446304
14
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/47
Next page
YS 2675 MN KURTZ DESIGN 21.04.04
www.braun.com/register
2675
Type 5732
Format 85 x 205
cruZer
c
r
u
Z
e
r
Braun Infoline
Haben Sie Fragen zu
diesem
Produkt?
Rufen Sie an
(gebührenfrei):
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
Helpline
Should you require any
further assistance
please call Braun (UK)
Consumer Relations on
0800 783 70 10
Helpline
1 800 509 448
Servicio al consumidor
para España:
901 11 61 84
Serviço ao Consumidor
para Portugal:
808 20 00 33
Servizio consumatori:
(02) 6 67 86 23
Heeft u vragen over dit
produkt?
Bel Braun Consumenten-
infolijn:
0 800-445 53 88
Vous avez des questions
sur ce produit?
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
Har du spørgsmål om
produktet? Så ring
70 15 00 13
Spørsmål om dette
produktet? Ring
22 63 00 93
Frågor om apparaten? Ring
Kundservice
020 - 21 33 21
Onko Sinulla kysyttävää
tuotteesta? Soita
0203 77877
Müµteri Hizmetleri Merkezi:
0212 - 473 75 85
D
A
CH
GB
IRL
E
P
I
NL
B
DK
N
S
FIN
TR
Deutsch 4, 44
English 7, 44
Français 10, 44
Español 13, 44
Português 16, 44
Italiano 19, 44
Nederlands 22, 44
Dansk 25, 44
Norsk 28, 44
Svenska 31, 44
Suomi 34, 44
Türkçe 37, 44
∂ÏÏËÓÈο
40, 44
Internet:
www.braun.com
5-732-301/00/VII-05/M
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/
TR/GR
Printed in Germany
Cruzer_2675_S2 Seite 1 Donnerstag, 28. Juli 2005 1:24 13
1
7
2
3
6
5
4
90°
90°
a
c
d
oi
l
b
1
2
Cruzer_2675_S3 Seite 1 Donnerstag, 28. Juli 2005 1:25 13
4
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche
an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wün-
schen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude.
Vorsicht
Der Rasierer ist mit einem Spezialkabel mit integriertem
Netzteil für Kleinschutzspannung ausgestattet. Es dürfen
weder Teile ausgetauscht noch Veränderungen vorge-
nommen werden, da sonst Stromschlaggefahr besteht.
Beschreibung
1 Schutzkappe
2 Scherfolie
3 Klingenblock
4 Langhaarschneider
5 Ladekontroll-Leuchte
6 Ein-/Ausschalter
7 Spezialkabel
Aufladen des Rasierers
Die ideale Umgebungstemperatur für das Laden liegt
zwischen 15 °C und 35 °C.
Den ausgeschalteten Rasierer mit dem Spezialkabel ans
Netz anschließen.
Bei der Erstladung den Rasierer mindestens 4 Stunden
laden. Die grüne Ladekontroll-Leuchte (5) zeigt an, dass
der Rasierer geladen wird. Sind die Akkus voll geladen,
blinkt die Ladekontroll-Leuchte nur noch gelegentlich
beim Nachladen.
Voll geladen kann der Rasierer je nach Bartstärke ca.
30 Minuten kabellos betrieben werden.
Verwenden Sie den Rasierer kabellos, bis die Akkus leer
sind. Danach wieder voll aufladen. Nachfolgende Lade-
vorgänge dauern ca. 1 Stunde.
Die maximale Akku-Kapazität wird erst nach mehreren
Lade-/Entladevorgängen erreicht.
Wenn die Akkus leer sind, können Sie das Gerät auch
direkt über das Spezialkabel vom Netz betreiben.
Rasieren
Schutzkappe (1) abnehmen. Rasierer mit dem Ein-/Aus-
schalter (6) einschalten. Der bewegliche Scherfolienrahmen
passt sich automatisch der Gesichtsform an und sorgt für
eine gründliche und sanfte Rasur.
Wenn Sie sich einige Tage nicht rasiert haben, können Sie
auch den Langhaarschneider (4) verwenden, um längere
Haare zunächst vorzukürzen und dann mit der Scherfolie
gründlich auszurasieren.
Trimmen
Langhaarschneider (4) ausfahren (a). Er ist nicht nur für das
großflächige Trimmen konzipiert, sondern auch ideal für das
Formen und Stylen von Koteletten, Oberlippen- und Teil-
bärten.
Deutsch
Cruzer_2675_MN Seite 4 Donnerstag, 28. Juli 2005 1:22 13
5
Häufiger Einsatz des Langhaarschneiders kann die Akku-
Kapazität herabsetzen.
Dieses Gerät ist geeignet zur Reinigung unter
fließendem Wasser.
Achtung: Das handgehaltene Teil ist von der
Anschlussleitung zu trennen, bevor es im Wasser
gereinigt wird.
Reinigung
Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ziehen!
Durch regelmäßiges Reinigen erhalten Sie eine optimale
Rasierleistung. So können Sie den Rasierkopf nach jeder
Rasur einfach und schnell unter fließendem Wasser reinigen:
Rasierer einschalten (kabellos) und den Rasierkopf unter
heißes, fließendes Wasser halten (b). Gelegentlich Seife
verwenden (Flüssigseife auf natürlicher Basis ohne
Scheuermittel). Den Schaum gut abspülen und den
Rasierer noch einige Sekunden laufen lassen.
Dann den Rasierer ausschalten, Scherfolie und
Klingenblock abnehmen und Teile trocknen lassen.
Alternativ können Sie den Rasierer mit der mitgelieferten
Bürste reinigen (c):
Rasierer ausschalten und die Scherfolie abnehmen.
Mit der Bürste den Klingenblock und den inneren Teil
des Rasierkopfes reinigen. Die Scherfolie darf nicht mit
der Bürste gereinigt werden.
So halten Sie Ihren Rasierer in Bestform
Etwa alle vier Wochen den Klingenblock mit Braun Reini-
gungsmitteln reinigen. Verteilen Sie etwas Leichtmaschi-
nenöl auf der Scherfolie und dem Langhaarschneider (d).
Scherteile-Wechsel
Um 100% der Rasierleistung zu erhalten, wechseln Sie
Scherfolie und Klingenblock spätestens alle 18 Monate oder
sobald sie Verschleißerscheinungen zeigen. Für eine
gründlichere Rasur mit weniger Hautreizung sollten Sie
beide Teile gleichzeitig auswechseln.
(Scherfolie und Klingenblock: 2000 Series)
Akku-Pflege
Um die maximale Kapazität der Akkus zu erhalten, sollte der
Rasierer ca. alle sechs Monate durch Gebrauch vollständig
Tipps für eine optimale Rasur
Wir empfehlen, vor dem Waschen zu rasieren, da die
Haut nach dem Waschen leicht aufgequollen ist.
Rasierer im rechten Winkel (90°) zur Haut halten. Haut
straffen und gegen die Bartwuchsrichtung rasieren.
Um 100% der Rasierleistung zu erhalten, ersetzen Sie
die Scherfolie und den Klingenblock spätestens alle
18 Monate oder sobald sie Verschleißerscheinungen
zeigen.
Cruzer_2675_MN Seite 5 Donnerstag, 28. Juli 2005 1:22 13
6
entladen werden. Danach den Rasierer wieder voll aufladen.
Setzen Sie das Gerät nicht für längere Zeit Temperaturen
über 50°C aus.
Umweltschutz
Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des
Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner
Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Die Entsorgung kann über eine Braun
Kundendienststelle oder über lokal verfügbare Rückgabe-
und Sammelsysteme erfolgen.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht den EU-Richtlinien EMV
89/336/EWG und Niederspannung 73/23/EWG.
Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem
Spezialkabel.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl
des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleis-
tungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von
2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit
beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder
Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf
Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie
kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in
denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch
unsachgemäßen Gebrauch (Knickstellen an der Scherfolie,
Bruch), normaler Verschleiß (z.B. Scherfolie oder Klingen-
block) sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchs-
tauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei
Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kunden-
dienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original
Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte
an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die
Anschrift für Deutschland können Sie kostenlos unter
00800/27 28 64 63 erfragen.
Cruzer_2675_MN Seite 6 Donnerstag, 28. Juli 2005 1:22 13
7
English
Our products are designed to meet the highest standards of
quality, functionality and design. We hope you entirely enjoy
your new Braun shaver.
Warning
Your shaver is provided with a special cord set with an
integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not
exchange or manipulate any part of it. Otherwise there is risk
of electric shock.
Description
1 Foil protection cap
2 Shaver foil
3 Cutter block
4 Long hair trimmer
5 Charging light
6 On/off switch
7 Special cord set
Charging
The best environmental temperature for charging is between
15 °C and 35 °C.
Using the special cord set, connect the shaver to an
electrical outlet with the motor switched off.
When charging for the first time, leave the shaver to
charge continuously for 4 hours. The green charging
light (5) shows that the shaver is being charged. When
the battery is fully charged, the charging light intermit-
tently blinks on and off. This indicates that the battery
maintains its full capacity.
A full charge provides 30 minutes of cordless shaving
time depending on your beard growth.
Once the shaver is completely charged, discharge the
shaver through normal use. Then recharge to full ca-
pacity. Subsequent charges will take about 1 hour.
Maximum battery capacity will only be reached after
several charging/discharging cycles.
If the rechargeable batteries are discharged, you may
also shave by connecting the shaver to an electrical
outlet via the special cord set.
Shaving
Remove the foil protection cap (1). Activate the on/off switch
(6). The floating foil frame automatically adapts to your skin
surface for a close, smooth shave.
For pre-shaving after a few days of not having shaved, use
the long hair trimmer (4) to pre-cut long hairs. For a close,
smooth shave, finish with the foil.
Trimming
Push out the long hair trimmer (4). It allows controlled
trimming of moustache and sideburns. It evenly cuts and
trims larger areas: Ideal for shaping sideburns, mousta-
ches and partial short beards.
Cruzer_2675_MN Seite 7 Donnerstag, 28. Juli 2005 1:22 13
8
Frequent use of the long hair trimmer may reduce the battery
capacity.
Cleaning
This appliance is suitable for cleaning under an open
water tap.
Warning: Detach the hand-held part from the power
supply before cleaning it in water.
Regular cleaning ensures better shaving performance.
Rinsing the shaving head after each shave under running
water is an easy and fast way to keep it clean:
Switch the shaver on (cordless) and rinse the shaving
head under hot running water (b). A natural based soap
may also be used provided it contains no particles or
abrasive substances. Rinse off all foam and let the
shaver run for a few more seconds.
Next, switch off the shaver, remove the shaver foil and
the cutter block. Then leave the disassembled shaving
parts to dry.
Alternatively, you may clean the shaver using the brush
provided (c):
Switch off the shaver. Remove the shaver foil.
Using the brush, clean the cutter block and the inner
area of the shaver head. However, do not clean the
shaver foil with the brush as this may damage the foil.
Keeping your shaver in top shape
About every four weeks, clean the cutter block with Braun
cleaning agents. Put a drop of light machine oil onto the long
hair trimmer and the shaver foil (d).
Replacing the shaving parts
To maintain 100% shaving performance, replace your foil
and cutter block at least every 18 months or when worn.
Change both parts at the same time for a closer shave with
less skin irritation.
(Shaver foil and cutter block: 2000 series)
Preserving the batteries
In order to maintain the optimum capacity of the recharge-
able batteries, the shaver has to be fully discharged (by
shaving) every 6 months approximately. Then recharge the
Tips for the perfect shave
We recommend that you shave before washing, as the
skin tends to be slightly swollen after washing.
Hold the shaver at right angles (90°) to the skin.
Stretch the skin and shave against the direction of
beard growth.
To maintain 100% shaving performance, replace your
foil and cutter block at least every 18 months or when
worn.
Cruzer_2675_MN Seite 8 Donnerstag, 28. Juli 2005 1:22 13
9
shaver to full capacity. Do not expose the shaver to tempe-
ratures higher than 50 °C for extended periods of time.
Environmental notice
This product contains rechargeable batteries. In the
interest of protecting the environment, please do not
dispose of the product in the household waste at the
end of its useful life. Disposal can take place at a Braun
Service Centre or at appropriate collection points provided
in your country.
Subject to change without notice.
This product conforms to the European Directives
EMC 89/336/EEC and Low Voltage 73/23/EEC.
Electric specifications see printing on the special cord set.
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product commencing
on the date of purchase. Within the guarantee period we
will eliminate, free of charge, any defects in the appliance
resulting from faults in materials or workmanship, either by
repairing or replacing the complete appliance as we may
choose.
This guarantee extends to every country where this appli-
ance is supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper
use, normal wear and tear (e.g. shaver foil or cutter block) as
well as defects that have a negligible effect on the value or
operation of the appliance. The guarantee becomes void
if repairs are undertaken by unauthorised persons and if
original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or
send the complete appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory
law.
Cruzer_2675_MN Seite 9 Donnerstag, 28. Juli 2005 1:22 13
10
Français
Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes
exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design.
Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre
nouveau rasoir Braun.
Attention
Votre rasoir est fourni avec un adaptateur basse tension. Par
conséquent, vous ne devez modifier ou manipuler aucun de
ses composants afin d’éviter tout risque d’électrocution.
Description
1 Capot de protection de la grille
2 Grille de rasage
3 Bloc-couteaux
4 Tondeuse rétractable
5 Témoin lumineux de charge
6 Interrupteur marche/arrêt
7 Cordon d’alimentation
Mise en charge du rasoir
La température environnante idéale pour la mise en charge
doit être comprise entre 15 °C et 35 °C.
A l’aide du cordon d’alimentation, branchez le rasoir
arrêté à une prise de courant.
Lors de la première mise en charge, laissez le rasoir
charger en continu pendant 4 heures. Le témoin
lumineux de charge (5) s’allume, indiquant que le rasoir
est en train de charger. Quand la batterie est complète-
ment rechargée, le témoin de charge se met alors à
clignoter.
Une pleine charge procure environ 30 mn de rasage
sans fil. Cette durée varie toutefois selon votre type de
barbe.
Une fois le rasoir complètement rechargé, utilisez-le
sans fil jusqu’à ce qu’il soit complètement déchargé.
Puis rechargez-le à nouveau complètement. Les mises
en charge suivantes prendront environ 1 heure.
La capacité maximum de la batterie ne sera atteinte
qu’après plusieurs cycles de charge/décharge.
Si la batterie est complètement déchargée, vous pouvez
vous raser en branchant le rasoir directement sur le
secteur à l’aide du cordon d’alimentation.
Rasage
Retirez le capot de protection de la grille (1). Appuyez sur
l’interrupteur de mise en marche (6). La grille flottante
s’adapte à votre peau pour un rasage doux et précis.
Si vous ne vous êtes pas rasé depuis plusieurs jours, utilisez
la tondeuse (4) pour raccourcir les poils longs au préalable.
Rasez vous normalement avec la grille pour un rasage doux
et précis.
Tondeuse
Faites coulisser la tondeuse rétractable vers le haut. Celle-ci
permet de tailler la moustache et les pattes (a). Elle permet
d’égaliser et de tailler les zones les plus larges : elle est
Cruzer_2675_MN Seite 10 Donnerstag, 28. Juli 2005 1:22 13
11
idéale pour tailler les pattes, les moustaches et des zones de
barbes.
L’usage fréquent de la tondeuse réduit d’autant la capacité
de la batterie.
Nettoyage
L’appareil est nettoyable sous l’eau courante.
Attention: Débrancher l’appareil de la prise de
courant avant de le nettoyer sous l’eau.
Un nettoyage régulier assure une meilleure performance de
rasage. Le nettoyage de la tête du rasoir à l’eau courante
après chaque rasage est un moyen efficace et rapide pour
le garder propre :
Mettez en marche le rasoir (sans le fil) et rincez la tête du
rasoir sous l’eau chaude (b). Vous pouvez utiliser un peu
de savon doux naturel qui ne contient ni particules ni
substance abrasives. Rincez la mousse et laissez le
rasoir en marche pendant quelques secondes.
Ensuite, arrêtez le rasoir puis enlevez la grille du rasoir et
le bloc couteau, et laissez sécher.
Vous pouvez également nettoyer le rasoir à sec en utilisant
la brossette (c) :
Arrêtez le rasoir et enlevez la grille.
A l’aide de la brossette, nettoyez le bloc couteau et la
tête du rasoir. Cependant, ne nettoyez pas la grille de
rasage avec la brossette, cela risque de l’abîmer.
Entretien du rasoir
Environ toutes les 4 semaines, nettoyez le bloc couteau
avec la lotion nettoyante Braun. Appliquez une légère goutte
d’huile sur la tondeuse et la grille du rasoir (d).
Remplacement des pièces de rasage
Pour conserver 100% de la performance de votre rasoir,
remplacez la grille et le bloc-couteaux tous les 18 mois.
Changez les 2 pièces en même temps pour vous assurer
d’un rasage de plus près avec moins d’irritations.
(Références Grille et bloc-couteau : 2000 series)
Entretien de la batterie
Afin de conserver la capacité maximum de la batterie, le
rasoir doit être complètement déchargé (en se rasant)
environ tous les 6 mois. Puis rechargez le rasoir à sa pleine
capacité. Ne pas exposer le rasoir à une température au
dessus de 50 °C pendant de longues périodes.
Les astuces pour un rasage parfait
Nous vous recommandons de vous raser avant de
vous laver le visage car la peau a tendance à
légèrement gonfler lorsqu’elle est humide.
Tenez le rasoir perpendiculairement (90°) à la peau.
Tendez votre peau et rasez vous dans le sens contraire
de la pousse du poil.
Pour conserver 100% de la performance de votre
rasoir, remplacez la grille et le bloc-couteaux tous les
18 mois.
Cruzer_2675_MN Seite 11 Donnerstag, 28. Juli 2005 1:22 13
12
Respect de l’environnement
Ce produit contient des batteries rechargeables. Afin
de protéger l’environnement, ne jetez jamais l’appareil
dans les ordures ménagères à la fin de sa durée de
vie. Remettez-le à votre centre service agréé Braun ou
déposez-le dans des sites de récupération appropriés
conformément aux réglementations locales ou nationales
en vigueur..
Sujet à modifications sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes Européennes
fixées par les Directives 89/336/EEC et la directive
Basse Tension 73/23/EEC.
Voir les spécifications électriques mentionnées sur
l’adaptateur basse tension.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à
partir de la date d'achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement
à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de
matière en se réservant le droit de décider si certaines
pièces doivent être réparées ou si l'appareil lui-même doit
être échangé.
Cette garantie s'étend à tous les pays où cet appareil est
commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés
par une utilisation inadéquate, l’usure normale (par exemple,
grille et bloc-couteaux) ainsi que les défauts d’usures qui ont
un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation de l’appareil.
Cette garantie devient caduque si des réparations ont été
effectuées par des personnes non agréées par Braun et si
des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été
utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de
garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi que
l'attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre
Service Agréé Braun.
Appelez au 01.47.48.70.00 pour connaître le Centre Service
Agréé Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos
clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés
prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
Cruzer_2675_MN Seite 12 Donnerstag, 28. Juli 2005 1:22 13
13
Español
Nuestros productos están diseñados para alcanzar los más
altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño.
Esperamos que disfrute de su nueva afeitadora Braun.
Precaución
Su afeitadora viene provista de cable especial de conexión,
con un transformador integrado de bajo voltaje. Por ello, no
debe cambiar o manipular ninguno de sus componentes. De
lo contrario corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Descripción
1 Protector de la lámina
2 Lámina
3 Bloque de cuchillas
4 Cortapatillas extensible
5 Luz indicador de carga
6 Interruptor de puesta en marcha/apagado
7 Cable especial de conexión
Proceso de Carga
La temperatura ideal para realizar el proceso de carga es
entre 15 °C y 35 °C.
Utilice el cable especial de conexión y conecte la afeita-
dora a la red eléctrica teniendo el aparato apagado.
Cuando se carga el aparato por primera vez, déjelo
cargar durante un período continuado de 4 horas.
La luz indicadora de carga (5) indica que el aparato está
siendo cargado. Cuando la batería se encuentra
completamente cargada, la luz parpadea para indicar
que la batería está al máximo de su capacidad.
La batería completa proporciona aproximadamente una
autonomía de 30 minutos, aunque esto dependerá del
tipo de barba de cada persona.
Una vez que la afeitadora se haya cargado completa-
mente, aféitese normalmente hasta descargar la afeita-
dora. Entonces, vuelva a recargarla hasta su capacidad
máxima. Las posteriores recargas tardarán aproximada-
mente una hora.
La capacidad máxima de la batería sólo será conse-
guida después de varios ciclos de carga y descarga.
Si la batería recargable están descargada, puede
afeitarse conectando la afeitadora a la red eléctrica
con el cable especial de conexión.
Afeitado
Retire el protector de la lámina (1). Active el interruptor
encendido/apagado (6). La lámina flotante se adapta
automaticamente a los contornos de su piel para un afeitado
apurado y suave.
Para realizar un afeitado pre-afeitado en caso de tener
barba de varios días, utilice la cuchilla ancha (4a) del
perfilador para recortar los pelos largos. Para un afeitado
apurado y suave, utilice a continuación la lámina.
Cruzer_2675_MN Seite 13 Donnerstag, 28. Juli 2005 1:22 13
14
Para perfilar
Presionar deslizando el cortapatillas (4). Permite hacer un
perfilado controlado del bigote y las patillas (a). Recorta y
perfila de forma uniforme las zonas grandes: ideal para dar
formar a patillas, bigotes y pequeñas barbas.
Un uso frecuente del cortapatillas podría reducir la capaci-
dad de la batería.
Limpieza
Limpiable con agua bajo el grifo.
Precaución: desconecte el aparato de la corriente
antes de limpiarlo con agua.
Una limpieza regular asegura un mejor rendimiento en el
afeitado. Conviene poner el cabezal de la afeitadora bajo el
grifo de agua después de cada afeitado para mantenerla
limpia de forma fácil y rápida:
Encienda la afeitadora (sin cable) y enjuage el cabezal
bajo el grifo de agua caliente (b). Ocasionalmente puede
usar un jabón neutro sin sustancias abrasivas.
Aseguresé de poner la afeitadora bajo del grifo y de
aclarar bien los restos de espuma, y después déjela
encendida unos segundos más.
A continuación debe apagar la afeitadora, y extraer la
lámina y el bloque de cuchillas. Deje estas dos piezas un
tiempo separadas para secarse.
Por otro lado, también puede limpiar su afeitadora con el
cepillo que le facilitamos (d):
Apague la afeitadora y extraiga la lámina.
Usando el cepillo, limpie las cuchillas y la zona alrededor
del cabezal, pero no la lámina ya que podría dañarse.
Mantenga su afeitadora en óptimo estado
Cada cuatro semanas, limpie las cuchillas con productos de
limpieza Braun. Ponga una gota de aceite en el cortapatillas
y en la lámina (d).
Recambio de componentes
Para asegurar el rendimiento al 100% de su afeitadora,
conviene sustituir la lámina y las cuchillas cada 18 meses al
menos, o cuando se encuentren deteriorados. Cambie las
dos piezas al mismo tiempo para asegurarse un apurado
óptimo con menos irritación de la piel.
(Lámina y cuchillas de la serie 2000)
Consejos para un afeitado perfecto
Recomendamos afeitarse antes de lavarse la cara, ya
que la piel tiende a hincharse ligeramente después de
ser lavada.
Mantenga la afeitadora siempre en ángulo recto (90º)
con la piel. Estire la piel y deslice la afeitadora en la
dirección opuesta al crecimiento del pelo.
Para mantener el rendimiento al 100% de la
afeitadora, sustituya la lámina y las cuchillas cada
18 meses como mínimo o cuando estén gastadas.
Cruzer_2675_MN Seite 14 Donnerstag, 28. Juli 2005 1:22 13
15
Mantenimiento de las baterías
Para optimizar la vida útil de las baterías recargables, la
afeitadora debe descargarse completamente al menos
una vez cada 6 meses (usandola normalmente). Entonces,
recarge la afeitadora al máximo de su capacidad.
No exponga la afeitadora a temperaturas superiores a 50 ºC
durante largos períodos de tiempo.
Información medioambiental
Este producto contiene baterías recargables. Para
preservar el medio ambiente, no tire este producto a
la basura al final de su vida útil. Para reemplazarla
puede acudir a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a
los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos.
Sujeto a cambio sin previo aviso.
Este producto cumple con las normas de
Compatibilidad Electromagnética (CEM)
establecidas por la Directiva Europea 89/336/EEC
y las Regulaciones para Bajo Voltaje (73/23 EEC).
Vea las especificaciones eléctricas impresas en el cable
especial de conexión.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir
de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo
alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a
los materiales como a la fabricación, ya sea reparando,
sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según
nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido, funciona-
miento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe
inadecuado, rotura, desgaste normal (p.ej. la lámina o
bloque de cuchillas) por el uso que causen defectos o una
disminución en el valor o funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas
reparaciones por personas no autorizadas, o si no son
utilizados recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra
es confirmada mediante la factura o el albarán de compra
correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países donde este
producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor
asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al
Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun
más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda
referente al funcionamiento de este producto, le rogamos
contacte con el teléfono de este servicio 901 11 61 84.
Cruzer_2675_MN Seite 15 Donnerstag, 28. Juli 2005 1:22 13
16
Português
Os nossos produtos foram desenvolvidos para alcançar os
mais elevados standards de qualidade, funcionalidade e
design. Esperamos que desfrute ao máximo da sua nova
Máquina de Barbear Braun.
Aviso
A sua Máquina de Barbear vem provida com um transfor-
mador de baixa voltagem. Não substitua ou manipule
qualquer peça da Máquina. Se o fizer poderá correr o risco
de sofrer de um choque eléctrico.
Descrição
1 Tampa protectora
2 Rede de barbear
3 Bloco de Lâminas
4 Aparador extensível
5 Luz indicadora de carregamento
6 Botão ligar/desligar
7 Transformador de baixa voltagem
Carregar a Máquina
A temperatura ambiente ideal para recarregar é entre 15 °C
a 35 °C.
Utilizando o transformador de baixa voltagem, conecte
a Máquina de barbear à corrente eléctrica com o botão
em desligar.
Quando carregar pela 1ª vez, deixe a Máquina carregar
continuamente durante 4 horas. A Luz indicadora de
carregamento (5) informa que a Máquina está a ser
carregada. Quando a bateria se encontrar totalmente
carregada, a Luz indicadora piscará constantemente.
Então, informará que a bateria se encontra na sua
capacidade máxima.
Uma bateria com máxima capacidade oferece 30 minu-
tos de barbeado sem estar ligada à corrente, depen-
dendo do tamanho e crescimento da barba.
Assim que a Máquina fique completamente carregada,
barbeie-se até ficar completamente descarregada.
Depois carregue-a até à sua máxima capacidade. Os
carregamente consequentes demorarão apenas 1 hora.
A capacidade máxima da bateria só será antigida atra-
vés de vários ciclos de carregamento/descarregamento.
Se as baterias recarregáveis ficarem descarregadas,
poderá barbear-se sem recarregar, apenas conectando
a Máquina ao transformador de baixa voltagem e à
corrente eléctrica.
Barbear-se
Retire a Tampa protectora (1). Active o Botão ligar/desligar
(6). A rede flotuante automaticamente se ajusta aos
contornos do rosto para um barbeado apurado e suave.
Para um pré barbear após alguns dias de não se ter
barbeado, utilize o Aparador (4) para cortar os pêlos mais
compridos. Para um barbear apurado e suave acabe de se
barbear com a rede.
Cruzer_2675_MN Seite 16 Donnerstag, 28. Juli 2005 1:22 13
17
Aparando
Puxe para fora o Aparador (4). Ele permite aparar controlada-
mente o bigode e patilhas (a). E eventualmente corta e apara
extensas áreas: ideal para aparar e fazer formas especificas das
patilhas, bigodes e barbas pequenas. A utilização frequente do
Aparador poderá reduzir a capacidade da bateria.
Limpeza
Este aparelho é lavável sob água corrente.
Aviso: Desconecte o aparelho da corrente antes de
limpar.
Uma limpeza regular assegura uma máxima performance no
barbear. Passando a cabeça da Máquina por baixo de água
corrente após cada barbear é fácil e rápido para a manter
limpa:
Ligue a Máquina (sem ser à corrente) e passe a cabeça por
baixo de água corrente (b). Um sabonete natural poderá
também ser utilizado desde que não contenha particulas
e substâncias abrasivas. Retire toda a espuma e deixe a a
Máquina a funcionar por mais alguns segundos.
De seguida deslique a Máquina e retire a rede de
barbear e o conjunto de lâminas. Depois deixe as peças
da Máquina a secarem.
Como alternativa, poderá limpar a Máquina utilizando uma
escova de limpeza que vem na embalagem (c).
Desligue a Máquina. Retire a rede de barbear.
Utilizando a escova de limpeza, limpe o conjunto de
lâminas e a área interior da cabeça da Máquina.
Contudo, não deve limpar com a rede de barbear com a
escova pois poderá danificá-la.
Manter a Máquina sempre em forma
A cada 4 semanas, limpe o conjunto de lâminas com
agentes de limpeza Braun. Coloque uma gota de óleo para
máquinas no aparador e na rede de barbear (d).
Substituição de peças
De modo a manter 100% de performance em cada barbeado,
substitua a rede e o conjunto de lâminas a cada 18 meses ou
quando gastas. Substitua ambas as peças simultaneâmente
para um barbeado mais apurado e com menor irritação.
(Rede de Barbear e Conjunto de Lâminas: série 2000)
Conselhos práticos para um barbear perfeito
Recomendamos que se barbeie antes do banho, uma
vez que a pele tem tendência a ficar mais mole após o
banho.
Segure a Máquina a um ângulo (90°) contra a pele.
Estique a pele e barbeie na direcção contrária ao do
crescimento do pêlo.
De modo a manter 100% de performance em cada
barbeado, substitua a rede e o conjunto de lâminas a
cada 18 meses.
Cruzer_2675_MN Seite 17 Donnerstag, 28. Juli 2005 1:22 13
18
Preservar as baterias
De modo a manter uma capacidade óptima das baterias
recarregáveis, a Máquina tem que estar completamente
descarregada (através de utilização normal) a cada 6 meses
aproximadamente. Depois recarregue a Máquina até à sua
capacidade máxima. Não exponha a Máquina a tempera-
turas superiores a 50 °C durante largos períodos de tempo.
Informação ambiental
Este produto contém baterias recarregáveis. Com o
intuito de proteger o ambiente, por favor não deite o
produto no lixo doméstico, no final da sua vida útil.
Entregue-o num dos Serviços de Assistência Técnica da
Braun, ou em locais de recolha específica, à disposição no
seu país.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Este aparelho cumpre com a directiva EMC
89/336/EEC e com a Regulamentação de Baixa
Voltagem (73/23 EEC).
Ver especificações eléctricas no impresso relativo ao cabo
de conexão especial.
Garantia
Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da
data de compra.
Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho,
devido aos materiais ou ao seu fabrico, será reparado,
substituindo peças ou trocando por um aparelho novo
segundo o nosso critério, sem qualquer custo.
A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funciona-
mento a voltagem diferente da indicada, ligação a uma
tomada de corrente eléctrica incorrecta, ruptura, normal
utilização e desgaste (ex: rede e bloco de lâminas) por
utilização que causem defeitos ou diminuição da qualidade
de funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efectuadas
reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem
utilizados acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra fôr confirmada pela
apresentação da factura ou documento de compra
correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países onde este produto
seja distribuído por Braun ou por um distribuidor Braun
autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao
Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun
mais próximo o no caso de surgir alguma dúvida
relativamente ao funcionamiento deste produto, contacte
por favor este serviço pelo telefone 808 20 00 33.
Cruzer_2675_MN Seite 18 Donnerstag, 28. Juli 2005 1:22 13
19
Italiano
I nostri prodotti sono studiati per rispondere ai più elevati
standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che
il suo nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le sue
esigenze.
Attenzione
Il rasoio è provvisto di uno speciale cavo di alimentazione
dotato di un sistema integrato di sicurezza a basso
voltaggio. Per evitare il rischio di scosse elettriche, non
cercare di sostituirlo o manipolarlo.
Descrizione
1 Copritestina
2 Lamina
3 Blocco coltelli
4 Tagliabasette estraibile
5 LED di ricarica
6 Tasto di accensione/spegnimento
7 Cavo di alimentazione
Caricare il rasoio
La miglior temperatura ambientale per caricare il rasoio è tra
15 °C e 35 °C.
Usando il cavo di alimentazione, collegare il rasoio alla
presa di corrente con il motore spento.
Alla prima ricarica del rasoio: lasciare collegato il rasoio
continuativamente alla presa di corrente per 4 ore. Il LED
di ricarica (5) mostra che il rasoio si sta ricaricando.
Quando la batteria è completamente carica, il led di
ricarica lampeggia in maniera intermittente. Questo
indica che la batteria ha raggiunto la sua massima
carica.
Una carica completa può fornire fino a 30 minuti di
rasatura senza cavo, a seconda della ricerscita della
barba.
Una volta che la batteria del rasoio è comletamente
carica, scaricarla attraverso il normale utilizzo. Quindi
ricarla completamente. Le ricariche successive
dureranno circa 1 ora.
Il massimo livello di carica della batteria sarà raggiunto
solo dopo alcuni cicli di carica/scarica.
Se le batterie sono scariche, è comunque possibile
radersi collegando il rasoio alla presa di corrente tramite
il cavo di alimentazione.
Rasatura
Togliere il copritestina (1). Accendere il rasoio con il tasto
accensione/spegnimento (6). La lamina oscillante si adatta
automaticamente al profilo del viso per una rasatura
profonda e dolce.
Se la barba non è stata rasata da qualche giorno, tagliare i
peli più lunghi utilizzando il tagliabasette (4) prima di radersi
con la lamina.
Cruzer_2675_MN Seite 19 Donnerstag, 28. Juli 2005 1:22 13
20
Utilizzo del tagliabasette
Estrarre il tagliabasette (4) per regolare baffi e basette (a).
Rade e rifila aree di viso più grandi: è ideale per rifinire
basette, baffi e barbe corte.
L'utilizzo frequente del tagliabasette può ridurre la capacità
delle batterie del rasoio.
Pulizia del rasoio
Questo apparecchio può esere lavato sotto acqua
corrente di rubinetto.
Attenzione: staccare l'apparecchio dal cordone di
alimentazione prima di pulirlo con l'acqua.
Una pulizia regolare del rasoio assicura migliori prestazioni
di rasatura. Sciacquare sotto l'acqua corrente la testina del
rasoio dopo ogni rasatura è un modo facile e veloce per
mantenerlo pulito:
Accendere il rasoio (scollegato dal cavo di corrente) e
lavare la testina sotto l'acqua corrente calda (b). Un
sapone naturale può essere utilizzato a patto che sia
privo di particelle o sostanze abrasive. Risciacquare
via la schiuma lasciando il rasoio acceso ancora per
qualche secondo.
Spegnere il rasoio, rimuovere lamina e blocco coltelli e
lasciarli ad asciugare.
Alternativamente, è possibile pulire il rasoio utlizzando lo
spazzolino (c):
Spegnere il rasoio. Rimuovere la lamina.
Ulitizzando lo spazzolino, pulire il blocco coltelli e l’area
interna della testina. Non pulire la lamina con lo spazzo-
lino per non danneggiarla.
Per mantenere il rasoio in perfette condizioni
Approssimativamente ogni 4 settimane, pulire il blocco
coltelli con uno spray Braun. Mettere una goccia di olio per
macchina da cucire sul tagliabasette e sulla lamina (d).
Sostituzione delle parti radenti
Per mantenere il 100% di prestazioni dal rasoio, sostituire
lamina e blocco coltelli almeno ogni 18 mesi, o prima se
danneggiati. Sostituire entrambe le parti allo stesso tempo
per una rasatura più a fondo e con meno irritazioni.
(Lamina e blocco coltelli: Serie 2000)
Consigli per una rasatura perfetta
E' consigliabile radersi prima di lavarsi il viso, poiché la
pelle rimane meno elastica dopo averla lavata.
Impugnare il rasoio mantenendo la giusta angolazione
(90°) rispetto alla pelle. Tendere leggermente la pelle e
radere in senso contrario alla direzione di crescita della
barba.
Per mantenere il 100% di prestazioni dal rasoio,
sostituire lamina e blocco coltelli almeno ogni 18 mesi,
o prima se danneggiati.
Cruzer_2675_MN Seite 20 Donnerstag, 28. Juli 2005 1:22 13
21
Manutenzione delle batterie ricaricabili
Per mantenere la capacità ottimale delle batterie ricaricabili,
il rasoio deve essere completamente scaricato (radendosi)
almeno una volta ogni 6 mesi circa. Una volta scarico,
ricaricate il rasoio fino alla carica massima. Non esporre il
rasoio a temperature superiori a 50 °C per lunghi periodi di
tempo.
Tutela dell'ambiente
Il prodotto contiene batterie ricaricabili. Nel rispetto
dell'ambiente non gettare le batterie usate insieme
ai normali rifiuti domestici, ma utilizzare gli appositi
contenitori o riconsegnarle al più vicino Centro di
Assistenza Braun.
Soggetto a cambiamenti senza preavviso.
Questo prodotto è conforme alle normative EMC
come stabilito dalla direttiva CEE 89/336 e alla
Direttiva Bassa Tensione (CEE 73/23).
Specifiche elettriche: vedere indicazioni sullo speciale cavo
di ricarica.
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni
dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente,
i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o
di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se
necessario, l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: i danni derivanti dall'uso improprio
del prodotto, la normale usura (ad esempio di lamina o
blocco coltelli) conseguente al funzionamento dello stesso,
i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul
funzionamento dell'apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da
soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è
necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro,
insieme allo scontrino di acquisto, ad un centro di assistenza
autorizzato Braun.
Contattare il numero 02/6678623 per avere informazioni sul
Centro di assistenza autorizzato Braun più vicino.
Cruzer_2675_MN Seite 21 Donnerstag, 28. Juli 2005 1:22 13
22
Nederlands
Onze producten zijn ontworpen om aan de hoogste eisen
van kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij
wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat.
Waarschuwing
Uw scheerapparaat is voorzien van een zwakstroom-
adapter. Het uit elkaar halen of het vervangen van onder-
delen van de adapter kan leiden tot een electrische schok.
Omschrijving
1 Beschermkampje
2 Scheerblad
3 Messenblok
4 Tondeuse
5 Oplaad indicatielampje
6 Aan/uit schakelaar
7 Zwakstroomadapter
Opladen
De beste omgevingstemperatuur tijdens het opladen van het
scheerapparaat ligt tussen 15 °C en 35 °C.
Sluit het scheerapparaat via de zwakstroomadapter aan
op het lichtnet. Let op dat het scheerapparaat uit staat.
Wanneer u het scheerapparaat voor de eerste keer
oplaadt, dient het apparaat tenminste 4 uur achter
elkaar te worden opgeladen. Het oplaad indicatielampje
(5) geeft aan dat het scheerapparaat wordt opgeladen.
Wanneer het apparaat volledig opgeladen is, zal het
oplaad indicatielampje gaan knipperen. Dit geeft aan dat
de accu op volledige capaciteit is.
Een volledig opgeladen scheerapparaat heeft genoeg
capaciteit voor 30 minuten snoerloos scheren, afhanke-
lijk van uw baardgroei.
Wanneer het scheerapparaat volledig is opgeladen, kunt
u snoerloos scheren totdat het apparaat ontladen is. Ver-
volgens het scheerapparaat weer opladen tot volle capa-
citeit. Volgende oplaadsessies duren ongeveer 1 uur.
De maximale capaciteit van de oplaadbare accu zal pas
bereikt worden na een aantal oplaad/ontlaad sessies.
Wanneer het scheerapparaat volledig ontladen is, kunt u
zich scheren door het apparaat met het snoer met de
zwakstroomadapter aan te sluiten op het lichtnet.
Scheren
Verwijder de beschermkap (1). Druk op de aan/uit schake-
laar (6). Het bewegende scheerblad past zich automatisch
aan aan de vorm van uw gezicht, voor een glad en zacht
scheerresultaat.
Indien u zich een aantal dagen niet heeft geschoren, dient u
de brede tondeuse (4) te gebruiken voor het afscheren van
langere haartjes. Voor een zacht, glad scheerresultaat
scheert u zich daarna met het scheerblad.
De trimmer gebruiken
Schuif de tondeuse voor lange haren omhoog (4). Met de
tondeuse kunnen snorren en bakkebaarden nauwkeurig
worden bijgewerkt (a). Tevens is de tondeuse geschikt voor
Cruzer_2675_MN Seite 22 Donnerstag, 28. Juli 2005 1:22 13
23
het bijwerken van grotere gebieden:bakkebaarden, snorren
en sikjes.
Vaak gebruik van de tondeuse kan de capaciteit van de accu
verminderen
Schoonmaken
Dit apparaat is geschikt om onder de kraan schoon
te maken.
Waarschuwing: Verwijder het snoer uit het
scheerapparaat alvorens het apparaat onder de
kraan schoon te maken.
Regelmatig schoonmaken verbetert de prestaties van het
scheerapparaat. Het scheerhoofd na iedere scheerbeurt
afspoelen onder heet stromend water is een eenvoudige en
snelle manier om uw scheerapparaat schoon te houden:
Zet het scheerapparaat aan (snoerloos) en spoel het
scheerhoofd schoon onder heet stromend water (b).
U kunt tevens een natuurlijke zeep gebruiken, mits hier
geen schurende deeltjes in zitten. Spoel het schuim
goed af en laat het scheerapparaat gedurende een
aantal seconden aan staan.
Schakel het apparaat vervolgens uit en verwijder het
scheerblad en messenblok. Laat deze onderdelen los
van het scheerapparaat goed drogen.
U kunt uw scheerapparaat tevens schoonmaken met het
bijgeleverde borsteltje (c).
Schakel het scheerapparaat uit. Verwijder het scheer-
blad.
Gebruik het borsteltje om het messenblok en de
binnenkant van het scheerhoofd schoon te maken.
Gebruik het borsteltje nooit voor het scheerblad; dit kan
het scheerblad beschadigen.
Uw scheerapparaat in topconditie houden
Reinig het messenblok elke 4 weken met Braun reinigings-
middel. Smeer het scheerblad en de tondeuse met een
druppel naaimachine olie (d).
Vervangen van onderdelen
Vervang uw scheerblad en messenblok om de 18 maanden
of eerder wanneer deze versleten zijn. Vervang beide
onderdelen tegelijkertijd voor een gladder scheerresultaat
met minder huidirritatie.
(Scheerblad en messenblok onderdeel nr. 2000 serie)
Tips voor een perfect scheerresultaat
Wij raden u aan zich te scheren vóór het wassen van
het gezicht, daar de huid na het wassen licht opge-
zwollen kan zijn.
Houdt het scheerapparaat altijd loodrecht (90°) op de
huid. De huid licht spannen en tegen de richting van de
baardgroei in scheren.
Vervang het scheerblad en messenblok elke 1
1
/
2
jaar,
of eerder wanneer de onderdelen zijn versleten, om
een optimaal scheerresultaat te behouden.
Cruzer_2675_MN Seite 23 Donnerstag, 28. Juli 2005 1:22 13
24
De oplaadbare accu in goede staat houden
Om de maximale capaciteit en levensduur van de accu te
behouden, dient het scheerapparaat bij regelmatig gebruik
ongeveer iedere 6 maanden te worden ontladen. Laadt
vervolgens het scheerapparaat weer op tot volle capaciteit.
Stel het scheerapparaat niet voor langere periodes bloot aan
temperaturen boven 50 °C.
Milieu
Dit product bevat oplaadbare batterijen.
Ter bescherming van het milieu mag dit product aan
het einde van zijn nuttige levensduur niet met het
gewone huisvuil worden weggegooid. Verwijdering
kan plaatsvinden bij een Braun Service Centre of bij de
bekende verzamelplaatsen.
Wijzigingen voorbehouden.
Dit produkt voldoet aan de EMC-normen volgens
de EEG richtlijn 89/336 en aan de EEG laagspannings
richtlijn 73/23.
Voor electrische specificaties: zie de speciale
zwakstroomadapter.
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend
vanaf datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen
eventuele fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door
ons worden verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van
onderdelen of omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat
wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde
vertegenwoordiger van Braun.
Beschadiging ten gevolge van onoordeelkundig gebruik,
normale slijtage (bijv. aan scheerblad of messenblok) en
gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet
noemenswaardig beïnvloeden vallen niet onder de garantie.
De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende
service-afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun
onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantie-
periode, dient u het complete apparaat met uw aankoop-
bewijs af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd
Braun Customer Service Centre.
Bel 0800-gillette voor een Braun Customer Service Centre
bij u in de buurt.
Cruzer_2675_MN Seite 24 Donnerstag, 28. Juli 2005 1:22 13
25
Dansk
Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav, hvad
angår kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få
glæde af din nye barbermaskine fra Braun.
Advarsel
Barbermaskinen er forsynet med et specialkabel med
integreret strømforsyning med ekstra lav spænding for
større sikkerhed. Ingen af dens dele må udskiftes eller
ændres. I modsat fald risikerer man at få elektrisk stød.
Beskrivelse
1 Skærebladsbeskyttelse
2 Skæreblad
3 Lamelkniv
4 Trimmer til langt hår
5 Opladningslys
6 Tænd/sluk-knap
7 Specialkabel
Opladning
Opladning foregår bedst ved en temperatur mellem 15 °C og
35 °C.
Ved hjælp af specialkablet tilsluttes barbermaskinen en
stikkontakt. Barbermaskinen skal være slukket.
Når barbermaskinen oplades første gang, skal den
oplade konstant i fire timer. Opladningslyset (5) viser, at
barbermaskinen er under opladning. Når batteriet er
fuldt genopladet, blinker opladningslyset. Det viser, at
batteriet er fuldt opladet.
En fuld opladning giver op til 30 minutters trådløs
barberingstid afhængig af skægvækst.
Når barbermaskinen er fuldt opladet, aflades den ved
normal brug. Derefter genoplades den til fuld kapacitet.
Senere opladninger tager ca. en time.
Den maksimale batterikapacitet nås imidlertid først efter
flere omgange med ladning og afladning.
Hvis de genopladelige batterier aflades, kan du barbere
dig uden at oplade dem ved at sætte barbermaskinen til
en stikkontakt med specialkablet.
Barbering
Tag skærebladsbeskyttelsen af (1). Tryk på tænd/sluk-
kontakten (6). Den bevægelige skærebladsfatning tilpasser
sig hudens overflade og giver dig en tæt og glat barbering.
Hvis du ikke har barberet dig i nogle dage, anvendes trim-
meren til langt hår (4) til at klippe de lange skæghår. For at
opnå en glat barbering sluttes af med skærebladet.
Trimming
Skub trimmeren til langt hår ud (4). Det giver mulighed for at
trimme overskæg og bakkenbarter (a). Den klipper jævnt og
trimmer store områder: Ideel til formning af bakkenbarter,
overskæg og kort skægvækst.
Cruzer_2675_MN Seite 25 Donnerstag, 28. Juli 2005 1:22 13
26
Hyppig brug af trimmeren til langt hår kan reducere
batteriets kapacitet.
Rengøring
Apparatet kan vaskes under rindende vand.
Advarsel: Adskil den håndholdte del fra
strømforsyningen, før den rengøres i vand.
Regelmæssig rengøring sikrer en bedre barbering. En let og
hurtig måde at holde barberhovedet rent på er at skylle det
under varmt, rindende vand efter brug:
Tænd for barbermaskinen (trådløs) og skyl barber-
hovedet under varmt, rindende vand (b). En natursæbe
kan også anvendes, forudsat at den ikke indeholder små
partikler eller slibemidler. Skyl al skummet væk, og lad
barbermaskinen køre i et par sekunder mere.
Derefter slukkes barbermaskinen, og skærebladet og
lamelkniven tages af. Lad derefter de adskilte dele tørre.
Alternativt kan barbermaskinen renses med den medføl-
gende børste (c).
Sluk for barbermaskinen. Tag skærebladet af.
Ved hjælp af børsten renses lamelkniven og indersiden
af barberhovedet. Skærebladet må imidlertid ikke
renses med børsten, da det kan ødelægge bladet.
Hold din barbermaskine i topform
Ca. hver fjerde uge renses lamelkniven med Brauns
rensemiddel. Dryp en dråbe let maskinolie på trimmeren til
langt hår og barbermaskinens skæreblad (d).
Udskiftning af barbermaskinens dele
For at opretholde en optimal barbering skal skæreblad
og lamelkniv udskiftes efter 1,5 års brug, eller når de er
slidte. Udskift begge dele på samme tid for at få en tættere
barbering med mindre hudirritation.
(Skæreblad og lamelkniv: 2000-serien)
Sådan bevares batterierne
For at bevare optimal kapacitet på de genopladelige
batterier skal barbermaskinen aflades fuldstændigt
(ved barbering) ca. hver 6. måned. Derefter genoplades
barbermaskinen til fuld kapacitet. Barbermaskinen må ikke
udsættes for temperaturer over 50 °C i længere perioder.
Tips til den perfekte barbering
Vi anbefaler, at du barberer dig, før du vasker dig, fordi
huden svulmer en smule op efter vask.
Hold barbermaskinen i en ret vinkel (90°) mod huden.
Stræk huden og barber mod skæggets vokseretning.
For at opretholde en optimal barbering skal skæreblad
og lamelkniv udskiftes efter 1,5 års brug, eller når de er
slidte.
Cruzer_2675_MN Seite 26 Donnerstag, 28. Juli 2005 1:22 13
27
Miljømæssige oplysninger
Dette produkt indeholder genopladelige batterier.
For at beskytte miljøet bør apparatet efter endt levetid
ikke kasseres sammen med husholdningsaffaldet.
Bortskaffelse kan ske på et Braun Servicecenter eller
passende, lokale opsamlingssteder.
Oplysningerne heri kan ændres uden varsel.
Dette produkt er i overensstemmelse med
bestemmelserne i EMC Direktiv 89/336/EEC og
Lavspændingsdirektivet 73/23/EEC.
Elektriske specifikationer findes på specialkablet.
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra
købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen
regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort
skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet.
Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsen-
teret.
Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening,
normalt slid (fx skæreblad og lamelkniv) samt fejl, som har
ringe effekt på apparatets værdi eller funktionsdygtighed.
Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de
af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reserve-
dele ikke er anvendt.
Ved service inden for garantiperioden afleveres eller
indsendes hele apparatet sammen med købsbevis til et
autoriseret Braun Service Center.
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun Service
Center.
Cruzer_2675_MN Seite 27 Donnerstag, 28. Juli 2005 1:22 13
28
Norsk
Våre produkter er utformet for å oppfylle de høyeste
standardene for kvalitet, funksjon og design. Vi håper at
du vil få glede av din nye Braun barbermaskin.
Advarsel
Barbermaskinen er utstyrt med en spesialledning med en
integrert lavspennings sikkerhetsstrømkilde. Du skal derfor
aldri bytte ut eller forandre på ledningen. Det kan gi elektrisk
støt.
Beskrivelse
1 Beskyttelseskappe for skjærebladet
2 Skjæreblad
3 Lamellkniv
4 Langhårtrimmer
5 Ladelys
6 På/av-bryter
7 Spesialledningssett
Lading
Ved lading er den ideelle temperatur i omgivelsene mellom
15 °C og 35 °C.
Koble barbermaskinen (motor av) til et strømuttak ved
hjelp av spesialledningssettet.
Ved første lading bør barbermaskinen lade kontinuerlig
i 4 timer. Den grønne ladelampen (5) viser at barber-
maskinen lades opp. Ladelampen blinker når batteriet er
helt oppladet, for å vise at batteriet har full kapasitet.
En fulladet barbermaskin gir ca. 30 minutter med
ledningsfri barbering.
Når maskinen er full-ladet, lades den ut ved normal bruk.
Deretter skal den lades opp på nytt. Etterfølgende
ladninger vil vare i cirka 1 time.
Maksimal batterikapasitet oppnås først etter en rekke
oppladning/utladning-sykluser.
Hvis de oppladbare batteriene er utladet, kan du bruke
barbermaskinen ved å koble den til strømnettet med
strømledningen.
Barbering
Ta av beskyttelseskappen for skjærebladet (1). Slå barber-
maskinen på med på/av-bryteren (6). Den bevegelige
skjærebladrammen tilpasser seg automatisk huden, og gir
en jevn barbering.
Hvis du ikke har barbert deg på noen dager, kan du bruke
den langhårtrimmeren (4) til først å kutte de lange hårene.
Deretter benytter du skjærebladet for en tett og jevn
barbering.
Trimming
Skyv ut langhårtrimmeren (4). Med den kan du oppnå
kontrollert trimming av bart og kinnskjegg (a). Den kutter og
trimmer store områder: Ideell for trimming av kinnskjegg,
barter og korte skjegg.
Cruzer_2675_MN Seite 28 Donnerstag, 28. Juli 2005 1:22 13
29
Hyppig bruk av den langhårtrimmeren kan redusere
batterikapasiteten.
Rengjøring
Dette apparatet kan rengjøres under rennende vann.
Advarsel: Fjern nettledningen før maskinen rengjøres
i vann.
Jevnlig rengjøring sikrer optimal barbereffekt. Å rengjøre
skjæresystemet etter hver barbering under rennende vann,
er en enkel og rask måte å holde barbermaskinen ren på:
Slå på barbermaskinen (ledningsfri), og rengjør skjære-
hodet under varmt rennende vann (b). Natursåpe kan
også benyttes, hvis den ikke inneholder harde partikler
eller skuremidler. Fjern alt skum, og la barbermaskinen
være på et par sekunder til.
Slå av maskinen, og fjern skjæreblad og lamellkniven.
La delene ligge og tørke.
Du kan også rense barbermaskinen ved bruk av børsten
som følger med (c):
Slå av barbermaskinen. Ta av skjærebladet.
Bruk børsten til å rengjøre skjærehodet og det indre
området av barberhodet. Ikke rengjør skjærebladet med
børsten. Dette kan skade bladet.
Vedlikehold av barbermaskinen
Cirka hver fjerde uke skal skjærehodet rengjøres med Braun
Shaver Cleaner (Rensespray). Drypp en dråpe symaskinolje
på den lange hårtrimmeren og på skjærebladet (d).
Utskifting av skjæredelene
For å opprettholde 100 % barberingsytelse bør skjærebladet
og lamellkniven skiftes minimum hver 18. måned eller når de
er slitt. Skift ut begge deler samtidig for å oppnå tettere
barbering med mindre hudirritasjon.
(Skjæreblad og lamellkniv: 2000-serien)
Vedlikehold av batteriene
For å beholde best mulig kapasitet på de oppladbare
batteriene, må barbermaskinen utlades helt (ved barbering)
ca. hver sjette måned. Deretter skal den lades opp på nytt.
Ikke utsett barbermaskinen for temperaturer høyere enn
50 °C over lengre perioder.
Tips for perfekt barbering
Vi anbefaler at du barberer deg før du vasker ansiktet,
da huden ofte har en tendes til å være litt hoven etter
vask.
Hold barbermaskinen vinkelrett (90°) mot huden.
Strekk huden og barber mot skjeggets vekstretning.
For å opprettholde 100 % barberingsytelse bør
skjærebladet og lamellkniven skiftes når de er utslitt,
eller minst hver 18.måned.
Cruzer_2675_MN Seite 29 Donnerstag, 28. Juli 2005 1:22 13
30
Miljømessige hensyn
Dette produktet inneholder oppladbare batterier. Av
miljømessige hensyn må ikke dette produktet kastets
i husholdningsavfallet ved endt levetid. Returner
produktet til en forhandler, et Braun Servicesenter eller via
en lokal miljøstasjon.
Med forbehold om endringer.
Dette produktet oppfyller kravene i EU-direktivene
EMC 89/336/EEC og Low Voltage 73/23/EEC.
Elektriske spesifikasjoner er angitt på spesial ledningssettet.
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller
materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det
hensiktsmessig å bytte hele produktet.
Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns
distributør selger produktet.
Denne garantien dekker ikke: skader på grunn av feil bruk,
normal slitasje (f.eks. på skjæreblad eller lamellkniven) eller
skader som har ubetydelig effekt på produktets verdi og
virkemåte sitat slutt. Garantien bortfaller dersom reparasjo-
ner utføres av ikke autorisert person eller hvis andre enn
originale Braun reservedeler benyttes.
For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller
sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til nærmeste
autoriserte Braun Serviceverksted.
Ring 88 02 55 03 for å bli henvist til nærmeste autoriserte
Braun serviceverksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s
Leveringsbetingelser.
Cruzer_2675_MN Seite 30 Donnerstag, 28. Juli 2005 1:22 13
31
Svenska
Våra produkter är utformade för att uppfylla högsta krav vad
gäller kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att du
kommer att ha mycket nytta av din nya rakapparat från
Braun.
Varning
Rakapparaten har en specialsladd med en inbyggd, säker
elförsörjning med extra låg spänning. Du skall därför inte
byta ut eller ändra någon del av den. Det finns då risk för att
du utsätts för elektriska stötar.
Beskrivning
1 Skyddskåpa för skärblad
2 Skärblad
3 Saxhuvud
4 Trimmer för långt skägg
5 Laddningslampa
6 På/av-knapp
7 Specialsladd
Laddning
Bästa omgivningstemperatur vid laddning är 15–35 °C.
Anslut rakapparaten till ett vägguttag med hjälp av
specialsladden med motorn avstängd.
När du laddar rakapparaten för första gången ska
den laddas oavbrutet i fyra timmar. Laddningslampan
(5) visar att rakapparaten laddas. När batteriet är
färdigladdat blinkar laddningslampan. Detta indikerar
att batteriet har full kapacitet.
När apparaten är fulladdad ger den 30 minuters sladdlös
rakning beroende på din skäggväxt.
När rakapparaten är fulladdad ska den användas tills
den är helt urladdad. Ladda sedan till full kapacitet igen.
Därefter tar en uppladdning ca 1 timme.
Maximal batterikapacitet uppnås dock först efter flera
upp- och urladdningscykler.
Om det laddningsbara batteriet är urladdat kan du också
använda rakapparaten ansluten till eluttaget via
specialsladden.
Rakning
Ta bort skärbladets skyddskåpa (1). Tryck på på/av-knappen
(6). Den rörliga skärbladsramen anpassas automatiskt till
hudens form för en nära och mjuk rakning.
Om du vill trimma lite längre skägg använder du trimmern för
långt skägg (4) för att trimma längre skäggstrån. Avsluta
sedan med skärbladet för en riktig slätrakning.
Trimning
Tryck ut trimmern för långt skägg (4). Med denna kan du
trimma mustasch och polisonger (a). Den trimmar stora
områden jämnt: Idealiskt för formning av polisonger,
mustascher och hakskägg.
Cruzer_2675_MN Seite 31 Donnerstag, 28. Juli 2005 1:22 13
32
Om du använder trimmern för långt skägg ofta kan batteriets
kapacitet försämras.
Rengöring
Den här rakapparaten går att rengöra under rinnande
vatten.
Varning: Koppla loss nätsladden från rakapparaten
innan den rengörs med vatten.
Regelbunden rengöring ger bättre rakning. Skölj rakhuvudet
under rinnande vatten efter varje rakning. Det är ett enkelt
och snabbt sätt att hålla apparaten ren:
Sätt på rakapparaten (utan sladd) och rengör rakhuvu-
det under varmt, rinnande vatten (b). Använd emellanåt
en naturbaserad tvål som inte innehåller några partiklar
eller slipmedel. Skölj av allt lödder och låt rakapparaten
vara igång i ytterligare några sekunder.
Stäng sedan av rakapparaten, ta loss skärbladet och
saxhuvudet. Låt sedan de isärtagna delarna torka.
Du kan också rengöra rakapparaten med den bifogade
borsten (c):
Stäng av rakapparaten. Ta bort skärbladet.
Använd borsten för att rengöra saxhuvudet och
rakhuvudets inre delar. Du bör dock inte rengöra
skärbladet med borsten eftersom detta kan skada
bladet.
Håll rakapparaten i topptrim
Rengör saxhuvudet med Brauns rengöringsmedel ungefär
var fjärde vecka. Smörj trimmern för långt skägg och
skärbladet (d) med en droppe symaskinsolja.
Byt ut rakapparatens delar
För att rakapparaten ska behålla sin prestanda till 100 % bör
du byta ut bladet och saxhuvudet minst var 18:e månad,
eller när de är slitna. Byt båda delarna samtidigt för en
närmare rakning med mindre hudirritation.
(Skärblad och saxhuvud: 2000-serien)
Vårda batterierna
För att de laddningsbara batterierna ska behålla maximal
kapacitet måste rakapparaten laddas ur helt (genom
rakning) ungefär var 6:e månad. Ladda sedan rakapparaten
till full kapacitet. Exponera inte rakapparaten för tempera-
turer högre än 50 °C under längre tidsperioder.
Tips för den perfekta rakningen
Vi rekommenderar att du rakar dig innan du tvättar dig
eftersom huden tenderar att bli något svullen när man
har tvättat sig.
Håll rakapparaten i en rät vinkel (90°) mot huden (b).
Sträck ut huden och raka mot skäggets växtriktning.
För att rakapparaten ska behålla sin prestanda till
100 % bör du byta ut bladet och saxhuvudet minst var
18:e månad, eller när de är slitna.
Cruzer_2675_MN Seite 32 Donnerstag, 28. Juli 2005 1:22 13
33
Skydda miljön
Denna produkt innehåller laddningsbara batterier. Av
miljöhänsyn ska produkten inte slängas tillsammans
med det vanliga hushållsavfallet när den är uttjänt.
Kassera den på ett Braun servicecenter eller en lämplig
återvinningsstation i din kommun.
Kan ändras utan föregående meddelande.
Denna produkt uppfyller bestämmelserna i
EU-direktiven 89/336/EEG om elektromagnetisk
kompatibilitet (EMC) och 73/23/EEG om
lågspänningsutrustning.
För elektriska specifikationer, se texten på specialsladden.
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år från och med inköps-
datum. Under garantitiden kommer vi utan kostnad, att
avhjälpa alla brister i apparaten som är hänförbara till fel i
material eller utförande, genom att antingen reparera eller
byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande.
Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras
av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare.
Denna garanti gäller inte: skada på grund av felaktig
användning, normalt slitage (t.ex. skärblad och saxhuvud)
eller skador som har en försumbar effekt på värdet eller
apparatens funktion. Garantin upphör att gälla om
reparationer utförs av icke behörig person eller om Brauns
originaldelar inte används.
För att erhålla service under garantitiden skall den kompletta
apparaten lämnas in tillsammans med inköpskvittot, till ett
auktoriserat Braun verkstad.
Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun
verkstad.
Cruzer_2675_MN Seite 33 Donnerstag, 28. Juli 2005 1:22 13
34
Suomi
Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-,
toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivottavasti saat paljon
iloa ja hyötyä uudesta Braun-parranajokoneestasi.
Varoitus
Parranajokoneen verkkojohto on varustettu matalajännite-
sovittimella. Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä vaihda
siihen mitään osia tai tee mitään muutoksia.
Kuvaus
1 Teräverkon suojus
2 Teräverkko
3 Leikkuri
4 Pitkien partakarvojen viimeistelijä
5 Latauksen merkkivalo
6 Virtakytkin
7 Verkkojohto
Lataaminen
Lataamisen kannalta ympäristön paras lämpötila on
15–35 °C.
Kytke parranajokone verkkojohdolla verkkovirtaan
moottori sammutettuna.
Lataa parranajokonetta ensimmäisellä latauskerralla
yhtäjaksoisesti 4 tuntia. Latauksen merkkivalo (5)
osoittaa, että parranajokonetta ladataan. Kun akku
on täysin latautunut, latauksen merkkivalo vilkkuu
jaksottaisesti. Tämä on merkki siitä, että akku on
saavuttanut täyden kapasiteettinsa.
Kun parranajokone on ladattu täyteen, akussa riittää
virtaa noin 30 minuutin parranajoon parrankasvusta
riippuen.
Kun parranajokone on täysin latautunut, anna akun
tyhjentyä kokonaan normaalissa käytössä. Lataa tämän
jälkeen akku täyteen. Seuraavat lataukset kestävät noin
1 tunnin.
Täysi akkukapasiteetti saavutetaan kuitenkin vasta
useiden latausten ja purkausten jälkeen.
Jos ladattavat akut ovat tyhjentyneet, voit käyttää
parranajokonetta kytkemällä verkkojohdon
verkkovirtaan.
Ajaminen
Poista teräverkon suojus (1). Käynnistä laite virtakytkimestä
(6). Kääntyvä ajopää mukautuu automaattisesti ihollesi
tehden parranajosta tasaisen.
Kun ajat ensimmäistä kertaa muutaman päivän tauon
jälkeen, käytä pitkien partakarvojen leikkuria (4) pitkien
partakarvojen poistamiseen. Tarkan ja tasaisen lopputulok-
sen saat viimeistelemällä ajon teräverkolla.
Trimmaus
Ota pitkien partakarvojen leikkuri (4) esille. Sen avulla viikset
ja pulisongit voidaan trimmata hallitusti (a). Se leikkaa ja
Cruzer_2675_MN Seite 34 Donnerstag, 28. Juli 2005 1:22 13
35
trimmaa laajoja alueita tasaisesti: Ihanteellinen pulisonkien,
viiksien ja osittain lyhyen parran muotoiluun.
Jos pitkien partakarvojen leikkuria käytetään usein,
akkukapasiteetti voi pienentyä.
Puhdistaminen
Tämä laite voidaan puhdistaa juoksevan veden alla.
Varoitus: Irrota parranajokone virtalähteestä ennen
laitteen puhdistamista vedellä.
Säännöllinen puhdistaminen varmistaa paremman parrana-
jotuloksen. Ajopään huuhteleminen jokaisen ajokerran
jälkeen juoksevalla vedellä on helppo ja nopea tapa pitää se
puhtaana:
Irrota parranajokoneesta virtajohto ja kytke siihen virta.
Huuhtele ajopää kuumalla juoksevalla vedellä (b). Myös
luonnonaineista valmistettua saippuaa voi käyttää,
kunhan se ei sisällä hiukkasia eikä hankaavia aineosia.
Huuhtele kaikki vaahto pois ja anna parranajokoneen
olla käynnissä muutaman sekunnin ajan.
Kytke seuraavaksi parranajokoneesta virta pois, irrota
teräverkko ja leikkuri. Jätä irrotetut osat kuivumaan.
Parranajokoneen voi puhdistaa myös käyttämällä sen
mukana toimitettua harjaa (c):
Sammuta parranajokoneesta virta. Irrota teräverkko.
Puhdista leikkuri ja ajopään sisäosat harjalla. Älä
kuitenkaan puhdista harjalla teräverkkoa, sillä
teräverkko voi vahingoittua.
Parranajokoneen pitäminen huippukunnossa
Puhdista leikkuuterä Braunin puhdistusaineella noin neljän
viikon välein. Voitele pitkien partakarvojen leikkuri ja
teräverkko pisaralla ohutta koneöljyä (d).
Parranajo-osien vaihtaminen
Parhaan mahdollisen ajotuloksen saavuttamiseksi
teräverkko ja leikkuri kannattaa vaihtaa vähintään
18 kuukauden välein tai kun ne ovat kuluneet. Kun
vaihdat molemmat osat samanaikaisesti, lopputuloksena
on tarkempi parranajo ja vähemmän ihoärsytystä.
(Teräverkko ja leikkuri: 2000-sarja)
Akkujen tehokkuuden säilyttäminen
Jotta akkujen varauskyky pysyisi mahdollisimman hyvänä,
niiden varaus täytyy tyhjentää kokonaan normaalissa
Vihjeitä täydelliseen parranajoon
On suositeltavaa ajaa parta ennen peseytymistä, sillä
kasvojen peseminen turvottaa hieman ihoa.
Pidä parranajokonetta suorassa kulmassa (90°) ihoon
nähden. Venytä ihoa ja aja parta karvojen
kasvusuuntaa vasten.
Parhaan mahdollisen ajotuloksen saavuttamiseksi
teräverkko ja leikkuri kannattaa vaihtaa vähintään
18 kuukauden välein tai kun ne ovat kuluneet.
Cruzer_2675_MN Seite 35 Donnerstag, 28. Juli 2005 1:22 13
36
käytössä noin 6 kuukauden välein. Lataa tämän jälkeen
parranajokoneen akut täyteen. Älä säilytä parranajokonetta
pitkään yli 50 °C:een lämpötilassa.
Ympäristöseikkoihin liittyviä tietoja
Tässä laitteessa on ladattavat akut.
Ympäristönsuojelullisista syistä tuotetta ei saa
hävittää kotitalousjätteen mukana käyttöiän
päättyessä. Hävitä tuote viemällä se Braun-
huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen.
Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
Tämä tuote täyttää EU-direktiivin 89/336/EEC
mukaiset EMC-vaatimukset sekä matalajännitettä
koskevat säännökset (73/23 EEC).
Katso sähkömääräyksiä koskevat tiedot
matalajännitesovittimesta.
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä
lukien Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90
mukaan. Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat,
jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä.
Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla,
vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite uuteen.
Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa sillä edellytyksel-
lä, että laitetta myydään ko. maassa Braunin tai virallisen
maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu viat, jotka johtuvat virheellisestä
käytöstä tai normaalista kulumisesta (esim. teräverkko tai
leikkuuterä). Takuu ei myöskään kata sellaisia vikoja, jotka
eivät merkittävästi vaikuta laitteen arvoon tai toimintaan.
Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla
kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa
käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon
osoittamiseksi.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa
asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta 020-377 877.
Cruzer_2675_MN Seite 36 Donnerstag, 28. Juli 2005 1:22 13
37
Türçke
Ürünlerimiz yüksek kalite, fonksiyonellik ve µ∂k dizayn
ilkelerine baπl∂ kal∂narak tasarlanm∂µt∂r. Yeni Braun t∂raµ
makinenizden memnun kalacaπ∂n∂z∂ umar∂z.
Uyar∂
T∂raµ makinenizin ekstra düµük voltaj için güvenlik saπlayan
adaptör içeren özel kablo seti vard∂r. Bu setin hiçbir parças∂n∂
deπiµtirmeyin veya baµka amaçlar için kullanmay∂n aksi
takdirde elektrik µoku meydana gelebilir.
Tan∂m
1 Elek koruma kapaπ∂
2 T∂raµ makinesi eleπi
3 Sakal kesici
4 Uzun tüy düzeltic
5 Ωarj ∂µ∂π∂
6 Açma/Kapama düπmesi
7 Özel kablo seti
Ωarj
Ωarj etmek için en ideal s∂cakl∂k 15 °C ve 35 °C aras∂d∂r.
T∂raµ makineniz kapal∂yken özel kablo setini kullanarak
makinenizi prize tak∂n.
Makinenizi ilk defa µarj ederken 4 saat boyunca µarj edin.
Ωarj ∂µ∂π∂ (5) makinenin µarj olmakta olduπunu gösterir.
Makine tamamen sarj olduπunda µarj ∂µ∂π∂ yan∂p söner.
Bu, pilin tam kapasiteye ulaµt∂π∂n∂ gösterir.
Tam µarj olmuµ bir makine sakal uzunluπunuza göre
ortalama 30 dakikal∂k kablosuz kullan∂m saπlar.
T∂raµ makinesi µarj olduktan sonra, µarj∂ bitene dek
kullan∂n. Daha sonra, tam dolana kadar yine µarj edin.
Ωarj olmas∂ yaklaµ∂k 1 saat sürecektir.
Birkaç µarj döngüsünden sonra pil maksimum
performans∂na ulaµacakt∂r.
Sarj edilebilir piller boµsa, t∂raµ makinenizi elektrikli
olarak da (özel kablo setini prize takarak)
kullanabilirsiniz.
T∂raµ Olurken
Elek koruyucu kab∂n∂ ç∂kar∂n (1). Açma/Kapama düπmesine
basarak aktif hale getirin (6). Titreµen elek baµl∂π∂ cildinize
hemen uyum saπlar ve yak∂n, pürüzsüz bir t∂raµ saπlar.
Birkaç gün t∂raµ olmam∂µsan∂z t∂raµ öncesinde uzun sakallar∂
kesmek için uzun sakal düzelticiyi (4) kullan∂n. Yak∂n ve
pürüzsüz t∂raµ için t∂raµ∂n∂z∂ elekle bitirin.
Düzeltici
Uzun sakal kesicisini itin (4). Favori ve b∂y∂klar için kontrollü
kesim saπlar (a). Geniµ alanlar∂ eµit bir µekilde keser ve
düzeltir: Favori, b∂y∂k, ve k∂sa sakallar∂ µekillendirmek için
idealdir.
Uzun sakal düzelticisinin s∂k kullan∂m∂ pil kapasitesini
olumsuz etkileyebilir.
Cruzer_2675_MN Seite 37 Donnerstag, 28. Juli 2005 1:22 13
38
Temizleme
Bu cihaz musluk suyu alt∂nda temizlenmeye
uygundur.
Uyar∂: Musluk alt∂nda temizlemeden önce cihaz∂n
µebeke cereyan∂ ile baπlant∂s∂n∂ kesiniz.
Düzenli temizleme daha iyi performans saπlar. Makinenizi
temiz tutman∂n en kolay yolu her kullan∂mdan sonra sudan
geçirerek durulamakt∂r:
Kablosuzken t∂raµ makinesini çal∂µt∂r∂n ve t∂raµ baµl∂π∂n∂
s∂cak suyun alt∂na tutun (b). Partiküller ve aµ∂nd∂r∂c∂
maddeler bulundurmayan bir sabun da kullan∂labilir.
Köpük temizlendikten sonra birkaç saniye daha suyun
alt∂nda tutun.
Sonra, makineyi kapat∂n, t∂raµ makinesi eleπini ve kesici
bölümü ç∂kar∂n. Sonra bu parçalar∂ kurumaya b∂rak∂n.
Alternatif olarak, t∂raµ makinenizi verilen f∂rça ile de
temizleyebilirsiniz (c):
T∂raµ makinenizi kapat∂n. T∂raµ makinesi eleπini ç∂kar∂n.
F∂rçay∂ kullanarak kesiciyi ve iç taraf∂n∂ temizleyin. Fakat,
eleπi f∂rça ile temizlemeyin, eleπe zarar verebilir.
T∂raµ makinenizi en iyi durumda tutmak için
Yaklaµ∂k 4 haftada bir kesiciyi Braun temizleyicileriyle
temizleyin. Uzun sakal düzelticisine ve t∂raµ makinesi eleπine
(d) hafif makine yaπ∂ damlat∂n.
T∂raµ makinesi parçalar∂n∂ yenilemek
%100 t∂raµ performans∂ saπlamak için t∂raµ makinesi eleπini
ve kesiciyi her 18 ayda bir ya da eskidiπinde yenileyin.
Daha az cilt tahriµi ve yak∂n t∂raµ için iki parçay∂ ayn∂
anda deπiµtirin.
(T∂raµ makinesi eleπi ve kesici: 2000 serisi)
Pillerin saklanmas∂
Ωarj edilebilir pillerin maksimum kapasitede çal∂µabilmesi
için, t∂raµ makinenizin µarj∂n∂n yaklaµ∂k her 6 ayda bir
tamamen boµalmas∂ gerekir (t∂raµ olarak). Sonra t∂raµ
makinenizi tam dolana kadar µarj edin. T∂raµ makinenizi uzun
süreli olarak 50 °C nin üzerindeki ortamlarda b∂rakmay∂n.
Mükemmel t∂raµ için ipuçlar∂
Yüzünüzü y∂kamadan önce t∂raµ olman∂z∂ tavsiye
ederiz çünkü yüz y∂kad∂ktan sonra cilt µiµebilir.
T∂raµ makinenizi yüzünüze 90°lik aç∂ ile tutun cildinizi
gerin ve t∂raµ makinenizi sakal büyüme yönünün
aksine doπru hareket ettirin.
%100 t∂raµ performans∂ için elek ve kesicinizi en az her
18 ayda bir deπiµtirin.
Cruzer_2675_MN Seite 38 Donnerstag, 28. Juli 2005 1:22 13
39
Çevre ile ilgili hususlar
Bu ürün µarj edilebilir piller içermektedir. Doπal çevreyi
korumak adına, lütfen ürünü kullanım ömrü sonunda
diπer ev atıkları ile beraber atmayınız. Ürünü atmak
istedinizde Braun servis merkezlerine götürebilirsiniz ya da
bulunduπunuz ülkenin katı atık kuralları çerçevesinde yok
ediniz.
Bilgiler haber veilmeden deπiµtirilebilir.
Elektrikle ilgili direktifler özel kordon setinin üzerinde
yazmaktadır.
Üretici firma ve CE iµareti uygunluk de©erlendirme kuruluµu:
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
(49) 6173 30 0
Fax
(49) 6173 30 28 75
Braun_infoline@Gillette.com
Cruzer_2675_MN Seite 39 Donnerstag, 28. Juli 2005 1:22 13
40
∂ÏÏËÓÈο
∆· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ηٷÛ΢¿˙ÔÓÙ·È ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÏËÚÔ‡Ó
ÙȘ ˘„ËÏfiÙÂÚ˜ ÚԉȷÁÚ·õ¤˜ ÔÈfiÙËÙ·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈ-
ÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡. ∂Ï›˙Ô˘Ì ӷ Û·˜ ÈηÓÔÔÈ‹ÛÂÈ
·fiÏ˘Ù· Ë Î·ÈÓÔ‡ÚÁÈ· Û·˜ ͢ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Braun.
¶ÚÔÛÔ¯‹
∏ ͢ÚÈÛÙÈ΋ Û·˜ Ì˯·Ó‹ ‰È·ı¤ÙÂÈ ÂȉÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ ÌÂ
ÂÓۈ̷و̤ÓË ·ÚÔ¯‹ Ú‡̷ÙÔ˜ ¯·ÌËÏ‹˜ Ù¿Û˘ ÁÈ·
·Ûõ¿ÏÂÈ·. ¢ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔߛ٠ÛÙËÓ ·ÏÏ·Á‹ ‹
ÙÚÔÔÔ›ËÛË ÔÔÈÔ˘‰‹ÔÙ ̤ÚÔ˘˜ ÙÔ˘. ¢È·õÔÚÂÙÈο,
˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜.
¶ÂÚÈÁÚ·õ‹
1 ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi Î¿Ï˘ÌÌ· ϤÁÌ·ÙÔ˜
2 ¶Ï¤ÁÌ· ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜
3 ∫ÔÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ·
4 ∫fiÙ˘ Ì·ÎÚÈÒÓ ÙÚȯÒÓ
5 ∂Ó‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· õfiÚÙÈÛ˘
6 ¢È·ÎfiÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (·ÓÔ›ÁÌ./ÎÏÂÈÛ›Ì.)
7 ∂ȉÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ
ºfiÚÙÈÛË
∏ ȉ·ÓÈ΋ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÂÚÈß¿ÏÏÔÓÙ·˜ ÁÈ· ÙË õfiÚÙÈÛË Ù˘
Û˘Û΢‹˜ Î˘Ì·›ÓÂÙ·È ·fi 15 ÆC ˆ˜ 35 ÆC.
™˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Ì ÙÔ ÂȉÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ
Û ÌÈ· Ú›˙· Ú‡̷ÙÔ˜, Ì ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
ÛÙË ı¤ÛË (ÎÏÂÈÛ›Ì.).
∆ËÓ ÚÒÙË õÔÚ¿, ·õ‹ÛÙ ÙËÓ Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Ó·
õÔÚÙ›ÛÂÈ ÁÈ· 4 Û˘Ó¯fiÌÂÓ˜ ÒÚ˜. ∏ Ï˘¯Ó›· õfiÚÙÈÛ˘
(5) ‰Â›¯ÓÂÈ fiÙÈ Ë Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ õÔÚÙ›˙ÂÙ·È, ÂÓÒ fiÙ·Ó
ÔÏÔÎÏËÚˆı› Ë õfiÚÙÈÛË, Ë Ï˘¯Ó›· ·Ó·ßÔÛß‹ÓÂÈ. ∞˘Ùfi
˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÈ fiÙÈ Ë Ì·Ù·Ú›· ‰È·ÙËÚ› ÙËÓ Ï‹ÚË Ù˘
·fi‰ÔÛË.
ªÈ· Ï‹Ú˘ õfiÚÙÈÛË ·Ú¤¯ÂÈ ·˘ÙÔÓÔÌ›· ̤¯ÚÈ
30 ÏÂÙ¿, ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ Ì¤ÁÂıÔ˜ ÙÔ˘ ÁÂÓÈÔ‡.
ŸÙ·Ó Ë Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ õÔÚÙÈÛÙ› ÂÓÙÂÏÒ˜, ·õ‹ÛÙÂ
ÙËÓ Ó· ·ÔõÔÚÙÈÛÙ› Ì ÙËÓ õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ ¯Ú‹ÛË Î·È,
ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·, Â·Ó·õÔÚÙ›ÛÙ ÙËÓ Ï‹Úˆ˜. OÈ ÂfiÌÂ-
Ó˜ õÔÚÙ›ÛÂȘ ı· ‰È·ÚÎÔ‡Ó ÂÚ›Ô˘ 1 ÒÚ·.
∏ ̤ÁÈÛÙË ·fi‰ÔÛË Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È ÌÂÙ¿
·fi ·ÚÎÂÙÔ‡˜ ·ÎÏÔ˘˜ õfiÚÙÈÛ˘/·ÔõfiÚÙÈÛ˘.
∞Ó ÔÈ Â·Ó·õÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ·ÔõÔÚÙÈÛÙÔ‡Ó,
ÌÔÚ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹
Û˘Ó‰¤ÔÓÙ¿˜ ÙËÓ ÛÙÔ Ú‡̷ Ì ÙÔ ÂȉÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ.
•‡ÚÈÛÌ·
∞õ·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi Î¿Ï˘ÌÌ· ÙÔ˘ ϤÁÌ·ÙÔ˜ (1).
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË (·ÓÔ›ÁÌ./ÎÏÂÈÛ›Ì.) (6). ∆Ô ϤÁÌ·
͢ڛÛÌ·ÙÔ˜ ÚÔÛ·ÚÌfi˙ÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù· ÙËÓ ÂÈõ¿ÓÂÈ· ÙÔ˘
‰¤ÚÌ·Ùfi˜ Û·˜, ÁÈ· ¤Ó· ß·ı‡, ··Ïfi ͇ÚÈÛÌ·.
Cruzer_2675_MN Seite 40 Donnerstag, 28. Juli 2005 1:22 13
41
∞Ó ¤¯ÂÙ ̤Ú˜ Ó· ͢ÚÈÛÙ›ÙÂ, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ÙÔÓ ÎfiÙË
(4) ÁÈ· Ó· Îfi„ÂÙ ·Ú¯Èο ÙȘ Ì·ÎÚȤ˜ ÙÚ›¯Â˜. °È· ¤Ó· ß·ı‡,
··Ïfi ͇ÚÈÛÌ·, ÔÏÔÎÏËÚÒÛÙ ÙÔ Í‡ÚÈÛÌ· Ì ÙÔ ϤÁÌ·.
æ·Ï›‰ÈÛÌ·
™ÚÒÍÙ ÙÔÓ ÎfiÙË (4) ÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ. ∂ÈÙÚ¤ÂÈ ¤Ó·
ÂÏÂÁ¯fiÌÂÓÔ „·Ï›‰ÈÛÌ· ÛÙÔ ÌÔ˘ÛÙ¿ÎÈ Î·È ÙȘ õ·ßÔÚ›Ù˜ (a).
∫fißÂÈ Î·È „·Ïȉ›˙ÂÈ ÔÌÔÈfiÌÔÚõ· ÌÂÁ¿Ï˜ ÂÚÈÔ¯¤˜: π‰·ÓÈÎfi
ÁÈ· Ó· ‰ÒÛÂÙ ۯ‹Ì· Û õ·ßÔÚ›Ù˜, ÌÔ˘ÛÙ¿ÎÈ ‹ ÌÈÎÚfi Á¤ÓÈ.
∏ Û˘¯Ó‹ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ÎfiÙË ÌÔÚ› Ó· ÌÂÈÒÛÂÈ ÙËÓ ·fi‰ÔÛË
Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜.
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜
∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏË ÁÈ· χÛÈÌÔ Î¿Ùˆ
·fi ÙÚ¯ԇÌÂÓÔ ÓÂÚfi.
¶ÚÔÛÔ¯‹: µÁ¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙË Ú›˙· ÚÈÓ ÙË
χÓÂÙÂ.
∆Ô Ù·ÎÙÈÎfi ηı¿ÚÈÛÌ· ÂÍ·Ûõ·Ï›˙ÂÈ Î·Ï‡ÙÂÚË ·fi‰ÔÛË ÛÙÔ
͇ÚÈÛÌ·. ŒÓ·˜ ÁÚ‹ÁÔÚÔ˜ Î·È Â‡ÎÔÏÔ˜ ÙÚfiÔ˜ Ó· ÎÚ·Ù‹-
ÛÂÙ ÙË Ì˯·Ó‹ ηı·Ú‹ Â›Ó·È Ó· ÍÂϤÓÂÙ ÙËÓ ÎÂõ·Ï‹ ÌÂ
ÙÚ¯ԇÌÂÓÔ ÓÂÚfi:
µ¿ÏÙ ÙËÓ Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· (¯ˆÚ›˜
ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ) Î·È ÍÂχÓÂÙ ÙËÓ ÎÂõ·Ï‹ Ì ˙ÂÛÙfi
ÙÚ¯ԇÌÂÓÔ ÓÂÚfi (b). ªÔÚ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ
Î·È ¤Ó· õ˘ÛÈÎfi Û·Ô‡ÓÈ, ÂõfiÛÔÓ ‰ÂÓ ÂÚȤ¯ÂÈ ÎfiÎÎÔ˘˜
‹ ‰È·ßÚˆÙÈΤ˜ Ô˘Û›Â˜. •ÂχÓÂÙ ηϿ ÙË Û·Ô˘Ó¿‰·
Î·È ·õ‹ÛÙ ÙË Ì˯·Ó‹ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÁÈ· ÌÂÚÈο
‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ·ÎfiÌ·.
™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·, Ûß‹ÛÙ ÙË Ì˯·Ó‹, ·õ·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ϤÁÌ·
͢ڛÛÌ·ÙÔ˜ Î·È ÙÔ ÎÔÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· Î·È ·õ‹ÛÙ ٷ Ó·
ÛÙÂÁÓÒÛÔ˘Ó.
∂Ó·ÏÏ·ÎÙÈο, ÌÔÚ›Ù ӷ ηı·Ú›ÛÂÙ ÙË Ì˯·Ó‹ Ì ÙÔ
ßÔ˘ÚÙÛ¿ÎÈ Ô˘ ·Ú¤¯ÂÙ·È (c):
™ß‹ÛÙ ÙËÓ Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹. ∞õ·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ϤÁÌ·
͢ڛÛÌ·ÙÔ˜.
∫·ı·Ú›ÛÙ Ì ÙÔ ßÔ˘ÚÙÛ¿ÎÈ ÙÔ ÎÔÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· ηÈ
ÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ ÎÂõ·Ï‹˜. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔ-
ÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ßÔ˘ÚÙÛ¿ÎÈ ÁÈ· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ ϤÁÌ·
͢ڛÛÌ·ÙÔ˜ ÁÈ·Ù› ˘¿Ú¯ÂÈ ÂÚ›ÙˆÛË Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ
ÙÔ ϤÁÌ·.
™˘ÌßÔ˘Ï¤˜ ÁÈ· Ù¤ÏÂÈÔ Í‡ÚÈÛÌ·
™˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ͢ڛ˙ÂÛÙ ÚÈÓ ÙÔ χÛÈÌÔ, ηıÒ˜ Ë
ÂȉÂÚÌ›‰· Ù›ÓÂÈ Ó· «õÔ˘ÛÎÒÓÂÈ» ÂÏ·õÚ¿ ÌÂÙ¿ ÙÔ
χÛÈÌÔ.
∫ڷٿ٠ÙË Ì˯·Ó‹ Û ÔÚı‹ ÁˆÓ›· (90Æ) ˆ˜ ÚÔ˜ ÙËÓ
ÂȉÂÚÌ›‰·. ∆ÂÓÙÒÛÙ ÙÔ ‰¤ÚÌ· Î·È Í˘ÚÈÛÙ›ÙÂ
·ÓÙ›ıÂÙ· ·fi ÙË õÔÚ¿ Ô˘ õ˘ÙÚÒÓÔ˘Ó Ù· Á¤ÓÈ· Û·˜.
°È· Ó· ¤¯ÂÙ 100% ¿ÚÈÛÙ· ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù·,
·ÓÙÈηıÈÛٿ٠ÙÔ ϤÁÌ· ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜ Î·È ÙÔ ÎÔÙÈÎfi
Û‡ÛÙËÌ· ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ Î¿ı 18 Ì‹Ó˜ ‹ fiÙ·Ó
õı·ÚÔ‡Ó.
Cruzer_2675_MN Seite 41 Donnerstag, 28. Juli 2005 1:22 13
42
¢È·Ù‹ÚËÛË Ù˘ ͢ÚÈÛÙÈ΋˜ Ì˯·Ó‹˜ ÛÂ
¿ÚÈÛÙË Î·Ù¿ÛÙ·ÛË
∫¿ı ٤ÛÛÂÚȘ Â߉ÔÌ¿‰Â˜ ÂÚ›Ô˘, ηı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ ÎÔÙÈÎfi
Û‡ÛÙËÌ· Ì ηı·ÚÈÛÙÈο Braun. ƒ›ÍÙ ÌÈ· ÛÙ·ÁfiÓ· ÂÏ·õÚ‡
Ï¿‰È Ì˯·Ó‹˜ ÛÙÔÓ ÎfiÙË Î·È ÛÙÔ ϤÁÌ· (d).
∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ
°È· Ó· ÂÍ·Ûõ·Ï›ÛÂÙ ÙËÓ ¿ÚÈÛÙË ·fi‰ÔÛË Ù˘ ͢ÚÈÛÙÈ΋˜
Û·˜ Ì˯·Ó‹˜, Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ·ÓÙÈηıÈÛٿ٠ÙÔ ϤÁÌ· ηÈ
ÙÔ ÎÔÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ Î¿ı 18 Ì‹Ó˜ ‹ οıÂ
õÔÚ¿ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó õı·Ú›. ∞ÏÏ¿ÍÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· Î·È Ù· ‰‡Ô
·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ÁÈ· ß·ı‡ÙÂÚÔ Í‡ÚÈÛÌ· Î·È ÁÈ· ÙËÓ ·Ôõ˘Á‹
ÂÚÂıÈÛÌÒÓ ÛÙÔ ‰¤ÚÌ·.
(¶Ï¤ÁÌ· ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜ Î·È ÎÔÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ·: ÛÂÈÚ¿ 2000)
™˘ÓÙ‹ÚËÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ
°È· Ó· ‰È·ÙËÚ‹ÛÙ ÙË Ì¤ÁÈÛÙË ·fi‰ÔÛË ÙˆÓ Â·Ó·õÔÚÙÈ˙-
fiÌÂÓˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ, Ë Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Û·˜ Ì˯·Ó‹ ı· Ú¤ÂÈ Ó·
·ÔõÔÚÙ›˙ÂÙ·È Ï‹Úˆ˜ (Ì ÙÔ Í‡ÚÈÛÌ·) οı 6 Ì‹Ó˜ ÂÚ›-
Ô˘. ªÂÙ¿, Â·Ó·õÔÚÙ›ÛÙ ÙËÓ Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ ÂÓÙÂÏÒ˜.
ªËÓ ·õ‹ÓÂÙ ÙË Ì˯·Ó‹ ÂÎÙÂıÂÈ̤ÓË Û ıÂÚÌÔÎڷۛ˜
˘„ËÏfiÙÂÚ˜ ÙˆÓ 50 ÆC ÁÈ· ÌÂÁ¿Ï· ¯ÚÔÓÈο ‰È·ÛÙ‹Ì·Ù·.
™ËÌ›ˆÛË ÁÈ· ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘
ÂÚÈß¿ÏÏÔÓÙÔ˜
∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ÂÚȤ¯ÂÈ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜. °È· ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜
ÌËÓ ÂÙ¿ÍÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù·
fiÙ·Ó ÊÙ¿ÛÂÈ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ¯Ú‹ÛÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ Ù˘.
∏ ‰È¿ıÂÛ‹ Ù˘ ÌÔÚ› Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› Û ¤Ó·
·fi Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun ‹
ÛÙ· ηٿÏÏËÏ· ÛËÌ›· Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË
¯ÒÚ· Û·˜.
∆Ô ·ÚfiÓ ˘fiÎÂÈÙ·È Û ·ÏÏ·Á¤˜ ¯ˆÚ›˜ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË.
∆Ô ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Û‡Ìʈӷ ÌÂ
ÙȘ ∂˘Úˆ·˚Τ˜ O‰ËÁ›Â˜ EMC 89/336/∂O∫ ηÈ
÷ÌËÏÒÓ ∏ÏÂÎÙÚÈÎÒÓ ∆¿ÛÂˆÓ 73/23/∂O∫.
∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ ··ÈÙ‹ÛÂȘ Â›Ó·È Ù˘ˆÌ¤Ó˜ Â¿Óˆ ÛÙË
Û˘Û΢‹.
∂ÁÁ‡ËÛË
¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ,
ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.
ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜
¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷ ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi η΋
ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜ ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›Ù ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜
Cruzer_2675_MN Seite 42 Donnerstag, 28. Juli 2005 1:22 13
43
›Ù ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹ Û‡ÌõˆÓ· ÌÂ
ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜.
∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ô˘ ˆÏÔ‡ÓÙ·È
Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun.
∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ˙ËÌÈ¿ Ô˘ Ó· Ôõ›ÏÂÙ·È ÛÂ
Ï·Óı·Ṳ̂ÓË ¯Ú‹ÛË, Û õıÔÚ¿ ·fi õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ ¯Ú‹ÛË
(.¯. ϤÁÌ· ‹ Ì·¯·›ÚÈ) fiˆ˜ Î·È ˙ËÌȤ˜ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó
·ÌÂÏËÙ¤· Â›‰Ú·ÛË ÛÙËÓ ·Í›· ‹ ÛÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È ·Ó ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ ÂÈÛ΢¤˜ ·fi ÌË
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ¿ÙÔÌ· ‹ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı›
ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun.
°È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘,
·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË
·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘
Braun.
∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó· ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ
ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘
Braun.
Cruzer_2675_MN Seite 43 Donnerstag, 28. Juli 2005 1:22 13
44
Garantiebüros und
Kundendienstzentralen
Guarantee and Service Centers
Bureaux de garantie et
centrales service après-vente
Oficinas de garantia y
oficinas centrales del servicio
Entidade de garantia e
centros de serviço
Uffici e sede centrale del
servizio clienti
Garantiebureaux en
service-centrales
Garantikontorer og
centrale serviceafdelinger
Garanti og servicecenter
Servicekontor och
centrala kundtjänstplatser
Asiakaspalvelu ja
tekninen neuvonta
Garanti bürolari ve
merkezi servis yerleri
Εγγηση και
Εργαστριο επισκευν
Deutschland
Gillette Gruppe Deutschland
GmbH&Co.ohG
Braun Kundendienst
Bitte erfragen Sie das
nächstliegende
Braun Service Center unter
00800 / 27 28 64 63
Austria
Gillette Gruppe Österreich
Braun Kundendienst
Bitte erfragen Sie das
nächstliegende
Braun Service Center unter
00800 / 27 28 64 63
Argentina
Central Reparadora
de Afeitadoras S.A.,
Av. Santa Fe 5278,
1425 Capital Federal,
0800 44 44 553
Australia
Gillette Australia Pty. Ltd.,
Scoresby, 5 Caribbean Drive
Melbourne, Victoria 3179,
1 800 641 820
Bahrain
Yaquby Stores,
Bab ALBahrain,
P.O. Box 158,
Manama,
02-28 88 7
Barbados
Dacosta Mannings Inc.,
P.O. Box 176, Pier Head,
Bridgetown,
431-8700
Belarus
Electro Service & Co LLC,
Chernyshevskogo str. 10 A,
220015 Minsk,
2 85 69 23
Belgium
Gillette Group Belgium NV,
J. E. Mommaertslaan 18 A,
1831 Diegem,
02-71 19 104
Bermuda
Gibbons Company
21 Reid Street
P.O. Box HM 11
Hamilton
295 00 22
Brasil
Fixnet Servicios & Comércio Ltda.
R. Gaspar Fernandes, 377
São Paulo – SP,
0800 16 26 27
Bulgaria
12, Hristo Botev str.
Sofia, Bulgaria
+ 359 2 528 988
Canada
Gillette Canada Company,
Braun Consumer Service
4 Robert Speck Parkway,
Mississauga L4Z 4C5, Ontario,
1 800 387 6657
âeská Republika
PH SERVIS sro.,
V Mezihori 2,
18000 Praha 8,
266 310 574
Chile
Viseelec,
Braun Service Center Chile,
Av. Concha y Toro #4399,
Puente Alto,
Santiago,
02 288 25 18
China
Gillette (Shanghai) Sales Co. Ltd.
550 Sanlin Road, Pudong,
Shanghai 200124,
00 86 21 5849 8000
Colombia
Gillette de Colombia S.A.,
Calle 100 No. 9A - 45 Piso 3.
Bogotá, D.C.,
01 8000 5 27286
Croatia
Iskra elektronika d.o.o.,
Bozidara Magovca 63,
10020 Zagreb,
1- 6 60 17 77
Cruzer_2675_MN Seite 44 Donnerstag, 28. Juli 2005 1:22 13
45
Cyprus
Kyriakos Papavasiliou Trading
70, Kennedy Ave.,
1663 Nicosia,
02 314111
Danmark
Gillette Group Danmark A/S,
Teglholm Allè 15,
2450 Kobenhavn SV,
70 15 00 13
Djibouti (Republique de)
Ets. Nouraddine,
Magasin de la Seine,
12 Place du 27 Juin, B.P. 2500,
Djibouti,
35 19 91
Egypt
Uni Trade,
25 Makram Ebied Street,
P.O. Box 7607,
Cairo,
02-2740652
España
Braun Española S.A.,
Braun Service,
Enrique Granados, 46,
08950 Esplugues de Llobregat
(Barcelona),
901 11 61 84
Estonia
Servest Ltd.,
Raua 55, EE 10152 Tallin,
627 87 32
France
Groupe Gillette France -
Division Braun,
9, Place Marie Jeanne Bassot,
92693 Levallois Perret Cédex,
(1) 4748 70 00
Greece
Berson S.A.,
47, Agamemnonos,
17675 Kallithea Athens,
(210)-9 47 87 00
Guadeloupe
Ets. André Haan S.A.,
Zone Industrielle
B.P. 335,
97161 Pointe-à-Pitre,
26 68 48
Hong Kong
Audio Supplies Company,
Room 506,
St. George Building,
2 ICE House Street,
Hong Kong,
(852) 2524 9377
Hungary
Gillette Group Hungary
Kereskedelmi Kft.,
1037 Budapest,
Szépvölgyi út 35-37
1801- 3800
Iceland
Verslunin Pfaff hf.,
Grensasvegur 13,
Box 714, 121 Reykjavik,
53 32 22
India
Braun Division,
c/o Gillette Div. Op. Pvt. Ltd.,
34, Okhla Industrial Estate,
New Delhi 110 020,
11 68 30 218
Iran
Tehran Bouran Company
145 Ghaem Magham Farahani
Tehran
+982 18 31 27 66
Ireland (Republic of)
Gavin‘s Electronics,
83-84, Lower Camden Street,
Dublin 2,
1800 509 448
Israel
S. Schestowitz Ltd.,
8 Shacham Str.,
Tel-Aviv, 49517,
1 800 335 959
Italia
Servizio Consumatori Braun
Gillette Group Italy S.p.A.,
Via G.B. Pirelli, 18,
20124 Milano,
02 / 6678623
Jordan
Interbrands
Wadi Al-Sir, Adwiat alhekmah
St. Mekadabi bld.
Amman
+692 582 75 67
Kenya
Radbone-Clark Kenya Ltd.,
P.O. Box 40833,
Mombasa Road,
Nairobi,
2 82 12 76
Korea
Gillette Korea Ltd.
144-27 Samsung-dong,
Kangnam-ku,
Seoul, Korea,
080-920-6000
Kuwait
Union Trading Company,
Braun Service Center,
P.O. Box 28 Safat,
Safat Code 13001, Kuwait,
04 83 32 74
Latvia
Latintertehservice Co.,
72 Bullu Street, House 2,
Riga 1067,
2 40 39 11
Lebanon
Magnet SAL - Fattal HLDG,
Sin EL Fil – Jisr EL Wati
Beirut,
+961 148 52 50
Lithuania
Elektronas AB,
Kareiviu 6,
LT 2600 Vilnius,
277 76 17
Cruzer_2675_MN Seite 45 Donnerstag, 28. Juli 2005 1:22 13
46
Luxembourg
Sogel S.A.,
Rue de l’industrie 7,
L-2543 Windhof,
4 00 50 51
Malaysia
Exact Quality
Lot 24 Rawang Housing
& Industrial Estate
Mukim Rawang, PO No 210
48,000 Rawang
Selangor Malaysia
(603) 6091 4343
Malta
Kind’s,
287, Republic Street,
Valletta VLT04,
24 71 18
Morocco
FMG
depot TMTA
Rue Chefchaouen, Oukacha
Casablanca
+212 022 66 47 69
Martinique
Decius Absalon,
23 Rue du Vieux-Chemin,
97201 Fort-de-France,
73 43 15
Mauritius
J. Kalachand & Co. Ltd.,
DBM Industrial Estate, Stage 11,
P.O.B. 634
Plaine Lauzun,
2 12 84 10
Mexico
Gillette Manufactura,
S.A. de C.V./
Gillette Distribuidora,
S. de R.L. de C.V.
Atomo No. 3
Parque Industrial Naucalpan
Naucalpan de Juarez
Estado de México,
C.P. 53370
01-800-508-58-00
Nederland
Gillette Groep Nederland BV,
Visseringlaan 22,
2288 ER Rijswijk,
0 800-445 53 88
Netherlands Antilles
Rupchand Sons n.v. (ram‘s),
Front Street 67, P.O. Box 79
St. Maarten, Philipsburg
052 29 31
New Zealand
Key Service Ltd.,
69 Druces Road.,
Manakau City,
09-262 58 38
Nippon
Gillette Japan Inc.,
Queens Tower, 13F
3-1, Minato Mirai 2-Chome
Nishi-Ku,
Yokohama 220-6013
Japan
045-680 37 00
Norge
Gillette Group Norge AS,
Nils Hansensvei 4,
P.O. Box 79 Bryn,
0667 Oslo,
022-72 88 10
Oman (Sultanate of)
Naranjee Hirjee & Co.,
10 Ruwi High,
P.O. Box 9, Muscat 113,
703 660
Pakistan
Gillette Pakistan Limited,
Dr. Ziauddin Ahmend Road,
Karachi 74200,
21 56 88 930
Paraguay
Paraguay Trading S.A.,
Avda. Artigas y Cacique Cara Cara,
Asunción,
21203350-48/46
Philippines
Gillette Philippines Inc.,
Corporate Corner Commerce
Avenues
20/F Tower 1, IL Corporate Centre
1770 Muntinlupa city
02-771071 02-06/-16
Poland
Gillette Group Poland
Sp. z o.o.
ul. Domaniewska 41,
02-672 Warszawa,
22 548 88 88
Portugal
Grupo Gillette Portugal, Lda.,
Braun Service,
Rua Tomás da Fonseca,
Torre G-2ºA,
1600-209 Lisboa,
808 2 000 33
Réunion
Dindar Confort,
Rte du Gymnase,
Boite Postale 278,
97940 St. Clotilde,
026 92 32 03
Romania
Gillette Romania srl.
Calea Floreasca nr. 133-137
et 1, sect 1,
714011 Bucuresti
01-2319656
Russia
RTC Sovinservice,
Rusakovskaya 7,
107140 Moscow,
(095) 264 41 61
Saudi Arabia
AL Naghi company
AL Madinah road
opposite to Fetihi center,
Al Forsan
P.O. Box: 269
21411 Jeddah
02- 651 8670
Schweiz/Suisse/Svizzera
Telion AG, Rütistrasse 26,
8952 Schlieren,
0844-88 40 10
Cruzer_2675_MN Seite 46 Donnerstag, 28. Juli 2005 1:22 13
47
Singapore (Republic of)
Beste (S) Pte. Ltd.,
No. 6 Tagore Drive,
# 03-04 Tagore Industrial Building,
Singapore 787623,
(65) 6552 2422
Slovakia
Techno Servis Bratislava
Trhová ul.
841 02 Bratislava IV
02 /64 46 36 43
Slovenija
Iskra Prins d.d.
Cesta dveh cesarjev 403
1000 Ljubljana,
386 01 476 98 00
South Africa (Republic of)
Fixnet After Sales Service,
159 Queen Street,
Kensington South,
P.O. Box 751770,
Johannesburg 2094,
Kensington South,
11 615 6765
St. Maarten
Rupchand Sons n.v. (ram‘s),
P.O. Box 79,
Philipsburg,
Netherlands Antilles,
52 29 31
St.Thomas
Boolchand’s Ltd.,
31 Main Street,
P.O. Box 5667,
00803 St. Thomas,
US Virgin Islands,
340 776 0302
Suomi
Gillette Group Finland Oy,
P.O. Box 9,
Niittykatu 8, PL 9, 02200 Espoo,
09-45 28 71
Sverige
Gillette Group Sverige AB,
Dept. Sweden,
Stockholm Gillette
Räsundavägen 12,
Box 702,
16927 Solna,
020-21 33 21
Syria
Ahmed Hadaya Company
Hadaya building
Ain Keresh
Unisyria, P.O. Box 35002,
Damascus,
963 011-231433
Taiwan
Audio & Electr. Supplies Ltd.,
Brothers Bldg., 10th Floor,
85 Chung Shan N Rd., Sec. 1,
Taipei (104),
(886) 02 2523 3283
Thailand
Gillette Thailand Ltd.,
175 South Sathorn Road,
Tungmahamek, Sathorn,
11/1 Floor,
Sathorn City Tower
Bangkok 10520
(66) 2344 9191/ Exten. 9135
Tunesie
Generale d’Equipement Industr.,
(G.E.I.)
34 rue du Golfe Arabe,
Tunis, 2000,
171 68 80
Turkey
Gillette Sanayi ve Ticaret A.S.,
Polaris Is Merkezi,
Ahi Evran Cad., No:1,
34398 Maslak, Istanbul,
0212-473 75 85
Ukraine
Importbytservice-Ukraine
Hlybotchytska str.53, Kyiv
380-44-417-24-15
United Arab Emirates
The New Store LLC,
Burjman shopping mall,
Bur Dubai
Dubai,
+9714 359 19 19
Uruguay
Driva S.A.,
Marcelilno Sosa 2064,
11800 Montevideo,
2 924 95 76
USA
The Gillette Company
Braun Consumer Service,
1, Gillette Park 4k-16,
Boston, MA 02127-1096,
1-800-272-8611
Venezuela
Gillette de Venezuela S.A.,
Av. Blandin,
Centro San Ignacio
Torre Copérnico, Piso 5
La Castellana, Caracas
0800-4455388
Yemen (Republic of)
Saba Stores for Trading,
26th September Street,
P.O. Box 5278,
Taiz,
4-25 23 88
Yugoslavia
BG Elektronik,
Bulevar kralja Aleksandra 34,
11000 Beograd,
11 3240 030
Cruzer_2675_MN Seite 47 Donnerstag, 28. Juli 2005 1:22 13
14


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Braun 2838 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Braun 2838 in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Portuguese, Swedish, Turkish, Spanish, Norwegian, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 1,08 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info