24
tvrdých prísad tlačte motorovú jednotku smerom
nadol.
6. Po použití odstráňte motorovú jednotku stlače-
ním tlačidiel na jej uvoľnenie.
7. Potom zložte aj prevodovú jednotku.
8. Nože opatrne vyberte.
9. Spracované jedlo vyberte z nádoby.
Protišmyková podložka slúži aj ako vzduchotesné
veko na nádobu.
Riedke cesto (na palacinky)
Do nádoby najskôr vlejte tekuté prísady, potom
pridajte múku a nakoniec vajcia. Zapnite motorovú
jednotku a cesto vymixujte do hladka.
Drvenie ľadu
(pozri obrázky v časti B)
1. Misku na drvenie ľadu (f) vložte do nádoby.
Uistite sa, že je dobre upevnená.
2. Stredovú časť nožov na drvenie ľadu (e) vložte
do otvoru v strede misky na drvenie ľadu a zat-
lačte ju nadol.
3. Do misky na drvenie ľadu vložte kocky ľadu.
4. Nádobu zakryte prevodovou jednotkou.
5. Motorovú jednotku vložte do prevodovej jednotky
tak, aby kliknutím zapadla na miesto.
6. Zapnite motorovú jednotku a spracúvajte, až
kým sa nerozdrvia všetky kocky ľadu. Po použití
odstráňte motorovú jednotku stlačením tlačidiel
na jej uvoľnenie. Potom zložte prevodovú
jednotku a odstráňte nože aj misku na drvenie
ľadu.
7. Rozdrvený ľad vyberte alebo nápoj vlejte do
nádoby, aby ste ho mohli servírovať priamo z nej.
Alternatíva: Najskôr v nádobe vymixujte ovocie
pomocou nožov na sekanie (b) tak, aby objem
ovocia v nádobe nepresiahol 0,5 l. Potom nože
vyberte a do nádoby vložte misku na drvenie
ľadu, aby ste ľad rozdrvili priamo do vymixova-
ného ovocia.
Čistenie
(pozri obrázky v časti C)
Motorovú jednotku čistite iba vlhkou handričkou.
Prevodovú jednotku (a) môžete opláchnuť pod
tečúcou vodou, ale neponárajte ju do vody. Všetky
ostatné časti môžete umývať v umývačke riadu.
Po spracovaní veľmi slaného jedla by ste však mali
nože okamžite opláchnuť.
Dávajte pozor, aby ste do umývačky riadu nepridali
nadmerné množstvo čistiaceho prostriedku alebo
prostriedku proti usádzaniu vodného kameňa.
Pri spracovaní farebných potravín (napr. mrkvy) sa
plastové časti prístroja môžu zafarbiť. Pred vložením
do umývačky riadu ich najskôr natrite rastlinným
olejom.
Právo na zmeny vyhradené.
Nápady na recepty nájdete na internetovej stránke
www.braun.com/sk.
Záruka
Dvojročná záruka na chyby materiálu a výroby.
Záruka sa nevzťahuje na poškodenia vzniknuté
nesprávnym používaním a na bežné opotrebovanie
vzniknuté pri používaní ani na poruchy, ktoré majú
zanedbateľný vplyv na hodnotu a použiteľnosť
prístroja. Ak chcete využiť servisné služby v rámci
záručnej lehoty, celý prístroj spolu s dokladom
o kúpe odovzdajte alebo zašlite do autorizovaného
servisného strediska Braun
(www.service.braun.com).
Magyar
«Aprító és jégzúzó kiegészítők» elemek az
alábbi modellekhez:
Braun Multiquick / Minipimer 5 / 7,
Modell 4191
1
Braun Multiquick 7 vezeték nélküli,
Modell 4130
2
Ez a kiegészítő aprítóból és jégzúzóból áll (motoros
nyél
1
/
2
nélkül), melyet az Ön már meglévő
Multiquick/Minipimer készülékével kombinálhat.
Figyelmeztetés
• Kérjük, hogy az alapkészülékre helyezett
kiegészítő használatának megkezdése előtt
alaposan és teljes terjedelmében olvassa el a
használati útmutatót.
• A kések rendkívül élesek! A sérülések elkerülése
érdekében óvatosan használja azokat!
• A használaton kívüli készüléket minden esetben
húzza ki a konnektorból. Tegye ugyanezt össze-
rakás vagy szétszerelés előtt, tisztítás közben,
illetve a tárolás során.
• A készüléket normál háztartási mennyiségek
feldolgozásához tervezték.
• A kiöntőpohár (c) mikrohullámú sütőben nem
használható.
a Műanyag fedél
b Kés
c Aprítóedény
d Csúszásmentes talp/zárófedél
e Jégzúzó kés
f Jégzúzó betét
A kiegészítő kiválóan alkalmas a különféle húsok,
sajtok, hagymák, fűszernövények, fokhagyma,
sárgarépa, dió, mogyoró, mandula, aszaltgyümöl-
99446861_MR40_S6-40.indd 2499446861_MR40_S6-40.indd 24 06.04.11 15:1306.04.11 15:13