580208
52
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/58
Next page
Type 4069
Series 1
150s-1
Aromaster Classic
KF 47/1
www.braunhousehold.com
5713210094_KF47_MN_S1.indd 15713210094_KF47_MN_S1.indd 1 29.07.14 13:2329.07.14 13:23
Stapled booklet, 105 x 148 mm, 58 pages (incl. 6 pages cover), 1/1c = black / Print Spec J 92194885
Deutsch 4
English 6
Français 9
Español 12
Português 14
Italiano 17
Nederlands 20
Dansk 23
Norsk 25
Svenska 27
Suomi 29
Polski 31
Český 34
Slovenský 36
Magyar 38
Slovenski 41
Türkçe 43
Română (RO/MD) 45
Ελληνικά 48
Русский 51
Українська 53
57
De’Longhi-Braun-Household GmbH
Carl-Ulrich-Straße 4
63263 Neu-Isenburg/Germany
5713210094/07.14
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/
SK/HU/SI/TR/RO/MD/GR/RU/UA/Arab
5713210094_KF47_MN_S2.indd 15713210094_KF47_MN_S2.indd 1 24.07.14 09:0324.07.14 09:03
10
8
6
4
21
Nr.4
10
9
10
8
6
4
9
8
7
6
5
4
3
2
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
C
B
A
D
G
F
E
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
3
40 min.
40 min.
Auto-off
Auto-off
40 min.
Auto-off
3
5713210094_KF47_MN_S3.indd 15713210094_KF47_MN_S3.indd 1 24.07.14 09:0724.07.14 09:07
4
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanwei-
sung sorgfältig und vollständig, be-
vor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Vorsicht
Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit redu-
zierten physischen, sen-
sorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus
resultierenden Gefahren
verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reini-
gung und Benutzer-War-
tung dürfen nicht durch
Kinder durchgeführt
werden, es sei denn, sie
sind älter als 8 Jahre und
beaufsichtigt.
Kinder unter 8 Jahren
sollen vom Gerät und der
Anschlussleitung fernge-
halten werden.
Dieses Gerät ist aus-
schließlich zum Ge-
brauch im Haushalt und
für haushaltsübliche
Mengen konstruiert.
Vor Inbetriebnahme prü-
fen, ob die Netzspan-
nung mit der Spannungs-
angabe am Geräteboden
übereinstimmt. Heiße
Oberflächen, insbeson-
dere die heiße Warmhal-
teplatte, nicht berühren.
Das Netzkabel nicht mit
heißen Flächen in Berüh-
rung kommen lassen.
Kanne nicht auf die heiße
Herdplatte, Heizplatte
oder ähnliches stellen.
Vor erneuter Kaffeezube-
reitung das Gerät min-
destens 5 Minuten aus-
schalten und abkühlen
lassen, um Dampfbil-
dung zu vermeiden.
Braun Geräte entspre-
chen den einschlägigen
Sicherheitsbestimmun-
gen. Reparaturen und
das Auswechseln der
Anschlussleitung dürfen
Deutsch
5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 45713210094_KF47_MN_S4-58.indd 4 24.07.14 09:0824.07.14 09:08
5
nur autorisierte Fachkräf-
te vornehmen. Durch
unsachgemäße Repara-
turen können erhebliche
Gefahren für den Benut-
zer entstehen.
Stets nur kaltes
Wasser verwenden.
Betreiben Sie das Gerät
vor dem Erstgebrauch
und nach längerer Nicht-
benutzung mit der Maxi-
malmenge kalten Was-
sers, ohne den Filter mit
Kaffeemehl zu füllen.
Fassungsvermögen:
10 Tassen (à 125 ml)
Gerätebeschreibung
! Ein-/Aus-Schalter
Ein =
}
Aus = ~
Warmhalteplatte
# Glaskanne mit Deckel
$ Filterträger mit Tropfschutz
% Wassertank
& Wasserstandsanzeige
Á Netzkabel/Kabelstauraum
Kaffeezubereitung
Wasser einfüllen, Filterpapier einlegen
(Größe 1 x 4), Kaff eemehl einfüllen,
Kanne unterstellen, Gerät einschalten.
Brühzeit pro Tasse: ca. 1 Minute.
Reinigung
Vor jeder Reinigung Netzstecker zie-
hen. Das Gerät nie unter fl ießendem
Wasser reinigen oder ins Wasser tau-
chen, sondern nur mit einem feuchten
Tuch reinigen. Alle abnehmbaren Teile
sind spülmaschinengeeignet.
Entkalken (ohne Abb.)
Wird die Kaff eemaschine bei kalk-
haltigem Wasser verwendet, muss
sie regelmäßig entkalkt werden.
Spätestens wenn sich die Brühzeit
wesentlich verlängert, sollte die
Kaff eemaschine entkalkt werden.
Zum Entkalken kann handelsüb-
licher Entkalker verwendet werden,
der Aluminium nicht angreift
(Hersteller-Hinweis beachten).
Den Entkalkungsvorgang so oft
wiederholen, bis die Durchlaufzeit
pro Tasse wieder ca. 1 Minute
beträgt.
Anschließend die Maximalmenge
kalten Wassers mindestens zweimal
durchlaufen lassen.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät darf am Ende seiner
Lebensdauer nicht mit dem Haus-
müll entsorgt werden. Die Ent-
sorgung kann über den Braun
Kundendienst oder lokal verfügbare
Rückgabe- und Sammelsysteme
erfolgen.
5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 55713210094_KF47_MN_S4-58.indd 5 24.07.14 09:0824.07.14 09:08
6
English
Please read the use instructions
carefully and completely before using
the appliance.
Caution
This appliance can be
used by children aged
from 8 years and above
and persons with re-
duced physical, sensory
or mental capabilities or
lack of experience and
knowledge if they have
been given supervision
or instruction concerning
the safe use of the appli-
ance and understand the
hazards involved. Chil-
dren
shall not play with
the appliance. Cleaning
and user maintenance
shall not be made by
children unless they are
older than 8 years and
supervised.
Children younger than 8
years shall be kept away
from the appliance and
its mains cord.
This appliance is de-
signed for household use
only and for processing
normal household
quantities.
Before plugging into a
socket, check whether
your voltage corre-
sponds with the voltage
printed on the bottom of
the appliance.
Avoid touching hot
surfaces, especially the
hotplate. Never let the
cord come in contact
with the hotplate. Do not
put the carafe on other
heated surfaces (such as
stove plates, hot trays,
etc.).
Before you start prepar-
ing coffee a second time,
always allow the coffee-
maker to cool down for
approx. 5 minutes
(switch off the appli-
ance), otherwise steam
can develop when filling
with cold water.
Braun electric appliances
meet applicable safety
standards. Repairs or the
replacement of the mains
cord must only be done
5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 65713210094_KF47_MN_S4-58.indd 6 24.07.14 09:0824.07.14 09:08
7
by authorised service
personnel. Faulty,
unqualified repair work
may cause considerable
hazards to the user.
Always use cold water to
make coffee.
Before using the coffee-
maker for the first time or
after a longer time of not
using it, operate the
appliance with the
maximum amount of cold
water without filling the
filter with ground coffee.
Maximum cups:
10 cups (125 ml each)
Description
! On/off switch
On =
}
Off = ~
Hotplate
# Carafe with lid
$ Filter holder with drip stop
% Water container
& Water level indicator
Á Cord/cord storage
Making coffee
Fill in fresh water, insert a No. 4 paper
lter, ll in ground coff ee, put the
carafe on the hotplate and switch on
the appliance. Brewing time per cup:
approx. 1 minute.
Cleaning
Always unplug the appliance before
cleaning. Never clean the appliance
under running water, nor immerse it in
water; only clean it with a damp cloth.
All removable parts can be cleaned in
a dishwasher.
Decalcifying (without illustrations)
If you use the coff eemaker with hard
water, it has to be decalcifi ed regularly.
If your coff eemaker takes much longer
than normal to brew, this shows that
you should decalcify the appliance.
You can use a commercially
available decalcifying agent which
does not aff ect aluminium.
Follow the instructions of the
manufacturer of the decalcifying
agent.
Repeat the procedure as many
times as necessary in order to
reduce the brewing time per cup to
a normal level.
Allow the maximum amount of fresh
cold water to run through at least
twice to cleanse the coff ee-maker.
Subject to change without notice.
Please do not dispose of the
product in the household waste at
the end of its useful life. Disposal
can take place at a Braun Service
Centre or at appropriate collection
points provided in your country.
5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 75713210094_KF47_MN_S4-58.indd 7 24.07.14 09:0824.07.14 09:08
8
For UK Only
Guarantee Information
All Braun Household products carry
a minimum guarantee period of two
year. The rights and benefi ts under
this guarantee are additional to your
statutory rights which are not aff ected.
Please keep your receipt as
this will form the basis of your
guarantee.
In the unlikely event of a breakdown
you have access to professional help
from our team simply by calling:
02392 392333
For service in the Republic of Ireland
please call:
012475471
Braun Household undertakes within
the specifi ed period to repair or
replace any part of the appliance, free
of charge (with the exception of any
glass or porcelain-ware incorporated
in the product) found to be defective
provided that;
We are promptly informed of the
defect.
The product is used and maintained
in accordance with the User
Instructions.
The appliance has not been altered
in any way or subjected to misuse
or repair by a person other than an
authorised service agent for Braun
Household.
No rights are given under this
guarantee to a person acquiring
the appliance second hand or for
commercial or communal use.
Any repaired or replaced appliance
will be guaranteed on these terms
for the unexpired portion of the
guarantee.
The need for repair has not been
caused by insuffi cient aftercare or
cleaning: or damage caused by the
chemical or electrochemical eff ects
of water.
Under no circumstances shall the
application of this guarantee give rise
to the complete replacement of the
appliance or entitle the consumer to
damages.
Braun Household, New Lane, Havant,
Hampshire PO9 2NH
www.braunhousehold.co.uk
5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 85713210094_KF47_MN_S4-58.indd 8 24.07.14 09:0824.07.14 09:08
9
Français
Lire attentivement le mode d’emploi
avant d’utiliser l’appareil.
Précautions
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants de
8 ans et plus et par des
personnes dont les
capacités physiques,
sensorielles ou mentales
sont réduites, ou des
personnes dénuées
d’expérience ou de
connaissance, si elles ont
pu bénéficier, par l’inter-
médiaire d’une personne
responsable de leur
sécurité, d’une surveil-
lance ou d’instructions
préalables concernant
l’utilisation de l’appareil
en toute sécurité et les
dangers encourus. Les
enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien
ne doivent pas être faits
par des enfants, à moins
qu’ils ne soient âgés de
plus de 8 ans et qu’ils ne
soient sous surveillance.
Les enfants âgés de
moins de 8 ans doivent
être tenus à distance de
cet appareil et de son
cordon d’alimentation
principal.
Cet appareil est conçu
pour un usage domes-
tique uniquement et
pour traiter des quanti-
tés domestiques.
Avant de brancher la
cafetière, vérifier que la
tension du secteur
correspond bien à celle
indiquée sur le socle de
l’appareil.
Ne pas toucher les
surfaces chaudes de
l’appareil en particulier la
plaque chauffante. Le
cordon ne doit jamais se
trouver en contact avec
la plaque chauffante. Ne
pas poser la verseuse sur
d’autres surfaces chauf-
fantes (plaques élec-
triques …).
Avant la préparation
d’un deuxième café,
débrancher l’appareil et
5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 95713210094_KF47_MN_S4-58.indd 9 24.07.14 09:0824.07.14 09:08
10
attendre que la cafetière
refroidisse pendant
environ 5 minutes afin
d’éviter la pro-duction de
vapeur lorsque l’eau
fraîche est versée dans le
réservoir chaud.
Les appareils électriques
Braun répondent aux
normes de sécurité en
vigueur. Leur réparation
ou le changement du
cordon d’alimentation
doivent être effectués
uniquement par les
Centres Service Agréés
Braun (C.S.A. – voir liste
sur le 3615 Braun). Des
réparations effectuées
par du personnel non
qualifié peuvent causer
accidents ou blessures à
l’utilisateur.
Utiliser toujours de l’eau
froide pour préparer le
café.
Avant la première mise
en service ou après une
non-utilisation prolon-
gée, remplir le réservoir
d’eau froide jusqu’à son
niveau maximum (sans
café ni filtre). Mettre en
marche la cafetière et
laisser couler l’eau.
Contenance maximum:
10 tasses (125 ml chacune)
Description
! Commutateur marche/arrêt
marche =
}
arrêt = ~
Plaque chauffent
# Verseuse avec couvercle
$ Porte-filtre avec stop gouttes
% Réservoir d’eau
& Indicateur de niveau d’eau
Á Cordon/rangement du cordon
Préparation du café
Verser l’eau froide, placer un fi ltre n° 4
dans le porte-fi ltre, mettre le café
moulu, poser la verseuse sur la plaque
chauff ante et mettre en route l’appareil.
Le temps de passage du café pour une
tasse est d’environ une minute.
Nettoyage
Toujours débrancher l’appareil avant
le nettoyage. Ne jamais nettoyer l’ap-
pareil sous l’eau courante ni le plonger
dans l’eau; le nettoyer avec un chiff on
humide uniquement.
Toutes les parties amovibles vont au
lave-vaisselle.
Détartrage (sans fi gurines)
Si l’eau utilisée est une eau dure,
détartrer l’appareil régulièrement.
5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 105713210094_KF47_MN_S4-58.indd 10 24.07.14 09:0824.07.14 09:08
11
Si le temps de passage du café est
supérieur à la normale, c’est que la
cafetière est entartrée.
Utiliser un produit de détartrage
du commerce qui n’aff ecte pas
l’aluminium.
Suivre les instructions du fabricant.
Répéter autant de fois que né-ces-
saire l’opération de détartrage afi n
de ramener le temps d’écoulement
du café par tasse à une durée nor-
male.
Laisser passer l’équivalent d’au
moins deux reservoirs pleins d’eau
froide pour rincer la cafetière.
Sujet à toute modifi cation sans préavis.
A la fi n de vie de votre appareil,
veuillez ne pas le jeter avec vos
déchets ménagers. Remettez-le
à votre Centre Service agréé
Braun ou déposez-le dans des
sites de récupération appropriés
conformément aux réglementations
locales ou nationales en vigueur.
5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 115713210094_KF47_MN_S4-58.indd 11 24.07.14 09:0824.07.14 09:08
12
Español
Lea atentamente el folleto de
instrucciones antes de utilizar este
aparato.
Atención
Este aparato puede ser
utilizado por niños a
partir de los 8 años y
personas con capacida-
des físicas, sensoriales o
mentales reducidas o
con falta de experiencia
y conocimiento si se les
ha dado la supervisión o
instrucciones adecuadas
para el uso seguro del
aparato y entienden los
riesgos que implica. Los
niños no deberían jugar
con el aparato. Los niños
no deberían realizar la
limpieza y el manteni-
miento del aparato a no
ser que sean mayores de
8 años y lo hagan bajo
supervisión.
Los niños menores de 8
años deben mantenerse
alejados del aparato y su
cable principal.
Este aparato está diseña-
do para su uso domés-
tico exclusivamente y
para procesar cantida-
des domésticas.
Antes de enchufar el
aparato a la red, asegú-
rese de que el voltaje
corresponda al que
indica la base de su
aparato.
Evite el contacto con las
superficies calientes,
especialmente la placa
calefactora. Evite que el
cable entre en contacto
con la placa calefactora.
No coloque la jarra sobre
otras superficies calien-
tes (como hornillos,
estufas, etc.).
Antes de preparar por
segunda vez café, permi-
ta siempre que la cafete-
ra se enfríe durante 5
minutos aproximada-
mente (desconecte la
cafetera). De otro modo,
cuando se llene el
depósito con agua fría,
puede formarse vapor.
Los aparatos eléctricos
Braun cumplen con las
5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 125713210094_KF47_MN_S4-58.indd 12 24.07.14 09:0824.07.14 09:08
13
normas internacionales
de seguridad. Las repara-
ciones o la sustitución del
cable eléctrico deben ser
realizadas por un Servicio
de Asistencia Técnica
autorizado. Las repara-
ciones realizadas por
personal no autorizado
pueden causar acciden-
tes o daños al usuario.
Utilice siempre agua fría
para hacer café.
Antes de utilizar la
cafetera por primera vez
o después de un largo
período de tiempo, haga
circular el máximo de
agua fría sin llenar el
filtro de café.
Capacidad máxima:
10 tazas (125 ml cada una)
Descripción
!
Interruptor conexión/desconexión
conexión = }
desconexión = ~
Placa calefactora
# Jarra con tapa
$ Portafiltros con sistema antigoteo
% Depósito de agua
& Indicador del nivel de agua
Cable/compartimento
guardacable
Elaboración de café
Llene el depósito con agua fría, ajuste
un fi ltro de papel nº 4, llénelo de café
molido, coloque la jarra en la placa
calefactora y conecte la cafetera.
Tiempo de elaboración por taza:
1 minuto aproximadamente.
Limpieza
Desenchufe siempre la cafetera de la
red antes de su limpieza. No sumerja
en agua ni limpie la cafetera bajo el
grifo; utilice sólo un paño húmedo.
Todas las partes desmontables pue-
den lavarse en el lavavajillas.
Descalcificación (sin ilustraciones)
Si utiliza la cafetera con agua dura,
regularmente deberá descalcifi carla.
Si la cafetera tarda mucho más de lo
normal en la elaboración del café esto
signifi ca que deberá descalcifi carla.
Puede utilizar cualquier agente
descalcifi cante existente en el
mercado que no dañe el aluminio.
Siga las instrucciones del fabri-
cante del agente descalcifi cante.
Repita el procedimiento tantas
veces como sea necesario hasta
reducir el tiempo de elaboración de
café hasta el normal.
Haga circular el máximo de agua, al
menos dos veces, para una per-
fecta limpieza.
Sujeto a modifi caciones sin previo
aviso.
No tire este producto a la basura
al fi nal de su vida útil. Llévelo a
un Centro de Asistencia Técnica
Braun o a los puntos de recogida
habilitados por los ayuntamientos.
5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 135713210094_KF47_MN_S4-58.indd 13 24.07.14 09:0824.07.14 09:08
14
Português
Leia atentamente o folheto de
instruções antes de utilizar este
aparelho.
Atenção
Este aparelho pode ser
utilizado por crianças
com idade igual ou
superior a 8 anos e por
pessoas com capacida-
des físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, ou
com falta de experiência
e conhecimento, desde
que sejam supervisiona-
das ou lhes tenham sido
dadas instruções quanto
à utilização segura do
aparelho e se tiverem
compreendido os peri-
gos envolvidos. As
crianças não devem
brincar com o aparelho.
Só é permitido às crian-
ças com idade superior
a 8 anos fazer a limpeza
e a manutenção do
aparelho quando super-
visionadas.
Mantenha o aparelho e
o seu cabo de alimenta-
ção fora do alcance de
crianças com idade
inferior a 8 anos.
Este aparelho foi conce-
bido unicamente para
uso doméstico e para
preparar quantidades
normais para utilização
doméstica.
Antes de ligar o aparelho
à corrente eléctrica,
certifique-se de que a
voltagem corresponde à
indicada na base do seu
aparelho.
Evite o contacto com as
superfícies quentes (ex.:
a placa aquecedora).
Evite que o cabo entre
em contacto com a placa
aquecedora. Não colo-
que o jarro sobre outras
superfícies quentes
(como fornos, estufas,
etc.).
Antes de preparar café
por uma segunda vez,
deixe que a máquina de
café arrefeça sempre
durante 5 minutos,
aproximadamente (des-
ligue a máquina de café).
5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 145713210094_KF47_MN_S4-58.indd 14 24.07.14 09:0824.07.14 09:08
15
Caso contrário, quando
colocar água fria no
depósito, pode-se
formar vapor.
Os aparelhos eléctricos
Braun cumprem com as
normas internacionais de
segurança aplicáveis.
Reparações ou a substi-
tuição do cabo de
alimentação só devem
ser efectuadas por um
Serviço de Assistência
Técnica autorizado. As
reparações efectuadas
por pessoal não qualifi-
cado podem causar
acidentes ou danos ao
utilizador.
Utilize sempre água fria
para fazer café.
Antez de utilizar a
má´quina de café pela
primeira vez ou depois
de um longo período de
tempo, faça circular o
máximo de água fria sem
colocar café no filtro.
Capacidade máxima:
10 chávenas (125 ml cada)
Descrição
! Interruptor ligar/desligar
ligar =
}
desligar = ~
Placa aquecedora
# Jarro com tampa
$ Porta-filtros com sistema
antigotejamento
% Depósito de água
& Indicador de nível de água
Á Cabo/compartimento para
arrumar o fio
Preparação de café
Verta água fria no depósito, ajuste um
ltro de papel nº 4, ponha-lhe café
moído, coloque o jarro na placa aque-
cedora e ligue a máquina.
Tempo de preparação por chávena:
1 minuto aproximadamente.
Limpeza
Desligue sempre a máquina de café
antes de proceder à sua limpeza. Não
ponha em água nem lave a máquina
à torneira; utilize apenas um pano
húmido. Todas as partes removiveis
podem ser lavadas na máquina de
lavar loiça.
Descalcificação (sem ilustrações)
Se a máquina de café é utilizada
com água dura, deve descalcifi cá-la
regularmente. Se a máquina demorar
muito mais tempo do que o normal na
preparação do café, signifi ca que está
a necessitar de ser descalcifi cada.
Pode utilizar qualquer agente des-
calcifi cante existente no mercado
que não danifi que o aluminio.
Siga as instruções do fabricante
sobre o agente descalcifi cante.
5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 155713210094_KF47_MN_S4-58.indd 15 24.07.14 09:0824.07.14 09:08
16
Repita o procedimento tantas vezes
quantas for necessário até reduzir o
tempo de preparação do café para
valores normais.
Faça circular o máximo de água,
pelo menos duas vezes, para con-
seguir uma limpeza perfeita.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Por favor não deite o produto no
lixo doméstico, no fi nal da sua
vida útil. Entregue-o num dos
Serviços de Assistência Técnica
da Braun, ou em locais de recolha
específi ca, à disposição no seu país.
5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 165713210094_KF47_MN_S4-58.indd 16 24.07.14 09:0824.07.14 09:08
17
Italiano
Leggere attentamente le istruzioni
prima di usare il prodotto.
Attenzione
L’apparecchio può essere
utilizzato da bambini di
almeno 8 anni e persone
con ridotta capacità
fisica, sensoriale o
mentale o mancanza di
esperienza e informazio-
ni, se supervisionati da
una persona o se hanno
ricevuto istruzioni sull’uti-
lizzo corretto dell’appa-
recchio e a conoscenza
dei rischi derivanti
dall’utilizzo. I bambini
non dovrebbero giocare
con l’apparecchio. La
pulizia e la manutenzione
dell’apparecchio non
dovrebbe essere effet-
tuata da bambini a meno
che non abbiano più di
8 anni e supervisionati.
I bambini con meno di
8 anni dovrebbero essere
tenuti lontano dall’appa-
recchio e il suo cavo di
alimentazione.
L’apparecchio è stato
progettato solo per
l’utilizzo a casa e per
processare quantità per
la casa.
Prima di inserire la spina
nella presa di corrente,
assicuratevi che il
voltaggio di casa vostra
corrisponda a quello
riportato sulla targhetta
alla base dell’apparec-
chio.
Evitate di toccare le
superfici calde (per
esempio la piastra
riscaldante). Non fate
mai venire a contatto il
cordone con la piastra
riscaldante. Non ap-
pog-giate la caraffa su
altre superfici riscaldanti
(come fornelli, piastre
elettriche, etc.).
Lasciate raffreddare
l’apparecchio almeno
5 minuti prima di riutiliz-
zarlo una seconda volta
(spegnere l’apparecchio)
per evitare che si formi
del vapore bollente
5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 175713210094_KF47_MN_S4-58.indd 17 24.07.14 09:0824.07.14 09:08
18
quando versate acqua
fredda nel serbatoio.
Gli elettrodomestici
Braun corrispondono ai
parametri di sicurezza
vigenti. Se l’apparecchio
mostra dei difetti, smet-
tete di usarlo e portatelo
ad un Centro Assistenza
Braun per le riparazioni.
Riparazioni errate o
eseguite da personale
non qualificato potrebbe-
ro causare danni ed
infortuni agli utilizzatori.
Utilizzate sempre acqua
fredda per preparare il
caffé.
Prima di utilizzare l’ap-
parreccio per la prima
volta, o quando non è
stato utilizzato per un
certo periodo, riempite il
contenitore fino al livello
massimo con acqua
fredda, senza riempire il
filtro con il caffé, e fatela
scorrere.
Numero di tazze:
10 tazze (125 ml ciascuna)
Descrizione
! Interruttore accensione/
spegnimento
Acceso =
}
Spento = ~
Piastra riscaldante
# Caraffa con coperchio
$ Portafiltro con sistema antisgoc-
ciolamento
% Serbatoio per l’acqua
& Indicatore livello acqua
Á Cordone/alloggiamento per il
cordone
Preparazione del caffé
Riempite con acqua il serbatoio,
inserite un fi ltro nr 4, riempitelo con
caff é macinato, posizionate la caraff a
sulla piastra riscaldante e accendete
l’apparecchio.
Tempo di erogazione per tazza:
circa 1 minuto.
Pulizia
Prima di pulire l’apparecchio togliete
sempre la spina dalla presa di corrente.
Non pulire mai l’apparecchio sotto
acqua corrente, non immergerlo mai
in acqua, pulitelo passando semplice-
mente un panno umido.
Tutte le parti che si possono rimuovere
sono lavabili in lavastoviglie.
Decalcificazione (senza diseguo)
Se utilizzate acqua dura, decalcifi -
cate l’apparecchio periodicamente.
Ogni qualvolta l’apparecchio impiega
più tempo necessario per l’erogazione
del caff é, l’apparecchio deve essere
decalcifi cato.
Potete utilizzare agenti decalcifi -
canti disponibili sul mercato che
non danneggino l’alluminio.
5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 185713210094_KF47_MN_S4-58.indd 18 24.07.14 09:0824.07.14 09:08
19
Seguite le istruzioni del produttore
dell’agente decalcifi cante.
Ripetete la procedura più volte,
se necessario, per ridurre il tempo
di erogazione del caff é a livelli nor-
mali.
Riempite il serbatoio con acqua
fredda fi no al livello massimo e
fatela scorrere almeno due volte per
risciacquare l’apparecchio.
Salvo cambiamenti senza preavviso.
Si raccomanda di non gettare
il prodotto nella spazzatura al
termine della sua vita utile. Per
lo smaltimento, rivolgersi ad un
qualsiasi Centro Assistenza Braun
o ad un centro specifi co.
5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 195713210094_KF47_MN_S4-58.indd 19 24.07.14 09:0824.07.14 09:08
20
Nederlands
Lees eerst aandachtig de gebruiks-
aanwij zing door voordat u dit appa-
raat gaat gebruiken!
Let op
Dit apparaaat is geschikt
voor gebruik voor kinde-
ren ouder dan 8 jaar en
personen met een
fysieke, sensorische of
mentale beperking indien
zij het product gebruiken
onder begeleiding of
instructies hebben
gekregen over het veilig
gebruik van het apparaat
en de gevaren inzien.
Kinderen zullen niet met
het apparaat spelen. Het
apparaat zal niet schoon
gemaakt of onderhouden
worden door kinderen,
behalve onder toezicht en
als ze 8 jaar of ouder zijn.
Kinderen jonger dan 8
jaar zullen uit de buurt
gehouden.
Het apparaat is enkel
ontworpen voor huishou-
delijk gebruik en voor het
verwerken van huishou-
delijke hoeveelheden.
Voordat u de stekker van
het koffiezetapparaat in
het stopcontact steekt,
dient u te controleren of
de lichtnetspanning
overeenkomt met de
lichtnetspanning die op
de onderkant van het
apparaat staat aangege-
ven.
Vermijd aanraking van de
hete delen (bijv. de
warmhoudplaat). Zorg
ervoor dat het lichtnet-
snoer nooit in aanraking
komt met de warmhoud-
plaat. Zet de kan nooit
op andere verwarmde
oppervlakken (zoals
kookplaten, warmhoud-
platen etc.).
Als u twee keer na elkaar
koffie zet, laat de koffie-
zetter dan tussendoor
ongeveer 5 minuten
afkoelen (zet de koffie-
zetter uit). Indien u niet
wacht, kan er stoom
ontstaan als u koud
water in het waterreser-
voir giet.
5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 205713210094_KF47_MN_S4-58.indd 20 24.07.14 09:0824.07.14 09:08
21
Elektrische apparaten
van Braun voldoen aan
de veiligheidsvoorschrif-
ten. Reparaties aan het
apparaat of vervanging
van het snoer mogen
alleen worden uitgevoerd
door deskundig service-
personeel. Ondeskundig,
oneigenlijk reparatiewerk
kan aanzienlijk gevaar
opleveren voor de
gebruiker.
Gebruik altijd koud water
om koffie te zetten.
Als u het apparaat voor
het eerst gebruikt, of als
het apparaat lange tijd
niet is gebruikt, dan dient
u het waterreservoir
helemaal met koud water
te vullen. Vervolgnes laat
u het water zonder koffie
en filter volledig doorlo-
pen.
Maximum aantal kopjes:
10 kopjes (125 ml elk)
Productomsschrij ving
! Aan/uit schakelaar
Aan =
}
Uit = ~
Warmhoudplaat
# Kan met deksel
$ Filterhouder met druppelstop
% Waterreservoir
& Waterniveau-aanduiding
Á Snoer/snoer opbergruimte
Koffi e zetten
Vul het reservoir met water, breng een
papieren koffi efi lter no. 4 aan, en doe
de gemalen koffi e in het fi lter, zet de
kan op het warmhoudplaatje en scha-
kel het apparaat in.
Zettij d per kopje: ongeveer 1 minuut.
Schoonmaken
Voor het schoonmaken altij d de stek-
ker uit het stopcontact trekken. Reinig
de koffi ezetter nooit onder stromend
water en dompel hem nooit onder
water; gebruik alleen een vochtige
doek. Alle verwij derbare onderdelen
kunnen in de vaatwasmachine.
Ontkalken (zonder afbeelding)
Als u het koffi ezetapparaat met hard
water gebruikt, dient u het apparaat
regelmatig ontkalken. Wanneer uw
koffi ezetapparaat bij het zetten meer
d nodig heeft dan anders, dan geeft
dit aan dat u het apparaat dient te
ontkalken.
U kunt een in de winkel verkrij g-
baar ontkalkingsmiddel gebruiken
mits het middel het aluminium niet
aantast.
Volg hierbij de instructies van de
fabrikant van het ontkalkings-
middel op.
Herhaal de procedure zo vaak als
nodig, totdat de normale zettij d per
kop is bereikt.
5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 215713210094_KF47_MN_S4-58.indd 21 24.07.14 09:0824.07.14 09:08
22
Laat de maximale hoeveelheid koud
water minimaal twee keer door
het apparaat lopen zodat het alle
ontkalkingsresten uit het apparaat
n verdwenen.
zigingen voorbehouden.
Gooi dit apparaat aan het eind
van zij n nuttige levensduur niet
het huisafval. Lever deze in
een Braun Service Centre of
de door uw gemeente aangewezen
inleveradressen.
5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 225713210094_KF47_MN_S4-58.indd 22 24.07.14 09:0824.07.14 09:08
23
Dansk
Læs hele brugsanvisningen omhyg-
geligt igennem, før maskinen tages
i brug.
Vigtigt
Dette apparat kan anven-
des af børn fra 8 år og
personer med nedsatte
fysiske, sansemæssige
eller mentale evner eller
manglende erfaring eller
viden, hvis de er under
opsyn og får instruktio-
ner om sikker brug af
apparatet og forstår den
involverede fare. Børn
må ikke lege med appa-
ratet. Rengøring og
brugervedligeholdelse
må ikke udføres af børn,
med mindre de er over 8
år og er under opsyn.
Undgå at børn under 8 år
får adgang til apparatet
og ledningen.
Dette apparat er desig-
net til brug i husholdnin-
gen og til mængder som
normalt indgår i en hus-
holdning. Kontrollér før
tilslutning, om spændin-
gen i el-nettet stemmer
overens med spæn-
dingsangivelsen påtrykt
kaffemaskinens bund-
plade.
Undgå at røre ved de
varme dele (ex.vis.
varmepladen), og lad
aldrig ledningen komme
i kontakt med varmepla-
den. Sæt aldrig kanden
på andre varmekilder
(f.eks. komfurets koge-
plade, varmeplader og
lignende).
Hvis du skal brygge flere
kander kaffe i træk, bør
du altid lade maskinen
afkøle ca. 5 min. mellem
brygningerne (sluk for
maskinen), da der ellers
kan dannes damp ved
påfyldning af koldt vand.
Brauns elektriske appa-
rater overholder gælden-
de sikkerhedsbestem-
melser. Reparation eller
udskiftning af ledning må
kun foretages af autori-
seret servicepersonale.
Forkert, ukvalificeret
reparation kan forårsage
5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 235713210094_KF47_MN_S4-58.indd 23 24.07.14 09:0824.07.14 09:08
24
ulykker og være til fare
for brugeren.
Benyt altid kun koldt
vand, når du laver kaffe.
Før du anvender kaffe-
maskinen første gang,
eller hvis den ikke har
været anvendt gennem
længere tid, bør du fylde
vandtanken helt med
koldt vand. Tænd for
maskinen og lad vandet
løbe igennem (d.v.s.
uden kaffe of filterpose).
Max. antal kopper:
10 kopper (à 125 ml)
Beskrivelse
! Tænd/sluk knap
Tændt =
}
Slukket = ~
Varmeplade
# Kande med låg
$ Filterholder med drypstop
% Vandtank
& Vandstandsmåler
Á Ledningsgemme
Kaffebrygning
Fyld koldt vand i vandtanken. Sæt et
kaff e-papirfi lter Nr. 4 i fi lterholderen, og
hæld kaff ebønner i fi ltret. Stil kanden
på varmepladen og tænd for maskinen.
Bryggetid pr. kop: ca. 1 minut.
Rengøring
Træk altid stikket ud inden rengøring.
Maskinen må ikke rengøres under
rindende vand eller nedsænkes i vand.
Aftør den i stedet med en fugtig, op-
vredet klud. Alle aftagelige dele kan
vaskes i opvaskemaskine.
Afkalkning (ikke illustreret)
I Danmark er vandet meget hårdt,
hvorfor maskinen skalf afkalkes
jævnligt. Det anbefales, at gøre det
mindst en gang hver måned. Når
brygningen tager længere tid end
normalt, er det tegn på, at maskinen
trænger til afkalkning.
Statens husholdningsråd anbefaler,
at der til afkalkning anvendes 2 dl
32 % eddikesyre og 4 dl vand.
Eddikesyre og vand blandes i vand-
tanken. Der tændes for maskinen,
og ca. 1 dl koges igennem, hvoref-
ter der slukkes for maskinen.
Efter 1/2 time koges resten
igennem. Maskinen koges derefter
igennem med 2 gange 1 liter rent
vand, inden der på ny brygges kaff e.
Det frarådes at anvende andre
afkalkningsformer end den oven-
for beskrevne.
Kan ændres uden varsel.
Apparatet bør efter endt levetid
ikke kasseres sammen med
husholdningsaff aldet. Borts-
kaff else kan ske på et Braun
Servicecenter eller passende, lokale
opsamlingssteder.
5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 245713210094_KF47_MN_S4-58.indd 24 24.07.14 09:0824.07.14 09:08
25
Norsk
Les hele bruksanvisningen nøye før
produktet tas i bruk.
Forsiktig
Dette apparatet kan
brukes av barn fra og
med 8 år og personer
med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale
evner, eller manglende
erfaring og kunnskap,
hvis de er under tilsyn
eller har fått instruksjon
om sikker bruk av appa-
ratet og forstår farene
ved bruk av apparatet.
Barn skal ikke leke med
apparatet. Rengjøring og
vedlikehold av apparatet
skal ikke foretas av barn
med mindre de er eldre
enn 8 år og har tilsyn av
en voksen.
Apparatet og strømled-
ningen må plasseres
utenfor rekkevidde for
barn som er yngre enn
8 år.
Dette apparatet er kun
beregnet til bruk i hus-
holdninger og for tilbe-
redning av mengder som
er vanlig i privathushold-
ninger.
Før støpselet settes i
stikkontakten, sjekk at
nett-spenningen tilsvarer
den som er angitt under
maskinen.
Unngå berøring av varme
overflater, spesielt
varmeplaten. La aldri
lednin-gen komme i
kontakt med varme-pla-
ten. Sett ikke kannen på
andre vare overflater
(som f.eks. plater på
komfyr, varmeplater etc.).
Før du setter igang å
trakte kaffe for andre
gang, må alltid kaffetrak-
teren avkjøles i ca. 5 min.
mellom hver trakting (slå
av kaffetrakteren), ellers
vil det uvikle seg damp
når du heller kaldt vann
i vanntanken.
Braun elektriske appara-
ter tilfredsstiller gjelden-
de krav til sikkerhet.
Reparasjoner eller bytte
av ledning må kun
5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 255713210094_KF47_MN_S4-58.indd 25 24.07.14 09:0824.07.14 09:08
26
foretas av autorisert
servicepersonell. Man-
gelfulle, ukvalifiserte
reparasjoner kan føre til
skader eller ulykker.
Benytt alltid friskt, kaldt
vann når du skal trakte
kaffe.
Før apparatet tas i bruk
første gang, eller når
kaffetrakteren ikke har
vært i bruk på en stund,
fyll vanntanken til
maksimumsmerket med
kaldt vann (d.v.s. uten
kaffe og filter). Slå på
kaffetrakteren og la
vannet strømme
gjennom.
Maksimum antall kopper:
10 kopper (125 ml hver)
Beskrivelse
! På/Av bryter
=
}
Av = ~
Varmeplate
# Kanne med lokk
$ Filterholder med dryppestopp
% Vanntank
& Vann-nivå indikator
Á Ledning/oppbevaringsplass for
ledning
Tilbereding av kaffe
Fyll på friskt vann, sett på plass ett
kaff efi lter No. 4, fyll i fi lterkaff e i fi lteret,
sett kannen på varmeplaten og slå på
kaff etrakteren.
Traktetid pr. kopp: ca. 1 minutt.
Rengjøring
Ta alltid støpselet ut av stikkontakten
før rengjøring. Kaff etrakteren må aldri
rengjøres under rennende vann og må
heller aldri dyppes i vann; rengjør kun
med en fuktig klut. Alle avtakbare deler
kan vaskes i oppvaskmaskinen.
Avkalking (uten beskrivelse)
Hvis du har hardt vann, bør kaff e-
trakteren avkalkes regelmessig. Hvis
den bruker lengre tid på traktingen
enn normalt, er dette et tegn på at du
bør avkalke kaff etrakteren.
Du kan bruke et avkalkingsmiddel
som ikke påvirker aluminium.
Følg fabrikantens bruksanvisning
for avkalkingsmiddelet.
Gjenta prosessen så mange ganger
som nødvendig for å redusere trak-
tetiden pr. kopp ned til et normal-
nivå.
La maksimum mengde friskt, kaldt
vann gjennomstrømme kaff etrak-
teren minst to ganger for å rense
maskinen.
Med forbehold om endringer.
Ikke kast dette produktet
sammen med husholdningsavfall
når det skal kasseres. Det kan
leveres hos et Braun servicesenter
eller en miljøstasjon.
5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 265713210094_KF47_MN_S4-58.indd 26 24.07.14 09:0824.07.14 09:08
27
Svenska
Läs noga igenom bruksanvisningen
innan du börjar använda bryggaren.
Varning
Den här produkten får
endast användas av barn
från 8 års ålder och
personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller
bristande erfarenhet/
kunskap under övervak-
ning av en person som
är ansvarig för deras
säkerhet samt efter att
ha fått instruktioner om
hur produkten kan
användas på ett säkert
sätt. Barn ska inte leka
med produkten. Rengö-
ring och under
håll ska
inte utföras av barn och
dessa inte är över
8 år
och övervakas av en
vuxen person.
Apparaten och dess
sladd ska förvaras utom
räckhåll för barn under
8 års ålder.
Den här apparaten är
utformad endast för
hushållsanvändning och
för hushållsmängder.
Kontrollera att spänning-
en i vägguttaget över-
ensstämmer med den
spänning som anges på
botten av bryggaren
innan du sätter i kontak-
ten.
Undvik att röra de heta
ytorna (dvs värmeplat-
tan). Låt aldrig sladden
komma i kontakt med
värmeplattan. Sätt inte
kannan på andra heta
underlag (som. t. ex.
spisplattor, heta brickor
etc.).
Innan du börjar brygga
kaffe en andra gång skall
bryggaren svalna i cirka
5 minuter (stäng av
bryggaren), för att
undvika den mycket heta
ånga som bildas när du
häller kallt vatten i en
varm bryggare.
Brauns elektriska appa-
rater följer gällande
säkerhetsstandard.
Reparationer eller byte
5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 275713210094_KF47_MN_S4-58.indd 27 24.07.14 09:0824.07.14 09:08
28
av huvudsladd får endast
göras av auktoriserad
serviceverkstad. Brist-
fälliga, okvalificerade
reparationer kan orsaka
fara för användaren.
Använd alltid kallt vatten
när du brygger kaffe.
Innan bryggaren används
första gången, eller när
den ej använts på en
längre tid, fyll vattenbe-
hållaren maximalt med
kallt vatten (utan kaffe
och filter). Sätt på
kaffebryggaren och låt
vattnet rinna igenom.
Maximalt antal koppar:
10 koppar (125 ml per kopp)
Beskrivning
! På/Av-knapp
=
}
Av = ~
Värmeplatta
# Kanna med lock
$ Filterhållare med droppstoppare
% Vattenbehållare
& Vattennivåmätare
Á Sladd/sladdgömma
Brygga kaffe
Fyll på med friskt vatten, sätt i ett
pappers-fi lter, fyll på med kaff e, ställ
kannan på värmeplattan och sätt på
bryggaren. Bryggtiden per kopp är ca:
1 minut.
Rengöring
Dra alltid ur kontakten ur vägguttaget
före rengöring. Bryggaren får inte
sköljas under rinnande vatten eller
ställas i vatten; använd endast en
fuktig trasa vid rengöring. Alla lösa
delar kan diskas i diskmaskin.
Avkalkning (utan illustrationer)
Om du har hårt vatten måste bryg-
garen avkalkas regelbundet. Om din
kaff ebryggare brygger långsammare
än normalt betyder det att du skall
avkalka den.
Du kan använda ett avkalknings-
medel som inte påverkar alumi-
nium.
Följ tillverkarens instruktioner.
För att förkorta bryggtiden per
kopp till en normal nivå, upprepa
proceduren så många gånger det
behövs.
Låt maximalt med friskt, kallt vatten
rinna igenom minst två gånger för
att rengöra bryggaren.
Med förbehåll för ändringar.
När produkten är förbrukad får
den inte kastas tillsammans med
hushållssoporna. Avfallshantering
kan ombesörjas av Braun service-
center eller på din lokala återvinnings-
station.
5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 285713210094_KF47_MN_S4-58.indd 28 24.07.14 09:0824.07.14 09:08
29
Suomi
Lue huolellisesti kaikki ohjeet ennen
kuin käytät kahvinkeitintä.
Varoitus
Yli 8-vuotiaat lapset tai
sellaiset henkilöt, joiden
fyysinen, sensorinen tai
henkinen toimintakyky on
rajoittunut tai joilla ei ole
tarvittavaa kokemusta tai
tietoa laitteen käytöstä,
voivat käyttää laitetta, jos
heitä valvotaan ja ohjeis-
tetaan laitteen turvallisen
käytön osalta ja he
ymmärtävät käyttöön
liittyvät vaaratekijät.
Lasten ei saa antaa
leikkiä laitteella. Laitetta
saavat puhdistaa vain yli
8-vuotiaat lapset, kun
heitä valvotaan.
Laite ja sen virtajohto on
pidettävä alle 8-vuotiai-
den lasten ulottumatto-
missa.
Tämä laite on tarkoitettu
ainoastaan tavalliseen
kotikäyttöön.
Vältä koskettamasta
laitteen kuumenevia osia
(esim. lämpölevyä). Alä
anna keittimen verkkojoh-
don koskettaa lämpöle-
vyä. Alä laske lasikannua
muille kuumille alustoille
(kuten lieden levylle,
lämpötarjottimelle tms.).
Jos valmistat kahvia
useamman kannullisen
peräkkäin, anna keitti-
men välillä jäähtyä noin
5 minuutin ajan (kytke
keitin pois päältä).
Muutoin kaadettaessa
kylmää vettä vesisäiliöön
keittimestä voi nousta
kuumaa höyryä ilmaan.
Braunin sähkölaitteet
täyttävät vaadittavat
turvallisuusstandardit.
Verkkojohdon korjauksen
tai vaihdon saa suorittaa
ainoastaan valtuutettu
Braun-huoltoliike.
Virheellinen, epäpätevä
korjaus voi aiheuttaa
vahinkoa käyttäjälle.
Käytä aina kylmää vettä
kahvin valmistukseen.
Ennen ensimmäistä
käyttöä tai mikäli laite on
5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 295713210094_KF47_MN_S4-58.indd 29 24.07.14 09:0824.07.14 09:08
30
ollut käyttämättä pitem-
män aikaa, keitä ensin
maksimimäärä kylmää
vettä ilman kahvijauhetta.
Enimmäismäärät:
10 kuppia (125 ml/kuppi)
Laitteen osat
! Päälle/pois päältä -kytkin
Päällä =
}
Pois päältä = ~
Lämpölevy
# lasikannu ja kansi
$ Suodatin, jossa tippalukko
% Vesisäiliö
& Vesimäärän mitta-asteikko
Á Verkkojohto/johdon säilytystila
Kahvin valmistus
Täytä vesisäiliö raikkaalla vedellä,
aseta suodattimeen 1 x 4 -kokoinen
suodatinpaperi, aseta lasikannu
kansineen lämpölevylle ja kytke keitin
päälle. Kahvin valmistumisaika on noin
1 minuutti/kupillinen kahvia.
Puhdistaminen
Irrota ensin pistoke pistorasiasta. Alä
koskaan puhdista keitintä juoksevan
veden alla äläkä upota sitä veteen;
puhdista se vain kostealla liinalla.
Kaikki irrotettavat osat voidaan pestä
astianpesukoneessa.
Kalkinpoisto (ei kuvaa)
Jos asuinseudullasi on kova talous-
vesi, on keittimestä poistettava kalkki
säännöllisesti. Jos keittimesi toiminta
on huomattavasti hidastunut, on kalkin-
poisto syytä tehdä.
Voit käyttää mitä tahansa kalkin-
poistoainetta, joka ei vahingoita
alumiinia.
Seuraa kalkinpoistoaineen käyt-
töohjetta.
Toista toimenpide niin monta kertaa
kuin on tarpeen, kunnes keittimen
toimintanopeus on palautunut
entiselleen.
Keitä lopuksi maksimimäärä
raikasta, kylmää vettä ainakin
kahdesti puhdistaaksesi keittimen.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Kun laite on tullut elinkaarensa
päähän, säästä ympäristöä äläkä
hävitä sitä kotitalousjätteiden
mukana. Hävitä tuote viemällä
se Braun-huoltoliikkeeseen tai
asianmukaiseen keräyspisteeseen.
5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 305713210094_KF47_MN_S4-58.indd 30 24.07.14 09:0824.07.14 09:08
31
Przed rozpoczęciem pracy z blende-
rem należy dokładnie zapoznać się
z instrukcją obsługi.
Uwaga
To urządzenie jest prze-
znaczone do używania
przez dzieci w wieku od lat
8, a także przez osoby o
ograniczonych zdolno-
ściach fizycznych, senso-
rycznych lub umysłowych
oraz osoby niemające
wystarczającego do-
świadczenia ani wiedzy, o
ile są nadzorowane albo
zostały poinstruowane w
zakresie bezpiecznego
użytkowania tego urzą-
dzenia oraz świadome
istniejących zagrożeń. Nie
wolno zezwalać dzieciom
na zabawę urządzeniem.
Dzieci w wieku do lat 8 nie
mogą czyścić ani wykony-
wać konserwacji urządze-
nia bez nadzoru.
Urządzenie oraz kabel do
sieci zasilającej należy
przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci
w wieku do lat 8.
Urządzenie jest przezna-
czone do użytku domo-
wego oraz do przetwa-
rzania domowych ilości.
Przed podłączeniem
urządzenia do gniazdka
należy sprawdzić czy
napięcie w gniazdku
odpowiada napięciu zasi-
lania podanemu na
podstawie urządzenia.
Należy unikać kontaktu z
rozgrzanymi elementami
urządzenia, a w szcze-
gólności z płytą grzew-
czą. Przewód zasilający
w żadnym wypadku nie
powinien dotykać płyty
grzewczej. Dzbanek do
kawy nie powinien być
stawiany na rozgrzanej
powierzchni np. płycie
grzewczej kuchenki,
gorącej blasze itp.
Przed przygotowaniem
kolejnej porcji kawy
ekspres należy wyłączyć
na około 5 minut w celu
schłodzenia urządzenia.
Nalanie zimnej wody do
rozgrzanego ekspresu
Polski
5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 315713210094_KF47_MN_S4-58.indd 31 24.07.14 09:0824.07.14 09:08
32
spowoduje powstanie
pary wodnej.
Urządzenia elektryczne
firmy Braun spełniają
wszystkie normy doty-
czące bezpieczeństwa
ich użytkowania. Napra-
wa lub wymiana przewo-
du zasilającego może
być wykonana wyłącznie
przez autoryzowany
punkt serwisowy. Wszel-
kie naprawy prowadzone
przez osoby do tego
nieuprawnione mogą
skutkować poważnym
zagrożeniem dla użyt-
kownika.
Do przygotowania kawy
należy zawsze używać
zimnej wody.
Przed pierwszym uży-
ciem urządzenia lub po
dłuższej przerwie w
użytkowaniu, ekspres
należy wypełnić dużą
ilością zimnej wody, bez
umieszczania zmielonej
kawy w filtrze.
Maksymalna liczba fi liżanek:
10 liżanek (125 ml każda)
Opis działania
! Przełącznik Wł/Wył
=
}
Wył = +
"
Płyta grzewcza
# Dzbanek do kawy z pokrywką
$ Pojemnik na filtr z systemem drip
stop zabezpieczającym przed
kapaniem wody
% Pojemnik na wodę
& Wskaźnik napełnienia wodą
' Miejsce na przewód zasilający
Przygotowanie kawy
Nalej zimnej wody, włóż fi ltr papierowy
nr 4, nasyp zmielonej kawy, a następ-
nie ustaw dzbanek na płycie grzewczej
i włącz urządzenie. Przygotowanie
kawy dla jednej fi liżanki trwa około
1 minuty.
Czyszczenie urządzenia
Przed rozpoczęciem czyszczenia
urządzenie należy odłączyć od sieci.
Urządzenie należy czyścić za pomocą
zwilżonej szmatki. Czyszczenie urzą-
dzenia pod bieżącą wodą lub poprzez
zanurzenie w wodzie jest niedozwo-
lone. Wszystkie wyjmowane części
urządzenia mogą być czyszczone w
zmywarce.
Usuwanie kamienia (brak ilustracji)
W przypadku korzystania z twardej
wody istnieje konieczność regularnego
usuwania kamienia z urządzenia.
Jeżeli czas przygotowania kawy
znacznie się przedłuża to zachodzi
konieczność usunięcia kamienia z
urządzenia.
W celu usunięcia kamienia można
stosować wszelkie dostępne na
5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 325713210094_KF47_MN_S4-58.indd 32 24.07.14 09:0824.07.14 09:08
33
rynku preparaty odkamieniające,
nie wchodzące w reakcję z alumi-
nium.
W celu uzyskania szczegółowych
informacji dotyczących środków
odkamieniających należy zapoznać
się z instrukcją producenta.
W razie konieczności procedurę
usuwania kamienia należy powtó-
rzyć, aż do uzyskania pełnej spraw-
ności urządzenia.
Po zakończeniu procedury usu-
wania kamienia urządzenie należy
przepłukać co najmniej dwa razy
dużą ilością czystej, zimnej wody.
Zastrzega si´ prawo do dokonania
zmian.
Ten symbol oznacza, ˝e zu˝ytego
sprz´tu nie mo˝na wyrzucaç
∏àcznie z odpadami socjalnymi.
Zu˝yty produkt nale˝y zostawiç
w jednym z punktów zbiórki
zu˝ytego sprz´tu elektrycznego
i elektronicznego. Odpowiednie
przetworzenie zu˝ytego sprz´tu
zapobiega potencjalnym negatywnym
wp∏ywom na Êrodowisko lub zdrowie
ludzi, wynikajàcym z obecnoÊci
sk∏adników niebezpiecznych w
sprz´cie.
5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 335713210094_KF47_MN_S4-58.indd 33 24.07.14 09:0824.07.14 09:08
34
Než začnete přístroj používat, pečlivě
si přečtěte celý tento návod.
Upozornûní
Děti starší 8 let a osoby
se sníženou fyzickou
pohyblivostí, schopností
vnímání či mentálním
zdravím a osoby bez
zkušeností nebo odpoví-
dajícího povědomí
mohou tento spotřebič
používat pod dohledem
nebo po obdržení po-
kynů k jeho bezpečnému
používání a seznámení se
s možnými riziky. Spo-
ebič není určen jako
hračka pro děti. Děti bez
dozoru a mladší 8 let
nesmí provádět čištění
a údržbu přístroje.
Děti mladší 8 let se nesmí
zdržovat v blízkosti
tohoto spotřebiče a jeho
síťového kabelu.
Tento spotřebič je určen
pouze pro použití a
zpracování obvyklého
množství v domácnosti.
Před připojením do
zásuvky zkontrolujte,
zda napětí v síti odpovídá
údaji na spodní straně
přístroje.
Nedotýkejte se horkého
povrchu, zejména topné
desky. Nedopusťte, aby
se přívodní šňůra dotýka-
la topné desky. Nepo-
kládejte karafu na jiné
zahřáté povrchy (jako
jsou pláty kamen, plotýn-
ky vařiče, apod.).
Než začnete připravovat
kávu podruhé, vždy
nechejte kávovar vy-
chladnout asi po dobu
5 minut (přístroj vyp-
něte), jinak může při
plnění studenou vodou
dojít k vývinu páry.
Elektrické přístroje Braun
splňují platné bezpečno-
stní normy. Opravu nebo
výměnu přívodní šňůry
musí provést pouze
personál autorizovaného
servisu. Vadná nebo
nekvalifikovaná oprava
může být příčinou
vážného nebezpečí pro
uživatele.
Český
5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 345713210094_KF47_MN_S4-58.indd 34 24.07.14 09:0824.07.14 09:08
35
K přípravě kávy vždy
používejte studenou
vodu.
Před prvním použitím
kávovaru nebo po delší
době nepoužívání,
naplňte přístroj maximál-
ním množstvím studené
vody, aniž byste naplnili
filtr mletou kávou.
Maximum šálků:
10 šálků (125 ml každý)
Popis
! Hlavní vypínač
Zapnuto =
}
Vypnuto = +
"
Topná deska
# Karafa s víčkem
$ Držák filtru s funkcí zabránění
kapání
% Nádoba na vodu
& Indikátor hladiny
' Šňůra/místo na uložení šňůry
Příprava kávy
Nalij te studenou vodu, vložte papírový
ltr č. 4, nasypte mletou kávu, položte
karafu na topnou desku a zapněte
přístroj. Doba přípravy je asi 1 minuta
na jeden šálek.
Čištění
ed čištěním vždy odpojte přístroj ze
zásuvky. Nikdy přístroj nečistěte pod
tekoucí vodou, ani jej neponořujte do
vody; čistěte vždy jen navlhčenou tka-
ninou. Všechny odnímatelné součásti
lze mýt v myčce.
Odvápňování (bez ilustrací)
Používáte-li kávovar s tvrdou vodou,
je nutné jej pravidelně odvápňovat.
Jestliže trvá příprava kávy v kávovaru
mnohem déle než normálně, měli
byste přístroj odvápnit.
Můžete použít prodávaný odvápňo-
vací prostředek, kterým se nepoš-
kodí hliník.
Postupujte podle návodu výrobce
odvápňovacího prostředku.
Postup podle potřeby opakujte,
dokud se doba přípravy nezkrátí na
normální úroveň.
K vypláchnutí kávovaru nechejte
přístrojem nejméně dvakrát projít
maximální množství vody.
Zmûny vyhrazeny.
Po skonãení Ïivotnosti neodha-
zujte prosím tento v˘robek do
bûÏného domovního odpadu.
MÛÏete jej odevzdat do servisního
stfi ediska Braun nebo na pfi íslu‰ném
sbûrném místû zfi ízeném dle místních
pfi edpisÛ.
5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 355713210094_KF47_MN_S4-58.indd 35 24.07.14 09:0824.07.14 09:08
36
Pred použitím prístroja si pozorne
prečítajte celý návod na použitie.
Upozornenie
Deti staršie ako 8 rokov
a osoby so zníženou
fyzickou pohyblivosťou,
schopnosťou vnímania
či mentálnym zdravím
alebo bez skúseností
či zodpovedajúceho
povedomia môžu tento
prístroj používať pod
dohľadom alebo po
obdržaní pokynov na
jeho bezpečné používa-
nie a po uvedomení si
možných rizík. Prístroj nie
je určený ako hračka pre
deti. Deti bez dozoru
alebo deti mladšie ako
8 rokov nesmú vykoná-
vať čistenie a údržbu
prístroja.
Deti mladšie ako 8 rokov
nesmú byť v blízkosti
tohto prístroja a jeho
napájacej šnúry.
Tento prístroj je určený
na používanie a spraco-
vanie obvyklého množ-
stva v domácnosti.
Pred pripojením do
zásuvky skontrolujte, či
sa napätie vašej elektric-
kej siete zhoduje s
napätím, uvedeným na
spodnej časti zariadenia.
Nedotýkajte sa horúcich
povrchov, najmä varnej
zóny. Kábel nesmie prísť
do kontaktu s varnou
zónou. Nedávajte džbán
na iné vyhrievané po-
vrchy (ako napr. varné
dosky, platne atď.).
Pred ďalším varením
kávy vždy nechajte
kávovar vychladnúť asi
na 5 minút (vypnite
zariadenie), inak by pri
napúšťaní studenej vody
mohla vzniknúť para.
Elektrospotrebiče značky
Braun spĺňajú platné
bezpečnostné štandardy.
Opravy alebo výmenu
hlavného kábla na prívod
elektrickej energie musí
vykonať jedine personál
autorizovaného servisu.
Nesprávne a neodborné
zásahy môžu vystaviť
Slovenský
5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 365713210094_KF47_MN_S4-58.indd 36 24.07.14 09:0824.07.14 09:08
37
používateľa veľkému
riziku.
Na prípravu kávy vždy
používajte studenú vodu.
Ak sa chystáte použiť
kávovar po prvýkrát alebo
dlhšej dobe od posledné-
ho použitia, nalejte doň
maximálne množstvo
vody a spustite ho bez
pridania mletej kávy.
Maximálny počet šálok:
10 šálok (s objemom 125 ml)
Popis
! Spínač Zap./vyp.
Zap. =
}
Vyp. = +
"
Varná zóna
# Džbán s vekom
$ Držiak na filter s tesnením proti
samovoľnému odkvapkávaniu
% Nádoba na vodu
& Ukazovateľ hladiny vody
' Kábel/priestor na umiestnenie
kábla
Príprava kávy
Naplňte nádobu čerstvou vodou,
založte papierový fi lter č. 4, nasypte
mletú kávu, položte džbán na varnú
zónu a zapnite prístroj. Čas prípravy
jednej šálky kávy: cca 1 minúta.
Čistenie
Pred čistením zariadenie vždy odpojte
od prívodu elektrickej energie. Nikdy
ho nečistite pod tečúcou vodou ani
neponárajte. Na čistenie vždy použí-
vajte navlhčenú tkaninu. Všetky odní-
mateľné časti môžete umývať v umý-
vačke riadu.
Odvápnenie (bez ilustrácií)
Ak používate tvrdú vodu, musíte
zariadenie pravidelne odvápňovať.
V prípade, že príprava kávy trvá dlhšie
než obyčajne, mali by ste odstrániť
vodný kameň.
Môžete použiť bežne dostupný
odvápňovací prípravok, ktorý je
vhodný aj na hliníkový povrch.
Postupujte podľa pokynov výrobcu
odvápňovacieho prípravku.
Opakujte postup dovtedy, kým sa
čas prípravy kávy nezníži na bežnú
úroveň.
Nechajte zariadením aspoň dvakrát
pretiecť maximálne množstvo
čerstvej studenej vody, aby sa
kávovar prečistil.
Zmeny sú vyhradené.
Po skonãení Ïivotnosti neodha-
dzujte zariadenie do beÏného
domového odpadu. Zariadenie
odovzdajte do servisného strediska
Braun alebo na príslu‰nom zbernom
mieste zriadenom podºa miestnych
predpisov a noriem.
5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 375713210094_KF47_MN_S4-58.indd 37 24.07.14 09:0824.07.14 09:08
38
Kérjük, hogy a készülék haszná-
latának megkezdése előtt, olvas-
sa végig fi gyelmesen a használati
útmutatót!
Figyelem
A készüléket 8 éven felüli
gyermekek és korlátozott
mozgásszervi, érzékszervi
vagy értelmi fogyatékkal
élő vagy tapasztalatlan
személyek csak felügyelet
mellett használhatják,
vagy olyan esetben, ha
előtte elmagyarázták
nekik a készülék biztonsá-
gos kezelésének módját,
és megértették a haszná-
lattal fellépő kockázato-
kat. A készülékkel gyer-
mekek nem játszhatnak. A
tisztítást és karbantartást
nem végezhetik gyerme-
kek, hacsak nem elmúltak
8 évesek, és felügyelet
mellett teszik ezt.
A készüléket és tápkábe-
lét 8 évnél fiatalabb
gyermekektől távol kell
tartani.
A készüléket háztartásban
történő felhaszná
lásra
tervezték, és csak
háztartásban megszokott
mennyiségeken használ-
ható.
Mielőtt a készüléket
csatlakoztatná a hálózat-
ra, ellenőrizze, hogy a
tápfeszültség értéke
megegyezik-e a készülék
alján feltüntetett feszült-
ségértékkel.
A készülék nem érhet
forró felülethez, így a
főzőlaphoz sem. Ügyel-
jen arra, hogy a vezeték
se érjen hozzá a főzőlap-
hoz. A kannát más forró
felületre (gáztűzhelyre,
forró tálcára stb.) sem
szabad rátenni.
A második adag kávé
lefőzése előtt minden
esetben várjon kb. 5
percet, hogy a kávéfőző
lehűlhessen (ehhez
kapcsolja ki a készülé-
ket), különben gőz
keletkezhet, amikor bele-
tölti a hideg vizet.
A Braun elektromos
készülékei megfelelnek a
Magyar
5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 385713210094_KF47_MN_S4-58.indd 38 24.07.14 09:0824.07.14 09:08
39
vonatkozó biztonsági
szabványelőírásoknak.
A hálózati kábelt csakis
arra meghatalmazott
szakember javíthatja,
illetve cserélheti ki. A
rosszul, illetve szaksze-
rűtlenül elvégzett javítás
komoly veszélynek teheti
ki a készülék használóját.
Kávé készítéséhez
minden esetben hideg
vízre van szükség.
Amikor első ízben
használja, vagy hosszabb
idő után ismét előveszi a
kávéfőzőt, maximális
mennyiségű hideg vízzel
töltse fel, de a szűrőbe
ne tegyen őrölt kávét.
Maximális mennyiség:
10 csésze (egyenként 125 ml)
Leírás
! BE/KI kapcsoló
BE =
}
KI = +
"
Főzőlap
# Kanna fedéllel
$ Szűrőtartó cseppzáró rendszerrel
% Víztartály
& Vízszintjelző
Á Kábel/kábeltároló
Kávé készítése
Töltsön a készülékbe friss vizet,
helyezze be a 4. számú papírszűrőt,
tegye bele az őrölt kávét, majd tegye
fel
a készüléket a főzőlapra és kapcsolja
be. Főzési idő csészénként kb. 1 perc.
A készülék tisztítása
Mielőtt megtisztítaná a készüléket,
feltétlenül húzza ki a hálózati csatla-
kozódugót a fali csatlakozóból. A
készüléket nem szabad folyóvíz
alatt elmosni, se vízbe mártani.
Tisztításához mindössze egy nedves
rongyra van szükség. A készülék
valamennyi kivehető tartozéka moso-
gatógépben tisztítható.
Vízkőmentesítés (illusztráció nélkül)
A készüléket rendszeresen meg kell
szabadítani a lerakódott vízkőtől,
ha a kávé készítéséhez felhasznált
víz kemény. Ha a kávé lefőzése a
szokásosnál tovább tart, akkor ideje
elvégezni a vízkőmentesítést.
Ehhez olyan, a kereskedelemben
kapható vízkőmentesítő szert
használjon, amelyik nem károsítja az
alumíniumot.
A vízkőmentesítő szer használata
során kövesse a gyártó utasításait.
Ismételje meg a tisztítást ahányszor
csak szükséges ahhoz, hogy az egy
csészére eső főzési idő visszaálljon
a szokásos értékre.
Legalább kétszer öblítse át a
készüléket maximális mennyiségű
friss hideg víz lefőzésével, hogy a
kávéfőző teljesen megtisztuljon.
A változtatás jogát fenntartjuk.
5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 395713210094_KF47_MN_S4-58.indd 39 24.07.14 09:0824.07.14 09:08
40
A környezetszennyezés elkerü-
lése érdekében arra kérjük,
hogy a készülék hasznos
élettartalma végén ne dobja azt
a háztartási szemétbe. A mıködés-
képtelen készüléket leadhatja a Braun
szervizközpontban, vagy az országa
szabályainak.
5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 405713210094_KF47_MN_S4-58.indd 40 24.07.14 09:0824.07.14 09:08
41
Pred prvo uporabo naprave
natančno in v celoti preberite
navodila za uporabo.
Opozorilo
Otroci, starejši od 8 let
ter osebe z zmanjšanimi
telesnimi, zaznavnimi ali
duševnimi sposobnostmi
ali s pomanjkanjem
izkušenj in znanja, lahko
napravo uporabljajo pod
nadzorom, ali če so bile
poučene o varni uporabi
naprave in razumejo
nevarnosti, ki izhajajo iz
njene uporabe. Otroci se
z napravo ne smejo igrati.
Otroci, mlajši od 8 let in
brez nadzora, naprave ne
smejo čistiti in vzdrževati.
Naprava in pripadajoči
električni kabel morata
biti izven dosega otrok,
ki so mlajši od 8 let.
Naprava je namenjena
samo za uporabo v
gospodinjstvu.
Preden napravo priključi-
te v električno vtičnico,
se prepričajte, da nape-
tost ustreza napetosti,
natisnjeni na dnu napra-
ve.
Izogibajte se dotikanju
vročih površin, zlasti
grelne plošče. Nikoli ne
pustite, da bi v stik z
grelno ploščo prišel
kabel. Vrča ne postavljaj-
te na druge vroče površi-
ne (kot so peči, grelni
pladnji itd.).
Preden začnete kavo
pripravljati drugič, vedno
počakajte približno
5 minut, da se kavni avto-
mat ohladi (napravo
izključite). V nasprotnem
primeru se lahko tvori
para, ko dolivate hladno
vodo.
Električne naprave Braun
izpolnjujejo ustrezne
varnostne standarde.
Popravila ali zamenjavo
kabla lahko izvaja le
pooblaščeno servisno
osebje. Neustrezna in
nestrokovna popravila
lahko pomenijo večjo
nevarnost za uporabnika.
Za pripravo kave vedno
Slovenski
5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 415713210094_KF47_MN_S4-58.indd 41 24.07.14 09:0824.07.14 09:08
42
uporabljajte hladno
vodo.
Preden kavni avtomat
uporabite prvič ali če ga
zopet uporabite po
dolgem času, napravo
napolnite z maksimalno
količino hladne vode in jo
vključite, ne da bi filter
napolnili z mleto kavo.
Maksimalno število skodelic:
10 skodelic (po 125 ml)
Opis
! Stikalo za vklop/izklop
vklop =
}
Izklop = +
"
Grelna plošča
# Vrč s pokrovom
$ Nosilec filtra z zaščito pred
kapljanjem
% Posoda za vodo
& Indikator nivoja vode
' Prostor za shranjevanje kabla
Priprava kave
Nalij te svežo vodo, vstavite fi ltrirni
papir št. 4, dodajte mleto kavo,
namestite vrč na grelno ploščo in
vključite napravo. Čas kuhanja na
skodelico: približno 1 minuta.
Čiščenje
Napravo pred čiščenjem vedno
odklopite iz električne vtičnice.
Naprave nikoli ne čistite pod tekočo
vodo in je v vodo ne potapljajte.
Napravo samo obrišite z vlažno krpo.
Vse snemljive dele lahko očistite v
pomivalnem stroju.
Odstranjevanje vodnega kamna
(brez slik)
Če kavni avtomat uporabljate s trdo
vodo, morate redno odstranjevati
vodni kamen. Če se čas kuhanja
kave podaljša, to pomeni, da morate
odstraniti vodni kamen.
Uporabite lahko komercialno dosto-
pno sredstvo za odstranjevanje
vodnega kamna, ki ne vpliva na
aluminij .
Upoštevajte navodila proizvajalca
sredstva za odstranjevanje vodnega
kamna.
Postopek ponovite tolikokrat, kot je
treba, da se čas kuhanja skrajša na
normalno dolžino.
Kavni avtomat očistite, tako da gre
vsaj dvakrat skozenj sveža hladna
voda.
PridrÏujemo si pravico do sprememb
brez predhodnega opozorila.
Prosimo, da odsluÏene naprave
ne odvrÏete med gospodinjske
odpadke. Odnesete jo lahko na
ustrezno zbirno mesto, doloãeno
v skladu z veljavnimi predpisi.
5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 425713210094_KF47_MN_S4-58.indd 42 24.07.14 09:0824.07.14 09:08
43
Lütfen, aleti kullanmadan önce kul-
lanma talimatlarını dikkatle ve baştan
sona okuyunuz.
Dikkat
Bu aygıt, 8 yaş ve üzerindeki
çocuklar tarafından kullanılabilir.
Hafi f fi ziksel ya da ruhsal engelli
kişiler veya deneyimi ve bilgisi ol-
mayan kişiler ise; gözetim altında
ya da cihazın güvenli kullanımı
hakkında eğitim gördükten ve
yanlış kullanımı durumunda
oluşabilecek zararlar hakkında
bilgi sahibi olduktan sonra cihazı
kullanabilirler. Çocuklar cihazla
oynamamalıdır. Temizleme ve
bakım işlemleri, gözetim altında ve
8 yaşından büyük olmayan çocuk-
lar tarafındanyapılmamalıdır.
Ütü ve kablosu, 8 yaşının altındaki
çocukların ulaşabileceği yerlerden
uzak tutulmalıdır.
Bu cihaz, yalnızca ev içi kullanım
içindir. Sadece ev içi kullanım
miktarlarıyla çalışır.
Cihazı prize takmadan önce
prizdeki voltaj değerinin cihazın
altında bulunan voltaj değeri ile
aynı olduğunu kontrol edin.
Sıcak yüzeylere, özellikle sıcak
tutma tepsisine dokunmayın.
Kablonun sıcak tutma tepsisine
dokumasına fırsat vermeyin.
Sürahiyi ısıtılmış diğer yüzeylerin
üzerine koymayın (ör. ocak sacları,
sıcak tepsiler vb.).
İkinci kez kahve hazırlamaya baş-
lamadan önce kahve makinesinin
yaklaşık 5 dakika soğumasına
fırsat verin (cihazı kapatın). Aksi
takdirde soğuk su doldururken
buhar oluşabilir.
Braun elektrikli cihazları geçerli
güvenlik standartlarına uygundur.
Elektrik kablosunun onarımı veya
değişimi yalnız yetkili servis perso-
neli tarafından yapılmalıdır. Hatalı
ve yetkisiz onarım işleri kullanıcı
için ciddi tehlike oluşturabilir.
Kahve yaparken her zaman soğuk
su kullanın.
Kahve makinesini ilk kez veya uzun
bir aradan sonra ilk kez kulla-
nırken, cihazı alabileceği azami
miktarda su ile doldurun ve fi ltreye
kahve koymadan çalıştırın.
Fincan sayısı:
10 ncan (her biri 125 ml)
Açıklama
! Açma/kapama düğmesi
Açık =
}
Kapalı = +
"
Sıcak tutma tepsisi
# Kapaklı sürahi
$ Damlatmaz filtre yuvası
% Su haznesi
& Su seviye göstergesi
' Kablo/kablo muhafazası
Kahve yapmak için
Taze su ile doldurun, No. 4 kâğıt fi ltre
takın, öğütülmüş kahve doldurun,
sürahiyi sıcak tutma tepsisine yerleşti-
rin ve cihazı açın. Her fi ncan kahvenin
demlenme süresi: yaklaşık 1 dakika.
Temizlik
Temizlik öncesinde cihazın fi şini
mutlaka prizden çıkartın. Cihazı asla
akan suyun altına tutarak veya suya
batırarak temizlemeyin; yalnız nemli bir
bezle silin. Tüm çıkartılabilir parçalar
bulaşık makinesinde temizlenebilir.
Türkçe
5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 435713210094_KF47_MN_S4-58.indd 43 24.07.14 09:0824.07.14 09:08
44
Kireçlerin temizlenmesi (çizim yok)
Kahve makinesinde sert su kullanıyor-
sanız, biriken kireci düzenli aralıklarla
temizlemeniz gerekir. Makinenizin
kahve yapma süresi normalin çok
üzerindeyse cihazda biriken kirecin
temizlenmesi gereklidir.
Ticari olarak satın alabileceğiniz,
alüminyum üzerinde etkili olmayan
bir kireç sökücü kullanın.
Kireç sökücü üreticisinin talimatla-
rını uygulayın.
Kahve pişirme süresini normal
seviyeye indirmek için bu prosedürü
tekrar etmeniz gerektiği kez uygu-
layın.
Kahve makinesinin içerisinden
azami miktarda soğuk suyun en az
iki kez geçmesini sağlayın.
Önceden bildirim yap∂lmadan
deπiμtirilebilir.
EEE STANDARTLARINA
UYGUNDUR
Bakanlıkça tespit edilen kullanım
ömrü 7 yıldır.
Üretici fi rma ve CE işareti uygunluk
değerlendirme kuruluşu:
De’Longhi Braun Household GmbH
Carl-Ulrich-Str. 4
63263 Neu-Isenburg
Germany
Delonghi Bosphorus Ev Aletleri Tic.
A.Ş. Meydan Sok. No:1
Beybi Giz Plaza D:53-54 Maslak/
İSTANBUL
DLB Tüketici Hizmetleri
444 27 64
info@braunhousehold.com.tr
5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 445713210094_KF47_MN_S4-58.indd 44 24.07.14 09:0824.07.14 09:08
45
Citiţi cu atenţie şi în totalitate
instrucţiunile înainte de folosire.
Atenţie
Acest aparat electrocas-
nic poate fi utilizat de
către copii peste 8 ani,
de către persoanele cu
capacităţi fizice, senzori-
ale sau mentale reduse,
precum şi de către cele
cărora le lipsesc experi-
enţa si cunoştinţele
necesare, cu condiţia de
a fi supravegheate şi de a
primi instrucţiuni pentru
a utiliza in siguranta
aparatul şi pentru a
înţelege posibilele
riscuri. Copii nu trebuie
să se joace cu acest
aparat. Operaţiunile de
curăţare şi întreţinere nu
trebuie efectuate de
copii, în afara cazului în
care au peste 8 ani şi
sunt supravegheaţi.
Aparatul şi cablul de
alimentare al acestuia
nu trebuie să se afle la
îndemâna copiilor sub
8 ani.
Acest aparat electrocas-
nic este destinat exclusiv
utilizării casnice şi pentru
cantităţile necesare în
mod normal într-o
gospodărie.
Înainte de conectarea la
o priză, verificaţi dacă
voltajul acesteia cores-
punde cu cel imprimat pe
partea din spate a
aparatului.
Evitaţi atingerea supra-
feţelor fierbinţi, în
special a plăcii de
menţinere la cald. Nu
lăsaţi niciodată cablul
să intre în contact cu
placa de menţinere la
cald. Nu puneţi carafa
pe alte suprafeţe fierbinţi
(cum ar fi plite, tăvi
fierbinţi, etc.).
Înainte de a începe să
preparaţi cafeaua a doua
oară, lăsaţi întotdeauna
aparatul de preparat
cafea să se răcească
aproximativ 5 minute
(opriţi aparatul), în caz
contrar, se va forma abur
Română (RO/MD)
5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 455713210094_KF47_MN_S4-58.indd 45 24.07.14 09:0824.07.14 09:08
46
când umpleţi aparatul cu
apă rece.
Aparatele electrice Braun
îndeplinesc standardele
de siguranţă adecvate.
Repararea sau înlocuirea
cablului de reţea trebuie
să fie efectuată doar de
personal de service
autorizat. Lucrările de
reparaţie efectuate în
mod eronat de către
personal necalificat îi pot
cauza utilizatorului un
risc major.
Utilizaţi întotdeauna apă
rece pentru a prepara
cafeaua.
Înainte de a utiliza
aparatul de preparat
cafea pentru prima dată
sau după o perioadă
îndelungată în care nu
l-aţi folosit, utilizaţi
aparatul cu o cantitate
maximă de apă rece, fără
să umpleţi filtrul cu cafea
măcinată.
Nr. maxim de ceşti:
10 ceşti (125 ml fi ecare)
Descriere
! Pornire / Oprire
Pornire =
}
Oprire = +
"
Placă de menţinere la cald
# Carafă cu capac
$ Suport de filtru cu sistem anti-
picurare
% Rezervor de apă
& Indicator al nivelului apei
' Cablu / depozitare cablu
Prepararea cafelei
Umpleţi aparatul cu apă proaspătă,
introduceţi fi ltrul de hârtie nr. 4,
umpleţi aparatul cu cafea măcinată,
aşezaţi carafa pe placa de menţinere
la cald şi porniţi aparatul. Timpul de
preparare per cană: aprox. 1 minut.
Curăţarea
Decuplaţi întotdeauna aparatul de la
sursa de curent electric înainte de a-l
curăţa. Nu curăţaţi niciodată aparatul
sub jetul de apă, sau imersându-l în
apă; curăţaţi-l doar cu o lavetă umedă.
Toate părţile detaşabile pot fi curăţate
în maşina de spălat vase.
Decalcifierea (fără ilustraţii)
Dacă utilizaţi aparatul de preparat
cafea cu apă dură, acesta trebuie să
e decalcifi at în mod regulat. Dacă
aparatului dvs. de preparat cafea îi ia
prea mult timp decât în mod obişnuit
să efectueze operaţiunea de prepa-
rare, acest lucru arată faptul că trebuie
să decalcifi aţi aparatul.
Puteţi utiliza un agent de decalci-
ere disponibil în comerţ, care nu
afectează aluminiul.
Urmaţi instrucţiunile producătorului
agentului de decalcifi ere.
5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 465713210094_KF47_MN_S4-58.indd 46 24.07.14 09:0824.07.14 09:08
47
Repetaţi procedura de câte ori este
necesar pentru a reduce timpul de
preparare per ceaşcă de cafea la un
nivel normal.
Permiteţi administrarea unei canti-
tăţi maxime de apă rece proaspătă
pentru a fi rulată de cel puţin două
ori pentru a curăţa aparatul de pre-
parat cafea.
Pot fi modifi cate fårå înμtiinøare
prealabilå.
A nu se arunca produsul împreunå
cu deμeurile menajere; a se
preda la centrele de colectare
specializate.
5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 475713210094_KF47_MN_S4-58.indd 47 24.07.14 09:0824.07.14 09:08
48
∂ÏÏËÓÈο
™·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÙȘ
Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ ÚÔÛÂÎÙÈο ηÈ
Ï‹Úˆ˜ ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË
Û˘Û΢‹.
¶ÚÔÛÔ¯‹
∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ÌÔÚ›
Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ·fi
·È‰È¿ 8 ÂÙÒÓ Î·È ¿Óˆ ηÈ
¿ÙÔÌ· Ì ÂÚÈÔÚÈṲ̂Ó˜
Ê˘ÛÈΤ˜, ·ÈÛıËÙÈΤ˜ ‹
ÓÂ˘Ì·ÙÈΤ˜ ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ˜
‹ ¤ÏÏÂÈ„Ë ÂÌÂÈÚ›·˜ ηÈ
ÁÓÒÛˆÓ, ·Ó ˘¿Ú¯ÂÈ
·Ó¿ÏÔÁË ÂÔÙ›· ‹
Ô‰ËÁ›Â˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ
·ÛÊ·Ï‹ ¯Ú‹ÛË Ù˘
Û˘Û΢‹˜ Î·È Î·Ù·ÓfiËÛË
ÙˆÓ ÂӉ¯fiÌÂÓˆÓ
ÎÈÓ‰‡ÓˆÓ. Δ· ·È‰È¿ ‰ÂÓ
Ú¤ÂÈ Ó· ·›˙Ô˘Ó Ì ÙË
Û˘Û΢‹. O ηı·ÚÈÛ-Ìfi˜
Î·È Ë Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Ù˘
Û˘Û΢‹˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó·
Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ·fi
·È‰È¿, ÂÎÙfi˜ ·Ó ›ӷÈ
¿Óˆ ·fi 8 ÂÙÒÓ Î·È ¤¯Ô˘Ó
·Ó¿ÏÔÁË ÂÔÙ›·.
Δ· ·È‰È¿ οو ·fi
8 ÂÙÒÓ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó·
¤¯Ô˘Ó ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙË
Û˘Û΢‹ Î·È ÛÙÔ
ηÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜.
Αυτή η συσκευή έχει
σχεδιαστεί µόνο για
οικιακή χρήση και για
επεξεργασία οικιακών
ποσοτήτων.
¶ÚÈÓ ÙË ‚¿ÏÂÙÂ ÛÙËÓ
Ú›˙·, ÂϤÁÍÙ ·Ó Ë Ù¿ÛË
ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ Û˘ÌʈÓ›
Ì ÙËÓ Ù¿ÛË Ô˘ ›ӷÈ
Ù˘ˆÌ¤ÓË ÛÙË ‚¿ÛË Ù˘
Û˘Û΢‹˜.
∞ÔʇÁÂÙ ӷ ·ÁÁ›ÍÂÙÂ
ıÂṲ́˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ
ȉȷ›ÙÂÚ· ÙË ˙ÂÛÙ‹
Ͽη. ªËÓ ·Ê‹ÛÂÙÂ
ÔÙ¤ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ó·
¤ÚıÂÈ Û Â·Ê‹ Ì ÙË
ıÂÚÌ·ÈÓfiÌÂÓË Ͽη.
ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙËÓ
ηӿٷ Û ¿ÏϘ ˙ÂÛÙ¤˜
ÂÈÊ¿ÓÂȘ (fiˆ˜ ÂÛٛ˜
ÎÔ˘˙›Ó·˜ ‹ Áη˙ÈÔ‡ ÎÏ.).
¶ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙ ӷ
ÊÙÈ¿¯ÓÂÙ ηʤ ÁÈ·
‰Â‡ÙÂÚË ÊÔÚ¿, Ó·
·Ê‹ÓÂÙÂ ¿ÓÙÔÙÂ ÙËÓ
ηÊÂÙȤڷ Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ
ÁÈ· 5 ÏÂÙ¿ ÂÚÈÔ˘
(ÎÏ›ÓÂÙ ÙË Û˘Û·Ë),
·ÏÏÈÒ˜ ÌÔÚ› Ó·
‰ËÌÈÔ˘ÚÁËı› ·ÙÌfi˜
5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 485713210094_KF47_MN_S4-58.indd 48 24.07.14 09:0824.07.14 09:08
49
ÙËÓ ÒÚ· Ô˘ ÙË ÁÂÌ›˙ÂÙÂ
ÌÂ ÎÚ‡Ô ÓÂÚfi.
ŸÏ˜ ÔÈ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜
Û˘Û΢¤˜ Braun
ÏËÚÔ‡Ó Ù· ÈÛ¯‡ÔÓÙ·
ÚfiÙ˘· ·Ûõ·Ï›·˜.
∫¿ı ÂÈÛ΢‹ ‹
·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘
ηψ‰›Û˘ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜
Ú¤ÂÈ Ó· ‰ÈÂÓÂÚÁ›ٷÈ
ÌfiÓÔ ·fi ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË-
̤ÓÔ˘˜ Ù¯ÓÈÎÔ‡˜.
∂ÏÏÈ‹˜ ÂÈÛ΢‹ ·fi
¿Ó¿ÚÌfi‰È· ¿ÙÔÌ· ÌÔÚ›
Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÌÂÁ¿-
ÏÔ˘˜ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜ ÁÈ· ÙÔÓ
¯Ú‹ÛÙË.
¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
¿ÓÙ· ÎÚ‡Ô ÓÂÚfi ÁÈ· ÙËÓ
·Ú·Û΢‹ ÙÔ˘ ηʤ.
¶ÚÈÓ ·fi ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘
ηÊÂÙȤڷ˜ ÁÈ· ÚÒÙË
ÊÔÚ¿, ÌÂÙ¿ ·fi ÌÈ·
Ì·ÎÚ¿ ÂÚ›Ô‰Ô Ô˘ ‰ÂÓ
¤¯ÂÈ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı›,
‚¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ó·
‰Ô˘Ï¤„ÂÈ Ì ÙË Ì¤ÁÈÛÙË
ÔÛfiÙËÙ· ÎÚ‡Ô˘ ÓÂÚÔ‡,
¯ˆÚ›˜ Ó· ÁÂÌ›ÛÂÙ ÙÔ
Ê›ÏÙÚÔ Ì ·ÏÂṲ̂ÓÔ
ηʤ.
ª¤ÁÈÛÙÔ˜ ·ÚÈıÌfi˜ ÊÏÈÙ˙·ÓÈÒÓ:
10 ÊÏÈÙ˙¿ÓÈ· (125 ml ¤Î·ÛÙÔ)
¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹
! ¢È·ÎfiÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
∞ÓÔȯÙfi =
}
∫ÏÂÈÛÙfi = ~
£ÂÚÌ·ÈÓfiÌÂÓË Ͽη
# ∫·Ó¿Ù· Ì η¿ÎÈ
$ ÀÔ‰Ô¯¤·˜ Ê›ÏÙÚÔ˘
% ¢Ô¯Â›Ô ÓÂÚÔ‡
& ¢Â›ÎÙ˘ ÛÙ¿ıÌ˘ ÓÂÚÔ‡
Á ∫·ÏÒ‰ÈÔ/¯ÒÚÔ˜ ʇϷ͢
ηψ‰›Ô˘
¶·Ú·Û΢‹ ÙÔ˘ ηʤ
°ÂÌ›ÛÙ Ì ÊÚ¤ÛÎÔ ÓÂÚfi, ‚¿ÏÙ ¤Ó·
¯¿ÚÙÈÓÔ Ê›ÏÙÚÔ ¡Ô 4, ÁÂÌ›ÛÙ ÌÂ
·ÏÂṲ̂ÓÔ Î·Ê¤, ‚¿ÏÙ ÙËÓ Î·Ó¿Ù·
ÛÙËÓ ıÂÚÌ·ÈÓfiÌÂÓË Ϸη Î·È ·ÓÔ›ÍÙÂ
ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË Ù˘ Û˘Û΢‹˜. ÃÚfiÓÔ˜
·Ú·Û΢‹˜ ·Ó¿ ÊÏÈÙ˙·ÓÈ: ÂÚ›Ô˘
1 ÏÂÙfi.
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜
μÁ¿˙ÂÙ ¿ÓÙ· ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·fi ÙËÓ
Ú›˙· ÚÈÓ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi. ¶ÔÙ¤ ÌËÓ
ηı·Ú›˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ οو ·fi
ÙÚ¯ԇÌÂÓÔ ÓÂÚfi, Ô‡Ù ӷ ÙËÓ ‚Ô˘-
ٿ٠̤۷ Û ÓÂÚfi, ηı·Ú›ÛÙ ÙËÓ
Ì ¤Ó· Óˆfi ·Ó› ÌfiÓÔ. OÏ· Ù· ·Ô-
ÛÒÌÂÓ· ̤ÚË ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ηı·ÚÈÛ-
ÙÔ‡Ó ÛÙÔ Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ È¿ÙˆÓ.
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ ·fi Ù· ¿Ï·Ù·
(¯ˆÚ›˜ ÂÈÎÔÓÔÁÚ¿ÊËÛË)
∞Ó ÙÔ ÓÂÚfi Ù˘ ÂÚÈÔ¯‹˜ Û·˜ ›ӷÈ
ÛÎÏËÚfi, ı· Ú¤ÂÈ Ó· ηı·Ú›˙ÂÙ ÙËÓ
ηÊÂÙȤڷ Û·˜ Ù·ÎÙÈο ·fi Ù· ¿Ï·Ù·.
∞Ó Ë Î·ÊÂÙȤڷ Û·˜ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È
ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ¯ÚfiÓÔ ·fi ÙÔ Ê˘ÛÈÔÏÔ-
ÁÈÎfi ÁÈ· ÙËÓ ·Ú·Û΢‹ ÙÔ˘ ηʤ,
5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 495713210094_KF47_MN_S4-58.indd 49 24.07.14 09:0824.07.14 09:08
50
·˘Ùfi ‰Â›¯ÓÂÈ fiÙÈ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ηı·Ú›-
ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi Ù· ¿Ï·Ù·.
ªÔÚ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ
οÔÈÔ ÚÔ˚fiÓ Ô˘ ·Ê·ÈÚ› Ù·
¿Ï·Ù· Î·È ‰ÂÓ ÂËÚ¿˙ÂÈ Ù· ·ÏÔ˘-
Ì›ÓÈÔ ·fi ·˘Ù¿ Ô˘ ‰È·Ù›-ıÂÓÙ·È
ÛÙËÓ ·ÁÔÚ¿.
∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÙÔ˘
ηٷÛ΢·ÛÙ‹ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜.
∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙË ‰È·‰Èηۛ· ÙfiÛ˜
ÊÔÚ¤˜ fiÛ˜ ··ÈÙÂ›Ù·È ÁÈ· Ó·
ÌÂȈı› Ô ¯ÚfiÓÔ˜ ·Ú·Û΢‹˜ ÙÔ˘
ηʤ ·Ó¿ ÊÏÈÙ˙¿ÓÈ ÛÂ Ê˘ÛÈÔ-ÏÔÁÈο
Â›‰·.
∞Ê‹ÛÙ ӷ ÙÚ¤ÍÂÈ Ë Ì¤ÁÈÛÙË ¯ˆÚË-
ÙÈÎfiÙËÙ· ÊÚ¤ÛÎÔ˘ ÎÚ‡Ô˘ ÓÂÚÔ‡
ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ ‰‡Ô ÊÔÚ¤˜ ÁÈ· Ó·
ηı·ÚÈÛÙ› Ë Î·ÊÂÙȤڷ.
ΔÔ ÚÔ˚fiÓ ˘fiÎÂÈÙ·È Û¤ ÙÚÔÔÔ›ËÛË
¯ˆÚ›˜ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÌËÓ ÂÙ¿ÍÂÙ ÙË
Û˘Û΢‹ ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›Ì-
Ì·Ù· fiÙ·Ó ÊÙ¿ÛÂÈ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘
¯Ú‹ÛÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ Ù˘. ∏ ‰È¿ıÂÛ‹
Ù˘ ÌÔÚ› Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı›
Û ¤Ó· ·fi Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ
Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun ‹ ÛÙ· ηٿÏÏËÏ·
ÛËÌ›· Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË
¯ÒÚ· Û·˜.
5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 505713210094_KF47_MN_S4-58.indd 50 24.07.14 09:0824.07.14 09:08
51
Прежде чем начать пользоваться
электроприбором, внимательно и
в полном объеме прочтите данное
руководство.
Внимание
Данный прибор может исполь-
зоваться детьми в возрасте от
8 лет и лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными возможностями
или лицами, не имеющими
достаточного опыта и знаний,
только если они находятся
под присмотром или получили
необходимые инструкции по
безопасному использованию
прибора и понимают сопряжен-
ные с применением последнего
риски. Детям нельзя использо-
вать прибор в качестве игрушки.
Дети могут производить чистку
и осуществлять пользователь-
ское техническое обслужива-
ние, только если они старше
8 лет и находятся под присмо-
тром.
Следите за тем, чтобы прибор
и его сетевой шнур находились
вне пределов досягаемости
детей младше 8 лет.
Данный прибор предназначен
исключительно для бытового
использования и рассчитан на
переработку объемов продук-
ции в масштабах домашнего
хозяйства.
Перед подсоединением к
розетке следует проверить со-
ответствие
уровню напряжения
в сети. Допус
тимый диапазон
напряжения указан на нижней
части кофеварки.
Не прикасайтесь к горячим
поверхностям, в особенности
к нагревательной пластине. Не
допускайте контакта шнура с
нагревательной пластиной. Не
ставьте кувшин на другие нагре-
вающиеся поверхности (плиты,
подносы с подогревом и т. д.).
Перед приготовлением новой
порции кофе следует дать ко-
феварке охладиться в течение
примерно 5 минут (кофеварку
следует отключить), в против-
ном случае при заполнении
кофеварки холодной водой
возможно образование пара.
Электроприборы фирмы Braun
соответствуют необходимым
стандартам безопасности.
Ремонт и замена шнура питания
должны выполняться только
специалистами сервисного
центра. Некачественно выпол-
ненный ремонт может повлечь
за собой серьезную опасность
для пользователя.
Для приготовления кофе всегда
используйте холодную воду.
Перед использованием кофе-
варки в первый раз или после
длительного перерыва включите
устройство с максимальным
количеством холодной воды, не
засыпая в фильтр молотый кофе.
Максимальное количество чашек:
10 чашек (по 125 мл)
Описание
! Выключатель
Включено =
}
Выключено = +
"
Нагревательная пластина
# Кувшин с крышкой
Русский
5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 515713210094_KF47_MN_S4-58.indd 51 24.07.14 09:0824.07.14 09:08
52
$ Держатель фильтра с системой
drip stop
% Емкость для воды
& Индикатор уровня воды
'
Шнур/отсек для хранения шнура
Приготовление кофе
Залейте чистую воду, вставьте
бумажный фильтр № 4, положите
молотый кофе, установите кувшин
на нагревательную пластину и
включите устройство. Время варки
на одну чашку: примерно 1 минута.
Очистка
Перед очисткой отсоедините
устройство от сети. Никогда не
мойте кофеварку под струей воды,
не опускайте в воду, для очистки
используйте только влажную ткань.
Все снимающиеся части можно
мыть в посудомоечной машине.
Удаление солей кальция
(без рисунка)
При использовании в кофеварке
жесткой воды следует регулярно
удалять соли кальция. Если варка
кофе занимает заметно больше
времени, чем обычно, значит, тре-
буется удаление солей кальция.
Вы можете использовать имею-
щееся в продаже декальцинирую-
щее средство, не оказывающее
воздействие на алюминий.
При использовании декальцини-
рующего средства соблюдайте
инструкции фирмы-изготовителя.
Повторите процедуру столько
раз, сколько потребуется, чтобы
уменьшить время варки одной
чашки до стандартного.
Для последующей очистки кофе-
варки прогоните максимальный
объем чистой, холодной воды по
крайней мере дважды.
ëÓ‰ÂʇÌË ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÁÏÂÌÂÌÓ
·ÂÁ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Û‚Â‰ÓÏÎÂÌËfl .
KF 47/1, тип 4069; 1000 ватт
De’Longhi Braun Household GmbH
Carl-Ulrich-Strasse 4
63263 Neu-Isenburg/Germany
5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 525713210094_KF47_MN_S4-58.indd 52 24.07.14 09:0824.07.14 09:08
53
Перш ніж почати користуватися
електроприладом, уважно і в
повному об’ємі прочитайте дану
інструкцію.
Увага
Цей пристрій можуть використо-
вувати діти віком від 8 років і
старше та особи з обмежени-
ми фізичними, сенсорними та
розумовими можливостями або
у яких відсутній досвід та знання
відносно поводження з такою
технікою за умови, що їм було
надано інструкції щодо безпечно-
го застосування пристрою і вони
усвідомлюють пов’язані з цим
ризики. Діти не повинні гратися з
пристроєм. Очищення та обслу-
говування не повинно проводи-
тись дітьми за виключенням тих,
які старше 8 років і знаходяться
під наглядом дорослих.
Пристрій та його шнур живлення
повинні знаходитись у недо-
ступному для дітей молодше
8 років місці.
Цей пристрій розроблено лише
для побутового використання та
для обробки.
Перед увімкненням у розетку
перевірте, чи відповідає напруга
в електромережі тій, що вказана
на нижній частині приладу.
Уникайте контакту з гарячими
поверхнями кавоварки, особли-
во з нагрівальною пластиною.
Шнур приладу за жодних умов
не повинен торкатися нагріваль-
ної пластини. Не ставте колбу
на інші гарячі поверхні (такі, як
кухонна плита, піднос з електро-
підігрівом та ін.).
Перш ніж готувати каву вдруге,
завжди давайте вимкненій
кавоварці остигнути протягом
приблизно 5 хвилин, інакше при
наповненні холодною водою
може утворитися пара.
Електричні прилади Braun
відповідають діючим стандар-
там безпеки. Ремонт або заміну
шнура живлення може вико-
нувати лише вповноважений
ремонтно-сервісний персонал.
Неякісний ремонт, виконаний
некваліфікованою особою, може
бути дуже небезпечним для
користувача.
Для приготування кави завжди
використовуйте холодну воду.
Перед використанням
кавоварки вперше або після
тривалої перерви в роботі
запустіть прилад із порожнім
фільтром (без меленої кави),
наповнивши його холодною
водою до максимального
рівня.
Максимальна кількість чашок:
10 чашок (по 125 мл)
Опис
! Перемикач ввімк./вимк.
Ввімк. =
}
Вимк. = +
"
Нагрівальна пластина
# Колба з кришкою
$ Тримач фільтра із системою
«крапля-стоп»
% Контейнер для води
& Індикатор рівня води
' Шнур/відділення для зберігання
шнура
Українська
5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 535713210094_KF47_MN_S4-58.indd 53 24.07.14 09:0824.07.14 09:08
54
Приготування кави
Налийте у відділення питну воду,
вставте паперовий фільтр № 4,
засипте в нього мелену каву, поста-
вте колбу на нагрівальну пластину та
ввімкніть прилад. Час приготування
1 чашки: прибл. 1 хвилина.
Очищення приладу
Завжди вимикайте прилад перед
очищенням. За жодних умов не
мийте прилад під проточною
водою та не занурюйте його у воду.
Прилад можна лише протирати
вологою ганчіркою. Усі знімні
частини кавоварки можна мити в
посудомийній машині.
Видалення накипу (без ілюстрацій)
Якщо для приготування кави ви
використовуєте жорстку воду, накип
у кавоварці необхідно регулярно
видаляти. Якщо приготування кави
займає набагато більше часу, ніж
зазвичай, вам слід очистити прилад
від накипу.
Ви можете використовувати
наявні в продажу засоби для
видалення накипу, які не пошко-
джують алюмінієві поверхні.
Використовуйте засіб згідно з
інструкціями виробника.
Повторюйте процедуру, доки час
приготування однієї чашки кави
не повернеться до норми.
Щоб очистити кавоварку від за-
собу, промийте її принаймні двічі,
наповнивши чистою холодною во-
дою до максимального рівня.
Комплектність може бути замінена
виробником без попереднього
повідомлення.
KF 47/1, тип 4069; 1000 ватт
Обладнання відповідає вимогам
Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних
речовин в електричному та електрон-
ному обладнанні.
Гаряча лінія 0 800 503-507
(дзвінки зі стаціонарних телефонів
безкоштовні).
5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 545713210094_KF47_MN_S4-58.indd 54 24.07.14 09:0824.07.14 09:08
55
5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 555713210094_KF47_MN_S4-58.indd 55 24.07.14 09:0824.07.14 09:08
56
.
.
:
10 ) 125 (
! /
= }
= ~
"
#
$
%
&
' /
4
.
:
.
.
.
.
.
.
.
.
.
5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 565713210094_KF47_MN_S4-58.indd 56 24.07.14 09:0824.07.14 09:08
57
5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 575713210094_KF47_MN_S4-58.indd 57 24.07.14 09:0824.07.14 09:08
5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 585713210094_KF47_MN_S4-58.indd 58 24.07.14 09:0824.07.14 09:08
52


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Braun 4069 - Aromaster Classic KF47 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Braun 4069 - Aromaster Classic KF47 in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 2,28 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Braun 4069 - Aromaster Classic KF47

Braun 4069 - Aromaster Classic KF47 User Manual - All languages - 50 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info