Accessoires en option .......................................................................................................................................6
COMMENT UTILISER VOTRE MACHINE À COUDRE ........................................................7
Connexion des prises ........................................................................................................................................7
Interrupteur d’alimentation principal/de la lampe ..............................................................................................8
Vérification de l’aiguille ....................................................................................................................................8
Remplacement de l’aiguille ...............................................................................................................................8
Changement du pied-de-biche ..........................................................................................................................9
Utilisation d’un mode bras libre ......................................................................................................................10
Sélecteur de modèle de point ..........................................................................................................................11
Noms et modèles de points .............................................................................................................................12
Sélecteur de longueur de point ........................................................................................................................14
Sélecteur de largeur de point ...........................................................................................................................15
Levier de couture en marche arrière ................................................................................................................15
COMMENT ENFILER LA MACHINE ..................................................................................16
Bobinage de la canette ....................................................................................................................................16
Enfilage du fil inférieur ....................................................................................................................................18
Enfilage du fil inférieur (pour les modèles équipés d’une canette à réglage rapide) ..........................................19
Enfilage du fil supérieur ...................................................................................................................................21
Utilisation de l’enfileur d’aiguille (pour les modèles équipés d’un enfileur d’aiguille) .....................................22
Sortie du fil inférieur .......................................................................................................................................24
Couture avec une aiguille jumelée ..................................................................................................................24
Tension des fils ...............................................................................................................................................25
COMBINAISONS DE TISSU, FIL ET AIGUILLE ..................................................................26
2. POINTS DROITS ET POINTS ZIGZAG ..........................................................27
Veuillez lire ces instructions avant de commencer à coudre ...........................................................................27
Points de surjet ................................................................................................................................................31
4. COMMENT COUDRE DES BOUTONNIÈRES ET DES BOUTONS .................34
Réalisation d’une boutonnière .........................................................................................................................34
Réglage de boutonnières .................................................................................................................................35
Couture de boutons .........................................................................................................................................36
XL2600_fr.book Page 3 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM
5. COMMENT UTILISER LES ACCESSOIRES ET LES APPLICATIONS ................37
Fixation d’une fermeture à glissière .................................................................................................................37
Création de fronces .........................................................................................................................................38
Réalisation de monogrammes et broderie .......................................................................................................39
ACCESSOIRES EN OPTION ...............................................................................................41
Utilisation du pied à double entraînement ......................................................................................................41
Utilisation du pied “quilting” ..........................................................................................................................42
Utilisation du pied “quilting” de 6,5 mm (1/4") ...............................................................................................43
Changement de l’ampoule ..............................................................................................................................44
Guide de dépannage .......................................................................................................................................46
INDEX ...............................................................................................................................49
XL2600_fr.book Page 4 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM
5
1
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE
MACHINE À COUDRE
PIÈCES PRINCIPALES
1Bobineur de canette (Page 16)
Cette pièce sert à bobiner le fil sur la canette pour
l’utiliser comme fil inférieur.
2 Porte-bobine (Page 16, 21)
Cette pièce permet de maintenir la bobine de fil.
3 Guide-fil (Page 16, 21)
Il sert à passer le fil sur la canette et à enfiler l’aiguille de
la machine.
4 Levier compensateur du fil (Page 21)
5Trou pour porte-bobine supplémentaire (Page 25)
Ce trou permet de monter une deuxième bobine de fil
pour la couture avec l’aiguille jumelée.
6Sélecteur de largeur de point (Page 15)
Cette pièce règle la largeur du point.
7Sélecteur de tension supérieure (Page 25)
Cette pièce règle la tension du fil supérieur.
8Coupe-fil (Page 28)
Faites passer les fils par le coupe-fil pour les couper.
9Enfileur d’aiguille (Page 22)
(Cette pièce n’est montée que sur certains modèles.)
0Canette à réglage rapide (Page 19)
(Cette pièce n’est montée que sur certains modèles.)
APlateau et compartiment d’accessoires (Page 10)
BPied-de-biche (Page 9)
CLevier de couture en marche arrière (Page 15)
Vous pouvez pousser ce levier pour coudre en marche
arrière.
DSélecteur de modèle de point (Page 11)
Vous pouvez tourner ce sélecteur dans un sens ou dans
l’autre pour choisir le point souhaité.
ESélecteur de longueur de point (Page 14)
Cette pièce règle la longueur du point.
FVis d’équilibrage des boutonnières (Page 35)
GMolette
Cette pièce permet de soulever et d’abaisser l’aiguille
manuellement.
HInterrupteur d’alimentation principal/de la lampe (Page 8)
Vous pouvez mettre l’interrupteur principal/de la lampe
dans la position de marche et d’arrêt.
IPrise de pédale (Page 7)
Branchez la prise de la pédale et connectez la machine
à l’alimentation électrique.
JLevier du pied-de-biche (Page 21)
Cette pièce permet de soulever et d’abaisser le pied-de-
biche.
KPédale (Page 8)
Vous pouvez utiliser cette pédale pour contrôler la
vitesse de la machine et pour commencer à coudre et
arrêter de coudre.
Référence pour pied-de-biche pour points zigzag :
XC4901-051
Pédale : modèle KD-1902
Référence :XC7359-021(pays à tension nominale de 110/120 V)
XC7438-221(pays à tension nominale de 220/240 V)
XC7456-221(Royaume-Uni)
XC7455-021(Australie, Nouvelle-Zélande)
6
2
1
0
5
9
7
8
A
C
D
E
F
3
G
H
J
I
4
B
K
1
XL2600_fr.book Page 5 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
—
————————————————————————————————————
—
6
ACCESSOIRES
Les accessoires suivants sont rangés dans le plateau. Nous avons conçu ces accessoires pour vous aider à
effectuer la plupart des opérations de couture.
Remar
q
ue
●Les accessoires fournis dépendent du modèle de la machine.
Accessoires en option
1.2.3.4.5.
6.7.8.9.
N°Nom de la pièceRéf.N°Nom de la pièceRéf.
1
Pied pour fermetures à
glissière (1)
X59370-0215Pied pour boutonnières (1)X59369-321
2Canette (3)SFB : XA5539-151
6Pied pour boutons (1)X59375-121
7
Porte-bobine supplémentaire
(1)
130920-021
3
Paquet d’aiguilles (aiguille
simple ordinaire HAX130 (3))
129583-0218Tournevis (1)X55467-021
4Aiguille jumelée (1)X57521-0219Plaque à repriser (1)XC6063-021
1.2.3.
N°Nom de la pièceRéf.
1Pied à double entraînement
F034N :
XC2165-002
2Pied “quilting”
F005N :
XC1948-002
3Pied “quilting” de 6,5 mm (1/4")
F001N :
XC1944-002
XL2600_fr.book Page 6 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM
7
1
COMMENT UTILISER VOTRE MACHINE À COUDRE
Connexion des prises
1
Connectez la prise de la pédale à la machine.
2
Connectez la fiche d’alimentation à une prise
murale.
Remar
q
ue
●Lorsque vous laissez la machine sans
surveillance, vous devez mettre l’interrupteur
principal dans la position d’arrêt ou
débrancher la fiche de la prise murale.
●Lorsque vous effectuez des opérations
d’entretien sur la machine, retirez des
capots ou changez des ampoules, vous
devez débrancher la machine.
●Utilisez uniquement l’alimentation domestique normale pour alimenter votre machine.
L’utilisation d’autres sources d’alimentation pourrait causer des incendies et des
électrocutions ou endommager la machine.
●Mettez la machine hors tension et débranchez-la de la prise murale dans les cas suivants :
•lorsque vous n’êtes pas à proximité de la machine ;
•lorsque vous cessez d’utiliser la machine ;
•en cas de coupure de courant pendant l’utilisation de la machine ;
•lorsque la machine ne fonctionne pas correctement à cause d’une mauvaise connexion ou
d’un débranchement ;
•pendant un orage.
●N’utilisez pas de rallonge ni d’adaptateurs multiples pour brancher cette machine avec
d’autres appareils. Vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
●Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées. Vous risqueriez de vous
électrocuter.
●Lorsque vous débranchez la machine, veillez à la mettre d’abord hors tension. Pour la
déconnecter de la prise murale, saisissez toujours la fiche. Si vous tirez sur le cordon, celui-ci
pourrait être endommagé et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
●Veillez à ne pas couper, endommager, modifier, plier avec force, tordre ou lier le cordon
d’alimentation, ni tirer dessus. Ne placez jamais d’objets lourds sur le cordon. Ne placez
jamais le cordon près d’une source de chaleur. Toutes ces actions pourraient endommager le
cordon et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. Si le cordon ou
la fiche est endommagé, apportez la machine à votre revendeur agréé pour la faire réparer
avant de continuer à l’utiliser.
●Débranchez le cordon d’alimentation si la machine n’est pas utilisée pendant une longue
période, sinon, un incendie risque de se produire.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
XL2600_fr.book Page 7 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
—
————————————————————————————————————
—
8
Interrupteur d’alimentation
principal/de la lampe
Cet interrupteur permet d’activer ou de désactiver
l’alimentation et la lampe.
1Position de marche (vers le repère ‘I’)
2Position d’arrêt (vers le repère ‘O’)
Pédale
Lorsque vous appuyez légèrement sur la pédale, la
machine fonctionne à vitesse réduite. Lorsque vous
appuyez plus fort, la vitesse de la machine
augmente. Lorsque vous enlevez votre pied de la
pédale, la machine s’arrête. Vous devez vous assurer
que rien n’est placé sur la pédale lorsque la machine
n’est pas utilisée.
1Pédale
Vérification de l’aiguille
L’aiguille doit toujours être droite et effilée pour
obtenir une couture régulière.
■Vérification de l’aiguille
Mettez le côté plat de l’aiguille sur une surface
plane. Vérifiez l’aiguille depuis le haut et les
côtés. Mettez au rebut les aiguilles tordues.
1Espace parallèle
2Surface plane (capot du compartiment à canette,
morceau de verre, etc.)
Remplacement de l’aiguille
1
Débranchez la fiche d’alimentation de la
prise.
2
Mettez l’aiguille dans sa position la plus haute
en tournant la molette vers vous (dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre) de sorte que
le repère de la molette soit orienté vers le haut.
3
Abaissez le levier du pied-de-biche.
1Levier du pied-de-biche
●Ne laissez pas de morceaux de tissu ni de
poussière s’accumuler sur la pédale. Cela
pourrait causer un incendie ou un choc
électrique.
2
1
1
ATTENTION
●Mettez l’interrupteur d’alimentation
principal dans la position d’arrêt avant de
changer l’aiguille. Si vous laissez la
machine sous tension et si vous appuyez
accidentellement sur la pédale, la machine
démarrera et vous risquez de vous blesser.
●N’utilisez que des aiguilles à coudre pour
machine à usage domestique. Les autres
aiguilles pourraient se tordre ou casser et
vous blesser.
●N’utilisez jamais d’aiguille tordue. Elle
pourrait casser facilement et vous blesser.
1
2
ATTENTION
1
XL2600_fr.book Page 8 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM
9
1
4
Tenez l’aiguille de la main gauche, puis, à
l’aide d’un tournevis, tournez la vis du
support de l’aiguille dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour retirer l’aiguille.
1Tournevis
2Vis du support de l’aiguille
•Ne forcez pas lorsque vous serrez ou
desserrez la vis du support de l’aiguille,
sinon vous risquez d’endommager certaines
pièces de la machine à coudre.
5
Le côté plat de l’aiguille orienté vers l’arrière
de la machine, insérez l’aiguille jusqu’à ce
qu’elle touche la butée. Puis, serrez la vis du
support de l’aiguille à l’aide du tournevis.
1Tournevis
2Butée
3Aiguille
Placez l’aiguille jumelée de la même façon.
Changement du pied-de-biche
Vous devrez changer le pied-de-biche en fonction de
ce que vous souhaitez coudre et de la façon dont
vous voulez coudre.
■Type à montage par simple pression
1
Mettez l’aiguille dans sa position la plus haute
en tournant la molette vers vous (dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre), puis
soulevez le levier du pied-de-biche.
2
Relâchez le pied-de-biche en soulevant le
levier à l’arrière du porte-aiguille.
1Pied-de-biche
2
1
2
3
1
●Veillez à insérer l’aiguille jusqu’à ce
qu’elle touche la butée et serrez
fermement la vis du support de l’aiguille
à l’aide d’un tournevis. Si l’aiguille n’est
pas complètement insérée ou si la vis du
support de l’aiguille est desserrée,
l’aiguille risque de casser ou la machine
d’être endommagée.
●Mettez toujours la machine hors tension
avant de changer le pied-de-biche. Si
vous laissez la machine sous tension et si
vous appuyez accidentellement sur la
pédale, la machine démarrera et vous
pourrez vous blesser.
●Utilisez toujours le pied-de-biche correct
pour le modèle de point que vous avez
choisi. Si vous utilisez le pied-de-biche
incorrect, l’aiguille pourrait alors heurter
le pied-de-biche et se tordre ou casser, et
elle pourrait vous blesser.
●N’utilisez que des pieds-de-biche qui ont
été conçus pour être utilisés avec cette
machine. Si vous utilisez d’autres pieds-
de-biche, un accident pourrait survenir
ou vous pourriez vous blesser.
ATTENTION
ATTENTION
1
XL2600_fr.book Page 9 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
—
————————————————————————————————————
—
10
3
Mettez un autre pied-de-biche sur la plaque
d’aiguille de sorte à aligner la barre du pied-
de-biche sur la fente située sur le talon.
4
Abaissez le levier du pied-de-biche et fixez le
pied-de-biche sur le talon. Si le pied-de-biche
est dans la position correcte, la barre devrait
se bloquer par simple pression.
1Talon
■Orientation d’installation du pied-de-biche
Plateau
Les accessoires sont rangés dans un compartiment à
l’intérieur du plateau.
1
Faites glisser le plateau vers la gauche pour
l’ouvrir.
1Plateau
2Compartiment de rangement
Remar
q
ue
●Mettez les accessoires dans un sac, puis
rangez-le dans le compartiment. Si vous ne
mettez pas les accessoires dans un sac, ils
pourraient tomber et vous risqueriez de les
perdre ou de les endommager.
Utilisation d’un mode bras libre
La couture avec bras libre est commode pour coudre
des pièces tubulaires ou des endroits difficiles à
atteindre. Pour mettre votre machine dans le mode
bras libre, soulevez le plateau pour l’enlever.
1
Faites glisser le plateau vers la gauche pour le
dégager.
1Plateau
●Si l’orientation d’installation du pied-de-
biche est incorrecte, l’aiguille risque de
toucher le pied-de-biche, de se tordre ou
de casser, et de vous blesser.
1
ATTENTION
1
2
1
XL2600_fr.book Page 10 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM
11
1
COMMANDES
Sélecteur de modèle de point
Pour choisir un point, tournez simplement le
sélecteur de modèle de point dans un sens ou dans
l’autre. La prochaine section présente les largeurs et
longueurs de points recommandées.
1Sélecteur de modèle de point
2Numéro de modèle de point choisi
■35 points (disponibles sur certains modèles uniquement)
■25 points
●Lorsque vous utilisez le sélecteur de modèle
de point pour choisir un modèle de point,
tournez la molette vers vous (dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre) pour
placer l’aiguille dans la position la plus haute.
Si l’aiguille est dans la position basse lorsque
vous tournez le sélecteur de modèle de point,
vous risquez d’endommager l’aiguille, le pied-
de-biche ou le tissu.
ATTENTION
2
1
XL2600_fr.book Page 11 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
—
————————————————————————————————————
—
12
Noms et modèles de points
* Vous pouvez également coudre ce point lorsque le sélecteur de longueur de point est réglé sur .
Modèle de point
Nom du point
Largeur
recommandée
(mm (pouces))
Longueur
recommandée
(mm (pouces))
Page du manuel
d’instructions
35 points25 points
BOUTONNIÈRE
AUTOMATIQUE (4 ÉTAPES)
3-5
(1/8 – 3/16)
F- 1,5
(1/64-1/16)
34
POINT DROIT
0-5 (0-3/16)
(modification de la
position de
l’aiguille)
1-4
(1/16-3/16)
27, 37, 38, 41,
42, 43
POINT ZIGZAG
0-5
(0-3/16)
F-4
(1/64-3/16)
28, 36, 39, 41
POINT INVISIBLE
3-5
(1/8-3/16)
F-2
(1/64-1/16)
29
POINT BORDURE REPLIÉ
3-5
(1/8-3/16)
F-3
(1/64-1/8)
29
POINT ÉLASTIQUE
3-5
(1/8-3/16)
F-2,5
(1/64-3/32)
30
POINT INVISIBLE
ÉLASTIQUE
3-5
(1/8-3/16)
F-1,5
(1/64-1/16)
29
POINT INVISIBLE
ÉLASTIQUE
3-5
(1/8-3/16)
F-1,5
(1/64-1/16)
29
POINT BORDURE REPLIÉ
ÉLASTIQUE
3-5
(1/8-3/16)
F-3
(1/64-1/8)
31
POINT DOUBLE ACTION
3-5
(1/8-3/16)
F-3
(1/64-1/8)
31
POINT D’ASSEMBLAGE
3-5
(1/8-3/16)
F-3
(1/64-1/8)
31
POINT REMPART
3-5
(1/8-3/16)
F-3
(1/64-1/8)
31
POINT TRIANGLE
3-5
(1/8-3/16)
F- 1,5
(1/64-1/16)
33
TRIPLE POINT ÉLASTIQUE
0-5 (0-3/16)
(modification de la
position de
l’aiguille)
Fixe
2,5 (3/32)
*
27
Fixe
2,5 (3/32)
TRIPLE POINT ZIGZAG
ÉLASTIQUE
3-5
(1/8-3/16)
Fixe
2,5 (3/32)*
32
Fixe
2,5 (3/32)
POINT SURJET ÉLASTIQUE
3-5
(1/8-3/16)
Fixe
2,5 (3/32)
31
Fixe
2,5 (3/32)
XL2600_fr.book Page 12 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM
13
1
Modèle de point
Nom du point
Largeur
recommandée
(mm (pouces))
Longueur
recommandée
(mm (pouces))
Page du manuel
d’instructions
35 points25 points
POINT SURJET ÉLASTIQUE
3-5
(1/8-3/16)
Fixe
2,5 (3/32)
31
Fixe
2,5 (3/32)
POINT PLUME
3-5
(1/8-3/16)
Fixe
2,5 (3/32)
32
Fixe
2,5 (3/32)
POINT FLÈCHE
3-5
(1/8-3/16)
Fixe
2,5 (3/32)
31
Fixe
2,5 (3/32)
POINT FLÈCHE
3-5
(1/8-3/16)
Fixe
2,5 (3/32)
31
Fixe
2,5 (3/32)
POINT DÉCORATIF
3-5
(1/8-3/16)
Fixe
2,5 (3/32)
33
Fixe
2,5 (3/32)
POINT FEUILLE
3-5
(1/8-3/16)
Fixe
2,5 (3/32)
33
Fixe
2,5 (3/32)
POINT BRANCHE
3-5
(1/8-3/16)
Fixe
2,5 (3/32)
33
Fixe
2,5 (3/32)
POINT JAMBES
3-5
(1/8-3/16)
Fixe
2,5 (3/32)
33
Fixe
2,5 (3/32)
POINT DÉCORATIF
3-5
(1/8-3/16)
Fixe
2,5 (3/32)
33
Fixe
2,5 (3/32)
POINT SURJET ÉLASTIQUE
3-5
(1/8-13/64)
Fixe
2,5 (3/32)
33
POINT SURJET ÉLASTIQUE
3-5
(1/8-13/64)
Fixe
2,5 (3/32)
33
POINT SMOCK
3-5
(1/8-13/64)
Fixe
2,5 (3/32)
31
XL2600_fr.book Page 13 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
—
————————————————————————————————————
—
14
Sélecteur de longueur de point
Selon le point sélectionné, il se peut que vous ayez
besoin de régler la longueur du point pour obtenir des
résultats optimaux.
Les chiffres figurant sur le sélecteur de longueur de
point représentent la longueur de point en millimètres
(mm) (1/25").
PLUS LE CHIFFRE EST ÉLEVÉ, PLUS LA LONGUEUR
DE POINT EST IMPORTANTE. Le chiffre “0” signifie
que le tissu n’est pas entraîné. Vous pouvez utiliser ce
réglage lorsque vous cousez un bouton.
Le réglage “F” permet d’effectuer un point plumetis
(point zigzag serré), utilisé pour réaliser des
boutonnières et des points décoratifs. La position
permettant d’effectuer un point plumetis dépend du
tissu et du fil utilisés. Pour déterminer la position exacte
du sélecteur, faites tout d’abord un essai avec le point et
les réglages de longueur sur un morceau de tissu pour
évaluer l’entraînement du tissu.
1Sélecteur de longueur de point
2Moins
3Plus
Modèle de point
Nom du point
Largeur
recommandée
(mm (pouces))
Longueur
recommandée
(mm (pouces))
Page du manuel
d’instructions
35 points25 points
POINT PEIGNE
3-5
(1/8-3/16)
Fixe
2,5 (3/32)
31
POINT PEIGNE
3-5
(1/8-3/16)
Fixe
2,5 (3/32)
31
POINT DÉCORATIF
3-5
(1/8-3/16)
Fixe
2,5 (3/32)
33
POINT FAGOT
3-5
(1/8-13/64)
Fixe
2,5 (3/32)
31
POINT DÉCORATIF
3-5
(1/8-3/16)
Fixe
2,5 (3/32)
31
POINT OURLET
DÉCORATIF
3-5
(1/8-3/16)
Fixe
2,5 (3/32)
33
POINT DÉCORATIF
3-5
(1/8-3/16)
Fixe
2,5 (3/32)
33
1
2
3
1
●Si les points se tassent, allongez le point
et continuez à coudre. Ne continuez pas
à coudre sans allonger le point, sinon
vous risquez de casser l’aiguille et de
vous blesser.
ATTENTION
XL2600_fr.book Page 14 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM
15
1
Points élastiques
■35 points
Sélection d’un point élastique
Si vous réglez le sélecteur de longueur de point
sur “” ou “”, le modèle de point
sélectionné se transforme en point élastique.
■25 points
Sélection d’un point élastique
Si vous réglez le sélecteur de longueur de point
sur “”, le modèle de point sélectionné se
transforme en point élastique.
Sélecteur de largeur de point
Les chiffres figurant sur le sélecteur représentent la
largeur de point. PLUS LE CHIFFRE EST ÉLEVÉ, PLUS
LA LARGEUR DE POINT EST IMPORTANTE.
1Sélecteur de largeur de point
Remar
q
ue
●Si vous avez sélectionné le point droit ou le
triple point élastique, vous pouvez changer
la position de l’aiguille de gauche à droite
en réglant le sélecteur de largeur de point.
.
Levier de couture en marche arrière
Vous pouvez utiliser la couture en marche arrière
pour faire des points de recul et renforcer les coutures.
Pour effectuer une couture en marche arrière,
poussez au maximum le levier correspondant et
maintenez-le dans cette position tout en appuyant
légèrement sur la pédale. Pour effectuer une couture
en marche avant, relâchez le levier de couture en
marche arrière. La machine effectuera alors des
points en marche avant.
1Levier de couture en marche arrière
1
1
XL2600_fr.book Page 15 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
—
————————————————————————————————————
—
16
COMMENT ENFILER LA MACHINE
Bobinage de la canette
1Disque de prétension
2Axe du bobineur de canette
1
Mettez la bobine de fil sur le porte-bobine et
faites passer le fil autour du disque de
prétension.
2
Faites passer l’extrémité du fil à travers le trou
sur la canette depuis l’intérieur de la canette.
3
Placez la canette sur l’axe du bobineur de
canette et faites glisser l’axe du bobineur de
canette vers la droite. Tournez la canette à la
main dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que le ressort sur l’axe glisse dans
la rainure de la canette.
1Ressort sur l’axe
2Rainure dans la canette
●N’utilisez que des canettes (réf. : SA156, SFB (XA5539-151)) conçues pour cette machine à
coudre. L’utilisation de toute autre canette pourrait endommager la machine.
●Nous avons conçu la canette qui est fournie avec cette machine. Si vous utilisez des canettes
provenant d’autres modèles, il est possible que la machine ne marche pas correctement.
N’utilisez que la canette fournie avec cette machine ou des canettes de même type (réf. :
SA156, SFB (XA5539-151)).
ATTENTION
Taille réelle
Ce modèleAutres modèles
11,5 mm
(7/16
"
)
1
2
●Si la bobine de fil n’est pas placée au bon
endroit, il est possible que le fil s’emmêle
sur le porte-bobine.
ATTENTION
1
2
XL2600_fr.book Page 16 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM
17
1
4
Tout en tenant l’extrémité du fil, appuyez
légèrement sur la pédale pour enrouler le fil
de quelques tours autour de la canette. Puis,
arrêtez la machine.
5
Coupez le surplus de fil au-dessus de la
canette.
6
Appuyez sur la pédale pour faire démarrer la
machine.
7
Lorsque la canette semble pleine et
commence à tourner doucement, retirez votre
pied de la pédale.
8
Coupez le fil, faites glisser l’axe du bobineur
de canette vers la gauche et enlevez la
canette.
Remar
q
ue
●La barre d’aiguilles ne se déplace pas
lorsque vous faites glisser l’axe du bobineur
de canette vers la droite.
●Juste après avoir rembobiné la canette, il est
normal d’entendre l’embrayage se
déclencher lorsque vous commencez à
coudre ou que vous tournez la molette.
●Veillez à suivre soigneusement ces
instructions. Si vous ne coupez pas
complètement l’excédent de fil avant de
rembobiner la canette, s’il reste peu de
fil, celui-ci risque de s’emmêler autour de
la canette et ainsi de casser l’aiguille.
●Si vous ne rembobinez pas la canette
correctement, la tension du fil risque de
se relâcher et l’aiguille de casser.
1Bobinée régulièrement
2Bobinée incorrectement
ATTENTION
ATTENTION
1
2
XL2600_fr.book Page 17 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
—
————————————————————————————————————
—
18
Enfilage du fil inférieur
•Pour plus de détails sur l’utilisation de la canette à
réglage rapide, consultez la page 19.
1
Mettez l’aiguille dans sa position la plus haute
en tournant la molette vers vous (en sens
inverse des aiguilles d’une montre) et soulevez
le levier du pied-de-biche.
2
Faites glisser le bouton d’ouverture du
compartiment à canette et ouvrez-le.
1Capot
2Bouton à faire glisser
3
Insérez la canette de façon à ce que le fil sorte
dans la direction indiquée par la flèche.
•N’utilisez que des canettes qui ont été conçues
pour être utilisées avec cette machine.
•Veillez
à ce que le fil soit correctement inséré
dans le ressort de réglage de la tension du boîtier
de la canette. S’il n’est pas inséré, réinsér
ez-le.
1Ressort de réglage de la tension
●Si vous ne rembobinez pas la canette
correctement, la tension du fil risque de
se relâcher et l’aiguille de casser.
1Bobinée régulièrement
2Bobinée incorrectement
●La canette a été spécialement conçue pour
cette machine à coudre. Si vous utilisez des
canettes d’autres modèles, la machine ne
fonctionnera pas correctement. N’utilisez
que la canette fournie ou des canettes de
même type (réf. : SA156, SFB (XA5539-
151)).
●
Veillez à mettre la machine hors tension
avant de l’enfiler. Si vous appuyez
accidentellement sur la pédale et si la
machine commence à coudre, vous
pourriez vous blesser.
ATTENTION
1
2
Taille réelle
Ce modèleAutres modèles
11,5 mm
(7/16
"
)
ATTENTION
●Veillez à placer la canette de façon à ce
que le fil se déroule dans le sens correct.
Si le fil se déroule dans le mauvais sens, il
pourrait en résulter une tension
incorrecte du fil ou la cassure de
l’aiguille.
12
ATTENTION
1
XL2600_fr.book Page 18 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM
19
1
4
Tenez l’extrémité du fil, poussez la canette
vers le bas avec le doigt, puis faites passer le
fil par la fente comme illustré.
5
Remontez le capot du compartiment à
canette. Insérez l’ergot gauche en position
(comme indiqué par la flèche 1), puis
appuyez légèrement sur le côté droit
(comme indiqué par la flèche 2) jusqu’à ce
que le capot se bloque en position.
•Remontez le capot de façon à ce que
l’extrémité du fil sorte par le côté gauche
(comme indiqué par la ligne sur la figure).
Enfilage du fil inférieur (pour les modèles
équipés d’une canette à réglage rapide)
Cette fonction n’est disponible que sur certains
modèles.
2
1
●Rembobiner la canette de manière
incorrecte peut entraîner le relâchement
de la tension du fil, ce qui pourrait casser
l’aiguille et vous blesser.
1Bobinée régulièrement
2Bobinée incorrectement
●La canette a été spécialement conçue pour
cette machine à coudre. Si vous utilisez des
canettes d’autres modèles, la machine ne
fonctionnera pas correctement. N’utilisez
que la canette fournie ou des canettes de
même type (réf. : SA156, SFB (XA5539-
151)).
●Veillez à mettre la machine hors tension.
Si vous appuyez accidentellement sur la
pédale et si la machine démarre, vous
pourriez vous blesser.
ATTENTION
1
2
Taille réelle
Ce modèleAutres modèles
11,5 mm
(7/16
"
)
ATTENTION
XL2600_fr.book Page 19 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
—
————————————————————————————————————
—
20
1
Respectez les étapes
1
et
2
décrites à la
section “Enfilage du fil inférieur”.
2
Insérez la canette, introduisez l’extrémité du fil
par la fente, puis tirez sur le fil pour le couper.
•N’utilisez que des canettes qui ont été
conçues pour être utilisées avec cette
machine.
1Coupe-fil
•Veillez à ce que le fil soit correctement inséré
dans le ressort de réglage de la tension du
boîtier de la canette.
S’il n’est pas inséré,
réinsér
ez-le.
1Ressort de réglage de la tension
3
Remontez le capot du compartiment à
canette. Insérez l’ergot gauche (comme
indiqué par la flèche 1), puis appuyez
légèrement sur le côté droit (comme indiqué
par la flèche 2) jusqu’à ce que le capot se
bloque en position.
•Vous pouvez commencer à coudre
immédiatement sans faire sortir le fil de la
canette. Si vous souhaitez faire sortir le fil de
la canette avant de commencer à coudre,
suivez la procédure décrite à la section
“Sortie du fil inférieur” (page 24).
●Veillez à placer la canette de façon à ce que le
fil se déroule dans le sens correct. Si le fil se
déroule dans le mauvais sens, il pourrait en
résulter une tension incorrecte du fil ou la
cassure de l’aiguille.
ATTENTION
1
1
2
1
XL2600_fr.book Page 20 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM
21
1
Enfilage du fil supérieur
1Porte-bobine
2Guide-fil (arrière)
3Guide-fil (avant)
4Levier compensateur du fil
5Repère sur la molette
1
IMPORTANT:
Soulevez le pied-de-biche à l’aide du levier du
pied-de-biche.
1Levier du pied-de-biche
2
Mettez l’aiguille dans sa position la plus haute
en tournant la molette vers vous (dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre) de sorte
que le repère de la molette soit orienté vers le
haut.
•Si l’aiguille n’est pas correctement relevée, il
est impossible d’enfiler la machine à coudre.
Veillez à tourner la molette de façon à ce que
le repère soit dirigé vers le haut avant d’enfiler
la machine.
3
Tirez sur le porte-bobine pour le faire sortir et
mettez-y une bobine de fil.
4
Faites passer le fil supérieur comme illustré ci-
dessus. Faites passer le fil par les deux guides-
fil : d’abord par le guide-fil arrière, puis par le
guide-fil avant.
5
Veillez à guider le fil à travers le levier
compensateur du fil de gauche à droite.
1Levier compensateur du fil
●Veillez à enfiler la machine
correctement. Sinon, le fil pourrait
s’emmêler et casser l’aiguille.
ATTENTION
1
●Si la bobine de fil est dans la position
incorrecte ou si elle est placée
incorrectement, il est possible que le fil
s’emmêle sur le porte-bobine et casse
l’aiguille.
ATTENTION
1
1
XL2600_fr.book Page 21 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
—
————————————————————————————————————
—
22
6
Placez le fil derrière le guide au-dessus de
l’aiguille.
•Il est facile de faire passer le fil derrière le
guide-fil de la barre d’aiguilles en tenant le fil
dans la main gauche, puis en alimentant en fil
de la main droite.
1Guide-fil de la barre d’aiguilles
7
IMPORTANT:
Enfilez l’aiguille de l’avant vers l’arrière, en
laissant une queue d’environ 5 cm (2").
•Si votre machine à coudre est équipée d’un
enfileur d’aiguille, utilisez-le pour enfiler
l’aiguille (reportez-vous à la section suivante).
15 cm (2")
Remar
q
ue
●Si le levier compensateur du fil est abaissé,
il est impossible d’enrouler le fil supérieur
autour de ce levier. Veillez à soulever le
levier du pied-de-biche et le levier
compensateur du fil avant d’alimenter le fil
supérieur.
●Si vous alimentez le fil incorrectement, vous
pourrez rencontrer des problèmes de
couture.
Utilisation de l’enfileur d’aiguille (pour les
modèles équipés d’un enfileur d’aiguille)
Cette fonction n’est disponible que sur certains
modèles.
1
Mettez la machine hors tension et abaissez le
levier du pied-de-biche.
2
Mettez l’aiguille dans sa position la plus haute
en tournant la molette vers vous (dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre) de sorte
que le repère de la molette soit orienté vers le
haut.
1Porte-aiguille
2Levier d’enfilage de l’aiguille
Remar
q
ue
●Si vous utilisez l’enfileur d’aiguille, veillez à
ce que le porte-aiguille se trouve dans sa
position la plus haute, sinon vous risquez
d’endommager le crochet.
3
Tout en abaissant le levier d’enfilage de
l’aiguille, accrochez le fil sur le guide.
1Porte-aiguille
2Levier d’enfilage de l’aiguille
3Guide
1
1
2
3
XL2600_fr.book Page 22 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM
23
1
4
Abaissez au maximum le levier d’enfilage de
l’aiguille, puis tournez-le vers l’arrière de la
machine (éloignez-le). Veillez à ce que le
crochet passe par le chas de l’aiguille et
saisisse le fil.
1Crochet
2Fil
•Tenez le fil à l’avant de l’aiguille pour que le
crochet puisse le saisir.
5
Tout en tenant délicatement le fil, tournez le
levier d’enfilage de l’aiguille vers l’avant de la
machine (vers vous). Le crochet tirera le fil à
travers l’aiguille.
6
Soulevez le levier d’enfilage de l’aiguille et
tirez environ 5 cm (2") de fil à travers l’aiguille
vers l’arrière de la machine à coudre.
1
1
2
●L’enfileur d’aiguille peut être utilisé avec
les aiguilles de machine 75/11 à 100/16.
Consultez le tableau de la page 26 pour
connaître les combinaisons de fil et
d’aiguille. Si vous utilisez du fil en nylon
transparent mono-filament, vous ne
pouvez utiliser que des aiguilles faisant
partie de la gamme de 90/14-100/16.
●Vous ne pouvez pas vous servir de
l’enfileur d’aiguille si vous utilisez des fils
décoratifs ou des aiguilles spéciales
comme les aiguilles jumelées et les
aiguilles à oreilles.
Si vous utilisez ces types de fils ou
d’aiguilles, enfilez le fil à la main à
travers le chas de l’aiguille. Veillez à ce
que l’interrupteur principal soit dans la
position d’arrêt lorsque vous enfilez
l’aiguille à la main.
ATTENTION
XL2600_fr.book Page 23 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
—
————————————————————————————————————
—
24
Sortie du fil inférieur
1
Tout en tenant délicatement l’extrémité du fil
supérieur, tournez manuellement la molette
vers vous (dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre) pour abaisser, puis relever
l’aiguille.
2
Tirez sur le fil supérieur pour faire sortir le fil
inférieur.
3
Tirez environ 10 cm (4") de ces deux fils, puis
orientez-les vers l’arrière de la machine, sous
le pied-de-biche.
1Fil supérieur
2Fil inférieur
■Enfilage de la canette à réglage rapide
Cette pièce n’est montée que sur certains
modèles.
Vous pouvez commencer à coudre
immédiatement sans faire sortir le fil de la
canette. Lorsque vous cousez des fronces ou des
pinces, vous pouvez faire sortir le fil inférieur à la
main de façon à ce qu’il reste un peu de fil. Avant
de faire sortir le fil inférieur, remettez la cannette
à l’intérieur.
1
Faites passer le fil le long de la fente dans le
sens de la flèche et laissez-le là sans le couper.
•Le capot du compartiment à canette devrait
encore être enlevé.
2
Faites sortir le fil inférieur en procédant
comme décrit dans les étapes
1 à 3.
3
Remontez le capot du compartiment à
canette.
Couture avec une aiguille jumelée
Nous avons conçu votre machine pour vous permettre
de coudre avec ces aiguilles et deux fils de dessus. Vous
pouvez utiliser la même couleur ou deux couleurs de fils
différentes pour faire des points décoratifs.
1
2
●N’utilisez que des aiguilles jumelées qui
ont été conçues pour cette machine
(réf. : X57521-021). D’autres aiguilles
pourraient casser et endommager la
machine.
●Lorsque vous utilisez l’aiguille jumelée,
veillez à ne pas régler la largeur de point
au-dessus de 3, sinon l’aiguille risque de
toucher la plaque d’aiguille et de casser.
●Veillez à ce que l’aiguille ne touche pas
le pied-de-biche.
●Ne cousez pas avec des aiguilles tordues.
Les aiguilles pourraient casser et vous
blesser.
●Lorsque vous utilisez l’aiguille jumelée,
veillez à n’utiliser que le pied-de-biche
pour points zigzag.
ATTENTION
XL2600_fr.book Page 24 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM
25
1
■Fixation de l’aiguille jumelée
Pour fixer l’aiguille jumelée, utilisez la même
méthode que pour fixer une aiguille simple
(consultez la page 8). Le côté plat de l’aiguille
doit être orienté vers l’arrière et le côté arrondi
vers vous.
■Fixation du porte-bobine supplémentaire
Mettez le porte-bobine supplémentaire dans le
trou en haut de la machine. Mettez la deuxième
bobine de fil sur le porte-bobine supplémentaire.
■Enfilage de l’aiguille jumelée
Vous devez enfiler chaque aiguille séparément.
1
Enfilez l’aiguille gauche.
Respectez les mêmes instructions que pour
l’enfilage d’une aiguille simple (consultez la
page 21).
2
Enfilez l’aiguille droite.
Enfilez l’aiguille droite de la même façon que
l’aiguille gauche en utilisant le fil de la bobine
du porte-bobine supplémentaire, mais ne faites
pas passer le fil dans le guide au-dessus de
l’aiguille avant de le faire passer par le chas de
l’aiguille droite.
1Le fil de l’aiguille gauche passe à travers le guide-
fil de la barre d’aiguilles.
2Le fil de l’aiguille droite passe devant le guide-fil
de la barre d’aiguilles.
3Guide-fil de la barre d’aiguilles
Remar
q
ue
Modèles équipés d’un enfileur d’aiguille
●Vous ne pouvez pas utiliser l’enfileur
d’aiguille pour enfiler les aiguilles jumelées.
Au lieu de cela, vous devez enfiler les
aiguilles jumelées à la main, de l’avant vers
l’arrière. Vous pourriez endommager la
machine en utilisant l’enfileur d’aiguille.
Tension des fils
La tension du fil affectera la qualité de vos points. Il
est possible que vous ayez besoin de la régler
lorsque vous changez de tissu ou de fil.
Mémo
●Nous vous recommandons de faire un essai
sur un morceau de tissu avant de
commencer à coudre.
■Tension correcte
La tension correcte est importante car une tension
trop forte ou trop faible affaiblira vos coutures ou
fera des plis sur votre tissu.
1Surface du tissu
2Envers du tissu
3Fil supérieur
4Fil inférieur
5Des boucles apparaissent sur la surface du tissu
6Des boucles apparaissent sur l’envers du tissu
■La tension supérieure est trop forte
Des boucles apparaîtront sur la surface du tissu.
Solution
Réduisez la tension en réglant le sélecteur de
tension supérieure sur un numéro inférieur.
■La tension supérieure est insuffisante
Des boucles apparaissent sur l’envers du tissu.
Solution
Augmentez la tension en réglant le sélecteur de
tension supérieure sur un numéro supérieur.
2
3
1
1
2
3
4
1
2
3
4
5
4
3
5
1
2
3
4
6
4
3
5
XL2600_fr.book Page 25 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
—
————————————————————————————————————
—
26
COMBINAISONS DE TISSU, FIL ET AIGUILLE
Mémo
●Pour du fil en nylon clair, utilisez toujours une aiguille 90/14 - 100/16.
●Vous pouvez également utiliser le même fil pour le fil de la canette et le fil supérieur.
Type de tissu
Fil
Taille de
l’aiguille
TypeTaille
Tissus-
moyens
Drap finCoton
60
–80
75/11–90/14
Taffetas
Fil synthétique
mercerisé
Flanelle,
gabardine
Soie ou finition
soie
50
–80
Tissus
légers
Linon, batisteCoton
60
–80
65/9–75/11
Crêpe georgette
Fil synthétique
mercerisé
Challis, satinSoie
50–80
Tissus
lourds
Toile de jeanCoton
30–50
90/14–100/16
Velours côtelé
Fil synthétique
mercerisé
50
TweedSoie
Tissus
élastiques
Jersey
Fil pour tricots
50–60
Aiguille à pointe
boule
(dorée)
75/11–90/14
Tricot
Pour couture de renfort
Fil synthétique
mercerisé
3090/14–100/16
Soie
●
Veillez à respecter les combinaisons d’aiguille, de fil et de tissu présentées dans le tableau.
Si vous utilisez une combinaison incorrecte, comme un tissu lourd combiné avec une petite
aiguille
(65/9-75/11), vous risquez de tordre ou de casser l’aiguille. La couture risque
également
d’être inégale, le tissu de plisser ou la machine de sauter des points.
ATTENTION
XL2600_fr.book Page 26 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM
27
2
POINTS DROITS ET POINTS ZIGZAG
Veuillez lire ces instructions avant de commencer à coudre
Points droits
*Tournez le sélecteur de largeur de point pour
régler la position de l’aiguille. Régler le sélecteur
sur 5 sélectionne la position de l’aiguille à
gauche, le régler sur 0 sélectionne la position de
l’aiguille à droite.
■Démarrage du travail de couture
1
Tournez le sélecteur de modèle de point pour
choisir le numéro du point souhaité. Vous
devez également régler le sélecteur de modèle
de point sur “Point droit” ou “Triple point
élastique”.
2
Mettez l’aiguille dans sa position la plus haute
et soulevez le levier du pied-de-biche.
3
Tirez le fil supérieur à travers les doigts du
pied-de-biche.
4
Placez le tissu sous le pied-de-biche et
positionnez l’aiguille à 1 cm (3/8") du bord du
tissu.
5
Abaissez le pied-de-biche.
6
Pour effectuer des points de recul, abaissez au
maximum le levier de couture en marche
arrière, puis appuyez sur la pédale pour
commencer à coudre en marche arrière.
Relâchez la pédale pour arrêter de coudre.
7
Relâchez le levier de couture en marche
arrière et commencez à coudre en marche
avant en appuyant sur la pédale.
•Vous pouvez inverser le sens de la couture
pour arrêter les fils à l’extrémité des coutures
et renforcer un point.
●
Pour éviter de vous blesser, surveillez attentivement l’aiguille lorsque vous utilisez la
machine. Ne touchez pas les pièces mobiles.
●Ne tendez pas et ne tirez pas sur le tissu lorsque vous cousez car vous risquez d’endommager
l’aiguille et de vous blesser.
●N’utilisez pas d’aiguilles tordues ou cassées car vous risquez de vous blesser.
●Veillez à ce que l’aiguille ne touche pas les épingles de faufilage ou d’autres objets lorsque
vous cousez. Elle risquerait de casser et de vous blesser.
●Utilisez toujours le pied-de-biche approprié. Si vous utilisez un pied-de-biche inadapté,
l’aiguille pourrait le toucher, se tordre ou casser et vous blesser.
●Si vous tournez la molette manuellement, tournez-la toujours vers vous (dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre). Si vous la tournez dans l’autre sens, le fil pourrait s’emmêler et
endommager l’aiguille ou le tissu et vous risquez de vous blesser.
ATTENTION
Nom du point
Modèle
de
point
Longueur
du point
[mm
(pouces)]
Largeur
du point
[mm
(pouces)]
Point droit
1-4
(1/64-3/16)
5-0*
(3/16-0)
Triple point
élastique
Fixe
2,5 (3/32)
Fixe
2,5 (3/32)
●Veillez à ce que l’aiguille ne touche pas
d’épingle ou tout autre objet lorsque
vous cousez. Le fil pourrait s’emmêler ou
l’aiguille casser et vous risquez de vous
blesser.
ATTENTION
2
XL2600_fr.book Page 27 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM
POINTS DROITS ET POINTS ZIGZAG ——————————————————————————————————————————————
—
28
■Changement du sens de couture
1
Arrêtez la machine à l’endroit où vous souhaitez
changer de sens, l’aiguille toujours dans le tissu.
2
Soulevez le pied-de-biche et tournez le tissu
dans un autre sens en utilisant l’aiguille
comme pivot.
3
Abaissez le pied-de-biche et commencez à
coudre dans le nouveau sens.
■Fin du travail de couture
Vous pouvez utiliser la couture en marche arrière
pour arrêter les fils à l’extrémité de la couture ou
renforcer un point.
1
Cousez jusqu’à l’extrémité de la couture et
arrêtez.
2
Poussez le levier de couture en marche arrière
et cousez en marche arrière sur 1 cm (3/8") à
partir de l’extrémité du tissu.
■Retrait du tissu de la machine
1
Arrêtez la machine.
Mettez l’aiguille dans sa position la plus haute
et veillez à ce que le levier compensateur du fil
soit également dans sa position la plus haute.
2
Soulevez le pied-de-biche et tirez légèrement
le tissu vers la gauche.
3
Coupez les deux fils à l’aide du coupe-fil situé
sur le côté gauche de la machine.
.
1Coupe-fil
4
Pour préparer la machine pour la couture
suivante, tirez environ 10 cm (4") de fil à
travers les doigts du pied-de-biche vers
l’arrière de la machine.
■Couture de renfort et tissus élastiques
Vous pouvez utiliser un point droit pour les
coutures de renfort et de tissus légers.
Vous pouvez utiliser un triple point élastique pour
coudre des tissus élastiques.
Points zigzag
■Point zigzag
Tournez le sélecteur de modèle de point dans la
position “Point zigzag”, puis commencez à coudre.
Nous vous recommandons de coudre à l’aide du
point droit au début et à la fin des point zigzag.
(Ce point sert de point de renfort.)
■Point plumetis
Régler la longueur du point zigzag sur “F” permet
d’effectuer un point plumetis (point zigzag serré).
Ce point est utilisé pour réaliser des boutonnières
et des points décoratifs. Réglez le sélecteur de
modèle de point sur “Point zigzag”, la longueur
de point sur “F” et le sélecteur de largeur de point
entre 0 et 5.
Nom du point
Modèle
de
point
Longueur du
point
[mm
(pouces)]
Largeur
du point
[mm
(pouces)]
Point zigzag
F-4
(1/64-3/16)
0-5
(0-3/16)
XL2600_fr.book Page 28 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM
29
3
POINTS INTÉGRÉS
Points invisibles
Vous pouvez utiliser le point invisible pour finir le
bord d’un travail de couture, comme l’ourlet d’un
pantalon, sans laisser le point apparaître. Utilisez le
point invisible pour coudre des tissus non élastiques
et le point invisible élastique pour des tissus
élastiques.
1
Les deux fils doivent avoir la même couleur
que le tissu.
2
Repliez l’ourlet comme illustré à la figure A.
Puis, pliez le bord du tissu comme illustré à la
figure B. Laissez une superposition de 6 mm
(15/64") au bord.
3
Réglez le sélecteur de modèle de point sur
“Point invisible” ou “Point invisible
élastique”, puis définissez la longueur du
point.
4
Cousez sur le pli comme illustré à la figure C.
5
Lorsque le tissu est déplié, utilisez un point
invisible comme illustré à la figure D.
1Endroit du tissu
2Envers du tissu
310 mm (3/8")
45 mm (3/16")
Remar
q
ue
●Le point invisible élastique est utile pour les
tissus élastiques.
Points bordure replié
Le point bordure replié permet de coudre un picot
(de type dentelle) sur du tissu léger.
1
Réglez le sélecteur de modèle de point sur
“Point bordure replié”.
2
Réglez la tension du fil pour qu’elle soit
supérieure à la normale.
3
Placez le tissu sous le pied-de-biche pour qu’il
soit cousu le long du biais, les points droits
cousus sur la ligne de couture et les points
zigzag légèrement au-dessus du bord plié.
Nom du point
Modèle
de
point
Longueur du
point
[mm
(pouces)]
Largeur
du point
[mm
(pouces)]
Point invisible
F-2
(1/64-1/16)
3-5
(1/8-3/16)
Point invisible
élastique
F-1,5
(1/64-1/16)
3-5
(1/8-3/16)
Point invisible
élastique
F-1,5
(1/64-1/16)
3-5
(1/8-3/16)
Nom du point
Modèle
de
point
Longueur du
point
[mm
(pouces)]
Largeur
du point
[mm
(pouces)]
Point bordure
replié
F-3
(1/64-1/8)
3-5
(1/8-3/16)
AB
CD
1
2
1
1
1
2
2
2
4
3
3
XL2600_fr.book Page 29 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM
Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.
Product:
Forumrules
To achieve meaningful questions, we apply the following rules:
First, read the manual;
Check if your question has been asked previously;
Try to ask your question as clearly as possible;
Did you already try to solve the problem? Please mention this;
Is your problem solved by a visitor then let him/her know in this forum;
To give a response to a question or answer, do not use this form but click on the button 'reply to this question';
Your question will be posted here and emailed to our subscribers. Therefore, avoid filling in personal details.
Register
Register getting emails for Brother XL-3510 at:
new questions and answers
new manuals
You will receive an email to register for one or both of the options.
Get your user manual by e-mail
Enter your email address to receive the manual of Brother XL-3510 in the language / languages: French as an attachment in your email.
The manual is 2,12 mb in size.
You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.
If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.
The email address you have provided is not correct.
Please check the email address and correct it.
Your question is posted on this page
Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.