704643
100
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/113
Next page
PX5
Wireless
Headphones
2
ENGLISH
www.bowerswilkins.com
Welcome to Bowers & Wilkins and PX5
Thank you for choosing Bowers & Wilkins. When John Bowers rst
established our company, he did so in the belief that imaginative design,
innovative engineering and advanced technology were keys that could unlock
the enjoyment of audio in the home. His belief is one that we continue to share
and inspires every product we design, tailored for new audio experiences outside
of the home.
The Bowers & Wilkins PX5 are high performance on-ear headphones designed
to deliver the highest quality mobile personal audio experience combined with
the convenience of wireless operation and the serenity of noise-cancellation.
This manual will tell you everything you need to know to get the most from
your PX5 headphones.
Your PX5 can play music streamed wirelessly from your mobile phone, tablet or
computer via Bluetooth, or conventionally connected by a jack cable to a suitable
analog headphone output. PX5 can also play audio via a USB connection from a
computer and can be used for wireless telephony.
PX5 Real World Listening features include our latest innovations in Adaptive
Noise Cancellation, Ambient Pass-Through and enhanced Wear Sensing
technologies. Our latest generation noise cancellation feature was designed
from the ground up with intelligent environment sensing capabilities,
automatically selecting the appropriate type of noise cancellation best suited
to your surrounding environment, its only goal is to deliver an uncompromised
listening experience. Ambient Pass-Through enables external sounds, such as
conversation or safety announcements, to be heard clearly without any need
to remove the headphones. The Wear Sensing feature enables PX5 to respond
naturally, pausing and resuming the music simply by lifting either earpiece on
or off your ear. These features can be enabled and further customised via the
Bowers & Wilkins Headphone App available for free on iOS and Android devices.
PX5 incorporates a rechargeable battery pack. When fully charged and
depending on the degree of Bluetooth, Adaptive Noise Cancellation and Ambient
Pass-Through use, the battery pack can provide up to 25 hours of continuous
wireless media streaming with noise cancellation enabled at average playback
volume levels.
ENGLISH
Contents
ENGLISH 2
1. PX5 Carton Contents 3
2. Getting to know your PX5 3
2.1 Switching Headphones On and Off 3
2.2 Headphone Controls 3
2.3 Status Indicator 3
3. Intelligent Features 4
3.1 Adaptive Noise Cancellation 4
3.2 Ambient Pass-Through 4
3.3 Wear Sensors 4
4. Battery Charging and Power Saving 5
4.1 Standby Power Saving 5
5. Wearing Your Headphones 5
6. Bluetooth Connection 6
6.1 Pairing 6
6.2 Multiple Bluetooth Connections 6
6.3 Disconnect from a Device 6
6.4 Setting Up Headphones with the App 6
6.5 Headphone Software Updates 6
7. Auxiliary Connection 7
7.1 Connecting with the 3.5mm Audio Cable 7
7.2 Connecting with the USB Cable 7
8. Power Cycle and Reset 7
8.1 Power Cycle 7
8.2 Reset to Default 7
9. Care & Maintenance 7
9.1 Storing Your PX5 7
9.2 Cleaning Your PX5 7
10. Support 7
Specications 8
3
ENGLISH
1. PX5 Carton Contents
PX5 headphones
Storage case
USB-C charging cable
3.5mm audio cable
Document pack
2. Getting to know your PX5
2.1 Switching Headphones On and Off
Diagram 1 illustrates power switch functionality.
Switching On
The Power Switch is located on the right earpiece.
Slide the Power Switch up to the middle position. An
audible cue will be presented and the LED indicator
will light up in ether green, amber or red displaying
the current charge level.
Switching Off
Slide the Power Switch to the bottom position.
An audible cue will be presented and the
headphones will power down when the LED
indictor is no longer lit.
2.2 Headphone Controls
Diagram 2 illustrates the headphone controls. The
following buttons on the right earpiece are used to
for media playback:
Function Action
Play or pause
Press the Multi-function button
once.
Play to next track
Press the Multi-function button
twice in quick succession.
Note: functionality dependent
on source device.
Play previous track
Press the Multi-function
button three times in quick
succession. Note: functionality
dependent on source device.
Increase Volume Press the Volume + button.
Lower Volume Press the Volume - button.
The following buttons on the right earpiece are used
for phone call functionality:
Function Action
Answer or end call
Press the Multi-function
button once.
Answer an
incoming call
When incoming call occurs,
press the Multi-function button
once.
Decline an
incoming call
When incoming call occurs,
hold the Multi-function for
2 seconds.
Switch between
two calls
With two calls active, press the
Multi-function button twice.
Merge two calls
With two calls active, hold
the Multi-function button for
1 second.
Toggle mute
While on a call, press the Multi-
function button three times.
2.3 Status Indicator
The status LED indicator is located on the right
earpiece, Diagram 3 explains the illumination states.
Diagram 1
Power switch functionality
Diagram 3
Status indicator illuminations
Diagram 2
Headphone controls
Illumination Operational state
White Battery charge > 30%
Amber Battery charge between 30% and 10%
Red Battery charge < 10%
Red ashing Battery charge insufcient for headphone operation
Blue ashing Pairing mode enabled
Blue (2 sec solid) Pairing successful
Blue ashing (calls) Incoming call
Green ashing Rapid charging
Green solid Battery charge full, trickle charging
Noise cancelling
Volume -
Volume +
Power switch
Multi-function
5s
L R
4
ENGLISH
3. Intelligent Features
3.1 Adaptive Noise Cancellation
Noise cancellation is a series of advanced
technologies that aids in removing undesired noise
from the surrounding environment.
PX5 features our latest innovations in adaptive noise
cancellation, this includes intelligent sensing that
adapts noise cancellation and tuning best suited to
your surrounding environment. As your surroundings
change, noise cancellation will auto adapt to
complement your new environment.
The Noise Cancellation button on the left earpiece
is used to cycle between the following modes, see
Diagram 2 for button location:
Mode Application
High
Suitable for consistently noisy
environments such in an airplane cabin.
Low
Suitable for environments where you
need awareness of your surroundings.
Auto
Intelligently adapts noise cancellation
best suited to your current environment.
Off Turns off the noise cancellation feature.
3.2 Ambient Pass-Through
PX5 features ambient pass-through which lets some
external noise from the surrounding environment,
such as safety announcements or conversations, to
be heard without taking the headphones off.
The Noise Cancellation button on the left earpiece
also controls this feature, see Diagram 2 for button
location.
Function Action
Enable ambient
pass-through
Press and hold the Noise
Cancellation button for
2 seconds.
Disable ambient
pass-through
With ambient pass-through
enabled, either hold down
or single press the Noise
Cancellation button for 2
seconds, the headphones will
return to the previous noise
cancellation mode
The level of ambient pass-through can be further
customised to suite your needs using the
Bowers & Wilkins Headphones App.
3.3 Wear Sensors
PX5 incorporate our latest enhanced wear detection
sensors in both earpieces, see Diagram 4, enabling
intelligent battery conservation by entering standby
when removed from the head. When worn again,
PX5 automatically wakes and connects to the last
connected Bluetooth device.
During media playback, PX5 will auto pause when
either earpiece is lifted from the ear. Playback will
auto resume when the earpiece is placed back on
the ear. Auto resume has been further optimised
so it is ready only when you are. This means the
headphone will not attempt to resume playback
during following conditions:
1. Headphone powers on from the off state.
2. Headphone wakes from the standby state.
3. Headphone reboots (such as after a
factory reset).
Wear sensor and standby can be adjusted using the
Bowers & Wilkins Headphones App.
Note: Take care when wearing your headphones;
hair or accessories trapped between your ears
and the earpieces, or wearing glasses that distort
the prole of your ears, may interfere with the
performance of the proximity sensors.
Diagram 4
Wear sensor location
Wear sensors
5
ENGLISH
Diagram 6
Wearing your headphones
4. Battery Charging and Power Saving
Your PX5 comes with the battery partially charged
may be used immediately. For best practice we
recommend to fully charge the headphones before
rst use. Please allow up to 3 hours for full charge.
The headphones can be used while charging.
To charge:
1. Please use the supplied charging cable and
connect the USB-A plug to a wall charger or a
powered computer USB-A socket.
2. Then connect the USB-C end to the
headphones USB-C socket
Note: During charging, the headphone indicator
will ash green. When fully charged, the indicator
will remain illuminated. See Diagram 3 for status
indicator details.
4.1 Standby Power Saving
PX5 wear detection sensors intelligently conserve
power. When taken off your head, PX5 will
automatically enter standby which will pause media
playback, disconnect Bluetooth and switch to a low
power state.
When worn again, PX5 will wake and reconnect to
the last connected Bluetooth source. Note that both
earpieces must detect wear for proper functionality.
If wear sensors are disabled using the app, this
feature will also be disabled.
With the app, you can customise how long the
headphones will wait before switching to auto
standby, please see Standby Timer under Settings
in the app.
5. Wearing Your Headphones
Wearing your headphones correctly will help ensure
the best possible experience. See Diagram 6.
1. Identify the left and right earpieces by nding
the identication legends located on the interior
of each earpiece.
2. Wear the headphones accordingly with the
headband adjusted so that the they rest
comfortably on your head.
Note: Wearing glasses that distort the prole
of your ears may interfere with headphone
performance. Similarly, hair trapped between your
ears and the headphone ear-pieces may interfere
with the wear sensor performance.
Diagram 5
USB-C cable connection
L R
R
6
ENGLISH
6. Bluetooth Connection
6.1 Pairing
PX5 is designed to stream media wirelessly from
Bluetooth audio devices, such as smartphones,
tablets or personal computers. To do so, the
headphone and device (source) must rst be paired.
1. The rst time you switch on your headphones,
Bluetooth pairing mode will be enabled,
the indicator will ash blue. If pairing mode
is not enabled, please slide and hold the
power switch to the upper (Bluetooth Icon)
position for 5 seconds, let go when the
indicator blinks blue and when an audible cue
is presented.
2. Ensure the Bluetooth feature is enabled on the
audio device, PX5 will appear in the discovery
list, select it to pair.
3. The indicator will ash blue while pairing is
in progress, this will change to solid blue
and an audible cue presented when pairing
is successful.
Your headphones will remember up to eight paired
Bluetooth devices. Repeat the above steps to pair
more devices.
Note: Your headphones will automatically exit
Bluetooth pairing mode if no device is paired
within 5 minutes. If pairing fails, the indicator will
rapid ash blue, please try pairing again.
6.2 Multiple Bluetooth Connections
PX5 can connect up to two devices at the same
time, but note that you can only play audio or take
calls from one device at a time.
To switch between two devices:
1. Pause audio on the rst device, or use the
PX5 multi-function button.
2. Play audio from the second device and the
headphone will switch over.
When streaming audio, receiving a call on the
second device will automatically pause playback
and the call will be routed automatically to your
headphones. Ending the call will automatically
resume playback from the rst device.
6.3 Disconnect from a Device
You can quickly disconnect PX5 from a device by
sliding the Power Switch to the upper (Bluetooth
Icon) position two times in quick succession, an
audible tone will be presented indicating successful
disconnection.
Alternatively, you can manage connection in further
detail using the Bowers & Wilkins Headphones app
under Connections.
6.4 Setting Up Headphones with the App
The Bowers & Wilkins Headphones app provides
extended setup and adjustments to features such as
Adaptive Noise Cancellation, Ambient Pass-Through,
and Wear Sensors. The app also provides further
customisations such as voice prompt, standby time,
connection management and headphone software
updates. The app is available as a free download on
iOS and Android devices.
To add your headphones:
1. From your mobile device, download and install
the Bowers & Wilkins Headphones app.
2. Launch the app, then read and follow
the instructions pertaining app notication
and permissions.
3. After reaching the main screen, simply tap +
and following the in-app instructions.
6.5 Headphone Software Updates
Bowers & Wilkins will occasionally make available
software updates that rene and optimise the
performance of your headphones or add
new features.
The Bowers & Wilkins Headphones app will notify
you when a software update is available, tap on the
notication and the follow in-app instructions.
Diagram 7
Bluetooth pairing
Devices
7
ENGLISH
7. Auxiliary Connection
In addition to Bluetooth, your PX5 can also connect
to audio sources using the supplied 3.5mm audio or
USB cables.
7.1 Connecting with the 3.5mm Audio Cable
The 3.5mm audio cable enables your PX5 to be
used with a device supporting an analogue output
such as a conventional headphone socket on
smartphones or tablets, or a traditional hi- system.
See Diagram 8.
1. Insert the 3.5mm audio cable into the
headphone 3.5mm socket on the right
ear piece.
2. Take the other end and insert into the
appropriate socket on your device.
3. Your PX5 will automatically disconnect
from any Bluetooth devices.
Note: Your headphones must have sufcient
charge and switched on to play audio from an
analogue source device. The volume and play/
pause buttons will not function when using the
3.5mm interface.
7.2 Connecting with the USB Cable
USB connection enables your PX5 to function as
a USB sound output device when connected to a
capable computer.
1. Insert the USB-C end into the PX5
USB-C socket on the right ear piece.
2. Take the USB Type A end and insert into the
appropriate socket on your computer.
3. PX5 will automatically disconnect from any
Bluetooth devices.
4. Find and select your headphones from the
computer’s audio output control panel.
Note: When connected to an capable computer
USB port, the headphone battery will also
charge.
8. Power Cycle and Reset
8.1 Power Cycle
You can power cycle your PX5, simultaneously
hold the Volume + and Volume – buttons for 10
seconds until the indicator LED extinguishes, let go
when the indicator lights up again. Rebooting your
headphones will not reset their internal settings or
clear the paired device history.
8.2 Reset to Default
You can clear the paired device history and restore
all settings to their defaults. With PX5 powered on,
simultaneously hold the Volume +, Volume - and
Noise Cancellation buttons for 10 seconds until the
indicator LED extinguishes, let go when the indicator
lights up again, the headphones will be ready to
pair to a device. Alternatively, you can reset from
the Bowers & Wilkins Headphones app, please see
Reset under Settings in the app
Diagram 8
3.5mm audio cable connection
9. Care & Maintenance
9.1 Storing Your PX5
Taking care of your PX5 will ensure they continue to
deliver the best performance and experience.
When not used, stow your headphones using the
included storage pouch. It is recommended the
headphones are rst powered off:
1. Retract the headband on each side so they are
in the smallest position.
2. With the buttons facing you, rotate the
earpieces inwards so they lay at.
3. Place the headphones in to the storage case.
9.2 Cleaning Your PX5
Your PX5 can be cleaned by a soft, damp microber
cloth, gently wipe or dab clean.
The fabric on PX5 have been specially coated with
moisture and stain repellent. If dirt, stain or bre
residue accumulate on the fabric surface, please
clean as instructed above.
Do NOT aggressively rub or use an abrasive
tool to clean, especially the fabric.
Do NOT use paper towels, napkins or tissue
as they will leave residue.
Do NOT use cleaning detergents, soapy water,
polish or chemical cleaners.
Ensure that no moisture get inside the
earpieces, buttons and interface ports.
10. Support
Should you require further help or advice regarding
your PX5 please visit the Headphones support site
here www.bowerswilkins.com/support.
Environmental Information
This product complies with international directives,
including but not limited to the Restriction of
Hazardous Substances (RoHS) in electrical and
electronic equipment, the Registration, Evaluation,
Authorisation and restriction of Chemicals (REACH)
and the disposal of Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). Consult your local waste
disposal authority for guidance on how properly to
recycle or dispose of this product.
R
8
ENGLISH
Specications
Wearing Style Bluetooth Wireless On-Ear Headphones
Technical Features Adaptive Noise Cancellation
Ambient Pass-Through
Wear-Detection Sensor
Bluetooth® audio - Bluetooth 5.0 with aptX™ Adaptive
USB-C charging & audio interface
3.5mm auxiliary audio interface
Bluetooth Codecs aptX™ Adaptive
aptX™ HD
aptX™ Classic
AAC
SBC
Bluetooth Proles A2DP v1.3.1
AVRCP v1.6.1
HFP v1.7.1
HSP v1.2
BLE GATT (Generic Attribute Prole)
Drive Units 2 x ø 35.6mm full range
Microphones 4x mics for ANC
2x mics for telephony (CVC2 – Clear Voice Communication v2)
Frequency Range 10Hz to 30kHz
Input Impedance 20 kOhms
Distortion (THD) <0.3% (1kHz/10mW)
Battery Type Rechargeable Lithium Polymer
Battery Life & Charging 25 hrs Bluetooth with ANC, 5hrs with 15min charge
Inputs Bluetooth, 3.5mm stereo jack, USB-C audio
In Box Accessories 1.2m stereo audio cable, 1.2m USB-A to USB-C cable, Storage Case
Weight 241 grams
9
FRANÇAIS
www.bowerswilkins.com
Bienvenue chez Bowers & Wilkins et au PX5
Merci d’avoir choisi Bowers & Wilkins. Quand John Bowers a créé notre société,
il l’a fait avec la conviction qu’une conception imaginative, une ingénierie
innovante et une technologie de pointe seraient les clés qui pourraient libérer le
plaisir de l’audio à domicile. Cette conviction continue d’inspirer chaque produit
que nous concevons, et s’applique aujourd’hui aux nouvelles expériences audio
nomades.
Le PX5 de Bowers & Wilkins est un casque supra-auriculaire haute performance,
conçu pour vous offrir la meilleure expérience audio personnelle mobile possible,
associée à la commodité du fonctionnement sans l et au bien-être d’écoute
offert par la suppression du bruit ambiant. Ce manuel détaille tout ce que vous
devez savoir pour tirer le meilleur parti de votre nouveau casque PX5.
Votre PX5 peut délivrer le ux musical diffusé en streaming sans l depuis votre
téléphone mobile, votre tablette ou votre ordinateur via Bluetooth, ou de façon
plus conventionnelle via un câble jack depuis une sortie casque analogique. Le
PX5 peut également restituer un ux audio via une connexion USB depuis un
ordinateur et il peut être utilisé pour la téléphonie sans l.
Les fonctions d’écoute avancées « Real World Listening » du PX5 intègrent
nos dernières innovations en matière de suppression de bruit adaptative, de
transmission contrôlée du bruit ambiant, et de détection automatique du port
du casque via des capteurs de proximité. Notre fonction de réduction de bruit
de dernière génération a été entièrement reconçue : elle dispose désormais de
capacités intelligentes de détection du bruit ambiant avec sélection automatique
du type d’annulation de bruit le mieux adapté à votre environnement. Son
principal objectif est d’abord et avant tout de vous fournir une expérience
d’écoute réellement sans compromis. La fonction de transmission du bruit
ambiant « Ambient Pass-Through » permet de percevoir clairement certains sons
provenant de l’extérieur, tels que les conversations ou les annonces de sécurité,
sans qu’il soit nécessaire d’ôter le casque. La fonction de détection du port du
casque « Wear Sensing » permet au PX5 de réagir naturellement, en mettant la
musique en pause et en reprenant la lecture juste en soulevant et en replaçant
l’écouteur sur l’oreille. Ces fonctionnalités peuvent être activées et voire même
personnalisées via l’application Bowers & Wilkins Casque disponible gratuitement
pour les appareils iOS et Android.
Le PX5 comprend un bloc-batterie rechargeable. Lorsqu’elle est complètement
rechargée, et en fonction du niveau d’utilisation du Bluetooth, de la suppression
adaptative du bruit et de la température ambiante, la batterie peut vous offrir
jusqu’à 25 heures de fonctionnement continu avec la suppression du bruit
activée et à un niveau d’écoute intermédiaire.
FRANÇAIS
Contents
FRANÇAIS 1
1. Contenu du carton du PX5 2
2. Apprendre à connaître votre PX5 2
2.1 Allumer et éteindre le casque 2
2.2 Commandes du casque 2
2.3 Indicateur d’état 3
3. Fonctions intelligentes 3
3.1 Suppression adaptative du bruit 3
3.2 Transmission du bruit ambiant 3
3.3 Capteurs de port 3
4. Chargement de la batterie et économie d’énergie 4
4.1 Économie d’énergie en veille 4
5. Porter votre casque 4
6. Connexion Bluetooth 5
6.1 Jumelage 5
6.2 Connexions Bluetooth multiples 5
6.3 Déconnexion d’un appareil 5
6.4 Conguration d’un casque avec l’application 5
6.5 Mises à jour du logiciel interne du casque 5
7. Connexion auxiliaire 6
7.1 Connexion avec le câble audio 3,5 mm 6
7.2 Connexion avec le câble USB 6
8. Arrêt-Marche et réinitialisation 6
8.1 Arrêt-Marche 6
8.2 Réinitialiser aux valeurs par défaut 6
9. Entretien et maintenance 6
9.1 Stockage de votre PX5 6
9.2 Nettoyage de votre PX5 6
10. Assistance 6
Spécications 7
10
FRANÇAIS
1. Contenu du carton du PX5
Casque PX5
Etui de rangement
Câble de recharge USB-C
Câble audio 3,5 mm
Ensemble de documents
2. Apprendre à connaître votre PX5
2.1 Allumer et éteindre le casque
La gure 1 illustre les fonctions de mise en marche.
Mise en marche
L’interrupteur d’alimentation est situé au niveau
de l’écouteur droit. Faites glisser l’interrupteur
d’alimentation sur la position intermédiaire. Vous
entendrez alors un signal sonore et l’indicateur
lumineux va s’allumer soit en vert, en orange ou
en rouge, en fonction du niveau de charge de la
batterie.
Arrêt
Faites glisser l’interrupteur d’alimentation sur la
position inférieure. Vous entendrez un signal sonore.
L’indicateur lumineux va ensuite s’éteindre, et votre
casque sera alors sur arrêt.
2.2 Commandes du casque
La gure 2 illustre les commandes du casque. Les
actions suivantes, réalisées sur les boutons situés
au niveau de l’écouteur droit, servent à contrôler la
lecture :
Fonction Action
Lecture ou pause
Appuyez sur le bouton
multifonctions
Ecouter le morceau
suivant
Appuyez sur le bouton
multifonctions rapidement
deux fois. (Remarque : cette
fonctionnalité dépend de votre
appareil source)
Ecouter le morceau
précédent
Appuyez sur le bouton
multifonctions rapidement
trois fois. (Remarque : cette
fonctionnalité dépend de votre
appareil source)
Augmenter le
volume
Appuyez sur le bouton Volume +
Diminuer le volume Appuyez sur le bouton Volume -
Les actions suivantes, réalisées sur les boutons
situés au niveau de l’écouteur droit, permettent de
gérer les appareils téléphoniques :
Fonction Action
Répondre ou mettre
n à un appel
Appuyez une fois sur la bouton
multifonctions
Répondre à un appel
entrant
Quand un appel entrant se
produit, appuyez une fois sur le
bouton multifonctions
Refuser un appel
entrant
Quand un appel entrant se
produit, maintenez appuyé
sur le bouton multifonctions
pendant 2 secondes
Basculer entre deux
appels
Si la fonction double appel est
active, appuyez deux fois sur le
bouton multifonctions
Fusionner deux
appels
Si la fonction double appel est
active, appuyez sur le bouton
multifonctions pendant une
seconde
Activer/désactiver le
mode secret
Pendant un appel, appuyez sur
la touche multifonctions trois
fois de suite
Figure 1
Mise en marche
Figure 3
Etats du voyant lumineux
Figure 2
Commandes du casque
Voyant lumineux Etat de fonctionnement
Blanc Charge de la batterie > 30%
Orange Charge de la batterie entre 30% et 10%
Rouge Charge de la batterie < 10%
Rouge clignotant Niveau de batterie insufsant pour le fonctionnement du casque
Bleu clignotant Mode jumelage en cours
Bleu (continu pendant
2secondes)
Jumelage établi
Bleu clignotant (appels) Appel entrant
Vert clignotant En cours de charge
Vert continu Batterie chargée, maintien de la charge
Annulation de
bruit
Volume -
Volume +
Interrupteur
d’alimentation
Multifonctions
5s
G D
11
FRANÇAIS
2.3 Indicateur d’état
Le voyant lumineux est situé au niveau de l’écouteur
droit, la gure 3 détaille ses différents états.
3. Fonctions intelligentes
3.1 Suppression adaptative du bruit
La suppression de bruit est un ensemble de
technologies avancées qui permettent d’éliminer le
bruit indésirable issu de l’environnement.
Le PX5 est doté de nos dernières innovations
en matière de réduction de bruit adaptative, et
notamment un procédé de détection intelligente
qui sélectionne le mode de réduction du bruit et le
réglage qui convient le mieux à votre environnement
d’écoute. Si votre lieu d’écoute change, le système
d’annulation du bruit s’adaptera automatiquement à
ce nouvel environnement.
Le bouton de suppression du bruit, situé au niveau
de l’écouteur gauche, permet de sélectionner de
façon cyclique les différents modes. Reportez- vous
à la gure 2 pour l’emplacement des différents
boutons:
Mode Application
Haut
Convient pour les environnements
constamment bruyants comme une
cabine d’avion
Bas
Convient pour les environnements où
vous devez rester conscient de votre
entourage
Auto
Choisit intelligemment le mode le mieux
adapté à votre environnement courant
Off Désactive la suppression de bruit.
3.2 Transmission du bruit ambiant
Le PX5 dispose d’une fonction de transmission du
bruit ambiant qui permet d’entendre certains sons
issus de votre entourage immédiat, comme les
annonces de sécurité ou les conversations, sans
avoir à ôter votre casque.
Le bouton qui commande la suppression de
bruit au niveau de l’écouteur gauche, gère aussi
cette fonction, reportez-vous à la gure 2 pour
l’emplacement de ce bouton.
Fonction Action
Activer la fonction
de transmission de
bruit
Gardez appuyé le bouton de
suppression du bruit pendant
2 secondes
Désactiver la
fonction de
transmission de
bruit
Lorsque la fonction de
transmission du bruit est
activé, maintenez enfoncé
ou simplement appuyez sur
le bouton de suppression du
bruit pendant 2 secondes.
Le casque va alors revenir
au précédent mode de
suppression de bruit.
Le niveau de transmission du bruit ambiant peut
ensuite être ajusté à votre goût personnel via
l’application Casque Bowers & Wilkins.
3.3 Capteurs de port
Le PX5 intègre des capteurs de proximité de
dernière génération situés dans chaque oreillette
(voir la gure 4), permettant une gestion intelligente
de la batterie en faisant basculer le casque en mode
veille dès qu’il est ôté de la tête. Lorsque vous le
portez à nouveau, le PX5 repasse automatiquement
en marche et se connecte au dernier périphérique
Bluetooth utilisé.
Pendant la lecture d’un contenu audio, le PX5 se
met en pause de façon automatique lorsque l’un des
écouteurs est soulevé de l’oreille. La lecture reprend
automatiquement lorsque l’écouteur est remis en
place. La reprise automatique de la lecture a été
optimisée : l’écoute ne redémarrera que lorsque
vous serez vraiment « prêt ». Autrement dit, le
casque n’essayera pas de reprendre la lecture dans
les cas suivants :
1. Le casque est en cours de démarrage depuis
le mode arrêt.
2. Le casque sort de l’état de veille.
3. Le casque redémarre (comme après une
réinitialisation aux paramètres usine).
La sensibilité des capteurs de port par rapport à la
mise en marche ou en veille de votre casque peut
être ajustée au moyen de l’application Casque
Bowers & Wilkins.
Remarque: lorsque vous portez votre casque,
faites attention à ne pas coincer une mèche
de cheveux, des boucles d’oreilles ou une
branche de lunettes entre vos oreilles et les
oreillettes du casque. Cela peut pénaliser le bon
fonctionnement des capteurs de proximité.
Figure 4
Emplacement des capteurs de port
Capteurs de port
12
FRANÇAIS
Figure 6
Comment porter votre casque
4. Chargement de la batterie et économie
d’énergie
Votre PX5 est livré avec sa batterie partiellement
chargée, il peut être utilisé immédiatement. Il est
toutefois préférable de recharger complètement
votre casque avant sa première utilisation. Une
charge complète peut nécessiter jusqu’à 3 heures.
Le casque peut être utilisé pendant la charge.
Pour recharger :
1. Utilisez le câble de charge fourni et connectez
la prise USB-A à un chargeur mural ou à un
ordinateur dont la prise USB-A est alimentée.
2. Puis connectez l’extrémité USB-C du câble à la
prise USB-du casque.
Remarque: pendant le chargement, le voyant
lumineux du casque clignotera en vert. Lorsqu’il
est complètement chargé, celui-ci restera
allumé de façon continue. Reportez-vous à la
gure 3 pour avoir la liste des différents états de
l’indicateur lumineux.
4.1 Économie d’énergie en veille
Les capteurs de proximité du PX5 permettent
d’économiser de façon intelligente l’énergie de
la batterie. Lorsqu’il est ôté de votre tête, le PX5
passe automatiquement en mode veille. La lecture
du contenu audio passe en pause, le casque se
déconnecte du Bluetooth et bascule dans un mode
de faible consommation d’énergie.
Lorsqu’il est porté à nouveau, le PX5 se réveille et se
reconnecte à la dernière source Bluetooth utilisée.
Pour un fonctionnement correct, les deux oreillettes
doivent détecter que le casque est porté. Si les
capteurs de port sont désactivés dans l’application,
cette fonctionnalité sera également inactive.
Grâce à l’application, vous pouvez personnaliser
le temps que le casque mettra avant de passer
automatiquement en mode veille, pour cela rendez-
vous au niveau du réglage Standby Timer dans le
menu Settings de l’application.
5. Porter votre casque
Porter correctement votre casque vous permettra
d’avoir la meilleure expérience d’écoute possible.
Reportez-vous à la gure 6.
1. Identiez les oreillettes gauche et droite en
recherchant les symboles d’identication L
(Gauche) et R (Droit) situés à l’intérieur de
chacun des écouteurs.
2. Portez le casque en rapport avec ces
indications, et ajustez la bande de tête pour
que le casque repose confortablement sur
votre tête.
Remarque: porter des lunettes peut modier
le prol de vos oreilles et ainsi pénaliser les
performances de votre casque. De même, la
présence de cheveux entre vos oreilles et les
oreillettes de votre casque peut perturber le bon
fonctionnement des capteurs de proximité.
Figure 5
Branchement du câble USB-C
G D
D
13
FRANÇAIS
6. Connexion Bluetooth
6.1 Jumelage
Le PX5 est conçu pour diffuser du contenu audio
sans l à partir de périphériques audio Bluetooth
tels que smartphones, tablettes ou ordinateurs
personnels. Pour ce faire, le casque et l’appareil
source doivent d’abord être jumelés.
1. Lorsque vous allumerez votre casque pour la
première fois, le mode de jumelage Bluetooth
sera actif par défaut et l’indicateur clignotera
en bleu. Si, le cas échéant, le mode de
jumelage Bluetooth n’était pas actif, faites
glisser vers le haut (vers le symbole Bluetooth)
et maintenez l’interrupteur d’alimentation
pendant 5 secondes, puis relâchez le quand
le voyant lumineux clignotera en bleu et qu’un
signal sonore sera émis par le casque.
2. Assurez-vous d’avoir activé la fonction
Bluetooth au niveau du périphérique audio. Le
PX5 devrait alors apparaître dans la liste des
appareils Bluetooth. Sélectionnez-le pour le
jumeler.
3. Pendant le jumelage, le voyant lumineux va
clignoter en bleu. Il passera au bleu continu
quand le jumelage sera réalisé. Le casque
émettra également un signal sonore de
conrmation.
Votre casque peut mémoriser jusqu’à huit appareils
Bluetooth. Répétez les étapes ci-dessus pour
jumeler des appareils supplémentaires.
Remarque: votre casque sortira automatiquement
du mode de jumelage Bluetooth si aucun appareil
n’est jumelé après un délai de 5 minutes. Si
le jumelage échoue, l’indicateur lumineux va
clignoter rapidement en bleu. Dans ce cas,
recommencez la procédure de connexion ci-
dessus.
6.2 Connexions Bluetooth multiples
Le PX5 peut être connecté simultanément à deux
périphériques Bluetooth, toutefois vous ne pourrez
écouter un ux audio ou prendre un appel que
depuis un seul appareil à la fois.
Pour basculer entre les deux appareils :
1. Mettez le son sur pause sur le premier appareil
ou utilisez le bouton multifonctions du PX5.
2. Lancez la lecture audio sur le deuxième
appareil. Le casque va alors basculer sur
celui-ci.
Lors de l’écoute d’un ux audio, le fait de
recevoir un appel sur le second appareil mettra
automatiquement la lecture en pause. L’appel sera
automatiquement acheminé vers votre casque.
Mettre n à l’appel fera automatiquement reprendre
la lecture sur le premier appareil.
6.3 Déconnexion d’un appareil
Vous pouvez rapidement déconnecter le PX5 d’un
périphérique Bluetooth en faisant glisser rapidement
deux fois de suite l’interrupteur d’alimentation vers
le haut (vers le symbole Bluetooth). Un message
sonore conrmera la déconnexion.
Vous pouvez également gérer plus en détail la
connexion Bluetooth au moyen de l’application
Bowers & Wilkins Casque à la page Connexions.
6.4 Conguration d’un casque avec l’application
L’application Bowers & Wilkins Casques offre une
conguration étendue ainsi que des réglages pour
certaines fonctions comme la suppression de
bruit, la transmission du bruit ambiant ainsi que
les capteurs de proximité. L’application permet
également d’effectuer des réglages personnalisés
qui concernent l’invite vocale, le temps pour la mise
en veille, la gestion des connexions et les mises à
jour logicielles (rmware). L’application est disponible
en téléchargement gratuit pour les appareils iOS et
Android.
Pour ajouter votre casque à l’application :
1. Depuis votre appareil mobile, téléchargez et
installez l’application Casque Bowers & Wilkins.
2. Lancez l’application, puis lisez et suivez les
instructions relatives aux notications et
autorisations de l’application.
3. Au niveau de l’écran principal, appuyez
simplement sur + et suivez les instructions
fournies par l’application.
6.5 Mises à jour du logiciel interne du casque
Bowers & Wilkins met régulièrement à disposition
des mises à jour logicielles qui améliorent et
optimisent les performances de votre casque ou qui
ajoutent de nouvelles fonctionnalités.
L’application Bowers & Wilkins Casque vous avertira
si une mise à jour logicielle est disponible. Appuyez
sur la notication et suivez les instructions que vous
propose l’application.
Figure 7
Jumelage Bluetooth
Devices
14
FRANÇAIS
7. Connexion auxiliaire
En plus de la liaison sans l Bluetooth, votre PX5
peut également se connecter à une source audio à
l’aide du câble audio 3,5 mm fourni ou via un câble
USB.
7.1 Connexion avec le câble audio 3,5 mm
Le câble audio mini-jack stéréo de 3,5 mm permet à
votre PX5 d’être utilisé avec un appareil source doté
d’une sortie analogique (comme la prise casque
classique d’un smartphone ou d’une tablette) ou
avec un système hi- traditionnel. Voir la gure 8.
1. Insérez le câble audio 3,5 mm dans la prise
casque 3,5 mm de l’oreillette droite
2. Prenez l’autre extrémité et insérez-la dans la
prise correspondante de votre appareil source
3. Votre PX5 se déconnectera automatiquement
de tous les périphériques Bluetooth.
Remarque: votre casque doit être sufsamment
chargé et mis en marche pour restituer le ux
audio issu d’un appareil source analogique. Le
réglage de volume et les boutons lecteur/pause
ne seront pas fonctionnels lors de l’utilisation de
la connexion mini-jack 3.5.
7.2 Connexion avec le câble USB
La connexion USB permet à votre PX5 de
fonctionner en tant que périphérique de sortie audio
USB lorsqu’il est connecté à un ordinateur.
1. Insérez le câble USB-C dans la prise casque
USB-C de l’oreillette droite
2. Prenez l’extrémité USB Type A et insérez-la
dans la prise correspondante de votre appareil
source
3. Votre PX5 se déconnectera automatiquement
de tous les périphériques Bluetooth.
4. Au niveau du panneau de conguration,
recherchez et sélectionnez votre casque en
tant que sortie audio de votre ordinateur
Remarque : Lorsque votre casque est connecté
au port USB d’un ordinateur, la batterie est
simultanément rechargée.
8. Arrêt-Marche et réinitialisation
8.1 Arrêt-Marche
Vous pouvez éteindre et rallumer votre PX5 en
maintenant appuyé en même temps les deux
boutons Volume + et Volume – pendant 10
secondes, jusqu’à ce que le voyant lumineux
s’éteigne. Le voyant va ensuite se rallumer. Cette
opération Arrêt-Marche de votre casque ne
réinitialisera pas les paramètres et n’effacera pas la
liste des appareils jumelés.
Figure 8
Branchement du câble audio 3,5 mm
8.2 Réinitialiser aux valeurs par défaut
Vous pouvez si vous le souhaitez effacer la liste
de tous les appareils jumelés et restaurer tous les
paramètres du casque à leurs valeurs par défaut.
Le PX5 étant en marche, maintenez appuyé
simultanément les boutons Volume +, Volume – et
Suppression du bruit pendant 10 secondes jusqu’à
ce que l’indicateur lumineux s’éteigne, relâchez
les lorsque l’indicateur se rallume, le casque sera
alors prêt à être jumelé à un appareil source. Vous
pouvez également réinitialiser votre casque à partir
de l’application Bowers & Wilkins Casque, pour
cela sélectionnez Reset dans le menu Settings de
l’application.
9. Entretien et maintenance
9.1 Stockage de votre PX5
En prenant soin de votre PX5, vous aurez la garantie
qu’il continuera à vous offrir toujours la meilleure
qualité et la même expérience d’écoute
Lorsqu’il n’est pas utilisé, rangez votre casque dans
sa pochette de rangement (fournie). Au préalable,
nous vous recommandons d’éteindre votre casque.
1. Faites coulisser la bande de tête de chaque
côté de façon à réduire sa taille au minimum.
2. Avec les boutons face à vous, faites pivoter
les oreillettes vers l’intérieur an qu’elles soient
bien à plat.
3. Placez le casque dans sa housse de
rangement.
9.2 Nettoyage de votre PX5
Votre PX5 peut être nettoyé avec un chiffon en
microbre doux et légèrement humide. Avec le
chiffon, essuyez-le doucement ou tamponnez-le.
Le tissu de votre PX5 a été spécialement traité
contre l’humidité et les taches. Si de la saleté, des
taches, des bres ou des résidus se sont accumulés
sur la surface du tissu, veuillez le nettoyer comme
indiqué ci-dessus.
NE PAS frotter de manière forte, ni utiliser
de produits abrasifs pour le nettoyage, en
particulier sur les parties en tissu.
N’utilisez PAS de papier absorbant (essuie-
tout), de serviettes ou de mouchoirs en papier
qui seraient susceptibles de laisser des résidus.
N’utilisez PAS de détergent, d’eau savonneuse,
de cire ou de nettoyants chimiques.
Assurez-vous qu’il n’y a pas d’humidité qui
puisse pénétrer au niveau des écouteurs, des
boutons et des prises de connexions.
10. Assistance
Si vous avez besoin d’aide ou de conseils
supplémentaires concernant votre PX5, rendez-vous
sur notre site web d’aide consacré aux casques à
cet adresse www.bowerswilkins.com/support
Informations environnementales
Ce produit est en conformité avec les directives
internationales, y compris, mais sans s’y limiter
avec la Restriction d’utilisation des Substances
dangereuses (RoHS) pour l’environnement pour
les équipements électriques et électroniques,
l’enregistrement, l’évaluation, l’autorisation et la
restriction d’utilisation des produits chimiques
(REACH) et l’élimination des Déchets Electriques et
Electroniques (DEEE). Consultez votre autorité locale
d’élimination des déchets pour des conseils sur la
façon de bien recycler ou d’éliminer ce produit.
D
15
FRANÇAIS
Spécications
Type de port Casque d’écoute sans l Bluetooth
Caractéristiques techniques Annulation adaptative du bruit
Transmission du bruit ambiant
Capteurs de proximité
Audio Bluetooth® – Bluetooth 5.0 avec aptX™ Adaptive
Port USB-C pour rechargement et interface audio
Interface audio auxiliaire 3,5 mm
Codecs Bluetooth aptX™ Adaptive
aptX™ HD
aptX™ Classic
AAC
SBC
Prols Bluetooth A2DP v1.3.1
AVRCP v1.6.1
HFP v1.7.1
HSP v1.2
BLE GATT (Prol d’attribut générique)
Haut-parleurs 2 x ø 35,6 mm large bande
Micros 4x micros pour suppression de bruit
2x micros pour la téléphonie (CVC2 – Clear Voice Communication v2)
Gamme de fréquences 10Hz à 30kHz
Impédance d’entrée 20 kOhms
Distorsion (THD) <0,3% (1kHz / 10mW)
Type de batterie Lithium Polymère rechargeable
Autonomie de la 25 heures en Bluetooth avec ANC, 5h avec 15min de charge
batterie et recharge
Entrées Bluetooth, prise stéréo 3,5 mm, audio USB-C
Accessoires fournis Câble audio stéréo 1,2 m, câble USB-A à USB-C 1,2 m, étui de rangement
Poids 241 grammes
16
DEUTSCH
www.bowerswilkins.com
Willkommen bei Bowers & Wilkins und PX5
Vielen Dank, dass Sie sich für Bowers & Wilkins entschieden haben. Als John
Bowers unser Unternehmen gründete, war er überzeugt, dass ein innovatives
Design sowie beste Ingenieurskunst und zukunftsweisende Technologien der
Schlüssel für ein einzigartiges Klangerlebnis in Ihrem Zuhause sind. Diese
Überzeugung teilen wir noch heute: Sie bildet nach wie vor die Inspiration und
die Grundlage für alle von uns entwickelten Produkte.
Der Bowers & Wilkins PX5 ist ein hochwertiger On-Ear-Kopfhörer, der
den Hörer mit bester Klangqualität, kabelloser Freiheit und dank adaptiver
Geräuschunterdrückung mit einem erstklassigen Nutzererlebnis verwöhnt.
In dieser Bedienungsanleitung erfahren Sie alles, was Sie wissen müssen, um
Ihren PX5-Kopfhörer optimal nutzen zu können.
Die Musik kann via Bluetooth kabellos von Ihrem Handy, Tablet oder Computer
zum PX5 gestreamt werden. Es ist aber auch möglich, eine kabelgebundene
Verbindung mit einem passenden Kopfhörerausgang herzustellen. Zudem kann
der PX5 für die Musikwiedergabe über USB mit einem Computer verbunden und
zum kabellosen Telefonieren genutzt werden.
Zu den Real-World-Listening-Funktionen des PX5 gehören unsere jüngsten
Innovationen in den Bereichen Geräuschunterdrückung (Adaptive Noise
Cancellation), Umgebungslter (Ambient Pass-Through) sowie verbesserte
Näherungssensor-Technologien. Unsere Geräuschunterdrückung
der neuesten Generation wurde von Grund auf mit intelligenten
Umgebungserkennungsfunktionen entwickelt und wählt automatisch die für Ihre
Umgebung am besten geeignete Geräuschunterdrückungsart aus. Einziges Ziel
ist es, ein kompromissloses Hörerlebnis zu bieten. Dank der Umgebungslter-
Funktion sind externe Geräusche, wie Gespräche oder Sicherheitsansagen,
deutlich hörbar, sodass Sie den Kopfhörer nicht abnehmen müssen. Die
Näherungssensor-Funktion sorgt dafür, dass der PX5 Ihre Musik automatisch
pausiert, wenn Sie eine Hörmuschel anheben. Die Musikwiedergabe wird
fortgesetzt, sobald Sie die Hörmuschel wieder senken. Diese Funktionen
können über die Bowers & Wilkins Headphones App, die kostenlos auf iOS- und
Android-Geräten verfügbar ist, aktiviert und weiter angepasst werden.
Der PX5 besitzt einen integrierten Akku. Abhängig von der Bluetooth-Nutzung,
dem Einsatz der Geräuschunterdrückung und des Umgebungslters sind bei
aktivierter Geräuschunterdrückung und durchschnittlichen Lautstärkepegeln bis
zu 25 Stunden Musikwiedergabe möglich.
DEUTSCH
Inhalt
DEUTSCH 1
1. PX5 Kartoninhalt 2
2. Lernen Sie Ihren PX5 kennen 2
2.1 Kopfhörer ein- und ausschalten 2
2.2 Kopfhörer-Steuerung 2
2.3 Statusanzeige 2
3. Intelligente Funktionen 3
3.1 Adaptive Geräuschunterdrückung 3
3.2 Umgebungslter 3
3.3 Näherungssensoren 3
4. Auaden des Akkus und Stromsparfunktion 4
4.1 Standby-Stromsparmodus 4
5. Einsatz Ihres Kopfhörers 4
6. Bluetooth-Verbindung 5
6.1 Bluetooth-Kopplung 5
6.2 Mehrere Bluetooth-Verbindungen 5
6.3 Verbindung zu einem Gerät trennen 5
6.4 Kopfhörer mit der App einrichten 5
6.5 Software-Updates für die Kopfhörer 5
7. Kabelgebundene Verbindung 6
7.1 Anschluss über das 3,5-mm-Audiokabel 6
7.2 Anschluss über das USB-Kabel 6
8. Neustart und zurücksetzen 6
8.1 Neustart 6
8.2 Auf Standardeinstellungen zurücksetzen 6
9. Pege und Aufbewahrung 6
9.1 Aufbewahrung des PX5 6
9.2 Reinigen des PX5 6
10. Support 6
Technische Daten 7
17
DEUTSCH
1. PX5 Kartoninhalt
PX5 Kopfhörer
Transporttasche
USB-C Ladekabel
3,5 mm Audiokabel
Zugehörige Unterlagen
2. Lernen Sie Ihren PX5 kennen
2.1 Kopfhörer ein- und ausschalten
Abbildung 1 zeigt die Funktionen des Power-
Schalters.
Einschalten
Der Power-Schalter bendet sich an der rechten
Hörmuschel. Schieben Sie den Power-Schalter in die
mittlere Position. Sie hören ein akustisches Signal.
Je nach Ladezustand leuchtet die LED-Anzeige
grün, gelb oder rot.
Ausschalten
Schieben Sie den Power-Schalter in die untere
Position. Sie hören ein akustisches Signal. Der
Kopfhörer ist ausgeschaltet, wenn die LED-Anzeige
nicht mehr leuchtet.
2.2 Kopfhörer-Steuerung
Abbildung 2 zeigt die Bedienelemente des
Kopfhörers. Die folgenden Tasten an der rechten
Hörmuschel werden für die Medienwiedergabe
verwendet:
Funktion Bedienung
Wiedergabe oder
Pause
Multifunktionstaste einmal
drücken.
Nächsten Titel
abspielen
Multifunktionstaste zweimal
kurz hintereinander drücken.
Hinweis: Diese Funktion ist
abhängig vom Quellgerät.
Vorherigen Titel
abspielen
Multifunktionstaste dreimal
kurz hintereinander drücken.
Hinweis: Diese Funktion ist
abhängig vom Quellgerät.
Lautstärke erhöhen Taste Lautstärke + drücken.
Lautstärke
verrringern
Taste Lautstärke - drücken.
Die folgenden Tasten an der rechten Hörmuschel
werden für die Anruffunktion verwendet:
Funktion Bedienung
Anruf annehmen
oder beenden
Multifunktionstaste einmal
drücken.
Eingehenden Anruf
annehmen
Wenn ein Anruf eingeht,
einmal die Multifunktionstaste
drücken.
Eingehenden Anruf
ablehnen
Wenn ein Anruf eingeht,
Multifunktionstaste 2 Sekunden
lang gedrückt halten.
Zwischen zwei
Anrufen wechseln
Drücken Sie bei zwei aktiven
Anrufen die Multifunktionstaste
zweimal.
Zwei Anrufe
zusammenführen
Halten Sie bei zwei aktiven
Anrufen die Multifunktionstaste
1 Sekunde lang gedrückt.
Stummschaltung
Drücken Sie während eines
Gesprächs dreimal die
Multifunktionstaste.
2.3 Statusanzeige
Die LED-Statusanzeige bendet sich an der
rechten Hörmuschel. Abbildung 3 erläutert die
Beleuchtungszustände.
Abbildung 1
Funktionen des Power-Schalters
Abbildung 3
Statusanzeige
Abbildung 2
Kopfhörer-Bedienelemente
Anzeige Betriebszustand
Weiß Akkuladung >30 %
Gelb Akkuladung zwischen 30 % und 10 %
Rot Akkuladung <10 %
Blinkt rot Akkuladung reicht für den Kopfhörer-Betrieb nicht aus
Blinkt blau Pairing-Modus aktiviert
Blau (2 Sek. konstant) Pairing erfolgreich
Blinkt blau (Anrufe) Eingehender Anruf
Blinkt grün Schnelles Laden
Grün konstant Akkuladung voll, Erhaltungsladung
Geräusch-
unterdrückung
Lautstärke -
Lautstärke +
Power-Schalter
Multifunktion
5 s
L R
18
DEUTSCH
3. Intelligente Funktionen
3.1 Adaptive Geräuschunterdrückung
Mit Hilfe der Geräuschunterdrückung können
unerwünschte Geräusche aus der Umgebung
entfernt werden.
Der PX5 ist mit unseren jüngsten Innovationen in
der adaptiven Geräuschunterdrückung ausgestattet,
einschließlich intelligenter Sensorik, die die
Geräuschunterdrückung und -abstimmung an Ihre
Umgebung anpasst. Wenn sich Ihre Umgebung
ändert, passt sich die Geräuschunterdrückung
automatisch an Ihre neue Umgebung an.
Mit der Geräuschunterdrückungstaste an der linken
Hörmuschel können Sie zwischen den folgenden
Modi wechseln (siehe Abbildung 2 für die Position
der Tasten):
Modus Anwendung
Hoch
Geeignet für dauerhaft
laute Umgebungen wie
z.B.Flugzeugkabinen.
Niedrig
Geeignet für Umgebungen, in denen Sie
Geräusche in unmittelbarer Nähe hören
wollen.
Auto
Passt die Geräuschunterdrückung
auf intelligente Weise an Ihre aktuelle
Umgebung an.
Aus
Deaktiviert die
Geräuschunterdrückungsfunktion.
3.2 Umgebungslter
Dank des Umgebungslters kann der Nutzer
bestimmte Geräusche (z. B. Gespräche oder
Sicherheitsansagen) hören, ohne den Kopfhörer
abnehmen zu müssen.
Diese Funktion wird ebenfalls mit der
Geräuschunterdrückungstaste an der linken
Hörmuschel gesteuert. Abbildung 2 zeigt die
Position dieser Taste.
Funktion Bedienung
Umgebungslter
aktivieren
Geräuschunterdrückungs-
taste 2 Sekunden lang
gedrückt halten.
Umgebungslter
deaktivieren
Halten Sie bei aktiviertem
Umgebungslter die Ge-
räuschunterdrückungstaste
gedrückt oder drücken Sie
sie einmal für 2 Sekunden.
Der Kopfhörer kehrt in den
vorherigen Geräuschunter-
drückungsmodus zurück.
In der Bowers & Wilkins Headphones App kann der
Durchlass von Umgebungsgeräuschen weiter an Ihre
Bedürfnisse angepasst werden.
3.3 Näherungssensoren
Der PX5 verfügt über unsere neueste
Bewegungssensorik in beiden Hörmuscheln (siehe
Abbildung 4), um den Akku zu schonen, indem der
Kopfhörer in den Standby-Modus wechselt, wenn
er abgenommen wird. Beim erneuten Aufsetzen
aktiviert sich der PX5 automatisch und verbindet sich
mit dem zuletzt verwendeten Bluetooth-Gerät.
Während der Musikwiedergabe pausiert der PX5
automatisch, wenn eine der beiden Hörmuscheln
vom Ohr abgehoben wird. Die Musikwiedergabe
wird fortgesetzt, sobald Sie die Hörmuschel
wieder senken. Das automatische Fortsetzen der
Wiedergabe wurde weiter auf Benutzerfreundlichkeit
optimiert. Dies bedeutet, dass der Kopfhörer
unter folgenden Bedingungen nicht versucht, die
Wiedergabe fortzusetzen:
1. Der Kopfhörer wird aus dem ausgeschalteten
Zustand eingeschaltet.
2. Der Kopfhörer erwacht aus dem Standby-
Zustand.
3. Der Kopfhörer wird neu gestartet (z. B. nach
Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen).
Näherungssensor und Standby können über die
Bowers & Wilkins Headphones App eingestellt
werden.
Hinweis: Brillen, Ohrringe und Haare, die
zwischen Ihren Ohren und den Hörmuscheln
eingeklemmt sind, können die Leistung der
Näherungssensoren beeinträchtigen.
Abbildung 4
Position der Näherungssensoren
Näherungssensoren
19
DEUTSCH
Abbildung 6
Einsatz Ihres Kopfhörers
4. Auaden des Akkus und
Stromsparfunktion
Der PX5 wird mit teilweise geladenem Akku
ausgeliefert und kann sofort verwendet werden.
Es hat sich jedoch bewährt, den Akku vor der
ersten Inbetriebnahme vollständig aufzuladen. Das
vollständige Auaden kann bis zu 3 Stunden dauern.
Sie können jedoch die Kopfhörer während des
Ladevorgangs verwenden.
Auaden:
1. Bitte verwenden Sie das mitgelieferte
Ladekabel und verbinden Sie den USB-A-
Stecker mit einem USB-Ladegerät oder der
USB-A-Buchse eines Computers.
2. Schließen Sie dann das USB-C-Ende an die
USB-C-Buchse des Kopfhörers an
Hinweis: Während des Ladens blinkt die
Leuchtanzeige grün. Ist der Akku vollständig
geladen, leuchtet die LED dauerhaft. Einzelheiten
zur Statusanzeige nden Sie in Abbildung 3.
4.1 Standby-Stromsparmodus
Die Näherungssensoren des PX5 sparen intelligent
Strom. Sobald Sie den Kopfhörer abnehmen,
wechselt der PX5 automatisch in den Standby-
Modus, wodurch die Medienwiedergabe
unterbrochen, die Bluetooth-Verbindung getrennt
und der Stromverbrauch gesenkt wird.
Beim erneuten Aufsetzen aktiviert sich der PX5
und stellt die Verbindung zur zuletzt verbundenen
Bluetooth-Quelle wieder her. Damit dies einwandfrei
funktioniert, müssen beide Ohrmuscheln das
Abnehmen bzw. Aufsetzen erkennen. Wenn die
Näherungssensoren über die App deaktiviert
werden, wird auch diese Funktion deaktiviert.
In der App können Sie festlegen, wie lange der
Kopfhörer vor dem automatischen Standby warten
soll. Weitere Informationen nden Sie in der App
unter „Einstellungen“ und „Standby-Timer“.
5. Einsatz Ihres Kopfhörers
Das bestmögliche Klangerlebnis erzielen Sie,
wenn Sie Ihre Kopfhörer richtig aufsetzen. Siehe
Abbildung6.
1. Identizieren Sie die linke und rechte Seite
anhand der Kennzeichnung auf der Innenseite
jeder Ohrmuschel.
2. Stellen Sie den Kopfbügel so ein, dass die
Kopfhörer bequem auf Ihrem Kopf auiegen.
Hinweis: Durch das Tragen einer Brille kann die
Leistung des Kopfhörers beeinträchtigt werden.
Ähnliches gilt für die Näherungssensoren,
wenn Haare zwischen Ihren Ohren und den
Hörmuscheln eingeklemmt sind.
Abbildung 5
USB-C-Kabelverbindung
L R
R
20
DEUTSCH
6. Bluetooth-Verbindung
6.1 Bluetooth-Kopplung
Der PX5 dient zum kabellosen Streamen von
Bluetooth-Audiogeräten wie Smartphones, Tablets
oder PCs. Dazu müssen Kopfhörer und Gerät
(Quelle) zunächst gekoppelt werden.
1. Wenn Sie Ihren Kopfhörer zum ersten Mal
einschalten, wird der Bluetooth-Pairing-Modus
aktiviert und die Anzeige blinkt blau. Wenn der
Pairing-Modus nicht aktiviert ist, schieben Sie
den Power-Schalter 5 Sekunden lang in die
obere Position (Bluetooth-Symbol). Lassen Sie
ihn los, wenn die Anzeige blau blinkt und ein
akustisches Signal ertönt.
2. Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion
auf dem Audiogerät aktiviert ist. Der PX5 wird
in der Geräteliste angezeigt. Wählen Sie ihn
zum Koppeln aus.
3. Die Anzeige blinkt blau, während die Kopplung
läuft. Wenn die Kopplung erfolgreich ist,
wechselt die Anzeige auf durchgehend blau
und es Sie hören ein akustisches Signal.
Ihr Kopfhörer kann sich bis zu acht gepaarte
Bluetooth-Geräte merken. Wiederholen Sie die
obigen Schritte, um weitere Geräte zu koppeln.
Hinweis: Ihr Kopfhörer verlässt den Bluetooth-
Kopplungsmodus automatisch, wenn fünf
Minuten lang keine Kopplung mit einem
Gerät stattgefunden hat. Wenn die Kopplung
fehlschlägt, blinkt die Anzeige schnell blau. Bitte
versuchen Sie die Kopplung erneut.
6.2 Mehrere Bluetooth-Verbindungen
Der PX5 kann mit zwei Geräten gleichzeitig
verbunden werden. Allerdings ist die
Audiowiedergabe oder das Entgegennehmen von
Anrufen nur jeweils von einem Gerät möglich.
So wechseln Sie zwischen zwei Geräten:
1. Halten Sie die Audiowiedergabe auf dem
ersten Gerät an oder verwenden Sie die PX5-
Multifunktionstaste.
2. Wenn Sie nun Sie Audio vom zweiten Gerät
wiedergeben, schaltet der Kopfhörer um.
Beim Streamen von Audio wird die Wiedergabe
automatisch unterbrochen, wenn ein Anruf auf dem
zweiten Gerät eingeht. Der Anruf wird automatisch
an Ihren Kopfhörer weitergeleitet. Durch Beenden
des Anrufs wird die Wiedergabe vom ersten Gerät an
automatisch fortgesetzt.
6.3 Verbindung zu einem Gerät trennen
Sie können den PX5 schnell von einem Gerät
trennen, indem Sie den Power-Schalter zweimal
kurz hintereinander in die obere Position (Bluetooth-
Symbol) schieben. Ein Signalton zeigt an, dass die
Verbindung erfolgreich getrennt wurde.
Alternativ können Sie die Verbindung mit der Bowers
& Wilkins Headphones App verwalten.
6.4 Kopfhörer mit der App einrichten
Die Bowers & Wilkins Kopfhörer-App
bietet erweiterte Einstellungs- und
Anpassungsmöglichkeiten für Funktionen wie
adaptive Geräuschunterdrückung, Ambient
Pass-Through und Näherungssensoren. Die
App ermöglicht zudem weitere Anpassungen
wie Sprachansage, Standby-Zeit,
Verbindungsmanagement und Software-Updates für
die Kopfhörer. Diese App steht für iOS- und Android-
Geräte kostenlos zum Download bereit.
So fügen Sie Ihre Kopfhörer hinzu:
1. Laden Sie die Bowers & Wilkins Headphones
App auf Ihrem Mobilgerät herunter und
installieren Sie sie.
2. Starten Sie dazu die App und befolgen Sie
die Anweisungen zu Benachrichtigungen und
Berechtigungen der App.
3. Tippen Sie im Hauptbildschirm der App einfach
auf + und befolgen Sie die Anweisungen in der
App.
6.5 Software-Updates für die Kopfhörer
Bowers & Wilkins stellt gelegentlich Software-
Updates zur Verfügung, mit denen Sie die Leistung
Ihrer Kopfhörer optimieren oder neue Funktionen
hinzufügen können.
Die Bowers & Wilkins Headphones App
benachrichtigt Sie, wenn ein Software-Update
verfügbar ist. Tippen Sie auf die Benachrichtigung
und folgen Sie den Anweisungen in der App.
Abbildung 7
Bluetooth-Kopplung
Geräte
21
DEUTSCH
7. Kabelgebundene Verbindung
Zusätzlich zu Bluetooth kann Ihr PX5 auch über die
mitgelieferten 3,5-mm-Audio- oder USB-Kabel mit
Audioquellen verbunden werden.
7.1 Anschluss über das 3,5-mm-Audiokabel
Mit dem 3,5-mm-Audiokabel kann das PX5 an
Geräte an einen analogen Ausgang angeschlossen
werden, z. B. den Kopfhöreranschluss
eines Smartphones oder Tablets oder eines
herkömmlichen HiFi-Systems. Siehe Abbildung 8.
1. Stecken Sie das 3,5-mm-Audiokabel in die
3,5-mm-Kopfhörerbuchse an der rechten
Hörmuschel.
2. Nehmen Sie das andere Ende und stecken Sie
es in die entsprechende Buchse Ihres Geräts.
3. Ihr PX5 wird automatisch von allen Bluetooth-
Geräten getrennt.
Hinweis: Soll die Audiowiedergabe mithilfe
eines Audio-Klinkenkabels erfolgen, muss Ihr
PX-Kopfhörer geladen und eingeschaltet sein.
Die Lautstärke- und Wiedergabe-/Pausentasten
funktionieren bei Verwendung des Klinkenkabels
nicht.
7.2 Anschluss über das USB-Kabel
Ihr PX5-Kopfhörer kann als USB-Wiedergabegerät
genutzt werden, wenn er per USB-Anschluss mit
einem Computer verbunden ist.
1. Stecken Sie das USB-C-Ende in die USB-C-
Buchse an der rechten Hörmuschel des PX5.
2. Stecken Sie das USB-A-Ende des Kabels in die
entsprechende Buchse Ihres Computers.
3. Ihr PX5 wird automatisch von allen Bluetooth-
Geräten getrennt.
4. Wählen Sie den Kopfhörer in der
Systemsteuerung Ihres Computers als Audio-
Wiedergabegerät aus
Hinweis: Bei Anschluss an einen kompatiblen
Computer-USB-Anschluss wird auch der
Kopfhörerakku aufgeladen.
Abbildung 8
Anschluss über 3,5-mm-Audiokabel
8. Neustart und zurücksetzen
8.1 Neustart
Sie können Ihren PX5 neu starten, indem Sie
gleichzeitig die Lautstärke + und Lautstärke -
Tasten für 10 Sekunden halten, bis die Anzeige-
LED erlischt. Lassen Sie los, wenn die Anzeige
wieder aueuchtet. Durch einen Neustart Ihres
Kopfhörers werden weder die internen Einstellungen
zurückgesetzt noch die Liste der gekoppelten Geräte
gelöscht.
8.2 Auf Standardeinstellungen zurücksetzen
Sie können die Liste gepaarter Geräte löschen
und alle Einstellungen auf die Werksvoreinstellung
zurücksetzen. Halten Sie bei eingeschaltetem
PX5 die Tasten für Lautstärke +, Lautstärke - und
Geräuschunterdrückung gleichzeitig 10 Sekunden
lang gedrückt, bis die Anzeige-LED erlischt. Lassen
Sie sie los, wenn die Anzeige wieder aueuchtet.
Die Kopfhörer sind nun wieder bereit, sich mit einem
Gerät zu verbinden. Alternativ können Sie den Reset
auch über die Bowers & Wilkins Headphones App
durchführen, siehe Reset unter Einstellungen in der
App.
9. Pege und Aufbewahrung
9.1 Aufbewahrung des PX5
Durch entsprechende Pege Ihres PX5 wird
sichergestellt, dass er auch in Zukunft das beste
Klangerlebnis liefert.
Verstauen Sie Ihre Kopfhörer bei Nichtgebrauch
in der mitgelieferten Transporttasche. Es wird
empfohlen, den Kopfhörer zuerst auszuschalten:
1. Schieben Sie den Kopfbügel auf jeder Seite
vollständig zurück.
2. Schauen Sie auf die Bedientasten und drehen
Sie die Hörmuscheln nach innen, so dass sie
ach liegen.
3. Legen Sie den Kopfhörer in die
Transporttasche.
9.2 Reinigen des PX5
Ihr PX5 kann mit einem weichen, feuchten
Mikrofasertuch leicht abgewischt oder abgetupft
werden.
Die Stoffoberäche des PX5 wurde mit einem
speziellen Feuchtigkeits- und Fleckenschutzmittel
beschichtet. Wenn sich Schmutz, Flecken oder
Faserreste auf der Stoffoberäche ansammeln,
reinigen Sie diese bitte wie oben beschrieben.
Reinigen Sie den Kopfhörer NICHT aggressiv
mit einem Scheuermittel oder Gegenstand,
insbesondere nicht den Stoff.
Verwenden Sie KEINE Papiertücher,
Servietten oder Papiertaschentücher, da diese
Rückstände hinterlassen.
Verwenden Sie KEINE Reinigungsmittel,
Seifenwasser, Polituren oder chemische
Reiniger.
Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in
die Hörmuscheln, Tasten und Buchsen gelangt.
10. Support
Wenn Sie weitere Hilfe oder Beratung zum PX5
benötigen, besuchen Sie bitte die folgende Support-
Seite für Kopfhörer www.bowerswilkins.com/
support.
Umweltinformationen
Dieses Produkt entspricht den internationalen
Richtlinien über die Beschränkung der Verwendung
bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und
Elektronikgeräten (RoHS), der Verordnung
zur Registrierung, Bewertung, Zulassung und
Beschränkung chemischer Stoffe (REACH) und den
Richtlinien über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE). Erkundigen Sie sich bezüglich des
Recyclings bzw. der Entsorgung dieses Produktes
bei der örtlichen Abfallentsorgung.
R
22
DEUTSCH
Technische Daten
Beschreibung Bluetooth Kabelloser On-Ear-Kopfhörer
Technische Merkmale Adaptive Noise Cancellation
Ambient Pass-Through
Näherungssensor
Bluetooth® Audio - Bluetooth 5.0 mit aptX™ Adaptive
USB-C Lade- & Audiobuchse
3,5 mm AUX-Audiobuchse
Bluetooth Codecs aptX™ Adaptive
aptX™ HD
aptX™ Classic
AAC
SBC
Bluetooth Prole A2DP v1.3.1
AVRCP v1.6.1
HFP v1.7.1
HSP v1.2
BLE GATT (Generic Attribute Prole)
Treiber 2 x ø 35,6 mm Vollbereich
Mikrofone 4 Mikros für ANC
2 Mikros für Anruffunktion (CVC2 – Clear Voice Communication v2)
Frequenzbereich 10 Hz bis 30 kHz
Eingangsimpedanz 20 kOhm
Verzerrung (THD) <0,3 % (1 kHz / 10 mW)
Akkutyp Wiederauadbar Lithium-Polymer
Akkulaufzeit & Auaden 25 Stunden Bluetooth mit ANC, 5 Stunden nach 15 Minuten Auadung
Eingänge Bluetooth, 3,5-mm-Stereo-Buchse, USB-C-Audio
Lieferumfang 1,2 m Stereo-Audiokabel, 1,2 m USB-A-zu-USB-C-Kabel, Transporttasche
Gewicht 241 Gramm
23
ESPAÑOL
www.bowerswilkins.com
Bienvenido a Bowers & Wilkins y a los Auriculares PX5 Wireless
Gracias por elegir Bowers & Wilkins. Cuando John Bowers fundó nuestra
compañía, lo hizo con la rme creencia de que el diseño imaginativo, la ingeniería
innovadora y la tecnología avanzada eran las claves que podrían desbloquear el
disfrute del sonido en el hogar. Una creencia que seguimos compartiendo y que
inspira cada producto que diseñamos, adaptada para nuevas experiencias en
audio fuera del hogar.
Los Bowers & Wilkins PX5 son unos auriculares supraaurales de altas
prestaciones diseñados para proporcionar la mejor experiencia posible en audio
móvil combinada con la comodidad del funcionamiento sin cables y la serenidad
aportada por la cancelación de ruido. Este manual le explicará todo lo que usted
necesita saber para sacar el máximo provecho de sus auriculares PX5.
Sus PX5 pueden reproducir música tanto por streaming sin cables vía Bluetooth
desde su teléfono móvil, tableta u ordenador como de manera convencional
conectados por un cable a una salida de auriculares apropiada. Los PX5 también
pueden utilizarse para reproducir audio desde un ordenador vía USB, a la vez
que pueden ser usados para telefonía inalámbrica.
La funcionalidad Real World Listening incluye nuestras innovaciones más
recientes en tecnologías como la Cancelación de Ruido Adaptativa (“Adaptive
Noise Cancellation”), el Paso de Sonido Ambiente (”Ambient Pass-Through”)
y el Sensor de Colocación (“Wear Sensing”) mejorado. Nuestro sistema de
cancelación de ruido fue diseñada partiendo de cero con capacidades de
detección ambiental inteligentes, seleccionando automáticamente el tipo de
cancelación de ruido más apropiado para el ambiente que le rodea con el único
objetivo de proporcionar una experiencia de escucha sin compromiso. Por
su parte, el Paso de Sonido Ambiente (”Ambient Pass-Through”) permite que
sonidos externos, como por ejemplo una conversación o avisos relacionados
con la seguridad, puedan ser oídos claramente sin necesidad de quitarse los
auriculares. En lo que respecta al Sensor de Colocación (“WearSensing”),
permite a los PX5 responder de manera natural, interrumpiendo y reanudando
la música simplemente levantando cualquiera de los cascos de su oreja.
Estas funcionalidades pueden ser activadas, así como personalizadas, vía
Bowers&Wilkins Home App, disponible gratuitamente para dispositivos
iOSyAndroid.
Los PX5 incorporan una batería recargable. Cuando está completamente
cargada, y dependiendo del grado de utilización de la conexión Bluetooth,
la Cancelación de Ruido Adaptativa y el Paso de Sonido Ambiente, puede
proporcionar hasta 25 horas de funcionamiento inalámbrico ininterrumpido a
niveles de volumen intermedios y con la cancelación de ruido activada.
ESPAÑOL
Contents
ESPAÑOL 1
1. Contenido del Embalaje de los PX5 2
2. Conociendo los Auriculares PX5 2
2.1 Puesta en Marcha y Desactivación de los Auriculares 2
2.2 Controles de los Auriculares 2
2.3 Indicador de Estado 2
3. Funcionalidades Inteligentes 3
3.1 Cancelación de Ruido Adaptativa 3
3.2 Paso de Sonido Ambiente (”Ambient PassThrough”) 3
3.3 Sensores de Colocación (“Wear Sensors”) 3
4. Carga de la Batería y Ahorro de Energía 4
4.1 Ahorro de Energía en el Modo de Espera (Standby) 4
5. Colocación de Sus Auriculares 4
6. Conexión Bluetooth 5
6.1 Sincronización 5
6.2 Conexiones Bluetooth Múltiples 5
6.3 Desconexión de un Dispositivo 5
6.4 Congurando Auriculares con la App 5
6.5 Actualizaciones del Software de los Auriculares 5
7. Conexión Auxiliar 6
7.1 Conexión vía Cable de Audio con Clavija de 3’5 mm 6
7.2 Conexión con el Cable USB 6
8. Ciclo de Puesta en Marcha/Desactivación y
Reinicialización 6
8.1 Ciclo de Puesta en Marcha/Desactivación 6
8.2 Reinicialización a los Ajustes de Fábrica 6
9. Cuidado y Mantenimiento 6
9.1 Guardando Sus PX5 6
9.2 Limpiando Sus PX5 6
10. Soporte 6
Características Técnicas 7
24
ESPAÑOL
1. Contenido del Embalaje de los PX5
Auriculares PX5
Estuche para transporte y almacenamiento
Cable USB-C para carga
Cable de audio con clavija de 3’5 mm
Paquete con documentación
2. Conociendo los Auriculares PX5
2.1 Puesta en Marcha y Desactivación de los
Auriculares
El Diagrama 1 ilustra la funcionalidad del conmutador
de puesta en marcha.
Puesta en Marcha
El Conmutador Power está situado en el casco
derecho. Deslícelo hasta la posición intermedia. Se
emitirá un aviso audible y el indicador LED se activará
en verde, ámbar o rojo para mostrar el actual nivel de
carga de la batería.
Desactivación
Deslice el Conmutador Power hasta la posición
inferior. Se emitirá un aviso audible y los auriculares se
desactivarán cuando el indicador LED deje se apague.
2.2 Controles de los Auriculares
El Diagrama 2 ilustra los controles de los auriculares.
Los botones del casco izquierdo que se describen
a continuación se utilizan para la reproducción de
contenidos.
Función Acción
Reproducción o
pausa
Pulse el botón Multifunción una
sola vez.
Reproducir la pista
siguiente
Pulse el botón Multifunción dos
veces en sucesión rápida.
Nota: la funcionalidad dependerá
del dispositivo fuente utilizado.
Reproducir la pista
anterior
Pulse el botón Multifunción tres
veces en sucesión rápida.
Nota: la funcionalidad dependerá
del dispositivo fuente utilizado.
Aumentar nivel de
volumen
Pulse el botón Volumen +.
Reducir nivel de
volumen
Pulse el botón Volumen -.
Los botones del casco derecho que se describen
a continuación se utilizan para la funcionalidad de
llamadas telefónicas.
Función Acción
Atender o nalizar
una llamada
Pulse el botón Multifunción una
sola vez.
Atender una llamada
entrante
Cuando tenga lugar una
llamada entrante, pulse el botón
Multifunción una sola vez.
Rechazar una
llamada entrante
Cuando quiera rechazar una
llamada entrante, mantenga
pulsado el botón Multifunción
durante 2 segundos.
Conmutar entre dos
llamadas
Con dos llamadas activas, pulse
el botón Multifunción dos veces.
Agrupar dos
llamadas
Con dos llamadas activas,
mantenga pulsado el botón
Multifunción durante 1 segundo.
Conmutar a
silenciamiento (mute)
Mientras atiende una llamada,
pulse el botón Multifunción tres
veces.
2.3 Indicador de Estado
El indicador LED de estado está situado en el casco
derecho. El Diagrama 3 explica los estados de
iluminación.
Diagrama 1
Funcionalidad del conmutador Power
Diagrama 3
Iluminaciones del indicador de estado
Diagrama 2
Controles de los auriculares
Iluminación Estado operativo
Blanco Nivel de carga de la batería superior al 30%
Ámbar Nivel de carga de la batería entre el 30% y el 10%
Rojo Nivel de carga de la batería inferior al 10%
Rojo intermitente
Carga de la batería insuciente para el funcionamiento de los
Auriculares
Azul intermitente Modo de sincronización activado
Azul estacionario
(2segundos)
Sincronización completada con éxito
Azul intermitente (llamadas) Llamada entrante
Verde intermitente Carga rápida
Verde estacionario Carga de la batería completa, carga lenta
Cancelación
de ruido
Volumen -
Volumen +
Conmutador Power
Botón Multifunción
5s
L R
25
ESPAÑOL
3. Funcionalidades Inteligentes
3.1 Cancelación de Ruido Adaptativa
La cancelación de ruido es un conjunto de tecnologías
avanzadas que contribuyen a eliminar el ruido no
deseado del ambiente circundante.
Los PX5 incorporan nuestras innovaciones más
recientes en cancelación de ruido adaptativa,
incluyéndose entre las mismas una detección
inteligente que adapta la cancelación de ruido
efectuando el ajuste más adecuado al ambiente que le
rodea. Puesto que su entorno cambia, la cancelación
de ruido cambiará automáticamente para adaptarse a
su nuevo ambiente.
El botón de Cancelación de Ruido situado en el casco
izquierdo se utiliza para conmutar cíclicamente entre
los modos siguientes (la ubicación del botón se ilustra
en el Diagrama 2):
Modo Aplicación
High (Alto)
Adecuado para ambientes
constantemente ruidosos, como por
ejemplo la cabina de un avión.
Bajo
(Low)
Adecuado para ambientes en los que
usted necesita saber lo que sucede a su
alrededor.
Auto-
mático
(Auto)
Ajusta de manera inteligente la
cancelación de ruido para adaptarla
al ambiente en el que está en ese
momento.
Apagado
(Off)
Desactiva la función de cancelación de
ruido.
3.2 Paso de Sonido Ambiente
(”Ambient PassThrough”)
Los PX5 incluyen una función de Paso de Sonido
Ambiente que permite oír una parte del ruido externo
de su ambiente circundante –caso de avisos de
seguridad o conversaciones- sin necesidad de
quitárselos.
El botón de Cancelación de Ruido situado en el casco
izquierdo también controla esta función (la ubicación
del botón se ilustra en el Diagrama 2).
Función Acción
Permitir paso de
sonido ambiente
Pulse y mantenga pulsado
el botón de Cancelación de
Ruido durante 2 segundos.
Desactivar paso de
sonido ambiente
Con el paso de sonido
ambiente activado, mantenga
pulsado o pulse una sola vez
el botón de Cancelación de
Ruido durante 2 segundos
y los auriculares volverán al
modo de cancelación de ruido
anterior.
El nivel de paso de sonido ambiente puede ser
adicionalmente anado para que se adapte a
sus necesidades utilizando la Bowers & Wilkins
Headphones App.
3.3 Sensores de Colocación (“Wear Sensors”)
Los PX5 incorporan en ambos cascos nuestros
nuevos sensores de colocación mejorados (ver
Diagrama 4), permitiendo conservar de manera
inteligente la carga de la batería entrando en el modo
de espera (standby) cuando son retirados de la
cabeza. Cuando son colocados de nuevo, los PX5 se
vuelven a activar automáticamente y se conectan al
último dispositivo Bluetooth conectado.
Los PX5 interrumpirán la reproducción de contenidos
cuando uno cualquiera de sus cascos sea levantado
de la oreja. Cuando el casco vuelva a ser colocado
sobre la oreja, la reproducción se reanudará
automáticamente. Dicha reanudación automática ha
sido optimizada, por lo que estará lista sólo cuando
usted lo esté. Esto signica que los auriculares no
intentarán reanudar la escucha bajo las siguientes
condiciones:
1. Cuando los auriculares se activan desde su
estado de desactivación (Off).
2. Cuando los auriculares se activan desde el modo
de espera (Standby).
3. Cuando los auriculares se reinician (como por
ejemplo después de una reinicialización a los
ajustes de fábrica).
Tanto los sensores de colocación como el modo de
espera pueden ser ajustados utilizando la Bowers &
Wilkins Headphones App.
Nota: Cuando se coloque sus auriculares, procure
que no queden cabellos o accesorios atrapados
entre sus orejas y los cascos ni lleve puestas
gafas susceptibles de distorsionar el contorno
de aquéllas ya que ello podría interferir con las
prestaciones de los sensores de proximidad.
Diagrama 4
Ubicación de los sensores de colocación
Sensores de Colocación
26
ESPAÑOL
Diagrama 6
Colocación de sus auriculares
4. Carga de la Batería y Ahorro de Energía
Sus PX5 se suministran de serie con la batería
parcialmente cargada para que puedan utilizarse
inmediatamente. Para obtener los mejores resultados,
le recomendamos que cargue por completo la batería
de los auriculares antes de utilizarlos por primera vez.
Dicha carga tardará aproximadamente un máximo de
3 horas en completarse, aunque durante la misma los
auriculares pueden ser utilizados.
Para la carga:
1. Utilice el cable de carga suministrado de serie y
conecte la clavija USB-A a un cargador mural o a
una toma USB-A alimentada de un ordenador.
2. A continuación conecte el extremo con conector
USB-C a la toma USB-C de los auriculares.
Nota: Durante la carga, el indicador luminoso de
los auriculares parpadeará en verde. Cuando la
batería esté completamente cargada, el indicador
permanecerá iluminado sin parpadear. Para más
detalles sobre el indicador de estado, consulte el
Diagrama 3.
4.1 Ahorro de Energía en el Modo de Espera
(Standby)
Los PX5 incluyen sensores de detección que
conservan energía de manera inteligente. Cuando
sean retirados de su cabeza, los PX5 entrarán
automáticamente en el modo de espera (standby),
que interrumpirá la reproducción de contenidos,
desconectará Bluetooth y conmutará los auriculares a
un estado de bajo consumo de energía.
Cuando sean colocados de nuevo sobre su cabeza,
los PX5 se reactivarán y se conectarán a la última
fuente Bluetooth conectada. Tenga en cuenta que
para un funcionamiento adecuado ambos cascos
deben detectar que han sido colocados. Si se
desactivan los sensores de colocación utilizando la
Bowers & Wilkins Headphones App, esta función
también será desactivada.
Estando en la app, usted puede personalizar el tiempo
durante el cual los auriculares estarán activados antes
de conmutar automáticamente al modo de espera
(standby). Para ello, le rogamos que consulte el ajuste
Temporizador de Standby (Standby Timer) en el menú
Ajustes (Settings) de la app.
5. Colocación de Sus Auriculares
La correcta colocación de sus auriculares le ayudará
a asegurar la mejor experiencia posible. Consulte el
Diagrama 6.
1. Identique los cascos izquierdo y derecho
buscando las inscripciones de identicación
situadas en el interior de cada uno.
2. Colóquese los auriculares correctamente, con
la diadema ajustada de tal modo que puedan
descansar confortablemente sobre su cabeza.
Nota: El uso de gafas susceptibles de distorsionar
el contorno de sus orejas puede interferir en
las prestaciones de los auriculares. De modo
similar, es posible que los cabellos atrapados
entre sus orejas y los cascos de los auriculares
comprometan el funcionamiento de los sensores
de colocación.
Diagrama 5
Conexión del cable USB-C
L R
R
27
ESPAÑOL
6. Conexión Bluetooth
6.1 Sincronización
Los PX5 han sido diseñados para reproducir por
streaming inalámbrico contenidos procedentes de
dispositivos de audio compatibles Bluetooth, como
por ejemplo smartphones, tabletas u ordenadores
personales.
1. La primera vez que ponga en marcha sus
auriculares, el modo de sincronización Bluetooth
se activará y el indicador luminoso parpadeará
en azul. Si el modo de sincronización no está
activado, le rogamos que deslice y mantenga
pulsado el botón Power en la posición superior
(icono Bluetooth) durante 5 segundos y suéltelo
cuando el citado indicador parpadee en azul y
emita un aviso audible.
2. Asegúrese de que la funcionalidad Bluetooth
esté activada en el dispositivo de audio. Los PX5
aparecerán en la lista de nuevos dispositivos.
Selecciónelos para sincronizarlos.
3. Cuando la sincronización esté en curso, el
indicador luminoso parpadeará en azul, pasando
a azul estacionario y emitiéndose un aviso
audible cuando la misma se haya completado
con éxito.
Sus auriculares PX5 pueden memorizar hasta ocho
dispositivos Bluetooth sincronizados. Para sincronizar
más dispositivos, repita los pasos anteriores.
Nota: Si en el transcurso de cinco minutos
no se sincroniza ningún dispositivo, sus
auriculares saldrán automáticamente del modo
de sincronización Bluetooth. Si la sincronización
falla, el indicador luminoso parpadeará en azul
rápidamente para que intente llevar a cabo la
sincronización de nuevo.
6.2 Conexiones Bluetooth Múltiples
Los PX5 pueden conectar simultáneamente hasta dos
dispositivos, pero tenga en cuenta que sólo es posible
reproducir señales de audio o atender llamadas desde
un único dispositivo a la vez.
Para conmutar entre dos dispositivos:
1. Interrumpa la señal de audio en el primer
dispositivo o utilice el botón multifunción de los
PX5.
2. Reproduzca una señal de audio desde el
segundo dispositivo y los auriculares cambiarán
a este último.
Cuando escuche música por streaming, la
recepción de una llamada en el segundo dispositivo
interrumpirá –situándola en pausa- automáticamente
la reproducción y dicha llamada será automáticamente
enrutada a sus auriculares. La nalización de la
llamada hará que la reproducción se reanude
automáticamente en el primer dispositivo.
6.3 Desconexión de un Dispositivo
Usted puede desconectar rápidamente los PX5 de un
dispositivo deslizando dos veces en sucesión rápida
el conmutador Power a la posición superior (icono
Bluetooth), emitiéndose un tono audible cuando la
desconexión se haya realizado con éxito.
De modo alternativo, puede gestionar la
conexión con más detalle utilizando el menú
Conexiones (Connections) de la Bowers & Wilkins
HeadphonesApp.
6.4 Congurando Auriculares con la App
La Bowers & Wilkins Headphones App proporciona
características de conguración y ajuste extendidas
a funcionalidades como la Cancelación de Ruido
Adaptativa, el Paso de Sonido Ambiente y los
Sensores de Colocación. La app también proporciona
personalizaciones adicionales en los avisos de voz,
el tiempo de entrada en standby, la gestión de
conexiones y las actualizaciones de software de los
auriculares. La app está disponible como descarga
gratuita en dispositivos iOS y Android.
Para añadir sus auriculares:
1. Desde su dispositivo móvil, descargue e instale
la Bowers & Wilkins Headphones App.
2. Active la app y a continuación lea y siga
las instrucciones referidas a los permisos y
noticaciones de la misma.
3. Después de llegar a la pantalla principal, basta
con que toque + y siga las instrucciones de la
app.
6.5 Actualizaciones del Software de los
Auriculares
De vez en cuando, Bowers & Wilkins pone a punto
actualizaciones de software que renan y optimizan el
comportamiento de sus auriculares o añaden nuevas
características a los mismos.
La Bowers & Wilkins Headphones App le enviará
una noticación cada vez que esté disponible una
actualización de software. En ese caso, toque la
noticación y siga las instrucciones de la app.
Diagrama 7
Sincronización Bluetooth
Devices
28
ESPAÑOL
7. Conexión Auxiliar
Además de vía Bluetooth, sus PX5 también pueden
ser conectados a fuentes de audio utilizando los
cables universal con clavija de 3’5 mm y USB
suministrados de serie.
7.1 Conexión vía Cable de Audio con Clavija de
3’5 mm
El cable de audio con clavija de 3’5 mm permite
utilizar sus PX5 con un dispositivo equipado
con una salida analógica, caso de la toma de
auriculares convencional que se puede encontrar
en un smartphone, una tableta o un sistema de Alta
Fidelidad tradicional. Ver Diagrama 8.
1. Inserte el cable con clavija de 3’5 mm en la toma
pertinente situada en el casco derecho.
2. Coja el otro extremo e insértelo en la toma
apropiada de su dispositivo.
3. Sus PX5 se desconectarán automáticamente de
cualquier dispositivo Bluetooth.
Nota: Para reproducir una señal de audio desde
una fuente analógica, sus auriculares necesitan
tener la batería sucientemente cargada y estar
activados. Cuando utilice la conexión vía cable
con clavija de 3’5 mm, los botones de control de
volumen y reproducción/pausa no funcionarán.
7.2 Conexión con el Cable USB
La conexión USB permite a sus PX5 funcionar como
un dispositivo USB con salida de audio cuando son
conectados a un ordenador debidamente equipado.
1. Inserte el extremo USB-C en la toma USB-C
situada en el casco derecho de los PX5.
2. Coja el extremo USB-A e insértelo en la toma
apropiada de su ordenador.
3. Los PX5 se desconectarán automáticamente de
cualquier dispositivo Bluetooth.
4. Busque y seleccione sus auriculares en el panel
de control de la salida de audio del ordenador.
Nota: Cuando los auriculares estén conectados al
puerto USB adecuado de un ordenador, la batería
de los mismos también se cargará.
8. Ciclo de Puesta en Marcha/
Desactivación y Reinicialización
8.1 Ciclo de Puesta en Marcha/Desactivación
Usted puede poner en marcha/desactivar sus PX5
manteniendo pulsados simultáneamente los botones
Volumen + y Volumen – durante 10 segundos hasta
que el indicador luminoso LED se apague y liberarlos
cuando el indicador se ilumine de nuevo. El reinicio de
sus auriculares no reinicializará sus ajustes internos ni
borrará el historial de dispositivos sincronizados.
8.2 Reinicialización a los Ajustes de Fábrica
Si lo desea, puede borrar el historial de dispositivos
sincronizados y restaurar todos los ajustes a sus
valores de fábrica (ajustes por defecto). Con los
PX5 activados, pulse simultáneamente los botones
Volumen +, Volumen – y Cancelación de Ruido durante
10 segundos hasta que el indicador luminoso LED
se apague y libérelos cuando el indicador se ilumine
de nuevo. Los auriculares estarán preparados para
sincronizarse a un dispositivo. De modo alternativo,
usted puede llevar a cabo una reinicialización desde
la Bowers & Wilkins Headphones App, en cuyo caso
le rogamos que consulte el apartado Reinicialización
(Reset) del menú Ajustes (Settings) de la app.
Diagrama 8
Conexión de un cable de audio
con clavija de 3’5 mm
9. Cuidado y Mantenimiento
9.1 Guardando Sus PX5
El cuidado apropiado de sus PX5 asegurará que
continúen proporcionando las mejores prestaciones y
la mejor experiencia posibles.
Cuando sus PX5 no vayan a ser usados, guárdelos en
el estuche suministrado de serie. Antes de hacerlo, le
recomendamos que los desactive por completo.
1. Repliegue la diadema en cada lado de tal modo
que esté en la posición más corta.
2. Con los botones encarados hacia usted, gire
los cascos hacia dentro de tal forma que estén
planos.
3. Coloque los auriculares en el estuche de
transporte.
9.2 Limpiando Sus PX5
Sus PX5 pueden ser limpiados con una gamuza
suave de microbras humedecida, frotándolos o
acariciándolos suavemente hasta que estén limpios.
El tejido de los PX5 ha sido especialmente revestido
con un repelente de humedad y manchas. Si se
acumulan manchas, polvo o residuos de bras en la
supercie del tejido, le rogamos que limpie siguiendo
las anteriores instrucciones.
NO frote de manera agresiva ni utilice una
herramienta abrasiva para limpiar, en especial el
tejido.
NO utilice toallas de papel, servilletas o pañuelos
puesto que pueden dejar residuos.
NO utilice detergentes de limpieza, agua
jabonosa, abrillantadores ni limpiadores
químicos.
Asegúrese de que no quede humedad en el
interior de los cascos, los botones o los puertos
de conexión.
10. Soporte
En el caso de que necesitara ayuda o consejo
adicional con respecto a sus PX5, le rogamos que
visite el sitio de soporte de Auriculares (Headphones)
en www.bowerswilkins.com/support.
Información Medioambiental
Este producto satisface varias regulaciones
internacionales relacionadas con la protección
del medio ambiente, entre ellas –aunque sin estar
limitadas a las mismas- la de Restricción del Uso de
Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos y
electrónicos, la de Registro, Evaluación y Autorización
del uso de Productos Químicos (REACH) y la de
eliminación de Residuos Procedentes de Equipos
Eléctricos y Electrónicos (WEEE). Para reciclar o
desechar este producto adecuadamente, le sugerimos
que contacte con sus autoridades locales en materia
de gestión de residuos.
R
29
ESPAÑOL
Características Técnicas
Estilo de Colocación Auriculares Supraaurales Inalámbricos Bluetooth
Detalles Técnicos Relevantes Cancelación de Ruido Adaptativa
Paso de Sonido Ambiente
Sensor de Colocación
Audio Bluetooth – Bluetooth 5.0 con aptX Adaptive
Puerto USB-C para interfaz de audio y carga
Interfaz de audio auxiliar con clavija de 3’5 mm
Codecs Bluetooth aptX™ Adaptive
aptX™ HD
aptX™ Classic
AAC
SBC
Perles Bluetooth A2DP v1.3.1
AVRCP v1.6.1
HFP v1.7.1
HSP v1.2
BLE GATT (Generic Attribute Prole)
Transductores Utilizados 2 de gama completa de 35’6 mm de diámetro
Micrófonos 4 micrófonos para Cancelación de Ruido Adaptativa (ANC)
2 micrófonos para telefonía (CVC2 – Clear Voice Communication v2)
Rango de Frecuencias 10-30.000 Hz
Impedancia de Entrada 20 ohmios
Distorsión (THD) <0’3% (1 kHz/10 mW)
Tipo de Batería Recargable de Polímero de Litio
Autonomía de la Batería 25 horas con Bluetooth y ANC; 5 horas con una carga rápida de 15 minutos
Entradas Bluetooth; estereofónica con mini-clavija de 3’5 mm; USB-C para audio
Accesorios Suministrados Cable de audio estereofónico de 1’2 m, cable USB-A a USB-C de 1’2 m,
estuche de transporte
Peso 241 gramos
30
PORTUGUÊS
www.bowerswilkins.com
Bem-vindo à Bowers & Wilkins e aos PX5
Obrigado por ter optado pela Bowers & Wilkins. Quando John Bowers fundou a
nossa empresa, acreditava que um design criativo, uma engenharia inovadora
e uma tecnologia avançada eram as chaves que poderiam abrir as portas para
se desfrutar do áudio em casa. A sua crença é algo que continuamos a partilhar
e que inspira todos os produtos que concebemos, personalizados para novas
experiências de áudio fora de casa.
Os Bowers & Wilkins PX5 são auscultadores de elevado desempenho
concebidos para proporcionarem a maior qualidade de áudio móvel individual
combinada com a conveniência do funcionamento sem os e a tranquilidade do
cancelamento de ruído. Este manual explica tudo o que precisa de saber para
tirar o máximo partido dos seus auscultadores PX5.
Os PX5 podem reproduzir música transmitida sem os a partir do seu telemóvel,
tablet ou computador através de Bluetooth, ou convencionalmente, através
de um cabo com conector ligado a uma saída de auscultadores analógica
adequada. Os PX5 também podem reproduzir áudio através de uma ligação
USB de um computador e podem ser utilizados para telefonia sem os.
As funcionalidades Real World Listening dos PX5 incluem as nossas mais
recentes inovações nas tecnologias de cancelamento adaptativo de ruído,
pass-through de ambiente e deteção de utilização melhorada. A nossa
funcionalidade de cancelamento de ruído de última geração foi concebida
de raiz com capacidades inteligentes de deteção de ambiente, selecionando
automaticamente o tipo adequado de cancelamento de ruído mais apropriado
para o ambiente circundante. O seu único objetivo é proporcionar uma
experiência de audição de qualidade. O pass-through de ambiente permite que
os sons externos, tais como conversas ou anúncios de segurança, possam ser
escutados claramente sem qualquer necessidade de remover os auscultadores.
A funcionalidade de deteção de utilização permite que os PX5 respondam de
forma natural, pausando e retomando a música simplesmente levantando cada
um dos auriculares da orelha. Estas funcionalidades podem ser ativadas e mais
personalizadas através da aplicação Bowers & Wilkins Headphone, disponível
gratuitamente em dispositivos iOS e Android.
Os PX5 incluem um conjunto de baterias recarregáveis. Quando totalmente
carregado, e dependendo da utilização do Bluetooth, do cancelamento
adaptativo de ruído e do pass-through de ambiente, o conjunto de baterias pode
proporcionar até 25horas contínuas de transmissão em uxo de conteúdos,
com o cancelamento de ruído adaptativo ativado e a níveis médios de volume de
reprodução.
PORTUGUÊS
Índice
PORTUGUÊS 1
1. Conteúdos da caixa dos PX5 2
2. Conhecer os seus PX5 2
2.1 Ligar e desligar os auscultadores 2
2.2 Controlos dos auscultadores 2
2.3 Indicador de estado 2
3. Funcionalidades inteligentes 3
3.1 Cancelamento adaptativo de ruído 3
3.2 Pass-through de ambiente 3
3.3 Sensores de utilização 3
4. Carregar a bateria e poupar energia 4
4.1 Poupança de energia em standby 4
5. Utilizar os auscultadores 4
6. Ligação Bluetooth 5
6.1 Emparelhar 5
6.2 Várias ligações Bluetooth 5
6.3 Desligar de um dispositivo 5
6.4 Conguração dos auscultadores com a aplicação 5
6.5 Atualizações do software dos auscultadores 5
7. Ligação auxiliar 6
7.1 Ligar com o cabo de áudio de 3,5mm 6
7.2 Ligar com o cabo USB 6
8. Desligar/ligar e reiniciar 6
8.1 Desligar/ligar 6
8.2 Repor predenições 6
9. Cuidados e manutenção 6
9.1 Guardar os PX5 6
9.2 Limpar os PX5 6
10. Assistência 6
Especicações 7
31
PORTUGUÊS
1. Conteúdos da caixa dos PX5
Auscultadores PX5
Bolsa de arrumação
Cabo de carregamento USB-C
Cabo de áudio de 3,5mm
Conjunto de documentos
2. Conhecer os seus PX5
2.1 Ligar e desligar os auscultadores
A Imagem1 ilustra a funcionalidade do botão ligar/
desligar.
Ligar
O botão ligar/desligar encontra-se no auricular
do lado direito. Deslize o botão ligar/desligar para
cima, até à posição central. Ouve-se um som e
o indicador LED acende-se a verde, âmbar ou
vermelho, indicando o nível de carga atual.
Desligar
Deslize o botão ligar/desligar para baixo.
Ouve-se um som e os auscultadores desligam-se
quando o indicador LED se apaga.
2.2 Controlos dos auscultadores
A Imagem2 ilustra os controlos dos auscultadores.
Os botões seguintes que se encontram no auricular
do lado direito são utilizados para reproduzir
conteúdo multimédia:
Função Ação
Reproduzir ou pausa
Prima o botão multifunções
uma vez.
Reproduzir para
faixa seguinte
Prima o botão multifunções
duas vezes numa sequência
rápida. Nota: funcionalidade
dependente do dispositivo de
origem.
Reproduzir faixa
anterior
Prima o botão multifunções
três vezes numa sequência
rápida. Nota: funcionalidade
dependente do dispositivo de
origem.
Aumentar o volume
Prima o botão de aumentar o
volume.
Diminuir o volume
Prima o botão de diminuir o
volume.
Os botões seguintes que se encontram no auricular
do lado direito são utilizados para a funcionalidade
de chamadas telefónicas:
Função Ação
Atender ou desligar
uma chamada
Prima o botão multifunções
uma vez.
Atender uma
chamada
Prima o botão multifunções
uma vez para atender uma
chamada.
Rejeitar uma
chamada
Mantenha o botão
multifunções premido durante
2segundos quando receber
uma chamada.
Alternar entre duas
chamadas
Com duas chamadas ativas,
prima o botão multifunções
duas vezes.
Intercalar duas
chamadas
Com duas chamadas
ativas, mantenha o botão
multifunções premido durante
1segundo.
Ativar/desativar som
Durante uma chamada, prima
o botão multifunções três
vezes.
2.3 Indicador de estado
O LED indicador de estado encontra-se no auricular
do lado direito. A Imagem3 explica os estados de
iluminação.
Imagem1
Funcionalidade do botão ligar/desligar
Imagem3
Iluminações do indicador de estado
Imagem2
Controlos dos auscultadores
Luz Estado de funcionamento
Branco Carga da bateria > 30%
Âmbar Carga da bateria entre 30% e 10%
Vermelho Carga da bateria < 10%
A piscar a vermelho
Bateria com carga insuciente para o funcionamento dos
auscultadores
A piscar a azul Modo de emparelhamento ativado
Azul (2segundos xo) Emparelhamento bem-sucedido
A piscar a azul (chamadas) Chamada recebida
A piscar a verde Carregamento rápido
Verde xo Carga total da bateria, carregamento lento
Cancelamento
de ruído
Volume -
Volume +
Botão ligar/desligar
Multifunções
5s
E D
32
PORTUGUÊS
3. Funcionalidades inteligentes
3.1 Cancelamento adaptativo de ruído
O cancelamento de ruído consiste numa série de
tecnologias avançadas que ajudam a eliminar ruído
indesejado do ambiente circundante.
Os PX5 dispõem das nossas mais recentes
inovações em cancelamento adaptativo de ruído,
o que inclui deteção inteligente que adapta o
cancelamento de ruído e o aperfeiçoamento mais
adequado ao seu ambiente circundante. À medida
que o meio circundante muda, o cancelamento de
ruído adapta-se para complementar o seu novo
ambiente.
O botão de cancelamento de ruído no auricular
do lado esquerdo é utilizado para alternar entre
os seguintes modos; consulte a Imagem2 para a
localização do botão:
Modo Aplicação
Alto
Adequado para ambientes
consistentemente ruidosos, como a
cabina de um avião.
Baixo
Adequado para ambientes onde tem
de estar bem consciente do que o
rodeia.
Automático
Adapta o cancelamento de ruído de
forma inteligente, para que seja o mais
adequado ao seu ambiente atual.
Desligado
Desliga a funcionalidade de
cancelamento de ruído.
3.2 Pass-through de ambiente
Os PX5 dispõem de pass-through de ambiente,
o que permite ouvir certos ruídos externos com
origem no ambiente circundante, como anúncios de
segurança ou conversas, sem tirar os auscultadores.
O botão de cancelamento de ruído no auricular do
lado esquerdo também controla esta funcionalidade;
consulte a Imagem2 para a localização do botão.
Função Ação
Ativar o
pass-through de
ambiente
Prima o botão de
cancelamento de ruído e
mantenha-o premido durante
2segundos.
Desativar o
pass-through de
ambiente
Com o pass-through de
ambiente ativado, mantenha
premido ou prima uma única
vez o botão de cancelamento
de ruído durante 2segundos.
Os auscultadores regressam
ao modo de cancelamento
de ruído anterior.
O nível de pass-through de ambiente pode ser ainda
mais personalizado, de forma a adaptar-se às suas
necessidades, utilizando a aplicação Bowers &
Wilkins Headphones.
3.3 Sensores de utilização
Os PX5 incorporam os nossos mais recentes
sensores melhorados de deteção de utilização
em ambos os auriculares (consulte a Imagem4),
permitindo a conservação inteligente da bateria
ao entrarem em standby quando são retirados da
cabeça. Quando voltam a ser utilizados, os PX5
"acordam" automaticamente e ligam-se ao último
dispositivo Bluetooth a que estiveram ligados.
Durante a reprodução de conteúdos multimédia, os
PX5 entram em pausa automática quando qualquer
um dos auriculares é levantado da orelha. A
reprodução é retomada automaticamente quando o
auricular é colocado de novo na orelha. A retomada
automática foi ainda mais otimizada, para estar
pronta apenas quando o utilizador estiver. Isto
signica que os auscultadores não tentarão retomar
a reprodução quando:
1. Os auscultadores se ligam a partir do estado
de desligados.
2. Os auscultadores "acordam" do estado de
standby.
3. Os auscultadores reiniciam (tal como a seguir a
uma reposição de fábrica).
O sensor de utilização e o standby podem ser
ajustados utilizando a aplicação Bowers & Wilkins
Headphones.
Nota: Tenha cuidado ao utilizar os auscultadores:
cabelo ou acessórios que quem presos entre
as orelhas e os auriculares, ou usar óculos que
distorçam o perl das suas orelhas, podem
interferir com o desempenho dos sensores de
proximidade.
Imagem4
Localização dos sensores de utilização
Sensores de utilização
33
PORTUGUÊS
Imagem6
Utilizar os auscultadores
4. Carregar a bateria e poupar energia
Os PX5 são enviados com a bateria parcialmente
carregada e podem ser utilizados de imediato.
Recomendamos carregar totalmente os
auscultadores antes da primeira utilização. Deixe
a bateria carregar totalmente durante 3horas. No
entanto, pode utilizar os auscultadores durante o
carregamento da bateria.
Para carregar:
1. Utilize o cabo de carregamento fornecido e
ligue a cha USB-A a um carregador de parede
ou a uma entrada USB-A de computador.
2. Depois, ligue a extremidade USB-C à entrada
USB-C dos auscultadores.
Nota: Durante o carregamento, o indicador
dos auscultadores pisca a verde. Quando o
carregamento estiver concluído, o indicador
permanece aceso. Consulte a Imagem3 para
obter detalhes sobre o indicador de estado.
4.1 Poupança de energia em standby
Os sensores de deteção de utilização dos
PX5 conservam energia de forma inteligente.
Quando são retirados da cabeça, os PX5 entram
automaticamente em standby, o que coloca a
reprodução de conteúdos multimédia em pausa,
desliga o Bluetooth e muda para um estado de
baixo consumo.
Quando voltam a ser utilizados, os PX5 "acordam"
e ligam-se ao último dispositivo Bluetooth a que
estiveram ligados. Tenha em conta que ambos
os auriculares têm de detetar utilização para um
funcionamento adequado. Se os sensores de
utilização forem desativados utilizando a aplicação,
esta funcionalidade também será desativada.
Com a aplicação, pode personalizar o tempo que
os auscultadores esperam antes de passarem
para standby automático. Consulte Standby Timer
(Temporizador de standby), em Settings (Denições),
na aplicação.
5. Utilizar os auscultadores
Utilizar os auscultadores corretamente irá ajudar a
garantir a melhor experiência possível. Consulte a
Imagem6.
1. Identique o auricular esquerdo e o direito
através das inscrições de identicação que
se encontram na parte de dentro de cada
auricular.
2. Use os auscultadores devidamente, com a
bandolete ajustada de forma a que assentem
de forma confortável na cabeça.
Nota: A utilização de óculos que alterem o perl
das orelhas poderá interferir com o desempenho
dos auscultadores. De igual modo, cabelo
preso entre as orelhas e os auriculares dos
auscultadores pode interferir com o desempenho
do sensor de utilização.
Imagem5
Ligação do cabo USB-C
E D
D
34
PORTUGUÊS
6. Ligação Bluetooth
6.1 Emparelhar
Os PX5 foram concebidos para transmitir conteúdos
multimédia sem os a partir de dispositivos áudio
Bluetooth, tais como smartphones, tablets ou
computadores. Para tal, é necessário emparelhar
primeiro os auscultadores com o dispositivo
(origem).
1. Quando liga os auscultadores pela primeira
vez, o modo de emparelhamento Bluetooth ca
ativado e o indicador pisca a azul. Se o modo
de emparelhamento não estiver ativo, deslize
e mantenha o botão ligar/desligar na posição
superior (ícone Bluetooth) durante 5segundos.
Depois, solte o botão quando o indicador
piscar a azul e ouvir um som.
2. Certique-se de que a funcionalidade Bluetooth
está ativa no dispositivo de áudio para que os
PX5 sejam apresentados na lista. Selecione-os
para emparelhar.
3. O indicador pisca a azul durante o
emparelhamento. Após a conclusão
bem-sucedida do emparelhamento, o indicador
muda para azul xo e ouve-se um som.
Os auscultadores conseguem memorizar até oito
dispositivos Bluetooth emparelhados. Repita os
passos acima para emparelhar mais dispositivos.
Nota: Os auscultadores saem automaticamente
do modo de emparelhamento Bluetooth se
nenhum dispositivo for emparelhado após
5minutos. Se o emparelhamento falhar, o
indicador pisca rapidamente a azul, pelo que
deve tentar emparelhar novamente.
6.2 Várias ligações Bluetooth
Os PX5 podem ligar-se a um máximo de dois
dispositivos ao mesmo tempo, mas tenha em conta
que apenas pode reproduzir áudio ou atender
chamadas num dispositivo de cada vez.
Para alternar entre dois dispositivos:
1. Coloque o áudio em pausa no primeiro
dispositivo ou utilize o botão multifunções dos
PX5.
2. Reproduza o áudio a partir do segundo
dispositivo e os auscultadores fazem a
transição.
Durante a transmissão de áudio, se receber uma
chamada no segundo dispositivo, a reprodução
é suspensa automaticamente e a chamada
é encaminhada de forma automática para os
auscultadores. Quando terminar a chamada, a
reprodução é retomada automaticamente a partir do
primeiro dispositivo.
6.3 Desligar de um dispositivo
Pode desligar rapidamente os PX5 de um dispositivo
deslizando o botão ligar/desligar para a posição
superior (ícone Bluetooth) duas vezes numa
sequência rápida. Ouvirá um sinal que indica que
foram desligados com sucesso.
Como alternativa, pode gerir a ligação com mais
detalhe utilizando a aplicação Bowers & Wilkins
Headphones, em Connections (Ligações).
6.4 Conguração dos auscultadores com a
aplicação
A aplicação Bowers & Wilkins Headphones
disponibiliza congurações e ajustes alargados
para as funcionalidades, tais como o cancelamento
adaptativo de ruído, o pass-through de ambiente
e os sensores de utilização. A aplicação também
proporciona mais opções de personalização,
como comando por voz, tempo de standby,
gestão de ligação e atualizações do software dos
auscultadores. A aplicação está disponível como
transferência gratuita em dispositivos iOS e Android.
Para adicionar os seus auscultadores:
1. A partir do seu dispositivo móvel, transra
e instale a aplicação Bowers & Wilkins
Headphones.
2. Abra a aplicação e, depois, leia e siga as
instruções relacionadas com as noticações e
permissões da aplicação.
3. Depois de chegar ao ecrã principal, basta
tocar em + e seguir as instruções dadas na
aplicação.
6.5 Atualizações do software dos auscultadores
Periodicamente, a Bowers & Wilkins disponibiliza
atualizações de software que aperfeiçoam e
otimizam o desempenho dos seus auscultadores, ou
que acrescentam novas funcionalidades.
A aplicação Bowers & Wilkins Headphones irá
avisá-lo quando uma atualização de software estiver
disponível. Toque na noticação e siga as instruções
dadas na aplicação.
Imagem7
Emparelhamento Bluetooth
Dispositivos
35
PORTUGUÊS
7. Ligação auxiliar
Além de Bluetooth, os PX5 também podem ser
ligados a fontes de áudio através dos cabos de
áudio de 3,5mm ou dos cabos USB fornecidos.
7.1 Ligar com o cabo de áudio de 3,5mm
O cabo de áudio de 3,5mm permite utilizar os
PX5 com um dispositivo com uma saída analógica,
como uma tomada convencional para auscultadores
em smartphones ou tablets, ou um sistema Hi-Fi
tradicional. Consulte a Imagem8.
1. Introduza o cabo de áudio de 3,5mm na
entrada de 3,5mm dos auscultadores, no
auricular direito.
2. Introduza a outra extremidade na entrada
adequada do seu dispositivo.
3. Os PX5 desligam-se automaticamente de
todos os dispositivos Bluetooth.
Nota: Os auscultadores devem ter carga
suciente e estar ligados para reproduzir áudio a
partir de um dispositivo de origem analógico. Os
botões de volume e de reprodução/pausa não
funcionam durante a utilização da interface de
3,5mm.
7.2 Ligar com o cabo USB
A ligação USB permite que os PX5 funcionem como
um dispositivo de saída de som USB quando ligados
a um computador com essa capacidade.
1. Introduza a extremidade USB-C na entrada
USB-C dos PX5, no auricular direito.
2. Introduza a outra extremidade USB Tipo A na
entrada adequada do seu computador.
3. Os PX5 desligam-se automaticamente de
todos os dispositivos Bluetooth.
4. Procure e selecione os seus auscultadores a
partir do painel de controlo de saída de áudio
do computador.
Nota: A bateria dos auscultadores também é
carregada quando os auscultadores são ligados
a uma porta USB do computador com essa
capacidade.
Imagem8
Ligação do cabo de áudio de 3,5mm
8. Desligar/ligar e reiniciar
8.1 Desligar/ligar
Pode desligar/ligar os seus PX5 da seguinte forma:
ao mesmo tempo, prima os botões de aumentar e
de diminuir o volume durante 10segundos, até que
o LED indicador se apague. Quando o indicador
se voltar a acender, solte os botões. Reiniciar os
auscultadores não irá repor as respetivas denições
internas nem limpar o histórico do dispositivo
emparelhado.
8.2 Repor predenições
Pode limpar o histórico do dispositivo emparelhado
e restaurar todas as predenições. Com os PX5
ligados, ao mesmo tempo, prima os botões de
aumentar e de diminuir o volume e o botão de
cancelamento de ruído durante 10segundos, até
que o LED indicador se apague. Solte-os quando
o indicador se voltar a acender. Os auscultadores
estarão prontos para serem emparelhados com
um dispositivo. Como alternativa, pode reiniciar a
partir da aplicação Bowers & Wilkins Headphones.
Consulte Reset (Reiniciar), em Settings (Denições),
na aplicação.
9. Cuidados e manutenção
9.1 Guardar os PX5
Tomar os devidos cuidados com os seus PX5 irá
garantir que continuam a proporcionar o melhor em
termos de desempenho e experiência.
Quando não estiverem a ser utilizados, guarde os
auscultadores na bolsa de armazenamento incluída.
Recomenda-se que, primeiro, se desligue os
auscultadores:
1. Recolha a bandolete em cada um dos lados,
de forma a atingir a posição mais pequena.
2. Com os botões virados para si, rode os
auriculares para dentro, de forma a carem
planos.
3. Coloque os auscultadores na bolsa de
armazenamento.
9.2 Limpar os PX5
Os PX5 podem ser limpos com um pano de
microbras macio e húmido. Limpe-os ou lave-os
com cuidado.
O tecido dos PX5 foi especialmente revestido com
repelente de humidade e manchas. Se ocorrer
acumulação de sujidade, manchas ou resíduos de
bra na superfície do tecido, limpe de acordo com
as instruções acima.
NÃO esfregue de forma agressiva, nem
utilize uma ferramenta abrasiva para limpar,
especialmente o tecido.
NÃO utilize toalhas de papel, guardanapos ou
lenços do nariz, pois todos deixam resíduos.
NÃO utilize detergentes de limpeza, água com
sabão, produtos para limpeza de artigos em
pele, ou produtos de limpeza químicos.
Certique-se de que não entra humidade nos
auriculares, botões e entradas de interface.
10. Assistência
Caso necessite de ajuda ou aconselhamento
adicional em relação aos seus PX5, visite
o site de assistência para auscultadores aqui:
www.bowerswilkins.com/support.
Informação ambiental
Este produto cumpre as diretivas internacionais,
incluindo mas não se limitando às seguintes normas:
Diretiva relativa à restrição do uso de determinadas
substâncias perigosas (RoHS: Restriction of
Hazardous Substances) em equipamentos elétricos
e eletrónicos; Regulamento relativo ao registo,
avaliação, autorização e restrição de produtos
químicos (REACH: Registration, Evaluation,
Authorisation and Restriction of Chemicals) e Diretiva
relativa aos Resíduos de Equipamentos Elétricos e
Eletrónicos (REEE). Consulte uma entidade local de
recolha de resíduos para obter informação sobre
como reciclar ou eliminar este produto de forma
correta.
D
36
PORTUGUÊS
Especicações
Estilo de utilização Auscultadores sem os Bluetooth
Características técnicas Cancelamento adaptativo de ruído
Pass-through de ambiente
Sensor de deteção de utilização
Áudio Bluetooth® - Bluetooth 5.0 com aptX™ Adaptive
Carregamento por USB-C e interface de áudio
Interface de áudio auxiliar de 3,5mm
Codecs Bluetooth aptX™ Adaptive
aptX™ HD
aptX™ Classic
AAC
SBC
Pers Bluetooth A2DP v1.3.1
AVRCP v1.6.1
HFP v1.7.1
HSP v1.2
BLE GATT (Perl de Atributo Genérico)
Diafragmas 2 x ø 35,6mm de gama total
Microfones 4x microfones para ANC
2x microfones para telefonia (CVC2 – Clear Voice Communication v2)
Gama de frequências 10Hz a 30kHz
Impedância de entrada 20kOhms
Distorção (THD) <0,3% (1kHz/10mW)
Tipo de bateria Polímero de lítio recarregável
Duração da bateria e carregamento 25horas com Bluetooth com ANC, 5horas com carregamento de 15min.
Entradas Bluetooth, conector estéreo de 3,5mm, áudio USB-C
Acessórios incluídos na caixa Cabo de áudio estéreo de 1,2m, cabo de 1,2m de ligação USB-A a USB-C,
bolsa de arrumação
Peso 241gramas
37
ITALIANO
www.bowerswilkins.com
Benvenuti e grazie per aver scelto un prodotto Bowers & Wilkins.
Il nostro fondatore, John Bowers, era convinto che design attraente, capacità
d’innovare e tecnologie all’avanguardia fossero fattori vincenti per la riproduzione
audio domestica. Le sue idee sono ancor oggi condivise da noi tutti e fonte
d’ispirazione per ogni modello che progettiamo, a partire da quelli concepiti per
nuove esperienze audio al di fuori della casa.
Le PX5 sono cufe sovraurali ad alte prestazioni progettate per offrire la miglior
esperienza personale d’ascolto anche in movimento, unita alla praticità del
collegamento senza li e della cancellazione attiva del rumore. Questo manuale
fornirà ogni informazione sul loro impiego per consentirvi di ottenere il massimo
dalla vostra PX5.
Le cufe possono riprodurre musica in streaming senza li da smartphone,
tablet o computer tramite Bluetooth, oppure, in maniera più tradizionale, essere
collegate via cavo all’uscita cufa di un dispositivo audio. Le PX5 possono anche
riprodurre le musicali via USB da un computer ed essere impiegate per la
telefonia wireless.
Le PX5 includono le nostre più recenti innovazioni in materia di cancellazione
adattiva del rumore, passaggio delle informazioni ambientali e tecnologie dei
sensori di posizione che rilevano quando la cufa viene indossata. L’ultima
generazione della funzione di cancellazione adattiva del rumore è stata
riprogettata da zero per il rilevamento intelligente di ciò che avviene nell’ambiente
circostante così da selezionare automaticamente il livello di cancellazione più
adatto alla situazione nella quale ci si trova con l’obiettivo di offrire un’esperienza
di ascolto senza compromessi. La funzione di passaggio delle informazioni
ambientali permette di udire nitidamente i suoni esterni, come le conversazioni
o gli annunci di sicurezza, senza doversi togliere le cufe. I sensori di
rilevamento della posizione consentono alla PX5 di rispondere in modo naturale
ai comportamenti abituali, mettendo in pausa e riprendendo la riproduzione
della musica semplicemente sollevando l’auricolare e riappoggiandolo poi
sull’orecchio. Queste funzioni possono essere abilitate ed ulteriormente
personalizzate tramite l’applicazione Bowers & Wilkins Headphone, disponibile
gratuitamente per i dispositivi iOS e Android.
Le cufe sono dotate di batteria ricaricabile. Con una ricarica completa ed a
seconda del grado di utilizzo di Bluetooth, cancellazione adattiva del rumore e
passaggio delle informazioni ambientali, la batteria può fornire no a 25 ore di
funzionamento continuo in streaming senza li ad un livello medio di volume.
ITALIANO
Contents
ITALIANO 1
1. Contenuto della confezione 2
2. Descrizione 2
2.1 Accensione e spegnimento della cufa 2
2.2 Comandi della cufa 2
2.3 Indicatore luminoso 2
3. Funzioni intelligenti 3
3.1 Cancellazione adattiva del rumore 3
3.2 Passaggio delle informazioni ambientali 3
3.3 Sensori di posizione 3
4. Ricarica della batteria e risparmio energetico 4
4.1 Risparmio energetico in standby 4
5. Come indossare la cufa 4
6. Connessione Bluetooth 5
6.1 Abbinamento 5
6.2 Connessioni Bluetooth multiple 5
6.3 Disconnessione da un dispositivo 5
6.4 Congurazione delle cufe tramite l’applicazione 5
6.5 Aggiornamenti software per la cufa 5
7. Collegamenti via cavo 6
7.1 Collegamento tramite cavo audio con mini-jack 3,5 mm 6
7.2 Collegamento tramite cavo USB-C 6
8. Riavvio e ripristino 6
8.1 Riavvio 6
8.2 Ripristino delle impostazioni di fabbrica 6
9. Cura e manutenzione 6
9.1 Conservazione 6
9.2 Pulizia 6
10. Supporto 6
Caratteristiche tecniche 7
38
ITALIANO
1. Contenuto della confezione
Cufa PX5
Custodia
Cavo USB-C per la ricarica
Cavo audio con mini-jack 3,5 mm
Documentazione
2. Descrizione
2.1 Accensione e spegnimento della cufa
La Figura 1 illustra il funzionamento dell’interruttore
di alimentazione a slitta situato sull’auricolare destro.
Accensione
Per accendere la cufa far scorrere il tasto no
alla posizione centrale. Verrà emesso un segnale
acustico e l’indicatore luminoso si accenderà in
verde, ambra o rosso a seconda del livello di carica
residuo della batteria.
Spegnimento
Per spegnere la cufa far scorrere il tasto verso
la posizione inferiore. Verrà emesso un segnale
acustico e la cufa si spegnerà assieme all’indicatore
luminoso.
2.2 Comandi della cufa
La Figura 2 illustra i comandi della cufa. I tasti
volume e multifunzione sull’auricolare destro durante
la riproduzione audio eseguono le seguenti funzioni:
Funzione Comando
Avviare la
riproduzione o
metterla in pausa
Premere il tasto multifunzione
una volta.
Passare alla traccia
successiva
Premere il tasto multifunzione
due volte in rapida successione.
Nota: funzionalità dipendente
dal dispositivo sorgente.
Tornare alla traccia
precedente
Premere il tasto multifunzione
tre volte in rapida successione.
Nota: funzionalità dipendente
dal dispositivo sorgente.
Alzare il volume Premere il tasto Volume +.
Abbassare il volume Premere il tasto Volume -.
Gli stessi tasti durante le conversazioni telefoniche
eseguono invece le seguenti funzioni:
Funzione Comando
Rispondere o
chiudere una
chiamata
Premere il tasto multifunzione
una volta.
Rispondere ad una
chiamata in arrivo
Quando si riceve una chiamata,
premere il tasto multifunzione
una volta.
Riutare una
chiamata in arrivo
Quando si riceve una chiamata,
premere il tasto multifunzione
per 2 secondi.
Passare da una
chiamata all'altra
Con due chiamate attive,
premere il tasto multifunzione
due volte.
Unire due chiamate
Con due chiamate attive,
premere il tasto multifunzione
per 1 secondo
Attivare il mute
(silenziamento)
Durante una chiamata,
premere il tasto multifunzione
tre volte.
2.3 Indicatore luminoso
L’indicatore è situato sull’auricolare destro, la
Figura3 illustra i diversi stati dell’indicatore.
Figura 1
Funzionamento dell’interruttore di alimentazione
Figura 3
Segnalazioni dell’indicatore luminoso
Figura 2
Comandi della cufa
Indicatore Stato operativo
Bianco Carica batteria superiore al 30%
Ambra Carica batteria compresa tra il 30% ed il 10%
Rosso Carica batteria inferiore al 10%
Rosso lampeggiante Carica batteria insufciente per il funzionamento
Blu lampeggiante Modalità di abbinamento abilitata
Blu (acceso per 2 secondi) Abbinamento riuscito
Blu lampeggiante (chiamate) Chiamata in arrivo
Verde lampeggiante Ricarica rapida
Verde Batteria ricaricata, mantenimento carica
Tasto
cancellazione
del rumore
Volume -
Volume +
Interruttore di
alimentazione
Tasto multifunzione
5s
L R
39
ITALIANO
3. Funzioni intelligenti
3.1 Cancellazione adattiva del rumore
La cancellazione del rumore della PX5 si avvale
di una serie di avanzate tecnologie che aiutano
a eliminare il rumore indesiderato dell’ambiente
circostante.
La PX5 adotta le nostre più recenti innovazioni in
materia di cancellazione adattiva del rumore, tra
le quali il rilevamento intelligente che sceglie la
regolazione più idonea in funzione delle condizioni
presenti nell’ambiente. Come le condizioni
cambiano, la cancellazione del rumore si adatta
automaticamente alla nuova situazione.
Il tasto di cancellazione del rumore sull’auricolare
sinistro viene utilizzato per passare da un livello
all’altro, come sotto indicato. La Figura 2 illustra la
posizione del tasto.
Livello Applicazione
Alto
Adatto per situazioni costantemente
molto rumorose come la cabina di un
aereo.
Basso
Adatto per situazioni dove è necessario
avere percezione dell'ambiente
circostante.
Auto
Regola in modo intelligente la
cancellazione del rumore più idonea
alle condizioni dell'ambiente in cui ci si
trova.
Spento
Disattiva la funzione di cancellazione del
rumore.
3.2 Passaggio delle informazioni ambientali
La PX5 è dotata di un sistema di passaggio delle
informazioni ambientali che consente di udire alcuni
suoni provenienti dall’ambiente circostante, come
annunci di sicurezza o conversazioni, senza doversi
togliere la cufa.
Il tasto di cancellazione del rumore sull’auricolare
sinistro controlla anche questa funzione. La Figura 2
illustra la posizione del tasto.
Funzione Comando
Attivazione
passaggio
informazioni
Premere e mantenere
premuto per 2 secondi il tasto
di cancellazione rumore.
Disattivazione
passaggio
informazioni
Con il passaggio informazioni
ambientali abilitato, premere
e mantenere premuto il
tasto di cancellazione del
rumore per 2 secondi oppure
premerlo una sola volta.
La cufa tornerà al livello di
cancellazione del rumore
precedente.
Tramite l’applicazione Bowers & Wilkins Headphones
è possibile personalizzare ulteriormente il livello di
passaggio delle informazioni ambientali in base alle
proprie esigenze.
3.3 Sensori di posizione
La PX5 incorpora i nostri più avanzati sensori di
rilevamento della posizione in entrambi gli auricolari,
come illustrato in Figura 4, che consentono di
preservare in maniera intelligente la carica della
batteria mettendo in standby la cufa quando viene
rimossa dalla testa. Indossandola nuovamente, la
PX5 si riattiva in modo automatico riconnettendosi
all’ultimo dispositivo Bluetooth cui era collegata.
La PX5 interrompe automaticamente la riproduzione
audio quando uno dei due auricolari viene
sollevato dall’orecchio, salvo riprendere quando
l’auricolare viene riposizionato sull’orecchio. Questo
automatismo è stato ulteriormente ottimizzato per
attivarsi solo quando si è veramente pronti per
ricominciare l’ascolto. Ciò signica che la cufa non
tenterà di riavviare la riproduzione nelle seguenti
condizioni:
1. La cufa viene accesa dallo stato di spenta.
2. La cufa riprende a funzionare dallo stato di
standby.
3. Al riavvio della cufa (ad esempio dopo un
ripristino alle impostazioni di fabbrica).
I sensori di posizione e la modalità standby possono
essere regolati utilizzando l’applicazione Bowers &
Wilkins Headphones.
Nota: Prestare attenzione quando si indossa
la cufa: capelli o accessori intrappolati tra le
orecchie e gli auricolari o indossare occhiali che
distorcono il prolo delle orecchie, possono
interferire con le prestazioni dei sensori di
posizione.
Figura 4
Ubicazione dei sensori di posizione
Sensori di posizione
40
ITALIANO
Figura 6
Come indossare correttamente la cufa
4. Ricarica della batteria e risparmio
energetico
La PX5 viene fornita con la batteria parzialmente
carica e può pertanto essere utilizzata
immediatamente. Tuttavia è buona pratica ricaricare
completamente la batteria prima di impiegare la
cufa. Possono essere necessarie no a 3 ore per
raggiungere la piena carica, durante questo tempo è
comunque possibile utilizzarla.
Per ricaricare la batteria:
1. Utilizzare il cavo di ricarica in dotazione
ed inserire la spina USB-A più grande in
un caricabatterie a 230 V, oppure in una
corrispondente presa alimentata di un
computer.
2. Inserire la piccola spina USB-C nella presa
nell’auricolare destro della PX5.
Nota: Durante la ricarica, l’indicatore luminoso
lampeggia in verde. Quando la batteria è
completamente carica, l’indicatore rimane acceso
stabilmente. La tabella di Figura 3 illustra i diversi
stati dell’indicatore.
4.1 Risparmio energetico in standby
I sensori di rilevamento della posizione consentono
di risparmiare energia in modo intelligente.
Quando viene rimossa dalla testa, la PX5 entra
automaticamente in standby, mettendo in pausa la
riproduzione, scollegando la sorgente Bluetooth e
passando in modalità di risparmio energetico.
Quando viene nuovamente indossata, la PX5
riprende a funzionare e si riconnette all’ultima
sorgente Bluetooth cui era collegata. Si noti che
per il corretto funzionamento entrambi i sensori
di posizione negli auricolari devono rilevare che la
cufa è indossata. Se sono stati disabilitati tramite
l’applicazione Bowers & Wilkins Headphones,
anche la funzione di standby automatico risulterà
disabilitata.
Con l’applicazione è possibile personalizzare quanto
tempo deve trascorrere prima di passare allo
standby automatico selezionando la voce Ritardo
standby in Impostazioni.
5. Come indossare la cufa
Indossare correttamente la cufa aiuta a garantire la
migliore esperienza d’ascolto possibile. Si veda in
proposito la Figura 6.
1. Identicare gli auricolari tramite le lettere L
(sinistro) ed R (destro) situate all’interno di
ciascuno di essi.
2. Indossare la cufa con gli auricolari nella
corretta posizione e regolare l’archetto in modo
che poggi comodamente sulla testa.
Nota: L’uso di occhiali che distorcono il prolo
delle orecchie può interferire con le prestazioni
della cufa. Allo stesso modo, capelli intrappolati
tra le orecchie e gli auricolari della cufa possono
interferire con le prestazioni dei sensori di
posizione.
Figura 5
Collegamento del cavo USB-C per la ricarica
L R
R
41
ITALIANO
6. Connessione Bluetooth
6.1 Abbinamento
La PX5 è progettata per riprodurre contenuti
multimediali in streaming senza li da dispositivi
audio Bluetooth, come smartphone, tablet o
personal computer. Per fare questo, la cufa e il
dispositivo sorgente devono prima essere abbinati.
1. Quando si accende per la prima volta, la cufa
entra in modalità di abbinamento Bluetooth e
l’indicatore luminoso lampeggia in blu. Se tale
modalità non viene attivata, spostare verso
l’alto e mantenere nella posizione superiore
(simbolo Bluetooth) per 5 secondi l’interruttore
di alimentazione, rilasciandolo poi quando
l’indicatore lampeggia in blu e viene emesso un
segnale acustico.
2. Assicurarsi che sul dispositivo sorgente
sia attivato il Bluetooth. La PX5 apparirà
nell’elenco dei dispositivi rilevati: selezionarla
per procedere con l’abbinamento.
3. Durante l’abbinamento l’indicatore lampeggia
in blu per poi accendersi stabilmente in blu
con la contemporanea emissione di un segnale
acustico ad abbinamento riuscito.
La cufa può memorizzare no a otto dispositivi
Bluetooth abbinati. Per abbinare altri dispositivi
ripetere i passaggi precedenti attivando
manualmente la modalità di abbinamento.
Nota: La cufa uscirà automaticamente dalla
modalità di abbinamento Bluetooth se nessun
dispositivo viene abbinato entro 5 minuti. Se
l’operazione non ha successo, l’indicatore
luminoso lampeggia velocemente in blu. In
questo caso riprovare l’abbinamento.
6.2 Connessioni Bluetooth multiple
Alla PX5 possono essere connessi
contemporaneamente due dispositivi, ma si noti che
è possibile riprodurre l’audio o ricevere chiamate da
un solo dispositivo alla volta.
Per passare da un dispositivo all’altro:
1. Mettere in pausa l’audio sul primo dispositivo o
utilizzare il tasto multifunzione della PX5.
2. Avviare la riproduzione sul secondo dispositivo:
la cufa commuta sul nuovo segnale.
Durante lo streaming audio, la ricezione di una
chiamata sul secondo dispositivo interromperà
automaticamente la riproduzione e la chiamata
verrà inoltrata alla cufa. Al termine della chiamata
riprende automaticamente la riproduzione dal primo
dispositivo.
6.3 Disconnessione da un dispositivo
È possibile disconnettere velocemente la PX5 da un
dispositivo spostando l’interruttore di alimentazione
verso l’alto (simbolo Bluetooth) due volte in rapida
successione: Viene emesso un segnale acustico ad
indicare l’avvenuta disconnessione.
In alternativa, è possibile gestire la connessione
in modo più dettagliato utilizzando l’applicazione
Bowers & Wilkins Headphones alla voce
Connessioni.
6.4 Congurazione delle cufe tramite
l’applicazione
L’applicazione Bowers & Wilkins Headphones
consente una congurazione più estesa e le
regolazioni dei sensori di posizione e delle funzioni di
cancellazione adattiva del rumore e passaggio delle
informazioni ambientali. L’applicazione permette
inoltre ulteriori personalizzazioni come disattivare gli
annunci vocali, regolare il ritardo di standby, gestire
le connessioni e gli aggiornamenti software per la
cufa. L’applicazione è disponibile per il download
gratuito su dispositivi iOS e Android.
Per utilizzare l’applicazione con la vostra cufa:
1. Scaricare ed installare sul dispositivo mobile
l’applicazione Bowers & Wilkins Headphones.
2. Avviare l’applicazione, quindi leggere e seguire
le istruzioni relative alle notiche e ai permessi.
3. Dopo aver raggiunto la schermata principale,
toccare + e seguire le istruzioni che appaiono
sullo schermo.
6.5 Aggiornamenti software per la cufa
Bowers & Wilkins, di tanto in tanto, rilascia
aggiornamenti software che perfezionano ed
ottimizzano le prestazioni della cufa, oppure
aggiungono nuove funzionalità.
L’applicazione Bowers & Wilkins Headphones vi
informerà quando è disponibile un aggiornamento
software: toccare la notica e seguire le istruzioni
che appaiono sullo schermo.
Figura 7
Abbinamento Bluetooth
Devices
42
ITALIANO
7. Collegamenti via cavo
In alternativa al Bluetooth, la PX5 può venir collegata
a sorgenti audio utilizzando i cavi audio con
mini-jack 3,5 mm o USB in dotazione.
7.1 Collegamento tramite cavo audio con
mini-jack 3,5 mm
Il cavo audio consente di utilizzare la PX5 con
apparecchi dotati di una classica uscita cufa
analogica, smartphone, tablet, riproduttori
multimediali o amplicatori Hi-Fi tradizionali, come
illustrato in Figura 8.
1. Inserire un mini-jack 3,5 mm del cavo audio
nella presa tonda dell’auricolare destro della
PX5.
2. Inserire l’altro mini-jack nella presa cufa
dell’apparecchio sorgente.
3. Una volta collegato il cavo la PX5 si
disconnetterà automaticamente da qualsiasi
dispositivo Bluetooth.
Nota: La cufa deve avere carica sufciente
ed essere accesa per riprodurre l’audio da
una sorgente analogica. Quando si utilizza
il collegamento via cavo i tasti volume e
multifunzione per la riproduzione/pausa non sono
attivi.
7.2 Collegamento tramite cavo USB-C
La connessione USB consente alla PX5 di funzionare
come dispositivo di uscita audio USB quando
collegata ad un computer.
1. Inserire la piccola spina USB-C nell’analoga
presa dell’auricolare destro della PX5.
2. Inserire la spina USB-A più grande in una
corrispondente presa del computer.
3. Una volta collegato il cavo la PX5 si
disconnetterà automaticamente da qualsiasi
dispositivo Bluetooth.
4. Individuare e selezionare la cufa nel pannello
di controllo dell’uscita audio del computer.
Nota: Quando si collega la PX5 ad una porta USB
alimentata di un computer, la batteria si ricarica.
8. Riavvio e ripristino
8.1 Riavvio
È possibile riavviare la PX5 tenendo premuti
contemporaneamente i due tasti Volume + e
Volume– per 10 secondi no a quando l’indicatore
luminoso si spegne e rilasciandoli poi quando
l’indicatore si accende nuovamente. Riavviando la
cufa non verranno cancellati né le impostazioni, né
l’elenco dei dispositivi Bluetooth abbinati.
8.2 Ripristino delle impostazioni di fabbrica
È possibile ripristinare le impostazioni predenite di
fabbrica e cancellare l’elenco dei dispositivi Bluetooth
abbinati tenendo premuti, con la cufa accesa, i tre
tasti Volume +, Volume – e Cancellazione del rumore
contemporaneamente per 10 secondi no a quando
l’indicatore luminoso si spegne e rilasciandoli poi
quando l’indicatore si accende nuovamente. La cufa
ripartirà in modalità di abbinamento Bluetooth con
un dispositivo sorgente. Alternativamente è possibile
effettuare il ripristino dall’applicazione Bowers &
Wilkins Headphones alla voce Reset nella pagina
Impostazioni.
Figura 8
Collegamento del cavo audio
con mini-jack 3,5 mm
9. Cura e manutenzione
9.1 Conservazione
Prendersi cura della vostra PX5 garantisce che
continui a fornire le migliori prestazioni a lungo.
Quando non utilizzata, conservare la cufa nella
custodia in dotazione. Si raccomanda di spegnerla
prima di riporla:
1. Ritrarre l’archetto su ogni lato in modo da
ridurre al minimo l’ingombro della cufa.
2. Con i tasti rivolti in alto, ruotare gli auricolari
verso l’interno così da appiattire la cufa.
3. Riporre la cufa nella sua custodia.
9.2 Pulizia
La PX5 può essere pulita con un morbido panno
in microbra inumidito. Stronare con la massima
delicatezza o tamponare.
Il tessuto della PX5 è rivestito con uno speciale
strato antimacchia e repellente all’umidità. Se
sporco, macchiato oppure residui di bre si
sono accumulati sulla supercie del tessuto,
pulirlo stronando con la massima delicatezza o
tamponando. In particolare:
NON stronare in modo violento o utilizzare
oggetti abrasivi, specialmente sul tessuto.
NON utilizzare salviette di carta, tovaglioli o
fazzoletti che possano lasciare residui.
NON impiegare detergenti, acqua saponata,
lucidanti o detergenti chimici.
Assicurarsi che nessun liquido penetri
all’interno degli auricolari, dei tasti e delle
prese.
10. Supporto
Per un ulteriore aiuto o consigli sulla PX5,
consultare le pagine dedicate all’assistenza:
www.bowerswilkins.com/it-it/support
Informazioni per l’ambiente
Questo prodotto è realizzato in conformità alle
normative internazionali sulla limitazione delle
sostanze pericolose (RoHS) come pure sulla
registrazione, valutazione, autorizzazione e
limitazione delle sostanze chimiche (REACH) e sullo
smaltimento delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche (WEEE). Fare riferimento alle indicazioni
dell’autorità del vostro Paese per il corretto riciclo o
smaltimento del prodotto.
R
43
ITALIANO
Caratteristiche tecniche
Tipo Cufe sovraurali Bluetooth senza li
Caratteristiche tecniche Cancellazione adattiva del rumore
Passaggio rumori ambientali
Sensori di rilevamento posizione
Bluetooth® audio – Bluetooth 5.0 con aptX™ Adaptive
Presa USB-C per ricarica & interfaccia audio
Presa mini-jack 3,5 mm per collegamento via cavo
Codec Bluetooth aptX™ Adaptive
aptX™ HD
aptX™ Classic
AAC
SBC
Proli Bluetooth A2DP v1.3.1
AVRCP v1.6.1
HFP v1.7.1
HSP v1.2
BLE GATT (Prolo di Attributo Generico)
Trasduttori 2 x 35,6 mm ø a gamma intera
Microfoni 4 per cancellazione rumore
2 per telefonia (CVC2 – Clear Voice Communication v2)
Gamma di frequenze 10 Hz – 30 kHz
Impedenza d’ingresso 20 kohm
Distorsione (THD) <0,3% (1 kHz/10 mW)
Batteria Ricaricabile ai polimeri di litio
Durata della batteria 25 ore streaming Bluetooth + cancellazione rumore, 5 ore con 15 min di ricarica
Ingressi Bluetooth, mini-jack stereo 3,5 mm, USB-C audio
Accessori in dotazione Cavo audio con mini-jack stereo da 1,2 m,
cavo USB-A > USB-C da 1,2 m, custodia protettiva
Peso 241 g
44
NEDERLANDS
www.bowerswilkins.nl
Welkom bij Bowers & Wilkins en PX5
Dank u wel voor uw keuze voor Bowers & Wilkins. Toen John Bowers zijn
bedrijf oprichtte, was hij ervan overtuigd dat hij de consument met behulp van
fantasierijke ontwerpen, innovatieve engineering en geavanceerde technologie
meer van audio in de thuisomgeving zou kunnen laten genieten. Wij delen deze
overtuiging nog altijd; elk product dat wij ontwerpen is hierop geïnspireerd, ook
waar het om nieuwe audio-ervaringen buitenshuis gaat.
De Bowers & Wilkins PX5 is een hoogwaardige on-ear hoofdtelefoon die een
optimale mobiele persoonlijke geluidservaring combineert met draadloos gemak
in combinatie met noise-cancellation. In deze handleiding staat alles wat u moet
weten om optimaal van uw PX5 hoofdtelefoon te kunnen genieten.
U kunt met uw PX5 draadloos via Bluetooth muziek vanaf een smartphone, tablet
of computer beluisteren, of u kunt hem met een audiokabel op een geschikte
analoge hoofdtelefoonuitgang aansluiten. Met uw PX5 kunt u ook het geluid van
een computer via een USB-verbinding beluisteren en u kunt hem voor draadloze
telefonie gebruiken.
Uw PX5 heeft speciale ‘Real World Listening’-functies waaronder onze nieuwste
innovaties op het gebied van Adaptive Noise Cancellation, Ambient Pass-
Through en verbeterde Wear Sensing-technologie. Onze nieuwste generatie
Noise Cancellation is volledig nieuw ontworpen en beschikt over intelligente
technologie die uw omgeving identiceert, automatisch het type Noise
Cancellation selecteert dat daar het beste bij past en zo voor een luisterervaring
zonder concessies zorgt. Ambient Pass-Through maakt het mogelijk om geluid
van buitenaf, zoals gesprekken of veiligheidsmeldingen, duidelijk te horen,
zonder de hoofdtelefoon te hoeven afzetten. Door Wear Sensing reageert PX5
op natuurlijke wijze en wordt de muziek gepauzeerd als u een oorschelp optilt en
hervat als u hem weer op uw oor plaatst. U schakelt deze functies in en stemt ze
op uw persoonlijke voorkeuren af via de hoofdtelefoon-app van Bowers & Wilkins
die gratis beschikbaar is op iOS- en Android-apparaten.
PX5 heeft een oplaadbare accu. Als de accu volledig geladen is, kunt u via de
hoofdtelefoon, afhankelijk van de mate van gebruik van Bluetooth, adaptieve
Noise Cancellation en Ambient Pass-through, met de Noise Cancellation
ingeschakeld en het volume op een gemiddelde geluidssterkte tot 25 uur
onafgebroken media beluisteren.
NEDERLANDS
Contents
NEDERLANDS 1
1. Inhoud verpakking PX5 2
2. Uw PX5 leren kennen 2
2.1 De hoofdtelefoon in- en uitschakelen 2
2.2 Bedieningselementen 2
2.3 Status Indicator 2
3. Intelligente functies 3
3.1 Adaptive Noise Cancellation 3
3.2 Ambient Pass-Through 3
3.3 Draag sensoren 3
4. Accu laden en zuinig omgaan met energie 4
4.1 Energiespaarstand - stand-by 4
5. De hoofdtelefoon dragen 4
6. Bluetooth-verbinding 5
6.1 Koppelen 5
6.2 Gelijktijdige Bluetooth-verbindingen 5
6.3 De verbinding met een apparaat verbreken 5
6.4 Uw hoofdtelefoon met de app instellen 5
7. Extra aansluiting 6
7.1 De audiokabel (3,5 mm) gebruiken 6
7.2 Verbinding maken via de USB-kabel 6
8. Uit- en inschakelen en resetten 6
8.1 Uit- en inschakelen 6
8.2 Standaardinstellingen herstellen 6
9. Onderhoud 6
9.1 Uw PX5 opbergen 6
9.2 Uw PX5 schoonmaken 6
10. Ondersteuning 6
Specicaties 7
45
NEDERLANDS
1. Inhoud verpakking PX5
PX5 Hoofdtelefoon
Opberghoes
USB-C-laadkabel
Audiokabel (3,5 mm)
Documentatie
2. Uw PX5 leren kennen
2.1 De hoofdtelefoon in- en uitschakelen
Figuur 1 laat zien hoe de hoofdschakelaar werkt.
Inschakelen
De hoofdschakelaar bevindt zich op de
rechteroorschelp. Schuif hem in de middelste stand.
Er klinkt nu een geluidssignaal en de led gaat groen,
oranje of rood branden, afhankelijk van het actuele
accupeil.
Uitschakelen
Schuif de hoofdschakelaar omlaag, naar de
laagste stand. Er klinkt nu een geluidssignaal en de
hoofdtelefoon schakelt zich uit. De led gaat nu ook
uit.
2.2 Bedieningselementen
In guur 2 zijn de bedieningselementen van de
hoofdtelefoon te zien. Met de volgende knoppen op
de rechteroorschelp kunt u media afspelen:
Functie Handeling
Afspelen of pauzeren
Druk de multifunctionele knop
eenmaal in.
Volgend nummer
Druk de multifunctionele knop
tweemaal snel na elkaar in. Let
op: functies zijn afhankelijk van
het bronapparaat.
Vorig nummer
Druk de multifunctionele knop
driemaal snel na elkaar in. Let
op: functies zijn afhankelijk van
het bronapparaat.
Volume verhogen Druk op de knop Volume +.
Volume verlagen Druk op de knop Volume -.
De volgende knoppen op de rechteroorschelp
worden gebruikt voor telefoongesprekken:
Functie Handeling
Een inkomend
gesprek aannemen
Druk bij een inkomend gesprek
op de multifunctionele knop
Inkomend gesprek
weigeren
Houd bij een inkomend
gesprek de multifunctionele
knop 2 seconden ingedrukt.
Schakelen tussen
twee gesprekken
Druk de multifunctionele
knop tweemaal in als er twee
gesprekken actief zijn.
Twee gesprekken
samenvoegen
Druk de multifunctionele knop
1 seconde in als er twee
gesprekken actief zijn.
Toggle mute
Druk de multifunctionele
knop driemaal in tijdens een
gesprek.
2.3 Status Indicator
De statusled bevindt zich op de rechteroorschelp;
guur 3 geeft aan wat de verschillende
verlichtingsopties betekenen.
Figuur 1
Functies hoofdschakelaar
Figuur 3
Verlichtingsopties statusled
Figuur 2
Bedieningsknoppen
Led Status
Wit Accupeil > 30%
Oranje Accupeil tussen 30% en 10%
Rood Accupeil < 10%
Rood knipperend Accupeil te laag; de hoofdtelefoon kan niet gebruikt worden
Blauw knipperend Koppelstand ingeschakeld
Blauw Het koppelen is gelukt
Blauw knipperend Inkomend gesprek
Groen knipperend Snel laden
Permanent groen Accu volledig geladen,
Noise
Cancellation
Volume -
Volume +
Hoofdschakelaar
Multi-functionele knop
5s
L R
46
NEDERLANDS
3. Intelligente functies
3.1 Adaptive Noise Cancellation
Noise Cancellation bestaat uit een aaneenschakeling
van geavanceerde technologieën die helpen
ongewenste geluiden, afkomstig uit de omgeving,
weg te halen.
PX5 is voorzien van onze nieuwste innovaties op het
gebied van Adaptive Noise Cancellation, waaronder
intelligente sensoren die de Noise Cancellation
op de actuele omgeving afstemmen. Als de
omstandigheden om u heen veranderen, past de
Noise Cancellation zich automatisch aan de nieuwe
omgeving aan.
Met de knop voor Noise Cancellation op de
linkeroorschelp kunt u achtereenvolgens de
volgende standen kiezen; zie guur 2 voor de exacte
locatie van de knop:
Stand Toepassing
Hoog
Geschikt voor een constant rumoerige
omgeving zoals in een vliegtuig
Laag
Geschikt voor een omgeving waar u
bewust wilt zijn van wat er om u heen
gebeurt
Auto
Past de Noise Cancellation op
intelligente wijze aan uw huidige
omgeving aan.
Off Schakelt de Noise Cancellation uit.
3.2 Ambient Pass-Through
PX5 is voorzien van Ambient Pass-Through
waardoor u bepaald omgevingsgeluid, zoals
veiligheidsmeldingen of gesprekken, wel kunt horen
zonder de hoofdtelefoon af te doen.
U gebruikt de knop voor Noise Cancellation op de
linkeroorschelp ook voor deze functie; zie guur 2
voor de exacte locatie van de knop:
Functie Handeling
Ambient pass-
through inschakelen
Druk de Noise Cancellation-
knop 2 seconden in
Ambient
Pass-Through
uitschakelen
Als Ambient Pass-Through
is ingeschakeld, druk
de Noise Cancellation-
knop dan 2 seconden
lang in; de hoofdtelefoon
kiest dan de vorige
ruisonderdrukkingsstand
Het Ambient Pass-Through-niveau kunt u verder
naar eigen voorkeur aanpassen via de Headphones
App van Bowers & Wilkins.
3.3 Draag sensoren
PX5 heeft onze nieuwste, verbeterde
draagdetectiesensoren in de twee oorschelpen, zie
guur 4. Deze zorgen voor intelligent accubehoud
door naar stand-by te schakelen als u de
hoofdtelefoon af doet. Als u uw PX5 weer opzet,
schakelt hij automatisch weer in en maakt hij
verbinding met het Bluetooth-apparaat waarmee hij
als laatste verbonden was.
Tijdens het afspelen van media pauzeert PX5
automatisch als u één van de twee oorschelpen
van uw oor neemt. Het afspelen begint vanzelf
weer als u de oorschelp weer op uw oor plaatst. Dit
automatisch hervatten van het afspelen is dusdanig
geoptimaliseerd dat het pas weer begint als jij er
klaar voor bent. Dit betekent dat de hoofdtelefoon
in de volgende omstandigheden niet probeert het
afspelen te hervatten:
1. De hoofdtelefoon schakelt in vanuit de uit-
stand.
2. De hoofdtelefoon wordt vanuit stand-by weer
actief.
3. De hoofdtelefoon start opnieuw op
(bijvoorbeeld na het herstellen van de
fabrieksinstellingen).
U kunt de instellingen voor de draagsensoren en
stand-by met de hoofdtelefoon-app van Bowers &
Wilkins aanpassen.
N.B.: Let goed op als u de hoofdtelefoon
op hebt; accessoires tussen uw oren en de
oorschelpen, uw haar of een bril die het proel
van uw oren vervormt, kunnen de werking van de
draagsensoren beïnvloeden.
Figuur 4
Locatie van draagsensoren
Draagsensoren
47
NEDERLANDS
Figuur 6
Uw hoofdtelefoon dragen
4. Accu laden en zuinig omgaan met
energie
Bij levering is de accu van uw PX5 deels geladen,
zodat u hem meteen kunt gebruiken, maar wij
adviseren u om de accu van uw hoofdtelefoon
voorafgaand aan het eerste gebruik eerst volledig
op te laden. Volledig laden kan tot 3 uur in beslag
nemen. Tijdens het laden kunt u de hoofdtelefoon
gewoon gebruiken.
Opladen:
1. Gebruik de meegeleverde laadkabel en steek
de USB-A-connector in een wandlader of
in een USB-A-aansluiting op een computer,
waarop spanning staat.
2. Steek het USB-C uiteinde vervolgens in de
USB-C ingang van de hoofdtelefoon.
N.B.: Tijdens het laden knippert de led op
de hoofdtelefoon groen. Als de accu volledig
geladen is, blijft de led branden. Zie guur
3 voor de betekenis van de verschillende
verlichtingsopties van de led.
4.1 Energiespaarstand - stand-by
De draagsensoren van uw PX5 zijn een intelligente
oplossing om stroom te besparen. Als u uw PX5
van uw hoofd neemt, schakelt hij automatisch naar
stand-by. Hij pauzeert nu het afspelen van media,
verbreekt de Bluetooth-verbinding en schakelt naar
een energiezuinige stand.
Als u uw PX5 weer opzet, schakelt hij automatisch
weer in en maakt hij verbinding met de Bluetooth-
bron waarmee hij als laatste verbonden was. Let op:
om deze functie goed te kunnen gebruiken, moeten
de draagsensoren van beide oorschelpen detecteren
dat ze op het oor staan. Als de draagsensoren met
de app worden uitgeschakeld, wordt deze functie
ook uitgeschakeld.
Met de app kunt u instellen hoe lang de
hoofdtelefoon moet wachten voordat hij automatisch
overschakelt naar stand-by, zie ‘Standby Timer’
onder de ‘Settings’ (Instellingen) in de app.
5. De hoofdtelefoon dragen
De best mogelijke luisterervaring krijgt u als u de
hoofdtelefoon op de juiste manier draagt. Zie guur
6.
1. Een markering aan de binnenkant van de
oorschelp geeft aan of het de linker- of de
rechteroorschelp is.
2. Zet de hoofdtelefoon op met beide oorschelpen
op het juiste oor en stel de hoofdband zo af dat
de hoofdtelefoon gemakkelijk zit.
N.B.: Als u een bril draagt die het proel van
uw oren vervormt, kan dit de geluidsprestaties
beïnvloeden. Ook kan haar tussen uw oren en de
oorschelpen de werking van de draagsensoren
beïnvloeden.
Figuur 5
USB-C-kabelaansluiting
L R
R
48
NEDERLANDS
6. Bluetooth-verbinding
6.1 Koppelen
PX5 is ervoor ontworpen om media draadloos vanaf
Bluetooth-audiobronnen, zoals een smartphone,
tablet of pc, te streamen. Hiervoor moet u eerst
de hoofdtelefoon en het bronapparaat met elkaar
koppelen..
1. De eerste keer dat u de hoofdtelefoon
inschakelt, wordt de stand voor koppelen via
Bluetooth geactiveerd, de led gaat blauw
knipperen. Als het koppelen niet geactiveerd is,
schuif de hoofdschakelaar dan in de bovenste
stand (Bluetooth-symbool) en houd hem daar
5 seconden vast. Laat hem los als de led blauw
gaat knipperen en u een geluidssignaal hoort.
2. Zorg ervoor dat de Bluetooth-functie is
ingeschakeld op het audio-apparaat; PX5
verschijnt nu in de lijst met gevonden
apparaten. Selecteer hem om te koppelen.
3. De led knippert blauw tijdens het koppelen.
Als het koppelen geslaagd is, verandert
dit in permanent blauw en hoort u een
geluidssignaal.
Uw hoofdtelefoon onthoudt maximaal acht
gekoppelde Bluetooth-apparaten. Herhaal de
bovenstaande stappen om nog meer apparaten te
koppelen.
N.B.: Uw hoofdtelefoon verlaat de Bluetooth-
koppelstand vanzelf als er niet binnen vijf minuten
een apparaat gekoppeld wordt. Als het koppelen
niet lukt, gaat de led snel blauw knipperen.
Probeer het koppelen dan opnieuw.
6.2 Gelijktijdige Bluetooth-verbindingen
PX5 kan met twee apparaten tegelijk verbonden zijn,
maar u kunt maar van één apparaat tegelijk audio
afspelen of een gesprek aannemen.
U kunt als volgt tussen twee apparaten schakelen:
1. Pauzeer het afspelen van audio op het eerste
apparaat, of gebruik de multifunctionele knop
op uw PX5.
2. Speel audio af vanaf het tweede apparaat en
de hoofdtelefoon schakelt over.
Als er, terwijl u audio aan het streamen bent,
een telefoongesprek binnenkomt op het tweede
apparaat, wordt het afspelen van de audio
automatisch gepauzeerd en wordt het gesprek
automatisch naar uw hoofdtelefoon doorgeleid. Als
het gesprek beëindigd is, wordt het afspelen vanaf
het eerste apparaat automatisch hervat.
6.3 De verbinding met een apparaat verbreken
U kunt de verbinding tussen uw PX5 en een
apparaat snel verbreken door de hoofdschakelaar
tweemaal snel na elkaar in de bovenste stand
(Bluetooth-symbool) te schuiven. U hoort een
geluidssignaal als de verbinding verbroken is.
U kunt de verbindingsinstellingen ook beheren met
de hoofdtelefoon-app van Bowers & Wilkins onder
Connections (Verbindingen).
6.4 Uw hoofdtelefoon met de app instellen
De hoofdtelefoon-app van Bowers & Wilkins
biedt uitgebreide instellingen en maakt
aanpassingen mogelijk aan functies zoals
Adaptive Noise Cancellation, Ambient Pass-
Through en de draagsensoren. De app maakt
ook andere maatwerkinstellingen mogelijk zoals
spraakcommando’s, standby-tijd, verbindingsbeheer
en software-updates voor de hoofdtelefoon. De
app is gratis te downloaden op iOS- en Android-
apparaten.
U kunt uw hoofdtelefoon als volgt toevoegen:
1. Download en installeer de hoofdtelefoon-app
van Bowers & Wilkins op uw mobiele apparaat.
2. Start de app, lees de instructies over app-
meldingen en toestemming en volg ze op.
3. Uiteindelijk komt u in het hoofdscherm. Tik
daar op + en volg de verdere aanwijzingen die
de app geeft.
6.5 Hoofdtelefoon software-updates
Bowers & Wilkins komt soms met software-updates
om de prestaties van uw hoofdtelefoon te verjnen
en te optimaliseren of om nieuwe functies toe te
voegen.
De hoofdtelefoon-app van Bowers & Wilkins geeft
een melding als er een software-update beschikbaar
is. Raak die melding dan aan en volg de verdere
aanwijzingen van de app.
Figuur 7
Bluetooth koppelen
Devices
49
NEDERLANDS
7. Extra aansluiting
U kunt uw PX5 via Bluetooth gebruiken, maar u kunt
hem ook met de bijgeleverde audiokabel (3,5 mm) of
USB-kabel op een audiobron aansluiten.
7.1 De audiokabel (3,5 mm) gebruiken
Met de audiokabel (3,5 mm) kunt u uw
PX5 aansluiten op een apparaat met een
analoge uitgang, zoals een conventionele
hoofdtelefoonaansluiting op een smartphone of
tablet, of een traditioneel hi-systeem. Zie guur 8.
1. Steek de audiokabel (3,5 mm) in de 3,5mm-
ingang in de rechteroorschelp van de
hoofdtelefoon.
2. Steek het andere uiteinde in de juiste
aansluiting van uw bronapparaat.
3. Uw PX5 verbreekt nu automatisch de
Bluetoothverbinding.
N.B.: Uw hoofdtelefoon moet voldoende geladen
en ingeschakeld zijn om audio te kunnen afspelen
vanaf een analoog bronapparaat. De knoppen
voor volume en afspelen/pauzeren werken niet bij
het gebruik van de 3,5mm-aansluiting.
7.2 Verbinding maken via de USB-kabel
Via de USB-aansluiting kunt u op uw PX5 naar geluid
vanaf een daarvoor geschikte computer luisteren als
deze via USB is aangesloten.
1. Steek het USB-C-uiteinde in de USB-C-ingang
van de rechteroorschelp van uw PX5.
2. Steek het USB-A-uiteinde in de juiste
aansluiting van uw computer.
3. Uw PX5 verbreekt nu automatisch de
Bluetooth-verbindingen met andere apparaten.
4. Vind en selecteer uw hoofdtelefoon via het
bedieningspaneel voor audio-output op de
computer.
N.B.: De accu van de hoofdtelefoon wordt
ook geladen als hij wordt aangesloten op een
daarvoor geschikte USB-aansluiting op een
computer.
8. Uit- en inschakelen en resetten
8.1 Uit- en inschakelen
U kunt uw PX5 uit- en weer inschakelen door de
knoppen voor Volume + en Volume – tegelijkertijd
10 seconden ingedrukt te houden tot de led uitgaat;
laat de knoppen los als de led weer gaat branden.
Als u uw hoofdtelefoon op deze manier opnieuw
start, worden de interne instellingen niet gereset en
wordt de historie van gekoppelde apparaten niet
gewist.
Figuur 8
Audiokabelingang (3.5 mm)
8.2 Standaardinstellingen herstellen
U kunt de historie van de gekoppelde apparaten
wissen en alle standaardinstellingen herstellen. Druk
daarvoor, als de PX5 ingeschakeld is, de knoppen
voor Volume +, Volume - en Noise Cancellation
10seconden in tot de led uitgaat en laat ze los als
de led weer gaat branden. De hoofdtelefoon is nu
klaar om aan een apparaat te koppelen. U kunt ook
een reset uitvoeren vanaf de Headphones App.
9. Onderhoud
9.1 Uw PX5 opbergen
Onderhoud uw PX5 goed. Zo bent u verzekerd van
de beste prestaties en beleeft u er meer plezier van.
Berg uw hoofdtelefoon op het moment dat u hem
niet gebruikt in de meegeleverde opberghoes op. Wij
adviseren u de hoofdtelefoon eerst uit te schakelen
1. Trek de hoofdband aan beide zijden in om de
hoofdtelefoon zo klein mogelijk te maken.
2. Draai de oorschelpen, met de knoppen naar u
toe gericht, naar binnen, zodat ze vlak liggen.
3. Doe de hoofdtelefoon nu in de opberghoes.
9.2 Uw PX5 schoonmaken
U kunt uw PX5 met een zachte, vochtige
microvezeldoek schoonmaken, door hem voorzichtig
schoon te vegen of te deppen.
De stof op de PX5 is speciaal behandeld om hem
vocht- en vuil werend te maken. Als u vuil, vlekken
of vezelresten op het stoffen oppervlak ziet, maak dit
dan schoon zoals hierboven aangegeven.
Wrijf NIET agressief en gebruik geen schurend
hulpmiddel voor het schoonmaken, vooral niet
op de stof.
Gebruik GEEN keukenpapier, papieren
servetten of tissues, want die laten resten
achter.
Gebruik GEEN reinigingsmiddelen, zeepsop,
polijstmiddel of chemicaliën om mee schoon te
maken.
Zorg ervoor dat er geen vocht in de
oorschelpen, knoppen of aansluitingen komt.
10. Ondersteuning
Mocht u verder nog hulp nodig hebben met
betrekking tot uw PX5, bezoek dan onze supportsite
voor hoofdtelefoons op www.bowerswilkins.com/
support.
Milieu-informatie
Dit product voldoet aan internationale regelgeving,
zoals onder andere de BGS-richtlijn inzake
beperkingen op het gebruik van bepaalde gevaarlijke
stoffen in elektrische en elektronische apparatuur,
de REACH-verordening inzake de registratie en
beoordeling van en de autorisatie en beperkingen ten
aanzien van chemische stoffen en de AEEA-richtlijn
betreffende afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur. Neem contact op met de lokale instantie
die verantwoordelijk is voor afvalverwerking voor
informatie over hoe u dit product op de juiste wijze
kunt recyclen of afdanken.
R
50
NEDERLANDS
Specicaties
Draagstijl Draadloze Bluetooth on-ear hoofdtelefoon
Technische kenmerken Adaptive Noise Cancellation
Ambient Pass-Through
Draagsensor
Bluetooth® audio - Bluetooth 5.0 met ‘aptX Adaptive’
USB-C laad- & audio-ingang
Aux-ingang (3,5 mm) voor audio
Bluetooth Codecs aptX™ Adaptive
aptX™ HD
aptX™ Classic
AAC
SBC
Bluetooth Proelen A2DP v1.3.1
AVRCP v1.6.1
HFP v1.7.1
HSP v1.2
BLE GATT (Generic Attribute Prole)
Drive Units 2 x ø 35,6 mm full range
Microfoons 4x microfoons voor ANC
2x microfoons voor telefonie (CVC2 – Clear Voice Communication v2)
Frequentiebereik 10Hz tot 30kHz
Ingangsimpedentie 20 kOhms
Vervorming (THD) <0.3% (1kHz/10mW)
Soort accu Oplaadbare lithium-polymeer-accu
Accuduur & laden 25 uur Bluetooth met ANC, 5 uur met 15 min. laden
Ingangen Bluetooth, 3,5mm-stereoaansluiting, USB-C audio
Bijgesloten accessoires Stereo-audiokabel van 1.2m, USB-kabel (USB-A naar USB-C) van 1.2m, opberghoes
Gewicht 241 gram
51
РУССКИЙ
www.bowerswilkins.com
Добро пожаловать в Bowers & Wilkins и PX5
Благодарим вас за выбор продуктов Bowers & Wilkins. Наш основатель,
Джон Бауэрс (John Bowers) верил в то, что творческий подход в
проектировании, новаторская конструкция и передовые технологии смогут
открыть людям путь к подлинному звучанию продуктов Bowers & Wilkins
в доме. Мы продолжаем разделять его веру, и она вдохновляет нас при
проектировании всех новых продуктов, в том числе тех, что нацелены на
новые впечатления от аудио за пределами дома.
Bowers & Wilkins PX5 – это высококачественные накладные наушники,
сконструированные для того, чтобы обеспечить наивысшее качество
мобильного персонального аудио в сочетании с удобствами беспроводной
работы и спокойствием, благодаря шумоподавлению. В этой Инструкции
описано все, что вам нужно знать, чтобы получить максимальную отдачу от
ваших наушников PX5.
PX5 могут воспроизводить музыку, передаваемую без проводов с вашего
мобильного телефона, планшета или компьютера через Bluetooth, или,
как обычно, могут подключиться с помощью кабеля к соответствующему
аналоговому выходу для наушников. PX5 могут воспроизводить аудио
через USB-соединение с компьютером, а также использоваться для
беспроводной телефонии.
Функция Real World Listening в арсенале PX5 использует наши новейшие
достижения в адаптивном шумоподавлении (Adaptive Noise Cancellation),
пропуске окружающих звуков (Ambient Pass-Through), а также улучшенную
технологию отслеживания ваших движений (Wear Sensing). Наша функция
шумоподавления нового поколения была разработана буквально с нуля,
вместе с интеллектуальными возможностями сенсоров окружающей
среды, чтобы автоматически выбирать тип шумоподавления, наиболее
подходящий для вашей окружающей среды. Ее единственной целью
является обеспечение бескомпромиссного качества прослушивания.
Функция Ambient Pass-Through позволяет четко слышать внешние звуки,
такие как разговоры или объявления по громкой связи о безопасности,
без необходимости снимать наушники. Функция Wear Sensing позволяет
PX5 реагировать естественным образом на действия владельца,
приостанавливая или возобновляя музыку, когда он просто поднимает
наушник или надевает его обратно. Эти функции могут быть включены и
дополнительно настроены с помощью приложения для наушников Bowers
& Wilkins Headphone App, доступного бесплатно для устройств под iOS и
Android.
В PX5 установлен аккумулятор. От одной полной зарядки аккумулятора
и в зависимости от активности использования Bluetooth, Adaptive Noise
Cancellation и Ambient Pass-Through, наушники могут проработать 25 часов
подряд – при стриминге музыки, с работающим шумоподавлением и при
среднем уровне громкости.
РУССКИЙ
Contents
РУССКИЙ 1
1. Содержимое упаковки PX5 2
2. Знакомство с наушниками PX5 2
2.1 Включение/выключение наушников 2
2.2 Управление наушниками 2
2.3 Индикация статуса 3
3. Интеллектуальные функции 3
3.1 Адаптивное шумоподавление 3
3.2 Сквозной пропуск окружающих звуков 3
3.3 Сенсоры слежения за движениями 3
4. Зарядка аккумулятора и экономия энергии 4
4.1 Экономия энергии в режиме Standby 4
5. Как носить наушники 4
6. Bluetooth соединение 5
6.1 Сопряжение наушников 5
6.2 Соединение с несколькими Bluetooth устройствами. 5
6.3 Отключение от устройства 5
6.4 Настройка наушников с помощью приложения 5
6.5 Обновления программного обеспечения наушников 5
7. Вспомогательные соединения 6
7.1 Соединение с помощью 3.5-мм аудио кабеля 6
7.2 Соединение с помощью USB кабеля 6
8. Выключение/включение и сброс настроек 6
8.1 Выключение/включение 6
8.2 Сброс к значениям по умолчанию 6
9. Уход и обслуживание 6
9.1 Хранение PX5 6
9.2 Очистка ваших PX5 6
10. Поддержка 6
Технические характеристики 7
52
РУССКИЙ
1. Содержимое упаковки PX5
Беспроводные наушники PX5
Защитная сумочка
Кабель для зарядки с USB-C разъемами
3.5-мм аудио кабель
Комплект документации
2. Знакомство с наушниками PX5
2.1 Включение/выключение наушников
На Diagram 1 показаны функции сдвижного
переключателя Power (Вкл/выкл).
Включение
Переключатель Power расположен на правой чашке
наушников. Сдвиньте переключатель питания в
среднее положение. Наушники издадут звуковой
сигнал, а светодиодный индикатор загорится
зеленым, желтым или красным цветом, отображая
текущий уровень заряда.
Выключение
Сдвиньте выключатель питания в нижнее положение.
Наушники опять издадут звуковой сигнал и
выключатся, а светодиодный индикатор погаснет.
2.2 Управление наушниками
На Diagram 2 показаны органы управления
наушниками. Для управления воспроизведением
аудио по Bluetooth можно использовать следующие
кнопки на правой чашке наушников:
Функция Действие
Воспроизведение
(Play) или пауза
(Pause)
Нажмите на
многофункциональную кнопку
один раз.
Перейти к
воспроизведению
следующего трека
Нажмите быстро 2 раза на
многофункциональную кнопку.
Примечание: выполнение этой
команды зависит от источника
Перейти к
воспроизведению
предыдущего трека
Нажмите быстро 3 раза на
многофункциональную кнопку.
Примечание: выполнение этой
команды зависит от источника
Повысить громкость Нажмите на кнопку Volume +
Снизить громкость Нажмите на кнопку Volume -
Для телефонных разговоров используйте следующие
кнопки на правой чашке наушников:
Функция Действие
Для ответа на звонок
или завершения
разговора
Нажмите на
многофункциональную кнопку
один раз.
Для ответа на
входящий звонок
При появлении
вызова нажмите на
многофункциональную кнопку
один раз
Для отказа от ответа
на звонок
При появлении
вызова нажмите
многофункциональную кнопку
и удержите ее в течение
2секунд
Переключение
между вызовами
При появлении двух
вызовов нажмите на
многофункциональную кнопку
два раза
Объединение двух
вызовов
При появлении двух
активных вызовов нажмите
многофункциональную кнопку
и удержите ее в течение
1секунды
Переключение
приглушения звука –
Toggle mute
Во время разговора нажмите
многофункциональную кнопку
3 раза подряд
Diagram 1
Функции переключателя Power
Diagram 3
Индикация состояния светодиодом LED индикатора
Diagram 2
Кнопки управления наушниками
Индикация Рабочее состояние
Белая Заряд аккумулятора более 30%
Янтарная Заряд аккумулятора от 30% до 10%
Красная Заряд аккумулятора менее 10%
Мигающая красная Заряд аккумулятора не достаточен для работы наушников
Мигающая синяя Запущена процедура сопряжения
Синяя (постоянно в течение
2 секунд)
Процедура сопряжения прошла успешно
Мигающая синяя (звонки) Входящий звонок
Мигающая зеленая Быстрая зарядка
Зеленая (постоянно) Аккумулятор полностью заряжен
кнопка включения
шумоподавления
Volume -
Volume +
кнопка включения/
выключения
многофункциональная кнопка
5s
L R
53
РУССКИЙ
2.3 Индикация статуса
Светодиодный индикатор состояния расположен на
правой чашке наушников. На Diagram 3 показаны
значения цветов и режимов LED индикатора
состояния.
3. Интеллектуальные функции
3.1 Адаптивное шумоподавление
Шумоподавление представляет собой комплекс
передовых технологий, которые помогают в
устранении нежелательного шума из окружающей
среды.
PX5 отличаются использованием наших
самых последних достижений в адаптивном
шумоподавлении, в том числе интеллектуальных
сенсоров, воспринимающих звуки и
приспосабливающих режимы шумоподавления, а
также выбирающих самые лучшие настройки для
вашей окружающей среды. По мере изменения
вашего окружения шумоподавление автоматически
адаптируется, чтобы соответствовать новому
состоянию вашей среды.
Кнопка шумоподавления (Noise Cancellation) на левом
наушнике используется для переключения между
следующими режимами, см. Diagram 2, где показано
расположение кнопок:
Режим Применение
High
Подходит для постоянно шумных
окружающих сред, таких как кабина
самолета.
Low
Подходит для таких окружающих сред,
где необходима информация о них
Auto
Интеллектуально адаптирует алгоритмы
шумоподавления, выбирая наилучший
вариант для текущей обстановки
O Отключение функций шумоподавления
3.2 Сквозной пропуск окружающих звуков
Функция сквозного пропуска окружающих звуков в
наушниках PX5 обеспечивает слышимость некоторых
внешних звуков, таких как разговоры или объявления
по громкой связи, без необходимости снимать
наушники.
Кнопка шумоподавления – Noise Cancellation на левой
чашке наушников позволяет контролировать эту
функцию, см. Diagram 2, где показано расположение
кнопок.
Функция Действие
Активация функции
сквозного пропуска
Нажмите кнопку Noise
Cancellation и удержите ее в
течение 2 секунд
Отключение
функции сквозного
пропуска
При активированной
функции сквозного пропуска
нажмите кнопку Noise
Cancellation и удержите ее в
течение 2 секунд, и наушники
вернутся в предыдущий
режим шумоподавления
Уровень сквозного пропуска окружающих звуков
можно настроить по вашему вкусу, используя
приложение Bowers & Wilkins Headphones App.
3.3 Сенсоры слежения за движениями
В PX5 установлены наши новейшие, улучшенные
сенсоры слежения за движениями владельца, причем
на обеих ушных чашках, см. Diagram 4. Они помогают,
во-первых, экономить заряд аккумулятора, переводя
наушники в режим ожидания standby при снятии их
с головы. Если надеть их обратно, PX5 автоматически
пробуждаются и соединяются с последним
сопряженным Bluetooth устройством.
В ходе воспроизведения источника, PX5
автоматически делают паузу при поднятии
вверх любой из ушных чашек. Воспроизведение
автоматически возобновится, если надеть ее
обратно. Процедура автоматического возобновления
дополнительно оптимизирована, так что наушники
просыпаются только тогда, когда вы готовы. Это
означает, что они не будут пытаться возобновить
воспроизведение в следующих условиях:
1. Наушники включаются из полностью
выключенного состояния.
2. Наушники просыпаются из состояния standby.
3. Наушники перезагружаются (например, после
сброса настроек к фабричным установкам).
Сенсоры слежения за движениями и режим standby
можно настроить, используя приложение Bowers &
Wilkins Headphones App.
Примечание: Будьте внимательны: волосы или
аксессуары, зажатые между вашими ушами и
чашками наушников, а также дужки очков могут
исказить профиль ваших ушей и помешать работе
сенсоров приближения.
Diagram 4
Сенсоры слежения за движениями
Сенсоры движений
54
РУССКИЙ
Diagram 6
Как носить наушники
4. Зарядка аккумулятора и экономия
энергии
Наушники PX5 поставляются с частично заряженным
аккумулятором и их можно использовать сразу
же. Однако для лучших результатов желательно
полностью зарядить аккумулятор, прежде чем их
первый раз слушать. Потребуется до 3 часов для
полной зарядки, однако PX5 вполне можно начать
слушать и в процессе зарядки.
Для зарядки:
1. Используя прилагаемый кабель, подсоедините
его к активному USB разъему: либо к
компьютерному порту USB-А, либо к адаптеру
для зарядки USB устройств.
2. Затем вставьте USB-C штекер кабеля в разъем
USB-C на наушниках.
Примечание: В ходе зарядки индикатор наушников
будет мигать зеленым цветом. При полной
зарядке индикатор будет постоянно светиться
зеленым. См. Diagram 3, где приведена индикация
состояния светодиодом LED индикатора.
4.1 Экономия энергии в режиме Standby
Датчики обнаружения движений владельца PX5
интеллектуально экономит энергию. Когда вы
снимаете наушники с головы, PX5 автоматически
переходят в режим ожидания, который
приостанавливает воспроизведение мультимедиа,
отключает Bluetooth и переключается в режим низкого
энергопотребления.
При повторном одевании наушники PX5 просыпаются
и снова подключаются к последнему выбранному
источнику Bluetooth. Обратите внимание, что обе
чашки наушников должны обнаружить движения
для правильной работы. Если датчики движения
отключены с помощью приложения, эта функция
также будет отключена.
С помощью приложения вы можете настроить
время – как долго наушники будут ждать перед
переключением в режим автоматического ожидания,
см. таймер ожидания – Standby Timer в разделе
Settings в приложении.
5. Как носить наушники
Правильное использование наушников поможет
обеспечить реализацию их полного потенциала.
См.Diagram 6.
1. Сначала, определите левую и правую чашки
наушников. Надписи можно найти на нижней
внутренней части оголовья.
2. Наденьте наушники на голову, отрегулировав
оголовье так, чтобы каждая чашка удобно сидела
над ухом.
Примечание: Очки, искажающие профиль ваших
ушей могут помешать качественной работе
наушников. Точно так же волосы, зажатые между
ушами и чашками наушников могут осложнить
работу сенсоров приближения.
Diagram 5
Подсоединение кабеля USB-C
L R
R
55
РУССКИЙ
6. Bluetooth соединение
6.1 Сопряжение наушников
Наушники PX5 предназначены для беспроводной
передачи потокового аудио с Bluetooth устройств,
таких как смартфоны, планшеты или персональные
компьютеры. Для этого сначала необходимо
выполнить сопряжение наушников и устройства
(источника).
1. Когда вы включите наушники PX5 первый
раз, они сразу войдут в режим сопряжения по
Bluetooth, и индикатор при этом начнет мигать
синим цветом. Если режим сопряжения не
запустился сам, пожалуйста, сдвиньте вверх
(в сторону символа Bluetooth) и удержите
переключатель питания Power в течение
5секунд – пока индикатор не начнет мигать
синим цветом и не раздастся звуковой сигнал.
2. Убедитесь, что функция Bluetooth активирована
на аудио устройстве, и когда PX5 появятся в
списке обнаруженных устройств, выберите их
для сопряжения.
3. Индикатор наушников будет мигать синим, пока
сопряжение продолжается и переключится на
непрерывный синий, когда соединение будет
установлено. Наушники при этом выдадут
звуковой сигнал, когда сопряжение установлено.
Ваши наушники могут запомнить до восьми
сопряженных Bluetooth устройств. Повторите
указанные выше шаги для последующих сопряжений
с другими устройствами.
Примечание: Беспроводные наушники PX
автоматически выйдут из режима Bluetooth
сопряжения, если в течение 5 минут не удастся
сопрячь их ни с одним устройством. Если
сопряжение не будет установлено, индикатор
будет часто вспыхивать белым цветом, попробуйте
повторить процедуру сопряжения еще раз.
6.2 Соединение с несколькими Bluetooth
устройствами.
Можно подсоединить к PX5 сразу два сопряженных
устройства, но имейте в виду, что вы сможете слушать
музыку или принимать телефонные звонки только с
одного устройства одновременно.
Переключение между двумя устройствами:
1. Сделайте паузу на первом устройстве или
используйте многофункциональную кнопку.
2. Запустите воспроизведение на втором
устройстве, и наушники сами переключатся на
него.
При потоковой передаче аудио, получение
телефонного вызова на второе устройство
автоматически приостановит воспроизведение,
и звонок будет автоматически переведен в ваши
наушники. После завершения вызова произойдет
автоматическое возобновление воспроизведения с
первого устройства.
6.3 Отключение от устройства
Чтобы отсоединить Bluetooth устройство от PX5,
сдвиньте 2 раза быстро вверх переключатель питания
Power (в сторону символа Bluetooth) – после этого
раздастся звуковой сигнал, подтверждающий разрыв
соединения.
Кроме того, вы можете более подробно управлять
соединением, используя приложение Bowers & Wilkins
Headphones app в разделе Connections.
6.4 Настройка наушников с помощью приложения
Приложение Bowers & Wilkins Headphone app
обеспечивает расширенные возможности настройки
и управления, в том числе для функций Adaptive Noise
Cancellation, Ambient Pass-Through и Wear Sensors.
Приложение также обеспечивает дополнительные
настройки, такие как голосовая подсказка, время
до перехода в режим ожидания standby, управление
соединением и обновление программного
обеспечения наушников. Приложение доступно в
качестве бесплатной загрузки на устройствах iOS и
Android.
Чтобы добавить ваши наушники:
1. С вашего мобильного устройства, скачайте
и установите приложение Bowers & Wilkins
Headphones.
2. Запустите приложение, а затем читайте
указания и следуйте инструкциям, относящимся
к разрешениям и уведомлениям данного
приложения.
3. После достижения главного экрана, просто
коснитесь символа + и, следуйте инструкциям,
появляющимся в приложении.
6.5 Обновления программного обеспечения
наушников
Время от времени Bowers & Wilkins будет выпускать
обновления программного обеспечения, которые
улучшают и оптимизируют работу ваших наушников
или же добавляют новые функции.
Приложение Bowers & Wilkins Headphones уведомит
вас, когда станет доступно обновление программного
обеспечения, после этого нажмите на уведомление и
следуйте инструкциям в приложении.
Diagram 7
Bluetooth сопряжение
Devices
56
РУССКИЙ
7. Вспомогательные соединения
Кроме работы через Bluetooth, PX5 можно также
подсоединить к источнику аудио, используя
прилагаемый аудио кабель с 3.5-мм разъемом или
USB кабель.
7.1 Соединение с помощью 3.5-мм аудио кабеля
3,5 мм аудио кабель позволяет использовать ваши
PX5 с устройством, поддерживающим аналоговый
выход через обычное гнездо для наушников,
например, на смартфонах и планшетах, или на
традиционных hi- системах. См. Diagram 8.
1. Вставьте 3,5 мм аудиокабель в 3,5 мм разъем на
правой чашке наушников.
2. Возьмите другой конец и вставьте в
соответствующий разъем на вашем устройстве.
3. Ваши PX5 автоматически отключатся от любых
Bluetooth устройств.
Примечание: ваши наушники должны иметь
достаточно заряд и быть переключены на
воспроизведения звука с устройств типа
аналогового источника. Кнопки регулировки
громкости и Play/Pause – воспроизведение/пауза
не будут работать при использовании 3.5-мм
интерфейса.
7.2 Соединение с помощью USB кабеля
USB соединение позволяет наушникам PX5 работать
в качестве выходного устройства, при подключении к
подходящему компьютеру.
1. Возьмите конец USB-C аудио кабеля и аккуратно
вставьте его в гнездо USB-C в правой чашке
наушников PX5.
2. Подсоедините другой конец кабеля USB
Type A к соответствующему гнезду на вашем
компьютере.
3. PX5 автоматически отключатся от любого
Bluetooth устройства.
4. Найдите и выберите наушники из списка в
панели управления аудио выходом компьютера.
Примечание: при подключении к компьютеру с
USB-портом, аккумулятор внутри наушников будет
также подзаряжаться.
8. Выключение/включение и сброс
настроек
8.1 Выключение/включение
Вы можете выключить, а затем вновь включить свои
наушники PX5, одновременно нажав и удержав кнопки
Volume + и Volume-в течение 10 секунд, до тех пор,
пока индикатор не погаснет, после этого отпустите
кнопки и индикатор снова загорится. Перезагрузка
ваших наушников не сбросит их внутренние
настройки и не очистит список сопряженных
устройств.
Diagram 8
Подсоединение 3.5-мм аудио кабеля
8.2 Сброс к значениям по умолчанию
Вы можете очистить историю сопряженных устройств
и восстановить все настройки по умолчанию.
При включенных PX5 одновременно удерживайте
кнопки Volume +, Volume – и Noise Cancellation
(шумоподавления) в течение 10 секунд, пока
светодиодный индикатор не погаснет, затем отпустите
их, и когда индикатор загорится снова, наушники
снова будут готовы к сопряжению с устройством.
Кроме этого, сбросить настройки вы можете с
помощью приложения Bowers & Wilkins Headphones,
пожалуйста, смотрите пункт Reset в разделе Settings
приложения
9. Уход и обслуживание
9.1 Хранение PX5
Уход за вашими наушниками PX5 обеспечит
продление самого лучшего качества
воспроизведения и ваших впечатлений.
Если наушники не используются, спрячьте их в
прилагаемую сумочку для хранения. Рекомендуется
сначала выключить наушники:
1. Уберите оголовье с каждой стороны, так чтобы
они были в самом компактном положении.
2. Когда кнопки обращены к вам, поверните чашки
наушников внутрь, так чтобы они лежали ровно.
3. Поместите наушники в сумочку для хранения.
9.2 Очистка ваших PX5
Ваши PX5 можно чистить мягкой, влажной
микроволоконной тканью, просто аккуратно
протереть их или промокнуть чистой тканью.
Ткань на PX5 имеет специальное покрытие для
защиты от влаги и грязи. Если грязь, пятна или
остатки ниток все же накапливаются на поверхности
ткани, пожалуйста, очистите ее так, как указано выше.
НЕ следует агрессивно тереть или использовать
абразивные средства для очистки, особенно для
ткани.
НЕ используйте бумажные полотенца, салфетки
или салфетки
НЕ используйте чистящие средства, мыльную
воду, полировочные или другие химические
средства.
Убедитесь, что влага не попала внутрь
наушников, кнопок и интерфейсных портов.
10. Поддержка
Если вам требуется помощь или совет для владельцев
PX5, пожалуйста, посетите сайт поддержки
Headphones www.bowerswilkins.com/support.
Экологическая информация
Этот продукт соответствует международным
директивам, включая, но не ограничиваясь
ограничением опасных веществ (Restriction of
Hazardous Substances – RoHS) в электрическом и
электронном оборудовании, регистрации, оценке,
авторизации и ограничениям на использование
химических веществ (REACH) и удаление отходов
электрического и электронного оборудования (WEEE).
Проконсультируйтесь с вашим местным органом по
утилизации отходов для получения рекомендаций о
том, как правильно рециклировать или утилизировать
этот продукт.
R
57
РУССКИЙ
Технические характеристики
Стиль ношения Накладные беспроводные Bluetooth наушники
Достоинства Адаптивное шумоподавление – Adaptive Noise Cancelling
Сквозной пропуск окружающих звуков – Ambient Pass-Through
Сенсор движений – Wear-Detection Sensor
Bluetooth® аудио – Bluetooth 5.0 с aptX™ Adaptive
Порт USB-C для зарядки и аудио сигнала
3.5mm аудио вход AUX
Bluetooth кодеки aptX™ Adaptive
aptX™ HD
aptX™ Classic
AAC
SBC
Bluetooth профили A2DP v1.3.1
AVRCP v1.6.1
HFP v1.7.1
HSP v1.2
BLE GATT (Generic Attribute Prole)
Динамики 2 x ø 35.6 мм, полнодиапазонные
Микрофоны 4x микрофона для ANC,
2x микрофона для телефонии (CVC2 – Clear Voice Communication v2)
Диапазон частот 10 Гц – 30 кГц
Входной импеданс 20 кОм
Искажения (THD) < 0.3% (1 кГц, 10 мВт)
Аккумулятор Литиево-полимерный
Время работы 25 часов Bluetooth с ANC, 5 часов после 15 минут быстрой зарядки
Входы Bluetooth, 3.5-стерео разъем, USB-C для аудио
Прилагаемые аксессуары 1.2 м стерео аудио кабель, 1.2 м USB-A – USB-C кабель, сумочка для хранения
Вес 241 г
58
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
www.bowerswilkins.com
Καλωσορίσατε στην Bowers & Wilkins και τα ακουστικά PX5
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την Bowers & Wilkins. Ο John Bowers
ίδρυσε την εταιρεία μας με την πεποίθηση ότι η ευφάνταστη σχεδίαση, η
καινοτομία στην ανάπτυξη και η εξελιγμένη τεχνολογία θα ήταν τα κλειδιά που
θα άνοιγαν νέους κόσμους απόλαυσης του ήχου στο σπίτι. Αυτήν την πίστη
του συνεχίζουμε να μοιραζόμαστε και εμπνέει κάθε προϊόν που σχεδιάζουμε,
προσαρμοσμένη για νέες ηχητικές εμπειρίες εκτός σπιτιού.
Τα Bowers & Wilkins PX5 είναι ακουστικά κεφαλής υψηλής απόδοσης,
σχεδιασμένα ώστε να σας παρέχουν την καλύτερη δυνατή ηχητική εμπειρία για
φορητές συσκευές, σε συνδυασμό με την άνεση της ασύρματης λειτουργίας και
τη γαλήνη της εξουδετέρωσης θορύβου. Σε αυτό το εγχειρίδιο θα μάθετε όλα
όσα πρέπει να γνωρίζετε, για να αξιοποιήσετε στο έπακρο τα ακουστικά PX5.
Τα ακουστικά PX5 μπορούν να αναπαράγουν ασύρματη ροή μουσικής από το
κινητό τηλέφωνο, το tablet ή τον υπολογιστή σας μέσω Bluetooth ή μέσω ενός
καλωδίου συμβατικά συνδεδεμένου με βύσμα σε μια κατάλληλη αναλογική
έξοδο ακουστικών. Τα PX5 μπορούν επίσης να αναπαράγουν ήχο μέσω
σύνδεσης USB από έναν υπολογιστή, καθώς και να χρησιμοποιηθούν για
ασύρματη τηλεφωνία.
Οι δυνατότητες Real World Listening (Πραγματική ακρόαση) των ακουστικών
PX5 περιλαμβάνουν τις τελευταίες μας καινοτομίες στις τεχνολογίες Adaptative
Noise Cancellation (Προσαρμοστική εξουδετέρωση θορύβου), Ambient
Pass-Through (Διέλευση ήχου περιβάλλοντος) και βελτιωμένη τεχνολογία
Wear Sensing (Ανίχνευση χρήσης). Η τελευταία μας γενιά τεχνολογίας
εξουδετέρωσης θορύβου σχεδιάστηκε από μηδενική βάση με έξυπνες
δυνατότητες ανίχνευσης περιβάλλοντος, για αυτόματη επιλογή του κατάλληλου
τύπου εξουδετέρωσης θορύβου που είναι καλύτερος για το περιβάλλον σας,
με αποκλειστικό στόχο να παρέχει μια απαράμιλλη εμπειρία ακρόασης. Η
δυνατότητα Ambient Pass-Through (Διέλευση ήχου περιβάλλοντος) επιτρέπει
να ακούγονται καθαρά εξωτερικοί ήχοι, όπως συζητήσεις ή ανακοινώσεις
ασφαλείας, χωρίς να χρειάζεται να αφαιρεθούν τα ακουστικά. Η δυνατότητα
Wear Sensing (Ανίχνευση χρήσης) επιτρέπει στα PX5 να ανταποκρίνονται
με φυσικότητα, πραγματοποιώντας παύση και συνέχιση της μουσικής όταν
ανασηκώνετε ένα από τα ακουστικά από το αυτί σας. Αυτές οι δυνατότητες
μπορούν να ενεργοποιηθούν και να προσαρμοστούν περαιτέρω μέσω της
εφαρμογής Bowers & Wilkins Headphones που είναι διαθέσιμη δωρεάν σε
συσκευές με λειτουργικό σύστημα iOS και Android.
Τα PX5 ενσωματώνουν μια επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Όταν είναι πλήρως
φορτισμένη και ανάλογα με τον βαθμό χρήσης των δυνατοτήτων Bluetooth,
Adaptative Noise Cancellation (Προσαρμοστική εξουδετέρωση θορύβου) και
Ambient Pass-Through (Διέλευση ήχου περιβάλλοντος), η μπαταρία μπορεί
να παρέχει έως και 25 ώρες συνεχούς ασύρματης ροής πολυμέσων με την
εξουδετέρωση θορύβου ενεργοποιημένη, σε μέση ένταση αναπαραγωγής ήχου.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Περιεχόμενα
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1
1. Περιεχόμενα συσκευασίας ακουστικώνPX5 2
2. Εξοικείωση με τα ακουστικά PX5 2
2.1 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση των ακουστικών 2
2.2 Χειριστήρια ακουστικών 2
2.3 Ενδεικτική λυχνία κατάστασης 2
3. Έξυπνες δυνατότητες 3
3.1 Προσαρμοστική εξουδετέρωση θορύβου 3
3.2 Διέλευση ήχου περιβάλλοντος 3
3.3 Αισθητήρες χρήσης 3
4. Φόρτιση μπαταρίας και εξοικονόμηση ενέργειας 4
4.1 Εξοικονόμηση ενέργειας σε κατάσταση αναμονής 4
5. Χρήση των ακουστικών σας 4
6. Σύνδεση Bluetooth 5
6.1 Σύζευξη 5
6.2 Πολλαπλές συνδέσεις Bluetooth 5
6.3 Αποσύνδεση από συσκευή 5
6.4 Ρύθμιση των ακουστικών με την εφαρμογή 5
6.5 Ενημερώσεις λογισμικού ακουστικών 5
7. Βοηθητική σύνδεση 6
7.1 Σύνδεση με το καλώδιο ήχου 3,5 mm 6
7.2 Σύνδεση με το καλώδιο USB 6
8. Επανεκκίνηση και επαναφορά 6
8.1 Επανεκκίνηση 6
8.2 Επαναφορά στις προεπιλογές 6
9. Φροντίδα και συντήρηση 6
9.1 Φύλαξη των ακουστικών PX5 6
9.2 Καθαρισμός των ακουστικών PX5 6
10. Υποστήριξη 6
Προδιαγραφές 7
59
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
1. Περιεχόμενα συσκευασίας
ακουστικώνPX5
Ακουστικά PX5
Θήκη φύλαξης
Καλώδιο φόρτισης USB-C
Καλώδιο ήχου 3,5 mm
Πακέτο εντύπων τεκμηρίωσης
2. Εξοικείωση με τα ακουστικά PX5
2.1 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση των
ακουστικών
Το διάγραμμα 1 απεικονίζει τη λειτουργικότητα του
διακόπτη λειτουργίας.
Ενεργοποίηση
Ο διακόπτης λειτουργίας βρίσκεται στο δεξί ακουστικό.
Σύρετε τον διακόπτη λειτουργίας στη μεσαία θέση. Θα
ακουστεί ένα ηχητικό σήμα και η ενδεικτική λυχνία LED
θα ανάψει με πράσινο, πορτοκαλί ή κόκκινο χρώμα,
υποδεικνύοντας την τρέχουσα στάθμη φόρτισης.
Απενεργοποίηση
Σύρετε τον διακόπτη λειτουργίας στην κάτω θέση.
Θα ακουστεί ένα ηχητικό σήμα και τα ακουστικά θα
έχουν απενεργοποιηθεί όταν η ενδεικτική λυχνία LED
είναι πλέον σβηστή.
2.2 Χειριστήρια ακουστικών
Το διάγραμμα 2 απεικονίζει τα χειριστήρια των
ακουστικών. Τα παρακάτω κουμπιά στο δεξί ακουστικό
χρησιμοποιούνται για την αναπαραγωγή πολυμέσων:
Λειτουργία Ενέργεια
Αναπαραγωγή ή
παύση
Πατήστε μία φορά το κουμπί
πολλαπλών λειτουργιών.
Αναπαραγωγή
επόμενου κομματιού
Πατήστε γρήγορα δύο φορές το
κουμπί πολλαπλών λειτουργιών.
Σημείωση: Η λειτουργικότητα
εξαρτάται από τη συσκευή
πηγής.
Αναπαραγωγή
προηγούμενου
κομματιού
Πατήστε γρήγορα τρεις φορές το
κουμπί πολλαπλών λειτουργιών.
Σημείωση: Η λειτουργικότητα
εξαρτάται από τη συσκευή
πηγής.
Αύξηση έντασης ήχου
Πατήστε το κουμπί έντασης
ήχου +.
Μείωση έντασης ήχου
Πατήστε το κουμπί έντασης
ήχου -.
Τα παρακάτω κουμπιά στο δεξί ακουστικό
χρησιμοποιούνται για τη λειτουργικότητα τηλεφωνικής
κλήσης:
Λειτουργία Ενέργεια
Απάντηση ή
τερματισμός κλήσης
Πατήστε μία φορά το κουμπί
πολλαπλών λειτουργιών.
Απάντηση σε
εισερχόμενη κλήση
Όταν λαμβάνετε μια εισερχόμενη
κλήση, πατήστε μία φορά το
κουμπί πολλαπλών λειτουργιών.
Απόρριψη
εισερχόμενης κλήσης
Όταν λαμβάνετε μια εισερχόμενη
κλήση, κρατήστε πατημένο το
κουμπί πολλαπλών λειτουργιών
για 2 δευτερόλεπτα.
Εναλλαγή μεταξύ δύο
κλήσεων
Με δύο κλήσεις ενεργές,
πατήστε δύο φορές το κουμπί
πολλαπλών λειτουργιών.
Συγχώνευση δύο
κλήσεων
Με δύο κλήσεις ενεργές,
κρατήστε πατημένο το κουμπί
πολλαπλών λειτουργιών για 1
δευτερόλεπτο.
Ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση
σίγασης
Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης,
πατήστε τρεις φορές το κουμπί
πολλαπλών λειτουργιών.
2.3 Ενδεικτική λυχνία κατάστασης
Η ενδεικτική λυχνία LED κατάστασης βρίσκεται στο δεξί
ακουστικό. Το διάγραμμα 3 επεξηγεί τις καταστάσεις
φωτισμού.
Διάγραμμα 1
Λειτουργικότητα διακόπτη λειτουργίας
Διάγραμμα 3
Φωτισμός ενδεικτικής λυχνίας κατάστασης
Διάγραμμα 2
Χειριστήρια ακουστικών
Φωτισμός Κατάσταση λειτουργίας
Λευκό χρώμα Φόρτιση μπαταρίας > 30%
Πορτοκαλί χρώμα Φόρτιση μπαταρίας μεταξύ 30% και 10%
Κόκκινο χρώμα Φόρτιση μπαταρίας < 10%
Αναβοσβήνει με κόκκινο
χρώμα
Φόρτιση μπαταρίας ανεπαρκής για τη λειτουργία των ακουστικών
Αναβοσβήνει με μπλε χρώμα Λειτουργία σύζευξης ενεργοποιημένη
Μπλε χρώμα νάβει
σταθερά για 2 δευτ.)
Επιτυχής σύζευξη
Αναβοσβήνει με μπλε χρώμα
(κλήσεις)
Εισερχόμενη κλήση
Αναβοσβήνει με πράσινο
χρώμα
Γρήγορη φόρτιση
Ανάβει σταθερά με πράσινο
χρώμα
Πλήρως φορτισμένη μπαταρία, αργή φόρτιση
Κουμπί εξουδετέ-
ρωσης θορύβου
Κουμπί έντασης ήχου -
Κουμπί έντασης ήχου +
Διακόπτης λειτουργίας
Κουμπί πολλαπλών λειτουργιών
5
δευτ.
L R
60
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
3. Έξυπνες δυνατότητες
3.1 Προσαρμοστική εξουδετέρωση θορύβου
Η εξουδετέρωση θορύβου είναι μια σειρά εξελιγμένων
τεχνολογιών που βοηθούν στην εξάλειψη ανεπιθύμητου
θορύβου από το περιβάλλον.
Τα PX5 διαθέτουν τις τελευταίες μας καινοτομίες στην
προσαρμοστική εξουδετέρωση θορύβου, οι οποίες
περιλαμβάνουν έξυπνη ανίχνευση που προσαρμόζει
την εξουδετέρωση θορύβου στις ρυθμίσεις που είναι
καλύτερες για το περιβάλλον σας. Καθώς το περιβάλλον
σας αλλάζει, η εξουδετέρωση θορύβου προσαρμόζεται
αυτόματα ώστε να ταιριάζει καλύτερα στο νέο
περιβάλλον σας.
Το κουμπί εξουδετέρωσης θορύβου στο αριστερό
ακουστικό χρησιμοποιείται για εναλλαγή μεταξύ των
παρακάτω λειτουργιών. Ανατρέξτε στο διάγραμμα 2 για
τη θέση του κουμπιού.
Λειτουργία Εφαρμογή
Υψηλή
Κατάλληλη για περιβάλλοντα με συνεχή
θόρυβο, όπως τον χώρο επιβατών ενός
αεροσκάφους.
Χαμηλή
Κατάλληλη για περιβάλλοντα στα οποία
χρειάζεται να έχετε συναίσθηση του
περιβάλλοντός σας.
Αυτόματη
Προσαρμόζει έξυπνα την εξουδετέρωση
θορύβου στις ρυθμίσεις που είναι
καλύτερες για το τρέχον περιβάλλον
σας.
Ανενεργή
Απενεργοποιεί τη δυνατότητα
εξουδετέρωσης θορύβου.
3.2 Διέλευση ήχου περιβάλλοντος
Τα PX5 διαθέτουν τη δυνατότητα διέλευσης ήχου
περιβάλλοντος, η οποία επιτρέπει να ακούγονται
ορισμένοι εξωτερικοί θόρυβοι από το περιβάλλον, όπως
οι ανακοινώσεις ασφαλείας ή οι συζητήσεις, χωρίς να
αφαιρεθούν τα ακουστικά.
Το κουμπί εξουδετέρωσης θορύβου στο αριστερό
ακουστικό ελέγχει επίσης αυτή τη δυνατότητα.
Ανατρέξτε στο διάγραμμα 2 για τη θέση του κουμπιού.
Λειτουργία Ενέργεια
Ενεργοποίηση
διέλευσης ήχου
περιβάλλοντος
Πατήστε και κρατήστε
πατημένο το κουμπί
εξουδετέρωσης θορύβου για
2δευτερόλεπτα.
Απενεργοποίηση
διέλευσης ήχου
περιβάλλοντος
Με τη διέλευση
ήχου περιβάλλοντος
ενεργοποιημένη, κρατήστε
πατημένο ή πατήστε μία φορά
το κουμπί εξουδετέρωσης
θορύβου για 2 δευτερόλεπτα.
Τα ακουστικά θα επανέλθουν
στην προηγούμενη λειτουργία
εξουδετέρωσης θορύβου.
Η στάθμη της διέλευσης ήχου περιβάλλοντος μπορεί
να προσαρμοστεί περαιτέρω σύμφωνα με τις ανάγκες
σας χρησιμοποιώντας την εφαρμογή Bowers & Wilkins
Headphones.
3.3 Αισθητήρες χρήσης
Τα PX5 ενσωματώνουν τους τελευταίους μας
βελτιωμένους αισθητήρες ανίχνευσης χρήσης και στα
δύο ακουστικά, ανατρέξτε στο διάγραμμα 4, οι οποίοι
επιτρέπουν έξυπνη εξοικονόμηση μπαταρίας με τη
μετάβαση των ακουστικών σε κατάσταση αναμονής όταν
αφαιρούνται από το κεφάλι. Όταν τα φοράτε ξανά, τα
PX5 επανενεργοποιούνται αυτόματα και συνδέονται με
τη συσκευή Bluetooth που συνδέθηκε τελευταία.
Κατά την αναπαραγωγή πολυμέσων, τα PX5 την παύουν
αυτόματα όταν ένα από τα ακουστικά ανασηκώνεται από
το αυτί. Η αναπαραγωγή θα συνεχιστεί αυτόματα όταν
το ακουστικό τοποθετηθεί ξανά στο αυτί. Η αυτόματη
συνέχιση αναπαραγωγής έχει βελτιστοποιηθεί
περαιτέρω, έτσι ώστε να είναι έτοιμη μόνο όταν είστε
και εσείς. Αυτό σημαίνει ότι τα ακουστικά δεν θα
επιχειρήσουν να συνεχίσουν την αναπαραγωγή στις
παρακάτω περιπτώσεις:
1. Ενεργοποίηση των ακουστικών από την
κατάσταση απενεργοποίησης.
2. Επανενεργοποίηση των ακουστικών από την
κατάσταση αναμονής.
3. Επανεκκίνηση των ακουστικών (για παράδειγμα,
μετά από επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων).
Η ανίχνευση χρήσης και η μετάβαση σε
κατάσταση αναμονής μπορούν να προσαρμοστούν
χρησιμοποιώντας την εφαρμογή Bowers & Wilkins
Headphones.
Σημείωση: Προσέχετε όταν φοράτε τα ακουστικά
σας: αν παγιδευτούν μαλλιά ή αξεσουάρ ανάμεσα
στα αυτιά σας και τα ακουστικά ή αν φορέσετε
γυαλιά που παραμορφώνουν το προφίλ των αυτιών
σας, ενδέχεται να επηρεαστεί η απόδοση των
αισθητήρων εγγύτητας.
Διάγραμμα 4
Θέση αισθητήρα χρήσης
Αισθητήρες χρήσης
61
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Διάγραμμα 6
Χρήση των ακουστικών σας
4. Φόρτιση μπαταρίας και εξοικονόμηση
ενέργειας
Τα ακουστικά PX5 παρέχονται με την μπαταρία μερικώς
φορτισμένη και μπορούν να χρησιμοποιηθούν αμέσως.
Ως βέλτιστη πρακτική, συνιστούμε να φορτίσετε
πλήρως τα ακουστικά πριν από την πρώτη χρήση. Για να
επιτευχθεί πλήρης φόρτιση, μπορεί να χρειαστούν έως
και 3 ώρες. Τα ακουστικά μπορούν να χρησιμοποιηθούν
ενώ φορτίζονται.
Για να τα φορτίσετε:
1. Χρησιμοποιήστε το παρεχόμενο καλώδιο
φόρτισης και συνδέστε το βύσμα USB-A σε έναν
φορτιστή τοίχου ή σε μια ρευματοφόρο υποδοχή
USB-A υπολογιστή.
2. Στη συνέχεια, συνδέστε το άκρο USB-C στην
υποδοχή USB-C των ακουστικών.
Σημείωση: Κατά τη φόρτιση, η ενδεικτική λυχνία
των ακουστικών αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα.
Όταν φορτιστούν πλήρως, η ενδεικτική λυχνία
παραμένει αναμμένη. Ανατρέξτε στο διάγραμμα 3
για λεπτομέρειες σχετικά με την ενδεικτική λυχνία
κατάστασης.
4.1 Εξοικονόμηση ενέργειας σε κατάσταση
αναμονής
Οι αισθητήρες ανίχνευσης χρήσης των ακουστικών
PX5 εξοικονομούν έξυπνα ενέργεια. Όταν τα αφαιρείτε
από το κεφάλι σας, τα PX5 εισέρχονται αυτόματα
στην κατάσταση αναμονής, γεγονός που προκαλεί την
παύση της αναπαραγωγής πολυμέσων, τη διακοπή της
σύνδεσης Bluetooth και τη μετάβαση σε κατάσταση
χαμηλής κατανάλωσης ενέργειας.
Όταν τα φοράτε ξανά, τα PX5 επανενεργοποιούνται
και επανασυνδέονται με την πηγή Bluetooth που
συνδέθηκε τελευταία. Έχετε υπόψη σας ότι και τα
δύο ακουστικά πρέπει να ανιχνεύουν τη χρήση για
σωστή λειτουργικότητα. Αν οι αισθητήρες χρήσης
απενεργοποιηθούν χρησιμοποιώντας την εφαρμογή, θα
απενεργοποιηθεί και αυτή η δυνατότητα.
Με την εφαρμογή, μπορείτε να προσαρμόσετε τον
χρόνο αναμονής των ακουστικών πριν από την
αυτόματη μετάβαση σε κατάσταση αναμονής. Δείτε την
επιλογή Standby Timer (Χρονοδιακόπτης αναμονής)
στις ρυθμίσεις της εφαρμογής.
5. Χρήση των ακουστικών σας
Η σωστή χρήση των ακουστικών σας θα διασφαλίσει ότι
θα έχετε την καλύτερη δυνατή εμπειρία. Ανατρέξτε στο
διάγραμμα 6.
1. Προσδιορίστε ποιο είναι το αριστερό και ποιο
το δεξί ακουστικό, εντοπίζοντας τις λεζάντες
αναγνώρισης που βρίσκονται στο εσωτερικό
μέρος κάθε ακουστικού.
2. Φορέστε αναλόγως τα ακουστικά, με το τμήμα
κεφαλής προσαρμοσμένο έτσι ώστε να ακουμπά
άνετα στο κεφάλι σας.
Σημείωση: Αν φορέσετε γυαλιά που
παραμορφώνουν το προφίλ των αυτιών σας,
ενδέχεται να επηρεαστεί η απόδοση των
ακουστικών. Παρομοίως, αν παγιδευτούν μαλλιά
ανάμεσα στα αυτιά σας και τα ακουστικά, ενδέχεται
να επηρεαστεί η απόδοση των αισθητήρων χρήσης.
Διάγραμμα 5
Σύνδεση καλωδίου USB-C
L R
R
62
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
6. Σύνδεση Bluetooth
6.1 Σύζευξη
Τα PX5 είναι σχεδιασμένα για ασύρματη ροή ήχου από
συσκευές ήχου Bluetooth, όπως smartphone, tablet
ή προσωπικούς υπολογιστές. Για να γίνει αυτό, τα
ακουστικά και η συσκευή (πηγής) πρέπει πρώτα να
συζευχθούν.
1. Την πρώτη φορά που θα ενεργοποιήσετε τα
ακουστικά σας, θα ενεργοποιηθεί η λειτουργία
σύζευξης Bluetooth και η ενδεικτική λυχνία θα
αναβοσβήνει με μπλε χρώμα. Αν η λειτουργία
σύζευξης δεν ενεργοποιηθεί, σύρετε και
συγκρατήστε τον διακόπτη λειτουργίας
στην επάνω θέση (εικονίδιο Bluetooth) για 5
δευτερόλεπτα, αφήστε τον όταν η ενδεικτική
λυχνία αναβοσβήνει με μπλε χρώμα και όταν
ακουστεί ένα ηχητικό σήμα.
2. Βεβαιωθείτε ότι η δυνατότητα Bluetooth είναι
ενεργοποιημένη στη συσκευή ήχου. Τα PX5 θα
εμφανιστούν στη λίστα εντοπισμού, επιλέξτε τα
για να πραγματοποιηθεί σύζευξη.
3. Η ενδεικτική λυχνία θα αναβοσβήνει με μπλε
χρώμα ενώ η σύζευξη βρίσκεται σε εξέλιξη. Θα
παραμείνει σταθερά αναμμένη με μπλε χρώμα
και θα ακουστεί ένα ηχητικό σήμα όταν η σύζευξη
είναι επιτυχής.
Τα ακουστικά σας θα απομνημονεύσουν έως και οχτώ
συζευγμένες συσκευές Bluetooth. Επαναλάβετε τα
παραπάνω βήματα για να συζεύξετε περισσότερες
συσκευές.
Σημείωση: Αν δεν συζευχθεί καμία συσκευή μέσα σε
5 λεπτά, τα ακουστικά σας θα εξέλθουν αυτόματα
από τη λειτουργία σύζευξης Bluetooth. Αν η σύζευξη
αποτύχει, η ενδεικτική λυχνία θα αναβοσβήνει
γρήγορα με μπλε χρώμα. Προσπαθήστε ξανά να
πραγματοποιήσετε σύζευξη.
6.2 Πολλαπλές συνδέσεις Bluetooth
Τα PX5 μπορούν να συνδεθούν με έως και δύο
συσκευές ταυτόχρονα, αλλά έχετε υπόψη ότι μπορείτε
να αναπαράγετε ήχο ή να λαμβάνετε κλήσεις από μόνο
μία συσκευή κάθε φορά.
Για να εναλλάξετε μεταξύ δυο συσκευών:
1. Πραγματοποιήστε παύση του ήχου στην πρώτη
συσκευή ή χρησιμοποιήστε το κουμπί πολλαπλών
λειτουργιών των PX5.
2. Αναπαράγετε ήχο από τη δεύτερη συσκευή και τα
ακουστικά θα αλλάξουν πηγή.
Όταν αναπαράγεται ροή ήχου, η λήψη μιας κλήσης
στη δεύτερη συσκευή προκαλεί αυτόματη παύση της
αναπαραγωγής και η κλήση μεταφέρεται αυτόματα στα
ακουστικά σας. Ο τερματισμός της κλήσης προκαλεί
αυτόματη συνέχιση της αναπαραγωγής από την πρώτη
συσκευή.
6.3 Αποσύνδεση από συσκευή
Μπορείτε να αποσυνδέσετε γρήγορα τα PX5 από μια
συσκευή, σύροντας γρήγορα δύο φορές τον διακόπτη
λειτουργίας στην επάνω θέση (εικονίδιο Bluetooth).
Θα ακουστεί ένα ηχητικό σήμα που υποδεικνύει την
επιτυχή αποσύνδεση.
Εναλλακτικά, μπορείτε να διαχειριστείτε τη σύνδεση
με περισσότερες λεπτομέρειες χρησιμοποιώντας την
επιλογή Connections (Συνδέσεις) στην εφαρμογή
Bowers & Wilkins Headphones.
6.4 Ρύθμιση των ακουστικών με την εφαρμογή
Η εφαρμογή Bowers & Wilkins Headphones παρέχει
εκτεταμένες λειτουργίες ρύθμισης για δυνατότητες
όπως οι Adaptative Noise Cancellation (Προσαρμοστική
εξουδετέρωση θορύβου), Ambient Pass-Through
(Διέλευση ήχου περιβάλλοντος) και Wear Sensing
νίχνευση χρήσης). Η εφαρμογή παρέχει επίσης
επιπλέον επιλογές προσαρμογής, όπως φωνητικές
προτροπές, χρόνος αναμονής, διαχείριση συνδέσεων και
ενημερώσεις λογισμικού ακουστικών. Η εφαρμογή είναι
διαθέσιμη για δωρεάν λήψη σε συσκευές με λειτουργικό
σύστημα iOS και Android.
Για να προσθέσετε τα ακουστικά σας:
1. Από τη φορητή συσκευή σας, κάντε λήψη και
εγκατάσταση της εφαρμογής Bowers & Wilkins
Headphones.
2. Εκκινήστε την εφαρμογή και, στη συνέχεια,
διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες που
αφορούν τις ειδοποιήσεις και τα δικαιώματα της
εφαρμογής.
3. Αφού φτάσετε στην κύρια οθόνη, απλά
πατήστε το + και ακολουθήστε τις οδηγίες που
εμφανίζονται στην εφαρμογή.
6.5 Ενημερώσεις λογισμικού ακουστικών
Κατά καιρούς, η Bowers & Wilkins θα καθιστά
διαθέσιμες ενημερώσεις λογισμικού που αναβαθμίζουν
και βελτιστοποιούν την απόδοση των ακουστικών σας ή
προσθέτουν νέες δυνατότητες.
Η εφαρμογή Bowers & Wilkins Headphones θα
σας ειδοποιεί όταν είναι διαθέσιμη μια ενημέρωση
λογισμικού. Πατήστε στην ειδοποίηση και ακολουθήστε
τις οδηγίες που εμφανίζονται στην εφαρμογή.
Διάγραμμα 7
Σύζευξη Bluetooth
Συσκευές
63
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
7. Βοηθητική σύνδεση
Εκτός από τη σύνδεση Bluetooth, τα ακουστικά
PX5 μπορούν επίσης να συνδεθούν σε πηγές ήχου
χρησιμοποιώντας τα παρεχόμενα καλώδια ήχου 3,5 mm
και USB.
7.1 Σύνδεση με το καλώδιο ήχου 3,5 mm
Το καλώδιο ήχου 3,5 mm επιτρέπει τη χρήση των
ακουστικών PX5 με μια συσκευή που υποστηρίζει
αναλογική έξοδο, όπως μια συμβατική υποδοχή
ακουστικών σε smartphone ή tablet ή ένα παραδοσιακό
σύστημα hi-fi. Ανατρέξτε στο διάγραμμα 8.
1. Εισαγάγετε το καλώδιο ήχου 3,5 mm στην
υποδοχή ακουστικών 3,5 mm στο δεξί ακουστικό.
2. Πιάστε το άλλο άκρο και εισαγάγετέ το στην
κατάλληλη υποδοχή της συσκευής σας.
3. Τα ακουστικά PX5 θα αποσυνδεθούν αυτόματα
από οποιεσδήποτε συσκευές Bluetooth.
Σημείωση: Τα ακουστικά σας πρέπει να διαθέτουν
επαρκή φόρτιση και να είναι ενεργοποιημένα
για να αναπαράγουν ήχο από μια αναλογική
συσκευή πηγής. Τα κουμπιά έντασης ήχου και
αναπαραγωγής/παύσης δεν θα λειτουργούν όταν
χρησιμοποιείται η διεπαφή ήχου 3,5 mm.
7.2 Σύνδεση με το καλώδιο USB
Η σύνδεση USB επιτρέπει στα ακουστικά PX5 να
λειτουργούν ως συσκευή εξόδου ήχου USB, όταν είναι
συνδεδεμένα σε έναν κατάλληλο υπολογιστή.
1. Εισαγάγετε το άκρο USB-C στην υποδοχή USB-C
των ακουστικών PX5, στο δεξί ακουστικό.
2. Πιάστε το άκρο USB τύπου Α και εισαγάγετέ το
στην κατάλληλη υποδοχή του υπολογιστή σας.
3. Τα PX5 θα αποσυνδεθούν αυτόματα από
οποιεσδήποτε συσκευές Bluetooth.
4. Βρείτε και επιλέξτε τα ακουστικά σας από τον
πίνακα ελέγχου εξόδου ήχου του υπολογιστή.
Σημείωση: Όταν είναι συνδεδεμένα σε μια κατάλληλη
θύρα USB υπολογιστή, φορτίζεται επίσης η
μπαταρία των ακουστικών.
Διάγραμμα 8
Σύνδεση καλωδίου ήχου 3,5 mm
8. Επανεκκίνηση και επαναφορά
8.1 Επανεκκίνηση
Μπορείτε να επανεκκινήσετε τα ακουστικά PX5.
Κρατήστε ταυτόχρονα πατημένα τα κουμπιά έντασης
ήχου + και έντασης ήχου - για 10 δευτερόλεπτα μέχρι
να σβήσει η ενδεικτική λυχνία LED, αφήστε τα όταν
ανάψει ξανά η ενδεικτική λυχνία. Η επανεκκίνηση των
ακουστικών σας δεν θα επαναφέρει τις εσωτερικές
ρυθμίσεις τους και δεν θα απαλείψει το ιστορικό
συζευγμένων συσκευών.
8.2 Επαναφορά στις προεπιλογές
Μπορείτε να απαλείψετε το ιστορικό συζευγμένων
συσκευών και να επαναφέρετε όλες τις ρυθμίσεις
στις προεπιλογές τους. Με τα PX5 ενεργοποιημένα,
κρατήστε ταυτόχρονα πατημένα τα κουμπιά έντασης
ήχου +, έντασης ήχου - και εξουδετέρωσης θορύβου για
10 δευτερόλεπτα μέχρι να σβήσει η ενδεικτική λυχνία
LED, αφήστε τα όταν ανάψει ξανά η ενδεικτική λυχνία.
Τα ακουστικά θα είναι έτοιμα να συζευχθούν με μια
συσκευή. Εναλλακτικά, μπορείτε να τα επαναφέρετε
από την εφαρμογή Bowers & Wilkins Headphones. Δείτε
την επιλογή Reset (Επαναφορά) στις ρυθμίσεις της
εφαρμογής.
9. Φροντίδα και συντήρηση
9.1 Φύλαξη των ακουστικών PX5
Η φροντίδα των ακουστικών PX5 θα διασφαλίσει ότι
εξακολουθούν να παρέχουν την καλύτερη δυνατή
απόδοση και εμπειρία.
Όταν δεν τα χρησιμοποιείτε, φυλάξτε τα ακουστικά
σας χρησιμοποιώντας την παρεχόμενη θήκη φύλαξης.
Συνιστούμε να απενεργοποιείτε πρώτα τα ακουστικά:
1. Ανασύρετε τις δύο πλευρές του τμήματος
κεφαλής, έτσι ώστε να βρίσκονται στην πιο
συμπτυγμένη θέση.
2. Με τα κουμπιά στραμμένα προς το μέρος σας,
περιστρέψτε τα ακουστικά προς τα μέσα ώστε να
βρίσκονται σε οριζόντια θέση.
3. Τοποθετήστε τα ακουστικά μέσα στη θήκη
φύλαξης.
9.2 Καθαρισμός των ακουστικών PX5
Τα ακουστικά PX5 μπορούν να καθαριστούν με ένα
μαλακό και υγρό πανί μικροϊνών. Σκουπίστε τα απαλά
για να τα καθαρίσετε.
Το ύφασμα στα PX5 έχει ειδική επικάλυψη για
προστασία από την υγρασία και τους λεκέδες. Αν
συσσωρευτούν ρύποι, λεκέδες ή υπολείμματα ινών
στην επιφάνεια του υφάσματος, καθαρίστε την όπως
υποδεικνύεται παρακάτω.
ΜΗN τρίβετε με δύναμη και μη χρησιμοποιείτε
ένα λειαντικό εργαλείο για τον καθαρισμό, ειδικά
του υφάσματος.
ΜΗ χρησιμοποιείτε χαρτοπετσέτες, πετσέτες
φαγητού ή χαρτομάντιλα, καθώς θα αφήσουν
υπολείμματα.
ΜΗ χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά καθαρισμού,
σαπουνόνερο, βερνίκι ή χημικά καθαριστικά.
Βεβαιωθείτε ότι δεν εισέρχεται υγρασία στα
ακουστικά, τα κουμπιά και τις θύρες διεπαφής.
10. Υποστήριξη
Αν χρειαστείτε περισσότερη βοήθεια ή συμβουλές
σχετικά με τα ακουστικά PX5, επισκεφτείτε την
τοποθεσία υποστήριξης για ακουστικά εδώ: www.
bowerswilkins.com/support.
Πληροφορίες σχετικά με το περιβάλλον
Αυτό το προϊόν πληροί τις διεθνείς οδηγίες, στις
οποίες συγκαταλέγονται, χωρίς περιορισμούς,
η οδηγία Restriction of Hazardous Substances
(RoHS - Περιορισμός στη χρήση επικίνδυνων
ουσιών) για ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό,
η οδηγία Registration, Evaluation, Authorisation
and restriction of Chemicals (REACH - Καταχώριση,
αξιολόγηση, αδειοδότηση και περιορισμοί των χημικών
προϊόντων) και η οδηγία σχετικά με την απόρριψη
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE -
Απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού).
Συμβουλευτείτε την τοπική αρχή απόρριψης αποβλήτων
για οδηγίες σχετικά με τους τρόπους σωστής
ανακύκλωσης ή απόρριψης αυτού του προϊόντος.
R
64
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Προδιαγραφές
Τρόπος χρήσης Ασύρματα ακουστικά κεφαλής Bluetooth
Τεχνικά χαρακτηριστικά Προσαρμοστική εξουδετέρωση θορύβου
Διέλευση ήχου περιβάλλοντος
Αισθητήρας ανίχνευσης χρήσης
Ήχος Bluetooth® - Bluetooth 5.0 με aptX™ Adaptive
Διεπαφή φόρτισης και ήχου USB-C
Βοηθητική διεπαφή ήχου 3,5 mm
Codec για Bluetooth aptX™ Adaptive
aptX™ HD
aptX™ Classic
AAC
SBC
Προφίλ Bluetooth A2DP v1.3.1
AVRCP v1.6.1
HFP v1.7.1
HSP v1.2
BLE GATT (Generic Attribute Profile)
Μονάδες οδήγησης 2 x ø 35,6 mm πλήρους εύρους
Μικρόφωνα 4 μικρόφωνα για ANC
2 μικρόφωνα για τηλεφωνία (CVC2 – Clear Voice Communication v2)
Εύρος συχνοτήτων 10 Hz έως 30 kHz
Σύνθετη αντίσταση εισόδου 20 kOhm
Παραμόρφωση (THD) < 0,3% (1 kHz/10 mW)
Τύπος μπαταρίας Επαναφορτιζόμενη λιθίου-πολυμερούς
Διάρκεια και φόρτιση μπαταρίας 25 ώρες Bluetooth με ANC, 5 ώρες με φόρτιση 15 λεπτών
Είσοδοι Bluetooth, στερεοφωνική υποδοχή 3,5 mm, ήχου USB-C
Εξαρτήματα στη συσκευασία Στερεοφωνικό καλώδιο ήχου μήκους 1,2 m, καλώδιο USB-A προς USB-C μήκους
1,2 m, θήκη φύλαξης
Βάρος 241 γραμμάρια
65
ČESKY
www.bowerswilkins.com
Vítejte u Bowers & Wilkins s PX5
Děkujeme Vám, že jste si zvolili značku Bowers & Wilkins. Když John Bowers
zakládal naší rmu, věřil, že nápadité provedení, novátorský přístup a pokročilé
technologie jsou klíčem otevírajícím dveře kvalitní domácí reprodukci. Touto
lozoí se dodnes inspirujeme při vývoji všech našich produktů, včetně těch,
které jsou určeny i k poslechu mimo domov.
Bowers & Wilkins PX5 jsou špičková sluchátka přes uši, umožňující vychutnávat
si zvuk ve vysoké kvalitě a díky technologiím pro bezdrátový provoz i potlačení
okolního hluku nabízejí skvělý komfort. Tento manuál vám poskytne všechny
informace potřebné k tomu, abyste ze sluchátek PX5 vytěžili maximum.
Sluchátka PX5 lze využít pro přehrávání hudby, bezdrátově streamované z
vašeho mobilního telefonu, tabletu či počítače, nebo je můžete připojit klasicky
po kabelu do patřičného sluchátkového výstupu. Sluchátka PX5 mohou být také
k vašemu počítači pro přehrávání hudby připojena po USB a lze je využít i pro
bezdrátové telefonování.
Technologie Real World Listening zahrnuje u sluchátek PX5 funkce Adaptative
Environment Noise Cancellation (adaptivní potlačení okolního hluku), Ambient
Pass-through (průchod zvuků z vnějšku – např. hlasu) a Wear Sensing (senzor
nasazení sluchátek). Poslední generace našeho systému pro potlačení okolního
hluku, která nyní umožňuje inteligentní automatickou volbu způsobu potlačení
hluku v závislosti na aktuálním okolním prostředí, byla od základu přepracována
pro dosažení nekompromisního zvukového zážitku. Funkce Ambient Pass-
Through zase umožňuje, aby uživatel mohl bez sundání sluchátek slyšet např.
konverzaci či různá bezpečnostní varování. Funkce Wear Sensing automaticky
přeruší reprodukci při nadzvednutí kterékoli sluchátkové mušle a zase spustí
reprodukci po nasazení sluchátek na hlavu. Citlivost senzorů této funkce lze
přizpůsobit přes aplikaci Bowers & Wilkins Headphone, která je zdarma dostupná
jak pro iOS, tak pro Android zařízení.
Sluchátka PX5 jsou vybavena dobíjecím akumulátorem. Při plném dobití je možné
docílit až 25h dobu provozu při průměrné hlasitosti, záleží však také na stupni
použití funkcí Bluetooth, Noise Cancellation a Ambient Pass-Through.
ČESKY
Contents
ČESKY 1
1. Balení sluchátek PX5 obsahuje 2
2. Seznámení se sluchátky PX5 2
2.1 Zapnutí a vypnutí sluchátek 2
2.2 Ovládací prvky 2
2.3 Stavy LED kontrolky 2
3. Inteligentní funkce 3
3.1 Adaptive Noise Cancellation (adaptivní potlačení hluku) 3
3.2 Ambient Pass-Through (průchod zvuku zokolí) 3
3.3 Senzory nošení 3
4. Nabíjení akumulátoru a šetření energie 4
4.1 Šetření energie v pohotovostním režimu 4
5. Nošení sluchátek PX5 4
6. Bluetooth připojení 5
6.1 Párování 5
6.2 Vícenásobné Bluetooth připojení 5
6.3 Odpojení od zařízení 5
6.4 Nastavení sluchátek pomocí aplikace 5
6.5 Aktualizace rmware 5
7. Kabelové připojení 6
7.1 Připojení pomocí 3.5mm audio kabelu 6
7.2 Připojení pomocí USB kabelu 6
8. Restart a reset 6
8.1 Restart 6
8.2 Reset na tovární hodnoty 6
9. Péče o sluchátka a jejich údržba 6
9.1 Ukládání sluchátek PX5 6
9.2 Čištění sluchátek PX5 6
10. Podpora 6
Specikace 7
66
ČESKY
1. Balení sluchátek PX5 obsahuje
Bezdrátová sluchátka PX5
Úložné pouzdro
USB-C kabel pro nabíjení
Audio kabel s 3,5mm konektorem
Balíček dokumentů
2. Seznámení se sluchátky PX5
2.1 Zapnutí a vypnutí sluchátek
Obrázek 1 znázorňuje funkce zapínacího tlačítka.
Zapnutí
Spínač pro zapnutí/vypnutí (Power) je umístěn
na pravém sluchátku. Pro zapnutí sluchátek PX5
posuňte přepínač Power do prostřední pozice.
Ozve se signalizační tón a LED kontrolka začne
svítit zeleně, jantarově či červeně, podle stavu nabití
akumulátoru.
Vypnutí
Pro vypnutí sluchátek PX5 posuňte přepínač Power
do spodní pozice. Ozve se signalizační tón, LED
kontrolka zhasne a sluchátka budou vypnuta.
2.2 Ovládací prvky
Obrázek 2 popisuje ovládací prvky sluchátek. Níže
uvedená tlačítka na pravém sluchátku mohou být
použita pro ovládání ehrávání:
Funkce Akce
Spuštění
přehrávání / pauza
Stiskněte Multifunkční tlačítko
jednou.
Přeskočení na další
skladbu
Stiskněte Multifunkční tlačítko
dvakrát krátce za sebou.
Poznámka: Funkčnost závisí na
zdrojovém zařízení.
Přeskočení na
předchozí skladbu
Stiskněte Multifunkční tlačítko
třikrát krátce za sebou.
Poznámka: Funkčnost závisí na
zdrojovém zařízení.
Zvýšení hlasitosti Stiskněte tlačítko Volume +.
Snížení hlasitosti Stiskněte tlačítko Volume -.
Níže uvedená tlačítka lze používat pro různé funkce
při telefonování:
Funkce Akce
Příjem či ukončení
hovoru
Stiskněte jednou multifunkční
tlačítko.
Příjem příchozího
hovoru
Při příchozím hovoru stiskněte
jednou multifunkční tlačítko.
Odmítnutí příchozího
hovoru
Při příchozím hovoru stiskněte
na 2 vteřiny multifunkční
tlačítko.
Přepínání mezi
dvěma hovory
Jsou-li aktivní dva hovory,
stiskněte dvakrát multifunkční
tlačítko.
Sloučení dvou
hovorů
Jsou-li aktivní dva hovory,
podržte na 1 vteřinu stisknuté
multifunkční tlačítko.
Přepínání MUTE
Během hovoru stiskněte třikrát
multifunkční tlačítko.
2.3 Stavy LED kontrolky
LED kontrolka se nachází na pravém sluchátku a její
stavy vysvětluje obrázek 3.
Obrázek 1
Funkce zapínacího epínače
Obrázek 3
Stavy LED kontrolky
Obrázek 2
Ovládací prvky
Stav svícení Význam
Bílá Stav nabití > 30%
Jantarová Stav nabití mezi 30% až 10%
Červená Stav nabití < 10%
Červeně bliká Stav nabití nedostatečný pro funkci
Modře bliká Režim párování
Modrá (2 vteřiny stálá) Úspěšné spárování
Červeně bliká (volání) Příchozí hovor
Zeleně bliká Rychlonabíjení
Zelná stálá Plné nabití při zapojeném dobíjení
Potlačení hluku
Hlasitost -
Hlasitost +
Zapínání
Multifunkční tlačítko
5s
L R
67
ČESKY
3. Inteligentní funkce
3.1 Adaptive Noise Cancellation (adaptivní
potlačení hluku)
Potlačení hluku zahrnuje řadu pokročilých
technologií, které mají za cíl odltrovat nežádoucí
hluk, pocházející z okolního prostředí.
Sluchátka PX5 obsahují nejnovější inovace v
technologii potlačení hluku, která je vybavena
senzory a dovede způsob potlačení inteligentně
přizpůsobit aktuální situaci vašeho okolí. Změní-li
se okolní podmínky, změní se v závislosti na nich i
způsob potlačení hluku.
Jednotlivé režimy Noise Cancellation (potlačení
hluku) lze cyklicky přepínat tlačítkem na levém
sluchátku. Obrázek 2 znázorňuje umístění tlačítka:
Režim Použití
High
(vysoké)
Používá se v prostředí se stálým a
silným hlukem, jako například v letadle.
Low
(nízké)
Vhodné pro prostředí, kde sice
potřebujete potlačit hluk, ale chcete
stále vnímat své okolí.
Auto
Imteligentně přepíná režim potlačení
podle aktuální situace.
Off
(vypnuto)
Vypnutí funkce potlačení okolního hluku.
3.2 Ambient Pass-Through (průchod zvuku
zokolí)
Sluchátka PX5 jsou vybavena funkcí Ambient Pass-
Through, která umožňuje zprostředkovávat některé
zvuky z okolí (například bezpečnostní výstrahy,
konverzaci apod.), abyste je slyšeli i s nasazenými
sluchátky.
Tato funkce se ovládá také tlačítkem pro potlačení
hluku, jenž se nachází na levém sluchátku –
znázorněno na obrázku 2.
Funkce Akce
Povolit funkci
Ambient Pass-
Through
Podržte na 2 vteřiny stisknuté
tlačítko Noise Cancellation.
Vypnout funkci
Ambient Pass-
Through
Při aktivované Ambient Pass-
Through podržte na 2 vteřiny
stisknuté tlačítko Noise
Cancellation a sluchátka se
vrátí do předchozího režimu
potlačení hluku.
Úroveň funkce Ambient Pass-Through lze navíc
přizpůsobovat vašim potřebám pomocí aplikace
Bowers & Wilkins Headphones.
3.3 Senzory nošení
Sluchátka PX5 jsou v obou náušnících vybavena
dotykovými senzory (znázorněno na obrázku 4),
takže po sejmutí z hlavy dokážou automaticky
přejít do pohotovostního režimu (standby) a
šetřit tak akumulátor. Po nasazení na hlavu se
z pohotovostního stavu probudí a připojí se k
naposledy použitému Bluetooth zařízení.
Pokud během ehrávání po Bluetooth nadzvednete
jeden z náušníků, zařadí PX5 automaticky pauzu
a po opětovném přiložení náušníku na ucho
automaticky spustí ehrávání od místa, kde bylo
přerušeno (Auto Resume). Funkce Auto Resume
(automatické přehrávání od naposledy přehrávaného
místa) však pracuje pouze tehdy, pokud během
přerušení přehrávání nedojde k vypnutí sluchátek.
Nebude tedy fungovat v těchto případech:
1. Sluchátka byla zapnuta ze zcela vypnutého
stavu.
2. Sluchátka byla zapnuta z pohotovostního stavu
(standby).
3. Sluchátka se restartují (například po resetu do
továrního nastavení).
Funkci senzorů nošení a pohotovostního stavu
(standby) lze přizpůsobit pomocí aplikace Bowers &
Wilkins Headphones.
Poznámka: Husté vlasy či předměty ovlivňující
tvar vašich ušních boltců (náušnice, brýle, apod.),
mohou způsobit chybnou funkci dotekových čidel
v náušníku.
Obrázek 4
Umístění senzorů nošení
Senzory nošení
68
ČESKY
Obrázek 6
Nošení sluchátek PX5
4. Nabíjení akumulátoru a šetření energie
Sluchátka PX5 jsou expedována s částečně
nabitým akumulátorem a lze je tedy hned používat.
Nicméně přesto se ed prvním použitím doporučuje
plně akumulátor nabít. Nabíjení do plného stavu
akumulátoru sice zabere zhruba 3 hodiny, nicméně
sluchátka PX Wireless lze používat i během dobíjení.
Postup pro nabíjení:
1. Větší konektor (USB-A) dodávaného USB
kabelu zapojte do napájeného USB terminálu
– ať již se jedná o USB zdířku v počítači či AC
adaptéru.
2. Následně připojte menší konektor (USB-C)
dodávaného USB kabelu do USB-C zdířky na
sluchátkách.
Poznámka: Během nabíjení bude kontrolka
na sluchátkách zeleně blikat. Po dosažení
stavu plného nabití bude svítit nepřerušovaně.
Podrobnosti o stavech kontrolky naleznete na
obrázku 3.
4.1 Šetření energie v pohotovostním režimu
Senzory nošení u sluchátek PX5 inteligentně
šetří energii. Po sundání z hlavy sluchátka PX5
přeruší přehrávání připojeného Bluetooth zdroje a
pak přejdou do pohotovostního režimu šetřícího
energii, ve kterém se odpojí se od Bluetooth.
Po znovunasazení na hlavu se z úsporného
pohotovostního režimu probudí a obnoví spojení s
naposledy použitým Bluetooth zdrojem.
Mějte prosím na paměti, že aby funkce „probuzení“
z pohotovostního režimu fungovala, musí náušníky
správně dosednout. Probouzení sluchátek z
pohotovostního režimu také nebude fungovat v
případě, že v aplikaci Bowers & Wilkins Headphones
zakážete funkci senzorů.
Pomocí aplikace Bowers & Wilkins Headphones
můžete nastavit, za jak dlouho mají sluchátka do
pohotovostního stavu echázet.
5. Nošení sluchátek PX5
Správné používání vašich sluchátek pomůže
k plnému využití jejich zvukového potenciálu.
Prohlédněte si prosím obrázek 6.
1. Nejprve je třeba identikovat, které sluchátko
je levé a které pravé. Identikační znaky jsou u
každého sluchátka vyznačeny uvnitř náušníku.
2. Nasaďte si sluchátka na hlavu a hlavový most
upravte vysunutím tak, aby vám náušníky
seděly na uších správně a pohodlně.
Poznámka: Husté vlasy mezi boltcem a
náušníkem či předměty ovlivňující tvar vašich
ušních boltců (náušnice, brýle, apod.), mohou
způsobit chybné dosednutí náušníků a tím zhoršit
přednes sluchátek či funkčnost dotekových čidel
v náušníku.
Obrázek 5
Připojení USB-C kabelu
L R
R
69
ČESKY
6. Bluetooth připojení
6.1 Párování
Pro bezdrátové Bluetooth připojení je třeba
nejprve sluchátka PX5 s Bluetooth zařízením (např.
telefonem, tabletem či počítačem) „spárovat“.
1. Při prvním zapnutí po vybalení, naběhnou
sluchátka PX5 rovnou do režimu Bluetooth
párování, indikovaného modrým blikáním LED
kontrolky. Pokud ovšem sluchátka do tohoto
režimu nenaběhnou přímo, posuňte přepínač
do nejvyšší polohy (označené ikonou Bluetooth)
a podržte jej v ní 5 vteřin, dokud se LED
dioda modře nerozbliká a sluchátka nevydají
upozorňovací tón.
2. Na zdrojovém Bluetooth zařízení otevřete
menu pro nastavení Bluetooth a ověřte, zda
je Bluetooth zapnuto. Sluchátka by se pak
měla objevit ve výpisu dostupných Bluetooth
zařízení. Zvolte je a zavřete nastavovací menu.
3. Kontrolka na sluchátkách PX5 bude během
procesu párování neustále modře blikat, po
úspěšném dokončení spojení se ozve akustický
signál a kontrolka začne svítit nepřerušovaně.
Sluchátka PX5 si mohou pamatovat až osm
spárovaných Bluetooth zařízení. Pro spárování
dalších zařízení opakujte výše uvedený postup.
Poznámka: Pokud během 5ti minut nedojde
ke spárování žádného zařízení, sluchátka
automaticky párovací režim opustí. Pokud
párování selhalo, bude kontrolka velmi rychle
modře blikat. V takovém případě prosím zkuste
párování znovu.
6.2 Vícenásobné Bluetooth připojení
Ke sluchátkům PX5 lze připojit i dvě spárovaná
zařízení najednou, nicméně přehrávat hudbu či
přijímat hovory nelze z obou současně.
Postup přepínání mezi dvěma zařízeními:
1. Zastavte reprodukci na přímo prvním zařízení,
nebo použijte multifunkční tlačítko na PX5
2. Spusťte reprodukci na druhém zařízení a
sluchátka se na něj přepnou.
Když na prvním zařízení přehráváte audio a na
druhém přijmete hovor, zastaví se automaticky
přehrávání a sluchátka se přepnou na přijmutý
hovor. Po ukončení hovoru se sluchátka automaticky
přepnou zpět na první zařízení, na kterém bude
pokračovat přehrávání od místa, kde bylo zastaveno.
6.3 Odpojení od zařízení
Pro rychlé odpojení sluchátek PX5 od Bluetooth
zdroje posuňte dvakrát rychle za sebou posuvný
přepínač do horní pozice (ikona Bluetooth). Tím
dojde k odpojení všech připojených Bluetooth
zařízení. Odpojení oznámí sluchátka PX5 akustickým
signálem.
Alternativně můžete některé věci týkající se připojení
upravovat v sekci Connections (připojení) aplikace
Bowers & Wilkins Headphones.
6.4 Nastavení sluchátek pomocí aplikace
Aplikace Bowers & Wilkins Headphones umožňuje
podrobnější nastavení funkcí jako Adapative Noise
Cancellation (adaptivní potlačení hluku), Ambient
Pass-Through (průchod zvuků z okolí) a Wear
Sensors (nastavení senzorů nošení). Pomocí aplikace
také můžete přizpůsobovat funkce Voice Prompt
(hlasová upozornění), interval pro přechod do
pohotovostního režimu a můžete také aktualizovat
rmware. Aplikace je zdarma dostupná pro iOS i
Android zařízení.
Pro přiřazení vašich sluchátek postupujte
následovně:
1. Stáhněte a nainstalujte si do svého zařízení
aplikaci Bowers & Wilkins Headphones.
2. Otevřete aplikaci, přečtěte si její upozornění a
pravidla, vyžadující váš souhlas.
3. Následně na hlavní stránce jednoduše
klikněnte na znaménko + postupujte podle
zobrazovaných instrukcí.
6.5 Aktualizace rmware
Je možné, že pro sluchátka PX5 bude občas vydán
nový rmware. Účelem mohou být nové funkce či
jiná vylepšení.
Bude-li k dispozici nějaká aktualizace, objeví se v
aplikaci Bowers & Wilkins Headphones notikace.
Kliknutím na notikaci v aplikaci proces aktualizace
spusťte a pokračujte podle zobrazovaných instrukcí.
Obrázek 7
Bluetooth párování
Devices
70
ČESKY
7. Kabelové připojení
Mimo bezdrátového provozu mohou být sluchátka
PX5 připojena ke zdrojům také pomocí dodávaného
audio kabelu (3.5mm jack), či USB kabelu.
7.1 Připojení pomocí 3.5mm audio kabelu
Propojení audio kabelem je možné použít tam, kde
není možné aktivovat Bluetooth (např. na palubě
letadla), nebo v případě zdrojů, které Bluetooth
nemají (např. klasický HiFi systém). Prohlédněte si
obrázek 8.
1. Uchopte jeden konec kabelu a připojte jej do
zdířky, nacházející se ve spodní části pravého
sluchátka.
2. Druhý konec kabelu pak zapojte do zdířky
sluchátkového výstupu ehrávacího zařízení.
3. Připojením konektoru audio kabelu dojde u
sluchátek PX5 automaticky k odpojení od
Bluetooth zařízení.
Poznámka: I v případě provozu po analogovém
audio kabelu je nutné, aby byla sluchátka
nabita a zapnuta. Při propojení audio kabelem
nebudou fungovat ovládací prvky Play/Pause na
sluchátkách.
7.2 Připojení pomocí USB kabelu
USB propojení umožní, aby sluchátka PX5 ve spojení
s patřičným počítačem fungovala jako USB výstupní
audio zařízení.
1. Uchopte USB-C konec kabelu a připojte jej do
USB-C zdířky, nacházející se ve spodní části
pravého sluchátka.
2. USB Type A konec kabelu pak zapojte do
patřičného terminálu vašeho počítače.
3. Připojením kabelu dojde u sluchátek PX5
automaticky k odpojení od Bluetooth zařízení.
4. Vyberte sluchátka jako výstupní zařízení v menu
ovládacího panelu počítače.
Poznámka: V případě propojení po USB kabelu
do patřičného USB terminálu v počítači zároveň
dochází k dobíjení akumulátoru sluchátek.
8. Restart a reset
8.1 Restart
Sluchátka PX5 můžete restartovat tím, že součastně
stiskněte tlačítka Volume + (zvýšení hlasitosti)
a Volume – (snížení hlasitosti) a budete je držet
stisknutá 10 vteřin, dokud kontrolka nepohasne a
znovu se rozsvítí. Restartováním sluchátek nedojde
k vymazání jejich vnitřního nastavení, ani k vymazání
historie dříve spárovaných přístrojů.
Obrázek 8
Připojení 3.5mm kabelem
8.2 Reset na tovární hodnoty
Resetováním můžete u sluchátek vymazat paměť
dříve spárovaných přístrojů a také vnitřní nastavení.
Jsou-li sluchátka PX5 zapnuta, stiskněte současně
tlačítka Volume + (zvýšení hlasitosti), Volume –
(snížení hlasitosti) a Noise Cancellation (potlačení
hluku) a držte je stisknutá 10 vteřin, dokud kontrolka
nepohasne a znovu se rozsvítí. Sluchátka jsou pak
zcela vyresetována a jsou připravena k novému
párování. Alternativně můžete reset provést z
aplikace Bowers & Wilkins Headphones, pomocí
funkce Reset v nastavovacím menu aplikace
(Settings).
9. Péče o sluchátka a jejich údržba
9.1 Ukládání sluchátek PX5
Správná péče umožní sluchátkům PX5 udržet si
dlouhodobě své parametry a kvalitu.
Pokud sluchátka nepoužíváte, ukládejte je do
pouzdra, které je součástí jejich balení. ed
uložením je doporučujeme nejprve vypnout.
1. Zasuňte levou i pravou část hlavového mostu
tak, aby byl most co nejmenší.
2. Uchopte sluchátka tak, aby tlačítka směřovala
proti vám a pak otočte náušníky směrem
dovnitř, čímž dojde ke složení naplocho.
3. Takto naplocho složená sluchátka pak vsuňte
do ochranného pouzdra.
9.2 Čištění sluchátek PX5
Sluchátka PX5 čistěte opatrně jemnou utěrkou z
mikrovlákna, krátkými tahy a ne moc velkým tlakem.
Textilie použitá na sluchátkách PX5 je potažena
speciální impregnací. Pokud se na povrchu této
textilie objeví nějaké nečistoty, vyčistěte je prosím
také podle výše popsané instrukce.
NEPOUŽÍVEJTE k čištění agresivní, či abrazivní
prostředky. Zvláště ne na textilií potažené části.
NEPOUŽÍVEJTE papírové ručníky, utěrky
či ubrousky, ze kterých mohou na povrchu
zůstávat zbytky.
NEPOUŽÍVEJTE chemické čisticí prostředky,
čistící pěny, leštidla apod.
Dávejte pozor, aby se dovnitř sluchátek přes
tlačítka a zdířky nedostala žádná vlhkost.
10. Podpora
Potřebujete-li další pomoc, nebo máte-li nějaké další
otázky ohledně sluchátek PX5, podívejte se prosím
na naše stránky pro podporu www.bowerswilkins.
com/support.
Informace k životnímu prostředí
Tento produkt je konstruován s ohledem na nejen
tyto mezinárodní předpisy – RoHS (Restriction
of Hazardous Substances) jenž se týká omezení
nebezpečných látek v elektrických a elektronických
zařízeních, REACH (Registration, Evaluation,
Authorisation and restriction of CHemicals), jenž
se týká registrace, evaluace, autorizace a restrikce
chemických látek a WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment), jenž se týká likvidací
elektrického a elektronického zařízení. Více informací
o tom, jak správně recyklovat nebo likvidovat tento
výrobek, získáte od příslušného orgánu, který se
zabývá likvidací odpadu.
R
71
ČESKY
Specikace
Typ Bezdrátová Bluetooth sluchátka dosedající na uši
Technické přednosti Adaptivní potlačení okolního hluku
Ambient Pass Through (průchod okolního zvuku)
Senzor nošení
Bluetooth audio – Bluetooth 5.0 včetně aptX™ Adaptive
USB-C dobíjení a audio interface
3.5mm zdířka pro analogové kabelové audio připojení
Bluetooth kodeky aptX™ Adaptive
aptX™ HD
aptX™ HD
aptX™ Classic
AAC
SBC
Bluetooth proly A2DP v1.3.1
AVRCP v1.6.1
HFP v1.7.1
HSP v1.2
BLE GATT (Generic Attribute Prole)
Měniče 2 x ø 35.6mm širokopásmový
Mikrofony 4x mikrofon pro ANC (potlačení hluku)
2x mikrofon pro telefonování (CVC2 – Clear Voice Communication v2)
Frekvenční pásmo 10Hz až 30kHz
Vstupní impedance 20 kOhm
Zkreslení (THD) <0.3% (1KHz/10mW)
Typ baterie Dobíjecí, Lithium Polymer
Výdrž baterie 25 hodin s Bluetooth a ANC, 5 hodin na 15min nabíjení
Vstupy Bluetooth, 3.5mm stereo jack, USB-C audio
Příslušenství v balení 1.2m stereo audio kabel, 1.2m kabel USB-A na USB-C, úložné pouzdro
Hmotnost 241 gramů
72
MAGYAR
www.bowerswilkins.com
Üdvözli Önt a Bowers & Wilkins és a PX5
Köszönjük, hogy a Bowers & Wilkins-t választotta. Amikor John Bowers
megalapította a Bowers & Wilkins céget, hitte, hogy az ötletes dizájn, az innovatív
megoldások és a fejlett technológia az otthoni szórakoztatás alapjai. Az Ő hite
vezet és inspirál minket minden termékünknél, amit tervezünk, immár az otthonon
kívüli audió élményekhez is tervezve.
A PX5 egy kiváló minőségű, fülre felfekvő fejhallgató, mely úgy lett kialakítva,
hogy a lehető legmagasabb minőségű hangzást nyújtsa a vezeték nélküliség és
a zajszűrés kényelmével. Ebben a leírásban mindent megtalál, amit az új PX5
fejhallgatójáról tudni kell.
A PX5 képes zenét lejátszani vezeték nélküli módban a mobiltelefonjáról,
tabletjéről vagy Bluetooth kapcsolattal rendelkező számítógépéről. Ezen felül
csatlakozhat hagyományos úton, jack vezetékkel is egy analóg fejhallgató
kimenetre. A PX5 képes audió hanganyagok megszólaltatására egy számítógép
USB aljzatáról, illetve használható telefonbeszélgetések lebonyolítására is.
A PX5 Real World Listening szolgáltatása tartalmazza a legújabb fejlesztéseinket,
az adaptív, aktív zajszűrést, a környezeti zaj átengedést és a továbbfejlesztett
viselés szenzor technológiákat. A legújabb generációs zajszűrésünket az
alapoktól kezdve teljesen újraterveztük, kiegészítve az intelligens környezeti
érzékelés funkcióval, mely automatikusan kiválasztja az adott környezeti
zajokhoz legjobban illeszkedő zajszűrést és melynek az egyedüli célja a
kompromisszummentes hangzás biztosítása. A környezeti zaj átengedés
funkció lehetővé teszi, hogy némi külső zaj, például párbeszéd vagy biztonsági
gyelmeztetés jól hallható legyen, anélkül, hogy le kellene venni a fejhallgatót.
A viselés szenzor technológiánk lehetővé teszi, hogy a PX5 természetesen
reagáljon Önre, a pillanat állj és a lejátszás folytatása funkciók, egy egyszerű – a
fültől elemelt fülpárna – mozdulattal aktiválhatók. Ezek a jellemzők kapcsolhatóak
és tovább nomíthatóak a Bowers & Wilkins Headphone alkalmazásában, mely
ingyenesen letölthető iOS és Android eszközökre.
A PX5 újratölthető akkumulátorral rendelkezik. Ha az akkumulátor teljesen
feltöltődött, akkor a Bluetooth, adaptív zajszűrő és a környezeti zaj átengedés
használatától függően akár 25 órás vezeték nélküli lejátszásra képes, bekapcsolt
zajszűréssel és átlagos hangerőszinten.
MAGYAR
Contents
MAGYAR 1
1. A PX5 dobozának tartalma 2
2. Ismerkedés PX5 fejhallgatóval 2
2.1 A fejhallgató be és kikapcsolása 2
2.2 A fejhallgató kezelése 2
2.3 Állapotjelző színei 3
3. Intelligens szolgáltatások 3
3.1 Adaptív zajszűrés 3
3.2 Környezeti zaj átengedés 3
3.3 Viselés szenzorok 3
4. Akkumulátortöltés és energia megtakarítás 4
4.1 Készenléti energia megtakarítás 4
5. A fejhallgató viselése 4
6. Bluetooth csatlakozás 5
6.1 Párosítás 5
6.2 Több Bluetooth kapcsolat 5
6.3 Lecsatlakozás az eszközről 5
6.4 A fejhallgató beállítása az alkalmazás segítségével 5
6.5 Fejhallgató szoftverfrissítés 5
7. Külső csatlakozás 6
7.1 Csatlakozás 3.5mm-es audió kábellel 6
7.2 Csatlakozás USB kábellel 6
8. Újraindítás és reset 6
8.1 Újraindítás 6
8.2 Az alapértelmezett mód visszaállítása 6
9. Ápolás & Karbantartás 6
9.1 A PX5 tárolása 6
9.2 A PX5 tisztítása 6
10. Támogatás 6
Specikációk 7
73
MAGYAR
1. A PX5 dobozának tartalma
PX5 fejhallgató
Tároló tok
USB-C töltő kábel
3.5mm-es audió vezeték
Dokumentumok
2. Ismerkedés PX5 fejhallgatóval
2.1 A fejhallgató be és kikapcsolása
Az 1. ábra illusztrálja a főkapcsoló funkcióit.
Bekapcsolás
A főkapcsoló a fülhallgató jobb oldali fülkagylóján
található. Csúsztassa a kapcsolót a középső
pozícióba. A bekapcsolást hangjelzés kíséri, a LED
kijelző pedig zöld, borostyán vagy piros fénnyel jelezi
az aktuális töltöttséget.
Kikapcsolás
Csúsztassa a kapcsolót az alsó állásba. Egy
hangjelzést követően a fejhallgató kikapcsol, ekkor a
LED kijelző sem világít.
2.2 A fejhallgató kezelése
A 2. ábra mutatja be a fejhallgató kezelőszerveit.
Ajobb oldali fülkagylón elhelyezkedő gombok
funkciói média lejátszás esetén:
Funkció Művelet
Lejátszás vagy
pillanat állj
Nyomja meg egyszer a
multifunkciós gombot.
A következő szám
lejátszása
Nyomja meg kétszer, gyors
egymásutánban a multifunkciós
gombot. Megjegyzés: a
funkció működése a forrástól
is függhet.
Az előző szám
lejátszása
Nyomja meg háromszor, gyors
egymásutánban a multifunkciós
gombot. Megjegyzés: a
funkció működése a forrástól
is függhet.
Hangerő növelés
Nyomja meg a Hangerő +
gombot.
Hangerő csökkentés
Nyomja meg a Hangerő -
gombot.
A jobb oldali fülkagylón elhelyezkedő gombok
funkciói telefonálás esetén:
Funkció Művelet
Hívásfogadás vagy
befejezés
Nyomja meg egyszer a
multifunkciós gombot.
Bejövő hívás
fogadása
Ha hívás érkezik, nyomja
meg egyszer a multifunkciós
gombot.
Bejövő hívás
elutasítása
Ha hívás érkezik, tartsa
lenyomva a multifunkciós
gombot 2 másodpercig.
Hívások közti váltás
Két aktív hívásnál, nyomja
meg a multifunkciós gombot
kétszer.
Két hívás egyesítése
Két aktív hívásnál, tartsa
lenyomva a multifunkciós
gombot 1 másodpercig.
Némítás váltás
Hívás közben, nyomja meg
a multifunkciós gombot
háromszor.
1. Ábra
A főkapcsoló funkciói
3. Ábra
Az állapotjelző színei
2. Ábra
Fejhallgató kezelőszervei
Fényjelzés Működési állapot
Fehér Akku töltöttség> 30%
Borostyán Akku töltöttség 30% és 10% között
Piros Akku töltöttség <10%
Piros villogás Az akku töltöttsége nem elegendő a fejhallgató működéséhez
Kék villogás Párosítás mód
Kék (2mp folyamatos) Párosítás sikeres
Kék villogás (híváskor) Bejövő hívás
Zöld villogás Gyorstöltés
Zöld folyamatos Akku teljes töltöttségen, lassú töltés
Zajszűrés
Hangerő -
Hangerő +
Főkapcsoló
Multifunkciós gomb
5s
L R
74
MAGYAR
2.3 Állapotjelző színei
Az állapotjelző LED, a jobb oldali fülkagylón található.
A 3. ábra mutatja be a különbőző állapotok színeit.
3. Intelligens szolgáltatások
3.1 Adaptív zajszűrés
A zajszűrés számos fejlett technológia összessége,
mely segít eltávolítani a nemkívánatos környezeti
zajokat.
A PX5 a legújabb fejlesztésű adaptív zajszűrési
technológiánkat kapta meg, mely intelligens módon
elemzi a környezeti zajokat és ehhez mérten állítja
be a kívánt zajszűrést. Ha a környezeti zajok
megváltoznak, akkor a zajszűrés automatikusan
alkalmazkodik a módosult környezethez.
A zajszűrés gombja a bal oldali fülkagylón
található, ez a 2. ábrán látható. A gomb funkciói a
következőek:
Mód Alkalmazás
Magas
Állandóan zajos környezethez - például
repülőgép-kabin - javasolt.
Alacsony
Olyan környezetbe javasolt, ahol gyelni
kell a környezetre is.
Auto
Intelligens módon alkalmazkodik a
környezeti zajok megváltozásához.
Ki A zajszűrés szolgáltatás kikapcsolása.
3.2 Környezeti zaj átengedés
A PX5 környezeti zaj átengedés funkciója lehetővé
teszi, hogy némi külső zaj, például párbeszéd vagy
biztonsági gyelmeztetés jól hallható legyen, anélkül,
hogy le kellene venni a fejhallgatót.
A bal oldali fülkagylón található zajszűrés gombbal -
lásd 2. ábra- is használhatja ezt a funkciót.
Funkció Művelet
Környezeti
zaj átengedés
engedélyezés
Nyomja meg és tartsa
lenyomva 2 másodpercig a
zajszűrés gombot.
Környezeti zaj
átengedés tiltás
Ha a környezeti zaj átengedés
funkció működik, akkor tartsa
lenyomva 2 másodpercig,
vagy csak nyomja meg a
zajszűrés gombot, hogy a
fejhallgató visszalépjen az
előző zajszűrés módba.
A környezeti zaj átengedés szintjét a
Bowers& Wilkins Headphones alkalmazásban
nomhangolhatja.
3.3 Viselés szenzorok
A PX5 magába foglalja a legújabb viselés
érzékelőinket, mely mindkét fülkagylóban
megtalálható. Ezt a 4. ábrán láthatja. A fejhallgató
levételekor a készülék készenléti módba kapcsol, így
csökkentve az energia felvételt. Felvételkor a PX5
automatikusan felébred és az utoljára csatlakoztatott
Bluetooth eszközhöz kapcsolódik.
Média lejátszás közben a PX5 automatikusan
megáll, ha bármelyik fülkagylót elemeli a fülétől,
majd visszatér a lejátszáshoz, ha visszahelyezi. Az
automatikus lejátszás funkció optimalizálva lett, így
csak akkor áll készen, amikor valóban szükséges.
Ennek alapján a fejhallgató nem indítja el a lejátszást
az alábbi feltételek mellett:
1. A fejhallgató kikapcsolt állapotból bekapcsol.
2. A fejhallgató készenléti állapotból felébred.
3. A fejhallgató újraindul (például gyári visszaállítás
esetén)
A viselés szenzor és a készenlét funkciók
nomhangolhatóak a Bowers & Wilkins Headphones
alkalmazásban.
Megjegyzés: A fejhallgató viselésekor ügyeljen
arra, hogy a fül és a fülpárnák közé ragadt
hajszálak vagy egy szemüveg szára eltorzíthatják
a fülének prolját és ez esetleg megzavarhatja a
közelségérzékelők működését.
4. Ábra
A viselés szenzorok elhelyezkedése
Viselés szenzorok
75
MAGYAR
6. Ábra
A fejhallgató viselése
4. Akkumulátortöltés és energia
megtakarítás
A PX5 részlegesen feltöltött akkuval érkezik, így
azonnal használható. Azt javasoljuk, hogy az első
használat előtt teljesen töltse fel a fejhallgatót.
Kérjük, hagyjon bő 3 órát a teljes feltöltésre.
Afejhallgató használható töltés közben is.
A töltéshez:
1. Kérjük, használja a mellékelt töltőkábelt, majd
csatlakoztassa egy USB-A aljzattal rendelkező
fali töltőhöz vagy egy számítógép USB-A
aljzatához.
2. Ezután csatlakoztassa a vezeték USB-C végét
a fejhallgató USB-C aljzatába.
Megjegyzés: Töltés alatt a fejhallgató állapotjelzője
zölden villog. Ha teljesen feltöltött a kijelző
folyamatosan világítani fog. Az állapotjelző színeit
a 3. ábra ismerteti.
4.1 Készenléti energia megtakarítás
A PX5 viselés érzékelői intelligensen szabályozzák
a fejhallgató energiafogyasztását. Mikor leveszi
a fejéről, a PX5 automatikusan készenléti módba
áll, mely megszakítja a lejátszást, megszünteti a
Bluetooth kapcsolatot és alacsony fogyasztású
módba lép.
Mikor a fejhallgatót újra felveszi a PX5 felébred,
majd az utoljára csatlakoztatott Bluetooth
eszközhöz kapcsolódik. Vegye gyelembe, hogy
mindkét fülkagylónak érzékelnie kell a megfelelő
működéshez. Ha a szenzorok az alkalmazásban ki
vannak kapcsolva, akkor ez a funkció sem működik.
Az applikációval beállíthatja, hogy a fejhallgató
mennyi időt várjon, mielőtt automatikusan készenlét
módba kapcsol. Kérjük, tanulmányozza a készenlét
időzítés menüpontját az alkalmazás beállításaiban.
5. A fejhallgató viselése
A fejhallgató helyes viselése elősegíti, hogy a lehető
legjobb élményben legyen része. Ezt a 6. ábrán
láthatja.
1. Azonosítsa a bal és jobb oldali fülkagylókat
a feliratok alapján, melyek a fülkagylók
belsejében találhatóak.
2. Ezek alapján vegye fel a fejhallgatót, majd
a fejpánt segítségével állítsa be úgy, hogy a
fülpárnák kényelmesen feküdjenek a fülein.
Megjegyzés: Szemüveg viselésekor a szemüveg
szárai eltorzíthatják a fülének prolját és
ez interferenciát okozhat a lejátszásban.
Hasonlóképp a fül és fülpárna közé szorult haj is
befolyással lehet a viselés szenzorok működésére.
5. Ábra
USB-C kábel csatlakozás
L R
R
76
MAGYAR
6. Bluetooth csatlakozás
6.1 Párosítás
A PX5 képes média tartalmakat lejátszani
vezeték nélkül, Bluetooth audió eszközökről,
például okostelefonokról, tabletekről és személyi
számítógépekről. Ehhez elsőként a fejhallgatót és a
forráseszközt párosítani kell.
1. A fejhallgató első bekapcsolásakor engedélyezi
a Bluetooth párosítás módot, a kijelző pedig
kék színnel fog villogni. Ha a párosítás mód
nincs engedélyezve, akkor kérjük, csúsztassa
el a főkapcsolót a Bluetooth ikon irányába
és tartsa úgy 5 másodpercig, majd engedje
el. Erre a kijelző kék színnel kezd el villogni,
továbbá egy hangjelzés is hallható.
2. Győződjön meg arról, hogy a forráseszközén a
Bluetooth szolgáltatás be van kapcsolva, majd
az elérhető eszközök listáján megjelenő PX5
készüléket kiválasztva kezdje meg a párosítást.
3. A folyamat alatt a kék színnel villogó kijelző
folyamatos kékre vált, továbbá egy hangjelzés
is tájékoztatja, hogy a párosítás sikeres volt.
A fejhallgató nyolc párosított Bluetooth eszközt
képes eltárolni a memóriájában. Ismételje meg a fenti
lépéseket több eszköz párosításánál.
Megjegyzés: A fejhallgató automatikusan kilép
a párosítás módból, ha 5 perc után sem észlel
párosítandó eszközt. Ha a párosítás sikertelen,
kérjük, ismételje meg a fenti lépéseket.
6.2 Több Bluetooth kapcsolat
A PX5 képes két eszközhöz is csatlakozni egyszerre,
de vegye gyelembe, hogy csak az egyikről tud
audiót lejátszani vagy hívást fogadni egy időben.
A két eszköz közötti váltáshoz:
1. Állítsa meg a lejátszást az első eszközön vagy
használja a PX5 multifunkciós gombját.
2. Indítsa el a lejátszást a második eszközön, a
fejhallgató átvált.
Ha audio tartalmat játszik le az első eszközön és
hívást fogad a második eszközről, akkor a lejátszás
automatikusan megáll és a hívás a fejhallgatóra
kerül. A hívás befejeztével a lejátszás folytatódik az
első eszközön.
6.3 Lecsatlakozás az eszközről
A PX5-tel gyorsan lecsatlakozhat a készülékről,
a főkapcsoló gyors, kétszeri elcsúsztatásával a
Bluetooth ikon irányába, a sikeres lecsatlakozást
hangjelzés is kíséri.
Ezen felül a Bowers & Wilkins Headphones
alkalmazásban további beállításokat is elvégezhet a
Csatlakozások menüpont alatt.
6.4 A fejhallgató beállítása az alkalmazás
segítségével
A Bowers & Wilkins Headphones alkalmazás olyan
kibővített beállítási lehetőségeket tesz lehetővé, mint
az adaptív zajszűrés, környezeti hang átengedés
és viselés szenzor. Az alkalmazásban ezen felül
további funkciók - mint a hangüzenet, készenléti
idő, csatlakozási menedzsment és a fejhallgató
szoftverfrissítés – is elérhetőek. Az alkalmazás
díjmentesen letölthető iOS és Android eszközökre.
Fejhallgató hozzáadáshoz:
1. A mobil eszközére töltse le, majd installálja a
Bowers & Wilkins Headphones alkalmazást.
2. Indítsa el a programot, majd olvassa
el és kövesse az instrukciókat, az
alkalmazásértesítéseket és engedélyeket.
3. Miután elérte a fő képernyőt, egyszerűen
érintse meg a + gombot és kövesse az
alkalmazás utasításait.
6.5 Fejhallgató szoftverfrissítés
A Bowers & Wilkins bizonyos időközönként
elérhetővé tesz szoftverfrissítéseket, mely nomítja
és optimalizálja fejhallgatójának teljesítményét és új
szolgáltatásokat tesz elérhetővé.
A Bowers & Wilkins Headphones alkalmazás, értesíti,
ha van elérhető szoftverfrissítés, mely esetében
érintse meg a jelzést majd kövesse az utasításokat.
7. Ábra
Bluetooth párosítás
Devices
77
MAGYAR
7. Külső csatlakozás
A Bluetooth kapcsolaton kívül a PX5 fejhallgatójához,
3.5mm audió vagy USB kábellel is csatlakozhat.
7.1 Csatlakozás 3.5mm-es audió kábellel
A 3.5mm-es audió vezeték segítségével a PX5
fejhallgatóját összekötheti egy analóg kimenettel
rendelkező készülékkel, mint például fejhallgató
aljzattal rendelkező okostelefonokon vagy
tableteken, vagy tradicionális hi rendszerekkel.
Lásd8. ábra.
1. Helyezze a 3,5mm-es audió vezetéket a
fejhallgató jobb oldalán található 3,5mm-es
aljzatába.
2. A vezeték másik végét csatlakoztassa a forrás
eszközéhez.
3. A PX5 automatikusan lecsatlakozik bármely
kapcsolódó Bluetooth eszközről.
Megjegyzés: A fejhallgatójának elegendő
töltöttséggel kell rendelkeznie, és bekapcsolva
kell lennie az analóg forrásról való lejátszáshoz.
A hangerő és a lejátszás/pillanat állj funkciók a
3,5mm interfész használatakor nem működnek.
7.2 Csatlakozás USB kábellel
AZ USB csatlakozás lehetővé teszi, hogy a PX5 USB
hang kimeneti eszközként funkcionáljon, ha egy erre
képes számítógéphez csatlakozik.
1. Csatlakoztassa az USB-C végződést a PX5
jobb fülkagylóján található USB-C aljzatba.
2. Az USB vezeték másik, „A” típusú végét
csatlakoztassa egy ilyen csatlakozással ellátott
számítógéphez.
3. A PX5 automatikusan lecsatlakozik a
kapcsolódó Bluetooth eszközökről.
4. A számítógépének audio kimenet paneljéről
keresse ki és majd válassza ki a fejhallgatóját.
Megjegyzés: Ha csatlakozik egy ilyen USB aljzattal
rendelkező számítógéphez, akkor egyidejűleg a
fejhallgató akkumulátora is töltődik.
8. Ábra
3,5mm-es audió kábel csatlakozás
8. Újraindítás és reset
8.1 Újraindítás
Újraindíthatja a PX5 fejhallgatóját a Volume + és
Volume – gombok egyidejű, 10 másodperces
nyomva tartásával, melyre a LED kialszik, majd
a LED felvillanásakor engedje el a gombokat.
Afejhallgató újraindítása nem törli ki a készülék
beállításokat és az eltárolt párosított eszközöket.
8.2 Az alapértelmezett mód visszaállítása
Ezzel a funkcióval minden párosított eszköz törölhető
és a beállítások visszaállíthatók alapértelmezett
módba. A PX5 bekapcsolt állapotában egyszerre
nyomja meg és tartsa lenyomva a Volume +, Volume
– és a zajszűrés gombot 10 másodpercig, míg a
LED kijelző kialszik, majd az újbóli felvillanásakor
engedje el a gombokat. Ekkor a fejhallgató készen áll
a párosításra. Ezen felül a törlés a Bowers & Wilkins
Headphones alkalmazásából is elérhető, lásd a
beállítások fejezet reset menüpontját.
9. Ápolás & Karbantartás
9.1 A PX5 tárolása
Annak érdekében, hogy a PX5 folyamatosan a
legjobb élményt és minőséget biztosítsa, kérjük,
gondoskodjon a fejhallgatójáról.
Ha nem használja, tárolja a mellékelt tokjában.
Először is kapcsolja ki a fejhallgatót:
1. Húzza vissza a fejpántot mindkét oldalon a
legkisebb méretre.
2. A gombok Ön felé nézzenek, majd fordítsa a
fülkagylókat befele, vízszintes pozícióba.
3. Helyezze a fejhallgatót a tokjába.
9.2 A PX5 tisztítása
A PX5 fejhallgató puha, nedves mikroszálas ronggyal
tisztítható, óvatos letörléssel.
A PX5 szövet felülete, egy speciális kosz és
folttaszító bevonattal lett ellátva. Ha szennyeződés,
folt vagy rostszálak halmozódnak fel a felületen,
kérjük, az alábbiak szerint járjon el.
NE dörzsölje agresszíven és ne használjon
súroló eszközt a tisztításhoz, különösen a
szövethez.
NE használjon papírtörlőt, szalvétát vagy
zsebkendőt mivel ezek maradványokat
hagynak.
NE használjon tisztítószereket, szappanos
vizet, polírozó vagy vegyi tisztítószert.
Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön nedvesség
a fülkagylók, gombok és a csatlakozások
belsejébe.
10. Támogatás
Ha további segítségre lenne szüksége a PX5
fejhallgatójával kapcsolatosan, akkor keresse fel a
Fejhallgatók támogatási weboldalát az alábbi címen
www.bowerswilkins.com/support.
Környezetvédelmi információk
Ez a termék megfelel a nemzetközi irányelveknek,
ideértve, de nem kizárólagosan az Elektromos
és Elektronikus berendezések veszélyes
anyagának korlátozásáról (RoHS), a Vegyi anyagok
Regisztrálására, Értékelésére, Engedélyezésére és
Korlátozásáról (REACH), valamint az Elektromos és
Elektronikus Hulladékok (WEEE) ártalmatlanításáról
szóló rendeleteknek. A termék újrahasznosításához
vagy ártalmatlanításához tanácsot kérhet a helyi
hulladékkezelő hatóságtól.
R
78
MAGYAR
Specikációk
Viselési stílus Bluetooth vezeték nélküli, fülre felfekvő fejhallgató
Technikai jellemzők Adaptív zajszűrés
Környezeti zaj átengedés
Viselés szenzor
Bluetooth® - Bluetooth 5.0 aptX™ Adaptive
USB-C, töltés és audió csatlakozás
3.5mm-es audió csatlakozás
Bluetooth kodekek aptX™ Adaptive
aptX™ HD
aptX™ Classic
AAC
SBC
Bluetooth prolok A2DP v1.3.1
AVRCP v1.6.1
HFP v1.7.1
HSP v1.2
BLE GATT (Generic Attribute Prole)
Meghajtó egységek 2 x ø 35.6mm-es szélessávú
Mikrofonok 4x mikrofon a zajszűréshez
2x mikrofon a telefonáláshoz (CVC2 – Clear Voice Communication v2)
Frekvencia tartomány 10Hz - 30kHz
Bemeneti impedancia 20 kOhm
Torzítás (THD) <0.3% (1kHz/10mW)
Akku típus Újratölthető lítium polymer
Akkuidő és töltés 25 óra Bluetooth és zajszűrés be, 5 óra, 15 perces töltéssel
Bemenetek Bluetooth, 3.5mm sztereó jack, USB-C audió
Tartozékok 1.2m sztereó audió kábel, 1.2m USB-A - USB-C kábel, tok
Súly 241 gramm
79
POLSKI
www.bowerswilkins.com
Witamy w instrukcji obsługi bezprzewodowych słuchawek PX5 rmy
Bowers & Wilkins.
Dziękujemy za wybranie Bowers & Wilkins. Kiedy John Bowers założył
naszą rmę, zrobił to w przekonaniu że wyobraźnia, innowacyjna technika i
zaawansowana technologia są kluczami, które mogą przynieść zadowolenie
z dźwięku w domu. To przekonanie jest tym, czym wciąż się dzielimy i jest
inspiracją dla każdego produktu który projektujemy.
Słuchawki Bowers & Wilkins PX5 są wysokiej klasy słuchawkami nausznymi,
które zapewniają najwyższą jakość odsłuchu, połączoną z wygodą
bezprzewodowej eksploatacji oraz spokój dzięki wbudowanej redukcji szumów.
Niniejsza instrukcja zawiera wszystko co potrzebujesz wiedzieć, aby uzyskać jak
najwięcej z twoich słuchawek PX5.
Słuchawki PX5 mogą być używane zarówno bezprzewodowo, do streamingu
muzyki z telefonu, tabletu lub komputera za pośrednictwem technologii
Bluetooth, jak i konwencjonalnie w “trybie pasywnym” połączone kablem
z odpowiednim wejściem słuchawkowym. Słuchawki PX5 potraą również
odtwarzać muzykę za pośrednictwem kabla USB oraz mogą być używane do
telefonii bezprzewodowej.
Słuchawki PX5 posiadają funkcję odsłuchowe Real World obejmujące ltr
otoczenia i przesyłanie głosu. Funkcja ta jest opcjonalna i można ją łatwo włączyć
lub wyłączyć za pomocą przycisku na słuchawkach. Funkcja Voice Pass-
through umożliwia odtwarzanie zewnętrznych dźwięków, takie jak rozmowy lub
komunikaty o bezpieczeństwie, tak aby były wyraźnie słyszane bez potrzeby
zdejmowania słuchawek. Funkcja wykrywania użycia umożliwia PX5 naturalną
reakcję, wstrzymywanie i wznawianie muzyki, po prostu podnosząc słuchawki na
uszy lub z uszu. Funkcje te można włączyć i dodatkowo dostosować za pomocą
darmowej aplikacji słuchawkowej Bowers & Wilkins dostępnej na urządzeniach z
systemem iOS i Android.
Słuchawki PX5 zawierają baterię wielokrotnego ładowania. W pełni naładowana
i w zależności od stopnia sygnału Bluetooth oraz korzystania z ltrów, bateria
może zapewnić do 25 godzin pracy przy średnich poziomach głośności z
włączonym ltrem szumów.
POLSKI
Contents
POLSKI1
1. Zawartość opakowania 2
2. Poznaj słuchawki PX5 2
2.1 Włączanie/Wyłączanie słuchawek 2
2.2 Sterowanie słuchawkami 2
2.3 Wskaźnik stanu 2
3. Funkcje inteligentne 3
3.1 Adaptacyjna redukcja szumów 3
3.2 Przepuszczanie otoczenia 3
3.3 Czujnik nałożenia 3
4. Ładowanie i oszczędzanie baterii 4
4.1 Oszczędność energii w trybie gotowości 4
5. Nakładanie słuchawek 4
6. Łączność Bluetooth 5
6.1 Parowanie 5
6.2 Wiele połączeń Bluetooth 5
6.3 Odłączanie od urządzenia 5
6.4 Kongurowanie słuchawek za pomocą aplikacji 5
6.5 Aktualizacje oprogramowania słuchawek 5
7. Połączenie AUX 6
7.1 Podłączanie za pomocą kabla audio 3,5 mm 6
7.2 Podłączanie za pomocą kabla USB 6
8. Cykle zasilania i przywracanie ustawień domyślnych 6
8.1 Cykl zasilania 6
8.2 Przywracanie ustawień domyślnych 6
9. Pielęgnacja i konserwacja 6
9.1 Przechowywanie PX5 6
9.2 Czyszczenie PX5 6
10. Pomoc techniczna 6
Specykacja 7
80
POLSKI
1. Zawartość opakowania
Słuchawki PX5
Etui
Przewód USB-C (do ładowania słuchawek)
Przewód audio 3.5mm
Instrukcja obsługi
2. Poznaj słuchawki PX5
2.1 Włączanie/Wyłączanie słuchawek
Rysunek 1 przedstawia funkcje przycisku zasilania.
Włączanie
Przełącznik zasilania znajduje się na prawej
słuchawce. Przesuń przełącznik zasilania do
pozycji środkowej. Pojawi się sygnał dźwiękowy,
a wskaźnik LED zaświeci się w kolorze zielonym,
pomarańczowym lub czerwonym, wskazując
aktualny poziom naładowania słuchawek.
Wyłączanie
Przesuń przełącznik zasilania do dolnej pozycji.
Pojawi się sygnał dźwiękowy, a słuchawki się
wyłączą, gdy zgaśnie wskaźnik LED.
2.2 Sterowanie słuchawkami
Rysunek 2 ilustruje sterowanie słuchawkami.
Przyciski na prawej słuchawce służą do
następującego sterowania multimediami:
Funkcja Czynność
Odtwarzanie/pauza
Naciśnięcie raz przycisku
wielofunkcyjnego.
Następny utwór
Dwukrotne, szybkie naciśnięcie
przycisku wielofunkcyjnego.
Uwaga: Funkcja zależna od
urządzenia źródłowego.
Poprzedni utwór
Trzykrotne, szybkie naciśnięcie
przycisku wielofunkcyjnego.
Uwaga: Funkcja zależna od
urządzenia źródłowego.
Zwiększenie
głośności
Naciśnięcie przycisku
głośności+
Zmniejszenie
głośności
Naciśnięcie przycisku
głośności-
Do obsługi połączeń telefonicznych służą
następujące przyciski na prawej słuchawce:
Funkcja Czynność
Odbieranie/
kończenie
połączeń
Naciśnij raz przycisk
wielofunkcyjny.
Odbieranie
połączenia
przychodzącego
Gdy pojawi się połączenie
przychodzące, naciśnij raz
przycisk wielofunkcyjny.
Odrzucenie
połączenia
przychodzącego
Gdy pojawi się połączenie
przychodzące, naciśnij
i przytrzymaj przycisk
wielofunkcyjny przez 2sekundy.
Przełączanie
pomiędzy dwoma
połączeniami
Przy aktywnych dwóch
połączeniach, naciśnij
dwukrotnie przycisk
wielofunkcyjny.
Scalanie dwóch
połączeń
Przy aktywnych dwóch
połączeniach, naciśnij
i przytrzymaj przycisk
wielofunkcyjny przez
1sekundę.
Przełączanie
wyciszenia
Podczas aktywnego połączenia,
naciśnij przycisk wielofunkcyjny
3-krotnie.
2.3 Wskaźnik stanu
Wskaźnik LED stanu znajduje się na prawej
słuchawce, schemat 3 wyjaśnia stany podświetlenia.
Rysunek 1
Funkcje przycisku zasilania
Rysunek 3
Iluminacje wskaźnika stanu
Rysunek 2
Sterowanie słuchawkami
Iluminacja Stan operacyjny
Biały Poziom baterii > 30%
Pomarańczowy Poziom baterii pomiędzy 30% a 10%
Czerwony Poziom baterii < 10%
Miganie na czerwono Niewystarczające poziom baterii do działania słuchawek
Miganie na niebiesko Włączony tryb parowania
2 sekundowe świecenie na
niebiesko
Parowanie ukończone
Miganie na niebiesko
(połączenie)
Przychodzące połączenie
Miganie na zielono Ładowanie baterii
Świecenie na zielono Bateria naładowana, ładowanie podtrzymujące
Redukcja szumów
Głośność -
Głośność +
Przycisk zasilania
Przycisk wielofunkcyjny
5s
L R
81
POLSKI
3. Funkcje inteligentne
3.1 Adaptacyjna redukcja szumów
Redukcja szumów to seria zaawansowanych
technologii, które pomagają w usuwaniu
niepożądanego hałasu z otaczającego środowiska.
PX5 oferuje nasze najnowsze innowacje w zakresie
adaptacyjnego tłumienia hałasu, w tym inteligentne
wykrywanie, które dostosowuje tłumienie hałasu
i strojenie najlepiej dostosowane do otoczenia.
W miarę zmiany otoczenia redukcja szumów
automatycznie dostosowuje się do nowego
środowiska.
Przycisk usuwania szumów na lewej słuchawce
(patrz Rysunek 2) służy do przełączania pomiędzy
następującymi trybami:
Tryb Zastosowanie
Wysoki
Nadaje się do stale hałaśliwego
otoczenia takiego jak pokład samolotu.
Niski
Nadaje się do środowisk, w których
potrzebujesz świadomości swojego
otoczenia.
Auto
Inteligentnie dostosowuje eliminację
szumów, najlepiej dopasowaną do
twojego obecnego otoczenia.
Wył. Wyłączona redukcja szumów.
3.2 Przepuszczanie otoczenia
PX5 jest wyposażony w funkcję nasłuchu otoczenia,
która pozwala usłyszeć dźwięki z otoczenia
zewnątrz, taki jak komunikaty bezpieczeństwa lub
rozmowy, bez konieczności zdejmowania słuchawek.
Przycisk usuwania szumów na lewej słuchawce
również steruje tą funkcją, na Rysunku 2 pokazano
lokalizację przycisku.
Funkcja Czynność
Włączenie nasłuchu
otoczenia
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
redukcji szumów przez
2sekundy.
Wyłączenie
nasłuchu otoczenia
Po włączeniu funkcji
nasłuchu, przytrzymaj
wciśnięty przycisk redukcji
szumów przez 2 sekundy,
słuchawki powrócą do
poprzedniego trybu usuwania
szumów.
Poziom przepustowości otoczenia można
dodatkowo dostosować do własnych potrzeb za
pomocą aplikacji Bowers & Wilkins Headphones.
3.3 Czujnik nałożenia
PX5 zawiera nasze najnowsze ulepszone czujniki
wykrywania nałożenia w obu nausznikach (patrz
Rysunek 4), umożliwiając inteligentne oszczędzanie
baterii, przechodząc w tryb gotowości po zdjęciu ich
z głowy. Po ponownym założeniu PX5 automatycznie
budzi się i łączy z ostatnim podłączonym
urządzeniem Bluetooth.
Podczas odtwarzania multimediów PX5
automatycznie wstrzyma odtwarzanie, gdy jeden
z nauszników zostanie podniesiony z ucha.
Odtwarzanie zostanie automatycznie wznowione po
umieszczeniu słuchawek na uszach. Automatyczne
wznawianie zostało zoptymalizowane i zadziała tylko
wtedy, gdy wykryje ponowne nałożenie słuchawek
na głowę. Oznacza to, że słuchawki nie podejmą
próby wznowienia odtwarzania w następujących
warunkach:
1. Słuchawki włączają się ze stanu wyłączenia.
2. Słuchawki budzą się ze stanu gotowości.
3. Ponowne uruchomienie słuchawek (na przykład
po przywróceniu ustawień fabrycznych).
Czujnik nałożenia i tryb gotowości można regulować
za pomocą aplikacji Bowers & Wilkins Headphones.
Uwaga: zachowaj ostrożność podczas noszenia
słuchawek; włosy lub akcesoria uwięzione
między uszami a nausznikami lub okulary, które
zniekształcają prol uszu, mogą zakłócać działanie
czujników zbliżeniowych.
Rysunek 4
Lokalizacja czujników nałożenia
Czujniki nałożenia
82
POLSKI
Rysunek 6
Nałożenie słuchawek
4. Ładowanie i oszczędzanie baterii
Słuchawki PX5 są już częściowo naładowane i mogą
być od razu użytkowane. Z naszego doświadczenia,
zalecamy w pełni naładować słuchawki przed
pierwszym użyciem. Podłącz słuchawki do
ładowania przez 3 godziny. Możesz korzystać ze
słuchawek podczas ich ładowania.
Aby naładować:
1. Użyj dołączonego do słuchawek kabla do
ładowania i podłącz wtyczkę USB-A do
ładowarki sieciowej lub gniazda USB-A w
komputerze.
2. Podłącz kabel wtyczką USB-C do słuchawek.
Uwaga: Podczas ładowania wskaźnik słuchawek
będzie migał na zielono. Po pełnym naładowaniu
wskaźnik pozostanie stale podświetlony.
Szczegółowe informacje na temat wskaźnika
statusu znajdują się na Rysunku 3.
4.1 Oszczędność energii w trybie gotowości
Czujniki wykrywające nałożenie PX5 inteligentnie
oszczędzają energię. Po zdjęciu z głowy PX5
automatycznie przejdzie w tryb gotowości, co
spowoduje wstrzymanie odtwarzania multimediów,
rozłączenie Bluetooth i przejście do stanu niskiego
zużycia energii.
Po ponownym nałożeniu na głowę, PX5 obudzą się i
ponownie połączą z ostatnim podłączonym źródłem
Bluetooth. Pamiętaj, że oba nauszniki muszą
wykrywać nałożenie, aby zapewnić prawidłowe
działanie. Jeśli czujniki nałożenia zostaną wyłączone
za pomocą aplikacji, ta funkcja również zostanie
wyłączona.
Za pomocą aplikacji możesz dostosować czas
oczekiwania słuchawek przed przejściem do
automatycznego trybu gotowości, zapoznaj się z
tematem Standby Timer w Ustawieniach aplikacji.
5. Nakładanie słuchawek
Prawidłowe nałożenie słuchawek zapewni możliwie
najlepsze doznania. Patrz Rysunek 6.
1. Zidentykuj lewy i prawy nausznik, korzystając
z oznaczeń znajdujących się na wewnętrznej
stronie każdego nausznika.
2. Nałóż słuchawki i za pomocą regulacji pałąka
ustaw je tak, aby wygodnie spoczywały na
głowie.
Uwaga: Noszenie okularów zniekształcających
prol uszu może zakłócać działanie słuchawek.
Podobnie włosy uwięzione między uszami a
słuchawkami mogą zakłócać działanie czujnika
nałożenia.
Rysunek 5
Podłączanie kabla USB
L R
R
83
POLSKI
6. Łączność Bluetooth
6.1 Parowanie
PX5 zaprojektowane zostały do bezprzewodowego
odtwarzania dźwięku z urządzeń Bluetooth, takich
jak smartfony, tablety lub komputery. Aby tak się
stało, słuchawki i urządzenie źródłowe muszą być ze
sobą sparowane.
1. Przy pierwszym włączeniu słuchawek tryb
parowania Bluetooth zostanie włączony,
wskaźnik zaświeci się na niebiesko. Jeśli
tryb parowania nie jest włączony, przesuń i
przytrzymaj przełącznik zasilania do górnej
pozycji (ikona Bluetooth) przez 5 sekund, puść,
gdy wskaźnik zacznie migać na niebiesko i
pojawi się sygnał dźwiękowy.
2. Upewnij się, że w urządzeniu audio jest
włączona funkcja Bluetooth, PX5 pojawi się na
liście wykrywania, wybierz ją, aby sparować.
3. Wskaźnik będzie migał na niebiesko podczas
parowania, a po pomyślnym sparowaniu zmieni
kolor na ciągły niebieski i pojawi się sygnał
dźwiękowy.
Słuchawki zapamiętują maksymalnie osiem
sparowanych urządzeń Bluetooth. Powtórz
powyższe kroki, aby sparować więcej urządzeń.
Uwaga: Słuchawki automatycznie wyjdą z trybu
parowania Bluetooth, jeśli żadne urządzenie
nie zostanie sparowane w ciągu 5 minut. Jeśli
parowanie nie powiedzie się, wskaźnik zacznie
szybko migać na niebiesko. Spróbuj ponownie
wykonać parowanie.
6.2 Wiele połączeń Bluetooth
PX5 może jednocześnie podłączyć do dwóch
urządzeń, ale pamiętaj, że możesz odtwarzać
tylko dźwięk lub odbierać połączenia z jednego
urządzenia na raz.
Aby przełączać się między dwoma urządzeniami:
1. Wstrzymaj dźwięk na pierwszym urządzeniu lub
użyj przycisku wielofunkcyjnego PX5.
2. Odtwórz dźwięk z drugiego urządzenia, a
słuchawki zostaną przełączone.
Podczas przesyłania strumieniowego dźwięku
odbieranie połączenia na drugim urządzeniu
automatycznie wstrzyma odtwarzanie, a połączenie
zostanie automatycznie przekierowane do
słuchawek. Zakończenie połączenia automatycznie
wznowi odtwarzanie z pierwszego urządzenia.
6.3 Odłączanie od urządzenia
Możesz szybko odłączyć PX5 od urządzenia,
przesuwając przełącznik zasilania do górnej pozycji
(Ikona Bluetooth) dwa razy w krótkim odstępie
czasu, pojawi się sygnał dźwiękowy wskazujący
udane odłączenie.
Alternatywnie możesz zarządzać połączeniem
bardziej szczegółowo za pomocą aplikacji Bowers &
Wilkins Headphones w obszarze “Połączenia”.
6.4 Kongurowanie słuchawek za pomocą
aplikacji
Aplikacja Bowers & Wilkins Headphones zapewnia
rozszerzoną kongurację i regulację takich funkcji,
jak adaptacyjna redukcja szumu, nasłuch otoczenia
i czujniki nałożenia. Aplikacja zapewnia również
dodatkowe dostosowania, takie jak komunikaty
głosowe, czas gotowości, zarządzanie połączeniami
i aktualizacje oprogramowania słuchawek. Aplikacja
jest darmowa i dostępna do pobrania na urządzenia
z systemem iOS i Android.
Aby dodać słuchawki:
1. Z urządzenia mobilnego pobierz i zainstaluj
aplikację Bowers & Wilkins Headphones.
2. Uruchom aplikację, a następnie przeczytaj i
postępuj zgodnie z instrukcjami dotyczącymi
powiadomień i uprawnień aplikacji.
3. Po przejściu do ekranu głównego po prostu
dotknij + i postępuj zgodnie z instrukcjami w
aplikacji.
6.5 Aktualizacje oprogramowania słuchawek
Bowers & Wilkins od czasu do czasu udostępnia
aktualizacje oprogramowania, które poprawiają i
optymalizują wydajność słuchawek lub dodają nowe
funkcje.
Aplikacja Bowers & Wilkins Headphones
powiadomi Cię, gdy będzie dostępna aktualizacja
oprogramowania, kliknij w powiadomienia i postępuj
zgodnie z instrukcjami w aplikacji.
Rysunek 7
Parowanie Bluetooth
Devices
84
POLSKI
7. Połączenie AUX
Poza połączeniem Bluetooth, słuchawki PX5 mogą
również być podłączone do źródła audio za pomocą
przewodu audio 3.5mm lub USB.
7.1 Podłączanie za pomocą kabla audio 3,5 mm
Kabel audio 3,5 mm umożliwia używanie PX5 z
urządzeniem obsługującym wyjście analogowe,
takim jak konwencjonalne gniazdo słuchawkowe na
smartfonach i tabletach lub tradycyjny system hi-.
Zobacz Rysunek 8.
1. Włóż kabel audio 3,5 mm do gniazda
słuchawkowego 3,5 mm w prawym nauszniku.
2. Weź drugi koniec i włóż do odpowiedniego
gniazda w urządzeniu.
3. Twój PX5 automatycznie rozłączy się z
dowolnym urządzeniem Bluetooth.
Uwaga: Słuchawki muszą być wystarczająco
naładowane i włączone, aby odtwarzać dźwięk z
analogowego urządzenia źródłowego. Przyciski
głośności oraz odtwarzania/pauzy nie będą
działać podczas korzystania z interfejsu 3,5 mm.
7.2 Podłączanie za pomocą kabla USB
Połączenie USB umożliwia PX5 działanie jako
urządzenie wyjściowe dźwięku po podłączeniu do
odpowiedniego portu USB komputera.
1. Włóż końcówkę USB-C do gniazda PX5 USB-C
na prawym uchu.
2. Weź końcówkę USB typu A i włóż do
odpowiedniego gniazda w komputerze.
3. PX5 automatycznie rozłączy się z urządzeniem
Bluetooth.
4. Znajdź i wybierz słuchawki z panelu sterowania
wyjścia audio komputera.
Uwaga: Podłączenie słuchawek do
odpowiedniego portu USB komputera ładuje
również baterię.
8. Cykle zasilania i przywracanie ustawień
domyślnych
8.1 Cykl zasilania
Możesz włączyć i wyłączyć PX5, jednocześnie
przytrzymując przyciski Volume + i Volume - przez
10 sekund, aż dioda LED wskaźnika zgaśnie,
puść, gdy wskaźnik zaświeci się ponownie.
Ponowne uruchomienie słuchawek nie spowoduje
zresetowania ich ustawień wewnętrznych ani
wyczyszczenia historii sparowanych urządzeń.
8.2 Przywracanie ustawień domyślnych
Możesz wyczyścić historię sparowanych urządzeń
i przywrócić wszystkie ustawienia do wartości
domyślnych. Przy włączonych PX5 jednocześnie
przytrzymaj przyciski Głośność +, Głośność - i
Redukcja szumów przez 10 sekund, aż dioda LED
wskaźnika zgaśnie, puść, gdy wskaźnik zaświeci się
ponownie, słuchawki będą gotowe do sparowania
z urządzeniem. Alternatywnie możesz zresetować
z aplikacji Bowers & Wilkins Headphones, zobacz
Resetowanie w Ustawieniach aplikacji.
Rysunek 8
Połączenie przewodem audio 3.5mm
9. Pielęgnacja i konserwacja
9.1 Przechowywanie PX5
Dbanie o PX5 zapewni, że nadal będą dostarczać
najlepszą wydajność i doświadczenie.
Gdy słuchawki nie są używane, schowaj je do
dołączonego do zestawu etui. Zaleca się, aby
najpierw wyłączyć słuchawki:
1. Wsuń pałąk z każdej strony, aby zajmowały jak
najmniej miejsca.
2. Przyciskami do siebie obróć słuchawki do
wewnątrz, tak aby leżały płasko.
3. Umieść słuchawki w schowku.
9.2 Czyszczenie PX5
Twój PX5 można czyścić miękką, wilgotną ściereczką
z mikrobry, delikatnie wycierając lub przecierając.
Materiał na PX5 został specjalnie pokryty materiałem
odpornym na wilgoć i plamy. Jeśli brud, plama lub
resztki włókien gromadzą się na powierzchni tkaniny,
należy wyczyścić zgodnie z instrukcją powyżej.
NIE należy agresywnie pocierać ani używać
narzędzi ściernych do czyszczenia, zwłaszcza
tkaniny.
NIE używaj ręczników papierowych, serwetek
ani chusteczek higienicznych, ponieważ mogą
one pozostawić osad.
NIE używaj detergentów, wody z mydłem,
środków do polerowania ani chemicznych.
Upewnij się, że wilgoć nie dostanie się do
słuchawek, przycisków i portów interfejsu.
10. Pomoc techniczna
Jeżeli potrzebujesz pomocy lub porady dotyczącej
twoich PX5 odwiedź proszę stronę pomocy
technicznej słuchawek: www.bowerswilkins.com/
support.
Informacje środowiskowe
Ten produkt jest zgodny z międzynarodowymi
dyrektywami, w tym między innymi ograniczeniem
substancji niebezpiecznych (RoHS) w sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym, rejestracją, oceną,
autoryzacją i ograniczeniami chemikaliów (REACH)
oraz utylizacją zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE ). Skonsultuj się z lokalnymi
władzami zajmującymi się utylizacją odpadów,
aby uzyskać wskazówki dotyczące właściwego
recyklingu lub utylizacji tego produktu.
R
85
POLSKI
Specykacja
Typ Nauszne bezprzewodowe słuchawki Bluetooth
Właściwości techniczne Adaptacyjne usuwanie szumów
Przepuszczanie głosu
Czujnik nałożenia
Bluetooth audio - Bluetooth 5.0 z aptX™ Adaptive
Ładowanie i interfejs audio USB-C
Interfejs audio jack 3.5mm
Kodeki Bluetooth aptX™ Adaptive
aptX™ HD
aptX™ Classic
AAC
SBC
Prole Bluetooth A2DP v1.3.1
AVRCP v1.6.1
HFP v1.7.1
HSP v1.2
BLE GATT (Generic Attribute Prole)
Głośniki 2 x ø 35.6mm pełno-zakresowe
Mikrofony 4x mikrofony dla ANC
2x mikrofony do rozmów telefonicznych (CVC2 – Clear Voice Communication v2)
Zakres częstotliwości 10Hz - 30kHz
Impedancja 20 kOhms
Zniekształcenie (THD) <0.3% (1kHz/10mW)
Typ baterii Ładowalna litowo-polimerowa
Żywotność baterii i ładowanie 25 godzin BT+ANC, 5 godz. i 15 min - czas ładowania
Wejścia Bluetooth, 3.5mm stereo jack, USB-C audio
Dołączone akcesoria 1.2m kabel audio stereo, 1.2m kabel USB-A to USB-C, etui ochronne
Waga 241 gramów
86
简体中文
www.bowerswilkins.
com
欢迎使用Bowers & Wilkins产品和PX5无线耳机
感谢您选择Bowers & Wilkins。John Bowers在创建本公司伊始就坚信富有想
象力的设计理念、创新工程和先进技术是开启家庭音响乐趣的钥匙。如今,我们
继续秉持和分享这种信念,并以此激发我们设计每一款产品,量身定制家庭以外
的音响新体验。
Bowers & Wilkins PX5是一款高性能的头戴式耳机,专为顶级移动个人音频体
验所打造,同时具备无线操作的便利性和出色的降噪功能。本产品手册将介绍
PX5耳机的最佳使用方法,以获得非凡性能。
PX5可以通过蓝牙无线播放手机、平板电脑或电脑上的音乐,也可以使用音频
线,常规连接到合适的模拟耳机输出。PX5还可以使用USB线连接计算机播放音
频,也能用于无线电话通话。
PX5聆听真实世界的(Real World Listening)功能包括我们在自适应降
噪(Adaptative Noise Cancellation)、环境音传导(Ambient Pass-
Through)和增强型佩戴传感(Wear Sensing)技术领域的最新创新技术。我
们率先独创了新一代降噪功能,现已具备智能环境感知能力,自动挑选最适合周
围环境的降噪类型,只为确保完美无瑕的听音体验。环境音传导技术可在无需摘
下耳机的情况下清晰地听到外部声音,如:交谈或安全通知。佩戴传感功能赋予
PX5自然响应的能力,只需将耳机戴上或取下即可暂停和恢复播放音乐。您可以
通过Bowers & Wilkins Headphone App应用程序在iOS和Android设备上启用
及定制这些功能。
PX5配备可充电电池组。充满电后,根据蓝牙、自适应降噪、环境音的使用程
度,在平均播放音量水平上启用降噪功能,电池组最长可连续25小时无线串流媒
体播放。
简体中文
Contents
简体中文 1
1. PX5装箱清单 2
2. PX5简介 2
2.1 耳机电源开关 2
2.2 耳机控制 2
2.3 状态指示灯 2
3. 智能功能 3
3.1 自适应降噪 3
3.2 环境音传导 3
3.3 佩戴传感器 3
4. 充电和节电 4
4.1 待机省电模式 4
5. 佩戴耳机 4
6. 蓝牙连接 5
6.1 配对 5
6.2 多个蓝牙连接 5
6.3 断开设备 5
6.4 利用应用设置耳机 5
6.5 耳机软件更新 5
7. 辅助连接 6
7.1 采用3.5mm音频线连接 6
7.2 采用USB线连接 6
8. 关机重启和复位 6
8.1 关机重启 6
8.2 恢复默认设置 6
9. 护理和维护 6
9.1 PX5的保存方法 6
9.2 如何清洁PX5 6
10. 客户支援 6
规格 7
87
简体中文
1. PX5装箱清单
PX5耳机
收纳盒
USB-C充电线
3.5m音频线
随附文件
2. PX5简介
2.1 耳机电源开关
图1显示电源开关的功能。
开启
电源开关位于右侧耳机。将电源开关滑到中间位置,
系统会发出提示音,LED指示灯亮起,绿色、黄色或
红色分别表示当前的电量水平。
关闭
将电源开关滑到底部位置,将发出声音提示。当LED
指示灯不再亮起时,耳机电源将关闭。
2.2 耳机控制
图2显示耳机控制方法,右侧耳机上的按钮用于媒体
播放:
功能 使用方法
播放或暂停 按一下多功能按钮
下一首
连续快速按两下多功能按钮。
注:该功能取决于音源设备。
上一首
连续快速按三下多功能按钮。
注:该功能取决于音源设备。
增加音量 按音量+按钮。
降低音量 按音量-按钮。
右耳机上的下列按钮用于通话功能:
功能 使用方法
应答或结束来电 按一次多功能按钮
接听来电 来电时,按一次多功能按钮。
拒接来电
来电时,按住多功能按钮,
保持2秒。
在两个来电之间切换
接通两个来电后,按两下多功
能按钮。
合并两个来电
接通两个来电后,按住多功能
按钮,保持1秒。
切换静音 打电话时,按多功能键三次。
2.3 状态指示灯
状态LED指示灯位于右侧耳机,图3显示了灯光颜色
说明。
图1:
电源开关功能
图3:
状态指示灯颜色
图2:
耳机控制
灯光颜色 运行状态
白光 电量>30%
黄光 电量在30%至10%之间
红光 电量<10%
红光闪烁 电量不足以运行耳机
蓝光闪烁 配对模式已启用
蓝光(常量2秒) 配对成功
蓝光闪烁(来电) 来电
绿光闪烁 快速充电
绿光常量 电池充满,滴流充电
降噪
音量-
音量+
电源开关
多功能
5s
L R
88
简体中文
3. 智能功能
3.1 自适应降噪
降噪采用了一系列先进技术,用于消除周围环境中
的噪声。
PX5采用我们最新的创新型自适应降噪技术,包括配
合降噪和调节的智能感应,从而完美契合周围环境。
降噪功能可随环境变化自动适应新环境。
左侧耳机的降噪按钮用于在以下模式之间循环,按钮
位置见图2:
模式 用途
适用于飞机机舱等持续嘈杂的环境。
适合您必须意识周围环境之时。
自动
智能地自适应降噪,以符合当时四周
环境。
关闭降噪功能。
3.2 环境音传导
PX5耳机具备环境音传导功能,从而无需摘下耳机就
可听到一些外部环境声音,如:安全通知或谈话。
左侧耳机上的降噪按钮也控制此功能,按钮位置见
图2。
功能 使用方法
开启环境音传导 按下降噪按钮,保持2秒。
禁用环境音传导
启用环境音后,按住或按一下
降噪按钮2秒,耳机将回到之
前的降噪模式。
您可以通过Bowers & Wilkins Headphones App进
一步按需要定制环境音传导功能。
3.3 佩戴传感器
PX5耳机集成了我们最新的增强型佩戴检测传感器,
如图4所示,从头上取下耳机时,耳机自动进入待机
状态,启动智能电池节能;再次带上后,PX5自动唤
醒并连接到上一个曾连接的蓝牙设备。
在媒体播放时,取下任何一侧的耳机,PX5将自动暂
停;而再次戴上耳机后,播放将自动恢复。经过进一
步优化,自动恢复功能将在您准备好时才会启动,而
在以下情况下,耳机将不会恢复播放:
1. 耳机从关闭状态开启
2. 耳机从待机状态唤醒
3. 耳机重新启动(如恢复出厂设置后)
佩戴传感器和待机状态可以通过Bowers & Wilkins
Headphones App调整。
注意:请在佩戴耳机时小心避免头发或饰品被夹
在耳朵和耳机之间;因佩戴眼镜而扭曲耳朵轮廓
可能会影响近距离传感器的性能。
图4:
佩戴传感器位置
佩戴传感器
89
简体中文
图6:
佩戴耳机
4. 充电和节电
新开箱的PX5耳机存有余电,可立即使用。但为了达
到最佳效果,我们建议您在首次使用前让耳机充电3
小时,充电期间,耳机仍可使用。
充电时:
1. 请使用随附的充电线,将USB-A插头连接到壁
式充电器或使用中的电脑USB-A接口。
2. 然后,将USB-C接口连接到耳机USB-C接
口。
注意:充电时,耳机指示灯闪烁绿光;充满电
时,指示灯将持续亮起。有关状态指示器的详细
信息请参见图3。
4.1 待机省电模式
PX5佩戴检测传感器具有智能省电功能。摘下耳机
时,PX5自动进入待机状态,暂停媒体播放,断开蓝
牙,切换到低功耗状态。
再次戴上时,PX5将唤醒并连接到上一次连接的蓝
牙源。注意,两边耳机必须检测佩戴情况,确保正常
使用。如所用的应用程序禁用佩戴传感器,该功能也
将被禁用。
该应用可以定制耳机的等待时长,然后切换到自动待
机,请参阅应用程序中“设置”(Settings)下的
“待机定时器”(Standby Timer)。
5. 佩戴耳机
正确佩戴耳机将有助于确保最佳体验,参见图6。
1. 通过位于两侧耳机内部的识别图例分清左、右
耳机。
2. 戴上耳机,调整头带,直至舒服地佩戴在头
上。
注意:因佩戴眼镜而扭曲耳朵轮廓可能会影响耳
机性能。同样,夹于耳朵与耳机之间的头发也可
能干扰佩戴传感器的性能。
图5:
USB-C线连接
L R
R
90
简体中文
6. 蓝牙连接
6.1 配对
PX5专为通过蓝牙音频设备(如:智能手机、平板电
脑或个人电脑)无线播放媒体而设计。为此,耳机与
设备(媒体源)必须首先配对。
1. 首次开启耳机时,蓝牙配对模式将自动开启,
指示灯闪烁蓝光。如未启用配对模式,请将电
源开关滑至上方(蓝牙图标)位置,保持5秒,
当指示灯闪烁蓝光及发出提示音时松开。
2. 确保在音频设备上启用蓝牙功能,PX5将出现
在发现列表中,选择它进行配对。
3. 在配对过程中,指示灯闪烁蓝光,配对成功
时,指示灯会常亮蓝光并发出提示音。
本耳机最多可记录八个已配对的蓝牙设备;重复上述
步骤可配对更多设备。
注意:5分钟内,如无设备配对,耳机将自动退出
蓝牙配对模式。如配对失败,指示灯将快速闪烁
蓝光,请重新配对。
6.2 多个蓝牙连接
PX5可以同时连接两个设备,但请注意,一次只能播
放音频或接听一个设备的电话。
在两个设备之间切换:
1. 暂停第一个设备上的音频,或使用PX5多功能
按钮。
2. 从第二个设备播放音频,耳机切换播放设备。
播放音频时,如接听第二个设备的来电,播放自动暂
停,将来电自动发送至耳机。来电结束。自动恢复第
一个设备的播放。
6.3 断开设备
连续两次将电源开关滑动到上方(蓝牙图标),可以
快速断开PX5与设备的连接,此时可听到提示音,表
示成功断开。
您还可以通过Bowers & Wilkins Headphones应用
内的“连接”部分内,进一步管理连接。
6.4 利用应用设置耳机
Bowers & Wilkins Headphones应用程序支持进
一步设置和调节各种功能,如:自适应降噪、环境
音传导和佩戴传感器。该应用还提供更多自定义功
能,如:语音提示、待机时间、连接管理和耳机软
件更新。该应用程序可以在iOS和Android设备上免
费下载。
添加耳机:
1. 在移动设备上下载并安装Bowers & Wilkins
Headphones应用程序。
2. 启动应用程序,并阅读和遵循应用程序通知和
权限的有关说明。
3. 点击主屏幕上的“+”,按照应用内的说明逐步
操作即可。
6.5 耳机软件更新
Bowers & Wilkins将不时提供软件更新,以优化耳
机性能或添加新功能。
Bowers & Wilkins Headphones应用程序将在软件
更新可用时发送通知,点击通知,遵循应用程序内的
说明即可更新。
图7:
蓝牙配对
Devices
91
简体中文
7. 辅助连接
除了蓝牙,PX5还可以使用随附的3.5mm音频线或
USB线连接音频源。
7.1 采用3.5mm音频线连接
通过3.5mm音频线,PX5可以与支持模拟输出的设
备一起使用,如智能手机或平板电脑上的传统耳机插
座,或传统的高保真系统(参见图8)。
1. 将3.5mm音频线插入右侧耳机的3.5mm插口
2. 将另一端插入设备上的对应插座
3. PX5自动断开蓝牙设备
注意:必须有足够的电量,耳机才能正常启动并
从模拟源设备播放音频。使用3.5mm接口时,音
量和播放/暂停按钮将停止工作。
7.2 采用USB线连接
当连接到适合的电脑时,USB连接线将支持PX5作
为USB声音输出设备使用。
1. 将USB-C端插入右耳机上的PX5 USB-C插口
2. 将USB Type A端插入电脑的对应插口
3. PX5将自动断开与蓝牙设备的连接
4. 在电脑的音频输出控制面板中找到并选择耳机
注意:当连接合适的电脑USB端口时,耳机电池
也会充电。
图8:
3.5mm音频线连接
8. 关机重启和复位
8.1 关机重启
PX5可以关机后重启,同时按住音量+和音量-按钮
10秒,直到指示灯LED熄灭,当指示灯再次亮起时松
开。重新启动耳机不会复位其内部设置或清除配对设
备的历史记录。
8.2 恢复默认设置
您可以清除已配对设备的历史记录,并将所有设置
恢复到默认值。开启PX5电源,同时按住音量+、音
量-和降噪按钮10秒,直到指示灯LED熄灭,当指示
灯再次亮起时松开,现在耳机已准备好与设备配对。
另外,也可以从Bowers & Wilkins Headphones应
用程序复位耳机,请参阅应用程序中“设置”下的“
复位”(Reset)。
9. 护理和维护
9.1 PX5的保存方法
妥善保管PX5耳机能够确保证始终如一的最佳性能
和体验。
当耳机闲置时,请将耳机装入附带的收纳盒中并先
关闭耳机:
1. 缩回头带两侧,直至最小位置。
2. 让按钮朝向您,将耳机向内旋转,将其平放。
3. 将耳机放入收纳盒。
9.2 如何清洁PX5
请使用湿润的微纤维软布轻轻地擦拭或轻扫干净
PX5。
PX5上的织物经过特殊的防潮防污处理。如织物表面
积有污垢、污迹或纤维残渣,请按上述指示清洗。
不要用力摩擦或使用磨具清洁,特别是织物部
分。
不要使用擦手纸、餐巾或纸巾,因为它们会留
下残留物。
不要使用清洁剂、肥皂水、指甲油或化学清洁
剂。
切忌不要使水分进入耳机、按钮和接口端口。
10. 客户支援
如需进一步的帮助或建议,请访问本耳机的技术支援
网站:www.bowerswilkins.com/support。
环保信息
本产品符合国际指令,包括但不限于电气电子设备中
限制使用某些有害物质(RoHS),欧盟化学品的注
册、评估、授权和限制(REACH)法规,报废电子
电气设备指令(WEEE)。请咨询当地废物处理当局
如何有效地回收或处置这些产品。
R
92
简体中文
规格
佩戴方式 蓝牙无线头戴式耳机
技术特点 自适应降噪
环境音传导
佩戴探测传感器
Bluetooth®音频- Bluetooth 5.0与aptX Adaptive
USB-C充电和音频接口
3.5mm辅助音频接口
蓝牙编解码器 aptX Adaptive
aptX HD
aptX Classic
AAC
SBC
蓝牙配置总则 A2DP v1.3.1
AVRCP v1.6.1
HFP v1.7.1
HSP v1.2
BLE GATT(通用属性配置总则)
驱动单元 2 x ø 35.6mm全频
麦克风 4个麦克风用于ANC
2个麦克风用于电话(CVC2–Clear Voice Communication v2)
频率范围 10Hz至30kHz
输入抗组 20 kOhms
失真(THD) <0.3%(1kHz/10mW)
电池类型 可充电锂聚合物
电池寿命和充电 蓝牙降噪模式,25小时;充电15分钟,可使用5小时
输入 蓝牙,3.5mm耳机插座,USB-C音频
配件 1.2m立体声音频线,1.2m USB-A至USB-C线,收纳盒
重量 241克
93
繁體中文
www.bowerswilkins.com
歡迎使用Bowers & Wilkins產品和PX5無線耳機
感謝您選擇Bowers & Wilkins。John Bowers在創建本公司伊始就堅信富有想
象力的設計理念、創新工程和先進技術是開啓家庭音響樂趣的鑰匙。如今,我們
繼續秉持和分享這種信念,並以此激發我們設計每一款產品,量身定制家庭以外
的音響新體驗。
Bowers & Wilkins PX5是一款高性能的頭戴式耳機,專為頂級移動個人音頻體
驗所打造,同時具備無線操作的便利性和出色的降噪功能。本產品手冊將介紹
PX5耳機的最佳使用方法,以獲得非凡性能。
PX5可以通過藍牙無線播放手機、平板電腦或電腦上的音樂,也可以使用音頻
線,常規連接到合適的模擬耳機輸出。PX5還可以使用USB線連接計算機播放音
頻,也能用於無線電話通話。
PX5聆聽真實世界的(Real World Listening)功能包括我們在自適應降
噪(Adaptative Noise Cancellation)、環境音傳導(Ambient Pass-
Through)和增強型佩戴傳感(Wear Sensing)技術領域的最新創新技術。我
們率先獨創了新一代降噪功能,現已具備智能環境感知能力,自動挑選最適合周
圍環境的降噪類型,只為確保完美無瑕的聽音體驗。環境音傳導技術可在無需摘
下耳機的情況下清晰地聽到外部聲音,如:交談或安全通知。佩戴傳感功能賦予
PX5自然響應的能力,只需將耳機戴上或取下即可暫停和恢復播放音樂。您可以
通過Bowers & Wilkins Headphone App應用程序在iOS和Android設備上啓用
及定制這些功能。
PX5配備可充電電池組。充滿電後,根據藍牙、自適應降噪、環境音的使用程
度,在平均播放音量水平上啓用降噪功能,電池組最長可連續25小時無線串流媒
體播放。
繁體中文
Contents
繁體中文 1
1. PX5裝箱清單 2
2. PX5簡介 2
2.1 耳機電源開關 2
2.2 耳機控制 2
2.3 狀態指示燈 2
3. 智能功能 3
3.1 自適應降噪 3
3.2 環境音傳導 3
3.3 佩戴傳感器 3
4. 充電和節電 4
4.1 待機省電模式 4
5. 佩戴耳機 4
6. 藍牙連接 5
6.1 配對 5
6.2 多個藍牙連接 5
6.3 斷開設備 5
6.4 利用應用設置耳機 5
6.5 耳機軟件更新 5
7. 輔助連接 6
7.1 採用3.5mm音頻線連接 6
7.2 採用USB線連接 6
8. 關機重啓和復位 6
8.1 關機重啓 6
8.2 恢復默認設置 6
9. 護理和維護 6
9.1 PX5的保存方法 6
9.2 如何清潔PX5 6
10. 客戶支援 6
規格 7
94
繁體中文
1. PX5裝箱清單
PX5耳機
收納盒
USB-C充電線
3.5m音頻線
隨附文件
2. PX5簡介
2.1 耳機電源開關
圖1顯示電源開關的功能
開啓
電源開關位於右側耳機。將電源開關滑到中間位置,
系統會發出提示音,LED指示燈亮起,綠色、黃色或
紅色分別表示當前的電量水平。
關閉
將電源開關滑到底部位置,將發出聲音提示。當LED
指示燈不再亮起時,耳機電源將關閉。
2.2 耳機控制
圖2顯示耳機控制方法,右側耳機上的按鈕用於媒體
播放:
功能 使用方法
播放或暫停 按一下多功能按鈕
下一首
連續快速按兩下多功能按鈕。
注:該功能取決於音源設備。
上一首
連續快速按三下多功能按鈕。
注:該功能取決於音源設備。
增加音量 按音量+按鈕。
降低音量 按音量-按鈕。
右耳机上的下列按用于通功能:
功能 使用方法
應答或結束來電 按一次多功能按
接聽來電 ,按一次多功能按
拒接來電
,按住多功能按,保
持2秒。
在兩個來電之間切換
接通兩個來電後,按兩下多功
能按鈕。
合併兩個來電
接通兩個來電後,按住多功能
按鈕,保持1秒。
切換靜音 打電話時,按多功能鍵三次。
2.3 狀態指示燈
狀態LED指示燈位於右側耳機,圖3顯示了燈光顏色
說明。
圖1:
電源開關功能
圖3:
狀態指示燈顏色
圖2:
耳机控制
燈光顏色 運行狀態
白光 電量>30%
黃光 電量在30%至10%之間
紅光 電量<10%
紅光閃爍 電量不足以運行耳機
藍光閃爍 配對模式已啓用
藍光(常量2秒) 配對成功
藍光閃爍(來電) 來電
綠光閃爍 快速充電
綠光常量 電池充滿,滴流充電
降噪
音量-
音量+
電源開關
多功能
5s
L R
95
繁體中文
3. 智能功能
3.1 自適應降噪
降噪採用了一系列先進技術,用於消除周圍環境中
的噪聲。
PX5採用我們最新的創新型自適應降噪技術,包括配
合降噪和調節的智能感應,從而完美契合周圍環境。
降噪功能可隨環境變化自動適應新環境。
左側耳機的降噪按鈕用於在以下模式之間循環,按鈕
位置見圖2:
模式
適用于飛機機艙等持續嘈雜的環境。
適合您必須意識周圍環境之時。
自動
智能地自適應降噪,以符合當時四周
環境。
關閉降噪功能。
3.2 環境音傳導
PX5耳機具備環境音傳導功能,從而無需摘下耳機就
可聽到一些外部環境聲音,如:安全通知或談話。
左側耳機上的降噪按鈕也控制此功能,按鈕位置見
圖2。
功能 使用方法
開啓環境音傳導 按下降噪按鈕,保持2秒。
禁用環境音傳導
啓用環境音後,按住或按一下
降噪按鈕2秒,耳機將回到之
前的降噪模式。
您可以通過Bowers & Wilkins Headphones App進
一步按需要定制環境音傳導功能。
3.3 佩戴傳感器
PX5耳機集成了我們最新的增強型佩戴檢測傳感器,
如圖4所示,從頭上取下耳機時,耳機自動進入待機
狀態,啓動智能電池節能;再次帶上後,PX5自動喚
醒並連接到上一個曾連接的藍牙設備。
在媒體播放時,取下任何一側的耳機,PX5將自動暫
停;而再次戴上耳機後,播放將自動恢復。經過進一
步優化,自動恢復功能將在您準備好時才會啓動,而
在以下情況下,耳機將不會恢復播放:
1. 耳機從關閉狀態開啓
2. 耳機從待機狀態喚醒
3. 耳機重新啓動(如恢復出廠設置後)
佩戴傳感器和待機狀態可以通過Bowers & Wilkins
Headphones App調整。
注意:請在佩戴耳機時小心避免頭髮或飾品被夾
在耳朵和耳機之間;因佩戴眼鏡而扭曲耳朵輪廓
可能會影響近距離傳感器的性能。
圖4:
佩戴傳感器位置
佩戴傳感器
96
繁體中文
圖6:
佩戴耳機
4. 充電和節電
新開箱的PX5耳機存有餘電,可立即使用。但為了達
到最佳效果,我們建議您在首次使用前讓耳機充電3
小時,充電期間,耳機仍可使用。
充電時:
1. 請使用隨附的充電線,將USB-A插頭連接到壁
式充電器或使用中的電腦USB-A接口。
2. 然後,將USB-C接口連接到耳機USB-C接
口。
注意:充電時,耳機指示燈閃爍綠光;充滿電
時,指示燈將持續亮起。有關狀態指示器的詳細
信息請參見圖3。
4.1 待機省電模式
PX5佩戴檢測傳感器具有智能省電功能。摘下耳機
時,PX5自動進入待機狀態,暫停媒體播放,斷開藍
牙,切換到低功耗狀態。
再次戴上時,PX5將喚醒並連接到上一次連接的藍
牙源。注意,兩邊耳機必須檢測佩戴情況,確保正常
使用。如所用的應用程序禁用佩戴傳感器,該功能也
將被禁用。
該應用可以定制耳機的等待時長,然後切換到自動待
機,請參閱應用程序中「設置」(Settings)下的
「待機定時器」(Standby Timer)。
5. 佩戴耳機
正確佩戴耳機將有助於確保最佳體驗,參見圖6。
1. 通過位於兩側耳機內部的識別圖例分清左、右
耳機。
2. 戴上耳機,調整頭帶,直至舒服地佩戴在頭
上。
注意:因佩戴眼鏡而扭曲耳朵輪廓可能會影響耳
機性能。同樣,夾於耳朵與耳機之間的頭髮也可
能幹擾佩戴傳感器的性能。
圖5:
USB-C線連接
L R
R
97
繁體中文
6. 藍牙連接
6.1 配對
PX5專為通過藍牙音頻設備(如:智能手機、平板電
腦或個人電腦)無線播放媒體而設計。為此,耳機與
設備(媒體源)必須首先配對。
1. 首次開啓耳機時,藍牙配對模式將自動開啓,
指示燈閃爍藍光。如未啓用配對模式,請將電
源開關滑至上方(藍牙圖標)位置,保持5秒,
當指示燈閃爍藍光及發出提示音時鬆開。
2. 確保在音頻設備上啓用藍牙功能,PX5將出現
在發現列表中,選擇它進行配對。
3. 在配對過程中,指示燈閃爍藍光,配對成功
時,指示燈會常亮藍光併發出提示音。
本耳機最多可記錄八個已配對的藍牙設備;重復上述
步驟可配對更多設備。
注意:5分鐘內,如無設備配對,耳機將自動退出
藍牙配對模式。如配對失敗,指示燈將快速閃爍
藍光,請重新配對。
6.2 多個藍牙連接
PX5可以同時連接兩個設備,但請注意,一次只能播
放音頻或接聽一個設備的電話。
在兩個設備之間切換:
1. 暫停第一個設備上的音頻,或使用PX5多功能
按鈕。
2. 從第二個設備播放音頻,耳機切換播放設備。
播放音頻時,如接聽第二個設備的來電,播放自動暫
停,將來電自動發送至耳機。來電結束。自動恢復第
一個設備的播放。
6.3 斷開設備
連續兩次將電源開關滑動到上方(藍牙圖標),可以
快速斷開PX5與設備的連接,此時可聽到提示音,表
示成功斷開。
您還可以通過Bowers & Wilkins Headphones應用
內的「連接」部分內,進一步管理連接。
6.4 利用應用設置耳機
Bowers & Wilkins Headphones應用程序支持進
一步設置和調節各種功能,如:自適應降噪、環境
音傳導和佩戴傳感器。該應用還提供更多自定義功
能,如:語音提示、待機時間、連接管理和耳機軟
件更新。該應用程序可以在iOS和Android設備上免
費下載。
添加耳機:
1. 在移動設備上下載並安裝Bowers & Wilkins
Headphones應用程序。
2. 啓動應用程序,並閱讀和遵循應用程序通知和
權限的有關說明。
3. 點擊主屏幕上的「+」,按照應用內的說明逐步
操作即可。
6.5 耳機軟件更新
Bowers & Wilkins將不時提供軟件更新,以優化耳
機性能或添加新功能。
Bowers & Wilkins Headphones應用程序將在軟件
更新可用時發送通知,點擊通知,遵循應用程序內的
說明即可更新。
圖7:
藍牙配對
Devices
98
繁體中文
7. 輔助連接
除了藍牙,PX5還可以使用隨附的3.5mm音頻線或
USB線連接音頻源。
7.1 採用3.5mm音頻線連接
通過3.5mm音頻線,PX5可以與支持模擬輸出的設
備一起使用,如智能手機或平板電腦上的傳統耳機插
座,或傳統的高保真系統(參見圖8)。
1. 將3.5mm音頻線插入右側耳機的3.5mm插口
2. 將另一端插入設備上的對應插座
3. PX5自動斷開藍牙設備
注意:必須有足夠的電量,耳機才能正常啓動並
從模擬源設備播放音頻。使用3.5mm接口時,音
量和播放/暫停按鈕將停止工作。
7.2 採用USB線連接
當連接到適合的電腦時,USB連接線將支持PX5作
為USB聲音輸出設備使用。
1. 將USB-C端插入右耳機上的PX5 USB-C插口
2. 將USB Type A端插入電腦的對應插口
3. PX5將自動斷開與藍牙設備的連接
4. 在電腦的音頻輸出控制面板中找到並選擇耳機
注意:當連接合適的電腦USB端口時,耳機電池
也會充電。
圖8:
3.5mm音頻線連接
8. 關機重啓和復位
8.1 關機重啓
PX5可以關機後重啓,同時按住音量+和音量-按鈕
10秒,直到指示燈LED熄滅,當指示燈再次亮起時松
開。重新啓動耳機不會復位其內部設置或清除配對設
備的歷史記錄 。
8.2 恢復默認設置
您可以清除已配對設備的歷史記錄,並將所有設置
恢復到默認值。開啓PX5電源,同時按住音量+、音
量-和降噪按鈕10秒,直到指示燈LED熄滅,當指示
燈再次亮起時松開,現在耳機已準備好與設備配對。
另外,也可以從Bowers & Wilkins Headphones應
用程序復位耳機,請參閱應用程序中「設置」下的「
復位」(Reset)。
9. 護理和維護
9.1 PX5的保存方法
妥善保管PX5耳機能夠確保證始終如一的最佳性能
和體驗。
當耳機閒置時,請將耳機裝入附帶的收納盒中並先
關閉耳機:
1. 縮回頭帶兩側,直至最小位置。
2. 讓按鈕朝向您,將耳機向內旋轉,將其平放。
3. 將耳機放入收納盒。
9.2 如何清潔PX5
請使用濕潤的微纖維軟布輕輕地擦拭或輕掃乾淨
PX5。
PX5上的織物經過特殊的防潮防污處理。如織物表面
積有污垢、污跡或纖維殘渣,請按上述指示清洗。
不要用力摩擦或使用磨具清潔,特別是織物部
分。
不要使用擦手紙、餐巾或紙巾,因為它們會留
下殘留物。
不要使用清潔劑、肥皂水、指甲油或化學清潔
劑。
切忌不要使水分進入耳機、按鈕和接口端口。
10. 客戶支援
如需進一步的幫助或建議,請訪問本耳機的技術支援
網站:www.bowerswilkins.com/support。
環保信息
本產品符合國際指令,包括但不限於電氣電子設備中
限制使用某些有害物質(RoHS),歐盟化學品的註
冊、評估、授權和限制(REACH)法規,報廢電子
電氣設備指令(WEEE)。請咨詢當地廢物處理當局
如何有效地回收或處置這些產品。
R
99
繁體中文
規格
佩戴方式 藍牙無線頭戴式耳機
技術特點 自適應降噪
環境音傳導
佩戴探測傳感器
Bluetooth®音頻- Bluetooth 5.0與aptX Adaptive
USB-C充電和音頻接口
3.5mm輔助音頻接口
藍牙編解碼器 aptX Adaptive
aptX HD
aptX Classic
AAC
SBC
藍牙配置總則 A2DP v1.3.1
AVRCP v1.6.1
HFP v1.7.1
HSP v1.2
BLE GATT(通用屬性配置總則)
驅動單元 2 x ø 35.6mm全頻
麥克風 4個麥克風用於ANC
2個麥克風用於電話(CVC2–Clear Voice Communication v2)
頻率範圍 10Hz至30kHz
輸入抗組 20 kOhms
失真(THD) <0.3%(1kHz/10mW)
電池類型 可充電鋰聚合物
電池壽命和充電 藍牙降噪模式,25小時;充電15分鐘,可使用5小時
輸入 藍牙,3.5mm耳機插座,USB-C音頻
配件 1.2m立體聲音頻線,1.2m USB-A至USB-C線,收納盒
重量 241克
100
日本
www.bowerswilkins.com
Bowers & WilkinsPX5へ
Bowers & Wilkinsの製品購入
が最初会社設立想像デザ革新的
先端技術が家庭ーデ
した
そし々はンにもそセンさせ
しいィオをしているよしました
Bowers & WilkinsのPX5仕様の利便性グ機能
静粛性兼ね最高品質の体験お楽
設計高性能
本取扱説明書は、PX5ヘ最大限活用必要な情報
す。
PX5ブルートスを介してスマーフォンやタブレト、またはコンピから
音楽を再生通常使従来
音楽再生す可能
PX5は、グ機能、音声パー、び着脱感知サー
最新の技術使機能が採Bowers & Wilkinsの最新世代
グ機能は、動制御環境探知機能を搭載設計
周囲環境に合わせ最適ズ除去本機能の的は外出最高
グ体験提供す音声パルー機能使用会話や
外部音は明瞭
着脱感知ー機能はPX5ので耳
ーが感知音楽一時停止再開の機能iOS
Android無料で利Bowers & Wilkins の専用
(Bowers & Wilkins Headphone)使設定
す。
PX5充電状態ば、ルーグ機
び音声ルー機能使用状態にが、平均的な再生音量
使用場合、最大25時間の連続再生可能に
日本語
Contents
日本語 1
1. PX5同梱付属品 2
2. PX5の操作方法 2
2.1 ヘの電源オン/オの切り替え 2
2.2 再生方法 2
2.3 状況を示す表示灯 2
3 最先端機能 3
3.1 環境適応型ノグ機能 3
3.2 音声パススルー 3
3.3 イヤーカプ着脱感知セサー 3
4. バーの充電節電 4
4.1 待機時の省電力モー 4
5. ヘッドフ 4
6. ルース接続 5
6.1ペ 5
6.2 複数のルース接続 5
6.3 デスかの切断 5
6.4 アを使設定 5
6. 5 ヘッドフォン:ソフトウェアップ 5
7. 補助接続 6
7.1 3.5 mmオーケーでの接続 6
8. 再起動 6
8.1再起動 6
8.2 デ 6
9. お手入れ 6
9.1 PX5の保管 6
9.2 PX5の掃除 6
10. サポー 6
仕様 7
101
日本
1. PX5同梱付属品
P X 5 ッドォン
ース
USB-C充電ケ
3.5 mmオーデケー
取扱説明書
2. PX5の操作方法
2.1 ヘの電源オン/オの切り替え
図1は電源の機能
イッ
電源は右(R)ヤープ部に電源
スイッチ スラさせると
が聞え、LED表示灯が緑色、ジ色、は赤色
に点灯しますはその時の電レベルを示しています
スイッチオフにする
電源下の位置合図の
が聞の電源が切れ、LED表示灯
す。
2.2 再生方法
図2はの再生に関操作ボ
ョ ン し て す 。再 、右 イ ヤ カ ッ プ
タンよう す。
機能 操作法
再生又は一時停止
ン・
1回押す
曲を再
ン・
2回素早連続で押
意:機
はソースデバイスによて異
なります。
曲を再
ン・
3回素早連続で押
意:機
はソースデバイスによて異
なります。
量を上げる 音量 「+ を押
量を下げる 音量 「-」押す
イヤカッ タン よう
ます。
機能 操作法
電話に/切る
ン・
1回押す
電話に応答
ってきたマルチフ
クションタン1 す。
電話を拒否
、マ
2秒長
しす
2つのを切り
える
2 クティブ して
ン・
2回押す
2つの通話を結合
2 クティブ して
ン・ 1
秒間長押
ミュ
通 話 ン・
3回押す
2.3 状況を示す表示灯
状態を示すLED表示灯は右ヤープ部
図3に各色の表示灯の説明
図1
電源の機能
図3
状況を示すLED
図2
ッドォン
LEDの 状態
残量30%以上
レン 残量30%~10%
残量10%以下
赤点滅 電池残量不足でン動作不可
青点滅 リン
青(2秒点灯) リン
青色点滅(呼出音) 着信
緑点滅 急速充電中
緑色点灯 ル充電状態は充電中
ノイ
タン
タン
イッ
ン・
5s
L R
102
日本
3 最先端機能
3.1 環境適応型ノグ機能
ノイャンリン ノイ
除去めの先進の機能で
PX5には、環境適応型ノグ技術が搭
されています。これなノイズ
動的に機能が搭載周囲の環境
が変わグ機能が、
に合わせて自動に調整します
イヤカッ ノイズセリング タン
次のモー切替に使位置
ついは、図2を参照い。
ード 使用環境の一例
(High)
飛行機の機内など、常に騒がい環境に
してす。
(Low)
周囲へ配慮が必要な環境に
す。
自動
(Auto)
周囲の環境に最適な状態に動的に調
します。
(O󰮏)
ズ・キ グ 機
す。
3.2 音声パススルー
PX5には音声パルー機能が搭載
会話な周囲の環境音一部の音だを選
ヘッドォン くこと
本機能の設定も左のヤープ部の
セリンタン5使 ます。タン について
は、図2を参照
機能 操作方法
音声パスルーを
にする
ズ・キ
2秒間長押る。
音声パルー機能
にする
音声パルー機能が有効に
、ノ ズ ・
ャンリン
か、2秒間長押の前
ズ・キ
ドに戻る
Bowers & Wilkinsの ヘ使用
音声パルー機能ルをズに合わ
タマイす。
3.3 イヤーカプ着脱感知セサー
PX5は最新の着脱感知セーを両方のヤー
に搭載(図4参照)部を待機
一時停止)状態に節約が可能
PX5を再び装着す動的に待機状態が解除
れ、最後に接続ルー接続
す。
再生中、かのヤープを耳か持ち上げ
PX5が自動的に一時停止耳に
ム機能再生が再開さ
次の場合に自動再生
1. 状態か電源が入る
2. が待機状態復帰す
3. ン再起動後(工場出荷時の
ど)
着脱感知セサー待機機能はBowers & Wilkinsヘ
使設定可能で
注意装着の際、間に
ア ク っ て 、正 し く
い場合、ーが正動作
くだ
図4
着脱セサーの位置
着脱感知セサー
103
日本
図6
ッドォン
4. バーの充電節電
PX5はい上の時、程度充電
なっているためすぐ使いいただけます
の動作状態使用前
充電お勧ル充電には約3時間
ヘッドォン 使
充電の手順は、次のです
1. 付属の充電ケ使用USB-A
壁の又はのUSB-A
トに す。
2. 次にUSB-Cの端をUSB-C
す。
注意充電中LEDは緑色に点滅完全に充電
点灯状態に状況をすLEDの詳
細には、3をださい。
4.1 待機時の省電力モー
PX5の着脱感知セサーは消費電力節約
PX5を頭か動的に待機状態に
の再生が一時停止れ、ルーが切断
れ、電力状態に切替わ
び装着すPX5が起動最後に接続ルー
ゥーソースに再されます正しするには
両方のヤープ部に搭載ーが着脱
感知必要が使用着脱感知セ
ーを無効に設定の機能は働ん。
ッドォン
でのち時間設定での設定に
てくだ
5. ヘッドフ
装着す最高の再生が得
装着は図6参照い。
1. の左右を識別は、ヤー
内側にL/Rの表示をご確認い。
2 . ッド 調 ッドォン
ドバ まるようにします。
意:眼
性能が低下
ンの耳当て部の間に髪の毛が挟まいると、
着脱感知セサー機能が正動作
あります。
図5
USB-C ケーブル接続
L R
R
104
日本
6. ルース接続
6.1ペ
P X 5 ォンット
ース ディイスらワイヤレスでディ
をストリーミングできるようにされています。
ッドォン ( )
ります。
1. 電源をルー
モーが有効LEDが青
色に点滅グモーが有効に
い場合は、電源を上側(ルー
)の位置に5秒間ス
LEDが青に点滅合図音が
2. ルース機能がオーデ有効
確認検出PX5
が表示選択
3. グ処理中はLEDが青色に点滅
が完点灯に変わ合図音が聞
す。
ドフンは8までのブルートゥースデバイス
グを記憶が出来ま上記の手順を
してしてくだ
注意5分以内がな
場合、動的にルー
リン します。リン
LEDがばや青色点滅一度ペ
リン てくだ
6.2 複数のルース接続
PX5は最大2台の同時に接続が、
のデバイスからはにオーディオ再生と電
とができるだけですので
2つのデバイ切りえ:
1. 最初のオー一時停止す
か、PX5多機能ボを使
2. 2番目のデーデ再生
ッドォン
ディオストミンしてるとき2
で電話を受で再生が自動的に一時停止
れ、通話は動的に繋が通話
動的に最初の再生が開
します。
6.3 デスかの切断
PX5急いで接続解除は、電源ス
上(ルー)の位置2
回連続接続解除が成功
す合図音が
他の方法Bowers & Wilkins
リ」使用して、り詳をするともできます
6.4 アを使設定
Bowers & Wilkinsヘを使用す
環境適応型音声パ
ー、着脱感度セサー設定が出来また、
待機時間、接続管理、
ウェアアッ トなどカスタマイズ す。
はiOSおびAndroidデ無料で
ードきます。
ッドォン :
1. モバルデBowers & Wilkinsヘ
アプリをダンロドしてインストールし
す。
2. 起動通知許可に
明を読み、それに従い
3. ン画面+をの指
す。
6. 5 ヘッドフォン:ソフトウェアップ
Bowers & Wilkinsは、性能を改良
動作の最適化、新機能の追加なめ、
デーを随時行
Bowers & Wilkins ヘは、
プデーが利用可能通知を
す。 タッして、アプリ内 す。
図7
トゥースリン
Devices
105
日本
7. 補助接続
ルーの他PX5は付属の3.5 mmオ
ィオケーブ使 用してオディオソすること
もで
7.1 3.5 mmオーケーでの接続
3.5mmオケー使用
ォンット ッドォン
Hi-Fiグ出機器お使
図8を参照い。
1. 3.5mmオーデケー
3.5mm入力端子込み
2. 一方の端をのヘ力端子
す。
3. PX5はルー動的に切断
す。
アナログソースデバイスからオーオを
は、が十分に充電れ、電源が
必要が3.5 mmイ
は、音量ボ再生、一時停止ボは機
しませ
図8
3.5 mmオーデケール接続
8. 再起動
8.1再起動
LEDが消灯で音量「+」音量「-」
同時に10秒間長押LEDが再び点灯
PX5の再起動(電源の入れ直
ヘッドォン して ット
されずデバイスのペングも除されませ
8.2 デ
のペグ履歴を除去の設定
期設定にPX5の電源を入れ
、音 量「 + 」、音 量「 」ボ ノ イ ャ ン セ リ
同時に10秒間押続けLEDが消灯し、LED
ッドォン
準備がは、Bowers &
Wilkins ヘ
「設定参照い。
9. お手入れ
9.1 PX5の保管
PX5お手入れお使
くこ
使 ッドォン
収納い。保管中はヘ電源を
とをします。
1. 両サのヘを最初の状態(最小の位
)に
2. 手前に耳当部が平
す。
3. を収納ケー入れ
9.2 PX5の掃除
PX5のお手入れは、湿
てくだ
PX5の表面には湿気や汚れ寄せ付け特殊コー
ィ ン 。表 、繊
付着た場合は、上記の要領で綺麗にい。
研磨具を使用特に布部分
でくだ
ペーパータルやナプキペーパーな
ッドォン
使でくだ
洗剤、石けん水、研磨剤、化学洗剤は使用
くだ
イヤカップ、 タンよびインフェイ
ポーの内に湿気が入らないて下さい。
10. サポー
PX5に詳細な問い合わが必要な
ッドォン イト
い。www.bowerswilkins.com/support.
環境情報
本製品は電気電子機器に特定有害物質の
使用禁止すEU指令(RoHS)、化学物質の登録、
価、認可おび制限にEU規則(REACH)、電気
電子機器廃棄物の処理にEU指令(WEEE)な
の国際的な指令に準拠の製品の適切
は処分方法廃棄物処理業者に
お問い合わせい。
R
106
日本
仕様
レス   ッドォン
技術的な特徴 環境適応型グ機能
音声パスルー
ヤープ着脱感知セサー
ルー®オーデ-ルース 5.0 (aptXTM対応)
USB-C充電
3.5 mm補助オーデ
ルーコー aptX™適応型
aptX™ HD
aptX™
AAC
SBC
ルー A2DP v1.3.1
AVRCP v1.6.1
HFPバー1.7 .1
HSP v1.2
BLE GATT(汎用属性ル)
2xφ35.6 mm
イク ノイズ・ イク4
電話用2本(CVC2-クな音声通信v2)
周波数範囲 10Hz~30kHz
入力 20kΩ
み(THD) 0.3%未満(1kHz/10mW)
の種類 ムポ
持続時間充電 充電か最大約25時間 (15分急速充電で約最長5時間)
入力 ルー3.5 mmUSB-Cオ
同梱の附属品 1.2 mスーデケール、1.2 m USB-A-Cケール、収納ケ
質量 241
107
한국어
www.bowerswilkins.com
Bowers & Wilkins PX5 헤드폰 사용자가 되신 것을 환영합니다.
Bowers & Wilkins 제품을 구매하여 주신 데 대해 깊이 감사드립니다. Bowers
& Wilkins의 창립자 John Bowers는 가정에서 오디오의 즐거움을 느끼게 하는
중요 요소는 창의력이 풍부한 디자인, 혁신적 엔지니어링과 고도의 기술이라고
확신하였습니다. 그의 신념은 현재도 Bowers & Wilkins에서 공유되고 있으며
Bowers & Wilkins가 설계하는 모든 제품에 생명을 불어넣고 있습니다.
Bowers & Wilkins PX5 헤드폰은 어떤 상황에서도 최고 수준의 개인 오디오
경험을 제공하고 더불어 블루투스 기능으로 편리성까지 제공하는 온 이어
헤드폰입니다. 본 사용설명서에는 PX5 헤드폰을 사용하는데 필요한 모든 것이
기재되어 있습니다.
PX5 헤드폰은 스마트폰, 태블릿 및 컴퓨터의 블루투스 기능을 통해 무선으로
음악을 스트리밍하여 감상하거나 제공된 케이블로 아날로그 헤드폰 출력에
연결하여 유선으로도 감상하실 수 있습니다. 또한 PX5 헤드폰은 컴퓨터와 USB
연결을 통해 오디오를 재생할 수 있으며 무선으로 전화 통화가 가능합니다.
PX5의 Real World Listening 기능에는 최신 어댑티브 노이즈 캔슬링, 엠비언트
보이스 패스 쓰루 및 향상된 착용 감지 센서 기술이 탑재되어 있습니다.
최신 노이즈 캔슬링 기능은 지능형 환경 감지 기능으로 주변 환경에 가장
적합한 노이즈 캔슬링 타입을 자동으로 선택하며 전례 없는 리스닝 경험을
제공하는 것을 목표로 하고 있습니다. 엠비언트 패스-쓰루를 통해 헤드폰을
착용한 상태에서도 대화나 안전 알림과 같은 외부 사운드를 선명하게 들을
있습니다. PX5는 착용 감지 센서 기능으로 이어피스를 귀에서 들어 올리면
재생이 일시 정지되고 다시 착용하면 재생이 시작됩니다. 이러한 기능은 iOS
Android용 Bowers & Wilkins Headphones App에서 사용 여부를 선택하거나
커스터마이즈 할 수 있습니다.
PX5에는 충전식 배터리가 내장되어 있습니다. 완전히 충전된 상태일때
블루투스 강도나 어댑티브 노이즈 캔슬링 및 보이스 패스 쓰루 사용 여부에 따라
다르나 보통 볼륨에서 25시간 연속 노이즈 캔슬링 재생이 가능합니다.
한국어
Contents
한국어 1
1. PX5 포장 내용물 2
2. PX5 헤드폰 알아보기 2
2.1 헤드폰 전원 On/Off 2
2.2 헤드폰 컨트롤 2
2.3 표시등 상태 2
3. 지능 기능 3
3.1 어댑티브 노이즈 캔슬링 3
3.2 엠비언트 패스-쓰루 (Ambient Pass-Through) 3
3.3 착용 감지 센서 3
4. 배터리 충전 및 절약 4
4.1 스탠바이 전원 절약 4
5. 헤드폰 착용 4
6. 블루투스 연결 5
6.1 블루투스 페어링 5
6.2 멀티 블루투스 연결 5
6.3 기기 연결 해제 5
6.4 앱으로 헤드폰 설정 5
6.5 헤드폰 소프트웨어 업데이트 5
7. AUX 연결 6
7.1 3.5mm 오디오 케이블 연결 6
7.2 USB 케이블 연결 6
8. 재-부팅 및 초기화 6
8.1 재-부팅 6
8.1 기본값으로 초기화 6
9. 관리 및 유지 6
9.1 PX5 보관 6
9.2 PX5 클리닝 6
10. 지원 6
기술 사양 7
108
한국어
1. PX5 포장 내용물
PX5 헤드폰
휴대용 파우치
USB-C 충전 케이블
3.5mm 오디오 케이블
문서 팩
2. PX5 헤드폰 알아보기
2.1 헤드폰 전원 On/Off
그림 1 전원 스위치 기능을 나타냅니다.
전원 켜기
전원 스위치는 오른쪽 이어 피스에 있습니다. 전원
스위치를 중간 위치로 밀면 알림음이 울리고 LED
표시등이 충전 상태에 따라 녹색, 호박색 또는
적색으로 점등됩니다.
전원 끄기
전원 스위치를 아래로 밀면 LED 표시등이 꺼지며
알림음이 울리고 전원이 꺼집니다.
2.2 헤드폰 컨트롤
그림 2는 헤드폰 컨트롤 기능을 나타냅니다. 오른쪽
이어피스의 다음 버튼은 미디어 재생 시 사용하는
버튼입니다.
기능 동작
재생/일시 정지 다기능 버튼 1회 누름
재생/다음 트랙 재생
다기능 버튼 빠르게 2회 누름
(주의: 소스 기기에 따라 다를
수 있음)
재생/이전 트랙 재생
다기능 버튼 빠르게 3회 누름
(주의: 소스 기기에 따라 다를
수 있음)
볼륨 증가 Volume + 누름
볼륨 감소 Volume – 누름
오른쪽 이어피스의 다음 버튼은 전화 통화 시
사용하는 버튼입니다.
기능 동작
전화 받기 및 끊기 다기능 버튼 1회 누름
통화 중 다른 전화
받기
통화 중 다기능 버튼 1회 누름
통화 중 다른 전화
수신 거부
통화 중 다기능 버튼 2초간
누름
두 통화 간 전환 통화 중 다기능 버튼 2회 누름
동시 두 통화
통화 중 다기능 버튼 1초간
누름
통화/음소거 전환 통화 중 다기능 버튼 3회 누름
2.3 표시등 상태
그림 3은 오른쪽 이어피스의 LED 표시등 조명에
따른 상태를 설명합니다.
그림 1
전원 스위치 기능
그림 3
표시등 상태
그림 2
헤드폰 컨트롤 버튼
표시등 동작 상태
백색 배터리 30% 이상
호박색 배터리 10% ~ 30% 사이
적색 배터리 10% 이하
적색 점멸 헤드폰 작동에 필요한 배터리 잔량 부족
청색 점멸 페어링 모드 실행
청색 2초간 점등 페어링 성공
청색 점멸(통화 시) 다른 전화
녹색 점멸 급속 충전
녹색 점등 배터리 충전 완료
노이즈 캔슬링
볼륨 –
볼륨 +
전원 스위치
다기능
5s
L R
109
한국어
3. 지능 기능
3.1 어댑티브 노이즈 캔슬링
노이즈 캔슬링은 주변 환경의 원하지 않는 노이즈를
제거하는 첨단 기술입니다.
PX5는 어댑티브 노이즈 캔슬링의 혁신적인 최신
기능을 제공합니다. 여기에는 노이즈 캔슬링과
주변 환경에 가장 적합한 튜닝을 적용하는 지능형
감지 기능이 포함됩니다. 주변 환경이 바뀌면
노이즈 캔슬링이 새로운 환경에 적합하게 자동으로
조정됩니다.
왼쪽 이어피스의 노이즈 캔슬링 버튼은 여러
모드를 선택할 수 있습니다. 버튼 위치는 그림 2를
참조하십시오
모드 적용
High
비행기 기내와 같은 시끄러운 소음
환경에 적합
Low
주변 상황을 파악할 필요가 있을
경우에 적합
Auto
현재 환경에 가장 적합한 노이즈
캔슬링을 자동으로 조정
Off 노이즈 캔슬링 기능 해제
3.2 엠비언트 패스-쓰루 (Ambient Pass-Through)
PX5에는 엠비언트 패스-쓰루 기능이 있어서
헤드폰을 벗지 않고도 안전 알림이나 대화와 같은
주변 환경의 사운드를 들을 수 있습니다.
왼쪽 이어피스의 노이즈 캔슬링 버튼으로 엠비언트
패스-쓰루 기능도 컨트롤 할 수 있습니다. 버튼
위치는 그림 2를 참조하십시오
기능 동작
엠비언트 패스-
쓰루 켜기
노이즈 캔슬링 버튼 2초간
누름
엠비언트 패스-
쓰루 끄기
엠비언트 패스-쓰루가
활성화된 상태에서 노이즈
캔슬링 버튼을 2초 동안
누르거나 1회 누르면
헤드폰이 이전 노이즈 캔슬링
모드로 돌아감
Bowers & Wilkins Headphones App을 사용하여
필요에 맞게 엠비언트 패스-쓰루 레벨을 추가로
커스터마이즈 할 수 있습니다.
3.3 착용 감지 센서
PX5는 양쪽 이어피스에 최신 착용 감지 센서를
탑재했습니다. (그림 4 참조) 헤드폰을 벗으면
스탠바이 모드로 전환되어 지능적으로 배터리가
절약됩니다. 다시 착용하면 PX5가 자동으로
활성화되어 마지막으로 연결된 Bluetooth 장치에
연결됩니다.
미디어 재생 중에 양쪽 이어피스를 귀에서 들어
올리면 자동으로 일시정지가 됩니다. 이어피스가
귀에 다시 놓이면 자동으로 재생이 시작됩니다.
자동 재생 기능은 더욱 최적화되어 필요할 때만
사용할 수 있습니다. 아래의 조건에서는 자동
재생되지 않습니다.
1. 꺼짐 상태에서 헤드폰 전원을 켤
2. 스탠바이 상태에서 켜질 때
3. 재부팅 때 (예: 공장 초기화 후)
Bowers & Wilkins Headphones App에서 착용
감지 센서와 스탠바이를 조절할 수 있습니다
주의: 헤드폰을 착용할 때 주의하십시오. 귀와
이어피스 사이에 머리카락이나 악세서리가 끼어
있거나 귀 형태를 왜곡하는 안경을 착용하면
착용 감지 센서의 성능에 영향을 줄 수 있습니다.
그림 4
착용 감지 센서 위치
착용 감지 센서
110
한국어
그림 6
헤드폰 착용 방법
4. 배터리 충전 및 절약
PX5는 배터리가 일부만 충전되어도 사용할
있지만 처음 사용하기 전에 배터리를 완전히
충전하는 것이 좋습니다. 완전 충전 시까지 최대 3
시간이 소요됩니다. 충전 중에도 헤드폰을 사용할
수 있습니다.
충전을 하려면
1. 먼저 제공된 충전 케이블을 사용하여 컴퓨터
또는 충전기에 USB-A 단자를 연결하십시오.
2. 그런 후 USB-C 단자를 헤드폰에
연결하십시오
주의: 충전 중에는 헤드폰 표시등이 녹색으로
점멸합니다. 충전이 완료되면 표시등이
점등합니다. 표시등 밝기는 그림 3을
참조하십시오.
4.1 스탠바이 전원 절약
PX5의 착용 감지 센서는 지능적으로 배터리 전원을
절약합니다. 이어피스를 귀에서 들어 올리면
자동으로 스탠바이 모드로 전환되어 미디어 재생을
일시 정지 및 블루투스 연결을 끊고 저전력 상태로
전환합니다.
다시 착용하면 PX5가 마지막으로 연결되었던
블루투스 소스에 다시 연결됩니다. 정상적으로
기능하려면 두 이어피스가 모두 착용을 감지해야
합니다. 앱에서 착용 감지 센서를 비활성화 시키면
이 기능은 작동하지 않습니다.
앱을 사용하면 스탠바이로 자동 전환되는데
소요되는 시간을 커스터마이즈 할 수 있습니다.
앱의 설정에서 Standby Timer를 참조하십시오.
5. 헤드폰 착용
헤드폰을 정확하게 착용해야 최고 성능으로
감상하실 수 있습니다. 그림 6 참조.
1. 각 이어피스 내부의 L(좌), R(우) 표시를
확인하십시오.
2. 헤드폰이 머리를 불편하게 하지 않도록
헤드밴드를 조절하십시오.
주의: 헤드폰을 착용할 때 주의하십시오. 귀와
이어피스 사이에 머리카락이 끼어 있거나
형태를 왜곡하는 안경을 착용하면 착용 감지
센서의 성능에 영향을 줄 수 있습니다.
그림 5
USB-C 케이블 연결
L R
R
111
한국어
6. 블루투스 연결
6.1 블루투스 페어링
PX5는 스마트폰, 태블릿 또는 컴퓨터와 같은
블루투스 오디오 기기와 무선으로 미디어를
스트리밍 하도록 디자인되었습니다. 헤드폰을
블루투스로 연결하려면 먼저 오디오 기기와
페어링을 해야 합니다.
1. PX5 헤드폰을 처음 켜면 블루투스 페어링
모드가 시작되며 표시등이 청색으로
점멸합니다. 페어링 모드가 실행되지 않을
경우 전원 스위치를 5초 동안 위(블루투스
아이콘)로 밀어 올리면 표시등이 청색으로
점멸되고 알림음이 울리며 페어링 모드가
실행됩니다.
2. 오디오 기기에서 블루투스 기능이 켜져 있는지
확인하고 PX5가 검색 목록에 나타나면 페어링
하십시오.
3. 페어링이 진행되는 동안 헤드폰 표시등은
청색으로 점멸하며 페어링이 완료되면
청색으로 점등되며 알림음이 울립니다.
헤드폰은 최대 8개의 페어링 되었던 블루투스
기기를 기억합니다. 추가하려면 동일한 방법으로
진행하십시오.
주의: 5분 동안 블루투스 페어링이 되지 않을
경우 자동으로 블루투스 모드가 해제됩니다.
페어링이 실패할 경우 청색 표시등이 빠르게
점멸합니다. 페어링을 다시 실행해 보십시오.
6.2 멀티 블루투스 연결
PX5는 기기 2대를 동시에 연결할 수 있지만 한
기기에서 음악 재생과 통화를 동시에 할 수는
없습니다.
2 기기를 전환하기
1. 첫번째 기기에서 음악을 일시정지 하거나
PX5의 다기능 버튼을 1회 눌러 재생을 일시
정지하십시오.
2. 두번째 기기에서 음악을 재생하면 두 번째
기기로 전환됩니다.
오디오를 스트리밍 할 때 두 번째 기기에서 전화를
받으면 음악 재생이 자동으로 일시정지 되고 통화가
시작됩니다. 통화를 종료하면 첫 번째 기기에서
자동으로 재생이 시작됩니다.
6.3 기기 연결 해제
전원 스위치를 위(블루투스 아이콘)로 빠르게 2회
연속으로 밀면 기기와 PX5 연결을 바로 해제할 수
있습니다.
또한 Bowers & Wilkins Headphones App에서
연결 방법을 상세하게 관리할 수 있습니다.
6.4 앱으로 헤드폰 설정
Bowers & Wilkins Headphone App에서 어댑티브
노이즈 캔슬링, 엠비언트 패스-쓰루 및 착용 감지
센서와 같은 기능을 확장 설정할 수 있습니다. 또한
음성 프롬프트, 스탠바이 시간, 연결 관리 및 헤드폰
소프트웨어 업데이트와 같은 기능도 설정할
있습니다. 이 앱은 iOS 및 Android 기기에서 무료로
다운로드 받을 수 있습니다.
PX5 헤드폰을 추가하려면 아래와 같이
진행하십시오.
1. 모바일 기기에서 Bowers & Wilkins
Headphones App을 다운로드하여
설치하십시오.
2. 앱을 시작한 다음 앱 알림 및 권한과 관련된
지침을 읽고 따르십시오.
3. 메인 화면에서 +를 탭하고 안내를 따르십시오.
6.5 헤드폰 소프트웨어 업데이트
Bowers & Wilkins는 간혹 헤드폰 성능을
향상시키고 새로운 기능을 추가하는 소프트웨어
업데이트를 제공합니다.
소프트웨어 업데이트가 가능하면 Bowers & Wilkins
Headphones App에서 알림이 오며 이를 누른 후
안내 지침을 따라 업데이트를 진행하십시오.
그림7
블루투스 페어링
Devices
112
한국어
7. AUX 연결
PX5는 블루투스 연결 재생 외에도 제공된 3.5mm
오디오 또는 USB 케이블로 음악 소스와 연결할 수
있습니다.
7.1 3.5mm 오디오 케이블 연결
3.5mm 오디오 케이블을 사용하면 PX5를
스마트폰이나 태블릿 또는 기존 하이파이 시스템의
헤드폰 단자와 같이 아날로그 출력을 지원하는
기기와 함께 사용할 수 있습니다. 그림 8 참조.
1. 3.5mm 오디오 케이블을 오른쪽 이어피스
3.5mm 단자에 연결하십시오.
2. 다른 한 쪽은 오디오 재생 기기의 출력 단자에
연결하십시오
3. 연결된 PX5 헤드폰의 블루투스 기기는
자동으로 연결 해제됩니다.
주의: 아날로그 소스 기기의 오디오를
재생하려면 헤드폰이 충분히 충전된 상태에서
전원을 켜야 합니다. 3.5mm 오디오 케이블을
사용할 경우 볼륨이나 재생/일시 정지 버튼은
작동하지 않습니다.
7.2 USB 케이블 연결
USB 케이블을 통해 PX5와 컴퓨터를 연결하면
컴퓨터에서 USB 사운드 출력 기기로 인식됩니다.
1. USB-C 단자를 오른쪽 이어피스 USB-C
단자에 연결하십시오.
2. USB-A 단자는 컴퓨터 단자에 연결하십시오
3. 연결된 PX5 헤드폰의 블루투스 기기는
자동으로 연결 해제됩니다.
4. 컴퓨터의 오디오 출력 제어판에서 헤드폰을
찾아 선택하십시오.
주의: 컴퓨터 USB 포트에 연결하면 헤드폰
배터리도 충전됩니다.
8. 재-부팅 및 초기화
8.1 재-부팅
LED 표시등이 꺼질 때까지 Volume +, Volume -
버튼을 동시에 10초 동안 누르십시오. 표시등이
꺼졌다가 다시 켜지며 재-부팅됩니다. 재-부팅해도
내부 설정이 초기화되거나 페어링 된 기기의 기록은
지워지지 않습니다.
8.1 기본값으로 초기화
페어링 된 기기의 기록을 지우고 모든 설정을
기본값으로 복원할 수 있습니다. PX5의 전원이
켜진 상태에서 표시등 LED가 꺼질 때까지 Volume
+, Volume - 및 노이즈 캔슬링 버튼을 동시에
10초 동안 누르십시오. 표시등이 꺼졌다가 다시
켜지며 새로운 기기를 페어링 할 준비를 합니다.
또한 Bowers & Wilkins Headphones App에서도
초기화할 수 있습니다. 앱의 설정에서 Reset을
참조하십시오.
그림 8
3.5mm 오디오 케이블 연결
9. 관리 및 유지
9.1 PX5 보관
PX5를 잘 관리하면 최상의 성능을 오래도록 유지할
수 있습니다.
사용하지 않을 때는 헤드폰의 전원을 끄고 제공된
파우치에 헤드폰을 보관하십시오. 먼저 헤드폰
전원을 끈 후.
1. 양쪽의 헤드밴드를 접어 최소 형태로
만드십시오.
2. 버튼을 마주한 상태에서 이어피스를 안쪽으로
돌려 납작하게 만드십시오.
3. 케이스에 헤드폰을 넣으십시오.
9.2 PX5 클리닝
PX5를 젖은 극세사 천으로 부드럽게 닦거나 가볍게
두드리십시오.
PX5의 패브릭은 습기 및 얼룩 방지제로 특수
코팅되어 있습니다. 패브릭 표면에 먼지, 얼룩
또는 섬유 찌꺼기가 쌓이면 아래의 지침에 따라
청소하십시오.
페브릭을 청소하기 위해 세게 문지르거나
도구를 사용하지 마십시오.
종이 타월, 냅킨 또는 휴지는 잔류물을 남길 수
있으므로 사용하지 마십시오.
세제, 비눗물, 광택제 또는 화학 세제를
사용하지 마십시오.
이어피스, 버튼, 포트에 습기가 들어가지
않도록 하십시오.
10. 지원
PX5에 대해 추가적으로 도움이나 조언이 필요하면
www.bowerswilkins.com/support 의 지원
사이트를 참고하십시오.
환경 정보
B&W 제품은 유럽 유해물질사용제한지침
(RoHS), 화학물질관리제도(REACH)와
폐전기전자제품처리지침(WEEE)에 대응하여
설계되어 있습니다. 포장재나 제품을 폐기할 경우
재활용 가능 자원의 분리 배출요령에 따라 수거하여
주십시오.
R
113
한국어
기술 사양
헤드폰 형태 블루투스 와이어리스 온이어 헤드폰
기술적 특징 어댑티브 노이즈 캔슬링
엠비언트 패스-쓰루
착용 감지 센서 Bluetooth v5.0 aptX Adaptive
USB-C 충전 및 오디오 인터페이스
3.5mm 유선 오디오 인터페이스
Bluetooth 코덱 Aptx- Adaptive
Aptx-HD
Aptx-Classic
ACC
SBC
Bluetooth 프로파일 A2DP v1.3.1
AVRCP v1.6.1
HFP v1.7.1
HSP v1.2
BLE GATT (Generic Attribute Prole)
드라이브 유닛 2x ø35.6mm 풀 레인지
마이크 4x ANC 마이크
2x 음성 마이크 (CVC2 – Clear Voice Communication v2)
주파수 대역 10Hz ~ 30kHz
임피던스 20Ω
왜율 <0.3% (1KHz/10mW)
배터리 타입 충전용 리튬 배터리
배터리 수명 & 시간 BT/ANC 25시간, 15분 충전으로 5시간 사용
입력 블루투스, 3.5mm 스테레오 잭, USB-C 오디오
박스 내용물 1.2m 스테레오 잭 오디오 케이블, 1.2m USB-A 대 USB-C 케이블, 파우치
중량 241g
100


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Bowers Wilkins PX5 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Bowers Wilkins PX5 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 5,35 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info