5
3 Fonction Spray
Appuyez sur le bouton Spray (4).
4 Repassage à sec
Placez le régulateur de vapeur (3) sur la position
« 0 » (= arrêt de la vapeur).
D Après le repassage
Débranchez le fer et tournez le régulateur de
vapeur sur la position « 0 ». Pour prolonger la vie
du fer, videz le réservoir d'eau. Rangez le fer
froid dans un endroit sec sur son talon.
E Entretien et nettoyage
Pour éviter d’abîmer la semelle du fer, ne
repassez pas sur des boutons métalliques ou
des fermetures éclair.
Utilisez un tissu humide pour nettoyer la
semelle. Pour enlever les résidus de minéraux/
d’amidon, utilisez un mélange de vinaigre/eau
de proportion 1 : 2.
N’utilisez jamais de laine de verre, d’éponge à
récurer, de poudres ou d'autres produits
chimiques pour nettoyer la semelle du fer.
F Nettoyage de la tige anti-calcaire
La tige anti-calcaire qui se trouve sur le
régulateur de vapeur (3) doit être détartrée
régulièrement (c’est-à-dire à chaque fois que le
débit de vapeur est insuffisant).
Pour ce nettoyage, le réservoir d’eau doit être
vidé.
Netto
yage de la tige anti-calcaire :
Tournez le régulateur de vapeur dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu'à la position
. Continuez à tourner fermement au delà de la
résistance jusqu'à ce que le régulateur de
vapeur soit soulevé.
Une fois placée sur « • » (système anti-calcaire)
tirez-le verticalement. Ne touchez pas la partie
basse de la tige anti-calcaire. Immergez-la dans
du vinaigre (pas d’essence de vinaigre) ou du jus
de citron pendant une durée de 30 minutes
minimum. Frottez les résidus restants et rincez
la tige sous l'eau (fig. F 1–5).
Réinstallation du ré
gulateur de vapeur :
Lors de la réinstallation du régulateur de vapeur,
assurez-vous qu’il soit toujours orienté sur « • »
(système anti-calcaire) (fig. F 6). Refermez
fermement le régulateur de vapeur jusqu'à ce
qu'il soit positionné sur (fig. F 7) et qu’il soit
maintenu.
Pour information : le fer ne doit jamais être utilisé
sans la présence du régulateur de vapeur.
G Détartrage / système anti-calcaire
Pour éliminer les résidus de la chambre de
vaporisation, nettoyez-la en suivant les
indications du schéma section G 1–11.
Attention : lorsque le régulateur de vapeur est
tourné dans le sens des aiguilles d’une montre
et positionné au delà de , de l’eau chaude et
de la vapeur vont s’écouler de la semelle.
Attendez que la semelle refroidisse avant de la
nettoyer comme décrit ci-dessus.
Remplissez de nouveau le réservoir d’eau, faites
chauffer le fer et pressez la touche Power shot
4 fois pour rincer le fer avant le repassage
(fig. G 12–14).
N’utilisez pas de détartrants achetés dans le
commerce, car ils pourraient endommager le
fer.
Guid e d e d épannage
Sujet à modifications sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes
Européennes fixées par les Directives EMC
89/336/EEC et la directive Basse Tension
73/23/EEC.
A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne
pas le jeter avec vos déchets ménagers.
Remettez-le à votre Centre Service agréé
Braun ou déposez-le dans des sites de
récupération appropriés conformément aux
réglementations locales ou nationales en vigueur.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce
produit, à partir de la date d'achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra
gratuitement à sa charge la réparation des vices de
fabrication ou de matière en se réservant le droit
de décider si certaines pièces doivent être réparées
ou si l'appareil lui-même doit être échangé.
Cette garantie s'étend à tous les pays où cet
appareil est commercialisé par Braun ou son
distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate et
l'usure normale. Cette garantie devient caduque
si des réparations ont été effectuées par des
personnes non agréées par Braun et si des pièces
de rechange ne provenant pas de Braun ont été
utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la
période de garantie, retournez ou rapportez
l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à votre
revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez à
http://www.braun.com/global/contact/
servicepartners/europe.country.html) pour
connaitre le Centre Service Agrée Braun le plus
proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus,
nos clients bénéficient de la garantie légale des
vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants
du Code civil.
Español
Nuestros productos están desarrollados para
alcanzar los más altos niveles de calidad,
funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute
de su nueva plancha Braun.
Med id as preventivas importantes
• Antes de usar la plancha lea cuidadosamente
todas las instrucciones. Guarde las instruc-
ciones de uso durante el tiempo que utilice este
aparato.
• Asegúrese de que el voltaje de su red se
corresponde con el que está impreso en la
plancha.
• Desconecte siempre la plancha antes de llenar
el depósito con agua. Tire siempre de la clavija
y no del cordón.
• Evite el contacto del cordón con objetos calien-
tes o con la suela de la plancha.
• No sumerja la plancha en agua u otros líquidos.
• La plancha debe utilizarse y apoyarse sobre una
superficie estable.
• Durante las pausas de planchado, coloque
siempre la plancha sobre su base en posición
vertical y asegúrese de que la base se apoya
sobre una superficie estable.
• La plancha no debe ser desatendida mientras
esté conectada a la red eléctrica.
• Mantenga la plancha fuera del alcance de los
niños, especialmente cuando use el botón golpe
de vapor. Las planchas eléctricas alcanzan
temperaturas elevadas y usan vapor caliente
durante su funcionamiento, por lo que debe
prestarse especial atención a posibles
quemaduras.
• Nunca planche sobre ropas que lleve puestas.
• La plancha no debe ser usada si ésta se ha
caído, si hay signos visibles de daño o si pierde
agua. Compruebe regularmente el cable en
previsión de daños.
• Si la plancha (incluido el cable) presenta algún
defecto, deje de usarla y llévela a un Servicio de
Asistencia Técnica Braun para su reparación.
Reparaciones no cualificadas o mal hechas
pueden causar accidentes o daños al usuario.
Las planchas eléctricas Braun cumplen con las
normas internacionales de seguridad.
A Descripción
1 Boquilla spray
2 Apertura depósito de agua
3 Regulador de vapor
4 Botón spray
5 Botón golpe de vapor
6 Selector de temperatura
7 Luz piloto de temperatura
8 Base de apoyo
B Antes de empezar
Esta plancha está diseñada para utilizar agua
del grifo. Si el agua es muy dura, recomenda-
mos utilizar una mezcla de 50 % de agua del
grifo y 50 % de agua destilada. Llene el depósito
de agua hasta la señal «max». No use agua
destilada únicamente. No añada aditivos (por
ejemplo, almidón).
• Antes de llenar el depósito de agua, apague el
regulador de valor («0» = vapor cerrado).
• Incline la plancha ligeramente tal (como se
muestra en B), y llene el depósito de agua hasta
el nivel «max».
• Apoye la plancha sobre su base en posición
vertical y conéctela a la red eléctrica.
Seleccione la temperatura de acuerdo con las
instrucciones que aparecen en la base de apoyo
de la plancha o en la etiqueta de su prenda de
ropa.
Cuando la luz piloto se apague (7), la plancha
habrá alcanzado la temperatura seleccionada
(después de 1,5 minutos aproximadamente).
C Planchado
1 Vapor variable
Puede seleccionar la cantidad de vapor usando
el regulador de vapor (3).
(0 = sin vapor, = vapor máximo).
Nota: Durante el planchado, no mueva el
regulador de vapor más allá del .
El selector de temperatura (6) tiene que ser
ajustado dentro del rango en rojo (entre «••» y
«max»).
Vapor
preparador del tejido
(solo con el modelo SI 2040)
El vapor además se genera horizontalmente en
el área frontal de la suela. Esta cualidad prepara
los textiles con «pre-vapor», logrando así
facilitar el planchado. Tenga cuidado – el vapor
sale lateralmente.
2 Chorro potente d e vapor
Antes de utilizarlo, presione el botón golpe de
vapor (5) 3 o 4 veces para activarlo.
Presione el botón de golpe de vapor en inter-
valos de al menos 5 segundos.
El golpe de vapor puede ser activado durante
el planchado en seco.
El selector de temperatura tiene que estar
dentro del rango en rojo fuerte (entre «•••» y
«max»).
Sólo en los modelos SI2030
y SI2040:
La función de golpe de vapor también puede ser
usada en posición vertical para un planchado
vertical.
3 Función d e spray
Presione el boton de spray (4).
4 Planchad o en seco
Coloque el regulador de vapor (3) en posición
«0» (= vapor cerrado).
D Después del plancha do
Desenchufe la plancha y coloque el regulador
de vapor en la posición «0». Para prolongar la
vida útil de la plancha, vacíe el depósito de
agua. Guarde la plancha fría en un lugar seco
y sobre su base en posición vertical.
E Limpieza y mantenimiento
Para prevenir daños en la suela, no planche
sobre botones de metal o cremalleras.
Limpie la suela regularmente con un paño
húmedo. Para eliminar residuos de almidón/
minerales, utilice una mezcla de vinagre/agua en
una proporción de 1 : 2.
Nunca use un estropajo de metal, otros
estropajos abrasivos, detergentes u otros
productos químicos para limpiar la suela.
F Limpieza d e la válvula antical
La válvula antical del regulador de vapor debe
ser descalcificada regularmente (por ejemplo,
cuando la producción de vapor sea insuficiente).
Para ello, el depósito de agua debe estar vacío.
Problèmes Solutions
Des gouttes sortent
des trous de la
semelle
Tournez le régulateur de
vapeur dans le sens
contraire des aiguilles
d’une montre pour réduire
le débit de vapeur ou pour
arrêter la vapeur.
Utilisez la fonction Power
shot à intervalles plus
longs.
Sélectionnez une tem-
pérature plus élevée.
Peu ou pas du tout
de vapeur
Vérifiez le niveau d’eau du
réservoir. Nettoyez la tige
anti-calcaire.
Des particules de
calcaire sortent des
trous vapeur de la
semelle
Détartrez la chambre de
vaporisation.
3670352_SI2000_MN Seite 5 Dienstag, 13. März 2007 3:09 15