579478
25
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/248
Next page
BENUTZERHANDBUCH
Einführung
Mit dem Brother P-touch 2480 lassen sich Etiketten für die verschiedensten Zwecke
erstellen. Durch die Vielseitigkeit des Gerätes können Sie zwischen unterschiedlichen
Schriftgrößen und Druckstilen wählen und verschiedene Rahmenarten für Ihre Etiketten
verwenden. Ausserdem sind viele farbige Schriftbänder in unterschiedlichen Breiten (6
mm, 9 mm, 12 mm, 18 mm und 24 mm) sowie in markanten Farben erhältlich, so dass
Sie Ihre Etiketten zweckmässig und abwechslungsreich gestalten können.
Neben den vielen verschiedenen laminierten und nicht laminierten Schriftbändern
stehen auch laminierte Flexi-Tapes zur Verfügung, die sich besonders zum Befestigen
der Etiketten an dünnen Leitungen und kantigen Gegenständen eignen.
Die umfangreiche Software auf der mitgelieferten CD-ROM bietet Ihnen viele
interessante Grafiken, Symbole, Sonderzeichen und Layoutvorlagen, mit denen Sie
Etiketten und Beschriftungen für die unterschiedlichsten Anwendungen erstellen
können. Diese am Computer erstellte Vorlagen können von der Software zum P-touch
übertragen werden, so dass Sie auch unterwegs am Computer erstellten Layouts,
Sonderzeichen, Logos usw. verwenden können.
Obwohl dieses vielseitige Gerät leicht zu bedienen ist, sollten Sie das Benutzerhandbuch
aufmerksam lesen, um alle Funktionen optimal nutzen zu können. Bewahren Sie es
sorgfältig auf, damit Sie auch später darin nachschlagen können.
Bescheinigung des Herstellers/Importeurs
Die Firma BROTHER INDUSTRIES, LTD.
1-1-1, Kawagishi, Mizuho-ku,
Nagoya 467-8562, Japan
bestätigt, dass das Beschriftungssystem PT-2480 den folgenden Bestimmungen
entspricht:
EMC: EN 55022:1998 Klasse B
EN 55024:1998
EN 61000-3-2:1995
EN 61000-3-3:1995
und mit den Richtilinien ECD 89/336/EEC (gemäß der Änderungen 91/263/EEC
und 92/31/EEC) übereinstimmt. Der optionale Netzadapter stimmt mit den
Bestimmungen EN 60950 überein und entspricht den Schwachstrom-Richtlinien
73/23/EEC.
Herausgegeben von: BROTHER INDUSTRIES, LTD.
P & H company
Development DIV.
i
INHALTSVERZEICHNIS
Einführung
INHALTSVERZEICHNIS ..................................................................i
1. Einführung .....................................................................1
Allgemeine Beschreibung .............................................................. 1
Bedienungselemente ......................................................................................1
Tastatur und LC-Display ..............................................................................2
Allgemeine Hinweise ..................................................................... 3
Batterien und Schriftbandkassetten ............................................... 4
Batterien und Schriftbandkassetten in den P-touch einsetzen ......................4
Optionaler Netzadapter ................................................................8
Optionalen Netzadapter anschliessen ...........................................................8
P-touch ein-/ausschalten ............................................................... 8
Reinigen ......................................................................................... 9
Druckkopf, Transportrollen und Klinge reinigen .........................................9
2. Label-Typ-Modi ...........................................................11
Label-Typ wählen ........................................................................11
Normal- und Vertikaldruck .......................................................... 12
Umlaufdruck und Mehrfachdruck ...............................................12
Fähnchen .....................................................................................13
Port und Panel .............................................................................14
3. Grundfunktionen .........................................................16
Grundfunktionen verwenden .......................................................16
Funktionen, Parameter, Einstellungen und Optionen auswählen ..............16
Standardeinstellung ....................................................................................16
Auswahl bestätigen .....................................................................................16
Auswahl abbrechen .....................................................................................16
Etikett erstellen ............................................................................17
Texteingabe .................................................................................................17
Akzentbuchstaben eingeben ........................................................................20
Barcode eingeben .......................................................................................21
Symbole einfügen ........................................................................................24
Etiketten formatieren ...................................................................27
ii
Etikettenlänge .............................................................................................27
Randbreite ...................................................................................................27
Textrahmen .................................................................................................28
Zeichengrösse .............................................................................................29
Zeichenbreite ..............................................................................................30
Druckstil ......................................................................................................31
Autoformat-Vorlagen ..................................................................................32
Etiketten drucken ......................................................................... 34
Layoutvorschau ...........................................................................................34
Bandvorlauf ................................................................................................34
Drucken .......................................................................................................34
Besondere Druckfunktionen ........................................................................35
Phrasen speichern und aufrufen ..................................................40
Phrasen speichern .......................................................................................40
Gespeicherte Phrasen aufrufen ..................................................................41
Gespeicherte Phrasen löschen ....................................................................41
4. Geräteeinstellungen ....................................................43
Automatischer Bandvorlauf und Bandabschneide-Pause ...........................43
Displaykontrast ...........................................................................................44
Automatische Verkleinerung einstellen ......................................................44
Bandlänge justieren ....................................................................................45
Symbolkategorie PERSÖNLICHE DATEN fortlaufend aktualisieren ........46
Versionsinformationen anzeigen .................................................................46
5. Datenaustausch mit einem PC .....................................47
Software und Treiber installieren ................................................ 49
Vor der Installation .....................................................................................49
P-touch Editor 3.2 installieren ...................................................................50
USB-Druckertreiber installieren ................................................................51
Benutzerhandbuch lesen .............................................................54
P-touch Editor 3.2 verwenden .....................................................55
P-touch Editor 3.2 starten ..........................................................................56
Eigenschaften anzeigen ...............................................................................57
Text eingeben ..............................................................................................57
Hinweise zu den Barcode- und Datenbankfunktionen ................................58
Daten vom / zum Computer übertragen ......................................59
Transfer-Modus einschalten .......................................................................59
Datenübertragung zum P-touch ..................................................................59
Benutzerdefiniertes Bildzeichen in den Text einfügen ................................61
iii
Layoutvorlagen verwenden .........................................................................62
Geladene Datenbanken verwenden ............................................................64
Backup Manager verwenden ......................................................................67
6. Anhang ........................................................................69
Was tun bei Störungen? ...............................................................69
Fehlermeldungen im Display .......................................................71
Technische Daten ........................................................................ 76
Hardware ....................................................................................................76
Software ......................................................................................................76
Zubehör .......................................................................................77
Laminierte Bänder ......................................................................................77
Laminierte extrastark klebende Bänder ......................................................80
Laminierte Flexi-Tapes ...............................................................................81
Nicht laminierte Bänder ..............................................................................82
Spezialbänder ..............................................................................................82
Sonstiges Zubehör .......................................................................................83
Stichwortverzeichnis ................................................................... 84
iv
1
Einführung
1
1
Einführung
Allgemeine Beschreibung
Bedienungselemente
Bandabschneider
USB-Anschluss
Tastatur
Netzadapter-Anschluss
Display
Rückwand
Bandlösehebel
Druckkopf
Bandausgabeschlitz
Bandfach
Batterienfach
Vorderansichti
Rückansicht
2
Tastatur und LC-Display
1 Linksbündig (Seite 32)
2 Zentriert (Seite 32)
3 Rechtsbündig (Seite 32)
4 Blocksatz (Seite 32)
5 Fettdruck (Seite 31)
6 Umrissdruck (Seite 31)
7 Kursivschrift (Seite 31)
8 Rahmen (Seite 28)
9 Batterie schwach (Seite 4)
0 Blocknummer (Seite 19)
A Label-Typ-Anzeige (Seite 11)
B Textbreite (Seite 30)
C Zeichengrösse (Seite 29)
D Bandlänge (Seite 27)
E Caps-Modus (Seite 17)
F Einfügemodus (Seite 19)
G Shift-Modus (Seite 17)
H Code-Modus (Seite 17)
I Ein/Aus-Taste (Seite 8)
J Korrekturtaste (
Seiten 16
und 20
)
K Cursortasten (Seite 16)
L Eingabetaste (Seiten 16 und 18)
M Globalformat (Seite 29)
N PF-Tasten (Seite 32)
O Bandvorlauf (Seite 34)
P Drucken (Seite 34)
Q Label Typ (Seite 11)
162
3
4
5
7
8
9
0
A
BC
D
E
F
H
I
G
J
L
K
M
N
O
P
Q
3
Einführung
Allgemeine Hinweise
Verwenden Sie mit diesem Gerät nur die originalen Brother
TZ-Schriftbänder. Benutzen Sie keine Bänder, die nicht mit dem
Zeichen
gekennzeichnet sind.
Ziehen Sie niemals am Schriftband, weil dadurch die Bandkassette beschädigt
werden kann.
Benutzen Sie das Gerät nicht an extrem staubigen Plätzen. Schützen Sie das Gerät
vor direktem Sonnenlicht und vor Nässe.
Setzen Sie das Gerät keinen extrem hohen Temperaturen und keiner extrem hohen
Luftfeuchtigkeit aus. Lassen Sie das Gerät nicht bei hohen Temperaturen im Atuo
liegen.
Lagern Sie die Bandkassetten nicht an Orten, an denen sie direkter
Sonneneinstrahlung, hoher Luftfeuchtigkeit oder Staub ausgesetzt werden.
Lassen Sie keine Gegenstände aus Gummi oder Kunststoff längere Zeit auf dem
Gerät liegen, weil dadurch Flecken entstehen können.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Alkohol oder anderen organischen
Lösungsmitteln. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein weiches, trockenes Tuch.
Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät und achten Sie darauf, dass
keine Fremdkörper in das Gerät gelangen.
Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie die Klinge der Schneidevorrichtung
nicht berühren.
Verwenden Sie nur den speziell für dieses Gerät entwickelten optionalen
Netzadapter
(Modell H oder H1). Die Verwendung anderer Adapter führt zum
Verlust des Garantieanspruches.
Versuchen Sie nicht den Netzadapter auseinanderzubauen.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht nutzen wollen, sollten Sie es vom Stromnetz
trennen und die Batterien herausnehmen, um Schäden durch Auslaufen der
Batterien zu vermeiden.
Verwenden Sie 6 Alkaline-Batterien (AA) oder wiederaufladbare Batterien (Ni-Cd
oder Ni-MH).
Versuchen Sie nicht, den P-touch auseinanderzubauen.
Da sich die mitgelieferten Batterien vom Zeitpunkt des Versands vom Werk bis
zum Verkauf teilweise entladen können, kann sich ihre Lebensdauer je nach
Zeitpunkt der Inbetriebnahme verkürzen.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte USB-Datenkabel. Falls ein anderes Kabel
benutzt werden muss, achten Sie darauf, dass es sich um ein hochwertiges
USB-Kabel handelt.
4
IBM
®
und PC-DOS
®
sind Warenzeichen der International Business Machines,
Inc.
Microsoft
®
und Windows
®
sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corp.
in den USA und anderen Ländern.
Alle anderen in diesem Handbuch erwähnten Software- und Produktnamen sind
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der entsprechenden Firmen.
Teile der Grafikfilter-Software basieren zum Teil auf Entwicklungen der
Independent JPEG-Gruppe.
Batterien und Schriftbandkassetten
Mit sechs Alkaline-Batterien (Grösse AA) können Sie den P-touch überall und jederzeit
benutzen. Tauschen Sie beim Batterienwechsel immer alle Batterien aus.
TZ-Schriftbänder sind in vielen verschiedenen Farben und Bandbreiten erhältlich.
Dadurch stehen Ihnen vielfältige Möglichkeiten zur Gestaltung von Etiketten zur
Verfügung.
Batterien und Schriftbandkassetten können am P-touch schnell und einfach gewechselt
werden.
Batterien und Schriftbandkassetten in den P-touch
einsetzen
2
1
5
Einführung
Hinweise zu den Batterien
! Verwenden Sie Alkaline-Batterien der Grösse AA. Sie können anstelle von
Alkaline-Batterien auch wiederaufladbare Batterien (Ni-Cd oder
Ni-MH) verwenden.
Wiederaufladbare Batterien können nicht im P-touch aufgeladen werden. Laden Sie die
Batterien mit einem handelsüblichen Ladegerät für die entsprechenden Batterien auf.
Beachten Sie dazu die Hinweise, die mit den Batterien geliefert werden.
Die folgenden Batterien bzw. Batteriekombinationen sollten NICHT verwendet werden,
um das Auslaufen der Batterien und Schäden zu vermeiden:
Magnesium-Batterien
Eine Kombination aus neuen und bereits verwendeten Batterien
Eine Kombination aus verschiedenen Batterietypen (Alkaline, Ni-Cd, Ni-MH)
Eine Kombination aus aufgeladenen und nicht aufgeladenen Batterien
Wenn wiederaufladbare Ni-Cd- oder Ni-MH-Batterien öfters aufgeladen werden, bevor
sie ganz leer sind, kann dies dazu führen, dass sie nach immer kürzeren Zeiträumen neu
aufgeladen werden müssen. Lassen Sie solche Batterien daher erst leer werden, bevor
Sie sie wieder aufladen.
Achten Sie darauf, dass die Batterien richtig herum in das Batteriefach eingelegt werden.
Wenn Batterien eingelegt sind, ermittelt der P-touch beim Drucken und
Vorwärtsschieben des Bandes den Ladezustand der Batterien. Wenn die Batterien
schwach sind, erscheint das Batteriesymbol im Display ()). Wechseln Sie dann die
eingelegten Batterien aus. Unter bestimmten Betriebsbedingungen erscheint die
Batterieanzeige eventuell nicht.
Schalten Sie den P-touch aus, bevor Sie die Batterien wechseln. Legen Sie dann die
neuen Batterien innerhalb von 5 Minuten nach Herausnehmen des alten Batteriensatzes
ein, weil andernfalls der Text im Display und alle gespeicherten Phrasen gelöscht
werden.
Nehmen Sie die Batterien aus dem P-touch heraus, wenn Sie ihn längere Zeit nicht
benutzen möchten. Beachten Sie, dass dadurch alle gespeicherten Daten gelöscht
werden.
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien und Akkus gehören
nicht in den Hausmüll. Geben Sie diese bei einer Sammelstelle für Altbatterien ab.
6
Hinweise zu den Schriftbandkassetten
TZ-Schriftbänder sind in vielen verschiedenen Farben und Bandbreiten erhältlich.
Dadurch stehen Ihnen vielfältige Möglichkeiten zur Gestaltung von Etiketten und zur
farblich sortierten Systematisierung von Beschriftungen zur Verfügung (
siehe Zubehör
auf Seite 77
).
Die Schriftbandkassetten können leicht und schnell gewechselt werden, so dass Sie
jederzeit in einer anderen Band- oder Schriftfarbe drucken können.
Vergewissern Sie sich, bevor Sie die Schriftbandkassette einlegen, dass das Bandende
unter den Bandführungen liegt.
Falls bei laminierten bzw. nicht laminierten Bändern das Schriftband in der neuen
Kassette nicht richtig gespannt ist, drehen Sie den Transportknopf der Kassette mit dem
Finger in Pfeilrichtung, bis das Band straff ist.
Achten Sie darauf, dass sich das Band beim Einlegen nicht an den Metallführungen der
Kassette verfängt.
Drücken Sie nach dem Einlegen der Bandkassette die Taste
f einmal, um das
Schriftband zu spannen. Drücken Sie dann auf den Bandabschneider, um das
überflüssige Band abzuschneiden.
Schneiden Sie das Band stets ab, bevor Sie die Bandkassette aus dem Gerät
herausnehmen. Wenn am Band gezogen wird, kann die Bandkassette beschädigt werden.
Laminierte extrastark klebende Bänder
Zum Befestigen des Etiketts auf strukturierten, rauhen oder besonders glatten
Oberflächen sollten Sie die extra stark klebenden Bänder verwenden (siehe
Laminierte
extrastark klebende Bänder auf Seite 80).
! Diese Bänder können mit dem Bandabschneider des P-touch problemlos
abgeschnitten werden.
Richtig
Falsch
Bandende Bandführungen
7
Einführung
Laminierte Flexi-Tapes
Diese flexiblen Bänder eignen sich besonders zum Umkleben und Umwickeln von
Gegenständen mit geringem Durchmesser wie, Rohre, Leitungen, Kabel usw. , und auch
besonders zum Befestigen von Preisschildern an feinen Materialien (wie z. B.
Brillengestellen), für das Erstellen von Fähnchen oder für ähnliche Anwendungen, bei
denen die Bandenden zusammengeklebt werden sollen. Die Flexi-Tapes können auch
hervorragend zur Befestigung an Gegenständen mit Kanten und Ecken verwendet
werden.
Die Flexi-Tapes können nicht zur elektrischen Isolierung verwendet werden.
Wenn das Band um einen zylindrischen Gegenstand gewickelt werden soll, sollte dieser
mindestens einen Durchmesser von 3 mm haben. Ist der Durchmesser geringer, sollte
das Band als Fähnchen gedruckt und befestigt werden. Ausserdem sollten die Enden des
umwickelten Bandes bzw. des Fähnchens mindestens 5 mm überlappen.
Das Band kann sich von zylindrischen Gegenständen ablösen, wenn die Gegenstände
nach dem Befestigen des Bandes gebogen werden.
Durchmesser > 3 mm
Durchmesser >
3 mm
Überlappen > 5 mm
Überlappen > 5 mm
Fähnchen> 5 mm
8
Optionaler Netzadapter
Als Sonderzubehör ist ein Netzadapter (Modell H oder H1) erhältlich. Mit diesem
können Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschliessen.
Wenn Sie viele Etiketten oder Etiketten mit umfangreichen Texten, Grafiken oder
Symbolen drucken möchten, sollten Sie den optionalen Netzadapter verwenden.
Optionalen Netzadapter anschliessen
Hinweise zum optionalen Netzadapter
Verwenden Sie nur den speziell für dieses Gerät entwickelten Netzadapter (Modell H
oder H1).
Ziehen Sie den optionalen Netzadapter aus der Steckdose, wenn Sie den P-touch längere
Zeit nicht verwenden möchten. Der im Display angezeigte Text sowie die gespeicherten
Daten werden dadurch gelöscht.
P-touch ein-/ausschalten
Drücken Sie o, um den P-touch einzuschalten.
Wenn Batterien eingelegt sind oder das Gerät mit dem optionalen Netzadapter (Modell
H oder H1) an die Netzsteckdose angeschlossen ist, zeigt das Display kurz nach dem
Einschalten den zuletzt eingegebenen Text an. Dadurch können Sie die Eingabe eines
Textes unterbrechen und das Gerät ausschalten. Später können Sie dann die Arbeit
fortsetzen, ohne dass der Text neu eingegeben werden muss.
Das Gerät schaltet sich automatisch aus, wenn 5 Minuten lang keine Taste betätigt
wurde.
1
DC IN 9.5V
2
9
Einführung
Reinigen
Es kann gelegentlich vorkommen, dass sich auf dem Druckkopf und den Transportrollen
kleinere Staub- oder Schmutzablagerungen bilden. Dies passiert vor allem, wenn das
Gerät im Freien oder in besonders staubigen Räumen benutzt wird. Schmutz kann dazu
führen, dass ein horizontaler Streifen auf dem ausgedruckten Etikett erscheint. Durch
Abschneiden der Bänder kann sich Klebstoff auf der Klinge ablagern. Deswegen sollten
Sie von Zeit zu Zeit diese Teile reinigen.
Druckkopf, Transportrollen und Klinge reinigen
Vor der Reinigung sollten Sie den P-touch ausschalten, indem Sie auf o drücken.
Nehmen Sie dann die Batterien heraus. Falls der optionale Netzadapter angeschlossen
ist, ziehen Sie ihn vom P-touch ab.
Achten Sie beim Reinigen darauf, dass Sie sich nicht an der Klinge schneiden.
Trockenes
Wattestäbchen
Druckkopf
Trockenes
Wattestäbchen
Transportrolle
Klingen
Trockenes
Wattestäbchen
Klingen
10
Hinweise zum Reinigen des Druckkopfes und der Transportrollen
Reinigen Sie den Druckkopf, falls horizontale Streifen in den gedruckten Etiketten zu
sehen sind.
Der Druckkopf kann leichter gereinigt werden, wenn die als Zubehör erhältliche
Reinigungskassette (TZ-CL4) benutzt wird.
Reinigen Sie die Transportrollen mit einem trockenen Wattestäbchen. Drehen Sie dabei
die Rollen mit dem Wattestäbchen. Drehen Sie die Rollen nicht mit den Fingern, um
Verletzungen zu vermeiden.
Hinweise zum Reinigen der Klinge
Wenn das Band nicht mehr richtig abgeschnitten werden kann, sollten Sie die Klinge
reinigen.
11
Label-Typ-Modi
2
2
Label-Typ-Modi
Label-Typ wählen
Drücken Sie a, um den gewünschten Label-Typ für die jeweilige Anwendung
auszuwählen. Es stehen insgesamt 8 Label-Typen zur Auswahl, 2 Modi zum Erstellen
Ihrer eigenen Etiketten und 6 Modi mit vordefinierten Einstellungen für spezielle
Anwendungen, wie zum Beispiel für das Beschriften von Kabeln, Anschlüssen, Patch
Panels, usw.
1 Drücken Sie a.
2 Drücken Sie u oder d (oder drücken Sie awiederholt), bis der
gewünschte Label-Typ-Modus angezeigt wird. (Genauere Informationen zu den
einzelnen Label-Typen finden Sie in den folgenden Abschnitten.)
3 Drücken Sie n, um die gewählte Einstellung zu bestätigen.
•Wenn NORMAL oder VERTICAL gewählt wurde, können Sie nun mit der
Texteingabe beginnen (siehe Kapitel 3, Grundfunktionen).
•Wenn ROTATE (Umlaufdruck), R&REP (Mehrfachdruck), PORT, PANEL
oder FLAG (Fähnchen) gewählt wurde, fahren Sie wie folgt fort.
4 Drücken Sie l oder r, bis der gewünschte Parameter angezeigt wird.
5 Drücken Sie u oder d, bis die gewünschte Einstellung angezeigt wird
(oder geben Sie mit den Zifferntasten den gewünschten Wert ein).
6 Drücken Sie n, um die gewählten Einstellungen zu übernehmen.
7 Geben Sie den Text für die einzelnen Etiketten jeweils als separate Textblöcke
ein.
8 Drucken Sie die Etiketten.
Um das Etikett einmal auszudrucken, drücken Sie p.
Um mehrere Kopien zu drucken, die Nummerierungsfunktion oder andere
besondere Druckfunktionen zu verwenden, drücken Sie g, dann a
(weitere Informationen finden Sie unter Besondere Druckfunktionen auf
Seite 35.)
12
Normal- und Vertikaldruck
Wenn Sie den Label-Typ NORMAL oder
VERTICAL verwenden, können Sie die
Etiketten selbst nach Ihren jeweiligen
Anforderungen gestalten.
Nach Auswahl des Label-Typs NORMAL oder
VERTICAL können die Texte für das Etikett
eingegeben, Formateinstellungen geändert und
anschliessend das Etikett wie gewohnt gedruckt
und abgeschnitten werden. Mit der
Label-Typ-Einstellung NORMAL wird der Text horizontal auf das Schriftband
gedruckt, mit der Einstellung VERTICAL vertikal.
Umlaufdruck und Mehrfachdruck
Verwenden Sie diese Modi, wenn Sie die
gedruckten Etiketten an Kabeln oder Leitungen
befestigen möchten, um zum Beispiel in einem
Netzwerk die einzelnen Kabel zu kennzeichnen.
Der Text wird dazu automatisch um 90° gegen
den Uhrzeigersinn gedreht und jeder Textblock
wird wie unten gezeigt als separates Etikett
gedruckt. Die Mehrfachdruck-Funktion
(R & REP) druckt den Text automatisch
wiederholt über die gesamte Länge des Etiketts,
so dass er auf dem befestigten Band von jedem
Blickwinkel aus leicht gelesen werden kann.
ABCDE
NORMAL
VERTIKAL
A
B
C
D
E
Umlauf-
druck
Mehrfach-
druck
(R & REP)
Blocklänge
Blocklänge
BlocklängeBlocklänge
BlocklängeBlocklänge
(ROTATE)
13
Label-Typ-Modi
Nach Auswahl der Label-Typ-Modi ROTATE oder R&REP können Sie die
Blocklänge für jedes Etikett festlegen und falls gewünscht auch einen Rahmen
auswählen.
BL. LEN (Blocklänge): 20 bis 200 mm
Standardeinstellung: 30 mm
FRAME (Rahmen): OFF (Aus), , , ,
Standardeinstellung: OFF (Aus)
Fähnchen
Verwenden Sie diesen Label-Typ, wenn Sie das
Etikett später als Fähnchen an besonders dünnen
Gegenständen wie Brillengestellen usw.
befestigen möchten. Der Text jedes Textblockes
wird dann automatisch sowohl am Anfang als
auch am Ende des Etiketts gedruckt. Die Länge
des unbedruckten Bandes in der Mitte entspricht
dem Umfang des Kabels bzw. der Leitung. Sie
können den Text auch horizontal um 90° gedreht
ausdrucken lassen.
Ein Textblock kann maximal 7 Textzeilen lang sein. Bei Verwendung der
Mehrfachdruck-Funktion (R & REP) werden jeweils nur die Textzeilen
ausgedruckt, die auf das Etikett passen.
Wir empfehlen, Etiketten, die an Kabeln und Leitungen befestigt werden sollen, auf
Flexi-Tapes zu drucken (siehe
Laminierte Flexi-Tapes auf Seite 81). Gegenstände,
die mit einem Etikett umwickelt werden sollen, müssen einen Durchmesser von
mindestens 3 mm haben. Für Kabel, Leitungen u. ä. mit geringerem Durchmesser
sollten Sie den Label-Typ FLAG (Fähnchen) verwenden. Die Enden des
umwickelten Bandes bzw. der Fähnchen sollten mindestens 5 mm überlappen.
1 2
3 4
ROTATE:
OFF
(Drehen:
Aus)
ROTATE:
ON
(Drehen:
Ein)
FLAG LEN
(Fähnchen-
länge)
FLAGφ
(Fähn-
chen-
durch-
messer)
FLAG LEN
(Fähnchen-
länge)
FLAG LEN
(Fähnchen-
länge)
FLAGφ
(Fähn-
chen-
durch-
messer)
FLAG LEN
(Fähnchen-
länge)
14
Nach Auswahl des Label-Typs FLAG kann der Fähnchendurchmesser und die
Fähnchenlänge festgelegt und der Text umrahmt oder gedreht werden.
FLAGφ (Fähnchendurchmesser): 0 bis 100 mm
Standardeinstellung: 7 mm
FLAG LEN (hnchenlänge): 10 bis 200 mm
Standardeinstellung: 30 mm
FRAME (Rahmen): OFF (Aus), , , ,
Standardeinstellung: OFF (Aus)
ROTATE (Drehen): OFF (Aus), ON (Ein)
Standardeinstellung: OFF (Aus)
Port und Panel
Diese Label-Typ-Modi sind speziell zum Beschriften von Ports und Panels vorgesehen.
Im PORT-Modus wird jeder Textblock auf
ein separates Etikett gedruckt, so dass die
Etiketten gut zur Beschriftung von
Komponenten und Anschlüssen geeignet
sind, die nicht exakt den gleichen Abstand
voneinander haben.
Wenn Sie den Label-Typ
PANEL
verwenden, werden alle Textblöcke mit
gleichem Abstand auf dem Etikett
angeordnet. Diese Einstellung eignet sich
daher besonders zur Beschriftung von Patch
Panels, Sicherungskästen usw. deren
Anschlüsse in gleichem Abstand angeordnet
sind.
Sie können wählen, ob die Textblöcke in der
Reihenfolge, in der sie eingegeben wurden,
gedruckt werden (
NORMAL)
oder in
umgekehrter Reihenfolge.
Ein Textblock kann bis zu 7 Zeilen umfassen.
Wir empfehlen, Fähnchen auf Flexi-Tapes zu drucken (siehe
Laminierte Flexi-
Tapes auf Seite 81). Die Enden des Fähnchens sollten mindestens 5 mm überlappen.
1 2
3 4
IN ORDER
REVERSE
(Normal)
(Rückwärts)
15
Label-Typ-Modi
Nach Auswahl des Label-Typs PORT oder PANEL können Sie die Länge der einzelnen
Textblöcke bzw. Etiketten angeben und eine Rahmenart auswählen.
B.LENGTH (Blocklänge): * Label-Typ PORT:
20 bis 200 mm
Standardeinstellung: 30 mm
* Label-Typ PANEL:
6 bis 200 mm
Standardeinstellung: 30 mm
FRAME (Rahmen): * Label-Typ PORT:
OFF (Aus), 1 , 2 , 3 , 4
Standardeinstellung: OFF (Aus)
* Label-Typ PANEL:
OFF (Aus), 1 , 2 , 3 ,
4 , 5 , 6 ,
7 , 8 , 9
Standardeinstellung: OFF (Aus)
PRINT (Druckreihenfolge): IN ORDER, REVERSE (Rückwärts)
Standardeinstellung: IN ORDER (Normal)
Mit diesen Label-Typ-Modi gedruckte Etiketten sollten auf extrastark klebende
laminierte Bänder gedruckt werden.
Die PRINT-Einstellungen stehen nur für den Label-Typ PANEL zur Verfügung.
Port
Panel
(PRINT: IN
ORDER)
Blocklänge
Blocklänge
(PRINT:
REVERSE)
Blocklänge Blocklänge
Blocklänge BlocklängeBlocklänge
16
3
3
Grundfunktionen
Grundfunktionen verwenden
Funktionen, Parameter, Einstellungen und Optionen
auswählen
Wenn “!"” erscheint, drücken Sie l, um die vorausgehende Option, oder r,
um die nächste Option auszuwählen.
Wenn “
#
$
” erscheint, drücken Sie u, um die vorausgehende Option, oder
d, um die nächste Option auszuwählen.
Standardeinstellung
Um die Standardeinstellung einer Funktion oder eines Parameters auszuwählen,
drücken Sie e.
Auswahl bestätigen
Um eine Auswahl in einer Liste zu treffen, eine Einstellung zu übernehmen oder
mit „Ja“ zu antworten, drücken Sie n.
Auswahl abbrechen
Um eine Funktion abzubrechen und zum Ausgangspunkt zurückzugelangen, ohne
eine Änderung am Text vorzunehmen, oder um mit „Nein“ zu antworten, drücken
Sie b.
17
Grundfunktionen
Etikett erstellen
Texteingabe
Buchstaben eingeben
Um Kleinbuchstaben, Ziffern, Punkt oder Komma einzugeben, drücken Sie
einfach die entsprechende Taste.
Um einen einzelnen Grossbuchstaben einzugeben, drücken Sie h, um den
SHIFT-Modus einzuschalten. Am linken Displayrand erscheint die
SHIFT-Anzeige. Drücken Sie nun die Taste für den gewünschten Buchstaben. Die
SHIFT-Anzeige erlischt wieder.
Um nacheinander mehrere Grossbuchstaben einzugeben, drücken Sie g, dann
h, um den CAPS-Modus einzuschalten. Am linken Displayrand erscheint die
CAPS-Anzeige. Geben Sie nun den gewünschten Text ein.
Leerzeichen eingeben
Um ein Leerzeichen in den Text einzugeben, drücken Sie e.
Um den SHIFT-Modus auszuschalten, ohne einen Buchstaben einzugeben, drücken
Sie noch einmal h.
Um den
CAPS-Modus wieder auszuschalten, drücken Sie g, dann h.
Um im CAPS-Modus einen Kleinbuchstaben zu schreiben, drücken Sie h und
dann die Taste für den gewünschten Buchstaben.
18
Cursor im Text bewegen
Sie können den Cursor mit den Tasten
l
,
r
,
u
oder
d
zu jeder beliebigen
Stelle im Text bewegen, um den Text zu überprüfen und Korrekturen vorzunehmen.
Um den Cursor nach links, rechts, oben oder unten zu bewegen, drücken Sie l,
r, u oder d.
Um den Cursor an den Anfang der aktuellen Zeile zu bewegen, drücken Sie g,
dann l.
Um den Cursor an das Ende der aktuellen Zeile zu bewegen, drücken Sie g,
dann r.
Um den Cursor an den Anfang des gesamten Textes zu bewegen, drücken Sie
g, dann u.
Um den Cursor an das Ende des gesamten Textes zu bewegen, drücken Sie g,
dann d.
Neue Zeile hinzufügen
Um die aktuelle Textzeile zu beenden und eine neue Zeile zu beginnen, drücken
Sie n. Das Zeichen “ ” zeigt das Zeilenende an.
Um den Cursor mehrere Zeichen oder Zeilen nach links, rechts, oben oder unten
zu bewegen, halten Sie die entsprechende Taste (l
, r, u oder d)
gedrückt.
Die Tabelle zeigt, wie viele Zeilen in Abhängigkeit von der Schriftbandbreite auf ein
Etikett gedruckt werden können:
Die Nummer am Zeilenanfang im Display zeigt jeweils die Zeilennummer im
jeweiligen Textblock an.
Bandbreite Maximale Zeilenanzahl
6 mm 2
9 mm 2
12 mm 3
18 mm 5
24 mm 7
19
Grundfunktionen
Neuen Textblock hinzufügen
Es können Textblöcke mit unterschiedlicher Zeilenanzahl eingegeben werden. Immer
wenn die Zeilenanzahl innerhalb eines Etiketts wechseln soll, muss ein neuer Block
begonnen werden.
Um einen neuen Textblock zu erstellen, drücken Sie g, dann n. Das
Zeichen “ ” zeigt das Ende des Blockes an.
So wird beispielsweise der unten links gezeigte Text wie rechts gezeigt
ausgedruckt.
Text einfügen
Um neuen Text einzufügen, vergewissern Sie sich, dass der Einfügemodus
eingeschaltet ist. Sollte er nicht eingeschaltet sein, drücken Sie i. Die
INSERT-Anzeige erscheint am linken Displayrand.
Um vorhandenen Text zu überschreiben, drücken Sie i, um den Einfügemodus
auszuschalten.
Ein Etikett kann bis zu 50 Blöcke enthalten. Wenn Sie g und n am Ende des
fünfzigsten Blockes drücken, erhalten Sie die Fehlermeldung „ZU VIELE ZEILEN!“
Die Nummer des Blockes, in dem sich der Cursor befindet, wird am unteren
Displayrand angezeigt.
Für alle Textblöcke gelten dieselben Formateinstellungen.
Beim Ausdrucken grosser Datenmengen in einem Druckvorgang kann es
vorkommen, das einige Eitketten nicht bedruckt sind. Drucken Sie in diesem Fall die
Daten in mehreren Arbeitsgängen aus. Beim Ausdruck von z.B. 50 Datensätze, ist die
Anzahl der Zeichen, die in einem Arbeitsgang gedruckt werden kann, auf ca. 200
beschränkt.
2:456
1:ABC_
R
R
R
---- -- 1 NORMAL 2
20
Text löschen
Um Zeichen links der aktuellen Cursorposition zu löschen, halten Sie b
gedrückt, bis alle gewünschten Zeichen gelöscht sind.
Um den ganzen Text zu löschen:
1 Drücken Sie g, dann b.
2 Drücken Sie u oder d und wählen Sie entweder TEXT ONLY (um nur
den Text zu löschen) oder TEXT&FORMAT (um den Text zu löschen und
alle Formateinstellungen auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen).
3 Drücken Sie n.
Akzentbuchstaben eingeben
Auch Buchstaben mit Akzent können in den Text eingefügt werden.
Die Tabelle zeigt die verfügbaren Akzentbuchstaben.
1 Drücken Sie g, dann s. Die Meldung “ACCENT a-y/A-U?” erscheint.
2 Drücken Sie die Taste für den Buchstaben, der mit Akzent geschrieben werden
soll so oft, bis der gewünschte Akzentbuchstabe erscheint.
3 Drücken Sie n. Der Akzentbuchstabe wird in den Text eingefügt.
Buch-
staben
Akzentbuchstabens
Buch-
staben
Akzentbuchstaben
0 1 2 3 4 5 6 0 1 2 3 4 5 6
A ÄÁÀÂÃÅÆ a ä á à â ã å æ
c ç
E ËÉÈÊ e ëéè ê
I ÏÍÌÎ i ïíìî
n ñ
O ÖÓÒÔÕØŒ o öóòôõøœ
U ÜÚÙÛ u üúùû
yÿ
21
Grundfunktionen
Barcode eingeben
Mit der Barcode-Funktion können Sie einen Barcode in das Etikett einfügen.
Verschiedene Barcode-Parameter ermöglichen es, den jeweils passenden Code zu
verwenden.
Um mehrere Buchstaben mit Akzent einzugeben, drücken Sie nach Auswahl des
Buchstabens in Schritt
3 g, dann n. Wählen Sie dann den nächsten
Buchstaben mit Akzent auf die gleiche Weise. Drücken Sie nach Auswahl des letzten
Buchstaben nur
n (ohne g).
Zur Eingabe eines Grossbuchstabens halten Sie
h gedrückt (oder schalten Sie mit
g , dann h den CAPS-Modus ein) und drücken Sie dann die Buchstabentaste.
Sie können den gewünschten Buchstaben auch auswählen, indem Sie in Schritt 2 den
Buchstaben und dann die in der Tabelle angegebene Spaltennummer eingeben, z.B.
“A0” für “
Ä”.
In diesem Abschnitt wird erklärt, wie Sie einen Barcode in den Text einfügen. Es
kann in diesem Handbuch jedoch nicht das Konzept der Barcode-Verschlüsselung
erklärt werden. Lesen Sie dazu bitte die entsprechende Fachliteratur.
Da dieses Gerät nicht speziell für die Herstellung von Barcodes entwickelt wurde,
kann es möglich sein, dass einige Barcode-Lesegeräte die mit dem P-touch
gedruckten Barcodes nicht lesen können.
Nicht alle Barcode-Lesegeräte können auf farbige Bänder oder in bunter Schriftfarbe
gedruckte Barcodes lesen. Barcodes sollten deshalb auf weisses Band mit schwarzer
Schrift gedruckt werden.
22
Die folgenden Einstellungen können gewählt werden:
Barcode-Parameter ändern
1 Drücken Sie g, dann c.
2 Drücken Sie l oder r, bis der gewünschte Parameter angezeigt wird.
3 Drücken Sie u oder d, bis die gewünschte Einstellung angezeigt wird.
4 Wiederholen Sie Schritt 2 und 3, bis alle Parameter wie gewünscht geändert
sind.
5 Drücken Sie n.
Parameter Einstellungen
PROTOCOL
(Protokoll)
CODE 39, I-2/5, EAN13, EAN8, UPC-A,
UPC-E, CODABAR, EAN128, CODE128
WIDTH
(Barcode-Breite)
MEDIUM (Mittel), SMALL (Schmal),
LARGE (Breit)
UNDER#
(Ziffern unter dem Barcode
drucken)
ON (Ein), OFF (Aus)
CHECK DIGIT
(Prüfziffer)
ON (Ein), OFF (Aus)
Der Parameter CHECK DIGIT (Prüfziffer) steht nur für die Barcode-Protokolle
CODE 39, I-2/5 und CODABAR zur Verfügung.
23
Grundfunktionen
Barcode-Daten eingeben
1 Drücken Sie c.
2 Geben Sie die neuen Barcode-Daten ein oder bearbeiten Sie die zuvor
eingegebenen Daten.
3 Drücken Sie n, um den Barcode in den Text einzufügen.
Die folgenden Sonderzeichen können nur in Barcodes eingefügt werden, die mit den
Protokollen CODE39 oder CODABAR erstellt wurden:
Zum Ändern der Daten oder der Parameter WIDTH oder UNDER eines bereits in
das Etikett eingefügten Barcodes bewegen Sie den Cursor unter das Barcode-Symbol
im Display und drücken Sie
g, dann c.
Um Sonderzeichen in den Barcode einzugeben (nur möglich mit den Protokollen
CODE39, CODABAR, EAN128 oder CODE128), bewegen Sie den Cursor in den
Barcode-Daten unter das Zeichen, vor dem das Sonderzeichen eingefügt werden soll.
Drücken Sie dann
s. Drücken Sie u oder d, bis das gewünschte
Sonderzeichen angezeigt wird, und drücken Sie dann n, um das gewählte
Sonderzeichen in die Barcode-Daten einzufügen. (In der nachfolgenden Tabelle sind
alle verfügbaren Sonderzeichen aufgelistet.)
CODE39 CODABAR
Wert
Zeichen
Wert
Zeichen
Wert
Zeichen
Wert
Zeichen
0
4/ 0
3/
1.5+ 1$4.
2
(Leer-
zeichen)
6% 2 : 5 +
3$
24
Die folgenden Sonderzeichen können nur in Barcodes eingefügt werden, die mit den
Protokollen EAN128 oder CODE128 erstellt wurden.
Symbole einfügen
Es stehen 147 verschiedene Symbole zur Auswahl.
1 Drücken Sie s. Die zuletzt benutzte Symbolgruppe wird angezeigt.
2 Drücken Sie u oder d, um die gewünschte Symbolgruppe auszuwählen.
3 Wählen Sie mit l oder r das gewünschte Symbol.
4 Drücken Sie n, um das Symbol in den Text einzufügen.
Wert
Zeichen
Wert
Zeichen
Wert
Zeichen
Wert
Zeichen
0
(Leerzeichen)
18 < 36 BEL 54 EM
1!19=37BS55SUB
2”20>38HT56ESC
3#21?39LF57{
4 $ 22 @ 40 VT 58 FS
5%23[41FF59|
6 & 24 \ 42 CR 60 GS
7’25]43SO61}
8 ( 26 ^ 44 SI 62 RS
9)27_45DLE63
10 * 28 NUL 46 DC1 64 US
11 + 29 47 DC2 65 DEL
12 , 30 SOH 48 DC3 66 FNC3
13 31 STX 49 DC4 67 FNC2
14 . 32 ETX 50 NAK 68 FNC4
15 / 33 EOT 51 SYN 69 FNC1
16 : 34 ENQ 52 ETB
17 ; 35 ACK 53 CAN
25
Grundfunktionen
Folgende Symbole stehen zur Verfügung:
Um mehrere Symbole einzugeben, drücken Sie jeweils nach Auswahl des Symbols in
Schritt
3 g, bevor Sie n drücken. Wählen Sie dann das nächste Symbol auf
die gleiche Weise. Drücken Sie nach Auswahl des letzten Symbols nur
n (ohne
g ).
Sie können ein Symbol auch einfach mit der in der Symboltabelle angegebenen
Buchstaben/Zahlenkombination auswählen. Wenn Sie beispielsweise “A02”
eingeben und dann
n drücken, wird “?” in den Text eingefügt.
26
*Die 16 zuletzt benutzten Symbole werden automatisch in dieser
Gruppe gespeichert.
27
Grundfunktionen
Etiketten formatieren
Etikettenlänge
1 Drücken Sie g, dann A.
2 Drücken Sie l oder r, bis LENGTH (Länge)
angezeigt wird.
3 Drücken Sie u oder d, bis die gewünschte
Etikettenlänge angezeigt wird (oder geben Sie die gewünschte Einstellung mit
den Zifferntasten ein).
4 Drücken Sie n.
Randbreite
1 Drücken Sie g, dann A.
2 Drücken Sie l oder r, bis MARGIN
(Rand) angezeigt wird.
3 Drücken Sie u oder d, bis die
gewünschte Randbreite angezeigt wird (oder geben Sie die gewünschte
Einstellung mit den Zifferntasten ein).
4 Drücken Sie n.
Wenn die Symbolgruppe PERSÖNLICHE DATEN voll wird, überschreiben neu
gewählte Symbole jeweils die älteren Symbole in dieser Gruppe. Um die
Symbole dieser Gruppe unverändert zu lassen, können Sie die
Aktualisierungsfunktion ausschalten
(siehe Symbolkategorie PERSÖNLICHE
DATEN fortlaufend aktualisieren auf Seite 46.
).
6 bis 999 mm
2 bis 99 mm 2 bis 99 mm
28
Textrahmen
1 Drücken Sie g, dann B.
2 Drücken Sie u oder d, bis der gewünschte Textrahmen angezeigt wird.
3 Drücken Sie n. Es wird der gesamte Text umrahmt.
Folgende Textrahmen stehen zur Verfügung:
Ein-
stellung
Beispiel
Ein-
stellung
Beispiel
18
29
310
411
512
613
714
29
Grundfunktionen
Zeichengrösse
Die Zeichengrösse kann entweder für den gesamten Text des Etiketts oder für den Text
einer Zeile eingestellt werden.
Wenn die Grösse AUTO gewählt ist, ermittelt das Gerät automatisch die Breite des
eingelegten Schriftbandes und stellt die grösstmögliche Schrift ein. Die an der
Cursorposition eingestellte Zeichengrösse wird jeweils am unteren Displayrand
angezeigt.
Zeichengrösse für den gesamten Text einstellen
1 Drücken Sie t.
2 Drücken Sie l oder r, bis G. SIZE (Grösse gesamt) angezeigt wird.
3 Drücken Sie u oder d, bis die gewünschte Zeichengrösse angezeigt wird.
4 Drücken Sie n. Die gewählte Einstellung gilt für den gesamten Text.
Zeichengrösse für eine Textzeile einstellen
1 Bewegen Sie den Cursor in die Textzeile, deren Zeichengrösse Sie ändern
möchten.
2 Drücken Sie g, dann E.
3 Drücken Sie u oder d, bis die gewünschte Zeichengrösse angezeigt wird.
4 Drücken Sie n. Die gewählte Einstellung gilt nur für die Textzeile, in der sich
der Cursor befindet.
30
Zeichenbreite
Zeichenbreite für den gesamten Text einstellen
1 Drücken Sie t.
2 Drücken Sie l oder r, bis G. WIDTH (Breite gesamt) angezeigt wird.
3 Drücken Sie u oder d, bis die gewünschte Zeichenbreite angezeigt wird.
4 Drücken Sie n. Die gewählte Einstellung gilt für den gesamten Text.
Zeichenbreite für eine Textzeile einstellen
1 Bewegen Sie den Cursor in die Textzeile, deren Zeichenbreite Sie ändern
möchten.
2 Drücken Sie g, dann E.
3 Drücken Sie l oder r, bis WIDTH (Breite) angezeigt wird.
4 Drücken Sie u oder d, bis die gewünschte Zeichenbreite angezeigt wird.
5 Drücken Sie n. Die gewählte Einstellung gilt nur für die Textzeile, in der sich
der Cursor befindet.
Die maximal mögliche Zeichengrösse ist von der Breite des Schriftbandes abhängig.
Die folgende Tabelle zeigt die maximal mögliche Zeichengrösse für die
verschiedenen Bandbreiten.
Eine etwas grössere Schrift erhalten Sie, wenn Sie Ihren Text einzeilig in
Grossbuchstaben (ohne Umlaute oder Akzente) schreiben und die Grösseneinstellung
AUTO wählen.
Schriftbandbreite
Maximale Zeichen-
grösse
6 mm 12 Punkt (3 mm)
9 mm 18 Punkt (4 mm)
12 mm 24 Punkt (6 mm)
18 mm 36 Punkt (9 mm)
24 mm 48 Punkt (12 mm)
31
Grundfunktionen
Die folgende Tabelle zeigt die verfügbaren Zeichengrössen und Zeichenbreiten:
Druckstil
Druckstil für den gesamten Text einstellen
1 Drücken Sie t.
2 Drücken Sie l oder r, bis G. STYLE (Stil gesamt) angezeigt wird.
3 Drücken Sie u oder d, bis der gewünschte Druckstil angezeigt wird.
4 Drücken Sie n. Die gewählte Einstellung gilt für den gesamten Text.
Druckstil für eine Textzeile einstellen
1 Bewegen Sie den Cursor in die Textzeile, deren Druckstil Sie ändern möchten.
2 Drücken Sie g, dann D.
3 Drücken Sie u oder d, bis der gewünschte Druckstil angezeigt wird.
4 Drücken Sie n. Die gewählte Einstellung gilt nur für die Textzeile, in der sich
der Cursor befindet.
Breite
Grösse
NORMAL MITTEL SCHMAL BREIT
12 mm
(48 Punkt)
9 mm
(36 Punkt)
6 mm
(24 Punkt)
4 mm
(18 Punkt)
3 mm
(12 Punkt)
2 mm
(9 Punkt)
1 mm
(6 Punkt)
32
Die folgenden Druckstile stehen zur Verfügung:
Horizontale Ausrichtung
1 Drücken Sie t.
2 Drücken Sie l oder r, bis H. ALIGN (horizontale Ausrichtung) angezeigt
wird.
3 Drücken Sie u oder d, bis die gewünschte Einstellung angezeigt wird.
4 Drücken Sie n. Die gewählte Einstellung gilt für den gesamten Text.
Text kann auf die folgenden vier verschiedenen Arten ausgerichtet werden:
Autoformat-Vorlagen
Mit den Autoformat-Vorlagen können Sie schnell und bequem Etiketten für die
verschiedensten Zwecke erstellen. Sie wählen einfach eine passende
Autoformat-Vorlage aus, geben den gewünschten Text in die einzelnen Felder ein und
schon ist das Etikett fertig. Es stehen viele Autoformate für häufig verwendete Etiketten
zur Verfügung: Autoformat-Vorlagen für Namensschilder, zur Produktkennzeichnung,
zur Erstellung von Verbotsschildern oder Warnhinweisen. Die Schriftbandlänge
und -breite ist jeweils festgelegt.
Druck-
stil
Beispiel
Druck-
stil
Beispiel
NORMAL ITALIC
BOLD
(Fett)
I+BOLD
(Kursiv und
fett)
OUTLINE
(Umriss)
I+OUTL
(Kursiv und
Umriss)
LEFT (links) CENTRE (zentriert) RIGHT (rechts) JUSTIFY (Blocksatz)
33
Grundfunktionen
Die folgenden Autoformat-Vorlagen stehen zur Verfügung:
1 Drücken Sie g und dann die der gewünschten Vorlage entsprechende
Zifferntaste.
2 Drücken Sie n. Das erste Feld der gewählten Vorlage wird angezeigt.
3 Drücken Sie u oder d , um zwischen den Vorlagenfeldern zu wechseln,
und geben Sie jeweils den gewünschten Text ein.
4 Um eine einzelne Kopie zu drucken, drücken Sie p.
Um mehrere Kopien zu drucken, die Nummerierungsfunktion oder andere
besondere Druckfunktionen zu verwenden, drücken Sie g, dann a.
(weitere Informationen finden Sie unter Besondere Druckfunktionen auf
Seite 35.)
Ziffern-
taste
Vorlagen-
name
Bandbreite×
Etikettenlänge
Vorlagenfelder Beispiel
1
BIN BOX 18 mm × 69 mm
1 SYMBOL? 2 TEXT1?
3 TEXT2?
4 BAR CODE?
2
ASSET1 24 mm × 83 mm
1 TEXT1? 2 TEXT2?
3 BAR CODE?
3
ASSET2 24 mm × 79 mm
1 TEXT?
2 BAR CODE?
4
ASSET3 24 mm × 41 mm
1 TEXT?
2 BAR CODE?
5
ASSET4 24 mm × 55 mm
1 TEXT1? 2 TEXT2?
3 TEXT3? 4 TEXT4?
5 TEXT5?
6
ID 24 mm × 69 mm
1 TEXT1? 2 TEXT2?
3 TEXT3?
7
SIGN 24 mm × 101 mm
1 SYMBOL? 2 TEXT1?
3 TEXT2?
8
N.
BADGE
18 mm × 101 mm
1 NAME?
2 COMPANY?
9
FILING 12 mm × 88 mm
1 TITLE?
2 SUB-TITLE?
0
IC CHIP 9 mm × 25 mm
1 TEXT1? 2 TEXT2?
34
Etiketten drucken
Layoutvorschau
Die Layoutvorschau zeigt Ihnen, wie der Text im Verhältnis zur Breite des eingelegten
Bandes aussieht.
Um die Layoutvorschau aufzurufen, drücken Sie g, dann p. Die aktuell
eingestellte Bandlänge wird unten links im Display angezeigt.
Bandvorlauf
Um das Band um 23 mm vorlaufen zu lassen, drücken Sie f. Die Meldung
“FEED” wird angezeigt .
Drucken
Nachdem Sie den Text eingegeben und formatiert haben, ist die Beschriftung fertig und
kann gedruckt werden.
Um ein Etikett auszudrucken, drücken Sie p. Zunächst erscheint die Meldung
“WORKING”, dann “COPIES”, gefolgt von der Nummer des Etiketts, das gerade
gedruckt wird.
Auch Akzentbuchstaben (Seite 20), Symbole (Seite 24) und Barcodes (Seite 21)
können in die Vorlagenfelder eingegeben werden.
Um die Funktion zu beenden, bewegen Sie den Cursor in das letzte Feld der Vorlage
und drücken dann
n
. Es erscheint dann das Autoformat-Vorlagen-Menü. Drücken
Sie
u
oder
d
, bis
FINISH
(Beenden) erscheint, und drücken Sie dann
n
.
Um in der Layoutvorschau den Anfang bzw. das Ende von langen Etiketten
anzusehen, drücken Sie l oder r.
Um in den Text zurückzugelangen, drücken Sie
n oder b.
35
Grundfunktionen
Besondere Druckfunktionen
Es stehen verschiedene besondere Druckfunktionen zur Verfügung, die Ihnen den Druck
mehrerer Kopien eines Etiketts, verschiedener Kopien mit aufsteigender Nummerierung,
bestimmter Etikettenaussschnitte oder den Ausdruck als Spiegelbild ermöglichen.
Mehrere Kopien eines Etiketts drucken
Mit dieser Funktion können bis zu 99 Kopien eines
Etiketts gedruckt werden.
1 Drücken Sie g, dann a.
2 Drücken Sie l oder r, bis COPIES (Kopien)
angezeigt wird.
3 Drücken Sie u oder d, bis die gewünschte
Kopienanzahl angezeigt wird (oder geben Sie die
gewünschte Anzahl mit den Zifferntasten ein).
4 Drücken Sie n (oder p). Im Druckoptionen-Menü erscheint CONFIRM
(Bestätigen).
5 Drücken Sie n (oder p), um den Ausdruck zu starten. Während des
Druckvorgangs wird die Nummer der gerade gedruckten Kopie angezeigt.
Sie können den Ausdruck durch Ausschalten des P-touch mit der Taste o
abbrechen. Drücken Sie danach f, um das bedruckte Band aus dem Gerät zu
transportieren.
Wenn die Schnittfunktion auf 1 oder 3 eingestellt ist, erscheint nach dem Ausdruck
jedes einzelnen Etiketts die Meldung “CUT TAPE TO CONTINUE” (Band
abschneiden, um fortzufahren). Drücken Sie dann den Bandabschneider, um das
Band abzuschneiden und den Ausdruck fortzusetzen.
Schneiden Sie das Band innerhalb von 5 Minuten nach Erscheinen dieser Meldung
ab.
Eine Beschreibung der verschiedenen Schnittfunktionen finden Sie unter
Automatischer Bandvorlauf und Bandabschneide-Pause auf Seite 43.
Um weitere Druckeinstellungen vorzunehmen, drücken Sie vor Starten des
Ausdruckes in Schritt
5 die Tasten u oder d, bis CONTINUE (Weiter)
angezeigt wird, und drücken dann
n.
ABC
ABC
ABC
36
Nummerierungsfunktion
Mit dieser Funktion können Sie mehrere Kopien eines
Etiketts drucken und ein im Text markiertes
Nummerierungsfeld (eine Zahl, Buchstaben oder ein
Barcode) automatisch nach jedem Ausdruck erhöhen
lassen. So können Sie einfach und bequem
durchnummerierte Etiketten, Seriennummern oder
andere Beschriftungen mit fortlaufenden Nummern oder
Buchstaben drucken.
Zahlen und Buchstaben werden beim wiederholten Ausdruck wie folgt erhöht:
0 ! 1 ! ...9 ! 0 ! ...
A ! B ! ...Z ! A ! ...
a ! b ! ...z ! a ! ...
A0 ! A1 ! ...A9 ! B0 ! ...
Leerzeichen (in den Beispielen unten mit “_” gekennzeichnet) können zur
Vergrösserung des Abstandes zwischen den Ziffern oder zum Festlegen der Anzahl der
zu druckenden Ziffern verwendet werden:
_Z ! AA ! ...ZZ ! _A ! ...
_9 ! 10 ! ...99 ! _0 ! ...
1_9 ! 2_0 ! ...9_9 ! __0 ! ....
1 Drücken Sie g, dann a.
2 Drücken Sie l oder r, bis NUMBER (Anzahl) angezeigt wird.
3 Drücken Sie u oder d, bis die gewünschte Kopienanzahl angezeigt wird
(oder geben Sie die gewünschte Anzahl mit den Zifferntasten ein).
4 Drücken Sie n. Im Display erscheint die Meldung „START?:“. (Um nur das
Zeichen an der aktuellen Cursorposition in das Nummerierungsfeld
aufzunehmen, drücken Sie p, und fahren Sie dann mit Schritt 9 fort.)
2A-C16
ABC
2A-C15
2A-C14
37
Grundfunktionen
5 Drücken Sie u, d, l oder r, bis das erste Zeichen, das in das
Nummerierungsfeld aufgenommen werden soll, markiert ist.
6 Drücken Sie n. Die Meldung “END:” erscheint.
7 Drücken Sie u, d, l oder r, bis das letzte Zeichen, das in das
Nummerierungsfeld aufgenommen werden soll, markiert ist.
8 Drücken Sie n. Im Druckoptionen-Menü erscheint CONFIRM (Bestätigen).
9 Drücken Sie n (oder p), um den Ausdruck zu starten. Während des
Druckvorgangs wird die Nummer der gerade gedruckten Kopie angezeigt.
Wenn die Schnittfunktion auf 1 oder 3 eingestellt ist, erscheint nach dem Ausdruck
jedes einzelnen Etiketts die Meldung “CUT TAPE TO CONTINUE” (Band
abschneiden, um fortzufahren). Drücken Sie dann den Bandabschneider, um das
Band abzuschneiden und den Ausdruck fortzusetzen..
Schneiden Sie das Band innerhalb von 5 Minuten nach Erscheinen dieser Meldung
ab.
Eine Beschreibung der verschiedenen Schnittfunktionen finden Sie unter
Automatischer Bandvorlauf und Bandabschneide-Pause auf Seite 43.
Es kann nur ein Nummerierungsfeld festgelegt werden.
Alle Zeichen zwischen Anfangs- und Endpunkt des Nummerierungsfeldes müssen
sich innerhalb einer Zeile und im selben Block befinden.
Es können maximal fünf Zeichen als Nummerierungsfeld festgelegt werden.
Wenn Sie ein nicht-alphanumerisches Zeichen, wie z.B. ein Symbol, in ein
Nummerierungsfeld aufnehmen, werden nur die neben diesem Symbol enthaltenen
Zahlen bzw. Buchstaben erhöht. Falls das Nummerierungsfeld nur aus einem
nicht-alphanumerischen Zeichen besteht, wird das Etikett nur einmal ausgedruckt.
Falls ein Barcode als ein Nummerierungsfeld ausgewählt wurde, werden die Schritte
7 und 8 übersprungen. Es kann nur entweder Text oder ein Barcode als
Nummerierungsfeld markiert werden, eine Kombination von Text und Barcode ist
nicht möglich.
Um weitere Druckeinstellungen vorzunehmen, drücken Sie vor Starten des
Ausdruckes in Schritt
9 die Tasten u oder d, bis CONTINUE (Weiter)
angezeigt wird, und drücken dann
n.
38
Bestimmten Bereich von Textblöcken drucken
Mit dieser Funktion können Sie nur einen bestimmten
Bereich von Blöcken ausdrucken lassen.
1 Drücken Sie g, dann a.
2 Drücken Sie l oder r, bis BLOCK-NO.
angezeigt wird. Die erste Blocknummer blinkt.
3 Drücken Sie u oder d, bis die
Blocknummer, mit der der Druck beginnen soll, angezeigt wird (oder geben Sie
die gewünschte Nummer mit den Zifferntasten ein).
4 Drücken Sie r, so dass die zweite Blocknummer blinkt.
5 Drücken Sie u oder d, bis die letzte Blocknummer, die gedruckt werden
soll, angezeigt wird (oder geben Sie die gewünschte Nummer mit den
Zifferntasten ein).
6 Drücken Sie n (oder p). Im Druckoptionen-Menü erscheint CONFIRM
(Bestätigen).
7 Drücken Sie n (oder p), um den Ausdruck zu starten. Während des
Druckvorgangs wird die Nummer der gerade gedruckten Kopie angezeigt.
Spiegeldruck
Wenn Sie eine Beschriftung gespiegelt auf ein durchsichtiges
Band drucken, kann das Schriftband z.B. innen an eine
Fensterscheibe geklebt und von aussen gelesen werden.
1 Drücken Sie g, dann a.
2 Drücken Sie l oder r, bis MIRROR (Spiegel)
angezeigt wird.
3 Drücken Sie u oder d, bis ON (Ein) angezeigt
wird.
4 Drücken Sie n (oder p). Im Druckoptionen-Menü erscheint CONFIRM
(Bestätigen).
Um weitere Druckeinstellungen vorzunehmen, drücken Sie vor Starten des
Ausdruckes in Schritt
7 die Tasten u oder d, bis CONTINUE
(Weiter)angezeigt wird, und drücken dann n.
LM
NOP
QR
NOP
QR
ST
UVWX
ABC
ABC
OFF
ON
(Ein)
(Ein)
(Aus)
(Ein)
39
Grundfunktionen
5 Drücken Sie n (oder p), um den Ausdruck zu starten. Während des
Druckvorgangs wird die Nummer der gerade gedruckten Kopie angezeigt.
Besondere Druckfunktionen kombinieren
Sie können verschiedene Druckfunktionen kombinieren. So
können Sie zum Beispiel die Nummerierungsfunktion mit
dem Ausdruck mehrerer Etiketten kombinieren. Im Beispiel
wurde die Ziffer „1“ im Text „A-1“ als Nummerierungsfeld
festgelegt, die Anzahl der Ausdrucke auf 3 und die
Kopienanzahl auf 2 eingestellt.
Um weitere Druckeinstellungen vorzunehmen, drücken Sie vor Starten des
Ausdruckes in Schritt 5 die Tasten u oder d, bis CONTINUE (Weiter)
angezeigt wird, und drücken dann
n.
Genauere Informationen zu den hier genannten besonderen Druckfunktionen finden
Sie in den entsprechenden Abschnitten weiter oben.
A-1
A-1
A-2
A-2
A-3
A-3
40
Phrasen speichern und aufrufen
Im Phrasenspeicher können Sie häufig benutzte Texte dauerhaft speichern. Die
gespeicherten Phrasen bleiben auch dann erhalten, wenn Sie den Arbeitsspeicher mit der
Funktion CLEAR löschen.
Den gespeicherten Texten werden Nummern zugewiesen, um das Aufrufen zu
vereinfachen. Es können bis zu 10 Phrasen mit insgesamt 2.000 Zeichen gespeichert
werden.
Bei jedem Aufruf einer gespeicherten Phrase erscheint nur eine Kopie im Display.
Dadurch können Sie einen gespeicherten Text bearbeiten und unter einer anderen
Nummer speichern, ohne das Orginal zu verändern. Sie können das Original jedoch auch
mit dem überarbeiteten Text überschreiben. Falls eine Phrase nicht länger benötigt wird
oder der von ihr belegte Speicherplatz für einen anderen Text gebraucht wird, können
Sie die Phrase einfach mit der Funktion DELETE entfernen.
Phrasen speichern
1 Drücken Sie m.
2 Drücken Sie u oder d, bis STORE (Speichern) angezeigt wird.
3 Drücken Sie n.
4 Drücken Sie u oder d, bis die gewünschte Speicherplatz-Nummer (0-9),
unter der Sie den Text speichern möchten, angezeigt wird.
5 Drücken Sie n.
Wenn bereits die maximale Zeichenanzahl gespeichert wurde, erscheint die
Fehlermeldung “MEMORY FULL!” (Speicher voll) im Display. In diesem Fall muss
eine bereits gespeicherte Phrase gelöscht werden, um Platz für die neue Phrase zu
schaffen.
Wenn im gewählten Speicherplatz bereits ein Text gespeichert ist, erscheint die
Anzeige “OVERWRITE?”(Überschreiben?) im Display. Sie können dann wählen, ob
der neue Text den bereits gespeicherten ersetzen (überschreiben) soll oder ob Sie ihn
unter einer anderen Nummer speichern möchten. Um die bisher gespeicherte Phrase
mit der neuen Phrase zu überschreiben, drücken Sie
n. Um einen Schritt
zurückzugehen und eine andere Speicherplatz-Nummer zu wählen, drücken Sie
b, wählen Sie dann eine andere Speicherplatz-Nummer.
41
Grundfunktionen
Gespeicherte Phrasen aufrufen
1 Drücken Sie m.
2 Drücken Sie u oder d, bis RECALL (Aufrufen) angezeigt wird.
3 Drücken Sie n.
4 Drücken Sie u oder d, bis die Nummer, unter der die Phrase gespeichert
wurde, angezeigt wird. Unter der Nummer des gespeicherten Textes wird der
Textanfang angezeigt.
5 Drücken Sie n, um den gewählten Text aufzurufen. Zuvor eventuell im
Display angezeigter Text wird dadurch gelöscht.
Gespeicherte Phrasen löschen
1 Drücken Sie m.
2 Drücken Sie u oder d, bis CLEAR (Löschen) angezeigt wird.
3 Drücken Sie n.
4 Drücken Sie u oder d, bis die Nummer, unter der die Phrase gespeichert
wurde, angezeigt wird. Unter der Nummer des gespeicherten Textes wird der
Textanfang angezeigt.
5 Wählen Sie den zu löschenden Text.
Um eine einzelne Phrase zu löschen, fahren Sie mit Schritt
6 fort.
Um mehrere Phrasen zuschen, drücken Sie e. Die aktuelle
Speicherplatz-Nummer blinkt. Wählen Sie weitere Phrasen, indem Sie Schritt
4
wiederholen und dann e drücken, bis alle zu löschenden Phrasen
ausgewählt wurden.
Um alle gespeicherten Phrasen zu löschen, drücken Sie g, dann e.
6 Drücken Sie n. Die Meldung “OK TO CLEAR?” (Löschen) (oder “CLEAR
ALL?” (Alles löschen), wenn alle Phrasen ausgewählt wurden) erscheint.
7 Drücken Sie n, um die ausgewählten Phrasen zu löschen, oder b, um den
Löschvorgang abzubrechen.
Um in Schritt 4 andere Abschnitte des gewählten Textes zu sehen, drücken Sie l
oder
r.
42
Um in Schritt 4 andere Abschnitte des gewählten Textes zu sehen, drücken Sie l
oder
r.
Um einen zum Löschen markierten Text doch nicht zu löschen, wählen Sie ihn noch
einmal aus und drücken Sie
e, so dass die Speicherplatz-Nummer nicht länger
blinkt.
43
Geräteeinstellungen
4
4
Geräteeinstellungen
Automatischer Bandvorlauf und Bandabschneide-
Pause
Mit der Bandschnitt-Funktion (CUT) kann eingestellt werden, wie das Band nach dem
Ausdruck zum Abschneiden vorgeschoben werden soll. Dazu können die folgenden
Bandschnitt-Funktionen gewählt werden:
Pause zum Abschneiden (der P-touch unterbricht den Ausdruck nach jedem Etikett,
damit das Band abgeschnitten werden kann) und fortlaufender Ausdruck (nach dem
Ausdruck der letzten Kopie wird das Band nicht vorgeschoben, um den Bandverbrauch
zu verringern).
Durch den fortlaufenden Ausdruck vermeiden Sie überflüssigen Bandabfall am
Anfang jedes gedruckten Etiketts. Wenn der fortlaufende Ausdruck nicht
eingeschaltet ist, wird das Band nach dem Ausdruck des letzten Etiketts eines
Druckvorgangs ein Stück vorgeschoben, um das letzte Etikett aus dem Gerät
herauszuschieben. Dadurch fällt ein Stück überschüssiges Band an, das abgeschnitten
werden muss, bevor mit dem nächsten Ausdruck begonnen wird. Ist der kontinuierliche
Ausdruck eingeschaltet, erfolgt nach dem letzten Ausdruck kein Bandvorlauf, so dass
ein Stück des zuletzt gedruckten Etiketts im Gerät bleibt. Es kann dann anschliessend
ohne Bandabfall direkt das nächste Etikett ausgedruckt werden. Verwenden Sie diese
Einstellung, wenn Sie hintereinander mehrere Druckvorgänge ausführen und den
Bandverbrauch gering halten möchten. Nach Ausdruck des letzten Etiketts drücken Sie
dann f, um das Etikett aus dem Gerät herauszutransportieren.
Die folgenden Einstellungen können gewählt werden (die Standardeinstellung ist 1):
1 Drücken Sie g, dann Z.
2 Drücken Sie l oder r, bis CUT (Schnitt) angezeigt wird.
3 Drücken Sie u oder d, bis die gewünschte Einstellung angezeigt wird, und
dann n.
1
(Pause zum Abschneiden;
kein kontinuierliches
Drucken)
3
(Pause zum Abschneiden;
kontinuierliches Drucken)
2
(keine Pause zum
Abschneiden; kein
kontinuierliches Drucken)
4
(keine Pause zum
Abschneiden;
kontinuierliches Drucken)
44
Displaykontrast
Durch Veränderung des Displaykontrastes werden die Zeichen im Display heller bzw.
dunkler dargestellt. Es kann eine Einstellung im Bereich von -2 und +2 gewählt werden.
(Die Standardeinstellung ist 0.)
Wählen Sie einen höheren Wert, um einen höheren Kontrast und damit ein dunkleres
Display zu erhalten. Wählen Sie einen niedrigeren Wert, um einen geringeren Kontrast
und damit ein helleres Display zu erhalten.
1 Drücken Sie g, dann Z.
2 Drücken Sie l oder r, bis CONTRAST angezeigt wird.
3 Drücken Sie u oder d, bis die gewünschte Einstellung angezeigt wird, und
drücken Sie dann n.
Automatische Verkleinerung einstellen
Mit der Automatischen Verkleinerung können Sie wählen, ob bei einem Text, der für die
gewählte Etikettenlänge eigentlich zu lang ist, mit der AUTO-Einstellung die Textbreite
(TEXT WIDTH) oder die Textgrösse (TEXT SIZE) reduziert werden soll. (Die
Standardeinstellung ist TEXT SIZE.)
1 Drücken Sie g, dann Z.
2 Drücken Sie l oder r, bis AUTO REDUCTION (Automatisch
Verkleinerung) angezeigt wird.
3 Drücken Sie u oder d, bis die gewünschte Einstellung angezeigt wird, und
drücken Sie dann n.
Nach dem letzten Ausdruck mit der CUT-Einstellung 3 oder 4 drücken Sie f, um
das Band vorlaufen zu lassen, und schneiden es dann durch Drücken des
Bandabschneiders ab.
45
Geräteeinstellungen
Bandlänge justieren
Beim Drucken eines Etiketts mit festgelegter Bandlänge kann die Länge des gedruckten
Etiketts ein wenig vom eingestellten Wert abweichen. In diesem Fall können Sie die
Länge justieren. Es kann eine Einstellung zwischen -1 und +3 gewählt werden. (Die
Standardeinstellung ist 0.) Wählen Sie einen höheren Wert, um das Etikett zu
verlängern. Wählen Sie einen niedrigeren Wert, um das Etikett zu verkürzen.
1 Drücken Sie g, dann Z.
2 Drücken Sie l oder r, bis LENGTH ADJUST (Länge justieren) angezeigt
wird.
Wenn TEXT SIZE gewählt ist, wird beim Hinzufügen von neuem Text
automatisch die Textgrösse verringert, so dass der gesamte Text die
eingestellte Etikettenlänge nicht überschreitet.
Wenn TEXT WIDTH gewählt ist, wird beim Hinzufügen von neuem Text
automatisch die Zeichenbreite verringert, so dass der gesamte Text die
eingestellte Etikettenlänge nicht überschreitet. Wenn bereits bis zur
Zeichenbreite SMALL (schmal) verringert wurde, wird auch die
Zeichengrösse verkleinert, damit der Text auf das Etikett passt.
46
3 Drücken Sie u oder d, bis die gewünschte Einstellung angezeigt wird, und
drücken Sie dann n.
Symbolkategorie PERSÖNLICHE DATEN fortlaufend
aktualisieren
Sie können einstellen, ob alte Daten nach Vollwerden der Symbolkategorie
PERSÖNLICHE DATEN automatisch durch neue Daten ersetzt werden sollen (ON
Ein), oder ob statt dessen keine weiteren Symbole mehr in dieser Kategorie gespeichert
werden sollen (OFF Aus). (Die Standardeinstellung ist ON (Ein).) Lesen Sie dazu auch
Symbole einfügen auf Seite 24
1 Drücken Sie g, dann Z.
2 Drücken Sie l oder r, bis SYMBOL UPDATE angezeigt wird.
3 Drücken Sie u oder d, bis die gewünschte Einstellung angezeigt wird, und
drücken Sie dann n.
Versionsinformationen anzeigen
Mit dieser Funktion können Sie die Versionsinformation der P-touch Software und den
integrierten Zeichensatz anzeigen lassen.
1 Drücken Sie g, dann Z.
2 Drücken Sie l oder r, bis VERSION INFO angezeigt wird.
3 Drücken Sie u oder d, bis die gewünschte Versionsinformation angezeigt
wird.
4 Drücken Sie n, um den Setup-Modus zu verlassen.
47
Datenaustausch mit einem
PC
5
5
Datenaustausch mit einem PC
Der P-touch ist mit einem USB-Anschluss ausgestattet über den er an einen
Windows
®
-Computer angeschlossen werden kann. Die mitgelieferte CD-ROM enthält
das Programm P-touch Editor 3.2, das zusammen mit dem Druckertreiber, dem Transfer
Manager und dem Backup Manager installiert wird.
P-touch Editor 3.2 ist ein Anwendungsprogramm zum schnellen und
komfortablen Erstellen von Beschriftungen. Er stellt viele zusätzliche Zeichen,
Grafiken und Symbole zur Verfügung sowie zahlreiche Autoformat-Vorlagen, mit
denen Sie Beschriftungen für die verschiedensten Anwendungen erstellen können.
Ausserdem können Sie Datenbanken erstellen und mit Ihren Etikettenlayouts
verknüpfen. Nachdem Sie ein Layout mit dem P-touch Editor erstellt haben, kann
es zum P-touch 2480 übertragen und dann ausgedruckt werden.
Der Transfer Manager ermöglicht es, Daten vom P-touch Editor zu Ihrem
P-touch zu übertragen, um überall Etiketten mit speziellen Grafiken, Layouts oder
Daten aus einer Datenbank mit Ihrem P-touch drucken zu können.
Im P-touch Editor stehen Ihnen zusätzliche Autoformat-Vorlagen für gängige
Anwendungen zur Verfügung, mit denen Sie schnell Etiketten erstellen und
dann zum P-touch übertragen können.
Mit dem P-touch Editor im *.csv-Format erstellte und zum P-touch
übertragene Datenbanken ermöglichen Ihnen auch unterwegs die Verwendung
verschiedenster Daten (wie zum Beispiel Preislisten, Kundendaten usw.) zum
Erstellen von Etiketten.
Durch die Übertragung benutzerdefinierter Bildzeichen im *.bmp-Format
können Sie den Zeichensatz des P-touch erweitern, um auch spezielle, für Ihre
Anforderungen benötigte Zeichen, Grafiken oder Logos jederzeit mit Ihrem
P-touch ausdrucken zu können.
Mit dem Backup Manager können die folgenden im P-touch gespeicherten
Datenarten auf dem Computer gesichert werden. Falls Sie versehentlich Daten im
P-touch gelöscht haben, können Sie die auf dem Computer gesicherten Daten
wieder zum P-touch übertragen.
Layoutvorlagen
Datenbank
Benutzerdefinierte Bildzeichen
Im P-touch gespeicherte Etikettendaten
48
Die P-touch Editor-Anwendung und der Druckertreiber müssen installiert
werden, bevor der P-touch an den Computer angeschlossen und eingeschaltet
wird.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte USB-Datenkabel, um den P-touch an den
Computer anzuschliessen.
An einen einzelnen Computer können nicht gleichzeitig mehrere P-touch-Geräte
angeschlossen werden.
! Die am Editor erstellten Layouts können erst nach der Übertragung zum
P-touch mit der Druckfunktion des Gerätes ausgedruckt werden. Es ist nicht
möglich, die Daten mit der Druckfunktion des P-touch Editors zu drucken.
49
Datenaustausch mit einem
PC
Software und Treiber installieren
Der umfangreiche P-touch Editor 3.2 automatisiert und vereinfacht nicht nur komplexe
Layoutfunktionen, sondern enthält auch eine Vielzahl von vorformatierten
Autoformat-Vorlagen, mit denen Sie schnell anspruchsvolle Etiketten für die
verschiedensten Anwendungen erstellen können. Sie müssen mit dieser Anwendung
auch den Druckertreiber für das Gerät installieren, um mit dem P-touch Daten
austauschen zu können.
Vor der Installation
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Systemkonfiguration die folgenden Anforderungen
erfüllt:
! Die am Editor erstellten Layouts können erst nach der Übertragung zum
P-touch mit der Druckfunktion des Gerätes ausgedruckt werden. Es ist nicht
möglich, die Daten mit der Druckfunktion des P-touch Editors zu drucken.
Computer IBM PC/AT oder kompatibel
Betriebssystem
Microsoft
®
Windows
®
98, 98 SE, Me, 2000 Professional, XP
Professional oder XP Home Edition
Prozessor
Pentium 166 MHz oder höher (XP Professional und XP Home Edition:
Pentium 300 MHz oder höher)
Hauptspeicher
Mindestens 64 MB (XP Professional und XP Home Edition: 128 MB
oder höher)
Freier Festplatten-
Speicherplatz
Mindestens 20 MB (100 MB für eine Komplettinstallation)
Monitor 800 x 600 dpi (SVGA)/High Color oder höher
USB-Anschluss Vorhanden
CD-ROM-Laufwerke Vorhanden
Zur Installation unter Windows
®
2000 benötigen Sie Administratorrechte. Zur
Datenübertragung sind Hauptbenutzer- oder Administratorrechte erforderlich. Diese
Anwendung kann nicht in Benutzergruppen verwendet werden. Sie ist nicht mit dem
Windows
®
2000 Server-Betriebssystem kompatibel.
Zur Installation mit Datenübertragung unter Windows
®
XP benötigen Sie
Administratorrechte.
50
P-touch Editor 3.2 installieren
1 Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk Ihres
Computers. Es erscheint ein Dialogfeld, in dem Sie die Sprache für das
Programm auswählen können.
2 Wählen Sie die Sprache entsprechend Ihrer Windows®-Version aus und klicken
Sie auf "OK". Der InstallShield®-Assistent für die Installation des P-touch Editor
startet und das „Willkommen“-Fenster erscheint.
3 Lesen Sie den Text im Willkommen-Dialogfeld sorgfältig durch und klicken Sie
dann auf "Weiter", um fortzufahren. Das "Benutzerinformationen"-Dialogfeld
erscheint.
4 Geben Sie Ihre Benutzerinformationen ein (falls die gesuchten Informationen
schon in Windows® vorhanden sind, werden die Eingabefelder automatisch
entsprechend ausgefüllt). Klicken Sie auf "Weiter". Das Dialogfeld
„Registrierungsbestätigung“ erscheint.
5 Überprüfen Sie die angezeigten Informationen und klicken Sie auf "Ja", um sie
zu bestätigen. Das „Setup-Typ“-Dialogfeld erscheint.
6 Wählen Sie die gewünschte Installationsart aus und klicken Sie auf „Weiter“.
Wenn Sie „Benutzer” wählen und auf „Weiter“ klicken, erscheint ein Dialogfeld,
in dem Sie frei auswählen können, welche Optionen Sie installieren möchten.
Sobald die Installation des P-touch Editor abgeschlossen ist, erscheint eine
Abfrage, ob Sie nun den Druckertreiber installieren möchten.
! Schliessen Sie den P-touch nicht an den Computer an, bevor Sie dazu
aufgefordert werden.
! Sie sollten alle Windows-Anwendungen schliessen, bevor Sie die Software
installieren.
Falls sich das Sprachauswahlfenster nicht automatisch öffnet, doppelklicken Sie auf
das "Arbeitsplatz"-Symbol auf dem Desktop und dann auf das Symbol für das
CD-ROM-Laufwerk, in das die CD-ROM eingelegt ist. (Unter Windows
®
XP
klicken Sie im Start-Menü auf Arbeitsplatz und doppelklicken Sie dann auf das
Symbol des CD-ROM-Laufwerks, indem sich die CD-ROM befindet.)
Doppelklicken Sie nun auf "Setup.exe", um das Dialogfeld zu öffnen.
51
Datenaustausch mit einem
PC
7 Klicken Sie auf „Ja“. Das erste Dialogfeld der Druckertreiberinstallation
erscheint.
8 Fahren Sie mit USB-Druckertreiber installieren auf Seite 51 fort.
9 Nach der Intallation des P-touch Editor erscheint ein Dialogfeld, in dem Sie
gefragt werden, ob der P-touch Editor 3.2 aktualisiert werden soll, damit er mit
Access 2000 kompatibel ist.
Wenn der P-touch Editor 3.2 für Access 2000 aktualisiert werden soll, klicken
Sie auf “Ja” und folgen dann den Anweisungen auf dem Bildschirm.
USB-Druckertreiber installieren
Windows
®
98, 98 SE, Me oder 2000:
1 Wenn das Dialogfeld zur Installation des Druckertreibers erscheint, klicken Sie
auf „Weiter“. Es erscheint ein Dialogfeld, in dem Sie aufgefordert werden, den
P-touch an den Computer anzuschliessen.
2 Verbinden Sie P-touch und Computer
mit dem mitgelieferten
USB-Datenkabel. Halten Sie dann
g gedrückt während Sie den
P-touch mit der Taste o
einschalten, um in den
Transfer-Modus zu gelangen. Ein
Dialogfeld erscheint, in dem angezeigt
wird, dass der Treiber installiert wurde.
Wenn das Dialogfeld „Setup abgeschlossen“ erscheint, wählen Sie “Ja, den Computer
jetzt neu starten“ aus und klicken Sie auf „Beenden“, um den Computer neu zu
starten. Nehmen Sie dann die mitgelieferte CD-ROM aus dem CD-ROM-Laufwerk
des Computers heraus.
Zur Deinstallation des P-touch Editor 3.2 klicken Sie auf „Start“, „Einstellungen“
„Systemsteuerung“ (unter Windows
®
XP auf „Start“, „Systemsteuerung“) und dann
auf Software. Wählen Sie dann den P-touch Editor 3.2 aus und klicken Sie auf
„Hinzufügen/Entfernen“ (bzw. „Ändern/Entfernen“).
! Verbinden Sie den P-touch erst mit dem Computer, wenn Sie vom
Installationsprogramm dazu aufgefordert werden. Der Druckertreiber kann
sonst nicht richtig installiert werden.
USB-Datenkabel
52
3 Klicken Sie auf „Fertigstellen“.
Windows
®
XP:
1 Wenn das Dialogfeld zur Installation des Druckertreibers erscheint, klicken Sie
auf „Weiter“. Es erscheint ein Dialogfeld, in dem Sie aufgefordert werden, den
P-touch an den Computer anzuschliessen.
2 Verbinden Sie P-touch und Computer
mit dem mitgelieferten
USB-Datenkabel. Halten Sie dann
g gedrückt während Sie den
P-touch mit der Taste o
einschalten, um in den
Transfer-Modus zu gelangen. Ein
Dialogfeld erscheint, in dem angezeigt
wird, dass der Treiber installiert wurde.
3 Wählen Sie “Software automatisch
installieren (empfohlen)” aus und
klicken Sie auf „Weiter“. Ein
Dialogfeld erscheint, in dem angezeigt
wird, dass der Treiber den
Windows-Logo-Test nicht bestanden
hat.
4 Klicken Sie auf „Installation fortsetzen“
und fahren Sie mit der Installation fort.
Dieser Treiber wurde von Brother sorgfältig getestet und kann problemlos
verwendet werden. Es erscheint nun ein Dialogfeld, in dem angezeigt wird, dass
der Druckertreiber für den P-touch erfolgreich installiert wurde.
Wenn das Dialogfeld „Setup abgeschlossen“ erscheint, wählen Sie “Ja, den Computer
jetzt neu starten“ aus und klicken Sie auf „Beenden“, um den Computer neu zu
starten. Nehmen Sie dann die mitgelieferte CD-ROM aus dem CD-ROM-Laufwerk
des Computers heraus. .
Es erscheint eine Meldung, dass der Treiber von Brother sorgfältig getestet wurde
und daher auf “Installation fortsetzen” geklickt werden kann, wenn ein
entsprechender Warnhinweis erscheint. Klicken Sie auf “OK”.
USB-Datenkabel
53
Datenaustausch mit einem
PC
5 Klicken Sie auf „Fertigstellen“. Ein Dialogfeld erscheint, in dem angezeigt wird,
dass die Installation abgeschlossen ist.
6 Wählen Sie “Ja, Computer jetzt neu starten.” (oder “Ja, sofort neu starten”, falls
der Druckertreiber separat installiert wurde) und klicken Sie auf „Fertigstellen“,
um den Computer neu zu starten. Nehmen Sie die CD-ROM aus dem
CD-ROM-Laufwerk des Computers heraus
.
Falls ein Dialogfeld angezeigt, dass der
Druckertreiber erfolgreich installiert
wurde, klicken Sie auf „Fertigstellen“.
Zur Deinstallation des Druckertreibers starten Sie das Installationsprogramm auf der
CD-ROM. Klicken Sie dann auf die Schaltfläche zur Installation des Druckertreibers
und wählen Sie dann die gewünschte Option aus. Folgen Sie dann den Anweisungen
auf dem Bildschirm.
54
Benutzerhandbuch lesen
Das Benutzerhandbuch des P-touch Editor kann sowohl von der CD-ROM gestartet als
auch auf dem Computer installiert werden. Da das Benutzerhandbuch im HTML-Format
vorliegt, benötigen Sie einen Browser, um es zu lesen.
Benutzerhandbuch von CD-ROM öffnen:
1 Starten Sie den Windows
®
Explorer.
2 Wählen Sie das CD-ROM-Laufwerk aus.
3 Doppelklicken Sie auf den „P-touch“-Ordner.
4 Doppelklicken Sie auf den „Manual“-Ordner.
5 Doppelklicken Sie auf “Main.htm”.
Benutzerhandbuch von der Festplatte öffnen:
1 Klicken Sie auf die „Start“-Schaltfläche in der Taskleiste, um das Start-Menü zu
öffnen.
2 Wählen Sie “Programme”.
3 Wählen Sie “P-touch Editor 3.2”.
4 Klicken Sie auf “Benutzerhandbuch P-touch Editor 3.2”.
55
Datenaustausch mit einem
PC
P-touch Editor 3.2 verwenden
Der P-touch Editor 3.2 stellt viele Funktionen zum Erstellen anspruchsvoller
Beschriftungen für die unterschiedlichsten Anwendungsbereiche zur Verfügung.
Hinweise zum Erstellen von Vorlagen
Da nicht alle im P-touch Editor 3.2 verfügbaren Funktionen vom P-touch unterstützt
werden, sollten Sie beim Erstellen von Layoutdateien, die zum P-touch übertragen
werden sollen, die folgenden Punkte beachten. Nach dem Erstellen und Übertragen der
Vorlagen sollten Sie einen Probedruck anfertigen und prüfen, ob die Vorlage wie
gewünscht gedruckt wird.
Weil der P-touch im Unterschied zum P-touch Editor nur über die Schrift „Helsinki“
verfügt, kann die Vorlage nur in dieser Schrift ausgedruckt werden. Da am P-touch für
alle Texte die Zeichengrösse AUTO verwendet wird, wird die Zeichengrösse beim
Ausdruck gegebenenfalls automatisch verringert.
Obwohl mit dem P-touch Editor einzelnen Zeichen verschiedene Druckstile zugeordnet
werden können, ist dies am P-touch nicht möglich. Die kleinste Einheit, der am P-touch
ein Druckstil zugeordnet werden kann, ist hier eine Zeile. Ausserdem stehen am P-touch
nicht alle Druckstile des P-touch Editor zur Verfügung.
Im Unterschied zum P-touch Editor kann der P-touch nicht unter- bzw. ausstreichen.
Es werden nur die ersten 999 Zeilen einer mit der Vorlage verknüpften Datenbank vom
P-touch gelesen.
Es wird nur die erste Zeile, der in die Datenbankfelder eingetragenen Texte vom P-touch
gelesen. Wenn Sie mehrzeilige Etiketten erstellen wollen, sollten Sie daher in der
Layout- und Datenbank-Datei für jede Zeile ein separates Feld erstellen.
Einige im P-touch Editor vorhandene Zeichen stehen am P-touch nicht zur Verfügung.
Barcodes, die mit vom P-touch nicht unterstützten Einstellungen erstellt wurden, werden
nicht richtig ausgedruckt.
Eine mit dem P-touch Editor erstellte und übertragene Vorlage sollte eine feste Länge
von max.1 m haben.
Vorlagen und Datenbanken sollten so angelegt werden, dass damit erstellte Etiketten
nicht mehr als 500 Zeichen enthalten.
Felder, die ausserhalb des Druckbereichs liegen, werden weder ganz noch teilweise
ausgedruckt.
Die im P-touch Editor erstellten Nummerierungsfelder sind nicht mit den
Nummerierungsfeldern des P-touch kompatibel und werden daher nicht übertragen
werden.
Mit dem P-touch Editor festgelegte Hintergrundfarben sind nicht mit dem P-touch
kompatibel.
56
Wenn ein Text oder ein Barcode so positioniert ist, dass er andere Objekte überlappt,
wird der Text bzw. der Barcode in der Regel über das andere Objekt gedruckt.
Datums- und Uhrzeitobjekte, für die im P-touch Editor die Einstellung „Beim Druck“
gewählt ist, werden nicht gedruckt.
Das gedruckte Etikett kann anders aussehen als das in der Vorschau des Transfer
Manager gezeigte Etikett.
Wenn die Reihenfolge und Anordnung der Felder in der Datenbank geändert und nur die
Datenbank (*.csv-Datei) zur Aktualisierung übertragen wurde, wird die Datenbank
eventuell nicht richtig mit der Vorlage verknüpft. Ausserdem muss die erste Zeile der
Daten in der Datei vom P-touch als Feldnamen erkannt werden können, andernfalls kann
die Datenbank nicht zum Drucken von Etiketten verwendet werden.
Ein mit dem P-touch Editor erstelltes Layout, welches mit der Funktion „Teilen“
(Vergrösserter Ausdruck des Etiketts in zwei Teilen) erstellt wurde, kann nicht
übertragen werden.
Die im P-touch Editor eingestellte Etikettenlänge kann ein wenig von der Etikettenlänge
am P-touch abweichen.
P-touch Editor 3.2 starten
1 Klicken Sie auf „Start“ in der Taskleiste, um das Startmenü anzuzeigen.
2 Wählen Sie “Programme”.
3 Wählen Sie “P-touch Editor 3.2”.
4 Klicken Sie auf “P-touch Editor 3.2”.
Der P-touch Editor wird gestartet und es erscheint das folgende Fenster:
Menüleiste
Eigenschaften-Palette
Layoutbereich
Druckbereich
Zeichnen-
Symbolleiste
Statusleiste
Titelleiste
Lineale
Cursor
Standard-Symbolleiste
Objektpalette
57
Datenaustausch mit einem
PC
Eigenschaften anzeigen
Klicken Sie auf das jeweilige Symbol, um das entsprechende Eigenschaften-Menü zu
öffnen.
Eigenschaften einblenden:
Klicken Sie auf das entsprechende Symbol, zum Beispiel das „Seiteneigenschaften“-
Symbol ( )
Text eingeben
1 Klicken Sie auf (Text-Schaltfläche) in der Zeichnen-Symbolleiste.
Es kann nun Text eingegeben werden und die Form des Cursors wechselt von
(Auswahlcursor) zu (Texteingabe-Cursor).
2 Bewegen Sie den Texteingabe-Cursor im Layoutbereich zu der Stelle, an der Sie
Text eingeben möchten, und klicken Sie dann mit der linken Maustaste. Der
Cursor beginnt nun zu blinken, um anzuzeigen, dass Text eingegeben werden
kann.
3 Geben Sie den Text am Computer ein.
In den folgenden Anleitungen werden Bildschirmabbildungen aus Windows
®
98, 98
SE und Me verwendet. Wo nicht anders angegeben, sind die Arbeitsschritte für
Windows
®
2000 und XP identisch.
In den folgenden Anleitungen werden Bildschirmabbildungen aus Windows
®
98, 98
SE und Me verwendet. Wo nicht anders angegeben, sind die Arbeitsschritte für
Windows
®
2000 und XP identisch.
Databankeigenschaften-
Symbol
Seiteneigenschaften-
Symbol
Schrifteigenschaften-
Symbol
Layouteigenschaften-
Symbol
Texteigenschaften-
Symbol
Zum Ausblenden
der Eigenschaften
auf dieses Symbol
klicken
Wenn der P-touch als Drucker gewählt ist:
58
4 Drücken Sie die Eingabetaste, um eine neue Zeile zu beginnen.
Hinweise zu den Barcode- und Datenbankfunktionen
Barcodes
Beachten Sie die folgenden Hinweise zum Drucken von Barcodes mit dem P-touch
Editor 3.2:
Barcodes sollten in schwarzer Schrift auf weisses Band gedruckt werden. Die
Verwendung anderer Farben kann dazu führen, dass der Barcode-Scanner den
Barcode nicht korrekt erkennt.
Testen Sie, ob der Barcode-Scanner die gedruckten Barcodes überall dort
richtig erkennen kann, wo Sie die Beschriftungen verwenden möchten.
Es können nur die am P-touch vorhandenen Barcode-Protokolle verwendet
werden .
Datenbanken
Beachten Sie die folgenden Hinweise, wenn Sie die Datenbankfunktionen des P-touch
Editor 3.2 verwenden.
Die Datenbankfunktion des P-touch Editor 3.2 (Window-Version) benutzt
Datenbankdateien die mit Microsoft Access 97 kompatibel sind. Sie können
den P-touch Editor 3.2 mit einem Programm auf der CD-ROM aktualisieren,
damit er mit Access 2000 kompatibel ist. Lesen Sie hierzu auch die
Readme-Datei auf der mitgelieferten CD-ROM. Sie finden sie unter
Ptouch\Editor\Ac2k. Starten Sie dann das Update-Programm.
Die Texteingabe im P-touch Editor 3.2 erfolgt stets im Einfügemodus. Der
Überschreibmodus kann hier nicht verwendet werden.
Um Schriftart und Schriftgrösse zu ändern, klicken Sie auf das entsprechende
Eigenschaften-Symbol in der Eigenschaftenpalette und wählen Sie dann die
gewünschte Eigenschaft aus.
Weitere Informationen hierzu finden Sie unter
Benutzerhandbuch lesen auf
Seite 54.
Weitere Informationen hierzu finden Sie im Benutzerhandbuch des P-touch Editor
3.2 auf der mitgelieferten CD-ROM.
59
Datenaustausch mit einem
PC
Der P-touch Editor 3.2 kann nicht nur mdb-Dateien, sondern auch andere
Dateien, wie z.B. csv-Dateien, importieren. Mit zum Beispiel Microsoft Excel
als csv-Datei gespeicherte Daten können ebenfalls mit dem P-touch Editor
verwendet werden. Weitere Informationen hierzu finden Sie im
Benutzerhandbuch des P-touch Editor 3.2 auf der mitgelieferten CD-ROM.
Mit einer in Microsoft Access 97 verfügbaren Funktion können Excel-Dateien
mit mdb-Dateien verknüpft werden. Daten, die in Excel geändert werden,
werden so automatisch mit dem P-touch Editor aktualisiert.
Daten vom / zum Computer übertragen
Mit dem Transfer-Modus können Vorlagen oder ein benutzerdefiniertes Bildzeichen,
das standardmässig nicht im P-touch vorhanden ist, einer der PF-Tasten des P-touch
zugeordnet werden. Sie können auch im P-touch gespeicherte Etiketten auf dem
Computer sichern. Eine mit dem P-touch Editor am Computer erstellte Vorlage kann
zum P-touch übertragen und dort - wenn gewünscht - weiterbearbeitet und gedruckt
werden. Falls Sie Texte vom P-touch auf dem Computer gesichert haben, können Sie
diese zurückübertragen, falls Daten im Speicher des P-touch gelöscht wurden.
Transfer-Modus einschalten
Drücken Sie g und dann o, um den
Transfer-Modus einzuschalten.
Datenübertragung zum P-touch
Um den Transfer-Modus zu verlassen, drücken Sie o.
! Schalten Sie den P-touch während der Datenübertragung nicht aus, da
ansonsten die Daten verloren gehen.
Unabhängig davon, ob der P-touch durch Batterien oder den optionalen Netzadpater
(Modell H oder H1) mit Strom versorgt wird, schaltet er sich automatisch aus, wenn
länger als 5 Minuten keine Funktion ausgeführt und keine Taste gedrückt wird.
! Die am Editor erstellten Layouts können erst nach der Übertragung zum
P-touch mit der Druckfunktion des Gerätes ausgedruckt werden. Es ist nicht
möglich, die Daten mit der Druckfunktion des P-touch Editors zu drucken.
60
1 Vergewissern Sie sich vor dem Übertragen von Daten, dass am P-touch der
Transfer-Modus eingeschaltet ist (siehe Transfer-Modus einschalten auf Seite
59).
2
Um eine Layoutvorlage oder eine Datenbank zum P-touch zu übertragen,
starten Sie den Editor und öffnen Sie die entsprechende Layout-Datei bzw.
Datenbank-Datei. Klicken Sie im Menü „Datei“ der Layoutdatei auf „Vorlage
übertragen“, um die Layoutdatei in das Format einer P-touch Layoutvorlage zu
konvertieren und den Transfer Manager zu starten.
- oder -
Um ein benutzerdefiniertes
Bildzeichen zu übertragen, wählen
Sie im Start-Menü „Programme“,
„P-touch Editor 3.2“ und klicken Sie
dann auf „P-touch Transfer
Manager“, um den Transfer-Manager
zu starten.
3 Wählen Sie in der Dateiliste die Daten
aus, die übertragen werden sollen.
4 Klicken Sie für jede Vorlage bzw. jedes benutzerdefiniertes Bildzeichen auf
„PF-Tastenzuordnung ändern“ und wählen Sie dann die PF-Taste aus, der Sie das
Bildzeichen zuordnen möchten.
5 Klicken Sie auf „Start“, um die Übertragung zu starten. Ein Dialogfeld zeigt an,
dass die Daten übertragen werden.
6 Wenn nach der Übertragung die Meldung „Die Übertragung wurde erfolgreich
abgeschlossen.“ erscheint, klicken Sie auf „OK“.
7 Um den Transfer-Modus zu verlassen und den P-touch auszuschalten, drücken
Sie am P-touch die Taste o.
Falls die gewünschten Daten nicht in der Dateiliste angezeigt wird, klicken Sie auf
die Schaltfläche „Ordner ändern“. Wählen Sie im nun erscheinenden Dialogfeld den
Ordner aus, in dem die Daten gespeichert sind, und klicken Sie dann auf OK.
61
Datenaustausch mit einem
PC
Benutzerdefiniertes Bildzeichen in den Text einfügen
Nachdem ein benutzerdefiniertes Bildzeichen (eine Bitmap-Grafik, die nicht
standardmässig im P-touch gespeichert ist) einer PF-Taste zugeordnet wurde, kann
dieses Zeichen in jedes mit dem P-touch erstellte Etikett eingefügt werden. Das
benutzerdefinierte Sonderzeichen kann dann wie jedes andere Zeichen bearbeitet und
mit fast allen Textformatfunktionen formatiert werden.
Drücken Sie g, dann die PF-Taste,
unter der das gewünschte Bildzeichen
gespeichert ist. Das Zeichen wird an der
Cursorposition in den Text eingefügt.
Im P-touch kann nur eine Datenbank gespeichert werden. Sie können die Datenbank
jedoch ersetzen oder aktualisieren.
Wenn Daten zu einer PF-Taste übertragen werden, wird die unter diese Taste
gespeicherte Autoformat-Vorlage des P-touch gelöscht. Um unter den PF-Tasten
wieder die ursprünglichen werkseitig gespeicherten Autoformat-Vorlagen des
P-touch herzustellen, übertragen Sie die Dateien *. pd3. aus dem Ordner \etc\Transfer
im P-touch Editor-Ordner.
Einer PF-Taste kann jeweils nur ein Bildzeichen oder eine Vorlage zugeordnet
werden. Wenn einer PF-Taste zuvor bereits ein Bildzeichen oder eine Vorlage
zugeordnet wurde, werden diese Daten durch die Übertragung eines neuen
Bildzeichens oder einer neuen Vorlage gelöscht.
Es werden nur die in der Dateiliste ausgewählten Dateien übertragen. Um mehrere
Dateien auf einmal zu übertragen, halten Sie die Strg-Taste des Computers gedrückt,
während Sie nacheinander auf alle zu übertragenden Dateien klicken.
Um die Übertragung der Bildzeichen abzubrechen, klicken Sie im Dialogfeld, das
während längerer Übertragungen angezeigt wird, auf „Abbrechen“.
Es kann nur eine monochrome Bitmap-Datei zum P-touch übertragen werden.
Das zu übertragende benutzerdefinierte Bildzeichen darf maximal 640 x 128
Druckpunkte gross sein. Die Teile des Bildes, die die maximal möglich Grösse
überschreiten, werden abgeschnitten.
Die Grösse des übertragenen Bildzeichens wird automatisch an die Breite des
verwendeten Schriftbandes angepasst.
1: ABC IMPORT/EX
R
R
---- -- 1 NORMAL 1
62
Layoutvorlagen verwenden
Mit dem P-touch Editor erstellte Layoutdateien (*.lbl) können zum P-touch übertragen
werden und dort als Vorlage zum Drucken von Etiketten verwendet werden. Die
Vorlagen können mit Texten aus einer Datenbank oder mit direkt eingegebenem Text
ausgedruckt werden.
Wenn eine Datenbank (d.h. eine mit dem P-touch Editor erstellte *.mdb-Datei oder eine
*.csv-Datei) zum P-touch übertragen wurde, können Daten ausgewählter Datensätze
entweder in eine mit dieser Datenbank verknüpfte Vorlage oder in eine neue Vorlage
eingefügt werden. Ausserdem kann in der Datenbank nach bestimmten Datensätzen
gesucht werden.
Vorlage ohne verknüpfte Datenbank verwenden
Vorlagen, die keine Verknüpfung zu einer Datenbank enthalten, können genauso wie die
Autoformat-Vorlagen des Gerätes verwendet werden. Weitere Informationen dazu
finden Sie unter Autoformat-Vorlagen auf Seite 32.
Vorlage mit verknüpfter Datenbank verwenden
Wenn eine Vorlage mit einer Datenbank verknüpft ist, können Etiketten mit Daten eines
oder mehrerer Datensätze aus der Datenbank gedruckt werden.
1 Drücken Sie g, dann die PF-Taste, der die gewünschte Vorlage zugewiesen
wurde.
2 Drücken Sie n. Die in der Datenbank enthaltenen Daten werden angezeigt.
Um einen einzelnen Datensatz zu wählen:
3 Wählen Sie mit u oder d den
gewünschten Datensatz und drücken
Sie dann n.
4 Um den Text in der Vorlage zu ändern,
gehen Sie mit u oder d zu der
gewünschten Textpassage und geben Sie den neuen Text ein.
5 Drücken Sie p.
Im P-touch kann nur eine Datenbank gespeichert werden. Alle Vorlagen können nur
mit dieser Datenbank verbunden werden. Sie können die Datenbank jedoch jederzeit
ersetzen oder aktualisieren.
NR.:[PRODUKT]
1:
AC Adapter
R
NO
M
63
Datenaustausch mit einem
PC
Um einen Datensatzbereich auszuwählen:
3 Wählen Sie mit u oder d den gewünschten Datensatz und drücken Sie
dann n.
4 Drücken Sie g, dann a. Die Meldung “CLEAR TEXT & PRINT
DATENBASE?” (Text löschen, Datenbank drucken?) erscheint.
5 Drücken Sie n.
6 Drücken Sie l oder r so oft, bis RECORD NO. (Datensatz-Nr.) angezeigt
wird, und geben Sie dann den gewünschten Datensatzbereich ein.
7 Drücken Sie n (oder p). Im Druckoptionen-Menü erscheint CONFIRM
(Bestätigen).
8 Drücken Sie n (oder p), um den Druck des Etiketts mit dem
ausgewählten Datensatzbereich zu starten.
Wenn die Schnittfunktion auf 1 oder 3 eingestellt ist, erscheint nach dem Ausdruck
jedes einzelnen Etiketts die Meldung “CUT TAPE TO CONTINUE” (Band
abschneiden, um fortzufahren). Drücken Sie dann den Bandabschneider, um das
Band abzuschneiden und den Ausdruck fortzusetzen.
Schneiden Sie das Band innerhalb von 5 Minuten nach Erscheinen dieser Meldung
ab.
Eine Beschreibung der verschiedenen Schnittfunktionen finden Sie unter
Automatischer Bandvorlauf und Bandabschneide-Pause auf Seite 43.
Um in Schritt
2 einen bestimmten Datensatz zu suchen, lesen Sie Datenbank
durchsuchen
auf Seite 66.
Um andere Felder des in Schritt
3 ausgewählten Datensatzes anzuzeigen, drücken
Sie
l oder r.
Wenn ein einzelner Datensatz wie in Schritt 4 beschrieben bearbeitet wird, ändert
sich der Text in der Datenbank nicht. Wenn ein Datensatzbereich gedruckt werden
soll, kann der Text nicht bearbeitet werden.
Um Einstellungen für weitere Druckoptionen vorzunehmen, fahren sie nicht mit
Schrit
8 fort, sondern drücken Sie u oder d so oft, bis im
Druckoptionen-Menü CONTINUE (Weiter) angezeigt wird, und drücken Sie dann
n. (Lesen Sie dazu Mehrere Kopien eines Etiketts drucken auf Seite 35 und
Spiegeldruck auf Seite 38.)
Um die Verwendung der Vorlage zu beenden, bewegen Sie den Cursor in das letzte
Feld der Vorlage und drücken dann n . Es erscheint dann das
Autoformat-Vorlagen-Menü. Drücken Sie u oder d , bis FINISH (Beenden)
erscheint, und drücken Sie dann n.
64
Geladene Datenbanken verwenden
Es kann entweder eine mit dem P-touch Editor 3.2 erstellte *.mdb-Datenbank oder eine
in das *.csv-Dateiformat konvertierte Datenbank zum P-touch übertragen werden.
Anschliessend kann die Datenbank mit einer Vorlage verknüpft werden oder es können
Daten aus der Datenbank zu einem normalen, ohne Vorlage erstellten Etikett
hinzugefügt werden.
Daten aus der Datenbank in ein Etikett einfügen
1 Bewegen sie den Cursor an die Stelle im Text, an der der Datenbankeintrag
eingefügt werden soll.
2 Drücken Sie g , dann i.
3 Drücken Sie u oder d so oft, bis der Eintrag mit den gewünschten Daten
blinkt.
4 Drücken Sie l oder r so oft, bis die gewünschten Daten blinken.
5 Drücken Sie n. Die ausgewählten Daten werden zum Etikettentext
hinzugefügt.
Beim Ausdrucken grosser Datenmengen in einem Druckvorgang kann es
vorkommen, dass einige Eitketten nicht bedruckt sind. Drucken Sie in diesem Fall die
Daten in mehreren Arbeitsgängen aus. Beim Ausdruck von z.B. 50 Datensätzen, ist
die Anzahl der Zeichen, die in einem Arbeitsgang gedruckt werden kann, auf ca. 200
beschränkt.
Um einen bestimmten Datensatz zu suchen, lesen Sie Datenbank durchsuchen auf
Seite 66.
65
Datenaustausch mit einem
PC
Datenbank im Label-Typ-Modus verwenden
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, einen Bereich von Datenbankfeldern für den Druck
auszuwählen.
1 Drücken Sie a und wählen Sie dann, wie im Kapitel Label-Typ-Modi auf
Seite 11 beschrieben, den gewünschten Label-Typ-Modus.
2 Drücken Sie g, dann a. Die Meldung “CLEAR TEXT & PRINT
DATENBASE?” (Text löschen, Datenbank drucken?) erscheint.
3 Drücken Sie n.
4 Drücken Sie l oder r so oft, bis RECORD NO. (Datensatz-Nr.) angezeigt
wird, und geben Sie dann den gewünschten Datensatzbereich ein.
5 Drücken Sie l oder r so oft, bis FIELD-NO. (Feld-Nr.) angezeigt wird, und
geben Sie nun den gewünschten Bereich von Datenbankfeldern ein.
6 Drücken Sie n (oder p). Im Druckoptionen-Menü erscheint CONFIRM
(Bestätigen).
7 Drücken Sie n (oder p), um den Druck des Etiketts mit den Daten aus
dem ausgewählten Datensatzbereich zu starten.
Wenn Text in das Etikett eingegeben wurde, kann nach Drücken von g, dann
a
in den Druckoptionen zwischen TEXT oder DATA PRINT (Daten drucken)
gewählt werden. Wählen Sie DATA PRINT, um die Daten aus der Datenbank zu
verwenden. Wenn TEXT gewählt wird, können die besonderen Druckfunktionen wie
das Drucken mehrerer Kopien (siehe Seite 35), die Nummerierungsfunktion (siehe
Seite 36), das Drucken von bestimmten Textblockbereichen (siehe Seite 38) und
Spiegeldruck (siehe Seite 38) verwendet werden.
Um Einstellungen für weitere Druckoptionen vorzunehmen, drücken Sie nach Schritt
6 u oder d so oft, bis im Druckoptionen-Menü CONTINUE (Weiter)
angezeigt wird. Drücken Sie dann
n. (Lesen Sie dazu Mehrere Kopien eines
Etiketts drucken auf Seite 35 und Spiegeldruck auf Seite 38.)
Beim Ausdrucken grosser Datenmengen in einem Druckvorgang kann es
vorkommen, dass einige Eitketten nicht bedruckt sind. Drucken Sie in diesem Fall die
Daten in mehreren Arbeitsgängen aus. Beim Ausdruck von z.B. 50 Datensätzen, ist
die Anzahl der Zeichen, die in einem Arbeitsgang gedruckt werden kann, auf ca. 200
beschränkt.
66
Datenbank durchsuchen
Bei der Auswahl von Datensätzen zur Verwendung der Daten in einer Vorlage oder in
einem normalen Layout kann in der Datenbank nach Datensätzen gesucht werden, die
bestimmte Zeichen enthalten, oder zu einer bestimmten Datensatznummer gesprungen
werden.
Datenbank nach einem Eintrag mit bestimmten Zeichen durchsuchen:
1 Drücken Sie g und dann e, bis
SEARCH CHARA. (Zeichen suchen)
angezeigt wird.
2 Geben Sie die Zeichen ein, nach denen
Sie suchen möchten.
3 Drücken Sie n. Der erste Datensatz, in dem die gesuchten Zeichen gefunden
wurden, wird angezeigt.
Datenbank nach einer speziellen Datensatznummer durchsuchen:
1 Drücken Sie g und dann e, bis
JUMP RECORD NO. (Springe zu
Datensatz-Nr.) angezeigt wird.
2 Drücken Sie u oder dso oft, bis
die gewünschte Datensatznummer
angezeigt wird, oder geben Sie die gewünschte Nummer mit den Zifferntasten
ein.
3 Drücken Sie n. Der Datensatz mit der entsprechenden Nummer wird
angezeigt.
SEARCH CHARA.
[
]
R
JUMP RECORD NO.
1
R
L
M
67
Datenaustausch mit einem
PC
Backup Manager verwenden
Mit dem Backup Manager, der zusammen mit dem P-touch Editor 3.2 installiert wird,
können im P-touch gespeicherte Daten auf dem Computer gesichert werden. Falls Sie
versehentlich Daten im P-touch gelöscht haben, können Sie die auf dem Computer
gesicherten Daten wieder zum P-touch übertragen.
Layoutvorlagen
Datenbank
Benutzerdefinierte Bildzeichen
Im P-touch gespeicherte Etikettendaten
1 Vergewissern Sie sich, dass am P-touch der Transfer-Modus eingeschaltet ist.
(Weitere Informationen finden Sie unter Transfer-Modus einschalten auf
Seite 59.)
2 Wählen Sie im Startmenü
“Programme”, dann “P-touch Editor
3.2”, und klicken Sie auf “P-touch
Backup Manager”, um den Backup
Manager zu starten.
3 Um P-touch-Daten auf dem Computer
zu sichern, klicken Sie in der
Registerkarte „Drucker PC auf die
Schaltfläche „Liste aktualisieren“.
Um auf dem Computer gesicherte
P-touch-Daten im Gerät zu speichern,
klicken Sie auf die Registerkarte PC Drucker.
4 Wählen Sie in der Datenliste die Daten aus, die Sie auf dem Computer sichern
oder im Gerät speichern möchten.
5 Klicken Sie auf „Start“, um die Datenbank zu übertragen. Ein Dialogfeld zeigt
an, dass die Daten übertragen werden.
6 Wenn nach der Übertragung die Meldung „Die Übertragung wurde erfolgreich
abgeschlossen.“ erscheint, klicken Sie auf „OK“.
68
Es werden nur die in der Liste ausgewählten Daten zum P-touch übertragen. Um
mehrere Daten auszuwählen, halten Sie die Strg-Taste des Computers gedrückt,
während Sie nacheinander auf alle zu übertragenden Dateien klicken.
Um alle Daten auszuwählen, klicken Sie auf „Alles Auswählen“.
Um die Übertragung der Daten abzubrechen, klicken Sie im Dialogfeld, das während
der Übertragung angezeigt wird, auf „Abbrechen“.
Um Daten einer anderen PF-Taste zuzuordnen, klicken Sie auf „PF-Tastenzuordnung
ändern“ und wählen Sie dann die PF-Taste aus, der Sie die Daten zuordnen möchten.
Einer PF-Taste kann jeweils nur ein Bildzeichen oder eine Vorlage zugeordnet
werden. Wenn einer PF-Taste zuvor bereits ein Bildzeichen oder eine Vorlage
zugeordnet wurde, werden diese Daten durch die Übertragung neuer Daten gelöscht.
69
Anhang
6
6
Anhang
Was tun bei Störungen?
Problem Abhilfe
1 Nach Einschalten des Gerätes
erscheint keine Anzeige im
Display.
Vergewissern Sie sich, dass der
Netzadapter (Modell H oder H1)
richtig angeschlossen ist.
Wenn Sie Batterien verwenden,
prüfen Sie, ob diese richtig
eingelegt sind.
Sind die Batterien leer, ersetzen
Sie den gesamten Batteriensatz.
2 Das Gerät druckt nicht oder die
gedruckten Zeichen sind
verschwommen.
Vergewissern Sie sich, dass die
Bandkassette richtig eingelegt ist.
Prüfen Sie, ob die Bandkassette
leer ist und legen Sie
gegebenenfalls eine neue
Bandkassette ein.
Vergewissern Sie sich, dass der
Bandfachdeckel richtig
geschlossen ist.
3 Die gespeicherten Texte und
Phrasen lassen sich nicht mehr
aufrufen.
Die Stromversorgung wurde zu
lange unterbrochen. Sind die
Batterien leer, ersetzen Sie den
gesamten Batteriensatz.
4 Die gedruckten Zeichen sind
verschwommen.
Wenn Sie Batterien verwenden,
könnten diese leer sein. Ersetzen
Sie gebenenfalls den
Batteriensatz oder schliessen Sie
das Gerät mit dem Netzadapter
(Modell H oder H1) an das
Stromnetz an.
70
5 Auf dem gedruckten Etikett
erscheinen horizontale Linien.
Reinigen Sie die Druckköpfe
(siehe Druckkopf,
Transportrollen und Klinge
reinigen auf Seite 9)
6 Das Schriftband ist gestreift.
Die Bandkassette ist leer. Legen
Sie eine neue Bandkassette ein.
7 Das Gerät arbeitet nicht mehr
(es geschieht nichts, wenn eine
Taste gedrückt wird).
Schalten sie den P-touch aus,
halten Sie g und Rgedrückt
und schalten Sie ihn dann wieder
an. Dadurch wird das Gerät neu
initialisiert. Alle Texte,
gespeicherten Phrasen und
Formateinstellungen werden
dadurch gelöscht.
Problem Abhilfe
71
Anhang
Fehlermeldungen im Display
FEHLERMELDUNG
MÖGLICHE URSACHE
ABHILFE
1 BLOCK LIMIT!
Diese Meldung erscheint,
wenn Sie versuchen, die
Nummerierungsfunktion in
einem Etikett zu verwenden,
das mit der Label-Typ-
Einstellung Panel erstellt
wurde und mehrere
Textblöcke enthält.
Brechen Sie die
Nummerierungsfunktion ab.
Geben Sie nicht mehr als
einen Textblock ein.
4 DIGITS
MINIMUM!
Diese Meldung erscheint,
wenn weniger als 4 Ziffern
als Barcode-Daten
eingegeben werden.
Geben Sie mindestens 4
Ziffern als Barcode-Daten
ein, bevor Sie
n
drücken.
50 LINE LIMIT
REACHED!
Diese Meldung erscheint,
wenn die Gesamtzahl der
Zeilen in allen Textblöcken
50 überschreiten und Sie
versuchen, eine neue Zeile
zu beginnen.
Begrenzen Sie die Anzahl
der Zeilen auf insgesamt 50.
7 LINE LIMIT!
Diese Meldung erscheint,
wenn Sie bereits 7 Zeilen
eingegeben haben und
n drücken.
Begrenzen Sie die
Zeilenanzahl auf 7.
7 LINE LIMIT!
Diese Meldung erscheint
auch, wenn Sie versuchen,
zwei Blöcke durch Löschen
des Symbols zu
verbinden, und ein Block
mit mehr als 7 Zeilen
entstehen würde.
Stellen Sie die Anzahl der
Blöcke so ein, dass der
Block nicht mehr als 7 Zeile
enthält.
BUFFER EMPTY!
Diese Meldung erscheint,
wenn noch kein Text
eingegeben wurde und Sie
versuchen zu drucken oder
die Layoutvorschau zu
verwenden.
Geben Sie Text ein, bevor
Sie eine dieser Funktionen
verwenden.
BUFFER FULL!
Diese Meldung erscheint,
wenn der Arbeitsspeicher
voll ist und Sie versuchen,
weitere Zeichen, Symbole,
etc. einzugeben.
Kürzen Sie den bereits
eingegebenen Text, bevor
Sie neuen Text eingeben.
72
CASSETTE
CHANGED!
Diese Meldung erscheint,
wenn die Bandkassette
gewechselt wurde, nachdem
der P-touch den
Druckvorgang unterbrochen
hat, um das Band
abschneiden zu lassen.
Legen Sie wieder die
ursprüngliche Bandkassette
ein.
CHECK
BATTERIES!
Diese Meldung erscheint,
wenn eine Kombination von
neuen und gebrauchten
Batterien oder eine
Kombination verschiedener
Batterie-typen (Alkaline,
Ni-Cd und Ni-MH)
eingelegt wurde.
Legen Sie sechs neue AA
Batterien gleichen Typs ein.
CHECK SETTING IN
LABEL TYPE MODE!
Diese Meldung erscheint,
wenn Sie versuchen, die
Längen- oder
Rahmeneinstellungen zu
ändern, nachdem bereits ein
Label-Typ mit festgelegtem
Format ausgewählt wurde.
Wählen Sie einen anderen
Label-Typ-Modus.
CUTTER ERROR!
Diese Meldung erscheint,
wenn während des Druckens
oder des Bandvorlaufes der
Bandabschneider gedrückt
wurde.
Lassen Sie den
Bandabschneider los. Wenn
der Fehler während des
Druckens auftrat, drücken
Sie
f, um das bedruckte
Band aus dem Gerät zu
transportieren.
Falls das Problem nicht
behoben werden kann,
wenden Sie sich bitte an
ihren Brother
Vertriebspartner.
EXCEEDS PRINT
COPY LIMIT!
Diese Meldung erscheint,
wenn aufgrund von
Einstellungskombinationen
im Druckoptionen-Menü ein
Druckauftrag mehr als 1000
Kopien umfasst.
Beachten Sie, dass nicht
mehr als 1000 Kopien und
aufeinanderfolgende
Etiketten gedruckt werden
können.
Ändern Sie die
Einstellungen in den
Druckoptionen.
FEHLERMELDUNG
MÖGLICHE URSACHE
ABHILFE
73
Anhang
IMAGE CHARACTER
SIZE ERROR!
Diese Meldung erscheint,
wenn ein zu breites
benutzerdefiniertes Zeichen
im Label-Typ-Modus
Vertical eingefügt wird.
Verwenden Sie einen
anderen Label-Typ-Modus
oder ein kleineres Zeichen.
INPUT ABCD AT
BEGIN & END!
Diese Meldung erscheint,
wenn Sie bei Verwendung
des CODABAR-Protokolls
am Anfang und Ende der
Barcode-Daten keinen
Buchstaben zwischen A und
D eingegeben haben.
Geben Sie am Anfang und
Ende der Barcode-Daten
einen Buchstaben zwischen
A und D ein.
INPUT WHOLE
CODE!
Diese Meldung erscheint,
wenn als Barcode-Daten
weniger als die eingestellte
Anzahl von Ziffern
eingegeben wurde.
Geben Sie die richtige
Anzahl von Ziffern ein oder
stellen Sie eine andere
Anzahl von Ziffern ein.
LENGTH LIMIT!
Diese Meldung erscheint,
falls Sie versuchen zu
drucken oder die
Layoutvorschau zu
benutzen, wenn der Text die
maximale Länge von 1 m
überschreitet.
Kürzen Sie den Text.
Auf 18-mm-Band:
LINE LIMIT!
5 LINES MAXIMUM
Auf 12-mm-Band:
LINE LIMIT!
3 LINES MAXIMUM
Auf 9-mm- und 6-mm-Band:
LINE LIMIT!
2 LINES MAXIMUM
Diese Meldung erscheint
beim Versuch zu drucken
oder die Layoutvorschau zu
benutzen, wenn mehr Zeilen
eingegeben wurden, als auf
das eingelegte Schriftband
passen. (Die mögliche
Anzahl Textzeilen hängt von
der Breite des Bandes ab.)
Verringern Sie die
Zeilenanzahl oder legen Sie
ein breiteres Band ein.
MEMORY FULL!
Diese Meldung erscheint,
wenn Sie versuchen eine
Phrase zu speichern und
dadurch die
Speicherkapazität von ca.
2000 Zeichen überschritten
würde.
Löschen Sie eine alte
Phrase, um Speicherplatz für
die neue Phrase zu schaffen.
NO DATABASE OR
INCORRECT FORMAT
Diese Meldung erscheint,
wenn keine Datenbank zum
P-touch übertragen wurde
und Sie
g, dann i
drücken.
Übertragen Sie eine
Datenbank.
FEHLERMELDUNG
MÖGLICHE URSACHE
ABHILFE
74
NO FILES!
Diese Meldung erscheint,
wenn Sie versuchen, eine
Phrase aufzurufen oder zu
löschen, und keine Phrase
gespeichert ist.
Speichern Sie zuerst ein
Phrase.
RECORD NOT
FOUND!
Diese Meldung erscheint bei
Verwendung der
Suchfunktion, wenn kein
Datensatz mit den
angegebenen Zeichen oder
der angegebenen Nummer
gefunden wurde.
Überprüfen Sie, ob Sie den
richtigen Text bzw. die
richtige Datensatznummer
eingegeben haben.
SET 24mm!
Diese Meldung erscheint,
wenn Sie ein Etikett mit
einer Layoutvorlage für ein
24 mm breites Band erstellt
haben und zum Drucken
kein 24 mm breites Band
eingelegt ist.
Legen Sie eine
Schriftbandkassette mit 24
mm breitem Band ein.
SET 18mm!
Diese Meldung erscheint,
wenn Sie ein Etikett mit
einer Layoutvorlage für ein
18 mm breites Band erstellt
haben und zum Drucken
kein 18 mm breites Band
eingelegt ist.
Legen Sie eine
Schriftbandkassette mit 18
mm breitem Band ein.
SET 12mm!
Diese Meldung erscheint,
wenn Sie ein Etikett mit
einer Layoutvorlage für ein
12 mm breites Band erstellt
haben und zum Drucken
kein 12 mm breites Band
eingelegt ist.
Legen Sie eine
Schriftbandkassette mit 12
mm breitem Band ein.
SET 6mm!
Diese Meldung erscheint,
wenn Sie ein Etikett mit
einer Layoutvorlage für ein
6 mm breites Band erstellt
haben und zum Drucken
kein 6 mm breites Band
eingelegt ist.
Legen Sie eine
Schriftbandkassette mit 6
mm breitem Band ein.
SET 9mm!
Diese Meldung erscheint,
wenn Sie ein Etikett mit
einer Layoutvorlage für ein
9 mm breites Band erstellt
haben und zum Drucken
kein 9 mm breites Band
eingelegt ist.
Legen Sie eine
Schriftbandkassette mit 9
mm breitem Band ein.
FEHLERMELDUNG
MÖGLICHE URSACHE
ABHILFE
75
Anhang
TAPE EMPTY!
Diese Meldung erscheint,
wenn keine
Schriftbandkassette
eingelegt ist und versucht
wird zu drucken, das Band
vorlaufen zu lassen oder die
Layoutvorschau zu
verwenden.
Legen Sie eine
Schriftbandkassette ein und
lösen Sie die Funktion
erneut aus.
TEXT TOO HIGH!
XX BLOCK
Diese Meldung erscheint,
wenn die gewählte
Zeichengrösse für das
eingelegte Band zu hoch ist.
Stellen Sie eine kleinere
Zeichengrösse ein oder
legen Sie ein breiteres
Schriftband ein oder wählen
Sie die Zeichengrösse
AUTO.
TEXT TOO LONG!
Diese Meldung erscheint,
wenn der Text die
eingestellte Etikettenlänge
überschreitet.
Drücken Sie
A und stellen
Sie eine grössere
Etikettenlänge ein.
TEXT TOO LONG!
XX BLOCK
Diese Meldung erscheint,
wenn Sie versuchen, ein
Etikett auszudrucken, das
die eingestellte Blocklänge
überschreitet.
Wählen Sie eine grössere
Blocklänge.
VALUE OUT OF
RANGE!
Diese Meldung erscheint,
wenn die Einstellung für die
Funktionen Rand,
Bandlänge oder Blocklänge
nicht innerhalb des gültigen
Bereichs liegt.
Diese Meldung erscheint,
wenn die angegebenen
Zeichen in der Datenbank
nicht gefunden werden
können sind.
Diese Meldung erscheint,
wenn die Werte für die zu
druckenden Datensätze nicht
innerhalb des gültigen
Bereichs liegen.
Geben Sie einen gültigen
Wert ein.
FEHLERMELDUNG
MÖGLICHE URSACHE
ABHILFE
76
Technische Daten
Hardware
Software
Stromver-
sorgung:
6 Alkaline-Batterien (Grösse AA) oder
6 wiederaufladbare Batterien (Grösse AA) oder
Netzadapter (Modell H/H1)
Tastatur: 56 Tasten
LC-Display: 48 × 132 Punkte
+ Caps-, Shift- und weitere Anzeigen
Schriftbänder: In 5 verschiedenen Breiten:
6 mm
9 mm
12 mm
18 mm
24 mm
Druckkopf: 18,1 mm (Höhe)/180 dpi (Auflösung)
Schnittfunktionen:
Manueller Bandabschneider
Abmessungen:
Inklusive Bandabschneider:
133 mm (B) × 239 mm (T) × 87 mm (H)
Ohne Bandabschneider:
116 mm (B) × 239 mm (T) × 87 mm (H)
Gewicht: 615 g
Schriftarten
(Fonts):
1 eingebaute Schrift (Helsinki)
Zeichen-
grössen:
AUTO plus 7 Punktgrössen (1, 2, 3, 4, 6, 9 und 12 mm / 6, 9,
12, 18, 24, 36 und 48 Punkt)
Druckstile: Normal, Fett, Umriss, Kursiv, Kursiv + Fett und Kursiv +
Umriss
Arbeitsspeicher-
grösse:
Maximal 512 Zeichen
Maximal 7 Zeilen pro Block (abhängig von der Bandbreite)
Maximal 50 Blöcke
Speichergrösse: ca. 2000 Zeichen
77
Anhang
Zubehör
Verwenden Sie nur Bänder mit dem -Zeichen.
Verwenden Sie mit diesem Gerät bitte nur original Brother Zubehör und
Verbrauchsmaterialien. Die Verwendung von Zubehör oder
Verbrauchsmaterial, das nicht den Spezifikationen von Brother entspricht
und/oder von gleicher Qualität und Eignung wie das von Brother gelieferte
oder freigegebene ist, kann zu Schäden am Gerät und zum Verlust von
Gewährleistungsansprüchen führen.
Laminierte Bänder
Bezeichnung Beschreibung
24 mm breite laminierte Bänder
TZ-151 Schwarze Schrift auf klarem Band
TZ-M51 Schwarze Schrift auf klarem mattem Band
TZ-251 Schwarze Schrift auf weissem Band
TZ-451 Schwarze Schrift auf rotem Band
TZ-551 Schwarze Schrift auf blauem Band
TZ-651 Schwarze Schrift auf gelbem Band
TZ-751 Schwarze Schrift auf grünem Band
TZ-A51 Schwarze Schrift auf grauem Band
TZ-B51 Schwarze Schrift auf floureszierendem orangenem Band
TZ-C51 Schwarze Schrift auf floureszierendem gelbem Band
TZ-D51 Schwarze Schrift auf floureszierendem grünem Band
TZ-951 Schwarze Schrift auf silbernem Metallic-Band
TZ-M951 Schwarze Schrift auf mattem silbernem Metallic-Band
TZ-152 Rote Schrift auf klarem Band
TZ-252 Rote Schrift auf weissem Band
TZ-153 Blaue Schrift auf klarem Band
TZ-253 Blaue Schrift auf weissem Band
TZ-354 Goldene Schrift auf schwarzem Band
TZ-155 Weisse Schrift auf klarem Band
TZ-355 Weisse Schrift auf schwarzem Band
78
TZ-455 Weisse Schrift auf rotem Band
TZ-555 Weisse Schrift auf blauem Band
TZ-655 Weisse Schrift auf orangenem Band
TZ-755 Weisse Schrift auf grünem Band
18 mm breite laminierte Bänder
TZ-141 Schwarze Schrift auf klarem Band
TZ-241 Schwarze Schrift auf weissem Band
TZ-242 Rote Schrift auf weissem Band
TZ-243 Blaue Schrift auf weissem Band
TZ-344 Goldene Schrift auf schwarzem Band
TZ-145 Weisse Schrift auf klarem Band
TZ-345 Weisse Schrift auf schwarzem Band
TZ-441 Schwarze Schrift auf rotem Band
TZ-541 Schwarze Schrift auf blauem Band
TZ-641 Schwarze Schrift auf gelbem Band
TZ-741 Schwarze Schrift auf grünem Band
12 mm breite laminierte Bänder
TZ-131 Schwarze Schrift auf klarem Band
TZ-132 Rote Schrift auf klarem Band
TZ-133 Blaue Schrift auf klarem Band
TZ-135 Weisse Schrift auf klarem Band
TZ-231 Schwarze Schrift auf weissem Band
TZ-232 Rote Schrift auf weissem Band
TZ-233 Blaue Schrift auf weissem Band
TZ-334 Goldene Schrift auf schwarzem Band
TZ-335 Weisse Schrift auf schwarzem Band
TZ-431 Schwarze Schrift auf rotem Band
TZ-435 Weisse Schrift auf rotem Band
TZ-531 Schwarze Schrift auf blauem Band
TZ-535 Weisse Schrift auf blauem Band
TZ-631 Schwarze Schrift auf gelbem Band
TZ-635 Weisse Schrift auf orangenem Band
Bezeichnung Beschreibung
79
Anhang
TZ-731 Schwarze Schrift auf grünem Band
TZ-735 Weisse Schrift auf grünem Band
TZ-931 Schwarze Schrift auf silbernem Band
TZ-M931 Schwarze Schrift auf mattem silbernem Band
TZ-A31 Schwarze Schrift auf grauem Band
TZ-B31 Schwarze Schrift auf floureszierendem orangenem Band
TZ-C31 Schwarze Schrift auf floureszierendem gelbem Band
TZ-D31 Schwarze Schrift auf floureszierendem grünem Band
TZ-M31 Schwarze Schrift auf klarem mattem Band
9 mm breite laminierte Bänder
TZ-121 Schwarze Schrift auf klarem Band
TZ-122 Rote Schrift auf klarem Band
TZ-123 Blaue Schrift auf klarem Band
TZ-221 Schwarze Schrift auf weissem Band
TZ-222 Rote Schrift auf weissem Band
TZ-223 Blaue Schrift auf weissem Band
TZ-324 Goldene Schrift auf schwarzem Band
TZ-325 Weisse Schrift auf schwarzem Band
TZ-421 Schwarze Schrift auf rotem Band
TZ-521 Schwarze Schrift auf blauem Band
TZ-621 Schwarze Schrift auf gelbem Band
TZ-721 Schwarze Schrift auf grünem Band
TZ-A25 Weisse Schrift auf grauem Band
TZ-M21 Schwarze Schrift auf klarem mattem Band
6 mm breite laminierte Bänder
TZ-111 Schwarze Schrift auf klarem Band
TZ-211 Schwarze Schrift auf weissem Band
TZ-315 Weisse Schrift auf schwarzem Band
TZ-611 Schwarze Schrift auf gelbem Band
Bezeichnung Beschreibung
80
Laminierte extrastark klebende Bänder
Bezeichnung Beschreibung
TZ-S251 24 mm breites Band (schwarze Schrift auf weissem Band)
TZ-S241 18 mm breites Band (schwarze Schrift auf weissem Band)
TZ-S231 12 mm breites Band (schwarze Schrift auf weissem Band)
TZ-S221 9 mm breites Band (schwarze Schrift auf weissem Band)
TZ-S211 6 mm breites Band (schwarze Schrift auf weissem Band)
TZ-S151 24 mm breites Band (schwarze Schrift auf klarem Band)
TZ-S141 18 mm breites Band (schwarze Schrift auf klarem Band)
TZ-S131 12 mm breites Band (schwarze Schrift auf klarem Band)
TZ-S121 9 mm breites Band (schwarze Schrift auf klarem Band)
TZ-S111 6 mm breites Band (schwarze Schrift auf klarem Band)
TZ-S651 24 mm breites Band (schwarze Schrift auf gelbem Band)
TZ-S641 18 mm breites Band (schwarze Schrift auf gelbem Band)
TZ-S631 12 mm breites Band (schwarze Schrift auf gelbem Band)
TZ-S621 9 mm breites Band (schwarze Schrift auf gelbem Band)
TZ-S611 6 mm breites Band (schwarze Schrift auf gelbem Band)
81
Anhang
Laminierte Flexi-Tapes
Laminierte Beschriftungen mit Brother P-touch sehen nicht nur gut aus, sondern sind
auch geschützt für lange Haltbarkeit. Für die Flexi-Tape-Schriftbänder kommt speziell
entwickeltes Material zum Einsatz, das sich unter anderem zum Umkleben/Umwickeln
von dünnen Radien, aber auch selbst harten Kanten eignet. Flexi-Tape-Beschriftungen
lassen sich aufgrund ihrer Bandeigenschaften vielseitig nutzen.
Bezeichnung Beschreibung
24 mm Flexi-Tapes
TZ-FX251 Schwarze Schrift auf weissem Band
TZ-FX151 Schwarze Schrift auf klarem Band
TZ-FX651 Schwarze Schrift auf gelbem Band
18 mm Flexi-Tapes
TZ-FX241 Schwarze Schrift auf weissem Band
TZ-FX141 Schwarze Schrift auf klarem Band
TZ-FX641 Schwarze Schrift auf gelbem Band
12 mm Flexi-Tapes
TZ-FX231 Schwarze Schrift auf weissem Band
TZ-FX131 Schwarze Schrift auf klarem Band
TZ-FX631 Schwarze Schrift auf gelbem Band
9 mm Flexi-Tapes
TZ-FX221 Schwarze Schrift auf weissem Band
TZ-FX121 Schwarze Schrift auf klarem Band
TZ-FX621 Schwarze Schrift auf gelbem Band
6 mm Flexi-Tapes
TZ-FX211 Schwarze Schrift auf weissem Band
TZ-FX111 Schwarze Schrift auf klarem Band
TZ-FX611 Schwarze Schrift auf gelbem Band
82
Nicht laminierte Bänder
Spezialbänder
Bezeichnung Beschreibung
24 mm breite nicht laminierte Bänder
TZ-N251 Schwarze Schrift auf weissem Band
18 mm breite nicht laminierte Bänder
TZ-N241 Schwarze Schrift auf weissem Band
TZ-N242 Rote Schrift auf weissem Band
TZ-N243 Blaue Schrift auf weissem Band
TZ-N541 Schwarze Schrift auf blauem Band
TZ-N641 Schwarze Schrift auf gelbem Band
TZ-N741 Schwarze Schrift auf grünem Band
TZ-NF41 Schwarze Schrift auf violettem Band
TZ-PH41 Sujetband (schwarze Schrift auf Hearts-Band)
TZ-PF41 Sujetband (schwarze Schrift auf Fruit-Band)
TZ-PM41 Sujetband (schwarze Schrift auf Marine-Band)
TZ-N841 Sujetband (schwarze Schrift auf goldenem Band)
12 mm breite nicht laminierte Bänder
TZ-N231 Schwarze Schrift auf weissem Band
TZ-N233 Blaue Schrift auf weissem Band
TZ-N531 Schwarze Schrift auf blauem Band
TZ-N631 Schwarze Schrift auf gelbem Band
TZ-NF31 Schwarze Schrift auf violettem Band
9 mm breite nicht laminierte Bänder
TZ-N221 Schwarze Schrift auf weissem Band
6 mm breite nicht laminierte Bänder
TZ-N211 Schwarze Schrift auf weissem Band
Bezeichnung Beschreibung
TZ-SE4
Schwarze Schrift auf 18 mm breitem weissem
Sicherheits-und Siegelband
TZ-IY41 Schwarze Aufbügelschrift auf 18 mm breitem Band
TZ-FA3
Blaue Schrift auf 12 mm breitem weissem Textilband zum
Aufbügeln
83
Anhang
Sonstiges Zubehör
Bezeichnun.0g Beschreibung
TZ-CL4
Druckkopf-Reinigungskassette (für bis zu 100
Reinigungsvorgänge)
ADH12PIN Netzadapter (Modell H)
84
Stichwortverzeichnis
A
Abbrechen
Ausdruck................................... 35
Auswahl/Funktion...................... 16
ACCENT a-y/A-u?.......................... 20
Akzentbuchstaben......................... 20
Allgemeine Beschreibung................ 1
Anschlüsse beschriften .................. 14
Ausdruck abbrechen ..................... 35
Auswahl abbrechen....................... 16
Auswahl bestätigen ....................... 16
Auswählen .................................... 16
Autoformat-Vorlagen..................... 32
Automatische Verkleinerung ......... 44
B
B.LENGTH .................................... 15
Backup Manager ........................... 67
Bänder
abschneiden .............................. 43
erhältliche ................................. 77
extrastark klebend ................. 6, 80
Flexi-Tapes ............................ 7, 81
Kassette einlegen......................... 4
laminierte .................................. 77
Bandlänge justieren....................... 45
Bandschnitt-Funktion .................... 43
Bandvorlauf................................... 34
Barcode
Breite......................................... 22
Daten eingeben ......................... 23
Funktion .................................... 21
Parameter ändern ...................... 22
Protokoll.................................... 22
Sonderzeichen........................... 23
Barcode-Taste ............................... 23
Barcode-Ziffern ............................. 22
Batterien.......................................... 4
Bedienungselemente ....................... 1
Benutzerdefinierte Bildzeichen...... 61
Besondere Druckfunktionen.......... 35
Bestätigen...................................... 16
BL. LEN......................................... 13
Blockbereich drucken ................... 38
Blocksatz....................................... 32
Breite ............................................ 30
Breite der Ränder .......................... 27
Buchstaben eingeben .................... 17
C
Caps-Modus.................................. 17
Clear-Taste.................................... 20
Cursor ........................................... 18
Cursor im Text bewegen................ 18
Cursortaste .................................... 18
CUT-Funktion ............................... 43
D
Datenbanken
durchsuchen.............................. 66
Label-Typ-Modus ...................... 65
verwenden .......................... 62, 64
Datensätze drucken....................... 63
Datenübertragung ......................... 67
DELETE ......................................... 41
Display
Anzeigen..................................... 2
Kontrast ändern ......................... 44
Druckbereich ................................ 38
Drucken........................................ 34
abbrechen ................................. 35
Datensatzbereich....................... 63
kontinuierlich............................ 43
Textblock-Bereich ..................... 38
unterbrechen zum
Bandabschneiden........ 43
85
Druckertreiber installieren............. 51
Druckfunktionen ........................... 35
Druckfunktionen kombinieren....... 39
Druckstil ................................. 31, 32
E
Ein-/Aus-Taste ................................. 8
Einfügetaste................................... 19
Eingabetaste .................................. 18
Etikett erstellen.............................. 17
Etiketten drucken........................... 34
Etiketten formatieren ..................... 27
Etikettenlänge................................ 27
Etikettenränder .............................. 27
Extrastark klebende Bänder ............. 6
F
Fähnchen ...................................... 13
Feed-Taste..................................... 34
Fettdruck....................................... 32
FLAG LEN ..................................... 14
FLAGf............................................ 14
Flexi-Tapes................................ 7, 81
Formatieren................................... 27
Format-Taste ..................... 29, 30, 31
Fortlaufender Ausdruck ................. 43
FRAME.......................................... 14
G
G.SIZE........................................... 29
Globalformat
Druckstil.................................... 31
Zeichenbreite ............................ 30
Zeichengrösse ........................... 29
Grossbuchstaben........................... 17
Grösse........................................... 29
Grundfunktionen........................... 16
H
Horizontale Textausrichtung ......... 32
I
IN ORDER..................................... 15
Insert-Taste.................................... 19
Installation
Druckertreiber........................... 51
P-touch Editor............................ 49
K
Kleinbuchstaben............................ 17
Kontrast (Display).......................... 44
Kopien .......................................... 35
Kursivschrift .................................. 32
L
Label............................................. 11
Label-Typ wählen.......................... 11
Label-Typ-Modi............................. 11
Länge des Etiketts .......................... 27
Längeneinstellung, Etikettenlänge.. 45
Längeneinstellungen...................... 27
Layoutvorlagen (P-touch Editor)..... 62
Layoutvorschau............................. 34
LC-Display ...................................... 2
Leerzeichen eingeben ................... 17
Length-Taste.................................. 27
Linksbündig................................... 32
Löschen......................................... 20
gespeicherte Phrase................... 41
Text........................................... 20
M
MARGIN....................................... 27
Max. Zeilenanzahl ........................ 18
Mehrfachdruck.............................. 12
Mehrfachkopien............................ 35
Memory-Taste ......................... 40, 41
N
Netzadapter .................................... 8
Neue Zeile hinzufügen.................. 18
Neuen Textblock hinzufügen ........ 19
86
Neuer Block .................................. 19
New-Block-Taste........................... 19
Normaldruck................................. 12
NUMBER ...................................... 36
Nummerierungsfunktion................ 36
O
Optionaler Netzadapter................... 8
P
PANEL........................................... 14
Parameter-Taste............................. 22
Patch Panel beschriften ................. 14
Pause zum Abschneiden ............... 43
PC-Anschluss ................................ 47
PERSÖNLICHE DATEN ................. 26
PERSÖNLICHE DATEN
aktualisieren.................................. 46
Pfeiltasten...................................... 18
Phrase
Aufrufen .................................... 41
löschen...................................... 41
Speichern .................................. 40
Phrasenspeicher ............................ 40
PORT-Modus ................................ 14
Print-Option-Taste......................... 35
Print-Taste..................................... 34
problems ................................. 69, 71
PROTOCOLL ................................ 22
Prüfziffer ....................................... 22
P-touch Editor
Benutzerhandbuch .................... 54
installieren................................. 49
Vorlagen.................................... 62
R
R & REP......................................... 12
Rahmen......................................... 28
Ränder .......................................... 27
RECALL......................................... 41
Rechtsbündig ................................ 32
REVERSE ....................................... 15
ROTATE........................................ 14
Rücktaste....................................... 20
S
Seriennummern............................. 36
Setup key ...................................... 43
SETUP-Taste.................................. 43
Shift-Modus................................... 17
Size-Taste................................ 29, 30
Space-Taste................................... 17
Spezialbänder ............................... 82
Spiegeldruck ................................. 38
Standardeinstellungen ................... 16
Stil................................................. 31
STORE........................................... 40
Style-Taste..................................... 31
Suchen.......................................... 66
Symbole einfügen.......................... 24
Symbolgruppe PERSÖNLICHE
DATEN.......................................... 26
Symbol-Taste................................. 24
T
Tastatur ........................................... 2
Text
Ausrichtung............................... 32
automatische Verkleinerung ...... 44
Breite......................................... 30
drucken..................................... 34
einfügen.................................... 19
Grösse....................................... 29
löschen...................................... 20
umrahmen................................. 28
Zeichenbreite ............................ 30
Text einfügen ................................ 19
TEXT SIZE...................................... 44
TEXT WIDTH ................................ 44
Textblock hinzufügen.................... 19
Texteingabe................................... 17
Textformatierung........................... 27
Textrahmen................................... 28
Transfer Manager .......................... 59
87
troubleshooting ....................... 69, 71
U
Umlaufdruck ................................. 12
Umrissdruck.................................. 32
USB-Anschluss .................. 47, 51, 52
V
Versionsinformationen .................. 46
VERTICAL ..................................... 12
Vertikaldruck................................. 12
Vorlagen ....................................... 32
Vorschau....................................... 34
W
Wiederholter Ausdruck ................. 35
Z
Zahlen........................................... 17
Zeichen
Breite......................................... 30
Grösse ....................................... 29
Stil............................................. 31
Zeichengrösse, maximale .............. 30
Zeile hinzufügen ........................... 18
Zeilenanzahl, maximale ................ 18
Zeilenformat
Druckstil.................................... 31
Zeichenbreite ............................ 30
Zeichengrösse ........................... 29
Zentriert ........................................ 32
Zubehör ........................................ 77
88
MODE D’EMPLOI
Introduction
Merci d’avoir choisi cette P-touch!
Grâce à votre nouvelle P-touch, vous disposez d’un vaste choix de caractères, de tailles
et d’encadrements, qui vous permettront de créer des étiquettes adaptées à tous vos
besoins. De plus, les différents types d’étiquettes pré-formatées mises à votre disposition
vous permettrons d’étiqueter rapidement et facilement des panneaux de répartition, des
câbles, des connecteurs, ainsi qu’une multitude d’autres éléments.
Le logiciel du CD-ROM livré avec l
appareil vous offre des fonctionnalités
complémentaires,
d’illustration et de présentation, ainsi que des modèles de présentation
pour concevoir vos étiquettes. Grâce à ce logiciel, vous pourrez également importer des
gabarits d’étiquette et des caractères spéciaux dans votre P-touch et sauvegarder sur
votre ordinateur des données contenues dans l’appareil.
Avec votre P-touch, vous pourrez imprimer des étiquettes lisibles et durables en un tour
de main. La qualité et les performances de cette P-touch ne cesseront de vous étonner,
que ce soit à l’usine ou sur le terrain.
La P-touch est très facile à utiliser. Cependant, nous vous conseillons de lire ce manuel
avant la première utilisation et de le garder à porter de main si vous souhaitez le consulter
ultérieurement.
Déclaration de conformité
Nous, BROTHER INDUSTRIES, LTD.
1-1-1, Kawagishi, Mizuho-ku,
Nagoya 467-8562, Japan
déclarons par la présente que le système d
,
impression d
,
étiquettes PT-2480
est conforme aux normes suivantes:
EMC: EN 55022:1998 Classe B
EN 55024:1998
EN 61000-3-2:1995
EN 61000-3-3:1995
à la directive de compatibilité électromagnétique 89/336/EEC (amendée dans
les directives 91/263/EEC et 92/31/EEC). L
,
adaptateur secteur disponible
respecte également la norme EN 60950 et suit les prescriptions de la
Directive 73/23/EEC sur les basses tensions.
Publié par: BROTHER INDUSTRIES, LTD.
P & H company
Development DIV.
i
SOMMAIRE
1. Préliminaires .................................................................1
Présentation de lappareil .............................................................. 1
Face avant et face arrière .............................................................................1
Clavier et écran à cristaux liquides ..............................................................2
Précautions importantes ................................................................ 3
Piles et cassettes de ruban ............................................................. 4
Installation des piles et d’une cassette de ruban ..........................................4
Nettoyage ...................................................................................... 7
Nettoyage de la tête d’impression, des rouleaux et du coupe-ruban ............7
Adaptateur secteur ........................................................................8
Branchement de l’adaptateur secteur ...........................................................8
Mise en marche/Arrêt de la P-touch .............................................. 8
2. Modes de Format détiquette .........................................9
Choix dun mode de Format détiquette ........................................ 9
Modes Normal et Vertical .............................................................9
Mode Rotate (rotation) et mode Rotate & Repeat (rotation et
répétition) ....................................................................................10
Mode Flag (drapeau) ....................................................................11
Modes Port & Panel (port et panneau) ......................................... 12
3. Fonctions de base ........................................................14
Opérations élémentaires ..............................................................14
Choix de fonctions, de paramètres, de configurations et de groupes .........14
Choix de la configuration par défaut ..........................................................14
Confirmation d’un choix .............................................................................14
Annulation d’un choix .................................................................................14
Saisie de données ......................................................................... 15
Saisie et modification de texte ....................................................................15
Saisie d’un caractère accentué ...................................................................17
Saisie d’un code barres ...............................................................................18
Saisie d’un symbole ....................................................................................20
Mise en forme de létiquette ........................................................23
Configuration de la longueur d’une étiquette .............................................23
Configuration de la taille d’une marge ......................................................23
Encadrement de texte ..................................................................................24
ii
Configuration de la taille des caractères ...................................................25
Configuration de la largeur des caractères ................................................26
Configuration du style des caractères ........................................................27
Utilisation de gabarits pré-définis de mise en forme automatique .............29
Impression détiquettes ................................................................ 30
Aperçu de la composition de l’étiquette .....................................................30
Avance du ruban .........................................................................................30
Impression d’une étiquette ..........................................................................30
Utilisation des fonctions spéciales d’impression ........................................31
Stockage et rappel de fichiers ......................................................35
Stockage de texte d’étiquette .......................................................................35
Rappel d’un texte stocké .............................................................................36
Suppression d’un texte stocké .....................................................................36
4. Réglages de lappareil ..................................................37
Sélection des paramètres d’avance et de coupure du ruban ......................37
Réglage du contraste de l’écran .................................................................38
Réglage de la fonction Réduction automatique ..........................................38
Calibrage de la longueur de l’étiquette ......................................................39
Mise à jour régulière de la catégorie de symboles PERSONAL ...............39
Affichages des informations relatives aux versions ....................................39
5. Utilisation de la P-touch avec un ordinateur ...............40
Installation du logiciel et du pilote dimprimante ........................41
Avant l’installation .....................................................................................41
Installation du logiciel P-touch Editor 3.2 .................................................42
Installation du pilote d’imprimante USB ....................................................43
Mode demploi ............................................................................45
Utilisation du logiciel P-touch Editor 3.2 .....................................46
Démarrage du logiciel P-touch Editor 3.2 .................................................47
Affichage des propriétés .............................................................................47
Saisie de texte ..............................................................................................48
Remarques d’utilisation ..............................................................................48
Transfert des données vers/depuis un ordinateur ........................49
Passage en mode Transfert .........................................................................49
Téléchargement des données vers la P-touch .............................................50
Ajout d’une image de caractère programmable au texte ...........................51
Utilisation des données de gabarit .............................................................51
Utilisation de données d’une base de données téléchargée .......................53
Sauvegarde/Restauration des données de la P-touch .................................56
iii
6. Annexes .......................................................................57
Détection de pannes ....................................................................57
Liste des messages derreur ..........................................................58
Spécifications de lappareil ..........................................................62
Matériel .......................................................................................................62
Logiciel .......................................................................................................62
Accessoires ..................................................................................63
Index ...........................................................................................68
iv
1
Préliminaires
1
1
Préliminaires
Présentation de l’appareil
Face avant et face arrière
Levier du coupe-ruban
Port USB
Clavier
Prise pour l’adaptateur secteur
Ecran
Couvercle arrière
Levier de dégagement de la
cassette
Tête d’impression
Fente de sortie du ruban
Compartiment de la cassette de ruban
Compartiment des piles
Face avant
Face arrière
2
Clavier et écran à cristaux liquides
1 Alignement horizontal à gauche
(Left) (page 28)
2 Alignement horizontal centré
(Center) (page 28)
3 Alignement horizontal à droite
(Right) (page 28)
4 Alignement horizontal justifié
(Justified) (page 28)
5 Style typographique gras (bold)
(page 27)
6 Style typographique contour
(outline) (page 27)
7 Style typographique italique
(italic) (page 27)
8 Encadrement (page 24)
9 Piles faibles (page 5)
0 Nombre de blocs (page 16)
A Paramètre Format d’étiquette
(page 9)
B Paramètre Largeur (page 26)
C
Paramètre Taille (pages 25 & 26)
D Paramètre Longueur (page 23)
E
Mode Caps (majuscules) (page 15)
F Mode Insertion (page 16)
G Mode Shift (majuscule)
(page 15)
H Mode Code (page 15)
I Touche d’Alimentation (page 8)
J Touche de Correction
(pages 14 & 17)
K Touches de Déplacement du
curseur (page 14)
L Touche de Retour à la ligne
(pages 14 & 16)
M Mis
e en page générale (page 25
)
N Touches PF (page 29)
O Touche d’Avance du ruban
(page 30)
P Touche Impression (page 30)
Q Format d’étiquette (page 9)
1
6
2
34
5
7
8
9
0
A
BC
D
E
F
H
I
G
J
L
K
M
N
O
P
Q
3
Préliminaires
Précautions importantes
N’utilisez que des rubans Brother TZ dans cet appareil. N’utilisez jamais de
rubans ne portant pas la marque .
Ne tirez pas sur le ruban, vous risqueriez de l’endommager.
N’utilisez pas votre appareil dans un endroit très poussiéreux. Protégez-le de la
lumière directe du soleil et de la pluie.
N’installez pas votre appareil dans un endroit surchauffé ou humide. Veillez à ne
jamais le laisser sur le tableau de bord ou sur la plage arrière de votre véhicule.
Conservez vos cassettes de ruban à l’abri de la lumière directe du soleil, de
l’humidité et de la poussière.
Ne laissez pas de caoutchouc ou de vinyle sur l’appareil trop longtemps. Ces
matières pourraient laisser une trace.
N
utilisez ni alcool, ni solvant organique pour nettoyer l
appareil. Utilisez uniquement un
chiffon doux et sec.
Ne déposez aucun objet étranger ou lourd sur l’appareil.
Pour éviter de vous blesser, ne touchez pas la lame du coupe-ruban.
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur spécialement conçu pour cet appareil.
L’utilisation de tout autre adaptateur annulera la garantie.
Ne démontez jamais l’adaptateur secteur.
Si vous n
utilisez pas l
appareil pendant une longue période, débranchez l
adaptateur
secteur et/ou retirez les piles pour éviter qu
elles ne fuient et n
endommagent l
appareil.
Utilisez six piles AA alcalines ou rechargeables (Ni-Cd ou Ni-MH).
Ne démontez jamais la P-touch.
Utilisez de préférence le câble USB fourni avec l’appareil. Si vous devez utiliser
un autre câble USB, assurez-vous de sa qualité de fabrication optimale.
IBM
®
et PC-DOS
®
sont des marques commerciales de International Business
Machines, Inc.
Microsoft
®
et Windows
®
sont des marques déposées de Microsoft Corporation
aux, Etats-Unis et dans d’autres pays.
Tous les autres noms de logiciels et de produits cités sont des marques déposées
par leurs sociétés respectives.
Certaines parties du logiciel de filtre graphique se basent partiellement sur les
travaux de l’Independent JPEG Group.
4
Piles et cassettes de ruban
Cet appareil a été spécialement conçu pour faciliter et accélérer le changement des piles
et des cassettes. Une fois les piles insérées, vous pouvez utiliser cet appareil portatif et
peu encombrant n’importe où. Il existe un vaste choix de types, de couleurs et de tailles
de cassettes de ruban TZ compatibles avec votre appareil. Mettez cette diversité au profit
de votre créativité en produisant des étiquettes de couleurs et de styles adaptés à vos
besoins.
Installation des piles et d’une cassette de ruban
Remarques concernant les piles
! La P-touch fonctionne avec six piles AA. Vous pouvez utiliser des piles
rechargeables (Ni-Cd ou Ni-MH) à la place des 6 piles alcalines.
Ne rechargez jamais les piles lorsqu’elles se trouvent dans l’appareil, relié au secteur par
l’adaptateur. Utilisez, à la place, un chargeur de piles spécialement conçu pour le type de
piles utilisé. Pour de plus amples informations sur les piles rechargeables, reportez-vous
aux instructions fournies avec celles-ci.
Afin d
éviter que les piles ne fuient et que l
appareil ne soit endommagé, vous ne devez pas:
Utiliser des piles au manganèse
Associer des piles usagées et des piles neuves
Associer des piles de types (alcaline, Ni-Cd et Ni-MH), de fabricants ou de
modèles différents
Associer des piles rechargées et déchargées
2
1
5
Préliminaires
Insérez les piles en veillant à orienter les polarités correctement. Une fois les piles
insérées, la P-touch indique le niveau de charge des piles lors de l’impression et de
l’avance du ruban. Si l’appareil détecte un niveau de charge faible, l’indicateur Piles
faibles ()) s’affiche. Dans ce cas, vous devez changer les piles. Il est possible que
l’indicateur Piles faibles ne s’affiche pas dans certaines conditions d’utilisation.
Avant de changer les piles, assurez-vous que la P-touch est hors tension. En outre,
lorsque vous installez des piles neuves, veillez à le faire dans les cinq minutes qui
suivent le retrait des piles usées, sinon le texte affiché et tous les fichiers texte
mémorisés seront perdus.
Retirez les piles si vous savez que vous n’utiliserez pas votre appareil pendant une
longue période. Veuillez noter que tous vos messages, y compris ceux mémorisés, seront
perdus.
Le déchargement des piles fournies commençant dès leur départ de l’usine, leur durée
peut ne pas correspondre aux spécifications, en fonction du moment de la première
utilisation de l’appareil.
Remarques sur les cassettes de ruban
Avant d’introduire la cassette, veillez à faire passer l’extrémité du ruban sous les guides.
Si le ruban de la nouvelle cassette est détendu, tournez la roue dentée dans le sens de la
flèche indiquée sur la cassette, à l’aide du doigt, jusqu’à ce que le ruban soit bien tendu.
Lorsque vous introduisez la cassette, veillez à ce que le ruban ne se coince pas sur le
bord du support métallique de sécurité.
Après avoir introduit la cassette, appuyez sur
f pour faire avancer le ruban, et
appuyez ensuite sur le levier du coupe-ruban pour couper le ruban excédentaire.
Coupez toujours le ruban avant de l’enlever de la machine. Si vous tirez sur le ruban sans
l’avoir coupé, vous risquez d’endommager la cassette de ruban.
Ruban sous les guides
Extrémité du ruban
6
Ruban à forte adhérence
Nous recommandons d’utiliser du ruban à forte adhérence sur les surfaces irrégulières,
rugueuses ou glissantes.
! Bien que les manuels d’utilisation fournis avec les cassettes de ruban à
forte adhérence recommandent de couper le ruban avec une paire de
ciseaux, le coupe-ruban dont la P-touch est équipée peut couper du ruban
à forte adhérence.
Ruban flexible d’identification
Si vous avez besoin d’étiquettes plus flexibles, à utiliser par exemple sur des surfaces
anguleuses ou rondes, nous vous recommandons d’utiliser un ruban flexible
d’identification.
Les étiquettes de rubans flexibles d’identification ne sont pas isolantes.
Le diamètre de l’objet sur lequel vous souhaitez apposer une étiquette doit être au moins
égal à 3 mm. S’il est inférieur, apposez l’étiquette comme un drapeau et utilisez le mode
de type d’étiquette FLAG. En outre, les rebords de l’étiquette ou du drapeau doivent
mesurer au moins 5 mm.
L’étiquette peut se détacher de certains objets cylindriques si ces objets subissent une
torsion après la pose de l’étiquette.
Diamètre > 3 mm
Diamètre > 3 mm
Rebord > 5 mm
Rebord > 5 mm
Drapeau > 5 mm
7
Préliminaires
Nettoyage
De temps à autres, certaines parties de l’appareil doivent être nettoyées. Poussière et
autres impuretés risquent d’encrasser la tête d’impression et les rouleaux, surtout si
l’appareil est utilisé à l’extérieur ou dans des endroits très poussiéreux. Suite à des
utilisations répétées, de l’adhésif peut s’accumuler sur le coupe-ruban, rendant la coupe
difficile.
Nettoyage de la tête d
impression, des rouleaux et du coupe-ruban
Remarques sur le nettoyage de la tête d
impression et des rouleaux
Si des lignes blanches apparaissent au milieu des caractères imprimés, nettoyez la tête
d’impression de l’appareil.
La tête d’impression se nettoiera plus facilement si vous utilisez une cassette de
nettoyage pour tête d’impression, en option (TZ-CL4).
Avant de nettoyer la tête d’impression et les rouleaux, appuyez sur o pour
éteindre la P-touch, puis retirez les piles et l’adaptateur secteur en option.
Prenez garde à ne pas toucher les lames avec les doigts.
Coton-tige sec
Tête d’impression
Coton-tige sec
Lames du
coupe-ruban
Lames du
coupe-ruban
Coton-tige sec
8
Remarques sur le nettoyage du coupe-ruban
Si le ruban ne se coupe pas correctement, nettoyez les lames du coupe-ruban.
Adaptateur secteur
Lorsque vous imprimez un grand nombre d
étiquettes ou des étiquettes contenant une grande
quantité de texte, nous vous recommandons de connecter la P-touch au secteur en utilisant un
adaptateur secteur.
Branchement de l’adaptateur secteur
Remarques sur l’adaptateur secteur
Utilisez uniquement un adaptateur secteur compatible avec cet appareil.
Débranchez l’adaptateur secteur si vous savez que vous n’utiliserez pas l’appareil
pendant une période prolongée. Lorsque vous débranchez l’appareil, tous vos messages,
y compris ceux mémorisés, seront perdus.
Mise en marche/Arrêt de la P-touch
Appuyez sur o pour allumer ou éteindre la P-touch.
Lorsque vous mettez l’appareil sous tension, qu’il fonctionne sur piles ou sur secteur, il
affiche le texte de la dernière utilisation. Cette fonction de sauvegarde automatique vous
permet d’interrompre à tout moment une séance de travail, d’éteindre l’appareil et de
reprendre le travail ultérieurement, sans devoir ressaisir le texte.
Que l’appareil fonctionne sur piles ou sur secteur, il s’éteint automatiquement après cinq
minutes d’inactivité.
1
DC IN 9.5V
2
9
2
2
Modes de Format
d’étiquette
Modes de Format d’étiquette
Choix d’un mode de Format d’étiquette
En appuyant sur a vous pouvez sélectionner l’un des deux modes normaux de
conception et d’impression d’étiquettes personnalisées ou l’un des six modes spéciaux
permettant d’imprimer des étiquettes préalablement mises en page, pour l’identification
de panneaux de répartition, de câbles, de connecteurs et d’autres composants.
1 Appuyez sur a.
2 Appuyez sur u ou d (ou appuyez de nouveau sur a) jusqu’à ce que le
mode souhaité s’affiche. (Pour plus de détails sur les modes de Format
d’étiquette, reportez-vous aux sections ci-dessous.)
3 Appuyez sur n pour appliquer le mode Format d’étiquette sélectionné.
Si vous avez sélectionné NORMAL ou VERTICAL, poursuivez la saisie du
texte de l’étiquette comme indiqué dans le chapitre 3, Fonctions de base.
Si vous avez sélectionné ROTATE, R & REP., PORT, PANEL ou FLAG,
observez les étapes suivantes.
4 Appuyez sur l ou r jusqu’à ce que le paramètre souhaité s’affiche.
5 Appuyez sur u ou d jusqu’à ce que le paramètre souhaité s’affiche (ou
utilisez les touches numériques pour saisir le paramètre souhaité).
6 Appuyez sur n pour appliquer les paramètres sélectionnés.
7 Saisissez le texte de chaque étiquette dans un bloc de texte séparé.
8 Imprimez les étiquettes.
Pour n’imprimer qu’une seule copie de chaque étiquette, appuyez sur p.
Pour imprimer plusieurs copies, pour incrémenter certains caractères ou pour
utiliser toute autre fonction spéciale d’impression, appuyez sur
g
, puis sur
a
et choisissez vos options. (Pour plus de détails, reportez-vous à la section
Utilisation des fonctions spéciales d’impression
à la page 31.)
Modes Normal et Vertical
Les étiquettes imprimées en mode Normal et Vertical
peuvent s’adapter à tous vos besoins en termes de mise en
page et d’impression.
ABCDE
NORMAL
VERTICAL
A
B
C
D
E
10
Après avoir sélectionné le mode du Format d’étiquette NORMAL ou VERTICAL, le
texte de l’étiquette peut être saisi, mis en page, imprimé et coupé normalement. Si le
mode sélectionné est Normal, le texte saisi s’imprime horizontalement sur l’étiquette. Si
le mode sélectionné est Vertical, le texte saisi s’imprime verticalement sur l’étiquette.
Mode Rotate (rotation) et mode Rotate & Repeat
(rotation et répétition)
Les étiquettes imprimées en utilisant ces deux modes peuvent
être enroulées autour de câbles, afin de les marquer. Avec chacun
de ces modes, le texte subit une rotation de 90° dans le sens anti-
horaire et chaque bloc de texte s
imprime sur une étiquette
différente, comme présenté ci-dessous. Avec le mode Rotate &
Repeat, le texte est imprimé plusieurs fois sur l
étiquette, afin
qu
il puisse être lu facilement depuis n
importe quel point.
Après avoir sélectionné le mode de Format d’étiquette ROTATE ou R & REP.,
précisez la longueur de chaque étiquette et un style d’encadrement, le cas échéant.
BL. LEN. (longueur du bloc): 20 à 200 mm
Par défaut: 30 mm
FRAME: OFF, , , ,
Par défaut: OFF
Un seul bloc de texte peut contenir au maximum 7 lignes et, avec le mode de format
d’étiquette R & REP., seules les lignes de texte comprises dans l’étiquette sont
imprimées.
Pour les étiquettes qui seront enroulées autour de câbles et de fils, nous recommandons
d
utiliser du ruban flexible d
identification. Lorsque vous enroulez un ruban flexible
d
identification autour d
objets cylindriques, le diamètre de ces objets doit être au moins
égal à 3 mm. Sinon, utilisez le mode de Format d
étiquette
FLAG
. En outre, les rebords
de l
étiquette ou la longueur du drapeau doivent être de 5 mm minimum.
Rotate
Rotate
&
Repeat
Longueur du bloc
Longueur du bloc
Longueur du blocLongueur du bloc
Longueur du blocLongueur du bloc
1 2
3 4
11
Modes de Format
d’étiquette
Mode Flag (drapeau)
Les étiquettes imprimées avec ce mode peuvent être enroulées
autour d
un câble; leurs extrémités se colleront pour former un
drapeau. Avec le mode
FLAG
, chaque bloc de texte s
imprime
aux extrémités de l
étiquette. La longueur de la partie non
imprimée de l
étiquette correspond à la circonférence du câble.
En outre, le texte peut être imprimé horizontalement ou avec une
rotation de 90°.
Après avoir sélectionné le mode FLAG, précisez la longueur et le diamètre du drapeau,
ainsi que le style d’encadrement et la rotation du texte, le cas échéant.
FLAGφ (diamètre du drapeau): 0 à 100 mm
Par défaut: 7 mm
FLAG LEN (longueur du drapeau): 10 à 200 mm
Par défaut: 30 mm
FRAME: OFF, , , ,
Par défaut: OFF
ROTATE: OFF, ON
Par défaut: OFF
Un bloc de texte peut contenir au maximum 7 lignes.
Pour les étiquettes qui seront enroulées autour de câbles et de fils, nous recommandons
d
utiliser du ruban flexible d
identification. Lorsque vous enroulez un ruban flexible
d
identification autour d
objets cylindriques, utilisez le mode
FLAG
lorsque le diamètre
de ces objets est inférieur à 3 mm. En outre, la longueur du drapeau doit être de 5 mm
minimum.
ROTATE
défini sur
OFF
ROTATE
défini sur
ON
Longueur
du
drapeau
Diamètre
du
drapeau
Longueur
du
drapeau
Longueur
du
drapeau
Diamètre
du
drapeau
Longueur
du
drapeau
1 2
3 4
12
Modes Port & Panel (port et panneau)
Les étiquettes imprimées avec ces modes peuvent être utilisées pour identifier divers
composants ou panneaux.
Avec le mode Port, chaque bloc de texte est
imprimé sur une étiquette séparée, ce qui
permet d’identifier divers composants ou ports
qui ne sont pas espacés régulièrement.
Avec le mode
Panel
, chaque bloc de texte est
espacé régulièrement, sur une seule étiquette, ce
qui permet d
identifier une rangée
d
interrupteurs, de fusibles ou de connecteurs
placés régulièrement sur un panneau de
répartition. De plus, les blocs de texte peuvent
être imprimés dans l
ordre où ils ont été saisis ou
dans l
ordre inverse.
Après avoir sélectionné le mode PORT ou PANEL, précisez la longueur de chaque bloc
de texte ou étiquette et sélectionnez un style d’encadrement, le cas échéant. Pour le
mode PANEL, indiquez si les blocs de texte doivent être imprimés dans l’ordre ou en
ordre inverse.
IN ORDER
(dans l’ordre)
REVERSE
(ordre inverse)
Port
Panel
(PRINT défini
sur IN ORDER)
Longueur du bloc
Longueur du
bloc
Panel
(PRINT défini
sur REVERSE)
Longueur du bloc Longueur du bloc
Longueur du
bloc
Longueur du
bloc
Longueur du
bloc
13
Modes de Format
d’étiquette
BL. LEN. (
longueur du bloc):
Pour le mode PORT:
20 à 200 mm
Par défaut 30 mm
Pour le mode PANEL:
6 à 200 mm
Par défaut: 30 mm
FRAME: Pour le mode PORT:
OFF, 1 , 2 , 3 , 4
Par défaut: OFF
Pour le mode PANEL:
OFF, 1 , 2 , 3 ,
4 , 5 , 6 ,
7 , 8 , 9
Par défaut: OFF
PRINT
(ordre d
impression):
IN ORDER, REVERSE
Par défaut: IN ORDER
Pour ces formats d’étiquette, nous recommandons d’utiliser du ruban à forte
adhérence.
Le paramètre PRINT n’est disponible qu’avec le mode PANEL.
L’utilisation de la fonction Numérotation avec le mode de format d’étiquette PANEL
permet la création aisée d’une seule étiquette contenant plusieurs blocs de caractères
croissants, par exemple pour étiqueter des panneaux de répartition, comme illustré ci-
dessus. (Pour plus de détails sur la fonction Numérotation, reportez-vous à la section
Impression de plusieurs copies avec incrémentation de caractères à la page 31.)
14
3
3
Fonctions de base
Opérations élémentaires
Choix de fonctions, de paramètres, de configurations et de groupes
Si “!"” s’affiche, appuyez sur l pour sélectionner l’élément précédent ou sur
r pour sélectionner l’élément suivant.
Si “
#
$
” s’affiche,
appuyez sur
u
pour
sélectionner l’élément précédent
ou sur d pour sélectionner l’élément suivant.
Choix de la configuration par défaut
Pour sélectionner la configuration par défaut d’une fonction ou d’un paramètre,
appuyez sur e.
Confirmation d’un choix
Pour sélectionner un élément dans une liste, pour appliquer une configuration
sélectionnée ou pour répondre “oui”, appuyez sur n.
Annulation d’un choix
Pour quitter une fonction et retourner à l’affichage précédent sans modifier le texte
ou pour répondre “non”, appuyez sur b.
15
Fonctions de base
Saisie de données
Saisie et modification de texte
Saisie de caractères
Pour saisir une minuscule, un nombre, une virgule ou un point, appuyez
simplement sur la touche de ce caractère.
Pour saisir une majuscule, appuyez sur h pour passer en mode Shift, puis
appuyez sur la lettre concernée.
Pour saisir une série de majuscules, appuyez sur g, puis sur h pour passer en
mode Caps et appuyez sur les touches désirées.
Saisie d’espaces
Pour ajouter un espace au texte, appuyez sur e.
Déplacement du curseur
Déplacez le curseur pour revoir et modifier le texte ou sélectionnez diverses fonctions et
configurations.
Pour déplacer le curseur vers la gauche, la droite, le haut ou le bas, appuyez sur
l, r, u ou sur d.
Pour positionner le curseur au début de la ligne en cours, appuyez sur g, puis
sur l.
Pour positionner le curseur à la fin de la ligne en cours, appuyez sur
g
, puis sur
r
.
Pour positionner le curseur au tout début
de la ligne de
texte saisi, appuyez sur
g, puis sur u.
Pour déplacer le curseur à la fin de la ligne de texte saisi, appuyez sur
g
, puis sur
d
.
Pour quitter le mode Shift sans appuyer sur une lettre, appuyez sur
h
.
Pour quitter le mode Caps, appuyez sur g, puis sur h.
Pour saisir une minuscule en mode Caps, appuyez sur
h
, puis sur la lettre concernée.
Pour déplacer le curseur de plusieurs caractères ou de plusieurs lignes, appuyez sur
l, r, u ou d.
16
Ajout d’une nouvelle ligne de texte
Pour terminer la ligne de texte en cours et en commencer une nouvelle, appuyez
sur n. “ ” s’affiche au bout de la ligne.
Ajout d’un nouveau bloc de texte
Pour créer un nouveau bloc de texte afin qu’une section du texte ait un nombre de
lignes différent d’une autre, appuyez sur g, puis sur n. “ apparaît à la
fin du bloc.
Par exemple, le texte saisi comme indiqué ci-dessous s
imprimera de la façon suivante
.
Insertion de texte
Pour insérer le texte saisi au niveau du curseur, vérifiez que l’indicateur Insert est
affiché. Sinon, appuyez sur i pour passer en mode Insertion.
Pour remplacer le texte au niveau du curseur au lieu de l’insérer, appuyez sur i
pour quitter le mode Insertion.
Le nombre de lignes de texte qu
il est possible d
imprimer dépend de la largeur du ruban
.
Le numéro de ligne affiché à l
écran indique le numéro de la ligne dans le bloc de texte.
Une étiquette peut contenir un maximum de 50 blocs de texte.
Le numéro du bloc dans lequel se trouve le curseur est indiqué au bas de l’écran.
Les blocs de texte possèdent tous les mêmes caractéristiques de mise en forme.
Lors de tentatives d’impression d’une importante quantité de données en une seule
fois, certaines étiquettes peuvent rester vierges. Par exemple, lors de l’impression de
50 enregistrements, le nombre maximal de caractères pouvant être imprimés en une
seule fois est d’environ 200.
Largeur du ruban
Nombre maximum de
lignes imprimées
6 mm 2
9 mm 2
12 mm 3
18 mm 5
24 mm 7
2:456
1:ABC_
R
R
R
---- -- 1 NORMAL 2
17
Fonctions de base
Suppression de texte
Pour supprimer des caractères à gauche du curseur, appuyez sur b jusqu’à ce
que tous les caractères à supprimer soient effacés.
Pour supprimer l’intégralité du texte:
1 Appuyez sur g, puis sur b.
2 Appuyez sur u ou sur d pour sélectionner TEXT ONLY, pour
n’effacer que le texte, ou sur TEXT&FORMAT pour effacer tout le texte et
réinitialiser la valeur par défaut de toutes les fonctions de mise en forme.
3 Appuyez sur n.
Saisie d’un caractère accentué
La fonction Accent met à votre disposition divers caractères accentués.
Les caractères accentués ci-dessous sont disponibles.
1 Appuyez sur g, puis sur s. Le message “ACCENT a-y/A-U?” s’affiche.
2 Appuyez sur la lettre du caractère accentué souhaité, jusqu’à ce que le caractère
souhaité soit sélectionné.
3 Ajoutez les caractères accentués au texte.
Pour ajouter un seul caractère accentué ou le dernier caractère accentué d’une
série, passez à l’étape 5.
Pour ajouter une série de caractères accentués au texte, appuyez sur g, puis
sur n.
4 Pour chaque caractère accentué supplémentaire, répétez les étapes 2 et 3.
5 Appuyez sur n.
Lettre
Caractères accentués
Lettre
Caractères accentués
0 1 2 3 4 5 6 0 1 2 3 4 5 6
A ÄÁÀÂÃÅÆ a ä á à â ã å æ
c ç
E ËÉÈÊ e ëéè ê
I ÏÍÌÎ i ïíìî
n ñ
O ÖÓÒÔÕØŒ o öóòôõøœ
U ÜÚÙÛ u üúùû
yÿ
18
Saisie d’un code barres
La fonction Code barres permet d’imprimer des codes barres sur les étiquettes.
En outre, les divers paramètres disponibles permettent de créer des codes barres
personnalisés.
Configuration des paramètres du code barres
1 Appuyez sur g, puis sur c.
2 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que le paramètre à modifier s’affiche.
3
Appuyez sur
u
ou sur
d
jusqu’à ce que la configuration souhaitée s’affiche.
4
Répétez les étapes
2
et
3
jusqu
à ce que tous les paramètres soient configurés.
5 Appuyez sur n.
Pour entrer une majuscule accentuée, appuyez sur h (ou appuyez sur g et h
pour passer en mode Caps) avant d’appuyer sur la touche de la lettre.
Vous pouvez également sélectionner un caractère accentué en saisissant le code
correspondant, indiqué dans le tableau ci-dessus. Par exemple, en saisissant
A2”,
puis en appuyant sur
n, vous ajoutez le caractère “À” au texte.
Cette machine n’étant pas spécialement conçue pour produire des codes barres, il est
possible que certains lecteurs de codes barres ne puissent pas lire les étiquettes.
Certains lecteurs de codes barres ne peuvent pas lire des codes barres imprimés avec
des encres de certaines couleurs, sur des rubans de certaines couleurs. Pour des
résultats optimaux, imprimez des étiquettes de codes barres sur du ruban blanc.
Paramètre Configuration
PROTOCOLE
CODE 39, I-2/5, EAN13, EAN8, UPC-A,
UPC-E, CODABAR, EAN128, CODE128
WIDTH
(largeur de la barre)
MEDIUM, SMALL, LARGE
UNDER#
(chiffres imprimés sous le code barres)
ON, OFF
CHECK DIGIT OFF, ON
Le paramètre CHECK DIGIT est disponible uniquement pour les protocoles CODE
39, I-2/5 et CODABAR.
19
Fonctions de base
Saisie des données du code barres
1 Appuyez sur c.
2 Saisissez les nouvelles données du code barres ou modifiez les données
existantes.
3
Appuyez sur
n
pour ajouter le code barres au texte.
Les caractères spéciaux ci-dessous peuvent être ajoutés aux codes barres de protocole
CODE39 ou CODABAR uniquement.
Pour ajouter des caractères spéciaux aux données du code barres (uniquement avec
les protocoles
CODE39, CODABAR, EAN128 ou CODE128
), positionnez le
curseur sous le caractère situé à droite de l’emplacement où vous souhaitez ajouter
le caractère spécial, puis appuyez sur
s
. Appuyez sur
u
ou
d
jusqu’à ce
que le caractère spécial s’affiche, puis appuyez sur
n
pour ajouter le caractère
aux données. Consultez les tableaux ci-dessous pour connaître la liste des
caractères spéciaux disponibles.
Pour modifier les données ou la configuration des paramètres WIDTH ou UNDER#
d’un code barres déjà inséré dans le texte, appuyez sur
g, puis sur c.
CODE39 CODABAR
Symbole
Caractère
Symbole
Caractère
Symbole
Caractère
Symbole
Caractère
0
4/ 0 3/
1.5+ 1$4.
2 (SPACE) 6 % 2 : 5 +
3$
20
Les caractères spéciaux ci-dessous peuvent être ajoutés aux codes barres de protocole
EAN128 et CODE128 uniquement.
Saisie d’un symbole
La fonction Symbole met à votre disposition 147 symboles et images.
1 Appuyez sur s. La dernière catégorie utilisée s’affiche.
2 Appuyez sur u ou sur d pour sélectionner la catégorie souhaitée.
3 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que le symbole souhaité soit sélectionné.
4 Ajoutez le(s) symbole(s) au texte.
Pour ajouter un seul symbole ou le dernier symbole d’une série, passez à
l’étape 6.
Pour ajouter une série de symboles au texte, appuyez sur g, puis sur n.
Symbole
Caractère
Symbole
Caractère
Symbole
Caractère
Symbole
Caractère
0 (SPACE) 18 < 36 BEL 54 EM
1!19=37BS55SUB
2”20>38HT56ESC
3#21?39LF57{
4 $ 22 @ 40 VT 58 FS
5%23[41FF59|
6 & 24 \ 42 CR 60 GS
7’25]43SO61}
8 ( 26 ^ 44 SI 62 RS
9 ) 27 _ 45 DLE 63
10 * 28 NUL 46 DC1 64 US
11 + 29 47 DC2 65 DEL
12 , 30 SOH 48 DC3 66 FNC3
13 31 STX 49 DC4 67 FNC2
14 . 32 ETX 50 NAK 68 FNC4
15 / 33 EOT 51 SYN 69 FNC1
16 : 34 ENQ 52 ETB
17 ; 35 ACK 53 CAN
21
Fonctions de base
5 Pour chaque symbole supplémentaire, répétez les étapes 2 à 4.
6 Appuyez sur n.
Les symboles ci-dessous sont disponibles.
Vous pouvez également sélectionner un symbole en saisissant le code correspondant,
indiqué dans le tableau ci-dessous. Par exemple, en saisissant “A02”, puis en
appuyant sur
n, vous ajoutez le symbole “?” au texte.
®©
G
00 01 02 03 04 05 06 07 08 09
10 11 12 13 14 15 16 17
00 01 02 03 04 05
00 01 02 03 04 05 06
00 01 02 03 04 05 06 07
00 01 02 03 04 05 06 07 08 09
00 01 02 03 04 05 06 07 08
00 01 02 03 04 05 06 07 08 09
10 11 12 13 14
A
B
C
D
E
F
22
01
2
1
2
00 01 02
00 01 02 03 04 05 06 07
00 01 02 03 04 05
00 01 02 03 04 05 06 07 08 09
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
30 31 32 33
40 41 42
34 35 36 37 38 39
00 01 02 03 04 05 06
00 01 02
00 01 02 03
H
I
J
K
L
M
N
Z
1
2
1
3
1
4
*Les 16 symboles sélectionnés en dernier sont enregistrés
automatiquement dans la catégorie de symboles PERSONAL.
23
Fonctions de base
Mise en forme de l’étiquette
Configuration de la longueur d’une étiquette
La longueur d’une étiquette peut être définie comme suit.
1 Appuyez sur g, puis sur A.
2 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que
LENGTH s’affiche.
3 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que la
longueur de l’étiquette souhaitée s’affiche (ou utilisez les touches numériques
pour saisir la valeur souhaitée).
4 Appuyez sur n.
Configuration de la taille d’une marge
La taille des marges à droite et à gauche du texte peut être configurée.
1 Appuyez sur g, puis sur A.
2 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que
MARGIN s’affiche.
3 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que la
largeur de marge souhaitée s’affiche (ou utilisez les touches numériques pour
saisir la valeur souhaitée).
4 Appuyez sur n.
Lorsque la catégorie de symboles PERSONAL est pleine, les nouveaux symboles
sélectionnés effacent les anciens, sauf si la fonction Enregistrement de symbole est
définie sur OFF. (Reportez-vous à la section Mise à jour régulière de la catégorie
de symboles PERSONAL
à la page 39.)
6 à 999 mm
2 à 99 mm 2 à 99 mm
24
Encadrement de texte
1 Appuyez sur g, puis sur B.
2 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que la configuration du cadre souhaitée
s’affiche.
3 Appuyez sur n. La configuration sélectionnée est appliquée à l’ensemble du
texte.
Les styles d’encadrement ci-dessous sont disponibles.
Configura
tion de
l’encadre
ment
Exemple
Configura
tion de
l’encadre
ment
Exemple
18
29
310
411
512
613
714
25
Fonctions de base
Configuration de la taille des caractères
La taille des caractères peut être configurée pour l’ensemble du texte de l’étiquette ou
seulement pour le texte de la ligne où se trouve le curseur.
Mise en forme de la taille des caractères de l’ensemble du texte
1 Appuyez sur t.
2 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que G. SIZE s’affiche.
3 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que la taille des caractères souhaitée
s’affiche.
4 Appuyez sur n. La taille sélectionnée est appliquée à l’ensemble du texte.
Mise en forme de la taille des caractères pour une seule ligne
1 Positionnez le curseur sur la ligne de texte dont vous souhaitez modifier la taille.
2 Appuyez sur g, puis sur E.
3 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que la taille des caractères souhaitée
s’affiche.
4 Appuyez sur n. La taille sélectionnée n’est appliquée qu’à la ligne de texte
où se situe le curseur.
Les tailles de texte imprimables étant fonction de la largeur du ruban, le tableau ci-
dessous indique la taille maximum d’un texte pouvant être utilisée pour une largeur
de ruban donnée.
Si la configuration AUTO est sélectionnée et que le texte d’un bloc se compose
uniquement d’une ligne de majuscules (pas de minuscules, ni de lettres accentuées),
la taille du texte imprimé sera légèrement plus grande que le maximum possible pour
la largeur donnée du ruban.
Largeur du ruban Taille maximum du texte
6 mm 12 points (3 mm)
9 mm 18 points (4 mm)
12 mm 24 points (6 mm)
18 mm 36 points (9 mm)
24 mm 48 points (12 mm)
26
Configuration de la largeur des caractères
Mise en forme de la largeur de l’ensemble du texte
1 Appuyez sur t.
2 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que G. WIDTH s’affiche.
3
Appuyez sur
u
ou sur
d
jusqu
à ce que la largeur des caractères souhaitée s
affiche.
4 Appuyez sur n. La largeur souhaitée est appliquée à l’ensemble du texte.
Mise en forme de la largeur pour une seule ligne
1 Positionnez le curseur sur la ligne de texte dont vous souhaitez modifier la
largeur des caractères.
2 Appuyez sur g, puis sur E.
3 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que WIDTH s’affiche.
4
Appuyez sur
u
ou sur
d
jusqu
à ce que la largeur des caractères souhaitée s
affiche.
5 Appuyez sur n. La largeur sélectionnée n’est appliquée qu’à la ligne de texte
où se situe le curseur.
Les largeurs ci-après sont disponibles pour chaque taille de texte, comme indiqué ci-dessous
.
Largeur
Taille
NORMAL NARROW THIN WIDE
12 mm
(48 points)
9 mm
(36 points)
6 mm
(24 points)
4 mm
(18 points)
3 mm
(12 points)
2 mm
(9 points)
1 mm
(6 points)
27
Fonctions de base
Configuration du style des caractères
Mise en forme du style des caractères dans l’ensemble du texte
1 Appuyez sur t.
2 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que G. STYLE s’affiche.
3 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que le style de caractère souhaité
s’affiche.
4 Appuyez sur n. Le style sélectionné est appliqué à l’ensemble du texte.
Mise en forme du style des caractères pour une seule ligne
1 Positionnez le curseur sur la ligne de texte dont vous souhaitez modifier le style
des caractères.
2 Appuyez sur g, puis sur D.
3 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que le style de caractère souhaité
s’affiche.
4 Appuyez sur n. Le style sélectionné n’est appliqué qu’à la ligne de texte
se situe le curseur.
Les styles de texte ci-dessous sont disponibles.
Configurati
on du style
Exemple
Configurati
on du style
Exemple
NORMAL ITALIC
BOLD
I+BOLD
(italique et
gras)
OUTLINE
I+OUTL
(italique et
contour)
28
Configuration de l’alignement pour toutes les lignes d’un texte
1 Appuyez sur t.
2 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que ALIGN s’affiche.
3 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que l’alignement souhaité s’affiche.
4 Appuyez sur n. L’alignement sélectionné est appliqué à l’ensemble du texte.
Les alignements ci-dessous sont disponibles.
LEFT CENTRE RIGHT JUSTIFY
29
Fonctions de base
Utilisation de gabarits pré-définis de mise en forme automatique
Divers gabarits d
étiquette déjà mises en forme sont disponibles, permettant de créer rapidement
et facilement des étiquettes pour de nombreuses applications, depuis l
identification du contenu de
boîtes et de dossiers jusqu
à l
étiquetage d
équipements, la création de badges et d
étiquettes
d
identification. Après avoir sélectionné l
un des dix gabarits d
étiquette, saisissez le texte dans
chacun des champs; l
étiquette est alors prête à être imprimée.
Les gabarits d’étiquette ci-dessous sont disponibles.
1
Appuyez sur
g
, puis sur la touche numérique associée au modèle que vous souhaitez
utiliser.
2 Appuyez sur n. Le premier champ du gabarit sélectionné s’affiche.
Touche
Nom du
gabarit
Largeur du ruban
×
Longueur de
l
étiquette
Champs du gabarit Exemple
1
BIN BOX 18 mm × 69 mm
1
SYMBOL?
2
TEXT1?
3
TEXT2?
4
BAR CODE?
2
ASSET1 24 mm × 83 mm
1
TEXT1?
2
TEXT2?
3
BAR CODE?
3
ASSET2 24 mm × 79 mm
1
TEXT?
2
BAR CODE?
4
ASSET3 24 mm × 41 mm
1
TEXT?
2
BAR CODE?
5
ASSET4 24 mm × 55 mm
1
TEXT1?
2
TEXT2?
3
TEXT3?
4
TEXT4?
5
TEXT5?
6
ID 24 mm × 69 mm
1
TEXT1?
2
TEXT2?
3
TEXT3?
7
SIGN 24 mm × 101 mm
1
SYMBOL?
2
TEXT1?
3
TEXT2?
8
N. BADGE 18 mm × 101 mm
1
NAME?
2
COMPANY?
9
FILING 12 mm × 88 mm
1
TITLE?
2
SUB-TITLE?
0
IC CHIP 9 mm × 25 mm
1
TEXT1?
2
TEXT2?
30
3
Appuyez sur
u
ou sur
d
pour afficher chaque champ, puis saisissez le texte.
4 Pour imprimer une seule étiquette, appuyez sur p.
Pour imprimer plusieurs copies, pour les imprimer en incrémentant certains
caractères ou pour imprimer une image miroir du texte, appuyez sur g, puis
sur a. (Pour plus de détails, reportez-vous à la section Utilisation des
fonctions spéciales d’impression à la page 31.)
Impression d’étiquettes
Aperçu de la composition de l’étiquette
La fonction Aperçu permet d’afficher un exemple de la composition du texte.
Pour afficher un aperçu d’impression, appuyez sur g, puis sur p. La
longueur de l’étiquette est indiquée dans l’angle en bas à gauche de l’écran.
Avance du ruban
Pour faire avancer le ruban de 23 mm, appuyez sur f. Le message “FEED”
s’affiche.
Impression d’une étiquette
Pour imprimer une étiquette, appuyez sur p. Le message “WORKING”, puis
“COPIES” s’affiche, suivi du numéro de l’étiquette en cours d’impression.
Des caractères accentués (page 17), des symboles (page 20) et des codes barres
(page 18) peuvent être insérés dans les champs du gabarit.
Pour quitter un gabarit, affichez le dernier champ et appuyez sur
n
. Le menu
Format automatique s
affiche. Appuyez sur
u
ou sur
d
jusqu
à ce que
FINISH
s
affiche, puis appuyez sur
n
.
Pour déplacer l’aperçu d’impression vers la gauche ou vers la droite, appuyez sur l
ou sur
r.
Pour revenir au texte, appuyez sur
n ou sur b.
Appuyez sur f pour faire avancer le reste du ruban imprimé, après avoir appuyé
sur
o pour terminer l’impression.
31
Fonctions de base
Utilisation des fonctions spéciales d’impression
Des fonctions spéciales d’impression permettent d’imprimer plusieurs copies d’étiquettes,
de les imprimer en incrémentant certains caractères, d’imprimer des sections données du
texte de l’étiquette ou d’imprimer le texte de l’étiquette sous la forme d’une image miroir.
Impression multiple
La fonction Imprimer de nouveau permet d’imprimer jusqu’à
99 copies du même texte.
1 Appuyez sur g, puis sur a.
2 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que COPIES
s’affiche.
3 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que le
nombre de copies souhaité s’affiche (ou utilisez les
touches numériques pour saisir la valeur souhaitée).
4 Appuyez sur n (ou sur p). CONFIRM s’affiche dans le menu Options
d’impression.
5 Appuyez sur n (ou sur p) pour lancer l’impression du nombre de copies
spécifié. Le numéro de chaque copie s’affiche lors de l’impression de l’étiquette.
Impression de plusieurs copies avec incrémentation de caractères
La fonction Numérotation peut être utilisée pour imprimer
plusieurs copies du même texte, tout en augmentant la valeur
de certains caractères (lettre, nombre ou donnée de code
barres) après l’impression de chaque étiquette. Ce type
d’incrémentation automatique est très utile pour imprimer des
numéros de série, des étiquettes de contrôle de production ou
d’autres étiquettes nécessitant un code croissant.
1 Appuyez sur g, puis sur a.
Si la fonction Coupure est définie sur 1 ou sur 3, le messageCUT TAPE TO
CONTINUE
s’affiche après l’impression de chaque étiquette. Appuyez sur le levier
du coupe-ruban pour séparer l’étiquette et continuer l’impression.
Veillez à couper le ruban dans les 5 minutes qui suivent l’affichage du message.
Pour plus de détails sur les diverses options disponibles pour couper le ruban,
reportez-vous à la section Sélection des paramètres d’avance et de coupure du
ruban à la page 37.
Pour définir des options d’impression supplémentaires, plutôt que de passer à l’étape
5, vous pouvez appuyer sur u ou sur d jusqu’à ce que CONTINUE
s’affiche dans le menu Options d’impression, puis appuyer sur
n.
ABC
ABC
ABC
2A-C16
ABC
2A-C15
2A-C14
32
2 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que NUMBER s’affiche.
3 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que le nombre de copies souhaité
s’affiche (ou utilisez les touches numériques pour saisir la valeur souhaitée).
4 Appuyez sur c. Le message “START?” apparaît. (Pour spécifier uniquement
le caractère où se situe le curseur comme champ de numérotation, appuyez sur
p, puis passez à l’étape 9.)
5 Appuyez sur u, d, l ou r jusqu’à ce que le premier caractère à inclure
dans le champ de numérotation clignote.
6 Appuyez sur n. Le message “END?” s’affiche.
7 Appuyez sur u, d, l ou r jusqu’à ce que le dernier caractère à inclure
dans le champ de numérotation clignote.
8 Appuyez sur n. CONFIRM s’affiche dans le menu Options d’impression.
9
Appuyez sur
n
(ou sur
p
) pour lancer l
impression du nombre d
étiquettes
spécifié. Le numéro de chaque copie s
affiche lors de l
impression de l
étiquette.
Si la fonction Coupure est définie sur 1 ou sur 3, le messageCUT TAPE TO
CONTINUE
s’affiche après l’impression de chaque étiquette. Appuyez sur le levier
du coupe-ruban pour séparer l’étiquette et continuer l’impression.
Veillez à couper le ruban dans les 5 minutes qui suivent l’affichage du message.
Pour plus de détails sur les diverses options disponibles pour couper le ruban,
reportez-vous à Sélection des paramètres d’avance et de coupure du ruban à la
page 37.
Les lettres et les chiffres s’incrémentent comme indiqué ci-dessous.
0 ! 1 ! ...9 ! 0 ! ...
A ! B ! ...Z ! A ! ...
a ! b ! ...z ! a ! ...
A0! A1 ! ...A9! B0 ! ...
Les espaces (indiqués ainsi
_
dans les exemples ci-dessous) peuvent être utilisés pour
ajuster l
espacement entre les caractères ou pour vérifier le nombre de chiffres à imprimer.
_Z ! AA ! ...ZZ! AA ! ...
_9 ! 10 ! ...99! 00 ! ...
1_9! 2_0 ! ...9_9!0_0 ! ...
Un seul champ de numérotation peut être sélectionné par texte.
Un champ de numérotation doit être entièrement compris dans une ligne de texte d
un seul
bloc.
Un champ de numérotation peut compter au maximum cinq caractères.
Si vous insérez, dans le champ de numérotation, un caractère non alphanumérique, tel
qu’un symbole, seuls les lettres et le nombre inscrits dans le champ de numérotation
seront incrémentés lors de l’impression des étiquettes; si le champ ne contient que des
caractères non alphanumériques, une seule étiquette s’imprime.
33
Fonctions de base
Impression d’un ensemble de blocs de texte
La fonction Impression de blocs permet de sélectionner un
ensemble de blocs de texte à imprimer.
1 Appuyez sur g, puis sur a.
2 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que le premier
numéro de l’ensemble affiché sous BLOCK NO.
clignote.
3 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que le numéro du bloc souhaité
s’affiche (ou utilisez les touches numériques pour saisir le nombre souhaité).
4 Appuyez sur r jusqu’à ce que le second numéro de l’ensemble affiché sous
BLOCK NO. clignote.
5 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que le numéro du bloc souhaité
s’affiche (ou utilisez les touches numériques pour saisir le numéro souhaité).
6 Appuyez sur n (ou sur p). CONFIRM s’affiche dans le menu Options
d’impression.
7
Appuyez sur
n
(ou sur
p
) pour lancer l’impression du nombre d’étiquettes
spécifié. Le numéro de chaque copie s’affiche lors de l’impression de l
étiquette.
Impression d’étiquettes miroirs
Cette fonction imprime l’étiquette pour que le texte soit
lisible du côté adhésif du ruban. Si l’étiquette doit être
apposée sur une vitre ou tout autre matériau transparent, elle
pourra être correctement lue de l’autre côté de ce matériau.
1 Appuyez sur g, puis sur a.
Pour définir des options d’impression supplémentaires, plutôt que de passer à l’étape
9, appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que CONTINUE s’affiche dans le
menu Options d’impression, puis appuyez sur
n.
Si un code barres est sélectionné comme champ de numérotation à l’étape
5,
ignorez les étapes
6 et 7, et passez à l’étape 8.
Pour définir des options d’impression supplémentaires, plutôt que de passer à l’étape
7, vous pouvez appuyer sur u ou sur d jusqu’à ce que CONTINUE
s’affiche dans le menu Options d’impression, puis appuyer sur
n.
LM
NOP
QR
NOP
QR
ST
UVWX
ABC
ABC
OFF
ON
34
2 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que MIRROR s’affiche.
3 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que ON s’affiche.
4 Appuyez sur n (ou sur p). CONFIRM s’affiche dans le menu Options
d’impression.
5
Appuyez sur
n
(ou sur
p
) pour lancer l
impression du nombre d
étiquettes
spécifié. Le numéro de chaque copie s
affiche lors de l
impression de l
étiquette.
Combinaison de fonctions spéciales d’impression
De nombreuses fonctions spéciales d’impression peuvent
être combinées, selon les conditions (mode du Format
d’étiquette sélectionné, utilisation d’un gabarit...). Par
exemple, si l’on combine la fonction Imprimer de nouveau
et la fonction Numérotation pour imprimer deux copies
d’une étiquette, avec comme champ de numérotation “1” et
trois incréments, les étiquettes présentées ci-dessus seront
imprimées.
Lorsque vous utilisez la fonction d’impression miroir, le texte doit être imprimé sur
une bande adhésive transparente.
Pour définir des options d’impression supplémentaires, plutôt que de passer à l’étape
5, vous pouvez appuyer sur u ou sur d jusqu’à ce que CONTINUE
s’affiche dans le menu Options d’impression, puis appuyer sur
n.
Pour plus de détails sur les diverses fonctions spéciales d’impression, reportez-vous à
la section correspondante ci-dessus.
A-1
A-1
A-2
A-2
A-3
A-3
35
Fonctions de base
Stockage et rappel de fichiers
Un texte fréquemment utilisé et sa mise en forme peuvent être stockés en mémoire et
rappelés facilement pour être modifiés et imprimés rapidement. Lorsque chaque fichier
texte est stocké, un numéro lui est attribué pour faciliter son rappel. La mémoire peut
contenir jusqu’à dix fichiers texte ou environ 2 000 caractères.
Une copie du fichier texte étant rappelée lorsque vous utilisez la fonction Recall, le texte
peut être imprimé ou modifié sans changer le fichier texte original. Lorsque vous n’avez
plus besoin d’un fichier ou que vous souhaitez libérer de l’espace mémoire, la fonction
Clear peut être utilisée pour supprimer des fichiers texte.
Stockage de texte d’étiquette
1 Appuyez sur m.
2 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que STORE s’affiche.
3 Appuyez sur n.
4 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que le numéro du fichier dans lequel
vous souhaitez stocker le texte s’affiche.
5 Appuyez sur n.
Si le nombre maximum de caractères stockés a déjà été atteint, le message d’erreur
MEMORY FULL!s’affiche à l’écran. Dans ce cas, vous devez supprimer un
fichier texte existant pour pouvoir en stocker un nouveau.
S’il y a déjà un fichier stocké sous le numéro de fichier sélectionné, le message
OVERWRITE?s’affiche à l’écran. Pour écraser le fichier stocké et le remplacer
par le nouveau fichier, appuyez sur
n. Pour revenir en arrière et choisir un autre
numéro de fichier, sans écraser le fichier texte, appuyez sur
b, puis sélectionnez
un autre numéro de fichier.
36
Rappel d’un texte stocké
1 Appuyez sur m.
2 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que RECALL s’affiche.
3 Appuyez sur n.
4 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que le numéro du fichier contenant le
texte à rappeler s’affiche.
5 Appuyez sur n. Le texte précédemment saisi et affiché à l’écran s’efface; le
texte stocké dans le fichier sélectionné est rappelé à l’écran.
Suppression d’un texte stocké
1 Appuyez sur m.
2 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que CLEAR s’affiche.
3 Appuyez sur n.
4 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que le numéro du fichier contenant le
texte à supprimer s’affiche.
5 Sélectionnez le(s) fichier(s) à supprimer.
Pour supprimer un seul fichier, passez à l’étape
6.
Pour sélectionner plusieurs fichiers, appuyez sur e. Le numéro du fichier
en cours est sélectionné. Continuez de sélectionner les fichiers texte en
répétant l’étape
4, puis appuyez sur e jusqu’à ce que tous les fichiers à
supprimer soient sélectionnés.
Pour supprimer tous les fichiers, appuyez sur g, puis sur e.
6 Appuyez sur n. Le message “OK TO CLEAR?” (ou “CLEAR ALL?” si tous
les fichiers sont sélectionnés) s’affiche.
7 Appuyez sur n. Le texte stocké dans les fichiers sélectionnés est supprimé.
Pour afficher d’autres parties du fichier texte sélectionné, appuyez sur l ou sur r.
Pour afficher d’autres parties du fichier de texte sélectionné, appuyez sur l ou sur
r.
Pour retirer un fichier texte de la liste des fichiers à supprimer, affichez le fichier puis
appuyez sur e pour que le numéro du fichier ne soit plus sélectionné.
37
Réglages de l’appareil
4
4
Réglages de l’appareil
Vous pouvez utiliser plusieurs fonctions pour modifier et régler le fonctionnement de
l’appareil.
Sélection des paramètres d’avance et de coupure du ruban
La fonction Cut vous permet de déterminer l’emplacement de la coupure sur l’étiquette,
lorsqu’elle s’imprime. Il est possible de définir deux méthodes de coupure différentes:
Pause coupure (l’impression s’arrête pour permettre de couper l’étiquette) et
Impression en série (le dernier exemplaire n’avance pas pour être coupé, évitant ainsi
tout gaspillage de ruban).
L’Impression en série est une fonction économique qui vous permet d’éviter de
gaspiller du ruban lorsque vous imprimez des étiquettes. Si l’Impression en série
n
est pas sélectionnée, l
excédent de ruban de la session de travail précédente est coupé avant que
la première étiquette de la session en cours ne soit imprimée. Si vous sélectionnez un paramètre
configuré sur Impression en série, la dernière étiquette de la session de travail précédente reste
dans l
appareil (elle n
avance pas); ainsi, l
impression de l
étiquette suivante peut se faire sans
gaspillage de ruban. Lorsque la dernière étiquette est imprimée, appuyez sur
f
pour faire
avancer la série d
étiquettes et appuyez ensuite sur le levier du coupe-ruban.
Les paramètres suivants sont disponibles: (Le paramètre par défaut est 1.)
1 Appuyez sur g, puis sur Z.
2 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que CUT s’affiche.
3 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que le paramètre souhaité s’affiche,
puis appuyez sur n.
1
(Pause coupure: pas
d’Impression en série)
3
(Pause coupure, Impression
en série)
2
(Pas de Pause coupure, pas
d’Impression en série)
4
(Pas de Pause coupure,
Impression en série)
Après avoir effectué une impression en utilisant la fonction Cut définie sur 3 ou 4,
appuyez sur
f pour faire avancer le ruban, puis appuyez sur le levier du coupe-
ruban pour le couper.
38
Réglage du contraste de l’écran
Vous pouvez éclaircir ou assombrir l’affichage de l’écran en sélectionnant une valeur
située entre -2 et +2. La valeur par défaut est 0.
Sélectionnez une valeur supérieure pour
augmenter le contraste (assombrir l’écran). Sélectionnez une valeur inférieure pour diminuer
le contraste (éclaircir l’écran).
1 Appuyez sur g, puis sur Z.
2 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que CONTRAST s’affiche.
3 Appuyez sur u ou d jusqu’à ce que le paramètre souhaité s’affiche, puis
appuyez sur n.
Réglage de la fonction Réduction automatique
Grâce à la fonction Réduction automatique, vous pouvez définir la largeur du texte
(TEXT WIDTH), ainsi que sa taille (TEXT SIZE), si ce texte, défini avec le paramètre
de taille AUTO, est plus long que l’étiquette choisie. (La valeur par défaut est TEXT
SIZE.)
1 Appuyez sur g, puis sur Z.
2 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que AUTO REDUCTION s’affiche.
3 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que le paramètre souhaité s’affiche,
puis appuyez sur n.
Si la fonction TEXT SIZE est sélectionnée et que vous souhaitez ajouter
du texte, la taille des caractères est réduite automatiquement; ainsi, la
longueur du texte correspondra à celle de l’étiquette.
Si la fonction TEXT WIDTH est sélectionnée et que vous souhaitez ajouter
du texte, la largeur des caractères est réduite; ainsi, la longueur du texte
correspondra à celle de l’étiquette.
Cependant, si la largeur des caractères est définie sur THIN, la taille des
caractères est également réduite pour permettre à la longueur du texte de
correspondre à celle de l’étiquette.
39
Réglages de l’appareil
Calibrage de la longueur de l’étiquette
Si la longueur d’une étiquette imprimée ne correspond pas à celle spécifiée avec la fonction
Longueur, la longueur de l’étiquette imprimée peut être ajustée à l’aide de la fonction
d’ajustement de longueur en sélectionnant une valeur située entre
-1
et
+3
. (La valeur par
défaut est
0
.)
1 Appuyez sur g, puis sur Z.
2 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que LENGTH ADJUST s’affiche.
3 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que le paramètre souhaité s’affiche,
puis appuyez sur n.
Mise à jour régulière de la catégorie de symboles PERSONAL
Lorsque la catégorie de symboles
PERSONAL
est pleine, vous pouvez choisir de continuer à
ajouter des symboles dans cette catégorie, en effaçant les anciens symboles (
ON
), ou d
arrêter
d
ajouter des symboles dans cette catégorie (
OFF
).( La configuration par défaut est
ON
.)
1 Appuyez sur g, puis sur Z.
2 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que SYMBOL UPDATE s’affiche.
3 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que le paramètre souhaité s’affiche,
puis appuyez sur n.
Affichages des informations relatives aux versions
Vous pouvez utiliser cette fonction pour afficher des informations relatives à la version
du logiciel P-touch, ainsi qu’au jeu de symboles intégré.
1 Appuyez sur g, puis sur Z.
2 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que VERSION INFO s’affiche.
3 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que les informations souhaitées
concernant la version s’affichent.
4 Appuyez sur n pour quitter le mode Réglage.
40
5
5
Utilisation de la P-touch avec un ordinateur
La P-touch est équipée d’un port USB, ce qui vous permet de la connecter à un ordinateur
fonctionnant sous Microsoft
®
Windows
®
. Le logiciel P-touch Editor 3.2 figurant sur le
CD-ROM fourni doit être installé conjointement au pilote d’imprimante, à Transfer
Manager et à Backup Manager.
P-touch Editor 3.2 est un logiciel de création d’étiquettes qui vous offre des
fonctionnalités complémentaires, d’illustration et de présentation, qui vous
permettront de concevoir des gabarits d’étiquette plus élaborés et de créer des
bases de données. Après avoir créé les gabarits d’étiquette et les bases de données,
vous pouvez les télécharger vers la P-touch, où ils pourront être utilisés pour
l’impression des étiquettes.
Transfer Manager sert à télécharger des données créées sur votre ordinateur vers
la P-touch, vous permettant ainsi de les utiliser où que vous soyez. Vous pouvez
télécharger vers la P-touch les formats de données suivants.
Les gabarits d’étiquette créés à l’aide de P-touch Editor vous permettent d’élargir le
champ des possibilités offertes par la P-touch pour créer des étiquettes personnalisées.
En outre, les bases de données créées avec P-touch Editor ou au format *.csv
vous fournissent l’accès à une grande quantité de données (par exemple, des
listes de clients ou des inventaires) pouvant servir à l’impression des étiquettes.
Vous pouvez utiliser des images de caractères programmables au format *.bmp,
afin de mettre en valeur les étiquettes grâce à des caractères qui ne sont pas
disponibles sur la P-touch.
Backup Manager vous permet de sauvegarder les formats de données suivants à
partir de la P-touch, vers votre ordinateur, et de restaurer ces données si celles
contenues dans la P-touch sont perdues.
Gabarits d’étiquettes
Base de données
Utilisation d’images de caractères programmables
Fichiers d’étiquettes enregistrés dans la mémoire de la P-touch
! Le logiciel P-touch Editor et le pilote d’imprimante doivent être installés avant
que la P-Touch ne soit connectée à l’ordinateur ou mise sous tension.
Utilisez uniquement le câble d’interface USB fourni pour connecter la P-touch à l’ordinateur.
Un seul ordinateur ne peut pas être connecté à plusieurs P-touch en même temps.
! Bien que la P-touch puisse être reliée à un ordinateur à l’aide d’une connexion
USB, les étiquettes élaborées sous P-touch Editor ne peuvent être imprimées
directement à partir de l’application.
41
Utilisation de la P-touch avec
un ordinateur
Installation du logiciel et du pilote d’imprimante
Le logiciel P-touch Editor 3.2 du CD-ROM offre une variété de fonctions complexes
pour l’impression de codes barres et d’images, qui permettent ainsi la création de toutes
sortes d’étiquettes. Le pilote d’imprimante doit également être installé avec cette
application, afin qu’elle puisse communiquer avec la P-touch.
Avant l’installation
Vérifiez que la configuration de votre système est conforme aux exigences suivantes.
! Bien que la P-touch puisse être reliée à un ordinateur à l’aide d’une connexion
USB, les étiquettes élaborées sous P-touch Editor ne peuvent être imprimées
directement à partir de l’application.
Ordinateur IBM PC/AT ou compatible
Système d’exploitation
Microsoft
®
Windows
®
98, 98 SE, Me, 2000 Professional, XP
Professional ou XP Home
Processeur
Pentium 166 MHz ou supérieur (éditions XP Professional et
XP Home: Pentium 300 MHz ou supérieur)
Mémoire
Minimum 64 Mo (éditions XP Professional et XP Home: 128 Mo ou
plus)
Espace disque disponible Minimum 20 Mo (100 Mo pour une installation complète)
Ecran 800 x 600 dpi (SVGA)/Couleurs haute définition ou supérieur
Port USB Disponible
Lecteur CD-ROM Disponible
Toute installation sous Windows
®
2000 nécessite des droits administrateur. En outre,
vous devez détenir des droits utilisateur ou des droits administrateur pour effectuer le
transfert des données. Ce logiciel ne fonctionne pas pour les groupes d’utilisateurs.
En outre, il n’est pas compatible avec le système d’exploitation Windows
®
2000
Server.
Sous Windows
®
XP, le transfert des données est possible uniquement à partir d’un
compte dont l’utilisateur possède les droits administrateur.
42
Installation du logiciel P-touch Editor 3.2
1 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de l’ordinateur. Une boîte de dialogue
vous permettant de choisir la langue du programme d’installation s’affiche.
2
Sélectionnez la langue souhaitée, puis cliquez sur “OK”. L’assistant InstallShield
®
pour l’installation du logiciel P-touch Editor démarre et la boîte de dialogue
“Bienvenue” s’affiche.
3 Lisez attentivement le contenu de la boîte de dialogue “Bienvenue”, puis cliquez
sur “Suivant” pour continuer. La boîte de dialogue “Informations utilisateur”
s’affiche.
4 Saisissez les informations nécessaires dans les champs correspondants, puis
cliquez sur “Suivant”. Une boîte de dialogue vous invitant à confirmer les
informations saisies s’affiche.
5
Cliquez sur “Oui” pour enregistrer les informations saisies. La boîte de dialogue “Type
d’installation” s’affiche.
6 Sélectionnez la méthode d’installation souhaitée, puis cliquez sur “Suivant”.
Si vous sélectionnez “Personnalisée”, cliquez sur “Suivant” pour afficher la boîte
de dialogue qui vous permettra de sélectionner les options à installer.
Une fois le logiciel P-touch Editor installé, une boîte de dialogue vous permettant
de choisir ou non d’installer le pilote d’imprimante s’affiche.
7
Cliquez sur “Oui”. La première boîte de dialogue d’installation du pilote s’affiche, vous
informant que le pilote d’imprimante de la P-touch va être installé.
8 Observez la procédure indiquée dans la section Installation du pilote
d’imprimante USB à la page 43.
9
Lorsque l’installation de P-touch Editor est terminée, une boîte de dialogue
s’affiche, permettant de mettre à jour le logiciel P-touch Editor 3.2 afin qu’il soit
compatible avec Access 2000. Si vous souhaitez mettre à jour P-touch Editor 3.2
pour Access 2000, cliquez sur “Oui”, puis observez les instructions qui s’affichent.
! Ne connectez pas la P-touch à l’ordinateur tant que vous n’y êtes pas invité.
! Il est fortement recommandé de fermer toutes les applications Windows avant
d’installer ce logiciel.
Si l’assistant InstallShield
®
ne démarre pas automatiquement:
Double-cliquez tout d’abord sur “Poste de travail” sur votre bureau, puis sur le lecteur
contenant le CD-ROM. Sous Windows
®
XP, cliquez sur “Poste de travail” dans le
menu Démarrer, puis double-cliquez sur le lecteur contenant le CD-ROM.
Double-cliquez ensuite sur “Setup.exe” pour afficher la boîte de dialogue.
43
Utilisation de la P-touch avec
un ordinateur
Installation du pilote d’imprimante USB
Sous Windows
®
98, 98 SE, Me ou 2000:
1 Lorsque la boîte de dialogue vous informant que le pilote d’imprimante de la
P-touch va être installé s’affiche, cliquez sur “Suivant”. Une boîte de dialogue
vous invitant à connecter la P-touch à l’ordinateur s’affiche.
2 Connectez la P-touch à l’ordinateur à
l’aide du câble d’interface USB fourni,
puis maintenez la touche g
enfoncée et appuyez sur o pour
faire passer la P-touch en mode
Transfert. Une boîte de dialogue
s’affiche, vous indiquant que
l’installation du pilote est terminée.
3 Cliquez sur “Terminer”.
Sous Windows
®
XP:
1 Lorsque la boîte de dialogue vous informant que le pilote d’imprimante de la
P-touch va être installé s’affiche, cliquez sur “Suivant”. Une boîte de dialogue
vous invitant à connecter la P-touch à l’ordinateur s’affiche.
Si une boîte de dialogue s’affiche, vous indiquant que l’installation est terminée et
que l’ordinateur doit être redémarré, sélectionnez l’option de redémarrage, cliquez
sur “Terminer” pour redémarrer l’ordinateur, puis retirez le CD-ROM du lecteur.
Pour désinstaller le logiciel P-touch Editor 3.2, double-cliquez sur “Ajout/Suppression de
programmes” (“Ajout ou suppression des programmes” sous Windows
®
XP) dans la
fenêtre du panneau de configuration, puis observez les instructions qui s’affichent.
! Ne connectez pas la P-touch à l’ordinateur avant d’avoir été invité à le faire,
sinon le pilote risque de ne pas être installé correctement.
Si une boîte de dialogue s’affiche, vous indiquant que l’installation est terminée et
que l’ordinateur doit être redémarré, sélectionnez l’option de redémarrage, cliquez
sur “Terminer” pour redémarrer l’ordinateur, puis retirez le CD-ROM du lecteur.
Un message, vous informant que le pilote d’imprimante a réussi les tests de
compatibilité de Brother et que vous devez cliquer sur “Continuer quand même” si un
message d’avertissement apparaît, s’affiche. Cliquez sur “OK”.
Câble d’interface USB
44
2 Connectez la P-touch à l’ordinateur à
l’aide du câble d’interface USB fourni,
puis maintenez la touche g
enfoncée et appuyez sur o pour
faire passer la P-touch en mode
Transfert. La première boîte de
dialogue “Assistant de matériel détecté”
s’affiche.
3 Sélectionnez “Installer le logiciel
automatiquement (recommandé)”, puis
cliquez sur “Suivant”. Une boîte de
dialogue s’affiche et vous avertit que le
logiciel n’a pas réussi le test du logo de
Windows
®
.
4 Cliquez sur “Continuer quand même”
pour poursuivre l’installation. Une boîte
de dialogue “Assistant matériel détecté”
s’affiche, vous indiquant que l’assistant
matériel détecté a terminé l’installation du pilote d’imprimante pour la P-touch.
5 Cliquez sur “Terminer”. Une boîte de dialogue s’affiche, vous indiquant que
l’installation est terminée.
6 Sélectionnez “Oui, je veux redémarrer mon ordinateur maintenant” (ou “Oui,
redémarrer maintenant” si le pilote a été installé séparément), cliquez sur
“Terminer” pour redémarrer l’ordinateur, puis retirez le CD-ROM du lecteur.
Si une boîte de dialogue “Configuration
du pilote” s’affiche, vous indiquant que
l’installation du pilote d’imprimante est
terminée, cliquez sur “Terminer”.
Pour désinstaller le pilote d’imprimante, démarrez le programme d’installation du
CD-ROM, cliquez sur le bouton du pilote dans la boîte de dialogue qui s’affiche, puis
sélectionnez l’option souhaitée et observez les instructions qui apparaissent.
Câble d’interface USB
45
Utilisation de la P-touch avec
un ordinateur
Mode d’emploi
Vous pouvez visionner le mode d’emploi de P-touch Editor en insérant le CD-ROM
dans le lecteur chaque fois que vous souhaitez le consulter ou en l’installant sur votre
ordinateur, afin qu’il soit rapidement accessible à tout moment. Le mode d’emploi étant
un document HTML, vous avez besoin d’un navigateur pour le consulter.
Pour visionner le mode d’emploi à partir du CD-ROM:
1 Démarrez l’explorateur Windows
®
.
2 Sélectionnez le lecteur de CD-ROM.
3 Double-cliquez sur le dossier P-touch.
4 Double-cliquez sur le dossier Manuel.
5 Double-cliquez sur “Main.htm”.
Pour visionner le mode d’emploi installé sur le disque dur:
1 Cliquez sur “Démarrer” dans la barre des tâches pour afficher le menu
correspondant.
2 Sélectionnez “Programmes”.
3 Sélectionnez “P-touch Editor 3.2”.
4 Cliquez sur “Mode d’emploi de P-touch Editor 3.2”.
46
Utilisation du logiciel P-touch Editor 3.2
Le logiciel P-touch Editor 3.2 permet à tout utilisateur de créer et d’imprimer des
étiquettes plus complexes et ce, quels que soient leurs besoins.
Remarques concernant la création de gabarits
Certaines fonctions de P-touch Editor 3.2 n’étant pas disponibles avec la P-touch, tenez
compte des éléments suivants lorsque vous utilisez P-touch Editor 3.2 pour créer des gabarits.
Seule la police Helsinki est disponible sur l’appareil. Par conséquent, il se peut que la police
utilisée pour l’impression soit différente de celle du gabarit de P-touch Editor. De plus, la taille de
la totalité du texte de l’appareil étant définie sur
AUTO
, elle pourra être réduite automatiquement.
Bien que vous puissez utiliser un style différent pour chaque caractère grâce à P-touch
Editor, ce style pourra uniquement être appliqué à une ligne de texte sur l’appareil. En
outre, certains styles de caractères ne sont pas disponibles sur l’appareil.
Contrairement à P-touch Editor, la P-touch ne peut imprimer des caractères soulignés ou surlignés.
L’appareil peut lire uniquement les 999 premières lignes d’une base de données liée à un gabarit.
L’appareil ne peut lire que la première ligne d’un texte saisi dans un champ de la base de
données. Par conséquent, si vous souhaitez imprimer à partir d’une base de données
contenant plus d’une ligne de texte, créez un gabarit et une base de données avec des
champs individuels pour chaque ligne de texte.
Certains caractères disponibles avec le logiciel P-touch Editor ne le sont pas sur l’appareil.
Les codes barres dont les paramètres ne sont pas compatibles avec ceux de la P-touch ne
seront pas imprimés correctement.
La longueur maximale d’un gabarit créé avec P-touch Editor est de 1 m.
Créez les gabarits et les bases de données de manière à ce que les étiquettes imprimées
ne contiennent pas plus de 500 caractères.
Les champs situés hors de la zone d’impression risquent de ne pas être imprimés en totalité.
Les champs de numérotation définis avec P-touch Editor ne peuvent pas être transférés
et ne sont pas compatibles avec la fonction Numérotation de l’appareil.
Les arrières-plans définis avec P-touch Editor ne sont pas compatibles avec l’appareil.
Les objets horodateurs utilisant le paramètre “At Printing” sur P-touch Editor ne seront pas
imprimés.
L’étiquette imprimée peut différer de l’image qui s’affiche dans la zone d’aperçu de
Transfer Manager.
Lorsque le numéro ou l’ordre des champs d’une base de données est modifié ou que
seule la base de données (fichier *.csv) est transférée pour être mise à jour, cette base de
données pourra ne pas être correctement reliée au gabarit. En outre, l’appareil doit
reconnaître la première ligne des données du dossier transféré en tant que “noms de
champs”, sinon la base de données ne pourra pas être imprimée.
Les mises en page effectuées à l’aide de P-touch Editor utilisant la fonction d’impression
partagée (élargissement de l’étiquette et impression sur deux étiquettes ou plus) ne
peuvent pas être transférées.
La longueur de l’étiquette définie avec P-touch Editor et celle indiquée sur la P-touch
peuvent légèrement différer en raison de la marge d’erreur informatique de la P-touch.
47
Utilisation de la P-touch avec
un ordinateur
Démarrage du logiciel P-touch Editor 3.2
1 Cliquez sur “Démarrer” dans la barre des tâches pour afficher le menu
correspondant.
2 Sélectionnez “Programmes”.
3 Sélectionnez “P-touch Editor 3.2”.
4 Cliquez sur “P-touch Editor 3.2”.
Lors du démarrage de P-touch Editor, la fenêtre suivante s’affiche.
Affichage des propriétés
Vous pouvez afficher les propriétés souhaitées en cliquant sur l’icône de la barre des
propriétés.
Propriétés de page ( )
Bien que les fenêtres présentées ci-dessous apparaissent sous Windows
®
98, 98 SE et
Me, les opérations effectuées sous Windows
®
2000 et XP sont identiques, sauf
indication contraire.
Barre de menus
Barre des propriétés
Zone de mise en page
Zone d’impression
Barre d’outils de dessin
Barre d’état
Barre de titre
Règles
Curseur
Barre d’outils standard
Barre d’objets
Icône des
propriétés de base de
données
Icône des propriétés de page
Icône des propriétés de police
Icône des propriétés de
mise en page
Icône des propriétés
de texte
Cliquez sur ce
bouton pour
masquer les
propriétés.
Lorsque la P-touch est définie comme imprimante:
48
Saisie de texte
1 Cliquez sur (bouton Texte) dans la barre d’outils de dessin.
Vous pouvez saisir le texte; le curseur passe de (curseur de sélection) à
(curseur en I).
2 Déplacez le curseur en I vers la zone de mise en page, à l’endroit où vous
souhaitez saisir le texte, puis faites un clic gauche. Le curseur clignote dans la
zone de mise en page pour indiquer que vous pouvez à présent saisir votre texte.
3 Utilisez le clavier de votre ordinateur pour saisir le texte.
4 Pour créer une nouvelle ligne de texte, appuyez sur la touche Entrée de votre
clavier.
Remarques d’utilisation
Codes barres
Tenez compte des éléments suivants lors de l’utilisation de P-touch Editor 3.2 pour
l’impression de codes barres.
Certains lecteurs de codes barres ne peuvent pas lire des codes barres imprimés
avec des encres de certaines couleurs, sur des rubans de certaines couleurs
.
Veillez à tester le lecteur de codes barres pour vous assurer qu’il peut lire des
codes barres imprimés à l’endroit où vous souhaitez les apposer.
Les protocoles de codes barres pouvant être utilisés se limitent à ceux
disponibles avec la P-touch. Vous trouverez la liste des protocoles de codes
barres disponibles à la page 18.
Bien que les fenêtres présentées ci-dessous apparaissent sous Windows
®
98, 98 SE et
Me, les opérations effectuées sous Windows
®
2000 et XP sont identiques, sauf
indication contraire.
Avec P-touch Editor 3.2, le texte est toujours saisi en mode Insertion. Le mode
Remplacement ne peut pas être utilisé pour la saisie de texte.
Pour modifier la police et la taille du texte, cliquez sur l’icône correspondante dans la
barre des propriétés, puis sélectionnez les paramètres souhaités parmi les propriétés
qui s’affichent.
Pour toute information complémentaire, reportez-vous à la section
Mode d’emploi à
la page 45.
49
Utilisation de la P-touch avec
un ordinateur
Bases de données
Tenez compte des éléments suivants lors de l’utilisation des bases de données de
P-touch Editor 3.2.
La fonction de base de données du logiciel P-touch Editor 3.2 utilise des
fichiers de base de données compatibles avec Microsoft Access 97. Cette
compatibilité est rendue possible grâce à la mise à jour de P-touch Editor 3.2 à
l’aide d’un programme disponible sur le CD-ROM. Si P-touch Editor 3.2 n’a
pas été mis à jour et rendu compatible avec Access 2000 pendant l’installation,
reportez-vous au fichier Readme (Ptouch\Editor\Ac2k) sur le CD-ROM, puis
lancez le programme.
Outre les fichiers *.mdb, le logiciel P-touch Editor 3.2 peut importer d’autres
fichiers, comme par exemple des fichiers *.csv. Les fichiers *.csv enregistrés
dans une application telle que Microsoft Excel peuvent être utilisés avec
P-touch Editor. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi
figurant sur le CD-ROM de P-touch Editor 3.2.
Vous pouvez relier des fichiers à des fichiers *.mdb à l’aide d’une fonction
disponible sous Microsoft Access 97. Grâce à cette fonction, les données modifiées
sous Excel sont automatiquement mises à jour avec le logiciel P-touch Editor.
Transfert des données vers/depuis un ordinateur
Vous pouvez transférer un gabarit, une base de données ou encore une image de
caractère programmable (caractère non disponible sur la P-touch) à partir de votre
ordinateur et lui attribuer une touche PF sur la P-touch.
Passage en mode Transfert
Maintenez la touche g enfoncée et
appuyez sur o pour passer la P-touch
en mode Transfert.
Pour obtenir des informations complémentaires, reportez-vous au mode d’emploi
figurant sur le CD-ROM de P-touch Editor 3.2.
Pour quitter le mode Transfert, appuyez sur o pour éteindre la P-touch.
! Veillez à ne pas éteindre l’appareil lors du transfert des données, sans quoi les
données seront perdues.
Que l’appareil fonctionne sur piles ou sur secteur, il s’éteint automatiquement
après cinq minutes d’inactivité.
50
Téléchargement des données vers la P-touch
1 Assurez-vous que la P-touch est en mode Transfert. (Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section Passage en mode Transfert à la page 49.)
2 Pour télécharger un gabarit ou une base de données vers la P-touch, lancez
P-touch Editor 3.2. et ouvrez le fichier du gabarit (ou de la base de données).
Cliquez sur la commande [Transférer modèle] du menu [Fichier], pour
transformer le fichier de mise en page en un format modèle de la P-touch, puis
lancez Transfer Manager.
3 Pour une image de caractères
programmable, sélectionnez
“Programmes” dans le menu Démarrer,
sélectionnez ensuite “P-touch Editor
3.2” et cliquez sur “Transfer Manager”.
4 Dans la liste des fichiers, sélectionnez
les données à transférer.
5 Pour chaque gabarit ou image de caractère programmable à transférer, cliquez sur
“Changer l’attribution de la touche PF” et sélectionnez la touche à laquelle vous
souhaitez attribuer les données.
6 Cliquez sur “Démarrer” pour commencer le transfert des données. Une boîte de
dialogue s’affiche, vous indiquant que les données sont en cours de transfert.
7 Lorsque le message “Le transfert a réussi” s’affiche, cliquez sur “OK”.
8 Sur la P-touch, appuyez sur la touche o pour quitter le mode Transfert et
éteindre l’appareil.
! Bien que la P-touch puisse être reliée à un ordinateur à l’aide d’une connexion
USB, les étiquettes élaborées sous P-touch Editor ne peuvent être imprimées
directement à partir de l’application.
Si les données souhaitées ne sont pas répertoriées dans la liste des fichiers, cliquez sur
“Modifier un dossier”. Dans la boîte de dialogue “Parcourir” qui s’affiche,
sélectionnez le dossier contenant les données souhaitées, puis cliquez sur “OK”.
51
Utilisation de la P-touch avec
un ordinateur
Ajout d’une image de caractère programmable au texte
Si une image de caractère programmable (un caractère binaire habituellement non
disponible sur la P-touch) est attribuée à une touche PF, il est possible d’ajouter ce
caractère à n’importe quelle étiquette créée avec la P-touch.
Appuyez sur g, puis sur la touche PF
concernée. Le caractère est ajouté au
texte au niveau du curseur.
Utilisation des données de gabarit
Il est possible de télécharger une mise en page d’étiquette créée avec P-touch Editor
(fichier *.lbl ) vers la P-touch, puis de l’utiliser en tant que gabarit pour l’impression
d’étiquettes. Les gabarits peuvent être imprimés en utilisant un texte provenant d’une
base de données ou saisi directement.
Lorsqu’une base de données (fichier *.mdb créé avec P-touch Editor 3.2 ou fichier
*.csv) est téléchargée sur la P-touch, vous pouvez ajouter des données d’enregistrements
spécifiques aux étiquettes, en utilisant un gabarit lié à la base de données ou un nouveau
gabarit. De plus, vous pouvez rechercher des données contenues dans la base de
données, afin de trouver les enregistrements spécifiques.
La P-touch ne peut contenir qu’une base de données à la fois. Cependant, cette base
de données peut être remplacée et mise à jour.
Lorsque les données sont transférées sur une touche PF, elles remplacent les gabarits
initialement disponibles sur la P-touch. Pour restaurer le gabarit initial, utilisez
Transfer Manager pour télécharger les fichiers *. pd3 à partir du dossier situé dans
\etc\Transfer, vers le dossier de P-touch Editor.
Vous ne pouvez attribuer qu’une seule image de caractère ou un seul gabarit à chaque
touche PF. Si une touche PF est déjà associée à une image de caractère ou à un
gabarit, les données précédentes seront effacées lors du transfert d’une image de
caractère ou d’un gabarit différent.
Seuls les fichiers sélectionnés seront transférés. Pour transférer plusieurs fichiers en
même temps, maintenez la touche Ctrl du clavier enfoncée, puis cliquez sur le nom de
chaque fichier à transférer.
Pour annuler le transfert des données, cliquez sur “Annuler” dans la boîte de dialogue
qui s’affiche durant le transfert.
Seul un fichier bitmap monochrome (*.bmp) peut être transféré vers la P-touch.
Un fichier de résolution élevée peut être coupé à partir d’un fichier disposant des
spécifications susmentionnées.
L’image téléchargée est automatiquement redimensionnée par rapport à la largeur du
ruban utilisé.
1: ABC IMPORT/EX
R
R
---- -- 1 NORMAL 1
52
Utilisation d’un gabarit non relié à une base de données
Un gabarit non relié à une base de donnée s’utilise de la même manière qu’un gabarit de
mise en page automatique. Pour plus d’informations sur l’utilisation des gabarits de mise
en page automatique, reportez-vous à la section Utilisation de gabarits pré-définis de
mise en forme automatique à la page 29.
Utilisation d’un gabarit relié à une base de données
Vous pouvez imprimer un ou plusieurs enregistrements d’une base de données reliée au gabarit.
1
Appuyez sur
g
pour que la touche PF où se trouve le gabarit à utiliser soit attribuée.
2 Appuyez sur n. La base de données s’affiche.
Pour sélectionner un seul enregistrement à imprimer dans le gabarit:
3 Appuyez sur u ou sur d pour
sélectionner l’enregistrement souhaité,
puis appuyez sur n.
4 Si vous souhaitez modifier le texte de
l’enregistrement, appuyez sur u ou
sur d pour afficher le texte, puis saisissez le nouveau texte.
5 Appuyez sur p.
Si vous souhaitez sélectionner un ensemble d’enregistrements de bases de
données à imprimer dans le gabarit:
3 Appuyez sur u ou sur d pour sélectionner un enregistrement, puis appuyez
sur n.
4 Appuyez sur g, puis sur a. Le message “CLEAR TEXT & PRINT
DATABASE?” s’affiche.
5 Appuyez sur n.
6 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que RECORD NO. s’affiche, puis
indiquez l’ensemble d’enregistrements souhaité.
7 Appuyez sur n (ou sur p). CONFIRM s’affiche dans le menu Options
d’impression.
8 Appuyez sur n (ou sur p) pour commencer l’impression des étiquettes
utilisant l’ensemble des enregistrements souhaité.
La P-touch ne peut contenir qu’une base de données à la fois. Cependant, cette base
de données peut être remplacée et mise à jour.
NO.:[Part Nam]
1:
AC adapter
R
NO
M
53
Utilisation de la P-touch avec
un ordinateur
Utilisation de données d’une base de données téléchargée
Vous pouvez transférer vers la P-touch des bases de données *.mdb créées avec P-touch
Editor 3.2 et des bases de données converties en fichiers *.csv. Vous pouvez utiliser des
données de bases de données pour un gabarit ou les ajouter à une étiquette créée sans gabarit.
Ajout de données de base de données à une étiquette
1 placez le curseur vers l’endroit du texte où vous souhaitez ajouter les données.
2 Appuyez sur g, puis sur i.
3 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que l’enregistrement qui contient les
données souhaitées clignote.
4
Appuyez sur
l
ou sur
r
jusqu’à ce que les données souhaitées clignotent.
5
Appuyez sur
n
. Les données sélectionnées sont alors ajoutées au texte de l’étiquette.
Si la fonction Coupure est définie sur 1 ou sur 3, le message “CUT TAPE TO
CONTINUE” s’affiche après l’impression de chaque étiquette. Appuyez sur le levier
du coupe-ruban pour séparer l’étiquette et continuer l’impression.
Veillez à couper le ruban dans les 5 minutes qui suivent l’affichage du message.
Pour plus de détails sur les diverses options disponibles pour couper le ruban,
reportez-vous à la section
Sélection des paramètres d’avance et de coupure du
ruban à la page 37.
Pour rechercher un enregistrement spécifique lors de l’affichage des données de la base
de données (étape
2
ci-dessus), reportez-vous à la section
Recherche dans la base
de données
à la page 55.
Pour afficher les autres champs de l’enregistrement sélectionné à l’étape 3,
appuyez sur
l ou sur r.
Lorsque vous modifiez des données comme indiqué à l’étape 4 de la procédure
d’impression d’un seul enregistrement de base de données, la base de données ne
subit aucune modification. Lorsque vous imprimez un ensemble d’enregistrements de
bases de données, vous ne pouvez pas modifier le texte.
Pour définir des options d’impression supplémentaires, plutôt que de passer à l’étape
8
, vous pouvez appuyer sur
u
ou sur
d
jusqu’à ce que
CONTINUE
s’affiche dans
le menu Options d’impression; appuyez ensuite sur
n
. (Reportez-vous aux sections
Impression multiple
à la page 31 et
Impression d’étiquettes miroirs
à la page 33.)
Pour terminer l’utilisation d’un gabarit, affichez le dernier champ, puis appuyez sur
n. Le menu
Gabarit s’affiche. Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que
FINISH s’affiche, puis appuyez sur n.
Lors de tentatives d’impression d’une importante quantité de données en une seule
fois, certaines étiquettes peuvent rester vierges. Par exemple, lors de l’impression de
50 enregistrements, le nombre maximal de caractères pouvant être imprimés en une
seule fois est d’environ 200.
Pour rechercher un enregistrement spécifique, reportez-vous à la section Recherche
dans la base de données à la page 55.
54
Utilisation de données d’une base de données dans un mode de
Format d’étiquette
Cette fonction vous permet de sélectionner l’ensemble des champs des bases de données
à imprimer.
1 Appuyez sur a, puis sélectionnez le mode de Format d’étiquette, comme
décrit dans le chapitre 2.
2 Appuyez sur g, puis sur a. Le message “CLEAR TEXT & PRINT
DATABASE?” s’affiche.
3 Appuyez sur n.
4 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que RECORD NO. s’affiche, puis
indiquez l’ensemble d’enregistrements souhaité.
5 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que FIELD NO. s’affiche, puis indiquez
l’ensemble des champs d’enregistrement souhaité.
6 Appuyez sur n (ou sur p). CONFIRM s’affiche dans le menu Options
d’impression.
7 Appuyez sur n (ou sur p) pour commencer l’impression des étiquettes
utilisant l’ensemble des enregistrements souhaité.
Si un texte a été saisi dans l’étiquette, vous serez invité à choisir entre TEXT PRINT
ou DATA PRINT , après avoir appuyé sur
g, puis sur a. Sélectionnez
DATA PRINT. Si vous sélectionnez TEXT PRINT, les fonctions d’impression
servant à imprimer plusieurs copies d’étiquettes (voir page 31), à imprimer des copies
en incrémentant certains caractères (voir page 31), à imprimer certains blocs de texte
(voir page 33) et à imprimer le texte de l’étiquette en miroir (voir page 33) sont
disponibles.
Pour définir des options d’impression supplémentaires, plutôt que de passer à l’étape
7, vous pouvez appuyer sur u ou sur d jusqu’à ce que CONTINUE
s’affiche dans le menu Options d’impression; appuyez ensuite sur
n. (Reportez-
vous aux sections
Impression multiple à la page 31 et Impression d’étiquettes
miroirs
à la page 33.)
Lors de tentatives d’impression d’une importante quantité de données en une seule
fois, certaines étiquettes peuvent rester vierges. Par exemple, lors de l’impression de
50 enregistrements, le nombre maximal de caractères pouvant être imprimés en une
seule fois est d’environ 200.
55
Utilisation de la P-touch avec
un ordinateur
Recherche dans la base de données
Lorsque vous sélectionnez un enregistrement de base de données pour l’utiliser dans un
gabarit ou lorsque vous sélectionnez un enregistrement de base de données dont les
données doivent être ajoutées à l’étiquette, vous pouvez parcourir la base de données
pour rechercher les enregistrements spécifiques ou contenant des caractères spéciaux.
Pour rechercher, dans la base de données, un enregistrement contenant
des caractères spéciaux:
1 Appuyez sur g et sur e jusqu’à
ce que la fenêtre de recherche s’affiche.
2 Saisissez les caractères à rechercher.
3 Appuyez sur n. Le premier
enregistrement suivant celui que vous venez de sélectionner et qui contient les
caractères saisis s’affiche.
Pour afficher un enregistrement ayant un numéro spécifique:
1 Appuyez sur g et e jusqu’à ce
que la fenêtre de saut s’affiche.
2 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à
ce que le numéro d’enregistrement
souhaité s’affiche (ou utilisez les
touches numériques pour saisir le numéro souhaité).
3 Appuyez sur n. L’enregistrement correspondant au numéro spécifié
s’affiche.
SEARCH CHARA.
[
]
R
JUMP RECORD NO.
1
R
L
M
56
Sauvegarde/Restauration des données de la P-touch
Backup Manager est installé avec le logiciel P-touch Editor 3.2; il vous permet de
sauvegarder les types de données suivants, de la P-touch vers votre ordinateur, au cas
des données de la P-touch seraient effacées. En outre, les données enregistrées sur votre
ordinateur peuvent être restaurées sur la P-touch
.
Gabarits d’étiquettes
Base de données
Utilisation d’images de caractères programmables
Fichiers d’étiquettes enregistrés dans la mémoire de la P-touch
1 Assurez-vous que la P-touch est en mode Transfert. (Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section Passage en mode Transfert à la page 49.)
2 Dans le menu Démarrer, sélectionnez
“Programmes”, puis “P-touch Editor
3.2”, et cliquez sur “Backup Manager”.
3 Pour sauvegarder les données de votre
P-touch sur votre ordinateur, cliquez sur
l’onglet Imprimante PC, puis cliquez
sur “Mise à jour de la liste”.
Pour restaurer les données de la P-touch
sauvegardées sur votre ordinateur,
cliquez sur l’onglet Imprimante PC.
4 Dans la liste des fichiers, sélectionnez les données à sauvegarder ou à restaurer.
5 Cliquez sur “Démarrer”. Une boîte de dialogue s’affiche, vous indiquant que les
données sont en cours de transfert.
6 Lorsque le message “Le transfert a réussi” s’affiche, cliquez sur “OK”.
Seules les données sélectionnées seront sauvegardées ou restaurées. Pour sélectionner
plusieurs fichiers, maintenez la touche Ctrl de votre clavier enfoncée, puis cliquez sur
les noms des fichiers souhaités.
Pour sélectionner toutes les données, cliquez sur “Tout sélectionner”.
Pour annuler le transfert des données, cliquez sur “Annuler” dans la boîte de dialogue
qui s’affiche durant le transfert.
Pour restaurer des données sur une touche PF différente, cliquez sur “Changer
l’attribution des touches PF” dans l’onglet Imprimante PC, puis sélectionnez la
touche à attribuer aux données.
Vous pouvez restaurer une seule image de caractère ou un seul gabarit par touche PF.
Si une touche PF est déjà associée à une image de caractère ou à un gabarit, les
données précédentes seront effacées lors du transfert d’une image de caractère ou
d’un gabarit différent.
57
6
6
Annexes
Annexes
Détection de pannes
Problème Mesures à prendre
1 L’écran reste vierge après la mise
sous tension de l’appareil.
Vérifiez que l’adaptateur secteur
(modèle H/H1) est correctement
raccordé.
Si vous utilisez des piles, vérifiez
qu’elles sont installées
correctement.
Si les piles sont faibles, remplacez-
les par des piles neuves.
2 L’appareil n’imprime pas ou les
caractères imprimés ne sont pas
nets.
Vérifiez que le couvercle arrière
est bien fermé.
Si la cassette de ruban est vide,
remplacez-la par une cassette
neuve.
3
Les fichiers de texte que vous avez
stockés en mémoire se sont effacés.
Si les piles sont faibles, remplacez-
les par des piles neuves.
4 Les caractères imprimés sont mal
formés.
Si vous utilisez des piles, celles-ci
sont peut-être faibles. Branchez
l
adaptateur secteur ou remplacez
les piles usées par des piles neuves.
5 Une ligne blanche apparaît sur les
caractères imprimés.
Nettoyez la tête d’impression
comme expliqué dans la section
Nettoyage de la tête dimpression,
des rouleaux et du coupe-ruban à
la page 7.
6 Un morceau de ruban rayé
apparaît.
Vous avez atteint la fin du ruban.
Remplacez la cassette.
7 L’appareil se “bloque” (c’est-à-
dire qu’il ne réagit pas lorsque
l’on appuie sur une touche).
Eteignez l’appareil, puis, tout en
maintenant les touches g et R
enfoncées, allumez l’appareil.
L’appareil redémarre, mais les
textes affichés et leur mise en
page, ainsi que tous les fichiers de
texte stockés en mémoire, sont
effacés.
58
Liste des messages d’erreur
Message d’erreur Cause Mesure
1 BLOCK LIMIT!
Ce message apparaît si vous
essayez d’utiliser la fonction
Numérotation lorsque
plusieurs blocs de texte ont été
saisis avec le mode de format
d’étiquette
PANEL
activé.
Annulez la fonction
Numérotation.
Limitez à 1 le nombre de
blocs de texte.
4 DIGITS
MINIMUM!
Ce message s’affiche si moins
de quatre chiffres (nombre
minimum) sont saisis comme
données de code barres.
Saisissez au moins quatre
chiffres avant d’appuyer sur
n.
50 BLOCK LIMIT
REACHED!
Ce message s’affiche si 50
blocs de textes ont déjà été
saisis lorsque vous appuyez
sur
g, puis sur n.
Limitez à 50 le nombre de
blocs de texte.
7 LINE LIMIT!
Ce message s’affiche si sept
lignes ont déjà été entrées
dans un bloc de texte lorsque
vous appuyez sur
n.
Limitez à sept le nombre de
lignes dans un bloc de texte.
Ce message s’affiche si vous
supprimez , ce qui crée un
bloc de plus de sept lignes.
Modifiez le nombre de lignes
pour que le bloc en compte
au maximum sept.
BUFFER EMPTY!
Ce message apparaît si vous
n’avez pas saisi de texte
avant d’essayer d’imprimer
ou d’utiliser la fonction
Aperçu.
Entrez du texte avant
d’effectuer ces opérations.
BUFFER FULL!
Ce message s’affiche si vous
essayez d’entrer un caractère,
un espace, une nouvelle
ligne, un nouveau bloc, un
symbole, un caractère
accentué ou un code barres
alors que le nombre
maximum de caractères a été
atteint.
Effacez une partie du texte
existant afin de pouvoir
entrer davantage de texte.
CASSETTE
CHANGED!
Ce message s’affiche si vous
changez la cassette de ruban
alors que l’appareil est en
Pause coupure.
Remettez la cassette
précédente.
59
Annexes
CHECK
BATTERIES!
Ce message apparaît si vous
avez associé des piles neuves et
usagées ou si vous avez mélangé
des piles de types (alcaline,
Ni-Cd et Ni-MH), de fabricants
ou de modèles différents, ou si
vous avez installé des piles
rechargées et déchargées.
Remplacez les piles par 6
piles neuves AA de même
type.
Si vous avez installé des
piles rechargeables,
rechargez-les toutes.
CHECK SETTING IN
LABEL TYPE MODE!
Ce message s’affiche si vous
modifiez les paramètres de la
fonction Longueur ou
Encadrement alors qu’un
mode de Format d’étiquette
(avec une longueur
d’étiquette et un type
d’encadrement prédéfinis) a
déjà été sélectionné.
lectionnez un mode de
Format d’étiquette différent.
CUTTER ERROR!
Ce message s’affiche si le
levier du coupe-ruban est
abaissé alors que vous
appuyez sur
p ou
lorsque vous faites avancer le
ruban.
Relevez le levier du coupe-
ruban. Si vous avez appuyé
sur
p, appuyez sur f
pour faire avancer le ruban
imprimé.
Si vous ne réussissez pas à
résoudre le problème,
contactez votre service après-
vente.
EXCEEDS PRINT
COPY LIMIT!
Ce message s’affiche si vous
avez choisi d’imprimer plus
de 1 000 copies dans les
Options d’impression.
Notez que le nombre de
copies plus le nombre
d’étiquettes séquentielles ne
doivent pas dépasser 1 000.
lectionnez moins de 1 000
exemplaires.
IMAGE CHARACTER
SIZE ERROR!
Ce message s’affiche si une
image de caractère
programmable large est
insérée alors que le mode
Format d’étiquette est défini
sur Vertical.
Modifiez le mode du Format
d’étiquette ou utilisez un
caractère personnalisé haut
plutôt que large.
INPUT ABCD AT
BEGIN & END!
Ce message s’affiche si les
données du code barres ne
commencent et ne finissent pas
par une lettre comprise entre A
et D lorsque le protocole
CODABAR
est sélectionné.
Saisissez une lettre comprise
entre A et D au début et à la
fin des données du code
barres.
INPUT WHOLE
CODE!
Ce message s’affiche si le
nombre de chiffres requis n’est
pas saisi dans le code barres.
Saisissez le nombre exact de
chiffres ou modifiez le
protocole du code barres.
Message d’erreur Cause Mesure
60
LENGTH LIMIT!
Ce message s’affiche si vous
imprimez ou utilisez la
fonction Aperçu, alors que la
longueur du texte est
supérieure à la longueur
maximale de 1 m.
Supprimez une partie du
texte.
Pour un ruban de 18 mm:
LINE LIMIT!
5 LINES MAXIMUM
Pour un ruban de 12 mm:
LINE LIMIT!
3 LINES MAXIMUM
Pour un ruban de 9 mm ou de 6
mm:
LINE LIMIT!
2 LINES MAXIMUM
Ce message s’affiche si vous
imprimez ou utilisez la
fonction Aperçu, alors que le
nombre de lignes dans le
texte est supérieur au nombre
maximum possible pour le
ruban installé.
duisez le nombre de lignes
ou installez un ruban plus
large.
MEMORY FULL!
Ce message s’affiche si vous
essayez de stocker un fichier
texte alors qu’environ 2 000
caractères sont déjà stockés
dans la mémoire.
Supprimez tout fichier inutile
de la mémoire afin de libérer
de l’espace pour le nouveau
fichier.
NO DATABASE OR
INCORRECT FORMAT
Ce message s’affiche si vous
n’avez pas téléchargé de base
de données dans l’appareil
lorsque vous appuyez sur
g, puis sur i.
Téléchargez une base de
données.
NO FILES!
Ce message s’affiche si
aucun fichier n’est stocké en
mémoire alors que vous
souhaitez en rappeler un ou
en supprimer un.
Stockez un fichier avant de le
rappeler ou de le supprimer.
RECORD NOT
FOUND!
Ce message s’affiche si le
texte ou le numéro
d’enregistrement indiqué ne
peut pas être trouvé dans la
base de données.
Recherchez un texte ou un
numéro d’enregistrement
différent.
SET 24mm!
Ce message s’affiche si une
cassette de ruban de 24 mm
de large n’est pas installée
lors de l’impression d’un
gabarit de Format
automatique créé pour un
ruban de 24 mm.
Installez une cassette de
ruban de 24 mm de large.
SET 18mm!
Ce message s’affiche si une
cassette de ruban de
18 mm de large n’est pas
installée lors de l’impression
d’un gabarit de Format
automatique créé pour un
ruban de 18 mm.
Installez une cassette de
ruban de 18 mm de large.
Message d’erreur Cause Mesure
61
Annexes
SET 12mm!
Ce message apparaît si une
cassette de ruban de 12 mm de
large n’est pas installée lors de
l’impression d’un gabarit de
Format automatique créé pour
un ruban de 12 mm.
Installez une cassette de
ruban de 12 mm de large.
SET 9mm!
Ce message apparaît si une
cassette de ruban de
9 mm de large n’est pas
installée lors de l’impression
d’un gabarit de Format
automatique créé pour un
ruban de 9 mm.
Installez une cassette de
ruban de 9 mm de large.
SET 6mm!
Ce message apparaît si une
cassette de ruban de
6 mm de large n’est pas
installée lors de l’impression
d’un gabarit de Format
automatique créé pour un
ruban de 6 mm.
Installez une cassette de
ruban de 6 mm de large.
TAPE EMPTY!
Ce message s’affiche lorsque
vous essayez de faire avancer
le ruban, d’imprimer ou
d’utiliser la fonction Aperçu,
alors qu’aucune cassette de
ruban n’est installée.
Installez une cassette de
ruban et essayez de nouveau.
TEXT TOO HIGH!
XX BLOCK
Ce message s’affiche si la
largeur du texte est
supérieure à celle de la
cassette de ruban installée.
Réduisez la taille des
caractères, installez une
cassette de ruban plus large
ou sélectionnez la
configuration AUTO de la
taille du texte.
TEXT TOO LONG!
Ce message s’affiche si le
texte est plus long que la
longueur de l’étiquette
définie dans la fonction
Longueur.
Appuyez sur A, puis
sélectionnez une étiquette
plus longue.
TEXT TOO LONG!
XX BLOCK
Ce message s’affiche lors de
l’impression d’une étiquette
plus longue que la longueur
du bloc préalablement
définie.
lectionnez une longueur de
bloc supérieure.
VALUE OUT OF
RANGE!
Ce message s’affiche si la
valeur saisie dans les fonctions
Marge
,
Longueur
et
Longueur de bloc
ne se situe
pas dans l’intervalle autorisé.
Ce message s’affiche si les
caractères spécifiés ne se
trouvent pas dans la base de
données.
Ce message s’affiche si les
valeurs des blocs, des
enregistrements ou des champs
à imprimer ne se situent pas
dans l’intervalle autorisé.
Saisissez une valeur
comprise dans l’intervalle
autorisé.
Message d’erreur Cause Mesure
62
Spécifications de l’appareil
Matériel
Logiciel
Alimentation: Six piles alcalines AA ou
Six piles rechargeables AA ou
Un adaptateur secteur (modèle H/H1)
Système d’entrée: Clavier (56 touches)
Ecran à cristaux
liquides:
48 × 132 points
+ Caps et autres indicateurs
Ruban d’étiquettes: Le ruban TZ est disponible dans les 5 largeurs suivantes:
6 mm
9 mm
12 mm
18 mm
24 mm
Tête d’impression: 18,1 mm (hauteur)/180 PPP (résolution)
Coupe-ruban: Coupe-ruban manuel
Dimensions: Avec le levier du coupe-ruban:
133 mm (l) × 239 mm (p) × 87 mm (h)
Sans le levier du coupe-ruban:
116 mm (l) × 239 mm (p) × 87 mm (h)
Poids: 615 g
Polices de
caractères:
1 police intégrée (Helsinki)
Taille des
caractères:
AUTO plus sept corps (1, 2, 3, 4, 6, 9 et 12 mm (6, 9, 12, 18,
24, 36 et 48 points))
Styles de
caractères:
Normal, gras, contour, italique, italique + gras, et italique +
contour
Capacité de la
zone de
travail:
512 caractères maximum
Maximum 7 lignes
Maximum 50 blocs
Capacité de la
mémoire:
Environ 2 000 caractères
63
Annexes
Accessoires
Fournitures
Vous pouvez vous procurer des cassettes de ruban chez votre revendeur
agréé le plus proche.
N’utilisez que des rubans Brother TZ dans cet appareil. Brother ne peut être
tenu pour responsable des dommages causés par l’utilisation de fournitures
non-agréées. N’utilisez jamais de rubans ne portant pas la marque . La
disponibilité des rubans peut varier d’un pays à l’autre.
N° de stock Description
Rubans laminés de 24 mm
TZ-151 Caractères noirs sur fond transparent
TZ-M51 Caractères noirs sur fond transparent (mat)
TZ-251 Caractères noirs sur fond blanc
TZ-451 Caractères noirs sur fond rouge
TZ-551 Caractères noirs sur fond bleu
TZ-651 Caractères noirs sur fond jaune
TZ-751 Caractères noirs sur fond vert
TZ-A51 Caractères noirs sur fond gris
TZ-B51 Caractères noirs sur fond orange fluorescent
TZ-C51 Caractères noirs sur fond jaune fluorescent
TZ-D51 Caractères noirs sur fond vert fluorescent
TZ-951 Caractères noirs sur fond argent
TZ-M951 Caractères noirs sur fond argent (mat)
TZ-152 Caractères rouges sur fond transparent
TZ-252 Caractères rouges sur fond blanc
TZ-153 Caractères bleus sur fond transparent
TZ-253 Caractères bleus sur fond blanc
TZ-354 Caractères or sur fond noir
TZ-155 Caractères blancs sur fond transparent
TZ-355 Caractères blancs sur fond noir
TZ-455 Caractères blancs sur fond rouge
TZ-555 Caractères blancs sur fond bleu
TZ-655 Caractères blancs sur fond orange
TZ-755 Caractères blancs sur fond vert
Rubans laminés de 18 mm
TZ-141 Caractères noirs sur fond transparent
TZ-241 Caractères noirs sur fond blanc
64
TZ-242 Caractères rouges sur fond blanc
TZ-243 Caractères bleus sur fond blanc
TZ-344 Caractères or sur fond noir
TZ-145 Caractères blancs sur fond transparent
TZ-345 Caractères blancs sur fond noir
TZ-441 Caractères noirs sur fond rouge
TZ-541 Caractères noirs sur fond bleu
TZ-641 Caractères noirs sur fond jaune
TZ-741 Caractères noirs sur fond vert
Rubans laminés de 12 mm
TZ-131 Caractères noirs sur fond transparent
TZ-132 Caractères rouges sur fond transparent
TZ-133 Caractères bleus sur fond transparent
TZ-135 Caractères blancs sur fond transparent
TZ-231 Caractères noirs sur fond blanc
TZ-232 Caractères rouges sur fond blanc
TZ-233 Caractères bleus sur fond blanc
TZ-334 Caractères or sur fond noir
TZ-335 Caractères blancs sur fond noir
TZ-431 Caractères noirs sur fond rouge
TZ-435 Caractères blancs sur fond rouge
TZ-531 Caractères noirs sur fond bleu
TZ-535 Caractères blancs sur fond bleu
TZ-631 Caractères noirs sur fond jaune
TZ-635 Caractères blancs sur fond orange
TZ-731 Caractères noirs sur fond vert
TZ-735 Caractères blancs sur fond vert
TZ-931 Caractères noirs sur fond argent
TZ-M931 Caractères noirs sur fond argent (mat)
TZ-A31 Caractères noirs sur fond gris
TZ-B31 Caractères noirs sur fond orange fluorescent
TZ-C31 Caractères noirs sur fond jaune fluorescent
TZ-D31 Caractères noirs sur fond vert fluorescent
TZ-M31 Caractères noirs sur fond transparent (mat)
Rubans laminés de 9 mm
TZ-121 Caractères noirs sur fond transparent
TZ-122 Caractères rouges sur fond transparent
N° de stock Description
65
Annexes
TZ-123 Caractères bleus sur fond transparent
TZ-221 Caractères noirs sur fond blanc
TZ-222 Caractères rouges sur fond blanc
TZ-223 Caractères bleus sur fond blanc
TZ-324 Caractères or sur fond noir
TZ-325 Caractères blancs sur fond noir
TZ-421 Caractères noirs sur fond rouge
TZ-521 Caractères noirs sur fond bleu
TZ-621 Caractères noirs sur fond jaune
TZ-721 Caractères noirs sur fond vert
TZ-A25 Caractères noirs sur fond gris
TZ-M21 Caractères noirs sur fond transparent (mat)
Rubans laminés de 6 mm
TZ-111 Caractères noirs sur fond transparent
TZ-211 Caractères noirs sur fond blanc
TZ-315 Caractères blancs sur fond noir
TZ-611 Caractères noirs sur fond jaune
Rubans non laminés de 24 mm
TZ-N251 Caractères noirs sur fond blanc
Rubans non laminés de 18 mm
TZ-N241 Caractères noirs sur fond blanc
TZ-N242 Caractères rouges sur fond blanc
TZ-N243 Caractères bleus sur fond blanc
TZ-N541 Caractères noirs sur fond bleu
TZ-N641 Caractères noirs sur fond jaune
TZ-N741 Caractères noirs sur fond vert
TZ-NF41 Caractères noirs sur fond violet
TZ-PH41 Caractères noirs sur fond à motifs en forme de cœurs
TZ-PF41 Caractères noirs sur fond à motifs en forme de fruits
TZ-PM41 Caractères noirs sur fond à motifs marins
TZ-N841 Caractères noirs sur fond or
Rubans non laminés de 12 mm
TZ-N231 Caractères noirs sur fond blanc
TZ-N232 Caractères rouges sur fond blanc
TZ-N233 Caractères bleus sur fond blanc
TZ-N531 Caractères noirs sur fond bleu
TZ-N631 Caractères noirs sur fond jaune
N° de stock Description
66
Rubans de forte adhérence
TZ-N731 Caractères noirs sur fond vert
TZ-NF31 Caractères noirs sur fond violet
Rubans non laminés de 9 mm
TZ-N221 Caractères noirs sur fond blanc
Rubans non laminés de 6 mm
TZ-N211 Caractères noirs sur fond blanc
N° de stock Description
TZ-S241
Ruban de 18 mm (caractères noirs sur fond blanc)
TZ-S231
Ruban de 12 mm (caractères noirs sur fond blanc)
TZ-S221
Ruban de 9 mm (caractères noirs sur fond blanc)
TZ-S211
Ruban de 6 mm (caractères noirs sur fond blanc)
TZ-S251
Ruban de 24 mm (caractères noirs sur fond blanc)
TZ-S151
Ruban de 24 mm (caractères noirs sur fond transparent)
TZ-S141
Ruban de 18 mm (caractères noirs sur fond transparent)
TZ-S131
Ruban de 12 mm (caractères noirs sur fond transparent)
TZ-S121
Ruban de 9 mm (caractères noirs sur fond transparent)
TZ-S111
Ruban de 6 mm (caractères noirs sur fond transparent)
TZ-S651
Ruban de 24 mm (caractères noirs sur fond jaune)
TZ-S641
Ruban de 18 mm (caractères noirs sur fond jaune)
TZ-S631
Ruban de 12 mm (caractères noirs sur fond jaune)
TZ-S621
Ruban de 9 mm (caractères noirs sur fond jaune)
TZ-S611
Ruban de 6 mm (caractères noirs sur fond jaune)
N° de stock Description
67
Annexes
Rubans spéciaux
N° de stock Description
TZ-CL4 Cassette de nettoyage de la tête d’impression
TZ-IY41 Ruban transfert de 18 mm
TZ-SE4 Ruban à adhérence spéciale de 18 mm
TZ-FA3 Ruban en tissu de 12 mm
TZ-FX251 Ruban flexible d’identification de 24 mm (caractères noirs sur
fond blanc)
TZ-FX241 Ruban flexible d’identification de 18 mm (caractères noirs sur
fond blanc)
TZ-FX231 Ruban flexible d’identification de 12 mm (caractères noirs sur
fond blanc)
TZ-FX221 Ruban flexible d’identification de 9 mm (caractères noirs sur
fond blanc)
TZ-FX211 Ruban flexible d’identification de 6 mm (caractères noirs sur
fond blanc)
TZ-FX151 Ruban flexible d’identification de 24 mm (caractères noirs sur
fond transparent)
TZ-FX141 Ruban flexible d’identification de 18 mm (caractères noirs sur
fond transparent)
TZ-FX131 Ruban flexible d’identification de 12 mm (caractères noirs sur
fond transparent)
TZ-FX121 Ruban flexible d’identification de 9 mm (caractères noirs sur
fond transparent)
TZ-FX111 Ruban flexible d’identification de 6 mm (caractères noirs sur
fond transparent)
TZ-FX651 Ruban flexible d’identification de 24 mm (caractères noirs sur
fond jaune)
TZ-FX641 Ruban flexible d’identification de 18 mm (caractères noirs sur
fond jaune)
TZ-FX631 Ruban flexible d’identification de 12 mm (caractères noirs sur
fond jaune)
TZ-FX621 Ruban flexible d’identification de 9 mm (caractères noirs sur
fond jaune)
TZ-FX611 Ruban flexible d’identification de 6 mm (caractères noirs sur
fond jaune)
68
Index
A
Adaptateur secteur .......................... 8
Alignement.................................... 28
Alignement à droite....................... 28
Alignement à gauche..................... 28
Alignement centré......................... 28
Alignement horizontal à droite
Indicateur.................................... 2
Alignement horizontal à gauche
Indicateur.................................... 2
Alignement horizontal centré
Indicateur.................................... 2
Alignement horizontal justifié
Indicateur.................................... 2
Alignement justifié ........................ 28
Annulation .................................... 14
Aperçu .......................................... 30
B
Backup Manager ........................... 56
Barre d’espace......................... 14, 15
Bases de données .................... 52, 53
Mode de Format d’étiquette....... 54
Recherche ................................. 55
Bloqué .......................................... 57
C
Caractère
Largeur...................................... 26
Style .......................................... 27
Taille......................................... 25
Cassettes
de ruban...................................... 4
Catégorie de symboles PERSONAL
... 22
Réglage ..................................... 39
Choix ...................................... 14, 15
Configuration par défaut............ 14
Clavier ............................................ 2
Code barres
Caractères spéciaux................... 19
Configuration par défaut................ 14
Confirmation................................. 14
Connexion USB....................... 43, 44
Contraste
de l’écran .................................. 38
Copies........................................... 31
Coupe-
ruban........................................... 7
Curseur ......................................... 15
D
Détection de pannes ..................... 57
E
Ecran............................................... 2
Ecran à cristaux liquides.................. 2
Ensemble d’enregistrements de bases
de données.................................... 52
Ensemble de blocs......................... 33
F
Fonction Accent............................ 17
Fonction Clear............................... 17
Fonction Code barres .................... 18
Fonction Contraste ........................ 38
Fonction Coupure ......................... 37
Fonction Encadrement................... 24
Fonction Format automatique........ 29
Fonction Imprimer de nouveau ..... 31
Fonction Longueur ........................ 23
Fonction Marges............................ 23
Fonction Nouveau bloc................. 16
Fonction Numérotation ................. 31
Fonction Réduction automatique... 38
Format d’étiquette ........................... 2
69
G
Gabarits
Format automatique .................. 29
P-touch Editor............................ 51
I
Image de caractère programmable
.... 51
Impression
Ensemble d’enregistrements de
bases de données ...................... 52
Ensemble de blocs de texte........ 33
Impression en série........................ 37
Impression miroir .......................... 33
Indicateur Caps ............................... 2
Indicateur Code............................... 2
Indicateur d’encadrement................ 2
Indicateur du paramètre Format
d’étiquette....................................... 2
Indicateur Insert .............................. 2
Indicateur Longueur ........................ 2
Indicateur Piles faibles..................... 2
Indicateur Shift................................ 2
Indicateurs ...................................... 2
Alignement horizontal à droite .... 2
Alignement horizontal à gauche.. 2
Alignement horizontal centré ...... 2
Alignement horizontal justifié...... 2
Caps............................................ 2
Code ........................................... 2
Encadrement ............................... 2
Insert ........................................... 2
Largeur........................................ 2
Longueur..................................... 2
Nombre de blocs......................... 2
Paramètre Format d’étiquette....... 2
Piles faibles ................................. 2
Shift............................................. 2
Style typographique contour........ 2
Style typographique gras.............. 2
Style typographique italique ........ 2
Taille........................................... 2
Installation
Pilote d’imprimante................... 43
P-touch Editor............................ 41
L
Largeur.......................................... 26
Indicateur.................................... 2
M
Majuscules.................................... 15
Marges d’étiquettes ....................... 23
Messages d’erreur.......................... 58
Minuscules.................................... 15
Mise en forme ................... 25, 26, 27
Mise en forme générale
Largeur du caractère.................. 26
Style des caractères ................... 27
Taille des caractères .................. 25
Mise en forme locale
Largeur des caractères ............... 26
Style des caractères ................... 27
Taille des caractères .................. 25
Mise en page générale..................... 2
Mode Caps.................................... 15
Mode de Format d’étiquette ............ 9
Bases de données ...................... 54
Mode Flag..................................... 11
Mode Normal.................................. 9
Mode Panel................................... 12
Mode Port ..................................... 12
Mode Port Block (bloc pour port) .. 12
Mode Rotate.................................. 10
Mode Rotate & Repeat .................. 10
Mode Shift..................................... 15
Mode Transfert.............................. 49
Mode Vertical ................................. 9
Modification de la longueur .......... 39
70
N
Nettoyage
Coupe-ruban ............................... 7
Rouleaux ..................................... 7
Tête d’impression ........................ 7
Nombre de blocs............................. 2
Nombres ....................................... 15
P
Pause coupure............................... 37
Piles ................................................ 4
Pilote d’imprimante
Installation................................. 43
Problèmes ..................................... 57
P-touch Editor
Démarrage ................................ 46
Gabarit...................................... 51
Installation................................. 41
Mode d’emploi.......................... 45
R
Rappel........................................... 36
Recherche ..................................... 55
Restauration .................................. 56
Rouleaux......................................... 7
Ruban à forte adhérence ................. 6
Ruban flexible d’identification......... 6
S
Sélection ....................................... 14
Configuration par défaut............ 14
Stockage........................................ 35
Style.............................................. 27
Style de texte avec contour............ 27
Style de texte gras.......................... 27
Style de texte italique .................... 27
Style typographique contour
Indicateur.................................... 2
Style typographique gras
Indicateur.................................... 2
Style typographique italique
Indicateur.................................... 2
Suppression
de texte ..................................... 17
Fichiers mémoire....................... 36
T
Taille............................................. 25
Indicateur.................................... 2
Tête d’impression............................ 7
Texte
Alignement................................ 28
Largeur...................................... 26
Modification de la largeur ......... 38
Modification de la taille............. 38
Style .......................................... 27
Taille......................................... 25
Touche Avance du ruban .............. 30
Touche d’Alimentation................ 2, 8
Touche d’Avance du ruban ............. 2
Touche de Correction.......... 2, 14, 17
Touche de Retour à la ligne. 2, 14, 16
Touche Format.................. 25, 26, 27
Touche Impression.................... 2, 30
Touche Insert ................................ 16
Touche Mémoire........................... 35
Touche Réglage............................. 37
Touche Symbol ............................. 20
Touches de déplacement......... 14, 15
Touches de Déplacement du
curseur............................................ 2
Touches PF...................................... 2
Transfer Manager .......................... 50
V
Version.......................................... 39
HANDLEIDING
Inleiding
Hartelijk dank voor de aanschaf van deze P-touch!
Met uw nieuwe P-Touch kunt u kiezen uit diverse stijlen, maten en kaders en ontwerpt u
handige labels voor de meest uiteenlopende toepassingen. Bovendien kunt u met de
voorgedefinieerde labeltypen schakelpanelen, kabels, stekkers en andere onderdelen
snel en gemakkelijk van etiketten voorzien.
Op de meegeleverde cd-rom vindt u diverse software met extra voorbeelden en lay-
outfuncties voor het ontwerpen van labels. Ook kunt u hiermee labelsjablonen en
speciale tekens importeren in de P-touch en een reservekopie van de P-touch-gegevens
maken op de computer.
Met deze P-touch kunt u supersnel leesbare en duurzame labels afdrukken. De kwaliteit
en prestaties van de P-touch maken het apparaat uitermate geschikt voor gebruik in de
fabriek en in de buitendienst.
De P-touch is bijzonder gebruiksvriendelijk, maar wij raden u wel aan de
gebruikershandleiding zorgvuldig te lezen voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Bewaar deze handleiding binnen handbereik voor naslag.
Conformiteitsverklaring
Wij BROTHER INDUSTRIES, LTD.
1-1-1, Kawagishi, Mizuho-ku,
Nagoya 467-8562, Japan
verklaren hierbij dat het labelsysteem PT-2480 voldoet aan de normen
vastgelegd in de volgende documenten:
EMC: EN 55022:1998 klasse B
EN 55024:1998
EN 61000-3-2:1995
EN 61000-3-3:1995
en aan de voorschriften van Richtlijn 89/336/EEC inzake elektromagnetische
compatibiliteit (gewijzigd bij 91/263/EEC en 92/31/EEC). De netspanningsadapter
voldoet aan de eisen van EN 60950 en is in overeenstemming met de
voorschriften van Richtlijn 73/23/EEC inzake elektrisch materiaal bestemd voor
gebruik binnen bepaalde spanningsgrenzen.
Verspreid door: BROTHER INDUSTRIES, LTD.
P & H company
Development DIV.
i
INHOUDSOPGAVE
1. Voordat u begint ...........................................................1
Algemene beschrijving ................................................................... 1
Bovenaanzicht en onderaanzicht ..................................................................1
Toetsenbord en LCD-scherm ........................................................................2
Algemene voorzorgsmaatregelen ...................................................3
Batterijen en lintcassettes .............................................................. 4
Batterijen en lintcassette plaatsen ................................................................4
Reinigen ......................................................................................... 7
Afdrukkop, rollen en lintafsnijder reinigen ...................................................7
Optionele netspanningsadapter ..................................................... 8
De netspanningsadapter aansluiten ..............................................................8
De P-touch in-/uitschakelen .......................................................... 8
2. Labeltypemodi ...............................................................9
Een labeltypemodus selecteren ...................................................... 9
Normale modus en verticale modus .............................................. 9
Roteermodus en roteer-en-herhaalmodus ....................................10
Vlagmodus ...................................................................................11
Poortmodus en schakelpaneelmodus ...........................................12
3. Basisfuncties ................................................................14
Basishandelingen uitvoeren .........................................................14
Functies, parameters, instellingen en groepen kiezen ................................14
De standaardinstelling kiezen .....................................................................14
Een keuze bevestigen ..................................................................................14
Een keuze annuleren ...................................................................................14
Labelgegevens invoeren ............................................................... 15
Tekst invoeren en bewerken ........................................................................15
Een samengesteld teken invoeren ...............................................................17
Een streepjescode invoeren ........................................................................18
Een symbool invoeren .................................................................................20
Het label opmaken ......................................................................23
Een labellengte opgeven .............................................................................23
Een kantlijnbreedte opgeven .......................................................................23
De tekst omkaderen .....................................................................................24
ii
De tekengrootte opgeven ............................................................................25
De tekenbreedte instellen ............................................................................26
De tekenstijl opgeven ..................................................................................27
De voorgedefinieerde sjablonen voor automatische opmaak gebruiken ....29
Labels afdrukken .......................................................................... 30
Voorbeeld van labellay-out weergeven .......................................................30
Lint doorvoeren ...........................................................................................30
Een label afdrukken ....................................................................................30
Speciale afdrukfuncties gebruiken ..............................................................31
Bestanden opslaan en oproepen ..................................................35
Labeltekst opslaan ......................................................................................35
Opgeslagen tekst oproepen .........................................................................36
Opgeslagen tekst verwijderen .....................................................................36
4. Apparaatinstellingen aanpassen ...................................37
Methode voor doorvoer en afsnijding van het lint selecteren ....................37
Schermcontrast aanpassen .........................................................................37
Automatische verkleiningsfunctie instellen .................................................38
Labellengte ijken .........................................................................................38
Symboolcategorie PERSONAL voortdurend bijwerken of niet .................39
Informatie over de versie weergeven ..........................................................39
5. De P-touch aansluiten op een computer .....................40
De software en het printerstuurprogramma installeren ...............41
Voor de installatie .......................................................................................41
De software van P-touch Editor 3.2 installeren .........................................42
Het USB-printerstuurprogramma installeren .............................................43
De gebruikershandleiding lezen ..................................................45
P-touch Editor 3.2 gebruiken .......................................................46
P-touch Editor 3.2 starten ..........................................................................47
De eigenschappen weergeven .....................................................................47
Tekst invoeren .............................................................................................48
Opmerkingen over het gebruik ...................................................................48
Gegevens overdragen van/naar een computer ............................49
Overdrachtmodus inschakelen ....................................................................49
Gegevens downloaden naar de P-touch .....................................................50
Een door gebruiker gedefinieerd tekenbeeld toevoegen aan de tekst .........51
Sjabloongegevens gebruiken .......................................................................51
Gedownloade databasegegevens gebruiken ...............................................53
Reservekopieën maken/herstellen van P-touch-gegevens ...........................56
iii
6. Bijlage .........................................................................57
Storingen verhelpen .....................................................................57
Lijst met foutmeldingen ...............................................................58
Technische gegevens ...................................................................62
Apparatuur ..................................................................................................62
Programmatuur ..........................................................................................62
Accessoires ..................................................................................63
Index ...........................................................................................68
iv
1
Voordat u begint
1
1
Voordat u begint
Algemene beschrijving
Bovenaanzicht en onderaanzicht
Lintafsnijknop
USB-poort
Toetsenbord
Aansluitpunt voor
netspanningsadapter
Scherm
Onderdeksel
Hendel voor vrijgave lint
Afdrukkop
Lintuitgang
Lintcassettehouder
Batterijvak
Bovenaanzicht
Onderaanzicht
2
Toetsenbord en LCD-scherm
1
Tekstuitlijning: links (pagina 28)
2 Tekstuitlijning: gecentreerd
(pagina 28)
3
Tekstuitlijning: rechts (pagina 28)
4 Tekstuitlijning: uitgevuld
(pagina 28)
5 Tekststijl: vet (pagina 27)
6 Tekststijl: contour (pagina 27)
7 Tekststijl: cursief (pagina 27)
8 Kader (pagina 24)
9 Batterij bijna leeg (pagina 5)
0 Bloknummer (pagina 16)
A Labeltype-instelling (pagina 9)
B Breedte-instelling (pagina 26)
C Grootte-instelling
(pagina’s 25 en 26)
D Lengte-instelling (pagina 23)
E Caps-modus (pagina 15)
F Insert-modus (pagina 16)
G Shift-modus (pagina 15)
H Code-modus (pagina 15)
I Aan/uit-toets (pagina 8)
J Wistoets (pagina’s 14 en 17)
K Pijltoetsen (pagina 14)
L Terugkeertoets
(pagina’s 14 en 16)
M Format-toets (pagina 25)
N PF-toetsen (pagina 29)
O Feed-toets (pagina 30)
P Print-toets (pagina 30)
Q Label Type-toets (pagina 9)
1
62
3
4
5
7
8
9
0
A
BC
D
E
F
H
I
G
J
L
K
M
N
O
P
Q
3
Voordat u begint
Algemene voorzorgsmaatregelen
Gebruik in dit apparaat uitsluitend Brother TZ-lintcassettes. Gebruik geen
lintcassettes die niet zijn voorzien van het merkteken .
Trek niet aan het lint wanneer het uit de P-touch komt, anders kan de lintcassette beschadigen.
Gebruik het apparaat niet in zeer stoffige ruimtes. Houd het apparaat uit direct
zonlicht en uit de regen.
Stel het apparaat niet bloot aan zeer hoge temperaturen of vochtige lucht. Laat het
apparaat nooit op het dashboard of de hoedenplank van de auto liggen.
Bewaar lintcassettes niet op een plaats waar deze worden blootgesteld aan direct
zonlicht, vochtige lucht of stof.
Laat geen rubber, plastic of vinyl langdurig op het apparaat liggen, aangezien dit
vlekken kan veroorzaken.
Gebruik voor het reinigen van het apparaat geen alcohol of andere organische
oplosmiddelen. Gebruik uitsluitend een zachte, droge doek.
Zorg dat er geen vreemde voorwerpen in het apparaat of zware voorwerpen op het
apparaat terechtkomen.
Raak de snijrand van het apparaat niet aan ter voorkoming van ongevallen.
Gebruik uitsluitend de speciaal voor dit apparaat ontworpen netspanningsadapter.
Bij gebruik van een andere adapter vervalt de garantie.
Probeer niet de netspanningsadapter te demonteren.
Wanneer u het apparaat geruime tijd niet zult gebruiken, haalt u de netspanningsadapter
uit het stopcontact en verwijdert u de batterijen uit het apparaat om schade door
batterijlekkage te voorkomen.
Gebruik zes AA-formaat alkalinebatterijen of oplaadbare batterijen (Ni-Cd of Ni-MH).
Probeer nooit de P-touch te demonteren.
Het is raadzaam de USB-kabel te gebruiken die wordt meegeleverd met de P-touch.
Als u een andere USB-kabel nodig hebt, moet deze van goede kwaliteit zijn.
IBM
®
en PC-DOS
®
zijn handelsmerken van International Business Machines, Inc.
Microsoft
®
en Windows
®
zijn gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corp.
in de VS en andere landen.
Alle overige genoemde software en productnamen zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van de betreffende bedrijven.
Gedeelten van de grafische filtersoftware zijn deels gebaseerd op het werk van de
Independent JPEG Group.
4
Batterijen en lintcassettes
Dit apparaat is zo ontworpen dat u de batterijen en de lintcassettes snel en eenvoudig kunt
vervangen. Als de batterijen zijn geplaatst, kunt u dit compacte en draagbare apparaat
overal gebruiken. In de handel is voor dit apparaat een ruim assortiment TZ-lintcassettes
verkrijgbaar, van verschillende typen met uiteenlopende kleuren en afmetingen, voor
duidelijke kleurcodering en andere toepassingen met een specifieke stijl.
Batterijen en lintcassette plaatsen
Opmerkingen over batterijen
! Voor de P-touch zijn zes AA-batterijen nodig. U kunt oplaadbare
batterijen (Ni-Cd of Ni-MH) gebruiken in plaats van 6 alkalinebatterijen.
U kunt de oplaadbare batterijen niet opladen door deze in de P-touch te laten zitten met
aangesloten netspanningsadapter. Laad de batterijen op met een batterijlader die
geschikt is voor het gebruikte type batterijen. Raadpleeg de instructies die zijn
meegeleverd met de oplaadbare batterijen voor meer informatie.
Vermijd het gebruik van onderstaande batterijen om lekkage of schade te voorkomen.
Mangaanbatterijen.
Een combinatie van nieuwe en gebruikte batterijen.
Een combinatie van verschillende typen batterijen (alkaline, Ni-Cd of Ni-MH),
verschillende merken of verschillende modellen.
Een combinatie van opgeladen en ontladen batterijen.
2
1
5
Voordat u begint
Zorg dat u de batterijen plaatst met de polen in de juiste richting. Als batterijen zijn
geplaatst, bepaalt de P-touch de resterende batterijlading tijdens afdrukken en
lintdoorvoer. Als de batterijlading laag is, wordt de aanduiding voor batterij bijna leeg
()) weergegeven. In dat geval moet u de batterijen vervangen. Bij het uitvoeren van
bepaalde handelingen wordt de aanduiding voor batterij bijna leeg wellicht niet
weergegeven.
Voordat u de batterijen vervangt, moet de P-touch zijn uitgeschakeld. Plaats de nieuwe
batterijen binnen vijf minuten nadat u de oude batterijen hebt verwijderd, anders gaan de
tekst op het scherm en eventuele tekst in het geheugen van het apparaat verloren.
Wanneer u de P-touch geruime tijd niet zult gebruiken, moet u de batterijen uit het
apparaat verwijderen. Bij het afsluiten van de stroomvoorziening gaan de tekst op het
scherm en de tekst in het geheugen van het apparaat verloren.
Vanaf het moment dat het apparaat de fabriek verlaat, begint de ontlading van de
meegeleverde batterijen. Afhankelijk van het moment waarop het apparaat in gebruik
wordt genomen, is het daardoor mogelijk dat de levensduur van deze batterijen niet
overeenkomt met de specificaties.
Opmerkingen over lintcassettes
Controleer of het uiteinde van het lint onder de lintgeleiders doorloopt voordat u de
lintcassette plaatst. Als de lintcassette een inktlint bevat dat los zit, trekt u dit strak door
het tandwieltje met een vinger in de richting van de pijl op de cassette te draaien tot er
geen lussen meer in het lint zitten.
Let er bij het plaatsen van de lintcassette op dat het binnenste lint niet aan de hoek van de
metalen geleider blijft haken.
Nadat u de lintcassette hebt geplaatst, drukt u eenmaal op
f
om eventuele speling in
het lint te verhelpen. Druk vervolgens op de lintafsnijknop om overtollig lint af te
snijden.
Snijd het lint altijd af voordat u dit uit het apparaat verwijdert. Als u aan het lint trekt
voordat u dit hebt afgesneden, kan de lintcassette beschadigen.
Einde van het lint
Lintgeleiders
6
Lint met extra stevige plakstrook
Voor grove of gladde oppervlakken of oppervlakken met structuur wordt lint met een
extra stevige plakstrook aanbevolen.
! Hoewel op het instructievel van de lintcassette met extra stevige
plakstrook wordt aanbevolen het lint te knippen met een schaar, is de
lintafsnijder van deze P-touch in staat lint met extra stevige plakstrook af
te snijden.
Flexibel ID-lint
Voor toepassingen waarvoor flexibeler labels nodig zijn (zoals voor scherpe bochten en
cilindrische voorwerpen), wordt flexibel ID-lint aanbevolen.
Labels die zijn gemaakt met ID-lint zijn niet bedoeld voor gebruik als elektrisch
isolatiemateriaal.
Wanneer labels rondom cilindrische voorwerpen worden gewikkeld, moet de diameter
van het voorwerp ten minste 3 mm zijn. Als dit niet het geval is, moet het label worden
bevestigd als een vlag en moet de labeltypemodus FLAG worden gebruikt. Bovendien
moet de lengte van de overlappende uiteinden van het label dan wel de labelvlag ten
minste 5 mm zijn.
Het label kan loslaten van een cilindrisch voorwerp als dit wordt gebogen nadat het label
is bevestigd.
Diameter > 3 mm
Diameter > 3 mm
Overlap > 5 mm
Overlap > 5 mm
Vlag > 5 mm
7
Voordat u begint
Reinigen
Van tijd tot tijd moeten bepaalde onderdelen van de P-touch wellicht worden gereinigd.
Stofdeeltjes of ander vuil kan zich hechten aan de afdrukkop en de rollen van de
P-touch, met name wanneer het apparaat buiten wordt gebruikt of in een stoffige
omgeving. Op de lintafsnijder kan zich na verloop van tijd een lijmlaagje vormen,
waardoor het afsnijden van het lint wordt bemoeilijkt.
Afdrukkop, rollen en lintafsnijder reinigen
Opmerkingen bij het reinigen van afdrukkop en rollen
Als er horizontale blanco strepen in de labeltekst verschijnen, moet u de afdrukkop van
het apparaat reinigen.
Het reinigen van de afdrukkop verloopt gemakkelijker als u de optionele
reinigingscassette (TZ-CL4) gebruikt.
Voordat u de afdrukkop en de rollen reinigt, drukt u op o om de P-touch uit te
schakelen. Verwijder vervolgens de batterijen en verwijder de optionele
netspanningsadapter.
Zorg dat u de snijbladen niet aanraakt met uw vingers.
Droog wattenstaafje
Afdrukkop
Droog wattenstaafje
Snijbladen
lintafsnijder
Droog wattenstaafje
Snijbladen
lintafsnijder
8
Opmerkingen bij het reinigen van de lintafsnijder
Als het lint niet juist wordt afgesneden, moet u de snijbladen van de lintafsnijder reinigen.
Optionele netspanningsadapter
Als u een groot aantal labels afdrukt of labels met een grote hoeveelheid tekst, kan het handig
zijn de P-touch aan te sluiten op een normaal stopcontact met de optionele netspanningsadapter.
De netspanningsadapter aansluiten
Opmerkingen bij de netspanningsadapter
Gebruik uitsluitend de speciaal voor dit apparaat ontworpen netspanningsadapter.
Wanneer u de P-touch geruime tijd niet zult gebruiken, moet u de netspanningsadapter
verwijderen. Bij het afsluiten van de stroomvoorziening gaan de tekst op het scherm en
de tekst in het geheugen van het apparaat verloren.
De P-touch in-/uitschakelen
Druk op o om de P-touch in of uit te schakelen.
Wanneer batterijen in de P-touch zijn geplaatst of het apparaat is aangesloten op een
stopcontact via de netspanningsadapter, wordt de tekst van de vorige sessie
weergegeven wanneer de P-touch opnieuw wordt ingeschakeld. Met deze functie kunt u
het werk aan een bepaald label onderbreken, het apparaat uitschakelen en later
verdergaan met het label zonder dat u de tekst opnieuw hoeft in te voeren.
Ongeacht of de P-touch werkt op batterijen of op de netspanningsadapter zal het
apparaat automatisch worden uitgeschakeld als gedurende 5 minuten niet op een toets
wordt gedrukt of geen handeling wordt uitgevoerd.
1
DC IN 9.5V
2
9
Labeltypemodi
2
2
Labeltypemodi
Een labeltypemodus selecteren
Wanneer u op
a
drukt, kunt u kiezen uit twee vaste modi voor het ontwerpen en afdrukken van
uw eigen labels of zes speciale modi voor het afdrukken van labels die zijn voorgedefinieerd voor
het identificeren van schakelpanelen, kabels, stekkers en andere onderdelen.
1 Druk op a.
2 Druk op u of op d (of houd a ingedrukt) totdat de gewenste modus
wordt weergegeven. (Zie de onderstaande paragrafen voor meer informatie over
de verschillende labeltypemodi.)
3 Druk op n om de geselecteerde labeltypemodus in te schakelen.
•Als u NORMAL of VERTICAL hebt geselecteerd, voert u vervolgens de
tekst van het label in. Zie hiervoor hoofdstuk 3, Basisfuncties.
•Als u ROTATE, R & REP., PORT, PANEL of FLAG hebt geselecteerd,
gaat u door met de volgende stappen.
4 Druk op l of r totdat de gewenste parameter wordt weergegeven.
5 Druk op u of d totdat de gewenste instelling wordt weergegeven (of
gebruik de nummertoetsen om de gewenste instelling in te voeren).
6 Druk op n om de geselecteerde instellingen in te schakelen.
7 Voer in een afzonderlijk tekstblok de tekst in voor elk label.
8 Druk de labels af.
Druk op p om een kopie af te drukken van elk label afzonderlijk.
Als u meerdere exemplaren wilt afdrukken of diverse exemplaren terwijl u de
waarden van bepaalde tekens ophoogt, drukt u op
g
, drukt u vervolgens op
a
en kiest u de gewenste opties. (Zie Speciale afdrukfuncties gebruiken op
pagina 31 voor meer informatie.)
Normale modus en verticale modus
Labels die zijn afgedrukt met de labeltypemodi NORMAL
en VERTICAL kunnen naar eigen wens worden
opgemaakt en afgedrukt.
ABCDE
NORMAL
VERTICAL
A
B
C
D
E
10
Nadat u het labeltypemodus
NORMAL
of
VERTICAL
hebt geselecteerd, kunt u de tekst
voor het label invoeren, opmaken, afdrukken en knippen. Wanneer de labeltypemodus
NORMAL
is
ingesteld, wordt de tekst horizontaal op het label afgedrukt. Wanneer de
labeltypemodus
VERTICAL
is ingesteld, wordt de tekst verticaal op het label afgedrukt.
Roteermodus en roteer-en-herhaalmodus
Labels die zijn afgedrukt met deze labeltypemodi, kunnen
rondom kabels en draden worden gewikkeld zodat deze
worden gemerkt. Als een van deze modi is ingesteld, wordt de
tekst 90° tegen de klok in geroteerd en wordt ieder tekstblok
op een apart label afgedrukt, zoals hieronder wordt
weergegeven. Wanneer de roteer-en-herhaalmodus is
ingesteld, wordt de tekst meerdere malen langs de lengte van
het label afgedrukt zodat deze vanuit elk gezichtspunt
zichtbaar is.
Nadat u de labeltypemodus ROTATE of R & REP. hebt ingesteld, kunt u desgewenst
van elk label de lengte en kaderstijl opgeven.
BL. LEN. (bloklengte): 20 tot 200 mm
Standaard: 30 mm
FRAME: OFF, , , ,
Standaard: OFF
Een tekstblok kan maximaal 7 tekstregels bevatten. Wanneer de labeltypemodus
R & REP
.
is ingeschakeld, worden alleen de tekstregels afgedrukt die binnen het label passen.
Voor labels die bedoeld zijn voor kabels en bedrading raden wij aan om flexibel
identificatielint te gebruiken. Wanneer het flexibel identificatielint om cilindrische
voorwerpen wordt gewikkeld, moet de diameter van het voorwerp ten minste 3 mm
zijn. Als dit niet het geval is, moet de labeltypemodus FLAG worden gebruikt.
Daarbij moet de lengte van de twee overlappende uiteinden van het label dan wel de
labelvlag ten minste 5 mm zijn.
Roteer
Roteer-
en-
herhaal
Bloklengte
Bloklengte
BloklengteBloklengte
BloklengteBloklengte
1 2
3 4
11
Labeltypemodi
Vlagmodus
Labels die zijn afgedrukt met deze labeltypemodus,
kunnen om een kabel of draad worden gewikkeld, waarbij
de beide uiteinden tegen elkaar worden geplakt zodat er
een vlaggetje ontstaat. Wanneer de labeltypemodus FLAG
is ingesteld, worden alle tekstblokken afgedrukt op de
beide uiteinden van de labels. De lengte van het
onbedrukte deel van het label is daarbij gelijk aan de
cirkelomtrek van de kabel of het draad. De tekst kan
bovendien zowel horizontaal als 90° graden geroteerd worden afgedrukt.
Nadat u FLAG hebt geselecteerd, geeft u de lengte en de diameter van de vlag op,
desgewenst een kaderstijl en bepaalt u of de tekst wel of niet moet worden geroteerd.
FLAG (vlagdiameter): 0 tot 100 mm
Standaard: 7 mm
FLAG LEN (vlaglengte): 10 tot 200 mm
Standaard: 30 mm
FRAME: OFF, , , ,
Standaard: OFF
ROTATE: OFF, ON
Standaard: OFF
Een tekstblok kan maximaal 7 tekstregels bevatten.
Voor labels die bedoeld zijn voor kabels en bedrading raden wij aan om flexibele
identificatielint te gebruiken. Als u flexibel identificatielint om een cilindrisch
voorwerp wilt wikkelen met een diameter van minder 3 mm, gebruikt u de
labeltypemodus FLAG. Daarbij moet de vlaglengte ten minste 5 mm zijn.
ROTATE
ingesteld
op OFF
ROTATE
ingesteld
op ON
Vlag-
lengte
Vlag-
diameter
Vlag-
lengte
Vlag-
lengte
Vlag-
diameter
Vlag-
lengte
1 2
3 4
12
Poortmodus en schakelpaneelmodus
Labels die zijn afgedrukt met deze labeltypemodi, kunnen worden gebruikt om
verschillende onderdelen of schakelpanelen te identificeren.
Wanneer u de labeltypemodus
PORT
instelt,
wordt elk tekstblok afgedrukt op een afzonderlijk
label, zodat de labels kunnen worden gebruikt om
de verschillende onderdelen of poorten te
onderscheiden wanneer deze niet gelijkmatig
verdeeld zijn.
Wanneer u de labeltypemodus
PANEL
instelt,
worden alle tekstblokken gelijkmatig verdeeld op
één label geplaatst. Dit label kan worden gebruikt
voor een reeks schakelaars, zekeringen of
stekkers op een schakelpaneel waarvan de
onderlinge afstand altijd gelijk is. Daarbij kunnen
de tekstblokken worden afgedrukt in de volgorde
waarin ze zijn ingevoerd of in omgekeerde volgorde.
Nadat u de labeltypemodus PORT of PANEL hebt ingesteld, kunt u van elk tekstblok
of label de lengte en desgewenst een kaderstijl opgeven. Voor de labeltypemodus
PANEL kunt u selecteren of u de tekstblokken wilt afdrukken in de volgorde waarin
deze zijn ingevoerd of in de omgekeerde volgorde.
IN ORDER REVERSE
Poort
Schakelpaneel
(PRINT ingesteld op
IN ORDER)
Bloklengte
Bloklengte
Schakelpaneel
(PRINT ingesteld op
REVERSE)
Bloklengte Bloklengte
Bloklengte BloklengteBloklengte
13
Labeltypemodi
BL. LEN. (bloklengte): * Voor de labeltypemodus PORT:
20 tot 200 mm
Standaard: 30 mm
* Voor de labeltypemodus PANEL:
6 tot 200 mm
Standaard: 30 mm
FRAME: * Voor de labeltypemodus PORT:
OFF, 1 , 2 , 3 , 4
Standaard: OFF
* Voor de labeltypemodus PANEL:
OFF, 1 , 2 , 3 ,
4 , 5 , 6 ,
7 , 8 , 9
Standaard: OFF
PRINT (afdrukvolgorde): IN ORDER, REVERSE
Standaard: IN ORDER
Voor deze labeltypen wordt lint met extra stevige plakstrook aanbevolen.
De parameter PRINT is alleen beschikbaar wanneer de labeltypemodus PANEL is
ingesteld.
Als u de nummeringsfunctie gebruikt terwijl de labeltypemodus PANEL is ingesteld,
kunt u gemakkelijk één label maken met meerdere tekstblokken van oplopende
tekens, bijvoorbeeld om schakelpanelen van labels te voorzien zoals hierboven is
weergegeven.(Zie Meerdere exemplaren afdrukken met ophogende tekens op
pagina 31 voor meer informatie over de nummeringsfunctie.)
14
3
3
Basisfuncties
Basishandelingen uitvoeren
Functies, parameters, instellingen en groepen kiezen
Als “!"” wordt weergegeven, drukt u op l om het vorige item te selecteren of
op r om het volgende item te selecteren.
Als “
#
$
” wordt weergegeven, drukt u op u om het vorige item te selecteren
of op d om het volgende item te selecteren.
De standaardinstelling kiezen
Druk op e om de standaardinstelling van een functie of parameter te
selecteren.
Een keuze bevestigen
Druk op n om een item uit een lijst te selecteren, een geselecteerde instelling
toe te passen of om “ja” te antwoorden.
Een keuze annuleren
Druk op b om een functie af te sluiten en terug te gaan naar de vorige weergave
zonder de tekst te wijzigen, of om “nee” te antwoorden.
15
Basisfuncties
Labelgegevens invoeren
Tekst invoeren en bewerken
Tekens invoeren
Als u een kleine letter, een cijfer, een komma of een punt wilt typen, drukt u op de
toets met het betreffende teken.
Als u een hoofdletter wilt typen, drukt u op h om de Shift-modus in te
schakelen en drukt u vervolgens op de toets met de gewenste letter.
Als u achter elkaar hoofdletters wilt typen, drukt u op
g
en vervolgens op h
om de Caps-modus in te schakelen, waarna u de gewenste letters invoert.
Spaties invoeren
Druk op e om een spatie toe te voegen in de tekst.
De cursor verplaatsen
U kunt de cursor verplaatsen om de tekst te lezen en te bewerken en u kunt er diverse
functies en instellingen mee selecteren.
Druk op
l
,
r
,
u
of
d
om de cursor naar links, rechts, omhoog of omlaag te verplaatsen.
Druk op g en vervolgens op l om de cursor te verplaatsen naar het begin van
de huidige tekstregel.
Druk op g en vervolgens op r om de cursor te verplaatsen naar het einde van
de huidige tekstregel.
Druk op g en vervolgens op u om de cursor te verplaatsen naar het begin
van de ingevoerde tekst.
Druk op g en vervolgens op d om de cursor te verplaatsen naar het einde van
de ingevoerde tekst.
Als u de Shift-modus wilt uitschakelen zonder een letter in te voeren, drukt u op
h
.
Als u de Caps-modus wilt uitschakelen, drukt u op
g
en vervolgens op
h
.
Als u een kleine letter wilt typen in Caps-modus, drukt u op
h
en vervolgens op de
gewenste letter.
Houd l, r, u of d ingedrukt om de cursor meerdere tekens of regels
tegelijk te verplaatsen.
16
Een nieuwe tekstregel toevoegen
Druk op n om de huidige tekstregel te beëindigen en een nieuwe regel te
beginnen. Aan het einde van de regel wordt “ weergegeven.
Een nieuw tekstblok toevoegen
Druk op g en vervolgens op n om een nieuw tekstblok te maken zodat een
deel van de tekst kan bestaan uit een afwijkend aantal regels. Aan het einde van het
blok wordt ” weergegeven.
Voorbeeld: tekst die is ingevoerd zoals hieronder wordt weergegeven, wordt als
volgt afgedrukt:
Tekst invoegen
Controleer of de Insert wordt weergegeven als u tekst wilt invoegen op de positie
van de cursor. Als dit niet het geval is, drukt u op
i
om de Insert-modus in te
schakelen.
Als u de tekst op de positie van de cursor wilt vervangen in plaats van in te voegen,
drukt u op
i
om de Insert-modus uit te schakelen.
Het aantal tekstregels dat kan worden afgedrukt, is afhankelijk van de breedte van het lint.
Het regelnummer op het scherm geeft het regelnummer weer van het tekstblok.
Eén label kan maximaal 50 tekstblokken bevatten.
Het nummer van het blok waar de cursor zich bevindt, wordt onder in het scherm aangegeven.
Alle tekstblokken hebben dezelfde opmaak.
Wanneer u een grote hoeveelheid gegevens tegelijkertijd wilt afdrukken, is het mogelijk dat
sommige labels onbedrukt uit de machine komen. Wanneer u bijvoorbeeld 50 records
afdrukt, is het maximum aantal tekens dat tegelijkertijd kan worden afgedrukt ongeveer 200.
Lintbreedte
Maximum aantal regels dat
kan worden afgedrukt
6 mm 2
9 mm 2
12 mm 3
18 mm 5
24 mm 7
2:456
1:ABC_
R
R
R
---- -- 1 NORMAL 2
17
Basisfuncties
Tekst verwijderen
Als u tekens wilt verwijderen links van de huidige positie van de cursor, drukt u op
b tot alle gewenste tekens zijn verwijderd.
De gehele tekst verwijderen:
1 Druk op g en vervolgens op b.
2 Druk op u of d om TEXT ONLY (alleen de tekst wissen) of
TEXT&FORMAT (alle tekst wissen en alle opmaakfuncties terugzetten naar
de standaardwaarden) te selecteren.
3 Druk op n.
Een samengesteld teken invoeren
Er zijn diverse samengestelde tekens (letter met accentteken) beschikbaar met de
accentfunctie.
De volgende samengestelde tekens zijn beschikbaar.
1 Druk op g en vervolgens op s. De melding “ACCENT a-y/A-U?” wordt
weergegeven.
2 Druk op de toets van de letter in het gewenste samengestelde teken tot het
gewenste teken is geselecteerd.
3 Voeg het samengestelde teken toe aan de tekst.
Als u één samengesteld teken of het laatste samengestelde teken van een reeks
wilt toevoegen, gaat u verder met stap
5.
Als u een reeks samengestelde tekens wilt toevoegen aan de tekst, drukt u op
g en vervolgens op n.
4 Herhaal stap 2 en 3 voor elk volgend samengesteld teken.
5 Druk op n.
Letter
Samengestelde tekens
Letter
Samengestelde tekens
0 1 2 3 4 5 6 0 1 2 3 4 5 6
A ÄÁÀÂÃÅÆ a ä á à â ã å æ
c ç
E ËÉÈÊ e ëéè ê
I ÏÍÌÎ i ïíìî
n ñ
O ÖÓÒÔÕØŒ o öóòôõøœ
U ÜÚÙÛ u üúùû
yÿ
18
Een streepjescode invoeren
Met de streepjescodefunctie kunt u een streepjescode afdrukken als onderdeel van een
label.
Bovendien kunt u met de diverse streepjescodeparameters aangepaste streepjescodes
maken.
Streepjescodeparameters instellen
1 Druk op g en vervolgens op c.
2 Druk op l of r totdat de gewenste parameter wordt weergegeven.
3 Druk op u of d totdat de gewenste instelling wordt weergegeven.
4 Herhaal stap 2 en 3 totdat alle parameters naar wens zijn ingesteld.
5 Druk op n.
Als u een samengesteld teken met een hoofdletter wilt invoeren, drukt u op
h
(of op
g
en
h
om de Caps-modus in te schakelen) voordat u op de lettertoets drukt.
U kunt een samengesteld teken ook selecteren door de bijbehorende code in te voeren
(zie de bovenstaande tabel). Als u bijvoorbeeld “A2” typt en vervolgens op
n
drukt, wordt “À” toegevoegd aan de tekst.
Aangezien dit apparaat niet specifiek is ontworpen voor het maken van speciale
streepjescodelabels, kunnen sommige streepjescodelezers deze labels wellicht niet lezen.
Streepjescodelezers kunnen wellicht geen streepjescodes lezen die zijn gedrukt met
bepaalde kleuren inkt op bepaalde kleuren labellint. Druk streepjescodelabels af met
zwarte tekens op witte tape.
Parameter Instellingen
TYPE
CODE 39, I-2/5, EAN13, EAN8, UPC-A,
UPC-E, CODABAR, EAN128, CODE128
WIDTH
(breedte van de streepjes)
MEDIUM, SMALL, LARGE
UNDER#
(cijfers onder de streepjescode)
ON, OFF
CHECK DIGIT OFF, ON
De parameter CHECK DIGIT (controlecijfer) is alleen beschikbaar bij de typen
CODE 39, I-2/5 en CODABAR.
19
Basisfuncties
Streepjescodegegevens invoeren
1 Druk op c.
2 Typ de nieuwe streepjescodegegevens of bewerk de oude gegevens.
3 Druk op n om de streepjescode toe te voegen aan de tekst.
De volgende speciale tekens kunnen alleen worden toegevoegd aan streepjescodes van
het type CODE39 of CODABAR.
Als u speciale tekens wilt toevoegen aan de streepjescodegegevens (alleen bij typen
CODE39
,
CODABAR
,
EAN128
of
CODE128
), plaatst u de cursor onder het teken
direct rechts van de positie waar u het speciale teken wilt toevoegen en drukt u
vervolgens op
s
. Druk op
u
of
d
totdat het gewenste speciale teken wordt
weergegeven en druk vervolgens op
n
om het teken toe te voegen aan de gegevens.
(Zie de onderstaande tabellen voor een lijst van de beschikbare speciale tekens.)
Als u de gegevens of de parameterinstellingen
WIDTH
of
UNDER#
wilt wijzigen van
een streepjescode die al aan de tekst is toegevoegd, drukt u op
g
en vervolgens op
c
.
CODE39 CODABAR
Symbool
Teken
Symbool
Teken
Symbool
Teken
Symbool
Teken
0
4/ 0 3/
1.5+ 1$4.
2(SPATIE)6 % 2 : 5 +
3$
20
De volgende speciale tekens kunnen alleen worden toegevoegd aan streepjescodes van
het type EAN128 en CODE128.
Een symbool invoeren
Er zijn 147 symbolen en afbeeldingen beschikbaar met de symboolfunctie.
1 Druk op s. De laatst gebruikte categorie wordt weergegeven.
2 Druk op u of d om de gewenste categorie te selecteren.
3 Druk op l of r totdat het gewenste symbool is geselecteerd.
4 Voeg het symbool toe aan de tekst.
Als u één symbool of het laatste symbool van een reeks wilt toevoegen, gaat u
verder met stap 6.
Als u een reeks symbolen wilt toevoegen aan de tekst, drukt u op g en
vervolgens op n.
Symbool
Teken
Symbool
Teken
Symbool
Teken
Symbool
Teken
0 (SPATIE) 18 < 36 BEL 54 EM
1!19=37BS55SUB
2”20>38HT56ESC
3#21?39LF57{
4 $ 22 @ 40 VT 58 FS
5%23[41FF59|
6 & 24 \ 42 CR 60 GS
7’25]43SO61}
8 ( 26 ^ 44 SI 62 RS
9 )27_45DLE63
10 * 28 NUL 46 DC1 64 US
11 + 29 47 DC2 65 DEL
12 , 30 SOH 48 DC3 66 FNC3
13 31 STX 49 DC4 67 FNC2
14 . 32 ETX 50 NAK 68 FNC4
15 / 33 EOT 51 SYN 69 FNC1
16 : 34 ENQ 52 ETB
17 ; 35 ACK 53 CAN
21
Basisfuncties
5 Herhaal stap 2 tot en met 4 voor elk volgende symbool.
6 Druk op n.
De volgende symbolen zijn beschikbaar.
U kunt een symbool ook selecteren door de bijbehorende code in te voeren (zie de
onderstaande tabel). Als u bijvoorbeeld “A02” typt en vervolgens drukt op
n,
wordt “?” toegevoegd aan de tekst.
®©
G
00 01 02 03 04 05 06 07 08 09
10 11 12 13 14 15 16 17
00 01 02 03 04 05
00 01 02 03 04 05 06
00 01 02 03 04 05 06 07
00 01 02 03 04 05 06 07 08 09
00 01 02 03 04 05 06 07 08
00 01 02 03 04 05 06 07 08 09
10 11 12 13 14
A
B
C
D
E
F
22
01
2
1
2
00 01 02
00 01 02 03 04 05 06 07
00 01 02 03 04 05
00 01 02 03 04 05 06 07 08 09
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
30 31 32 33
40 41 42
34 35 36 37 38 39
00 01 02 03 04 05 06
00 01 02
00 01 02 03
H
I
J
K
L
M
N
Z
1
2
1
3
1
4
*De 16 meest recent geselecteerde symbolen worden
automatisch opgeslagen in de symboolcategorie PERSONAL.
23
Basisfuncties
Het label opmaken
Een labellengte opgeven
U kunt de lengte van het label als volgt opgeven:
1 Druk op g en vervolgens op A.
2 Druk op l of r totdat LENGTH wordt
weergegeven.
3 Druk op u of d totdat de gewenste
labellengte wordt weergegeven (of gebruik de
cijfertoetsen om de gewenste instelling in te voeren).
4 Druk op n.
Een kantlijnbreedte opgeven
U kunt de breedte van de kantlijnen voor de linker- en rechterkant van de tekst opgeven.
1 Druk op g en vervolgens op A.
2 Druk op l of r totdat MARGIN wordt
weergegeven.
3 Druk op u of d totdat de gewenste
kantlijninstelling wordt weergegeven (of gebruik de cijfertoetsen om de gewenste
instelling in te voeren).
4 Druk op n.
Zodra de symboolcategorie PERSONAL vol is, worden oude symbolen
overschreven door nieuw geselecteerde symbolen, tenzij de Symbool-opslaanfunctie
(Symbol Save) is ingesteld op OFF. (Zie Symboolcategorie PERSONAL
voortdurend bijwerken of niet
op pagina 39.)
6 tot 999 mm
2 tot 99 mm 2 tot 99 mm
24
De tekst omkaderen
1 Druk op g en vervolgens op B.
2 Druk op u of d totdat de gewenste kaderinstelling wordt weergegeven.
3 Druk op n. De geselecteerde instelling wordt toegepast op de gehele tekst.
De volgende kaderstijlen zijn beschikbaar.
Kaderinst
elling
Voorbeeld
Kaderinst
elling
Voorbeeld
18
29
310
411
512
613
714
25
Basisfuncties
De tekengrootte opgeven
U kunt de tekengrootte opgeven voor alle tekst op het label of alleen voor de tekst op de
regel waar de cursor zich bevindt.
De tekengrootte van alle tekst instellen
1 Druk op t.
2 Druk op l of r totdat G. SIZE wordt weergegeven.
3 Druk op u of d totdat de gewenste instelling voor de tekengrootte wordt
weergegeven.
4 Druk op n. De geselecteerde instelling wordt toegepast op de gehele tekst.
De tekengrootte van een regel instellen
1 Verplaats de cursor naar de tekstregel waarvan u de grootte wilt wijzigen.
2 Druk op g en vervolgens op E.
3 Druk op u of d totdat de gewenste instelling voor de tekengrootte wordt
weergegeven.
4 Druk op n. De geselecteerde instelling wordt alleen toegepast op de
tekstregel waar de cursor zich bevindt.
De afdrukbare tekengrootte is afhankelijk van de breedte van het lint. De volgende
tabel toont de maximale tekengrootte per lintbreedte.
Wanneer de instelling AUTO is geselecteerd en de tekst in een blok bestaat uit
slechts een regel met alleen kleine letters (en geen samengestelde tekens), wordt de
tekst iets groter afgedrukt dan het maximum dat mogelijk is voor de lintbreedte.
Lintbreedte Maximale tekengrootte
6 mm 12 punten (3 mm)
9 mm 18 punten (4 mm)
12 mm 24 punten (6 mm)
18 mm 36 punten (9 mm)
24 mm 48 punten (12 mm)
26
De tekenbreedte instellen
De tekenbreedte van alle tekst instellen
1 Druk op t.
2 Druk op l of r totdat G. WIDTH wordt weergegeven.
3 Druk op u of d totdat de gewenste instelling voor de tekenbreedte wordt
weergegeven.
4 Druk op n. De geselecteerde instelling wordt toegepast op de gehele tekst.
De tekenbreedte van een regel instellen
1 Verplaats de cursor naar de tekstregel waarvan u de tekenbreedte wilt wijzigen.
2 Druk op g en vervolgens op E.
3 Druk op l of r totdat WIDTH wordt weergegeven.
4 Druk op u of d totdat de gewenste instelling voor de tekenbreedte wordt
weergegeven.
5 Druk op n. De geselecteerde instelling wordt alleen toegepast op de
tekstregel waar de cursor zich bevindt.
De volgende tekenbreedten zijn beschikbaar voor de verschillende tekengrootten.
Breedte
Grootte
NORMAL NARROW THIN WIDE
12 mm
(48 punten)
9 mm
(36 punten)
6 mm
(24 punten)
4 mm
(18 punten)
3 mm
(12 punten)
2 mm
(9 punten)
1 mm
(6 punten)
27
Basisfuncties
De tekenstijl opgeven
De tekenstijl van alle tekst instellen
1 Druk op t.
2 Druk op l of r totdat G. STYLE wordt weergegeven.
3 Druk op u of d totdat de gewenste instelling voor de tekenstijl wordt
weergegeven.
4 Druk op n. De geselecteerde instelling wordt toegepast op de gehele tekst.
De tekenstijl van een regel instellen
1 Verplaats de cursor naar de tekstregel waarvan u de tekenstijl wilt wijzigen.
2 Druk op g en vervolgens op D.
3 Druk op u of d totdat de gewenste instelling voor de tekenstijl wordt
weergegeven.
4 Druk op n. De geselecteerde instelling wordt alleen toegepast op de
tekstregel waar de cursor zich bevindt.
De volgende tekststijlen zijn beschikbaar.
Stijlinstelling Voorbeeld Stijlinstelling Voorbeeld
NORMAL ITALIC
BOLD
I+BOLD
(cursief en vet)
OUTLINE
I+OUTL
(cursief en
contour)
28
De uitlijning van alle regels in de tekst instellen
1 Druk op t.
2 Druk op l of r totdat ALIGN wordt weergegeven.
3 Druk op u of d totdat de gewenste instelling wordt weergegeven.
4 Druk op n. De geselecteerde instelling wordt toegepast op de gehele tekst.
De volgende instellingen voor uitlijning zijn beschikbaar.
LEFT CENTRE RIGHT JUSTIFY
29
Basisfuncties
De voorgedefinieerde sjablonen voor automatische opmaak gebruiken
Er zijn diverse voorgedefinieerde labelsjablonen beschikbaar waarmee u snel en eenvoudig labels
kunt maken voor de meest uiteenlopende toepassingen: van het aangeven van de inhoud van dozen
en archiefmappen tot het labelen van apparatuur en het maken van naamplaatjes en
identificatiekaartjes. Nadat u een van de tien labelsjablonen hebt geselecteerd, hoeft u alleen nog
maar tekst in de velden te typen. Vervolgens kunt u het label afdrukken.
De volgende labelsjablonen zijn beschikbaar.
1 Druk op g en vervolgens op de cijfertoets waaraan de sjabloon die u wilt
gebruiken is toegewezen.
2
Druk op
n
. Het eerste veld van de geselecteerde sjabloon wordt weergegeven.
Toets Sjabloonnaam
Lintbreedte ×
labellengte
Sjabloonvelden Voorbeeld
1
BIN BOX 18 mm × 69 mm
1 SYMBOL? 2 TEXT1?
3 TEXT2?
4 BAR CODE?
2
ASSET1 24 mm × 83 mm
1 TEXT1? 2 TEXT2?
3 BAR CODE?
3
ASSET2 24 mm × 79 mm
1 TEXT?
2 BAR CODE?
4
ASSET3 24 mm × 41 mm
1 TEXT?
2 BAR CODE?
5
ASSET4 24 mm × 55 mm
1 TEXT1? 2 TEXT2?
3 TEXT3? 4 TEXT4?
5 TEXT5?
6
ID 24 mm × 69 mm
1 TEXT1? 2 TEXT2?
3 TEXT3?
7
SIGN
24 mm
×
101 mm
1 SYMBOL? 2 TEXT1?
3 TEXT2?
8
N. BADGE
18 mm
×
101 mm
1 NAME?
2 COMPANY?
9
FILING 12 mm × 88 mm
1 TITLE?
2 SUB-TITLE?
0
IC CHIP 9 mm × 25 mm
1 TEXT1? 2 TEXT2?
30
3 Druk op u of d om elk veld weer te geven en typ de tekst.
4 Als u één exemplaar wilt afdrukken, drukt u op p.
Als u meerdere exemplaren wilt afdrukken, of diverse exemplaren waarbij de
waarden van bepaalde tekens worden opgehoogd, of een spiegelbeeldweergave
van de tekst, drukt u op g en vervolgens op a. (Zie Speciale
afdrukfuncties gebruiken op pagina 31 voor meer informatie.)
Labels afdrukken
Voorbeeld van labellay-out weergeven
Met de voorbeeldfunctie kunt u een voorbeeld van de lay-out van de tekst weergeven.
Als u een afdrukvoorbeeld wilt weergeven, drukt u op g en vervolgens op p.
De lengte van het huidige label wordt linksonder in het scherm aangegeven.
Lint doorvoeren
Druk op
f
om 23 mm lint door te voeren. De melding “FEED” wordt weergegeven.
Een label afdrukken
Als u een label wilt afdrukken, drukt u op p. De melding “WORKING” wordt
weergegeven. Vervolgens wordt “COPIES” weergegeven, gevolgd door een getal
dat aangeeft welk exemplaar van het label wordt afgedrukt.
U kunt samengestelde tekens (pagina 17), symbolen (pagina 20) en streepjescodes
(pagina 18) invoeren in de sjabloonvelden.
Als u het gebruik van de sjablonen wilt afsluiten, geeft u het laatste veld weer en drukt
u vervolgens op
n
. Het menu Auto Format wordt weergegeven. Druk op
u
of
d
totdat
FINISH
wordt weergegeven. Druk vervolgens op
n
.
Druk op l of r om de afdrukweergave naar links of naar rechts te verschuiven.
Druk op
n of b om terug te keren naar de tekst.
Druk op
f
om restanten bedrukt lint door te voeren nadat u hebt gedrukt op o
om het afdrukken te beëindigen.
31
Basisfuncties
Speciale afdrukfuncties gebruiken
Er zijn diverse speciale afdrukfuncties beschikbaar waarmee u meerdere exemplaren van
labels kunt afdrukken, diverse exemplaren kunt afdrukken terwijl u de waarden van
bepaalde tekens ophoogt, specifieke delen van de labeltekst afdrukken of de labeltekst
afdrukken in spiegelbeeld.
Meerdere exemplaren van een label afdrukken
Met de herhaalfunctie kunt u maximaal 99 exemplaren
afdrukken van dezelfde tekst.
1 Druk op g en vervolgens op a.
2 Druk op l of r totdat COPIES wordt
weergegeven.
3 Druk op u of d totdat het gewenste aantal
exemplaren wordt weergegeven (of gebruik de cijfertoetsen om de gewenste
instelling in te voeren).
4
Druk op
n
(of
p
). In het menu Print Option wordt
CONFIRM
weergegeven.
5
Druk op
n
(of
p
) om het afdrukken van het opgegeven aantal exemplaren te
starten. Het nummer van elk exemplaar wordt weergegeven terwijl het wordt afgedrukt.
Meerdere exemplaren afdrukken met ophogende tekens
Met de nummeringsfunctie kunt u meerdere exemplaren van
dezelfde tekst afdrukken terwijl de waarden van bepaalde
tekens (letters, getallen of streepjescodegegevens) worden
opgehoogd nadat elk label is afgedrukt. Dit type automatische
ophoging is met name handig wanneer u serienummerlabels,
productiecontrolelabels of andere labels afdrukt waarvoor een
oplopende codering is vereist.
1 Druk op g en vervolgens op a.
Wanneer de afsnijfunctie is ingesteld op 1 of 3, wordt de melding “CUT TAPE TO
CONTINUE” weergegeven nadat een label is afgedrukt. Druk op de lintafsnijknop
om het label af te snijden en ga verder met afdrukken.
U moet het lint afsnijden binnen vijf minuten nadat de melding is weergegeven.
Zie
Methode voor doorvoer en afsnijding van het lint selecteren
op pagina 37 voor
informatie over de verschillende opties die beschikbaar zijn voor het afsnijden van het lint.
Als u instellingen wilt opgeven voor aanvullende Print Option-functies in plaats van
door te gaan met stap
5, drukt u op u of d totdat CONTINUE wordt
weergegeven in het menu Print Option. Druk vervolgens op
n.
ABC
ABC
ABC
2A-C16
ABC
2A-C15
2A-C14
32
2 Druk op l of r totdat NUMBER wordt weergegeven.
3 Druk op u of d totdat het gewenste aantal exemplaren wordt weergegeven
(of gebruik de cijfertoetsen om de gewenste instelling in te voeren).
4 Druk op n. De melding “START?” wordt weergegeven. (Als u alleen de
tekens op de huidige positie van de cursor wilt opgeven als nummeringsveld,
drukt u op p en gaat u verder met stap 9.)
5 Druk op u, d, l of r totdat het eerste teken dat u wilt opnemen in het
nummeringsveld gaat knipperen.
6 Druk op n. De melding “END?” wordt weergegeven.
7 Druk op u, d, l of r totdat het laatste teken dat u wilt opnemen in het
nummeringsveld gaat knipperen.
8 Druk op n. In het menu Print Option wordt CONFIRM weergegeven.
9 Druk op n (of p) om het afdrukken van het opgegeven aantal labels te
starten. Het nummer van elk exemplaar wordt weergegeven terwijl het wordt
afgedrukt.
Wanneer de afsnijfunctie is ingesteld op 1 of 3, wordt de melding “CUT TAPE TO
CONTINUE” weergegeven nadat elk label is afgedrukt. Druk op de lintafsnijknop
om het label af te snijden en ga verder met afdrukken.
U moet het lint afsnijden binnen vijf minuten nadat de melding is weergegeven.
Zie
Methode voor doorvoer en afsnijding van het lint selecteren
op pagina 37 voor
informatie over de verschillende opties die beschikbaar zijn voor het afsnijden van het lint.
Letters en getallen worden als volgt opgehoogd.
0 ! 1 ! ...9 ! 0 ! ...
A ! B ! ...Z ! A ! ...
a ! b ! ...z ! a ! ...
A0! A1 ! ...A9! B0 ! ...
U kunt spaties (die in de onderstaande voorbeelden worden weergegeven als “_”)
gebruiken om de ruimte tussen tekens aan te passen of om het aantal cijfers te bepalen
dat wordt afgedrukt.
_Z ! AA ! ...ZZ! AA ! ...
_9 ! 10 ! ...99! 00 ! ...
1_9! 2_0 ! ...9_9!0_0 ! ...
U kunt per tekst slechts één nummeringsveld selecteren.
Een nummeringsveld moet zich geheel in een tekstregel van één blok bevinden.
U kunt maximaal 5 tekens selecteren voor het nummeringsveld.
Als u een niet-alfanumeriek teken opneemt in het nummeringsveld, zoals een
symbool, worden alleen de letters en cijfers in het nummeringsveld opgehoogd
tijdens het afdrukken van de labels. Als het nummeringsveld alleen een niet-
alfanumeriek teken bevat, wordt slechts één label afgedrukt.
33
Basisfuncties
Een reeks tekstblokken afdrukken
Met de blokafdrukfunctie kunt u een reeks af te drukken
tekstblokken selecteren.
1 Druk op g en vervolgens op a.
2 Druk op l of r totdat het eerste getal in de reeks
die wordt weergegeven onder BLOCK NO. gaat
knipperen.
3 Druk op u of d totdat het gewenste bloknummer wordt weergegeven (of
gebruik de cijfertoetsen om de gewenste instelling in te voeren).
4 Druk op r totdat het tweede getal in de reeks die wordt weergegeven onder
BLOCK NO. gaat knipperen.
5 Druk op u of d totdat het gewenste bloknummer wordt weergegeven (of
gebruik de cijfertoetsen om de gewenste instelling in te voeren).
6
Druk op
n
(of
p
). In het menu Print Option wordt
CONFIRM
weergegeven.
7
Druk op
n
(of
p
) om het afdrukken van het opgegeven aantal labels te starten.
Het nummer van elk exemplaar wordt weergegeven terwijl het wordt afgedrukt.
Labels in spiegelbeeld afdrukken
Met deze functie wordt het label zo afgedrukt dat de tekst
leesbaar is vanaf de plakkant van de tape. Wanneer dergelijke
in spiegelbeeld afgedrukte labels worden geplakt op glas of
ander doorzichtig materiaal, kunnen ze van de andere kant
worden gelezen.
1 Druk op g en vervolgens op a.
Als u instellingen wilt opgeven voor aanvullende Print Option-functies in plaats van
door te gaan met stap
9, drukt u op u of d totdat CONTINUE wordt
weergegeven in het menu Print Option. Druk vervolgens op
n.
Als u in stap
5 een streepjescode hebt geselecteerd als nummeringsveld, slaat u stap
6 en 7 over en gaat u verder met stap 8.
Als u instellingen wilt opgeven voor aanvullende Print Option-functies in plaats van
door te gaan met stap
7, drukt u op u of d totdat CONTINUE wordt
weergegeven in het menu Print Option. Druk vervolgens op
n.
LM
NOP
QR
NOP
QR
ST
UVWX
ABC
ABC
OFF
ON
34
2 Druk op l of r totdat MIRROR wordt weergegeven.
3 Druk op u of d totdat ON wordt weergegeven.
4 Druk op n (of p). In het menu Print Option wordt CONFIRM
weergegeven.
5 Druk op n (of p) om het afdrukken van het opgegeven aantal labels te
starten. Het nummer van elk exemplaar wordt weergegeven terwijl het wordt
afgedrukt.
Speciale afdrukfuncties combineren
De speciale afdrukfuncties kunnen veelal worden
gecombineerd, afhankelijk van bepaalde voorwaarden, zoals
de geselecteerde labeltypemodus en het gebruik van een
sjabloon. Zo resulteert een combinatie van de herhaalfunctie
en de nummeringsfunctie voor afdrukken van twee
exemplaren van een label waarbij “1” is geselecteerd als het
nummeringsveld met drie ophogingen in nevenstaande labels.
Wanneer u labels wilt afdrukken in spiegelbeeld, moet de tekst worden afgedrukt op
doorzichtig lint.
Als u instellingen wilt opgeven voor aanvullende Print Option-functies in plaats van
door te gaan met stap
5, drukt u op u of d totdat CONTINUE wordt
weergegeven in het menu Print Option. Druk vervolgens op
n.
Zie de betreffende paragrafen hierboven voor meer informatie over de diverse
speciale afdrukfuncties.
A-1
A-1
A-2
A-2
A-3
A-3
35
Basisfuncties
Bestanden opslaan en oproepen
U kunt veelgebruikte labelteksten en de bijbehorende opmaak opslaan in het geheugen
en eenvoudig weer oproepen om ze te bewerken en snel af te drukken. Tijdens het
opslaan krijgt elk tekstbestand een nummer zodat u het eenvoudig kunt oproepen. U
kunt maximaal 10 tekstbestanden of ongeveer 2000 tekens opslaan in het geheugen.
Aangezien bij gebruik van de oproepfunctie een kopie van het opgeslagen tekstbestand
wordt opgeroepen, kunt u de tekst bewerken en afdrukken zonder het oorspronkelijke
bestand te wijzigen. Wanneer u een bestand niet meer nodig hebt of als er meer
geheugenruimte nodig is, gebruikt u de wisfunctie om tekstbestanden te verwijderen.
Labeltekst opslaan
1 Druk op m.
2 Druk op u of d totdat STORE wordt weergegeven.
3 Druk op n.
4 Druk op u of d totdat het nummer van het bestand wordt weergegeven
waarin u de tekst wilt opslaan.
5 Druk op n.
Als het maximum aantal tekens is opgeslagen, wordt de melding “MEMORY
FULL!” weergegeven. In dat geval moet u een bestaand tekstbestand verwijderen
voordat u het nieuwe bestand kunt opslaan.
Als er al een bestand is opgeslagen met het geselecteerde bestandsnummer, wordt de
melding “OVERWRITE?” weergegeven. Als u het opgeslagen bestand wilt
overschrijven met het nieuwe bestand, drukt u op
n. Als u wilt teruggaan en een
ander bestandsnummer wilt kiezen zonder het tekstbestand te overschrijven, drukt u
op
b en selecteert u vervolgens een ander bestandsnummer.
36
Opgeslagen tekst oproepen
1 Druk op m.
2 Druk op u of d totdat RECALL wordt weergegeven.
3 Druk op n.
4 Druk op u of d totdat het nummer van het bestand wordt weergegeven dat
u wilt oproepen.
5 Druk op n. Tekst die op het scherm werd weergegeven, wordt gewist en de
tekst die is opgeslagen onder het geselecteerde bestandsnummer wordt
opgeroepen en weergegeven.
Opgeslagen tekst verwijderen
1 Druk op m.
2 Druk op u of d totdat CLEAR wordt weergegeven.
3 Druk op n.
4 Druk op u of d totdat het nummer van het bestand wordt weergegeven dat
de tekst bevat die u wilt verwijderen.
5 Selecteer de bestanden die u wilt verwijderen.
Als u één bestand wilt verwijderen, gaat u verder met stap
6.
Als u meerdere bestanden wilt selecteren, drukt u op e. Het huidige
bestandsnummer wordt gemarkeerd. Selecteer tekstbestanden door stap
4 te
herhalen en druk vervolgens op e totdat alle te verwijderen bestanden zijn
geselecteerd.
Als u alle bestanden wilt verwijderen, drukt u op g en vervolgens op e.
6 Druk op n. De melding “OK TO CLEAR?” wordt weergegeven (of de
melding “CLEAR ALL?” wanneer alle bestanden zijn geselecteerd).
7 Druk op n. De tekst die in de geselecteerde bestanden is opgeslagen, wordt
verwijderd.
Druk op
l
of
r
om andere delen van het geselecteerde tekstbestand weer te geven.
Druk op
l
of
r
om andere delen van het geselecteerde tekstbestand weer te geven.
Als u een tekstbestand wilt uitsluiten van verwijdering, geeft u het tekstbestand weer en drukt u
vervolgens op
e
totdat het betreffende bestandsnummer niet meer is gemarkeerd.
37
Apparaatinstellingen
aanpassen
4
4
Apparaatinstellingen aanpassen
Op de P-touch zijn verschillende functies beschikbaar waarmee de werking van het
apparaat kan worden gewijzigd en aangepast.
Methode voor doorvoer en afsnijding van het lint selecteren
Met de
afsnijfunctie
kunt u bepalen hoe het lint wordt doorgevoerd nadat het is afgedrukt. Bij de
instelling van de afsnijfunctie kunt u kiezen uit een combinatie van twee verschillende
afsnijmethoden:
afsnijpauze
(waarbij het apparaat stopt met afdrukken zodat het label kan worden afgesneden) en
kettingafdruk (waarbij de laatste afdruk niet wordt doorgevoerd om te worden afgesneden, zodat
er minder lint wordt verspild).
Kettingafdruk is een zuinige functie waarmee verspilling van lint aan het begin van de labels
wordt voorkomen.
Als het apparaat niet is ingesteld op kettingafdruk, wordt eerst het overtollige
lint van de voorgaande afdruksessie afgesneden alvorens het eerste label van de huidige sessie
wordt afgedrukt. Als kettingafdruk is geselecteerd, blijft het laatste label van de voorgaande sessie
echter in het apparaat (en wordt dus niet doorgevoerd) zodat het volgende label kan worden
afgedrukt zonder dat daarbij lint wordt verspild. Wanneer het laatste label is afgedrukt, drukt u op
f
om de reeks labels door te voeren. Druk vervolgens op de lintafsnijknop op deze af te snijden.
De volgende instellingen zijn beschikbaar (waarbij 1 de standaardinstelling is):
1 Druk op g en vervolgens op Z.
2 Druk op l of r totdat CUT wordt weergegeven.
3
Druk op
u
of
d
totdat de gewenste instelling wordt weergegeven. Druk
vervolgens op
n
.
Schermcontrast aanpassen
U kunt de weergave op het scherm lichter of donkerder maken door een instelling te
selecteren tussen -2 en +2. (De standaardinstelling is 0.) Als u een hogere waarde
selecteert, wordt het contrast groter (een donkerdere weergave). Als u een lagere waarde
selecteert, wordt het contrast kleiner (een lichtere weergave).
1
(afsnijpauze, geen
kettingafdruk)
3
(afsnijpauze en kettingafdruk)
2
(geen afsnijpauze, geen
kettingafdruk)
4
(geen afsnijpauze, wel
kettingafdruk)
Nadat u een afdruk hebt gemaakt waarbij de
afsnijfunctie
was ingesteld op
3
of
4
, drukt u op
f
om het lint door te voeren. Druk vervolgens op de lintafsnijknop om het af te snijden.
38
1 Druk op g en vervolgens op Z.
2 Druk op l of r totdat CONTRAST wordt weergegeven.
3 Druk op u of d totdat de gewenste instelling wordt weergegeven. Druk
vervolgens op n.
Automatische verkleiningsfunctie instellen
Als tekst met de grootte-instelling
AUTO
niet binnen de opgegeven labellengte past, kunt
u met de automatische verkleiningsfunctie kiezen om de tekenbreedte (
TEXT WIDTH
)
of tekengrootte (
TEXT SIZE
) te verkleinen. (De standaardinstelling is
TEXT SIZE
.)
1 Druk op g en vervolgens op Z.
2 Druk op l of r totdat AUTO REDUCTION wordt weergegeven.
3 Druk op u of d totdat de gewenste instelling wordt weergegeven. Druk
vervolgens op n.
Labellengte ijken
Als de lengte van het afgedrukte label niet overeenkomt met de lengte die u hebt
ingesteld met de lengtefunctie, kunt u de lengte van het afgedrukte label herkalibreren
met de lengteaanpassingsfunctie. Dit doet u door een instelling te selecteren tussen -1 en
+3. (De standaardinstelling is 0.)
1 Druk op g en vervolgens op Z.
2 Druk op l of r totdat LENGTH ADJUST wordt weergegeven.
3 Druk op u of d totdat de gewenste instelling wordt weergegeven. Druk
vervolgens op n.
Als u
TEXT SIZE
hebt geselecteerd en u meer tekst toevoegt, wordt de
tekengrootte verkleind zodat de tekst binnen de opgegeven labellengte past.
Als u
TEXT WIDTH
hebt geselecteerd en u meer tekst toevoegt, wordt de
tekenbreedte verkleind zodat de tekst binnen de opgegeven labellengte past.
Als de tekenbreedte echter al is teruggebracht tot
THIN
, wordt de tekengrootte
verkleind zodat de tekst binnen de opgegeven labellengte past.
39
Apparaatinstellingen
aanpassen
Symboolcategorie PERSONAL voortdurend bijwerken of niet
U kunt opgeven of symbolen aan de symboolcategorie
PERSONAL
toegevoegd moeten blijven
worden (waarbij de oudere symbolen worden vervangen) wanneer deze categorie vol is (
ON
) of
dat symbolen niet meer moeten worden toegevoegd wanneer de symboolcategorie
PERSONAL
vol is (
OFF
). (De standaardinstelling is
ON
.)
1 Druk op g en vervolgens op Z.
2 Druk op l of r totdat SYMBOL UPDATE wordt weergegeven.
3 Druk op u of d totdat de gewenste instelling wordt weergegeven. Druk
vervolgens op n.
Informatie over de versie weergeven
Deze functie kunt u gebruiken om informatie over de versie van de software van de
P-touch en de ingebouwde symbolenset weer te geven.
1 Druk op g en vervolgens op Z.
2 Druk op l of r totdat VERSION INFO wordt weergegeven.
3 Druk op u of d totdat de gewenste informatie over de versie wordt
weergegeven.
4 Druk op n om de instellingsmodus uit te schakelen.
40
5
5
De P-touch aansluiten op een computer
De P-touch is voorzien van een USB-poort zodat u het apparaat kunt aansluiten op een
computer met Microsoft
®
Windows
®
. De meegeleverde cd-rom bevat P-touch Editor
3.2 dat samen met het printerstuurprogramma, Transfer Manager en Backup Manager
wordt geïnstalleerd.
P-touch Editor 3.2 is software voor het ontwerpen van labels en bevat
aanvullende illustratie- en lay-outmogelijkheden voor het ontwerpen van
uitgebreide labelsjablonen en het maken van databases. Wanneer deze
labelsjablonen en databases zijn gemaakt, kunt u ze downloaden naar de P-touch
en ze gebruiken om labels af te drukken.
Met Transfer Manager kunt u gegevens die op de computer zijn gemaakt,
downloaden naar de draagbare P-touch, zodat deze overal kan worden gebruikt
voor het maken van labels. De volgende typen gegevens kunnen worden
gedownload naar de P-touch.
Met labelsjablonen die zijn gemaakt met P-touch Editor kunt u de
mogelijkheden van de P-touch uitbreiden om aangepaste labels te maken.
Databases die zijn gemaakt met P-touch Editor of in csv-indeling bieden u
handige toegang tot grote hoeveelheden gegevens (zoals klantenlijsten en
voorraadlijsten) die u kunt gebruiken om labels af te drukken.
Aangepaste tekenbeelden in bmp-indeling kunnen worden gebruikt om labels
te verfraaien met tekens die niet beschikbaar zijn in de P-touch.
Met Backup Manager kunt u van de volgende typen gegevens van de P-touch een
reservekopie opslaan op de computer en deze gegevens weer terugzetten naar het
apparaat voor het geval P-touch-gegevens worden gewist.
Labelsjablonen
Database
Door gebruiker gedefinieerde tekenbeelden
Labelbestanden die in het geheugen van de P-touch zijn opgeslagen
! De P-touch Editor-software en het printerstuurprogramma moeten worden
geïnstalleerd voordat de P-touch wordt aangesloten op de computer en wordt
aangezet.
Gebruik alleen de meegeleverde USB-kabel om de P-touch aan te sluiten op de
computer.
U kunt niet meerdere P-touch-apparaten tegelijk aansluiten op één computer.
! Hoewel de P-touch kan worden aangesloten op de computer via een USB-
aansluiting, kunnen labellay-outs die met P-touch Editor zijn gemaakt niet
rechtstreeks via de toepassing worden afgedrukt.
41
De P-touch aansluiten op een
computer
De software en het printerstuurprogramma installeren
De software van P-touch Editor 3.2 die op de meegeleverde cd-rom staat, omvat een
reeks complexe functies voor het afdrukken van streepjescodes en afbeeldingen zodat u
elk denkbaar label kunt ontwerpen. U moet tevens het printerstuurprogramma installeren
om ervoor te zorgen dat de toepassing kan communiceren met de P-touch.
Voor de installatie
Controleer of uw systeemconfiguratie voldoet aan de volgende vereisten.
! Hoewel de P-touch kan worden aangesloten op de computer via een USB-
aansluiting, kunnen labellay-outs die met P-touch Editor zijn gemaakt niet
rechtstreeks via de toepassing worden afgedrukt.
Computer IBM-pc/AT of compatibel
Besturingssysteem
Microsoft
®
Windows
®
98, 98 SE, Me, 2000 Professional, XP
Professional of XP Home Edition
Processor
Pentium 166 MHz of hoger (XP Professional en XP Home Edition:
Pentium 300 MHz of hoger)
Geheugen
Ten minste 64 MB (XP Professional en XP Home Edition: ten minste
128 MB)
Vrije ruimte op vaste schijf Minstens 20 MB (100 MB voor volledige installatie)
Beeldscherm 800 x 600 dpi (SVGA)/Hoge kleuren of hoger
USB-poort Beschikbaar
Cd-romstation Beschikbaar
Voor installatie op computers met Windows
®
2000 zijn beheerdersbevoegdheden
vereist. Voor het overdragen van gegevens zijn hoofdgebruikers- of
beheerdersbevoegdheden vereist. Deze software kan niet worden gebruikt in de groep
Gebruikers. De software is bovendien niet compatibel met het besturingssysteem
Windows
®
2000 Server.
Onder Windows
®
XP kunnen gegevens alleen worden overgedragen en is installatie
alleen mogelijk via een account met beheerdersbevoegdheden.
42
De software van P-touch Editor 3.2 installeren
1 Plaats de meegeleverde cd-rom in het cd-romstation van de computer. Er wordt
automatisch een dialoogvenster weergegeven waarin u de taal van het
installatieprogramma kunt selecteren.
2 Selecteer de gewenste taal en klik vervolgens op “OK”. De wizard InstallShield
®
wordt gestart om de P-touch Editor-software te installeren en het dialoogvenster
“Welkom” wordt weergegeven.
3 Lees de inhoud van dit dialoogvenster zorgvuldig en klik vervolgens op
“Volgende” om door te gaan. Het dialoogvenster “Gebruikersgegevens” wordt
weergegeven.
4 Typ de benodigde gegevens in de betreffende velden en klik op “Volgende”. Er
wordt een dialoogvenster weergegeven met het verzoek de ingevoerde gegevens
te bevestigen.
5
Klik op “Ja” om de ingevoerde gegevens te bevestigen. Het dialoogvenster
“Installatietype” wordt weergegeven.
6 Selecteer de gewenste installatiemethode en klik op “Volgende”.
Als u “Aangepast” selecteert, klikt u op “Volgende” waarna een dialoogvenster
wordt weergegeven waarin u kunt aangeven welke opties u wilt installeren.
Nadat P-touch Editor is geïnstalleerd, wordt er een dialoogvenster weergegeven
waarin u kunt aangeven of het printerstuurprogramma wel of niet moet worden
geïnstalleerd.
7 Klik op “Ja”. Het eerste dialoogvenster “Setup voor stuurprogramma” wordt
weergegeven, met de melding dat het P-touch-printerstuurprogramma wordt
geïnstalleerd.
8 Ga verder met de procedure in Het USB-printerstuurprogramma installeren op
pagina 43.
9 Wanneer de installatie van P-touch Editor is voltooid, wordt een dialoogvenster
weergegeven waarin u een upgrade kunt uitvoeren van P-touch Editor 3.2 zodat
de software compatibel wordt met Access 2000.
Als u P-touch Editor 3.2 wilt upgraden voor Access 2000, klikt u op “Ja” en volgt
u de instructies die worden weergegeven.
! Sluit de P-touch pas aan op de computer als u hiertoe wordt geïnstrueerd.
! Wij raden u met klem aan alle Windows-toepassingen te sluiten voordat u deze
software installeert.
Als de wizard InstallShield
®
niet automatisch wordt gestart, gaat u als volgt te werk:
Dubbelklik op “Deze computer” op het bureaublad en dubbelklik vervolgens op het
cd-romstation dat de cd-rom bevat. (Onder Windows
®
XP klikt u op “Deze computer” in
het menu Start en dubbelklikt u vervolgens op het cd-romstation dat de cd-rom bevat.)
Dubbelklik op “Setup.exe” om het dialoogvenster weer te geven.
43
De P-touch aansluiten op een
computer
Het USB-printerstuurprogramma installeren
Onder Windows
®
98, 98 SE, Me of 2000:
1
Er wordt een dialoogvenster weergegeven met de melding dat het P-touch-
printerstuurprogramma wordt geïnstalleerd. Klik op “Volgende”. Er wordt een
dialoogvenster weergegeven met de instructie de P-touch aan te sluiten op de computer.
2
Sluit de P-touch aan op de computer met
de meegeleverde USB-interfacekabel,
houd vervolgens
g
ingedrukt en
druk op
o
om de overdrachtmodus
van de P-touch in te schakelen.
Er
wordt een dialoogvenster weergegeven
met de melding dat het
printerstuurprogramma is geïnstalleerd.
3 Klik op “Voltooien”.
Onder Windows
®
XP:
1 Er wordt een dialoogvenster weergegeven met de melding dat het P-touch-
printerstuurprogramma wordt geïnstalleerd. Klik op “Volgende”. Er wordt een
dialoogvenster weergegeven met de instructie de P-touch aan te sluiten op de
computer.
Als een dialoogvenster wordt weergegeven met de melding dat de installatie is
voltooid en dat u de computer opnieuw moet opstarten, selecteert u de betreffende
optie, klikt u op “Voltooien” om de computer opnieuw op te starten en verwijdert u de
cd-rom uit het cd-romstation.
U kunt de software van P-touch Editor 3.2 verwijderen door te dubbelklikken op
Software (of “Programma’s installeren of verwijderen” onder Windows
®
XP) in
Configuratiescherm en volgt u de instructies die worden weergegeven.
! Sluit de P-touch pas aan op de computer als u hiertoe wordt geïnstrueerd;
anders wordt het printerstuurprogramma wellicht niet juist geïnstalleerd.
Als een dialoogvenster wordt weergegeven met de melding dat de installatie is
voltooid en dat u de computer opnieuw moet opstarten, selecteert u de betreffende
optie, klikt u op “Voltooien” om de computer opnieuw op te starten en verwijdert u de
cd-rom uit het cd-romstation.
Er wordt een melding weergegeven dat het printerstuurprogramma de
compatibiliteitstest van Brother zelf heeft doorstaan en dat u moet klikken op “Toch
doorgaan” als er een waarschuwing wordt weergegeven. Klik op “OK”.
USB-interfacekabel
44
2 Sluit de P-touch aan op de computer
met de meegeleverde USB-
interfacekabel, houd vervolgens g
ingedrukt en druk op o om de
overdrachtmodus van de P-touch in
te schakelen. Het eerste dialoogvenster
van de “Wizard Nieuwe hardware
gevonden” wordt weergegeven.
3
Selecteer “De software automatisch
installeren (aanbevolen)” en klik op
“Volgende”. Er wordt een dialoogvenster
weergegeven met de waarschuwing dat
de software niet voldoet aan de eisen van
de Windows
®
Logo-test.
4 Klik op “Toch doorgaan” om de
installatie voort te zetten. Er wordt een
dialoogvenster weergegeven van de
“Wizard Nieuwe hardware gevonden” met de melding dat deze wizard de
installatie van het printerstuurprogramma voor de P-touch heeft voltooid.
5 Klik op “Voltooien”. Er wordt een dialoogvenster weergegeven met de melding
dat de installatie is voltooid.
6 Selecteer “Ja, ik wil mijn computer nu opnieuw opstarten” (of “Ja, meteen
opstarten” als het printerstuurprogramma afzonderlijk is geïnstalleerd), klik op
“Voltooien” om de computer opnieuw op te starten en verwijder de cd-rom uit
het cd-romstation van de computer.
Als een dialoogvenster “Setup van
stuurprogramma” wordt weergegeven
met de melding dat het
printerstuurprogramma is geïnstalleerd,
klikt u op “Voltooien”.
Als u het printerstuurprogramma wilt verwijderen, start u het installatieprogramma op
de cd-rom, klikt u op de knop voor het stuurprogramma in het dialoogvenster dat
wordt weergegeven, selecteert u de gewenste optie en volgt u de instructies die
worden getoond.
USB-interfacekabel
45
De P-touch aansluiten op een
computer
De gebruikershandleiding lezen
U kunt de gebruikershandleiding van P-touch Editor bekijken vanaf de cd-rom, of u kunt
deze installeren op uw computer, zodat u de handleiding snel bij de hand hebt.
Aangezien de gebruikershandleiding een HTML-document is, hebt u een browser nodig
om deze te lezen.
De gebruikershandleiding bekijken vanaf de cd-rom:
1 Start Windows
®
Verkenner.
2 Selecteer het cd-romstation.
3 Dubbelklik op de map Ptouch.
4 Dubbelklik op de map Handleiding.
5 Dubbelklik op het bestand “Main.htm”.
De gebruikershandleiding bekijken als deze is geïnstalleerd op de vaste
schijf:
1 Klik op “Start” in de taakbalk om het menu Start weer te geven.
2 Plaats de cursor op “Programma’s”.
3 Plaats de cursor op “P-touch Editor 3.2”.
4 Klik op “Gebruikershandleiding P-touch Editor 3.2”.
46
P-touch Editor 3.2 gebruiken
Met P-touch Editor 3.2 kan iedereen eenvoudig complexe labels ontwerpen en
afdrukken voor bijna elke denkbare behoefte.
Opmerkingen over het maken van sjablonen
Aangezien sommige functies van P-touch Editor 3.2 niet beschikbaar zijn op de P-touch, moet u
rekening houden met het volgende wanneer u sjablonen maakt met P-touch Editor 3.2.
Aangezien op de P-touch alleen het lettertype Helsinki beschikbaar is, wordt de tekst wellicht
afgedrukt met een andere lettertype dan u hebt geselecteerd voor de sjabloon in P-touch Editor.
Bovendien wordt de tekengrootte wellicht automatisch verkleind, aangezien de tekengrootte van
alle tekst op de P-touch is ingesteld op
AUTO
.
Hoewel u met P-touch Editor tekenstijlen kunt toepassen op afzonderlijke tekens, kunt u
met de P-touch stijlen alleen toepassen op een tekstregel. Bovendien zijn sommige typen
tekenstijlen niet beschikbaar op de P-touch.
In tegenstelling tot P-touch Editor kan de P-touch tekst niet onderstrepen of doorhalen.
Alleen de eerste 999 regels van een database die is gekoppeld aan een sjabloon worden
door de P-touch gelezen.
Alleen de eerste regel tekst die is getypt in een databaseveld wordt gelezen door de P-touch.
Wanneer u vanuit een database labels wilt afdrukken met meer dan één tekstregel, moet u de
sjabloon en de database maken met afzonderlijke velden voor elke tekstregel.
Sommige tekens die beschikbaar zijn in P-touch Editor zijn niet beschikbaar op de P-touch.
Streepjescodes die zijn ingesteld met instellingen die niet compatibel zijn met de
streepjescode-instellingen van de P-touch worden niet correct afgedrukt.
Een sjabloon die is gemaakt met P-touch Editor moet een vaste lengte hebben met een maximum
van 1 meter.
De sjabloon en de database moeten zo worden gemaakt dat niet meer dan ca. 500 tekens
per label worden afgedrukt.
Velden die buiten het afdrukgebied vallen, worden wellicht niet geheel afgedrukt.
Een nummeringsveld dat is opgegeven met P-touch Editor wordt niet overgedragen en is
niet compatibel met de nummeringsfunctie op de P-touch.
Achtergronden die zijn opgegeven in P-touch Editor zijn niet compatibel met de P-touch.
Datum- en tijdobjecten met de instelling “At Printing” (tijdens het afdrukken) in P-touch
Editor worden niet afgedrukt.
Het afgedrukte label kan verschillen van het beeld dat wordt weergegeven als
afdrukvoorbeeld in Transfer Manager.
Als het aantal of de volgorde van de velden in een database wordt gewijzigd en u alleen
de database (csv-bestand) overdraagt om deze bij te werken, wordt de database wellicht
niet correct gekoppeld aan de sjabloon. Bovendien moet de eerste gegevensregel in het
overgedragen bestand door de P-touch worden herkend als “veldnamen”, anders kan de
database niet worden gebruikt om af te drukken.
Een lay-out met de functie gesplitst afdrukken (label vergroten en afdrukken op twee of
meer labels) kan niet worden overgedragen.
De lengte van het label die is ingesteld met P-touch Editor kan iets verschillen met de
lengte-instelling op de P-touch. Dit is het gevolg van een rekenfoutmarge van de P-touch.
47
De P-touch aansluiten op een
computer
P-touch Editor 3.2 starten
1 Klik op “Start” in de taakbalk om het menu Start weer te geven.
2 Plaats de cursor op “Programma’s”.
3 Plaats de cursor op “P-touch Editor 3.2”.
4 Klik op “P-touch Editor 3.2”.
Wanneer P-touch Editor is gestart, wordt het volgende venster weergegeven.
De eigenschappen weergeven
U kunt de gewenste eigenschappen weergeven door te klikken op het pictogram in het
eigenschappendok.
Pagina-eigenschappen ( )
Hoewel de schermen in de onderstaande uitleg van toepassing zijn op Windows
®
98,
98 SE en Me, is de bediening hetzelfde voor Windows
®
2000 en XP, tenzij
uitdrukkelijk anders wordt vermeld.
Menubalk
Eigenschappendok
Lay-outgebied
Afdrukgebied
Tekenwerkbalk
Statusbalk
Titelbalk
Linialen
Cursor
Standaardwerkbalk
Objectendok
Pictogram Database-
eigenschappen
Pictogram Pagina-eigenschappen
Pictogram Lettertype-eigenschappen
Pictogram Lay-outeigenschappen
Pictogram Teksteigenschappen
Klik op deze knop om
de eigenschappen te
verbergen.
Wanneer de P-touch is geselecteerd als de printer:
48
Tekst invoeren
1 Klik op (tekstinvoerknop) op de tekenwerkbalk.
U kunt tekst typen; de aanwijzer verandert van (selectieaanwijzer) in
(invoegpunt).
2 Verplaats het invoegpunt naar de plaats in het lay-outgebied waar u de tekst wilt
typen en klik vervolgens met de linkermuisknop. De cursor knippert in het
lay-outgebied om aan te geven dat u nu tekst kunt typen.
3 Typ de tekst met het toetsenbord van de computer.
4 Als u een nieuwe regel wilt beginnen, drukt u op de Enter-toets op het
toetsenbord.
Opmerkingen over het gebruik
Streepjescodes
Let op de volgende punten wanneer u met P-touch Editor 3.2 streepjescodes afdrukt.
Streepjescodelezers kunnen wellicht geen streepjescodes lezen die zijn gedrukt met
bepaalde kleuren inkt op bepaalde kleuren labellint
.
Controleer of de streepjescodelezers gedrukte streepjescode kan lezen in de
omgeving waarin u deze wilt gebruiken.
U kunt alleen de typen streepjescode gebruiken die beschikbaar zijn op de
P-touch. Zie pagina 18 voor een lijst met de beschikbare typen streepjescode.
Hoewel de schermen in de onderstaande uitleg van toepassing zijn op Windows
®
98,
98 SE en Me, is de bediening hetzelfde voor Windows
®
2000 en XP, tenzij
uitdrukkelijk anders wordt vermeld.
Met P-touch Editor 3.2 wordt tekst altijd getypt in de Insert-modus. U kunt de
overschrijfmodus niet gebruiken om tekst te typen.
Wanneer u het lettertype en de tekengrootte wilt wijzigen, klikt u op het betreffende
pictogram in het eigenschappendok en selecteert u vervolgens de gewenste
instellingen in de Eigenschappen die worden weergegeven.
Zie
De gebruikershandleiding lezen op pagina 45 voor meer informatie.
49
De P-touch aansluiten op een
computer
Databases
Let op de volgende punten wanneer u de databasefuncties van P-touch Editor 3.2 gebruikt.
De databasefunctie van P-touch Editor 3.2 gebruikt databasebestanden die
compatibel zijn met Microsoft Access 97. Wanneer u een upgrade uitvoert van
P-touch Editor 3.2 met een programma op de cd-rom, wordt P-touch Editor
compatibel met Access 2000. Als tijdens de installatie geen upgrade is
uitgevoerd van P-touch Editor 3.2 voor Access 2000, raadpleegt u het Leesmij-
bestand in Ptouch\Editor\Ac2k op de cd-rom en start u het programma.
Met P-touch Editor 3.2 kunt u andere bestanden dan mdb-bestanden
importeren, bijvoorbeeld csv-bestanden. U kunt bestanden die met een
programma als Microsoft Excel zijn opgeslagen als csv-bestanden gebruiken
met P-touch Editor. Meer informatie vindt u in de gebruikershandleiding op de
cd-rom van P-touch Editor 3.2.
Met een functie van Microsoft Access 97 kunt u Excel-bestanden koppelen aan
mdb-bestanden. Met deze functie worden gegevens die u wijzigt in Excel
automatisch bijgewerkt met de P-touch Editor.
Gegevens overdragen van/naar een computer
U kunt een sjabloon, een database of een aangepaste tekenbeeld (teken dat niet
beschikbaar is op de P-touch) overdragen naar de computer en er een PF-toets aan
toewijzen op de P-touch.
Overdrachtmodus inschakelen
Houd
g
ingedrukt en druk op
o
om de
overdrachtmodus op de P-touch in te schakelen.
Algemene informatie vindt u in de gebruikershandleiding op de cd-rom van P-touch
Editor 3.2.
Als u de overdrachtmodus wilt uitschakelen, drukt u op o om de P-touch uit te
schakelen.
! Schakel de P-touch niet uit terwijl er gegevens naar worden overgedragen,
anders gaan de gegevens verloren.
Ongeacht of de P-touch werkt op batterijen of op de netspanningsadapter zal het
apparaat automatisch worden uitgeschakeld als gedurende 5 minuten niet op een
toets wordt gedrukt of geen handeling wordt uitgevoerd.
50
Gegevens downloaden naar de P-touch
1 Zorg dat de overdrachtmodus is ingeschakeld op de P-touch. (Zie
Overdrachtmodus inschakelen op pagina 49 voor meer informatie.)
2 Als u een sjabloon of een database wilt downloaden naar de P-touch, start u
P-touch Editor 3.2 en opent u het sjabloon- of databasebestand.
Klik op [Sjabloon overbrengen] in het menu [Bestand] om het lay-outbestand
om te zetten in een P-touch-sjabloon en start Transfer Manager.
3 Voor een door gebruiker gedefinieerd
tekenbeeld plaatst u de aanwijzer op
“Programma’s” in het menu Start,
plaats u de aanwijzer op “P-touch
Editor 3.2” en klikt u vervolgens op
“Transfer Manager”.
4 Selecteer in de Bestandslijst de
gegevens die u wilt overdragen.
5 Voor elke sjabloon of door gebruiker gedefinieerd tekenbeeld dat u wilt
overdragen, klikt u op “Toewijzing PF-toetsen wijzigen” en selecteert u de
PF-toets die u wilt toewijzen aan de gegevens.
6 Klik op “Start” om de gegevens over te dragen. Er wordt een dialoogvenster
weergegeven met de melding dat de gegevens worden overgedragen.
7 Wanneer de melding “De overdracht is voltooid” wordt weergegeven, klikt u op
“OK”.
8 Druk op de P-touch op o om de overdrachtmodus uit te schakelen en de
P-touch uit te schakelen.
! Hoewel de P-touch kan worden aangesloten op de computer via een USB-
aansluiting, kunnen labellay-outs die met P-touch Editor zijn gemaakt niet
rechtstreeks via de toepassing worden afgedrukt.
Als het gewenste tekenbeeld niet in de lijst voorkomt, klikt u op “Map wijzigen”. In
het dialoogvenster “Map selecteren” dat wordt weergegeven, selecteert u de map met
de gewenste gegevens en klikt u vervolgens op “OK”.
51
De P-touch aansluiten op een
computer
Een door gebruiker gedefinieerd tekenbeeld toevoegen aan de tekst
Wanneer u een door gebruiker gedefinieerd tekenbeeld (een bitmapteken dat gewoonlijk
niet beschikbaar is op de P-touch) toewijst aan een PF-toets, kunt u dit teken toevoegen
aan elk label dat u maakt op de P-touch.
Druk op
g
en vervolgens op de gewenste
PF-toets. Het teken wordt toegevoegd aan
de tekst op de positie van de cursor.
Sjabloongegevens gebruiken
U kunt een labellay-out die is gemaakt met P-touch Editor (lbl-bestand) downloaden naar
de P-touch en gebruiken als sjabloon voor het afdrukken van labels. De sjablonen kunnen
worden afgedrukt met tekst uit een database of met tekst die rechtstreeks wordt getypt.
Wanneer een database (mdb-bestand gemaakt met P-touch Editor 3.2 of csv-bestand)
wordt gedownload naar de P-touch, kunt u gegevens uit geselecteerde records toevoegen
aan labels met behulp van een sjabloon die is gekoppeld aan de database of met behulp
van een nieuwe sjabloon. Bovendien kunt u in de databasegegevens zoeken naar
specifieke records.
De P-touch kan telkens slechts één database bevatten. De database kan echter wel
worden vervangen of bijgewerkt.
Wanneer gegevens zijn gedownload naar een PF-toets, vervangen deze de
standaardsjabloon die oorspronkelijk beschikbaar is op de P-touch. Als u de
oorspronkelijke sjablonen wilt terugzetten, gebruikt u Transfer Manager om de pd3-
bestanden te downloaden uit de submap \etc\Transfer in de map P-touch Editor.
U kunt slechts één tekenbeeld of sjabloon toewijzen aan een PF-toets. Als u al een
tekenbeeld of sjabloon hebt toegewezen aan een PF-toets, worden de oude gegevens
gewist wanneer u een ander tekenbeeld of een andere sjabloon overdraagt.
Alleen de geselecteerde bestanden worden overgedragen. Als u meerdere bestanden
tegelijk wilt overdragen, houdt u de Ctrl-toets op het toetsenbord ingedrukt en klikt u
op de naam van elk gewenst bestand.
Als u de overdracht van gegevens wilt beëindigen, klikt u op “Annuleren” in het
dialoogvenster dat tijdens de overdracht wordt weergegeven.
Alleen monochrome bitmapbestanden (.bmp) kunnen worden overgedragen naar de
P-touch.
Een bestand met een hoge resolutie kan worden geknipt uit een bestand met de
hierboven beschreven specificaties.
Het formaat van het gedownloade beeld wordt automatisch aangepast aan de breedte
van het lint dat wordt gebruikt.
1: ABC IMPORT/EX
R
R
---- -- 1 NORMAL 1
52
Een sjabloon gebruiken die niet is gekoppeld aan een database
Het gebruik van een sjabloon die niet is gekoppeld aan een database is gelijk aan het
gebruik van een van de standaardsjablonen voor automatische opmaak. Zie De
voorgedefinieerde sjablonen voor automatische opmaak gebruiken op pagina 29 voor
meer informatie over het gebruik van sjablonen voor automatische opmaak.
Een sjabloon gebruiken die is gekoppeld aan een database
U kunt één record of een reeks records afdrukken uit de database die aan de sjabloon is
gekoppeld.
1 Druk op g en vervolgens op de PF-toets waaraan de sjabloon die u wilt
gebruiken is toegewezen.
2 Druk op n. De databasegegevens worden weergegeven.
Eén af te drukken databaserecord selecteren in de sjabloon:
3 Druk op u of d om de gewenste
record te markeren en druk vervolgens
op n.
4 Als u tekst in een record wilt bewerken,
drukt u op u of d om de tekst
weer te geven, waarna u de nieuwe tekst typt.
5 Druk op p.
Een reeks af te drukken databaserecords selecteren in de sjabloon:
3 Druk op u of d om een record te markeren en druk vervolgens op n.
4 Druk op g en vervolgens op a. De melding “CLEAR TEXT & PRINT
DATABASE?” wordt weergegeven.
5 Druk op n.
6 Druk op l of r totdat RECORD NO. wordt weergegeven en geef vervolgens
de gewenste reeks records op.
7 Druk op n (of p). In het menu Print Option wordt CONFIRM
weergegeven.
8
Druk op
n
(of
p
) om de labels af te drukken met de opgegeven reeks records.
De P-touch kan telkens slechts één database bevatten. De database kan echter wel
worden vervangen of bijgewerkt.
NO.:[Part Nam]
1:
AC adapter
R
NO
M
53
De P-touch aansluiten op een
computer
Gedownloade databasegegevens gebruiken
U kunt een mdb-database (gemaakt met P-touch Editor 3.2) of een database die is
geconverteerd naar een csv-bestand overdragen naar de P-touch. U kunt de
databasegegevens gebruiken met een sjabloon of toevoegen aan een label dat op de
P-touch is gemaakt zonder gebruik van een sjabloon.
Databasegegevens toevoegen aan een label
1
Verplaats de cursor naar de positie in de tekst waar u de databasegegevens wilt toevoegen.
2 Druk op g en vervolgens op i.
3 Druk op u of d totdat de record met de gewenste gegevens gaat knipperen.
4 Druk op l of r totdat de gewenste gegevens gaan knipperen.
5 Druk op n. De geselecteerde gegevens worden toegevoegd aan de labeltekst.
Wanneer de afsnijfunctie is ingesteld op 1 of 3, wordt de melding “CUT TAPE TO
CONTINUE” weergegeven nadat elk label is afgedrukt. Druk op de lintafsnijknop
om het label af te snijden en ga verder met afdrukken.
U moet het lint afsnijden binnen vijf minuten nadat de melding is weergegeven.
Zie
Methode voor doorvoer en afsnijding van het lint selecteren
op pagina 37 voor
informatie over de verschillende opties die beschikbaar zijn voor het afsnijden van het lint.
Zie
Zoeken in de database
op pagina 55 voor informatie over het zoeken naar een
specifieke record terwijl de databasegegevens worden weergegeven (hierboven in stap
2
).
Druk op l of r als u andere velden in de record wilt weergeven die u hebt
geselecteerd in stap
3.
Wanneer u gegevens bewerkt zoals beschreven in stap
4 van de procedure voor het
afdrukken van één databaserecord, wordt er niets in de database gewijzigd. Wanneer
u een reeks databaserecords afdrukt, kunt u de tekst niet bewerken.
Als u instellingen wilt opgeven voor aanvullende Print Option-functies in plaats van
door te gaan met stap
8
, drukt u op
u
of
d
totdat CONTINUE wordt
weergegeven in het menu Print Option. Druk vervolgens op
n. (Zie Meerdere
exemplaren van een label afdrukken op pagina 31 en Labels in spiegelbeeld
afdrukken
op pagina 33.)
Als u het gebruik van de sjablonen wilt beëindigen, geeft u het laatste veld weer en
drukt u vervolgens op
n
. Het
sjabloonmenu wordt weergegeven. Druk op u
of d totdat FINISH wordt weergegeven. Druk vervolgens op n.
Wanneer u een grote hoeveelheid gegevens tegelijkertijd wilt afdrukken, is het
mogelijk dat sommige labels onbedrukt uit het apparaat komen. Wanneer u
bijvoorbeeld 50 records afdrukt, is het maximum aantal tekens dat tegelijkertijd kan
worden afgedrukt ongeveer 200.
Zie Zoeken in de database op pagina 55 voor informatie over het zoeken naar een
specifieke record.
54
Databasegegevens gebruiken in labeltypemodus
Met deze functie kunt u een reeks af te drukken databasevelden selecteren.
1 Druk op a en selecteer vervolgens de labeltypemodus zoals beschreven in
hoofdstuk 2.
2 Druk op g en vervolgens op a. De melding “CLEAR TEXT & PRINT
DATABASE?” wordt weergegeven.
3 Druk op n.
4 Druk op l of r totdat RECORD NO. wordt weergegeven en geef vervolgens
de gewenste reeks records op.
5 Druk op l of r totdat FIELD NO. wordt weergegeven en geef vervolgens de
gewenste reeks recordvelden op.
6 Druk op n (of p). In het menu Print Option wordt CONFIRM
weergegeven.
7 Druk op n (of p) om de labels af te drukken met de opgegeven reeks
records.
Nadat u labeltekst hebt getypt en hebt gedrukt op g en vervolgens op a,
wordt u gevraagd te kiezen uit TEXT PRINT en DATA PRINT. Selecteer DATA
PRINT. Wanneer u TEXT PRINT selecteert, zijn de speciale afdrukfuncties
beschikbaar voor het afdrukken van meerdere exemplaren van labels (zie pagina 31),
voor het afdrukken van meerdere exemplaren terwijl de waarden van tekens worden
opgehoogd (zie pagina 31), voor het afdrukken van een reeks tekstblokken (zie
pagina 33) of voor het in spiegelbeeld afdrukken van de labeltekst (zie pagina 33).
Als u instellingen wilt opgeven voor aanvullende Print Option-functies in plaats van
door te gaan met stap
7, drukt u op u of d totdat CONTINUE wordt
weergegeven in het menu Print Option. Druk vervolgens op
n. (Zie Meerdere
exemplaren van een label afdrukken op pagina 31 en Labels in spiegelbeeld
afdrukken op pagina 33.)
Wanneer u een grote hoeveelheid gegevens tegelijkertijd wilt afdrukken, is het
mogelijk dat sommige labels onbedrukt uit het apparaat komen. Wanneer u
bijvoorbeeld 50 records afdrukt, is het maximum aantal tekens dat tegelijkertijd kan
worden afgedrukt ongeveer 200.
55
De P-touch aansluiten op een
computer
Zoeken in de database
Wanneer u een databaserecord selecteert voor gebruik in een sjabloon of wanneer u een
databaserecord selecteert waarvan de gegevens moeten worden toegevoegd aan een
label, kunt u in de database zoeken naar records met specifieke tekens of records met een
specifiek nummer.
Zoeken in de database naar een record met specifieke tekens:
1 Druk op g en e totdat het
zoekvenster wordt weergegeven.
2 Typ de tekens waarnaar u wilt zoeken.
3 Druk op n. De eerste record na de
huidig geselecteerde record waarin de ingevoerde tekens voorkomen, wordt
weergegeven.
Een record weergeven met een specifiek nummer:
1 Druk op g en e tot het
sprongvenster wordt weergegeven.
2 Druk op u of d totdat het
gewenste recordnummer wordt
weergegeven (of gebruik de
cijfertoetsen om het gewenste nummer in te voeren).
3 Druk op n. De record met het opgegeven recordnummer wordt weergegeven.
SEARCH CHARA.
[ ]
R
JUMP RECORD NO.
1
R
L
M
56
Reservekopieën maken/herstellen van P-touch-gegevens
Met Backup Manager, die is geïnstalleerd met P-touch Editor 3.2, kunt u de volgende
typen gegevens van de P-touch als reservekopie opslaan op de computer voor het geval
de gegevens op de P-touch worden gewist. Bovendien kunt u de reservekopieën van de
gegevens op de computer weer terugzetten op de P-touch
.
Labelsjablonen
Database
Door gebruiker gedefinieerde tekenbeelden
Labelbestanden die in het geheugen van de P-touch zijn opgeslagen
1 Zorg dat de overdrachtmodus is ingeschakeld op de P-touch. (Zie
Overdrachtmodus inschakelen op pagina 49 voor meer informatie.)
2
Open het menu Start, plaats de cursor op
“Programma’s” en vervolgens op “P-touch
Editor 3.2”. Klik op “Backup Manager”.
3 Klik op de tab Printer PC en klik
vervolgens op “Lijst bijwerken” om op
de computer een reservekopie te maken
van de P-touch-gegevens.
Klik op de tab PC Printer om
reservekopieën van P-touch-gegevens op
de computer te herstellen.
4 Selecteer in de Bestandslijst de gegevens waarvan u een reservekopie wilt maken
of die u wilt herstellen.
5 Klik op “Start”. Er wordt een dialoogvenster weergegeven met de melding dat de
gegevens worden overgedragen.
6
Wanneer de melding “De overdracht is voltooid” wordt weergegeven, klikt u op “OK”.
Er wordt alleen een reservekopie gemaakt van de geselecteerde gegevens; alleen de
geselecteerde gegevens worden hersteld. Als u meerdere bestanden wilt selecteren,
houdt u de Ctrl-toets op het toetsenbord ingedrukt en klikt u op de namen van de
gewenste bestanden.
Als u alle gegevens wilt selecteren, klikt u op “Alles selecteren”.
Als u de overdracht van gegevens wilt beëindigen, klikt u op “Annuleren” in het
dialoogvenster dat tijdens de overdracht wordt weergegeven.
Als u gegevens wilt herstellen naar een andere PF-toets, klikt u op de tab PC
Printer op “Toewijzing PF-toetsen wijzigen” en selecteert u de PF-toets die u wilt
toewijzen aan de gegevens.
U kunt slechts één tekenbeeld of sjabloon toewijzen aan een PF-toets. Als u al een
tekenbeeld of sjabloon hebt toegewezen aan een PF-toets, worden de oude gegevens
gewist wanneer u een ander tekenbeeld of een andere sjabloon overdraagt.
57
Bijlage
6
6
Bijlage
Storingen verhelpen
Storing Oplossing
1 Bij inschakelen van het apparaat
wordt er niets weergegeven op
het scherm.
Controleer of de netspanningsadapter
(model H/H1) op de juiste wijze is
aangesloten.
Als u batterijen gebruikt, controleert u
of deze op de juiste wijze zijn geplaatst.
Als de batterijen bijna leeg zijn,
vervangt u deze door nieuwe.
2 Het apparaat drukt niet af of de
gedrukte tekens zijn onduidelijk.
Controleer of het achterklepje goed
vast zit.
Als de lintcassette leeg is, vervangt
u deze door een nieuwe.
3 De tekstbestanden die u hebt
opgeslagen in het geheugen, zijn
niet te vinden.
Als de batterijen bijna leeg zijn,
vervangt u deze door nieuwe.
4 De afgedrukte tekens zijn niet
goed van vorm.
Als u batterijen gebruikt, zijn deze
wellicht bijna leeg. Probeer of het
gebruik van de netspanningsadapter
betere resultaten geeft of vervang de
batterijen door nieuwe.
5 Er loopt een horizontale witte
streep door het bedrukte label.
Reinig de afdrukkop zoals beschreven
bij
Afdrukkop, rollen en
lintafsnijder reinigen
op pagina 7.
6 Er verschijnt een gestreept stuk
lint.
Het einde van het lint is bereikt.
Vervang de lintcassette door een
nieuwe.
7 De P-touch is geblokkeerd (het
apparaat reageert niet op de
bediening van de toetsen).
Schakel de P-touch uit. Houd
vervolgens
g en R ingedrukt en
schakel het apparaat weer in. Het
apparaat wordt hersteld, maar de
tekst en indelingsinstellingen op
het scherm en alle tekstbestanden
in het geheugen worden gewist.
58
Lijst met foutmeldingen
Foutmelding Oorzaak Oplossing
1 BLOCK LIMIT!
Deze foutmelding wordt
weergegeven wanneer u de
nummeringsfunctie wilt
gebruiken nadat u meerdere
tekstblokken hebt ingevoerd
waarbij de labeltypemodus
PANEL is ingeschakeld.
Annuleer de
nummeringsfunctie.
Beperk het aantal tekstblokken
tot 1.
4 DIGITS
MINIMUM!
Deze foutmelding wordt
weergegeven wanneer minder
dan vier cijfers zijn ingevoerd
voor de streepjescode.
Voer ten minste vier cijfers in
voordat u drukt op n.
50 LINE LIMIT
REACHED!
Deze foutmelding wordt
weergegeven als er al 50
tekstblokken zijn ingevoerd
wanneer u drukt op g en
vervolgens op
n
.
Beperk het aantal tekstblokken
tot 50.
7 LINE LIMIT!
Deze foutmelding wordt
weergegeven als er al zeven
regels zijn ingevoerd in een
tekstblok wanneer u drukt op
n.
Beperk het aantal regels in een
tekstblok tot zeven.
Deze foutmelding wordt
weergegeven wanneer u
verwijdert, waardoor het
aantal regels in een blok de
limiet van zeven overschrijdt.
Pas het aantal regels zo aan dat
het blok niet meer dan zeven
regels bevat.
BUFFER EMPTY!
Deze foutmelding wordt
weergegeven wanner u wilt
afdrukken of de
voorbeeldfunctie wilt
gebruiken terwijl er geen tekst
is ingevoerd.
Voer tekst in voordat u een
van deze handelingen gaat
uitvoeren.
BUFFER FULL!
Deze foutmelding wordt
weergegeven wanneer u een
teken, een spatie, een nieuwe
regel, een nieuw blok, een
symbool, een samengesteld
teken of een streepjescode wilt
invoeren terwijl het maximum
aantal tekens al is ingevoerd.
Wis een deel van de bestaande
tekst voordat u meer tekst
toevoegt.
CASSETTE
CHANGED!
Deze foutmelding wordt
weergegeven wanneer de
lintcassette is verwisseld
terwijl de P-touch wacht tot
het lint is afgesneden.
Plaats de oude lintcassette
weer terug.
59
Bijlage
CHECK
BATTERIES!
Deze foutmelding wordt
weergegeven wanneer een
combinatie van nieuwe en oude
batterijen is geplaatst, wanneer
verschillende typen batterijen
(alkaline, Ni-Cd en Ni-MH)
zijn geplaatst, wanneer
batterijen van verschillende
merken of verschillende
modellen zijn geplaatst of
wanneer een combinatie van
opgeladen en ontladen
batterijen zijn geplaatst.
Vervang de batterijen met zes
nieuwe AA-batterijen van
hetzelfde type.
Als u opgeladen batterijen
plaatst, moeten alle batterijen
zijn opgeladen.
CHECK SETTING IN
LABEL TYPE MODE!
Deze foutmelding wordt
weergegeven wanneer u de
instellingen voor de
lengtefunctie of de
kaderfunctie wilt wijzigen
nadat u een labeltypemodus
hebt geselecteerd met een
vaste labellengte of een vast
kader.
Selecteer een andere
labeltypemodus.
CUTTER ERROR!
Deze foutmelding wordt
weergegeven wanneer u op de
lintafsnijknop drukt terwijl u
hebt gedrukt op p of
terwijl het lint wordt
doorgevoerd.
Laat de lintafsnijknop los. Als
u hebt gedrukt op
p
, drukt u
op
f
om bedrukt lint door te
voeren.
Als u het probleem niet kunt
verhelpen, neemt u contact op
met uw servicebedrijf.
EXCEEDS PRINT
COPY LIMIT!
Deze foutmelding wordt
weergegeven wanneer u meer
dan 1000 exemplaren hebt
geselecteerd met de Print
Option-functies.
Het aantal exemplaren plus het
aantal opeenvolgende labels
mag niet groter zijn dan 1000.
Selecteer minder dan 1000
exemplaren.
IMAGE CHARACTER
SIZE ERROR!
Deze foutmelding wordt
weergegeven wanneer u een
breed, door de gebruiker
gedefinieerd tekenbeeld
invoert terwijl u de
labeltypemodus Vertical hebt
geselecteerd.
Wijzig de labeltypemodus of
gebruik een hoog, door de
gebruiker gedefinieerd
tekenbeeld.
INPUT ABCD AT
BEGIN & END!
Deze foutmelding wordt
weergegeven wanneer u geen
letter tussen A en D hebt
ingevoerd aan het begin en einde
van de streepjescode terwijl u
het type
CODABAR
hebt
geselecteerd.
Voer een letter in tussen A en
D aan het begin en einde van
de streepjescode.
INPUT WHOLE
CODE!
Deze foutmelding wordt
weergegeven wanneer u bij het
invoeren van de gegevens voor
een streepjescode niet het juiste
aantal cijfers hebt ingevoerd.
Voer het juiste aantal cijfers in
of wijzig het type
streepjescode.
Foutmelding Oorzaak Oplossing
60
LENGTH LIMIT!
Deze foutmelding wordt
weergegeven wanneer u wilt
afdrukken of de
voorbeeldfunctie wilt
gebruiken terwijl de lengte van
de tekst groter is dan de limiet
van 1 meter.
Verwijder een deel van de
tekst.
Bij lint van 18 mm:
LINE LIMIT!
5 LINES MAXIMUM
Bij lint van 12 mm:
LINE LIMIT!
3 LINES MAXIMUM
Bij lint van 9 mm en 6 mm:
LINE LIMIT!
2 LINES MAXIMUM
Deze foutmelding wordt
weergegeven wanneer u wilt
afdrukken of de
voorbeeldfunctie wilt
gebruiken terwijl het aantal
regels in de tekst groter is dan
de limiet van het geplaatste
lint.
Verminder het aantal regels of
plaats een cassette met breder
lint.
MEMORY FULL!
Deze foutmelding wordt
weergegeven wanneer u een
tekstbestand wilt opslaan
terwijl al 2000 tekens in het
geheugen zijn opgeslagen.
Verwijder een oud bestand om
ruimte vrij te maken voor het
nieuwe.
NO DATABASE OR
INCORRECT FORMAT
Deze foutmelding wordt
weergegeven wanneer u drukt
op
g
en vervolgens op
i
terwijl geen database is
gedownload naar de P-touch.
Download een database.
NO FILES!
Deze foutmelding wordt
weergegeven wanneer u een
bestand wilt oproepen of
verwijderen terwijl er geen
bestanden in het geheugen zijn
opgeslagen.
Sla tekstbestanden op voordat
u een bestand oproept of
verwijdert.
RECORD NOT
FOUND!
Deze foutmelding wordt
weergegeven wanneer de
opgegeven tekst of het
opgegeven recordnummer niet
in de database wordt
aangetroffen.
Zoek naar andere tekst of een
ander recordnummer.
SET 24mm!
Deze foutmelding wordt
weergegeven wanneer er geen
lintcassette van 24 mm is
geplaatst terwijl u wilt
afdrukken met een sjabloon
voor automatische opmaak die
is gemaakt voor lint van 24.
Plaats een lintcassette van 24
mm.
SET 18mm!
Deze foutmelding wordt
weergegeven wanneer er
geen lintcassette van 18 mm is
geplaatst terwijl u wilt
afdrukken met een sjabloon
voor automatische opmaak die
is gemaakt voor lint van 18
mm breed.
Plaats een lintcassette van 18
mm.
Foutmelding Oorzaak Oplossing
61
Bijlage
SET 12mm!
Deze foutmelding wordt
weergegeven wanneer er geen
lintcassette van 12 mm is geplaatst
terwijl u wilt afdrukken met een
sjabloon voor automatische
opmaak die is gemaakt voor lint
van 12 mm breed.
Plaats een lintcassette van 12
mm.
SET 9mm!
Deze foutmelding wordt
weergegeven wanneer er geen
lintcassette van 9 mm is geplaatst
terwijl u wilt afdrukken met een
sjabloon voor automatische
opmaak die is gemaakt voor lint
van 9 mm breed.
Plaats een lintcassette van 9
mm.
SET 6mm!
Deze foutmelding wordt
weergegeven wanneer er geen
lintcassette van 6 mm is geplaatst
terwijl u wilt afdrukken met een
sjabloon voor automatische
opmaak die is gemaakt voor lint
van 6 mm breed.
Plaats een lintcassette van 6
mm.
TAPE EMPTY!
Deze foutmelding wordt
weergegeven wanneer u lint
wilt doorvoeren, wilt
afdrukken of de
voorbeeldfunctie wilt
uitvoeren terwijl geen
lintcassette is geplaatst.
Plaats een lintcassette en
probeer het opnieuw.
TEXT TOO HIGH!
XX BLOCK
Deze foutmelding wordt
weergegeven wanneer de
grootte van de tekst groter is
dan de breedte van het
geplaatste lint.
Verklein de tekengrootte,
plaats een cassette met breder
lint of selecteer voor de
tekengrootte de instelling
AUTO.
TEXT TOO LONG!
Deze foutmelding wordt
weergegeven wanneer de lengte
van de tekst groter is dan de
labellengte die is ingesteld met
de
lengtefunctie
.
Druk op A en selecteer
vervolgens een grotere
labellengte.
TEXT TOO LONG!
XX BLOCK
Deze foutmelding wordt
weergegeven wanneer u een
label wilt afdrukken dat langer
is dan de opgegeven bloklengte.
Selecteer een langere
bloklengte.
VALUE OUT OF
RANGE!
Deze foutmelding wordt
weergegeven wanneer de waarde
die u hebt ingevoerd bij de
kantlijn
,
lengte
of
bloklengte
niet
binnen het toegestane bereik valt.
Deze foutmelding wordt
weergegeven wanneer de
opgegeven tekens niet in de
database worden aangetroffen.
Deze foutmelding wordt
weergegeven wanneer de waarden
voor de af te drukken blokken,
records of velden niet binnen het
toegestane bereik vallen.
Voer een waarde in die binnen
het toegestane bereik valt.
Foutmelding Oorzaak Oplossing
62
Technische gegevens
Apparatuur
Programmatuur
Stroomvoorzie
ning:
Zes alkalinebatterijen van AA-formaat, of
Zes oplaadbare batterijen van AA-formaat, of
netspanningsadapter (model H/H1)
Invoer: Toetsenbord (56 toetsen)
LCD-scherm: 48 × 132 dots
+ Caps en andere aanduidingen
Lint: TZ-lint is verkrijgbaar in de volgende 5 breedten:
6 mm
9 mm
12 mm
18 mm
24 mm
Afdrukkop: 18,1 mm (hoogte)/180 dpi (resolutie)
Lintafsnijder: Handmatige afsnijder
Afmetingen: Met lintafsnijknop:
133 mm (B) × 239 mm (D) × 87 mm (H)
Zonder lintafsnijknop:
116 mm (B) × 239 mm (D) × 87 mm (H)
Gewicht: 615 g
Lettertypen: 1 ingebouwd lettertype (Helsinki)
Tekengrootten: AUTO plus zeven puntgrootten: 1, 2, 3, 4, 6, 9 en 12 mm (6,
9, 12, 18, 24, 36 en 48 punten)
Tekenstijlen: Normal, Bold, Outline, Italic, I+Bold, I+Outl
Buffergrootte: Maximaal 512 tekens
Maximaal zeven regels
Maximaal 50 blokken
Geheugencapa
citeit:
Ca. 2000 tekens
63
Bijlage
Accessoires
Toebehoren
U kunt lintcassettes verkrijgen bij de dichtstbijzijnde dealer.
Gebruik in dit apparaat uitsluitend Brother TZ-lintcassettes. Brother
aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor schade als gevolg van het gebruik
van andere dan de voorgeschreven toebehoren. Gebruik geen lintcassette die
niet is voorzien van het merkteken . De beschikbaarheid van lintcassettes
kan per land verschillen.
Artikelnummer Beschrijving
gelamineerd lint van 24 mm
TZ-151 Zwarte tekens op doorzichtige tape
TZ-M51 Zwarte tekens op doorzichtige (matte) tape
TZ-251 Zwarte tekens op witte tape
TZ-451 Zwarte tekens op rode tape
TZ-551 Zwarte tekens op blauwe tape
TZ-651 Zwarte tekens op gele tape
TZ-751 Zwarte tekens op groene tape
TZ-A51 Zwarte tekens op grijze tape
TZ-B51 Zwarte tekens op fluorescerende oranje tape
TZ-C51 Zwarte tekens op fluorescerende gele tape
TZ-D51 Zwarte tekens op fluorescerende groene tape
TZ-951 Zwarte tekens op zilverkleurige tape
TZ-M951 Zwarte tekens op zilverkleurige (matte) tape
TZ-152 Rode tekens op doorzichtige tape
TZ-252 Rode tekens op witte tape
TZ-153 Blauwe tekens op doorzichtige tape
TZ-253 Blauwe tekens op witte tape
TZ-354 Gouden tekens op zwarte tape
TZ-155 Witte tekens op doorzichtige tape
TZ-355 Witte tekens op zwarte tape
TZ-455 Witte tekens op rode tape
TZ-555 Witte tekens op blauwe tape
TZ-655 Witte tekens op oranje tape
TZ-755 Witte tekens op groene tape
gelamineerd lint van 18 mm
TZ-141 Zwarte tekens op doorzichtige tape
TZ-241 Zwarte tekens op witte tape
64
TZ-242 Rode tekens op witte tape
TZ-243 Blauwe tekens op witte tape
TZ-344 Gouden tekens op zwarte tape
TZ-145 Witte tekens op doorzichtige tape
TZ-345 Witte tekens op zwarte tape
TZ-441 Zwarte tekens op rode tape
TZ-541 Zwarte tekens op blauwe tape
TZ-641 Zwarte tekens op gele tape
TZ-741 Zwarte tekens op groene tape
gelamineerd lint van 12 mm
TZ-131 Zwarte tekens op doorzichtige tape
TZ-132 Rode tekens op doorzichtige tape
TZ-133 Blauwe tekens op doorzichtige tape
TZ-135 Witte tekens op doorzichtige tape
TZ-231 Zwarte tekens op witte tape
TZ-232 Rode tekens op witte tape
TZ-233 Blauwe tekens op witte tape
TZ-334 Gouden tekens op zwarte tape
TZ-335 Witte tekens op zwarte tape
TZ-431 Zwarte tekens op rode tape
TZ-435 Witte tekens op rode tape
TZ-531 Zwarte tekens op blauwe tape
TZ-535 Witte tekens op blauwe tape
TZ-631 Zwarte tekens op gele tape
TZ-635 Witte tekens op oranje tape
TZ-731 Zwarte tekens op groene tape
TZ-735 Witte tekens op groene tape
TZ-931 Zwarte tekens op zilverkleurige tape
TZ-M931 Zwarte tekens op zilverkleurige (matte) tape
TZ-A31 Zwarte tekens op grijze tape
TZ-B31 Zwarte tekens op fluorescerende oranje tape
TZ-C31 Zwarte tekens op fluorescerende gele tape
TZ-D31 Zwarte tekens op fluorescerende groene tape
TZ-M31 Zwarte tekens op doorzichtige (matte) tape
gelamineerd lint van 9 mm
TZ-121 Zwarte tekens op doorzichtige tape
TZ-122 Rode tekens op doorzichtige tape
Artikelnummer Beschrijving
65
Bijlage
TZ-123 Blauwe tekens op doorzichtige tape
TZ-221 Zwarte tekens op witte tape
TZ-222 Rode tekens op witte tape
TZ-223 Blauwe tekens op witte tape
TZ-324 Gouden tekens op zwarte tape
TZ-325 Witte tekens op zwarte tape
TZ-421 Zwarte tekens op rode tape
TZ-521 Zwarte tekens op blauwe tape
TZ-621 Zwarte tekens op gele tape
TZ-721 Zwarte tekens op groene tape
TZ-A25 Zwarte tekens op grijze tape
TZ-M21 Zwarte tekens op doorzichtige (matte) tape
gelamineerd lint van 6 mm
TZ-111 Zwarte tekens op doorzichtige tape
TZ-211 Zwarte tekens op witte tape
TZ-315 Witte tekens op zwarte tape
TZ-611 Zwarte tekens op gele tape
niet-gelamineerd lint van 24 mm
TZ-N251 Zwarte tekens op witte tape
niet-gelamineerd lint van 16 mm
TZ-N241 Zwarte tekens op witte tape
TZ-N242 Rode tekens op witte tape
TZ-N243 Blauwe tekens op witte tape
TZ-N541 Zwarte tekens op blauwe tape
TZ-N641 Zwarte tekens op gele tape
TZ-N741 Zwarte tekens op groene tape
TZ-NF41 Zwarte tekens op paarse tape
TZ-PH41 Zwarte tekens op tape met een hartmotief
TZ-PF41 Zwarte tekens op tape met een fruitmotief
TZ-PM41 Zwarte tekens op tape met een zeemotief
TZ-N841 Zwarte tekens op goudkleurige tape
niet-gelamineerd lint van 12 mm
TZ-N231 Zwarte tekens op witte tape
TZ-N232 Rode tekens op witte tape
TZ-N233 Blauwe tekens op witte tape
TZ-N531 Zwarte tekens op blauwe tape
TZ-N631 Zwarte tekens op gele tape
Artikelnummer Beschrijving
66
Lint met extra stevige plakstrook
TZ-N731 Zwarte tekens op groene tape
TZ-NF31 Zwarte tekens op paarse tape
niet-gelamineerd lint van 9 mm
TZ-N221 Zwarte tekens op witte tape
niet-gelamineerd lint van 6 mm
TZ-N211 Zwarte tekens op witte tape
Artikelnummer Beschrijving
TZ-S241 Lint van 18 mm met extra stevige plakstrook (zwarte tekens op
witte tape)
TZ-S231 Lint van 12 mm met extra stevige plakstrook (zwarte tekens op
witte tape)
TZ-S221 Lint van 9 mm met extra stevige plakstrook (zwarte tekens op
witte tape)
TZ-S211 Lint van 6 mm met extra stevige plakstrook (zwarte tekens op
witte tape)
TZ-S251 Lint van 24 mm met extra stevige plakstrook (zwarte tekens op
witte tape)
TZ-S151 Lint van 24 mm met extra stevige plakstrook (zwarte tekens op
doorzichtige tape)
TZ-S141 Lint van 18 mm met extra stevige plakstrook (zwarte tekens op
doorzichtige tape)
TZ-S131 Lint van 12 mm met extra stevige plakstrook (zwarte tekens op
doorzichtige tape)
TZ-S121 Lint van 9 mm met extra stevige plakstrook (zwarte tekens op
doorzichtige tape)
TZ-S111 Lint van 6 mm met extra stevige plakstrook (zwarte tekens op
doorzichtige tape)
TZ-S651 Lint van 24 mm met extra stevige plakstrook (zwarte tekens op
gele tape)
TZ-S641 Lint van 18 mm met extra stevige plakstrook (zwarte tekens op
gele tape)
TZ-S631 Lint van 12 mm met extra stevige plakstrook (zwarte tekens op
gele tape)
TZ-S621 Lint van 9 mm met extra stevige plakstrook (zwarte tekens op
gele tape)
TZ-S611 Lint van 6 mm met extra stevige plakstrook (zwarte tekens op
gele tape)
Artikelnummer Beschrijving
67
Bijlage
Speciaal lint
Artikelnummer Beschrijving
TZ-CL4 Reinigingscassette afdrukkop
TZ-IY41 18 mm textielopstrijktape
TZ-SE4 18 mm veiligheidstape
TZ-FA3 12 mm stoffen tape
TZ-FX251 24 mm flexibel ID-lint (zwarte tekens op witte tape)
TZ-FX241 18 mm flexibel ID-lint (zwarte tekens op witte tape)
TZ-FX231 12 mm flexibel ID-lint (zwarte tekens op witte tape)
TZ-FX221 9 mm flexibel ID-lint (zwarte tekens op witte tape)
TZ-FX211 6 mm flexibel ID-lint (zwarte tekens op witte tape)
TZ-FX151 24 mm flexibel ID-lint (zwarte tekens op doorzichtige tape)
TZ-FX141 18 mm flexibel ID-lint (zwarte tekens op doorzichtige tape)
TZ-FX131 12 mm flexibel ID-lint (zwarte tekens op doorzichtige tape)
TZ-FX121 9 mm flexibel ID-lint (zwarte tekens op doorzichtige tape)
TZ-FX111 6 mm flexibel ID-lint (zwarte tekens op doorzichtige tape)
TZ-FX651 24 mm flexibel ID-lint (zwarte tekens op gele tape)
TZ-FX641 18 mm flexibel ID-lint (zwarte tekens op gele tape)
TZ-FX631 12 mm flexibel ID-lint (zwarte tekens op gele tape)
TZ-FX621 9 mm flexibel ID-lint (zwarte tekens op gele tape)
TZ-FX611 6 mm flexibel ID-lint (zwarte tekens op gele tape)
68
Index
A
aan/uit-toets ................................ 2, 8
aanduidingen .................................. 2
batterij bijna leeg......................... 2
bloknummer................................ 2
breedte........................................ 2
Caps............................................ 2
Code ........................................... 2
contourtekststijl ........................... 2
cursieve tekststijl ......................... 2
gecentreerd uitlijnen.................... 2
grootte......................................... 2
Insert ........................................... 2
kader........................................... 2
Labeltype-instelling ..................... 2
lengte .......................................... 2
links uitlijnen............................... 2
rechts uitlijnen............................. 2
Shift............................................. 2
uitgevuld uitlijnen ....................... 2
vette tekststijl............................... 2
Accentfunctie ................................ 17
afdrukken
databaserecordreeks .................. 52
tekstblokreeks............................ 33
afdrukkop........................................ 7
Afsnijfunctie .................................. 37
afsnijpauze.................................... 37
algemene opmaak
tekenbreedte.............................. 26
tekengrootte .............................. 25
tekenstijl.................................... 27
annuleren...................................... 14
Automatische opmaakfunctie ........ 29
Automatische verkleiningsfunctie.. 38
B
Backup Manager ........................... 56
batterij bijna leeg-aanduiding.......... 2
batterijen......................................... 4
bevestigen..................................... 14
bloknummer.................................... 2
blokreeks....................................... 33
breedte.......................................... 26
aanduiding .................................. 2
C
Caps-aanduiding ............................. 2
Caps-modus .................................. 15
cijfers ............................................ 15
Code-aanduiding............................. 2
contourtekststijl............................. 27
aanduiding .................................. 2
Contrastfunctie.............................. 37
cursieve tekststijl ........................... 27
aanduiding .................................. 2
cursor............................................ 15
D
databaserecordreeks...................... 52
databases ................................ 52, 53
Labeltypemodus ........................ 54
zoeken ...................................... 55
door gebruiker gedefinieerd
tekenbeeld .................................... 51
E
exemplaren ................................... 31
F
Feed-toets.................................. 2, 30
flexibel ID-lint................................. 6
Format-toets .................. 2, 25, 26, 27
foutmeldingen............................... 58
69
G
geblokkeerd .................................. 57
gecentreerd uitlijnen ..................... 28
aanduiding .................................. 2
grootte........................................... 25
aanduiding .................................. 2
H
Herhaalfunctie .............................. 31
herstellen ...................................... 56
hoofdletters ................................... 15
I
Insert-aanduiding ............................ 2
Insert-toets..................................... 16
installeren
printerstuurprogramma .............. 43
P-touch Editor............................ 41
K
kaderaanduiding ............................. 2
Kaderfunctie.................................. 24
Kantlijnfunctie............................... 23
kettingafdruk ................................. 37
kiezen ........................................... 14
standaardinstelling..................... 14
kleine letters.................................. 15
L
Label Type-toets.............................. 2
labelkantlijnen .............................. 23
Labeltype-instellingaanduiding........ 2
Labeltypemodi ................................ 9
Labeltypemodus
databases................................... 54
LCD-scherm .................................... 2
lengte aanpassen........................... 38
lengte-aanduiding ........................... 2
Lengtefunctie................................. 23
links uitlijnen ................................ 28
aanduiding .................................. 2
lint
afsnijder ...................................... 7
cassettes ...................................... 4
Lint met extra stevige plakstrook...... 6
M
Memory-toets................................ 35
N
Netspanningsadapter....................... 8
Nieuw-blokfunctie ........................ 16
Normale modus .............................. 9
Nummeringsfunctie....................... 31
O
opmaak............................. 25, 26, 27
oproepen....................................... 36
opslaan ......................................... 35
Overdrachtmodus ......................... 49
P
PERSONAL, symboolcategorie ...... 22
setup ......................................... 39
PF-toetsen ....................................... 2
pijltoetsen ........................... 2, 14, 15
plaatselijke opmaak
tekenbreedte.............................. 26
tekengrootte .............................. 25
tekenstijl.................................... 27
Poortblokmodus............................ 12
Poortmodus................................... 12
printerstuurprogramma
installeren.................................. 43
Print-toets.................................. 2, 30
problemen..................................... 57
P-touch Editor
gebruikershandleiding ............... 45
installeren.................................. 41
sjabloon .................................... 51
starten ....................................... 46
70
R
rechts uitlijnen .............................. 28
aanduiding .................................. 2
reinigen
afdrukkop.................................... 7
lintafsnijder ................................. 7
rollen........................................... 7
rollen .............................................. 7
Roteer-en-herhaalmodus ............... 10
Roteermodus ................................. 10
S
Schakelpaneelmodus..................... 12
scherm ............................................ 2
contrast ..................................... 37
selecteren................................ 14, 15
standaardinstelling..................... 14
Setup-toets .................................... 37
Shift-aanduiding.............................. 2
Shift-modus................................... 15
sjablonen
automatische opmaak................ 29
P-touch Editor............................ 51
Space-toets.............................. 14, 15
spiegelbeeld afdrukken.................. 33
standaardinstelling ........................ 14
stijl................................................ 27
storingen verhelpen....................... 57
streepjescode
speciale tekens .......................... 19
Streepjescodefunctie ..................... 18
Symbol-toets ................................. 20
T
teken
breedte...................................... 26
grootte....................................... 25
stijl ............................................ 27
tekst
breedte...................................... 26
breedte aanpassen ..................... 38
grootte....................................... 25
grootte aanpassen...................... 38
stijl ............................................ 27
uitlijnen..................................... 28
terugkeertoets...................... 2, 14, 16
toetsenbord ..................................... 2
Transfer Manager .......................... 50
U
uitgevuld uitlijnen ......................... 28
aanduiding .................................. 2
uitlijnen......................................... 28
USB-aansluiting....................... 43, 44
V
versie ............................................ 39
Verticale modus .............................. 9
verwijderen
geheugenbestanden................... 36
tekst........................................... 17
vette tekststijl................................. 27
aanduiding .................................. 2
Vlagmodus.................................... 11
voorbeeld...................................... 30
W
Wisfunctie..................................... 17
wistoets............................... 2, 14, 17
Z
zoeken .......................................... 55
25


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Brother P-Touch PT-2480 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Brother P-Touch PT-2480 in the language / languages: German, Dutch, French as an attachment in your email.

The manual is 6,73 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Brother P-Touch PT-2480

Brother P-Touch PT-2480 User Manual - English - 231 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info