753040
62
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/64
Next page
Evap WTW
INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN (Nederlands)
INSTALLATIONSANLEITUNG (Deutsch)
INSTALLATION INSTRUCTIONS (English)
CONSIGNES DINSTALLATION (Français)
In
WWW.BRINKAIRFORLIFE.NL 614686-F
Evap
Nederlands (NL)
Installatievoorschriften
Luchtbevochtiger voor centrale ventilatie met
warmteterugwinning
BEWAREN BIJ HET PRODUCT
Dit product mag door kinderen vanaf 12 jaar en ouder, personen met verminderde geestelijke
vermogens, lichamelijke beperkingen of gebrek aan ervaring en kennis, gebruikt worden als ze onder
toezicht staan of instructies hebben gekregen hoe het product op een veilige manier te gebruiken en
zich bewust zijn van de mogelijke gevaren. Kinderen mogen niet met het product spelen.
Schoonmaak en onderhoud door de gebruiker mag niet door kinderen gedaan worden zonder toezicht.
Evap
Inhoudsopgave
Levering
1
Leveromvang
1
Accessoires Evap luchtbevochtiger
1
Werking
2
Principe werking
2
Veiligheid
2
Toepassing
3
Beschrijving van de onderdelen
3
Beschrijving van de accessoires
3
Technische specificaties
4
Specificaties
4
Afbeeldingen
4
Installatie
5
Volgorde van handelen
5
Schematische weergave installatie
6
Storing
7
Onderhoud
8
Handelingen voor vervangen Evap cassette
9
Elektrisch schema
10
Service
11
Serviceartikelen
11
Exploded view
11
Versie aanpassing
12
Conformiteitsverklaring
13
Evap 1
¹ Zie hoofdstuk 10 Versie aanpassing¹
Hoofdstuk 1 - Levering
1.1 Leveromvang
Controleer voor installatie of de Evap luchtbevochtigingsunit compleet en onbeschadigd is geleverd.
De leveromvang van de Evap luchtbevochtigingsunit bestaat uit de volgende componenten:
Een EPP behuizing voorzien van 2 ronde aansluitingen van R200 mm.
De volgende componenten zijn verbonden aan de behuizing:
Één (1) glasfiber absorberende matrix cassette met LegioSafe
waterfilter
Één (1) PTC elektrisch verwarmingselement
Één (1) snoer met aansluitadapter voor op SHC80 sensor (L=1m)
Één (1) watertoevoerslang (L=1m; Ø=4mm; verloopkoppeling ¾” bu;
zeefje)
Één (1) snoer met koppeling voor snoer met netstekker (L=1m)
Één (1) snoer voorzien van een temperatuursensor T3 (L=2m)
Eén (1) waterafvoerslang (L=1500mm¹; Ø=16mm¹)voorzien van
draadveerklem¹.
Separaat meegeleverd worden:
Één (1) gecombineerde vocht-temperatuur voeler (SHC80).
Één (1) snoer met netstekker (230VAC; L=1m)
1.2 Accessoires Evap
Artikelomschrijving
Artikelcode
Evap controller
351020
Evap verloopset D200 D125
351032
Evap verloopset D200 D160
351033
Evap verloopset D200 D180
351034
Evap 2
¹ Zie hoofdstuk 10 Versie aanpassing¹
Hoofdstuk 2 - Werking
Het doel van de Evap is om op een energiezuinige, stille en veilige manier de lucht in de woning te bevochtigen.
De bevochtiging vindt plaats in de bevochtigingsunit zelf en verhoogt de luchtvochtigheid in de luchttoevoer naar
de woning toe.
De Evap luchtbevochtiger dient te worden geplaatst in het toevoerkanaal naar de woning.
2.1 Principe werking
De Evap wordt in het luchttoevoerkanaal naar de woning gemonteerd. De luchtbevochtiger werkt geheel
zelfstandig en wordt ingeschakeld zodra de (absolute) vochtinhoud van de buitenlucht een te lage waarde
bereikt.
De inschakeling is gekoppeld aan de heersende buitentemperatuur, waarbij een gemiddeld meteorologisch jaar
als referentiejaar wordt gebruikt. Deze waarde wordt gecontroleerd door temperatuursensor T3 die in het
buitenluchttoevoerkanaal dient te worden geplaatst. De standaard temperatuurinstelling voor het vrijgeven van
de Evap bevochtingingsunit bedraagt 12°C.
De Evap bevochtigt vervolgens de aangevoerde lucht tot een maximale relatieve vochtigheidswaarde van 78%.
De ingebouwde PTC voorverwarmer is alleen in werking indien de luchttemperatuur na bevochtiging lager is
dan 17°C. Hierdoor wordt de energievraag van de PTC voorverwarmer beperkt.
De maximale vochttoevoercapaciteit bedraagt 4 kg/h (ca. 4 liter per uur) en is sterk afhankelijk van de
luchttemperatuur en het luchtdebiet over de Evap luchtbevochtiger. Het maximaal toegestane luchtdebiet van
de Evap bedraagt 600 m3/h
2.2 Veiligheid
Door de ingebouwde, gepatenteerde, legionellavrije waterdistributeur LegioSafe, wordt het water legionella-veilig.
Het toevoerwater gaat eerst door de LegioSafe voordat het de matrix bevochtigd. Hierdoor is er geen enkel risico
voor de bewoners van huizen of gebouwen. Er wordt alleen vers water gebruikt. Er is geen recirculatie van water.
De matrix is bij het ontbreken van bevochtigingsvraag volledig droog.
De meegeleverde kanaalsensor SHC80 meet de relatieve vochtigheid en temperatuur in het kanaal ná de Evap
luchtbevochtiger. Deze positie garandeert de maximale werking en condensvrije kanalen binnen de normale
gebruikscondities van ons ontwerp.
De Evap luchtbevochtigingsunit heeft meerdere beveiligingen:
1. Een mechanische Klixon temperatuurschakelaar die bij een vast ingestelde temperatuuroverschrijding
de PTC voorverwarmer uitschakelt.
2. Een extra temperatuursensor in de luchtbevochtigingsunit die eveneens bij een
temperatuuroverschrijding de PTC voorverwarmer uitschakelt.
3. Een legionella stilstandbeveiliging. Indien de luchtbevochtigingsunit 72 uur niet wordt ingeschakeld
wordt automatisch de waterklep geopend die gedurende 30 seconden het leidingwerk en de Evap
cassette doorspoelt om legionellavorming te voorkomen.
4. Waterklep beveiliging. Het zeefje in de koppeling van de watertoevoer zorgt ervoor dat vuil de waterklep
niet kan beschadigen.
Evap 3
¹ Zie hoofdstuk 10 Versie aanpassing¹
Hoofdstuk 3 - Toepassing
De Evap kan toegepast worden op iedere centraal balans ventilatiesysteem..
3.1 Beschrijving van de onderdelen
De belangrijkste onderdelen van de Evap zijn:
De omkasting
De omkasting van de Evap is gemaakt van EPP (geëxpandeerd polypropyleen). De voordelen van dit materiaal
zijn het geringe gewicht, goede waterdichtheid, goede luchtdichtheid en recyclebaarheid. De omkasting bestaat
uit een boven- en een onderdeel die aan elkaar zijn bevestigd door twee bevestigingsringen. Aan de onderkant
zit het compartiment met de waterklep, het controllerboard en de transformator, afgedicht door een EPP deksel
voorzien van veiligheidssymbolen. Aan beide zijden is een ronde kanaalaansluiting van d=200 mm binnen en
d=250 mm buitenmaat.
Interne constructie
De inwendige constructie is zo ontwikkeld dat de luchtstroom optimaal is en er op een veilige manier bevochtigd
wordt. In de Evap luchtbevochtiger wordt een cassette geplaatst waarin het gepatenteerde legionellaveilig filter,
LegioSafe en de matrix gevestigd zijn. Het toevoerwater gaat door het filter waarna het gefilterde water de matrix
bevochtigd. De aangevoerde lucht wordt door de matrix geleid, de bevochtiging vindt plaats door contact tussen
de lucht en het natte matrixoppervlak. Overtollig water wordt afgevoerd. De PTC voorverwarmer is alleen in
werking indien deze onder de minimaal ingestelde inblaastemperatuur komt.
Vocht- en temperatuursensor (SHC80)
De meegeleverde kanaalsensor SHC80 meet de relatieve vochtigheid en temperatuur in het kanaal ná de Evap
luchtbevochtiger. Deze positie garandeert de maximale werking en condensvrije kanalen binnen de normale
gebruikscondities van ons ontwerp.
Temperatuursensor (T3)
De temperatuursensor T3 is een temperatuurvoeler die geplaatst dient te worden in het buitenlucht aanzuig-
kanaal voor de WTW-unit. De T3-voeler bepaalt automatisch wanneer de Evap luchtbevochtiger in- of
uitgeschakeld wordt.
3.2 Beschrijving accessoires
Controller (optioneel)
De Evap luchtbevochtiger kan worden aangestuurd, uitgelezen en ingesteld door een (draadloze) separate
controller.
Dit bedieningspaneel is voorzien van 4 AAA-batterijen en wordt uniek gelinkt aan de Evap luchtbevochtiger. De
instructie hiervoor bevindt zich bij de handleiding van de Evap controller.
Werking
Zodra de relatieve vochtigheidssensor in de controller in de ruimte waar de controller zich bevindt een lagere
luchtvochtigheid meet dan de ingestelde waarde, wordt de regeling van de Evap luchtbevochtiger geactiveerd.
De programmatuur is zodanig ontwikkeld om een optimaal rendement met minimaal waterverbruik en tegen de
lage energiekosten, te realiseren.
Veiligheid
De besturing heeft daarnaast nog een aantal andere ingebouwde beveiligingen en indicatiefuncties.
De signaleringslampjes van de besturingsprint bevinden zich aan onderzijde van de bevochtiger.
Er worden ook noodzakelijke meldingen doorgegeven aan de display.
Evap 4
¹ Zie hoofdstuk 10 Versie aanpassing¹
Hoofdstuk 4 Technische specificaties
4.1 Specificaties
Omschrijving
Afmetingen LxBxH
258 x 344 x 335 mm
Bevochtigingscapaciteit
0-4 liter
Aansluitwaarde
230V/ 50HZ
Maximaal elektraverbruik
800 W/h
Gemiddeld jaarverbruik
160 kWh
Maximaal waterverbruik
5 liter per uur
Wateraanvoer aansluiting
¾ binnendraad met aansluiting naar 4mm,
Waterafvoer aansluiting
16 mm spiraalslang¹
Maximaal luchtvolume
600 m3/u
Kanaalaansluiting
Standaard d= 200 mm
Gewicht
6 kg
Uitgangspunt Waterkwaliteit
Waterhardheid <9dH, TDS < 350ppm Zie
hoofdstuk 7 onderhoud
4.2 Afbeeldingen
Bovenkant Voorkant
Zijkant Achterkant Onderkant
Evap 5
¹ Zie hoofdstuk 10 Versie aanpassing¹
Hoofdstuk 5 Installatie
5.1 Volgorde van handelen
1. Bepaal de locatie van de Evap luchtbevochtiger in het luchttoevoerkanaal zo dicht mogelijk bij de WTW
unit. De minimale afstand na een bocht bedraagt 150mm.
2. Belangrijk is dat er tijdens de installatie voldoende ruimte beschikbaar is zodat de Evap luchtbevochtiger
ten allen tijde gedraaid kan worden en deze niet hoeft te worden gedemonteerd bij de vervanging van de
Evap cassette.
LET OP! De Evap luchtbevochtiger dient waterpas te worden gemonteerd!
3. Houd minimaal 500 millimeter vrij aan de onderzijde.
4. Installeer de Evap luchtbevochtiger horizontaal tussen de kanalen of luchtslangen.
De Evap luchtbevochtiger dient waterpas te hangen om een goede waterafvoer te garanderen.
5. Gebruik de beugels met M8 schroefdraad aansluiting om de unit op te hangen.
6. Verbind de zwarte 4mm slang met de ¾ adapter op de watertoevoeraansluiting van het waterleidingnet
Gebruik hiervoor een ¾” wasmachinekraan met keerklep.
7. De waterdruk dient tussen de 1,5 bar en max. 3.5 bar te bedragen.
8. De Evap luchtbevochtiger wordt geleverd met een 16 millimeter spiraalslang¹ met een lengte van 1500
mm¹.
LET OP! De afvoerslang dient drukloos met voldoende afschot met de
riolering verbonden te worden! Er mag GEEN water blijven staan in slang!
Zie schema 5.2
9. Monteer de temperatuursensor (T3) in het luchttoevoerkanaal van de buitenlucht toevoerkanaal.
10. Monteer de vocht- en temperatuursensor (SHC80) zo dicht mogelijkde Evap in het luchtkanaal naar
de woning, met een maximale afstand 1000 mm.
LET OP! De sensor(en) mogen niet beschadigd of nat worden!
11. Steek de stekker in het stopcontact. Controleer de spanning, groene power led gaat branden.
12. Open de watertoevoerkraan en controleer op lekkages in de watertoevoer en de afvoer.
13. De Evap luchtbevochtiger activeert automatisch een voorgeprogrammeerd testprogramma.
Tijdens de testcyclus zal het servicelampje knipperen met een interval van 5 seconden.
14. Controleer na de testcyclus de gehele installatie op lekkages (water toe- en afvoer).
15. Controleer na 1 uur nogmaals de gehele installatie op lekkages (water toe- en afvoer)..
16. De Evap is nu bedrijfsklaar.
17. Optioneel
Open de verpakking van de controller en volg de instructies van de handleiding.
Evap 6
¹ Zie hoofdstuk 10 Versie aanpassing¹
Hoofdstuk 5 Installatie
5.2 Schematisch overzicht installatie
Evap 7
¹ Zie hoofdstuk 10 Versie aanpassing¹
Hoofdstuk 6 Storing
Wanneer de regeling in de Evap een storing detecteert, wordt dit aan de onderzijde van het product bij het
alarm symbool (belletje) weergegeven door middel van een LED lampje. Om het alarm te resetten dient het
product kort spanningsloos gemaakt te worden door de stekker uit het stopcontact te halen en deze vervolgens
na 10 seconden weer terug in het stopcontact te steken. Er zal dan een TEST cyclus opgestart worden van
ongeveer 3 minuten, waarbij de service LED knippert. Deze stopt als test is afgelopen.
Hieronder staat de tabel¹ waarin diverse oorzaken van een alarm vermeldt staan en de herstel of controle actie.
Alarm LED
status
Reden
Actie
Reset
Aan
Contact System
On/Off verbroken,
unit schakelt uit.
Herstel contact System On/Off, zie wiring diagram TB3
Automatisch
3 x
knipperen, 3
seconde uit
Contact met
SHC80 sensor is
verbroken,
unit schakelt uit.
Controleer bedrading SHC80, zo nodig repareer, controleer het
groene lampje op de SHC80 sensor, knippert het snel dan
sensor vervangen.
Automatisch
5 x
knipperen, 3
seconde uit
T3 sensor defect,
unit schakelt uit.
Controleer aansluiting en bedrading sensor, zo nodig repareer.
Anders vervang T3.
Automatisch
9 x
knipperen, 3
seconde uit
Er is geen
verhoging van
kanaal RH% (T1
SHC80),
gedurende een
periode van 3u.
De unit gaat uit.
- Controleer of de waterkraan open is.
Als de kraan open is en er is vraag (buitentemperatuur onder
de 12°C) controleer het zeefje in de aansluitkoppeling, deze
moet schoon zijn.
- Controleer werking waterklep. Maak de zwarte toevoerslang
los van het knietje op de unit, en reset de unit door de stekker
uit en opnieuw in het stopcontact te steken; als er water
uitkomt en de waterklep en dit stopt na 90sec dan is klep in
orde, blijft het water stromen of komt er geen water uit de slang
dan is de waterklep defect, vervang de waterklep. Werkt de
waterklep en het matrix wordt niet nat nadat de klep
geschakeld heeft dan is het legionellafilter verstopt; vervang de
cassette.
Wordt het matrix wel nat en toch een alarm, dan is het matrix
vervuild en dient de cassette vervangen te worden.
Artnr.: 351025
Automatisch
15 x
knipperen, 3
seconde uit
Heating fout,
Unit blijft werken
zonder heater.
Controleer de luchttemperatuur na de bevochtiger (T1 in
SHC80), deze moet >8ºC, zo niet dan is de heater defect. Laat
installateur heater vervangen.
Automatisch
17 x
knipperen, 3
seconde uit
Geen
luchtstroom,
unit schakelt uit.
Controleer of de WTW werkt. Als deze werkt dan is de matrix
vervuild en dient deze vervangen te worden. Artnr.: 351025
Automatisch
19 x
knipperen, 3
seconde uit
T2 sensor defect,
Unit blijft werken.
Controleer aansluiting en bedrading sensor, zo nodig repareer.
Anders vervang sensor.
Automatisch
Servicelamp
brandt
continue
Levensduur
cassette is eindig,
Unit blijft werken
totdat filter
verstopt -> water
alarm
Om veilig te kunnen bevochtigen is het noodzakelijk
de complete cassette te vervangen; Artikelcode
351025 bestellen bij uw dealer. Tussentijds kunt u
het service alarm resetten door aan de onderzijde
de reset knop 30 seconden ingedrukt te houden.
De opening bevindt zicht naast de service led.
LETOP de LegioSafe filter zal binnenkort
verstoppen en daarmee is een correcte en veilige
werking niet gegarandeerd!!
Reset knop 30
seconden ingedrukt
houden. De opening
bevindt zich naast de
service led.
Evap 8
¹ Zie hoofdstuk 10 Versie aanpassing¹
Hoofdstuk 7 Onderhoud
De Evap luchtbevochtiger is uitgerust met een uitneembare EVAP cassette
(artikelcode 351025) waarin een EVAPmatrix en LegioSafe filter
gemonteerd zijn. De matrix kan niet gereinigd worden. De EVAP Cassette
dient vervangen te worden als de rv%, gemeten door de vochtsensor
(SHC80) niet meer boven de 50%. komt.
Als dit gebeurt wordt er een alarm gegenereerd. Zie hoofdstuk 6. De
levensduur is afhankelijk van het aantal opgeloste mineralen in het water.
Een indicatie hiervan is de waterhardheid. Bij een waterhardheid van >
9dH is de levensduur waarschijnlijk korter dan de service indicatie.
De LegioSafe filter zit in de EVAP cassette. De levensduur hiervan wordt
bepaald door het aantal sedimenten in het water. De service indicatie is geldig voor water dat een TDS
waarde heeft lager dan 350ppm. (TDS Total Disolved Solids oftewel totaal opgeloste stoffen)
Als u wilt weten wat de waterkwaliteit in uw omgeving is dan kunt u dit opvragen bij uw waterleiding
maatschappij. Indien deze waardes in het water hoger zijn adviseren wij u hiervoor passende
maatregelen te nemen. Denk bijvoorbeeld aan een sediment filter of een omgekeerd osmose waterfilter.
Zijn de waardes hoger dan vermeld in tabel 4.1 dan is de levensduur van de cassette korter.
De Evap cassette dient minimaal iedere 2 jaar vervangen te worden of als het service indicatielampje
voor filtervervanging gaat branden. De zichtbare servicemelding is een led lampje (naast het sleutel
symbool) aan de onderzijde van de bevochtiger.
Evap 9
¹ Zie hoofdstuk 10 Versie aanpassing¹
Hoofdstuk 7 Onderhoud
LET OP: de handelingen voor het vervangen van de cassette dienen uitgevoerd te worden door een bevoegd
persoon.
7.1 Handelingen voor vervangen cassette
1. Haal de stekker uit het stopcontact.
2. Sluit de watertoevoer af
3. Wacht 5 minuten zodat het verwarmingselement kan afkoelen.
4. Zorg ervoor dat de afvoerslang vrij is en kan meebewegen met de beweging die nodig is om toegang tot
de bovenzijde te krijgen.
5. Zorg ervoor dat de watertoevoer slang voldoende ruimte heeft om mee te bewegen, of koppel van de
kraan.
6. Draai de schroeven aan de zijkant van de beugels open zodat de Evap luchtbevochtiger gedraaid kan
worden in de beugel. Gebruik een kruiskop 2 of 3 schroevendraaier
7. Draai de Evap luchtbevochtiger 90° zodat de cassette bereikbaar is. Houd rekening met evt. lekwater
uit de zijkant van de unit!
8. Ontkoppel de Evap cassette van de watertoevoer door de ring van de kniekoppeling (aan zijkant van de
behuizing) in te drukken en de gehele knie van de zwarte slang te schuiven. Hiermee wordt de
cassette losgekoppeld en kan deze verwijderd worden.
9. Trek/ schuif de cassette uit de Evap luchtbevochtiger, gebruik hiervoor de meegeleverde tool.( grote
plug)
10. Reinig het inwendige van Evap met een zachte doek indien nodig.
Gebruik géén schoonmaakmiddel!
11. Haal de nieuwe Evap cassette uit de verpakking.
12. Druk/ schuif deze in de unit.
13. Druk de zwarte kniekoppeling (aan de Evap cassette) in het zwarte slang
14. Draai de Evap luchtbevochtiger weer zodanig dat deze waterpas hangt.
15. Draai de beugels vast.
16. Draai de watertoevoerkraan open
17. Steek de stekker in het stopcontact.
18. Uw Evap luchtbevochtiger is weer veilig, betrouwbaar en klaar voor een nieuwe periode!
NB: De gebruikte Evap cassette kan in zijn geheel bij het restafval gedeponeerd worden.
Ring knie
indrukken
Slang
loskoppelen
Evap 10
¹ Zie hoofdstuk 10 Versie aanpassing¹
Hoofdstuk 8 Elektrisch schema
Evap 11
¹ Zie hoofdstuk 10 Versie aanpassing¹
Hoofdstuk 9 Service
9.1 Serviceartikelen
Artikelomschrijving
Artikelcode
1
Evap cassette + LegioSafe
351025
2
Evap heater
351027
3
Evap waterklep
351028
4
Evap afvoer met slang
351038
5
Evap PCB 3
351039
6
Evap SHC80 voeler
351035
7
Evap Buiten-temperatuur voeler
351036
8
Evap Powerplate humidifier 3
351040
Vervangingset AC naar DC
351041
9.2 Exploded view
Evap 12
¹ Zie hoofdstuk 10 Versie aanpassing¹
Hoofdstuk 10 Versie aanpassing
Tot serienummer BR2018-H-00025 zijn onderstaande componenten en tabel van toepassing:
Lengte afvoerslang 500mm
Afvoerslang Ø=15mm
Knietje op afvoer in plaats van draadveerklem
Tabel alarm en storingen:
Alarm led
Betekenis
Actie
Alarm Led
knippert
Geen luchtflow
Controleer of de WTW werkt. Als deze werkt dan is de matrix
vervuilt en dient deze vervangen te worden. Artnr.: 351025
Alarm led brand
continue
Contact met
SHC80 sensor
verbroken
Check bedrading SHC80 en indien nodig repareer, controleer of
lampje op SCH80 sensor regelmatig knippert, indien niet dan
defect, sensor vervangen.
Alarm led brand
continue
Geen water
toevoer
- Controleer of de waterkraan open is.
Als de kraan open is en er is vraag (buitentemperatuur onder de
12°C) controleer het zeefje in de aansluitkoppeling, deze moet
schoon zijn.
- Controleer werking waterklep. Maak de zwarte toevoerslang los
van het knietje op de unit en reset de unit door de stekker uit en
opnieuw in het stopcontact te steken; als er water uitkomt en de
waterklep en dit stopt na 90sec dan is klep in orde, blijft water
stromen of komt er geen water uit de slang dan is de waterklep
defect, vervang de waterklep.
Werkt de waterklep en het matrix wordt niet nat nadat de klep
geschakeld heeft dan is het legionellafilter verstopt; vervang de
cassette. Wordt het matrix wel nat en toch een alarm, dan is het
matrix vervuild en dient de cassette vervangen te worden. Artnr.:
351025
Alarm led brand
continue
Verwarming
defect
Controleer luchttemperatuur na de bevochtiger, deze dient >17c,
indien niet dan luchtverwarmer defect. Bel installateur voor
vervanging.
Alarm led brand
continue
T3 sensor
buitenlucht defect
Controleer bedrading op breuk of slijtage, bij twijfel vervangen.
Testen kan door de sensor in water/ of lucht van 8°C of kouder te
houden; de Evap dient dan geactiveerd te worden doordat de
waterklep opengaat.
Service led
brandt continue
De cassette dient
vervangen te
worden
Om veilig te kunnen bevochtigen is het noodzakelijk de complete
cassette te vervangen; Artikelcode 351025 bestellen bij uw dealer.
Tussentijds kunt u het service alarm
resetten door aan de onderzijde de
reset knop 30 seconden ingedrukt
te houden . De opening bevindt
zicht naast de service led.
LETOP de LegioSafe filter zal
binnenkort verstoppen en daarmee is een correcte en veilige
werking niet gegarandeerd!!
Power led
knippert
Er is geen
communicatie
tussen optionele
controller en
bevochtiger
Controleer status van de batterijen op controller. Indien nodig
vervangen (4xAAA).
Verklein afstand tussen de Evap module en de controller als WIFI
symbool niet zichtbaar is, druk op (MODE) knop om verbinding te
herstellen en te testen.
Evap 13
¹ Zie hoofdstuk 10 Versie aanpassing¹
Hoofdstuk 11 Conformiteitsverklaring
In het kader van de EG laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU en EMC richtlijn 2014/30/EU verklaren wij dat het
product Evap bevochtiger in overeenstemming met deze richtlijnen is ontwikkeld en geconstrueerd.
Leverancier: Brink Climate Systems B.V.
Adres: Postbus 11
NL-7950 AA Staphorst, Nederland
Product: Luchtbevochtiger type:
Evap
Normen
Toegepaste normen op de componenten van de Evap zijn:
EN ISO 12100:2010
EN 60335-1:2012/A12:2017
EN 60335-2-98:2003/A2:2008
EN 62233.:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 55014-2:2015
EN 60204-1:2018
Brandveiligheid van toegepast Matrix materiaal
Fire test of evaporative media: EN ISO1182 & EN13823 declared Euro Class ‘’A2-S2, d0’’
Hygiëne evaluatie
De Evap is voorzien van een gedeponeerd LegioSafe waterfilter, dit filter reduceert het aantal 99.9999% (log6).
Bij toepassing conform handleiding zal het water altijd minder dan 100 KvE/ml legionella bevatten
Het product is voorzien van het CE-label:
Staphorst, 09-08-2019
M. Schouten
Technisch Directeur
Evap
Deutsch (D)
Installationsanleitung
Luftbefeuchter für zentrale Lüftung mit Wärmerückgewinnung
BITTE BEIM PRODUKT AUFBEWAHREN
Dieses Produkt darf von Kindern ab 12 Jahren, Personen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten,
körperlichen Einschränkungen oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn
sie dabei beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen worden sind
und die damit verbundenen Gefahren begreifen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
Unbeaufsichtigte Kinder dürfen das Gerät nicht reinigen oder warten.
Evap
Inhaltsverzeichnis
Lieferung
1
Lieferumfang
1
Zubehör
1
Funktion
2
Funktionsprinzip
2
Sicherheit
2
Anwendung
3
Beschreibung der einzelnen Bestandteile
3
Beschreibung der Zubehörteile
3
Technische Daten
4
Technische Daten
4
Abbildungen
4
Installation
5
Vorgehensweise
5
Schematische Ansicht installation
6
Störungsbehebung
7
Wartung
8
Vorgehensweise für den Austausch der Evap-Kassette
9
Elektrischer Schaltplan
10
Ersatzteile
11
Ersatzteile
11
Explosionansicht
11
Versionsanpassung
12
Konformitätserklärung
13
Evap 1
¹ Siehe Kapitel 10 Versionsanpassung
Kapitel 1 - Lieferung
1.1 Lieferumfang
Überprüfen Sie vor der Installation, ob das Evap Luftbefeuchtungsgerät vollständig und unbeschädigt bei Ihnen
angeliefert wurde.
Zum Lieferumfang des Evap Luftbefeuchtungsgeräts gehören die folgenden Komponenten:
Ein EPP-Gehäuse mit zwei Rundanschlüssen mit einem Innendurchmesser von
200 mm.
Die folgenden Komponenten sind am Gehäuse montiert:
Eine (1) absorbierende Matrix-Kassette aus Glasfaser mit LegioSafe-
Wasserfilter,
Ein (1) elektrisches PTC-Heizelement,
Ein (1) Kabel mit Anschlussadapter für den Anschluss an den SHC80-
Sensor (L = 1 m),
Ein (1) Wasserzulaufschlauch (L=1m; Ø=4mm; Anschlussstück ¾“
Außenmund Sieb),
Ein (1) Kabel mit Anschluss für Kabel mit Netzstecker (L=1m),
Ein (1) Kabel mit einem PT1000-Temperatursensor T3 (L=2m),
Ein (1) Wasserablaufschlauch (L = 1500mm¹; Ø = 16mm¹) mit
Drahtfederklemme.
Einzeln sind enthalten:
Ein(1) kombinierter Temperatur-Feuchte-Sensor (SHC80) .
Ein (1) Kabel mit Anschluss für Kabel mit Netzstecker (230 VAC: L=1m),
1.2 Zubehör Evap
Artikelbezeichnung
Artikelnummer
Evap-Steuereinheit
351020
Evap-Reduzierungssatz D200 D125
351032
Evap- Reduzierungssatz D200 D160
351033
Evap- Reduzierungssatz D200 D180
351034
Evap 2
¹ Siehe Kapitel 10 Versionsanpassung
Kapitel 2 - Funktionsbeschreibung
Der Evap ist für die energieeffiziente, leise und sichere Luftbefeuchtung in Wohnungen bestimmt. Die
Befeuchtung erfolgt im Luftbefeuchtungsgerät selbst und erhöht die Feuchtigkeit in der der Wohnung zugeführten
Luft.
Der Evap Luftbefeuchter wird im Zuluftkanal der Wohnung angeordnet.
2.1 Funktionsprinzip
Der Evap wird im Zuluftkanal der Wohnung montiert. Der Luftbefeuchter funktioniert vollständig autonom und
wird eingeschaltet, wenn der (absolute) Feuchtigkeitsgehalt der Außenluft einen zu niedrigen Wert erreicht.
Ob das Gerät eingeschaltet wird, hängt von der vorherrschenden Außentemperatur ab. Dabei wird von einem
durchschnittlichen meteorologischen Jahr ausgegangen. Der Temperaturwert wird durch den im Außenluftkanal
anzuordnenden Temperatursensor T3 gemessen. Der Standardtemperaturwert für die Einschaltung des Evap
Luftbefeuchtungsgeräts beträgt 12 °C.
Der Evap befeuchtet die Luft zugeführte Luft, bis die Zuluft einen maximalen relativen Feuchtigkeitswert von 78
% erreicht hat.
Der integrierte PTC-Vorwärmer wird nur eingeschaltet, wenn die Lufttemperatur nach der Luftbefeuchtung
weniger als 17 °C beträgt. Dies reduziert den Energiebedarf des PTC-Vorwärmers.
Die maximale Befeuchtungsleistung beträgt 4 kg/h (ca. 4 Liter pro Stunde) und hängt stark von der
Lufttemperatur und dem Luftdurchsatz des Evap Luftbefeuchters ab. Der maximal zulässige Luftdurchsatz des
Evap beträgt 600 m3/h
2.2 Sicherheit
Durch den integrierten, patentierten, legionellenfreien Wasserverteiler LegioSafe ist das Wasser vor Legionellen
geschützt. Das Speisewasser wird zuerst durch den Legionellenschutz LegioSafe geleitet, bevor es zur
Befeuchtung der Matrix-Kassette verwendet wird. Deshalb besteht keine Gefahr für Bewohner. Es wird
ausschließlich Frischwasser verwendet. Es findet kein Rücklauf des Wassers statt. Unabhängig vom jeweiligen
Befeuchtungsbedarf ist die Matrix-Kassette nie vollständig trocken.
Der zum Lieferumfang gehörende Kanalsensor SHC80 erfasst die relative Luftfeuchtigkeit und Temperatur im
Kanal nach dem Evap Luftbefeuchter. Diese Position gewährleistet den optimalen Betrieb und kondensatfreie
Kanäle unter den in unseren Entwurfsspezifikationen festgelegten normalen Einsatzbedingungen.
Das Evap Luftbefeuchtungsgerät verfügt über mehrere Schutzvorrichtungen:
1. Einen mechanische Klixon-Temperaturschalter, der den PTC-Vorwärmer ausschaltet, wenn die
eingestellte Temperatur überschritten wird.
2. Einen zusätzlichen Temperatursensor im Luftbefeuchtungsgerät, der den PTC-Vorwärmer bei einer
Temperaturüberschreitung ebenfalls abschaltet.
3. Eine Legionellenschutzvorrichtung. Wenn das Luftbefeuchtungsgerät über einen Zeitraum von 72
Stunden nicht eingeschaltet wird, wird automatisch das Wasserabsperrventil geöffnet, um die
Rohrleitungen und die Evap Kassette 30 Sekunden zu spülen und Legionellenbildung zu vermeiden.
4. Wasserventilschutz Der Filter in der Wasserversorgungskupplung sorgt dafür, dass Schmutz das
Wasserventil nicht beschädigen kann.
Evap 3
¹ Siehe Kapitel 10 Versionsanpassung
Kapitel 3 - Anwendung
Der Evap kann in Kombination mit jedem zentralen Ausgleichslüftungssystem verwendet werden.
3.1. Beschreibung der einzelnen Bestandteile
Die Hauptbestandteile des Evap sind:
Das Gehäuse
Das Gehäuse des Evap besteht aus EPP (expandiertem Polypropylen). Die Vorteile dieses Materials sind das
geringe Gewicht, die gute Wasserbeständigkeit, Luftdichtigkeit und Recyclingfähigkeit. Das Gehäuse ist in einen
oberen und einen unteren Bereich unterteilt. Diese beiden Bereiche sind mit zwei Montageringen miteinander
verbunden. Im unteren Bereich befindet sich das Wasserabsperrventil, der Steuerplatine und der Transformator.
Dieser Bereich ist mit einer EPP-Abdeckung verschlossen und mit Sicherheitssymbolen versehen. An beiden
Seiten befindet sich ein runder Kanalanschluss mit einem Innenmvon 200 mm und einem Außenmaß von 250
mm.
Innenraum
Der Innenraum ist so konstruiert, dass ein optimaler Luftstrom gewährleistet ist und die Befeuchtung sicher
erfolgen kann. In den Evap Luftbefeuchter wird eine Kassette mit dem patentierten Legionellenschutz-Filter
LegioSafe und der Matrix eingesetzt. Das Zulaufwasser fließt zuerst durch den Filter und befeuchtet
anschließend die Matrix. Die Zuluft strömt durch die Matrix und wird durch den Kontakt mit der nassen
Matrixoberfläche befeuchtet. Überschüssiges Wasser wird abgeleitet. Der PTC-Vorwärmer wird nur dann
eingeschaltet, wenn die Zulufttemperatur unter den eingestellten Mindesttemperaturwert fällt.
Feuchtigkeits- und Temperatursensor (SHC80)
Der zum Lieferumfang gehörende Kanalsensor SHC80 erfasst die relative Luftfeuchtigkeit und Temperatur im
Kanal nach dem Evap Luftbefeuchter. Diese Position gewährleistet den optimalen Betrieb und kondensatfreie
Kanäle unter den in unseren Entwurfsspezifikationen festgelegten normalen Einsatzbedingungen.
Temperatursensor (T3)
Der Temperatursensor T3 ist ein Temperatursensor, der im Außenluftkanal vor dem WRG-Gerät angeordnet
werden muss. Der T3-Senor bestimmt automatisch, wann der Evap Luftbefeuchter ein- bzw. ausgeschaltet
werden muss.
3.2 Beschreibung der Zubehörteile
Steuereinheit (optional)
Der Evap Luftbefeuchter kann mit einer separaten (drahtlosen) Steuereinheit gesteuert, ausgelesen und
eingestellt werden.
Das Bedienteil ist mit 4 AAA-Batterien ausgestattet und wird einmalig mit dem Evap Luftbefeuchter verbunden.
Die betreffende Anleitung ist der Bedienungsanleitung der Evap-Steuereinheit zu entnehmen.
Funktion
Wenn der Sensor für die relative Feuchtigkeit im Bedienteil feststellt, dass der eingestellte Luftfeuchtigkeitswert
unterschritten wird, schaltet dieser den Evap Luftbefeuchter ein. Die Software wurde entwickelt, um einen
optimalen Wirkungsgrad zu erzielen und den Wasserverbrauch und die Energiekosten auf ein Minimum zu
reduzieren.
Sicherheit
Die Steuerung verfügt zudem über eine Reihe weiterer Schutzregelungen und Anzeigefunktionen.
Die Anzeigeleuchten der Steuerplatine befinden sich an der Unterseite des Luftbefeuchters.
Wichtige Meldungen werden auch auf der Anzeige angezeigt.
Evap 4
¹ Siehe Kapitel 10 Versionsanpassung
Kapitel 4 Technische Daten
4.1 Technische Daten
Beschreibung
Abmessungen L x B x H
258 x 344 x 335 mm
Befeuchtungsleistung
0 - 4 Liter
Anschlusswert
230V/ 50HZ
Maximaler Stromverbrauch
800 W/h
Durchschnittlicher
Jahresverbrauch
160 kWh
Maximaler Wasserverbrauch
5 Liter pro Stunde
Wasserzulaufanschluss
¾ Innengewinde mit Anschlussstück 4 mm
Wasserablaufanschluss
16 mm Spiralschlauch¹
Maximale Luftmenge
600 m3/h
Kanalanschluss
Standarddurchmesser 200 mm
Gewicht
6 Kg
Wasserqualität werten
Wasserhärte <9dH, TDS <350ppm
Siehe Kapitel 7 Wartung mehr informationen
4.2 Abbildungen
Oberseite Vorderseite
Seite Rückseite Unterseite
Evap 5
¹ Siehe Kapitel 10 Versionsanpassung
Kapitel 5 Installation
5.1 Vorgehensweise
1. Positionieren Sie den Evap Luftbefeuchter im Zuluftkanal möglichst nahe am WRG-Gerät. Der
Mindestabstand nach einer Krümmung beträgt 150 mm.
2. Es ist wichtig, dass während der Installation ausreichend Platz vorhanden ist, sodass der Evap
Luftbefeuchter jederzeit gedreht werden kann und dieser beim Austausch der Evap-Kassette nicht
demontiert zu werden braucht.
ACHTUNG! Der Evap Luftbefeuchter muss waagerecht ausgerichtet
montiert werden!
3. An der Unterseite mindestens 100 Millimeter Freiraum lassen.
4. Installieren Sie den Evap Luftbefeuchter horizontal zwischen den Kanälen oder Luftschläuchen.
Um einen guten Wasserablauf zu gewährleisten, muss der Evap Luftbefeuchter waagerecht ausgerichtet
hängen.
5. Verwenden Sie die Halterungen mit M8-Gewinde, um das Gerät aufzuhängen.
6. Schließen Sie den schwarzen 4 mm Schlauch mit dem ¾“-Adapter an den Wasserzulaufanschluss des
Wasserleitungsnetzes an. Verwenden Sie einen ¾“ Waschmaschinenhahn mit Rückschlagventil.
7. Stellen Sie sicher, dass der Wasserdruck zwischen 1,5 und max. 3,5 bar liegt.
8. Der Evap Luftbefeuchter wird mit einem 1500m langen 16mm Spiralschlauch¹ geliefert.
ACHTUNG! Der Ablaufschlauch sollte drucklos mit ausreichend Gefälle an
das Abwassersystem angeschlossen werden! Es darf kein Wasser im
Schlauch stehen bleiben!
9. Installieren Sie den Temperatursensor (T3) Zuluftkanal des Außenluftkanals.
10. Installieren Sie den Feuchte- und Temperatursensor (SHC80) so nahe wie möglich hinter dem Evap im
Luftkanal zur Wohnung. Der zulässige minimale Abstand ist 20 cm und maximale Abstand ist 100 cm.
ACHTUNG! Der bzw. die Sensoren dürfen nicht beschädigt oder nass
werden!
11. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Überprüfen Sie die Spannung, die grüne Ein/Aus-Leuchte
leuchtet auf.
12. Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn und überprüfen Sie den Wasserzu- und -ablauf auf Undichtigkeiten.
13. Der Evap Luftbefeuchter startet automatisch eine voreingestelltes Testprogramm. Während des
Testzyklus blinkt die Serviceleuchte alle 5 Sekunden.
14. Prüfen Sie im Anschluss an den Testzyklus das Gesamtsystem auf Dichtheit (Wasserzu- und -ablauf).
15. Prüfen Sie nach einer Stunde erneut das Gesamtsystem auf Dichtheit (Wasserzu- und -ablauf).
16. Der Evap ist jetzt betriebsbereit.
17. Optional
Öffnen Sie die Verpackung der Steuereinheit und befolgen Sie die Anweisungen in der
Bedienungsanleitung.
Evap 6
¹ Siehe Kapitel 10 Versionsanpassung
Kapitel 5 Installation
5.2 Schematische Ansicht installation
Evap 7
¹ Siehe Kapitel 10 Versionsanpassung
Kapitel 6 Störungsmeldugen
Wenn das Evap-System eine Störung feststellt, wird dies unten am Gerät durch die LED-Leuchte neben dem
Alarmsymbol (Glocke) angedeutet. Viele Alarme sind selbst herstellend. Jeder Alarmmeldung ist
zurückzusetzen wenn das Gerät kurz vom Stromnetz getrennt wird. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose und stecken Sie dies nach 10 Sekunden wieder ein. Erst wird ein Testzyklus von etwa 3 Minuten
ausgeführt, während Zyklus blinkt die Serviceleuchte. Nach Abschluss des Tests hört die Leuchte auf zu
blinken. Im Folgenden finden Sie eine Tabelle, in der die verschiedenen Ursachen für Alarmzustände sowie die
dazugehörigen Behebungs- und Überprüfungsmaßnahmen genannt werden.
Alarmleuchte
Bedeutung
Maßnahme
Alarmleuchte leuchtet
ununterbrochen
Kontakt Main Enable
ist unterbrochen.
Wiederherstellung Verbindung, zu sehen elektrischer Schaltplan
Alarmleuchte blinkt
3 mal
Kontakt mit dem
SHC80-Sensor
unterbrochen
Überprüfen Sie die Verkabelung mit dem SHC80-Sensor und
reparieren Sie diese falls erforderlich. Überprüfen Sie, ob die
Leuchte auf dem SHC80-Sensor regelmäßig blinkt. Falls dies nicht
der Fall ist, ist dieser defekt und muss ausgetauscht werden.
Alarmleuchte blinkt
5 mal
T3-Sensor Außenluft
defekt
Überprüfen Sie die Verkabelung auf Beschädigungen oder
Verschleiß. Im Zweifelsfall austauschen.
Alarmleuchte blinkt
9 mal
Der Kanal RH% (T1
SHC80) wird für einen
Zeitraum von 3
Stunden nicht erhöht.
Das Gerät schaltet
sich aus.
- Überprüfen Sie, ob der Wasserhahn geöffnet ist.
Wenn das Ventil geöffnet ist und ein Bedarf besteht
(Außentemperatur unter 12°C), überprüfen Sie die Schutzsiebe in
der Anschlusskupplung, es muss sauber sein.
- Überprüfen Sie die Funktion des Wasserventils. Trennen Sie den
schwarzen Versorgungsschlauch vom Knie am Gerät und stell das
das Gerät zurück. Reset dem Anlage mittels strom unterbrechung:
wenn Wasser laüft und das Wasserventil nach 90 Sekunden stoppt,
dann ist Ventil im Ordnung, fließt wasser weiter oder es tritt kein
Wasser aus dem Schlauch aus, dann ist Wasserventil defekt,
Ersetzen Sie das Wasserventil. Wenn trotzdem die Matrix nach ein
neuem start nicht Nass wird, dann ist die Legionellenfilter zu. Dann
muss die Kassette gewechselt/ erneurt werden.
Wenn die Matrix nass wird und immer noch ein Alarm auslöst, dann
ist die Matrix verschmutzt und muss die Kassette getauscht werden.
artikelnr.: 351025
Alarmleuchte blinkt
15 mal
Heizung defekt
Überprüfen Sie die Lufttemperatur nach dem Befeuchter. Diese
sollte mehr als 8 °C betragen. Ist dies nicht der Fall, dann ist der
Lufterhitzer defekt. Bitte wenden Sie sich an Ihren Installateur, um
den Lufterhitzer ersetzen zu lassen.
Alarmleuchte blinkt
17 mal
Kein Luftstrom
Überprüfen Sie, ob das WRG-Lüftungsgerät Luft bewegt.
Alarmleuchte blinkt
19 mal
T2-Sensor Außenluft
defekt
Überprüfen Sie die Verkabelung auf Beschädigungen oder
Verschleiß. Im Zweifelsfall austauschen.
Serviceleuchte leuchtet
ununterbrochen
Die Kassette muss
ausgetauscht werden
Für eine sichere Befeuchtung muss die gesamte Kassette
ausgetauscht werden. Artikelnummer 351025, zu bestellen bei
Ihrem Fachhändler.
In der Zwischenzeit können
Sie den Service-Alarm
zurücksetzen, indem Sie die
Rückstelltaste an der
Unterseite 30 Sekunden
gedrückt halten. Die Öffnung
befindet sich neben der
Serviceleuchte.
ACHTUNG: LegioSafe-Filter ist warscheinlich bald zu, deshalb kann
der ordnungsgemäße und sichere Betrieb nicht gewährleistet
werden!!
Evap 8
¹ Siehe Kapitel 10 Versionsanpassung
Kapitel 7 Wartung
Der Evap-Luftbefeuchter ist mit einer abnehmbaren EVAP-Kassette ausgestattet.
(Artikel-Nr. 351025), in dem eine EVAP-Matrix und ein LegioSafe-Filter eingebaut
sind. Die Matrix kann nicht gereinigt werden. Die EVAP-Kassette muss ersetzt
werden, wenn der rv%, gemessen vom Feuchtesensor (SHC80), die 50% nicht
mehr überschreitet.
In diesem Fall wird ein Alarm ausgelöst. Siehe Kapitel 6. Die Lebensdauer ist
abhängig von der Anzahl der im Wasser gelösten Mineralien. Ein Indikator dafür ist
die Wasserhärte. Wenn die Wasserhärte > 9dH beträgt, ist die Lebensdauer wahrscheinlich kürzer als die
Betriebsanzeige.
Der LegioSafe-Filter befindet sich in der EVAP-Kassette. Die Lebensdauer des Filters wird durch die Anzahl der
Sedimente im Wasser bestimmt. Die Serviceanzeige gilt für Wasser mit einem TDS-Wert unter 350ppm. (TDS
Total Disolved Solids oder vollständig gelöste Substanzen)
Wenn nötig, kann man die Wasserqualität in Ihrer Nähe bei Ihrem Wasserversorgungsunternehmen erfragen.
Ist die Werte im Wasser höher? Dann empfehlen wir Ihnen, geeignete Maßnahmen zu ergreifen. Denken Sie
zum Beispiel an einen compakten wasser Sedimentfilter oder einen Umkehrosmose-Wasserfilter nur für den
EVAP.
Wenn die Werte höher sind als in Tabelle 4.1 angegeben, ist die Lebensdauer der Kassette kürzer.
Die Evap-Kassette sollte mindestens jede 2 Jahre ausgetauscht werden oder wenn die Serviceanzeige für den
Filterwechsel aufleuchtet. Die sichtbare Servicemeldung ist eine LED-Leuchte (neben dem Schlüsselsymbol)
auf der Unterseite des Befeuchters. Es ist normal das beim grossen bedarf die Kassetten 2 mal pro Jahr
getautscht werden muss.
Evap 9
¹ Siehe Kapitel 10 Versionsanpassung
Kapitel 7 Wartung
7.1 Vorgehensweise für den Austausch der Kassette
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Schließen Sie die Wasserzufuhr.
3. Stellen Sie sicher, dass sich der Ablaufschlauch frei bewegen kann und der Zugang zur
Geräteoberseite nicht behindert wird.
4. Stellen Sie sicher, dass sich auch der Wasserzulaufschlauch frei bewegen kann, oder trennen Sie ihn
vom Wasserhahn.
5. Lösen Sie die seitlichen Schrauben der Halterung, damit der Evap Luftbefeuchter in der Halterung
gedreht werden kann. Verwenden Sie einen Kreuzschlitz-Schraubendreher Größe 2 oder 3.
6. Drehen Sie den Evap Luftbefeuchter um 90°, damit die Kassette erreichbar ist. Beachten Sie, dass ggf.
Leckwasser aus der Seite des Gerätes laufen kann!
7. Drücken Sie den Ring des Kniegelenks (an der Gehäuseseite) zusammen und lösen Sie das
gesamte Kniestück vom schwarzen Schlauch, um die Evap-Kassette von der Wasserzufuhr zu
trennen. Die Kassette ist jetzt abgekuppelt und kann entfernt werden.
8. Ziehen/schieben Sie die Kassette aus dem Evap Luftbefeuchter. Verwenden Sie dazu das
mitgelieferten Werkzeug (großer Stopfen).
9. Reinigen Sie den Innenraum des Evap falls nötig mit einem weichen Tuch.
Keine Reinigungsmittel verwenden!
10. Nehmen Sie die neue Evap-Kassette aus der Verpackung.
11. Drücken bzw. schieben Sie diese in das Gerät.
12. Drücken Sie das schwarze Kniegelenk (an der Evap-Kassette) in dem schwarzen Schlauch
13. Drehen Sie den Evap Luftbefeuchter wieder so, dass dieser wieder waagerecht ausgerichtet ist.
14. Schrauben Sie die Halterungen fest.
15. Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn.
16. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
17. Ihr Evap Luftbefeuchter kann jetzt bis zum nächsten Wartungszeitpunkt wieder sicher und zuverlässig
verwendet werden!
Für den Austausch der Kassette ist eine spezielle Vorgehensweise erforderlich. Wenn Sie sich nicht
sicher sind, wie bei dem Austausch der Kassette vorzugehen ist, wenden Sie sich bitte an Ihren
Installateur.
Hinweis: Die gebrauchte Evap-Kassette kann als Restmüll entsorgt werden.
Ring des
Kniegelenk
s
zusammen
drücken
Schlauch
trennen
Evap 10
¹ Siehe Kapitel 10 Versionsanpassung
Kapitel 8 Elektrischer Schaltplan
Evap 11
¹ Siehe Kapitel 10 Versionsanpassung
Kapitel 9 Ersatzteile
9.1 Ersatzteile
Artikelbezeichnung
Artikelnummer
1
Evap-Kassette und LegioSafe
351025
2
Evap-Lufterhitzer
351027
3
Evap-Wasserabsperrventil
351028
4
Evap-Ablauf mit Spiralschlauch
351038
5
Evap-PCB 3
351039
6
Evap- SHC80 Fühler
351035
7
Evap-Außenluft Fühler
351036
8
Evap-Powerplate humidifier 3
351040
Ersatzset AC auf DC
351041
9.2 Explosionsansicht
Evap 12
¹ Siehe Kapitel 10 Versionsanpassung
Kapitel 10 Versionsanpassung
ACHTUNG! Bis zur Seriennummer BR2018-H-00025 sind folgenden Komponenten und Tabellen zu beachten:
• Länge der PVC Ablaufschlauche 500 mm
• Schlauch durchschnitt Ø = 15mm
Ablaufknie 15mm Ø mit Push verbindung und PVC schlauche
TABEL
ALARMEN
BIS sernr.: BR2018-H-00025
Alarmleuchte
Bedeutung
Maßnahme
Alarmleuchte blinkt
Kein Luftstrom
Überprüfen Sie, ob das WRG-Lüftungsgerät Luft bewegt.
Alarmleuchte leuchtet
ununterbrochen
Kontakt mit dem SHC80-
Sensor unterbrochen
Überprüfen Sie die Verkabelung mit dem SHC80-Sensor und
reparieren Sie diese falls erforderlich. Überprüfen Sie, ob die
Leuchte auf dem SHC80-Sensor regelmäßig blinkt. Falls dies
nicht der Fall ist, ist dieser defekt und muss ausgetauscht
werden.
Alarmleuchte leuchtet
ununterbrochen
Kein Wasserzulauf
- Überprüfen Sie, ob der Wasserhahn geöffnet ist.
Wenn das Ventil geöffnet ist und ein Bedarf besteht
(Außentemperatur unter 12°C), überprüfen Sie die Schutzsiebe
in der Anschlusskupplung, der sauber sein muss.
- Überprüfen Sie die Funktion des Wasserventils. Trennen Sie
den schwarzen Versorgungsschlauch vom Knie am Gerät und
setzen Sie das Gerät zurück, indem Sie das Gerät ausstecken
und wieder einsetzen; wenn Wasser austritt und das
Wasserventil nach 90 Sekunden stoppt, ist das Ventil in
Ordnung, das Wasser fließt weiter oder es tritt kein Wasser aus
dem Schlauch aus, das Wasserventil ist defekt, ersetzen Sie
das Wasserventil. Wenn das Wasserventil funktioniert und die
Matrix nach dem Umschalten des Ventils nicht nass wird, ist der
Legionellenfilter verstopft; die Kassette austauschen.
Wenn die Matrix nass wird und immer noch ein Alarm auslöst,
dann ist die Matrix verschmutzt und die Kassette muss
ausgetauscht werden. Nr.: 351025
Alarmleuchte leuchtet
ununterbrochen
Heizung defekt
Überprüfen Sie die Lufttemperatur nach dem Befeuchter. Diese
sollte mehr als 17 °C betragen. Ist dies nicht der Fall, dann ist
der Lufterhitzer defekt. Bitte wenden Sie sich an Ihren
Installateur, um den Lufterhitzer ersetzen zu lassen.
Alarmleuchte leuchtet
ununterbrochen
T3-Sensor Frischluft defekt
Überprüfen Sie die Verkabelung auf Beschädigungen oder
Verschleiß. Im Zweifelsfall austauschen. Testen Sie den
Sensor, indem Sie diesen Wasser oder Luft mit einer
Temperatur von 8°C oder kälter aussetzen. Der Evap sollte
dann durch Öffnen des Wasserabsperrventils aktiviert werden.
Serviceleuchte leuchtet
ununterbrochen
Die Kassette muss
ausgetauscht werden
Für eine sichere Befeuchtung muss die gesamte Kassette
ausgetauscht werden. Artikelnummer 351025, zu bestellen bei
Ihrem Fachhändler.
In der Zwischenzeit können
Sie den Service-Alarm
zurücksetzen, indem Sie die
Rückstelltaste an der
Unterseite 30 Sekunden
gedrückt halten. Die Öffnung
befindet sich neben der
Serviceleuchte.
ACHTUNG: LegioSafe-Filter ist bald verstopft. Deshalb kann
der ordnungsgemäße und sichere Betrieb nicht gewährleistet
werden!!
Ein/Aus-Leuchte blinkt
Die Verbindung zwischen
der optionalen
Steuereinheit und dem
Luftbefeuchter ist
unterbrochen.
Überprüfen Sie den Ladestatus der Batterien der Steuereinheit.
Batterien falls erforderlich ersetzen (4 x AAA).
Reduzieren Sie den Abstand zwischen dem Evap-Modul und
der Steuereinheit, wenn das WLAN-Symbol nicht angezeigt
wird. Drücken Sie die MODE-Taste, um die Verbindung
wiederherzustellen und zu testen.
Evap 13
¹ Siehe Kapitel 10 Versionsanpassung
Kapitel 11 Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, dass das Produkt Evap Luftbefeuchter gemäß den Bestimmungen der EG-
Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU und der EMC-Richtlinie 2014/30/EU entwickelt und konzipiert wurde.
Lieferant: Brink Climate Systems B.V.
Anschrift: Postbus 11
NL-7950 AA Staphorst, Niederlande
Produkt: Luftbefeuchter des Typs:
Evap
Normen
Die verschiedenen Bauteile des Evap entsprechen den folgenden Normen:
EN ISO 12100:2010
EN 60335-1:2012/A12:2017
EN 60335-2-98:2003/A2:2008
EN 62233.:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 55014-2:2015
EN 60204-1:2018
Brandschutz und Matrixmaterial
Brandverhalten von Verdunstungsmedien: EN ISO1182 und EN13823 nach Europäischer Norm „A2-S2, d0“
Hygienebewertung
Der Evap mit einem registrierten LegioSafe-Wasserfilter ausgestattet. Die Rückhalterate dieses Filters beträgt
99,9999 % (log6). Bei anleitungsgemäßem Gebrauch enthält das Wasser jederzeit weniger als 100 KBE/ml
Legionellen.
Das Produkt ist CE-zertifiziert:
Staphorst, den 09.08.2019
M. Schouten
Technisch Directeur
Evap
English (EN)
Installation instructions
Humidifier for central ventilation with heat recovery
KEEP WITH THE PRODUCT
This product may be used by children aged 12 years and over, persons with reduced mental capacity,
physical limitations or lack or experience and knowledge if they are supervised or have been
instructed in the use the product safely and are aware of the possible hazards. Children should not
play with the product. Cleaning and maintenance by the user may not be carried out by children
without supervision.
Evap
Table of Contents
Delivery
1
Scope of supply
1
Accessoires Evap humidifier
1
Operation
2
Principle of operation
2
Safety
2
Use
3
Description of the components
3
Description of the components
3
Technical specifications
4
Specifications
4
Illustrations
4
Setup
5
Order of operation
5
Schematic representation installation
6
Faults
7
Maintenance
8
Procedure for replacing Evap cassette
9
Wiring diagram
10
Service
11
Service products
11
Exploded view
11
Version adjustment
12
Declaration of Conformity
13
Evap 1
¹ See chapter 10 for version adjustment
Section 1 Delivery
1.1 Scope of supply
Before installing the Evap, check that the Evap Air Humidifier is complete and undamaged.
The following components are supplied with the Evap humidifier:
An EPP housing fitted with 2 round connections of R200 mm.
The following components are attached to the housing:
One fibreglass (1) absorbent matrix cassette with LegioSafe water filter,
One (1) PTC electric heating element,
One (1) cord with connection adapter for SHC80 sensor (L=1m),
One (1) water supply hose (L=1m; Ø=4mm; adapter ¾” outside and
filter),
One (1) cord with coupling for cord with mains plug (L=1m),
One (1) cord fitted with a temperature sensor T3 (L=2m),
One (1) water drain hose (L = 1500mm¹; Ø = 16mm¹) with wire spring
clamp¹.
Supplied separately are:
One (1) combined humidity-temperature sensor (SHC80)
One (1) cord with coupling for cord with mains plug (230VAC; L=1m)
1.2 Evap accessories
Product description
Product code
Evap controller
351020
Evap reducer-set D200 D125
351032
Evap reducer-set D200 D150
351033
Evap reducer-set D200 D180
351034
Evap 2
¹ See chapter 10 for version adjustment
Section 2 Operation
The purpose of the Evap is to humidify air passing through wetted media in an energy-efficient, silent and safe
way. The adiabatic humidification process is carried out in the humidifier unit and increases the humidity in the air
supply to the room.
The Evap humidifier must be installed in the air duct to the building.
2.1 Principle of operation
The Evap is installed in the air duct to the building. The humidifier operates completely independently and
switches on when the (absolute) outside air humidity becomes too low.
The switching is linked to the prevailing outside temperature, using an average meteorological year as the
reference year. This value is controlled by the T3 temperature sensor, which must be installed in the outdoor air
duct. The default temperature setting for triggering the Evap humidification unit is 12°C.
The Evap then humidifies the supplied air until that air reaches a maximum relative humidity of 78%.
The integrated PTC preheater is only operational when the air temperature is lower than 17°C after
humidification. This limits the energy usage of the PTC preheater.
The maximum moisture supply capacity is 4 kg/h (approx. 4 liters per hour) and is highly dependent on the air
temperature and air flow across the Evap humidifier. The maximum air flow capacity of the Evap is 600 m3/h
2.2 Safety
The water is legionella-safe because of the built-in, patented, legionella-free LegioSafe water distributor. The
supply water first passes through the LegioSafe before it moistens the matrix. As a result there is no risk for the
inhabitants of houses or buildings. Only fresh water is used. There is no recycling of water. The matrix is
completely dry if there is no demand for humidification.
The SHC80 duct sensor also supplied measures the relative humidity and temperature in the duct after the Evap.
This position guarantees the maximum operation and condensate-free ducts under the normal conditions of use
of our design.
The Evap air humidifier has several safety features:
1. A mechanical Klixon temperature switch that switches off the PTC preheater if the set temperature is
exceeded.
2. An additional temperature sensor in the humidifier unit that also switches off the PTC preheater if the
set temperature is exceeded.
3. Legionella shutdown protection. If the air humidifier unit is switched off for 72 hours, the water valve will
automatically open and flush the pipes and the Evap cassette for 30 seconds to prevent legionella from
forming.
4. Water valve security. The filter in the water supply coupling ensures that dirt can not damage the water
valve.
Evap 3
¹ See chapter 10 for version adjustment
Section 3 Use
The Evap can be used on any central balanced ventilation system.
3.1 Description of the components
The main components of the Evap are:
The housing
The housing of the Evap is made of EPP (expanded polypropylene). The advantages of this material are its low
weight, good water tightness, good air tightness and recyclability. The housing consists of an upper and a lower
part that are fixed to one another by two fixing rings. At the bottom is the compartment with the water valve, the
controller board and the transformer, sealed by an EPP cover bearing safety symbols. On both sides there is a
round duct connection of d=200 mm internal and d=250 mm external dimensions.
Internal construction
The internal construction has been developed to provide an optimum air flow that is safely humidified. A cassette
is fitted in the Evap humidifier, in which the patented legionella-safe filter, LegioSafe and the matrix are installed.
The supply water passes through the filter, after which the filtered water humidifies the matrix. The supplied air
is passed through the matrix; humidifying occurs through contact between the air and the wet matrix surface.
Surplus water is drained. The PTC preheater is only operational when the air infeed temperature falls below the
set minimum temperature.
Humidity and temperature sensor (SHC80)
The SHC80 duct sensor also supplied measures the relative humidity and temperature in the duct after the
Evap. This position guarantees the maximum operation and condensate-free ducts under the normal conditions
of use of our design.
Temperature sensor (T3)
The temperature sensor T3 is a temperature probe that must be fitted in the outside air intake duct of the HRV
unit. The T3 determines automatically when the Evap humidifier is switched on or off.
3.2 Description of accessories
Controller (optional)
The Evap humidifier can be operated, read and set using a (wireless) separate controller.
The control panel is fitted with 4xAAA batteries and is linked solely to the Evap humidifier. The relevant
instructions are in the Evap controller manual.
Operation
As soon as the relative humidity sensor in the controller measures a lower humidity than the set value, the Evap
humidifier is activated. The software has been designed to achieve an optimum output with minimum water
consumption and at lower energy costs.
Safety
In addition the control has a number of other built-in safety devices and indication functions.
The signalling lights of the control PCB are at the bottom of the humidifier.
The necessary reports are also transferred to the display.
Evap 4
¹ See chapter 10 for version adjustment
Section 4 Technical specifications
4.1 Specifications
Description
Dimensions LxBxH
258 x 344 x 335 mm
Humidification capacity
0-4 litre
Load capacities
230V/ 50HZ
Maximum power consumption
800 W/h
Average annual consumption
160 kWh
Maximum water consumption
5 litre per hour
Water supply connection
¾ internal thread with connection to 4mm
Water drainage connection
16 mm spiral hose¹
Maximum air volume
600 m3/u
Duct connection
Standard d= 200 mm
Weight
6 kg
Starting point Water quality
Water hardness <9dgH, TDS <350ppm
See chapter 7 Maintenance
4.2 Illustrations
Top Front
Side Back Bottom
Evap 5
¹ See chapter 10 for version adjustment
Section 5 Installation
5.1 Order of operation
1. Locate the Evap air humidifier in the air supply duct as close as possible to the HRV unit. The minimum
distance after a bend is 150mm.
2. It is important during installation that sufficient clearance is available so that the Evap humidifier can be
rotated at all times without the need for dismantling when replacing the Evap cassette.
N.B.! The Evap humidifier must be installed perfectly level!
3. Keep at least 100 millimetres clear space at the bottom.
4. Install the Evap humidifier horizontally between the ducts or air hoses.
The Evap humidifier must hang level to guarantee good water drainage.
5. Use brackets with M8 thread connection to hang the unit.
6. Connect the black 4mm hose with the ¾” adapter to the mains water supply, for this use a ¾” washing
machine tap with check valve.
7. Make sure that the water pressure is between 1.5 bar and max. 3.5 bar.
8. The Evap humidifier is supplied with a 16 millimetres¹ drain hose with a length of 1500 millimetres¹.
N.B.! The drain hose must be connected to the sewer depressurized and
with sufficient fall! NO water may remain in the hose!
9. Fit the temperature sensor (T3) in the air supply duct of the outside air duct.
10. Fit the humidity and temperature sensor (SHC80) as close as possible after the Evap in the air duct to
the dwelling, with a minimal distance of 20 centimetres and a maximum distance of 100 centimetres.
N.B.! The sensor(s) may not be damaged or get wet!
11. Insert the plug into the socket. Check the voltage, green power LED comes on.
12. Open the water supply tap and check for leaks in the water supply and the drain.
13. The Evap humidifier automatically activates a pre-programmed test program. During the test
cycle, the service light will flash at intervals of 5 seconds.
14. After the test cycle, check the entire system for leaks (water supply and drainage).
15. After 1 hour, check the entire system again for leaks (water supply and drainage).
16. The Evap is now ready for operation.
17. Optional
Open the controller packaging and follow the instructions in the manual.
Evap 7
¹ See chapter 10 for version adjustment
Section 6 Faults
When the control in the Evap detects a fault, this is displayed at the bottom of the product by the alarm symbol
(bell) by means of an LED. To reset the alarm the product must be briefly disconnected from the power supply by
removing the plug from the socket and then replacing this in the socket after 10 seconds. A TEST cycle of
approximately 3 minutes will start, during which the service LED flashes. The light stops flashing when the test is
over. The Table¹ below shows different causes of an alarm and the repair or control action.
Alarm LED
Meaning
Action
Reset
Alarm LED on
Contact System
On/Off broken,
unit switches off
Restore contact System On/Of, see wiring diagram
Automatic
Alarm LED blinks
3 times
Contact with
SHC80 sensor
broken
Check SHC80 wiring and if necessary repair, check that
the light on SCH80 sensor flashes regularly, if not replace
faulty sensor.
Automatic
Alarm LED blinks
5 times
T3 sensor
outside air faulty
Check wiring for break or wear, in case of doubt replace
sensor.
Automatic
Alarm LED blinks
9 times
There is no
increase in
channel RH%
(T1 SHC80), for
a period of 3
hours. The unit
turns off.
- Check if the water tap is open.
If the tap is open and there is a demand (outside
temperature below 12 ° C) check the strainer in the
connection coupling, it must be clean.
- Check the functioning of the water valve. Disconnect the
black supply hose from the knee on the unit, and reset
the unit by plugging out and plugging in again; if water
comes out and the water valve and this stops after 90sec,
then the valve is OK, the water keeps flowing or no water
comes out of the hose, then the water valve is defective,
replace the water valve. If the water valve works and the
matrix does not get wet after the valve has switched, the
legionella filter is clogged; replace the cassette.
If the matrix does get wet and still has an alarm, the
matrix is contaminated and the cassette must be
replaced. Product No .: 351025
Automatic
Alarm LED blinks
15 times
Heating faulty
Check air temperature after the humidifier, this must be
>8ºC, if not air heater is faulty. Call installer for
replacement.
Automatic
Alarm LED blinks
17 times
No airflow
Check if HRV is working. If this works, the matrix is
contaminated and must be replaced. Product No .:
351025
Automatic
Alarm LED blinks
19 times
T2 sensor faulty
Check wiring for break or wear, in case of doubt replace
sensor.
Automatic
Service LED
continuously on
The cassette
must be replaced
To be able to humidify safely it is necessary to
replace the complete cassette; Order product code
351025 from your dealer.
In the interim, you can reset the service alarm at the
bottom by pressing and holding the reset button for
30 seconds. The opening is located next to the
service LED.
ATTENTION the LegioSafe filter will soon become
obstructed, after which proper and safe operation is
no longer guaranteed!!
Reset the service alarm
at the bottom by
pressing and holding the
reset button for 30
seconds. The opening
is located next to the
service LED.
Evap 8
¹ See chapter 10 for version adjustment
Section 7 Maintenance
The Evap humidifier is equipped with a removable EVAP cassette
(article code 351025) in which an EVAP matrix and LegioSafe filter are
mounted. The matrix cannot be cleaned. The EVAP cassette must be
replaced if the RV% measured by the duct sensor (SHC80) is no longer
above 50%.
If this happens, an alarm is generated. See chapter 6. The service life
depends on the number of dissolved minerals in the water. The water
hardness is an indication of this. With a water hardness of> 9dgH, the
service life is probably shorter than the service indication.
The LegioSafe filter is in the EVAP cassette. The lifespan of this is
determined by the number of sediments in the water. The service indication is valid for water that has a TDS
value of less than 350ppm. (TDS Total Disolved Solids)
If you want to know what the water quality is in your area, you can request this from your water company. If
these values are higher in the water, we advise you to take appropriate measures. For example, consider a
sediment filter or a reverse osmosis water filter.
If the values are higher than stated in table 4.1, the service life of the cassette is shorter.
The Evap cassette must be replaced at least every 2 years or if the service indicator light for filter replacement
comes on. The visible service message is an LED light (next to the key symbol) on the bottom of the humidifier.
Evap 9
¹ See chapter 10 for version adjustment
Section 7 Maintenance
ATTENTION: the operations for replacing the cassette must be carried out by an authorized person.
7.1 Procedure for replacing cassette
1. Remove the plug from the socket.
2. Disconnect the water supply.
3. Make sure that the drain hose is free and can move with the movement that is necessary to gain access
to the top.
4. Make sure that the water supply hose has sufficient room to move with it, or disconnect from the tap.
5. Undo the screws on the side of the brackets so that the Evap humidifier can be turned in the bracket.
Use a crosshead 2 or 3 screwdriver.
6. Turn the Evap humidifier 90° so that the cassette is accessible. Take into account any leakage water
from the side of the unit!
7. Disconnect the Evap cassette from the water supply by pushing in the ring of the knee joint (on side of
the housing) and sliding the whole knee off of the black hose. In this way the cassette is
disconnected and can be removed.
8. Pull/slide the cassette from the Evap humidifier, using the supplied tool (large plug).
9. Clean the inside of Evap with a soft cloth if necessary.
Do NOT use a cleaning product!
10. Remove the new Evap cassette from the packaging.
11. Push/slide this into the unit.
12. Push the black elbow coupling (on the Evap cassette) onto the black hose.
13. Turn the Evap humidifier so that it is sitting level.
14. Tighten the brackets.
15. Open the water supply duct
16. Insert the plug into the socket.
17. Your Evap humidifier is again safe, reliable and ready for a new period!
Specific actions are required when replacing the cassette. Should you have any doubts about how
to replace the cassette, we recommend that you contact your installer.
NB: The entire used Evap cassette,including the residual waste, may be disposed of.
Press the
knee ring
Disconnecting
the hose
Evap 10
¹ See chapter 10 for version adjustment
Section 8 Wiring diagram
Evap 12
¹ See chapter 10 for version adjustment
Section 10 Version adjustment
The following components and table apply up to serial number BR2018-H-00025:
• Length of drain hose 500mm
• Drain hose Ø = 15mm
• Knee on drain instead of wire spring clamp
• Alarm and alarm table:
Alarm LED
Meaning
Action
Alarm LED flashes
No airflow
Check that the HRV unit fan is moving air.
Alarm LED
continuously on
Contact with SHC80
sensor broken
Check SHC80 wiring and if necessary repair, check that
the light on SCH80 sensor flashes regularly, if not
replace faulty sensor.
Alarm LED
continuously on
No water supply
- Check if the water tap is open.
If the tap is open and there is a demand (outside
temperature below 12 ° C) check the strainer in the
connection coupling, it must be clean.
- Check the functioning of the water valve. Disconnect
the black supply hose from the knee on the unit, and
reset the unit by plugging out and plugging in again; if
water comes out and the water valve and this stops after
90sec, then the valve is OK, the water keeps flowing or
no water comes out of the hose, then the water valve is
defective, replace the water valve. If the water valve
works and the matrix does not get wet after the valve has
switched, the legionella filter is clogged; replace the
cassette.
If the matrix does get wet and still has an alarm, the
matrix is contaminated and the cassette must be
replaced. Product No .: 351025
Alarm LED
continuously on
Heating faulty
Check air temperature after the humidifier, this must be
>17ºC, if not air heater is faulty. Call installer for
replacement.
Alarm LED
continuously on
T3 sensor outside air
faulty
Check wiring for break or wear, in case of doubt replace.
Testing can be done by keeping the sensor at 8°C or
colder in water or air; the Evap must then be activated
because the water valve opens.
Service LED
continuously on
The cassette must be
replaced
To be able to humidify safely it is necessary to replace
the complete cassette; Order product code 351025 from
your dealer.
In the interim, you can
reset the service alarm at
the bottom by pressing and
holding the reset button
for 30 seconds. The
opening is located next to
the service LED.
ATTENTION the LegioSafe filter will soon become
obstructed, after which proper and safe operation is no
longer guaranteed!!
Power LED flashes
There is no
communication between
optional controller and
humidifier
Check status of the batteries on controller. If necessary
replace (4xAAA).
Reduce distance between the Evap module and the
controller if WIFI symbol is not visible, press (MODE)
button to restore and test connection.
Evap 13
¹ See chapter 10 for version adjustment
Section 11 Declaration of Conformity
Under the EC Low Voltage Directive 2014/35/EU and EMC Directive 2014/30/EU we declare that the product
Evap humidifier has been developed and constructed in accordance with these Directives.
Supplier: Brink Climate systems B.V.
Address: Postbus 11
NL-7950 AA Staphorst, The Netherlands
Product: Humidifier type:
Evap
Standards
Standards used for the components of the Evap are:
EN ISO 12100:2010
EN 60335-1:2012/A12:2017
EN 60335-2-98:2003/A2:2008
EN 62233.:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 55014-2:2015
EN 60204-1:2018
Fire safety of Matrix material used
Fire test of evaporative media: EN ISO1182 & EN13823 declared Euro Class ‘’A2-S2, d0’’
Hygiene assessment
The Evap is fitted with a registered LegioSafe water filter, this filter reduces the number by 99.9999% (log6).
Upon use according to the manual, water will always contain less than 100 CfU/ml legionella
The product bears the CE label:
Staphorst, 09-08-2019
M. Schouten
Technisch Directeur
Evap
Français (FR)
Prescriptions d’installation
Humidificateur d’air pour ventilation centrale avec récupération
de chaleur
À CONSERVER AVEC LE PRODUIT
Ce produit peut être utilisé par des enfants de 12 ans et plus, des personnes présentant des
capacités mentales réduites, des limitations physiques ou un manque d’expérience et de
connaissance si elles sont sous surveillance ou ont reçu des instructions pour utiliser l’appareil d’une
manière sécurisée et sont conscientes des dangers potentiels. Les enfants ne peuvent pas jouer avec
le produit. Le nettoyage et l’entretien ne peuvent être réalisés par des enfants sans la surveillance de
l’utilisateur.
Evap
Table des matières
Livraison
1
Portée de la livraison
1
Accessoires Evap humidificateur d’air
1
Fonctionnement
2
Principe de fonctionnement
2
Sécurité
2
Application
3
Description des pièces
3
Description des accessoires
3
Spécifications techniques
4
Spécifications
4
Illustrations
4
Installation
5
Étape d’installation dans l’ordre
5
Vue schématique installation
6
Panne
7
Entretien
8
Comment remplacer la cassette Evap
9
Schéma électrique
10
Service
11
Pièces de rechange
11
Expoded view
11
Ajustement de la version
12
Déclaration de conformité
13
Evap 1
¹Voir chapitre 10 Réglage de la version
Chapitre 1 Livraison
1.1 Portée de la livraison
Avant l’installation, vérifiez que l’unité d’humidification d’air Evap est livrée complète et intègre.
La livraison de l’unité d’humidification de l’air Evap se compose des composants suivants :
Un boîtier PPE équipé de deux raccordements arrondis de R200 mm.
Les composants suivants sont reliés au boîtier :
Une (1) cassette absorbante en fibre de verre avec filtre à eau
LegioSafe,
Un (1) élément de chauffage électrique PTC,
Un (1) cordon avec adaptateur pour le raccordement sur un
capteur SHC80 (L=1 m),
Un (1) tuyau d’alimentation en eau (L=1m ; Ø=4 mm ; raccord ¾” ext. et
cribler),
Un (1) cordon avec raccordement pour le cordon pour prise de courant
réseau (L=1m),
Un (1) cordon avec un capteur de température T3 (L=2m),
Un (1) tuyau de vidange d'eau (L = 1500mm¹, Ø = 16mm¹) avec pince à
ressort.
Sont livrés séparément :
Un (1) capteur de température/humidité combiné (SHC80).
Un (1) cordon avec prise de courant réseau (230VAC ; L=1m)
1.2 Accessoires Evap
Description de l’article
Code article
Contrôleur Evap
351020
Evap jeu d'adaptateurs D200 D125
351032
Evap jeu d'adaptateurs D200 D160
351033
Evap jeu d'adaptateurs D200 D180
351034
Evap 2
¹Voir chapitre 10 Réglage de la version
Chapitre 2 Fonctionnement
L’objectif de l’Evap est d’humidifier l’air de la maison d’une manière écoénergétique, silencieuse et sécurisée.
L’humidification se déroule dans l’humidificateur et augmente l’humidité de l’air dans l’alimentation d’air arrivant
dans la maison.
L’humidificateur d’air Evap doit être installé dans le conduit d’alimentation vers l’habitation.
2.1 Principe de fonctionnement
L’Evap est monté dans le conduit d’alimentation d’air de la maison. L’humidificateur est installé de manière
autonome et est enclenché dès que la teneur en humidité (absolue) de l’air extérieur atteint une valeur trop
basse.
Le déclenchement est lié à la température extérieure, une année météorologique moyenne est utilisée comme
année de référence. Cette valeur est contrôlée par le capteur de température T3 qui doit être installé dans le
conduit d’alimentation d’air extérieur. Le réglage standard de la température pour lancer l’unité d’humidification
Evap est de 12 °C.
L’Evap humidifie ensuite l’air introduit jusqu’à ce que l’air alimenté ait atteint une valeur d’humidité relative
maximale de 78 %.
Le préchauffage PTC intégré entre uniquement en action si la température de l’air après humidification est
supérieure à 17°C. De ce fait la demande d’énergie du préchauffage PTC est limitée.
La capacité maximale d’alimentation est de 4 kg/h (environ 4 litres par heure) et dépend fortement de la
température de l’air et du débit d’air dans l’humidificateur d’air Evap. Le débit d’air maximal autorisé de l’Evap
atteint 600 m³/h.
2.2 Sécurité
Grâce au distributeur d’eau intégré, patenté, sans risque de légionelle LegioSafe, l’eau est protégée contre la
légionelle. L’alimentation d’eau passe d’abord dans le LegioSafe avant que la matrice soit humidifiée. Il n’y a de
ce fait aucun risque pour les habitants des maisons ou des immeubles. On utilise uniquement de l’eau fraîche. Il
n’y a pas de recirculation d’eau. En cas d’absence de demande d’humidification, la matrice est totalement sèche.
Le capteur de la canalisation SHC80 mesure l’humidi relative et la température dans la canalisation après Evap
humidificateur d’air. Cette position garantit le fonctionnement maximal et des canalisations sans condensation
dans les conditions normales d’utilisation de notre produit.
L’unité d’humidification de l’air Evap a plusieurs sécurités :
1. Un commutateur de température mécanique Klixon qui met hors service le préchauffage PTC lors d’un
dépassement de la température fixe réglée.
2. Un capteur supplémentaire de température dans l’unité d’humidification de l’air débranche également le
préchauffage PTC en cas de dépassement de la température.
3. Une surveillance de la légionelle. Si l’unité d’humidification de l’air n’est pas en service pendant 72
heures, la vanne d’eau est automatiquement ouverte et rince pendant 30 secondes les conduites et la
casette Evap pour éviter la formation de légionelle.
4. Sécurité de la vanne d'eau. Le filtre dans le raccord d'alimentation en eau garantit que la saleté ne peut
pas endommager la vanne d'eau.
Evap 3
¹Voir chapitre 10 Réglage de la version
Chapitre 3 Application
L’Evap peut être appliqué dans tout système de ventilation central.
3.1 Description des pièces
Les pièces les plus importantes de l’Evap sont :
Le boîtier
Le boîtier de l’Evap est fabriqué en PPE (polypropylène expansé). Les avantages de ce matériau sont le faible
poids, la bonne étanchéité à l’eau, la bonne étanchéià l’air et la possibilité de recyclage. Le boîtier se compose
d’une partie supérieure et d’une partie inférieure qui sont fixées l’une à l’autre par deux rondelles de fixation. Le
compartiment avec la vanne d’eau se trouve sur le dessous, le panneau de contrôle et le transformateur, fermer
par un capot PPE dispose de symboles de sécurité. Des deux côtés du boîtier, un raccordement arrondi à la
canalisation a une dimension intérieure de d = 200 mm et extérieure de d = 250 mm.
Construction interne
La construction interne est développée de manière à ce que le débit d’air soit optimal et que l’humidification se
fasse de manière sécurisée. Dans l’humidificateur d’air Evap, une cassette est installée dans laquelle le filtre
breveté anti gionelle est installé, LegioSafe et la matrice sont fixés. L’alimentation d’eau traverse le filtre
ensuite l’eau filtrée humidifie la matrice. L’air amené est conduit dans la matrice, l’humidification se fait par le
contrat entre l’air et la surface mouillée de la matrice. L’eau excédentaire est évacuée. Le préchauffage PTC
est uniquement en action s’il se trouve dans les températures de soufflage minimales paramétrées.
Capteur d’humidité et de température (SHC80)
Le capteur de conduit livré SHC80 mesure l’humidité relative et la température dans la canalisation après l’Evap
humidificateur d’air. Cette position garantit le fonctionnement maximal et des canalisations sans condensation
dans les conditions normales d’utilisation de notre produit.
Capteur de température (T3)
Le capteur de température T3 est un capteur de température qui doit être installé dans la canalisation
d’aspiration de l’air extérieur avant l’unité de récupération de chaleur. Le capteur T3 détermine
automatiquement quand l’humidificateur est en/hors service.
3.2 Description des accessoires
Contrôleur (en option)
L’humidificateur d’air Evap peut être activé, lu et paramétré par un contrôleur séparé (sans fil).
Ce panneau de commande équipé de 4 x AAA-batteries est lié de manière unique à l’Evap humidificateur d’air.
L’instruction à ce propos se trouve dans le manuel du contrôleur Evap.
Fonctionnement
Dès que le capteur d’humidirelative dans le panneau de commande mesure une humidide l’air plus basse
que le point de consigne, il active l’humidificateur. La programmation est développée pour réaliser un rendement
optimal et une consommation d’eau minimale, avec les coûts énergétiques les plus bas.
Sécurité
La commande a d’autre part également une série d’autres dispositifs de sécurité et fonctions d’indication
intégrées.
Les lampes-témoins de signalisation du circuit imprimé de commande se trouvent dans le bas de l’humidificateur.
Les notifications nécessaires sont transmises sur l’écran.
Evap 4
¹Voir chapitre 10 Réglage de la version
Chapitre 4 Spécifications techniques
4.1 Spécifications
Description
Dimension L x l x H
258 x 344 x 340 mm
Capacité d’humidification
0-4 litres
Valeur de raccordement
230V/50HZ
Consommation maximale
d’électricité
800 W/h
Consommation annuelle
moyenne
160 kWh
Consommation maximale
d’eau
5 litres/heure
Alimentation d’eau
raccordement
Filet intérieur de ¾ avec raccord de 4 mm
Évacuation d’eau
raccordement
16 mm tuyau¹
Volume d’air maximal
600 m3/u
Raccordement canal
Diamètre standard = 200 mm
Poids
6 kg
Point de départ qualité de
l'eau
Dureté de l'eau <16fH, TDS < 350ppm
Voir chapitre 7 Maintenance
4.2 Illustrations
Haut Avant
Côté Arrière Dessous
Evap 5
¹Voir chapitre 10 Réglage de la version
Chapitre 5 Installation
5.1 Étape d’installation dans l’ordre
1. Déterminez la localisation de l’humidificateur Evap dans le canal d’alimentation d’air pour qu’il se trouve
le plus près possible de l’unité de récupération de chaleur. La distance minimale après un coude est de
150 mm.
2. Il est important que pendant l’installation, vous ayez suffisamment de place disponible pour que
l’humidificateur d’air Evap puisse tourner et ne doive pas être démonté lors du remplacement de la
cassette Evap.
ATTENTION ! L’humidificateur d’air Evap doit être monté d’équerre !
3. Conservez au moins 100 millimètres libres en dessous de l’appareil.
4. Installez l’Evap Humidificateur d’air horizontalement entre les canalisations ou les tuyaux d’air.
L’Evap humidificateur doit être suspendu bien d’équerre pour garantir une bonne évacuation de l’eau.
5. Utilisez les supports avec des raccordements à filetage M8 pour suspendre l’unité.
6. Reliez le tuyau noir de 4 mm à l’adaptateur ¾sur le raccordement d’alimentation d’eau du réseau de
distribution d’eau. Utilisez à cet effet un robinet de machine à lessiver de ¾avec clapet de retenue.
7. La pression d’eau doit se situer entre 1,5 bar et max. 3,5 bars.
8. L’humidificateur Evap est livré avec un tuyau d’évacuation de 16 millimètres¹ d’une longueur de
1500 millimètres¹.
ATTENTION ! Le tuyau d’évacuation doit être raccordé à l’égout avec une
pente suffisante et sans pression ! Il ne peut PAS rester de l’eau dans le
tuyau!
9. Montez le capteur de température T3 dans le canal d’alimentation d’air de l’air extérieur.
10. Montez le capteur d’humidité et de température (SHC80) le plus près possible après l’Evap dans le canal
d’air de l’habitation, à une distance du minimale de 20 centimètres et maximale de 100 centimètres.
ATTENTION! Le(s) capteur(s) ne peut (vent) pas être endommagé(s) ou
mouillé(s)!
11. Insérez la fiche dans la prise. Contrôlez la tension, la LED verte va s’allumer.
12. Ouvrez le robinet d’alimentation d’eau et contrôlez l’absence de fuite dans l’alimentation et l’évacuation
d’eau.
13. L’humidificateur Evap active automatiquement un programme de tests préprogrammé. Pendant
le cycle de test, la petite lampe de service clignote à un intervalle de 5 secondes.
14. Contrôlez après le cycle de test que « l’installation complète ne présente pas de fuites (alimentation et
évacuation d’eau).
15. Contrôlez encore une fois après 1 heure que l’installation complète ne présente pas de fuites
(alimentation et évacuation d’eau).
16. L’Evap est maintenant prêt à l’emploi.
17. En option : Ouvrez l’emballage du panneau de commande et suivez les instructions du manuel.
Evap 6
¹Voir chapitre 10 Réglage de la version
Chapitre 5 Installation
5.2 Vue schématique installation
Evap 7
¹Voir chapitre 10 Réglage de la version
Chapitre 6 Pannes
Quand la régulation détecte une panne dans l’Evap, le symbole d’alarme (petite sonnette) matérialisé par une
LED apparaît sur le dessous de l’appareil. Pour réinitialiser l’alarme, le produit doit être brièvement mis hors
tension en retirant la fiche de la prise et en la remettant ensuite dans la prise après 10 secondes. Un cycle de
TEST va être déclenché pendant environ 3 minutes, ensuite la LED de service va se mettre à clignoter. Elle
s’arrête quand le test est terminé.
Vous trouverez ci-dessous un tableau¹ mentionnant les différentes causes d’une alarme et l’action de contrôle
ou de réparation liée.
LED d’alarme
Signification
Action
Réinitialiser
Le LED d’alarme
reste allumée
Contact main
enable rompu
Réparez le contact, voir schéma éleqtrique
Automatiquement
La LED d’alarme
clignote 3 fois.
Contact rompu
avec le
capteur SHC80.
Contrôlez le câble SHC80 et réparez si
nécessaire, contrôlez si la petite lampe sur le
capteur SCH80 clignote régulièrement, si ce n’est
pas le cas, remplacez le capteur.
Automatiquement
La LED d’alarme
clignote 5 fois.
Le capteur T3 de
l’air extérieur est
défectueux.
Contrôlez si le câblage n’est pas usé ou cassé, en
cas de doute, remplacez-le.
Automatiquement
La LED d’alarme
clignote 9 fois.
Il n'y a pas
d'augmentation du
taux d'humidité
relative du canal
(T1 SHC80),
pendant une
période de 3
heures. L'appareil
s'éteint.
- Vérifiez que le robinet d'eau est ouvert.
Si la vanne est ouverte et qu'il y a une demande
(température extérieure inférieure à 12°C), vérifier
le filtre dans le raccord, qui doit être propre.
- Vérifier le fonctionnement de la vanne d'eau. Si
l'eau sort et que la vanne d'eau s'arrête après 90
secondes, la vanne est en bon état, que l'eau
continue de couler ou qu'aucune eau ne sort du
tuyau, que la vanne d'eau est défectueuse,
remplacez-la. Si la vanne d'eau fonctionne et que
la matrice ne se mouille pas après la commutation
de la vanne, le filtre Legionella est bouché ;
remplacer la cassette.
Si la matrice est mouillée et qu'il y a toujours une
alarme, la matrice est sale et la cassette doit être
remplacée.
Nº de produit : 35102525
Automatiquement
La LED d’alarme
clignote 15 fois
Défaut de
chauffage
Contrôlez la température de l’air après
l’humidificateur, elle doit être supérieure à 8°C, si
ce n’est pas le cas, le chauffage de l’air est
défectueux. Appelez l’installateur pour qu’il le
remplace.
Automatiquement
La LED d’alarme
clignote 17 fois
Pas de flux d’air
Contrôlez si le ventilateur de l’unité de
récupération de chaleur déplace de l’air.
Automatiquement
La LED d’alarme
clignote 19 fois.
Le capteur T2 est
défectueux.
Contrôlez si le câblage n’est pas usé ou cassé, en
cas de doute, remplacez-le.
Automatiquement
La LED d’alarme
reste allumée.
La cassette doit
être remplacée.
Pour pouvoir humidifier en toute sécurité, il
faut remplacer la cassette complète ; code
d’article 351025 chez votre
concessionnaire.
Entre-temps, vous pouvez réinitialiser
l’alarme de service en maintenant enfoncé
le bouton d’alarme du dessous pendant
30 secondes. L’ouverture se trouve à côté
de la LED de service.
ATTENTION le filtre LegioSafe sera sous
peu bouché et alors un fonctionnement
correct et sécurisé ne sera plus garanti !
Vous pouvez réinitialiser l’alarme de
service en maintenant enfoncé le
bouton d’alarme du dessous
pendant 30 secondes. L’ouverture
se trouve à côté de la LED de
service.
Evap 8
¹Voir chapitre 10 Réglage de la version
Chapitre 7 Entretien
L'humidificateur Evap est équipé d'une cassette EVAP amovible.
(code article 351025) dans lequel une matrice EVAP et un filtre LegioSafe
sont montés. La matrice ne peut pas être nettoyée. La cassette EVAP doit
être remplacée si le rv%, mesuré par le capteur d'humidité (SHC80) ne
dépasse plus 50%.
Si cela se produit, une alarme sera générée. Voir chapitre 6. La durée de vie
dépend du nombre de minéraux dissous dans l'eau. La dureté de l'eau en est
une indication. Si la dureté de l'eau est > 9dH, la durée de vie est
probablement plus courte que l'indication de service.
Le filtre LegioSafe se trouve dans la cassette EVAP. La durée de vie du filtre est déterminée par le nombre de
sédiments dans l'eau. L'indication de service est valable pour l'eau dont la valeur TDS est inférieure à 350 ppm.
(TDS Solides dissous totaux ou substances totalement dissoutes)
Si vous voulez savoir quelle est la qualité de l'eau dans votre région, vous pouvez en faire la demande auprès
de votre compagnie des eaux. Si ces valeurs dans l'eau sont plus élevées, nous vous conseillons de prendre
les mesures appropriées. Pensez par exemple à un filtre à sédiments ou à un filtre à eau par osmose inverse.
Si les valeurs sont supérieures à celles indiquées dans le tableau 4.1, la durée de vie de la cassette sera plus
courte.
La cassette Evap doit être remplacée au moins tous les 2 ans ou si le témoin de service de remplacement du
filtre s'allume. Le message d'entretien visible est un voyant DEL (à côté du symbole de la touche) au bas de
l'humidificateur.
Evap 9
¹Voir chapitre 10 Réglage de la version
Chapitre 7 Entretien
ATTENTION: les opérations de remplacement de la cassette doivent être effectuées par une personne
autorisée.
7.1 Comment remplacer la cassette?
1. Retirez d’abord la fiche de la prise de courant.
2. Fermez l’alimentation d’eau.
3. Veillez à ce que le tuyau d’évacuation soit libre et puisse bouger lors du déplacement nécessaire pour
donner accès au-dessus.
4. Veillez à ce que le tuyau d’alimentation d’eau ait suffisamment d’espace pour bouger ou raccordez sur
le robinet.
5. Faites tourner les vis sur la partie latérale des supports pour l’ouvrir afin de pouvoir retirer l’Evap
humidificateur d’air du support. Utilisez un tournevis cruciforme # 2 ou 3.
6. Faites tourner l’Evap de 90 degrés pour pouvoir accéder à la cassette. Tenez compte de l’eau qui peut
éventuellement fuir par le côté de l’unité !
7. Découplez la cassette Evap de l’alimentation d’eau en enfonçant la bague du coude (sur le côté du
boîtier) et en retirant tout le coude du tuyau noir. La cassette est ainsi libérée et elle peut être
éliminée.
8. Tirez/faites glisser la cassette de l’humidificateur d’air Evap, utilisez pour ce faire les outils livrés (gros
bouchon).
9. Nettoyez l’intérieur de l’Evap avec un chiffon doux selon nécessité.
N’utilisez pas de détergent !
10. Retirez la nouvelle cassette Evap de l’emballage.
11. Enfoncez/faites glisser celle-ci dans l’unité.
12. Appuyez sur le coude noir (sur la cassette Evap) dans le tuyau noir.
13. Faites tourner de nouveau l’humidificateur Evap pour qu’il soit d’équerre.
14. Serrez les colliers.
15. Ouvrez le robinet d’alimentation d’eau.
16. Insérez la fiche dans la prise.
17. Votre Evap humidificateur d’air est de nouveau sécurisé, fiable et prêt pour une nouvelle période.
N. B. La cassette Evap utilisée peut être intégralement déposée dans les déchets résiduels.
Enfoncer
le coude
rouge
Découpler le
tuyau
Evap 10
¹Voir chapitre 10 Réglage de la version
Chapitre 8 Schéma électrique
Evap 11
¹Voir chapitre 10 Réglage de la version
Chapitre 9 Service
9.1 Pièces de rechange
Description de l’article
Code article
1
Cassette Evap et LegioSafe
351025
2
Chauffage d’air Evap
351027
3
Vanne d’eau Evap
351028
4
Évacuation ensemble Evap
351038
5
PCB 3 Evap
351039
6
Capteur de température/humidité (SHC80) Evap
351035
7
Capteur de température extérieure Evap
351036
8
Powerplate humidifier 3 Evap
351040
Substitue AC à DC
351041
9.2 Exploded view
Evap 12
¹Voir chapitre 10 Réglage de la version
Chapitre 10 Ajustement de la version
Les composants et le tableau suivants s'appliquent jusqu’au numéro de série BR2018-H-00025:
• Longueur du tuyau de vidange 500mm
Tuyau de vidange Ø = 15mm
• Genou sur le drain au lieu de la pince à ressort
• Alarme et table d'alarme:
LED d’alarme
Signification
Action
Le LED d’alarme
clignote
Pas de flux d’air
Contrôlez si le ventilateur de l’unité de récupération de chaleur
déplace de l’air.
La LED d’alarme reste
allumée.
Contact rompu avec le
capteur SHC80.
Contrôlez le câble SHC80 et réparez si nécessaire, contrôlez si
la petite lampe sur le capteur SCH80 clignote régulièrement, si
ce n’est pas le cas, remplacez le capteur.
La LED d’alarme reste
allumée.
Pas d’alimentation d’eau
- Vérifiez que le robinet d'eau est ouvert.
Si la vanne est ouverte et qu'il y a une demande (température
extérieure inférieure à 12°C), vérifier le filtre dans le raccord, qui
doit être propre.
- Vérifier le fonctionnement de la vanne d'eau. Si l'eau sort et
que la vanne d'eau s'arrête après 90 secondes, la vanne est en
bon état, que l'eau continue de couler ou qu'aucune eau ne sort
du tuyau, que la vanne d'eau est défectueuse, remplacez-la. Si
la vanne d'eau fonctionne et que la matrice ne se mouille pas
après la commutation de la vanne, le filtre Legionella est
bouché ; remplacer la cassette.
Si la matrice est mouillée et qu'il y a toujours une alarme, la
matrice est sale et la cassette doit être remplacée.
Nº de produit : 35102525
La LED d’alarme reste
allumée.
Défaut de chauffage
Contrôlez la température de l’air après l’humidificateur, elle doit
être supérieure à 17 °C, si ce n’est pas le cas, le chauffage de
l’air est défectueux. Appelez l’installateur pour qu’il le remplace.
La LED d’alarme reste
allumée.
Le capteur T3 de l’air
extérieur est défectueux.
Contrôlez si le câblage n’est pas usé ou cassé, en cas de
doute, remplacez-le. Vous pouvez le tester en maintenant le
capteur dans l’eau ou l’air à 8 °C ou moins ; l’Evap doit alors
être activé, car la vanne d’eau s’ouvre.
La LED d’alarme reste
allumée.
La cassette doit être
remplacée.
Pour pouvoir humidifier en toute sécurité, il faut remplacer la
cassette complète ; code d’article 351025 chez votre
concessionnaire.
Entre-temps, vous
pouvez réinitialiser
l’alarme de service en
maintenant enfoncé le
bouton d’alarme du
dessous pendant 30
secondes. L’ouverture
se trouve à côté de la
LED de service.
ATTENTION le filtre LegioSafe sera sous peu bouché et alors
un fonctionnement correct et sécurisé ne sera plus garanti !
La LED d’alarme
clignote
Pas de communication
entre le contrôleur en
option et l’humidificateur.
Contrôlez le statut des batteries sur le contrôleur. Si nécessaire,
remplacer (4xAAA).
Réduisez la distance entre le module Evap et le contrôleur si
vous ne voyez plus le symbole WIFI, appuyez sur le bouton
MODE pour rétablir la connexion et tester.
Evap 13
¹Voir chapitre 10 Réglage de la version
Chapitre 11 Déclaration de conformité
Dans le cadre de la directive basse tension 2014-35/UE de la CE et de la directive EMC 2014/30/UE, nous
déclarons que le produit «humidificateur Evap» est développé et construit conformément à ces directives.
Fournisseur : Brink Climate systems B.V.
Adresse : Postbus 11
NL-7950 AA Staphorst, Pays-Bas
Produit : Humidificateur d’air type :
Evap
Normes
Les normes appliquées aux composants de l’Evap sont :
EN ISO 12100:2010
EN 60335-1:2012/A12:2017
EN 60335-2-98:2003/A2:2008
EN 62233.:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 55014-2:2015
EN 60204-1:2018
Sécurité incendie du matériel Matrice appliqué
Fire test of evaporative media: EN ISO1182 & EN13823 declared Euro Class « » A2-S2, d0’’
Évaluation hygiène
L’Evap est équipé d’un filtre à eau LegioSafe patenté qui réduit le chiffre 99,999 9 % (log6). Lors de l’utilisation
conformément au manuel, l’eau contiendra toujours moins de 100 KvE de légionelle par ml.
Le produit dispose du label CE :
Staphorst, 09-08-2019
M. Schouten
Technisch Directeur
W W W . B R I N K A I R F O R L I F E . N L
Postbus 11 NL-7950 AA Staphorst
Wethouder Wassebaliestraat 8 7951SN Staphorst T.
+31 (0) 522 46 99 44
F. +31 (0) 522 46 94 00
info@brinkclimatesystems.nl
www.brinkclimatesystems.nl
BRINK CLIMATE SYSTEMS B.V.
614686-F 01/2020
62


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Brink Evap at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Brink Evap in the language / languages: English, German, Dutch, French as an attachment in your email.

The manual is 3,37 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info