785357
33
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/48
Next page
Weather Station · Wetterstation ·
Thermo Hygro Quadro Neo C
EN Instruction manual
DE Bedienungsanleitung
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere Informationen
zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu finden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this product or
the available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode d’emploi en
d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le lien correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit
product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado?
Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones
disponibles.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare
il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili.
www.bresser.de/P7000026000000
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere Informationen
zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu finden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this product or
the available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode d’emploi en
d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le lien correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit
product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado?
Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones
disponibles.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare
il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili.
www.bresser.de/P7000026000000
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
English...................... 4
Deutsch .................... 24
4 / 48
1 Imprint (German)
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Germany
www.bresser.de
For any warranty claims or service enquiries, please refer to
the information on "Warranty" and "Service" in this docu-
mentation. We apologize for any inconvenience caused by
the fact that we cannot process enquiries or submissions
sent directly to the manufacturer's address.
Errors and technical changes excepted.
© 2021 Bresser GmbH
All rights reserved.
The reproduction of this documentation - even in extracts -
in any form (e.g. photocopy, print, etc.) as well as the use
and distribution by means of electronic systems (e.g. image
file, website, etc.) without the prior written permission of the
manufacturer is prohibited.
The designations and brand names of the respective com-
panies used in this documentation are generally protected
by trade, trademark and/or patent law in Germany, the
European Union and/or other countries.
5 / 48
2 Validity note
This documentation is valid for the products with the follow-
ing article numbers:
7000026000000
Manual version: 0421
Manual designation:
Manual_7000026000000_Thermo-Hygro-Quadro-Neo-
C_en-de_BRESSER_v042021a
Always provide information when requesting service.
3 About this Instruction Manual
NOTICE
These operating instructions are to be considered a
component of the device.
Read the safety instructions and the operating manual care-
fully before using this device.
Keep this instruction manual in a safe place for future refer-
ence. When the device is sold or given to someone else,
the instruction manual must be provided to the new owner/
user of the product.
6 / 48
4 Parts overview and scope of
delivery
CH1
CH
3 2 1
°C/°F
AAA/LR03
AAA/LR03
+
+
12
20
19
15
4
6
5
8
9
11
7
16
14
17
21
18
12
B
3
A
13
22
23
C
10
Illustration1: All parts of base station (top) and wireless
sensor (bottom)
1 Display* (base station) 2 [SNOOZE / LIGHT] but-
ton
3 Light sensor 4 [DOWN] buttons
5 [UP ] button 6 [ROOM] buttons (1-3)
7 Wall mount (base sta-
tion)
8 PRESSURE button
9 [SET] button 10 [RESET] knob
11 Battery compartment 12 Stand (foldable)
7 / 48
13 DC power connection
socket
14 Temperature display
15 Channel display 16 Humidity display
17 Function indicator 18 Wall mount (wireless
sensor)
19 [°C/°F] button 20 Channel selection slider
21 Battery compartment
(wireless sensor)
22 Mains plug
23 DC barrel connector *For more information, see
the chapter "Display ads"
8 / 48
Delivery content Base station (A), wireless sensor (3 pcs.)
(B), power adapter (C)
Also required (not included):
9 pcs. Mignon batteries (1.5V, type AAA/LR03), small Phil-
lips screwdriver
5 Screen display
13
26
2
5
6
4
7
8
9
10
12
13
14
15
16
17
19
18
22
23
24
11
25
21
20
Illustration2: Indications on the display of the base sta-
tion
1 Indoor temperature 2 Weekday
3 current time or alarm
time
4 Symbol for active
snooze function
9 / 48
5 Symbol for enabled
alarm
6 Symbol for active time
zone setting
7 Radio clock signal re-
ception icon
8 Symbol for active day-
light saving time
9 History of hours 10 Barometric pressure
11 AM/PM display in 12-
hour mode
12 Current date
13 Weather trend graphic 14 Outdoor temperature
(wireless sensor)
15 Outdoor humidity (wire-
less sensor)
16 Room description (for
sensor location)
17 Climate Indicator 18 Symbol for MAX or MIN
value info
19 Battery status (wireless
sensor)
20 Trend arrows
21 Symbol for connection to
the wireless sensor
22 Channel of the radio
sensor
23 Symbol for severe
weather warning
24 Indoor humidity (in %)
25 Battery status (base sta-
tion)
26 Symbol for the indoor
display
6 Before commissioning
NOTICE
Avoid connection faults!
In order to avoid connection problems between the devices,
the following points must be observed during commission-
ing.
1. Place the base unit (receiver) and sensor (transmitter)
as close together as possible.
10 / 48
2. Connect the power supply to the base unit and wait un-
til the indoor temperature is displayed.
3. Establish power supply for the sensor.
4. Set up/operate the base unit and sensor within the ef-
fective transmission range.
5. Make sure that the base unit and the radio sensor are
set to the same channel.
When changing the batteries, always remove the batteries
in both the base unit and the sensor and reinsert them in
the correct order so that the radio connection can be re-es-
tablished. If one of the two devices is operated via a mains
power connection, the power connection for this device
must also be disconnected briefly when changing the bat-
tery. If, for example, only the batteries in the sensor are re-
placed, the signal cannot be received or can no longer be
received correctly.
Note that the actual range depends on the building materi-
als used in the building and the position of the base unit and
outdoor sensor. External influences (various radio transmit-
ters and other sources of interference) can greatly reduce
the possible range. In such cases, we recommend finding
other locations for both the base unit and the outdoor
sensor. Sometimes a shift of just a few centimetres is
enough!
7 Battery level indicator
1. When the level of the batteries in the base station or in
the wireless sensor reaches a critical level, the battery
level symbol appears in the appropriate area on the
display.
11 / 48
2. When replacing one set of batteries, always remove the
batteries from the other part of the unit and reinsert
them in the correct order (see chapter "Setting up
power supply"). Replace the batteries to be changed in
the corresponding part of the device with a completely
new set with full capacity. This ensures that the con-
nection between the devices will be reestablished again
correctly.
8 Set weather status and air
pressure above N.N
NOTICE!The following settings cannot be made when
the time signal search is active (the corresponding icon
flashes). Wait until the time signal search is completed
to make the settings.
NOTICE!These settings should also be made again if the
device location is changed significantly.
NOTICE!Information on the current value for the air
pressure above N.N. can be found on the Internet at ht-
tps://www.radar-live.com/p/atmospheric-pressure.html
For a correct display of the weather forecast, the current
weather status and the air pressure above N.N. must be set
correctly. The first weather forecast will be displayed ap-
proximately 6 hours after the set-up.
1. After switching on, press the PRESSURE button for 3
seconds. The weather symbol on the display flashes.
2. Select the graphic symbol corresponding with the cur-
rent weather status by pressing the UP or DOWN but-
ton.
12 / 48
3. Press PRESSURE button to switch to the next setting.
The temperature unit indicators flash.
4. Select the desired temperature unit (°C or °F) by press-
ing the UP or DOWN button.
5. Press PRESSURE button to switch to the next setting.
The air pressure unit indicator flashes.
6. Select the desired air pressure unit (inHg or mbh Pa)
by pressing the UP or DOWN button.
7. Press PRESSURE button to switch to the next setting.
The air pressure value indicator flashes.
8. Set the current value for the air pressure above N.N. by
pressing the UP or DOWNbutton.
9. Finally, press the PRESSURE button to save the set-
tings and return to the normal display mode.
9 Automatic time setting
After the power is restored, the unit automatically searches
for the radio signal. It takes about 3-8 minutes to complete
this process.
If the radio signal is received correctly, the date and time
are set automatically and the reception symbol is displayed.
If no radio signal is received, proceed as follows:
1. Press the DOWN button for approx. 2 seconds to initi-
ate the reception of the radio signal again.
2. If no radio signal is still received, the time setting must
be made manually.
13 / 48
10 Manual time setting
NOTICE!A manual time setting cannot be made when
the time signal search is active (the corresponding sym-
bol flashes). Wait until the time signal search is com-
pleted to make the manual time setting.
1. Press the SET button for approx. 3 seconds to enter
the time setting mode.
2. Digits to be set are flashing.
3. Press UP or DOWN button to change the value.
4. Press the SET button to confirm and switch to the next
setting.
5. Settings sequence: Hours > Minutes > 12/24 hour
mode > Year > Month > Day > Time zone > Language
6. Finally, press the SET button to save the settings and
exit settings mode.
*The language setting refers to the days of the week as well
as to the room names. Available languages: English, Ger-
man, French, Spanish, Italian, Danish, Swedish
11 Time zone setting
The time zone is set as part of the manual time setting. You
can also find more detailed information in the chapter
"Manual time setting".
1. Press the SET button for approx. 3 seconds to enter
the time setting mode.
2. Press the SET button several times until the display
shows the setting for the time offset (the factory setting
is '00').
14 / 48
3. Press UP or DOWN button to select the desired time
deviation in hours (-23 up to +23 hours).
4. Press the SET button for approx. 3 seconds to confirm
the selected time deviation.
12 Alarm setting
NOTICE!The alarm setting cannot be made when the
time signal search is active (the corresponding symbol
flashes). Wait until the time signal search is completed
to set the manual alarm.
1. Press the SET button to display the alarm time (ALM).
2. Press the SET button for about 3 seconds to enter the
alarm time settings mode.
3. Digits to be set are flashing.
4. Press UP or DOWN button to change the value.
5. Press the SET button to confirm and switch to the next
setting.
6. Settings sequence: Hours > Minutes
7. Finally, press the SET button to save the settings and
exit settings mode.
Enable/disable the alarm
8. In normal display mode, press the SET button to dis-
play the currently set alarm time. The alarm time and
the alarm status (ALM/OFF) are displayed.
9. Press the UP or DOWN button to enable the alarm
(ALM). The symbol is displayed on the LCD.
10. Press the UP or DOWN button to disable the alarm.
The symbol is no longer displayed.
15 / 48
13 Snooze function
1. When the alarm tone sounds, press the SNOOZE/
LIGHT button on the top of the base station to activate
the snooze function. The alarm sounds again after 5
minutes.
2. When the alarm sounds, press any other button to stop
the alarm until the set alarm time is reached again.
3. If no button is pressed, the alarm is automatically
switched off after 2 minutes.
NOTICE!The snooze function can be reactivated up to
seven times before the alarm is automatically stopped.
14 Change room name
NOTICE!The room name cannot be changed when the
time signal search is active (the corresponding icon
flashes). Wait until the time signal search is completed
to be able to change the room name.
1. Press the ROOM button of the desired wireless sensor.
The room name flashes.
2. Press the ROOM button repeatedly to select one of the
5 preset room names. Alternatively, continue with 3. or
wait approx. 5 seconds until the change has been
saved automatically. The display stops flashing.
3. Press the UP button to switch to the entry of a free
room designation. "_" flashes.
4. Press the UP button until the desired input value
flashes. Possible input values: A-Z, 0-9, _ > < / * -
5. Press the ROOM button again to switch to the next in-
put value and enter it as described under 4.
16 / 48
6. Finally, press the ROOM button to save the entry. If no
entry is made within 5 seconds, the settings made up to
this point are automatically saved. In both cases the
display stops flashing and the free input is stored.
15 Receiving measurements
automatically
Once batteries are installed, the base station will display the
measurement readings. Readings from the remote sensor
will be displayed within 3 minutes after powering it on.
16 Display change °C/°F
Base station
1. In normal display mode, press the PRESSURE button
for about 3 seconds to enter the settings mode. The
symbol for the weather situation flashes.
2. Press the PRESSURE button again. The temperature
unit indicators flash.
3. Press the UP or DOWN button to toggle between °C
and °F.
4. To automatically save the setting made, do not make
any further adjustments for about 5 seconds. The base
station automatically switches back to normal display
mode. Alternatively, press the PRESSURE button sev-
eral times until the display stops flashing.
Wireless sensor
17 / 48
Open the battery compartment.
Press the °C/°F button to toggle between °C and °F.
Close the battery compartment again.
17 Clima indicator
123
1 COMFORT: Optimal (Tem-
perature between 20-28°C
and humidity between 40%
and 70%)
2 DRY: Humidity >65%
3 WET: Humidity <45%
The clima indicator is a pictorial indication based on air tem-
perature and humidity in an attempt to determine comfort
level.
Note:
Comfort indication can vary under the same temperat-
ure, depending on the humidity.
There is no comfort indication when temperature is be-
low 0° C (32° F) or over 60° C (140° F)
18 / 48
18 Weather Trend
A weather trend for the next 12 hours is calculated from the
measured values and displayed graphically as follows:
123456
Illustration3: Symbols of the weather trend display
1 Sunny 2 Partly Cloudy
3 Cloudy 4 Rainy
5 Stormy 6 Snowy
19 Trend arrow indicators
123
1 Rising 2 Steady
3 Falling
19 / 48
The temperature and humidity trend indicator shows the
trends of changes in the forthcoming few minutes. Arrows
indicate a rising, steady or falling trend.
20 Barometric/Atmospheric pressure
Barometric or atmospheric pressure (hereinafter referred to
as "air pressure") is the pressure at any place on earth due
to the weight of the layer of air above it. The air pressure is
in relation to the average pressure and gradually decreases
with increasing altitude. Meteorologists use barometers to
measure the air pressure. Because the weather depends on
changes in air pressure to a large extent, it is possible to
make a weather forecast from the measured air pressure
changes.
Air pressure values
The air pressure can be displayed in the units hPa/mba or
mmHg.
A distinction is made between the following air pressure val-
ues:
Abs: Absolute air pressure at your current location
Rel: Relative air pressure based on sea level (N.N.)
The default relative air pressure value is 1013 mbar/hPa
(29.91 inHg), which is relative to the average air pressure
value.
The built-in barometer registers environmental changes in
absolute air pressure. Based on the collected data, a fore-
cast can be made for the weather conditions in the next 12
20 / 48
hours. For this purpose, the weather indicators change ac-
cording to the determined absolute air pressure after only
one hour of operation.
The relative air pressure is based on sea level but it also
changes with changes in absolute air pressure after one
hour of operation.
If the value for the relative air pressure is changed, the
weather displays also change as a result.
NOTICE!To learn how to make the basic settings for the
air pressure display, read the chapter "Set weather
status and air pressure above N.N.".
Air pressure history
To display the air pressure values for the last 12 hours in
succession, briefly press the PRESSURE button several
times in normal display mode. In the upper right corner of
the display the values are shown and in the box in front of
them the past hours are displayed (-1 to -12).
21 MAX/MIN weather data
The maximum and minimum readings for indoor and out-
door temperature as well as for the humidity are stored by
the base station over a period of 24 hours:
1. Press the UP button several times to display the stored
values one after the other.
2. Display sequence: Maximum readings (MAX) > Min-
imum readings (MIN) > Current readings
3. Press the UP button for approx. 2 seconds to perman-
ently delete all stored readings.
21 / 48
NOTICE!If a reading is below the recordable range, the
display shows "LL.L". If a reading is above the record-
able range, the display shows "HH.H".
22 Light sensor for the display
The base station is equipped with a light sensor. In mains
operation, it automatically dims the display when it is dark
(night mode).
In night mode, press SNOOZE/LIGHT button to activate
backlight for 5 seconds.
NOTICE!In battery mode, the device operates in power
saving mode. The light sensor is therefore disabled.
23 Backlight/Display dimming
1. In battery mode, press the SNOOZE/LIGHT button to
enable the backlight for about 5 seconds.
2. In mains operation, press the SNOOZE/LIGHT button
to disable the backlight (display dimming).
24 EC declaration of conformity
A "Declaration of conformity" in accordance with the
applicable directives and corresponding standards
has been prepared by Bresser GmbH. The full text of
the EC declaration of conformity is available at the
following Internet address: www.bresser.de/down-
load/7000026000000/CE/7000026000000_CE.pdf
22 / 48
25 UKCA Declaration of Conformity
Bresser GmbH has issued a "Declaration of Con-
formity" in accordance with applicable guidelines and
corresponding standards. The full text of the UKCA
declaration of conformity is available at the following
internet address: www.bresser.de/down-
load/7000026000000/
UKCA/7000026000000_UKCA.pdf
Bresser UK Ltd. • Suite 3G, Eden House, Enter-
prise Way, Edenbridge, Kent TN8 6Hf, Great Britain
26 Warranty
The regular warranty period is 5 years and starts on the day
of purchase. For full warranty terms and services, please
visit www.bresser.de/warranty_terms.
27 Disposal
Dispose of the packaging materials properly, accord-
ing to their type, such as paper or cardboard. Contact
your local waste-disposal service or environmental au-
thority for information on the proper disposal.
23 / 48
Do not dispose of electronic devices in the household
garbage!
According to the European Directive 2012/19/EU on
Waste Electrical and Electronic Equipment and its
transposition into national law, used electrical equip-
ment must be collected separately and recycled in an
environmentally sound manner.
Batteries and rechargeable batteries must not be dis-
posed of with household waste. You are legally obliged
to return used batteries and accumulators and can re-
turn the batteries after use either in our sales outlet or
in the immediate vicinity (e.g. in the trade or in muni-
cipal collection points) free of charge.
Batteries and accumulators are marked with a crossed-
out dustbin and the chemical symbol of the pollutant,
"Cd" stands for cadmium, "Hg" stands for mercury and
"Pb" stands for lead.
24 / 48
1 Impressum
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Germany
www.bresser.de
Für etwaige Gewährleistungsansprüche oder Serviceanfra-
gen verweisen wir auf die Informationen zu „Garantie“ und
„Service“ in dieser Dokumentation. Wir bitten um Verständ-
nis, dass direkt an die Hersteller-Anschrift gerichtete Anfra-
gen oder Einsendungen nicht bearbeitet werden können.
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
© 2021 Bresser GmbH
Alle Rechte vorbehalten.
Die Reproduktion dieser Dokumentation – auch auszugs-
weise – in irgendeiner Form (z.B. Fotokopie, Druck, etc.) so-
wie die Verwendung und Verbreitung mittels elektronischer
Systeme (z.B. Bilddatei, Website, etc.) ohne eine vorherige
schriftliche Genehmigung des Herstellers ist nicht gestattet.
Die in dieser Dokumentation verwendeten Bezeichnungen
und Markennamen der jeweiligen Firmen sind im Allgemei-
nen in Deutschland, der Europäischen Union und/oder wei-
teren Ländern waren-, marken- und/oder patentrechtlich ge-
schützt.
25 / 48
2 Gültigkeitshinweis
Diese Dokumentation ist gültig für die Produkte mit den
nachfolgend aufgeführten Artikelnummern:
7000026000000
Anleitungsversion: 0421
Bezeichnung dieser Anleitung:
Manual_7000026000000_Thermo-Hygro-Quadro-Neo-
C_en-de_BRESSER_v042021a
Informationen bei Serviceanfragen stets angeben.
3 Zu dieser Anleitung
HINWEIS
Diese Bedienungsanleitung ist als Teil des Gerätes zu
betrachten!
Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts aufmerksam die
Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die erneute
Verwendung zu einem späteren Zeitpunkt auf. Bei Verkauf
oder Weitergabe des Gerätes ist die Bedienungsanleitung
an jeden nachfolgenden Besitzer/Benutzer des Produkts
weiterzugeben.
26 / 48
4 Teileübersicht und Lieferumfang
CH1
CH
3 2 1
°C/°F
AAA/LR03
AAA/LR03
+
+
12
20
19
15
4
6
5
8
9
11
7
16
14
17
21
18
12
B
3
A
13
22
23
C
10
Abb.1: Alle Teile der Basisstation (oben) und des Funk-
sensors (unten)
1 Display* (Basisstation) 2 SNOOZE/LIGHT-Taste
3 Lichtsensor 4 DOWN-Taste
5 UP-Taste 6 ROOM-Tasten (1-3)
7 Aufhängevorrichtung
(Basisstation)
8 PRESSURE-Taste
9 SET-Taste 10 RESET-Knopf
11 Batteriefach 12 Standfuß (ausklappbar)
13 DC-Stromanschluss-
buchse
14 Temperaturanzeige
27 / 48
15 Kanalanzeige 16 Luftfeuchtigkeitsanzeige
17 Funktionsleuchte 18 Aufhängevorrichtung
(Funksensor)
19 °C/°F-Knopf 20 Kanalwahl-Schiebereg-
ler
21 Batteriefach (Funksen-
sor)
22 Netzstecker
23 DC-Hohlstecker *Nähere Infos im Kapitel
„Display-Anzeigen“
28 / 48
Lieferumfang: Basisstation (A), Funksensor (3 Stck.) (B),
Netzadapter (C)
Außerdem erforderlich (nicht im Lieferumfang enthal-
ten):
9 Stck. Mignon-Batterien (1.5V, Typ AAA/LR03), kl. Kreuz-
schraubendreher
5 Display-Anzeigen
13
26
2
5
6
4
7
8
9
10
12
13
14
15
16
17
19
18
22
23
24
11
25
21
20
Abb.2: Anzeigen auf dem Display der Basisstation
1 Temperatur innen 2 Wochentag
3 Aktuelle Uhrzeit oder
Weckzeit
4 Symbol für aktive
Schlummerfunktion
29 / 48
5 Symbol für aktiven
Weckruf
6 Symbol für aktive Zeitzo-
neneinstellung
7 Symbol für Funkuhr-Si-
gnalempfang
8 Symbol für aktive Som-
merzeit
9 Stunden-Historie 10 Luftdruck
11 AM/PM-Anzeige im 12-
Stunden-Modus
12 Aktuelles Datum
13 Wettertrend-Grafik 14 Temperatur (Funksen-
sor)
15 Luftfeuchtigkeit (Funk-
sensor)
16 Raumbezeichnung (für
Sensor-Standort)
17 Klima-Indikator 18 Symbol für MAX- oder
MIN-Wert-Info
19 Batteriestatus (Funk-
sensor)
20 Trendpfeile
21 Symbol für Verbindung
zum Funksensor
22 Kanal des Funksensors
23 Symbol für Unwetter-
warnung
24 Luftfeuchtigkeit innen
25 Batteriestatus (Basissta-
tion)
26 Symbol für die Innenbe-
reichsanzeige
6 Vor der Inbetriebnahme
HINWEIS
Vermeidung von Verbindungsstörungen!
Um Verbindungsstörungen zwischen den Geräten zu ver-
meiden, sind die folgenden Punkte bei der Inbetriebnahme
zu beachten.
1. Basisgerät (Empfänger) und Sensor (Sender) so nah
wie möglich nebeneinander stellen/legen.
30 / 48
2. Stromversorgung für das Basisgerät herstellen und
warten bis die Innentemperatur angezeigt wird.
3. Stromversorgung für den Sensor herstellen.
4. Basisgerät und Sensor innerhalb des effektiven Über-
tragungsbereichs aufstellen/betreiben.
5. Sicherstellen, dass Basisgerät und Funksensor auf den
gleichen Kanal eingestellt sind.
Bei einem Batteriewechsel stets die Batterien sowohl im Ba-
sisgerät als auch im Sensor entfernen und in richtiger Rei-
henfolge wieder neu einsetzen, damit die Funkverbindung
erneut aufgebaut werden kann. Wird eines der beiden Ge-
räte über einen Netzstromanschluss betrieben, so muss
auch für dieses bei einem Batteriewechsel kurzzeitig die
Stromverbindung getrennt werden. Werden z.B. nur die Bat-
terien im Sensor ausgetauscht, kann das Signal anschlie-
ßend gar nicht oder nicht mehr korrekt empfangen werden.
Beachten Sie, dass die tatsächliche Reichweite von den je-
weils verwendeten Baumaterialien der Gebäude sowie der
jeweiligen Position der Basiseinheit und des Außensensors
abhängt. Durch externe Einflüsse (diverse Funksender und
andere Störquellen) kann sich die mögliche Reichweite
stark verringern. In solchen Fällen empfehlen wir, sowohl für
das Basisgerät als auch den Außensensor andere Stand-
orte zu suchen. Manchmal reicht schon ein Verschieben um
wenige Zentimeter!
7 Batteriestandsanzeige
1. Erreicht der Ladezustand der Batterien in der Basissta-
tion oder dem Funksensor ein kritisches Level, so er-
scheint das Symbol für den Batteriestand an entspre-
chender Stelle auf dem Display.
31 / 48
2. Entnehmen Sie beim Austausch eines Batteriesatzes
stets auch die Batterien des anderen Geräteteils und
setzen Sie die Batterien in der vorgesehenen Reihen-
folge (siehe Kapitel „Stromversorgung herstellen“) wie-
der ein. Die zu ersetzenden Batterien im entsprechen-
den Geräteteil tauschen Sie dann durch einen komplett
neuen Satz mit voller Kapazität aus. So wird sicherge-
stellt, dass die Verbindung zwischen den Geräten kor-
rekt neu aufgebaut wird.
8 Wetterstatus und Luftdruck über
N.N. einstellen
HINWEIS!Die nachfolgenden Einstellungen können
nicht bei aktiver Zeitsignal-Suche (das entsprechende
Symbol blinkt) vorgenommen werden. Warten Sie, bis
die Zeitsignal-Suche abgeschlossen ist, um die Einstel-
lungen vornehmen zu können.
HINWEIS!Diese Einstellungen sollten auch bei einem
wesentlichen Wechsel des Gerätestandortes erneut vor-
genommen werden.
HINWEIS!Informationen zum aktuellen Luftdruckwert
über N.N. finden Sie im Internet unter https://
www.dwd.de/DE/leistungen/beobachtung/beobach-
tung.html
Für eine korrekte Anzeige der Wettervorhersage müssen
der aktuelle Wetterstatus und der Luftdruck über N.N. kor-
rekt eingestellt werden. Die erste Wettervorhersage wird
dann etwa 6 Stunden nach der Einstellung angezeigt.
1. Nach dem Einschalten die PRESSURE-Taste 3 Sekun-
den drücken. Das Wetter-Symbol auf dem Display
blinkt.
32 / 48
2. Die zum aktuellen Wetterstatus passende Grafik durch
Drücken der UP- oder DOWN-Taste wählen.
3. Die PRESSURE-Taste drücken, um zur nächsten Ein-
stellung zu gelangen. Die Anzeigen für die Temperatu-
reinheit blinken.
4. Die gewünschte Temperatureinheit (°C oder °F) durch
Drücken der UP- oder DOWN-Taste wählen.
5. Die PRESSURE-Taste drücken, um zur nächsten Ein-
stellung zu gelangen. Die Anzeige für die Luftdruckein-
heit blinkt.
6. Die gewünschte Luftdruckeinheit (inHg oder mbh Pa)
durch Drücken der UP- oder DOWN-Taste wählen.
7. Die PRESSURE-Taste drücken, um zur nächsten Ein-
stellung zu gelangen. Die Anzeige für den Luftdruck-
wert blinkt.
8. Den aktuellen Wert für den Luftdruck über N.N. durch
Drücken der UP- oder DOWN-Taste einstellen.
9. Die PRESSURE-Taste abschließend drücken, um die
Einstellungen zu speichern und zum normalen Anzei-
gemodus zurückzukehren.
33 / 48
9 Automatische Zeiteinstellung
Nachdem die Stromversorgung hergestellt wurde, sucht das
Gerät automatisch nach dem Funksignal. Es dauert etwa
3-8 Minuten bis dieser Prozess abgeschlossen ist.
Bei korrektem Empfang des Funksignals werden Datum
und Uhrzeit automatisch eingestellt und das Empfangssym-
bol wird angezeigt.
Wird kein Funksignal empfangen, folgendermaßen vorge-
hen:
1. DOWN-Taste ca. 2 Sekunden drücken, um den Emp-
fang des Funksignals erneut zu initiieren.
2. Wird weiterhin kein Funksignal empfangen, muss die
Zeiteinstellung manuell vorgenommen werden.
10 Manuelle Zeiteinstellung
HINWEIS!Eine manuelle Zeiteinstellung kann bei aktiver
Zeitsignal-Suche (das entsprechende Symbol blinkt)
nicht vorgenommen werden. Warten Sie, bis die Zeitsi-
gnal-Suche abgeschlossen ist, um die manuelle Zeitein-
stellung vornehmen zu können.
1. SET-Taste ca. 3 Sekunden drücken um in den Zeitein-
stellungsmodus zu gelangen.
2. Die einzustellenden Ziffern blinken.
3. UP- oder DOWN-Taste drücken, um den Wert zu ver-
ändern.
4. SET-Taste drücken, um die Eingabe zu bestätigen und
zur nächsten Einstellung zu wechseln.
34 / 48
5. Reihenfolge der Einstellungen: Stunden > Minuten >
12-/24-Stunden-Modus > Jahr > Monat > Tag > Zeitzo-
ne > Sprache*
6. SET-Taste abschließend drücken, um Einstellungen zu
speichern und den Einstellungsmodus zu verlassen.
*Die Spracheinstellung bezieht sich auf die Wochentage so-
wie auf die Raumbezeichnungen. Verfügbare Sprachen:
Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Dä-
nisch, Schwedisch
11 Zeitzone einstellen
Die Einstellung der Zeitzone erfolgt im Rahmen der manuel-
len Zeiteinstellung. Nähere Informationen finden Sie auch
im Kapitel „Manuelle Zeiteinstellung“.
1. SET-Taste ca. 3 Sekunden drücken um in den Zeitein-
stellungsmodus zu gelangen.
2. SET-Taste mehrmals drücken bis im Display die Ein-
stellung für den Zeitversatz angezeigt wird (werkseitig
ist der Wert ‚00‘ eingestellt).
3. UP- oder DOWN-Taste drücken, um die gewünschte
Zeitabweichung in Stunden (-23 bis +23 Stunden) zu
wählen.
4. SET-Taste ca.3 Sekunden drücken, um die eingestellte
Zeitabweichung zu bestätigen.
35 / 48
12 Weckrufeinstellung
HINWEIS!Die Weckrufeinstellung kann bei aktiver Zeit-
signal-Suche (das entsprechende Symbol blinkt) nicht
vorgenommen werden. Warten Sie, bis die Zeitsignal-
Suche abgeschlossen ist, um die manuelle Weckrufein-
stellung vornehmen zu können.
1. SET-Taste drücken, um die Weckzeit (ALM) anzuzei-
gen.
2. SET-Taste ca. 3 Sekunden drücken um in den Weck-
zeiteinstellungsmodus zu gelangen.
3. Die einzustellenden Ziffern blinken.
4. UP- oder DOWN-Taste drücken, um den Wert zu ver-
ändern.
5. SET-Taste drücken, um die Eingabe zu bestätigen und
zur nächsten Einstellung zu wechseln.
6. Reihenfolge der Einstellungen: Stunden > Minuten
7. SET-Taste abschließend drücken, um Einstellungen zu
speichern und den Einstellungsmodus zu verlassen.
Weckruf aktivieren/deaktivieren
8. Im normalen Anzeigemodus die SET-Taste drücken,
um die Weckzeit (ALM) anzuzeigen. Die Weckzeit und
der Weckstatus (ALM/OFF) werden angezeigt.
9. UP- oder DOWN-Taste drücken, um den Weckruf zu
aktivieren (ALM). Das Symbol wird auf dem Display
angezeigt.
10. UP- oder DOWN-Taste drücken, um den Weckruf zu
deaktivieren (OFF). Das Symbol wird nicht mehr an-
gezeigt.
36 / 48
13 Schlummerfunktion
1. Bei Ertönen des Wecktons die SNOOZE/LIGHT-Taste
oben an der Basisstation drücken, um die Schlummer-
funktion zu aktivieren. Der Weckton ertönt nach 5 Minu-
ten erneut.
2. Beim Ertönen des Wecktons eine beliebige andere
Taste drücken, um den Wecker bis zum erneuten Errei-
chen der eingestellten Weckzeit auszusetzen.
3. Wird keine Taste gedrückt, schaltet sich der Weckton
automatisch nach 2 Minuten ab.
HINWEIS!Die Schlummerfunktion kann bis zu sieben
Mal erneut aktiviert werden bevor der Wecker automa-
tisch gestoppt wird.
14 Raumbezeichnung ändern
HINWEIS!Die Raumbezeichnung kann bei aktiver Zeitsi-
gnal-Suche (das entsprechende Symbol blinkt) nicht ge-
ändert werden. Warten Sie, bis die Zeitsignal-Suche ab-
geschlossen ist, um die Raumbezeichnung ändern zu
können.
1. Die ROOM-Taste des gewünschten Funksensors
drücken. Die Raumbezeichnung blinkt.
2. Die ROOM-Taste mehrmals drücken, um eine der 5
voreingestellten Raumbezeichnungen zu wählen. Alter-
nativ weiter mit 3. oder ca. 5 Sekunden warten, bis die
Änderung automatisch gespeichert wurde. Die Anzeige
blinkt nicht mehr.
3. Die UP-Taste drücken, um zur Eingabe einer freien
Raumbezeichnung zu wechseln. „_“ blinkt.
37 / 48
4. Die UP-Taste drücken, bis der gewünschte Eingabe-
wert blinkt. Mögliche Eingabewerte: A-Z, 0-9, _ > < / * -
5. ROOM-Taste erneut drücken, um zum nächsten Einga-
bewert zu wechseln und wie unter 4. beschrieben ein-
zugeben.
6. Die ROOM-Taste abschließend drücken, um die Einga-
be zu speichern. Erfolgt binnen 5 Sekunden keine Ein-
gabe, werden die bis zu diesem Zeitpunkt vorgenom-
menen Einstellungen automatisch gespeichert. In bei-
den Fällen blinkt die Anzeige nicht mehr und die freie
Eingabe ist gespeichert.
15 Automatische
Messwerteübertragung
Sobald die Batterien eingelegt wurden, beginnt die Basis-
station mit der Anzeige der Messwerte für den Innenbe-
reich. Die ersten vom Außensensor empfangenen Messwer-
te werden innerhalb von etwa 3 Minuten nach Inbetriebnah-
me angezeigt.
16 Anzeigenwechsel °C/°F
Basisstation
1. Im normalen Anzeigemodus die PRESSURE-Taste ca.
3 Sekunden drücken, um in den Einstellungsmodus zu
gelangen. Das Symbol für die Wetterlage blinkt.
2. Die PRESSURE-Taste erneut drücken. Die Anzeigen
für die Temperatureinheit blinken.
3. Die UP- oder DOWN-Taste drücken, um zwischen °C
und °F zu wechseln.
38 / 48
4. Für eine automatische Speicherung der vorgenomme-
nen Einstellung etwa 5 Sekunden keine weitere Einstel-
lung vornehmen. Die Basisstation wechselt automa-
tisch wieder in den normalen Anzeigemodus. Alternativ
mehrmals die PRESSURE-Taste drücken bis keine An-
zeige mehr blinkt.
Funksensor
5. Das Batteriefach öffnen.
6. Die °C/°F-Taste drücken um zwischen °C und °F zu
wechseln.
7. Das Batteriefach wieder verschließen.
17 Klimaindikator
123
1 COMFORT: Optimal (Tempe-
ratur zwischen 20-28°C und
Luftfeuchtigkeit zwischen
40% und 70%)
2 DRY: Trocken (Luftfeuchtig-
keit >65%)
3 WET: Feucht (Luftfeuchtig-
keit <45%)
39 / 48
Der Klimaindikator ist eine bildliche Anzeige, die auf der
Lufttemperatur und Luftfeuchtigkeit basiert, um das Kom-
fortniveau zu bestimmen.
Hinweis:
Die Komfortanzeige kann bei gleicher Temperatur un-
terschiedlich ausfallen, abhängig von der Luftfeuchtig-
keit.
Es gibt keine Komfortanzeige, wenn die Temperatur
unter 0 ° C oder über 60 ° C liegt.
18 Wettertrend
Aus den gemessenen Werten wird ein Wettertrend für die
nächsten 12 Stunden errechnet und folgendermaßen
grafisch dargestellt:
123456
Abb.3: Symbole der Wettertrendanzeige
1 Sonnig 2 Teilweise bewölkt
3 Bewölkt 4 Regen
5 Stürmisch 6 Schnee
40 / 48
19 Trendpfeile
123
1 steigend 2 stabil
3 fallend
Der Temperatur- und Luftfeuchtigkeits-Trendindikator zeigt
die Trends der Wetterveränderung für die kommenden Mi-
nuten an. Pfeile zeigen einen steigenden, gleichbleibenden
oder fallenden Trend an.
20 Barometrischer /
Atmosphärischer Luftdruck
Der barometrische oder atmosphärische Luftdruck (nachfol-
gend „Luftdruck“ genannt) ist der Druck an jedem Ort der
Erde, der durch das Gewicht der Luftschicht darüber be-
gründet ist. Der Luftdruck steht im Verhältnis zum durch-
schnittlichen Druck und fällt mit steigender Höhe allmählich
ab. Meteorologen benutzen Barometer zur Messung des
Luftdrucks. Weil das Wetter in hohem Maße von der Verän-
41 / 48
derung des Luftdrucks abhängt, ist es möglich aus den ge-
messenen Luftdruckveränderungen eine Wetterprognose zu
erstellen.
Luftdruck-Werte
Der Luftdruck kann in den Maßeinheiten hPa/mba oder mm-
Hg angezeigt werden.
Es wird zwischen folgenden Luftdruck-Werten unterschie-
den:
Abs: Absoluter Luftdruck an Ihrem gegenwärtigen Standort
Rel: Relativer Luftdruck, basierend auf der Meereshöhe
(N.N.)
Der voreingestellte Wert für den relativen Luftdruck beträgt
1013 mbar/hPa (29.91 inHg), der im Verhältnis zum Durch-
schnittswert für den Luftdruck steht.
Der eingebaute Barometer registriert umgebungsbedingte
Veränderungen des absoluten Luftdrucks. Basierend auf
den gesammelten Daten kann so eine Prognose für die
Wetterbedingungen in den kommenden 12 Stunden erstellt
42 / 48
werden. Hierzu wechseln die Wetterindikatoren entspre-
chend dem ermittelten absoluten Luftdruck bereits nach ei-
ner Stunde Betriebszeit.
Der relative Luftdruck basiert auf dem Meeresspiegel, je-
doch ändert auch er sich mit Veränderungen des absoluten
Luftdrucks nach einer Stunde Betriebszeit.
Wird der Wert für den relativen Luftdruck geändert, ändern
sich hierdurch auch die Wetteranzeigen.
HINWEIS!Um zu erfahren, wie die Grundeinstellungen
für die Luftdruck-Anzeige vorgenommen werden, lesen
Sie das Kapitel „Wetterstatus und Luftdruck über N.N.
einstellen“.
Luftdruck-Historie
Um die Luftdruckwerte der letzten 12 Stunden nacheinan-
der anzuzeigen, im normalen Anzeigemodus die PRESSU-
RE-Taste mehrmals kurz drücken. In der Anzeige rechts
oben die Werte und im Kästchen davor die vergangenen
Stunden angezeigt (-1 bis -12).
21 MAX/MIN-Wetterdaten
Die Basisstation speichert die Höchst- und Tiefstwerte für
die Innen- und Außentemperatur sowie die Luftfeuchtigkeit
über einen Zeitraum von 24 Stunden:
1. UP-Taste mehrmals drücken, um nacheinander die ge-
speicherten Werte anzuzeigen.
2. Reihenfolge der Anzeige: Höchstwerte (MAX) > Tiefst-
werte (MIN) > Aktuelle Werte
3. UP-Taste ca. 2 Sekunden drücken, um alle gespeicher-
ten Werte unwiderruflich zu löschen.
43 / 48
HINWEIS!Wird der Aufzeichnungsbereich für einen
Wert unterschritten, so wird im Display ‚LL.L‘ angezeigt.
Wird der Aufzeichnungsbereich überschritten, so wird
im Display ‚HH.H‘ angezeigt.
22 Lichtsensor für die Displayanzeige
Die Basisstation ist mit einem Lichtsensor ausgestattet, der
die Displayanzeige im Netzbetrieb bei Dunkelheit automa-
tisch dimmt (Nachtmodus).
Im Nachtmodus die SNOOZE/LIGHT-Taste drücken,
um die Hintergrundbeleuchtung für 5 Sekunden zu akti-
vieren.
HINWEIS!Im Batteriebetrieb arbeitet das Gerät im
Stromsparmodus. Der Lichtsensor ist daher deaktiviert.
23 Hintergrundbeleuchtung/
Displaydimmung
1. Im Batteriebetrieb die SNOOZE/LIGHT-Taste drücken,
um die Hintergrundbeleuchtung für 5 Sekunden zu akti-
vieren.
2. Im Netzbetrieb die SNOOZE/LIGHT-Taste drücken, um
die Hintergrundbeleuchtung zu deaktivieren (Display-
dimmung).
44 / 48
24 EG-Konformitätserklärung
Eine „Konformitätserklärung“ in Übereinstimmung mit
den anwendbaren Richtlinien und entsprechenden
Normen ist von der Bresser GmbH erstellt worden.
Der vollständige Text der EG-Konformitätserklärung
ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.bresser.de/download/7000026000000/
CE/7000026000000_CE.pdf
25 Garantie
Die reguläre Garantiezeit beträgt 5 Jahre und beginnt am
Tag des Kaufs. Die vollständigen Garantiebedingungen und
Serviceleistungen können Sie unter www.bresser.de/ga-
rantiebedingungen einsehen.
26 Entsorgung
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein.
Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung er-
halten Sie beim kommunalen Entsorgungsdienstleister
oder Umweltamt.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EG über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren Umset-
zung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro-
geräte getrennt gesammelt und einer umweltgerech-
ten Wiederverwertung zugeführt werden.
45 / 48
Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden. Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien
und Akkus gesetzlich verpflichtet und können die Batte-
rien nach Gebrauch entweder in unserer Verkaufsstelle
oder in unmittelbarer Nähe (z.B. im Handel oder in
kommunalen Sammelstellen) unentgeltlich zurückge-
ben.
Batterien und Akkus sind mit einer durchgekreuzten
Mülltonne sowie dem chemischen Symbol des Schad-
stoffes bezeichnet, "Cd" steht für Cadmium, "Hg" steht
für Quecksilber und "Pb" steht für Blei.
DE
AT
CH
BE
Bei Fragen zum Produkt und eventuellen
Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit
dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise
per E-Mail.
E-Mail: service@bresser.de
Telefon*: +49 28 72 80 74 210
BRESSER GmbH
Kundenservice
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Deutschland
* Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je
Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus
dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.
GB
IE
Please contact the service centre first for any
questions regarding the product or claims,
preferably by e-mail.
e-mail: service@bresseruk.com
Telephone*: +44 1342 837 098
BRESSER UK Ltd
Customer Support
Suite G3, Eden House
Enterprise Way
Edenbridge, Kent TN8 6HF
United Kingdom
* Number charged at local rates in the UK (the amount you will be
charged per phone call will depend on the tariff of your phone
provider); calls from abroad will involve higher costs.
FR
BE
Si vous avez des questions concernant ce
produit ou en cas de réclamations, veuillez
prendre contact avec notre centre de services
(de préférence via e-mail).
e-mail: sav@bresser.fr
Téléphone**: 00 800 6343 7000
BRESSER France SARL
Service après-vente
Pôle d‘Activités de Nicopolis
314 Avenue des Chênes Verts
83170 Brignoles
France
** Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique
Service
NL
BE
Als u met betrekking tot het product vragen
of eventuele klachten heeft kunt u contact
opnemen met het service centrum (bij voorkeur
per e-mail).
e-mail: info@bresserbenelux.nl
Teléfono*: +31 528 23 24 76
BRESSER Benelux B.V.
Klantenservice
Smirnoffstraat 8
7903 AX Hoogeveen
Nederland
* Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief
in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening
gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon
provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten
met zich meebrengen.
ES
PT
Si desea formular alguna pregunta sobre el
producto o alguna eventual reclamación, le
rogamos que se ponga en contacto con el
centro de servicio técnico (de preferencia por
e-mail).
e-mail: servicio.iberia@bresser-iberia.es
Teléfono*: +34 91 67972 69
BRESSER Iberia SLU
Servicio al Cliente
c/Valdemorillo,1 Nave B
P.I. Ventorro del cano
28925 Alcorcón Madrid
España
* Número local de España (el importe de cada llamada telefónica
dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del
extranjero están ligadas a costes suplementarios.
Bresser GmbH
Gutenbergstraße 2
46414 Rhede · Germany
www.bresser.de
@BresserEurope
Contact
33


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Bresser 7000026 Thermo Hygro Quadro Neo C at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Bresser 7000026 Thermo Hygro Quadro Neo C in the language / languages: English, German as an attachment in your email.

The manual is 3.8 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info