5 4
30. Als u het product overdraagt aan een derde, zorg er
dan voor dat de handleiding is meegeleverd met het
apparaat.
31. Ga naar onderstaande paragraaf van de handleiding
voor informatie over het verwijderen van de
broodkruimels.
32. Ga naar onderstaande paragraaf van de handleiding
voor instructies voor reiniging.
Deze handleiding is ook beschikbaar op onze website
www .brabantia.com
HET BROODROOSTER GEBRUIKEN
1. Zorg ervoor dat de kruimellade altijd op zijn plaats is in de basis van het broodrooster , omdat
dit ook het oppervlak waar het apparaat op staat beschermt tegen de hitte van de elementen
in de roostergleuven.
2. Steek de stekker in de stroomtoevoer en schakel het stopcontact in.
3. Plaats het brood dat u wilt roosteren in de roostergleuven.
4. Draai de roostertijdregeling naar de gewenste instelling. Met de roostertijdregeling kunt u
instellen hoe lang het apparaat zal werken. ‘1’ staat voor de lichtste roostertijd en '7' voor de
donkerste roostertijd.
5. Druk de pop-up hendel omlaag tot deze op zijn plaats vastklikt.
6. Het brood zal omlaag gaan en centreren wanneer de hendel omlaag beweegt. De 'Stop'-
knop wordt blauw verlicht wanneer het broodrooster in gebruik is.
7. Nadat de roostertijd voorbij is, zal de pop-up hendel automatisch omhoog komen en komt
het brood omhoog. De lampje van de ‘Stop’-knop gaat uit.
OPMERKING:
Bevroren brood roosteren: Ontdooiknop
• Bevroren brood kan worden geroosterd met behulp van de 'Ontdooi'-knop (bovenste
linkerknop).
• Plaats het bevroren brood in de roostergleuf en selecteer de gewenste roostertijdregeling
net als bij het roosteren van ontdooid brood.
• Druk de push-up hendel omlaag tot deze op zijn plaats vastklikt en druk vervolgens op de
'Ontdooi'-knop. Zowel de 'Stop'- als de 'Ontdooi'-knoppen zullen blauw oplichten.
• Als het brood geroosterd is, komt het brood automatisch omhoog door de pop-up hendels en
zullen de lichtjes uitgaan.
T oast verwarmen: Verwarmknop
• V erwarm toast zonder extra roosteren met deze instelling.
• Plaats de toast in de roostergleuven.
• Druk de push-up hendel omlaag tot deze op zijn plaats vastklikt en druk op de 'V erwarm'-
knop. Deze zal samen met de 'Stop'-knop blauw oplichten.
• Als het brood verwarmd is, komt het brood automatisch omhoog door de pop-up hendels en
zullen de lichtjes uitgaan.
Stopknop:
• Deze knop is altijd blauw opgelicht als het broodrooster in gebruik is.
• Het roosteren kan altijd worden gestopt door op de blauw verlichte 'Stop'-knop te drukken.
• De pop-up hendel zal het brood automatisch omhoog duwen en het lampje zal uitgaan.
Bagelknop:
• De ‘Bagel’-knop kan worden gebruikt om bagels te roosteren.
• Bagels moeten doormidden worden gesneden voor het roosteren. Alleen de gesneden kant
zal worden geroosterd als de 'Bagel'-knop in werking is.
• Het indicatorlampje van de ‘Bagel’-knop en het 'Stop'-lampje zullen aangaan zodra de
'Bagel'-knop is ingedrukt.
• De pop-up hendel zal de bagels automatisch omhoog duwen zodra ze geroosterd zijn en
beide lampjes zullen uitgaan.
BELANGRIJK:
• Gebruik nooit metalen keukengerei om vastzittend brood uit de gleuven te halen omdat dit
zeer gevaarlijk is en u het apparaat kunt beschadigen.
• Schakel de stroomtoevoer UIT en ontkoppel het apparaat.
• Laat het broodrooster afkoelen, draai het ondersteboven en schud het apparaat voorzichtig
om vastzittende toast/broodresten te verwijderen.
REINIGEN EN ONDERHOUD
1. Schakel de stroomtoevoer altijd UIT en ontkoppel het broodrooster .
2. Dompel het broodrooster of het stroomsnoer nooit in water en zorg ervoor dat deze
onderdelen niet in aanraking komen met water .
3. Als u de kruimels wilt verwijderen, drukt u simpelweg op de kruimellade onder de achterkant
van het broodrooster , om deze los te maken uit de gleuf en schuif deze dan uit het apparaat.
4. Leeg de kruimels in een geschikte prullenbak.
5. Was de kruimellade in warm water met zeep. Spoel af met schoon water en droog grondig
met een zachte doek.
6. Zorg ervoor dat de omhoogstaande zijkanten naar boven gericht zijn voordat u de lade
terugschuift in de gleuven.
7. Alle andere onderdelen moeten worden gereinigd met een vochtige doek en grondig worden
afgedroogd met een zachte doek voordat u het apparaat opnieuw gebruikt.
8. Kinderen mogen het broodrooster alleen reinigen in het bijzijn van een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
9. OPMERKING: Gebruik GEEN schuurmiddel of chemische reinigingsmiddelen op de
onderdelen van dit apparaat.
BEW AREN
1. Wikkel het snoer nooit om de buitenkant van het broodrooster .
2. Wikkel het snoer netjes rond de snoeropbergmogelijkheid aan de onderkant van het
broodrooster .
3. Als het apparaat niet in gebruik is, verwijdert u de stekker uit de stroomtoevoer en bewaart u
het broodrooster op een droge, veilige plek, buiten bereik van kinderen.
GARANTIEVOORW AARDEN
De garantie vervalt als:
1. Het product is niet geïnstalleerd, gebruikt of onderhouden volgens de gebruikersinstructies
van de fabrikant die zijn meegeleverd bij het product.
2. Het product is gebruikt voor andere doeleinden dan de bedoelde functie.
3. De schade of het defect aan het product is veroorzaakt door het volgende:
• Onjuiste spanning
• Ongelukken (inclusief vloeibare of vochtschade)
• Misbruik van het product
• Onjuiste installatie
• Problemen met de netvoeding, inclusief stroompieken of schade door bliksem
• Besmetting door insecten
• Sabotage of modificatie van het product door iemand die geen geautoriseerd
personeel is
• Blootstelling aan abnormaal bijtende materialen
• Plaatsen van onbekende objecten in de eenheid
• Gebruik met accessoires die niet vooraf zijn goedgekeurd door Brabantia
Gelieve alle waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen in de handleiding te raadplegen en in acht
te nemen.
Door voortdurende productontwikkelingen kunnen specificaties worden gewijzigd zonder
voorafgaand bericht.
MILIEUVRIENDELIJKE AFV AL VERWERKING
De juiste afvalverwerking van dit product (Afgedankte Elektrische & Elektronische
Apparatuur)
(V an toepassing in de Europese unie en andere Europese landen met speciale
inzamelpunten) De Europese Richtlijn 2012/19/UE betreffende Afgedankte Elektrische
en Elektronische Apparaten (AEEA). Deze markering weergegeven op het product en
de bijbehorende literatuur geeft aan dat het niet mag worden weggegooid met ander
huishoudelijk afval aan het einde van de levensduur . Om mogelijke schade aan het milieu
en de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwerking te voorkomen,
gelieve dit apparaat van andere types afval te scheiden en verantwoord te recyclen om
het duurzaam gebruik van grondstoffen te promoten. Huishoudelijke gebruikers kunnen
ofwel contact opnemen met het verkooppunt waar ze het product hebben aangeschaft of
met de gemeente voor informatie over het apparaat naartoe kan worden gebracht voor
milieuvriendelijke recycling.
FR
CONSIGNES DE SECURITÉ
1. V euillez lire attentivement les consignes de sécurité
suivantes avant d’allumer le grille-pain 2 tranches.
2. Conservez ce guide d’utilisation dans en lieu sûr dans
le cas d’une utilisation future. V euillez également
conserver le ticket de caisse et, si possible, les
emballages.
3. Le non-respect de toutes les instructions indiquées
peut entraîner une électrocution, un incendie ou de
graves blessures corporelles.
4. Avant de brancher le grille-pain 2 tranches au
secteur , assurez-vous que la tension et l’alimentation
correspondent aux caractéristiques indiquées sur la
plaque signalétique de l’appareil
5. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir
de 8 ans et plus et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou un manque d’expérience et de connaissances à
condition qu’elles aient reçu une supervision ou des
instructions concernant l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
6. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas
être effectués par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8
ans et qu’ils sont surveillés. Maintenir I‘appareil et son
cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
7. Ne laissez pas le grille-pain 2 tranches sans
surveillance lorsqu’il est en marche.
8. Posez toujours le grille-pain 2 tranches sur une surface
solide et stable, résistante à la chaleur . Assurez-vous
également que cette surface peut supporter le poids
de l’appareil pendant son utilisation.
9. Le grille-pain 2 tranches est destiné uniquement
à un USAGE DOMESTIQUE et aux applications
domestiques semblables telles que les zones de
cuisine pour le personnel dans les magasins, les
bureaux et autres environnements de travail ; par
les clients dans les hôtels, les motels et autres
environnements de type résidentiel, notamment
les petits hôtels et les établissements de type gîte
touristique.
10. Le grille-pain 2 tranches ne doit pas être utilisé à des
fins commerciales.
1 1. Ne déplacez pas ou ne soulevez pas le grille-pain
2 tranches pendant qu’il est en marche ou connecté à
une prise électrique.
12. Cet appareil ne doit pas être mis en marche au
moyen d’une minuterie externe ou d’un système de
commande à distance séparé.
13. L ’utilisation d’accessoires, non spécifiquement
recommandés par le fabricant, est interdite afin de
ne pas causer des blessures corporelles ou des
dommages à l’appareil.
14. Faites attention lorsque vous utilisez le grille-pain
2 tranches car il atteint des températures très élevées
et les surfaces extérieures sont susceptibles de
devenir chaudes pendant l’utilisation. NE touchez
P AS les surfaces extérieures pendant l’utilisation, en
particulier la zone des fentes de grillage.
15. Le pain est susceptible de brûler ; par voie de
conséquence le grille-pain 2 tranches ne doit pas
être utilisé à proximité ou sous des rideaux et autres
matières combustibles.
16. Ne posez pas le câble ou tout autre objet au-dessus
des fentes de grillage, pendant le fonctionnement du
grille-pain 2 tranches.
17. N’essayez pas de retirer les aliments pendant le
fonctionnement du grille-pain 2 tranches.
18. Les leviers de grillage pop-up doivent être en position
« HAUT » avant de brancher ou de débrancher la
prise de l’alimentation électrique.
19. N’insérez pas les objets métalliques ou autres
ustensiles dans le grille-pain 2 tranches, afin de ne
pas provoquer un choc électrique ou un incendie.
20. Ne faites pas fonctionner le grille-pain 2 tranches si la
fiche ou le cordon d’alimentation sont endommagés,
ne fonctionnent pas correctement, ont fait une chute
ou ont séjourné dans l’eau ou tout autre liquide.
21. Vérifiez régulièrement le cordon d’alimentation du
grille-pain 2 tranches ne soit pas endommagé. Si tel
est le cas, le cordon doit être remplacé par le fabricant
ou son agent de service ou une personne qualifiée afin
d’éviter tout risque d’électrocution.
22. Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre sur les
bords pointus d’une table ou entrer en contact avec
des surfaces chaudes.
23. Assurez-vous que le grille-pain 2 tranches est ÉTEINT
et que la prise est retirée du secteur quand il n’est
pas en cours d’utilisation, avant qu’il ne soit nettoyé et
pendant sa réparation.
24. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne plongez
pas le cordon d’alimentation, la prise ou les pièces
non-amovibles du grille-pain 2 tranches dans l’eau ou
tout autre liquide.
25. Le grille-pain 2 tranches ne doit pas être plongé
dans l’eau, car le contact de l’eau avec les pièces
électriques peut causer un dysfonctionnement et
provoquer un choc électrique. N’utilisez pas l’appareil
avec les mains mouillées.
26. N’utilisez pas le grille-pain 2 tranches à l’extérieur .
27. Pour débrancher l’appareil, tenez fermement la fiche
et retirez-la de la prise du secteur . NE TIREZ P AS
SUR LE CORDON.
28. N’utilisez jamais le grille-pain 2 tranches s’il est
endommagé de quelle que façon qui soit.
29. T outes les réparations doivent être effectuées par
un électricien qualifié. Les réparations inappropriées
exposent l’utilisateur à des risques.
30. Au moment de passer cet appareil à un tiers, assurez-
vous que ce guide d’utilisation est remis avec l’appareil.
31. En ce qui concerne les informations détaillées sur la
manière de retirer les miettes de pain, référez-vous au
paragraphe ci-après de la notice.
32. En ce qui concerne les instructions de nettoyage de
l’appareil, référez-vous au paragraphe ci-après de la
notice.
Cette notice d’utilisation est également disponible sur
notre site www .brabantia.com