8967
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/22
Next page
Garantiekarte
Guarantee Card
Carte de garantie
Tarjeta de garantía
Cartão de garantia
Carta di garanzia
Garantiebewijs
Garantiebevis
Köpbevis
Takuukortti
Κρτα εγγυσεως
Г ло
ɇ‡ÌÚ¥ÈÌËÈ Ú‡ÎÓÌ
MultiMix M 700
Service notes
Kaufdatum
Date of purchase
Date d’achat
Fecha de adquisición
Data de compra
Data d’acquisto
Koopdatum
Købsdato
Kjøpsdato
Inköpsdatum
Ostopäivä
Hµεροµηνα αγορς
Д окук
чڇ ÔÓ‰‡ÊÛ
Stempel und Unterschrift des Händlers
Stamp and signature of dealer
Cachet et signature du commerçant
Sello y firma del proveedor
Carimbo e assinatura do revendedor
Timbro e firma del negozio
Stempel en handtekening van de handelaar
Forhandlerens stempel og underskrift
Stempel og underskrift av forhandleren
Återförsäljares stämpel och underskrift
Myyjän leima ja allekirjoitus
Σφραγδα και υπογραφ καταστµατος
 г  одс од
òÚ‡ÏÔ ¥ Ô¥‰ÔËÒ ‰¥ÎÂ‡
Registrierkarte
Registration Card
Carte de contrôle
Tarjeta de registro
Cartão de registo
Cartolina di registrazione
Registratiekaart
Registreringskort
Κρτα καταχωρσεως
гсо кок
êÂπÒÚ‡ˆ¥È̇ ͇ÚӘ͇
MultiMix M 700
Kaufdatum
Date of purchase
Date d’achat
Fecha de adquisición
Data de compra
Data d’acquisto
Koopdatum
Kjøpsdato
Inköpsdatum
Hµεροµηνα αγορς
Д окук
чڇ ÔÓ‰‡ÊÛ
Stempel und Unterschrift des Händlers
Stamp and signature of dealer
Cachet et signature du commerçant
Sello y firma del proveedor
Carimbo e assinatura do revendedor
Timbro e firma del negozio
Stempel en handtekening van de handelaar
Stempel og underskrift av forhandleren
Återförsäljares stämpel och underskrift
Σφραγδα και υπογραφ καταστµατος
 г  одс од
òÚ‡ÏÔ ¥ Ô¥‰ÔËÒ ‰¥ÎÂ‡
Name und vollständige Anschrift des Käufers
Name and full address of purchaser
Nom et adresse complète de l‘acheteur
Nombre y dirección completa del comprador
Nome e direcção completa do comprador
Nome e indirizzo completo dell‘acquirente
Naam en volledig adres van de koper
Kjøperens navn og adresse
Köparens namn och fullständiga adress
Ονοµα και πλρης διεθυνσις αγοραστο
со окук
ßÏ’fl Ú‡ ‡‰ÂÒ‡ ÔÓÍÛÔˆfl
Deutsch
Gebrauchsanweisung
Garantie
En
glish
Use Instructions
Guarantee
Fran
çais
Mode d’emploi
Garantie
Es
pañol
Instrucciones de uso
Garantía
Portu
guês
Instruções de uso
Garantia
Italiano
Istruzioni d’uso
Garanzia
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
Garantie
Dansk
Brugsanvisning
Garanti
Norsk
Bruksanvisning
Garanti
Svenska
Bruksanvisning
Garanti
Suomi
Käyttöohjeet
Takuu
Türk
çe
Kullanılıµı hakkında
malûmat
Merkezi servis yerleri
Ελλ
ηνικά
Οδηγίες χρήσεως
Εγγύηση
усск
сук о
кслу
Г
Ук
ск
сук  кслу
Г
MultiMix M 700
Type 4643
4-643-352/01/III-07/M
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR/RUS/UA/Arab
Printed in Spain
4643352-01_M700_MN Seite 23 Montag, 5. März 2007 3:26 15
multimix
280 Watt
P
0
1
2
3
0
1
2
3
multimix
280
Wa
tt
280
Watt
0
0
4
2
3
1
6
7
8
9
11
10
ab
c
d
5
Braun Infolines
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
0800 78370 10
1 800509 448
0 810 309 780
0 800 14 592
901 11 61 84
808 2000 33
(02) 6 67 86 23
0 800-445 53 88
70 15 00 13
22 63 00 93
020 - 21 33 21
020 377 877
0 212 473 75 85
+7 495 258 62 70
+38 044 417 24 15
852-25249377
(Audio Supplies Company Ltd.)
Internet:
www.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
D A
CH
GB
IRL
F
B
E
P
I
NL
DK
N
S
FIN
TR
RUS
UA
HK
4643352-01_M700_MN Seite 2 Montag, 5. März 2007 3:26 15
7
Português
Os nossos produtos estão concebidos
deforma a alcançar os mais elevados níveis
de qualidade, funcionalidade e design.
Desejamos que tire o máximo partido do seu
novo pequeno electrodoméstico Braun.
Atenção
Leia cuidadosamente o folheto de
instruções antes de utilizar este aparelho.
Este aparelho foi concebido para preparar
quantidades habituais no uso doméstico.
Mantenha a sua batedeira Braun fora do
alcance das crianças.
Antes de ligar o aparelho à corrente,
verifique se a voltagem indicada na base
do aparelho corresponde à da sua casa.
Para prevenir situações de perigo, manter
mãos, roupa, cabelos, assim como
espátulas e outros utensílios, afastados
da varina ou do acessório de amassar.
Durante o seu funcionamento, não tocar
nas partes móveis do aparelho.
Os aparelhos eléctricos Braun cumprem
com as normas internacionais de
segurança aplicáveis. Reparações ou
a substituição do cabo de alimentação só
devem ser efectuadas por um Serviço de
Assistência Técnica autorizado.
As reparações efectuadas por pessoal
não qualificado podem causar acidentes
ou danos ao utilizador.
Descrição
1 Corpo do motor
2 Encaixe de forma hexagonal
3 Encaixe de forma circular
4 Tecla de expulsão dos acessórios
amassadores 8/9 ou batedores 0/q
5
Selector de velocidade
6 Saída do fio com fixação em posição
elevada para que seja facilmente enrolado
no corpo do motor (d)
7 Base antideslizante
8 Acessório amassador com disco
hexagonal
9 Acessório amassador com disco redondo
0 Acessório batedor com disco redondo
q Acessório batedor com disco hexagonal
Especificações
Voltagem/watts: ver placa do motor 1.
Selector
5
Posições do selector:
P = «pulse» (a velocidade coincide com a da
posição «3»)
0 = Parado
1 = Velocidade baixa
2 = Velocidade média
3 = Velocidade alta
Montagem/desmontagem
Importante: Coloque sempre o interruptor na
posição «0» e desligue o aparelho antes de
montar ou desmontar os acessórios, para
evitar uma ligação acidental quando colocar
os acessórios amassadores ou batedores.
Para encaixar correctamente os acessórios
amassadores e batedores, veja as imagens
(a) e (b).
Uma vez colocados os acessórios amas-
sadores ou batedores, apenas poderão o
ser retirados pressionando a tecla (c).
No entanto, por razões de segurança, isto é
apenas possível quando a batedeira está em
posição «0».
Como utilizar a batedeira
Acessórios amassadores 8/9
Para amassar massas para pizzas, pastéis,
pães, pastelaria, assim como para amassar
carne picada. Em geral, podem-se utilizar
todas as velocidades.
A selecção de velocidades recomenda-se da
seguinte forma:
Selector na
posição 1:
Para misturar, por exemplo, nozes e frutas
em massas duras.
Selector na posição 2:
Para ir formando a massa e ir acrescen-
tando os ingredientes.
Selector na posição 3:
Para misturar rapidamente todos os
ingredientes.
Acessórios batedores
0/q
Para amassar pastéis, biscoitos e fazer puré
de batata.
Para bater natas (minimo 100 ml de natas),
levantar claras em castelo (minimo 1 clara de
ovo) e bater cremes ou leite creme. Em geral,
podem-se utilizar todas as velocidades.
A selecção de velocidades revomenda-se da
seguinte forma:
Selector na posição 1:
Para bater cuidadosamente claras ou
outros ingredientes espumosos.
Para juntar farinha a preparações leves
(ex.: biscoitos) sem as desligar.
Para juntar farinha, cacau, etc., a pre-
parações, sem a espalhar.
Para fazer puré de batata com batatas
cozidas.
Selector na posição 2:
Velocidade inicial e final ao bater grande
quantidade de natas.
Para bater pequenas quantidades de
natas.
Para juntar líquidos a preparações (reduz
os salpicos dos líquidos).
Selector na posição 3:
Para bater natas, claras, biscoitos e outros
preparados leves, como sobremesas.
Misturar e bater preparações cremosas.
Conselhos:
Para obter o melhor resultado quando
batemos os ingredientes para massa
pasteleira, etc., todos os ingredientes
devem estar à mesma temperatura.
A manteiga, ovos, etc., devem ser retirados
do frigorífico com antecedência.
As natas ficarão mais volumosas se
estiverem bem frias antes de as bater.
O puré de batata será mais cremoso,
se todos os ingredientes utilizados
estiverem tão quentes quanto possível
(ex.: as batatas imediatamente após serem
cozidas).
Outros acessórios:
O modelo M 700 pode ser utilizado em
conjunto com o acessório picador MultiMix
CA-M (tipo 4642), que se pode adquirir nos
Serviços de Assistência Técnica Oficiais e
nas lojas especializadas.
Limpeza
Desligue sempre o aparelho da corrente
antes de o limpar. Os acessórios amas-
sadores e batedores podem ser postos na
máquina de lavar louça. O corpo do motor
deve ser limpo apenas com um pano húmido.
Não mergulhe o motor na água nem o lave
à torneira.
Acessórios
A maioria dos produtos Braun dispoêm de
um conjunto e accessórios que se podem
adquirir nos serviços oficials de assistên-
cia técnica ou nos comerciantes especia-
lizados.
Modificações reservadas.
Este aparelho cumpre com a directiva
EMC 89/336/EEC e com a
Regulamentação de Baixa Voltagem
(2006/95/EC).
Por favor não deite o produto no lixo
doméstico, no final da sua vida útil.
Entregue-o num dos Serviços de
Assistência Técnica da Braun, ou em
locais de recolha específica, à disposição
no seu país.
Tempo máximo de utilização:
com os acessórios
amassadores
5 minutos
com os acessórios
batedores
15 minutos
4643352-01_M700_MN Seite 7 Montag, 5. März 2007 3:26 15
8
Italiano
I nostri prodotti sono progettati e realizzati
per soddisfare i più elevati standard quali-
tativi, funzionali e di design. Ci auguriamo
apprezzerete appieno il Vostro nuovo elet-
trodomestico Braun.
Avvertenza
Leggete attentamente tutte le istruzioni
prima di utilizzare il prodotto.
Questo apparecchio è stato fabbricato
exclusivamente per uso domestico e per
lavorare le quantità massime indicate.
Non lasciate il Vostro sbattitore Braun alla
portata dei bambini.
La tensione di alimentazione deve
corrispondere a quella riportata sulla parte
superiore dell’apparecchio.
Durante l’uso, tenete le mani, i capelli,
i vestiti, eventuali spatole e altri utensili
lontano dalle fruste e dai ganci per
impastare per evitare lesioni personali.
Non toccate le parti in movimento durante
l’uso.
Gli elettrodomestici Braun corrispondono
ai parametri di sicurezza vigenti. Se l’ap-
parecchio mostra dei difetti, smettete di
usarlo e portatelo ad un Centro Assistenza
Braun per le riparazioni. Riparazioni errate
o eseguite da personale non qualificato
potrebbero causare danni ed infortuni agli
utilizzatori.
Descrizione
1 Blocco motore
2 Apertura contrassegnata da un esagono
3 Apertura contrassegnata da un cerchio
4 Tasto di espulsione dei ganci per impa-
stare 8/9 o delle fruste 0/q
5
Interruttore
6 Guidacavo orientabile e bloccabile per
arrotolare il cordone intorno al blocco
motore (d)
7 Base anti-sdrucciolo
8 Gancio per impasto con attacco
esagonale
9 Gancio per impasto con attacco tondo
0 Frusta con attacco tondo
q Frusta con attacco esagonale
Caratteristiche tecniche
Potenza/tensione: verificare la targhetta sul
blocco motore
1.
Interruttore
5
Posizioni:
P = Intermittenza «pulse» (la velocità
corrisponde a quella della posizione 3)
0 = Spento
1 = Velocità bassa
2 = Velocità media
3 = Velocità alta
Montaggio/smontaggio
Im
portante: Mettere sempre l’interruttore
sulla posizione «0» e scollegare l’apparecchio
dalla rete prima di procedere al montaggio o
smontaggio. Ciò al fine di evitare accensioni
accidentali inserendo i due ganci o le due
fruste. Per inserire correttamente i ganci per
impastare e le fruste, fare riferimento alle
illustrazioni (a) e (b).
Una volta inseriti i ganci e le fruste, possono
essere espulsi premendo l’apposito tasto di
espulsione (c). Comunque, per ragioni di
sicurezza, ciò è possibilie solo se l’apparec-
chio è spento.
Come usare lo sbattitore
Ganci per impastare 8/9
Per impasti lievitati, per pasta da pane/pizza,
pasticceria, cosi come per impastare ripieni
dolci e salati.
Tutte le velocità sono utilizzabili per svolgere
questi lavori, ma Vi consigliamo di attenerVi
alle indicazioni che seguono:
Interruttore velocità 1:
Per amalgamare altri ingredienti ad un
impasto (es. frutta secca o candita da
aggiungere a un impasto base).
Interruttore velocità 2:
Per la lavorazione iniziale degli impasti e
per amalgamare omogeneamente gli
ingredienti principali.
Interruttore velocità 3:
Per lavorare velocemente tutti gli
ingredienti.
Fruste
0/q
Per mescolare creme, dolci al cucchiaio e per
puré di patate. Per montare la panna fresca
(minimo 100 ml.), chiare d’uovo (minimo una
chiara) ed ingredienti cremosi.
In questo caso tutte le velocità possono es-
sere usate, ma per ottenere migliori risultati,
Vi consigliamo di osservare le indicazioni
seguenti:
Interruttore velocità 1:
Per incorporare delicatamente chiare
d’uovo montate o altri ingredienti spumosi.
Per aggiungere farina ad altri impasti
soffici senza smontarli (pan di Spagna).
Per aggiungere delicatamente farina,
cacao, etc. senza spruzzi.
Per sminuzzare la patate lessate e ridurle
in puré.
Interruttore velocità 2:
Velocità iniziale e finale da utilizzarsi
quando si deve montare molta panna.
Per iniziare a montare piccole quantità di
panna.
Per amalgamare liquidi ad altri cibi
già lavorati (es. aggiungere il latte alle
patate sminuzzate per fare il puré).
Interruttore velocità 3:
Per montare panna, chiare d’uovo, dolci al
cucchiaio.
Per mescolare impasti cremosi.
Su
ggerimenti:
Per ottenere risultati ottimali preparando
impasti, tutti gli ingredienti dovrebbero
avere la stessa temperatura. Burro, uova
etc. dovrebbero essere tolti dal frigorifero
con sufficiente anticipo prima di usarli.
La panna monta di più se prima di montarla
è ben fredda.
Il puré di patate diventa più cremoso se tutti
gli ingredienti sono molto caldi (es. le patate
appena tolte dall’acqua bollente).
Altri accessori:
Il modello M 700 può essere utilizzato anche
con l’accessorio tritatutto di MultiMix CA-M
(type 4642), reperibile nei Centri Assistenza
Autorizzati.
Pulizia
Togliere sempre la spina dalla presa di
corrente prima di compiere le operazioni di
pulizia. Fruste e ganci per impastare possono
essere lavati in lavastoviglie. Il blocco motore
dovrebbe essere pulito solo con un panno
umido. Non immergere mai il blocco motore
nell’acqua o passarlo sotto l’acqua corrente.
Salvo variazioni.
Questo prodotto è conforme alle
normative EMC come stabilito dalla
direttiva CEE 89/336 e alla Direttiva
Bassa Tensione (CE 2006/95).
Si raccomanda di non gettare il
prodotto nella spazzatura al termine
della sua vita utile. Per lo smaltimento,
rivolgersi ad un qualsiasi Centro
Assistenza Braun o ad un centro specifico.
Tempo massimo di funzionamento inter-
rotto:
con i ganci per impastare
5 minuti
con le fruste
15 minuti
4643352-01_M700_MN Seite 8 Montag, 5. März 2007 3:26 15
10
Dansk
Alle vore produkter opfylder de højeste krav
til såvel kvalitet, anvendelighed samt design.
Vi håber, at De vil få stor glæde af Deres nye
Braun produkt mange år fremover.
Vigtigt
Læs hele brugsanvisningen igennem, før
apparatet tages i brug.
Dette apparat er beregnet til brug i en
normal husholdning.
Deres Braun håndmixer bør holdes uden
for børns rækkevidde.
Kontrollér før brug, om spændingen på
Deres lysnet svarer til spændingsangi-
velsen på toppen af apparatet.
Af sikkerhedshensyn skal hænder, hår,
tøj, spartler og lignende redskaber holdes
væk fra piskeris og dejkroge, mens hånd-
mixeren kører.
Rør ikke ved maskinens bevægelige dele,
mens den kører.
Brauns elektriske apparater overholder
gældende sikkerhedsbestemmelser.
Reparation eller udskiftning af ledning
må kun foretages af autoriseret service-
personale. Forkert, ukvalificeret reparation
kan forårsage ulykker og være til fare for
brugeren.
Beskrivelse
Alle modeller:
1 Motordel
2 «Sekskantet» åbning
3 «Rund» åbning
4 Udløsningsknap til dejkrogene 8/9 eller
piskerisene 0/q
5
Kontakt
6 Låsbar, udslåelig studs til brug for
omvikling af ledning om motordelen (d)
7 Skridsikker gummiring
8 Dejkrog (sekskantet)
9 Dejkrog (rund
0 Piskeris (rund)
q Piskeris (sekskantet)
Tekniske data
Spænding/forbrug:
se typeskilt på motordelen 1.
Kontakt
6
Indstillinger/positioner:
P = Interval «pulse»
(hastighed svarer til position «3»)
0 = Sluk
1 = Lav hastighed
2 = Medium hastighed
3 = Høj hastighed
Samling/adskillelse
Viktigt: Sæt altid afbryderen i position «0» og
tag stikket ud, før De samler eller adskiller
apparatet, således at De undgår at apparatet
pludselig tændes, under montering af dejkro-
ge eller piskeris. For korrekt isættelse af dej-
kroge og piskeris henvises til illustrationerne
(a) og (b).
Efter montering kan dejkroge og piskeris
kun aftages ved at trykke på udløsnings-
knappen (c). Af sikkerhedsmæssige årsager
er dette kun muligt, når håndmixeren er
slukket.
Brug af håndmixer
Dejkroge 8/9
Til æltning af gærdej, pastadej, kagedej såvel
som mixning af grofthakket fars.
Generelt kan alle hastigheder benyttes.
Dog anbefales det at benytte følgende
hastigheder:
Kontakt i position 1:
Mixning af f. eks. nødder og frugt i
tyk dej.
Kontakt i
position 2:
Æltning af dej og tilføjelse af øvrige
ingredienser.
Kontakt i position 3:
Hurtig mixning af alle ingredienser.
Piskeris 0/q
Til piskning af kagedej, sandkagedej og
kartoffelmos. Til piskning af fløde (minimum
100 ml fløde), æggehvider (minimum 1 æg-
gehvide) og cremeagtige ingredienser.
Generelt kan alle hastigheder benyttes. Dog
anbefales det, at benytte følgende hastig-
heder:
Kontakt i
position 1:
Til brug ved forsigtig tilsætning af piskede
æggehvider eller andre skummende
ingredienser.
Ved tilsætning af mel i stiftspiskede/
skummende ingredienser uden at ødelæg-
ge dem (f. eks. sandkagedej).
Jævn tilførsel af mel, kakao og lign. uden
at blæse det rundt.
Mosning af kogte kartofler til kartoffelmos.
Kontakt i position 2:
Start- og sluthastighed ved piskning af
større mængder fløde.
Piskning af mindre mængder fløde.
Ved tilførsel af væsker til forarbejdede
varer (småsprøjt af væsker som ved
f. eks. kartoffelmos).
Kontakt i position 3:
Piskning af fløde, æggehvider, sandkage-
dej og andre skummende ingredienser,
f. eks. desserter.
Mixning af cremeagtige ingredienser og
blandinger.
Tips:
For at opnå det bedste resultat, når der
laves kageblandinger og lign. anbefales det,
at alle ingredienser har samme temperatur.
Smør, æg og lign. skal tages ud af køleska-
bet et stykke tid før det skal anvendes.
Pisket fløde fylder mere, hvis fløden er godt
afkølet før den piskes.
Kartoffelmos bliver mere cremet, hvis alle
ingredienser er så varme som muligt (f. eks.
hvis kartoflerne anvendes umiddelbart efter
kogning).
Øvrigt tilbehør: M 700 modellen kan desuden
anvendes sammen med MultiMix hakketil-
behøret CA-M (type 4642), som forhandles af
isenkræmmere, stormagasiner o. lign.
Rengøring
Tag altid stikket ud før rengøring. Dejkrogene
og piskerisene kan vaskes i opvaskemaskine.
Motordelen må kun aftørres med en fugtig
klud. Vask aldrig motordelen i vand og hold
den aldrig under rindende vand.
Ret til ændringer forbeholdes.
Dette produkt er i overensstemmelse
med bestemmelserne i EMC Direktiv
89/336/EEC og Lavspændings-
direktivet 2006/95/EC.
Apparatet bør efter endt levetid ikke
kasseres sammen med husholdnings-
affaldet. Bortskaffelse kan ske på et
Braun Servicecenter eller passende,
lokale opsamlingssteder.
Maksimal arbejdstid:
med dejkroge
5 minutter
med piskeris 15 minutter
4643352-01_M700_MN Seite 10 Montag, 5. März 2007 3:26 15
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Braun 4643 M700 MultiMix at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Braun 4643 M700 MultiMix in the language / languages: Dutch as an attachment in your email.

The manual is 1,39 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info