631280
22
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/67
Next page
14
Lower (bobbin) Threading
Turn power switch to “O”.
1. Raise the needle to its highest position by turning the balance
wheel toward you (counterclockwise) and raise the presser
foot lifter.
2. Open the shuttle cover behind the extension table on the front
of the machine and remove the bobbin case by pulling its
latch toward you and pulling it out from the shuttle race (fig.
A).
3. Unwind about 10 cm (4") of thread from a full bobbin and
insert the bobbin into the bobbin case. (See fig. B-1.) Pull the
trailing thread into the slot, down and to the left, as shown in
fig. B-2, until it enters the delivery eye under the tension
spring (fig. B-3).
4. Holding the bobbin case by the latch, fully insert the bobbin
case into the shuttle race and release the latch. Make sure the
bobbin case finger fits into the notch at the top of the race as
shown in fig. C.
NOTE:
If the bobbin case is not properly placed back into the machine, it
will fall out from the shuttle immediately after starting to sew.
a Bobbin case latch
b Bobbin case finger
c Tension spring
d Notch
Mise en place du fil inférieur (canette)
Mettre l’interrupteur principal sur “O”.
1. Remonter complètement l’aiguille en tournant le volant vers
soi (dans le sens opposé aux aiguilles d’une montre) et relever
le levier du pied-de-biche.
2. Ouvrir le couvercle de la navette, derrière la table
d’extension, à l’avant de la machine, et retirer le boîtier de la
canette en tirant la languette métallique vers soi pour le sortir
de la coursière. (fig. A)
3. Dévider environ 10 cm de fil de la canette pleine et insérer la
canette dans le boîtier (voir fig. B-1). Faire passer le fil qui
dépasse dans la fente, en bas et vers la gauche, comme illustré
sur la fig. B-2, jusqu’à ce qu’il s’insère dans l’orifice de sortie
sous le ressort de tension (fig.B-3).
4. Tout en tenant le boîtier par le loquet métallique, l’enfoncer à
fond dans la navette et relâcher la languette métallique. Bien
veiller à ce que la languette métallique du boîtier s’introduise
dans l’encoche en haut de la glissière, comme le montre la
fig. C ci-dessous.
REMARQUE:
Si le boîtier n’est pas placé correctement, il va s’échapper de la
navette dès qu’on commence à coudre.
a Loquet du boîtier
b Languette du boîtier
c Ressort tenseur
d Encoche
Enhebrado inferior (de la canilla)
Coloque el interruptor principal en “O”.
1. Levante la aguja a su posición más alta, girando la ruedecilla
hacia usted (en el sentido contrario al de las manecillas de un
reloj) y levante la palanca del prensatelas.
2. Abra la tapa del soporte para accesorios, en la parte delantera de
la máquina, y retire el portacanillas de la máquina, tirando la uña
metálica (pestillo) hacia usted y sacándola de la lanzadera (fig.
A).
3. Tire unos 10 cm (4") de hilo de una canilla llena e inserte la
canilla en el portacanillas. (Véase fig. B-1.) Tire del hilo suelto y
páselo por la hendidura, abajo y hacia la izquierda, tal como se
indica en la fig. B-2, hasta que quepa dentro del fleja de presión.
(fig. B-3).
4. Sujetando el portacanillas por la uña metálica, introdúzcalo en la
lanzadera y suelte el pestillo. Asegúrese de que la uñeta metálica
del portacanillas se encaje en la ranura arriba tal como se indica
en la fig. C a continuación.
NOTA:
Si el portacanillas no se encuentra bien colocado en la máquina, se
saldrá de su alojamiento inmediatamente después de empezar a coser.
a Pestillo del portacanillas
b Uñeta del portacanillas
c Resorte tensor
d Hendidura
Passagem da linha inferior (da bobina)
Gire o interruptor de força até “O”.
1. Levante a agulha na sua posição mais alta girndo o volante em sua
direção (sentido antihorário) e levante a alavanca do barra do
calcador.
2. Abra a tampa de acesso à lançadeira, atrás da base removível, na
frente da máquina e retire a caixa da bobina puxando-a pelo fecho
(fig. A)
3. Puxe uns 10 cm de linha de uma bobina cheia e introduza esta
bobina na caixa de bobina (fig. B-1). Passe a linha que ficou para
fora, pela ranhura e, em seguida, puxe-a para baixo e para a
esquerda, sob a mola de tensão (fig. B-2) até que a linha alcance a
abertura oval (fig. B-3).
4. Segurando-a pelo fecho, introduza a caixa da bobina no eixo da
lançadeira. Solte o fecho para fixar a caixa da bobina. Certifique-se
de que o bico da caixa da bobina se encaixe na ranhura no topo da
lançadeira.(fig. C).
NOTA:
Se a caixa da bobina não for correctamente introduzida na máquina,
poderá soltar-se no inicio da costura.
a Fecho da caixa da bobina
b Bico da caixa da bobina
c Mola de tensáo
d Ranhura
22


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Brother LS-1520 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Brother LS-1520 in the language / languages: English, French, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0,99 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Brother LS-1520

Brother LS-1520 User Manual - German, Dutch, French, Italian - 66 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info