehäuse entfernen (siehe Fig. 88 auf S. 43).
Nach diesem Eingriff kann auf die folgenden Bauteile zugegriffen werden: Getriebemotor, Zündkerze,
Raumlüfter, Rauchgasansauggerät, Umgebungssonde, Rauchgassonde, Thermostat, Steuerkarte,
Druckwächter.
Für das Auswechseln und / oder die Reinigung der Ladeschnecke müssen die drei Bolzen des Getriebemotors
gelöst und herausgenommen werden, dann die beiden Schrauben unter dem Getriebemotor der Schnecke
lösen, den Handschutz im Tank entfernen und die Bolzen in der Schnecke lösen; für die Wiedermontage in der
umgekehrten Reihenfolge vorgehen.
44
VEGA - SIRE
3
PLUS - DOGE
3
PLUS - SFERA
3
- SFERA
3
PLUS - PRINCE
3
- PRINCE
3
PLUS - GLOBE - TREND - ELISE
3
PLUS
DE
16.2 MERKMALE
BESCHREIBUNG SFERA
3
9,5 kW SFERA
3
PLUS 10,5 kW GLOBE 10,5 kW
BREITE 53,6 cm 53,6 cm 53,6 cm
TIEFE 57 cm 57 cm 57 cm
HÖHE 104 cm 104 cm 104 cm
GEWICHT 98 - 108 kg 98 - 108 kg 98 kg
EINGEBRACHTE HEIZLEISTUNG (Min/Max)
3 - 10,7 kW 3 - 11,9 kW 3 - 11,9 kW
NOMINALE HEIZLEISTUNG (Min/Max) 2,8 - 9,5 kW 2,8 - 10,5 kW 2,8 - 10,5 kW
WIRKUNGSGRAD (Min/Max) 93 - 86,5 % 93 - 87,1 % 93 - 87,1 %
TEMPERATUR RAUCHGASE (Min/Max) 85 - 221 °C 85 - 228 °C 85 - 228 °C
MAX. RAUCHGASDURCHSATZ (Min/Max)
3,1 - 6,8 g/s 3,1 - 6,5 g/s 3,1 - 6,5 g/s
EMISSIONEN CO (13% O
2
) (Min/Max) 0,030 - 0,005 % 0,030 - 0,007 % 0,030 - 0,007 %
EMISSIONEN OGC (13% O
2
) (Min/Max) 2 - 1 mg/Nm
3
2 - 1 mg/Nm
3
2 - 1 mg/Nm
3
EMISSIONEN NO
X
(13% O
2
) (Min/Max) 117 - 152 mg/Nm
3
117 - 136 mg/Nm
3
117 - 136 mg/Nm
3
Durchschnittlicher GEHALT an CO bei
13% O
2
(Min/Max)
375 - 67 mg/Nm
3
375 - 83 mg/Nm
3
375 - 83 mg/Nm
3
Durchschnittlicher GEHALT an STAUB
bei 13% O
2
(Max)
12 mg/Nm
3
12 mg/Nm
3
12 mg/Nm
3
UNTERDRUCK KAMIN (Max) 11 Pa 11 Pa 11 Pa
MINDESTSICHERHEITSABSTAND von
entammbaren Materialien
300 mm 300 mm 300 mm
AN GEMEINSAMEN RAUCHABZUG JA JA JA
DURCHMESSER RAUCHGASAUSLASS Ø80 mm Ø80 mm Ø80 mm
HEIZMATERIAL Pellet Ø6-7 mm Pellet Ø6-7 mm Pellet Ø6-7 mm
HEIZLEISTUNG PELLETS 5 kWh/kg 5 kWh/kg 5 kWh/kg
FEUCHTIGKEIT PELLETS ≤ 10% ≤ 10% ≤ 10%
HEIZBARES VOLUMEN18/20°C Koeff.
0,045 kW (Min/Max)
67 - 228 m
3
67 - 252 m
3
67 - 252 m
3
STÜNDLICHER VERBRAUCH (Min/Max) 0,6 - 2,3 kg/h 0,6 - 2,4 kg/h 0,6 - 2,4 kg/h
FASSUNGSVERMÖGEN TANK 22 kg 22 kg 22 kg
AUTONOMIE (Min/Max) 9,6 - 36,7 h 9,2 - 36,7 h 9,2 - 36,7 h
STROMVERSORGUNG 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz
LEISTUNGSAUFNAHME (Max) 360 kW 360 kW 360 kW
LEISTUNGSAUFNAHME WIDERSTAND
ZÜNDER
300 W 300 W 300 W
MINDESTLUFTEINLASS VON AUSSEN
(letzter Nutzquerschnitt)
80 cm
2
80 cm
2
80 cm
2
OFEN MIT HERMETISCH DICHTER
KAMMER
JA JA JA
LUFTEINLASS VON AUSSEN FÜR
HERMETISCH DICHTE KAMMER
60 mm 60 mm 60 mm
45
VEGA - SIRE
3
PLUS - DOGE
3
PLUS - SFERA
3
- SFERA
3
PLUS - PRINCE
3
- PRINCE
3
PLUS - GLOBE - TREND - ELISE
3
PLUS
DE
BESCHREIBUNG SIRE
3
PLUS 10,5 kW DOGE
3
PLUS 10,5 kW ELISE
3
PLUS 10,5 kW
BREITE 54,4 cm 55,4 cm 65 cm
TIEFE 52,3 cm 54 cm 60,3 cm
HÖHE 104,8 cm 105,6 cm 108 cm
GEWICHT 131 kg 118 kg 138 kg
EINGEBRACHTE HEIZLEISTUNG (Min/Max)
3 - 11,9 kW 3 - 11,9 kW 3 - 11,9 kW
NOMINALE HEIZLEISTUNG (Min/Max) 2,8 - 10,5 kW 2,8 - 10,5 kW 2,8 - 10,5 kW
WIRKUNGSGRAD (Min/Max) 93 - 87,1 % 93 - 87,1 % 93 - 87,1 %
TEMPERATUR RAUCHGASE (Min/Max) 85 - 228 °C 85 - 228 °C 85 - 228 °C
MAX. RAUCHGASDURCHSATZ (Min/Max)
3,1 - 6,5 g/s 3,1 - 6,5 g/s 3,1 - 6,5 g/s
EMISSIONEN CO (13% O
2
) (Min/Max) 0,030 - 0,007 % 0,030 - 0,007 % 0,030 - 0,007 %
EMISSIONEN OGC (13% O
2
) (Min/Max) 2 - 1 mg/Nm
3
2 - 1 mg/Nm
3
2 - 1 mg/Nm
3
EMISSIONEN NO
X
(13% O
2
) (Min/Max) 117 - 136 mg/Nm
3
117 - 136 mg/Nm
3
117 - 136 mg/Nm
3
Durchschnittlicher GEHALT an CO bei
13% O
2
(Min/Max)
375 - 83 mg/Nm
3
375 - 83 mg/Nm
3
375 - 83 mg/Nm
3
Durchschnittlicher GEHALT an STAUB
bei 13% O
2
(Max)
12 mg/Nm
3
12 mg/Nm
3
12 mg/Nm
3
UNTERDRUCK KAMIN (Max) 11 Pa 11 Pa 11 Pa
MINDESTSICHERHEITSABSTAND von
entammbaren Materialien
300 mm 300 mm 300 mm
AN GEMEINSAMEN RAUCHABZUG JA JA JA
DURCHMESSER RAUCHGASAUSLASS Ø80 mm Ø80 mm Ø80 mm
HEIZMATERIAL Pellet Ø6-7 mm Pellet Ø6-7 mm Pellet Ø6-7 mm
HEIZLEISTUNG PELLETS 5 kWh/kg 5 kWh/kg 5 kWh/kg
FEUCHTIGKEIT PELLETS ≤ 10% ≤ 10% ≤ 10%
HEIZBARES VOLUMEN18/20°C Koeff.
0,045 kW (Min/Max)
67 - 252 m
3
67 - 252 m
3
67 - 252 m
3
STÜNDLICHER VERBRAUCH (Min/Max) 0,6 - 2,4 kg/h 0,6 - 2,4 kg/h 0,6 - 2,4 kg/h
FASSUNGSVERMÖGEN TANK 22 kg 22 kg 22 kg
AUTONOMIE (Min/Max) 9,2 - 36,7 h 9,2 - 36,7 h 9,2 - 36,7 h
STROMVERSORGUNG 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz
LEISTUNGSAUFNAHME (Max) 360 kW 360 kW 360 kW
LEISTUNGSAUFNAHME WIDERSTAND
ZÜNDER
300 W 300 W 300 W
MINDESTLUFTEINLASS VON AUSSEN
(letzter Nutzquerschnitt)
80 cm
2
80 cm
2
80 cm
2
OFEN MIT HERMETISCH DICHTER
KAMMER
JA JA JA
LUFTEINLASS VON AUSSEN FÜR
HERMETISCH DICHTE KAMMER
60 mm 60 mm 60 mm
46
VEGA - SIRE
3
PLUS - DOGE
3
PLUS - SFERA
3
- SFERA
3
PLUS - PRINCE
3
- PRINCE
3
PLUS - GLOBE - TREND - ELISE
3
PLUS
DE
BESCHREIBUNG VEGA 10,5 kW TREND 10,5 kW PRINCE
3
10,5 kW
PRINCE
3
PLUS 10,5 kW
BREITE 54 cm 54 cm 53,6 cm 53,6 cm
TIEFE 54 cm 54 cm 54 cm 54 cm
HÖHE 105 cm 105 cm 105,8 cm 105,8 cm
GEWICHT 104 kg 104 kg 104,5 kg 105,5 kg
EINGEBRACHTE HEIZLEISTUNG (Min/Max)
3 - 11,9 kW 3 - 11,9 kW 3 - 11,9 kW 3 - 11,9 kW
NOMINALE HEIZLEISTUNG (Min/Max) 2,8 - 10,5 kW 2,8 - 10,5 kW 2,8 - 10,5 kW 2,8 - 10,5 kW
WIRKUNGSGRAD (Min/Max) 93 - 87,1 % 93 - 87,1 % 93 - 86,5 % 93 - 87,1 %
TEMPERATUR RAUCHGASE (Min/Max) 85 - 228 °C 85 - 228 °C 85 - 221 °C 85 - 228 °C
MAX. RAUCHGASDURCHSATZ (Min/Max)
3,1 - 6,5 g/s 3,1 - 6,5 g/s 3,1 - 7,0 g/s 3,1 - 6,5 g/s
EMISSIONEN CO (13% O
2
) (Min/Max) 0,030 - 0,007 % 0,030 - 0,007 % 0,030 - 0,006 % 0,030 - 0,007 %
EMISSIONEN OGC (13% O
2
) (Min/Max) 2 - 1 mg/Nm
3
2 - 1 mg/Nm
3
2 - 1 mg/Nm
3
2 - 1 mg/Nm
3
EMISSIONEN NO
X
(13% O
2
) (Min/Max) 117 - 136 mg/Nm
3
117 - 136 mg/Nm
3
117 - 147 mg/Nm
3
117 - 136 mg/Nm
3
Durchschnittlicher GEHALT an CO bei
13% O
2
(Min/Max)
375 - 83 mg/Nm
3
375 - 83 mg/Nm
3
375 - 77 mg/Nm
3
375 - 83 mg/Nm
3
Durchschnittlicher GEHALT an STAUB
bei 13% O
2
(Max)
12 mg/Nm
3
12 mg/Nm
3
11 mg/Nm
3
12 mg/Nm
3
UNTERDRUCK KAMIN (Max) 11 Pa 11 Pa 11 Pa 11 Pa
MINDESTSICHERHEITSABSTAND von
entammbaren Materialien
300 mm 300 mm 300 mm 300 mm
AN GEMEINSAMEN RAUCHABZUG JA JA JA JA
DURCHMESSER RAUCHGASAUSLASS Ø80 mm Ø80 mm Ø80 mm Ø80 mm
HEIZMATERIAL Pellet Ø6-7 mm Pellet Ø6-7 mm Pellet Ø6-7 mm Pellet Ø6-7 mm
HEIZLEISTUNG PELLETS 5 kWh/kg 5 kWh/kg 5 kWh/kg 5 kWh/kg
FEUCHTIGKEIT PELLETS ≤ 10% ≤ 10% ≤ 10% ≤ 10%
HEIZBARES VOLUMEN18/20°C Koeff.
0,045 kW (Min/Max)
67 - 252 m
3
67 - 252 m
3
67 - 252 m
3
67 - 252 m
3
STÜNDLICHER VERBRAUCH (Min/Max) 0,6 - 2,4 kg/h 0,6 - 2,4 kg/h 0,6 - 2,5 kg/h 0,6 - 2,4 kg/h
FASSUNGSVERMÖGEN TANK 22 kg 22 kg 22 kg 22 kg
AUTONOMIE (Min/Max) 9,2 - 36,7 h 9,2 - 36,7 h 8,8 - 36,7 h 9,2 - 36,7 h
STROMVERSORGUNG 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz
LEISTUNGSAUFNAHME (Max) 360 kW 360 kW 360 kW 360 kW
LEISTUNGSAUFNAHME WIDERSTAND
ZÜNDER
300 W 300 W 300 W 300 W
MINDESTLUFTEINLASS VON AUSSEN
(letzter Nutzquerschnitt)
80 cm
2
80 cm
2
80 cm
2
80 cm
2
OFEN MIT HERMETISCH DICHTER
KAMMER
JA JA JA JA
LUFTEINLASS VON AUSSEN FÜR
HERMETISCH DICHTE KAMMER
60 mm 60 mm 60 mm 60 mm
NOTE
CADEL srl
FREEPOINT by Cadel
Via Foresto Sud, 7
31025 Santa Lucia di Piave (TV) - ITALY
tel. +39.0438.738669
fax +39.0438.73343
www.cadelsrl.com
Partner of:
pelletöfen· holzöfen· holzherde heizöfen
einsätze
für kamine
Rev.02 - 2015
46


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Cadel SFERA 3 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Cadel SFERA 3 in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 20,55 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Cadel SFERA 3

Cadel SFERA 3 Usermanual and installation guide - English - 48 pages

Cadel SFERA 3 Usermanual and installation guide - Dutch - 48 pages

Cadel SFERA 3 Usermanual and installation guide - French - 52 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info