767962
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
6. Placez le siège enfant dans le sens de la marche sur
un siège du véhicule dont l'utilisation est autorisée.
Veillez à ce que le dossier 14 repose à plat sur le
dossier du siège du véhicule .
8. Faites glisser les deux bras à encliqueter ISOFIT 06
dans les guides d'insertion 02 jusqu'à ce que les
bras à encliqueter ISOFIT 06 s'enclenchent avec un
«clic» sonore des deux côtés.
DANGER! Le bouton de sécurité vert 08 doit être
visible des deux côtés pour que le siège
enfant soit correctement fixé.
9. Maintenez la touche de réglage ISOFIT 09 enfoncée
et faites glisser le siège enfant vers l'arrière autant
que possible.
11. Eectuez les étapes indiquées dans le chapitre 10
«PROTECTION DE VOTRE ENFANT».
1. Eectuez les étapes indiquées dans le chapitre8 «RÉGLAGE DE L'AP-
PUI-TÊTE».
2. Placez le siège auto sur le siège du véhicule. Veillez à ce que le dossier 14
repose à plat sur le dossier du siège du véhicule.
Astuce! Démontez l’appuie-tête du siège de votre véhicule s’il gêne la fixa-
tion du siège enfant (voir la notice d’utilisation de votre véhicule). Une fois
l’appuie-tête démonté, rangez-le dans votre véhicule à un endroit adapté de
façon à l’empêcher d’être ballotté quand le véhicule roule.
3. Eectuez les étapes indiquées dans le chapitre10 «PROTECTION DE
VOTRE ENFANT».
Pour la protection de votre enfant, vérifiez avant chaque déplacement
que ...
le siège auto est bien enclenché des deux côtés avec les bras à encliqueter
ISOFIT 06 dans les points de fixation ISOFIT 01 et que les deux boutons de
sécurité 08 sont entièrement verts;
le siège auto est solidement fixé;
la ceinture ventrale 16 passe bien de part et d'autre du coussin d'assise
dans les guidages rouges clairs 05 ,
la
ceinture ventrale
16
traverse bien le
SecureGuard 10 rouge clair.
la ceinture diagonale 17 traverse bien les deux guidages rouges clairs 05 du
coussin d'assise sur le côté du fermoir de la ceinture du véhicule 18 ,
la ceinture diagonale 17 traverse bien les deux sangles rouges foncés 03 de
l'appuie-tête,
SICT 04 sont installés et utilisés correctement,
la ceinture diagonale 17 est dirigée en biais vers l'arrière,
les ceintures sont tendues et non torsadées,
le fermoir de la ceinture du véhicule 18 ne se trouve pas dans le guidage
rouge clair 05 du coussin d'assise.
DANGER!
Si votre enfant essaye d'ouvrir le fermoir de la ceinture 18 ou
de faire passer la ceinture diagonale 17 dans les SecureGuard rouges
clairs 10 , arrêtez-vous à la première occasion. Vérifiez si le siège enfant
est correctement fixé et assurez-vous que votre enfant est bien protégé.
Expliquez à votre enfant les dangers encourus.
7. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Prenez le temps de lire attentivement ces instructions et conservez les
toujours à portée de main dans le compartiment de rangement prévu à cet
eet
13
dans le siège enfant pour une consultation ultérieure! Ce mode
d'emploi doit être joint au siège enfant, lorsque celui-ci est transmis à un tiers!
DANGER! Pour la protection de votre enfant:
En cas de collision à une vitesse supérieure à 10km/h, le siège enfant peut
être endommagé dans certaines conditions sans que le dommage ne soit
directement visible. Dans ce cas, le siège auto doit être remplacé. Veuillez
éliminer l'ancien siège auto selon la réglementation.
Faites toujours vérifier le siège auto en cas d'endommagement (par ex. lors-
qu'il est tombé au sol).
Contrôlez régulièrement l'état de toutes les pièces importantes. Assurez-vous
qu'en particulier toutes les pièces mécaniques fonctionnement parfaitement.
• Veuillez ne pas graisser, ni huiler les pièces du siège auto.
Ne laissez jamais votre enfant dans le siège dans le véhicule sans surveillance.
Laissez exclusivement votre enfant monter dans le véhicule ou descendre du
côté du trottoir.
Protégez le siège enfant du rayonnement solaire intensif direct tant qu'il n'est pas
utilisé. Le siège enfant peut devenir très chaud lorsqu'il est directement exposé
aux rayons du soleil. La peau des enfants est fragile et risque d'être lésée.
Plus la ceinture est proche du corps de votre enfant, plus celui-ci est protégé. Évitez
pour cela d'enfiler des vêtements épais à votre enfant en-dessous de la ceinture.
Pendant les longs trajets, faites des pauses régulières pour permettre à votre
enfant de se dépenser et de jouer.
Utilisation sur le siège arrière: faites glisser le siège avant de manière à ce que
les pieds de votre enfant ne puissent pas toucher le dossier de celui-ci (pour
éviter tout risque de blessures).
DANGER! Pour la protection de tous les passagers:
En cas de freinage d'urgence ou d'accident, les objets et personnes non
attachés risquent de blesser d'autres passagers. Veuillez donc toujours veiller à
ce que…
les dossiers des sièges du véhicule soient verrouillés (enclenchez par ex. la
banquette arrière rabattable),
tous les objets lourds ou à bords tranchants (par ex. sur la lunette arrière)
soient bien fixés,
• toutes les personnes aient mis leur ceinture,
le siège auto soit toujours fixé dans la voiture même si aucun enfant ne
l'occupe.
AVERTISSEMENT! Pour la protection lors de la manipulation d'un
siège enfant:
n'utilisez jamais le siège enfant de manière non installée, même pour l'es-
sayer,
Le dossier 14 risque de basculer vers l'arrière. Placer toujours le siège enfant
sur le siège du véhicule avant d’y installer votre enfant.
lors du redressement du dossier 14 , aucun objet ne doit se trouver dans la
zone de l’axe d'articulation entre le dossier 14 et le coussin d’assise 15 .
Vous ou votre enfant risquez par ex. de vous coincer les doigts ou de vous
blesser.
Pour éviter toute détérioration, veillez à ce que le siège auto ne soit pas coincé
entre des objets durs (porte du véhicule, glissière du siège, etc.).
Conservez le siège enfant dans un lieu sécurisé lorsque vous ne l'utilisez pas.
Ne déposez aucun objet sur le siège et ne l'entreposez pas directement à
proximité d'une source de chaleur ou exposé à la lumière directe du soleil.
ATTENTION! Pour la protection de votre véhicule:
Les housses de véhicule spécifiques, fabriquées à partir de matières délicates
(par ex. velours, cuir, etc.), peuvent subir des traces d'usures en cas d'utilisation de
sièges enfant. Pour une protection optimale de la housse de votre véhicule, nous
vous recommandons d'utiliser le support de siège enfant BRITAX RÖMER de notre
gamme d'accessoires.
PAGEII
Pour la protection de votre enfant, vérifiez avant chaque déplace-
ment que ...
le siège auto est solidement fixé;
la ceinture ventrale
16
passe bien de part et d'autre du coussin d'assise dans
les guidages rouges clairs
05
,
la
ceinture ventrale
16
traverse bien le
SecureGuard 10 rouge clair.
la ceinture diagonale 17 traverse bien les deux guidages rouges clairs 05
du coussin d'assise sur le côté du fermoir de la ceinture du véhicule 18 ,
la ceinture diagonale 17 traverse bien les deux sangles rouges foncés 03
de l'appuie-tête,
la ceinture diagonale 17 est dirigée en biais vers l'arrière,
les ceintures sont tendues et non torsadées,
SICT 04 sont installés et utilisés correctement,
le fermoir de la ceinture du véhicule 18 ne se trouve pas dans le guidage
rouge clair 05 du coussin d'assise.
DANGER! Si votre enfant essaye d'ouvrir le fermoir de la ceinture 18 ou
de faire passer la ceinture diagonale 17 dans les SecureGuard rouges
clairs 10 , arrêtez-vous à la première occasion. Vérifiez si le siège enfant
est correctement fixé et assurez-vous que votre enfant est bien protégé.
Expliquez à votre enfant les dangers encourus.
Un réglage correct de l'appuie-tête 22 garantit le positionnement optimal de la
ceinture diagonale 17 et ore à votre enfant une protection optimale.
L'appuie-tête 22 doit être réglé de façon à ce que l'on puisse passer deux
doigts entre les épaules de votre enfant et l'appuie-tête 22 .
Procédez comme suit pour adapter la hauteur de
l'appuie-tête à la taille de votre enfant:
1. Saisissez la poignée d'ajustement 12 sur la face
arrière de l'appuie-tête 22 et tirez-la vers vous.
L'appui-tête est à présent déverrouillé.
2. Il est à présent possible de faire glisser l'appui-tête
déverrouillé 22 à la hauteur souhaitée. Dès que la
poignée d'ajustement 12 est relâchée, l'appuie-tête
22 se bloque.
3. Placez le siège auto sur le siège du véhicule.
4. Faites asseoir l'enfant dans le siège auto et vérifiez
la hauteur. Répétez cette opération jusqu'à ce que
l'appuie-tête 22 soit à la hauteur optimale.
01
02
1. Si votre véhicule n'est pas équipé en série des guides d'insertion ISOFIX,
coincez les deux guides d'insertion 02 , qui sont contenus dans la livraison
du siège*, avec les découpes orientées vers le haut sur les deux points de
fixation ISOFIX 01 de votre véhicule.
Astuce!
Les points de fixation ISOFIX se trouvent entre la surface d'assise et le
dossier du siège du véhicule.
* Les guides d'insertion facilitent le montage du siège auto avec les points de fixation
ISOFIX et évitent les endommagements des housses de siège du véhicule. Tant que
vous ne les utilisez pas, retirez-les et entreposez-les dans un lieu sécurisé. Dans les
véhicules avec dossier rabattable, les guides d'insertion doivent être retirés avant de
rabattre le dossier. Les problèmes éventuels rencontrés proviennent généralement
de saletés ou de corps étrangers dans les guides d'insertion et les crochets. Enlever
les saletés ou le corps étranger pour remédier à de tels problèmes.
2. Faites glisser l'appui-tête du siège du véhicule en position la plus haute.
3. Eectuez les étapes indiquées dans le chapitre8 «RÉGLAGE DE L'AP-
PUI-TÊTE» .
8. RÉGLAGE DE L'APPUI-TÊTE
9. INSTALLATION
Avec ISOFIT + ceinture à 3points
A
Le
KIDFIX III M
se monte de manière fixe dans le véhicule à l'aide des bras à
encliqueter ISOFIT.
Ensuite, votre enfant est attaché dans le siège auto au moyen de la ceinture à
3points de votre voiture.
4. Maintenez la touche de réglage ISOFIT 09 enfoncée
et déployez complètement les bras à encliqueter
ISOFIT 06 .
2. Tirez sur la ceinture du véhicule et passez-la devant
votre enfant jusqu'au fermoir de la ceinture du
véhicule 18 .
DANGER! Veillez à ce que la ceinture du véhicule
ne soit pas torsadée sinon l'ecacité du
système de retenue ne sera pas totale.
3. Enclenchez la languette dans le fermoir de la
ceinture 18 du véhicule jusqu’à entendre un CLIC.
4. Placez la ceinture diagonale 17 et la ceinture
ventrale 16 , situées du côté du fermoir de la ceinture
du véhicule 18 , sur le guidage rouge clair 05 du
coussin d'assise.
DANGER! Le fermoir de la ceinture du véhicule 18
ne doit pas se trouver entre le guidage
rouge clair 05 et l'accoudoir.
6. Faites passer la ceinture ventrale 16 dans les
SecureGuard rouges clairs 10 .
DANGER! Ne faites pas passer la ceinture
diagonale 17 dans les SecureGuard
rouges clairs10 .
7. Insérez la ceinture diagonale 17 dans le support de
sangle rouge foncé 03 de l'appui-tête 22 jusqu'à ce
qu'elle repose complètement et sans être torsadée
dans le support de sangle 03 .
Astuce! Si le dossier
14
cache le support de sangle
03
, vous pouvez bouger l'appui-tête
22
vers le haut.
Maintenant, la ceinture diagonale
17
s'insère facilement.
Replacez à présent l'appui-tête
22
à la bonne hauteur.
8. Assurez-vous que la ceinture diagonale 17 passe
sur la clavicule de votre enfant, non sur son cou,
et que la touche du support de sangle 03 est
complètement fermée.
Astuce! Vous pouvez maintenant placer l'appui-tête
22 du véhicule à la hauteur souhaitée.
DANGER! La ceinture diagonale 17 doit être
positionnée en biais vers l'arrière. Vous
pouvez modifier la direction de la ceinture
à l'aide du dispositif de réglage de la
ceinture de votre véhicule.
DANGER! La ceinture diagonale 17 ne doit jamais
être dirigée vers l'avant en direction du
dispositif de réglage de la ceinture du
véhicule. Dans ce cas, utilisez le siège
enfant uniquement sur le siège arrière.
1. Dévissez SICT 04 dans le sens anti-horaire (du côté
le plus proche de la porte du véhicule) jusqu’à ce
qu’il soit à une distance de 5mm de la porte du
véhicule ou qu’il soit complètement dévissé.
5. Sur les deux côtés du siège, appuyez le bouton de
sécurité vert
08
contre le bouton de désengagement
rouge
07
. Vous garantissez ainsi que les deux
crochets des bras à encliqueter ISOFIT
06
sont
ouverts et prêts à l'emploi.
10. PROTECTION DE VOTRE ENFANT
DÉCROCHAGE DE VOTRE ENFANT ET DÉMONTAGE:
Pour décrocher votre enfant ou pour démonter le siège enfant, suivez les étapes
indiquées dans le chapitre6 «DÉMONTAGE ET ÉLIMINATION» [PAGE I]
Le
KIDFIX III M
ne se monte pas de manière fixe dans le véhicule. Il est simple-
ment sécurisé, conjointement à votre enfant, au moyen de la ceinture à 3points
de votre véhicule.
Avec ceinture à 3points
B
7. Positionnez les deux bras à encliqueter ISOFIT 06
directement devant les deux guides d'insertion 02 .
DÉCROCHAGE DE VOTRE ENFANT ET DÉMONTAGE:
Pour décrocher votre enfant ou pour démonter le siège enfant, suivez les étapes
indiquées dans le chapitre6 «DÉMONTAGE ET ÉLIMINATION» [PAGE I]
Adaptation du dossier:
Le dossier 14 est relié au coussin d'assise 15 au moyen
d'un axe d'articulation. Le dossier 14 s'adapte en
continu à l'inclinaison du siège du véhicule.
Veuillez tenir compte du fait que la sécurité maximale
n'est garantie que lorsque le siège du véhicule est en
position verticale
5. Introduisez la ceinture ventrale 16 dans le guidage
rouge clair 05 situé de l'autre côté du coussin
d'assise.
DANGER! Des deux côtés, la ceinture ventrale
16 doit passer le plus bas possible au-
dessus des hanches de votre enfant.
2212
22
0807
09
06
0602
08
09
15
14
04
18
17
16 05
18
16
05
17
17
17
03
17
03
22
17 10 16
10. Secouez le siège auto pour vous assurer qu'il
est correctement fixé et contrôlez à nouveau les
boutons de sécurité 08 pour vous assurer que les
deux sont complètement verts.
9. Tendez la ceinture du véhicule en tirant sur la ceinture
diagonale
17
.
10. Suivez les étapes du type d'installation correspon-
dant suivantes.
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Britax-Romer KIDFIX III M at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Britax-Romer KIDFIX III M in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 2,85 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Britax-Romer KIDFIX III M

Britax-Romer KIDFIX III M User Manual - English - 2 pages

Britax-Romer KIDFIX III M User Manual - German - 2 pages

Britax-Romer KIDFIX III M User Manual - Dutch - 2 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info