8859
17
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/23
Next page
CPC 1600 DFB 6
Type 3514
Création
diffusor
CPC 1600 DFB6 KURTZ DESIGN 11.08.03
3514008_CPC1600DFB6_1 Seite 1 Montag, 20. Oktober 2003 8:44 08
Deutsch 4, 18, 22
English 5, 18, 22
Français 6, 18, 22
Español 7, 18, 22
Português 8, 19, 22
Italiano 9, 19, 22
Nederlands 10, 19, 22
Dansk 11, 20, 22
Norsk 12, 20, 22
Svenska 13, 20, 22
Suomi 14, 20, 22
Ελληνικ 15, 20
, 22
PÛÒÒÍËÈ
16, 21
, 22
Internet:
www.braun.com
3-514-008/00/X-03/G2
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/GR/RUS
Braun Infoline
Haben Sie Fragen zu diesem
Produkt?
Rufen Sie an (gebührenfrei):
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
Servicio al consumidor para España:
901 11 61 84
Serviço ao Consumidor para Portugal:
808 20 00 33
Servizio consumatori:
(02) 6 67 86 23
Heeft u vragen over dit produkt?
Bel Braun Consumenten-infolijn:
(070) 4 13 16 58
Vous avez des questions sur ce produit ?
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
70 15 00 13
Spørsmål om dette produktet? Ring
88 02 55 03
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
020 - 21 33 21
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
0203 77877
ÖÒÎË Û Ç‡Ò ÂÒÚ¸ ‚ÓÔÓÒ˚ ÔÓ ÔÓ‚Ó‰Û
‰‡ÌÌÓ„Ó ÔÓ‰ÛÍÚ‡, Á‚ÓÌËÚÂ
(095) 258 62 70
D
A
CH
E
P
I
NL
B
DK
N
S
FIN
RUS
3514008_CPC1600DFB6_2 Seite 1 Montag, 20. Oktober 2003 8:44 08
2
3
1
5
4
0
2
1
CPC 1600 DFB6 KURTZ DESIGN 11.08.03
3514008_CPC1600DFB6_3 Seite 1 Montag, 20. Oktober 2003 8:41 08
4
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste
Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design
zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen
Braun Haartrockner viel Freude.
Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme
sorgfältig durchlesen.
Wichtig
Schließen Sie das Gerät nur an Wechsel-
spannung (
Ù
) an und prüfen Sie, ob Ihre Netz-
spannung mit der Spannungsangabe auf dem
Gerät übereinstimmt.
Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht
mit Wasser in Berührung kommt.
Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn das
Gerät nicht in Gebrauch ist. Die Nähe von Was-
ser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät
ausgeschaltet ist.
Als zusätzlicher Schutz wird die Installation
einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD)
mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht
mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis
empfohlen. Fragen Sie Ihren Installateur um Rat.
Bei Überlastung – zum Beispiel durch Verdecken
der Luftansaug- bzw. der Auslassöffnungen mit
Fusseln und Haaren – schaltet sich der Haar-
trockner aus und nach einer Abkühlzeit von
wenigen Minuten wieder ein. Um ein unbeauf-
sichtigtes Wiedereinschalten zu vermeiden,
stellen Sie den Schalter auf «0» = aus.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
Überprüfen Sie es gelegentlich auf Schadstellen.
Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch
eine vom Hersteller benannte Reparaturwerk-
statt ersetzt werden, um Gefährdungen zu ver-
meiden.
Gerätebeschreibung
1
Schalter
2
Taste für die Kaltstufe
3
Long-life Filter
4
Konzentrationsdüse
5
Diffusor-Aufsatz
Schalterstellungen
1
Kaltstufe
2
Zum Fixieren der Frisur mit kalter Luft, betätigen
Sie die Taste für die Kalt
stufe.
Long-life Filter
3
Filter regelmäßig trocken abwischen. Bei starker
Verunreinigung Filter abnehmen und mit Wasser
reinigen.
Konzentrationsdüse
4
Für gezieltes Styling benutzen Sie die Konzentra-
tionsdüse.
Diffusor-Aufsatz
5
Anbringen des Diffusor-Aufsatzes
Richten Sie die Erhebungen auf dem Aufsatz mit
den Aussparungen am Haartrockner aus.
Diffusor aufsetzen und im Uhrzeigersinn drehen,
bis der Bajonettverschluss einrastet.
Zum Abnehmen den Aufsatz in die umgekehrte
Richtung drehen und abziehen.
Volumen-Styling
Kurzes bis mittellanges Haar:
Sie erhalten Volumen und Stand am Haar-
ansatz, indem Sie den Diffusor in kleinen krei-
senden Bewegungen über den Kopf führen.
Gehen Sie dabei abschnittsweise vor.
Lan
ges Haar:
Trocknen Sie zunächst die Haarspitzen, indem
Sie sie partieweise auf die Fingerplatte legen.
Führen Sie dann jede einzelne Partie mit dem
Diffusor an den Kopf heran und verweilen Sie
dort. Um Stand am Haaransatz zu erzeugen,
bewegen Sie die Diffusor-Finger leicht kreisend
über die Kopfhaut.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht der EMV-Richtlinie
89/336/EWG, sowie der Niederspan-
nungsrichtlinie 73/23/EWG
0 = aus
1 = schonendes Trocknen
2 = schnelles Trocknen
3514008_CPC1600DFB6 Seite 4 Montag, 20. Oktober 2003 8:43 08
5
Our products are engineered to meet the highest
standards of quality, functionality and design.
We hope you thoroughly enjoy your new Braun
appliance.
Carefully read the use instructions before use.
Important
Plug your hairdryer into an alternating current
(
Ù
) outlet only and be sure that your household
voltage corresponds to the voltage marked on
the hairdryer.
Do not allow the appliance to become
wet.
When using the hairdryer in a bathroom, always
unplug it after use. Even a switched-off hair-
dryer presents a hazard if not unplugged.
For additional protection, it is advisable to
install a residual current device (RCD) with a
rated residual operating current not exceeding
30 mA in the electrical circuit of your bath-
room. Ask your installer for advice.
Care should be taken not to block the inlet and
outlet grill when the hairdryer is switched on. If
either grill becomes blocked, the hairdryer will
automatically cut out. After cooling for a few
minutes, it will switch back on automatically.
Do not wrap the mains cord around the ap-
pliance. Regularly check the mains cord for
wear or damage, particularly where it enters the
product and the plug. If you have any doubt
about its condition take the appliance to your
nearest Braun Service Centre for checking/
repair. The mains cord of the appliance may
only be replaced by an authorised Braun
Service Centre. Unqualified repair work can
lead to extreme hazards for the user.
Description
1
Switch
2
Cold shot button
3
Long-life Filter
4
Concentrator nozzle
5
Diffusor attachment
Switch settings
1
Cold shot
2
To fix a style with cold air, press the cold shot
button.
Long-life Filter
3
Regularly wipe the filter clean. For a thorough
cleaning, remove the filter and clean it under
running water.
Concentrator nozzle
4
For precise styling use the concentrator nozzle.
Diffusor attachment
5
Attaching the diffusor
Align the notches on the rim of the diffusor
attachment with the slots in the hair dryer.
Push the attachment onto the hairdryer, then
turn clockwise until the bayonet lock clicks
into place.
•To remove the diffusor, turn in the opposite
direction and pull.
Volume styling
Short to mid-length hair:
To add volume and root lift, gently guide the
diffusor fingers with a small circular motion
over your scalp. Continue section by section.
Lon
g hair:
First dry hair ends by placing them onto the
finger plate. Then, with the diffusor, carefully lift
the hair to your head and hold. Finish off the
roots with a gentle circular movement of the
diffusor fingers on the scalp to add some lift.
Subject to change without notice.
This product conforms to the EMC-Directive
89/336/EEC and to the Low Voltage Regulation
73/23 EEC.
0 = off
1 = gentle drying
2 = fast drying
English
3514008_CPC1600DFB6 Seite 5 Montag, 20. Oktober 2003 8:43 08
6
Français
Les procédés de pointe de fabrication de nos
produits réunissent au plus haut niveau qualité,
fonctionnalité et design. C’est ainsi que vous
pourrez pleinement apprécier ce nouvel appareil
Braun.
Avant la première utilisation de cet appareil, prenez
le temps de lire le mode d’emploi complètement
et attentivement.
Important
Branchez votre appareil uniquement sur courant
alternatif (
Ù
) et assurez vous que la tension cor-
respond bien à celle indiquée sur votre appareil.
Ne laissez jamais l’appareil se mouiller.
Débranchez systématiquement après utilisation.
Même s’il est arrêté, l’appareil présente toujours
un risque quand il est à proximité d’eau.
Pour une protection supplémentaire, il est con-
seillé de faire installer un disjoncteur différentiel
n'excédant pas 30 mA de courant de fuite maxi-
mum admis dans le circuit d'alimentation de sa
salle de bains. Demander conseil à son installateur.
•Prendre soin de ne pas obstruer les grilles d’ar-
rivée et de sortie d’air lorsque le sèche-cheveux
fonctionne. Si l’une de celles-ci est obstruée, le
sèche-cheveux s'arrête automatiquement. Après
un refroidissement de quelques minutes, il se
remettra en marche automatiquement.
Ne pas enrouler le cordon autour du sèche-
cheveux. Vérifier régulièrement que le cordon
n'est ni usé, ni endommagé, en particulier au
niveau de sa fixation au sèche-cheveux ainsi
qu'à la prise. Si vous avez un doute quelconque
sur l'état du cordon, le faire vérifier ou réparer
par un centre-service agréé Braun. Le cordon
ne doit être remplacé que par un centre-service
agréé Braun car une réparation non qualifiée
peut entrainer des dommages pour l’utilisateur.
Description
1
Commutateur
2
Touche air froid
3
Filtre longue-vie
4
Embout concentrateur d’air
5
Accessoire diffuseur
Commutateurs
1
Air froid
2
Afin de fixer votre coiffure grâce à l’air froid,
pressez la touche air froid.
Filtre longue-vie
3
Epoussetez régulièrement le filtre. Pour un netto-
yage plus minutieux, enlevez le filtre et passez le
sous l’eau.
Embout concentrateur
4
Pour une mise en forme, utilisez l’embout
concentrateur.
Accessoire diffuseur
5
Comment attacher le diffuseur
Alignez les encoches situées sur le bord du
diffuseur avec les flèches du sèche-cheveux.
Placez l’accessoire dans le sèche-cheveux, puis
tournez dans le sens des aiguilles d’une montre,
jusqu’à l’enclenchement.
Pour retirer le diffuseur, tourner dans la direction
opposée et tirer.
Mise en forme et volume
Cheveux courts et mi-longs:
Afin d’ajouter du volume et ceci dès les racines,
guidez doucement les doigts du diffuseur en
effectuant de petits mouvements circulaires sur
votre cuir chevelu. Procédez de cette façon zone
par zone.
Cheveux lon
gs:
Séchez tout d’abord les pointes en les plaçant
sur l’accessoire muni de doigts. Puis, soulevez
vos cheveux avec le diffuseur et maintenir.
Finissez par les racines en effectuant des
mouvement circulaires avec l’accessoire sur
votre tête pour ajouter du volume.
Sauf modifications.
Cet appareil est conforme aux normes euro-
péennes fixées par la Directive 89/336/EEC
et par la Directive Basse Tension 73/23/EEC.
0 = arrêt
1 = séchage doux
2 = séchage rapide
3514008_CPC1600DFB6 Seite 6 Montag, 20. Oktober 2003 8:43 08
7
Nuestros productos están desarrollados para
alcanzar los más altos estándares de calidad,
funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute
de su nuevo pequeño electrodoméstico Braun.
Antes de usar el aparato por primera vez, lea las
instrucciones detenidamente.
Importante
Enchufe el aparato a una toma de corriente
alterna (
Ù
) y asegúrese de que el voltaje de su
hogar se corresponde con el marcado en el
aparato.
No permita que su aparato se moje.
Desenchúfelo después de su uso. Incluso
cuando está apagado, el aparato presenta
un riesgo si se encuentra cerca del agua.
Para mayor protección, recomendamos instalar
un dispositivo de corriente residual, con un
índice de corriente residual no superior a 30 mA,
en el circuito eléctrico de su cuarto de baño.
Consulte a su instalador.
Debe evitar el bloquear la entrada o salida
de aire cuando el secador está en uso.
Si esto sucediera, el secador se desconectará
automáticamente. Después de enfriarse durante
unos minutos, volverá a funcionar automática-
mente.
No enrolle el cable eléctrico alrededor del
aparato y compruebe regularmente que
no presente daños o deterioros por el uso,
principalmente en el enchufe y la entrada del
aparato. Si tiene alguna duda de su estado,
lleve el aparato al Servicio Técnico Braun más
cercano. El cable eléctrico del secador debe
ser reemplazado únicamente por un Servicio
Técnico Braun autorizado. Una reparación
defectuosa puede conllevar riesgos para el
usuario.
Descripción
1
Interruptor
2
Botón de fase fría
3
Filtro duradero
4
Boquilla concentradora de aire
5
Accesorio difusor
Posiciones del interruptor
1
Fase Fría
2
Para fijar un peinado con aire frío, presione el
botón de fase fría instantánea.
Filtro duradero
3
Limpie regularmente el filtro. Para una limpieza
en profundidad, extraiga el filtro y límpielo bajo el
agua corriente.
Boquilla concentradora de aire
4
Para una mayor precisión del peinado utilice la
boquilla concentradora de aire.
Accesorio difusor
5
Colocación del difusor
Coloque las líneas marcadas del extremo del
difusor sobre las ranuras del secador.
Encaje el accesorio difusor en el secador,
haciéndolo girar en sentido de las manecillas del
reloj hasta oir un «click».
Para extraer el difusor, gire en sentido contrario
y tire hacia fuera.
Cómo conseguir volumen
Cabello corto y media melena:
Para añadir volumen y levantar el cabello desde
la raíz, mueva los dedos del difusor suavemente
en pequeñas órbitas circulares sobre el cuero
cabelludo. Continúe haciéndolo por partes.
Cabello lar
go:
Primero seque las puntas del cabello colocán-
dolas sobre la placa de dedos. A continuación,
levante suavemente el cabello con el difusor,
manteniéndolo apoyado en la cabeza. Final-
mente, seque las raíces con suave movimiento
circular de los dedos del difusor sobre el cuero
cabelludo levantándolo.
Modificaciones reservadas.
Este producto cumple con las normas de
Compatibilidad Electromagnética (CEM)
establecidas por la Directiva del Consejo
89/336 de la CE y la Regulación de Bajo
Voltaje (73/23 CE).
0 = desconectado
1 = secado suave
2 = secado rápido
Español
3514008_CPC1600DFB6 Seite 7 Montag, 20. Oktober 2003 8:43 08
8
Português
Os nossos produtos são desenvolvidos para
atingir os mais elevados níveis de qualidade,
funcionalidade e design. Esperamos que tire o
máximo partido do seu pequeno electrodomés-
tico Braun.
Antes de usar o aparelho pela primeira vez, leia as
instruções atentamente.
Importante
Ligue o aparelho a uma tomada de corrente
alterna (
Ù
) e assegure-se que a voltagem
da sua casa corresponde com o que está
marcada no aparelho.
Não deixe que o seu aparelho
se molhe.
Desligue-o depois da sua utilização.
Mesmo quando está desligado, o aparelho
corre riscos se estiver perto de água.
Para maior protecção, recomendamos
a instalação de um dispositivo de corrente
residual no circuito eléctrico da sua casa de
banho, com um índice de corrente residual não
superior a 30 mA. Consulte um electricista.
Não deve bloquear a entrada ou saída de ar do
secador durante a sua utilização. Caso isto
suceda, o secador desliga-se automaticamente.
Depois de arrefecer durante alguns minutos,
volta a funcionar automaticamente.
Não enrole o cabo eléctrico à volta do aparelho
e verifique regularmente se aquele não se
encontra danificado pelo uso, principalmente
na ficha e na entrada do aparelho. Se o estado
do cabo lhe suscitar alguma dúvida, leve o
aparelho ao Serviço Técnico Braun mais
próximo. O cabo eléctrico do secador deve
ser substituído apenas por um Serviço Técnico
Braun autorizado. Uma reparação defeituosa pode
representar riscos para o utilizador.
Descrição
1
Interruptor de funcionamento
2
Interruptor de Fase fria
3
Filtro «Fácil de limpar»
4
Concentrador de ar
5
Acessório Difusor Reversível
Interruptor de funcionamento
1
Fase fria
2
Para fixar um penteado, pressione o interruptor de
Fase fria.
Filtro «Fácil de limpar»
3
Limpe o filtro regularmente. Para uma limpeza
profunda, retire o filtro e lave-o debaixo de água
corrente.
Concentrador de ar
4
Utilize o Concentrador de ar para definir e fixar
uma madeixa de cabelo.
Acessório Difusor Reversível
5
Colocar o Difusor
Alinhar as saliencias da extremidade do Difusor
com as que se encontram no Secador.
Encaixe o Difusor no Secador, rodando-o no
sentido dos ponteiros do relógio, até ouvir um
«click».
Para retirar o Difusor, rode-o no sentido con-
trário e puxe.
Crie Volume
Cabelo curto e médio:
Para criar volume e levantar o cabelo da raíz,
gire gentilmente os dedos do Difusor em
pequenas orbitas circulares sobre o couro
cabeludo. Continue este movimente madeixa
a madeixa.
Cabelo com
prido:
Primeiro seque as pontas do cabelo colocando-
-as em cima do lado com os dedos. De seguida,
levante cuidadosamente a madeixa de cabelo
até à cabeça e mantenha-a nessa posição. Para
finalizar, seque as raízes do cabelo com um
suave movimento circular dos dedos sobre o
couro cabeludo, criando volume.
Modificações reservadas.
Este produto cumpre as normas de
Compatibilidade Electromagnética (CEM)
estabelecidas pela Directiva do Conselho
89/336 da CE e a Regulação de Baixa
Voltagem (73/23 CE).
0 = desligado
1 = secagem suave
2 = secagem forte
3514008_CPC1600DFB6 Seite 8 Montag, 20. Oktober 2003 8:43 08
9
I nostri prodotti sono studiati per rispondere
ad elevati standard di qualità, funzionalità e di
design. Ci auguriamo che questo nuovo prodotto
Braun soddisfi pienamente le vostre esigenze.
Prima dell’utilizzo, leggete attentamente tutte
le istruzioni.
Importante
Collegate l’apparecchio solo a corrente
alternata (
Ù
) e controllate che la tensione di rete
corrisponda a quella indicata sull’apparecchio.
Attenzione non permettete che l’appa-
recchio si bagni.
Spegnete sempre l’apparecchio dopo l’uso.
Tenete sempre l’apparecchio spento quando
siete vicino all’acqua.
Per la massima protezione, vi raccomandiamo
di far installare nel circuito elettrico della stanza
da bagno un sistema salvavita che sopporti un
carico massimo di corrente elettrica di 30 mA.
Chiedete ad un installatore per avere un
consiglio.
Fate attenzione a non bloccare le griglie di
entrata e uscita dell’aria se l’asciugacapelli
è in funzione. Se entrambe le griglie vengono
bloccate, l’asciugacapelli si spegne auto-
maticamente. Dopo essersi raffreddato per
qualche istante, l’apparecchio si riaccenderà
automaticamente.
Non arrotolate il cordone attorno all'appa-
recchio. Controllate di tanto in tanto che
il cordone non sia danneggiato o usurato,
specialmente vicino all’asciugacapelli e alla
spina. Se avete dei dubbi sulle condizione
dell'apparecchio, portatelo in un Centro
Assistenza Autorizzato per un controllo/
riparazione. Il cordone deve essere sostituito
solo presso un Centro Assistenza Autorizzato
Braun. Un lavoro di riparazione non qualificato
può provocare danni o incidenti all’utilizzatore.
Descrizione
1
Tasti di selezione flusso aria/temperatura
2 Tasto colpo d’aria fredda
3 Filtro di lunga durata
4 Convogliatore d’aria
5 Accessorio Diffusore
Tasti di selezione flusso aria/temperatura 1
Tasto colpo d’aria fredda 2
Per fissare la piega, premere il pulsante turbogetto
d’aria fredda.
Filtro di lunga durata 3
Pulite regolarmente il filtro. Per una pulizia più
accurata, rimuovete il filtro e lavatelo sotto l’acqua
corrente.
Convogliatore d‘aria 4
Per ottenere uno stile perfetto utilizzate il convo-
gliatore d‘aria.
Accessorio Diffusore 5
Fissare l’accessorio Diffusore
Fate scivolare l‘accessorio Diffusore lungo le
scalanature guida dell’asciugacapelli.
Spingete e ruotate sino a sentire lo scatto
d’incastro.
Per rimuovere il Diffusore, ruotate in direzione
opposta e tirate.
Più volume
•Capelli corti o medio-lunghi:
Per dare volume alla radice, guidate le dita
del Diffusore sul cuoio capelluto, con piccoli
movimenti circolari. Continuate su ogni area
da volumizzare.
•Ca
pelli lunghi:
Prima asciugate le punte appoggiandole sulla
superficie a dita morbide. Quindi, utilizzando il
diffusore, sollevate i capelli partendo dalle punte.
Per dare maggior volume alle radici, terminate
l’operazione con movimenti circolari della
superficie a dita morbide sul cuoio capelluto.
Salvo cambiamenti.
Questo prodotto è conforme alle
normative EMC come stabilito dalla
direttiva CEE 89/336 e alla Direttiva
Bassa Tensione (CE 73/23).
0 = spento
1 = asciugatura delicata
2 = asciugatura rapida
Italiano
3514008_CPC1600DFB6 Seite 9 Montag, 20. Oktober 2003 8:43 08
10
Nederlands
Onze produkten worden gemaakt om aan de
hoogste kwaliteitseisen, functionaliteit en design
te kunnen voldoen. Wij wensen u veel plezier
met uw nieuwe Braun apparaat.
Voordat u het apparaat voor het eerst gaat
gebruiken, lees dan de gebruiksaanwijzing goed
en aandachtig door.
Belangrijk
Uw haardroger alleen op wisselspanning (Ù)
aansluiten. Controleer altijd of de op het
apparaat aangegeven netspanning overeen-
komt met die van het lichtnet.
Zorg ervoor dat het apparaat niet nat
wordt.
•Wanneer u de haardroger in de badkamer
gebruikt, trek dan altijd de stekker na gebruik
uit het stopcontact. Zelfs uitgeschakelde
apparaten kunnen nog gevaar opleveren in
een vochtige omgeving, als de stekker niet uit
het stopcontact is.
•Voor extra beveiliging is het aan te raden de
elektragroep in de badkamer van een aardlek-
schakelaar te voorzien, (max. stroom afname
30 mA). Raadpleeg hiervoor uw installateur.
Het moet voorkomen worden dat het luchtin-
laatrooster en/of de blaasopening geheel of
gedeeltelijk wordt geblokkeerd wanneer het
apparaat aan staat. Als een van beiden wordt
geblokkeerd schakelt de haardroger vanzelf uit.
Na een paar minuten afkoelen, schakelt het
apparaat vanzelf weer in.
Wind het snoer nooit rond het apparaat en
controleer regelmatig het snoer op beschadi-
gingen of scheurtjes vooral waar het snoer de
haardroger binnen gaat en bij de stekker. Als u
twijfelt over de conditie van het apparaat breng
dan het apparaat naar de dichtsbijzijnde Braun
service dealer om het apparaat te controleren/
repareren. Het snoer mag alleen door een Braun
erkende
servicedienst worden vervangen.
Ondeskundig reparatiewerk kan gevaarlijk zijn
voor de gebruiker.
Omschrijving
1 Schakelaar
2 Cold shot knop
3 Long-life filter
4 Styling mondstuk
5 Diffusor opzetstuk
Schakelaar 1
Cold shot 2
Om een kapsel te fixeren met koude lucht, de cold
shot knop indrukken.
Long-life filter 3
Maak het filter regelmatig schoon. Voor een
grondige reiniging verwijdert u het filter en spoelt
u deze schoon onder de kraan.
Styling mondstuk 4
Gebruik voor een nauwkeurige styling het styling
mondstuk
Diffusor opzetstuk 5
Het bevestigen van de diffusor
Plaats de inkepingen op de rand van het diffusor
opzetstuk tegen de groeven in de haardroger.
Druk het opzetstuk op de haardroger en draai
deze vervolgens met de klok mee totdat deze op
z’n plaats klikt.
Om de diffusor te verwijderen draait u in tegen-
overgestelde richting en neemt u het eraf.
Creëren van volume
Kort tot middellang haar:
Om volume in het haar aan te brengen beweegt
u de diffusor, met de «Soft-Tip» vingers, door
middel van kleine draaibewegingen over de
hoofdhuid. Vervolg dit stukje voor stukje.
Lan
g haar:
Droog eerst de haarpunten door deze op de
plaat met de«Soft-Tip» vingers te leggen. Til
vervolgens voorzichtig met de diffusor het haar
op richting het hoofd en houd dit vast. Beëindig
het drogen bij de haaraanzet door met de dif-
fusorvingers kleine draaibewegingen over de
hoofdhuid te maken.
Wijzigingen voorbehouden.
Dit produkt voldoet aan de EMC normen
volgens de EEG richtlijn 89/336/EEC en
aan de laagspanningsrichtlijn (73/23 EEC).
0 = uit
1 = zacht drogen
2 = snel drogen
3514008_CPC1600DFB6 Seite 10 Montag, 20. Oktober 2003 8:43 08
11
Alle vore produkter er designet, så de opfylder
de højeste krav til såvel kvalitet, anvendelighed
som design. Vi håber, at du vil få stor glæde af
din nye Braun hårtørrer.
Før hårtørreren tages i brug første gang, bør hele
brugsanvisningen læses grundigt igennem.
Vigtigt
Hårtørreren må kun tilsluttes vekselstrøm (Ù).
Check, at spændingen på lysnettet stemmer
overens med spændingsangivelsen på hår-
tørreren.
Hårtørreren må ikke
blive våd.
•Træk altid stikket ud efter brug. Selv om appa-
ratet er slukket, bør det ikke komme i nærheden
af vand.
Sørg for, at der ikke spærres for luftind-
og udtag, når hårtørreren er tændt. Hvis en
af åbningerne blokeres, slukker hårtørreren
automatisk. Efter et par minutters afkølning,
vil hårtørreren automatisk tænde igen.
Ledningen må ikke vikles omkring apparatet.
Se jævnligt ledningen efter for slitage og brud,
specielt ved stikket og indgangen til hårtørreren.
Såfremt der opstår tvivl om hårtørrerens tilstand,
bør den indsendes til undersøgelse eller repa-
ration hos nærmeste Braun Service Center.
Hårtørrerens ledning må kun skiftes af et Braun
Service Center. Forkert, ukvalificeret repara-
tionsarbejde kan forårsage ulykker for brugeren.
Beskrivelse
1 Startknap
2 Cool-shot knap
3 Holdbart filter
4 Smalt næb
5 Diffusor tilbehør
Indstillinger 1
Cold shot 2
Tryk på cool-shot knappen for at style med kold
luft.
Holdbart filter 3
Børst filteret rent regelmæssigt. Fjern filteret og
rens det under rindende vand, når det behøver en
grundig rengøring.
Smalt næb 4
Brug det smalle næb for en præcis styling.
Diffusor tilbehør 5
Montering af diffusor
•Tapperne på kanten af diffusoren anbringes ud
for indhakkene på hårtørreren.
•Tryk diffusoren på hårtørreren, drej med uret til
den klikker på plads.
•Drej i den modsatte retning og træk for at fjerne
diffusoren.
Sådan skabes fylde
Kort til mellemlangt hår
For at skabe fylde og løft ved rødderne føres
diffusorens fingre i en cirklende bevægelse
blidt over hovedbunden. Fortsæt denne
fremgangsmåde, idet du tager et område ad
gangen.
Lan
gt hår
Først tørres hårspidserne ved at placere dem på
fingerpladen. Løft derefter forsigtigt håret med
diffusoren og hold det mod hovedbuden. For at
give ekstra fylde føres diffusorfingrene til sidst
over hovedbunden med blide, cirklende
bevægelser.
Der forbeholdes ret til ændringer uden
forudgående varsel.
Dette produkt opfylder EMC-bestemmel-
serne i EU-direktiv 89/336/EEC samt
Lavspændingsregulativet (73/23 EEC).
0 = slukket
1 = nænsom tørring
2 = hurtig tørring
Dansk
3514008_CPC1600DFB6 Seite 11 Montag, 20. Oktober 2003 8:43 08
12
Norsk
Våre produkter er produsert for å imøtekomme
de høyeste standarder når det gjelder kvalitet,
funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede
av ditt nye Braun produkt.
Les hele bruksanvisningen nøye før produktet
tas i bruk.
Viktig
Apparatet skal kun koples til et strømuttak
med vekselstrøm (Ù) og forsikre deg om nett-
spenningen stemmer overens med spenningen
som er markert på apparatet.
La aldri apparatet bli vått.
•Ta alltid ut støpselet etter bruk. Selv når appa-
ratet er slått av, kan det representerer en risiko
i nærheten av vann.
For ytterligere sikkerhet, anbefaler vi å installere
en jordfeil bryter som begrenser strømstyrken
til 30 mA i baderommets strømkrets. Spør din
installatør om råd.
Pass på at ventilene i luftinntaket eller uttaket
ikke er blokkert når føneren er slått på. Skulle
så skje, vil hårføneren automatisk slå seg av.
Etter noen minutters avkjøling vil den automatisk
slå seg på igjen.
Ledningen må ikke vikles rundt apparatet.
Sjekk av og til om ledningen er skadet, spesielt
ved inngangen til apparatet og ved støpselet.
Tviler du på ledningens eller apparatets tilstand,
kontakt et autorisert Braun serviceverksted for
en sjekk/reparasjon. Ledningen må kun skiftes
ved et Braun autorisert serviceverksted, ukva-
lifiserte reparasjoner kan føre til ulykker eller
skade brukeren.
Beskrivelse
1 Bryter
2 Kaldluftsknapp
3 Filter med lang levetid
4 Fønmunnstykke
5 Softstylermunnstykke
Brytere 1
Kaldluft 2
For å fiksere en frisyre med kaldluft, trykk på
kaldluftsknappen.
Filter med lang levetid 3
Tørk av filteret regelmessig. For en grundig
rengjøring, tas filteret av og rengjøres under
rennende vann.
Fønmunnstykke 4
Bruk fønmunnstykket for presis forming
Stylertilbehør 5
Montering av styleren
Rett inn festene på stylertilbehøret mot sporene i
hårføneren.
Skyv tilbehøret på hårføneren, drei så i
klokkeretningen til bayonett låsen knepper
på plass.
For å ta av stylermunnstykket, drei i motsatt
retning og dra.
Volumbygging
Kort til middels langt hår:
For å tilføre volum og løft fra hodebunnen, føres
diffusorfingrene fosiktig med en liten sirkulerende
bevegelse over hodebunnen. Fortsett seksjon
for seksjon.
Lan
gt hår:
Tørk først hårtuppene ved å plassere de på
fingerplaten. Deretter, ved hjelp av softstyleren,
løftes håret forsiktig til hodet og holdes. Tilslutt
løftes håret fra hodebunnen med en forsiktig
sirkulerende bevegelse av stylerens fingre mot
hodebunnen.
Forbehold om endringer.
0 = av
1 = skånsom tørking
2 = rask tørking
3514008_CPC1600DFB6 Seite 12 Montag, 20. Oktober 2003 8:43 08
13
Våra produkter är producerade för att uppfylla
högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och
design. Vi hoppas att du får mycket glädje av
din nya Braun produkt.
Läs noga igenom bruksanvisningen innan du
använder apparaten för första gången.
Viktigt
Anslut apparaten endast till växelström (Ù).
Kontrollera att nätspänningen stämmer överens
med den som är angiven på apparaten.
Apparaten får inte bli våt.
Dra alltid ut sladden efter användning. Även
avstängd utgör apparaten en risk i närheten av
vatten.
Som en ytterligare säkerhetsåtgärd rekom-
menderar vi att man installerar en jordfelsbry-
tare som begränsar strömstyrkan till 30 mA
i badrummets strömkrets. Fråga din installatör
om råd.
Man måste vara försiktig med att inte blockera
luftintaget eller luftutblåset när hårtorken är
påsatt. Om dessa blockeras så stängs hårtorken
automatiskt av och startar igen efter att ha kylts
av i några minuter.
•Vira inte sladden runt apparaten. Kontrollera
emellanåt att sladden är oskadd, speciellt i
fästet där sladden går in i kontakten och där
sladden går in i själva hårtorken. Om du har
några tvivel om apparatens skick, ta då med den
till närmaste Braun serviceverkstad för kontroll/
reparation. Apparatens sladd får endast bytas
ut av en auktoriserad Braun serviceverkstad.
Okvalificerade reparationsarbeten kan leda till
extrem fara för användaren.
Beskrivning
1 Strömbrytare
2 Kalluftsknapp
3 Long-life filter
4 Fönmunstycke
5 Diffusormunstycke
Strömställare 1
Kalluftsknapp 2
För att fixera frisyren med kalluft, tryck på
kalluftsknappen.
Long-life filter 3
Rengör filtret regelbundet. För en grundlig
rengöring avlägsna filtret och skölj det under
rinnande vatten.
Fönmunstycke 4
Använd fönmunstycket för en exakt formgivning av
frisyren.
Diffusormunstycket 5
Montera diffusormunstycket
Rikta in piggarna på kanten av munstycket med
skårorna på fönen.
•Tryck på munstycket och vrid det medurs så att
bajonettfattning låses fast.
För att lossa på munstycket vrid det moturs och
sedan dra.
Volym styling
Kort till mellan långt hår:
För att skapa volym och lyfta håret från roten för
munstyckets fingrar med små cirkulära rörelser
mot hårbotten, bit för bit.
Långt hår:
Torka först hårändarna genom att lägg upp håret
på fingerplattan. Lyft sedan håret försiktigt mot
huvudet med diffusorn och håll kvar. Avsluta
med att torka hårbotten med varsamma cirkulära
rörelser med diffusorns fingrar för att skapa lite
lyft.
Ändringar förbehålles.
Denna produkt är anpassad till
EMC-föreskrifterna 89/336/EEC och
till Low Voltage föreskriften (73/23 EEC).
0 =
av
1 =
skonsam torkning
2 =
snabb torkning
Svenska
3514008_CPC1600DFB6 Seite 13 Montag, 20. Oktober 2003 8:43 08
14
Suomi
Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeim-
mat laatuvaatimukset. Ne ovat korkealaatuisia,
toimivia ja hyvin muotoiltuja. Toivomme, että olet
tyytyväinen tähän Braun-tuotteeseen.
Ennen kuin käytät tuotetta, lue käyttöohjeet
huolellisesti läpi.
Tärkeää
Liitä kuivain normaaliin vaihtojännite-
pistorasiaan (Ù) varmistaen, että jännite
vastaa laitteeseen merkittyä jännitettä.
Älä anna laitteen kastua.
Irrota verkkojohto pistorasiasta aina käytön
jälkeen. Vaikka laite olisi pois päältä,
se saattaa verkkovirtaan kytkettynä olla
vaarallinen veden läheisyydessä.
Lisäturvallisuuden takia suosittelemme,
että kylpyhuoneeseen asennettaisiin
vikavirtasuoja, joka katkaisee virran,
mikäli vikavirta ylittää 30 mA.
Lisätietoja saa sähköalan erikoisliikkeistä.
Älä tuki ilman sisäänotto- ja ulostuloaukkoja
kuivaimen ollessa päällä. Mikäli jompi
kumpi aukoista on tukittuna, hiustenkuivain
kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
Muutaman minuutin jäähtymisajan jälkeen
laite käynnistyy jälleen automaattisesti.
Älä kierrä johtoa laitteen ympärille.
Tarkista säännöllisesti, että verkkojohto
ei ole kulunut tai vaurioitunut käytössä.
Tarkista erityisesti liittymäkohdat.
Jos epäilet laitteen toimintakuntoa, vie se
tarkastettavaksi/korjattavaksi lähimpään
valtuutettuun Braun-huoltoliikkeeseen.
Laitteen verkkojohdon saa vaihtaa vain
valtuutettu Braun-huoltoliike. Epäpätevä
korjaustyö saattaa aiheuttaa vakavan
vaaratilanteen käyttäjälle.
Laitteen osat
1
Kytkin
2 Viileäpuhalluspainike
3 Suodatin
4 Ilmankeskitin
5 Ilmanhajotin
Kytkimen säätöasetukset 1
Viileäpuhallus 2
Kiinnittääksesi kampauksen viileällä ilmalla, paina
viileäpuhalluspainiketta.
Suodatin 3
Pyyhi suodatin säännöllisin väliajoin puhtaaksi.
Perusteellisempaa puhdistusta varten irrota
suodatin ja pese se juoksevan veden alla.
Ilmankeskitin 4
Käytä ilmankeskitintä tarkkaan muotoiluun.
Ilmanhajotin 5
Ilmahajottimen kiinnitys
Kohdista ilmahajottimen reunassa olevat
kohoumat hiustenkuivaajassa oleviin uriin ja
kierrä myötäpäivään kunnes ilmahajotin lukittuu
paikalleen.
Poistaaksesi ilmahajottimen, käännä vasta-
päivään ja vedä se irti hiustenkuivaajasta.
Hiusten muotoilu ilmahajottimen volyymiosalla
•Lyhyet ja keskipitkät hiukset:
Saadaksesi tuuheutta hiuksillesi ja kohottaaksesi
hiuksiasi tyvestä, liikuta volyymiosaa helläva-
raisesti päänahkaasi pitkin pienin pyörivin
liikkein.
Pitkät hiukset:
Kuivaa ensin latvat volyymiosalla. Sen jälkeen
nosta hiuksesi varovaisesti volyymiosalla ja pidä
hetken aikaa paikoillaan. Saat lisää tuuheutta
hiuksiisi, kun kuivaat tyviosan pienin, pyörivin
liikkein volyymiosan avulla.
Muutosoikeus pidätetään.
Tämä tuote täyttää EU-direktiivin
89/336/EEC mukaiset EMC-vaatimukset
sekä matalajännitettä koskevat säännökset
(73/23 EEC).
0 =
pois
1 =
hellävarainen kuivaus
2 =
nopea kuivaus
3514008_CPC1600DFB6 Seite 14 Montag, 20. Oktober 2003 8:43 08
15
Τα προϊντα µασ χουν κατασκευαστε τσι στε
να ανταποκρνονται στισ υψηλτερεσ προδιαγραφσ
ποιτητασ, λειτουργικτητασ και σχεδιασµο.
Ελπζουµε τι θα απολασετε πλρωσ τη να σασ
συσκευ Braun.
Πριν χρησιµοποισετε τη συσκευ για πρτη φορ,
διαβστε λεσ τισ οδηγεσ προσεκτικ.
Σηµαντικ
Χρησιµοποιεστε τη συσκευ µνο σε εναλλασ-
σµενο ρεµα (Ù) και βεβαιωθετε τι το βολτζ
του ρεµατοσ που γρφει η πλακτα τησ συσ-
κευσ σασ εναι διο µε αυτ τησ ηλεκτρικσ
εγκατστασησ τουσ σπιτιο σασ.
Σε καµα περπτωση δεν πρπει να αφσετε
τη συσκευ να βραχε.
Να βγζετε πντα τη συσκευ απ την πρζα
µετ απ τη χρση. Ακµα και ταν η συσκευ
εναι κλειστ εναι επικνδυνο να βρσκεται
κοντ στο νερ.
Για επιπλον προστασα, σασ συνιστοµε να
τοποθετσετε στην ηλεκτρολογικ κατσταση
του σπιτιο ειδικ διακπτη ασφλειασ
(RCD 30 mA). Συµβουλευτετε τον τεχνικ που
θα κνει την εγκατσταση.
Προσχετε να µη φρσσεται το πλγµα εισδου
και εξαγωγσ αρα ταν ο στεγνωτρασ εναι
σε λειτουργα. Εν φρξει οποιοδποτε πλγµα
η λειτουργα του στεγνωτρα θα διακοπε αυτ-
µατα. Αφο κρυσει για λγα λεπτ, θα τεθε πλι
αυτµατα σε λειτουργα.
Μην τυλγετε το καλδιο γρω απ τη συσκευ.
Να το ελγχετε τακτικ για φθορ  βλβη,
ιδιατερα στο σηµεο που µπανει στη συσκευ
και στην πρζα. Εν χετε οποιαδποτε αµφιβολα
για την κατστασ του, πηγανετε τη συσκευ
στο πλησιστερο Κατστηµα Σρβισ τησ Braun
για λεγχο/πισκευ. Το καλδιο τησ συσκευσ
µπορε να αντικατασταθε µνο απ να
εξουσιοδοτηµνο Κατστηµα Σρβισ τησ Braun.
Μια επισκευ που δεν χει γνει απ ειδικ
τεχνικ, µπορε να κνει τη συσκευ εξαιρετικ
επικνδυνη για τον χρστη.
Περιγραφ
1
∆ιακπτησ
2
Κουµπ κρου αρα
2
Φλτρο µεγλησ αντοχσ
4
Εξρτηµα συγκντρωσησ του αρα
5
Φυσονα
Θσεις διακπτη 1
∫Ô˘Ì› ÎÚ‡Ô˘ ·¤Ú· 2
°È· Ó· ‰ÒÛÂÙ ‰È¿ÚÎÂÈ· ÛÙÔ ¯Ù¤ÓÈÛÌ¿ Û·˜, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ
ÎÔ˘Ì› ÙÔ˘ ÎÚ‡Ô˘ ·¤Ú· (3)
º›ÏÙÚÔ ÌÂÁ¿Ï˘ ·ÓÙÔ¯‹˜ 3
™Â Ù·ÎÙ¿ ‰È·ÛÙ‹Ì·Ù· ηı·Ú›ÛÙ ÙÔ õ›ÏÙÚÔ (2). °È· ÙÔÓ
Ù¤ÏÂÈÔ Î·ı·ÚÈÛÌfi ÙÔ˘ õ›ÏÙÚÔ˘, ßÁ¿ÏÙ ÙÔ Î·È Î·ı·Ú›-
ÛÙ ÙÔ Î¿Ùˆ ·fi ÙÔ ÓÂÚfi Ù˘ ßÚ‡Û˘.
∂Í¿ÚÙËÌ· Û˘ÁΤÓÙÚˆÛ˘ ÙÔ˘ ·¤Ú· 4
∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔ ÁÈ· Ó· ÛÙÂÁÓÒÛÂÙ ηχÙÂÚ·
ÌÂÌÔӈ̤Ó˜ ÙÔ‡õ˜ Ì·ÏÏÈÒÓ (.¯. Ì ßÔ‡ÚÙÛ·)
º˘ÛÔ‡Ó· 5
∆ÔÔı¤ÙËÛË Ù˘ õ˘ÛÔ‡Ó·˜
∂˘ı˘ÁÚ·ÌÌ›ÛÙ ÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ Ô˘ ßÚ›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙÔ
¯Â›ÏÔ˜ Ù˘ õ˘ÛÔ‡Ó·˜ Ì ÙȘ ÂÁÎÔ¤˜ Ô˘ ßÚ›ÛÎÔÓÙ·È
ÛÙÔ ¯Â›ÏÔ˜ ÙÔ˘ ÛÂÛÔ˘¿Ú.
™ÚÒÍÙ ÂÏ·õÚ¿ ÙË õ˘ÛÔ‡Ó· ÚÔ˜ ÙË Û˘Û΢‹,
Á˘Ú›˙ÔÓÙ¿˜ ÙË ÚÔ˜ Ù· ‰ÂÍÈ¿ ̤¯ÚÈ Ó· ·ÎÔ˘ÛÙ› ÙÔ
¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎfi «ÎÏÈλ.
°È· Ó· ßÁ¿ÏÂÙ ÙË õ˘ÛÔ‡Ó·, ÙË Á˘Ú›˙ÂÙ ÚÔ˜ ÙËÓ
·ÓÙ›ıÂÙË Î·Ù‡ı˘ÓÛË Î·È ÙËÓ ÙÚ·ß¿ÙÂ.
ÃÙ¤ÓÈÛÌ· Ì fiÁÎÔ
∫ÔÓÙ¿ – ªÂÛ·›Ô˘ Ì‹ÎÔ˘˜ Ì·ÏÏÈ¿
°È· Ó· ÚÔÛı¤ÛÂÙ fiÁÎÔ ÛÙ· Ì·ÏÏÈ¿ Î·È Ó·
ÛËÎÒÛÂÙ ÙȘ Ú›˙˜, ÛÙÂÁÓÒÛÙ ٷ οÓÔÓÙ·˜ ÌÈÎÚ¤˜
΢ÎÏÈΤ˜ ÎÈÓ‹ÛÂȘ ÛÙÔ ÎÚ·Ó›Ô Ì ٷ ‰¿ÎÙ˘Ï· Ù˘
õ˘ÛÔ‡Ó·˜. ™˘Ó¯›ÛÙ ÙÌËÌ·ÙÈο ̤¯ÚÈ Ó· ÛÙÂÁÓÒ-
ÛÔ˘Ó fiÏ· Ù· Ì·ÏÏÈ¿.
ª·ÎÚÈ¿ Ì·ÏÏÈ¿
∫·Ù·Ú¯‹Ó ÛÙÂÁÓÒÛÙ ÙȘ ¿ÎÚ˜ ÙˆÓ Ì·ÏÏÈÒÓ
ß¿˙ÔÓÙ¿˜ ÙȘ Â¿Óˆ ÛÙÔ ‰›ÛÎÔ Ì ٷ ‰¿ÎÙ˘Ï·. ™ÙË
Û˘Ó¤¯ÂÈ·, Ì ÙË õ˘ÛÔ‡Ó· ÛËÎÒÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Ù·
Ì·ÏÏÈ¿ ÛÙÔ ÎÂõ¿ÏÈ Û·˜ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ٷ. ∆ÂÏÂÈÒÛÙÂ
Ì ÙȘ Ú›˙˜ οÓÔÓÙ·˜ ··Ï¤˜ ΢ÎÏÈΤ˜ ÎÈÓ‹ÛÂȘ Ì ٷ
‰¿ÎÙ˘Ï· ÁÈ· Ó· ‰ÒÛÂÙ fiÁÎÔ.
Υπκειται σε τροποποηση χωρσ προειδοποιηση.
Το προϊν αυτ εναι σµφωνο µε τισ
Απαιτσεισ ΕΜΟ πωσ καθορζονται απ την
Οδηγα 89/336/ΕΟΚ και µε τισ ∆ιατξεισ περ
Χαµηλν Ηλεκτρικν Τσεων (73/23 ΕΟΚ).
0 = ÎÏÂÈÛÙfi
1 =
απαλ στγνωµα
2 = ÁÚ‹ÁÔÚÔ ÛÙ¤Áӈ̷
Eλληνικ
3514008_CPC1600DFB6 Seite 15 Montag, 20. Oktober 2003 8:43 08
16
усск
 дл бо  соос
с с сок сд кс,
фуколос  д.  дс,
о  буд олос удоло
 о лкобоо Braun.
д , кк олос лкобоо
  , олос  ло
о сук о кслу.
о
Ф слду кл олко  с
ого ок (Ù ),  о обо
до о, соосу л
   с ,
укоу  коус ф.
бг од од 
ф   олус .
сгд, когд   олус фо,
кл го  с. Д кл
 ф дсл осос,
сл одс облос с одо.
Дл обс доолло

оо кодо осоло
с
огл осоого ок 
усо дл лкско 
 о ко ко 
осоого бого ок, кооо
 ло б 30 . Об о слду
осоос со слсо, коо
буд осусл усоку.
ободо б л  сл-
д  , об  кло ф
од  од к  оклс
блоко.  о слу, когд
кклбо к окс блок
оо, оод оско
кл ф. осл ого, кк  -
 сколк у ф олдс, о
о оск клс.
Со у  слду  
лкобо. ободо оод
гул ок сого у 
д од.  у од
о оосс к оу су, гд лк
ск у од  лкобо,
 у лк. сл у с ок кк
лбо со оосло сосо
лкобо,  слду обс 
бл Сс  ф Braun,
гд о б од ок л
о. лкск у лко
бо о б  олко
 уолооо Ссо 
ф Braun. Слду   ду, о
клфо о бо,
огу б о к со
осос дл олол.
éÔËÒ‡ÌËe
1 èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ
2 îÛÌ͈Ëfl ıÓÎÓ‰ÌÓÈ ÒÛ¯ÍË
3 îËθÚ ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl
4 ç‡Ò‡‰Í‡-ÍÓ̈ÂÌÚ‡ÚÓ
5 ÑËÙÙÛÁÓ
èÓÎÓÊÂÌËfl ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl: 1
ïÓÎÓ‰Ì˚È Ó·‰Û‚ 2
ÑÎfl ÚÓ„Ó ˜ÚÓ·˚ Á‡ÍÂÔËÚ¸ Ô˘ÂÒÍÛ, ‚Íβ˜ËÚÂ
ÌÂ̇‰ÓÎ„Ó ıÓÎÓ‰Ì˚È Ó·‰Û‚.
îËθÚ ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl 3
ê„ÛÎflÌÓ ÔÓÚË‡ÈÚ ÙËθÚ. ÑÎfl ÚÓ„Ó ˜ÚÓ·˚
Ú˘‡ÚÂθÌÓ Ó˜ËÒÚËÚ¸ ÙËθÚ, ÓÚÒÓ‰ËÌËÚÂ Â„Ó Ë
Ó˜ËÒÚËÚ ÔÓ‰ ÒÚÛÂÈ ‚Ó‰˚.
ç‡Ò‡‰Í‡-ÍÓ̈ÂÌÚ‡ÚÓ 4
ÑÎfl ·ÓΠ‡ÍÍÛ‡ÚÌÓÈ ÛÍ·‰ÍË ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸
̇҇‰ÍÓÈ-ÍÓ̈ÂÌÚ‡ÚÓÓÏ.
ÑËÙÙÛÁÓ 5
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ‰ËÙÙÛÁÓ‡
èËÒÓ‰ËÌËÚ ‰ËÙÙÛÁÓ Í ÍÓÔÛÒÛ ÙÂ̇ Ë
Á‡ÙËÍÒËÛÈÚÂ, ÔÓ‚Ó‡˜Ë‚‡fl ÔÓ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ
ÒÚÂÎÍ ‰Ó ˘ÂΘ͇.
сод сдку к фу, 
о о соо слк к, об
длс лок.
óÚÓ·˚ ÒÌflÚ¸ ‰ËÙÙÛÁÓ, ÔÓ‚ÂÌËÚÂ Â„Ó ‚
Ó·‡ÚÌÓÏ Ì‡Ô‡‚ÎÂÌËË Ë ÔÓÚflÌËÚ ̇ Ò·fl.
ëÓÁ‰‡ÌË ӷ˙Âχ
•ÑÎfl ÍÓÓÚÍÓÈ Ë Ò‰ÌÂÈ ‰ÎËÌ˚ ‚ÓÎÓÒ:
ÑÎfl Ôˉ‡ÌËfl Ó·˙Âχ ‚ÓÎÓÒ‡Ï Ë ÔÓ‰ÌflÚËfl
Ëı Û ÍÓÌÂÈ, Ïfl„ÍÓ ‚Ó‰ËÚ ԇθˆ‡ÏË
‰ËÙÙÛÁÓ‡ ÔÓ „ÓÎÓ‚Â, ÒÓ‚Â¯‡fl Ì·Óθ¯ËÂ
ˆËÍÛÎËÛ˛˘Ë ‰‚ËÊÂÌËfl. èÓ‰ÓÎʇÈÚÂ
‚Ó‰ËÚ¸ ÒÂÍÚÓ Á‡ ÒÂÍÚÓÓÏ. Gehen Sie dabei
abschnittweise vor.
ÑÎfl
‰ÎËÌÌ˚ı ‚ÓÎÓÒ:
ë̇˜‡Î‡ ‚˚ÒÛ¯ËÚ ÍÓ̘ËÍË ‚ÓÎÓÒ, ÔÓÎÓÊË‚
Ëı ̇ ԇθˆ˚ ‰ËÙÙÛÁÓ‡. á‡ÚÂÏ, ÔË ÔÓÏÓ˘Ë
‰ËÙÙÛÁÓ‡, ‡ÍÍÛ‡ÚÌÓ ÔËÔÓ‰ÌËÏËÚ ‚ÒÂ
‚ÓÎÓÒ˚ Í „ÓÎÓ‚Â Ë ‰ÂÊËÚÂ. á‡ÍÓ̘ËÚÂ
ÛÍ·‰ÍÛ Ôˉ‡ÌËÂÏ Ó·˙Âχ Û ÍÓÌÂÈ
‚ÓÎÓÒ. ÑÎfl ˝ÚÓ„Ó ÒÓ‚Â¯‡ÈÚ Ïfl„ÍËÂ
ˆËÍÛÎËÛ˛˘Ë ‰‚ËÊÂÌËfl ÔÓ „ÓÎÓ‚Â
ԇθˆ‡ÏË ‰ËÙÙÛÁÓ‡.
 дл огу б с 
б обл.
0 = Ç˚Íβ˜ÂÌ
1 = ã„ÍËÈ ‚ÓÁ‰Û¯Ì˚È ÔÓÚÓÍ (Ïfl„͇fl Òۯ͇)
2 = ëËθÌ˚È ‚ÓÁ‰Û¯Ì˚È ÔÓÚÓÍ (·˚ÒÚ‡fl Òۯ͇)
3514008_CPC1600DFB6 Seite 16 Montag, 20. Oktober 2003 8:43 08
17
До дл соосу
с бу оск
 оссск сд
босос  гг.
Ф, 1600 ,
Сдло  К,
БУ лкк Ко,
BRAUN Electric (Shanghai) Co.,
Ltd, Lu Chun Road 475-495,
Minhang, Shanghai 200240.
P. R. of China
3514008_CPC1600DFB6 Seite 17 Montag, 20. Oktober 2003 8:43 08
17


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Braun 3514 CP1600 DFB6 Creation diffusor at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Braun 3514 CP1600 DFB6 Creation diffusor in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Turkish, Spanish, Norwegian, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 0,73 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info