784041
121
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/156
Next page
2
Alla pressione i tasti si illuminano ed emettono un “beep” (disattivabile da procedura).
1. Altoparlante
2. Display 5” (16:9)
3. LED indicazione segnale WI-FI
LED rosso lampeggiante: WI-FI attivo ma non connesso ad una rete
LED spento: WI-FI disabilitato o correttamente funzionante
LED rosso sso: il Classe100 X16E sta scambiando dati con l’App Door Entry 100X
(inoltro chiamata, autoaccensione)
4. LED segnalazione esclusione suoneria
LED rosso lampeggiante: suoneria esclusa
5. Tasti a soramento programmabili *
6. Tasto a soramento apertura serratura *
LED bianco lampeggiante: funzione “studio professionale attiva
7. Tasto a soramento per attivazione posto estero / ciclamento
8. Guide tattili per non vedenti
9. Tasto disattivazione comunicazione
LED rosso lampeggiante: chiamata in corso
10. Microfono
11. Tasto a soramento luci scale
12. Tasto attivazione comunicazione
LED verde lampeggiante: chiamata in arrivo
* Se alla pressione, i LED lampeggiano bianco, è attiva la funzione "serratura sicura"
ed il tasto è disattivato.
Nota: la fase di accensione del dispositivo può durare no a 2 minuti.
2
1
9
3
4
7
6*
8
5*
1012 11
Bei Betätigung leuchten die Tasten auf und geben einen "Piepton" ab (kann durch eine
Prozedur deaktiviert werden.)
1. Lautsprecher
2. Display 5” (16 : 9)
3. LED-Anzeige des WI- FI-Signals
Rote LED blinkend: WI- FI aktiv aber nicht mit einem Netz verbunden
LED ausgeschaltet: Wi-Fi deaktiviert oder richtig Betrieb
Rote LED fest leuchtend: das Gerät Classe 100X16E tauscht Daten mit der App Door
Entry 100X aus (Ruf senden, automatisches Einschalten)
4. LED- Meldung Läutwerk ausgeschlossen
Rote LED blinkt: Läutwerk ausgeschlossen
5. Programmierbare Berührungstasten *
6. Berührungstaste Schlossöner*
Weiße Led blinkt: Funktion „Büro“ aktiv
7. Berührungstaste zum Aktivieren der Türstation und Taktieren
8. Taktile Hilfe für Sehbehinderte
9. Taste zur Deaktivierung der Kommunikation
Rote LED blinkt: Anruf im Gang
10. Mikrophon
11. Berührungstaste Treppenlicht
12. Taste zur Aktivierung der Kommunikation
Grüne LED blinkt: eintreen eines Anrufs
* Wenn die LEDs beim Drücken weiß blinken, ist die Funktion „Schloss-Sicherheit
aktiv und die Taste ist deaktiviert.
N.B.: Die Einschaltephase des Geräts kann bis zu 2 Minuten dauern
Con la presión, los botones se iluminan y emiten un “beep” (desactivable según el procedimiento.)
1. Altavoz
2. Pantalla 5” (16:9)
3. LED de indicación de la señal WI-FI
LED rojo parpadeante: WI-FI activado, pero no conectado a una red
LED apagado: WI-FI deshabilitado o correctamente en marcha
LED rojo jo = el Classe 100 X16E está cruzando datos con la App Door Entry 100X
(envío llamada, autoencendido)
4. LED de señalización de exclusión timbre
LED rojo parpadeante: timbre excluido
5. Botones de membrana programables *
6. Botón de membrana apertura cerradura*
LED blanco parpadeante: función "Estudio profesional" activa
7. Botón de membrana para activación placa de exterior / vista cíclica
8. Guías táctiles para invidentes
9. Botón desactivación comunicación
LED rojo parpadeante: llamada corriente
10. Micrófono
11. Botón de membrana luces escaleras
12. Botón activación comunicación
LED verde parpadeante: llamada entrante
* Si con la presión, los LEDs parpadean en color blanco, se activa la función "cerradura
segura" y el botón se desactiva.
Nota: la fase de encendido del dispositivo puede durar hasta 2 minutos.
De toetsen gaan branden en laten een “piep” (kan met de procedure gedeactiveerd
worden) horen wanneer erop gedrukt wordt.
1. Luidspreker
2. Display 5” (16:9)
3. LED aanduiding kwaliteit wi-signaal
Rode LED knippert: Wi geactiveerd maar niet met een netwerk verbonden
LED uit: Wi gedeactiveerd of werkt correct
Rode LED brandt = Classe100 X16E wisselt gegevens uit met de Door Entry-app
100X (doorschakelen oproep, automatische inschakeling)
4. Led melding uitsluiting beltoon
Rode led knippert : beltoon uitgesloten
5. Programmeerbare touch-toetsen*
6. Touch-toetsen slotontgrendeling*
Witte led knippert: functie “professionele studio geactiveerd
7. Touch-toets voor activering buitenpost/cyclische weergave
8. Tastgeleiders voor blinden
9. Toets deactivering communicatie
Rode led knippert : lopende oproep
10. Microfoon
11. Touch-toets traphuisverlichting
12. Toets activering communicatie
Groen led knippert: binnenkomende oproep
* De functie “veilig slot” is geactiveerd en de toets is gedeactiveerd als de witte leds
knipperen wanneer op de toets gedrukt wordt.
Opmerking: het inschakelen van het apparaat kan 2 minuten duren.
Ao carregar as teclas iluminam-se e emitem um “bip” (pode ser desativado através de
procedimento.)
1. Altifalante
2. Ecrã 5” (16:9)
3. LED indicação sinal WI- FI
LED vermelho intermitente: WI-FI ativo, mas não conectado a uma rede
LED desligado: WI-Fi desabilitado ou a funcionar corretamente
LED vermelho xo: o Classe 100 X16 está a trocar dados com a App Door Entry 100X
(envio de chamada, envio de ligação automática)
4. LED de sinalização de exclusão da campainha
LED vermelho intermitente: campainha excluída
5. Teclas de toque programáveis *
6. Tecla de toque abertura da fechadura *
Led branco a piscar: função “estúdio prossional” ativa
7. Tecla de toque para ativação unidade externa / ativação cíclica
8. Guias táteis para não videntes
9. Tecla de desactivado de comunicação
LED vermelho intermitente: chamada em andamento
10. Microfone
11. Tecla de toque luzes das escadas
12. Tecla de ativação de comunicação
LED verde intermitente: chamada em chegada
* Se ao carregar, os LED piscam em branco, está ativa a "fechadura segura" e a tecla
é desativada.
Nota: a fase de ligação do dispositivo pode durar até 2 minutos.
When pressed, the keys light up and emit a “beep” (that can be deactivated by procedure).
1. Loudspeaker
2. 5” (16:9) display
3. Wi-Fi signal notication LED
Red LED ashing: WI-FI on but not connected to the network
LED o: WI-FI disabled or working correctly
Red LED on steady: Classe100 X16E is exchanging data with the Door Entry App
100X (forwarding of call, automatic switch on)
4. Bell exclusion notication LED
Red LED ashing: bell excluded
5. Programmable touch keys *
6. Door lock release touch key *
White LED ashing: active Professional Studio (Oce) function
7. Entrance panel / scrolling activation touch key
8. Tactile guides for the blinds
9. Communication disabling key
Red LED ashing: call in progress
10. Microphone
11. Staircase light touch key
12. Communication enabling key
Green LED ashing: incoming call
* If the LEDs flash white when pressed, the “safe door lock” function is active and the
key is deactivated.
Note: the switching on phase of the device can last up to 2 minutes.
À la pression, les touches s’illuminent et émettent un «bip» (désactivable à travers la
procédure prévue à cet eet).
1. Haut-parleur
2. Écran 5” (16:9)
3. Voyant indication signal WI-FI
Voyant rouge clignotant: WI-FI actif mais non connecté à un réseau
Voyant éteint: WI-FI désactivé ou fonctionnant correctement
Voyant rouge xe: le dispositif Classe 100 X16E échange des données avec l’appli
Door Entry 100X (envoi d’appel, auto-allumage)
4. Voyant de signal exclusion sonnerie
Voyant rouge clignotant : sonnerie exclue
5. Touche à eeurement programmables (*)
6. Touche à eeurement d’ouverture serrure (*)
Voyant blanc clignotant: fonction «bureau» active
7. Touche à eeurement d’activation poste externe/cyclage
8. Guides tactiles pour non-voyants
9. Touche désactivation communication
Voyant rouge clignotant : appel en cours
10. Micro
11. Touche à eeurement lumières escaliers
12. Touche activation communication
Voyant vert clignotant : arrivée d’un appel
(*) Si, à la pression, les voyants clignotent sur le blanc, la fonction «serrure
sécurisée» est active et la touche est désactivée.
Note : la phase d'allumage du dispositif peut durer jusqu'à 2 minutes.
Vista frontale
Front view
Vue frontale
Ansicht von vorn
Vista frontal
Vooraanzicht
Vista frontal
Επρόσθια όψη
 
Önden görünüş

121


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Bticino Classe100 X16E at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Bticino Classe100 X16E in the language / languages: English as an attachment in your email.

The manual is 40.25 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info