631280
21
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/66
Next page
14
Einfädeln des Unterfadens
(Spulenkapsel)
Netzschalter auf O stellen.
1. Bringen Sie die Nadel in die höchste Position, indem Sie das
Handrad in Ihre Richtung drehen (entgegen dem Uhrzeiger-
sinn). Heben Sie dann den Nähfußhebel an.
2. Öffnen Sie die Freiarmklappe und entnehmen Sie die Spulen-
kapsel, indem Sie den Riegel zu sich heranziehen und die Kap-
sel in der gleichen Richtung aus dem Greifer ziehen. (Abb. A)
3. Lassen Sie etwa 10 cm Faden aus der Spule heraushängen, und
setzen Sie die Spule in die Spulenkapsel (siehe Abb. B-1). Zie-
hen Sie das Fadenende durch den Schlitz, wie in Abb. B-2 ge-
zeigt, bis es unterhalb der Spannungsfeder liegt (Abb. B-3).
4. Während Sie die Spulenkapsel am Riegel halten, setzen Sie die
Spulenkapsel in den Greifer und lassen den Riegel los. Verge-
wissern Sie sich, daß der Metallfinger der Spulenkapsel in der
Aussparung oben im Gehäuse sitzt, wie in Abb. C unten ge-
zeigt.
HINWEIS:
Wenn die Spulenkapsel nicht korrekt in die Maschine eingesetzt
wurde, fällt sie bei Nähbeginn sofort aus dem Kapselgehäuse.
1 Spulenkapselriegel
2 Spulenkapselfinger
3 Spannungsfeder
4 Aussparung
Mise en place du fil inférieur (canette)
Mettre linterrupteur principal sur O.
1. Remonter complètement laiguille en tournant le volant vers
soi (dans le sens opposé aux aiguilles dune montre) et relever
le levier du pied-de-biche.
2. Ouvrir le couvercle de la navette, derrière la table dexten-
sion, à lavant de la machine, et retirer le boîtier de la canette
en tirant la languette métallique vers soi pour le sortir de la
coursière. (fig. A)
3. Dévider environ 10 cm de fil de la canette pleine et insérer la
canette dans le boîtier (voir fig. B-1). Faire passer le fil qui dé-
passe dans la fente, en bas et vers la gauche, comme illustré sur
la fig. B-2, jusqu’à ce quil sinsère dans lorifice de sortie sous
le ressort de tension (fig.B-3).
4. Tout en tenant le boîtier par le loquet métallique, lenfoncer à
fond dans la navette et relâcher la languette métallique. Bien
veiller à ce que la languette métallique du boîtier sintroduise
dans lencoche en haut de la glissière, comme le montre la fig.
C ci-dessous.
REMARQUE:
Si le boîtier nest pas placé correctement, il va s’échapper de la
navette dès quon commence à coudre.
1
Loquet du boîtier
2
Languette du boîtier
3
Ressort tenseur
4
Encoche
De onderdraad (spoel) inrijgen
Aan/uit-schakelaar op O zetten.
1. Draai de naald in de hoogste positie door het handwiel naar u toe
(linksom) te draaien en zet de persvoethefboom omhoog.
2. Open de spoelhuisklep achter het afneembare vakje aan de voor-
kant van de machine en verwijder het spoelhuis door het geheel aan
het hendeltje naar u toe uit de spoelbaan te trekken (zie fig. A).
3. Draai ongeveer 10 cm draad van de volle spoel af, en plaats de
spoel in het spoelhuis. (zie fig.B-1) Trek het loshangende stukje draad
door de sleuf, naar onder en naar links zoals in fig. B-2 afgebeeld
is, tot in het geleidingsoog onder het drukveertje (fig. B-3).
4. Trek het hendeltje uit en plaats het spoelhuis met spoel in de spoel-
baan. Laat het hendeltje weer los, waarbij u moet zorgen dat de
metalen positievinger van het spoelhuis in de uitsparing bovenin de
spoelbaan komt te liggen, zoals getoond in fig. C hieronder.
OPMERKING:
Als het spoelhuis fout in de machine is geplaatst, valt het uit de spoel-
baan zodra u begint te naaien.
1 Hendeltje van het spoelhuis
2 Positievinger van het spoelhuis
3 Spanveertje
4 Uitsparing
Infilatura inferiore (spoletta)
Posizionare linterruttore principale su O.
1. Far salire lago fino alla sua posizione più alta girando il volantino
verso se stessi (in senso antiorario) e sollevare la leva del piedino
premistoffa.
2. Aprire lo sportello del crochet situato dietro il piano di lavoro
estraibile davanti alla macchina ed estrarre la capsula dal suo
alloggiamento tirando verso se stessi la cerniera della capsula. (fig.
A)
3. Estrarre circa 10 cm di filo da una spouna piena ed inserire la spolina
nella capsula. Infilare lestremità del filo nella fessura, tirando ver-
so il basso e verso sinistra, come illustrato in fig. B-1 di seguito,
finché non fuoriesce dallocchiello sotto la molla di tensione.
4. Tenendo la capsula dalla cerniera, rimetterla nel suo alloggiamento
e far scattare la cerniera. Accertarsi che il beccuccio della capsula
combaci con lintaglio dellalloggiamento rivolto verso lalto, come
illustrato di seguito in fig. C.
NOTA:
Se la capsula non è montata correttamente nella macchina, uscirà dal
crochet immediatamente dopo lavviamento.
1 Cerniera della capsula
2 Beccuccio della capsula
3 Molla di tensione
4 Intaglio
21


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Brother LS-1520 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Brother LS-1520 in the language / languages: German, Dutch, French, Italian as an attachment in your email.

The manual is 0,79 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Brother LS-1520

Brother LS-1520 User Manual - English, French, Portuguese, Spanish - 67 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info