784769
26
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/32
Next page
*Smartphone non inclus
FR
MODE D’EMPLOI
ClimateConnect Tuya
Art. No. 7003600CM3000
7003600GYE000
7003600QT5000
*
BresserSmart
3
BresserSmart App Télécharger:
http://www.bresser.de/download/BresserSmart
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries. Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc.
Numériser pour
télécharger
BresserSmart App pour
Android / iOS
BresserSmart
4
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTION 5
1. INTRODUCTION 6
1.1 DÉMARRAGE RAPIDE 6
1.2 VUE D'ENSEMBLE 7
2. PRÉINSTALLATION 7
2.1 VÉRIFICATION 7
2.2 CHOIX DE L’EMPLACEMENT 7
3. INSTALLATION - POUR COMMENCER 8
3.1 RÉSEAU DE CAPTEURS 7-EN-1 SANS FIL 8
3.1.1 INSTALLER LES PILES 8
3.1.2 INSTALLER LE POTEAU DE MONTAGE 8
3.1.3 L'ALIGNEMENT DU CAPTEUR 10
3.2 CAPTEURS SUPPLÉMENTAIRES (EN OPTION) 10
3.3 RECOMMANDATION POUR UNE CONNEXION SANS FIL OPTIMALE 11
3.4 CONSOLE D’AFFICHAGE 12
3.4.1 INSERTION DE LA PILE DE SECOURS ET MISE EN MARCHE 12
4. BRESSERSMART APP 13
4.1 CRÉATION D’UN COMPTE 13
4.2 CONNEXION DE LA STATION MÉTÉO AU RÉSEAU WI-FI 13
4.3 APERÇU DE L'ÉCRAN D'ACCUEIL DE L'APPAREIL 15
4.4 POUR AFFICHER LES ENREGISTREMENTS MAX / MIN 16
4.5 POUR AFFICHER LE GRAPHIQUE DE L’HISTORIQUE 16
4.6 POUR RÉGLER L'UNITÉ D'AFFICHAGE 17
4.7 AUTOMATISATION AVEC UN AUTRE APPAREIL À L’AIDE DE BRESSER SMART 17
4.8 APPLICATIONS IOT 18
4.9 AUTRES FONCTIONNALITÉS DE L'APP BRESSERSMART 18
4.10 MISE À JOUR DU FIRMWARE 19
5. AUTRES REGLAGES & FONCTIONS DE LA BASE 19
5.1 MODE DE RÉGLAGE 19
5.2 A PROPOS DE L'HEURE LOCALE 20
5.3 RÉGLAGE DE L'HEURE D'ALARME 20
5.4 ACTIVATION DE LA FONCTION D’ALARME 20
5.5 RÉCEPTION SANS FIL DU SIGNAL DU CAPTEUR 21
5.6 TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ 21
5.7 RESSENTI, POINT DE ROSÉE, INDICE DE CHALEUR REFROIDISSEMENT ÉOLIEN. 21
5.8 RESSENTI 21
5.9 POINT DE ROSEE 22
5.10 INDICE DE CHALEUR 22
5.11 REFROIDISSEMENT ÉOLIEN 22
5.12 VENT 22
5.12.1 POUR SÉLECTIONNER LE MODE D'AFFICHAGE DU VENT 22
5.12.2 ECHELLE DE BEAUFORT 22
5.13 PRÉVISIONS MÉTÉO 24
5.14 PRESSION ATMOSPHÉRIQUE 24
5.15 PLUIE 24
5.16 INTENSITÉ LUMINEUSE & INDEX UV 25
5.17 ENREGISTREMENT MAX / MIN 25
6. CALIBRATION 25
7. ENTRETIEN 26
8. DÉPANNAGE 27
9. SPÉCIFICATIONS 27
9.1 CONSOLE LE 27
9.2 CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL 29
5
NETTOYAGE 29
RECYCLAGE 29
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE 30
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UKCA 30
GARANTIE ET SERVICE 30
PRÉCAUTION
- Nous vous recommandons vivement de lire et de conserver le mode d’emploi. Le fabricant et
le fournisseur déclinent toute responsabilité en cas de relevés incorrects, de perte de données
d'exportation et de conséquences en cas de relevés inexacts.
- Les images présentées dans ce manuel peuvent di󰀨érer de l'a󰀩chage réel.
- Le contenu de ce manuel ne peut être reproduit sans l'autorisation du fabricant.
- Les spécications techniques et le contenu du manuel d'utilisation de ce produit sont sujets à
changement sans préavis.
- Ce produit ne doit pas être utilisé à des ns médicales ou d'information du public
- N'exposez pas l'appareil à une force excessive, aux chocs, à la poussière, à la température ou à
l'humidité.
- Ne couvrez pas les trous d'aération avec des articles tels que journaux, rideaux, etc.
- Ne pas immerger l'appareil dans l'eau. Si vous renversez du liquide dessus, séchez-le
immédiatement avec un chi󰀨on doux et non pelucheux.
- Ne nettoyez pas l'appareil avec des produits abrasifs ou corrosifs.
- Ne manipulez pas les composants internes de l'appareil. Ceci annule la garantie.
- Le placement de ce produit sur certains types de bois peut causer des dommages à la nition du
produit, ce dont le fabricant ne sera pas responsable. Consultez les instructions d'entretien du
fabricant de meubles pour plus d'informations.
- N'utiliser que les accessoires spéciés par le fabricant.
- Ce produit est conçu pour une utilisation avec l’adaptateur fourni uniquement : Fabricant : HUAXU
Electronics Factory, Modèle : HX075-0501000-AB, HX075-0501000-AG-001 ou HX075-0501000-AX.
- La prise de courant doit être installée à proximité de l'équipement et être facilement accessible.
- Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous que le technicien de service utilise
des pièces de rechange spéciées par le fabricant qui ont les mêmes caractéristiques que les pièces
d'origine. Toute substitution non autorisée peut entraîner un incendie, un choc électrique ou d'autres
risques.
- Ce produit n'est pas un jouet. Maintenez-le hors de portée des enfants.
- Cette unité principale est destinée à être utilisée uniquement à l'intérieur.
- Placez la console à au moins 20 cm des personnes proches.
- Ce produit ne convient que pour un montage à une hauteur <2 m.
- Lors de l'élimination de ce produit, veiller à ce qu'il soit collecté séparément pour un traitement
spécial.
- ATTENTION ! Risque d’explosion si la pile est remplacée par une pile d’un autre type.
- Les piles ne doivent pas être soumises à des températures extrêmement basses ou élevées, à
une pression atmosphérique basse ou à une altitude élevée pendant l’utilisation, le stockage ou le
transport : cela pourrait entraîner une explosion ou la fuite de liquide ou de gaz inammable.
- Jeter une pile au feu ou dans un four chaud, écraser mécaniquement ou couper une pile peut causer
une explosion.
- N’avalez pas les piles. Risque de brûlure chimique.
- Ce produit contient une pile bouton. En cas d’ingestion d’une pile bouton, des brûlures internes
graves peuvent apparaître en 2 heures à peine et entraîner la mort.
- Gardez les piles neuves et usées hors de portée des enfants.
- Si le compartiment des piles ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser le produit et tenez-le à
l’écart des enfants.
6
- Si vous pensez qu'une pile a peut-être été avalée ou introduite dans une partie du corps, consultez
immédiatement un médecin.
- N'utilisez que des piles neuves. Ne mélangez pas des piles neuves et des piles usagées.
- Jetez les piles usagées conformément aux instructions.
- Remplacer une pile par une pile du mauvais type peut causer une explosion ou la fuite de liquide ou
gaz inammables.
1. INTRODUCTION
Merci d'avoir choisi le centre météo 7-en-1 de ClimateConnect Tuya. La console est dotée d’un
module Wi-Fi intégré et, grâce à son système intelligent, elle est compatible avec la plateforme
IdO Tuya. Grâce à l'application BresserSmart, vous pouvez visualiser les données en direct
de la température et de l'humidité, du vent, de la pluie, des UV et de la lumière de la console
principale et du ou des capteurs professionnels 7 en 1. Vous pouvez également consulter
l'historique, dénir une alarme haute et basse et déclencher des tâches où que vous soyez.
Ce système est livré avec un capteur professionnel 7-en-1 sans l et peut également prendre en
charge jusqu'à 3 capteurs thermo-hygro supplémentaires (en option). L’utilisateur peut contrôler
et dénir des tâches à multi-déclenchements pour contrôler un ou plusieurs autres appareils
compatibles Tuya® selon une ou plusieurs conditions spéciques.
L’écran couleur LCD indique les mesures de façon claire et ordonnée. Ce système est ainsi un
véritable système IdO pour vous et votre maison.
NOTE :
Ce manuel d'instructions contient des informations utiles sur l'utilisation et l'entretien corrects
de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour bien comprendre et apprécier ses
fonctions, et gardez-le à portée de main pour une utilisation ultérieure.
1.1 DÉMARRAGE RAPIDE
Le mode d’emploi qui suit vous indique comment installer la station météo, comment l’utiliser et
comment télécharger les données sur internet. Le tableau ci-dessous vous indique les parties
relatives à chaque étape.
ÉTAPE DESCRIPTION SECTION
1 Démarrage du réseau de capteurs 7-en-1 3.1.1
2Démarrage de la console d’a󰀩chage et connexion avec le réseau de
capteurs et le capteur
3.4.1
3Réglage de la date et de l’heure sur la console d’a󰀩chage 5
5Ajouter un dispositif à l'application BresserSmart 4
6Conguration Wi-Fi 4.2
8
3. INSTALLATION - POUR COMMENCER
3.1 RÉSEAU DE CAPTEURS 7-EN-1 SANS FIL
1. Antenne
2. Collecteur de pluie
3. UVI / capteur de
lumière
4. Poteau de montage
5. Base de montage
6. Niveau à bulle
7. Gobelets
8. Ecran anti-
rayonnement
9. Girouette
10. LED rouge
11. Touche [ RESET ]
12. Couvercle du
compartiment à piles
13. Pince de montage
14. Capteur de pluie
15. Pluviomètre à jauge
basculeur
16. Orices d’évacuation
2
3 6
1
4
5
7
9
8
12
13
14
11
15
16
10
3.1.1 INSTALLER LES PILES
Dévissez le couvercle du compartiment à piles en bas de
l'appareil et insérez les piles (LR6 AA) en respectant la
polarité +/- indiquée.
Vissez bien le compartiment du couvercle de la batterie.
NOTE :
- Veillez à ce que le joint torique étanche soit correctement
aligné en place pour assurer l'étanchéité.
- La LED rouge se met à clignoter toutes les 12 secondes.
3.1.2 INSTALLER LE POTEAU DE MONTAGE
Étape 1 :
Insérez le côté supérieur du poteau dans le trou carré
du capteur.
NOTE :
S'assurer que les repères sur le poteau et du pied sont
alignés.
Étape 2 :
Placer l'écrou dans le trou hexagonal du support, puis
insérer le boulon de l'autre côté et la serrer avec le
tournevis.
9
Étape 3 :
Insérez l'autre côté du poteau dans le trou carré du
support en plastique
NOTE :
Aligner le poteau et le marquage du stand.
Étape 4 :
Placer l'écrou dans le trou hexagonal du support, puis
insérer le boulon de l'autre côté et la serrer avec le
tournevis.
Étape 5 :
Montez le capteur avec l'extrémité de l'anémomètre dirigée vers le nord pour orienter
correctement la direction de la girouette.
A. Montage sur poteau (diamètre du poteau
1"~1,3")(25~33mm)
B. Montage sur la balustrade
NOTE :
1. Installez le capteur 7-en-1 à au moins 1,5 m du sol pour des mesures de vent plus précises
et de meilleure qualité.
2. Choisissez une zone dégagée à moins de 100 mètres de la console d'a󰀩chage LCD.
3. Installez le capteur le plus à niveau possible pour obtenir des mesures précises de la pluie
et du vent.
10
3.1.3 L'ALIGNEMENT DU CAPTEUR
Installez le capteur sans l 7-IN-
1 dans un endroit ouvert, sans
obstruction, au-dessus de la
girouette correctement orientée.
Fixez le support de montage et la
console (fournie) à un poteau ou à
une perche, et laissez une distance
minimale de 1,5 m par rapport au
sol.
1.5 mètres
du sol
Pointer
vers le
NORD
Ajouter des
coussinets en
caoutchouc
avant le montage
sur le poteau.
3.2 CAPTEURS SUPPLÉMENTAIRES (EN OPTION)
La console peut prendre en charge jusqu’à 3 capteurs sans l.
MODÈLE 7009974 7009972 7009973
DE CANAL 3
DESCRIPTION Capteur thermo-
hygro de haute
précision
Capteur de
température et
d’humidité du sol
Sonde de température
pour piscine
IMAGE
1. Sur le nouveau capteur sans l, coulissez l’interrupteur de sélection de canal sur un nouveau
numéro de canal (CH).
2. Appuyez sur la touche [ RESET ] du nouveau capteur.
3. Appuyez sur la touche [ SENSOR / WI-FI ] au dos de la console pour passer en mode de
synchronisation du capteur.
4. Attendez que le ou les nouveaux capteurs se connectent à la console. (Environ 1 minute)
5. Une fois le ou les nouveaux capteurs connectés à la console, la température et l’humidité
qu’ils relèvent seront a󰀩chées en conséquence.
REMARQUE :
- Le numéro de canal du capteur ne doit pas être le même que celui d’un autre capteur. Consultez la
partie « INSTALLATION du CAPTEUR thermo-hygro sans l » pour plus de détails.
- Cette console peut supporter di󰀨érents types de capteurs sans l supplémentaires, par ex. un capteur
d’humidité du sol. Si vous souhaitez connecter des capteurs supplémentaires, prenez contact avec
votre revendeur pour plus de détails.
11
RESYNCHRONISATION DE CAPTEUR(S)
Appuyez une fois sur la touche [ SENSOR / WI-FI ] pour faire passer la console en mode de
synchronisation (numéro de canal clignotant) et celle-ci va réenregistrer tous les capteurs déjà
enregistrés sur la console par le passé.
3.3 RECOMMANDATION POUR UNE CONNEXION SANS FIL OPTIMALE
La connexion sans l est susceptible d’être a󰀨ectée par des interférences présentes dans
l’environnement, par la distance et par des obstacles entre le transmetteur du capteur et la
console d’a󰀩chage.
1. Interférences électromagnétiques (EMI) : ces interférences peuvent être générées par des
machines, des appareils, des lampes, des variateurs de lumière, des ordinateurs, etc. Veillez
à ce que votre console d’a󰀩che s’en trouve à un écart d’1 ou 2 mètres.
2. Interférences de fréquence radio (RFI) : si vous possédez d’autres appareils fonctionnant sur
les fréquences 868 / 915 / 917 MHz, la connexion sans l risque d’être intermittente. Veuillez
changer l’emplacement de votre transmetteur ou de votre console d’a󰀩chage an d’éviter ce
problème.
3. Distance. La perte de signal se produit naturellement avec la distance. Cet appareil peut
atteindre une distance de transmission de 100 m en visibilité directe (dans un environnement
sans interférences ni obstacles). Cependant, dans les faits, cette distance sera de 30 m
maximum, en comptant le passage à travers des obstacles.
4. Obstacles. Les signaux radio sont bloqués par des obstacles en métal tels que les
revêtements en aluminium. Veuillez alignez le réseau de capteurs et la console d’a󰀩chage
de façon à ce qu’ils soient en visibilité directe à travers la fenêtre si votre mur possède un
revêtement en aluminium.
Le tableau ci-dessous vous indique le niveau typique de réduction de la force du signal à chaque
fois qu’il passe à travers ces matériaux de construction
MATÉRIAUX RÉDUCTION DE LA FORCE DU
SIGNAL
Verre (non traité) 10 ~ 20%
Bois 10 ~ 30%
Plaque de plâtre / cloison sèche 20 ~ 40%
Brique 30 ~ 50%
Isolation en aluminium 60 ~ 70%
Mur en béton 80 ~ 90%
Bardage en aluminium 100%
Mur en métal 100%
Remarques : Les pourcentages de réduction du signal RF sont donnés à titre de référence.
12
3.4 CONSOLE D’AFFICHAGE
1. Heure et date
2. Intérieur/CH Température et
humidité
3. Température et humidité extérieures
4. VENT, BARO, PLUIE, UV et
intensité lumineuse
1
2
4
3
3.4.1 INSERTION DE LA PILE DE SECOURS ET MISE EN MARCHE
La pile de secours permet d’alimenter la console an de conserver l’heure et la date de l’horloge,
les mesures max./min. et la valeur de calibration.
Étape 1 : Étape 2 : Étape 3 :
Retirez le couvercle du
compartiment à pile de
la console à l’aide d’une
pièce.
Insérez une nouvelle pile
bouton CR2032.
Replacez le couvercle du
compartiment à piles.
NOTE :
- La pile de secours permet de conserver : L’heure et la date, les mesures max./min. et la valeur de
calibration.
- La mémoire intégrée peut sauvegarder : les paramètres de connexion.
ALLUMER LA CONSOLE
1. Branchez l’adaptateur secteur pour mettre la console en marche.
2. Une fois que la console est allumée, tous les segments de l’écran LCD s’a󰀩chent.
3. La console passe automatiquement en mode AP et en mode de synchronisation du capteur.
4.
Clignotement :
Synchronisation du
capteur en cours
Clignotement :
Base actuellement en mode
Point d'accès (AP)
Clignotement : Tentative de
connexion au routeur
Stable :
Connecté au routeur
Stable :
Connecté au routeur et
synchronisé avec l’heure
locale
5. Le capteur sans l se connectera automatiquement à la console (après environ 1 minute). Une
fois la synchronisation réussie, l’écran a󰀩che les mesures réelles au lieu de « --.-°C --% ».
13
NOTE :
Si rien ne s’a󰀩che lorsque la console s’allume, vous pouvez appuyer sur le bouton [ RESET ] à
l’aide d’un objet pointu. Si ce procédé ne règle pas le problème, vous pouvez retirer la pile de
secours et débrancher l’adaptateur avant d’allumer à nouveau la console.
REINITIALISATION ET REINITIALISATION D’USINE
Pour réinitialiser la console et la redémarrer, appuyez une fois sur la touche [ RESET ] ou retirez
la pile de secours puis débranchez l’adaptateur. Pour rétablir les paramètres par défaut et e󰀨acer
toutes les données, maintenez la touche [ RESET ] enfoncée pendant 6 secondes.
REMPLACEMENT DES PILES ET COUPLAGE MANUEL DU CAPTEUR
A chaque remplacement des piles du capteur sans l, la re-synchronisation doit être e󰀨ectuée
manuellement.
1. Remplacez toutes les piles du capteur.
2. Appuyez sur la touche [ SENSOR / WI-FI ] de la console pour passer en mode de
synchronisation du capteur.
3. La console réenregistrera le capteur une fois que les piles ont été remplacées (au bout
d’environ 1 minute).
4. BRESSERSMART APP
4.1 CRÉATION D’UN COMPTE
La console fonctionne avec l'application BresserSmart pour les smartphones Android et iOS.
1. Scannez le code QR pour accéder à la page de téléchargement
de BresserSmart.
2. OU téléchargez BresserSmart sur Google Play ou Apple App
store.
3. Installez l'application BresserSmart.
4. Suivez les instructions pour créer votre propre compte à l’aide
de votre numéro de téléphone ou adresse électronique.
5. Une fois l’enregistrement de compte terminé, l’écran d’accueil
sera a󰀩ché.
Scanner pour télécharger
Application BresserSmart
pour
Android / iOS
NOTE :
- Aucun code d’inscription n’est nécessaire si vous créez votre compte avec votre adresse
électronique.
- L’application peut faire l’objet de modications sans préavis.
- Vous serez peut-être invité(e) à autoriser l’application à accéder à votre position géographique. Cela
permettra à l’application de vous donner des informations météorologiques générales pour votre
région. L’application fonctionnera tout de même si vous refusez d’accorder cet accès.
4.2 CONNEXION DE LA STATION MÉTÉO AU RÉSEAU WI-FI
1. Maintenez la touche [ SENSOR / WI-FI ] enfoncée pendant 6 secondes pour passer en mode
AP manuellement, les icônes AP et se mettent à clignoter. Lorsque la console est mise en
marche pour la première fois, elle passera automatiquement en mode AP.
14
2. Lancez l’application BresserSmart et suivez les instructions pour connecter la station météo à
votre réseau Wi-Fi.
Étape 1 :
Sur l’écran d’accueil , appuyez sur
dans le coin supérieur droit pour ajouter
votre console.
Étape 5 :
Votre appareil sera automatiquement
recherché, puis enregistré.
Étape 6 : Lorsque la connexion a réussi, l’icône de
la console s’a󰀩che et vous pouvez personnaliser les
informations.
Étape 4 : Confirmez que votre appareil
est en "mode AP" (le symbole "AP"
clignote) et appuyez sur "Suivant".
Étape 3 :
Vérifiez que vous avez bien sélectionné le
réseau 2,4 G, entrez votre mot de passe Wi-
Fi et appuyez sur « Next » (Suivant).
Étape 7 :
La console apparaîtra sur votre écran
d’accueil. Appuyez pour lire les mesures.
Étape 2 : Sur l’écran « Add Manually » (Ajout
manuel), sélectionnez « Sensors » (Capteurs)
dans la barre de menu gauche, puis choisissez
« Temperature and Humidity Sensor (Wi-Fi) »
(Capteur de température et d’humidité (Wi-Fi)).
15
3. La console quittera automatiquement le mode AP et reprendra un fonctionnement normal une
fois connectée à un routeur Wi-Fi.
REMARQUE :
- La station météo intelligente ne peut se connecter qu’à un réseau Wi-Fi 2,4 G.
- Activez les informations de localisation sur votre téléphone portable lorsque que vous ajoutez votre
console sur l’application.
4.3 APERÇU DE L'ÉCRAN D'ACCUEIL DE L'APPAREIL
L'écran d'accueil de l'appareil peut a󰀩cher les relevés des canaux IN, OUT et (CH). Vous pouvez
également toucher l'icône du haut et du bas pour accéder à d'autres fonctions.
1. Icône de retour pour revenir à la page d'accueil de
l'application
2. Gestion de l’appareil pour les fonctions avancées
et la mise à jour du rmware
3. Section des lectures extérieures
4. Section des lectures INDOOR
5. Section de lecture CH1 ~ CH3
6. Icône MAX / MIN, appuyez sur pour a󰀩cher la
page MAX / MIN
7. Touche du graphique de l’historique
8. Icône de réglage
4
5
2
68
7
3
1
18
4.8 APPLICATIONS IOT
Via l’application BresserSmart, vous pouvez dénir les conditions de déclenchement selon la tempéra-
ture et l’humidité an de contrôler automatiquement un ou des autres appareils compatibles avec
BresserSmart.
Étape 1 :
Appuyez sur l’icône « Smart » sur
l’écran d’accueil et suivez les consignes
pour dénir les conditions et la tâche.
Étape 2 :
Appuyez sur l’icône « ». Étape 3 :
Appuyez sur l’une des options ci-
dessous pour régler différentes
conditions de déclenchement.
REMARQUE :
- Toute tâche requise ou e󰀨ectuée par des appareils tiers relève d’un choix de l’utilisateur et se fait à
ses propres risques.
- Veuillez noter qu’aucune garantie ne peut être donnée concernant la justesse, l’exactitude, l’actualité,
la abilité et l’exhaustivité des applications IoT.
4.9 AUTRES FONCTIONNALITÉS DE L'APP BRESSERSMART
BresserSmart possède de nombreuses fonctionnalités avancées, veuillez consulter la FAQ
dans l'application pour en savoir plus sur BresserSmart. Appuyez sur « Me » (Moi) sur la page
d’accueil, puis appuyez sur FAQ & Feedback (FAQ et commentaires) pour plus de détails.
Étape 2 :
Étape 1 :
19
4.10 MISE À JOUR DU FIRMWARE
La console peut être mise à jour via votre réseau Wi-Fi. Si un nouveau rmware est disponible, une
notication ou un message apparaîtra sur votre téléphone portable lorsque vous ouvrirez l’application.
Suivez les consignes dans l’application pour procéder à la mise à jour.
Pendant le processus de mise à jour, la console a󰀩chera le pourcentage de progression en bas de
l’écran. Une fois la mise à jour terminée, l’écran de la console se réinitialisera et reviendra au mode
normal. Veuillez ignorer le message d’échec de la mise à jour de l’application si la console peut
redémarrer et a󰀩cher l’écran normal une fois le processus de mise à jour terminé.
REMARQUE IMPORTANTE :
- Veuillez ne pas couper l'alimentation pendant le processus de mise à jour du micrologiciel.
- Assurez-vous que la connexion Wi-Fi de votre console est stable.
- Une fois que la mise à jour a commencé, n’utilisez pas la console jusqu’à la n de la mise à jour.
- Des réglages et des données peuvent être perdues pendant la mise à jour.
- Au cours de la mise à jour du rmware, la console cesse de télécharger les données vers le serveur
cloud. Elle se reconnectera à votre routeur Wi et se remettra à télécharger les données une fois la
mise à jour terminée. Si la console ne parvient pas à se connecter à votre routeur, rendez-vous sur la
page CONFIGURATION pour recongurer la connexion.
- Le processus de mise à jour du rmware comporte un risque potentiel qui ne permet pas de garantir
une réussite à 100 %. En cas d’échec de la mise à jour, suivez à nouveau les étapes ci-dessus pour
recommencer la mise à jour.
- En cas d’échec de la mise à jour du rmware, maintenez les touches [ALARM] and [CAL] enfoncées
en même temps pendant 10 secondes pour revenir à la version d’origine, puis recommencez le
processus de mise à jour.
5. AUTRES REGLAGES & FONCTIONS DE LA BASE
5.1 MODE DE RÉGLAGE
Le mode de réglage permet de régler l'heure, la date, l'unité de mesure et d'autres fonctions.
Voici l'étape de l'opération :
- Appuyez et maintenez la touche [ CH/SET] pendant 2 secondes pour entrer dans le mode de réglage.
- Appuyez brièvement SUR LA TOUCHE [ CH / SET ] pour passer à l'étape de réglage suivante.
- Appuyez sur la touche [ WIND / + ] ou [ NDX / - ] pour modier la valeur. Maintenez la touche
enfoncée pour le réglage rapide.
- Appuyez sur la touche [ CH / SET ] pendant 2 secondes pour quitter le mode SET à tout moment.
Mettre la table des articles :
Étape Mode Procédure de réglage
1 Format horaire
12/24
Appuyez sur la touche [ WIND / + ] ou [ NDX / - ] pour sélectionner le
format 12 ou 24 heures
2 Heure Appuyez sur la touche [ WIND / + ] ou [ NDX / - ] pour régler l'heure
3 Minute Appuyez sur la touche [ WIND / + ] ou [ NDX / - ] pour régler les
minutes
4 YEAR (ANNÉE) Appuyez sur la touche [ WIND / + ] ou [ NDX / - ] pour régler l'année
5Format M-D/D-M Appuyez sur la touche [ WIND / + ] ou [ NDX / - ]pour sélectionner le
format d'a󰀩chage "Mois / Jour" ou "Jour / Mois"
6 MONTH MOIS) Appuyez sur la touche [ WIND / + ] ou [ NDX / - ] pour régler le mois
7DAY (JOURNÉE) Appuyez sur la touche [ WIND / + ] ou [ NDX / - ]pour régler le jour
26
2. Appuyez sur la touche [ CH / SET ] pour sélectionner un paramètre di󰀨érent dans l'ordre
: Température intérieure Humidité intérieure Température CH Humidité CH
Température extérieure Humidité extérieure Vitesse du vent Direction du vent
Pression barométrique absolue Gain de pluie Gain UV* Gain d'intensité lumineuse*.
ATTENTION : La méthode du gain est utilisée pour calibrer le décalage des UV et de
l'intensité lumineuse. La plage de valeurs s'étend de 0,1 à 10. Les valeurs de référence
appropriées requises pour votre emplacement peuvent être trouvées sur les sites web des
services météorologiques courants.
3. Pendant que la lecture clignote, appuyez sur la touche [ WIND / + ] ou [ - ] pour régler la
valeur de décalage.
4. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche [ CH / SET ] pour passer à la prochaine
calibration en répétant les étapes 2 à 3 ci-dessus.
5. Pour revenir au mode normal, appuyez une fois sur la touche [ CAL ].
RÉTRO-ÉCLAIRAGE
Le rétroéclairage de l’unité principale peut être réglé à l’aide de l’interrupteur coulissant [ ON /
AUTO ] qui permet de choisir la luminosité souhaitée :
- Faites glisser vers la position [ ON ] pour régler le rétroéclairage à une luminosité normale.
- Faites glisser sur la position [ AUTO ] pour régler la luminosité du rétroéclairage en fonction du
niveau de lumière ambiante.
REGLAGE DU CONTRASTE DE L’ÉCRAN LCD
Appuyez sur la touche [ SNOOZE / CONTRAST ] en mode normal pour régler le contraste de
l’écran LCD et permettre une visibilité optimale de l’écran sur une table ou un mur.
7. ENTRETIEN
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
Lorsque le témoin de batterie faible « » est a󰀩ché dans la section CH de l’écran LCD, il
indique que le niveau des piles du capteur sans l du canal actuel est très bas. Remplacez les
piles par des piles neuves.
MAINTENANCE DU CAPTEUR SANS FIL 7-IN-1
REMPLACEMENT DE LA
GIROUETTE Dévissez et retirez
la girouette pour la remplacer
REMPLACER LES GOBELETS
1. Enlever le bouchon en caoutchouc
et le dévisser
2. Retirer les gobelets pour la
remplacer
NETTOYAGE DU COLLECTEUR DE
PLUIE
1. Dévisser le collecteur de pluie en
le tournant de 30° dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
2. Retirer doucement le collecteur de
pluie
3. Nettoyez et enlevez tous les débris
ou insectes.
4. Installez le collecteur lorsqu'il est
propre et complètement sec.
NETTOYAGE DU CAPTEUR UV ET
ÉTALONNAGE
Pour une mesure précise des UV,
nettoyez régulièrement et en douceur
la lentille de couverture du capteur
UV à l'eau pure.
Avec le temps, le capteur UV se
dégradera naturellement. Le capteur
UV peut être calibré avec un appareil
de mesure UV de qualité industrielle.
Veuillez-vous reporter à la section
Calibration de la page précédente
pour en savoir plus sur le calibrage du
capteur UV.
NETTOYAGE DE L'HYGRO-
THERMO-CAPTEUR
1. Dévissez les 2 vis situées au bas
de l’écran de protection contre les
radiations.
2. Retirez doucement les 4 boucliers
du bas.
3. Enlevez avec précaution toute saleté
ou tout insecte sur le boîtier du
capteur (ne laissez pas se mouiller
les capteurs à l'intérieur).
4. Nettoyez le bouclier avec de l'eau et
enlevez toute saleté ou insecte.
5. Installez toutes les pièces quand
elles sont parfaitement propres et
séchées.
27
8. DÉPANNAGE
Problèmes Solution
Étrange ou pas de mesure du
capteur de pluie
1. Vériez le trou d'évacuation du collecteur de pluie.
2. Vériez l'indicateur de solde.
Étrange ou pas de mesure du
capteur thermique / hygro-
scopique
1. Vériez le bouclier anti-radiation.
2. Vériez le boîtier du capteur.
Étrange ou pas de mesure
de la vitesse et de la direction
du vent
1. Gobelets (anémomètre)
2. Vériez la girouette.
et (Signal perdu
pendant 15 minutes)
et (Signal perdu
pendant 1 heure)
1. Rapprochez la console et le capteur 7-IN-1.
2. Assurez-vous que la console est placée loin des autres
appareils électroniques susceptibles d'interférer avec la
communication sans l (téléviseurs, ordinateurs, micro-
ondes).
3. Si le problème persiste, réinitialisez la console et le
capteur 7-IN-1.
Température trop élevée
pendant la journée
Assurez-vous que l'emplacement du capteur n'est pas trop
proche des sources de chaleur ou des obstacles tels que les
bâtiments, les trottoirs, les murs ou les unités de climatisation.
Une certaine condensation
sous le capteur UV peut se
produire pendant la nuit
Ce phénomène disparaîtra lorsque la température s'élèvera
sous le soleil et n'a󰀨ectera pas les performances de l'appareil.
Aucune connexion Wi-Fi
1. Vériez que le symbole Wi-Fi se trouve sur l’écran, il devrait y
être a󰀩ché en permanence.
2. Veillez à vous connecter sur la bande 2.4G et non 5G de
votre routeur Wi-Fi.
La mesure de température ou
d’humidité n’est pas correcte.
1. Ne placez pas votre console ou capteur à proximité d’une
source de chaleur.
2. Si la mesure du capteur n’est toujours pas correcte, réglez la
valeur en mode de calibration.
9. SPÉCIFICATIONS
9.1 CONSOLE LE
Spécications générales
Dimensions (L x H x P) 130 x 112 x 27,5 mm (5.1 x 4.4 x 1.1 in)
Poids 220 g (avec les piles)
Alimentation principale Adaptateur secteur 220V/5V 1A
Batterie de secours CR2032
Plage de température de
fonctionnement -5˚C ~ 50˚C
Plage d’humidité d’utilisation 10~90% HR
Capteurs de support
- Réseau de CAPTEURS 1-EN-7 sans l
- Prend en charge jusqu’à 3 capteurs thermo-hygro sans l
(facultatifs)
Fréquence RF 868Mhz (version UE ou UK)
26


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Bresser 7003600 ClimateConnect Tuya at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Bresser 7003600 ClimateConnect Tuya in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 2.58 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Bresser 7003600 ClimateConnect Tuya

Bresser 7003600 ClimateConnect Tuya User Manual - English, German - 60 pages

Bresser 7003600 ClimateConnect Tuya User Manual - Portuguese, Spanish - 60 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info