755351
47
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/55
Next page
PI5
Wireless
Headphones
2
ENGLISH
www.bowerswilkins.com
Welcome to Bowers & Wilkins and PI5
Thank you for choosing Bowers & Wilkins. When John Bowers rst established
our company, he did so in the belief that imaginative design, innovative
engineering and advanced technology were keys that could unlock the enjoyment
of audio in the home.
PI5 is a high performance in-ear headphone designed to deliver the highest
quality mobile personal audio experience combined with the convenience of
wireless operation and the serenity of noise-cancellation. This manual will tell you
everything you need to know to get the most from your PI5 headphones.
Your PI5 can play music streamed wirelessly from your mobile phone, tablet or
computer via Bluetooth. PI5 can also be used for wireless telephony.
PI5 Real World Listening features include our latest innovations in Adaptive Noise
Cancellation, Ambient Pass-Through and enhanced Wear Sensing technologies.
Our latest generation noise cancellation feature was designed from the ground
up with intelligent environment sensing capabilities, automatically selecting
the appropriate type of noise cancellation best suited to your surrounding
environment, its only goal is to deliver an uncompromised listening experience.
Ambient Pass-Through enables external sounds, such as conversation or
safety announcements, to be heard clearly without any need to remove the
headphones. The Wear Sensing feature enables PI5 to respond naturally, pausing
and resuming the music simply by lifting either earpiece on or off your ear.
These features can be enabled and further customised via the Bowers & Wilkins
Headphone App available for free on iOS and Android devices.
PI5 incorporates a rechargeable battery case. When fully charged, depending
on the degree of Bluetooth, Adaptive Noise Cancellation and Ambient Pass-
Through use, the battery case can provide up to 20 hours of continuous wireless
media streaming with noise cancellation enabled at average playback volume
levels.
ENGLISH
Contents
ENGLISH 2
1. PI5 Carton Contents 3
2. Getting to know your PI5 3
2.1 Switching Headphones On and Off 3
2.2 Headphone Controls 3
3. Intelligent Features 3
3.1 Adaptive Noise Cancellation 3
3.2 Voice Assistance 3
3.3 Ambient Pass-Through 3
3.4 Wear Sensors 3
4. Stowing the Earbuds 4
5. Battery Charging 4
5.1 Status Indicator 4
6. Bluetooth Connectivity 5
6.1 Pairing 5
6.1.1 iOS System / Android System without Google FastPair. 5
6.1.2 Google FastPair (For Android System integrated with GFP Feature) 5
6.2 Disconnect from a Device 5
6.3 App features 5
6.4 Headphone Software Update 5
7. Wearing Your Headphones 6
8. Reset/Troubleshooting 6
8.1 Factory Reset 6
8.2 Hard Reset 6
9. Caring For Your Earphones 6
10. Service / Support 6
Specications 7
3
ENGLISH
1. PI5 Carton Contents
PI5 Headphones with Ear Tips (M)
Charging Case
USB-C Charging Cable
Ear Tips (S/L)
Literature Pack
2. Getting to know your PI5
2.1 Switching Headphones On and Off
Switching On/Off
PI5 does not have a power control, instead the
power management is automatic. Your PI5 earbuds
will automatically charge when placed into the
charging case, and will be ready to use when they
are removed from the case.
When your earbuds are removed from the charging
case, and not used for 5 minutes, they will enter a
power saving mode. To exit power saving mode,
start using the earbuds again by connecting your
paired device, streaming audio or placing the
earbuds into your ears.
2.2 Headphone Controls
Each earbud has a Multi-function button located on
the top cap of the earbud, see Diagram 1. The Multi-
function button controls are as follows:
Media Playback:
Function Action
Play or pause Press the Multi-function button
once.
Play to next track Press the Multi-function button
twice in quick succession.
Play previous track
Press the Multi-function
button three times in quick
succession.
Phone call functionality:
Function Action
Answer call Press the Multi-function button
once with incoming call.
End call
When incoming call occurs,
press the Multi-function button
twice in quick succession.
Decline an
incoming call
Press the Multi-function button
twice in quick succession with
incoming call.
3. Intelligent Features
3.1 Adaptive Noise Cancellation
Noise cancellation is a series of advanced
technologies that aids in removing undesired noise
from the surrounding environment.
PI5 features our latest innovations in adaptive noise
cancellation, this includes intelligent sensing that
adapts noise cancellation and tuning best suited to
your surrounding environment. As your surroundings
change, noise cancellation will auto adapt to
complement your new environment.
The noise cancellation features is activated by
pressing the left (L) earbud Multi-function button for
1 second, additional 1 second presses cycle through
the modes: On, Auto or Off. See Diagram 2 for
button location.
Diagram 1
Multi-function button
Diagram 2
Headphone controls
Mode Application
On Removes undesired noise from the
surrounding environment.
Auto
Intelligently adapts noise cancellation
best suited to your current
environment.
Off Turns off the noise cancellation feature.
3.2 Voice Assistance
Voice Assistance is activated by pressing the right
(R) earbud Multi-function button for 1 second. See
Digram 2 for button location.
3.3 Ambient Pass-Through
PI5 features ambient pass-through which lets some
external noise from the surrounding environment,
such as safety announcements or conversations, to
be heard without taking the headphones off.
Ambient pass-through can be enabled or disabled
through Bowers & Wilkins headphone App. The
level of ambient pass-through, High/Low/Off, can be
adjusted to suite your needs through the App.
Noise Cancelling Voice Assistant
3.4 Wear Sensors
PI5 incorporate our latest enhanced wear detection
sensors in both earbuds. The sensors enable
intelligent battery conservation by entering power
saving mode when removed from the ears. When
worn again, PI5 automatically wakes and connects
to the last connected Bluetooth device.
The sensors will also pause audio when the earbuds
are removed from your ears. Playback will auto
resume when the earbud is placed back in the ear.
Auto resume has been further optimised so it is
ready only when you are.
Wear sensor can be turned off from the Bowers &
Wilkins Headphone App.
Note: Take special care when wearing your
earphones, hair or accessories trapped between
your ears and the earbuds may interfere with
proximity sensing.
4
ENGLISH
4. Stowing the Earbuds
When not in use, the PI5 earbuds should be
stored inside the charging case where they will be
recharged ready for future use.
5. Battery Charging
PI5 ships with the case and earbud batteries partially
charged and may be used immediately. For best
practice we recommend fully charging the earbuds
before rst use. Please allow up to 3hours for full
charge.
To charge the PI5 earbuds:
1. Place the PI5 earbuds in the charging case.
2. Close the charging case lid.
To charge the PI5 charging case:
1. Use the supplied USB charging cable and
connect the USB plug to a USB wall charger or
a powered computer USB socket.
2. Then connect the USB-C end to the charging
case USB-C socket.
Note: During charging, the case indicator will
blink green. When fully charged, the indicator
will remain illuminated. The case can be charged
with or without the earbuds being housed inside
the case.
To charge the PI5 case with a wireless charging
station:
1. Place the charging case onto a wireless
charging station.
2. Ensure that the rear of the charging case is on
the charging station (with the case indicator
facing up).
Note: During charging, the case indicator will
blink green. When fully charged, the indicator will
remain illuminated.
5.1 Status Indicator
The status indicator is located on the front of the
case. When the earbuds are placed in the case the
LED provides information about the earbuds. When
the earbuds are removed from the case the LED
provides information on the charging case. See
Diagram 3 for LED states. With the earbuds removed from the charging case
With the earbuds in the charging case
Diagram 3
Status indicator illuminations
Illumination Operational state
Green (case lid open) Earbud battery charge > 40%
Yellow (after power on) Earbud battery charge >20%, <40%
Red (after power on) Earbud battery charge <20%
Red (blinking) Earbud factory reset
Red (solid) Hardware reset / system crash
Blue (blinking) Pairing mode enabled
Blue (3 sec solid) Pairing successful
Illumination Operational state
Green (case lid open) Battery charging > 40%
Yellow (after power on) Battery charging >20%, <40%
Red (after power on) Battery charging <20%
Red (blinking) Factory reset
Red (solid) Hardware reset / system crash
5
ENGLISH
6. Bluetooth Connectivity
6.1 Pairing
Your PI5 earphones are designed to stream music
wirelessly from Bluetooth audio devices, such as
smartphones, tablets, or computers. To do so, the
earphones and device must rst be paired.
When you receive your PI5 earphones they will be
ready to pair to any Bluetooth audio device.
6.1.1 iOS System / Android System without
Google FastPair.
1. Download the Bowers & Wilkins
Headphone App.
2. Open the case lid, the case indicator will
ash blue.
3. Go to the Bluetooth pairing menu of your
device and select the “Bowers & Wilkins PI5”
from the device list.
4. The case indicator will change to solid blue to
indicate pairing is successful.
5. Open the Bowers & Wilkins app and add the
headphones.
Note: Your earphones will automatically exit
Bluetooth pairing mode if no device is paired
within 5 minutes. If pairing fails, the indicator will
rapid ash blue, please try pairing again.
To pair to a subsequent device. See Diagram4:
1. Open the case lid with the earbuds placed
inside the case.
2. Press and hold the button inside the case for
between 1 and 5 seconds, the case indicator
will ash blue.
3. Go to the Bluetooth pairing menu of your new
device and select the “Bowers & Wilkins PI5”
from the device list.
4. The case indicator will change to solid blue to
indicate pairing is successful.
PI5 can remember up to 4 paired Bluetooth Devices.
Repeat the above steps to pair more devices.
Note: Your earbuds will automatically exit
Bluetooth pairing mode if no device is paired
within 5 minutes. If pairing fails, the indicator will
rapid ash blue, please try pairing again.
6.1.2 Google FastPair (For Android System
integrated with GFP Feature)
To add your headphones:
1. Place the case no further than 10cm (4inches)
away from Android device (BT enabled) and
open the PI5 case lid.
2. A GFP (Google FastPair) notication window
will pop up showing “Bowers & Wilkins PI5
detected” and request to start the pairing
process.
3. Press “Notication” button on the window to
enable the pairing, successful connection will
be shown in GFP window.
4. Once paired:
o GFP window will direct you to the Google
Play store to download and Install the
Bowers & Wilkins App.
o L/R Earbud and case Battery Level can be
seen on the GFP window
6.2 Disconnect from a Device
You can quickly disconnect PI5 from a device by
putting the earbuds back to the case. Alternatively,
you can manage connection in further detail using
the Bowers & Wilkins Headphones app under
Connections.
6.3 App features
The Bowers & Wilkins Headphones app provides
extended setup and adjustments to features such
as Adaptive Noise Cancellation, Ambient Pass-
Through, and Wear Sensors. The app also provides
further customisations such as voice prompt, level
of ambient pass-through, connection management,
and headphone software updates. The app is
available as a free download on iOS and Android
devices.
To add your headphones:
1. From your mobile device, download and install
the Bowers & Wilkins Headphones app.
2. Launch the app, then read and follow the
instructions pertaining app notication and
permissions.
3. After reaching the main screen, simply tap +
and following the in-app instructions.
6.4 Headphone Software Update
Bowers & Wilkins will occasionally make available
software updates that rene and optimise the
performance of your headphones or add new
features.
The Bowers & Wilkins Headphones app will notify
you when a software update is available, tap on the
notication and follow the in-app instructions.
Diagram 4
Bluetooth pairing - subsequent device
6
ENGLISH
7. Wearing Your Headphones
Wearing your headphones correctly will help
ensure you get the best possible experience, see
Diagram5. Like many in-ear earphones, PI5 earbuds
are designed to seal the ear canal in order to
perform optimally. Ear tips come in three sizes (small,
medium and large). Finding the proper size for your
ear is critical to obtaining a good seal and ensure
PI5, and the advanced features such as Adaptive
Noise Cancellation, perform optimally.
1. Identify the left and right earbud by nding the
L and R identication located on the inner side
on each earbud.
2. Place the earbuds in your ear and twist the
ear bud backwards slightly so that the tips
engages comfortably with the opening of the
ear canal.
3. If the earbud tip feels to large or small try
another size ear tip to ensure the best
possible t.
Note: To optimise call quality, please ensure the
microphone located underneath the earbud is
facing outward, see Diagram 5.
8. Reset/Troubleshooting
8.1 Factory Reset
You can clear the paired devise history and restore
all setting to their defaults.
To factory reset the earbuds, open the charging case
with the earbuds placed inside. Press and hold the
button on the inside of the case for 5 seconds and
release. The indicator on the case will turn red to
indicate the reset.
NOTE: In the case of earbuds are not functioning
properly, please perform a factory reset to resolve
the issue.
8.2 Hard Reset
To hard reset the earbuds, open the case with the
earbuds placed inside. Press and hold the button
inside the case for 15 seconds until LED indicator
goes off and illuminates in green to indicate
completion of hard reset process.
NOTE: For a serious system crash (solid red LED
light), please perform a hard reset.
9. Caring For Your Earphones
Your earbuds can be cleaned by a damp cloth and
gently dabbing until clean. Do not use cleaning
detergents, rubbing alcohol, or chemical cleaners/
polish, doing so may damage your earbuds
10. Service / Support
If you need help troubleshooting a specic problem,
or simply have a question you would like answered,
please initially consult the Headphone support
section of the Bowers & Wilkins website:
www.bowerswilkins.com.
Diagram 5
Wearing your headphones
7
ENGLISH
Specications
Technical Features True Wireless technology
Bluetooth 5.0 with AptX technology
Auto ANC
Wireless and USB-C charging
Fast charging support
Bluetooth Codecs AptX
AAC
SBC
Bluetooth Proles A2DP v1.3.1
AVRCP v1.6.1
HFP v1.7.1
HSP v1.2
BLE GATT (Generic Attribute Prole)
Frequency Band Tx mode: 2402MHz to 2480MHZ, ISM Band,
Rx mode: 2402MHz to 2480MHz, ISM Band
RF output power <10.0 dBm
Drive Units 9.2mm Dynamic Drive
Frequency Range 10Hz to 20kHz
Distortion (THD) <0.3% (1kHz/10mW)
Battery Life Up to 4 hours Bluetooth
Charging 15 minute charging = 2 hrs Bluetooth
Inputs Bluetooth
Weight 7g for earbuds, 47g for chargingcase
8
FRANÇAIS
www.bowerswilkins.com
Bienvenue chez Bowers & Wilkins et au PI5
Merci d’avoir choisi Bowers & Wilkins. Quand John Bowers a créé notre
entreprise, il l’a fait avec la conviction qu’un design imaginatif et innovant, ainsi
que l’ingénierie et les technologies de pointe étaient les clés qui pourraient libérer
le plaisir de l’audio à domicile.
Le PI5 est un casque intra-auriculaire haute performance conçu pour offrir
la meilleure expérience audio personnelle mobile, combinée à la praticité du
fonctionnement sans l et à la sérénité offerte par la suppression du bruit
ambiant. Ce manuel vous détaillera tout ce que vous devez savoir pour tirer le
meilleur parti de votre casque PI5.
Votre PI5 peut diffuser de la musique sans l à partir de votre téléphone mobile,
tablette ou ordinateur via Bluetooth. Le PI5 peut également être utilisé pour la
téléphonie sans l.
Les fonctionnalités Real World Listening du PI5 intègrent nos dernières
innovations en matière de réduction de bruit adaptative, de mode Ambient pass-
through et de technologies améliorées de détection de port des écouteurs. Notre
fonction d’annulation du bruit de dernière génération est entièrement nouvelle.
Elle dispose de capacités de détection de l’environnement extérieur intelligentes,
en sélectionnant automatiquement le type de suppression de bruit la plus
appropriée et la mieux adaptée à ce qui est autour de vous. Son unique objectif
étant de vous offrir une expérience d’écoute sans compromis. Le mode Ambient
Pass-Through permet d’activer certains sons externes, tels que les conversations
ou les annonces de sécurité, pour qu’ils puissent être entendus clairement
sans qu’il soit nécessaire de retirer les écouteurs. La fonction de détection de
port des écouteurs confère au PI5 une utilisation naturelle, en se mettant en
pause et reprenant la musique juste en soulevant un écouteur ou en le retirant
de votre oreille. Ces fonctionnalités peuvent être activées et personnalisées via
l’application Bowers & Wilkins pour casques, disponible gratuitement sur les
appareils iOS et Android.
Le PI5 dispose d’un boîtier de batteries rechargeables. Lorsqu’il est
complètement rechargé, selon le degré d’utilisation du Bluetooth, de l’annulation
adaptative de bruit et du mode Ambient, le boîtier peut offrir jusqu’à 20 heures
d’autonomie d’utilisation en streaming sans l en continu, avec la suppression de
bruit active en fonction et à des niveaux de volume d’écoute moyens.
FRANÇAIS
Contents
FRANÇAIS 8
1. Contenu du carton PI5 9
2. Familiarisation avec votre PI5 9
2.1 Allumer et éteindre le casque 9
2.2 Contrôle des écouteurs 9
3. Fonctionnalités intelligentes 9
3.1 Annulation adaptative du bruit 9
3.2 Assistant vocal 9
3.3 Mode Ambient Pass-Through 9
3.4 Capteurs de port des écouteurs 9
4. Rangement des écouteurs 10
5. Chargement de la batterie 10
5.1 Indicateur d’état à LED 10
6. Connectivité Bluetooth 11
6.1 Jumelage 11
6.1.1 Système iOS/Système Android sans Google FastPair. 11
6.1.2 Google FastPair (pour appareils avec système Android avec fonctionnalité GFP) 11
6.2 Déconnexion d’un appareil 11
6.3 Fonctionnalités de l’application 11
6.4 Mise à jour du logiciel du casque 11
7. Comment porter vos écouteurs 12
8. Réinitialisation/Dépannage 12
8.1 Réinitialisation usine 12
8.2 Réinitialisation matérielle 12
9. Entretien de vos écouteurs 12
10. Service/Assistance 12
Spécications 13
9
FRANÇAIS
1. Contenu du carton PI5
Casque PI5 avec embouts auriculaires (M)
Boitier de recharge
Câbles de chargement USB-C
Embouts auriculaires (S/L)
Ensemble de documentation
2. Familiarisation avec votre PI5
2.1 Allumer et éteindre le casque
Allumer/éteindre
Le PI5 n’a pas de commande de mise sous tension,
celle-ci est automatique. Vos écouteurs PI5 se mettent
en charge dès qu’ils sont placés dans le boitier de
recharge, et sont prêts à être utilisés lorsqu’ils sont
retirés du boîtier.
Lorsque vos écouteurs sont ôtés du boitier de charge
et non utilisés pendant 5 minutes, ils passent en
mode économie d’énergie. Pour les sortir de ce mode
d’économie d’énergie, il suft d’utiliser les écouteurs à
nouveau en les connectant à votre appareil jumelé, ou en
leur envoyant un ux audio en streaming, ou enn en les
insérant dans vos oreilles.
2.2 Contrôle des écouteurs
Chaque écouteur dispose d’un bouton multifonctions
situé sur le capot supérieur de l’écouteur, voir Schéma1.
Les commandes de ce bouton multifonctions sont les
suivantes:
Lecturemultimédia:
Fonction Action
Lecture ou pause Appuyez une fois sur le bouton
multifonctions.
Passer à la piste
suivante
Appuyez sur le bouton
multifonctions deux fois en
succession rapide.
Lire la piste
précédente
Appuyez sur le bouton
multifonctions trois fois en
succession rapide.
Communicationstéléphoniques:
Fonction Action
Répondre à un appel
Appuyez sur le bouton
multifonctions une fois pour
prendre un appel entrant.
Fin d’appel
Lors d’un appel entrant, appuyez
sur le bouton multifonctions
deux fois de suite en succession
rapide.
Refuser un appel
entrant
Appuyez sur le bouton
multifonctions deux fois de suite
rapidement pour refuser un appel
entrant.
3. Fonctionnalités intelligentes
3.1 Annulation adaptative du bruit
L’annulation du bruit ambiant consiste en une série de
technologies qui aident à éliminer les bruits indésirables
du milieu environnant.
Le PI5 dispose de nos dernières innovations en matière
de réduction de bruit adaptatif, notamment la détection
intelligente qui adapte la réduction du bruit et utilise le
réglage le mieux adapté à l’espace qui vous entoure.
Lorsque celui-ci change, le système de suppression
de bruit s’adapte automatiquement à votre nouvel
environnement.
Les fonctions d’annulation du bruit sont activées en
appuyant sur le bouton multifonctions de l’écouteur
gauche (L) pendant 1 seconde. En appuyant pendant
1seconde supplémentaire, on bascule entre les modes
On, Auto ou Off. Voir le Schéma 2 pour visualiser
l’emplacement du bouton.
Schéma 1
Bouton multifonctions
Schéma 2
Contrôles des écouteurs
Mode Application
On Supprime les bruits indésirables du milieu
environnant.
Auto
Adapte intelligemment la fonction de
suppression du bruit pour qu’elle soit la
mieux adaptée à votre environnement
courant
Off Désactive la fonction d’annulation du bruit.
3.2 Assistant vocal
L’assistant vocal est activé en appuyant sur le bouton
multifonctions de l’écouteur droit (R) pendant 1 seconde.
Voir Schéma 2 pour visualiser l’emplacement du bouton.
3.3 Mode Ambient Pass-Through
Le PI5 dispose d’un mode Ambient Pass-Through, qui
permet à certains bruits extérieurs du milieu environnant,
comme des annonces de sécurité ou les conversations,
de pouvoir être entendus sans qu’il soit nécessaire de
retirer les écouteurs
Le mode Ambient Pass-Through peut être activé ou
désactivé via l’application casque Bowers & Wilkins. le
niveau du mode Ambiant Pass-Through Haut/Bas/Arrêt,
peut être ajusté via l’application. pour répondre à vos
besoins.
Annulation du bruit Assistant vocal
3.4 Capteurs de port des écouteurs
Le PI5 intègre dans les deux écouteurs notre dernière
génération de détection de port. Les capteurs
permettent de conserver intelligemment l’autonomie de
la batterie en faisant basculer les écouteurs en mode
d’économie d’énergie lorsqu’ils sont ôtés des oreilles.
Lorsque qu’il est porté à nouveau, le PI5 se réveille et se
connecte automatiquement au dernier appareil Bluetooth
connecté.
Les capteurs mettront également en pause le ux
audio dès que les écouteurs sont ôtés de vos oreilles.
La lecture sera automatiquement reprise lorsque les
écouteurs seront remis en place dans les oreilles. La
reprise automatique a été encore optimisée, pour ne
reprendre la lecture que quand vous êtes prêts à le faire.
Le capteur de port peut être désactivé via l’application
casque de Bowers & Wilkins.
Remarque: faites particulièrement attention lorsque
vous portez vos écouteurs à ce que des cheveux ou
accessoires ne viennent pas se coincer entre vos
oreilles et les écouteurs, ce qui pourrait interférer
avec la détection de proximité.
10
FRANÇAIS
4. Rangement des écouteurs
Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, les écouteurs PI5 doivent
être stockés à l’intérieur du boîtier de recharge où ils
seront rechargés et ainsi prêts pour une utilisation future.
5. Chargement de la batterie
Le PI5 est livré avec le boitier de charge et les batteries
des écouteurs partiellement rechargées. Il peut être
utilisé immédiatement. Nous vous recommandons
toutefois de recharger complètement vos écouteurs
avant la première utilisation. Prévoyez environ 3 heures
pour une recharge complète.
Pour recharger les écouteurs PI5:
1. Placez les écouteurs PI5 dans le boitier de charge.
2. Fermez le couvercle du boîtier de charge.
Pour charger le boîtier de charge du PI5:
1. Utilisez le câble de chargement USB fourni et
connectez la prise USB à un chargeur mural USB,
ou une prise USB alimentée d’un ordinateur.
2. Connectez ensuite l’autre extrémité du câble
USB-C à la prise USB-C du boîtier de recharge.
Remarque: pendant la charge, l’indicateur lumineux
du boîtier de recharge clignote en vert. Lorsqu’il est
complètement chargé, l’indicateur reste allumé en
continu. Le boitier peut être chargé avec ou sans les
écouteurs à l’intérieur.
Pour recharger le boîtier de charge du PI5 avec un
chargeur sans l:
1. Placez l’étui de transport sur le chargeur sans l
2. Assurez-vous que l’arrière du boîtier de charge
est bien positionné sur le chargeur sans l (avec
l’indicateur lumineux du boîtier vers le haut).
Remarque: pendant la charge, l’indicateur
lumineux du boîtier clignote en vert. Lorsqu’il est
complètement chargé, l’indicateur reste allumé en
continu.
5.1 Indicateur d’état à LED
L’indicateur d’état à LED est situé à l’avant du boitier
de charge. Lorsque les écouteurs sont placés dans le
boitier de charge, la LED fournit des informations sur les
écouteurs. Lorsque les écouteurs sont retirés du boîtier,
la LED fournit des informations sur le boîtier de charge.
Le Schéma 3 détaille les différents états de la LED.
Avec les écouteurs retirés du boitier de recharge
Avec les écouteurs insérés dans le boitier de recharge
Schéma 3
Indicateur d’état lumineux
Indicateur LED État de fonctionnement
Vert (couvercle du boîtier
ouvert) Charge batteries des écouteurs > 40%
Jaune (après mise sous
tension) Charge batteries des écouteurs > 20%, <40%
Rouge (après mise sous
tension) Charge de la batterie des écouteurs <20%
Rouge (clignotant) Réinitialisation d’usine des écouteurs
Rouge (xe) Réinitialisation matérielle/panne système
Bleu (clignotant) Mode de jumelage activé
Bleu (3 secondes xe) Jumelage réussi
Indicateur LED État de fonctionnement
Vert (couvercle du boîtier
ouvert) Charge de la batterie > 40%
Jaune (après mise sous
tension) Charge de la batterie > 20%, <40%
Rouge (après mise sous
tension) Charge de la batterie <20%
Rouge (clignotant) Réinitialisation usine
Rouge (xe) Réinitialisation matérielle/panne système
11
FRANÇAIS
6. Connectivité Bluetooth
6.1 Jumelage
Vos écouteurs PI5 sont conçus pour diffuser de la
musique sans l à partir d’appareils audio Bluetooth,
tels que les smartphones, tablettes ou ordinateurs. Pour
cela, les écouteurs et l’appareil source doivent d’abord
être jumelés.
Lorsque vous recevez vos écouteurs PI5, ils seront prêts
à être jumelés à n’importe quel appareil audio Bluetooth.
6.1.1 Système iOS/Système Android sans Google
FastPair.
1. Téléchargez l’application Bowers & Wilkins pour
casque.
2. Ouvrez le couvercle du boîtier, l’indicateur du
boîtier clignote en bleu
3. Accédez au menu de jumelage Bluetooth de votre
appareil et sélectionnez « Bowers & Wilkins PI5»
dans la liste des appareils à portée.
4. L’indicateur lumineux passera alors au bleu continu
pour indiquer que le jumelage a réussi.
5. Ouvrez l’application Bowers & Wilkins et ajoutez
les écouteurs.
Remarque: vos écouteurs quitteront
automatiquement le mode de jumelage Bluetooth si
aucun appareil n’est jumelé dans les 5 minutes. Si le
jumelage échoue, l’indicateur clignote rapidement en
bleu, dans ce cas, réessayer le jumelage.
Pour jumeler à un autre appareil. Voir le Schéma 4:
1. Ouvrez le couvercle du boîtier avec les écouteurs à
l’intérieur du boîtier.
2. Maintenez appuyé le bouton à l’intérieur du boîtier
pendant 1 à 5 secondes, l’indicateur lumineux
clignotera en bleu.
3. Accédez au menu de jumelage Bluetooth de votre
nouvel appareil et sélectionnez «Bowers & Wilkins
PI5» dans la liste des appareils à portée
4. L’indicateur passera au bleu continu pour indiquer
que le jumelage a réussi.
Le PI5 peut ainsi mémoriser jusqu’à 4 appareils
Bluetooth jumelés. Répétez les étapes ci-dessus pour
jumeler plus d’appareils.
Remarque: vos écouteurs quitteront
automatiquement le mode de jumelage Bluetooth si
aucun appareil n’est jumelé dans les 5 minutes. Si
le jumelage échoue, l’indicateur lumineux clignote
rapidement en bleu. Dans ce cas, réessayez le
jumelage.
6.1.2 Google FastPair (pour appareils avec système
Android avec fonctionnalité GFP)
Pour jumeler les écouteurs:
1. Ne placez pas le boîtier à plus de 10 cm
(4pouces) de l’appareil Android (BT activé) et
ouvrez le couvercle du boîtier du PI5.
2. Une fenêtre de notication GFP (Google FastPair)
apparaîtra, afchant « Bowers & Wilkins PI5
détecté» et demandant de démarrer le process de
jumelage
3. Appuyez sur le bouton «Notication» de la fenêtre
pour activer le jumelage, un message indiquant
que la connexion est réussie sera afché dans la
fenêtre GFP.
4. Une fois jumelés:
o La fenêtre GFP vous dirigera vers le Google
Play Store pour télécharger et installer
l’application Bowers & Wilkins App.
o Le niveau de batterie des écouteurs et du
boitier sera afché dans la fenêtre GFP.
6.2 Déconnexion d’un appareil
Vous pouvez déconnecter rapidement le PI5 d’un
appareil source en remettant les écouteurs dans leur
boitier. Alternativement, vous pouvez gérer la connexion
plus en détail en utilisant l’application casque Bowers &
Wilkins Headphones dans le sous menu « Connexions ».
6.3 Fonctionnalités de l’application
L’application Bowers & Wilkins Headphones permet
de réaliser la conguration et des ajustements étendus
pour certaines fonctionnalités telles que l’annulation
adaptative du bruit, l’Ambient Pass-Through et les
capteurs de port de vos écouteurs. L’application
propose également d’autres personnalisations telles que
le prompt vocal, le niveau de l’Ambiant Pass-through,
la gestion des connexions, et les mises à jour logicielles
de votre casque. L’application est disponible en
téléchargement gratuit pour les appareils iOS et Android.
Pour ajouter vos écouteurs à l’application:
1. Depuis votre appareil mobile, téléchargez
et installez l’application Bowers & Wilkins
Headphones.
2. Lancez l’application, puis lisez et suivez les
instructions relatives aux notications et aux
autorisations attribuées à l’application
3. Après avoir atteint l’écran principal, appuyez
simplement sur + et suivez les instructions
intégrées à l’application.
6.4 Mise à jour du logiciel du casque
Bowers & Wilkins mettra occasionnellement à disposition
des mises à jour logicielles qui afnent et optimisent les
performances de vos écouteurs ou ajoutent de nouvelles
fonctionnalités.
L’application casque Bowers & Willkins vous enverra
une notication lorsqu’une mise à jour logicielle est
disponible, appuyez sur la notication et suivez les
instructions dans l’application.
Schéma 4
Jumelage Bluetooth - appareil source
12
FRANÇAIS
7. Comment porter vos écouteurs
Un port correct de vos écouteurs vous permettra de
proter de la meilleure expérience possible, voir le
Schéma 5. Comme de nombreux écouteurs intra-
auriculaires, les écouteurs PI5 sont conçus pour venir
sceller le conduit auditif pour un fonctionnement optimal.
Les embouts auriculaires sont disponibles en trois
tailles (petit, moyen et grand). Trouver la taille qui soit
parfaitement adaptée à votre oreille est essentiel pour
obtenir une bonne étanchéité et assurer à votre PI5, ainsi
qu’à ses fonctionnalités avancées comme la suppression
de bruit adaptative un fonctionnement optimal.
1. Identiez les écouteurs gauche et droit à l’aide des
indications L et R situées sur le côté intérieur de
chaque écouteur.
2. Placez les écouteurs dans vos oreilles et tournez
chaque écouteur légèrement vers l’arrière pour
que l’embout s’engage confortablement dans
l’ouverture du conduit auditif.
3. Si l’embout de l’écouteur est trop grand ou trop
petit, essayez un embout d’oreille d’une autre taille
pour réaliser le meilleur ajustement possible.
Remarque: pour optimiser la qualité des appels,
veuillez vous assurer que le microphone situé sous
l’écouteur est bien tourné vers l’extérieur, voir
Schéma 5.
8. Réinitialisation/Dépannage
8.1 Réinitialisation usine
Vous pouvez effacer l’historique des appareils jumelés et
restaurer tous les réglages à leurs valeurs par défaut.
Pour réinitialiser les écouteurs en mode usine, ouvrez le
boîtier de charge avec les écouteurs placés à l’intérieur.
Appuyez et maintenez le bouton à l’intérieur du boîtier
pendant 5 secondes puis libérez-le. L’indicateur
lumineux situé sur le boîtier deviendra rouge pour
indiquer que la réinitialisation usine a bien été effectuée.
REMARQUE: au cas où les écouteurs ne
fonctionneraient pas correctement, effectuez une
seconde réinitialisation usine pour résoudre le
problème.
8.2 Réinitialisation matérielle
Pour effectuer une réinitialisation matérielle de vos
écouteurs, ouvrez le boîtier avec les écouteurs placés à
l’intérieur. Appuyez sur le bouton à l’intérieur du boîtier
et maintenez-le enfoncé pendant 15 secondes jusqu’à
ce que l’indicateur LED s’éteigne et se rallume en vert,
ce qui indique que la réinitialisation matérielle a bien été
effectuée.
REMARQUE: En cas de panne grave du système
(LED allumée en rouge xe), effectuez une
réinitialisation matérielle.
9. Entretien de vos écouteurs
Vos écouteurs peuvent être nettoyés avec un chiffon
humide en les tamponnant doucement jusqu’à ce qu’ils
soient propres. N’utilisez pas de produits de nettoyage,
de détergents, de l’alcool,des nettoyants chimiques/du
polish, cela pourrait endommager vos écouteurs.
10. Service/Assistance
Si vous avez besoin d’aide pour résoudre un problème
spécique, ou avez simplement une question à
laquelle vous aimeriez une réponse, veuillez d’abord
consulter le support de la section sur le site web de
Bowers&Wilkins: www.bowerswilkins.com.
Schéma 5
Comment porter votre casque
13
FRANÇAIS
Spécications
Caractéristiques techniques Technologie True Wireless
Bluetooth 5.0 avec aptX Adaptative
Réduction de Bruit Active (ANC)
Streaming audio depuis le boitier de recharge
Rechargement USB-C et sans l
Compatible Charge Rapide
Formats Numériques Bluetooth AptX
AAC
SBC
Prols Bluetooth A2DP v1.3.1
AVRCP v1.6.1
HFP v1.7.1
HSP v1.2
BLE GATT (Generic Attribute Prole)
Bande de fréquence Mode TX : 2402 Mhz à 2480 Mhz, Bande ISM
Mode RX : 2402 Mhz à 2480 Mhz, Bande ISM
Puissance de sortie RF < 10.0 dBm
Haut-parleurs Dynamic Drive 9.2 mm
Gamme de fréquence 10 Hz – 20 kHz
Distorsion < 0.3 % (1 kHz/10 mW)
Autonomie Jusqu’à 4 heures en Bluetooth
Charge 15 minutes de charge pour deux heures en Bluetooth
Entrées Bluetooth
Poids Ecouteurs 7 g, boitier de recharge 47 g
14
DEUTSCH
www.bowerswilkins.com
Willkommen bei Bowers & Wilkins und PI5
Vielen Dank, dass Sie sich für Bowers & Wilkins entschieden haben. Als John
Bowers unser Unternehmen gründete, war er überzeugt, dass ein innovatives
Design sowie beste Ingenieurskunst und zukunftsweisende Technologien der
Schlüssel für ein einzigartiges Klangerlebnis in Ihrem Zuhause sind.
Der Bowers & Wilkins PI5 ist ein hochwertiger In-Ear-Kopfhörer, der den
Hörer mit bester Klangqualität, kabelloser Freiheit und dank adaptiver
Geräuschunterdrückung mit einem erstklassigen Nutzererlebnis verwöhnt. In
dieser Bedienungsanleitung erfahren Sie alles, was Sie wissen müssen, um Ihren
PI5-Kopfhörer optimal nutzen zu können.
Die Musik kann via Bluetooth kabellos von Ihrem Handy, Tablet oder Computer
zum PI5 gestreamt werden. Der PI5 kann aber auch zum kabellosen Telefonieren
genutzt werden.
Zu den Real-World-Listening-Funktionen des PI5 gehören unsere jüngsten
Innovationen in den Bereichen Geräuschunterdrückung (Adaptive Noise
Cancellation), Umgebungslter (Ambient Pass-Through) sowie verbesserte
Näherungssensor-Technologien. Unsere Geräuschunterdrückung
der neuesten Generation wurde von Grund auf mit intelligenten
Umgebungserkennungsfunktionen entwickelt und wählt automatisch die für Ihre
Umgebung am besten geeignete Geräuschunterdrückungsart aus. Einziges Ziel
ist es, ein kompromissloses Hörerlebnis zu bieten. Dank der Umgebungslter-
Funktion sind externe Geräusche, wie Gespräche oder Sicherheitsansagen,
deutlich hörbar, sodass Sie den Kopfhörer nicht abnehmen müssen. Die
Näherungssensor-Funktion sorgt dafür, dass der PI5 Ihre Musik automatisch
pausiert, wenn Sie einen Ohrhörer aus dem Ohr nehmen. Die Musikwiedergabe
wird fortgesetzt, sobald Sie den Ohrhörer wieder einsetzen. Diese Funktionen
können über die Bowers & Wilkins Headphones App, die kostenlos auf iOS- und
Android-Geräten verfügbar ist, aktiviert und weiter angepasst werden.
Der PI5 wird mit einem wiederauadbaren Ladecase geliefert. Abhängig
von der Bluetooth-Nutzung, dem Einsatz der Geräuschunterdrückung und
des Umgebungslters sind bei aktivierter Geräuschunterdrückung und
durchschnittlichen Lautstärkepegeln bis zu 20 Stunden Musikwiedergabe
möglich.
DEUTSCH
Inhalt
DEUTSCH 14
1. PI5 Kartoninhalt 15
2. Lernen Sie Ihren PI5 kennen 15
2.1 Kopfhörer ein- und ausschalten 15
2.2 Kopfhörer-Steuerung 15
3. Intelligente Funktionen 15
3.1 Adaptive Geräuschunterdrückung 15
3.2 Sprachassistent 15
3.3Umgebungslter 15
3.4 Näherungssensoren 15
4. Aufbewahren der Ohrhörer 16
5.AuadendesAkkus 16
5.1 Statusanzeige 16
6. Bluetooth-Verbindung 17
6.1 Bluetooth-Kopplung 17
6.1.1 iOS-System / Android-System ohne Google FastPair. 17
6.1.2 Google FastPair (für Android-Systeme mit integrierter GFP-Funktion) 17
6.2 Verbindung zu einem Gerät trennen 17
6.3 App-Funktionen 17
6.4 Software-Updates für die Kopfhörer 17
7. Einsetzen der Ohrhörer 18
8. Zurücksetzen/Fehlerbehebung 18
8.1 Auf Werkseinstellungen zurücksetzen 18
8.2 Harter Reset 18
9.PegeIhrerKopfhörer 18
10. Service / Support 18
Technische Daten 19
15
DEUTSCH
1. PI5 Kartoninhalt
PI5 Kopfhörer mit Ohrstöpseln (M)
Ladecase
USB-C-Ladekabel
Ohrstöpsel (S/L)
Beiliegende Literatur
2. Lernen Sie Ihren PI5 kennen
2.1 Kopfhörer ein- und ausschalten
Ein-/Ausschalten
Der PI5 hat keinen Ein-/Ausschalter, stattdessen erfolgt
das Powermanagement automatisch. Ihre PI5-Ohrhörer
werden automatisch geladen, wenn sie in das Ladecase
gelegt werden, und sind einsatzbereit, wenn sie aus dem
Case entnommen werden.
Wenn die Ohrhörer aus dem Ladecase genommen und
5 Minuten lang nicht benutzt werden, wechseln sie in
einen Energiesparmodus. Um den Energiesparmodus zu
beenden, verwenden Sie die Ohrhörer erneut, indem Sie
sie mit einem gepaarten Gerät koppeln, Audio streamen
oder die Ohrhörer in Ihre Ohren einsetzen.
2.2 Kopfhörer-Steuerung
Jeder Ohrhörer verfügt über eine Multifunktionstaste an
der oberen Kappe des Ohrhörers (siehe Abbildung 1).
Folgende Bedienfunktionen sind möglich:
Medienwiedergabe:
Funktion Bedienung
Wiedergabe oder
Pause
Multifunktionstaste einmal
drücken.
Nächsten Titel
abspielen
Multifunktionstaste zweimal kurz
hintereinander drücken.
Vorherigen Titel
abspielen
Multifunktionstaste dreimal kurz
hintereinander drücken.
Telefonanruffunktion:
Funktion Bedienung
Anruf beantworten Wenn ein Anruf eingeht, einmal
die Multifunktionstaste drücken.
Anruf beenden
Wenn ein Anruf eingeht, zweimal
die Multifunktionstaste kurz
hintereinander drücken.
Eingehenden Anruf
ablehnen
Wenn ein Anruf eingeht, zweimal
die Multifunktionstaste kurz
hintereinander drücken.
3. Intelligente Funktionen
3.1 Adaptive Geräuschunterdrückung
Mit Hilfe der Geräuschunterdrückung können
unerwünschte Geräusche aus der Umgebung entfernt
werden.
Der PI5 ist mit unseren jüngsten Innovationen in der
adaptiven Geräuschunterdrückung ausgestattet,
einschließlich intelligenter Sensorik, die die
Geräuschunterdrückung und -abstimmung an Ihre
Umgebung anpasst. Wenn sich Ihre Umgebung ändert,
passt sich die Geräuschunterdrückung automatisch an
Ihre neue Umgebung an.
Die Geräuschunterdrückungsfunktion wird aktiviert,
indem Sie die Multifunktionstaste des linken Ohrhörers
(L) 1 Sekunde lang drücken. Wenn Sie die Taste weiter
jeweils 1 Sekunde drücken, werden folgende Modi
nacheinander aktiviert: Ein, Auto oder Aus. Abbildung 2
zeigt die Position der Taste.
Abbildung 1
Multifunktionstaste
Abbildung 2
Kopfhörer-Bedienelemente
Modus Anwendung
Ein Entfernt unerwünschte
Umgebungsgeräusche.
Auto
Passt die Geräuschunterdrückung
auf intelligente Weise an Ihre aktuelle
Umgebung an.
Aus Deaktiviert die
Geräuschunterdrückungsfunktion.
3.2 Sprachassistent
Der Sprachassistent wird aktiviert, indem Sie die
Multifunktionstaste am rechten (R) Ohrhörer 1 Sekunde
lang drücken. Abbildung 2 zeigt die Position der Taste.
3.3Umgebungslter
Dank des Umgebungslters des PI5 kann der
Nutzer bestimmte Geräusche (z. B. Gespräche
oder Sicherheitsansagen) hören, ohne die Ohrhörer
herausnehmen zu müssen.
Der Umgebungslter kann über die Bowers & Wilkins-
Kopfhörer-App aktiviert oder deaktiviert werden. Die
Durchlässigkeit für Umgebungsgeräusche (Hoch/Niedrig/
Aus) kann über die App an Ihre Bedürfnisse angepasst
werden.
Geräuschunterdrückung Sprachassistent
3.4 Näherungssensoren
Der PI5 verfügt über unsere jüngste, optimierte
Bewegungssensorik in beiden Ohrhörern. Mit Hilfe der
Sensoren kann der Akku geschont werden, indem der
Kopfhörer in den Energiesparmodus wechselt, wenn
die Ohrhörer herausgenommen werden. Beim erneuten
Einsetzen aktiviert sich der PI5 automatisch und
verbindet sich mit dem zuletzt verwendeten Bluetooth-
Gerät.
Die Sensoren unterbrechen zudem die Musikwiedergabe,
wenn die Ohrhörer aus den Ohren genommen werden.
Die Wiedergabe wird fortgesetzt, sobald Sie die Ohrhörer
wieder einsetzen. Das automatische Fortsetzen der
Wiedergabe wurde weiter auf Benutzerfreundlichkeit
optimiert.
Der Näherungssensor kann über die Bowers & Wilkins
Kopfhörer-App deaktiviert werden.
Hinweis: Achten Sie beim Einsetzen der Ohrhörer
besonders darauf, dass keine Haare oder
Accessoires zwischen Ihren Ohren und den
Ohrhörern eingeklemmt werden. Diese können die
Näherungssensorik stören.
16
DEUTSCH
4. Aufbewahren der Ohrhörer
Wenn Sie die PI5 Ohrhörer nicht benutzen, sollten Sie
sie im Ladecase aufbewahren, wo sie für den nächsten
Einsatz wieder aufgeladen werden.
5.AuadendesAkkus
Der PI5 wird mit teilweise aufgeladenen Akkus geliefert
und kann sofort verwendet werden. Es hat sich jedoch
bewährt, den Akku der Ohrhörer vor dem ersten
Gebrauch vollständig aufzuladen. Das vollständige
Auaden kann bis zu 3 Stunden dauern.
So laden Sie die PI5-Ohrhörer auf:
1. Legen Sie die PI5-Ohrhörer in das Ladecase.
2. Schließen Sie den Ladecase-Deckel.
So laden Sie das PI5-Ladecase auf:
1. Bitte verwenden Sie das mitgelieferte Ladekabel
und verbinden Sie den USB-Stecker mit einem
USB-Ladegerät oder der USB-Buchse eines
Computers.
2. Schließen Sie dann das USB-C-Ende an die
USB-C-Buchse des Ladecase an.
Hinweis: Während des Ladens blinkt die LED grün.
Ist der Akku vollständig geladen, leuchtet die LED
dauerhaft. Das Ladecase kann mit oder ohne die
eingelegten Ohrhörer geladen werden.
So laden Sie das PI5-Ladecase an einer kabellosen
Ladestation auf:
1. Platzieren Sie das Ladecase auf einer kabellosen
Ladestation.
2. Achten Sie darauf, dass der Ladecase mit der
Rückseite auf der Ladestation auiegt (Ladecase-
LED weist nach oben).
Hinweis: Während des Ladens blinkt die LED grün.
Ist der Akku vollständig geladen, leuchtet die LED
dauerhaft.
5.1 Statusanzeige
Die Statusanzeige bendet sich auf der Vorderseite am
Ladecase. Wenn die Ohrhörer in das Ladecase gelegt
werden, zeigt die LED Informationen über die Ohrhörer
an. Wenn die Ohrhörer aus dem Ladecase entnommen
werden, zeigt die LED Informationen zum Ladecase an.
Siehe Abbildung 3 für LED-Zustände.
Ohne Ohrhörer im Ladecase
Mit Ohrhörern im Ladecase
Abbildung 3
Statusanzeige
Anzeige Betriebszustand
Grün (Ladecase-Deckel offen) Ohrhörer-Akkuladung >40 %
Gelb (nach dem Einschalten) Ohrhörer-Akkuladung >20%, <40%
Rot (nach dem Einschalten) Ohrhörer-Akkuladung <20 %
Rot (blinkend) Ohrhörer auf Werkseinstellungen zurückgesetzt
Rot (konstant) Hardware-Reset / Systemabsturz
Blau (blinkend) Pairing-Modus aktiviert
Blau (3 Sek. konstant) Pairing erfolgreich
Anzeige Betriebszustand
Grün (Ladecase-Deckel offen) Akkuladung >40 %
Gelb (nach dem Einschalten) Akkuladung >20%, <40%
Rot (nach dem Einschalten) Akkuladung <20 %
Rot (blinkend) Auf Werkseinstellungen zurückgesetzt
Rot (konstant) Hardware-Reset / Systemabsturz
17
DEUTSCH
6. Bluetooth-Verbindung
6.1 Bluetooth-Kopplung
Der PI5 dient zum kabellosen Musik-Streamen von
Bluetooth-Audiogeräten wie Smartphones, Tablets
oder PCs. Dazu müssen Kopfhörer und Gerät zunächst
gekoppelt werden.
Wenn Sie Ihre PI5-Ohrhörer erhalten, können diese mit
jedem Bluetooth-Audiogerät gekoppelt werden.
6.1.1 iOS-System / Android-System ohne Google
FastPair.
1. Laden Sie die Bowers & Wilkins Headphone App
herunter.
2. Öffnen Sie den Ladecase-Deckel, die LED blinkt
blau.
3. Gehen Sie zum Bluetooth-Pairing-Menü Ihres
Gerätes und wählen Sie „Bowers & Wilkins PI5“
aus der Geräteliste.
4. Die LED am Ladecase wechselt zu durchgehend
blau, um anzuzeigen, dass die Kopplung
erfolgreich war.
5. Öffnen Sie die Bowers & Wilkins-App und fügen
Sie die Kopfhörer hinzu.
Hinweis: Ihr Kopfhörer verlässt den Bluetooth-
Kopplungsmodus automatisch, wenn fünf Minuten
lang keine Kopplung mit einem Gerät stattgefunden
hat. Wenn die Kopplung fehlschlägt, blinkt die
Anzeige schnell blau. Bitte versuchen Sie die
Kopplung erneut.
Zum Koppeln mit einem weiteren Gerät. Siehe
Abbildung4:
1. Legen Sie die Ohrhörer in das Ladecase und
öffnen Sie den Deckel.
2. Halten Sie die Taste im Ladecase 1 bis 5 Sekunden
lang gedrückt. Die LED blinkt blau.
3. Gehen Sie zum Bluetooth-Pairing-Menü Ihres
neuen Gerätes und wählen Sie „Bowers & Wilkins
PI5“ aus der Geräteliste.
4. Die LED am Ladecase wechselt zu durchgehend
blau, um anzuzeigen, dass die Kopplung
erfolgreich war.
Der PI5 kann sich bis zu 4 gekoppelte Bluetooth-Geräte
merken. Wiederholen Sie die obigen Schritte, um weitere
Geräte zu koppeln.
Hinweis: Ihr Kopfhörer verlässt den Bluetooth-
Kopplungsmodus automatisch, wenn fünf Minuten
lang keine Kopplung mit einem Gerät stattgefunden
hat. Wenn die Kopplung fehlschlägt, blinkt die
Anzeige schnell blau. Bitte versuchen Sie die
Kopplung erneut.
6.1.2 Google FastPair (für Android-Systeme mit
integrierter GFP-Funktion)
So fügen Sie Ihre Kopfhörer hinzu:
1. Stellen Sie das Ladecase nicht weiter als 10 cm
vom Android-Gerät (mit aktiviertem Bluetooth)
entfernt auf und öffnen Sie den Ladecase-Deckel.
2. Es erscheint ein GFP-Benachrichtigungsfenster
(Google FastPair) mit der Meldung „Bowers &
Wilkins PI5 erkannt“, das Sie auffordert, den
Kopplungsvorgang zu starten.
3. Tippen Sie im Fenster auf die Schaltäche, um das
Pairing zu erlauben. Die erfolgreiche Verbindung
wird im GFP-Fenster angezeigt.
4. Nach der Kopplung:
o Das GFP-Fenster leitet Sie zum Google
Play Store, um die Bowers & Wilkins-App
herunterzuladen und zu installieren.
o Der L/R-Ohrhörer und der Akkustand des
Ladecase werden im GFP-Fenster angezeigt
6.2 Verbindung zu einem Gerät trennen
Sie können den PI5 schnell von einem Gerät trennen,
indem Sie die Ohrhörer wieder in das Ladecase einlegen.
Alternativ können Sie die Verbindung mit der Bowers &
Wilkins Headphones App verwalten.
6.3 App-Funktionen
Die Bowers & Wilkins Kopfhörer-App bietet erweiterte
Einstellungs- und Anpassungsmöglichkeiten für
Funktionen wie adaptive Geräuschunterdrückung,
Umgebungslter und Näherungssensoren. Die
App ermöglicht zudem weitere Anpassungen
wie Sprachansage, Durchlässigkeit für
Umgebungsgeräusche, Verbindungsmanagement und
Software-Updates für die Kopfhörer. Diese App steht
für iOS- und Android-Geräte kostenlos zum Download
bereit.
So fügen Sie Ihre Kopfhörer hinzu:
1. Laden Sie die Bowers & Wilkins Headphones App
auf Ihrem Mobilgerät herunter und installieren Sie
diese.
2. Starten Sie dazu die App und befolgen Sie
die Anweisungen zu Benachrichtigungen und
Berechtigungen der App.
3. Tippen Sie im Hauptbildschirm der App einfach auf
+ und befolgen Sie die Anweisungen in der App.
6.4 Software-Updates für die Kopfhörer
Bowers & Wilkins stellt gelegentlich Software-Updates
zur Verfügung, mit denen Sie die Leistung Ihrer
Kopfhörer optimieren oder neue Funktionen hinzufügen
können.
Die Bowers & Wilkins Headphones App benachrichtigt
Sie, wenn ein Software-Update verfügbar ist. Tippen
Sie auf die Benachrichtigung und folgen Sie den
Anweisungen in der App.
Abbildung 4
Bluetooth-Pairing - zweites Gerät
18
DEUTSCH
7. Einsetzen der Ohrhörer
Das korrekte Einsetzen der Ohrhörer trägt dazu bei, dass
Sie den bestmöglichen Klang erzielen (siehe Abbildung
5). Wie viele In-Ear-Kopfhörer sind die PI5-Ohrhörer so
konzipiert, dass sie den Gehörgang abdichten, um eine
optimale Leistung zu erzielen. Ohrstöpsel gibt es in drei
Größen (klein, mittel und groß). Die richtige Größe für Ihr
Ohr zu nden, ist entscheidend nicht nur für eine gute
Abdichtung und ein optimales Klangerlebnis mit dem
PPI5 sondern auch damit erweiterte Funktionen wie die
adaptive Geräuschunterdrückung optimal funktionieren.
1. Auf der Innenseite der Ohrhörer benden sich
Links-/Rechts-Markierungen, an denen Sie sich
beim Einsetzen orientieren können.
2. Setzen Sie die Ohrhörer in das Ohr und drehen
Sie den Ohrhörer leicht nach hinten, so dass die
Stöpsel bequem im äußeren Gehörgang liegen.
3. Wenn sich die Ohrstöpsel zu groß oder zu klein
anfühlen, versuchen Sie es mit einer anderen
Ohrstöpselgröße, um die bestmögliche Passform
zu gewährleisten.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass das Mikrofon unter
dem Ohrhörer nach außen zeigt, um eine optimale
Sprachverständlichkeit zu gewährleisten (siehe
Abbildung 5).
8. Zurücksetzen/Fehlerbehebung
8.1 Auf Werkseinstellungen zurücksetzen
Sie können die Liste gepaarter Geräte löschen und alle
Einstellungen auf die Werksvoreinstellung zurücksetzen.
Um die Ohrhörer auf die Werkseinstellungen
zurückzusetzen, öffnen Sie das Ladecase mit den darin
platzierten Ohrhörern. Halten Sie die Taste auf der
Ladecase-Innenseite 5 Sekunden lang gedrückt und
lassen Sie sie dann los. Die LED am Ladecase leuchtet
rot, um das Zurücksetzen anzuzeigen.
HINWEIS: Falls die Ohrhörer nicht korrekt
funktionieren, setzen Sie sie bitte auf die
Werkseinstellungen zurück, um das Problem zu
beheben.
8.2 Harter Reset
Um einen harten Reset durchzuführen, öffnen Sie das
Ladecase mit den darin platzierten Ohrhörern. Halten
Sie die Taste im Inneren des Ladecase 15 Sekunden
lang gedrückt, bis die LED-Anzeige erlischt und grün
leuchtet, um den Abschluss des Hard-Reset-Vorgangs
anzuzeigen.
HINWEIS: Führen Sie bei einem schwerwiegenden
Systemabsturz (LED leuchtet konstant rot) einen
Hard-Reset durch.
9.PegeIhrerKopfhörer
Ihre Ohrhörer können mit einem feuchten Tuch
und sanftem Abtupfen gereinigt werden, bis sie
sauber sind. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel,
Reinigungsalkohol oder chemische Reiniger/Politur, da
dies Ihre Ohrhörer beschädigen kann.
10. Service / Support
Wenn Sie Hilfe bei der Behebung eines bestimmten
Problems benötigen oder einfach nur eine Frage haben,
die Sie gerne beantwortet hätten, besuchen Sie bitte
zunächst den Support-Bereich für Kopfhörer auf der
Bowers & Wilkins-Website: www.bowerswilkins.com.
Abbildung 5
Einsetzen der Ohrhörer
19
DEUTSCH
Technische Daten
Technische Merkmale True Wireless Technologie
Bluetooth 5.0 mit AptX Technologie
Auto ANC
Kabelloses und USB-C-Laden
Unterstützung für schnelles Laden
Bluetooth-Codecs AptX
AAC
SBC
Bluetooth-Prole A2DP v1.3.1
AVRCP v1.6.1
HFP v1.7.1
HSP v1.2
BLE GATT (Generic Attribute Prole)
Frequenzband Tx-Modus: 2402 MHz bis 2480 MHZ, ISM Band,
Rx-Modus: 2402 MHz bis 2480 MHZ, ISM Band
HF-Ausgangsleistung <10,0 dBm
Treiber 9,2 mm Dynamic Drive
Frequenzbereich 10 Hz bis 20kHz
Verzerrung (THD) <0,3 % (1 kHz / 10 mW)
Akkulaufzeit Bis zu 4 Stunden Bluetooth
Laden 15 Minuten Laden = 2 Stunden Bluetooth
Eingänge Bluetooth
Gewicht 7 g für Ohrhörer, 47 g für Ladecase
20
PORTUGUÊS
www.bowerswilkins.com
Bem-vindo à Bowers & Wilkins e aos PI5
Obrigado por ter optado pela Bowers & Wilkins. Quando John Bowers fundou a
nossa empresa, acreditava que um design criativo, uma engenharia inovadora e uma
tecnologia avançada eram as chaves que poderiam abrir as portas para se desfrutar
do áudio em casa.
Os PI5 são auriculares de elevado desempenho concebidos para proporcionarem
a maior qualidade de áudio móvel individual combinada com a conveniência
do funcionamento sem os e a tranquilidade do cancelamento de ruído. Este
manual explica tudo o que precisa de saber para tirar o máximo partido dos seus
auricularesPI5.
Os PI5 podem reproduzir música transmitida sem os a partir do seu telemóvel,
tablet ou computador através de Bluetooth. Os PI5 também podem ser utilizados
para telefonia sem os.
As funcionalidades Real World Listening dos PI5 incluem as nossas mais recentes
inovações nas tecnologias de cancelamento adaptativo de ruído, pass-through
de ambiente e deteção de utilização melhorada. A nossa funcionalidade de
cancelamento de ruído de última geração foi concebida de raiz com capacidades
inteligentes de deteção de ambiente, selecionando automaticamente o tipo
adequado de cancelamento de ruído mais apropriado para o ambiente circundante.
O seu único objetivo é proporcionar uma experiência de audição de qualidade.
Opass-through de ambiente permite que os sons externos, tais como conversas
ou anúncios de segurança, possam ser escutados claramente sem qualquer
necessidade de remover os auscultadores. A funcionalidade de deteção de
utilização permite que os PI5 respondam de forma natural, pausando e retomando
a música simplesmente levantando cada um dos auriculares da orelha. Estas
funcionalidades podem ser ativadas e mais personalizadas através da aplicação
Bowers & Wilkins Headphones, disponível gratuitamente em dispositivos
iOSeAndroid.
Os PI5 incluem uma caixa de bateria recarregável. Quando totalmente carregada,
dependendo da utilização do Bluetooth, do cancelamento adaptativo de ruído e
do pass-through de ambiente, a caixa da bateria pode proporcionar até 20horas
contínuas de transmissão em uxo de conteúdos, com o cancelamento de ruído
ativado a níveis médios de volume de reprodução.
PORTUGUÊS
Índice
PORTUGUÊS 20
1. Conteúdo da caixa dos PI5 21
2. Conhecer os seus PI5 21
2.1 Ligar e desligar os auscultadores 21
2.2 Controlos dos auscultadores 21
3. Funcionalidades inteligentes 21
3.1 Cancelamento adaptativo de ruído 21
3.2 Assistente de voz 21
3.3 Pass-through de ambiente 21
3.4 Sensores de utilização 21
4. Guardar os auriculares 22
5. Carregar a bateria 22
5.1 Indicador de estado 22
6. Conectividade Bluetooth 23
6.1 Emparelhar 23
6.1.1 Sistema iOS/sistema Android sem Google FastPair. 23
6.1.2 Google FastPair (para sistemas Android integrados com a funcionalidade GFP) 23
6.2 Desligar de um dispositivo 23
6.3 Funcionalidades da aplicação 23
6.4 Atualizações do software dos auscultadores 23
7. Utilizar os auscultadores 24
8. Reposição/Resolução de problemas 24
8.1 Reposição para os valores de fábrica 24
8.2 Reposição total 24
9. Manutenção dos auriculares 24
10. Serviço/Apoio 24
Especicações 25
21
PORTUGUÊS
1. Conteúdo da caixa dos PI5
Auriculares PI5 com capas (M)
Caixa de carregamento
Cabo de carregamento USB-C
Capas dos auriculares (S/L)
Documentação
2. Conhecer os seus PI5
2.1 Ligar e desligar os auscultadores
Ligar/desligar
Os PI5 não possuem controlo de energia. Em vez disso, a
gestão da energia é automática. Os seus auriculares PI5
carregarão automaticamente quando forem colocados na
caixa de carregamento e estarão prontos a utilizar quando
forem removidos da mesma.
Quando os auriculares são removidos da caixa de
carregamento e não são utilizados durante 5minutos,
entram num modo de poupança de energia. Para sair
do modo de poupança de energia, comece a utilizar
os auriculares novamente ligando o seu dispositivo
emparelhado, transmitindo áudio ou colocando os
auriculares nas orelhas.
2.2 Controlos dos auscultadores
Cada auricular tem um botão multifunções situado na parte
superior do auricular; consulte a Imagem1. Os controlos
do botão multifunções são os seguintes:
Reprodução de conteúdo multimédia:
Função Ação
Reproduzir ou pausa Prima o botão multifunções uma
vez.
Reproduzir para faixa
seguinte
Prima o botão multifunções duas
vezes numa sequência rápida.
Reproduzir faixa
anterior
Prima o botão multifunções três
vezes numa sequência rápida.
Funcionalidade de chamadas telefónicas:
Função Ação
Atender chamada
Quando receber uma chamada,
prima o botão multifunções uma
vez.
Desligar chamada
Depois de terminada a chamada,
prima o botão multifunções duas
vezes numa sequência rápida.
Rejeitar uma chamada
Quando receber uma chamada,
prima o botão multifunções duas
vezes numa sequência rápida.
3. Funcionalidades inteligentes
3.1 Cancelamento adaptativo de ruído
O cancelamento de ruído consiste numa série de
tecnologias avançadas que ajudam a eliminar ruído
indesejado do ambiente circundante.
Os PI5 dispõem das nossas mais recentes inovações
em cancelamento adaptativo de ruído, o que inclui
deteção inteligente que adapta o cancelamento de ruído
e o aperfeiçoamento mais adequado ao seu ambiente
circundante. À medida que o meio circundante muda, o
cancelamento de ruído adapta-se automaticamente para
complementar o seu novo ambiente.
A funcionalidade de cancelamento de ruído é ativada
premindo o botão multifunções no auricular esquerdo
(L) durante 1segundo. Premir o botão durante mais
1segundo permite passar pelos seguintes modos: Ligado,
Automático ou Desligado. Consulte a Imagem2 para a
localização do botão.
Imagem1
Botão multifunções
Imagem2
Controlos dos auscultadores
Modo Aplicação
Ligado Remove o ruído indesejado do ambiente
circundante.
Automático
Adapta o cancelamento de ruído de
forma inteligente, para que seja o mais
adequado ao seu ambiente atual.
Desligado Desliga a funcionalidade de
cancelamento de ruído.
3.2 Assistente de voz
O Assistente de voz é ativado premindo o botão
multifunções no auricular direito (R) durante 1segundo.
Consulte a Imagem2 para a localização do botão.
3.3 Pass-through de ambiente
Os PI5 dispõem de pass-through de ambiente, o que
permite ouvir certos ruídos externos com origem no
ambiente circundante, como anúncios de segurança ou
conversas, sem tirar os auscultadores.
O pass-through de ambiente pode ser ativado ou
desativado utilizando a aplicação Bowers & Wilkins
Headphones. O nível de pass-through de ambiente, Alto/
Baixo/Desligado, pode ser ajustado para se adequar às
suas necessidades utilizando a aplicação.
Cancelamento de ruído Assistente de voz
3.4 Sensores de utilização
Os PI5 incorporam os nossos mais recentes sensores
melhorados de deteção de utilização em ambos os
auriculares. Os sensores permitem a conservação
inteligente da bateria ao entrarem em modo de poupança
de energia quando são retirados das orelhas. Quando
voltam a ser utilizados, os PI5 "acordam" automaticamente
e ligam-se ao último dispositivo Bluetooth a que estiveram
ligados.
Os sensores também irão colocar o áudio em pausa
quando os auriculares forem retirados das orelhas. A
reprodução é retomada automaticamente quando o
auricular é colocado de novo na orelha. A retomada
automática foi ainda mais otimizada, para estar pronta
apenas quando o utilizador estiver.
O sensor de utilização pode ser desativado na aplicação
Bowers & Wilkins Headphones.
Nota: tenha especial cuidado quando usar os
auriculares, porque cabelo ou acessórios presos entre
as orelhas e os auriculares poderão interferir com a
sensibilidade do sensor.
22
PORTUGUÊS
4. Guardar os auriculares
Quando não estiverem a ser usados, os auriculares PI5
devem ser guardados dentro da caixa de carregamento,
onde serão recarregados para utilização futura.
5. Carregar a bateria
Os PI5 são enviados com a caixa e as baterias
parcialmente carregadas e podem ser utilizados
imediatamente. Recomendamos o carregamento total dos
auriculares antes da primeira utilização. Deixe a bateria
carregar totalmente durante 3horas.
Para carregar os auriculares PI5:
1. Coloque os auriculares PI5 na caixa de
carregamento.
2. Feche a tampa da caixa de carregamento.
Para carregar a caixa de carregamento dos PI5:
1. Utilize o cabo de carregamento USB fornecido e
ligue a cha USB a um carregador de parede USB
ou a uma entrada USB do computador.
2. Depois, ligue a extremidade USB-C à entrada USB-C
da caixa de carregamento.
Nota: durante o carregamento, o indicador da caixa
pisca a verde. Quando o carregamento estiver
concluído, o indicador permanece aceso. A caixa pode
ser carregada com ou sem os auriculares guardados
lá dentro.
Para carregar a caixa dos PI5 com uma estação de
carregamento sem os:
1. Coloque a caixa de carregamento numa estação de
carregamento sem os.
2. Certique-se de que a parte traseira da caixa
de carregamento se encontra na estação de
carregamento (com o indicador da caixa voltado para
cima).
Nota: durante o carregamento, o indicador da caixa
pisca a verde. Quando o carregamento estiver
concluído, o indicador permanece aceso.
5.1 Indicador de estado
O indicador de estado encontra-se na parte da frente da
caixa. Quando os auriculares são colocados na caixa,
o LED fornece informações sobre os mesmos. Quando
os auriculares são removidos da caixa, o LED fornece
informações sobre a caixa de carregamento. Consulte a
Imagem3 para os estados do LED.
Com os auriculares fora da caixa de carregamento
Com os auriculares na caixa de carregamento
Imagem3
Luzes do indicador de estado
Luz Estado de funcionamento
Verde (tampa da caixa aberta) Carga da bateria do auricular >40%
Amarela (depois de ligar) Carga da bateria do auricular >20%, <40%
Vermelha (depois de ligar) Carga da bateria do auricular <20%
Vermelha (a piscar) Reposição dos auriculares para os valores de fábrica
Vermelha (xa) Reposição do hardware/falha do sistema
Azul (a piscar) Modo de emparelhamento ativado
Azul (3segundos xa) Emparelhamento bem-sucedido
Luz Estado de funcionamento
Verde (tampa da caixa aberta) Bateria a carregar >40%
Amarela (depois de ligar) Bateria a carregar >20%, <40%
Vermelha (depois de ligar) Bateria a carregar <20%
Vermelha (a piscar) Reposição para os valores de fábrica
Vermelha (xa) Reposição do hardware/falha do sistema
23
PORTUGUÊS
6. Conectividade Bluetooth
6.1 Emparelhar
Os auriculares PI5 foram concebidos para transmitir
música sem os a partir de dispositivos áudio Bluetooth,
tais como smartphones, tablets ou computadores. Para
tal, primeiro, é necessário emparelhar os auriculares com
o dispositivo.
Quando receber os seus auriculares PI5, estes estarão
prontos a emparelhar com qualquer dispositivo áudio
Bluetooth.
6.1.1 Sistema iOS/sistema Android sem Google
FastPair.
1. Transra a aplicação Bowers & Wilkins Headphones.
2. Abra a tampa da caixa. O indicador da caixa irá
piscar a azul.
3. Aceda ao menu de emparelhamento Bluetooth do
dispositivo e selecione "Bowers & Wilkins PI5" na
lista de dispositivos.
4. O indicador da caixa mudará para azul xo para
indicar um emparelhamento bem-sucedido.
5. Abra a aplicação Bowers & Wilkins e adicione os
auscultadores.
Nota: os auriculares saem automaticamente do modo
de emparelhamento Bluetooth se nenhum dispositivo
for emparelhado no espaço de 5minutos. Se o
emparelhamento falhar, o indicador pisca rapidamente
a azul, pelo que deve tentar emparelhar novamente.
Para emparelhar um dispositivo subsequente. Consulte a
Imagem4:
1. Abra a tampa da caixa com os auriculares colocados
lá dentro.
2. Mantenha premido o botão dentro da caixa entre 1 e
5segundos. O indicador da caixa irá piscar a azul.
3. Aceda ao menu de emparelhamento Bluetooth do
novo dispositivo e selecione "Bowers & Wilkins PI5"
na lista de dispositivos.
4. O indicador da caixa mudará para azul xo para
indicar um emparelhamento bem-sucedido.
Os PI5 conseguem memorizar até 4dispositivos Bluetooth
emparelhados. Repita os passos acima para emparelhar
mais dispositivos.
Nota: os auriculares saem automaticamente do modo
de emparelhamento Bluetooth se nenhum dispositivo
for emparelhado no espaço de 5minutos. Se o
emparelhamento falhar, o indicador pisca rapidamente
a azul, pelo que deve tentar emparelhar novamente.
6.1.2 Google FastPair (para sistemas Android
integrados com a funcionalidade GFP)
Para adicionar os seus auscultadores:
1. Coloque a caixa a uma distância igual ou inferior
a 10cm (4polegadas) relativamente a qualquer
dispositivo Android (com Bluetooth ativado) e abra a
tampa da caixa dos PI5.
2. Aparecerá uma janela de noticação do GFP (Google
FastPair) com a mensagem "Bowers & Wilkins PI5
detected" (Bowers & Wilkins PI5 detetados) e um
pedido para iniciar o processo de emparelhamento.
3. Prima o botão "Notication" (Noticação) na janela
para permitir o emparelhamento. A ligação bem-
sucedida será apresentada na janela do GFP.
4. Após o emparelhamento:
o A janela do GFP irá direcioná-lo para a Google
Play Store para transferir e instalar a aplicação
Bowers & Wilkins.
o Pode ver o nível da bateria dos auriculares L/R e
da caixa na janela do GFP.
6.2 Desligar de um dispositivo
Pode desligar rapidamente os PI5 de um dispositivo
colocando os auriculares na caixa. Como alternativa,
pode gerir a ligação com mais detalhe utilizando a
aplicação Bowers & Wilkins Headphones, em Connections
(Ligações).
6.3 Funcionalidades da aplicação
A aplicação Bowers & Wilkins Headphones disponibiliza
congurações e ajustes alargados para as funcionalidades,
tais como o cancelamento adaptativo de ruído, o
pass-through de ambiente e os sensores de utilização.
A aplicação também proporciona mais opções de
personalização, como comando por voz, nível de pass-
through de ambiente, gestão de ligação e atualizações do
software dos auscultadores. A aplicação está disponível
como transferência gratuita em dispositivos iOS e Android.
Para adicionar os seus auscultadores:
1. A partir do seu dispositivo móvel, transra e instale a
aplicação Bowers & Wilkins Headphones.
2. Abra a aplicação e, depois, leia e siga as instruções
relacionadas com as noticações e permissões da
aplicação.
3. Depois de chegar ao ecrã principal, basta tocar em +
e seguir as instruções dadas na aplicação.
6.4 Atualizações do software dos auscultadores
Periodicamente, a Bowers & Wilkins disponibiliza
atualizações de software que aperfeiçoam e otimizam o
desempenho dos seus auscultadores, ou que acrescentam
novas funcionalidades.
A aplicação Bowers & Wilkins Headphones irá avisá-lo
quando uma atualização de software estiver disponível.
Toque na noticação e siga as instruções dadas na
aplicação.
Imagem4
Emparelhamento Bluetooth - dispositivo subsequente
24
PORTUGUÊS
7. Utilizar os auscultadores
Usar os auscultadores corretamente irá ajudar a garantir a
melhor experiência possível. Consulte a Imagem5. Como
muitos auriculares, os PI5 são concebidos para selar o
canal auditivo, para um desempenho ideal. As capas
estão disponíveis em três tamanhos: pequeno, médio e
grande. Encontrar o tamanho adequado para a sua orelha
é fundamental para obter uma boa selagem e assegurar
que os PI5 e as funcionalidades avançadas, como o
cancelamento adaptativo de ruído, têm um desempenho
ideal.
1. Identique o auricular esquerdo e o direito através
das identicações L e R que se encontram na parte
de interior de cada auricular.
2. Coloque os auriculares no ouvido e rode-os
ligeiramente para trás de forma que as capas
encaixem confortavelmente na abertura do canal
auditivo.
3. Se as capas dos auriculares forem demasiado
grandes ou pequenas, experimente capas de outro
tamanho para garantir o melhor encaixe possível.
Nota: Para otimizar a qualidade das chamadas,
certique-se de que o microfone situado por baixo do
auricular está voltado para fora. Consulte a Imagem5.
8. Reposição/Resolução de problemas
8.1 Reposição para os valores de fábrica
Pode limpar o histórico de dispositivos emparelhados e
restaurar todas as predenições.
Para repor os auriculares para os valores de fábrica, abra
a caixa de carregamento com os auriculares lá dentro.
Mantenha premido o botão dentro da caixa durante
5segundos e, em seguida, solte-o. O indicador na caixa
irá car vermelho para indicar a reposição.
NOTA: se os auriculares não estiverem a funcionar
corretamente, realize uma reposição para os valores de
fábrica para resolver o problema.
8.2 Reposição total
Para repor totalmente os auriculares, abra a caixa com os
auriculares lá dentro. Mantenha premido o botão dentro da
caixa durante 15segundos até que o indicador LED que
iluminado a verde para indicar a conclusão do processo de
reposição total.
NOTA: Em caso de falha séria do sistema (luz LED
vermelha xa), realize uma reposição total.
9. Manutenção dos auriculares
Pode limpar os auriculares dando toques ligeiros com um
pano húmido até estarem limpos. Não utilize detergentes,
nem álcool ou produtos de limpeza químicos/de artigos em
pele, uma vez que podem danicar os auriculares
10. Serviço/Apoio
Se precisar de ajuda com a resolução de um problema
especíco, ou se tiver apenas alguma questão, consulte
inicialmente a secção de apoio relativa a auscultadores no
Website da Bowers & Wilkins: www.bowerswilkins.com.
Imagem5
Utilizar os auscultadores
25
PORTUGUÊS
Especicações
Características técnicas Tecnologia True Wireless
Bluetooth 5.0 com tecnologia AptX
Auto ANC
Carregamento sem os e USB-C
Suporte para carregamento rápido
Codecs Bluetooth AptX
AAC
SBC
Pers Bluetooth A2DP v1.3.1
AVRCP v1.6.1
HFP v1.7.1
HSP v1.2
BLE GATT (Perl de Atributo Genérico)
Banda de frequências Modo Tx: 2402MHz a 2480MHZ, banda ISM,
Modo Rx: 2402MHz a 2480MHz, banda ISM
Potência de saída RF <10,0dBm
Diafragmas 9,2mm Dynamic Drive
Gama de frequências 10Hz a 20kHz
Distorção (THD) <0,3% (1kHz/10mW)
Duração da bateria Até 4horas com Bluetooth
Carregamento 15minutos de carga = 2horas Bluetooth
Entradas Bluetooth
Peso 7g para os auriculares, 47g para a caixa de carregamento
26
ITALIANO
www.bowerswilkins.com
Benvenuto a Bowers & Wilkins e PI5
Grazie per aver scelto Bowers & Wilkins. Quando John Bowers fondò la
nostra azienda, era convinto che il design creativo, l’ingegneria innovativa e
la tecnologia avanzata fossero le chiavi che potevano offrire un’eccezionale
esperienza acustica nelle abitazioni.
I PI5 sono auricolari in-ear ad alte prestazioni progettati per offrire un’esperienza
audio personale mobile della massima qualità con la comodità offerta dalla
funzione wireless e la serenità della cancellazione del rumore. In questo manuale,
troverai tutto ciò che devi sapere per ottenere il massimo dai tuoi auricolari PI5.
I tuoi auricolari PI5 possono riprodurre musica in streaming in modalità wireless
dal tuo telefono cellulare, tablet o computer tramite Bluetooth. Gli auricolari PI5
possono essere anche utilizzati per la telefonia wireless.
Le funzionalità “Real World Listening” di PI5 includono le nostre ultime innovazioni
nelle tecnologie di Cancellazione del rumore adattiva, Pass-through ambientale
e Wear Sensing. La nostra funzione di Cancellazione del rumore di ultima
generazione è stata progettata ex novo con capacità di rilevamento intelligente
dell’ambiente che seleziona automaticamente il tipo di cancellazione del rumore
più adatto all’ambiente circostante, con l’unico obiettivo di offrire un’esperienza
di ascolto senza compromessi. La funzione Pass-through ambientale consente di
ascoltare chiaramente i suoni esterni, come le conversazioni o gli annunci, senza
la necessità di rimuovere le cufe. La funzione Wear Sensing, inne, consente
agli auricolari PI5 di rispondere in modo naturale, sospendendo e riprendendo
la musica quando si rimuove o si inserisce nuovamente uno degli auricolari
nell’orecchio. Queste funzionalità possono essere abilitate e ulteriormente
personalizzate tramite l’app Bowers & Wilkins Headphones disponibile
gratuitamente per i dispositivi iOS e Android.
Gli auricolari PI5 sono forniti con una custodia di ricarica. Quando è
completamente carica, a seconda dell’uso di Bluetooth, della cancellazione del
rumore adattiva e del Pass-through ambientale, la custodia può fornire no a
20ore di streaming multimediale wireless continuo con cancellazione del rumore
abilitata a un livello di volume medio.
ITALIANO
Indice
ITALIANO 26
1. Contenuto della confezione PI5 27
2. Uso degli auricolari PI5 27
2.1 Accensione/spegnimento degli auricolari 27
2.2 Comandi 27
3. Funzioni intelligenti 27
3.1 Cancellazione del rumore adattiva 27
3.2 Assistente vocale 27
3.3 Pass-through ambientale 27
3.4 Sensori di rilevamento 27
4. Come conservare gli auricolari 28
5. Ricarica delle batterie 28
5.1 Spia di stato 28
6. Connettività Bluetooth 29
6.1 Associazione 29
6.1.1 Sistema iOS / Sistema Android con Google FastPair. 29
6.1.2 Google FastPair (per sistema Android con funzionalità GFP integrata) 29
6.2 Disconnessione da un dispositivo 29
6.3 Funzioni dell’app 29
6.4 Aggiornamento del software degli auricolari 29
7. Come indossare gli auricolari 30
8. Ripristino/Risoluzione dei problemi 30
8.1 Ripristino alle impostazioni di fabbrica 30
8.2 Hard Reset 30
9. Cura degli auricolari 30
10. Assistenza/Supporto 30
Speciche31
27
ITALIANO
1. Contenuto della confezione PI5
Auricolari PI5 con inserti (M)
Custodia di ricarica
Cavo per la ricarica USB-C
Inserti (S/L)
Manuale
2. Uso degli auricolari PI5
2.1 Accensione/spegnimento degli auricolari
Accensione/spegnimento
Gli auricolari PI5 non sono dotati di sistema di gestione
dell’alimentazione; la gestione dell’alimentazione
è automatica. Gli auricolari PI5 si caricheranno
automaticamente quando vengono inseriti nella custodia
di ricarica e saranno pronti per l’uso quando sono
rimossi dalla custodia.
Se gli auricolari vengono rimossi dalla custodia di ricarica
e non vengono utilizzati per 5 minuti, entreranno in
modalità di risparmio energetico. Per attivare la modalità
di risparmio energetico, basta utilizzare nuovamente
gli auricolari collegando il dispositivo associato,
riproducendo audio in streaming o inserendo gli
auricolari nelle orecchie.
2.2 Comandi
Ciascun auricolare è dotato di un pulsante multifunzione
situato sulla parte superiore dell’auricolare; vedere il
Diagramma 1. I comandi disponibili con il pulsante
multifunzione sono i seguenti:
Riproduzione di contenuti multimediali:
Funzione Azione
Riproduzione o pausa Premere una volta il pulsante
multifunzione.
Riproduzione del
brano successivo
Premere il pulsante multifunzione
due volte in rapida successione.
Riproduzione del
brano precedente
Premere il pulsante multifunzione
tre volte in rapida successione.
Funzioni di chiamata:
Funzione Azione
Risposta a una
chiamata
Premere una volta il pulsante
multifunzione con la chiamata
in arrivo.
Terminazione della
chiamata
Con una chiamata in arrivo,
premere il pulsante multifunzione
due volte in rapida successione.
Per riutare una
chiamata in arrivo
Con una chiamata in arrivo,
premere il pulsante multifunzione
due volte in rapida successione.
3. Funzioni intelligenti
3.1 Cancellazione del rumore adattiva
La cancellazione del rumore combina una serie di
tecnologie all’avanguardia che contribuiscono a
eliminare i rumori indesiderati provenienti dall’ambiente
circostante.
Gli auricolari PI5 offrono le ultime innovazioni in termini
di cancellazione del rumore adattiva, con un sistema di
rilevamento a sensori che regola il livello di cancellazione
in base all’ambiente circostante. Al variare dell’ambiente
in cui l’utente si trova, la cancellazione del rumore si
adatterà automaticamente in base alla nuova situazione.
La funzionalità della Cancellazione del rumore adattiva
viene attivata premendo il pulsante multifunzione
sull’auricolare sinistro (L) per 1 secondo; ulteriori
pressioni di 1 secondo consentono di scorrere le
modalità: On, Auto oppure Off (Attiva, auto o spenta).
Vedere il Diagramma 2 per la posizione del pulsante.
Diagramma 1
Pulsante multifunzione
Diagramma 2
Comandi degli auricolari
Modalità Applicazione
On Rimuove i rumori indesiderati
dall’ambiente circostante.
Auto
Regola in modo intelligente la
cancellazione del rumore selezionando il
livello più adatto in base all’ambiente.
Off Disattiva la funzione di cancellazione del
rumore.
3.2 Assistente vocale
La funzione dell’Assistente vocale viene attivata
premendo il pulsante multifunzione sull’auricolare
destro (R) per 1 secondo. Vedere il Diagramma 2 per la
posizione del pulsante.
3.3 Pass-through ambientale
Gli auricolari PI5 sono dotati di Pass-through ambientale,
una funzione che consente di ascoltare alcuni rumori
ambientali, come gli annunci o le conversazioni, senza
dover rimuovere gli auricolari.
La funzione Pass-through ambientale può essere
abilitata o disabilitata tramite l’app Bowers & Wilkins
Headphones. Il livello di Pass-through ambientale, High/
Low/Off (alto, basso spento), può essere regolato in
base alle proprie esigenze tramite l’app.
Cancellazione
del rumore Assistente
vocale
3.4 Sensori di rilevamento
Gli auricolari PI5 sono dotati dei nostri ultimi sensori
di rilevamento, i cosiddetti Wear Sensors. I sensori
consentono di ridurre il consumo della batteria
entrando in modalità di risparmio energetico quando gli
auricolari vengono rimossi dalle orecchie. Quando gli
auricolari vengono nuovamente indossati, si riattivano
automaticamente e si riconnettono all’ultimo dispositivo
Bluetooth connesso.
I sensori mettono anche in pausa l’audio quando
gli auricolari vengono rimossi dalle orecchie. La
riproduzione riprenderà automaticamente quando gli
auricolari vengono riposizionati nell’orecchio. Il riavvio
automatico della riproduzione è stato ulteriormente
ottimizzato in modo che si attivi solo quando necessario.
I sensori di rilevamento possono essere disattivati tramite
l’app Bowers & Wilkins Headphone.
Nota: prestare particolare attenzione quando si
indossano gli auricolari; i capelli o gli accessori
intrappolati tra le orecchie e gli auricolari possono
interferire con il funzionamento dei sensori di
prossimità.
28
ITALIANO
4. Come conservare gli auricolari
Quando non vengono utilizzati, gli auricolari PI5 devono
essere riposti all’interno della custodia di ricarica dove
verranno ricaricati per un utilizzo futuro.
5. Ricarica delle batterie
Gli auricolari PI5 vengono forniti con la custodia e le
batterie parzialmente cariche e possono essere quindi
utilizzati immediatamente. Per il risultato migliore,
consigliamo di caricare completamente gli auricolari
prima del loro primo utilizzo. La ricarica completa
richiede no a 3 ore.
Per caricare gli auricolari PI5:
1. Posizionare gli auricolari PI5 nella custodia di
ricarica.
2. Chiudere il coperchio della custodia di ricarica.
Per caricare la custodia di ricarica PI5:
1. Utilizzare il cavo di ricarica USB in dotazione e
collegare la spina USB a un caricatore a parete
USB o a una presa USB alimentata sul computer.
2. Collegare quindi l’estremità USB-C alla presa
USB-C sulla custodia di ricarica.
Nota: durante la carica, la spia sulla custodia
lampeggia in verde. A carica completa, la spia rimarrà
illuminata. La custodia può essere caricata con o
senza gli auricolari all’interno della custodia.
Per caricare la custodia PI5 con una base di ricarica
wireless:
1. Posizionare la custodia di ricarica sulla base di
ricarica wireless.
2. Assicurarsi che il retro della custodia di ricarica
si trovi sulla base di ricarica (con la spia della
custodia rivolta verso l’alto).
Nota: durante la carica, la spia sulla custodia
lampeggia in verde. A carica completa, la spia rimarrà
illuminata.
5.1 Spia di stato
La spia di stato è situata sulla parte anteriore della
custodia. Quando gli auricolari sono inseriti nella
custodia, il LED fornisce informazioni sugli auricolari.
Quando gli auricolari vengono rimossi dalla custodia, il
LED fornisce informazioni sulla custodia di ricarica. Per
gli stati del LED, vedere il Diagramma 3.
Con gli auricolari rimossi dalla custodia di ricarica
Con gli auricolari nella custodia di ricarica
Diagramma 3
Illuminazione della spia di stato
Illuminazione Stato funzionamento
Verde (coperchio della
custodia aperto) Carica della batteria degli auricolari >40%
Giallo (dopo l’accensione) Carica della batteria degli auricolari >20%, <40%
Rosso (dopo l’accensione) Carica della batteria degli auricolari <20%
Rosso (lampeggiante) Ripristino alle impostazioni di fabbrica degli auricolari
Rosso (sso) Hard reset/crash del sistema
Blu (lampeggiante) Modalità associazione abilitata
Blu (sso per 3 sec.) Associazione riuscita
Illuminazione Stato funzionamento
Verde (coperchio della
custodia aperto) Carica della batteria >40%
Giallo (dopo l’accensione) Carica della batteria >20%, <40%
Rosso (dopo l’accensione) Carica della batteria <20%
Rosso (lampeggiante) Ripristino alle impostazioni di fabbrica
Rosso (sso) Hard reset/crash del sistema
29
ITALIANO
6. Connettività Bluetooth
6.1 Associazione
Gli auricolari PI5 sono progettati per riprodurre musica
in streaming in modalità wireless da dispositivi audio
Bluetooth, come smartphone, tablet o computer. Per
farlo, gli auricolari e il dispositivo devono prima essere
associati.
Quando si ricevono gli auricolari PI5, saranno pronti per
l’associazione a qualsiasi dispositivo audio Bluetooth.
6.1.1 Sistema iOS / Sistema Android con Google
FastPair.
1. Scaricare l’app Bowers & Wilkins Headphones.
2. Aprire il coperchio della custodia; la spia sulla
custodia lampeggerà in blu.
3. Andare al menu di associazione Bluetooth del
dispositivo e selezionare “Bowers & Wilkins PI5”
dall’elenco dei dispositivi.
4. La spia sulla custodia diventerà blu ssa a indicare
che l’associazione è riuscita.
5. Aprire l’app Bowers & Wilkins e aggiungere gli
auricolari.
Nota: gli auricolari lasceranno automaticamente
la modalità di associazione Bluetooth se nessun
dispositivo viene associato entro 5 minuti. Se
l’associazione non riesce, la spia lampeggia
rapidamente in blu; provare a eseguire di nuovo
l’associazione.
Per associare un dispositivo successivo. Vedere il
Diagramma 4:
1. Aprire il coperchio della custodia con gli auricolari
posti all’interno della custodia.
2. Premere senza rilasciare il pulsante all’interno della
custodia per 1-5 secondi; la spia della custodia
lampeggerà in blu.
3. Andare al menu di associazione Bluetooth del
nuovo dispositivo e selezionare “Bowers & Wilkins
PI5” dall’elenco dei dispositivi.
4. La spia sulla custodia diventerà blu ssa a indicare
che l’associazione è riuscita.
Gli auricolari PI5 possono ricordare no a 4 dispositivi
Bluetooth associati. Ripetere i passaggi precedenti per
associare più dispositivi.
Nota: gli auricolari lasceranno automaticamente
la modalità di associazione Bluetooth se nessun
dispositivo viene associato entro 5 minuti. Se
l’associazione non riesce, la spia lampeggia
rapidamente in blu; provare a eseguire di nuovo
l’associazione.
6.1.2 Google FastPair (per sistema Android con
funzionalità GFP integrata)
Per aggiungere gli auricolari:
1. Posizionare la custodia a una distanza non
superiore a 10 cm dal dispositivo Android
(compatibile con BT) e aprire il coperchio della
custodia PI5.
2. Viene visualizzata una nestra di notica GFP
(Google FastPair) con il messaggio “Bowers
& Wilkins PI5 rilevati”, richiedendo di avviare il
processo di associazione.
3. Premere il pulsante “Notica” nella nestra per
abilitare l’associazione; se la connessione riesce,
sarà visualizzata nella nestra GFP.
4. Dopo l’associazione:
o La nestra GFP indirizzerà l’utente al Google
Play Store per scaricare e installare l’app
Bowers & Wilkins.
o L’auricolare L/R e il livello della batteria della
custodia possono essere visualizzati nella
nestra GFP
6.2 Disconnessione da un dispositivo
È possibile disconnettere rapidamente gli auricolari PI5
da un dispositivo rimettendo gli auricolari nella custodia.
In alternativa, è possibile gestire la connessione in
modo più dettagliato utilizzando l’app Bowers & Wilkins
Headphones in “Collegamenti”.
6.3 Funzioni dell’app
L’app Bowers & Wilkins Headphones offre impostazioni
e regolazioni estese per funzioni quali Cancellazione
del rumore adattiva, Pass-through ambientale e Wear
Sensing. L’app consente anche ulteriori personalizzazioni
come messaggi vocali, livello di Pass-through
ambientale, gestione della connessione e aggiornamenti
del software degli auricolari. L’app è disponibile come
download gratuito per dispositivi iOS e Android.
Per aggiungere gli auricolari:
1. Usare il dispositivo mobile per scaricare e installare
l’app Bowers & Wilkins Headphones.
2. Lanciare l’app e seguire le istruzioni relative alle
notiche e alle autorizzazioni dell’app.
3. Dopo aver raggiunto la schermata principale,
toccare semplicemente + e seguire le istruzioni
in-app.
6.4 Aggiornamento del software degli auricolari
Bowers & Wilkins occasionalmente rende disponibili
aggiornamenti software che perfezionano e ottimizzano
le prestazioni degli auricolari o aggiungono nuove
funzionalità.
L’app Bowers & Wilkins Headphones avvisa l’utente
quando è disponibile un aggiornamento software;
toccare la notica e seguire le istruzioni in-app.
Diagramma 4
Associazione Bluetooth - secondo dispositivo
30
ITALIANO
7. Come indossare gli auricolari
Indossare correttamente gli auricolari aiuterà a ottenere
la migliore esperienza possibile; vedere il Diagramma
5. Come molti prodotti in-ear, gli auricolari PI5 sono
progettati per aderire perfettamente al condotto uditivo e
offrire una performance ottimale. Inserti sono disponibili
in tre taglie (small, medium e large). Usare la taglia
corretta per l’orecchio è fondamentale per ottenere una
buona aderenza e garantire che gli auricolari PI5 e le
funzionalità avanzate come la cancellazione adattiva del
rumore funzionino in modo ottimale.
1. Identicare l’auricolare sinistro e destro tramite
le lettere L e R sulla parte interna di ciascun
auricolare.
2. Posizionare gli auricolari nell’orecchio e ruotarli
leggermente all’indietro in modo che gli inserti
siano comodamente posizionati all’interno del
condotto uditivo.
3. Se l’inserto dell’auricolare è troppo grande o
troppo piccolo, provare un inserto di taglia diversa
per una vestibilità ottimale.
Nota: per ottimizzare la qualità delle chiamate,
assicurarsi che il microfono situato sotto l’auricolare
sia rivolto verso l’esterno; vedere il Diagramma 5.
8. Ripristino/Risoluzione dei problemi
8.1 Ripristino alle impostazioni di fabbrica
È possibile cancellare la cronologia dei dispositivi
associati e ripristinare tutte le impostazioni ai valori
predeniti.
Per ripristinare gli auricolari alle impostazioni di fabbrica,
aprire la custodia di ricarica con gli auricolari inseriti
all’interno. Tenere premuto il pulsante all’interno della
custodia per 5 secondi e quindi rilasciare. La spia sulla
custodia diventerà rossa a indicare il ripristino.
NOTA: nel caso in cui gli auricolari non funzionino
correttamente, eseguire un ripristino alle impostazioni
di fabbrica per risolvere il problema.
8.2 Hard Reset
Per un hard reset degli auricolari, aprire la custodia
di ricarica con gli auricolari inseriti all’interno. Tenere
premuto il pulsante all’interno della custodia per
15secondi no a quando la spia LED non si spegne e
quindi si illumina in verde a indicare il completamento del
processo di hard reset.
NOTA: nel caso di un arresto anomalo del sistema
(spia LED rossa ssa), eseguire un hard reset.
9. Cura degli auricolari
Gli auricolari possono essere puliti con un panno umido.
Non utilizzare detergenti, alcol denaturato o detergenti/
lucidanti chimici, poiché potrebbero danneggiare gli
auricolari
10. Assistenza/Supporto
Se si ha bisogno di assistenza per la risoluzione di un
problema specico o se si hanno domande speciche,
consultare inizialmente la sezione del supporto delle
cufe sul sito web Bowers & Wilkins:
www.bowerswilkins.com.
Diagramma 5
Come indossare gli auricolari
31
ITALIANO
Speciche
Caratteristiche tecniche Vera tecnologia wireless
Bluetooth 5.0 con tecnologia AptX Adaptive
Auto ANC
Ricarica wireless e USB-C
Supporto per Fast Charging
Codec Bluetooth AptX
AAC
SBC
Proli Bluetooth A2DP v1.3.1
AVRCP v1.6.1
HFP v1.7.1
HSP v1.2
BLE GATT (Generic Attribute Prole)
Banda di frequenza Modalità Tx: 2.402 MHz - 2.480 MHZ, Banda ISM
Modalità Rx: 2.402 MHz - 2.480 MHZ, Banda ISM
Potenza uscita RF <10,0 dBm
Unita driver Driver dinamico di 9,2mm
Risposta in frequenza 10 Hz - 20 kHz
Distorsione (THD) <0,3% (1k Hz/10 mW)
Autonomia della batteria Fino a 4 ore Bluetooth
Carica Carica di 15 minuti = 2 ore Bluetooth
Ingressi Bluetooth
Peso 7 g per gli auricolari, 47 g per la custodia di ricarica
32
РУССКИЙ
www.bowerswilkins.com
Добро пожаловать в Bowers & Wilkins и PI5
Благодарим вас за выбор продуктов Bowers & Wilkins. Наш основатель,
Джон Бауэрс (John Bowers) верил в то, что творческий подход в
проектировании, новаторская конструкция и передовые технологии смогут
открыть людям путь к подлинному звучанию продуктов Bowers & Wilkins.
PI5 – это высококачественные вставные наушники, сконструированные для
того, чтобы обеспечить наивысшее качество мобильного персонального
аудио в сочетании с удобствами беспроводной работы и безмятежностью,
благодаря подавлению шумов и помех. В этой Инструкции описано все,
что вам нужно знать, чтобы получить максимальную отдачу от ваших
наушниковPI5.
Ваши наушники PI5 могут воспроизводить музыку, передаваемую без
проводов с вашего мобильного телефона, планшета или компьютера через
Bluetooth. PI5 также могут использоваться для беспроводной телефонии.
Функции прослушивания в реальном мире PI5 (Real World Listening)
включают в себя наши последние инновации в области адаптивного
шумоподавления (Adaptive Noise Cancellation – ANC), сквозного пропуска
окружающих звуков (Ambient Pass-Through) и усовершенствованные
технологии сенсоров надевания наушников (Wear Sensing).
Наша функция шумоподавления последнего поколения была разработана
буквально с нуля, с использованием интеллектуальных возможностей
оценки параметров окружающей среды. Она автоматически выбирает
соответствующий тип шумоподавления, наиболее подходящий для вашего
окружения, и ее единственная цель – обеспечить бескомпромиссное
качество звука при прослушивании.
Сквозной пропуск окружающих звуков позволяет четко слышать все
внешние звуки, такие как разговоры или объявления о безопасности,
без необходимости снимать наушники. Функция определения надевания
наушников позволяет PI5 естественно реагировать на ваши действия,
приостанавливая и возобновляя музыку, когда вы вынимаете наушник из
уха или вставляете его обратно.
Эти функции могут быть активированы и дополнительно настроены с
помощью приложения Bowers & Wilkins Headphone App для наушников,
которое доступно бесплатно на устройствах под iOS и Android.
В наушниках PI5 и в чехле для них установлены аккумуляторы. От одной
полной зарядки, в зависимости от степени использования Bluetooth,
функций Adaptive Noise Cancellation и Ambient Pass-Through они могут
проработать до 20 часов подряд – в режиме беспроводного стриминга
музыки с шумоподавлением и при среднем уровне громкости.
РУССКИЙ
Contents
РУССКИЙ 32
1. Содержимое упаковки PI5 33
2. Знакомство с наушниками PI5 33
2.1 Включение/выключение наушников 33
2.2 Управление наушниками 33
3. Интеллектуальные функции 33
3.1 Адаптивное шумоподавление 33
3.2 Голосовые ассистенты 33
3.3 Сквозной пропуск окружающих звуков 33
3.4 Сенсоры надевания наушников 33
4. Хранение наушников 34
5. Зарядка аккумулятора 34
5.1 Индикатор состояния 34
6. Bluetooth соединение 35
6.1 Сопряжение наушников 35
6.1.1 Для устройств под iOS / Android без Google FastPair. 35
6.1.2 Google FastPair (для устройств под Android с встроенной функцией GFP) 35
6.2 Отсоединение от устройства 35
6.3 Функции приложения 35
6.4 Обновление ПО наушников 35
7. Как правильно носить наушники 36
8. Сброс/Устранение неполадок 36
8.1 Сброс к заводским настройкам 36
8.2 Жесткий сброс 36
9. Уход за наушниками 36
10. Сервис / Поддержка 36
Технические характеристики 37
33
РУССКИЙ
1. Содержимое упаковки PI5
Наушники PI5 с ушными вставками (M)
Зарядный чехол
Зарядный кабель USB-C
Ушные вставки (S/L: средние и большие)
Комплект документации
2. Знакомство с наушниками PI5
2.1 Включение/выключение наушников
Включение/выключение
PI5 не имеют выключателя, вместо этого управление
питанием происходит автоматически. Ваши
наушники PI5 будут автоматически заряжаться,
когда находятся в зарядном чехле, и будут готовы к
использованию, как только вы их вынете из чехла.
Если вы извлекли наушники из чехла и
не используете их в течение 5 минут, они
автоматически перейдут в режим энергосбережения.
Чтобы выйти из этого режима, снова начните
использовать наушники, подключив к ним
сопряженное устройство, запустив стриминг аудио
или просто вставив наушники в уши.
2.2 Управление наушниками
Каждый наушник имеет многофункциональную
кнопку, расположенную на верхней крышке, см.
Diagram 1. Многофункциональная кнопка работает
следующим образом:
Воспроизведение медиа:
Функция Действие
Воспроизведение
Play или пауза
Pause
Нажмите
многофункциональную
кнопку один раз.
Переход к
воспроизведению
следующего трека
Нажмите
многофункциональную
кнопку два раза быстро.
Переход к
воспроизведению
предыдущего трека
Нажмите
многофункциональную
кнопку три раза быстро.
Функции телефонных звонков:
Функция Действие
Ответить на звонок
Нажмите
многофункциональную
кнопку один раз при
входящем вызове.
Закончить разговор
Нажмите
многофункциональную
кнопку два раза быстро в
ходе входящего разговора.
Отклонить
входящий вызов
Нажмите
многофункциональную
кнопку два раза быстро при
вызове.
3. Интеллектуальные функции
3.1 Адаптивное шумоподавление
Шумоподавление – это серия передовых технологий,
которые помогают устранить в наушниках
нежелательные шумы, поступающие из окружающей
среды.
PI5 оснащены нашими последними инновациями
в области адаптивного шумоподавления, включая
интеллектуальное измерение параметров
шума, которое помогает адаптировать систему
шумоподавления и выбрать настройку, наиболее
подходящую для вашей окружающей среды. По
мере изменения свойств вашего окружения
шумоподавление будет автоматически
адаптироваться к вашей новой среде.
Diagram 1
Многофункциональная кнопка
Diagram 2
Органы управления наушников
Функция шумоподавления активируется нажатием
многофункциональной кнопки на левом (L) наушнике
в течение 1 секунды, а дополнительные 1-секундные
нажатия позволяют перебирать режимы: On, Auto или
Off. Расположение кнопки показано на Diagram 2.
Режим Действие
On Устраняет нежелательные шумы,
поступающие из окружающей среды.
Auto
Интеллектуально адаптирует систему
шумоподавления и выбирает
настройку, наиболее подходящую для
вашей окружающей среды
Off Отключает функции шумоподавления
3.2 Голосовые ассистенты
Голосовой ассистент (Voice Assistance) активируется
нажатием многофункциональной кнопки на правом
(R) наушнике в течение 1 секунды. Расположение
кнопки показано на Diagram 2.
3.3 Сквозной пропуск окружающих звуков
PI5 оснащены функцией сквозного пропуска
окружающих звуков (Ambient Pass-Through), которая
позволяет проникать внутрь некоторым из них,
таким, например, как оповещения или разговоры,
чтобы слышать их, не вынимая наушники.
Шумоподавление Голосовой ассистент
Функция сквозного пропуска может быть
активирована или отключена из приложения Bowers
& Wilkins Headphone App. В нем можно также
выбрать степень пропуска внешних звуков – High/
Low/Off, соответствующую вашим пожеланиям.
3.4 Сенсоры надевания наушников
В обоих наушниках PI5 используется последняя,
улучшенная версия наших сенсоров надевания
наушников. Они активируют режим экономии
расхода энергии аккумулятора, переводя наушники в
него, когда вы их вынимаете из ушей. При повторном
надевании, PI5 автоматически пробуждаются и
соединяются с последним сопряженным Bluetooth
устройством.
Сенсоры делают также паузу в воспроизведении
аудио, когда вы вынимаете наушники из ушей.
Воспроизведение автоматически возобновляется,
если вновь вставить наушники в уши. Автозапуск
музыки был дополнительно оптимизирован так,
чтобы он был готов только тогда, когда вы готовы
слушать музыку.
Сенсоры надевания наушников можно отключить из
приложения Bowers & Wilkins Headphone App.
Примечание: будьте внимательны при
использовании наушников, т.к. волосы или какие-
либо аксессуары либо украшения, попавшие
между вашими ушами и наушниками могут
помешать работе сенсоров приближения.
34
РУССКИЙ
4. Хранение наушников
Когда наушники PI5 не используются, их
следует хранить в зарядном чехле, где они будут
подзаряжаться и готовиться к использованию в
будущем.
5. Зарядка аккумулятора
PI5 поставляется с частично заряженными
аккумуляторами чехла и наушников, и могут быть
сразу же использованы. Однако для наилучшей
эксплуатации мы рекомендуем полностью зарядить
наушники перед первым использованием.
Пожалуйста, уделите им до 3 часов для полной
зарядки.
Чтобы зарядить наушники PI5:
1. Положите наушники PI5 в зарядный чехол.
2. Закройте крышку зарядного чехла.
Чтобы зарядить зарядный чехол PI5:
1. Используйте прилагаемый USB-кабель
для зарядки и подключите USB-разъем к
настенному зарядному устройству USB или же к
USB-разъему компьютера с питанием.
2. Затем подключите конец USB-C к разъему
USB-C зарядного чехла.
Примечание: Во время зарядки индикатор чехла
будет мигать зеленым цветом. При полной
зарядке индикатор будет гореть постоянно.
Чехол можно заряжать как с наушниками,
размещенными внутри него, так и без них.
Чтобы зарядить зарядный чехол PI5 с помощью
беспроводной зарядной станции:
1. Установите зарядный чехол на беспроводную
зарядную станцию.
2. Убедитесь, что донышко зарядного чехла
находится на поверхности беспроводной
зарядной станции (при этом индикатор должен
быть наверху).
Примечание: Во время зарядки индикатор чехла
будет мигать зеленым цветом. При полной
зарядке этот индикатор будет гореть постоянно.
5.1 Индикатор состояния
Индикатор состояния расположен на лицевой
стороне чехла. Когда наушники находятся внутри
чехла, светодиод LED выдает информацию о них.
Когда наушники вынуты из чехла, светодиод LED
выдает информацию о состоянии зарядного чехла.
Расшифровка индикации приведена в Diagram 3.
Когда наушники вынуты из зарядного чехла
Когда наушники находятся в зарядном чехле
Diagram 3
Индикация состояния
Свечение индикатора Состояние
Зеленый (крышка чехла
открыта) Заряд аккумуляторов в наушниках > 40%
Желтый (после включения) Заряд аккумуляторов в наушниках >20%, <40%
Красный (после включения) Заряд аккумуляторов в наушниках <20%
Красный (мигающий) Сброс заводских настроек наушников
Красный (постоянный) Аппаратный сброс /отказ системы
Синий (мигающий) Активирован режим сопряжения
Синий (3 секунды
постоянный) Сопряжение прошло успешно
Свечение индикатора Состояние
Зеленый (крышка чехла
открыта) Аккумуляторы в наушниках заряжаются > 40%
Желтый (после включения) Аккумуляторы в наушниках заряжаются >20%, <40%
Красный (после включения) Аккумуляторы в наушниках заряжаются <20%
Красный (мигающий) Сброс заводских настроек
Красный (постоянный) Аппаратный сброс /отказ системы
35
РУССКИЙ
6. Bluetooth соединение
6.1 Сопряжение наушников
Ваши наушники PI5 предназначены для
беспроводного приема потоковой музыки с Bluetooth
устройств, таких как смартфоны, планшеты или
персональные компьютеры. Для этого сначала
необходимо выполнить сопряжение наушников и
устройства (источника).
Когда вы получите наушники PI5, они будут готовы к
сопряжению с любым Bluetooth аудио устройством.
6.1.1 Для устройств под iOS / Android без Google
FastPair.
1. Скачайте приложение Bowers & Wilkins
Headphone App.
2. Откройте крышку чехла, и индикатор начнет
мигать синим светом.
3. Войдите в меню сопряжения по Bluetooth
вашего устройства источника и выберите
“Bowers & Wilkins PI5” из списка устройств.
4. Индикатор чехла начнет гореть постоянным
синим светом, если сопряжение прошло
успешно.
5. Откройте приложение Bowers & Wilkins и
добавьте наушники.
Примечание: Ваши наушники автоматически
отключат режим сопряжения по Bluetooth,
если в течение 5 минут ни одно устройство не
будет сопряжено. Если сопряжение не удастся
и индикатор быстро мигнет синим цветом,
пожалуйста, повторите попытку сопряжения.
Для сопряжения с еще одним устройством.
См.Diagram 4:
1. Откройте крышку чехла, пока наушники
находятся внутри него.
2. Нажмите и удерживайте кнопку внутри корпуса
в течение 1 – 5 секунд, при этом индикатор на
корпусе будет мигать синим цветом.
3. Перейдите в меню сопряжения Bluetooth
вашего нового устройства и выберите “Bowers
& Wilkins PI5” из списка устройств.
4. Индикатор на чехле сменит свои показания
на постоянный синий цвет, чтобы указать, что
сопряжение прошло успешно.
PI5 может запоминать до 4 сопряженных устройств
Bluetooth. Повторите описанные выше шаги, чтобы
выполнить сопряжение с другими устройствами.
Примечание: Ваши наушники автоматически
отключат режим сопряжения по Bluetooth,
если в течение 5 минут ни одно устройство не
будет сопряжено. Если сопряжение не удастся
и индикатор быстро мигнет синим цветом,
пожалуйста, повторите попытку сопряжения.
6.1.2 Google FastPair (для устройств под Android с
встроенной функцией GFP)
Для того, чтобы добавить ваши наушники:
1. Поместите чехол не дальше, чем на 10 см
от Android устройства (с поддержкой BT) и
откройте крышку корпуса PI5.
2. Появится окно уведомления GFP (Google
FastPair) с надписью “Bowers & Wilkins PI5
detected” и запросом на запуск процесса
сопряжения.
3. Нажмите кнопку “Notification” (“Уведомление”)
в окне, чтобы запустить сопряжение, и если
соединение будет успешным, то это будет
показано в окне GFP.
4. После успешного сопряжения:
o Окно GFP направит вас в Google Play store
для загрузки и установки приложения Bowers
& Wilkins.
o В окне GFP можно будет увидеть уровень
заряда аккумуляторов левого и правого L/R
наушников и зарядного чехла.
6.2 Отсоединение от устройства
Вы можете быстро отключить PI5 от устройства,
положив наушники обратно в чехол. Кроме того, вы
можете более подробно управлять подключением с
помощью приложения Bowers & Wilkins Headphones
в разделе Connections.
6.3 Функции приложения
Приложение для наушников Bowers & Wilkins
обеспечивает расширенную настройку и задание
таких функций, как адаптивное шумоподавление
(Adaptive Noise Cancellation), сквозной пропуск
звуков (Ambient Pass-Through) и сенсоры надевания.
Приложение также предоставляет дополнительные
настройки, такие как голосовая подсказка,
уровень пропуска окружающих звуков, управление
подключением и обновления программного
обеспечения для наушников. Приложение доступно
для бесплатной загрузки на устройствах iOS и
Android.
Для того, чтобы добавить ваши наушники:
1. С вашего мобильного устройства загрузите и
установите приложение для наушников Bowers
& Wilkins.
2. Запустите приложение, затем прочитайте
и следуйте инструкциям, касающимся
уведомлений и разрешений приложения.
3. Перейдя на главный экран, просто нажмите + и
следуйте инструкциям в приложении.
6.4 Обновление ПО наушников
Bowers & Wilkins время от времени будут
предоставлять обновления программного
обеспечения, которые улучшают и оптимизируют
качество работы ваших наушников или добавляют
новые возможности.
Приложение для наушников Bowers & Wilkins
уведомит вас о наличии обновления программного
обеспечения, после этого нажмите на уведомление и
следуйте инструкциям в приложении.
Diagram 4
Сопряжение по Bluetooth – очередное устройство
36
РУССКИЙ
7. Как правильно носить наушники
Правильное ношение наушников поможет вам
получить наилучшие впечатления от прослушивания,
см. Diagram 5. Как и многие наушники-вкладыши,
вставные наушники PI5 используют герметизацию
слухового канала для оптимальной работы. Ушные
наконечники бывают трех размеров (маленькие,
средние и большие). Поиск подходящего размера
для вашего уха имеет решающее значение для
получения хорошего прилегания и звучания PI5,
а также для оптимальной работы расширенных
функций, таких как адаптивное шумоподавление.
1. Определите левый и правый наушник, найдя
пометки L и R, расположенные на внутренней
стороне каждого наушника.
2. Вставьте наушники в уши и слегка поверните их
назад, чтобы кончики удобно соприкасались с
отверстием ушного канала.
3. Если наконечник наушника кажется слишком
большим или маленьким, попробуйте другой
размер, чтобы обеспечить наилучшую посадку.
Примечание: Для оптимизации качества
телефонных звонков убедитесь, что микрофон,
расположенный под наушником, обращен наружу,
см. Diagram 5.
8. Сброс/Устранение неполадок
8.1 Сброс к заводским настройкам
Вы можете очистить историю сопряжения устройств
и восстановить все настройки по умолчанию.
Чтобы сбросить заводские настройки наушников,
откройте чехол для зарядки с наушниками,
помещенными внутрь. Нажмите и удерживайте
кнопку на внутренней стороне корпуса в течение
5 секунд и затем отпустите. Индикатор на корпусе
загорится красным, указывая на сброс.
ПРИМЕЧАНИЕ: В случае, если наушники
не функционируют правильно, пожалуйста,
выполните сброс к заводским настройкам, чтобы
решить проблему.
8.2 Жесткий сброс
Чтобы выполнить жесткий сброс наушников,
откройте чехол с наушниками, помещенными внутрь.
Нажмите и удерживайте кнопку внутри корпуса в
течение 15 секунд, пока светодиодный индикатор
не погаснет и не загорится вновь зеленым цветом,
указывая на завершение процесса жесткого сброса.
ПРИМЕЧАНИЕ: При серьезном сбое системы
(постоянно горит красный светодиод),
пожалуйста, выполните жесткий сброс.
9. Уход за наушниками
Ваши наушники можно протирать влажной тканью
и аккуратно промокнуть, до тех пор, пока они не
станут чистыми. Не используйте чистящие средства,
спирт для протирания или химические чистящие/
полирующие средства – в противном случае это
может привести к повреждению наушников.
10. Сервис / Поддержка
Если вам нужна помощь в устранении конкретной
проблемы или просто у вас есть вопрос, на который
вы хотели бы получить ответ, пожалуйста, сначала
обратитесь к разделу поддержки наушников на
веб-сайте Bowers & Wilkins: www.bowerswilkins.com.
Diagram 5
Ношение наушников
37
РУССКИЙ
Технические характеристики
Достоинства Технология True Wireless – подлинно беспроводная
Технология Bluetooth 5.0 с AptXAdaptive
Шумоподавление – Auto ANC
Зарядка беспроводная и через USB-C
Поддержка быстрой зарядки
Bluetooth кодеки AptX
AAC
SBC
Bluetooth профили A2DP v1.3.1
AVRCP v1.6.1
HFP v1.7.1
HSP v1.2
BLE GATT (Generic Attribute Profile)
Диапазон частот связи Tx режим: 2402МГц - 2480 МГц, ISM Band
Rx режим: 2402 МГц - 2480 МГц, ISM Band
Выходная мощность RF < 10.0 dBm
Динамики 9.2-мм динамик
Диапазон частот 10Гц – 20 кГц
Искажения (THD) <0.3% (1кГц/10 мВт)
Время работы от аккумулятора До 4 часов с Bluetooth
Подзарядка 15 мин. зарядки = 2 часа с Bluetooth
Входы Bluetooth, USB-C
Прилагаемые аксессуары Кабель 20 см USB-C - USB-C
Вес 7 г наушники, 47 г зарядный чехол
38
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
www.bowerswilkins.com
Καλωσορίσατε στην Bowers & Wilkins και το PI5
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την Bowers & Wilkins. Ο John Bowers ίδρυσε
την εταιρεία μας με την πεποίθηση ότι η ευφάνταστη σχεδίαση, η καινοτομία
στην ανάπτυξη και η εξελιγμένη τεχνολογία θα ήταν τα κλειδιά που θα άνοιγαν
νέους κόσμους απόλαυσης του ήχου στο σπίτι.
Τα PI5 είναι ενδοωτικά ακουστικά υψηλής απόδοσης, σχεδιασμένα ώστε να
σας παρέχουν την καλύτερη δυνατή ηχητική εμπειρία για φορητές συσκευές,
σε συνδυασμό με την άνεση της ασύρματης λειτουργίας και τη γαλήνη της
εξουδετέρωσης θορύβου. Σε αυτό το εγχειρίδιο θα μάθετε όλα όσα πρέπει να
γνωρίζετε, για να αξιοποιήσετε απόλυτα τα ακουστικά PI5.
Τα ακουστικά PI5 μπορούν να αναπαράγουν ασύρματη ροή μουσικής από
το κινητό τηλέφωνο, το tablet ή τον υπολογιστή σας μέσω Bluetooth. Τα PI5
μπορούν επίσης να χρησιμοποιηθούν για ασύρματη τηλεφωνία.
Οι δυνατότητες Real World Listening (Πραγματική ακρόαση) των ακουστικών
PI5 περιλαμβάνουν τις τελευταίες μας καινοτομίες στις τεχνολογίες Adaptative
Noise Cancellation (Προσαρμοστική εξουδετέρωση θορύβου), Ambient
Pass-Through (Διέλευση ήχου περιβάλλοντος) και βελτιωμένη τεχνολογία
Wear Sensing (Ανίχνευση χρήσης). Η τελευταία μας γενιά τεχνολογίας
εξουδετέρωσης θορύβου σχεδιάστηκε από μηδενική βάση με έξυπνες
δυνατότητες ανίχνευσης περιβάλλοντος, για αυτόματη επιλογή του κατάλληλου
τύπου εξουδετέρωσης θορύβου που είναι καλύτερος για το περιβάλλον σας,
με αποκλειστικό στόχο να παρέχει μια απαράμιλλη εμπειρία ακρόασης. Η
δυνατότητα Ambient Pass-Through (Διέλευση ήχου περιβάλλοντος) επιτρέπει
να ακούγονται καθαρά εξωτερικοί ήχοι, όπως συζητήσεις ή ανακοινώσεις
ασφαλείας, χωρίς να χρειάζεται να αφαιρεθούν τα ακουστικά. Η δυνατότητα
Wear Sensing (Ανίχνευση χρήσης) επιτρέπει στα PI5 να ανταποκρίνονται
με φυσικότητα, πραγματοποιώντας παύση και συνέχιση της μουσικής όταν
ανασηκώνετε ένα από τα ακουστικά από το αυτί σας. Αυτές οι δυνατότητες
μπορούν να ενεργοποιηθούν και να προσαρμοστούν περαιτέρω μέσω της
εφαρμογής Bowers & Wilkins Headphones που είναι διαθέσιμη δωρεάν σε
συσκευές με λειτουργικό σύστημα iOS και Android.
Τα PI5 ενσωματώνουν μια επαναφορτιζόμενη θήκη μπαταρίας. Όταν είναι
πλήρως φορτισμένη, ανάλογα με τον βαθμό χρήσης των δυνατοτήτων Bluetooth,
Adaptive Noise Cancellation (Προσαρμοστική εξουδετέρωση θορύβου) και
Ambient Pass-Through (Διέλευση ήχου περιβάλλοντος), η θήκη μπαταρίας
μπορεί να παρέχει έως και 20 ώρες συνεχούς ασύρματης ροής πολυμέσων με
την εξουδετέρωση θορύβου ενεργοποιημένη, σε μέση ένταση αναπαραγωγής
ήχου.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Περιεχόμενα
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 38
1. Περιεχόμενα συσκευασίας PI5 39
2. Εξοικείωση με τα ακουστικά PI5 39
2.1 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση των ακουστικών 39
2.2 Χειριστήρια ακουστικών 39
3. Έξυπνες δυνατότητες 39
3.1 Προσαρμοστική εξουδετέρωση θορύβου 39
3.2 Φωνητική βοήθεια 39
3.3 Διέλευση ήχου περιβάλλοντος 39
3.4 Αισθητήρες χρήσης 39
4. Τύλιγμα των ακουστικών 40
5. Φόρτιση της μπαταρίας 40
5.1 Ενδεικτική λυχνία κατάστασης 40
6. Συνδεσιμότητα Bluetooth 41
6.1 Σύζευξη 41
6.1.1 Σύστημα iOS/Android χωρίς Google FastPair. 41
6.1.2 Google FastPair (για σύστημα Android που διαθέτει τη λειτουργία GFP) 41
6.2 Αποσύνδεση από συσκευή 41
6.3 Χαρακτηριστικά εφαρμογών 41
6.4 Ενημερώσεις λογισμικού ακουστικών 41
7. Χρήση των ακουστικών σας 42
8. Επαναφορά/Αντιμετώπιση προβλημάτων 42
8.1 Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων 42
8.2 Επαναφορά μέσω υλικού 42
9. Φροντίδα των ακουστικών σας 42
10. Σέρβις/Υποστήριξη 42
Προδιαγραφές 43
39
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
1. Περιεχόμενα συσκευασίας PI5
Ακουστικά PI5 με καλύμματα (M)
Θήκη φόρτισης
Καλώδιο φόρτισης USB-C
Καλύμματα (S/L)
Συνοδευτικά έντυπα
2. Εξοικείωση με τα ακουστικά PI5
2.1 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση των
ακουστικών
Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση
Τα PI5 δεν έχουν χειριστήριο λειτουργίας, η διαχείριση
της λειτουργίας είναι αυτόματη. Τα ακουστικά PI5 σας
θα φορτίσουν αυτόματα όταν τοποθετηθούν μέσα στη
θήκη φόρτισης και θα είναι έτοιμα για χρήση όταν
αφαιρεθούν από τη θήκη.
Όταν τα ακουστικά σας αφαιρεθούν από τη θήκη
φόρτισης και δεν χρησιμοποιηθούν επί 5 λεπτά,
θα μεταβούν σε τρόπο λειτουργίας εξοικονόμησης
ενέργειας. Για έξοδο από τη λειτουργία εξοικονόμησης
ενέργειας, αρχίστε να χρησιμοποιείτε τα ακουστικά
σας και πάλι συνδέοντας τη συζευγμένη συσκευή σας,
αναπαράγοντας ροή ήχου ή τοποθετώντας τα ακουστικά
μέσα στα αυτιά σας.
2.2 Χειριστήρια ακουστικών
Το κάθε ακουστικό διαθέτει ένα κουμπί πολλαπλών
λειτουργιών, το οποίο βρίσκεται στο επάνω κάλυμμα του
ακουστικού, βλ. Διάγραμμα 1. Τα στοιχεία ελέγχου του
κουμπιού πολλαπλών λειτουργιών είναι ως εξής:
Αναπαραγωγή πολυμέσων:
Λειτουργία Ενέργεια
Αναπαραγωγή ή
παύση
Πατήστε μία φορά το κουμπί
πολλαπλών λειτουργιών.
Αναπαραγωγή
επόμενου κομματιού
Πατήστε γρήγορα δύο φορές το
κουμπί πολλαπλών λειτουργιών.
Αναπαραγωγή
προηγούμενου
κομματιού
Πατήστε γρήγορα τρεις φορές το
κουμπί πολλαπλών λειτουργιών.
Λειτουργικότητα τηλεφωνικής κλήσης:
Λειτουργία Ενέργεια
Απάντηση κλήσης
Πατήστε μία φορά το κουμπί
πολλαπλών λειτουργιών για την
εισερχόμενη κλήση.
Λήξη κλήσης
Όταν λαμβάνετε μια εισερχόμενη
κλήση, πατήστε δύο φορές
γρήγορα το κουμπί πολλαπλών
λειτουργιών.
Απόρριψη
εισερχόμενης κλήσης
Πατήστε γρήγορα δύο φορές το
κουμπί πολλαπλών λειτουργιών
για την εισερχόμενη κλήση.
3. Έξυπνες δυνατότητες
3.1 Προσαρμοστική εξουδετέρωση θορύβου
Η εξουδετέρωση θορύβου είναι μια σειρά εξελιγμένων
τεχνολογιών που βοηθούν στην εξάλειψη ανεπιθύμητου
θορύβου από το περιβάλλον.
Τα PI5 διαθέτουν τις τελευταίες μας καινοτομίες στην
προσαρμοστική εξουδετέρωση θορύβου, οι οποίες
περιλαμβάνουν έξυπνη ανίχνευση που προσαρμόζει
την εξουδετέρωση θορύβου στις ρυθμίσεις που είναι
καλύτερες για το περιβάλλον σας. Καθώς το περιβάλλον
σας αλλάζει, η εξουδετέρωση θορύβου προσαρμόζεται
αυτόματα ώστε να ταιριάζει καλύτερα στο νέο
περιβάλλον σας.
Τα χαρακτηριστικά εξουδετέρωσης θορύβου
ενεργοποιούνται με το πάτημα του κουμπιού
πολλαπλών λειτουργιών του αριστερού (L) ακουστικού
για 1 δευτερόλεπτο, ενώ με πρόσθετα πατήματα
του 1 δευτερολέπτου επιλέγονται εναλλακτικά οι
τρόποι λειτουργίας: Ενεργοποίηση, αυτόματος ή
απενεργοποίηση. Ανατρέξτε στο διάγραμμα 2 για τη
θέση των κουμπιών.
Διάγραμμα 1
Κουμπί πολλαπλών λειτουργιών
Διάγραμμα 2
Χειριστήρια ακουστικών
Λειτουργία Εφαρμογή
Ενεργοποιημένο Εξουδετερώνει τον ανεπιθύμητο
θόρυβο από το περιβάλλον.
Αυτόματη
Προσαρμόζει έξυπνα την
εξουδετέρωση θορύβου στις
ρυθμίσεις που είναι καλύτερες για
το τρέχον περιβάλλον σας.
Ανενεργή Απενεργοποιεί τη δυνατότητα
εξουδετέρωσης θορύβου.
3.2 Φωνητική βοήθεια
Η φωνητική βοήθεια ενεργοποιείται με το πάτημα
του κουμπιού πολλαπλών λειτουργιών του δεξιού
(R) ακουστικού επί 1 δευτερόλεπτο. Ανατρέξτε στο
διάγραμμα 2 για τη θέση των κουμπιών.
3.3 Διέλευση ήχου περιβάλλοντος
Τα PI5 διαθέτουν τη δυνατότητα διέλευσης ήχου
περιβάλλοντος, η οποία επιτρέπει να ακούγονται
ορισμένοι εξωτερικοί θόρυβοι από το περιβάλλον, όπως
οι ανακοινώσεις ασφαλείας ή οι συζητήσεις, χωρίς να
αφαιρεθούν τα ακουστικά.
Η διέλευση ήχου περιβάλλοντος μπορεί να
ενεργοποιηθεί ή να απενεργοποιηθεί μέσω της
εφαρμογής των ακουστικών Bowers & Wilkins. Το
επίπεδο διέλευσης ήχου περιβάλλοντος, Υψηλή/
Χαμηλή/Απενεργοποιημένη, μπορεί να ρυθμιστεί
ανάλογα με τις ανάγκες σας μέσω της εφαρμογής.
Εξουδετέρωση
θορύβου
Φωνητική
βοήθεια
3.4 Αισθητήρες χρήσης
Τα PI5 ενσωματώνουν τους πιο πρόσφατους,
ενισχυμένους αισθητήρες χρήσης και στα δύο
ακουστικά. Οι αισθητήρες διευκολύνουν την έξυπνη
παρακολούθηση της μπαταρίας, με τη μετάβαση
στη λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας όταν
αφαιρεθούν από τα αυτιά. Όταν τα φοράτε ξανά, τα PI5
επανενεργοποιούνται αυτόματα και συνδέονται με τη
συσκευή Bluetooth που συνδέθηκε τελευταία.
Οι αισθητήρες θέτουν, επίσης, τον ήχο σε παύση
όταν τα ακουστικά αφαιρεθούν από τα αυτιά σας.
Η αναπαραγωγή θα συνεχιστεί αυτόματα όταν το
ακουστικό τοποθετηθεί ξανά μέσα στο αυτί. Η αυτόματη
συνέχιση αναπαραγωγής έχει βελτιστοποιηθεί
περαιτέρω, έτσι ώστε να είναι έτοιμη μόνο όταν είστε
και εσείς.
Ο αισθητήρας χρήσης μπορεί να απενεργοποιηθεί από
την εφαρμογή των ακουστικών Bowers & Wilkins.
Σημείωση: Προσέχετε ιδιαίτερα όταν φοράτε τα
ακουστικά σας. Εάν παγιδευτούν μαλλιά ή αξεσουάρ
ανάμεσα στα αυτιά σας και τα ακουστικά, ενδέχεται
να δημιουργηθεί πρόβλημα στους αισθητήρες
εγγύτητας.
40
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
4. Τύλιγμα των ακουστικών
Όταν δεν χρησιμοποιούνται, τα ακουστικά PI5 θα πρέπει
να αποθηκεύονται μέσα στη θήκη φόρτισης, όπου θα
επαναφορτίζονται και θα είναι έτοιμα για μελλοντική
χρήση.
5. Φόρτιση της μπαταρίας
Τα PI5 παραδίδονται με τη θήκη και τις μπαταρίες
των ακουστικών μερικώς φορτισμένες και μπορούν
να χρησιμοποιηθούν αμέσως. Ως βέλτιστη πρακτική,
συνιστούμε να φορτίζετε πλήρως τα ακουστικά πριν
από την πρώτη χρήση. Αφήστε τα ακουστικά να
φορτίσουν έως 3ώρες για πλήρη φόρτιση.
Για να φορτίσετε τα ακουστικά PI5:
1. Τοποθετήστε τα ακουστικά PI5 στη θήκη
φόρτισης.
2. Κλείστε το καπάκι της θήκης φόρτισης.
Για φόρτιση της θήκης φόρτισης PI5:
1. Χρησιμοποιήστε το παρεχόμενο καλώδιο
φόρτισης USB και συνδέστε το βύσμα USB σε
έναν φορτιστή τοίχου USB ή σε μια ρευματοφόρο
υποδοχή USB υπολογιστή.
2. Στη συνέχεια, συνδέστε το άκρο USB-C στην
υποδοχή USB-C της θήκης φόρτισης.
Σημείωση: Κατά τη διάρκεια της φόρτισης, η
ενδεικτική λυχνία της θήκης αναβοσβήνει με
πράσινο χρώμα. Όταν φορτιστούν πλήρως, η
ενδεικτική λυχνία παραμένει αναμμένη. Η θήκη
μπορεί να φορτιστεί με ή χωρίς τα ακουστικά
τοποθετημένα στο εσωτερικό της.
Για να φορτίσετε τη θήκη PI5 με έναν ασύρματο σταθμό
φόρτισης:
1. Τοποθετήστε τη θήκη φόρτισης σε έναν ασύρματο
σταθμό φόρτισης.
2. Βεβαιωθείτε ότι το πίσω μέρος της θήκης
φόρτισης βρίσκεται επάνω στον σταθμό φόρτισης
(με την ενδεικτική λυχνία της θήκης στραμμένη
προς τα επάνω).
Σημείωση: Κατά τη διάρκεια της φόρτισης, η
ενδεικτική λυχνία της θήκης αναβοσβήνει με
πράσινο χρώμα. Όταν φορτιστούν πλήρως, η
ενδεικτική λυχνία παραμένει αναμμένη.
5.1 Ενδεικτική λυχνία κατάστασης
Η ενδεικτική λυχνία κατάστασης βρίσκεται στο
εμπρός μέρος της θήκης. Όταν τα ακουστικά είναι
τοποθετημένα μέσα στη θήκη, η ενδεικτική λυχνία LED
παρέχει πληροφορίες σχετικά με τα ακουστικά. Όταν
τα ακουστικά αφαιρεθούν από τη θήκη, η ενδεικτική
λυχνία LED παρέχει πληροφορίες σχετικά με τη
θήκη φόρτισης. Ανατρέξτε στο διάγραμμα 3 για τις
καταστάσεις της ενδεικτικής λυχνίας LED.
Με τα ακουστικά να έχουν αφαιρεθεί από τη θήκη φόρτισης
Με τα ακουστικά τοποθετημένα στη θήκη φόρτισης.
Διάγραμμα 3
Φωτισμός ενδεικτικής λυχνίας κατάστασης
Φωτισμός Κατάσταση λειτουργίας
Πράσινο (καπάκι θήκης
ανοιχτό) Φόρτιση μπαταρίας ακουστικών > 40%
Κίτρινο (μετά την
ενεργοποίηση) Φόρτιση μπαταρίας ακουστικών >20%, <40%
Κόκκινο (μετά την
ενεργοποίηση) Φόρτιση μπαταρίας ακουστικών <20%
Κόκκινο (αναβοσβήνει) Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων ακουστικών
Κόκκινο (σταθερό) Επαναφορά μέσω υλικού/κατάρρευση συστήματος
Μπλε (αναβοσβήνει) Λειτουργία σύζευξης ενεργοποιημένη
Μπλε χρώμα (ανάβει
σταθερά για 3 δευτ.) Επιτυχής σύζευξη
Φωτισμός Κατάσταση λειτουργίας
Πράσινο (καπάκι θήκης
ανοιχτό) Φόρτιση μπαταρίας > 40%
Κίτρινο (μετά την
ενεργοποίηση) Φόρτιση μπαταρίας >20%, <40%
Κόκκινο (μετά την
ενεργοποίηση) Φόρτιση μπαταρίας <20%
Κόκκινο (αναβοσβήνει) Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων
Κόκκινο (σταθερό) Επαναφορά μέσω υλικού/κατάρρευση συστήματος
41
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
6. Συνδεσιμότητα Bluetooth
6.1 Σύζευξη
Τα ακουστικά PI5 είναι σχεδιασμένα για ασύρματη
ροή μουσικής από συσκευές ήχου Bluetooth, όπως
smartphone, tablet ή προσωπικούς υπολογιστές. Για να
γίνει αυτό, τα ακουστικά και η συσκευή πρέπει πρώτα
να συζευχθούν.
Όταν παραλάβετε τα ακουστικά PI5 σας, αυτά θα είναι
έτοιμα προς σύζευξη με οποιαδήποτε συσκευή ήχου
Bluetooth.
6.1.1 Σύστημα iOS/Android χωρίς Google FastPair.
1. Πραγματοποιήστε λήψη της εφαρμογής
ακουστικών Bowers & Wilkins.
2. Ανοίξτε το καπάκι της θήκης, η ενδεικτική λυχνία
της θήκης θα αναβοσβήνει με μπλε χρώμα.
3. Μεταβείτε στο μενού σύζευξης Bluetooth της
συσκευής σας και επιλέξτε «Bowers & Wilkins PI5»
από τη λίστα συσκευών.
4. Η ενδεικτική λυχνία της θήκης θα μείνει σταθερά
αναμμένη με μπλε χρώμα, υποδεικνύοντας ότι η
σύζευξη ήταν επιτυχής.
5. Ανοίξτε την εφαρμογή Bowers & Wilkins και
προσθέστε τα ακουστικά.
Σημείωση: Αν δεν συζευχθεί καμία συσκευή μέσα σε
5 λεπτά, τα ακουστικά σας θα εξέλθουν αυτόματα
από τη λειτουργία σύζευξης Bluetooth. Αν η σύζευξη
αποτύχει, η ενδεικτική λυχνία θα αναβοσβήνει
γρήγορα με μπλε χρώμα. Προσπαθήστε ξανά να
πραγματοποιήσετε σύζευξη.
Για σύζευξη με την επόμενη συσκευή. Ανατρέξτε στο
διάγραμμα4.
1. Ανοίξτε το καπάκι της θήκης, με τα ακουστικά
τοποθετημένα στο εσωτερικό της.
2. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί στο εσωτερικό
της θήκης επί 1 έως 5 δευτερόλεπτα. Η ενδεικτική
λυχνία της θήκης θα αναβοσβήνει με μπλε χρώμα.
3. Μεταβείτε στο μενού σύζευξης Bluetooth της νέας
συσκευής σας και επιλέξτε «Bowers & Wilkins PI5»
από τη λίστα συσκευών.
4. Η ενδεικτική λυχνία της θήκης θα μείνει σταθερά
αναμμένη με μπλε χρώμα, υποδεικνύοντας ότι η
σύζευξη ήταν επιτυχής.
Τα ακουστικά PI5 μπορούν να απομνημονεύσουν έως
και 4 συζευγμένες συσκευές Bluetooth. Επαναλάβετε
τα παραπάνω βήματα για να συζεύξετε περισσότερες
συσκευές.
Σημείωση: Αν δεν συζευχθεί καμία συσκευή μέσα σε
5 λεπτά, τα ακουστικά σας θα εξέλθουν αυτόματα
από τη λειτουργία σύζευξης Bluetooth. Αν η σύζευξη
αποτύχει, η ενδεικτική λυχνία θα αναβοσβήνει
γρήγορα με μπλε χρώμα. Προσπαθήστε ξανά να
πραγματοποιήσετε σύζευξη.
6.1.2 Google FastPair (για σύστημα Android που
διαθέτει τη λειτουργία GFP)
Για να προσθέσετε τα ακουστικά σας:
1. Τοποθετήστε τη θήκη σε απόσταση όχι
μεγαλύτερη από 10cm (4in.) από τη συσκευή
Android (με το BT ενεργοποιημένο) και ανοίξτε το
καπάκι της θήκης των PI5.
2. Θα αναδυθεί ένα παράθυρο ειδοποίησης του
GFP (Google FastPair), στο οποίο θα εμφανίζεται
η ένδειξη «Bowers & Wilkins PI5 detected»
(Εντοπίστηκαν Bowers & Wilkins PI5) και θα σας
ζητήσει να εκκινηθεί η διαδικασία σύζευξης.
3. Πατήστε το κουμπί «Notification» στο παράθυρο
για να επιτρέψετε τη σύζευξη. Η επιτυχής
σύνδεση θα εμφανιστεί στο παράθυρο του GFP.
4. Αφού γίνει σύζευξη:
o Το παράθυρο GFP θα σας κατευθύνει
στο κατάστημα Google Play για να
πραγματοποιήσετε λήψη και εγκατάσταση της
εφαρμογής Bowers & Wilklins.
o Στο παράθυρο του GFP φαίνεται η στάθμη
φόρτισης των μπαταριών του L/R ακουστικού
και της θήκης
6.2 Αποσύνδεση από συσκευή
Μπορείτε να αποσυνδέσετε γρήγορα τα PI5 από
μια συσκευή, τοποθετώντας τα ακουστικά και πάλι
στη θήκη. Εναλλακτικά, μπορείτε να διαχειριστείτε
τη σύνδεση με περισσότερες λεπτομέρειες
χρησιμοποιώντας την επιλογή Connections (Συνδέσεις)
στην εφαρμογή Bowers & Wilkins Headphones.
6.3 Χαρακτηριστικά εφαρμογών
Η εφαρμογή Bowers & Wilkins Headphones παρέχει
εκτεταμένες λειτουργίες ρύθμισης για δυνατότητες
όπως οι Adaptive Noise Cancellation (Προσαρμοστική
εξουδετέρωση θορύβου), Ambient Pass-Through
(Διέλευση ήχου περιβάλλοντος) και Wear Sensing
νίχνευση χρήσης). Η εφαρμογή παρέχει επίσης
επιπλέον επιλογές προσαρμογής, όπως φωνητικές
προτροπές, επίπεδο διέλευσης ήχου περιβάλλοντος,
διαχείριση συνδέσεων και ενημερώσεις λογισμικού
ακουστικών. Η εφαρμογή είναι διαθέσιμη για δωρεάν
λήψη σε συσκευές με λειτουργικό σύστημα iOS και
Android.
Για να προσθέσετε τα ακουστικά σας:
1. Από τη φορητή συσκευή σας, κάντε λήψη και
εγκατάσταση της εφαρμογής Bowers & Wilkins
Headphones.
2. Εκκινήστε την εφαρμογή και, στη συνέχεια,
διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες που
αφορούν τις ειδοποιήσεις και τα δικαιώματα της
εφαρμογής.
3. Αφού φτάσετε στην κύρια οθόνη, απλά
πατήστε το + και ακολουθήστε τις οδηγίες που
εμφανίζονται στην εφαρμογή.
6.4 Ενημερώσεις λογισμικού ακουστικών
Κατά καιρούς, η Bowers & Wilkins θα καθιστά
διαθέσιμες ενημερώσεις λογισμικού που αναβαθμίζουν
και βελτιστοποιούν την απόδοση των ακουστικών σας ή
προσθέτουν νέες δυνατότητες.
Η εφαρμογή Bowers & Wilkins Headphones θα
σας ειδοποιεί όταν είναι διαθέσιμη μια ενημέρωση
λογισμικού. Πατήστε στην ειδοποίηση και ακολουθήστε
τις οδηγίες που εμφανίζονται στην εφαρμογή.
Διάγραμμα 4
Σύζευξη Bluetooth - επόμενη συσκευή
42
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
7. Χρήση των ακουστικών σας
Η σωστή χρήση των ακουστικών σας θα διασφαλίσει
ότι θα έχετε την καλύτερη δυνατή εμπειρία. Ανατρέξτε
στο διάγραμμα5. Όπως πολλά άλλα ενδοωτικά
ακουστικά, τα ακουστικά PI5 είναι σχεδιασμένα ώστε
να σφραγίζουν τον ακουστικό πόρο για να έχουν
βέλτιστη απόδοση. Τα καλύμματα παρέχονται σε τρία
μεγέθη (μικρό, μεσαίο και μεγάλο). Η επιλογή του
σωστού μεγέθους για τα αυτιά σας είναι σημαντική
για να επιτευχθεί καλή σφράγιση και να διασφαλιστεί
η βέλτιστη απόδοση των PI5 και των εξελιγμένων
δυνατοτήτων, όπως η προσαρμοστική εξουδετέρωση
θορύβου.
1. Εντοπίστε το αριστερό και το δεξί ακουστικό,
βρίσκοντας τις ενδείξεις L και R που βρίσκονται
στην εσωτερική πλευρά του κάθε ακουστικού.
2. Τοποθετήστε τα ακουστικά στο εσωτερικό
του αυτιού σας και περιστρέψτε το ακουστικό
ελαφρά προς τα πίσω, έτσι ώστε τα καλύμματα να
τοποθετηθούν άνετα στο άνοιγμα του ακουστικού
πόρου.
3. Εάν το κάλυμμα του ακουστικού σάς φαίνεται
πολύ μεγάλο ή πολύ μικρό, δοκιμάστε άλλο
μέγεθος καλύμματος ακουστικού για να
διασφαλίσετε την καλύτερη εφαρμογή.
Σημείωση: Για να βελτιστοποιήσετε την ποιότητα
της κλήσης, διασφαλίστε ότι το μικρόφωνο που
βρίσκεται κάτω από το ακουστικό είναι στραμμένο
προς τα έξω, ανατρέξτε στο διάγραμμα5.
8. Επαναφορά/Αντιμετώπιση
προβλημάτων
8.1 Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων
Μπορείτε να απαλείψετε το ιστορικό συζευγμένων
συσκευών και να επαναφέρετε όλες τις ρυθμίσεις στις
προεπιλογές τους.
Για να πραγματοποιήσετε επαναφορά των
εργοστασιακών ρυθμίσεων στα ακουστικά σας, ανοίξτε
τη θήκη φόρτισης με τα ακουστικά τοποθετημένα
στο εσωτερικό. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί
στο εσωτερικό της θήκης επί 5 δευτερόλεπτα και
ελευθερώστε το. Η ενδεικτική λυχνία της θήκης
θα ανάψει με κόκκινο χρώμα, υποδεικνύοντας την
επαναφορά.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Σε περίπτωση που τα ακουστικά
δεν λειτουργούν κανονικά, πραγματοποιήστε
επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων για να λυθεί
το πρόβλημα.
8.2 Επαναφορά μέσω υλικού
Για να πραγματοποιήσετε επαναφορά μέσω υλικού
στα ακουστικά σας, ανοίξτε τη θήκη με τα ακουστικά
τοποθετημένα στο εσωτερικό. Πατήστε παρατεταμένα
το κουμπί στο εσωτερικό της θήκης επί 15
δευτερόλεπτα, ωσότου η ενδεικτική λυχνία LED σβήσει
και ανάψει με πράσινο χρώμα, υποδεικνύοντας την
ολοκλήρωση της διαδικασίας επαναφοράς μέσω υλικού.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Σε περίπτωση σοβαρής κατάρρευσης
του συστήματος (η ενδεικτική λυχνία LED ανάβει
σταθερά με κόκκινο χρώμα), πραγματοποιήστε
επαναφορά μέσω υλικού.
9. Φροντίδα των ακουστικών σας
Τα ακουστικά σας μπορούν να καθαριστούν με
προσεκτικό σκούπισμα με ένα υγρό ύφασμα, ωσότου
καθαρίσουν. Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά
καθαρισμού, οινόπνευμα για εντριβές ή χημικά
καθαριστικά/στιλβωτικά, γιατί ενδέχεται να προκληθεί
ζημιά στα ακουστικά σας
10. Σέρβις/Υποστήριξη
Αν χρειάζεστε βοήθεια με την αντιμετώπιση ενός
συγκεκριμένου προβλήματος ή απλά έχετε κάποια
ερώτηση που θα θέλατε να απαντηθεί, συμβουλευτείτε
αρχικά την ενότητα υποστήριξης Ακουστικών στη
διαδικτυακή τοποθεσία της Bowers & Wilkins:
www.bowerswilkins.com.
Διάγραμμα 5
Χρήση των ακουστικών σας
43
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Προδιαγραφές
Τεχνικά χαρακτηριστικά Τεχνολογία True Wireless
Bluetooth 5.0 με τεχνολογία AptX
Αυτόματο ANC
Ασύρματη φόρτιση και φόρτιση USB-C
Υποστήριξη ταχείας φόρτισης
Codec Bluetooth AptX
AAC
SBC
Προφίλ Bluetooth A2DP v1.3.1
AVRCP v1.6.1
HFP v1.7.1
HSP v1.2
BLE GATT (Generic Attribute Profile)
Ζώνη συχνοτήτων Λειτουργία Tx: 2.402MHz έως 2.480MHZ, ζώνη ISM,
Λειτουργία Rx: 2.402MHz έως 2.480MHz, ζώνη ISM
Ισχύος εξόδου ραδιοσυχνοτήτων <10,0 dBm
Μονάδες οδήγησης Dynamic Drive 9,2mm
Εύρος συχνοτήτων 10 Hz έως 20 kHz
Παραμόρφωση (THD) < 0,3% (1 kHz/10 mW)
Διάρκεια ζωής μπαταρίας Έως 4 ώρες Bluetooth
Φόρτιση Φόρτιση 15 λεπτών = 2 ώρες Bluetooth
Είσοδοι Bluetooth
Βάρος 7g για τα ακουστικά, 47g για τη θήκη φόρτισης
44
ČESKY
www.bowerswilkins.com
Vítejte u Bowers & Wilkins a PI5
Děkujeme Vám, že jste si zvolili značku Bowers & Wilkins. Když John Bowers
zakládal naší rmu, věřil, že nápadité provedení, novátorský přístup a pokročilé
technologie jsou klíčem otevírajícím dveře kvalitní reprodukci. Touto lozoí se
dodnes inspirujeme, kdykoli tvoříme nový produkt.
PI5 jsou špičková sluchátka do uší, umožňující vychutnávat si zvuk ve vysoké
kvalitě a díky technologiím pro bezdrátový provoz i potlačení okolního hluku
nabízejí skvělý komfort. Tento manuál vám poskytne všechny informace potřebné
k tomu, abyste ze sluchátek PI5 vytěžili maximum.
Sluchátka PI5 lze využít pro přehrávání hudby bezdrátově streamované po
Bluetooth z vašeho mobilního telefonu, tabletu či počítače. Samozřejmě je
můžete využívat i pro bezdrátové telefonování.
Technologie Real World Listening zahrnuje u sluchátek PI5 funkce Adaptive Noise
Cancellation (adaptivní potlačení okolního hluku), Ambient Pass-through (průchod
hlasu a zvuků z okolí) a vylepšenou funkci Wear Sensing (senzor nošení).
Naše funkce potlačení okolního hluku nejnovější generace má inteligentní
schopnosti snímání hluku okolního prostředí a automaticky vybírá vhodný typ
potlačení, který nejlépe vyhovuje dané situaci. Jejím jediným cílem je poskytovat
nekompromisní zážitek z poslechu. Ambient Pass-Through zase umožňuje
zřetelné slyšení externích zvuků, jako jsou konverzace nebo bezpečnostní
oznámení, bez nutnosti sundávat sluchátka. Funkce Wear Sensing umožňuje
sluchátkům PI5 přirozeně reagovat – pozastaví či obnoví přehrávání při vysunutí
či zasunutí sluchátka do ucha. Tyto funkce lze povolit/zakázat a dále přizpůsobit
pomocí aplikace Bowers & Wilkins Headphones App, která je k dispozici zdarma
pro zařízení iOS a Android.
PI5 obsahují také dobíjecí pouzdro s akumulátorem. Po úplném nabití, v závislosti
na stupni Bluetooth, adaptivního potlačení šumu a používání funkce Ambient
Pass Through, může akumulátor v pouzdru poskytovat sluchátkům energii až na
20 hodin bezdrátového streamování médií s aktivovanou funkcí potlačení hluku
při průměrné úrovni hlasitosti přehrávání.
ČESKY
Contents
ČESKY 44
1. Balení sluchátek PI5 obsahuje 45
2. Seznámení se sluchátky PI5 45
2.1 Zapínání a vypínání sluchátek 45
2.2 Ovládání sluchátek 45
3. Inteligentní funkce 45
3.1Adaptivnípotlačeníšumu 45
3.2 Voice Assistance (Hlasová pomoc) 45
3.3AmbientPass-Through(Průchodzvukuzokolí) 45
3.4WearSensors(Senzorynošení) 45
4.Uloženísluchátek 46
5. Nabíjení baterie 46
5.1 Indikátor stavu 46
6.PřipojeníBluetooth 47
6.1 Párování 47
6.1.1 Systém iOS / Systém Android bez funkce Google FastPair. 47
6.1.2 Google FastPair (pro systém Android s funkcí GFP) 47
6.2Odpojeníodzařízení 47
6.3 Funkce aplikace 47
6.4 Aktualizace softwaru sluchátek 47
7.Nošenísluchátek48
8.Reset/Odstraňováníproblémů 48
8.1 Obnovení továrního nastavení 48
8.2 Tvrdý reset 48
9.Péčeosluchátka48
10. Servis / podpora 48
Specikace 49
45
ČESKY
1. Balení sluchátek PI5 obsahuje
PI5 sluchátka s nasazenými náušníky velikosti M
Dobíjecí pouzdro
USB-C nabíjecí kabel
Náušníky dvou velikostí (S/L)
Balíček dokumentů
2. Seznámení se sluchátky PI5
2.1 Zapínání a vypínání sluchátek
Zapnutí / vypnutí
U sluchátek PI5 je zapínání a vypínání automatické,
proto zde není žádný vypínač. Po vložení do pouzdra
se sluchátka začnou sama nabíjet a po vyjmutí z
pouzdra budou připravena k použití.
Když jsou vaše sluchátka z nabíjecího pouzdra
vyjmuta a po dobu 5 minut je nebudete používat,
přejdou automaticky do režimu úspory energie. Z
tohoto režimu je probudíte připojením spárovaného
zařízení, započetím streamování zvuku, nebo
vložením sluchátek do uší.
2.2 Ovládání sluchátek
Každé sluchátko má multifunkční tlačítko umístěné
na horním krytu sluchátek, viz obrázek 1. Ovládací
povely multifunkčního tlačítka jsou následující:
Přehrávánímédií:
Funkce Akce
Přehrávání či
pozastavení
Stiskněte 1x multifunkční
tlačítko
Přechod na
následující skladbu
Stiskněte multifunkční tlačítko
2x v rychlém sledu
Přechod na
předchozí skladbu
Stiskněte multifunkční tlačítko
3x v rychlém sledu
Telefonování:
Funkce Akce
Přijmutí hovoru Při příchozím hovoru stiskněte
1x multifunkční tlačítko
Ukončení hovoru
Během hovoru stiskněte 2x
v rychlém sledu multifunkční
tlačítko
Odmítnutí hovoru
Při příchozím hovoru stiskněte
2x v rychlém sledu multifunkční
tlačítko
3. Inteligentní funkce
3.1Adaptivnípotlačeníšumu
Potlačení šumu zahrnuje řadu pokročilých
technologií, které pomáhají při odstraňování
nežádoucího hluku z okolního prostředí.
Mikrofony ve sluchátkách PI5 snímají okolní hluk
a díky našim nejnovějším inovacím v systému
adaptivního potlačení šumu dokáže tato funkce zvolit
takovou formu a míru potlačení, která se nejlépe
hodí pro danou situaci. Změní-li se charakter hluku
okolního prostředí, změní se i způsob potlačení.
Funkce potlačení hluku je aktivována stisknutím
multifunkčního tlačítka na levém (L) sluchátku na
1vteřinu, další 1s stisky cyklicky epínají mezi
režimy: Zapnuto, Auto, nebo Vypnuto. Umístění
tlačítka je znázorněno na obr. 2.
Obrázek 1
Multifunkční tlačítko
Obrázek 2
Ovládání sluchátek
Režim Aplikace
On (zapnuto) Odstraňuje nežádoucí hluk
pronikající z okolního prostředí.
Auto
Inteligentně řídí potlačování hluku
okolního prostředí v závislosti na
jeho charakteru
Off (vypnuto) Funkce potlačení hluku je vypnuta
3.2 Voice Assistance (Hlasová pomoc)
Funkce Voice Assistance se aktivuje stisknutím
multifunkčního tlačítka na pravém sluchátku (R), po
dobu 1 vteřiny. Umístění tlačítka je znázorněno na
obr. 2.
3.3AmbientPass-Through(Průchodzvukuz
okolí)
Sluchátka PI5 jsou vybavena Ambient pass-through,
která umožňuje průchod některým zvukům z okolí.
Tuto funkci využijete, chcete-li slyšet například
bezpečnostní oznámení či hovory bez nutnosti
vyjmout sluchátka z uší.
Funkci Ambient pass-through lze povolit nebo
zakázat prostřednictvím aplikace Bowers & Wilkins
Headphone. Úroveň průchodu okolního prostředí
může být prostřednictvím aplikace přepnuta tak
(vysoká / nízká / vypnuto), aby to vyhovovalo vašim
potřebám.
Potlačení hluku Hlasový asistent
3.4WearSensors(Senzorynošení)
Sluchátka PI5 jsou také vybavena vylepšenou
detekcí nošení, se senzory v obou sluchátkách. Když
sluchátka vyjmete z uší, senzory to zaregistrují a
přepnou sluchátka do úsporného režimu. Vložíte-
li sluchátka zpět do uší, senzory je opět aktivují
a sluchátka se připojí k naposledy používanému
Bluetooth zařízení.
Při vyjmutí sluchátek z uší také mohou senzory
pozastavit přehrávání na Bluetooth zařízení a po
vložení sluchátek zpět do uší bude přehrávání opět
spuštěno od místa, kde bylo edtím zastaveno.
Senzory nošení lze vypnout pomocí aplikace
Bowers& Wilkins Headphones App.
Poznámka: Funkce senzorů nošení nemusí
fungovat správně, pokud by se mezi sluchátka a
vaše ucho dostaly vlasy apod.
46
ČESKY
4.Uloženísluchátek
Pokud se sluchátka PI5 nepoužívají, měla by být
uložena do nabíjecího pouzdra, kde budou dobíjena
a připravena pro budoucí použití.
5. Nabíjení baterie
Sluchátka PI5 se dodávají s částečně nabitými
akumulátory sluchátek i pouzdra, takže je
možné jejich okamžité použití. Nicméně esto
doporučujeme sluchátka ed prvním použitím nabít
do plné kapacity, což může trvat až 3 hodiny.
Nabíjení sluchátek PI5:
1. Vložte sluchátka PI5 do nabíjecího pouzdra.
2. Zavřete víko nabíjecího pouzdra.
Nabíjení nabíjecího pouzdra PI5:
1. Použijte dodaný nabíjecí kabel USB a zapojte
jeho USB konektor do nějakého dobíjecího
USB adaptéru, nebo do napájené USB zástrčky
na počítači.
2. Poté připojte konec USB-C konektor kabelu do
USB-C zásuvky nabíjecího pouzdra.
Poznámka: Během nabíjení bude indikátor
pouzdra blikat zeleně. Po úplném nabití indikátor
zůstane svítit. Pouzdro lze dobíjet jak se
zasunutými sluchátky, tak prázdné.
Nabíjení pouzdra PI5 bezdrátovou nabíjecí stanicí:
1. Položte nabíjecí pouzdro na bezdrátovou
nabíjecí stanici.
2. Ujistěte se, že pouzdro leží na nabíjecí stanici
svou zadní částí (tzn. Indikátory směrem
vzhůru).
Poznámka: Během nabíjení bude indikátor
pouzdra blikat zeleně. Po úplném nabití zůstane
svítit.
5.1 Indikátor stavu
Indikátor stavu se nachází na ední straně
pouzdra. Když jsou sluchátka vložena do pouzdra,
poskytuje LED indikátor informace o sluchátkách.
Jsou-li sluchátka z pouzdra vyjmuta, poskytuje
LED indikátor informace o stavu nabití samotného
pouzdra. Stavy LED indikátoru jsou popsány na
obrázku 3.
Se sluchátky vyjmutými z pouzdra
Se sluchátky v pouzdru
Obrázek 3
Vysvětlení stavů indikátoru
Stav kontrolky Význam
Zelená (při otevřeném
pouzdru) Stav baterie sluchátek > 40%
Žlutá (po zapnutí) Stav baterie sluchátek >20%, <40%
Červená (po zapnutí) Stav baterie sluchátek <20%
Červená (blikající) Reset sluchátek do továrního nastavení
Červená (stálá) Tvrdý reset / chyba systému
Modrá (blikající) Párovací režim aktivní
Modrá (stálá po 3 vteřiny) Úspěšně spárováno
Stav kontrolky Význam
Zelená (při otevřeném
pouzdru) Stav baterie > 40%
Žlutá (po zapnutí) Stav baterie >20%, <40%
Červená (po zapnutí) Stav baterie <20%
Červená (blikající) Reset sluchátek do továrního nastavení
Červená (stálá) Tvrdý reset / chyba systému
47
ČESKY
6.PřipojeníBluetooth
6.1 Párování
Vaše sluchátka PI5 jsou navržena pro bezdrátové
streamování hudby ze zvukových Bluetooth zařízení,
jakými jsou např. smartphony, tablety, nebo počítače.
Nejdříve je však potřeba sluchátka s Bluetooth
zařízením spárovat.
Po prvním vybalení se sluchátka PI5 zapnou rovnou
do párovacího režimu, budou tedy připravena k
párování s jakýmkoli zvukovým zařízením Bluetooth.
6.1.1 Systém iOS / Systém Android bez funkce
Google FastPair.
1. Stáhněte si aplikaci Bowers & Wilkins
Headphones app.
2. Otevřete víko pouzdra, indikátor pouzdra bude
blikat modře.
3. Přejděte do nabídky Bluetooth ve vašem
zařízení a vyberte „Bowers & Wilkins PI5“ ze
seznamu zařízení.
4. Jakmile dojde ke spárování, přestane indikátor
blikat a bude svítit stálým modrým světlem.
5. Otevřete aplikaci Bowers & Wilkins
Headphones app a přidejte v ní vaše sluchátka.
Poznámka: Sluchátka automaticky ukončí režim
párování Bluetooth, pokud není žádné zařízení
spárováno do 5 minut. Pokud se párování
nezdaří, indikátor bude rychle modře blikat.
Vtakovém případě zkuste prosím zařízení
spárovat znovu.
Spárování s dalším zařízením. Viz obrázek 4.
1. Otevřete víko pouzdra a mezi sloty pro zasunutí
sluchátek najděte tlačítko se symbolem
Bluetooth.
2. Tlačítko Bluetooth podržte stisknuté na 1 až
5vteřin, dokud indikátor nezačne modře blikat.
3. Přejděte do nabídky Bluetooth ve vašem
zařízení a vyberte „Bowers & Wilkins PI5“ ze
seznamu zařízení.
4. Jakmile dojde ke spárování, přestane indikátor
blikat a bude svítit stálým modrým světlem.
PI5 si pamatují až 4 spárovaná Bluetooth zařízení.
Pro spárování dalších zařízení opakujte výše uvedený
postup.
Poznámka: Sluchátka automaticky ukončí režim
párování Bluetooth, pokud není žádné zařízení
spárováno do 5 minut. Pokud se párování
nezdaří, indikátor bude rychle modře blikat.
Vtakovém případě zkuste prosím zařízení
spárovat znovu.
6.1.2 Google FastPair (pro systém Android s
funkcí GFP)
Přidání sluchátek:
1. Pouzdro sluchátek PI5 umístěte maximálně
10 cm od zařízení Android (povoleno BT) a
otevřete víko pouzdra.
2. Na displeji Android zařízení se objeví okno s
oznámením GFP (Google FastPair) a zobrazí
se „Bowers & Wilkins PI5 detekováno “ spolu
se žádostí o potvrzení zahájení párovacího
procesu.
3. Klikněte na „notikační“ tlačítko v okně na
povolení párování a v GFP okně by se měla
objevit hláška o úspěšném spárování.
4. Po spárování:
o Okno GFP vás přesměruje na obchod
Google Play pro stáhnutí a instalaci aplikace
Bowers & Wilklins Headphones App.
o V GFP okně budete moci vidět informaci o
stavu akumulátorů sluchátek a pouzdra.
6.2Odpojeníodzařízení
Sluchátka PI5 můžete od zařízení rychle odpojit
pomocí jejich vložení zpět do pouzdra. Připojení
můžete také podrobněji spravovat pomocí aplikace
Bowers & Wilkins Headphones v sekci připojení.
6.3 Funkce aplikace
Aplikace Bowers & Wilkins Headphones poskytuje
možnosti rozšířeného nastavení a úprav funkcí jako
Adaptivní potlačení šumu, Ambient Pass-Through
či funkce senzoru nošení. Kromě nastavování
hlasových výzev, řízení úrovně propouštění zvuku
z okolí a spravování připojení vám aplikace také
umožňuje případnou aktualizaci rmware. Tato
aplikace je k dispozici ke stažení zdarma pro iOS a
Android zařízení.
Přidání sluchátek:
1. Stáhněte a nainstalujte si do svého mobilního
zařízení aplikaci Bowers & Wilkins Headphones
app.
2. Spusťte aplikaci, přečtěte pokyny týkající se
oznámení aplikace i oprávnění a postupujte
podle pokynů.
3. Po dosažení hlavní obrazovky jednoduše
klepněte na + postupujte a podle pokynů v
aplikaci.
6.4 Aktualizace softwaru sluchátek
Bowers & Wilkins příležitostně vydává aktualizace
softwaru, které vylepšují a optimalizují reprodukci
vašich sluchátek, upravují jejich funkce či přidávají
funkce nové.
Aplikace Bowers & Wilkins vás na dostupnou
aktualizaci může upozornit – stačí kliknout na ikonu
„Notication“ a následovat instrukce.
Obrázek 4
Párování Bluetooth – další zařízení
48
ČESKY
7.Nošenísluchátek
Správné umístění sluchátek v uších (viz. Obrázek 5)
vám zaručí co nejlepší možný zážitek z poslechu.
Stejně jako u mnoha sluchátek do uší, používají PI5
pro dokonalou funkci utěsnění ušního zvukovodu.
Jsou tedy dodávány se třemi velikostmi silikonových
náušníků (malé, střední a velké). Nalezení správné
velikosti pro vaše ucho je rozhodující pro docílení
dobrého utěsnění a zajištění správné funkce
adaptivního potlačení hluku.
1. Identikujte pravé a levé sluchátko pomocí
symbolů L (levé) a R (pravé) umístěných na
vnitřní straně každého sluchátka.
2. Vložte sluchátko do ucha a otočte jeho tělem
v boltci mírně dozadu, aby vám část sluchátka
opatřená silikonovým náušníkem pohodlně
zapadla do zvukovodu.
3. Máte-li pocit, že vám sluchátko ve zvukovodu
sedí příliš volně, nebo vás naopak tlačí, zkuste
použít jinou velikost náušníku.
Poznámka: Chcete-li optimalizovat kvalitu hovoru,
ujistěte se, že mikrofon umístěný pod sluchátkem
je směrem ven, viz obrázek 5.
8.Reset/Odstraňováníproblémů
8.1 Obnovení továrního nastavení
Můžete vymazat historii spárovaných zařízení a
obnovit všechna nastavení na výchozí hodnoty.
Chcete-li sluchátka resetovat do továrního nastavení,
otevřete nabíjecí pouzdro se sluchátky umístěnými
uvnitř. Stiskněte a podržte tlačítko na vnitřní straně
pouzdra po dobu 5 sekund a uvolněte. Indikátor na
pouzdru se rozsvítí červeně, což znamená reset.
POZNÁMKA: V případě, že sluchátka nefungují
správně, zkuste prosím problém vyřešit
obnovením továrního nastavení.
8.2 Tvrdý reset
Chcete-li sluchátka resetovat úplně, otevřete
pouzdro se sluchátky umístěnými uvnitř. Stiskněte a
podržte tlačítko uvnitř pouzdra po dobu 15 sekund,
dokud LED kontrolka nezhasne a nerozsvítí se
zeleně, což značí dokončení procesu tvrdého resetu.
POZNÁMKA: V případě vážného selhání systému
(svítí červená LED světlo), proveďte tvrdý reset.
9.Péčeosluchátka
Sluchátka lze čistit jemným vlhkým hadříkem a
opatrně otírat, dokud nebudou čistá. K čištění nikdy
nepoužívejte čisticí prostředky na bázi alkoholu,
chemické čisticí prostředky či prostředky obsahující
brusné částice – mohlo by dojít k poškození
sluchátek.
10. Servis / podpora
Pokud potřebujete pomoc s řešením konkrétního
problému, nebo prostě hledáte odpověď na nějakou
otázku týkající se vašich sluchátek, navštivte prosím
nejprve sekci podpory na stránkách Bowers &
Wilkins: www.bowerswilkins.com.
Obrázek 5
Nošení sluchátek
49
ČESKY
Specikace
Technické ednosti True Wireless technologie
Bluetooth 5.0 s AptX technologií
Auto ANC
Bezdrátové a USB dobíjení
Podpora rychlonabíjení
Bluetooth kodeky AptX
AAC
SBC
Bluetooth Proly A2DP v1.3.1
AVRCP v1.6.1
HFP v1.7.1
HSP v1.2
BLE GATT (Generic Attribute Prole)
Frekvenční pásma Rx mode: 2402MHz až 2480MHz, ISM Band
RF výstupní výkon < 10.0 dBm
Měniče 9.2mm Dynamic Drive
Frekvenční audio pásmo 10Hz až 20kHz
Zkreslení (THD) <0.3% (1kHz/10mW)
Výdrž baterie Až 4 hodiny Bluetooth provozu
Nabíjení 15 minut dobíjení = 2 h Bluetooth provozu
Vstupy Bluetooth
Hmotnost 7g sluchátka, 47g nabíjecí pouzdro
50
繁體中文
www.bowerswilkins.com
歡迎來到Bowers&Wilkins和PI5
感謝您選擇Bowers&Wilkins。約翰·鮑爾斯(John Bowers)剛成立我們公司
時,就堅信,富有想像力的設計,創新的工程技術和先進的技術是可以釋放家庭
音頻享受的關鍵。
PI5是一款高性能入耳式耳機,旨在提供最高質量的移動個人音頻體驗,並結合了
無線操作的便利性和消除噪音後的寧靜性。本手冊將告訴您要充分利用PI5耳機所
需的一切。
您的PI5可以通過藍牙手機,平板電腦或電腦以無線串流播放音樂。PI5也可以用
於接聽無線電話。
PI5真實世界聆聽功能包括我們在自適應消噪,環境直通和增強的配帶傳感功能上
的創新技術。我們最新一代的噪音消除功能是全新設計,具有智能的環境感應功
能,可以自動選擇最適合您周圍環境的噪音消除類型,其唯一目的是提供無與倫
比的聆聽體驗。環境直通可以清晰地聽到外部聲音,例如對話或安全通知,而無
需卸下耳機。佩戴傳感功能使PI5能夠自然響應,只需將聽筒放在耳朵上或離開耳
朵即可暫停和恢復音樂。這些功能可以通過Bowers&Wilkins耳機應用程式來啟
用和進一步設定,該應用在iOS和Android設備上並免費提供。
PI5包含一個可充電電池盒。在充滿電後,根據藍牙,自適應降噪和環境直通等的
使用的程度,可以提供長達20小時的連續無線媒體流傳輸,這包括在平均播放音
量級別下啟用了降噪功能。
繁體中文
Contents
繁體中文 50
1. PI5 紙箱內容 51
2. 了解你的PI5 51
2.1 開啟和關閉耳機 51
2.2 耳機控制 51
3. 智能功能 51
3.1 自適應降噪 51
3.2 語音協助 51
3.3 環境直通 51
3.4 穿戴傳感測器 51
4. 存放耳塞 52
5. 電池充電 52
5.1 狀態指示器 52
6. 藍牙連接 53
6.1 配對 53
6.1.1 iOS系統/ 不使用Google FastPair的Android系統。 53
6.1.2 Google FastPair(適用於結合了GFP功能的Android系統) 53
6.2 斷開與設備的連接 53
6.3 應用程式功能 53
6.4 耳機軟件更新 53
7. 佩戴耳機 54
8. 重置/故障排除 54
8.1 恢復出廠設置 54
8.2 硬重置 54
9. 耳機保養 54
10. 服務/支援 54
規格 55
51
繁體中文
1. PI5 紙箱內容
PI5 塞耳式耳機 (M)
充電盒
USB-C充電線
耳塞(S/L)
資料包
2. 了解你的PI5
2.1 開啟和關閉耳機
開啟/關閉
PI5沒有電源控制,而是自動進行電源管理。您的PI5
耳塞放入充電盒後將自動充電,並且從盒中取出後
即可使用。
當您的耳塞從充電盒中取出並在5分鐘內未有使用
時,它們將進入省電模式。要退出節能模式,請通過
連接已配對的設備,並傳輸音頻或將耳塞插入耳中來
再次開始使用耳塞。
2.2 耳機控制
每個耳塞在耳塞的頂蓋上都有一個多功能按鈕,請參
見圖1。多功能按鈕控制項如下:
媒體播放:
功能 動作
播放或暫停 按下多功能按鈕一次。
播放下一首曲目 快速連續按兩下
多功能按鈕。
播放上一曲 快速連續按三下
多功能按鈕。
手機通話功能:
功能 動作
接聽電話 在有來電時按一次多功能按
鈕。
結束通話 當來電時,快速連續按
兩次多功能按鈕。
拒絕來電 當來電時,快速連續地按下多
功能按鈕兩次。
3. 智能功能
3.1 自適應降噪
噪音消除是一系列先進技術,可幫助從周圍環境中消
除不慾聽到的噪音。
PI5擁有我們在自適應噪聲消除方面的最新創新,其
中包括智能感應,進行最適合您的周圍環境的噪聲消
除和調整。隨著您周圍環境的變化,噪音消除功能將
自動適應您的新環境。
按住左(L)耳塞多功能按鈕1秒鐘即可激活降噪功
能,再按1秒鐘可循環選擇以下模式:開,自動或
關。有關按鈕的位置,請參見圖2。
圖1
多功能按鍵
圖2
耳機控制
功能 應用
消除周圍環境中不慾聽到的噪音。
自動 智能地適應最適合您當前環境的噪音
消除。
關閉噪音消除功能。
3.2 語音協助
按住右(R)耳塞多功能按鈕1秒鐘,即可激活語音助
手。有關按鈕的位置,請參見圖2。
3.3 環境直通
PI5具有環境直通功能,可以在不摘下耳機的情況下
聽到周圍環境的一些外部噪音,例如安全公告或談
話。.
可以通過Bowers&Wilkins耳機應用程式啟用或停
用用環境直通。亦可以通過應用程序調整環境直通級
別,高/低/關,以適應您的需求.
噪音消除 語音助理
3.4 穿戴傳感測器
PI5在兩個耳塞中均配置了我們最新的增強型佩戴檢
測傳感器。當耳塞從耳朵移開時會進入省電模式,從
而實現了智能電池節省。再次佩戴時,PI5會自動喚
醒並連接到最後連接的藍牙設備。
從耳中取出耳塞後,傳感器還會暫停音頻。將耳塞
放回耳朵後,播放將自動恢復。自動恢復功能已得
到進一步優化,因此只有在您準備就緒時,它便可
以使用。
佩戴傳感器可以從Bowers & Wilkins 耳機應用程式
中關閉。
注意:配戴耳機時要特別小心,耳朵及耳塞之間
夾住的頭髮或配件可能會干擾接近之感應。
52
繁體中文
4. 存放耳塞
當不使用時,PI5耳塞應存放在充電盒中,並在當中
充電,為將來使用做好準備。
5. 電池充電
PI5出廠時,充電盒和耳塞電池已部份充電,並可立
即使用。為了獲得最佳使用體驗,我們建議您在首
次使用前將耳機完全充滿電。請最多允許3個小時以
充滿電。
要為PI5耳塞充電:
1. 將PI5耳塞放在充電盒中。
2. 關閉充電盒蓋。
要為PI5充電盒充電:
1. 使用提供的USB充電電線,並將USB插頭連接
到USB充電器或能供電的電腦USB插座。
2. 然後將USB-C端連接到充電盒的USB-C插
座。
注意:在充電過程中,充電盒的指示燈將閃爍綠
色。充滿電後,指示燈將保持點亮狀態。可以在
將耳塞裝入或未裝入盒內的情況下對充電盒進行
充電。
要使用無線充電機為PI5充電盒充電:
1. 將充電盒放在無線充電機上。
2. 確保充電盒的背面在充電機上(充電盒指示器
朝上)。
注意:在充電過程中,充電盒的指示燈將閃爍綠
色。充滿電後,指示燈將保持點亮狀態。
5.1 狀態指示器
狀態指示燈位於充電盒的正面。將耳塞放在充電盒
後,LED會提供有關耳塞的信息。從盒中取出耳塞
後,LED會提供有關充電盒的信息。有關LED的狀
態,請參見圖3。
從充電盒中取出耳塞
當耳塞放在充電盒中
圖3
狀態指示燈
指示燈 操作狀態
綠色(盒蓋打開) 耳塞電池電量>40%
黃色(開機後) 耳塞電池充電>20%,<40%
紅色(開機後) 耳塞電池電量<20%
紅色(閃爍) 耳塞恢復出廠設置
紅色(穩定) 硬件重置/系統衝突
藍色(閃爍) 配對模式已啟用
藍色(穩定3秒) 配對成功
指示燈 操作狀態
綠色(盒蓋打開) 電池充電>40%
黃色(開機後) 電池充電>20%, <40%
紅色(開機後) 電池充電<20%
紅色(閃爍) 出廠重置
紅色(穩定) 硬件重置/系統衝突
53
繁體中文
6. 藍牙連接
6.1 配對
PI5耳機旨在從藍牙音頻設備(例如,智能手機,平
板或電腦)無線串流傳輸音樂。為此,必須先將耳機
和設備配對。
收到PI5耳機後,它們便可以與任何藍牙音頻設備配
對了。
6.1.1 iOS系統/ 不使用Google FastPair的
Android系統。
1. 下載Bowers&Wilkins耳機應用程序。
2. 打開耳機盒蓋,盒上指示燈將閃爍藍色。
3. 轉到設備上的藍牙配對菜單,然後從設備列表
中選擇“ Bowers&Wilkins PI5”。
4. 耳機盒指示燈將變為穩定的藍色,表示配對成
功。
5. 打開Bowers&Wilkins應用程序並添加耳機。
注意:如果在5分鐘內未配對任何設備,則耳機將
自動退出藍牙配對模式。如果配對失敗,指示燈
將快速閃爍藍色,請嘗試再次配對。
配對到之後的裝置。參見圖4:
1. 打開盒蓋,將耳塞放入盒內。
2. 按住機盒內的按鈕1至5秒鐘,機箱指示燈將閃
爍藍色。
3. 轉到新設備的藍牙配對菜單,然後從設備列表
中選擇“ Bowers&Wilkins PI5”。
4. 機盒指示燈將變為穩定的藍色,表示配對成
功。
PI5最多可以記住4個配對的藍牙設備。重複上述步驟
以配對更多設備。
注意:如果5分鐘內未配對任何設備,則您的耳塞
將自動退出藍牙配對模式。如果配對失敗,指示
燈將快速閃爍藍色,請重新嘗試配對
6.1.2 Google FastPair(適用於結合了GFP功
能的Android系統)
添加耳機:
1. 將耳機盒放在離Android設備(啟用BT)不超
過10厘米(4英寸)的位置,然後打開PI5耳機
盒蓋。
2. 將會彈出一個GFP(Google FastPair)通知
視窗,顯示“檢測到Bowers&Wilkins PI5”
並請求開始配對過程。
3. 按視窗上的“通知”按鈕以啟用配對,成功連
接將顯示在GFP視窗中。
5. 配對後:
o GFP視窗會將您定向到Google Play商店,
以下載並安裝Bowers&Wilklins應用程序。
o 在GFP視窗中可以看到 左/ 右 耳塞和耳機盒
電量
6.2 斷開與設備的連接
通過將耳塞放回機盒,可以快速斷開PI5與設備的連
接。或者,您可以使用Bowers&Wilkins耳機應用程
序的Connections進一步管理連接。
6.3 應用程式功能
Bowers&Wilkins耳機應用程序為諸如自適應噪聲
消除,環境直通和佩戴傳感器等功能提供了擴展的
設置和調整。該應用程序還提供進一步的自行設置,
例如語音提示,環境聲直通級別,連接管理和耳機
軟件更新。該應用程序可在iOS和Android設備上免
費下載。
添加耳機:
1. 在您的移動設備上,下載並安裝
Bowers&Wilkins耳機應用程序。
2. 啟動應用程序,然後閱讀並遵循與應用程序通
知和權限有關的說明。
3. 進入主屏幕後,只需點擊 +,然後按照應用程
序內的說明進行操作。
6.4 耳機軟件更新
Bowers&Wilkins有時會提供可用的軟件更新,以完
善和優化耳機的性能或添加新功能。
當軟件更新可用時,Bowers&Wilkins耳機應用程
序將通知您,點擊通知並按照應用程序內說明進行
操作。
圖4
藍牙配對-後續設備
54
繁體中文
7. 佩戴耳機
正確佩戴耳機將有助於確保您獲得最佳體驗,請參見
圖5。與許多入耳式耳機一樣,PI5耳塞旨在密封耳
道,以實現最佳性能。耳塞膠有三種尺寸(小,中和
大)。找到適合您的耳朵的尺寸對於獲得良好的密封
性並確保PI5和自適應噪聲消除等高級功能發揮最佳
性能至關重要。
1. 通過找到位於每個耳塞內側的L和R標識來識別
左右耳塞。
2. 將耳塞放在您的耳朵中,然後將耳塞稍微向後
扭轉,以使末端與耳道的開口舒適地接合。
3. 如果耳塞的大小感覺較大或較小,請嘗試使用
其他尺寸的耳塞膠,以確保最佳貼合度。
注意:為優化通話質量,請確保耳塞下方的麥克
風朝外,請參見圖5。
8. 重置/故障排除
8.1 恢復出廠設置
您可以清除配對的設備歷史記錄,並將所有設置恢復
為默認設置。
要恢復出廠時耳塞的設定,請在將耳塞放在盒內的情
況下打開充電盒。按住機箱內部的按鈕5秒鐘,然後
鬆開。盒上的指示燈將變為紅色以指示已重置。
注意:如果耳塞無法正常工作,請恢復出廠設置
以解決此問題。
8.2 硬重置
要硬重置耳塞,請打開並放入耳塞的盒子。按住機箱
內的按鈕15秒鐘,直到LED指示燈熄滅並呈綠色亮起
以指示硬重置過程完成。
注意:對於嚴重的系統崩潰(紅色LED持續亮
起),請執行硬重置。
9. 耳機保養
可用濕布清潔耳塞,然後輕輕擦拭直至清潔。請勿使
用清潔洗滌劑,酒精或化學清潔劑/拋光劑,否則可能
會損壞您的耳塞。
10. 服務/支援
如果您需要解決特定問題的幫助,或者只是想你的問
題得到一個簡單的答案請首先諮詢Bowers&Wilkins
網站的耳機支援部分:www.bowerswilkins.com。
圖5
佩戴耳機
55
繁體中文
規格
技術特點 真無線技術
具有AptX 的藍牙5.0
自動ANC
無線和USB-C充電
支持快速充電
藍牙編解碼器 AptX
AAC
SBC
藍牙配置文件 A2DP v1.3.1
AVRCP v1.6.1
HFP v1.7.1
HSP v1.2
BLE GATT (Generic Attribute Profile 通用屬性配置文件)
頻帶 發送模式: 2402MHz至2480MHZ,ISM頻段
接收模式: 2402MHz至2480MHz,ISM頻段
射頻輸出功率 < = 10.0 dBm
驅動單元 9.2mm動圈
頻率範圍 10Hz 至 20kHz
失真度(THD) <0.3% (1kHz/10mW)
電池續航時間 長達4小時藍牙運作
充電 15分鐘充電 = 2小時藍牙運作
輸入 藍牙
重量 耳塞7克,充電盒47克
47


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Bowers Wilkins Pi5 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Bowers Wilkins Pi5 in the language / languages: English, German, French, Italian, Portuguese as an attachment in your email.

The manual is 1,96 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info