765377
63
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/72
Next page
www.braun.com
cruZer
cruZer 5
beard&head
cruZer 6
beard&head
cruZer 5
beard
Type 5418
Type 5417
96726532_beard-head_5beard_MN_S1.indd 196726532_beard-head_5beard_MN_S1.indd 1 28.02.14 11:1828.02.14 11:18
Stapled booklet, 105 x 148 mm, 76 pages (incl. 8 pages cover), 2/2c = cyan + black
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 1 of 75
Deutsch 6
English 11
Français 19
Español 24
Português 29
Italiano 34
Nederlands 39
Dansk 44
Norsk 49
Svenska 54
Suomi 59
Türkçe 64
Ελληνικά 69
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
96726532/III-14
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/
FI/TR/GR
Braun Infolines
DE / AT 00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
CH 08 44 - 88 40 10
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 802
BE 0 800 14 592
ES 901 11 61 84
PT 808 20 00 33
IT 800 440 017
NL 0 800-445 53 88
DK 70 15 00 13
NO 22 63 00 93
SE 020 - 21 33 21
FI 020 377 877
TR 0 800 261 63 65
GR 210-9478700
HK 2926 2300
(Jebsen Consumer Service
Centre)
www.service.braun.com
96726532_beard-head_5beard_MN_S2.indd 196726532_beard-head_5beard_MN_S2.indd 1 28.03.14 11:3228.03.14 11:32
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 2 of 75
4
9
1a
2
1h
8h
3*
4*
5
6
7
8
1b
model cruZer6 beard&head only
beard&head models only
*model cruZer6 beard&head only
(cruZer5
models only)
(model cruZer6
beard&head)
a
1c
1c
96726532_beard-head_5beard_MN_S4.indd 196726532_beard-head_5beard_MN_S4.indd 1 28.02.14 11:1928.02.14 11:19
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 3 of 75
5
b
cd
e
i
g
f
h
96726532_beard-head_5beard_MN_S5.indd 196726532_beard-head_5beard_MN_S5.indd 1 28.02.14 11:2228.02.14 11:22
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 4 of 75
6
Unsere Produkte werden mit höchsten Ansprüchen an Qualität,
Funktionalität und Design hergestellt. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun
Rasierer viel Freude.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vollständig und bewahren Sie sie als
Referenz auf, da sie Sicherheitshinweise enthält.
Vorsicht
Das Gerät kann unter fließendem Wasser gereinigt
werden. Das Gerät ist vom Anschlusskabel zu trennen,
bevor es mit Wasser gereinigt wird.
Das Produkt ist mit einem Spezialkabel mit integriertem
Netzteil für Sicherheitskleinspannung ausgestattet. Es dürfen
weder Teile ausgetauscht noch Veränderungen vorgenommen
werden, da sonst Stromschlaggefahr besteht. Verwenden
Sie ausschließlich das mitgelieferte Spezialkabel.
Das Gerät darf nicht mit beschädigtem Trimmer oder
defektem Spezialkabel verwendet werden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter-
wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind
älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Ölfläschchen
Außer Reichweite von Kindern aufbewahren. Nicht verschlucken. Nicht im
Auge anwenden. Restentleert entsorgen.
Deutsch
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 696726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 6 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 5 of 75
7
Beschreibung
1a Kleiner Kammaufsatz zum Kürzen von Bart und kurzen Haaren
1b Großer Kammaufsatz zum Schneiden von Kopfhaar
(nur Modell cruZer6 / cruZer5 beard&head)
1c Entriegelungstasten für Kammaufsatz
2 Breiter Trimmer (32 mm)
3 Präzisionstrimmer (16 mm) (nur Modell cruZer6 beard&head)
4 Entriegelungstaste Präzisionstrimmer
5 Kontrollleuchte
6 Bart-/Haarlängeneinstellung
7 Ein-/Ausschalter
8 Spezialkabel
9 Etui (nur Modell cruZer6 beard&head)
Aufladen
Die empfohlene Umgebungstemperatur zum Laden ist 5 °C bis 35 °C. Bei
extrem niedrigen oder hohen Temperaturen kann es sein, dass der Akku
nicht richtig geladen werden kann. Die empfohlene Umgebungstemperatur
zum Rasieren liegt bei 15 °C bis 35 °C. Setzen Sie den Rasierer nicht längere
Zeit Temperaturen über 50° C aus.
Das ausgeschaltete Gerät mit dem Spezialkabel (8) ans Netz anschließen.
Bei der Erstladung oder wenn das Gerät einige Monate nicht benutzt wurde,
das Gerät mindestens 4 Stunden laden. (Modell cruZer5 beard&head /
cruZer5 beard: ca. 8 Stunden).
Wenn das Gerät voll geladen ist, durch kabellosen Gebrauch wieder
entladen. Danach wieder voll aufladen. Dies dauert ca. 1 Stunde.
(Modell cruZer5 beard&head / cruZer5 beard: ca. 8 Stunden).
Voll geladen kann das Gerät je nach Bart-/Haarstärke ca. 40 Minuten
kabellos betrieben werden.
Die maximale Akku-Kapazität wird erst nach mehreren Lade-/Entladevor-
gängen erreicht.
Kontrollleuchte (5)
Modell cruZer6 beard&head:
Die Kontrollleuchte zeigt den Ladezustand an.
Die Kontrollleuchte blinkt grün, wenn das Gerät geladen wird. Wenn der
Akku voll geladen ist, leuchtet die Kontrollleuchte dauerhaft grün, voraus-
gesetzt, das Gerät ist am Netz angeschlossen.
Während der kabellosen Benutzung blinkt die Kontrollleuchte grün.
Die Kontrollleuchte blinkt rot, wenn die Akkuladung zur Neige geht. In der
Regel können Sie Ihren Bart bzw. die Haare noch bis zu Ende schneiden.
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 796726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 7 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 6 of 75
8
Modell cruZer5 beard&head / cruZer5 beard:
Die Kontrollleuchte (5) zeigt an, dass das Gerät geladen wird. Sind die
Akkus voll geladen, erlischt die grüne Leuchte.
Kammaufsätze (1a, 1b)
Die Kammaufsätze können abgenommen werden, indem die Entriege-
lungstasten (1c) mit Daumen und Zeigefinger gedrückt werden.
Bartschneiden
Den kleinen Kammaufsatz (1a) auf das ausgeschaltete Gerät setzen (a).
Die Bartlängeneinstellung (6) drücken und den Kammaufsatz bis zur
gewünschten Länge nach oben schieben (mögliche Längeneinstellun-
gen: 1, 3, 5, 7, 9, 11 mm).
Es empfiehlt sich mit der höchsten Längeneinstellung zu beginnen und
dann stufenweise bis zur gewünschten Bartlänge zu kürzen.
Ein-/Ausschalter (7) drücken und den Kammaufsatz mit der abgeschräg-
ten Seite an den Bart ansetzen. Das Gerät gegen die Haarwuchsrichtung
führen (a).
Um Verstopfung des Kammaufsatzes zu vermeiden, den Aufsatz ab und
zu mit der Bürste reinigen.
Konturen trimmen / stylen
Der breite Trimmer (2) eignet sich sowohl für großflächiges Trimmen als
auch für das Formen und Stylen von Koteletten, Oberlippen- und Teil-
bärten. Den Kammaufsatz abnehmen. Die Haut straffen und den breiten
Trimmer gegen die Haarwuchsrichtung führen (b).
Der Präzisionstrimmer (3) (nur Modell cruZer6 beard&head) eignet sich
zum präzisen Konturenschneiden und zum Stylen von Linien und Kanten.
Für die Anwendung den Entriegelungsknopf (4) drücken und den Präzi-
sionstrimmer nach oben schieben (c).
Haareschneiden (nur Modell cruZer6 / cruZer5 beard&head)
Das Haar sollte sauber, gut gekämmt, entwirrt und trocken sein.
Den großen Kammaufsatz (1b) auf das ausgeschaltete Gerät setzen (d).
Haarlängeneinstellung (6) drücken und den Kammaufsatz bis zur gewün-
schten Länge nach oben schieben (mögliche Längeneinstellungen:
10, 12, 14, 16, 18, 20 mm). Wenn Sie das Haareschneiden noch nicht
gewöhnt sind, beginnen Sie mit einer höheren Einstellung und reduzieren
Sie diese nach und nach. Wenn Sie das Haar kürzer als 10 mm schneiden
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 896726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 8 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 7 of 75
9
wollen, empfiehlt es sich, erst mit dem großen Kammaufsatz (1b) auf
10 mm zu kürzen und dann den kleinen Distanzkamm (1a) für die gewün-
schte Länge zu nehmen.
Langsame und kontrollierte Bewegungen ausführen. Das Gerät nicht
schneller durch das Haar führen, als es dieses schneiden kann.
Zwischendurch die Haare vom Gerät schütteln oder pusten. Wenn sich
der Distanzkamm mit Haaren zusetzt, den Distanzkamm abnehmen und
reinigen.
Reinigen
Durch regelmäßiges Reinigen erhalten Sie eine optimale Rasierleistung.
Reinigen mit Bürstchen
Das Gerät ausschalten. Mit dem Daumen von vorne gegen den breiten
Trimmer drücken und öffnen. Der Trimmer öffnet sich ca. 45° und kann
auch abgenommen werden (h).
Mit der Bürste den Trimmer und das innere Gehäuse reinigen.
Reinigen mit Wasser
Das Gerät ausschalten. Kopf und beide Trimmer unter warmes, fließendes
Wasser halten. Sie können auch den geöffneten breiten Trimmer
abwaschen.
Das Gerät mit geöffnetem breiten Trimmer trocknen lassen.
So halten Sie Ihr Gerät in Bestform
Um eine optimale Funktion des Schneidsystems zu gewährleisten, muss es
nach jedem Gebrauch mit Leichtmaschinenöl geölt werden (i).
Akku-Pflege
Um die maximale Kapazität der Akkus zu erhalten, sollte das Gerät ca. alle
sechs Monate durch Gebrauch vollständig entladen werden. Danach das
Gerät wieder voll aufladen.
Umweltschutz
Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des Umweltschutzes darf
dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst
oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen.
Änderungen vorbehalten.
Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem Spezialkabel.
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 996726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 9 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 8 of 75
10
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers
zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den
Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser
Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder
Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder
Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch
genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft
wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch, normaler Verschleiß sowie Mängel, die den Wert oder die
Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen.
Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner
sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die
Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen
autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift finden Sie unter
www.service.braun.com oder können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63
erfragen.
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 1096726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 10 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 9 of 75
11
Our products are designed to meet the highest standards of quality,
functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver.
Read this instruction completely, it contains safety information. Keep it for
future reference.
Warning
The appliance is suitable for cleaning under running
tap water. Detach the appliance from the power supply
before cleaning it with water.
The appliance is provided with a special cord set with an
integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not
exchange or manipulate any part of it. Otherwise there is
risk of electric shock. Only use the special cord set provi-
ded with your appliance.
Never use the appliance with damaged trimmers or special
cord set.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the safe use of the appliance and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children unless
they are older than 8 years and supervised.
Oil bottle
Keep out of reach of children. Do not swallow. Do not apply to eyes.
Dispose of properly when empty.
Description
1a Beard comb for trimming beard and short hair
1b Hair comb for cutting hair (model cruZer6 / cruZer5 beard&head only)
1c Release buttons for comb
English
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 1196726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 11 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 10 of 75
12
2 Wide trimmer (32 mm)
3 Precision trimmer (16 mm) (model cruZer6 beard&head only)
4 Release button precision trimmer
5 Charge Indicator
6 Length selector
7 On/off switch
8 Special cord set
9 Pouch (model cruZer6 beard&head only)
Charging
Recommended ambient temperature for charging is 5 °C to 35 °C.
The battery may not charge properly or at all under extreme low or high
temperatures. Recommended ambient temperature for shaving is 15 °C
to 35 °C. Do not expose the shaver to temperatures higher than 50 °C for
extended periods of time.
Using the special cord set (8), connect the appliance to an electrical
outlet with the motor switched off.
When charging for the first time or when the appliance is not used for
a few months, leave the appliance to charge continuously for 4 hours
(model cruZer5 beard&head / cruZer5 beard: about 8 hours).
Once the appliance is completely charged, discharge it through normal
use. Then recharge to full capacity. Subsequent charges will take about
1 hour (model cruZer5 beard&head / cruZer5 beard: about 8 hours).
A full charge provides up to 40 minutes of cordless operating time.
This may vary according to your beard growth.
Maximum battery capacity will only be reached after several charging/
discharging cycles.
Charge Indicator (5)
Model cruZer6 beard&head:
The charge indicator shows the status of the batteries.
The charge indicator blinks green when the appliance is being charged.
When the battery is fully charged, the charge indicator shines permanently
green provided the appliance is connected to an electrical outlet.
During cordless use the charge indicator blinks green.
The charge indicator flashes red when the battery is running low.
You should be able to finish your current trimming sequence.
Model cruZer5 beard&head / cruZer5 beard:
The charge indicator (5) shows that the appliance is being charged.
When the battery is fully charged, the charge indicator turns off.
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 1296726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 12 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 11 of 75
13
Comb attachments (1a, 1b)
The combs can be taken off by pressing the release buttons (1c) with
your thumb and forefinger.
Beard trimming
Place the beard comb (1a) on the appliance with the appliance turned off
(a).
Press length selector (6) and slide the beard comb up to your desired
beard length (possible length settings: 1, 3, 5, 7, 9, 11 mm).
It is advisable to begin with the highest setting and then reduce the
setting until you reach the desired beard length.
Press the on/off switch (7). Hold the beard comb with the angled edge
against your beard and guide the trimmer against the direction of the hair
growth (a).
To avoid clogging the beard comb with hair, clean it from time to time with
the brush.
Contour Trimming / Styling
The wide trimmer (2) evenly cuts and trims large areas. It is ideal for
shaping sideburns, moustaches and partial short beards. Take off the
comb. While stretching the skin, guide the wide trimmer against the
direction of hair growth (b).
The precision trimmer (3) (model cruZer6 beard&head only) precisely
defines lines and edges and is ideal for precise contouring. To use the
precision trimmer, press the release button (4) and slide it up (c).
Hair cutting (model cruZer6 / cruZer5 beard&head only)
The hair should be clean, well combed, tangle-free and dry.
Place the hair comb (1b) on the appliance with the appliance turned off (d).
Press the length selector (6) and slide the hair comb up to your desired
hair length (possible length settings: 10, 12, 14, 16, 18, 20 mm). If you are
not used to clipping hair, begin with a highest setting and then reduce the
setting to avoid cutting more hair than desired. If you want to cut your hair
shorter than 10 mm, we advise to first cut it with the hair comb (1b) down
to 10 mm and then use the beard comb for the desired length.
Use a slow and controlled movement. Do not force the appliance through
the hair faster than it can be cut.
In between, shake or blow off the hair. If too much hair is caught in the
comb, remove and clean it.
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 1396726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 13 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 12 of 75
14
Cleaning
Regular cleaning ensures better trimming performance.
Cleaning with the brush
Switch off the appliance. Open the wide trimmer by pressing with the
thumb against the trimmer from the front side. It opens by ca. 45° and can
also be taken off (h).
Using the brush clean the trimmers and the space behind the wide
trimmer (inside the housing).
Cleaning with water
Switch off the appliance and rinse the head and trimmers under warm
running water. You can also rinse the opened wide trimmer.
Leave the appliance with opened wide trimmer to dry.
Keeping your appliance in top shape
To keep the cutting system working properly, oil it with light machine oil
after each use (i).
Preserving the batteries
In order to maintain the optimum capacity of the rechargeable batteries, the
appliance has to be fully discharged (by trimming/cutting) every 6 months
approximately. Then recharge the appliance to full capacity.
Environmental notice
This product contains rechargeable batteries. In the interest of
protecting the environment, please do not dispose of the product in
the household waste at the end of its useful life. Disposal can take
place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points
provided in your country.
Subject to change without notice.
For electric specifications, see printing on the special cord set.
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 1496726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 14 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 13 of 75
15
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the
appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge
either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by
Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear
or use as well as defects that have a negligible effect on the value or
operation of the appliance.
The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised
persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service
Centre (address information available online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
For Australia & New Zealand only:
Warranty
In Australia, our goods come with guarantees that cannot be excluded
under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or
refund for a major failure and for compensation for any other reasonably
foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods
repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the
failure does not amount to a major failure.
The benefi ts given by this warranty are in addition to other rights and
remedies of the consumer law.
For Claims in Australia please contact:
Procter & Gamble Australia Pty Ltd
1 Innovation Road, Macquarie Park
NSW 2113
Telephone: +612 8864 5000
Facsimile: +612 8864 5574
Email: gillette@au.pgconsumers.com
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 1596726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 15 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 14 of 75
16
For claims in New Zealand please contact:
Procter & Gamble Distributing New Zealand Limited
Unit 3, Building I, 5 Orbit Drive
Rosedale, North Shore City 0632
Auckland, New Zealand
Telephone: +649 477 6400
Facsimile: +649 477 6399
Email: gillette@nz.pgconsumers.com
Our Warranty
This appliance is also covered by a 24 Month Replacement Warranty
commencing on the date of purchase (Our Warranty).
Our Warranty applies in all States and Territories of Australia and in
New Zealand and is in addition to any mandatory statutory obligations
imposed on Procter & Gamble Australia Pty. Ltd., its distributors and its
manufacturer. Our Warranty does not purport to exclude, restrict or
modify any such mandatory statutory obligations.
Our Warranty only covers defects in the appliance resulting from faults in
workmanship or materials. Therefore, if your appliance becomes faulty as a
result of faults in workmanship or materials, it will be exchanged by your
retailer, on presentation of proof of purchase.
Our Warranty only applies to domestic or household use of this appliance
and the warranty will only apply if the correct operating instructions included
with this product have been followed. For any appliance replaced under this
warranty, Our Warranty ends on the expiry of the warranty period that applied
to the original appliance.
Our Warranty does not cover:
A. Damage arising from improper use or operation on incorrect voltages.
B. Breakages to shaver foils, glass jars, etc.
C. Normal wear due to moving parts.
D. Repairs undertaken by unauthorised service personnel or use of non
genuine parts.
E. Appliances that are outside the warranty period or are not faulty.
This appliance is not intended for use by young children or infi rm persons
without supervision. Young children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
If the appliance is powered by a cord extension set or electrical portable outlet
device these should be positioned so they are not subject to splashing or
ingress of moisture.
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 1696726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 16 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 15 of 75
17
To the extent permitted by the laws of the Commonwealth of Australia and
New Zealand and applicable laws of a State or Territory of Australia, and
without affecting any mandatory statutory obligations imposed by law,
Our Warranty is given in exchange for any other rights you may have against
Procter & Gamble Australia Pty. Ltd. or its distributors or manufacturer,
whether at law, in tort (including negligence), in equity or under statute.
Please retain proof of purchase of this appliance. If you have any questions in
relation to Our Warranty, please call our Consumer Service line (see below for
numbers).
If you intend to make a claim please telephone our Customer Service line on
the numbers set out below to obtain information about your claim and any
costs associated with claiming under Our Warranty. You will bear the cost of
returning your product to us.
Repairs and service
If you are sending your appliance for repair under Our Warranty, please pack
the appliance adequately and send it to your nearest Service Agent, at your
expense. For service or replacement parts refer to the authorised Service
Agents listed overleaf. Local Service Agents may change from time to time –
in that event please contact the Consumer Service free call number below for
updated local service agent details.
Australian Consumer Service (free call): 1 800 641 820
New Zealand Consumer Service (free call): 0 800 108 909
N2820
Australian & New Zealand Service Agents
VICTORIA & TASMANIA
Statewide Services Pty Ltd trading
as J A Appliances
17-19 Hossack Avenue
Coburg North, VIC 3058
Tel. (03) 8371 9100
Fax. (03) 9355 8644
Email: jaappliances@statewideservices.com.au
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 1796726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 17 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 16 of 75
18
QUEENSLAND
Walters Import trading as Brisbane
Appliance Service Centre
449 Beaudesert Road
Moorooka QLD 4105
Tel. (07) 3277 0360
Fax. (07) 3274 2909
Email: basc@waltersimport.com.au
WESTERN AUSTRALIA
Mark 1 Appliances
Unit 1, 46 Abernethy Road
Belmont, WA 6104
Tel. (08) 9475 0911
Fax. (08) 9475 0922
Email: mark1app@iinet.net.au
NEW SOUTH WALES & ACT
Faulder Appliance Services Pty Ltd
Shop 4,
9 Evans Road,
Rooty Hill, NSW 2766
Tel. (02) 9625 3064
Fax. (02) 9625 3037
Email: fas16@bigpond.com
SOUTH AUSTRALIA & NT
Adelaide Service Centre
Shop B2,
Parkholme Shopping Centre
319 Oaklands Road, Parkholme
Adelaide, SA 5043
Tel. (08) 8357 5800
Fax. (08) 8357 5833
Email: ascpkh@adam.com.au
NEW ZEALAND
Key Service Ltd
7D Echelon Place East Tamaki
Manukau City
Auckland
New Zealand
(PO Box 38569, Howick, Auckland,
New Zealand)
Tel. (09) 916 0960
Fax. (09) 916 0970
Email: key-service-ltd@xtra.co.nz
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 1896726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 18 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 17 of 75
19
Nos produits sont conçus pour répondre aux normes les plus élevées en
matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous
apprécierez votre nouveau rasoir Braun.
Lisez l’intégralité des instructions d’utilisation, elles contiennent des
informations de sécurité. Conservez ce document pour le consulter
également ultérieurement.
Attention
L’appareil peut être nettoyé à l’eau du robinet.
Débranchez l’appareil de la prise électrique avant de
le nettoyer à l’eau.
Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un
adaptateur basse tension intégré. Ne modifiez ni ne mani-
pulez aucun de ses composants afin d’éviter tout risque
d’électrocution. Utilisez uniquement le cordon d’alimenta-
tion fourni avec votre rasoir.
Ne jamais utiliser cet appareil si les tondeuses ou le cordon
d’alimentation sont endommagés.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et
plus et par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable
de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préa-
lables concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécu-
rité et les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent
pas être faits par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés
de plus de 8 ans et qu’ils ne soient sous surveillance.
Bouteille d’huile
Conservez hors de portée des enfants. Ne pas avaler. Ne pas appliquer sur
les yeux. Jeter la bouteille correctement lorsqu’elle est vide.
Français
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 1996726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 19 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 18 of 75
20
Description
1a Sabot à barbe pour tailler la barbe et les poils courts
1b Sabot pour cheveux
(modèle cruZer6 / cruZer5 barbe & cheveux uniquement)
1c Boutons pour retirer le sabot
2 Bloc de coupe (32 mm)
3 Tondeuse de précision (16 mm)
(modèle cruZer6 barbe & cheveux uniquement)
4 Bouton pour retirer la tondeuse de précision
5 Témoin lumineux
6 Sélecteur de longueur de coupe
7 Bouton marche/arrêt
8 Cordon d’alimentation
9 Pochette (modèle cruZer6 barbe & cheveux uniquement)
Mise en charge de l’appareil
La température ambiante recommandée pour charger le rasoir est
comprise entre 5 °C et 35 °C. La batterie peut ne pas se charger
correctement ou pas du tout à des températures extrêmement basses ou
élevées. La température ambiante recommandée pour se raser est
comprise entre 15° C et 35 °C.
N’exposez pas votre rasoir à des températures supérieures à 50 °C pendant
une période prolongée.
À l’aide du cordon d’alimentation (8), branchez l’appareil en position arrêt
sur une prise de courant.
Lors de la première mise en charge ou lorsque l’appareil n’a pas été
utilisé pendant plusieurs mois, laissez l’appareil charger en continu
pendant 4 heures (modèle cruZer5 barbe & cheveux / cruZer5 barbe :
environ 8 heures).
Une fois que l’appareil est complètement chargé, utilisez-le normalement
jusqu’à ce qu’il soit complètement déchargé. Puis, le recharger complè-
tement. Les mises en charge effectuées par la suite prendront environ
une heure (modèle cruZer5 barbe & cheveux / cruZer5 barbe : environ
8 heures).
Après une charge complète, l’autonomie de l’appareil est de 40 minutes.
Cette autonomie varie toutefois selon votre type de barbe.
La capacité maximum de la batterie ne sera atteinte qu’après plusieurs
cycles de charge/décharge.
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 2096726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 20 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 19 of 75
21
Témoin lumineux (5)
Modèle cruZer6 barbe & cheveux :
Le témoin lumineux indique l’état de la batterie.
Le voyant vert clignote lorsque l’appareil est en charge. Lorsque la
batterie est complètement chargée, le voyant vert s’éclaire en perma-
nence tant que l’appareil reste branché sur une prise de courant.
Lors de l’utilisation sans fil, la voyant vert clignote.
Lorsque la batterie est en fin d’autonomie un voyant rouge s’éclaire.
Vous devriez néanmoins pouvoir terminer la taille en cours.
Modèle cruZer5 barbe & cheveux / cruZer5 barbe :
Le temoin lumineux de charge (5) s’allume, indiquant que le rasoir est en
train de se charger. Lorsque la batterie est complètement rechargée, le
témoin de charge s’éteint.
Sabot et accessoires (1a, 1b)
Pour retirer les sabots, appuyez sur les boutons (1c) à l’aide de vos
pouces et index.
Rasage
Placez le sabot à barbe (1a) sur l’appareil lorsqu’il est arrêté (a).
Poussez le bouton sélecteur (6) pour faire coulisser le sabot et choisir la
hauteur de coupe souhaitée (possibilité de réglage de la hauteur de
coupe : 1, 3, 5, 7, 9, 11 mm).
Il est conseillé de commencer avec le réglage de la plus haute coupe,
puis de le réduire jusqu’à atteindre la longueur de barbe désirée.
Mettre en marche en appuyant sur le bouton (7). Maintenir le sabot à
barbe contre la peau et déplacer la tondeuse dans le sens contraire de la
pousse du poil.
Pour éviter que le sabot ne soit saturé par les poils, nettoyez-le régulière-
ment avec la brosse.
Coupe / Rasage des contours
Le bloc de coupe (2) coupe et taille les zones larges. Il est idéal pour la
coupe des pattes, des moustaches et des barbes courtes. Enlevez le
sabot. Puis tendre la peau et déplacez la tondeuse dans le sens contraire
à la pousse du poil.
La tondeuse de précision (3) (modèle cruZer6 barbe & cheveux unique-
ment) délimite précisément les lignes et les bords et est idéale pour la
précision des contours. Pour utiliser la tondeuse de précision, appuyez
sur le bouton (4) et faites-la coulisser vers le haut (c).
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 2196726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 21 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 20 of 75
22
Coupe de cheveux
(modèle cruZer6 / cruZer 5 barbe & cheveux uniquement)
Les cheveux doivent être propres, bien peignés, démêlés et secs.
Appareil arrêté, placer le sabot pour cheveux (1b).
Poussez le bouton sélecteur (6) pour faire coulisser le sabot et choisir
la hauteur de coupe souhaitée (possibilité de réglage de la hauteur de
coupe : 10, 12, 14, 16, 18, 20 mm). Si vous n’êtes pas habitué à couper
vos cheveux, commencez par un réglage de la plus haute coupe, puis
diminuez-le ensuite pour éviter de couper plus que ce que vous ne le
souhaiteriez. Si vous voulez couper vos cheveux plus courts que 10 mm,
nous vous conseillons de couper d’abord avec le sabot pour cheveux
(1b) réglage 10 mm, puis d’utiliser le sabot à barbe pour obtenir la
longueur désirée.
Déplacez la tondeuse en la faisant glisser lentement tout en contrôlant
le geste. Ne pas forcer l’appareil à couper plus vite que ce qu’il ne lui est
possible de faire.
De temps en temps, secouez ou soufflez sur le sabot pour évacuer les
cheveux. Si trop de cheveux s’accumulent dans le sabot, retirez-le et
videz-le.
Nettoyage
Un nettoyage régulier garantit une performance de rasage optimale.
Nettoyage à la brosse
Arrêtez l’appareil. Repoussez avec votre pouce le bloc de coupe pour le
dégrafer. Il s’ouvre à 45° et peut être également retiré (h).
Utilisez la brosse pour nettoyer les tondeuses ainsi que l’arrière du bloc
de coupe (et l’espace entre le boîtier).
Nettoyage à l’eau
Arrêtez l’appareil puis rincez la tête et les tondeuses à l’eau chaude
courante. Vous pouvez également rincer la tondeuse large lorsqu’elle
est sortie.
Laissez sécher l’appareil avec le bloc de coupe ouvert pour un meilleur
séchage.
Gardez votre appareil en bon état
Pour assurer le bon fonctionnement du système de coupe, huilez-le après
chaque utilisation (i).
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 2296726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 22 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 21 of 75
23
Entretien des batteries
Afin de conserver la capacité maximum des batteries rechargeables,
l’appareil doit être complètement déchargé en utilisation (rasage/taille)
tous les 6 mois environ. Puis, rechargez-le à sa pleine capacité.
Respect de l’environnement
Ce produit contient des batteries rechargeables. Afin de protéger
l’environnement, ne jamais jeter l’appareil dans les ordures
ménagères à la fin de sa durée de vie. Le remettre à un centre service
agréé Braun ou le déposer dans des sites de récupération appropriés
conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
Sujet à toute modification sans préavis.
Pour les spécifications électriques, veuillez vous reporter aux indications
situées sur le câble d’alimentation.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date
d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la
réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même
doit être échangé.
Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par
Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation
inadéquate, l’usure normale ainsi que les défauts d’usures qui ont un effet
négligeable sur la valeur ou l’utilisation de l’appareil. Cette garantie devient
caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non
agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun
ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez
ou rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à votre revendeur
ou à un Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 0 800 944 802 (ou se référez à http://www.service.braun.com)
pour connaitre le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de
la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du
Code civil.
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 2396726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 23 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 22 of 75
24
Nuestros productos están diseñados para cumplir los más altos niveles
de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva
afeitadora eléctrica Braun.
Lea las instrucciones completamente, contienen información de seguridad.
Guárdelas para consultarlas en el futuro.
Advertencia
Este aparato puede lavarse con agua del grifo.
Desenchufe el aparato de la red eléctrica antes de
lavarlo con agua.
El aparato está equipado con un cable especial de cone-
xión con un conector integrado de muy bajo voltage de
seguridad. No cambie o manipule ninguna de sus partes,
de otro modo podría correr el riesgo de recibir una des-
carga eléctrica. Utilice solo el cable especial suministrado
con su afeitadora.
Nunca utilice este aparato si los recortadores o el cable se
encuentran dañados.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los
8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento
si se les ha dado la supervisión o instrucciones adecuadas
para el uso seguro del aparato y entienden los riesgos que
implica. Los niños no deberían jugar con el aparato. Los
niños no deberían realizar la limpieza y el mantenimiento
del aparato a no ser que sean mayores de 8 años y lo
hagan bajo supervisión.
Frasco de aceite lubricante
Mantenga el frasco de aceite fuera del alcance de los niños. No lo ingiera.
No lo aplique sobre ojos. Una vez vacío, proceda adecuadamente a su
eliminación.
Español
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 2496726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 24 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 23 of 75
25
Descripción
1a Peine de barba para recortar la barba y el pelo corto
1b Peine para el pelo para cortar el cabello
(sólo con el modelo cruZer6 / cruZer5 beard&head)
1c Botones para liberar el peine
2 Recortador ancho (32 mm)
3 Recortador de precisión (16 mm)
(sólo con el modelo cruZer6 beard&head)
4 Botón liberador del recortador de precisión
5 Luz de encendido
6 Selector de longitud
7 Botón de encendido y apagado
8 Cable especial de conexión a la red eléctrica
9 Bolsa (sólo con el modelo cruZer6 beard&head)
Cargar
La temperatura ambiental recomendada para la carga se sitúa entre 5 °C y
35 °C. En condiciones de temperaturas extremadamente bajas o altas la
batería puede no cargarse, o no hacerlo adecuadamente. No exponga la
afeitadora a temperaturas superiores a 50 °C durante períodos prolongados
de tiempo.
Utilizando el cable especial de conexión (8), conecte el aparato a una
conexión de red eléctrica teniendo el motor apagado.
Al cargar la afeitadora por primera vez o si no la ha usado en unos meses,
deje que el aparato se cargue de manera continuada durante 4 horas
(modelo cruZer5 beard&head / cruZer 5 beard: unas 8 horas).
Una vez que el aparato esté completamente cargado, descargue la
batería con el uso normal. Después recárguela de nuevo por completo.
Las cargas siguientes tardarán 1 hora (modelo cruZer5 beard&head /
cruZer 5 beard: unas 8 horas).
Una carga completa ofrece 40 minutos de un afeitado inalámbrico,
dependiendo del tamaño de la barba.
La capacidad máxima de la batería sólo se alcanzará después de varios
ciclos de carga/descarga.
Luz de encendido (5)
Modelo cruZer6 beard&head:
La luz de encendido muestra el estado de la batería.
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 2596726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 25 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 24 of 75
26
La luz será verde y parpadeará cuando el aparato se esté cargando.
Cuando la batería se haya cargado la luz será verde y estará fija, siempre
que el aparato esté conectado a la red eléctrica.
Mientras el aparato se utilice de manera inalámbrica, la luz será verde y
parpadeará.
La luz será roja cuando la batería esté baja. Deberías poder terminar tu
secuencia actual de afeitado.
Modelo cruZer5 beard&head / cruZer 5 beard:
La luz de encendido (5) indica que la batería se está cargando. Cuando la
batería está completamente cargada, la luz se apaga.
Accesorios de peine (1a, 1b)
Los peines pueden soltarse pulsando los botones de liberación (1c) con
tu pulgar e índice.
Recortar la barba
Coloque el peine de barba (1a) en el aparato cuando esté apagado (a).
Presione el selector de longitud (6) y deslice el peine de barba hasta
seleccionar la longitud de barba deseada (posibles longitudes de barba:
1, 3, 5, 7, 9, 11 mm).
Es aconsejable comenzar con la longitud mayor y después ir reduciéndola
hasta conseguir la longitud de barba deseada.
Presione el botón de encendido/apagado (7). Sostenga el peine de
barba con el lado en ángulo contra su barba y guíe el recortador en el
sentido contrario del crecimiento del pelo (a).
Para evitar que el peine de barba se atasque, límpielo de vez en cuando
con el cepillo.
Recortar / Estilizar el contorno
El recortador ancho (2) corta y recorta de manera uniforme zonas gran-
des. Es ideal para dar forma a patillas, bigotes y barbas parciales cortas.
Retire el peine. Mientras estire la piel, guíe el recortador ancho en la
dirección contraria del crecimiento del pelo.
El recortador de precisión (3) (sólo con el modelo cruZer6 beard&head)
define con precisión las líneas y los laterales, siendo el accesorio ideal
para un contorno preciso. Para utilizar el recortador de precisión,
presione el botón liberador (4) y deslícelo hacia arriba.
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 2696726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 26 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 25 of 75
27
Cortar el pelo (sólo con el modelo cruZer 6 / cruZer5 beard&head)
El pelo debe estar limpio, sin nudos y estar seco.
Coloque el peine para el pelo (1b) en el aparato cuando esté apagado.
Presione el selector de longitud (6) y deslice el peine hasta conseguir la
longitud deseada (posibles longitudes: 10, 12, 14, 16, 18, 20mm). Si no
está acostumbrado a recortar el pelo, comience utilizando una longitud
mayor y luego vaya reduciendo la longitud para evitar cortar el pelo más
de lo deseado. Si desea cortar su pelo más que 10mm, le aconsejamos
cortarlo primero con el peine para el pelo (1b) hasta los 10mm y después
utilizar el peine de barba para conseguir la longitud deseada.
Utilice un movimiento lento y controlado. No fuerce el aparato a lo largo
del pelo más rápido de la velocidad necesaria para cortarlo.
Mientras corte el pelo, sacuda el aparato o quite el pelo. Si se acumula
demasiado pelo en el peine, sácalo y límpialo.
Limpiar
Una limpieza regular asegura mejores resultados al recortar el pelo.
Limpiar con el cepillo
Apague el aparato. Abra el recortador ancho apretando con el pulgar
contra el recortador desde la parte de delante. Se abre en un ángulo de
45° y puede sacarse (h).
Utilizando el cepillo, limpie los recortadores y el espacio detrás del
recortador ancho (dentro de la caja).
Limpiar con agua
Apague el aparato y enjuague el cabezal y los recortadores bajo agua
templada de grifo. También puede enjuagar el recortador ancho abierto.
Deje el aparato con el recortador ancho abierto para que se seque.
Cómo mantener su afeitadora en perfecto estado
Para mantener adecuadamente el sistema de corte, ponga una gota de
aceite después de cada utilización (i).
Preservar las baterías
Para mantener la capacidad óptima de las baterías recargables, debe
descargar por completo la afeitadora (al recortar/cortar) cada 6 meses
aproximadamente. Después recárguela a su capacidad máxima.
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 2796726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 27 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 26 of 75
28
Información medioambiental
Este producto contiene baterías recargables. Para preservar el
medio ambiente, no tire este producto a la basura al final de su vida
útil. Para eliminarla puede acudir a un Centro de Asistencia Técnica
Braun o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos
de su país.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
Las especificaciones eléctricas aparecen impresas en el cable de conexión
a la red eléctrica.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de
compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier
defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación,
ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo
según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto
voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste
normal por el uso que causen defectos o una disminución en el valor o
funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por
personas no autorizadas, o si no son utilizados recambios originales de
Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada
mediante la factura o el albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea
distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun:
www.service.braun.com.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia
Técnica de Braun más cercano: www.service.braun.com.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o
en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de
este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio
901 11 61 84.
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 2896726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 28 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 27 of 75
29
Os nossos produtos são concebidos para ir ao encontro dos mais altos
padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute da
sua nova máquina de barbear Braun.
Leia atenta e cuidadosamente estas instruções de utilização, pois contêm
informações de segurança. Guarde-as para consulta futura.
Aviso
O aparelho pode ser lavado sob água corrente.
Desligue o aparelho da tomada eléctrica antes de o
limpar com água.
O aparelho vem equipado com um cabo de alimentação e
um transformador de baixa voltagem integrado. Não subs-
titua, troque ou manipule qualquer peça do aparelho; se o
fizer, poderá correr o risco de sofrer um choque eléctrico.
Utilize apenas o cabo de alimentação especial fornecido
com o seu aparelho.
Nunca utilize o aparelho se os acessórios aparadores ou o
cabo de ligação estiverem danificados ou com defeito de
funcionamento.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade
igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimento, desde que sejam supervisio-
nadas ou lhes tenham sido dadas instruções quanto à utili-
zação segura do aparelho e se tiverem compreendido os
perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o
aparelho. Só é permitido às crianças com idade superior a
8 anos fazer a limpeza e a manutenção do aparelho quando
supervisionadas.
Frasco de óleo
Manter fora do alcance das crianças. Não ingerir. Não aplicar nos olhos.
Quando o frasco estiver vazio, deite-o fora no local adequado para o efeito.
Português
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 2996726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 29 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 28 of 75
30
Descrição
1a Pente aparador para barba e pêlos curtos
1b Pente aparador para cortar cabelo
(apenas para o modelo cruZer 6 / cruZer5 beard&head)
1c Botões de libertação para o pente aparador
2 Aparador largo (32 mm)
3 Aparador de precisão (16 mm)
(apenas para o modelo cruZer6 beard&head)
4 Botão de libertação para o aparador de precisão
5 Luz piloto
6 Selector de comprimento
7 Interruptor de ligar/desligar
8 Cabo de alimentação
9 Bolsa (apenas para o modelo cruZer6 beard&head)
Carregamento
A temperatura ambiente ideal para carregar a sua máquina de barbear é de
5 °C a 35 °C. A bateria pode não carregar ou não carregar devidamente
em temperaturas extremamente altas ou baixas. A temperatura ideal para
se barbear é de 15 °C a 35 °C. Não exponha o aparelho a temperaturas
superiores a 50 °C por períodos prolongados.
Use o cabo de alimentação (8) para ligar o aparelho a uma tomada
eléctrica com o motor desligado.
Ao carregar pela primeira vez ou quando o aparelho não tiver sido usado
durante alguns meses, deixe o aparelho carregar continuamente durante
4 horas (para o modelo cruZer5 beard&head / cruZer5 beard:
aproximadamente 8 horas).
Quando o aparelho se encontrar totalmente carregado, deixe descar-
regar normalmente através do uso. Depois volte a recarregá-lo até à sua
capacidade máxima. Os carregamentos subsequentes demorarão
aproximadamente 1 hora (para o modelo cruZer5 beard&head / cruZer5
beard: aproximadamente 8 horas).
Uma bateria com máxima capacidade de carga permite uma utilização
durante 40 minutos sem ter o aparelho ligado à corrente, dependendo do
tamanho da barba.
A capacidade máxima da bateria só será atingida após vários ciclos de
carregamento/descarregamento.
Luz piloto (5)
Modelo cruZer6 beard&head:
A luz piloto indica o estado das baterias.
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 3096726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 30 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 29 of 75
31
A luz piloto verde mostra que o aparelho se encontra a carregar. Quando
a bateria estiver totalmente carregada, a luz piloto verde piscará intermi-
tentemente, desde que o aparelho se encontre ligado a uma tomada
eléctrica.
Durante o funcionamento sem fios, a luz piloto verde pisca.
A luz vermelha acende quando a bateria está com carga reduzida; no
entanto, a capacidade restante é suficiente para acabar de aparar.
Modelo cruZer5 beard&head / cruZer5 beard:
A luz piloto (5) indica que o aparelho está a carregar. Quando a bateria
está totalmente carregada, a luz desliga-se.
Acessórios aparadores com pente (1a, 1b)
Para retirar os pentes aparadores, pressione os botões de libertação (1c)
com o polegar e o dedo indicador.
Aparar a barba
Coloque o pente aparador para barba (1a) no aparelho, com o aparelho
desligado (a).
Para seleccionar o comprimento desejado, pressione o selector de com-
primento (6) e deslize o pente aparador para barba para cima (definições
de comprimentos de corte possíveis: 1, 3, 5, 7, 9 e 11 mm).
É aconselhável começar com a definição de comprimento maior e depois
reduzir até ao comprimento de barba desejado.
Pressione o interruptor de ligar/desligar (7). Mantenha a extremidade
mais angular do pente aparador rente à barba e paralelo ao rosto e mova
o aparador na direcção oposta ao crescimento dos pêlos (a).
Para evitar que o pente aparador para barba fique bloqueado com pêlos,
limpe-o de vez em quando com a escova de limpeza.
Aparar Contornos / Estilizar
O aparador largo (2) recorta e apara uniformemente áreas maiores.
É ideal para dar forma a patilhas, bigodes e barbas curtas. Retire o pente
aparador. Mantenha a pele esticada e oriente o aparador largo no sentido
contrário ao do crescimento dos pêlos (b).
O aparador de precisão (3) (apenas para o modelo cruZer6 beard&head)
define com precisão linhas e bordos, sendo ideal para efectuar contornos
de precisão. Para utilizar o aparador de precisão, pressione o botão de
libertação (4) e deslize-o para cima (c).
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 3196726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 31 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 30 of 75
32
Cortar o cabelo
(apenas para o modelo cruZer 6 / cruZer5 beard&head)
O cabelo deverá estar limpo, bem penteado, desembaraçado e seco.
Coloque o pente aparador para cabelo (1b) no aparelho com o aparelho
desligado (d).
Para seleccionar o comprimento desejado, pressione o selector de
comprimento (6) e deslize o pente distanciador para cima (definições de
comprimentos de corte possíveis: 10, 12, 14, 16, 18 e 20mm). Se não
está habituado a cortar o cabelo, é aconselhável começar com o compri-
mento maior e depois reduzir até ao comprimento de cabelo desejado,
para evitar cortar mais que o desejado. Se desejar cortar o cabelo mais
curto do que 10 mm, aconselhamos que com o pente aparador para
cabelo (1b) corte até aos 10 mm e depois utilize o pente aparador para
barba e coloque na posição então desejada.
Faça movimentos lentos e controlados. Não force o aparelho contra o
cabelo, mais rápido que a sua própria velocidade.
Nos intervalos, sacuda ou sopre os cabelos do aparelho. Se houver uma
grande acumulação de cabelos no pente, remova-os e limpe-o.
Limpeza
Uma limpeza regular assegura um melhor desempenho do aparelho
aparador.
Limpeza com a escova
Desligue o aparelho. Para abrir o aparador largo pressione o polegar
contra o aparador na parte frontal; abre aproximadamente num ângulo
de 45º podendo ser então retirado (h).
Com a escova, limpe os acessórios aparadores e a área por trás do
aparador largo (parte interna do corpo do aparelho).
Limpeza com água
Desligue o aparelho e passe a cabeça e os acessórios aparadores por
água morna corrente. Também pode passar o aparador largo aberto por
água.
Deixe o aparelho com o aparador largo aberto a secar.
Manter o seu aparelho em óptimo estado
Por forma a manter o sistema de corte a funcionar correctamente, coloque
uma gota de óleo de máquina após cada utilização (i).
Preservar as baterias
Para manter a capacidade óptima das baterias recarregáveis, o aparelho
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 3296726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 32 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 31 of 75
33
tem que ser descarregado por completo (através da utilização) a cada
6 meses aproximadamente. Em seguida, recarregue o aparelho até à sua
capacidade máxima.
Aviso ambiental
Este produto contém baterias recarregáveis. Com o objectivo de
proteger e preservar o meio ambiente, não deite o produto no lixo
doméstico no final da sua vida útil. Poderá entregá-lo num Centro
de Assistência Braun ou num dos pontos de recolha ou reciclagem
previstos para esse fim, de acordo com a legislação local ou
nacional.
Sujeito a alteração sem aviso prévio.
Para verificar as especificações eléctricas, consulte a informação impressa
no cabo de alimentação.
Garantia
Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra.
Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos
materiais ou ao seu fabrico, será reparado, substituindo peças ou trocando
por um aparelho novo segundo o nosso critério, sem qualquer custo.
A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funcionamento a
voltagem diferente da indicada, ligação a uma tomada de corrente eléctrica
incorrecta, ruptura, normal utilização e desgaste por utilização que causem
defeitos ou diminuição da qualidade de funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efectuadas reparações
por pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios
originais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra fôr confirmada pela
apresentação da factura ou documento de compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja
distribuído por Braun ou por um distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de
Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo: www.service.braun.com.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo
o no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamiento deste
produto, contacte por favor este serviço pelo telefone 808 20 00 33.
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 3396726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 33 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 32 of 75
34
I nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati standard di
qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo Braun soddisfi
pienamente le sue esigenze.
Leggere il manuale di istruzioni completo, contiene informazioni sulla
sicurezza. Conservare per una consultazione in futuro.
Attenzione
Questo apparecchio è adatto per essere lavato sotto
acqua corrente. Staccare l’apparecchio dalla presa di
corrente prima di lavarlo con acqua.
L’elettrodomestico è fornito con uno speciale cavo di
alimentazione con un sistema integrato sicuro a basso
voltaggio. Non modificare o manipolare nessuna parte di
esso altrimenti c’è un rischio di scossa elettrica. Utilizzare
solamente lo speciale cavo di rete che è stato fornito con
l’elettrodomestico.
Non utilizzare mai l’elettrodomestico con il rifinitore o cavo
di alimentazione danneggiati.
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno
8 anni e persone con ridotta capacità fisica, sensoriale o
mentale o mancanza di esperienza e informazioni, se
supervisionati da una persona o se hanno ricevuto istruzioni
sull’utilizzo corretto dell’apparecchio e a conoscenza dei
rischi derivanti dall’utilizzo. I bambini non dovrebbero
giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione
dell’apparecchio non dovrebbe essere effettuata da bambini
a meno che non abbiano più di 8 anni e supervisionati.
Bottiglia olio
Tenere fuori dalla portata dei bambini. Non inghiottire. Non applicare su occhi.
Una volta terminata, smaltire la bottiglia nella maniera più appropriata.
Italiano
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 3496726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 34 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 33 of 75
35
Descrizione
1a Piccolo pettine distanziatore (per regolare barba e capelli corti)
1b Pettine distanziatore per tagliare i capelli
(solo modello cruZer 6 / cruZer5 beard&head)
1c Bottone per sganciare il pettine
2 Regolabarba largo (32 mm)
3 Rifinitore di precisione (16 mm) ( solo modello cruZer6 beard&head)
4 Bottone per sganciare il rifinitore di precisione
5 Spia luminosa
6 Selettore di lunghezza della barba
7 Interruttore accendimento\spegnimento
8 Speciale cavo di alimentazione
9 Custodia da viaggio (solo modello cruZer6 beard&head)
Carica
La temperatura ambientale consigliata per la ricarica è compresa tra 5 °C
e 35 °C. Il caricamento della batteria potrebbe non essere completa o non
avvenire del tutto in caso di temperature estremamente basse o alte.
La temperatura ambientale consigliata per la rasatura è tra 15 °C e 35 °C.
Non esporre l’apparecchio a temperature superiore a 50 °C per periodi di
tempo prolungati.
Utilizzare lo speciale cavo di alimentazione (8), collegare l’apparecchio
alla presa di corrente con il motore spento.
Quando si ricarica l’apparecchio per la prima volta oppure dopo alcuni
mesi di non utilizzo, lasciare l’apparecchio in ricarica continua per 4 ore
(modello cruZer5 beard&head / cruZer5 beard: circa 8 ore).
Quando le batterie ricaricabili saranno completamente cariche, utilizzare
l’apparecchio fino a che non si scarica. Di seguito ricaricare fino a piena
capacità. Le ricariche successive richiederanno soltanto un’ora circa
(modello cruZer5 beard&head / cruZer5 beard: circa 8 ore).
La ricarica completa può garantire fino a 40 minuti di autonomia d’uso
senza cavo. E’ variabile in funzione del tipo e lunghezza di barba.
La massima capacità potrà essere raggiunta soltanto dopo parecchi cicli
di carica/scarica.
Spia luminosa (5)
Modello cruZer6 beard&head:
La spia luminosa indica lo stato della batteria.
La spia luminosa lampeggia in verde quando l’apparecchio è in carica.
Quando la batteria è completamente carica, la spia luminosa diventa di
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 3596726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 35 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 34 of 75
36
color verde permanente e indica anche che l’apparecchio è collegato alla
presa di corrente.
Durante l’utilizzo senza cavo la spia luminosa lampeggia di color verde.
La spia luminosa lampeggia di color rosso quando la batteria è quasi
scarica. Si dovrebbe essere in grado di terminare la rasatura in corso.
Modello cruZer5 beard&head / cruZer5 beard:
La spia luminosa (5) mostra che il rasoio é in fase di ricarica. La spia
luminosa si spegne quando la batteria é completamente carica.
Accessorio pettine (1a, 1b)
I pettinini possono essere sganciati premendo il tasto (1c) con il pollice e
l’indice.
Regolazione della barba
Applicare il pettine distanziatore (1a) sul regolabarba quando l’apparec-
chio è spento (a).
Premere il selettore di lunghezza della barba (6) e portarlo sino alla
posizione relativa alla lunghezza desiderata della barba (possibile scelta
della lunghezza: 1, 3, 5, 7, 9, 11 mm).
E’ consigliabile iniziare la regolazione della dalla posizione più elevata e
ridurla progressivamente sino alla lunghezza desiderata.
Premere l’interruttore (7). Tenere la parte superiore del pettine distanzia-
tore a contatto con la pelle e muovere l’apparecchio in direzione opposta
alla crescita dei peli.
Onde evitare l’eccessivo accumularsi di peli residui nel pettine distanzia-
tore, pulirlo periodicamente con l’apposita spazzolina.
Regolazione di precisione dei contorni della barba
Il blocco radente di precisione largo (2) taglia e regola ampie zone del
viso. E’ ideale per rifinire basette, baffi e barba corta parziale. Togliere il
pettine distanziatore. Tirardo la pelle, guidare il rifinitore largo nella
Direzione opposta della crescita dei peli (b).
Il trimmer di precisione (3) (solo modello cruZer6 beard&head) ridefinisce
in maniera precisa linee e bordi, essendo così ideale per definire i
contorni (c).
Tagliacapelli (solo modello cruZer 6 / cruZer5 beard&head)
I capelli devono essere puliti, ben pettinati, asciutti e senza nodi.
Inserire l’accessorio per capelli (1b) sull’apparecchio spento (d).
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 3696726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 36 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 35 of 75
37
Premere il selettore di lunghezza della barba (6) e scegli la lunghezza
desiderata del taglio (possibili lunghezze: 10, 12, 14, 16, 18, 20 mm).
Se non abituato a tagliarti i capelli da solo, comincia utilizzando una
impostazione di lunghezza più elevata, per poi ridurla successivamente,
per evitare di tagliare più capelli di quanto desiderato. Se desideri tagliarti
i capelli più corti di 10mm, ti consigliamo comunque di tagliarli fino a
10 mm con il pettine distanziatore grande e poi passare a quello piccolo
per raggiungere la lunghezza desiderata.
Fare movimenti lenti e controllati. Non forzare o spingere l’apparecchio
tra i capelli.
Nel frattempo, scrolla via i capelli già tagliati. Se troppi capelli rimangono
all’interno del pettine distanziatore, rimuoverlo e pulirlo.
Pulizia
La regolare pulizia assicura una migliore performance di rasatura.
Pulizia con la spazzolina
Spegnere l’apparecchio. Aprire il pettine distanziatore premendo con il
pollice contro il rifinitore nella parte frontale. Si apre a circa 45° e può
essere anche tolto completamente (h).
Utilizzare la spazzolina per pulire il sistema di taglio e lo spazio dietro il
rifinitore largo (all’interno dell’alloggiamento).
Pulire con acqua
Spegnere l’apperecchio e risciaqua la testina e i pettini distanziatori sotto
acqua corrente. Si può anche risciacquare il pettine distanziatore aperto.
Lascia l’apparecchio con il pettine aperto per farlo asciugare.
Mantenere il tuo apparecchio in piena forma
Per mantenere il sistema di taglio in perfetto stato, lubrificarlo con olio da
macchina dopo ogni utilizzo (i).
Preservare le batterie
Per mantenere l’ottimale capacità delle batterie ricaricabili, l’apparecchio
deve essere completamente scarico (utilizzandolo per radere/tagliare) ogni
sei mesi approssimativamente. Di seguito ricaricare l’apparecchio fino a
piena capacità.
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 3796726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 37 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 36 of 75
38
Tutela dell’ambiente
Questo prodotto è dotato di batterie ricaricabili. Onde proteggere
l’ambiente dal rischio di inquinamento, non buttate perfavore l’ap-
parecchio tra i normali rifiuti al termine del ciclo di vita. Portate il pro-
dotto presso un Centro Assistenza Braun oppure presso gli appositi
punti di raccolta previsti dalla legislazione locale per questo genere di rifiuti.
Salvo cambiamenti senza preavviso
Per specifiche elettriche, leggere la stampa sul cavo speciale di
alimentazione.
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di
acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti
dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando
il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: i danni derivanti dall‘uso improprio del prodotto,
la normale usura conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che
hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell‘apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non
autorizzati o con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario
consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di
acquisto, ad un centro di assistenza autorizzato Braun.
Contattare www.service.braun.com o il numero 02/6678623 per avere
informazioni sul Centro di assistenza autorizzato Braun più vicino.
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 3896726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 38 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 37 of 75
39
Onze producten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van
kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe
Braun scheerapparaat.
Lees deze gebruiksaanwijzing volledig, het bevat veiligheidsinformatie.
Bewaar het voor toekomstig gebruik.
Waarschuwing
Het apparaat is geschikt voor reiniging onder stro-
mend water. Haal de stekker uit het stopcontact alvo-
rens het apparaat schoon te maken met water.
Het apparaat is voorzien van een speciale snoerset met een
geïntegreerde extra lage Voltage voeding voor veiligheid.
Ruil of manipuleer geen enkel onderdeel ervan. Anders
loopt u risico op een elektrische schok. Gebruik alleen de
speciale snoerenset die geleverd is met uw apparaat.
Gebruik het apparaat nooit met beschadigde trimmers of
speciale snoerset.
Dit apparaaat is geschikt voor gebruik voor kinderen ouder
dan 8 jaar en personen met een fysieke, sensorische of
mentale beperking indien zij het product gebruiken onder
begeleiding of instructies hebben gekregen over het veilig
gebruik van het apparaat en de gevaren inzien. Laat
kinderen niet met het apparaat spelen. Laat het apparaat
niet schoonmaken of onderhouden worden door kinderen,
behalve onder toezicht en als ze 8 jaar of ouder zijn.
Olie fles
Buiten bereik van kinderen houden. Niet doorslikken. Niet van toepassing
voor de ogen. Op de juiste manier verwijderen waneer het leeg is.
Nederlands
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 3996726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 39 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 38 of 75
40
Beschrijving
1a Baard kam voor het trimmen van baard en kort haar
1b Haar kam voor het knippen van haar
(alleen cruZer6 / cruZer5 baard & hoofd model)
1c Ontgrendelingsknoppen voor de kam
2 Brede trimmer (32 mm)
3 Precisie trimmer (16 mm) (alleen cruZer6 baard & hoofd model)
4 Ontgrendelingsknop precisietrimmer
5 Pilootlichtje
6 Lengte selectie
7 Aan-/uit-schakelaar
8 Speciale snoer set
9 Draagtas (alleen cruZer6 baard & hoofd model)
Opladen
De aanbevolen omgevingstemperatuur voor opladen is 5 °C tot 35 °C.
Het kan zijn dat de batterij niet behoorlijk of helemaal niet functioneert
onder extreem lage of hoge temperaturen. De aanbevolen omgevings-
temperatuur tijdens het scheren is 15 °C tot 35 °C. Stel het apparaat niet
bloot aan temperaturen hoger dan 50 °C gedurende langere tijd.
Met behulp van de speciale snoer set (8), sluit het apparaat op een
stopcontact aan met de motor uitgeschakeld.
Bij het opladen voor de eerste keer of wanneer het apparaat niet voor een
paar maanden gebruikt werd, laad het apparaat voor 4 constante uren op
(cruZer5 baard & hoofd / cruZer5 baard model: ongeveer 8 uur).
Wanneer het apparaat volledig is opgeladen, ontlaad het door normaal
gebruik. Dan laden tot volle capaciteit. De achtereenvolgende ladingen
duren ongeveer 1 uur (cruZer5 baard & hoofd / cruZer5 baard model:
ongeveer 8 uur).
Een volledig opgeladen apparaat kan tot 40 minuten snoerloos gebruikt
worden. Dit varieert afhankelijk van uw baardgroei.
Maximale capaciteit van de batterij wordt pas bereikt na meerdere laad/
ontladings cycli.
Pilootlichtje (5)
cruZer6 baard & hoofd model:
Het controlelampje geeft de status weer van de batterijen.
Het lampje knippert groen wanneer het apparaat wordt opgeladen.
Als de batterij volledig is opgeladen, blijft het groen licht branden als het
apparaat op een stopcontact is aangesloten.
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 4096726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 40 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 39 of 75
41
Het lampje knippert groen tijdens snoerloze gebruik.
Het lampje knippert rood wanneer de batterij bijna leeg is. Het is wel in
staat om uw huidige trim routine af te maken.
cruZer5 baard & hoofd / cruZer5 baard model:
Het lampje (5) geeft aan dat het scheerapparaat wordt opgeladen.
Wanneer het apparaat volledig is opgeladen, zal het lampje uitgaan.
Opzetkammen (1a en 1b)
De kammen kunnen worden verwijderd door op de ontgrendelingsknop-
pen (1c) met uw duim en wijsvinger te drukken.
Baardtrimmen
Plaats de baard kam (1a) op het apparaat als het apparaat is uitge-
schakeld (a).
Druk op de lengte-keuzeschakelaar (6) en schuif de baard kam tot de
gewenste baard lengte (mogelijke lengte-instellingen: 1, 3, 5, 7, 9,
11 mm).
Wij raden aan om met de hoogste instelling te beginnen en dan de
instelling te reduceren totdat u de gewenste baardlengte heeft.
Druk op de aan/uit-schakelaar (7). Houd de baard kam met de afge-
schuinde kant tegen uw baard en begeleid de trimmer tegen de richting
van de haargroei (a).
Maak de baardkam af en toe schoon met de borstel om haar verstopping
te voorkomen.
Contour Trimmen / Styling
De brede trimmer (2) knipt gelijkmatig en trimt grote gebieden. Het is
ideaal voor het vormen van bakkebaarden, snorren en gedeeltelijke korte
baarden. Haal de kam er af. Terwijl u de huid rekt, begeleid de grote
trimmer tegen de richting van de haargroei (b).
De precisie trimmer (3) (alleen cruZer6 baard & hoofd model) definieert
de lijnen en randen nauwkeurig, het is ideaal voor een nauwkeurige
contour. Voor het gebruik van de precisie trimmer, druk op de ontgrende-
lingsknop (4) en schuif deze omhoog (c).
Knippen van haar (alleen czuZer6 / cruZer5 baard & hoofd model)
Uw haar moet schoon, goed gekamd, knoopvrij en droog zijn.
Plaats de haarkam (1b) op het apparaat als het apparaat uitgeschakeld is
(d).
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 4196726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 41 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 40 of 75
42
Druk op de lengte- keuzeschakelaar (6) en schuif de afstand kam tot de
gewenste haarlengte (mogelijke lengte-instellingen: 10, 12, 14, 16, 18,
20mm). Als u niet gewend bent om haar te knippen, begin met een
hogere instelling en reduceer geleidelijk de afstand tussen de baardkam
en de huid om te voorkomen dat u meer haar dan gewenst trimt. Als u uw
haar korter dan 10mm wilt knippen, adviseren we om eerst met de haren
kam (1b) tot 10mm te knippen en dan de baard kam voor de gewenste
lengte te gebruiken.
Gebruik een langzame en gecontroleerde beweging. Dwing het apparaat
niet sneller door het haar dan het kan knippen.
Schud of blaas het haar gedurende het knippen. Als er te veel haar in de
kam zit, verwijder en reinig het.
Schoonmaak
Regelmatig schoonmaken zorgt voor betere trimprestaties.
Reinigen met de borstel
Schakel het apparaat uit. Open de brede trimmer door met de duim tegen
de trimmer op de voorkant te drukken. Het opent met ca. 45 ° en kan ook
worden verwijderd (h).
Gebruik de borstel om de trimmers en de ruimte achter de brede ton-
deuse te reinigen (binnen de behuizing).
Reinigen met water
Schakel het apparaat uit en spoel het hoofd en trimmers onder warm
stromend water. U kunt ook de geopende brede timmer spoelen.
Laat het apparaat drogen met de trimmer in wijd open positie.
Het houden van uw apparaat in topvorm
Om de prestatie van het messenblok optimaal te houden, dient u deze na
ieder gebruik te smeren met een druppel naaimachine olie (i).
Behoud van de batterijen
Om de optimale capaciteit van de oplaadbare batterijen te behouden moet
het apparaat volledig om de 6 maanden worden ontladen (door trimmen /
knippen). Dan laadt het apparaat op volle capaciteit.
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 4296726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 42 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 41 of 75
43
Milieu-bericht
Dit product bevat oplaadbare batterijen. In het belang voor de
bescherming van het milieu, gooi het product op het einde van zijn
levensduur niet weg in het huishoudelijk afval. Inlevering kan
plaatsvinden bij een Braun service center of bij de aangewezen
inleveradressen in uw land.
Onderhevig aan verandering zonder kennisgeving.
Voor elektrische specificaties, zie de bedrukking op de speciale snoerset.
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van
aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/
of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie,
vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd
door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun.
Beschadiging ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage
en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemenswaardig
beïnvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie
door niet door ons erkende service-afdelingen en/of gebruik van niet
originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u
het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen
naar een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre:
www.service.braun.com.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de
buurt.
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 4396726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 43 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 42 of 75
44
Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav med hensyn til
kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få glæde af din nye
barbermaskine fra Braun.
Læs denne instruktionsmanual fuldstændigt da den indeholder sikkerheds-
information. Behold den for fremtidig reference.
Advarsel
Apparatet kan rengøres under rindende vand.
Afbryd strømforsyningen til apparatet, før det rengø-
res i vand.
Apparatet er forsynet med en specialledning med integreret
strøm forsyning og ekstra lav spænding for større sikkerhed.
Ingen dele må udskiftes eller manipuleres. I modsat fald
risikerer man at få elektrisk stød. Anvend kun specialkablet,
der følger med apparatet.
Undgå at bruge apparatet med beskadiget trimmer eller
specialledning.
Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og personer
med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner
eller manglende erfaring eller viden, hvis de er under opsyn
og får instruktioner om sikker brug af apparatet og forstår
den involverede fare. Børn må ikke lege med apparatet.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af
børn, med mindre de er over 8 år og er under opsyn.
Olieflaske
Opbevares utilgængeligt for børn. Undgå at sluge den. Undgå at få olie i
øjnene. Bortskaffes i overensstemmelse med lokale forskrifter.
Beskrivelse
1a Skægkam til trimning af skæg og kort hår
1b Hårkam til klipning af hår (kun model cruZer6 / cruZer5 beard&head)
Dansk
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 4496726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 44 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 43 of 75
45
1c Udløserknapper til kam
2 Bred trimmer (32 mm)
3 Præcisionstrimmer (16 mm) (kun model cruZer6 beard&head)
4 Udløserknap til præcisionstrimmer
5 Kontrollampe
6 Længdevælger
7 Tænd/sluk-knap
8 Specialledning
9 Pose (kun model cruZer6 beard&head)
Opladning
Anbefalet omgivende temperatur ved opladning er 5 °C til 35 °C. Batteriet
oplades måske ikke ordentligt eller slet ikke ved ekstremt lave eller høje
temperaturer. Anbefalet omgivende temperatur ved barbering er 15 °C til
35 °C. Apparatet må ikke udsættes for temperaturer over 50 °C i længere
perioder.
Apparatet tilsluttes en stikkontakt med specialledningen (8). Apparatet
skal være slukket.
Ved første opladning, eller når apparatet ikke har været brugt i nogle
måneder, skal det oplades uafbrudt i 4 timer (model cruZer5 beard&head /
cruZer5 beard: ca. 8 timer).
Når apparatet er fuldt opladet, aflades den ved normal brug. Derefter
genoplades det til fuld kapacitet. Efterfølgende opladninger tager ca.
1 time (model cruZer5 beard&head / cruZer5 beard: ca. 8 timer).
En fuld opladning giver op til 40 minutters ledningsfri brug. Det kan
variere efter din skægvækst.
Den maksimale batterikapacitet nås først efter flere cyklusser med
ladning og afladning.
Kontrollampe (5)
Model cruZer6 beard&head:
Kontrollampen viser batteriernes status.
Kontrollyset blinker grønt, når apparatet er under opladning. Når batteriet
er fuldt opladet, lyser kontrollampen konstant grøn, forudsat at apparatet
er tilsluttet lysnettet.
Under ledningsfri brug blinker kontrollampen grønt.
Kontrollampen blinker rødt, når batteriet er lavt. Du bør kunne færdiggøre
din igangværende trimning.
Model cruZer5 beard&head / cruZer5 beard:
Kontrollampen (5) viser, at apparatet er under opladning. Når batteriet er
fuldt opladet, slukker opladningslyset.
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 4596726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 45 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 44 of 75
46
Kamtilbehør (1a, 1b)
Kammene kan tages af ved at trykke på udløserknapperne (1c) med
tommel- og pegefinger.
Skægtrimning
Sæt skægkammen (1a) på apparatet med apparatet slukket (a).
Tryk på knappen til valg af skæglængde (6), og skub skægkammen op
til din ønskede skæglængde (mulige længdeindstillinger: 1, 3, 5, 7, 9,
11 mm).
Vi anbefaler, at du starter med den længste indstilling og derefter
reducerer længden, til du når den ønskede skæglængde.
Tryk på start/stop-knappen (7). Hold skægkammen med den rette vinkel
mod skægget, og før trimmeren mod hårets vokseretning (a).
For at undgå at skægkammen bliver stoppet med hår, bør du jævnligt
rengøre den med børsten.
Konturtrimning / styling
Den brede trimmer (2) klipper og trimmer større områder jævnt.
Den er ideel til at give facon til bakkenbarter, overskæg og kort skæg.
Tag kammen af. Stræk huden, og før den brede trimmer mod hårenes
vokseretning (b).
Præcisionstrimmeren (3) (kun model cruZer6 beard&head) definerer
linjer og kanter præcist, og er ideel til at skabe præcise konturer. Tryk på
udløserknappen (4) og skub den op for at anvende præcisionstrimmeren.
Hårklipning (kun model cruZer 6 / cruZer5 beard&head)
Håret skal være rent, friseret igennem, ikke filtret og tørt.
Sæt hårkammen (1b) på apparatet med apparatet slukket (d).
Tryk på knappen til valg af skæglængde (6), og skub distancekammen op
til din ønskede hårlængde (mulige længdeindstillinger: 10, 12, 14, 16, 18,
20 mm). Hvis du ikke er vant til at klippe hår, bør du starte med en
længere indstilling og derefter reducere indstillingen for at undgå at
klippe mere hår af end ønsket. Hvis du ønsker at klippe håret kortere end
10 mm, anbefaler vi, at du først klipper det med hårkammen (1b) ned til
10 mm og derefter bruger skægkammen til den ønskede længde.
Brug en langsom og kontrolleret bevægelse. Tving ikke apparatet gen-
nem håret, hurtigere end den kan klippe det.
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 4696726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 46 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 45 of 75
47
Ryst apparatet, og pust håret væk en gang imellem. Hvis der bliver fanget
for mange hår i kammen, bør du tage den af og rengøre den.
Rengøring
Regelmæssig rengøring sikrer en bedre trimning.
Rengøring med børsten
Sluk for apparatet. Åbn den brede trimmer ved at trykke tommelfingeren
mod trimmeren fra forsiden. Den åbnes med ca. 45° og kan også tages af.
Brug børsten til at rengøre trimmeren og området bag den brede trimmer
(inde i kabinettet).
Rengøring med vand
Sluk for apparatet, og skyl hoved og trimmer under varmt rindende vand.
Du kan også skylle dem åbne brede trimmer.
Efterlad apparatet med den brede trimmer åben, så den kan tørre.
Hold dit apparat i topform
For at sikre at skæresystemet fungerer korrekt, smøres det med en let
maskinolie, hver gang trimmeren har været i brug (i).
Sådan bevares batterierne
For at bevare optimal kapacitet på de genopladelige batterier skal apparatet
aflades fuldstændigt (ved trimning/klipning) ca. hver 6. måned. Derefter
genoplades apparatet til fuld kapacitet.
Miljømæssige oplysninger
Dette produkt indeholder genopladelige batterier.
Af hensyn til miljøet bør produktet ikke bortskaffes sammen med
husholdningsaffald, efter endt levetid. Bortskaffelse kan ske på et
Braun Servicecenter eller egnede, lokale opsamlingssteder.
Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel.
Elektriske specifikationer findes på specialledningen.
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 4796726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 47 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 46 of 75
48
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen.
Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations-
og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af
apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening, normalt slid eller
fejl som har ringe effekt på værdien eller funktionsdygtigheden af apparatet.
Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste
reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt.
Ved service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes hele
apparatet sammen med købsbevis til et autoriseret Braun Service Center:
www.service.braun.com.
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun Service Center.
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 4896726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 48 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 47 of 75
49
Norsk
Våre produkter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet,
funksjonalitet og design. Vi håper at du vil få stor glede av din nye Braun
barbermaskin.
Les denne instruksjonen grundig, den inneholder sikkerhetsinformasjon.
Spar den for fremtidig bruk.
Advarsel
Du kan rengjøre apparatet under rennende vann.
Trekk ut strømledningen før apparatet rengjøres med
vann.
Produktet er utstyrt med en spesialstrømledning med ekstra
lav spenning. Du må ikke bytte ut eller endre på ledningen, da
det kan medføre risiko for elektrisk støt. Bruk kun lednings-
settet som følger med barbermaskinen.
Bruk aldri apparatet hvis trimmerne eller spesialledningen
er skadet.
Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år og
personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale
evner, eller manglende erfaring og kunnskap, hvis de er
under tilsyn eller har fått instruksjon om sikker bruk av
apparatet og forstår farene ved bruk av apparatet. Barn
skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold
av apparatet skal ikke foretas av barn med mindre de er
eldre enn 8 år og har tilsyn av en voksen.
Oljeflaske
Oppbevares utilgjengelig for barn. Innholdet må ikke svelges og må ikke
komme i kontakt med øynene. Kastes i henhold til lokale forskrifter.
Beskrivelse
1a Skjeggkam for trimming av skjegg og kort hår
1b Hårkam for klipping av hår (kun for modell cruZer6 / cruZer5 beard&head)
1c Utløserknapper for kam
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 4996726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 49 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 48 of 75
50
2 Bred trimmer (32 mm)
3 Presisjonstrimmer (16 mm) (kun for modell cruZer6 beard&head)
4 Utløserknapp for presisjonstrimmer
5 Indikatorlys
6 Lengdevelger
7 På/av-bryter
8 Spesialledning
9 Etui (kun for modell cruZer6 beard&head)
Lading
Den beste temperaturen for lading er mellom 5 °C og 35 °C. Ved ekstremt
lave eller høye temperaturer vil batteriet kanskje ikke lades opp ordentlig,
eller ikke lades i det hele tatt. Anbefalt omgivelsestemperatur for barbering
er mellom 15 og 35 °C. Utsett ikke barbermaskinen for temperaturer som er
høyere enn 50 °C over lengre perioder.
Koble apparatet til et strømuttak ved hjelp av spesialledningen (8). La det
være avslått.
Når du lader apparatet for første gang, eller når apparatet ikke har vært
i bruk på noen måneder, bør det lades opp kontinuerlig i 4 timer
(modell cruZer5 beard&head / cruZer5 beard: ca. 8 timer).
Når apparatet er helt oppladet, skal det lades ut ved normal bruk. Deretter
må du lade det opp til full kapasitet igjen. Etterfølgende ladinger vil ta
omtrent 1 time (modell cruZer5 beard&head / cruZer5 beard: ca. 8 timer).
Når apparatet er fullt ladet, gir det opptil 40 minutters ledningsfri bruks-
tid, avhengig av skjeggveksten din.
Full kapasitet oppnås først etter flere sykluser med lading/utlading.
Indikatorlys (5)
Modell cruZer6 beard&head:
Indikatorlyset viser batteriets ladestatus.
Indikatorlyset blinker mens barbermaskinen lades opp. Når batteriet er
fullt oppladet, lyser indikatorlyset kontinuerlig grønt forutsatt at apparatet
er tilkoblet strømnettet.
Ved ledningsfri bruk viser indikatorlyset et blinkende grønt lys.
Indikatorlyset blinker rødt når batteriet er i ferd med å bli utladet. Det bør
være nok kapasitet igjen til at du kan fullføre trimmesekvensen.
Modell cruZer5 beard&head / cruZer5 beard:
Indikatorlyset (5) viser at apparatet lades opp. Når batteriet er fulladet,
skrus indikatorlyset av.
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 5096726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 50 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 49 of 75
51
Kamtilbehør (1a, 1b)
Kammene kan tas av ved å trykke inn utløserknappene (1c) med hhv.
tommel og pekefinger.
Trimming av skjegg
Sett skjeggkammen (1a) på apparatet med apparatet avslått (a).
Trykk på lengdevelgeren (6) og skyv skjeggkammen opp til ønsket
skjegglengde (mulige lengdeinnstillinger: 1, 3, 5, 7, 9 og 11 mm).
Vi anbefaler at du starter med den lengste innstillingen og deretter redu-
serer innstillingen til du når ønsket skjegglengde.
Trykk på på/av-bryteren (7). Hold skjeggkammen med den vinklede
kanten mot skjegget og beveg trimmeren mot skjeggets vekstretning (a).
For å unngå at skjeggtrimmeren tettes igjen med hår, bør du rengjøre den
innimellom med børsten.
Konturtrimming/Styling
Den brede trimmeren (2) kutter og trimmer store områder jevnt. Den er
ideell til forming av kinnskjegg, barter og mindre områder med kort
skjegg. Ta av kammen. Beveg den brede trimmeren mot skjeggets
vekstretning samtidig som du strekker ut huden.
Presisjonstrimmeren (3) (kun for modell cruZer6 beard&head) definerer
nøyaktig linjer og kanter og er ideell for presis forming av konturer. For å
bruke presisjonstrimmeren trykker du inn utløserknappen (4) og skyver
den opp (c).
Hårklipp (kun for modell cruZer6 / cruZer5 beard&head)
Håret bør være nyvasket, tørket, kjemmet og uten floker.
Sett hårkammen (1b) på apparatet med apparatet avslått (d).
Trykk på lengdevelgeren (6) og skyv avstandskammen opp til ønsket
hårlengde (mulige lengdeinnstillinger: 10, 12, 14, 16, 18 og 20 mm). Hvis
du ikke er vant til å klippe hår, bør du starte med en lengre innstilling og
redusere innstillingen etter hvert for å unngå å klippe håret kortere enn
ønsket. Hvis du ønsker å klippe håret ditt kortere enn 10 mm, anbefaler vi
at du først klipper det med hårkammen (1b) ned til 10 mm og deretter
bruker skjeggkammen for å oppnå ønsket lengde.
Klipp med sakte og kontrollerte bevegelser. Press ikke apparatet gjen-
nom håret raskere enn det greier å klippe.
Innimellom bør du riste eller blåse bort hår fra kammen. Hvis for mye hår
blir sittende i kammen, bør du ta den av og rengjøre den.
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 5196726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 51 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 50 of 75
52
Rengjøring
Regelmessig rengjøring sikrer bedre trimme-resultater.
Rengjøre med børsten
Slå av apparatet. Åpne den brede trimmeren ved å trykke tommelen mot
forsiden av trimmeren. Den åpner seg ca. 45° og kan også tas av (h).
Rengjør trimmeren og området bak den brede trimmeren (inni huset)
med børsten.
Rengjøring i vann
Slå av apparatet og skyll hodet på trimmeren og trimmerne under
rennende, varmt vann. Du kan også skylle den åpnede brede trimmeren.
La apparatet og den åpnede brede trimmeren tørke.
Hold apparatet i god stand
Vedlikehold kuttesystemet ved å smøre det med symaskinolje e.l. etter
bruk (i).
Vedlikehold av batteriene
For å bevare en best mulig kapasitet på de oppladbare batteriene, må
apparatet lades ut fullstendig (ved trimming/klipping) omtrent hver sjette
måned. Deretter lades det opp til full kapasitet igjen.
Ta hensyn til miljøet
Dette produktet inneholder oppladbare batterier. Av miljøhensyn må
du ikke kaste produktet i husholdningsavfallet når det ikke lenger
kan brukes. Du kan levere produktet til et Braun servicesenter eller
på en kommunal miljøstasjon for farlig avfall.
Kan endres uten varsel.
De elektriske spesifikasjonene er angitt på spesialledningssettet.
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 5296726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 52 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 51 of 75
53
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil,
enten ved reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele
produktet.
Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger
produktet.
Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje eller
skader som har ubetydelig effekt på produktets verdi og virkemåte.
Garantien bortfaller dersom reparasjoner utføres av ikke autorisert person
eller hvis andre enn originale Braun reservedeler benyttes.
For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen
med kopi av kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted:
www.service.braun.com.
Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun Service-
verksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leverings-
betingelser.
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 5396726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 53 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 52 of 75
54
Svenska
Våra produkter har utformats för att uppfylla de högsta standarder för kvalitet,
funktionalitet och design. Vi hoppas att du blir nöjd med din nya Braun Shaver.
Läs denna instruktion i sin helhet. Den innehåller säkerhetsinformation.
Spara den för framtida referens.
Varning
Apparaten kan rengöras under rinnande kranvatten.
Koppla loss nätsladden från eluttaget innan apparaten
rengörs med vatten.
Den här apparaten har en specialsladd med en inbyggd
säker elförsörjning med extra låg spänning. Du ska därför
inte byta ut eller ändra någon del av den. Det finns då en
risk för att du utsätts för elektriska stötar. Använd endast
den medföljande specialsladden.
Använd aldrig apparaten med en skadad trimmer eller en
skadad sladd.
Den här produkten får endast användas av barn från 8 års
ålder och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller bristande erfarenhet/kunskap under
övervakning av en person som är ansvarig för deras säkerhet
samt efter att ha fått instruktioner om hur produkten kan
användas på ett säkert sätt. Barn ska inte leka med pro-
dukten. Rengöring och underhåll ska inte utföras av barn
och dessa inte är över 8 år och övervakas av en vuxen person.
Oljeflaska
Förvaras utom räckhåll för barn. Svälj ej. Använd inte på ögonen. Kasseras
enligt lokala föreskrifter.
Beskrivning
1a Skäggkam för skäggtrimning och trimning av kort hår
1b Hårkam för hårklippning (endast modell cruZer 6 / cruZer5 beard&head)
1c Frigörningsknapp kam
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 5496726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 54 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 53 of 75
55
2 Bred trimmer (32 mm)
3 Precisionstrimmer (16 mm) (endast modell cruZer6 beard&head)
4 Frigörningsknapp precisionstrimmer
5 Kontrollampa
6 Längdväljare
7 På-/av-knapp
8 Specialsladd
9 Väska (endast modell cruZer6 beard&head)
Laddning
Rekommenderad omgivningstemperatur vid laddning är 5 °C till 35 °C. Vid
extremt låga eller höga temperaturer kan det hända att batteriet inte laddas
ordentligt eller inte laddas alls. Rekommenderad omgivningstemperatur för
rakning är 15 °C till 35 °C.
Utsätt inte apparaten för temperaturer som
överstiger 50 °C under längre tidsperioder.
Anslut apparaten till ett vägguttag med hjälp av specialsladden (8) med
motorn avstängd.
Vid laddning första gången eller när apparaten inte har använts på några
månader – låt den ladda oavbrutet i fyra timmar (modell cruZer5 beard&head/
cruZer5 beard: ungefär åtta timmar).
När apparaten är fulladdad ska den användas tills den är helt urladdad.
Ladda sedan till full kapacitet igen. Efterföljande laddningar tar ca en
timme (modell cruZer5 beard&head / cruZer5 beard: ungefär åtta timmar).
Ett fulladdat batteri ger upp till 40 minuters sladdlös användning. Tiden
kan emellertid variera på grund av skägglängden.
Maximal batterikapacitet uppnås dock först efter flera upp- och urladd-
ningscykler.
Kontrollampa (5)
Modell cruZer6 beard&head:
Kontrollampan visar batteristatus.
Kontrollampan blinkar grönt när apparaten laddas. När batteriet är
fulladdat lyser kontrollampan permanent grönt om apparaten är ansluten
till ett eluttag.
Vid sladdlös användning blinkar kontrollampan grönt.
Kontrollampan blinkar rött när batterinivån är låg. Du bör kunna avsluta
din pågående trimning.
Modell cruZer5 beard&head / cruZer5 beard:
Kontrollampan (5) visar att rakapparaten laddas. När batteriet är fulladdat
släcks kontrollampan.
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 5596726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 55 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 54 of 75
56
Kamtillbehör (1a, 1b)
Kammarna kan avlägsnas om frigörningsknapparna (1c) trycks ned med
tummen och pekfingret.
Skäggtrimming
Placera skäggkammen (1a) på apparaten när apparaten är i avslaget läge
(a).
Tryck på längdväljaren (6) och skjut ut skäggkammen till önskad skägg-
längd (möjliga längdinställningar: 1, 3, 5, 7, 9, 11 mm).
Man bör börja på högsta inställning och sedan minska inställningen tills
man når önskad skägglängd.
Tryck på på-/av-knapp (7). Håll skäggkammen med den vinklade kanten
mot skägget och för trimmern i riktning mot hårväxten.
Rengör skäggkammen regelbundet med borsten för att undvika att
skäggkammen blir igensatt av hårstrån.
Konturtrimning / Styling
Den breda trimmern (2) klipper och trimmar stora områden. Den är
idealisk för formning av t.ex. polisonger, mustascher och hakskägg.
Avlägsna kammen. För den breda trimmern mot skäggets växtriktning
med huden sträckt (b).
Precisionstrimmern (3) (endast modell cruZer6 beard&head) definierar
exakt linjer och kanter, vilket är idealiskt för att skapa exakta konturer.
Tryck på frigörningsknappen (4) och skjut den uppåt för att använda
precisionstrimmern (c).
Hårklippning (endast modell cruZer6 / cruZer5 beard&head)
Håret bör vara rent, välkammat, utrett och torrt.
Placera hårkammen (1b) på apparaten när apparaten är i avslaget läge.
Tryck på längdväljaren (6) och skjut ut distanskammen till önskad
hårlängd (möjliga längdinställningar: 10, 12, 14, 16, 18, 20 mm). Om du
inte är van vid att klippa hår bör du börja med en högre inställning och
sedan minska inställningen för att undvika att klippa mer hår än önskat.
Om du vill klippa håret kortare än 10 mm rekommenderar vi att du först
klipper det med hårkammen (1b) till 10 mm och därefter använder
skäggkammen för önskad längd.
Klipp med en långsam och kontrollerad rörelse. Tvinga inte apparaten
genom håret snabbare än att det kan klippas.
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 5696726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 56 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 55 of 75
57
Skaka eller blås bort håret regelbundet. Avlägsna kammen och rengör
den om det fastnar för mycket hår i den.
Rengöring
Regelbunden rengöring ger bättre trimningsprestanda.
Rengöring med borste
Stäng av apparaten. Öppna den breda trimmern genom att trycka med
tummen mot trimmern från framsidan. Den öppnas ungefär 45° och kan
även tas av (h).
Använd borsten för att rengöra varje trimmer och utrymmet bakom den
breda trimmern (inuti ytterhöljet).
Rengöring med vatten
Stäng av apparaten och skölj huvud och trimmer under varmt rinnande
vatten. Du kan även skölja den öppnade breda trimmern.
Låt apparaten stå med öppen trimmer för att torka.
Hålla apparaten i topptrim
För att saxen ska fungera korrekt ska den smörjas med symaskinsolja efter
varje användning (i).
Vårda batterierna
För att de laddningsbara batterierna ska behålla maximal kapacitet måste
apparaten laddas ur helt (genom trimning/klippning) ungefär var sjätte
månad. Ladda sedan apparaten till full kapacitet.
Skydda miljön
Den här produkten innehåller laddningsbara batterier. Av miljöhänsyn
får produkten inte slängas bland det vanliga hushållsavfallet när den
är uttjänt. Du kan lämna in den uttjänta produkten hos ett Braun-
servicecenter eller till en återvinningsstation.
Kan ändras utan föregående meddelande.
För elektriska specifikationer, se texten på specialsladden.
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 5796726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 57 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 56 of 75
58
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum. Under
garantitiden kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten
som är hänförbara till fel i material eller utförande, genom att antingen
reparera eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande.
Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller
deras auktoriserade återförsäljare.
Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig användning eller normalt
slitage, liksom brister som har en försumbar inverkan på apparatens värde
eller funktion. Garantin upphör att gälla om reparationer utförs av icke
behörig person eller om Brauns originaldelar inte används.
För att erhålla service under garantitiden skall den kompletta apparaten
lämnas in tillsammans med inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad:
www.service.braun.com.
Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun verkstad.
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 5896726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 58 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 57 of 75
59
Suomi
Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja
muotoiluvaatimukset. Toivomme sinun saavan iloa ja hyötyä uudesta
Braun-parranajokoneestasi.
Lue nämä turvallisuutta koskevat ohjeet huolellisesti ja säilytä ne tulevaa
käyttöä varten.
Varoitus
Laitteen voi puhdistaa juoksevassa vedessä.
Irrota laite virtalähteestä ennen sen puhdistamista
vedellä.
Laitteen verkkojohto on varustettu matalajännitesovittimella.
Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä vaihda siihen mitään
osia tai tee mitään muutoksia. Käytä ainoastaan laitteen
mukana toimitettua verkkojohtoa/johtoja.
Älä käytä laitetta, jos trimmeri tai verkkojohto on vahingoit-
tunut.
Yli 8-vuotiaat lapset tai sellaiset henkilöt, joiden fyysinen,
sensorinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla
ei ole tarvittavaa kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä,
voivat käyttää laitetta, jos heitä valvotaan ja ohjeistetaan
laitteen turvallisen käytön osalta ja he ymmärtävät käyttöön
liittyvät vaaratekijät. Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.
Laitetta saavat puhdistaa vain yli 8-vuotiaat lapset, kun
heitä valvotaan.
Öljypullo
Säilytettävä lasten ulottumattomissa. Ei saa niellä. Ei saa käyttää silmiin.
Hävitettävä paikallisten määräysten mukaisesti.
Laitteen osat
1a Partakampa parran ja lyhyiden hiusten trimmaukseen
1b Hiuskampa hiustenleikkaukseen
(vain mallissa cruZer6 / cruZer5 beard&head)
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 5996726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 59 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 58 of 75
60
1c Kamman vapautuspainikkeet
2 Leveä trimmeri (32 mm)
3 Tarkkuustrimmeri (16 mm) (vain mallissa cruZer6 beard&head)
4 Tarkkuustrimmerin vapautuspainike
5 Merkkivalo
6 Pituudenvalitsin
7 Virtakytkin
8 Verkkojohto
9 Säilytyspussi (vain mallissa cruZer6 beard&head)
Lataus
Latauksen kannalta suositeltu lämpötila on 5–35 °C. Akku ei ehkä lataudu
kunnolla tai ollenkaan erittäin kylmissä tai kuumissa olosuhteissa.
Parranajon kannalta suositeltu lämpötila on 15–35 °C. Älä säilytä laitetta
pitkään yli 50 °C:een lämpötilassa.
Kytke laite verkkojohdolla (8) verkkovirtaan moottori sammutettuna.
Kun lataat laitteen ensimmäisen kerran tai kun laitetta ei ole käytetty
muutamaan kuukauteen, anna sen latautua yhtäjaksoisesti neljän tunnin
ajan (mallissa cruZer5 beard&head / cruZer5 beard: noin 8 tuntia).
Kun laite on täysin latautunut, anna akun tyhjentyä kokonaan normaalissa
käytössä. Lataa tämän jälkeen akku täyteen. Seuraavat lataukset kestävät
noin tunnin (mallissa cruZer5 beard&head / cruZer5 beard: noin 8 tuntia).
Kun laite on ladattu täyteen, akussa riittää virtaa jopa 40 minuutin
käyttöaikaan. Aika voi vaihdella parrankasvusta riippuen.
Täysi akkukapasiteetti saavutetaan kuitenkin vasta useiden latausten ja
purkausten jälkeen.
Merkkivalo (5)
Merkkivalo osoittaa akkujen latauksen tilan.
Malli cruZer6 beard&head:
Merkkivalo vilkkuu vihreänä laitetta ladattaessa. Kun akku on täysin
latautunut, merkkivalo palaa yhtäjaksoisesti vihreänä jos laite on kytketty
verkkovirtaan.
Käytettäessä laitetta ilman virtajohtoa merkkivalo vilkkuu vihreänä.
Merkkivalo vilkkuu punaisena, kun akku on tyhjenemässä. Yleensä lataus
riittää meneillä olevan trimmauksen viimeistelyyn.
Malli cruZer5 beard&head / cruZer5 beard:
Merkkivalo (5) osoittaa, että laite latautuu. Kun akku on täysin latautunut,
merkkivalo sammuu.
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 6096726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 60 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 59 of 75
61
Kampaosat (1a, 1b)
Kammat voi irrottaa painamalla vapautuspainikkeita (1c) peukalolla ja
etusormella.
Parran trimmaus
Katkaise laitteesta virta ja aseta partakampa (1a) laitteeseen (a).
Paina pituudenvalitsinta (6) ja työnnä partakampa valitsemasi parran-
pituuden kohdalle (mahdolliset pituusasetukset: 1, 3, 5, 7, 9, 11 mm).
Kannattaa aloittaa suurimmasta asetuksesta ja pienentää sitä, kunnes
parranpituus on toiveidesi mukainen.
Paina virtakytkintä (7). Pidä partakampaa siten, että kulmikas reuna on
partaa vasten. Ohjaa trimmeriä karvojen kasvusuuntaa vastaan (a).
Puhdista partakampa silloin tällöin harjalla, jotta se ei tukkeudu karvoista.
Rajaus/muotoilu
Leveä trimmeri (2) leikkaa ja trimmaa laajoja alueita tasaisesti. Se on
ihanteellinen pulisonkien, viiksien ja osittain lyhyen parran muotoiluun.
Irrota kampa. Venytä ihoa ja liikuta leveää trimmeriä ihokarvojen kasvu-
suuntaa vastaan.
Tarkkuustrimmeri (3) (vain mallissa cruZer6 beard&head) rajaa tarkasti
juonteet ja reunat, joten se on ihanteellinen tarkkaan rajaukseen. Käytä
tarkkuustrimmeriä painamalla vapautuspainiketta (4) ja työntämällä se
ylös (c).
Hiustenleikkaus (vain mallissa cruZer6 / cruZer5 beard&head)
Hiusten tulee olla puhtaat ja kuivat sekä kammattu ja selvitetty takuista.
Katkaise laitteesta virta ja aseta hiuskampa (1b) laitteeseen (d).
Paina pituudenvalitsinta (6) ja työnnä irrotettava kampa valitsemasi
hiustenpituuden kohdalle (mahdolliset pituusasetukset: 10, 12, 14, 16,
18, 20 mm). Jos et ole tottunut leikkaamaan hiuksia, aloita suurella
asetuksella ja siirry sen jälkeen pienempään asetukseen. Näin vältyt
leikkaamasta hiuksia liikaa. Jos haluat leikata hiukset lyhyemmiksi kuin
10 mm, leikkaa ensin hiuskammalla (1b) 10 mm:iin asti ja leikkaa hiukset
sen jälkeen partakammalla haluttuun pituuteen.
Liikuta laitetta hitaasti ja kontrolloidusti. Älä pakota laitetta hiusten läpi
nopeammin kuin se pystyy leikkaamaan.
Ravista tai puhalla hiukset välillä pois laitteesta. Jos kampaan tarttuu
liikaa hiuksia, irrota kampa ja puhdista se.
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 6196726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 61 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 60 of 75
62
Puhdistus
Säännöllinen puhdistaminen varmistaa laitteen paremman suorituskyvyn.
Puhdistus harjalla
Sammuta laitteesta virta. Avaa leveä trimmeri painamalla trimmeriä
peukalolla etupuolelta. Se avautuu noin 45 astetta, ja sen voi myös
irrottaa (h).
Puhdista harjalla trimmerit ja leveän trimmerin takana oleva tila (kotelon
sisällä).
Puhdistaminen vedellä
Sammuta laitteesta virta ja huuhtele ajopää ja trimmerit lämpimässä
juoksevassa vedessä. Voit huuhdella myös avatun leveän trimmerin.
Jätä leveä trimmeri auki ja anna laitteen kuivua.
Laitteen pitäminen huippukunnossa
Jotta ajopää toimisi kunnolla, voitele se ohuella koneöljyllä jokaisen
käyttökerran jälkeen (i).
Akkujen tehokkuuden säilyttäminen
Jotta akkujen varauskyky pysyisi mahdollisimman hyvänä, niiden varaus
täytyy tyhjentää kokonaan normaalissa käytössä noin kuuden kuukauden
välein.
Lataa tämän jälkeen laitteen akut täyteen.
Ympäristöseikkoihin liittyviä tietoja
Tässä laitteessa on ladattavat akut. Ympäristönsuojelullisista
syistä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana käyttöiän
päättyessä. Hävitä tuote viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai
asianmukaiseen keräyspisteeseen.
Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
Katso sähkömääräyksiä koskevat tiedot matalajännitesovittimesta.
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 6296726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 62 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 61 of 75
63
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien
Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana
korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai
valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla,
vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on
voimassa kaikkialla maailmassa sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko.
maassa Braunin tai virallisen maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat, jotka johtuvat virheellisestä
käytöstä, normaalista kulumisesta tai viat, jolla on vähäinen merkitys laitteen
arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan
muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään
muita kuin alkuperäisiä varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi:
www.service.braun.com.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa asiakaspalvelukeskuksestamme
numerosta 020-377 877.
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 6396726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 63 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 62 of 75
64
Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaşabilmek
için üretilmiştir. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız.
Lütfen kullanma talimatlarını eksiksiz bir biçimde okuyun. Kullanma
talimatları, güvenlikle ilgili bilgiler içermektedir. leride ihtiyaç duyduğunuzda
okumak üzere saklayın.
UyarıBu cihaz akan musluk suyu altında temizlenmeye
uygundur. Cihazı suyla temizlemeden önce prizden
çıkarın.
Tıraş makinenizin ekstra düşük voltaj için güvenlik sağlayan
adaptör içeren özel kablo seti vardır. Bu setin hiçbir parçasını
değiştirmeyin veya başka amaçlar için kullanmayın. Aksi
takdirde elektrik şoku meydana gelebilir. Sadece makinenizle
birlikte verilen özel kablo setini kullanın.
Cihazı kesinlikle hasar görmüş bıçaklar veya özel kablo seti
ile kullanmayın.
Bu aygıt, 8 yaş ve üzerindeki çocuklar tarafından kullanılabilir.
Hafif fiziksel ya da ruhsal engelli kişiler veya deneyimi ve
bilgisi olmayan kişiler ise; gözetim altında ya da cihazın
güvenli kullanımı hakkında eğitim gördükten ve yanlış
kullanımı durumunda oluşabilecek zararlar hakkında bilgi
sahibi olduktan sonra cihazı kullanabilirler. Çocuklar cihazla
oynamamalıdır. Temizleme ve bakım işlemleri, gözetim
altında ve 8 yaşından büyük olmayan çocuklar tarafından
yapılmamalıdır.
Yağ şişesi
Çocukların erişebileceği yerlerden uzak tutunuz. Yutmayınız. Gözle temastan
kaçınınız. Boşaldığında uygun şekilde atınız.
Türkçe
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 6496726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 64 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 63 of 75
65
Tanım
1a Sakal ve kısa saçların kesilmesi için sakal tarağı
1b Saç kesimi için saç tarağı
(sadece cruZer6 / cruZer5 Sakal&Saç modelinde)
1c Tarak için çıkartma düğmesi
2 Geniş şekillendirici (32 mm)
3 Hassas şekillendirici (16 mm) (sadece cruZer6 Sakal&Saç modelinde)
4 Hassas şekillendirici için çıkartma düğmesi
5 Pilot ışığı
6 Uzunluk seçimi
7 Açma/kapama düğmesi
8 Özel kablo seti
9 Kılıf (sadece cruZer6 Sakal&Saç modelinde)
Şarj Etme
Şarj için ortam sıcaklığının 5 °C ila 35 °C arasında olması tavsiye edilir.
Aşırı derecede düşük ya da yüksek sıcaklıklarda pil tam olarak veya hiç şarj
olmayabilir. Tıraş için ortam sıcaklığının 15 °C ila 35 °C arasında olması
tavsiye edilir. Makineyi uzun süre 50 °C’den yüksek sıcaklıklara maruz
bırakmayın.
Tıraş makineniz kapalıyken özel kablo setini (8) kullanarak makinenizi
prize takın.
Makinenizi ilk defa şarj ederken veya cihaz uzun süre kullanılmadığında,
4 saat boyunca şarj edin (cruZer5 Sakal&Saç / cruZer5 Sakal modeli:
yaklaşık 8 saat).
Makine tamamen sarj olduğunda, ürünü normal şekilde kullanarak şarjını
bitirin. Daha sonra tamamen şarj edin. Sonraki şarj etme işlemleri yaklaşık
1 saat kadar sürecektir (cruZer5 Sakal&Saç / cruZer5 Sakal modeli:
yaklaşık 8 saat).
Tam şarj olmuş bir makine 40 dakikaya kadar kablosuz kullanım sağlar.
Sakal uzunluğunuza göre bu süre değişebilir.
Birkaç şarj döngüsünden sonra pil maksimum performansına ulaşacaktır.
Pilot Işığı (5)
cruZer 6 Sakal&Saç modeli:
Pilot ışığı pillerin durumunu gösterir.
Cihaz şarj olurken pilot ışığı yeşil renkte yanıp söner. Pil tamamen
dolduğunda, cihaz prize takılı olduğu süre boyunca pilot ışığı sürekli
olarak yeşil renkte yanar.
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 6596726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 65 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 64 of 75
66
Kablosuz kullanım sırasında pilot ışığı yeşil renkte yanıp söner.
Pil seviyesi düşük olduğunda pilot ışığı kırmızı renkte yanıp söner.
Tıraş işleminizi bitirebilirsiniz.
cruZer5 Sakal&Saç / cruZer5 Sakal modeli:
Pilot ışığı (5) cihazın şarj edilmekte olduğunu gösterir. Pil tamamen şarj
olduğunda pilot ışığı söner.
Tarak ataçmanları (1a, 1b)
Taraklar baş parmak ve işaret parmağı ile çıkarma düğmesine (1c)
basılarak çıkarılabilir.
Sakal şekillendirme
Cihaz kapalı iken sakal tarağını (1a) cihazın üzerine yerleştirin (a).
Uzunluk seçimine (6) basın ve sakal tarağını istediğiniz sakal uzunluğuna
göre kaydırın. (uzunluk seçenekleri: 1, 3, 5, 7, 9, 11 mm).
En yüksek uzunluk ayarı ile başlayıp istediğiniz boyda sakala ulaşana
kadar seviyeyi düşürerek ilerlemeniz önerilir.
Açma/kapama düğmesine basın (7). Sakal tarağını açılı ucu ile sakalınıza
yerleştirin ve kılların uzama yönünün tersine doğru hareket ettirin (a).
Sakal tarağının kıllar ile tıkanmasını önlemek için ara sıra fırça ile
temizleyin.
Hatların şekillendirilmesi
Geniş şekillendirici (2) büyük bölgeleri eşit şekilde keser ve düzeltir.
Favori, bıyık ve bölgesel kısa sakalların şekillendirilmesi için idealdir.
Cildinizi gererken, geniş şekillendiriciyi kılların uzama yönünün tersine
doğru hareket ettirin (b).
Hassas şekillendirici (3) (sadece cruZer6 Sakal&Saç modelinde), ince
hatların şekillendirilmesi için idealdir ve hassas bir şekilde hatları ve
kenarları belirler (c). Hassas şekillendiriciyi kullanmak için çıkartma
düğmesine (4) basın ve yukarı doğru kaydırın.
Saç Kesme (Sadece cruZer6 / cruZer5 Sakal&Saç modelinde)
Saç temiz, iyice taranmış, karışıklıkları açılmış ve kuru durumda olmalıdır.
Cihaz kapalı iken saç tarağını (1b) cihazın üzerine yerleştirin (d).
Uzunluk seçimine (6) basın ve tarağı istediğiniz saç uzunluğuna göre
kaydırın. (uzunluk seçenekleri: 10, 12, 14, 16, 18, 20 mm). Saç kesmeye
alışık değilseniz, istenenden daha fazla saç kesilmesini önlemek için daha
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 6696726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 66 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 65 of 75
67
yüksek bir uzunluk ayarı ile başlayıp sonrasında seviyeyi düşürün.
Saçınızı 10 mm’den daha kısa kesmek istiyorsanız, önce saç tarağı (1b)
ile 10 mm’ye kadar kısaltıp sonrasında sakal tarağı ile istediğiniz uzunluğa
getirmenizi öneririz.
Yavaş ve kontrollü şekilde hareket ettirin. Cihazı saçta kesebileceğinden
daha hızlı şekilde zorlamayın.
Ara sıra cihazı sallayarak veya üfleyerek kılların dökülmesini sağlayın.
Tarağa çok fazla kıl takıldığında, tarağı çıkarıp temizleyin.
Temizleme
Düzenli temizlik daha iyi kesme performansı sağlar.
Fırça ile temizleme
Cihazı kapalı konuma getirin. Geniş şekillendiriciyi baş parmağınızla
şekillendiricinin tersi yönünde bastırarak açın. 45 dereceye kadar açılabilir
ve çıkarılabilir (h).
Fırçayı kullanarak şekillendiricileri ve geniş şekillendiricinin arkasındaki
alanı (çerçevenin içi) temizleyin.
Su ile temizleme
Cihazı kapatın ve başlık ile şekillendiricleri akan ılık su altında durulayın.
Ayrıca açılmış durumdaki geniş şekillendiriciyi de durulayabilirsiniz.
Cihazı, geniş şekillendirici açık kalacak şekilde kurumaya bırakın.
Cihazınızın ideal performansını her zaman korumak için
Kesici sistemi düzenli çalıμır kılmak için her kullanımdan sonra hafif makine
yaπı ile yaπlayınız (i).
Pillerin korunması
Şarj edilebilir pillerin maksimum kapasitede çalışabilmesi için, cihazınızın
şarjının yaklaşık her 6 ayda bir tamamen boşalması gerekir (kullanım
yoluyla). Sonra tıraş makinenizi tam dolana kadar şarj edin.
Çevresel Uyarı
Bu ürün şarj edilebilirpiller içermektedir. Doğal çevreyi korumak
adına, lütfen ürünü kullanım ömrü sonunda ev atıkları ile beraber
atmayınız. Ürünü atmak istediğinizde Braun servis merkezlerine
götürebilirsiniz ya da bulunduğunuz ülkenin katı atık kuralları
çerçevesinde yok ediniz.
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 6796726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 67 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 66 of 75
68
Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştirilebilir.
Elektrikle ilgili direktifler özel kordon setinin üzerinde yazmaktadır.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır.
Üretici fi rma ve CE uygunluk değerlendirme kuruluşu:
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti. İçerenköy Mah. Askent Sok.
No:3 A 34752 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir.
P&G Tüketici Hizmetleri PK: 61 34739 Erenköy/İstanbul
0800 261 63 65 trconsumers@custhelp.com
Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici
Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 6896726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 68 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 67 of 75
69
Ελληνικά
Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα
πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να
ικανοποιηθείτε απόλυτα από την καινούργια σας ξυριστική μηχανή Braun.
Διαβάστε πλήρως αυτές τις οδηγίες χρήσης. Περιέχουν σημαντικές
πληροφορίες για την ασφάλειά σας. Φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.
Προειδοποίηση
Η συσκευή είναι κατάλληλη για καθαρισμό κάτω από
τρεχούμενο νερό βρύσης. Αποσυνδέστε τη συσκευή
από την παροχή ρεύματος πριν την καθαρίσετε με νερό.
Η συσκευή σας είναι εφοδιασμένη με ένα ειδικό σετ καλω-
δίου, το οποίο διαθέτει ενσωματωμένο Μετασχηματιστή
Πολύ Χαμηλής Τάσης για περισσότερη ασφάλεια. Για τον
λόγο αυτό δεν πρέπει να αντικαταστήσετε ή τροποποιήσετε
οποιοδήποτε μέρος του. Σε αντίθετη περίπτωση υπάρχει
κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Χρησιμοποιείτε μόνο το ειδικό
σετ καλωδίου που παρέχεται με τη συσκευή σας.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή με κατεστραμμένους
κόφτες ή καλώδιο ρεύματος.
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών
και άνω και άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητικές ή
πνευματικές δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων,
αν υπάρχει ανάλογη εποπτεία ή τους έχουν δοθεί οδηγίες
σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανόηση
των ενδεχόμενων κινδύνων. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν
με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση της συσκευής
δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά, εκτός αν είναι
πάνω από 8 ετών και έχουν ανάλογη εποπτεία.
Λάδι
Κρατήστε το μακριά από παιδιά. Μην το καταπίνετε. Μην το εφαρμόζετε στα
μάτια. Απορρίψτε το με ασφάλεια όταν αδειάσει.
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 6996726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 69 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 68 of 75
70
Περιγραφή
1a Χτένι για περιποίηση γενειάδας και για κοντές τρίχες
1b Χτένι για κούρεμα μαλλιών
(μόνο στο μοντέλο cruZer 6 / cruZer5 beard&head)
1c Πλήκτρα απελευθέρωσης για το χτένι
2 Μεγάλος κόφτης (32 χιλ.)
3 Κόφτης ακριβείας (16 χιλ.) (μόνο στο μοντέλο cruZer6 beard&head)
4 Πλήκτρο απελευθέρωσης κόφτη ακριβείας
5 Ενδεικτική λυχνία φόρτισης
6 Επιλογέας μήκους γενειάδας
7 Διακόπτης λειτουργίας
8 Ειδικό σετ καλωδίου
9 Θήκη (μόνο στο μοντέλο cruZer6 beard&head)
Φόρτιση
Η συνιστώμενη θερμοκρασία περιβάλλοντος για τη φόρτιση είναι από 5 °C
έως 35 °C. Η μπαταρία μπορεί να μη φορτιστεί σωστά ή και καθόλου σε
περιβάλλον με πολύ χαμηλή ή υψηλή θερμοκρασία. Η συνιστώμενη
θερμοκρασία περιβάλλοντος για το ξύρισμα είναι από 15 °C έως 35 °C.
Μην εκθέτετε τη συσκευή σε θερμοκρασίες πάνω από 50 °C για μεγάλα
χρονικά διαστήματα.
Χρησιμοποιώντας το ειδικό σετ καλωδίου (8), συνδέστε τη συσκευή σε μια
πρίζα με το μοτέρ κλειστό.
Όταν φορτίζετε την συσκευή για πρώτη φορά ή όταν η συσκευή δεν
χρησιμοποιείται για λίγους μήνες, αφήστε την να φορτιστεί συνεχόμενα για
4 ώρες (μοντέλο cruZer5 beard&head / cruZer5 beard: περίπου 8 ώρες).
Μόλις η ξυριστική μηχανή φορτιστεί πλήρως, αφήστε την να αποφορτιστεί
μέσω της φυσιολογικής χρήσης. Στη συνέχεια επαναφορτίστε την
πλήρως. Οι επόμενες φορτίσεις θα διαρκέσουν περίπου 1 ώρα (μοντέλο
cruZer5 beard&head / cruZer5 beard: περίπου 8 ώρες).
Μια πλήρης φόρτιση παρέχει έως και 40 λεπτά λειτουργίας χωρίς το
καλώδιο ρεύματος, ανάλογα με το μέγεθος της γενειάδας.
Η μέγιστη χωρητικότητα της μπαταρίας θα επιτευχθεί μόνο μετά από
ορισμένους κύκλους φόρτισης / αποφόρτισης.
Ενδεικτική λυχνία φόρτισης (5)
Μοντέλο cruZer6 beard&head:
Η ενδεικτική λυχνία φόρτισης δείχνει το επίπεδο φόρτισης των μπαταριών.
Η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει πράσινο όταν η συσκευή φορτίζεται.
Όταν η μπαταρία φορτιστεί πλήρως, η ενδεικτική λυχνία παραμένει μόνιμα
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 7096726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 70 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 69 of 75
71
πράσινη με την προϋπόθεση ότι η συσκευή είναι συνδεδεμένη στην πρίζα.
Κατά τη διάρκεια της χρήσης χωρίς το καλώδιο ρεύματος η ενδεικτική
λυχνία αναβοσβήνει πράσινο.
Η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει κόκκινο όταν η χωρητικότητα της
μπαταρίας είναι χαμηλή. Θα πρέπει να μπορέσετε να τελειώσετε την
τρέχουσα διαδικασία περιποίησης.
Μοντέλο cruZer5 beard&head / cruZer5 beard:
Η ενδεικτική λυχνία φόρτισης (5) δείχνει ότι η συσκευή φορτίζεται. Όταν
η μπαταρία φορτιστεί πλήρως, η ενδεικτική λυχνία σβήνει.
Χτένια (1a, 1b)
Τα χτένια μπορούν να αφαιρεθούν πιέζοντας τα πλήκτρα απελευθέρωσης
(1c) με τον αντίχειρα και τον δείκτη σας.
Περιποίηση γενειάδας
Τοποθετήστε το χτένι για τα γένια (1a) στη συσκευή όταν δεν βρίσκεται σε
λειτουργία (a).
Πιέστε τον επιλογέα μήκους γενειάδας (6) και σύρετε το χτένι για τα γένια
προς τα πάνω έως το επιθυμητό μήκος γενειάδας (δυνατές ρυθμίσεις
μήκους: 1, 3, 5, 7, 9, 11 χιλ.).
Συνιστάται να ξεκινάτε με την υψηλότερη ρύθμιση και στη συνέχεια να την
μειώνετε έως ότου φτάσετε το επιθυμητό μήκος γενειάδας.
Πιέστε τον διακόπτη λειτουργίας (7). Κρατήστε το χτένι για τα γένια με το
άκρο που σχηματίζει γωνία αντίθετα προς τα γένια σας και οδηγήστε τη
συσκευή με φορά αντίθετη από τη φορά ανάπτυξης των τριχών (a).
Για να μην μπλοκάρει το χτένι με τρίχες, να το καθαρίζετε από καιρό σε
καιρό με το βουρτσάκι.
Περιποίηση / (Styling) Περιγράμματος
Ο μεγάλος κόφτης (2) κόβει και περιποιείται ομοιόμορφα τις μεγάλες
περιοχές. Είναι ιδανικός για να δώσετε σχήμα στις φαβορίτες, το μουστάκι
και τα επί μέρους κοντά γένια. Αφαιρέστε το χτένι. Ενώ τεντώνετε το
δέρμα, οδηγήστε τον μεγάλο κόφτη αντίθετα από τη φορά ανάπτυξης των
τριχών (b).
Ο κόφτης ακριβείας (3) (μόνο στο μοντέλο cruZer6 beard&head) δίνει
τέλειο σχήμα στις γραμμές και τις άκρες και είναι ιδανικός για ακριβές
περίγραμμα. Για να χρησιμοποιήσετε τον κόφτη ακριβείας, πιέστε το
πλήκτρο απελευθέρωσης (4) και σύρετέ τον προς τα πάνω (c).
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 7196726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 71 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 70 of 75
72
Κούρεμα (μόνο στο μοντέλο cruZer6 / cruZer5 beard&head)
Τα μαλλιά πρέπει να είναι καθαρά, καλοχτενισμένα, να μην είναι μπλεγμένα
και να είναι στεγνά.
Τοποθετήστε το χτένι μαλλιών (1b) στη συσκευή όταν δεν βρίσκεται σε
λειτουργία (d).
Πιέστε τον επιλογέα μήκους γενειάδας (6) και σύρετε το χτένι μαλλιών
προς τα πάνω έως το επιθυμητό μήκος μαλλιών (δυνατές ρυθμίσεις
μήκους: 10, 12, 14, 16, 18, 20 χιλ.). Εάν δεν είστε συνηθισμένοι να κόβετε
τις άκρες των μαλλιών, ξεκινήστε με την υψηλότερη ρύθμιση και στη
συνέχεια μειώστε για να αποφύγετε να κόψετε περισσότερα μαλλιά απ’
όσα επιθυμείτε. Εάν θέλετε να κόψετε τα μαλλιά σας σε μήκος λιγότερο
των 10 χιλ., συνιστούμε να τα κόβετε πρώτα με το χτένι μαλλιών (1b)
έως τα 10 χιλ. και στη συνέχεια να χρησιμοποιείτε το χτένι γενιών για το
επιθυμητό μήκος.
Χρησιμοποιήστε αργή και ελεγχόμενη κίνηση. Μην μετακινείτε τη συσκευή
στα μαλλιά πιο γρήγορα απ’ όσο μπορεί να κόψει.
Κατά τη διάρκεια της χρήσης, τινάξτε ή φυσήξτε τις τρίχες. Εάν έχουν
πιαστεί πολλές τρίχες μέσα στο χτένι, αφαιρέστε τις και καθαρίστε το χτένι.
Καθαρισμός
Ο τακτικός καθαρισμός εξασφαλίζει καλύτερη απόδοση στην περιποίηση.
Καθαρισμός με το βουρτσάκι
Θέστε τη συσκευή εκτός λειτουργίας. Ανοίξτε το μεγάλο κόφτη πιέζοντας
με τον αντίχειρα αντίθετα προς τον κόφτη από την μπροστινή πλευρά.
Ανοίγει κατά περίπου 45° και μπορεί επίσης να αφαιρεθεί (h).
Χρησιμοποιώντας το βουρτσάκι καθαρίστε τους κόφτες και το διάστημα
πίσω από τον μεγάλο κόφτη (μέσα στο περίβλημα).
Καθαρισμός με νερό
Θέστε τη συσκευή εκτός λειτουργίας και ξεπλύνετε την κεφαλή και τους
κόφτες κάτω από χλιαρό τρεχούμενο νερό. Μπορείτε επίσης να ξεπλύνετε
τον ανοιγμένο μεγάλο κόφτη.
Αφήστε τη συσκευή με τον μεγάλο κόφτη ανοιγμένο για να στεγνώσει.
Διατηρώντας τη συσκευή σας σε τέλεια κατάσταση
Για να διατηρήσετε τη σωστή λειτουργία του κοπτικού συστήματος, να το
λιπαίνετε μετά από κάθε χρήση με λάδι μηχανής (i).
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 7296726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 72 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 71 of 75
73
Διατήρηση των μπαταριών
Για να διατηρήσετε την άριστη χωρητικότητα των επαναφορτιζόμενων
μπαταριών, η συσκευή πρέπει να αποφορτίζεται πλήρως (με περιποίηση /
κούρεμα) περίπου κάθε 6 μήνες. Στην συνέχεια, επαναφορτίστε πλήρως τη
συσκευή.
Σημείωση για το περιβάλλον
Αυτό το προϊόν περιέχει επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
Για την προστασία του περιβάλλοντος, παρακαλούμε μην
απορρίψετε το προϊόν σε οικιακά απορρίμματα στο τέλος της
χρήσιμης ζωής του. Η απόρριψη του προϊόντος μπορεί να γίνει σε
κάποιο Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Service της Braun ή σε κατάλληλα σημεία
περισυλλογής που υπάρχουν στη χώρα σας.
Υπόκειται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση.
Ηλεκτρικές προδιαγραφές βρίσκονται στο ειδικό σετ καλωδίου.
∂ÁÁ‡ËÛË
¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ
ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.
ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË, οποιοδήποτε
ÂÏ¿Ùو̷ ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜ ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi,
›Ù ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›Ù ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹ Û‡ÌõˆÓ·
ÌÂ ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜.
∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ô˘ ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ·
Braun.
∏ ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ηٷÛÙÚÔõ‹ ·fi η΋ ¯Ú‹ÛË, õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋
õıÔÚ¿ ‹ ÂÏ·ÙÙÒÌ·Ù· ÏfiÁˆ ·Ì¤ÏÂÈ·˜ ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È
·Ó ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ ÂÈÛ΢¤˜ ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ¿ÙÔÌ· ‹ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó
¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun.
°È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ service ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹
ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ
∫·Ù¿ÛÙËÌ· Service Ù˘ Braun: www.service.braun.com.
∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 210-9478700 ÁÈ· Ó· ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ
∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· Service Ù˘ Braun.
96726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 7396726532_beard-head_5beard_MN_S6-76.indd 73 28.03.14 12:5428.03.14 12:54
CSS APPROVED Effective Date 7Apr2014 GMT - Printed 29Sep2015 Page 72 of 75
63


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Braun cruZer 5 - beard and head at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Braun cruZer 5 - beard and head in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Portuguese, Swedish, Turkish, Spanish, Norwegian, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 2,39 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info