631195
21
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/104
Next page
ANNEXE
POINTS DE COUTURE
COURANTS
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES
DE COUTURE
APPRENEZ À CONNAÎTRE
VOTRE MACHINE À
COUDRE
Manuel
d’instructions
Machine à coudre informatisée
Visitez notre site http://solutions.brother.com pour obtenir les coordonnées
du service après-vente et consulter la Foire aux questions (FAQ).
Product Code (Référence du produit):
885-V60/V61/V62/V63/V64/V65
1
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Veuillez lire ces instructions de sécurité avant d’utiliser la machine.
DANGER - Pour réduire le risque de décharge électrique :
1Débranchez toujours la machine de la prise de courant immédiatement après avoir fini de l’utiliser, pour la
nettoyer, pour y faire des réglages mentionnés dans ce manuel ou si vous vous éloignez de la machine.
AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque de brûlure, d’incendie, de choc
électrique ou de blessure.
2Débranchez toujours la machine de la prise de courant quand vous effectuez un des réglages mentionnés
dans le manuel d’instruction :
Pour débrancher la machine, placez l’interrupteur de la machine sur le symbole « O » pour
l’éteindre, puis prenez la fiche et tirez-la de la prise de courant. Ne tirez pas sur le cordon.
Branchez la machine directement à la prise de courant. N’utilisez pas de rallonge.
Débranchez toujours votre machine si l’électricité est coupée.
3 N’utilisez jamais cette machine si une fiche ou un câble est endommagé, si elle ne fonctionne pas
correctement, si elle a chuté ou a été endommagée ou si de l’eau s’est renversée dessus. Renvoyez-la au
revendeur ou centre de service agréé le plus proche pour la faire examiner, réparer ou pour effectuer des
réglages électriques ou mécaniques.
Quand la machine est entreposée ou utilisée, si vous remarquez quelque chose d’inhabituel,
comme une odeur, de la chaleur, une décoloration ou une déformation, arrêtez de l’utiliser et
débranchez immédiatement le cordon d’alimentation.
Pour transporter la machine, utilisez sa poignée. Si vous soulevez la machine par une autre partie,
elle pourrait s’endommager ou tomber, ce qui pourrait provoquer des blessures.
Quand vous soulevez la machine, attention de ne pas effectuer de mouvements soudains ou
négligents, car vous pourriez blesser votre dos ou vos genoux.
2
4 Conservez toujours votre plan de travail bien dégagé :
N’utilisez jamais la machine lorsque les aérations sont bloquées. Ne laissez pas des peluches, de
la poussière et du tissu s’accumuler dans les ouvertures de ventilation de la machine et la pédale.
Ne posez pas d’objets sur la pédale.
N’utilisez pas de rallonges. Branchez la machine directement à la prise de courant.
Ne jamais insérer ni laisser tomber aucun objet dans aucune ouverture.
Ne faites pas fonctionner la machine dans des endroits où des aérosols (pulvérisateurs) sont
utilisés ou lorsque de l’oxygène est administré.
N’utilisez pas la machine près d’une source de chaleur telle qu’un four ou un fer à repasser, sinon
la machine, le cordon d’alimentation ou le tissu en train d’être cousu pourraient prendre feu et
provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne placez pas cette machine sur une surface instable, comme sur une table déséquilibrée ou
inclinée, sinon la machine pourrait tomber et vous pourriez vous blesser.
5 Faites particulièrement attention quand vous cousez :
Faites toujours très attention à l’aiguille. N’utilisez pas d’aiguilles tordues ou endommagées.
Éloignez vos mains de toute pièce en mouvement. Faites particulièrement attention à l’aiguille de
la machine.
Mettez l’interrupteur de la machine sur le symbole « O » pour l’éteindre quand vous effectuez des
réglages dans la zone qui se trouve autour de l’aiguille.
N’utilisez pas une plaque d’aiguille endommagée ou incorrecte, car l’aiguille pourrait se casser.
Ne poussez pas ou ne tirez pas sur le tissu pendant la couture et suivez avec soin les instructions
quand vous cousez en main libre afin de ne pas faire dévier l’aiguille et la casser.
6 Cette machine n’est pas un jouet :
Vous devez être très attentif lorsque des enfants l’utilisent ou se trouvent à proximité.
Le sac en plastique dans lequel cette machine a été fournie doit être éloigné de la portée des
enfants ou jeté. Ne laissez jamais des enfants jouer avec le sac à cause du danger de suffocation.
N’utilisez pas la machine à l’extérieur.
7 Pour une durée de vie plus longue :
Ne rangez pas cette machine dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou très
humides. N’utilisez pas et ne rangez pas la machine près d’un chauffage, d’un fer à repasser,
d’une lampe à halogène ou d’autres objets chauds.
Utilisez uniquement des savons ou détergents neutres pour nettoyer le boîtier. Le benzène, les
solvants et les poudres à récurer peuvent endommager le boîtier et la machine et ne doivent donc
jamais être utilisés.
Pour une installation correcte, consultez toujours le manuel d’instruction lors du remplacement
ou de l’installation de tout assemblage, des pieds-de-biche, de l’aiguille ou de toute autre pièce.
3
8 Lors de réparations ou de réglages :
Si la lampe (diode électro-luminescente) est endommagée, elle doit être remplacée par un
revendeur agréé.
Si un mauvais fonctionnement se produit ou un réglage est nécessaire, suivez en premier le
tableau de dépannage à l’arrière du manuel d’instruction pour inspecter et régler la machine vous-
même. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Brother local agréé.
N’utilisez cette machine que de la manière prévue, décrite dans ce manuel.
Utilisez les accessoires recommandés par le fabricant, conformément au manuel.
Le contenu de ce manuel et des SPECIFICATIONS de ce produit est sujet à des modifications sans
préavis.
Pour plus d’informations sur le produit, visitez notre site Web à l’adresse www.brother.com
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
La machine est conçue pour une utilisation domestique.
POUR LES UTILISATEURS DU ROYAUME-UNI,
D’IRLANDE, DE MALTE ET DE CHYPRE
UNIQUEMENT
IMPORTANT
En cas de remplacement du fusible de la prise, utilisez un fusible certifié ASTA à BS 1362, c’est-à-
dire portant la marque , comme indiqué sur la prise.
Replacez toujours le couvercle du fusible. N’utilisez jamais de fusible sans couvercle.
Si la prise électrique disponible n’est pas compatible avec la fiche fournie avec cet équipement,
procurez-vous un câble approprié auprès de votre revendeur agréé.
POUR LES UTILISATEURS SE TROUVANT AU
MEXIQUE ET DANS DES PAYS QUI UTILISENT LES
ENTRÉES C.A. DE 220-240 V
Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation par des personnes (adultes ou enfants) souffrant
d’incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l’expérience ou des
connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient supervisées par une personne veillant à leur
sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec cet appareil.
4
TABLE DES MATIÈRES
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ..................................................................1
1. APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE ............................6
ACCESSOIRES .....................................................................................................................6
Accessoires fournis .......................................................................................................................................... 6
Accessoires en option ...................................................................................................................................... 7
Compartiment d’accessoires ............................................................................................................................ 7
NOMS DES PIÈCES DE LA MACHINE ET LEUR FONCTION ...............................................8
Les pièces principales ...................................................................................................................................... 8
Section aiguille et pied-de-biche ...................................................................................................................... 9
Touches de fonctionnement ............................................................................................................................. 9
Panneau de commande ................................................................................................................................. 10
Porte-bobine ................................................................................................................................................... 10
COMMENT UTILISER VOTRE MACHINE À COUDRE ......................................................12
Précautions relatives à l’alimentation électrique ............................................................................................ 12
Prise d’alimentation électrique ....................................................................................................................... 13
Pédale ............................................................................................................................................................ 13
Commande de vitesse de couture (pour les modèles équipés de la touche Marche/arrêt) ........................... 14
Changement de la position d’arrêt de l’aiguille .............................................................................................. 14
COMMENT ENFILER LA MACHINE ..................................................................................15
Bobinage de la canette .................................................................................................................................. 15
Enfilage du fil inférieur .................................................................................................................................... 20
Enfilage supérieur .......................................................................................................................................... 23
Comment faire sortir le fil inférieur ................................................................................................................. 28
REMPLACEMENT DE L’AIGUILLE .....................................................................................29
Précautions relatives à l’aiguille ..................................................................................................................... 29
Types d’aiguilles et utilisation ......................................................................................................................... 29
Vérification de l’aiguille ................................................................................................................................... 30
Remplacement de l’aiguille ............................................................................................................................ 30
Comment coudre avec l’aiguille jumelée ........................................................................................................ 32
REMPLACEMENT DU PIED-DE-BICHE ..............................................................................34
Remplacement du pied-de-biche ................................................................................................................... 34
Retrait du support de pied-de-biche ............................................................................................................... 35
2. NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE ....................................................37
COUTURE .........................................................................................................................37
Procédure de couture générale ...................................................................................................................... 37
Sélection des points ....................................................................................................................................... 38
Réglage de la longueur et de la largeur du point ........................................................................................... 39
Démarrage du travail de couture .................................................................................................................... 40
Tension des fils .............................................................................................................................................. 42
CONSEILS UTILES DE COUTURE .....................................................................................43
Échantillon ...................................................................................................................................................... 43
Modification du sens de couture .................................................................................................................... 43
Couture de lignes courbes ............................................................................................................................. 43
Couture de tissus épais .................................................................................................................................. 43
Couture de fermetures velcro ......................................................................................................................... 44
Couture de tissus fins ..................................................................................................................................... 45
Couture de tissus élastiques .......................................................................................................................... 45
Couture de pièces cylindriques ...................................................................................................................... 45
5
3. POINTS DE COUTURE COURANTS .............................................................46
POINTS SURFILAGE ..........................................................................................................46
Utilisation du pied zigzag ............................................................................................................................... 46
Utilisation du pied pour surjet ......................................................................................................................... 47
POINTS SIMPLES ...............................................................................................................48
Points simples ................................................................................................................................................ 48
POINT INVISIBLE ..............................................................................................................49
COUTURE DE BOUTONNIÈRES .......................................................................................52
Couture de boutons ........................................................................................................................................ 56
FIXATION D’UNE FERMETURE À GLISSIÈRE ....................................................................58
COUTURE DE TISSUS ÉLASTIQUES ET RUBAN ÉLASTIQUE ............................................60
Points élastiques ............................................................................................................................................ 60
Fixation d’un élastique ................................................................................................................................... 60
POINTS DAPPLIQUÉ, PATCHWORK ET DE QUILTING ..................................................62
Appliqués ....................................................................................................................................................... 63
Points patchwork (piqué fantaisie) ................................................................................................................. 63
Assemblage ................................................................................................................................................... 63
Quilting ........................................................................................................................................................... 64
Quilting en mouvement libre .......................................................................................................................... 65
POINTS DE RENFORT .......................................................................................................67
Triple point élastique ...................................................................................................................................... 67
Points d’arrêt .................................................................................................................................................. 67
POINT DÉCORATIF ..........................................................................................................69
Point fagot ...................................................................................................................................................... 70
Points feston .................................................................................................................................................. 71
Point smock .................................................................................................................................................... 71
Point bordure replié ........................................................................................................................................ 72
Point d’assemblage ........................................................................................................................................ 72
Points à l’ancienne ......................................................................................................................................... 73
4. ANNEXE ........................................................................................................74
RÉGLAGES DE POINTS .....................................................................................................74
Points de couture courants ............................................................................................................................ 74
MAINTENANCE ................................................................................................................80
Nettoyage de la surface de la machine .......................................................................................................... 80
Nettoyage de la coursière .............................................................................................................................. 80
GUIDE DE DÉPANNAGE ..................................................................................................83
Sujets fréquents de dépistage des pannes .................................................................................................... 83
Fil supérieur trop tendu .................................................................................................................................. 83
Fil emmêlé sur l’envers du tissu ..................................................................................................................... 84
Tension incorrecte du fil ................................................................................................................................. 87
Le tissu est coincé dans la machine et il est impossible de l’enlever ............................................................. 88
Liste des symptômes ..................................................................................................................................... 92
MESSAGES D’ERREUR .......................................................................................................98
Bip de fonctionnement (pour les modèles équipés) ....................................................................................... 98
INDEX ...............................................................................................................................99
6
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
1
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
ACCESSOIRES
Accessoires fournis
Une fois la boîte ouverte, vérifiez que les accessoires suivants sont tous là. Si un élément est manquant ou
endommagé, contactez votre revendeur.
Remarque
Pédale : Modèle T
Cette pédale peut être utilisée sur les machines aux codes produit 885-V60/V61/V62/V63/V64/V65. Le
code produit est inscrit sur la plaque signalétique de la machine.
La vis du support du pied-de-biche est disponible auprès de votre revendeur autorisé. (réf. : 132730-122)
Mémo
À propos du pied zigzag « J » ;
Quand des coutures épaisses, par exemple, sont difficiles à faire passer, appuyez
sur le bouton noir situé à gauche du pied avant de commencer à coudre des tissus
épais. (page 44)
aBouton noir
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
9. 10.
1 aiguille 75/11
1 aiguille 90/14
1 aiguille 100/16
11. 12.
1 aiguille 90/14
13. 14. 15.
16. 17. 18. 19.
Nom de la pièce
Réf.
États-Unis/
Canada
Autres
1
Pied pour boutonnières « A »
XC2691-033
2 Pied pour surjet « G » XE6305-101
3
Pied pour monogrammes « N »
XD0810-031
4
Pied pour fermetures à
glissière « I »
X59370-021
5
Pied zigzag « J » (sur la
machine)
XC3021-031
6
Pied pour ourlets invisibles « R »
XC4051-031
7 Pied pour boutons « M » XE2137-001
8 Découd-vite X54243-051
9
Canette (4)
(Une se trouve sur la machine.)
SA156 SFB
10 Jeu d’aiguilles XC8834-021
11 Aiguille jumelée 131096-121
12
Aiguille à pointe boule
(dorée)
XD0360-021
13 Brosse de nettoyage X59476-021
14
Tournevis en forme de
disque
XC1074-051
15 Capuchon de bobine (grand) 130012-024
16
Capuchon de bobine
(moyen) (sur la machine)
XE1372-001
17 Capuchon de bobine (petit) 130013-124
18
Porte-bobine
supplémentaire
XE2241-001
Pédale
XD0501-021 (Europe)
XC8816-021 (autres régions)
19
Nom de la pièce
Réf.
États-Unis/
Canada
Autres
7
1
Accessoires en option
Compartiment d’accessoires
Les accessoires sont rangés dans un compartiment à l’intérieur du plateau. Faites glisser le plateau vers la
gauche pour l’ouvrir.
a Plateau
b Compartiment de rangement
Remarque
Mettez les accessoires dans le sac, puis
rangez ce sac dans le compartiment. Si vous
ne mettez pas les accessoires dans un sac,
ils pourront tomber et être perdus ou
endommagés.
1. 2. 3. 4. 5.
Nom de la pièce
Réf.
États-Unis/
Canada
Autres
1 Pied à double entraînement SA140 F033N
2 Pied ‘quilting’ SA129 F005N
3
Pied ‘quilting’de 6,5 mm
(¼ pouce)
SA125 F001N
4 Guide de quilting SA132 F016N
5 Perce oeillet XZ5051-001
Nom de la pièce
Réf.
États-Unis/
Canada
Autres
8
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
NOMS DES PIÈCES DE LA MACHINE ET LEUR FONCTION
Les illustrations de ce manuel d’instruction peuvent différer des éléments réels de la machine.
Les pièces principales
a Bobineur de canette (page 15)
Cette pièce sert à bobiner le fil sur la canette pour
l’utiliser comme fil inférieur.
b Sélecteur de tension supérieure (page 42)
Cette pièce règle la tension du fil de dessus.
c Guide-fil de bobinage de la canette et disque de
prétension (page 15)
Passez le fil sous ce guide-fil et autour du disque de
prétension quand vous bobinez le fil de la canette.
d Levier compensateur du fil (page 25)
e Coupe-fil (page 41)
Faites passer les fils par le coupe-fil pour les couper.
f Plateau et compartiment d’accessoires (pages 7 et 45)
g Touches de fonctionnement (page 9)
Les touches de fonctionnement diffèrent selon le
modèle de machine à coudre.
h Panneau de commande (page 10)
Il sert à sélectionner le point et à préciser les réglages.
La conception et la position du panneau de commande
diffère selon le modèle de machine à coudre.
i Porte-bobine (pages 10, 15 et 23)
Cette pièce permet de maintenir la bobine de fil.
j Molette
Cette pièce permet de soulever et d’abaisser l’aiguille
manuellement.
k Grille d’aération
Cette grille d’aération permet à l’air qui se trouve autour
du moteur de circuler. Ne recouvrez pas la grille
d’aération quand vous utilisez la machine à coudre.
l Interrupteur d’alimentation principal/de la lampe
(page 13)
Vous pouvez mettre l’interrupteur principal/de la lampe
dans la position de marche et d’arrêt.
m Prise d’alimentation/secteur (page 13)
Insérez la fiche du cordon d’alimentation électrique
dans la prise d’alimentation/secteur.
n Pédale (page 13)
Vous pouvez utiliser cette pédale pour contrôler la
vitesse de la machine et pour commencer à coudre et
arrêter de coudre.
o Prise de pédale (page 13)
Branchez la prise de pédale.
p Levier de réglage des griffes d’entraînement (page 56 et
66)
Utilisez le levier de réglage des griffes d’entraînement
pour les abaisser.
q Levier du pied-de-biche (page 23)
Cette pièce permet de soulever et d’abaisser le pied-de-
biche.
r Guide-fil (pages 16 et 25)
Il sert à passer le fil sur la canette et à enfiler l’aiguille de
la machine.
s Couvercle du guide-fil (pages 17 et 23)
Passez le fil sous ce guide-fil lorsque vous enroulez le fil
de la canette et quand vous enfilez la machine.
t Poignée
Transportez la machine à coudre par sa poignée.
9
1
Section aiguille et pied-de-biche
a Enfileur d’aiguille (pour les modèles équipés de
l’enfileur d’aiguille) (page 26)
b Levier boutonnières
Abaissez le levier de boutonnière lorsque vous cousez
des boutonnières et des points d’arrêt.
c Support du pied-de-biche
Le pied-de-biche est installé sur le support du pied-de-biche.
d Vis du support du pied-de-biche
Utilisez la vis du pied-de-biche pour maintenir le
support du pied-de-biche.
e Pied-de-biche
Le pied-de-biche applique une pression constante sur le
tissu pendant la couture. Fixez le pied-de-biche
approprié au point sélectionné.
f Système d’ouverture du couvercle de la plaque
d’aiguille
S’utilise pour enlever le couvercle de la plaque d’aiguille.
g Couvercle de la plaque d’aiguille
Enlevez le couvercle de la plaque d’aiguille pour
nettoyer la coursière.
h Griffes d’entraînement
Les griffes d’entraînement font avancer le tissu dans le
sens de couture.
i Canette à réglage rapide (pour les modèles équipés de
la canette à réglage rapide)
Vous pouvez commencer à coudre sans sortir le fil de la
canette.
j Capot du compartiment à canette
Ouvrez le capot du compartiment à canette pour placer
la canette.
k Plaque d’aiguille
Des guides pour les coutures droites sont marqués sur la
plaque d’aiguille.
l Guide-fil de la barre de l’aiguille
Faites passer l’enfilage supérieur par le guide-fil de la barre
de l’aiguille.
m Levier du pied-de-biche
Soulevez et abaissez le levier pour actionner le pied-de-
biche.
n Vis du support d’aiguille
Utilisez la vis du support de l’aiguille pour maintenir en
place l’aiguille.
Touches de fonctionnement
Les touches de fonctionnement vous permettent d’effectuer facilement plusieurs opérations de base avec la
machine à coudre.
Les touches de fonctionnement diffèrent selon le modèle de machine à coudre.
a Touche « Point inverse/renfort »
Appuyez sur la touche Point inverse/renfort pour coudre
des points inverses. Les points inverses sont réalisés en
maintenant la touche enfoncée pour coudre dans le
sens opposé. Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Couture de points de renfort » (page 41).
Touches équipant certains modèles
b Touche « Marche/arrêt » (pour les modèles dotés
de la touche « Marche/arrêt »)
Appuyez sur cette touche pour démarrer ou arrêter la
couture. La machine coud à vitesse réduite au début de
la couture lorsque cette touche est enfoncée. Lorsque
vous cessez de coudre, l’aiguille est abaissée dans le
tissu. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Démarrage du travail de couture » (page 40).
c Touche Positionnement aiguille (pour les modèles
équipés de la touche Positionnement aiguille)
Appuyez sur cette touche pour relever ou abaisser
l’aiguille. Veillez à bien soulever l’aiguille avant
d’enfiler l’aiguille. Utilisez cette touche pour changer de
sens de couture ou pour faire des coutures détaillées sur
des petites surfaces. Appuyez deux fois sur cette touche
pour coudre un point.
d Commande de vitesse de couture (pour les modèles
équipés de la commande de vitesse de couture)
Faites coulisser la commande pour régler la vitesse de
couture.
10
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
Panneau de commande
Le panneau de commande, situé sur la façade de la
machine à coudre, vous permet de sélectionner un
point et de préciser comment le point doit être
cousu.
a Écran à Cristaux Liquides
Le numéro du point sélectionné (
1), le type de pied-de-
biche à utiliser (
2), la longueur du point (mm) (3) et la
largeur du point (mm) (
4) s’affichent ici.
L’endroit où le type de pied-de-biche est affiché (
2)
diffère selon le modèle.
Ce manuel illustre à titre d’exemple l’écran à cristaux
liquides des modèles où le type de pied-de-biche
apparaît au-dessus du numéro du point sélectionné.
b Touches de sélection de point
Appuyez sur les touches de sélection du point, puis
sélectionnez le numéro du point que vous souhaitez
utiliser. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Sélection des points » (page 38).
c Touche de réglage de la longueur du point
Appuyez sur cette touche pour ajuster la longueur du
point. (Appuyez sur le côté « – » pour réduire la
longueur du point ; appuyez sur le côté « + » pour
accroître la longueur du point.)
d Touche de réglage de la largeur du point
Appuyez sur cette touche pour ajuster la largeur du
point. (Appuyez sur le côté « – » pour réduire la largeur
du point ; appuyez sur le côté « + » pour accroître la
largeur du point.)
Porte-bobine
Comme illustré, appuyez sur le levier du porte-
bobine avec le doigt pour soulever le porte-bobine.
Rangement du capuchon de bobine
Vous pouvez ranger le capuchon de bobine
fourni (grand, moyen, petit) en le fixant au porte-
bobine comme indiqué sur l’illustration. Pour
fixer le capuchon de bobine, placez-le en
orientant le côté bombé vers le porte-bobine.
Ne relevez pas le porte-bobine en attrapant la
barre sous peine de tordre ou de casser le
porte-bobine.
ATTENTION
14
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
Commande de vitesse de couture
(pour les modèles équipés de la
touche Marche/art)
a
Faites glisser la commande de vitesse de
couture vers la gauche ou vers la droite pour
sélectionner la vitesse de couture souhaitée.
Faites glisser la commande de vitesse de
couture vers la gauche pour coudre à vitesse
réduite ou vers la droite pour coudre à vitesse
élevée.
a Commande de vitesse de couture
La vitesse réglée à l’aide de la commande de
vitesse de couture correspond à la vitesse
maximale de la pédale.
Changement de la position d’arrêt
de l’aiguille
Normalement, la machine à coudre est réglée pour laisser
l’aiguille dans le tissu à l’arrêt de l’opération de couture.
Vous pouvez choisir de régler la machine pour que l’aiguille
soit en position levée à l’arrêt de l’opération de couture.
a
Mettez la machine à coudre hors tension.
b
Maintenez enfoncé le côté « – » de (touche
de sélection du point) à gauche et allumez la
machine à coudre.
Après la mise en marche de la machine à
coudre, relâchez le côté « – » de (touche de
sélection du point).
X La position d’arrêt de l’aiguille passe en
position levée.
Mémo
Pour choisir la position basse de l’aiguille à
l’arrêt, procédez de la même manière.
15
1
COMMENT ENFILER LA MACHINE
Bobinage de la canette
Cette section décrit comment bobiner le fil sur la canette.
Pour avoir des détails sur le bobinage rapide de la canette, voir page 18.
a
Comme sur l’illustration, appuyez sur le levier
du porte-bobine avec le doigt.
X Le porte-bobine se redresse.
b
Enlevez le capuchon de bobine.
a Porte-bobine
b Capuchon de bobine
Utilisez exclusivement des canettes (réf. : SA156, SFB) conçues pour cette machine à coudre.
L’utilisation de n’importe quelle autre canette pourrait endommager la machine.
Nous avons conçu la canette qui est fournie avec cette machine. Si vous utilisez des canettes provenant
d’autres modèles, il est possible que la machine ne marche pas correctement. N’utilisez que la canette
qui est fournie avec cette machine ou des cannettes du même type (réf. : SA156, SFB).
a Guide-fil de bobinage
de la canette
b Axe du bobineur de
canette
c Canette
ATTENTION
Taille réelle
Ce modèle Autres modèles
11,5 mm
(7/16 po)
Ne relevez pas le porte-bobine en attrapant la
barre sous peine de tordre ou de casser le
porte-bobine.
ATTENTION
Veillez à bien relever le porte-bobine quand
vous bobinez la canette. Le fil pourrait
s’emmêler si vous utilisez le bobineur de
canette sans relever le porte-bobine.
ATTENTION
16
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
c
Insérez bien complètement la bobine de fil
destinée à la canette sur le porte-bobine.
Faites glisser la bobine sur le porte-bobine de
telle sorte que la bobine soit à l’horizontale et
que le fil se déroule vers l’avant, en bas.
d
Faites glisser le capuchon de bobine sur le
porte-bobine.
Positionnez le côté légèrement bombé du
capuchon de bobine vers la gauche et faites
glisser le capuchon de bobine sur le porte-
bobine le plus loin possible vers la droite de
sorte à déplacer la bobine jusqu’à l’extrémité
droite du porte-bobine.
Mémo
Quand vous cousez avec du fil fin croisé,
utilisez le petit capuchon de bobine et
laissez un petit espace entre le capuchon et
la bobine.
a Capuchon de bobine (petit)
b Bobine (fil croisé)
c Espace
e
Tout en maintenant la bobine de la main
droite, passez le fil sous le guide-fil.
a Guide-fil
f
Faites passer le fil sous le couvercle du guide-
fil de l’arrière vers l’avant.
Maintenez le fil de la main droite pour que le
fil que vous tirez soit bien tendu, puis faites
passer le fil sous le couvercle du guide-fil avec
la main gauche.
a Couvercle du guide-fil
Si la bobine ou le capuchon de bobine n’est
pas positionné(e) correctement, le fil peut
s’emmêler autour du porte-bobine ou la
machine pourrait s’endommager.
Trois tailles de capuchon de bobine sont
disponibles, ce qui vous permet de choisir le
capuchon de bobine qui d’adapte le mieux à
la bobine utilisée. Si le capuchon de bobine
est trop petit pour la bobine utilisée, le fil
pourrait venir s’accrocher dans la fente de la
bobine ou la machine pourrait s’endommager.
ATTENTION
a
c
b
17
1
g
Tirez le fil vers la droite, faites-le passer sous
le crochet du guide-fil de bobinage de la
canette, puis enroulez le fil dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre entre les
disques, en le tirant le plus possible vers
l’intérieur.
a Guide-fil de bobinage de la canette
Veillez à ce que le fil passe sous le disque de
prétension.
b Crochet
c Disque de prétension
d Tirez-le le plus possible vers l’intérieur.
Remarque
Veillez à ce que le fil soit bien tiré le plus
possible à l’intérieur du disque de
prétension, sinon, la canette pourrait ne pas
se bobiner proprement.
h
Placez la canette sur l’axe du bobineur de
canette et faites glisser l’axe du bobineur de
canette vers la droite. Tournez la canette à la
main dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que le ressort sur l’axe glisse dans
l’encoche de la canette.
Veillez à bien extraire 7 à 10 cm (2-3/4 à
3-15/16 po) de fil du trou de la canette.
a Ressort sur l’axe
b Encoche
c 7-10 cm (2-3/4 – 3-15/16 po)
i
Mettez la machine à coudre sous tension.
j
Tout en tenant l’extrémité du fil, appuyez
légèrement sur la pédale ou sur (touche
Marche/arrêt) (pour les modèles équipés de la
touche Marche/arrêt) pour enrouler le fil de
quelques tours autour de la canette. Puis,
arrêtez la machine.
Remarque
Si vous souhaitez utiliser la machine à
coudre avec la pédale, connectez cette
dernière avant de mettre la machine sous
tension.
Si la pédale est branchée, vous ne pouvez
pas utiliser la touche Marche/arrêt pour
démarrer le travail de couture (uniquement
pour les modèles équipés de la touche
Marche/arrêt).
k
Coupez le surplus de fil au-dessus de la
canette.
Tendez bien le fil et tenez l’extrémité du fil
bien droite. Si le fil est trop court, s’il n’est pas
bien tendu ou tenu de travers, vous pourriez
vous blesser au moment d’enrouler le fil
autour de la canette.
Veillez à suivre soigneusement ces
instructions. Si vous ne coupez pas le fil
complètement et que la bobine est bobinée,
lorsqu’il reste peu de fil, celui-ci pourrait
s’emmêler autour de la canette et entraîner la
cassure de l’aiguille.
ATTENTION
ATTENTION
18
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
l
Faites glisser la commande de vitesse de
couture vers la droite (pour augmenter la
vitesse). (pour les modèles équipés de la
commande de vitesse de couture.)
a Commande de vitesse de couture
m
Appuyez sur la pédale ou sur (touche
Marche/arrêt) (pour les modèles équipés de la
touche Marche/arrêt) pour démarrer.
n
Lorsque la canette semble pleine et
commence à tourner lentement, retirez votre
pied de la pédale ou appuyez sur (touche
Marche/arrêt) (pour les modèles équipés de la
touche Marche/arrêt).
o
Coupez le fil, faites glisser l’axe du bobineur
de canette vers la gauche et enlevez la
canette.
p
Replacez la commande de vitesse de couture
dans sa position initiale (pour les modèles
équipés de la commande de vitesse de
couture).
Mémo
Lorsque vous mettez en marche la machine
à coudre ou lorsque vous tournez la molette
après avoir bobiné le fil autour de la
canette, vous entendez un cliquetis ; il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
La barre à aiguille ne se déplace pas lorsque
vous faites glisser l’axe de bobinage de la
canette vers la droite.
Pour les modèles équipés du système de
bobinage rapide de la canette
a
Placez la canette sur l’axe du bobineur de
canette de sorte que le ressort de l’axe vienne
s’insérer dans l’encoche de la canette.
a Encoche
b Ressort de l’axe du bobineur de canette
b
Faites glisser l’axe du bobineur de canette vers
la droite.
c
Suivez les étapes
a
à
g
de la procédure décrite
dans « Bobinage de la canette » pour passer le fil
autour du disque de prétension (page 15).
d
Tout en maintenant de la main gauche le fil qui
s’enroule autour du disque de prétension, à
l’aide de votre main droite, enroulez cinq ou six
fois, dans le sens des aiguilles d’une montre,
l’extrémité libre du fil autour de la canette.
Si vous ne rembobinez pas la canette
correctement, la tension du fil risque de se
relâcher et l’aiguille de casser.
a Bobinée régulièrement
b Bobinée incorrectement
ATTENTION
1
2
19
1
e
Tirez le fil vers la droite et passez-le dans la
fente de la base du bobineur.
a Fente dans la base du bobineur (avec coupe-fil
intégré)
X Le fil est coupé à la longueur adéquate.
f
Faites glisser la commande de vitesse de
couture vers la droite (pour augmenter la
vitesse) (pour les modèles équipés de la
commande de vitesse de couture).
a Commande de vitesse de couture
g
Mettez la machine à coudre sous tension.
h
Appuyez sur la pédale ou sur (touche
Marche/arrêt) (pour les modèles équipés de la
touche Marche/arrêt) pour démarrer.
Remarque
Si vous souhaitez utiliser la machine à
coudre avec la pédale, connectez cette
dernière avant de mettre la machine sous
tension.
Si la pédale est branchée, vous ne pouvez
pas utiliser la touche Marche/arrêt pour
démarrer le travail de couture (uniquement
pour les modèles équipés de la touche
Marche/arrêt).
i
Lorsque la canette commence à tourner
lentement, retirez votre pied de la pédale ou
appuyez sur
(touche Marche/arrêt) (pour les
modèles équipés de la touche Marche/arrêt).
j
Coupez le fil, faites glisser l’axe du bobineur
de canette vers la gauche et enlevez la canette
de l’arbre.
k
Replacez la commande de vitesse de couture
dans sa position initiale (pour les modèles
équipés de la commande de vitesse de
couture).
Mémo
Lorsque vous mettez en marche la machine
à coudre ou lorsque vous tournez la molette
après avoir bobiné le fil autour de la
canette, vous entendez un cliquetis ; il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
La barre à aiguille ne se déplace pas lorsque
vous faites glisser l’axe de bobinage de la
canette vers la droite.
Veillez à couper le fil comme indiqué. Si la
canette est bobinée sans couper le fil à l’aide du
coupe-fil intégré dans la fente de la base du
bobineur, le fil risque de s’emmêler dans la
canette, ou l’aiguille risque de se tordre ou de
casser lorsque la canette tombera à court de fil.
ATTENTION
Si vous ne rembobinez pas la canette correctement,
la tension du fil risque de se relâcher et l’aiguille de
casser.
a Bobinée régulièrement
b Bobinée incorrectement
ATTENTION
1
2
21
1
e
Tenez le bout du fil, poussez la canette vers le
bas avec le doigt, puis faites passer le fil à
travers la fente comme indiqué.
Si le fil n’est pas inséré correctement dans le
ressort de réglage de la tension du boîtier de
la canette, la tension du fil pourrait être
incorrecte (page 42).
a Ressort de réglage de la tension
f
Remontez le couvercle du compartiment à
canette. Insérez l’ergot gauche en position
(comme indiqué par la flèche a), puis
appuyez légèrement sur le côté droit (comme
indiqué par la flèche b) jusqu’à ce que le
couvercle se bloque en position.
Remontez le couvercle de façon à ce que le
bout du fil sorte par le côté gauche du
couvercle (comme montré par la ligne sur le
schéma).
Pour les modèles équipés du réglage rapide de
la canette
Mémo
Le sens d’alimentation du fil de la canette
est indiqué par les repères situés sur le
couvercle de la plaque d’aiguille. Veillez à
enfiler la machine comme indiqué.
a
Mettez l’aiguille dans sa position la plus haute en
tournant la molette vers vous (dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre) ou appuyez
sur (touche Positionnement aiguille) (pour les
modèles équipés de la touche Positionnement
aiguille) et soulevez le levier du pied-de-biche.
b
Mettez la machine à coudre hors tension.
c
Faites glisser le bouton d’ouverture du
compartiment à canette et ouvrez le
couvercle du compartiment.
a Couvercle
b Bouton à faire glisser
d
Insérez la canette de la main droite de telle sorte
que l’extrémité du fil se trouve à gauche, puis,
après avoir tiré fermement sur le fil autour de
l’ergot avec la main gauche comme illustré, tirez
doucement sur le fil pour le guider dans la fente.
a Ergot
1
Veillez à placer la canette de façon à ce que le fil
se déroule dans le sens correct. Si le fil se déroule
dans le mauvais sens, il pourrait en résulter une
tension incorrecte du fil ou la cassure de
l’aiguille.
12
ATTENTION
22
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
e
Tout en maintenant légèrement la canette en
place avec la main droite, comme illustré,
guidez le fil dans la fente (
a et b). Tirez
ensuite le fil vers vous pour le couper avec le
coupe-fil (c).
À ce stade, vérifiez que la canette tourne
facilement dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
a Fente
b Coupe-fil (coupez le fil avec le coupe-fil.)
Remarque
Si le fil n’est pas inséré correctement dans le
ressort de réglage de la tension du boîtier de
la canette, la tension du fil pourrait être
incorrecte (page 42).
a Ressort de réglage de la tension
f
Remontez le couvercle du compartiment à
canette. Insérez l’ergot gauche en position
(comme indiqué par la flèche a), puis
appuyez légèrement sur le côté droit (comme
indiqué par la flèche b) jusqu’à ce que le
couvercle se bloque en position.
Mémo
Vous pouvez commencer à coudre
immédiatement sans faire sortir le fil de la
canette. Si vous voulez faire sortir le fil de la
canette avant de commencer à coudre,
suivez la procédure indiquée dans la section
« Comment faire sortir le fil inférieur »
(page 28).
1
28
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
Comment faire sortir le fil inférieur
a
Tenez légèrement l’extrémité du fil supérieur.
a Fil supérieur
b
Tout en tenant l’extrémité du fil supérieur,
relevez l’aiguille en tournant la molette vers
vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre) de sorte que le repère de la molette
soit orienté vers le haut ou en appuyant une
ou deux fois sur (touche Positionnement
aiguille) (pour les modèles équipés de la
touche Positionnement aiguille).
c
Tirez sur le fil de dessus pour faire sortir le fil
inférieur.
a Fil supérieur
b Fil inférieur
d
Tirez environ 10 cm (4 po) sur ces deux fils,
puis mettez-les vers l’arrière de la machine,
sous le pied-de-biche.
a Fil supérieur
b Fil inférieur
Pour les modèles équipés du réglage rapide
de la canette
Vous pouvez commencer à coudre
immédiatement sans faire sortir le fil de la
canette. Lorsque vous cousez des fronces ou des
pinces, vous pouvez faire sortir le fil inférieur à la
main de façon à ce qu’il reste un peu de fil. Avant
de faire sortir le fil inférieur, remettez la cannette
à l’intérieur.
a
Faites passer le fil le long de la fente dans la
direction de la flèche et laissez-le là sans le
couper.
Le couvercle du compartiment à canette
devrait encore être enlevé.
b
Faites sortir le fil inférieur en procédant
comme décrit dans les opérations 1 à 4.
c
Remontez le couvercle du compartiment à
canette.
a Repère b Touche
« Positionnement aiguille »
ou
31
1
c
Abaissez le levier du pied-de-biche.
a Levier du pied-de-biche
d
Tenez l’aiguille de la main gauche, puis, à
l’aide d’un tournevis en forme de disque,
tournez la vis du support d’aiguille dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre pour
retirer l’aiguille.
Remarque
Vous pouvez retirer l’aiguille en desserrant
simplement la vis du support de l’aiguille
d’un tour. (si la vis du support de l’aiguille
est trop desserrée, le support de l’aiguille
(qui tient l’aiguille) peut tomber. Par
conséquent, ne desserrez pas trop la vis du
support de l’aiguille.)
a Tournevis en forme de disque
b Vis du support de l’aiguille
Ne forcez pas lorsque vous serrez ou
desserrez la vis du support d’aiguille, sinon,
certaines pièces de la machine à coudre
risquent d’être endommagées.
e
Le côté plat de l’aiguille orienté vers l’arrière
de la machine, insérez l’aiguille jusqu’à ce
qu’elle touche la butée.
a Butée
f
Tout en tenant l’aiguille avec la main gauche,
utilisez le tournevis en forme de disque pour
serrer la vis du support de l’aiguille en la
tournant dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Installez l’aiguille jumelée de la même façon.
Avant de remplacer l’aiguille, placez du tissu
ou du papier sous le pied-de-biche pour
empêcher l’aiguille de tomber dans le trou de
la plaque d’aiguille.
ATTENTION
Veillez à insérer l’aiguille jusqu’à ce qu’elle
touche la butée et serrez soigneusement la vis
du support d’aiguille à l’aide du tournevis en
forme de disque, sinon, l’aiguille risque de
casser ou d’être endommagée.
ATTENTION
34
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
REMPLACEMENT DU PIED-DE-BICHE
Remplacement du
pied-de-biche
Remplacez le pied-de-biche comme décrit ci-dessous.
a
Relevez l’aiguille en tournant la molette vers
vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre) de sorte que le repère de la molette
soit orienté vers le haut. (sur les modèles
équipés de (touche « Positionnement
aiguille »), levez l’aiguille en appuyant sur
une ou deux fois.)
b
Si vous avez allumé la machine à coudre,
éteignez-la.
c
Relevez le levier du pied-de-biche.
a Levier du pied-de-biche
d
Appuyez sur le bouton noir situé à l’arrière du
support de pied-de-biche pour relâcher le
pied-de-biche.
a Bouton noir
b Support du pied-de-biche
e
Placez un autre pied-de-biche sous le support
de sorte à aligner le crochet du pied-de-biche
sur le talon du support.
Placez le pied-de-biche de sorte que la lettre
indiquant le type de pied-de-biche (J, A, etc.)
puisse être lue.
a Support du pied-de-biche
b Talon
c Epingle
Mettez toujours la machine hors tension avant de changer le pied-de-biche. Si vous laissez la machine
sous tension et que vous appuyez accidentellement sur la pédale, la machine démarrera et vous pourrez
vous blesser.
Utilisez toujours le pied-de-biche correct pour le modèle de point que vous avez choisi. Si vous utilisez
le pied-de-biche incorrect, l’aiguille pourrait alors heurter le pied-de-biche et se tordre ou se casser, et
elle pourrait vous blesser.
N’utilisez que des pieds-de-biche qui ont été conçus pour être utilisés avec cette machine. Si vous
utilisez d’autres pieds-de-biche, cela pourrait causer un accident ou vous blesser.
ATTENTION
a Repère b Touche
« Positionnement aiguille »
Avant de remplacer la pédale, veillez à mettre
la machine à coudre hors tension ; vous
risquez en effet de vous blesser si vous
appuyez malencontreusement sur la dale
ou sur la touche Marche/arrêt et que la
machine commence à coudre.
ou
ATTENTION
36
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
b
Maintenez le support de pied-de-biche de la
main droite, puis serrez la vis à l’aide du
tournevis en forme de disque avec votre main
gauche.
a Tournevis en forme de disque
b Support du pied-de-biche
c Vis du support de pied-de-biche
Remarque
Si le support de pied-de-biche n’est pas
correctement installé, la tension du fil ne
sera pas correcte.
Veillez à bien serrer la vis du support de pied-
de-biche, sinon, le support de pied-de-biche
pourrait tomber et l’aiguille pourrait le
heurter et se tordre ou se casser.
ATTENTION
46
POINTS DE COUTURE COURANTS
3 POINTS DE COUTURE COURANTS
POINTS SURFILAGE
Vous pouvez utiliser les points surfilage pour assembler des coutures et les terminer en une seule opération. Ils
sont également utiles pour coudre des tissus élastiques.
*Inv.: Inverse **Renf.: Renfort ***N’utilisez pas les points inverses.
****Sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16 po) maximum.
Utilisation du pied zigzag
a
Fixez le pied zigzag « J ».
b
Sélectionnez le point , ou .
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Sélection des points » (page 38).
c
Cousez le bord du tissu.
a Point de chute de l’aiguille
Nom du point
Motif
Pied-de-biche
Motif n°
Application
Largeur du point
[mm (po)]
Longueur du point
[mm (po)]
Aiguille jumelée
Pied à double entraînement
Points
inverses/
de renfort
Modèle
70 points
Modèle
60 points
Modèle
50 points
Modèle
40 points
Modèle
30 points
Modèle
20 points
Auto Manuel Auto Manuel
Point zigzag J 040404040404
Surfilage et attache
d’appliqués
3,5
(1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,4
(1/16)
0,0–4,0
(0–3/16)
****
Oui
( J )
***
Oui
*
Inv.
point zigzag
triple
J 050505050505
Surfilage sur les tissus
moyens ou élastiques,
fixation d’élastiques,
reprisage, etc.
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
1,0
(1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
****
Oui
( J )
Non
**
Renf.
Point
surfilage
G 060606060606
Surfilage sur tissus fins ou
moyens
3,5
(1/8)
2,5–5,0
(3/32–3/16)
2,0
(1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Non Non
**
Renf.
G 07 07 07 07 07 07 Surfilage sur tissus épais
5,0
(3/16)
2,5–5,0
(3/32–3/16)
2,5
(3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Non Non
**
Renf.
J 080808080808
Surfilage sur tissus
élastiques
5,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
(3/32)
0,5–4,0
(1/32–3/16)
****
Oui
( J )
Non
**
Renf.
Veillez à bien mettre la machine hors tension avant de remplacer le pied-de-biche. Sinon, vous pourriez
vous blesser si vous appuyez accidentellement sur la pédale ou sur (touche Marche/arrêt) et la
machine commence à coudre.
ATTENTION
47
3
Utilisation du pied pour surjet
a
Installez le pied pour surjet « G ».
b
Sélectionnez le point ou .
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Sélection des points » (page 38).
c
Positionnez le tissu en plaçant son bord
contre le guide du pied-de-biche, puis
abaissez le levier du pied-de-biche.
a Guide
d
Faites tourner lentement la molette vers vous
(dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre) et vérifiez que l’aiguille ne touche pas
le pied-de-biche.
e
Cousez en plaçant le bord du tissu contre le
guide du pied-de-biche.
a Point de chute de l’aiguille
1
Une fois la largeur du point réglée, tournez
lentement la molette vers vous (dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre) et vérifiez
que l’aiguille ne touche pas le pied-de-biche.
Si c’est le cas, vous risquez de casser ou de
tordre l’aiguille.
a Vérifiez que l’aiguille ne touche pas le pied-
de-biche.
ATTENTION
21


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Brother FS130 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Brother FS130 in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 8,51 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Brother FS130

Brother FS130 User Manual - English - 104 pages

Brother FS130 User Manual - English - 112 pages

Brother FS130 User Manual - German - 104 pages

Brother FS130 User Manual - Dutch - 104 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info