767970
9
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/58
Next page
DE GB FR 6
Always hold on to the pushchair when
you are close to tra c or trains. Even if
the brake is engaged, the draught from
the vehicle can move the pushchair.
Take your child out of the pushchair and
fold the pushchair before you carry it on
stairs or use an escalator.
Be careful when moving over kerbs,
tracks, gravel, cobblestones, etc.
WARNING! If using an alternative har-
ness conforming to EN13210, D ring
attachments are found on each side of
the pushchair.
IMPORTANT! For newborn babies or un-
til your child can sit up unaided (around
6 months) please only carry the child
in a sleeping position with the backrest
in the most reclined position. Always
buckle your child in the pushchair seat.
For children under 6 months position the
shoulder straps in the lowest slots in the
backrest.
IMPORTANT! As a travel system with
infant carrier used in conjunction with
chassis, this vehicle does not replace
a cot or a bed. Should your child need
to sleep, then it should be placed in a
suitable pram body, cot or bed.
WARNING! Check that the pram body or
seat unit or car seat attachment devices
are correctly engaged before use.
WARNUNG!
Betätigen Sie stets die Bremsen, wenn
der Kinderwagen steht.
Parken Sie niemals auf einem Gefälle.
Achten Sie insbesondere in ö entlichen
Verkehrsmitteln auf einen sicheren
Stand des Kinderwagens.
Halten Sie den Kinderwagen immer fest,
wenn Sie sich im Straßenverkehr oder
auf einem Bahnsteig befi nden. Selbst
bei eingerasteter Bremse kann der
Luftzug eines Fahrzeugs oder Zugs den
Kinderwagen mit sich reißen.
Nehmen Sie Ihr Kind aus dem Kinder-
wagen und klappen Sie ihn zusammen,
bevor Sie den Kinderwagen über eine
Treppe tragen oder eine Rolltreppe
benutzen.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie über
Bordsteinkanten, Schienen, Schotter,
Kopfsteinpfl aster usw. fahren.
VORSICHT! Wenn Sie ein anderes Gurt-
zeug gemäß der Norm EN13210 verwen-
den, befinden sich die D-Ring-Befestigun-
gen auf beiden Seiten des Kinderwagens.
WICHTIG! Befördern Sie Neugeborene
oder Säuglinge, die noch nicht ohne
Unterstützung aufrecht sitzen können
(bis zum Alter von etwa 6 Monaten) bitte
nur in einer Schlafposition, bei der die
Rückenlehne ganz umgelegt ist. Gurten
Sie Ihr Kind im Kinderwagensitz stets an.
Für Säuglinge unter 6 Monaten führen
Sie die Schultergurte durch die untersten
Schlitze in der Rückenlehne.
vous l‘utilisez dans les transports
publics.
Tenez toujours bien la poussette lorsque
vous vous trouvez à proximité des
voitures ou des trains. Même si le frein
est activé, le courant d‘air du véhicule
peut déplacer la poussette.
Sortez votre enfant de la poussette et
pliez-la avant de la porter dans des
escaliers ou d‘emprunter un escalator.
Restez prudent lorsque vous la poussez
sur des trottoirs, des voies, du gravier,
des pavés, etc.
AVERTISSEMENT ! En cas d‘utilisation
d‘un autre harnais conforme à la norme
EN13210, des fixations de bague en D
sont présentes de chaque côté de la
poussette.
IMPORTANT ! Pour les nouveaux-nés et
jusqu’à ce que votre enfant puisse rester
assis sans aide (à l’âge de 6 mois envi-
ron), veillez à les/le porter exclusivement
en position allongée, avec le dossier
dans la position la plus inclinée possible.
Attachez toujours votre enfant dans la
poussette. Pour les enfants de moins de
6 mois, placez toujours les bretelles dans
les encoches inférieures du dossier.
ATTENTION ! Pour les sièges auto utili-
sés en association avec un châssis, cette
poussette ne remplace ni un berceau ni
un lit. Si votre enfant a besoin de dormir,
alors il doit être installé dans un landau,
un berceau ou un lit approprié
9


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Britax-Romer SMILE III at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Britax-Romer SMILE III in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 6,33 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info