773412
23
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/24
Next page
Gebruiksaanwijzing NL
Instructions EN
Mode d’emploi FR
Gebrauchsanleitung DE
Instrucciones de uso ES
11.2003.00.00 Classic Panini Grill
© THE BOURGINI COMPANY B.V. WWW.BOURGINI.COM
Gebruiksaanwijzing NL 4
Bourgini service en garantie NL 7
Instructions EN 8
Bourgini service and warranty EN 11
Mode d’emploi FR 12
Service après-vente et garantie Bourgini FR 15
Gebrauchsanleitung DE 16
Bourgini Kundenservice und Garantie DE 19
Instrucciones de uso ES 20
Servicio postventa y garantía de Bourgini ES 23
3
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Lees voor gebruik
de gebruiksaanwijzing
aandachtig door. Bewaar
de gebruiksaanwijzing.
Het apparaat kan worden
gebruikt, gereinigd en
onderhouden door
kinderen vanaf 8 jaar
indien ze onder toezicht
staan van een persoon
die verantwoordelijk
is voor hun veiligheid.
Houd het apparaat en het
netsnoer buiten het
bereik van kinderen
onder de 8 jaar. Kinderen
mogen niet met het
apparaat spelen.
Houd altijd toezicht op
kinderen om te
voorkomen dat ze met
het apparaat spelen.
Het apparaat kan
worden gebruikt door
personen meteen
fysieke, zintuiglijke,
mentale of motorische
handicap en door
personen zonder de
benodigde ervaring en
kennis indien ze onder
toezicht staan van een
persoon die verantwoor-
delijk is voor hun
veiligheid of instructies
krijgen over hoe het
apparaat op een veilige
manier te gebruiken is
en indien ze de gevaren
begrijpen die met het
gebruik samenhangen.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor
huishoudelijk gebruik.
Laat het apparaat niet onbeheerd achter
tijdens gebruik.
Gebruik het apparaat en de toebehoren
uitsluitend voor de beoogde doeleinden.
Gebruik het apparaat en de toebehoren
niet voor andere doeleinden dan
beschreven in de handleiding.
Gebruik het apparaat niet als een
onderdeel, toebehoren, netsnoer of
stekker beschadigd of defect is. Laat een
beschadigd of defect onderdeel,
toebehoren, netsnoer of stekker door de
leverancier of een erkend servicecentrum
vervangen.
Gebruik het apparaat niet in de buurt
van voorzieningen die water bevatten
zoals badkuipen, douches en wastafels.
Dompel het apparaat niet onder in water
of andere vloeistoffen. Als dit toch
NL
4
gebeurt, haal dan zo snel mogelijk
de stekker uit het stopcontact. Verwijder
het apparaat nooit uit water of andere
vloeistoffen, voordat de stekker uit het
stopcontact gehaald is. Een apparaat
dat in water of andere vloeistoffen terecht
is gekomen kunt u niet meer gebruiken.
Zorg dat er geen water in de
aansluitpunten van het netsnoer en het
verlengsnoer kan komen.
Houd het netsnoer uit de buurt van
warmtebronnen, olie en scherpe randen.
Controleer voor gebruik altijd of de
netspanning overeenkomt met de
spanning op het typeplaatje van het
apparaat.
Sluit voor extra bescherming het apparaat
aan op een groep die beveiligd is door
een aardlekschakelaar met een nominale
aanspreekstroom van maximaal 30 mA.
Bedien het apparaat niet door middel
van een externe tijdschakelaar of een
apart afstandsbedìeningssysteem.
Wikkel het netsnoer en een eventueel
verlengsnoer altijd volledig af. Zorg dat het
netsnoer en een eventueel verlengsnoer
niet over de rand van een werkblad
hangen, dat deze niet per ongeluk
verstrengeld kunnen raken en dat
niemand er over kan struikelen.
Trek niet aan netsnoer om de stekker uit
het stopcontact te halen.
Haal de stekker uit het stopcontact als het
apparaat niet in gebruik is.
Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
Plaats het apparaat op een stabiel en vlak
oppervlak.
Houd het apparaat Uit de buurt van
warmtebronnen. Plaats het apparaat niet
op hete oppervlakken of in de buurt van
open vlammen.
Zorg dat uw handen droog zijn voordat u
het apparaat aanraakt.
Haal de stekker uit het stopcontact
voordat u het apparaat gaat monteren
of demonteren en voordat u reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden aan het
apparaat gaat uitvoeren.
Motor apparaten: pas op voor scherpe
en/of bewegende delen. Houd uw handen
tijdens gebruik, reiniging en onderhoud
uit de buurt van de bewegende delen.
Verwarmingsapparaten: wacht totdat het
apparaat is afgekoeld voordat u de
behuizing en de onderdelen van het
apparaat aanraakt.
Wees extra voorzichtig tijdens reiniging en
onderhoud.
DE PANINI GRILL
De Panini Grill is een multifunctionele
contactgrill voor het toasten van brood, tosti’s
en panini’s. Daarnaast leent de grill zich
uitstekend voor het grillen van vlees, vis en
groenten. Vis en vlees kan zonder boter op
de platen gelegd worden. De grillplaten zijn
voorzien van groeven, waardoor het voedsel
minder vet en olie absorbeert, dit geeft een
“light” resultaat. De zwevende ophanging
past zich automatisch aan de dikte van het
te grillen voedsel aan. De contactgrill heeft
een anti-aanbaklaag, indicatielampjes en
een koelblijvende handgreep. Neem voor het
eerste gebruik de platen zorgvuldig af met
een vochtige doek. Tijdens het eerste gebruik
kan er wat rookontwikkeling ontstaan. Dit is
bij nieuwe verwarmingselementen normaal
en zal na korte tijd vanzelf overgaan.
ALGEMENE AANWIJZINGEN
Plaats het apparaat op een stabiele en
hittebestendige ondergrond. Stop de stekker
in het stopcontact. Het rode indicatielampje
gaat nu branden ten teken dat de Panini
Grill aanstaat. Laat de platen ca 5 minuten
opwarmen. Wanneer het groene lampje
uitgaat, zijn de platen op temperatuur. Plaats
de te bereiden ingrediënten op de onderste
plaat en sluit de grill door de hendel omlaag
NL
5
te drukken. De bovenplaat beweegt mee,
zodat er gelijkmatige druk plaatsvindt. De
bereiding duurt ongeveer 4-7 minuten. De
precieze tijd hangt af van het gerecht en
uw smaak. Neem de ingrediënten er uit met
bij voorkeur een houten of kunststof spatel
om beschadiging van de antiaanbaklaag te
voorkomen.
REINIGEN
HAAL EERST DE STEKKER UIT HET
STOPCONTACT.
Reinig het apparaat na ieder gebruik. Laat
het apparaat eerst afkoelen. Neem de
buitenzijde en de platen af met een vochtige
doek. Gebruik voor de anti-aanbaklaag geen
scherpe, metalen voorwerpen of agressieve
schoonmaakmiddelen. Na het grillen kunt u
de onderste plaat met keukenpapier afnemen
zolang deze nog enigszins warm is. De
bovenste, bewegende plaat, is makkelijker
te reinigen wanneer de grill is afgekoeld.
Pak deze plaat dus en reinig deze pas als
deze afgekoeld is. Daarnaast moet na ieder
gebruik het overtollige vet en olie uit het
opvangbakje worden verwijderd en dient
dit onderdeel in een sopje goed te worden
schoongemaakt.
SCHADE AAN DE PLATEN DOOR SCHERPE
VOORWERPEN VALT NIET ONDER DE
GARANTIE!
AFVALVERWIJDERING
Elektrische apparaten, accessoires en hun
verpakkingen moeten op een voor het milieu
verantwoorde wijze zoveel mogelijk worden
hergebruikt. Gooi deze materialen dus niet bij
het huisvuil. Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese WEEE richtlijn
2002/96/EG voor afdanken van elektrische
en electronische oude apparaten moeten
niet meer bruikbare apparaten apart worden
ingezameld en op een milieu verantwoorde
wijze worden gerecycled.
NL
6
NL
7
BOURGINI SERVICE EN GARANTIE
Garantie wordt verleend gedurende 2
jaar vanaf de aankoop datum volgens de
kassabon, welke tevens het garantiebewijs
is. Voor garantie wendt u zich tot de
winkelier. Geen garantie voor defecten
welke het gevolg zijn van verkeerd gebruik,
ondeskundige demontage, schade door
vallen, stoten e.d. en schade door niet tijdig
ontkalken van apparaten welke met water
worden gebruikt. Indien bij een bepaald
product specifieke garantievoorwaarden
worden vermeld, hebben deze prioriteit
boven de algemene voorwaarden. De
garantie is niet van toepassing op
gevolgschade. Voor vragen over het
gebruik van het product kunt u onze
website raadplegen www.bourgini.com
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions
carefully before use and
keep them in a safe
place.
This appliance may be
used, cleaned and
serviced by children
older than 8 years of
age provided they are
supervised by a person
responsible for their
safety. Keep the
appliance and the
power cord away from
children younger than 8.
Children are not allowed
to play with the
appliance. Children
should always be
monitored to prevent
them from playing with
the appliance.
The appliance may
be used by persons
with a physical, sensory,
mental or motor
disability and by
persons without the
necessary experience
and knowledge, provided
they are supervised by
a person responsible
for their safety, or when
they are given
instructions on how to
safely use the appliance
and if understand the
dangers that come with
the use of the appliance.
This appliance is only intended for normal
household use.
Never leave the appliance unattended
when in use.
Only use the appliance and accessories
for their intended purposes. Do not use
the appliance and accessories for any
other purposes than those described in
the instructions.
Do not use the appliance when a part,
accessory, the power cord or plug is
damaged or defective. Only let the
supplier or an acknowledged service
centre replace a damaged or defective
part, accessory, power cord or plug.
Do not use the appliance near facilities
containing water, such as bath tubs,
showers and wash basins.
Do not immerse the appliance in water or
any other liquid. If this nevertheless
happens, unplug the appliance from
the wall socket as soon as possible.
Never remove the appliance from
water or other liquids before unplugging
EN
8
it from the wall socket. You can no longer
use an appliance that has been immersed
in water or other liquids.
Make sure that water cannot get into the
connection points of the power cord nor
the extension cord.
Always keep the power cord away from
heat sources, oil and sharp edges.
Always check, before use, that the mains
voltage corresponds to the voltage on the
rating plate of the appliance.
For extra safety, connect the appliance
to a group protected by a residential
current operated circuit breaker with a
nominal operating current of max. 30 mA.
Never operate the appliance by means of
an external time switch or a separate
remote control system.
Always unroll the power cord and
extension cord (when applicable) fully.
Make sure that the power cord and
extension cord (when applicable) do not
dangle over the edge of the worktop to
prevent them from becoming entangled or
somebody accidentally tripping over them.
Do not unplug the appliance by pulling the
power cord.
Always unplug the appliance when not in
use.
Do not use the appliance outdoors. Place
the appliance on a stable and level surface.
Keep the appliance away from heat
sources. Do not place the appliance on hot
surfaces or near open flames.
Make sure your hands are dry before you
touch the appliance.
Unplug the appliance before assembling
or disassembling it and before cleaning or
servicing the unit.
Engine driven appliances: beware of sharp
and/or moving parts. Always keep your
hands away from the moving parts when
using, cleaning or servicing the appliance.
Heating devices: wait until the appliance
has cooled down before you touch the
housing and parts of the unit.
Be extra careful during cleaning and servicing.
THE PANINI GRILL
The Panini Grill is a multi-functional contact
grill for toasting bread, toasties and panini. In
addition, the grill is very suitable for grilling
meat, fish and vegetables. Fish or meat can
be placed on the plates without using butter.
The grill plates have grooves that reduce the
amount of fat and oil absorbed by the food
for a deliciously light result! The floating top
section automatically adjusts its position to
the thickness of the food to be grilled. The
contact grill features a non-stick coating,
indicator lights and a stay-cool handle. Wipe
the plates with a damp cloth before using
the grill for the first time. The machine may
give off a little smoke when first used. This
is normal for new heating elements and will
stop after a short while.
GENERAL DIRECTIONS
Place the appliance on a stable and heat-
resistant surface. Insert the plug in the wall
socket. The red indicator light will illuminate
to show that the Panini Grill is on. Let the
plates heat up for about 5 minutes. When
the green light goes off, the plates are at
the right temperature. Place the ingredients
on the bottom plate and close the grill by
pressing down the lever. The top plate will
align itself and exert equal pressure. The
food preparation will take approximately 4-7
minutes. The exact time depends on the dish
and your taste. A wooden or plastic spatula
should preferably be used when removing
ingredients to prevent damage to the non-
stick coating.
CLEANING
ALWAYS UNPLUG THE APPLIANCE BEFORE
CLEANING.
After every use, allow the appliance to cool
EN
9
and clean it. Wipe the housing and the plates
with a damp cloth. Do not use any sharp
metal objects or aggressive cleaning products
on the non-stick coating. After grilling, you
can clean the bottom plate with a paper
towel while it is still a bit warm. The top (i.e.
floating) plate is easier to clean once the grill
has cooled down. Remove and clean this plate
only once it has cooled down. In addition,
any excess fat and oil must be removed from
the collection tray after every use, which you
should then thoroughly clean in soapy water.
DAMAGE TO THE PLATES CAUSED BY
SHARP OBJECTS IS NOT COVERED BY THE
WARRANTY!
WASTE DISPOSAL
Electrical appliances, accessories and their
packaging must be reused as much as possible
in an environmentally sound manner. Do not
dispose of these items together with your normal
rubbish. Only for EU countries:
According to the European 2002/96/EG WEEE
Guideline on the disposal of old electric and
electronic appliances, the appliances that are no
longer used must be collected and recycled in an
environmentally sound manner.
EN
10
EN
11
BOURGINI SERVICE AND WARRANTY
The warranty is valid for a period of 2 years
from the date of purchase as stated on your
purchase receipt, which also your proof of
warranty. Please turn to your retailer to claim
your warranty. The warranty shall not apply
if the product is subjected to incorrect use,,
improperly disassembled, damaged by falls,
impacts or similar, or if damage is caused due
to failure to descale in good time products
that are manufactured for use with water.
Should a certain product be provided with
specific warranty terms and conditions, these
shall receive priority over general terms
and conditions. The warranty shall not apply
to indirect damages. Should you have any
questions regarding the use of the product,
please consult our website at www.bourgini.
com
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement le
mode d’emploi avant
toute utilisation.
Conservez le mode
d’emploi.
Cet appareil peut être
utilisé, nettoyé et
entretenu par des
enfants à partir de 8
ans sous la supervision
d’un adulte responsable
de leur sécurité. Tenez
l’appareil et le cordon
électrique hors de portée
des enfants de moins
de 8 ans. Les enfants
ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Surveillez
toujours les enfants pour
éviter qu’ils ne jouent
avec l’appareil.
L’appareil peut être
utilisé par des personnes
ayant un handicap
physique, sensoriel,
mental ou moteur
et par des personnes
ne disposant pas de
l’expérience et des
connaissances
nécessaires à condition
qu’elles soient
supervisées par une
personne responsable
de leur sécurité ou
qu’elles reçoivent des
instructions sur la façon
d’utiliser cet appareil en
toute sécurité et qu’elles
comprennent les dangers
qui vont de pair avec
son utilisation.
Cet appareil est uniquement conçu pour
un usage ménager.
Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance pendant son utilisation.
Utilisez l’appareil et ses accessoires
uniquement pour l’usage pour lequel
il est conçu. N’utilisez pas l’appareil et les
accessoires pour un usage autre que ceux
décrits dans le mode d’emploi.
N’utilisez pas l’appareil lorsqu’un de ses
composants, un accessoire, le cordon ou
la fiche sont endommagés ou défectueux.
Faites remplacer un composant,
accessoire, cordon ou fiche endommagés
ou défectueux par le fournisseur ou un
réparateur agréé.
N’utilisez pas l’appareil à proximité
d’éléments contenant de l’eau tels que
baignoires, douches et lavabos.
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau
FR
12
ou tout autre liquide. Si cela se produit,
débranchez immédiatement l’appareil de
la prise de courant. Ne sortez jamais
l’appareil hors de l’eau ou autre liquide
avant d’avoir débranché la fiche de la prise
de courant. Vous ne pouvez plus utiliser un
appareil qui est tombé dans l’eau ou
un autre liquide.
Évitez que l’eau ne puisse pénétrer dans
les points de connexion du cordon et de la
rallonge.
Tenez le cordon à l’écart de sources de
chaleur, de produits huileux et de rebords
coupants.
Avant emploi, vérifiez toujours que le
voltage de votre domicile correspond au
voltage indiqué sur la plaque
d’identification de l’appareil.
Pour une meilleure protection, branchez
l’appareil sur un groupe protégé par un
disjoncteur avec une tension nominale de
30 mA maximum.
N’alimentez pas l’appareil au moyen d’une
minuterie externe ou d’un système séparé
de commande à distance.
Déroulez toujours entièrement le cordon
et éventuellement la rallonge. Veillez à
ce que le cordon et éventuellement la
rallonge ne pendent pas sur le rebord
d’un plan de travail, qu’ils ne risquent pas
de s’emmêler et que personne ne risque
de se prendre les pieds dedans.
Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher
la fiche de la prise de courant.
Débranchez la fiche de la prise de courant
lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
Placez l’appareil sur une surface stable et
plane.
Ne placez pas l’appareil à proximité de
sources de chaleur. Ne placez pas
l’appareil sur des surfaces chaudes ou à
proximité d’un feu ou de flammes.
Veillez à avoir les mains bien sèches
lorsque vous touchez l’appareil.
Débranchez la fiche de la prise de courant
avant de monter ou de démonter l’appareil
et avant d’effectuer des opérations de
nettoyage ou d’entretien.
Appareils motorisés : faites attention
aux parties acérées et/ou mobiles.
Pendant l’emploi, le nettoyage et
l’entretien, ne touchez pas les parties
mobiles.
Appareils de chauffage : attendez que
l’appareil ait refroidi avant de toucher le
coffrage et les pièces.
Soyez particulièrement vigilant lors du
nettoyage et de l’entretien.
LE PANINI GRILL
Le Panini Grill est un gril à contact
multifonction servant à toaster du pain, des
croque-monsieur et des paninis. Le gril est
aussi parfait pour faire griller de la viande,
du poisson et des légumes. Le poisson et
la viande peuvent être posés sans matière
grasse sur les plaques. Les plaques du gril
sont rainurées de façon à ce que les aliments
absorbent moins de graisse et d’huile, pour
plus de légèreté. La suspension flottante
s’adapte automatiquement à l’épaisseur des
aliments à griller. Le gril à contact est muni
d’un revêtement antiadhésif, de voyants
lumineux et d’une poignée isolée. Avant la
première utilisation, essuyez soigneusement
les plaques avec un chiffon humide. L’appareil
peut légèrement fumer lors de la première
utilisation. C’est normal lorsque les éléments
sont encore neufs, et cela passera rapidement
de soi-même.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
Placez l’appareil sur un support stable
résistant à la chaleur. Branchez la fiche dans
la prise de courant. Le voyant lumineux rouge
s’allume pour indiquer que le Panini Grill est
allumé. Laissez les plaques chauffer pendant
FR
13
5 minutes environ. Lorsque le voyant vert
s’éteint, les plaques sont à température.
Placez les ingrédients à griller sur la
plaque du bas et fermez le gril en rabattant
la poignée vers le bas. La plaque du haut
épouse le mouvement et exerce ainsi une
pression régulière. La préparation dure 4 à 7
minutes environ. La durée exacte dépend du
plat à préparer et de vos goûts personnels.
De préférence, retirez les ingrédients du
gril à l’aide d’une spatule en bois ou en
plastique pour éviter d’abîmer le revêtement
antiadhésif.
NETTOYAGE
DÉBRANCHEZ D’ABORD LAPPAREIL DE LA
PRISE DE COURANT.
Nettoyez l’appareil après chaque emploi.
Laissez d’abord refroidir l’appareil. Essuyez
la partie extérieure et les plaques avec
un chiffon humide. Pour le revêtement
antiadhésif, n’utilisez aucun objet tranchant
en métal ni de détergent agressif. Après
utilisation, essuyez la plaque du bas avec
du papier cuisine alors qu’elle est encore
tiède. La plaque mobile du haut est plus
facile à nettoyer lorsque le gril a refroidi.
Par conséquent, prenez cette plaque et
nettoyez-la uniquement lorsqu’elle a refroidi.
Après chaque usage, il faut enlever la
graisse/l’huile résiduelle tombée dans le bac
récepteur et bien nettoyer cet élément à l’eau
savonneuse.
LA GARANTIE NE COUVRE PAS LES
DOMMAGES CAUSÉS AUX PLAQUES PAR DES
OBJETS TRANCHANTS !
COLLECTE DES DÉCHETS
Les appareils et accessoires électriques ainsi
que leurs emballages doivent autant que
possible être recyclés en tenant compte de
l’environnement. Par conséquent, ne jetez pas
ces matériaux avec les ordures ménagères.
Uniquement pour les pays de l’UE :
Conformément à la directive européenne
2002/96/EG DEEE relative aux déchets
d’équipements électriques ou électroniques,
les appareils ne pouvant plus être utilisés
doivent être collectés et soumis à un recyclage
respectueux de l’environnement.
FR
14
FR
SERVICE APRÈS-VENTE ET
GARANTIE BOURGINI
Le ticket de caisse fait office de bon de
garantie et vous permet de bénéficier
d’une garantie de 2 ans à partir de la date
d’achat. Pour la garantie, veuillez vous
adresser au magasin où vous avez effectué
votre achat. La garantie ne couvre pas
les dommages résultant d’une mauvaise
utilisation et d’un démontage non effectué
par un professionnel agréé. Vous ne pouvez
bénéficier en outre de la garantie si vous
faites tomber votre appareil ou si vous le
cognez, et si vous ne détartrez pas à temps
les appareils nécessitant l’utilisation d’eau.
Les conditions de garantie spécifiques
concernant un produit particulier prévalent
sur les conditions de garantie générales.
La garantie ne couvre pas les dommages
indirects. Pour toute question relative à
l’utilisation du produit, vous pouvez vous
reporter sur notre site Web www.bourgini.
com
15
SICHERHEITSHINWEISE
Diese Gebrauchsanleitung
vor der Benutzung des
Geräts bitte sorgfältig
durchlesen. Die
Gebrauchsanleitung
danach aufbewahren.
Das Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren
benutzt, gereinigt und
gepflegt werden,
allerdings nur unter
Aufsicht einer Person,
die für ihre Sicherheit
zuständig ist. Gerät und
Netzkabel von Kindern
unter 8 Jahren
fernhalten. Kinder
dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Kinder
immer beaufsichtigen
und darauf achten, dass
sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Das Gerät kann von
Personen mit körper-
lichen, sensorischen,
mentalen oder
motorischen
Einschränkungen
und von Personen
ohne Vorkenntnisse
und Erfahrungen benutzt
werden, allerdings
nur unter Aufsicht
einer Person, die für
ihre Sicherheit zuständig
ist, oder sofern sie
Anweisungen zum
sicheren Gebrauch des
Gerätes erhalten und
die Gefahren, die von
der Benutzung
ausgehen, verstehen.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den
Hausgebrauch bestimmt.
Das Gerät während des Gebrauchs nie
unbeaufsichtigt lassen.
Das Gerät und die Zubehörteile
dürfen nur zweckgebunden benutzt
werden. Verwenden Sie das Gerät und
die Zubehörteile niemals für andere als
die in der Gebrauchsanleitung
beschriebenen Zwecke.
Bei Schäden an einem Element,
einem Zubehörteil, am Netzkabel oder
am Stecker darf das Gerät nicht benutzt
werden. Beschädigte oder defekte
Elemente, Zubehörteile, Netzkabel oder
Stecker sollten nur vom Lieferanten
oder von einem anerkannten
Kundendienst ausgetauscht werden.
DE
16
Verwenden Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Vorrichtungen, die Wasser
enthalten, wie Badewannen, Duschen oder
Waschbecken.
Das Gerät nie in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen. Sollte
dies doch einmal passieren, müssen Sie
schnellstmöglich den Netzstecker ziehen.
Das Gerät niemals aus dem Wasser oder
aus anderen Flüssigkeiten herausnehmen,
solange der Stecker noch in der Steckdose
steckt. Ein Gerät, das ins Wasser oder in
sonstige Flüssigkeiten gefallen ist, können
Sie nicht mehr benutzen.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in
die Anschlusspunkte von Netzkabel und
Verlängerungskabel gelangen kann.
Das Netzkabel darf nicht in die Nähe
von Wärmequellen, Öl oder scharfkantigen
Gegenständen gelangen.
Kontrollieren Sie vor Gebrauch immer, ob
die Netzspannung der auf dem
Typenschild des Geräts angegebenen
Spannung entspricht.
Für eine zusätzliche Sicherung sollte das
Gerät an eine Gruppe angeschlossen
werden, die durch einen Erdschluss-
schalter mit einem Ansprechstrom von
maximal 30 mA gesichert ist.
Bedienen Sie das Gerät nicht mithilfe einer
externen Zeitschaltuhr oder einer
separaten Fernbedienung.
Netzkabel und ein eventuelles
Verlängerungskabel immer vollständig
abwickeln. Achten Sie darauf, dass
das Netzkabel und ein eventuelles
Verlängerungskabel nicht von der
Arbeitsplatte herunterhängen, sodass
jemand sich darin verfangen oder darüber
stolpern könnte.
Nicht am Netzkabel ziehen, wenn Sie den
Stecker aus der Steckdose herausziehen
möchten.
Den Stecker auch aus der Steckdose
ziehen, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist.
Das Gerät nicht im Freien benutzen. Das
Gerät auf eine stabile und ebene Fläche
stellen.
Das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen aufstellen. Das Gerät nicht
auf heiße Oberflächen stellen und von
offenem Feuer fernhalten.
Das Gerät nur mit trockenen Händen
anfassen.
Ziehen Sie immer zuerst den Stecker
aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät
zusammensetzen oder auseinander-
nehmen und wenn Sie das Gerät reinigen
oder pflegen.
Bei motorbetriebenen Geräten: Achten
Sie auf scharfe und/oder bewegende Teile.
Achten Sie darauf, dass Ihre Hände bei der
Benutzung, Reinigung und Pflege nicht zu
nah an die bewegenden Teile kommen.
Bei Geräten, die heiß werden: Lassen
Sie das Gerät immer abkühlen, ehe Sie das
Gehäuse und die einzelnen Teile berühren.
Lassen Sie bei Reinigung und Pflege
besondere Vorsicht walten.
DER PANINI GRILL
Der Panini Grill ist ein Mehrzweck-
Kontaktgrill zum Toasten von Brot,
Sandwiches und Paninis. Darüber hinaus
ist der Grill hervorragend zum Grillen von
Fleisch, Fisch und Gemüse geeignet. Fisch
und Fleisch können ohne Zugabe von Fett auf
die Grillplatten gelegt werden. Die Grillplatten
haben Rillen, wodurch die Lebensmittel
weniger Öl und Fett aufnehmen, was einen
“Light”-Effekt bewirkt. Die schwebende
Aufhängung passt sich automatisch der
Dicke des Grillguts an. Der Kontaktgrill
hat eine Antihaftbeschichtung und ist mit
Kontrolllämpchen und kühl bleibenden
Griffen ausgestattet. Grillplatten vor dem
Erstgebrauch mit einem feuchten Tuch
sorgfältig reinigen. Beim Erstgebrauch
kann es zu einer leichten Rauchentwicklung
kommen. Das ist bei neuen Heizelementen
DE
17
üblich und hört nach kurzer Zeit von selbst
auf.
ALLGEMEINE HINWEISE
Das Gerät auf einen stabilen und
hitzebeständigen Untergrund stellen. Den
Stecker in die Steckdose stecken. Sobald der
Panini Grill eingeschaltet wurde, leuchtet
das Kontrolllämpchen rot auf. Platten ca. 5
Minuten erhitzen. Wenn die Kontrolllampe
grün ausgeht, haben die Platten die richtige
Temperatur. Legen Sie die Zutaten auf die
untere Platte und schließen Sie den Grill,
indem Sie den Griff herunterdrücken. Die
obere Platte bewegt sich mit, sodass ein
gleichmäßiger Druck aufgebaut wird. Die
Zubereitung dauert etwa 4 bis 7 Minuten. Die
genaue Zubereitungszeit hängt vom Gericht
und von Ihrem bevorzugten Geschmack ab.
Zutaten vorzugsweise mit einem Spatel aus
Holz oder Kunststoff herausnehmen, damit
die Antihaftbeschichtung nicht beschädigt
wird.
REINIGEN
ZUERST DEN STECKER AUS DER STECKDOSE
ZIEHEN.
Das Gerät nach jeder Benutzung reinigen.
Das Gerät zuerst vollständig abkühlen
lassen. Die Außenseite und die Platten
mit einem feuchten Tuch säubern. Die
Antihaftbeschichtung darf nicht mit
Metallgegenständen oder mit aggressiven
Reinigungsmitteln gereinigt werden. Nach
dem Grillen können Sie die untere Platte mit
Küchenpapier reinigen, solange diese noch
ein bisschen warm ist. Die obere, bewegliche
Platte lässt sich bequemer reinigen, wenn
der Grill vollständig abgekühlt ist. Diese
Platte sollte also erst gereinigt werden,
wenn sie erkaltet ist. Nach jedem Gebrauch
müssen das überschüssige Fett und Öl aus
dem Auffangbehälter entfernt werden. Den
Behälter in etwas Spülwasser gut reinigen.
DURCH SCHARFE GEGENSTÄNDE
VERURSACHTE BESCHÄDIGUNGEN FALLEN
NICHT UNTER DIE GARANTIE!
ENTSORGUNG
Elektrische Geräte, Zubehörteile und ihre
Verpackungen müssen umweltschonend
entsorgt und nach Möglichkeit wiederverwendet
werden. Werfen Sie diese Materialien daher nicht
in den Hausmüll. Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen WEEE- Richtlinie
2002/96/EG zur Entsorgung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten müssen nicht mehr
funktionsfähige Geräte separat eingesammelt und
auf umweltfreundliche Weise recycelt werden.
DE
18
DE
BOURGINI KUNDENSERVICE UND
GARANTIE
Die Garantie wird für die Dauer von
zwei Jahren ab dem auf dem Kassenbon
angegebenen Kaufdatum gewährt. Der
Kassenbon gilt als Garantieschein. Sie
können die Garantie bei dem Einzelhändler
einlösen, bei dem Sie das Gerät gekauft
haben. Die Garantie deckt keine Schäden,
die durch falsche Nutzung, unsachgemäßes
Auseinandernehmen, Fallenlassen, Stöße
u. Ä. entstanden sind sowie Schäden an
Geräten, die mit Wasser benutzt werden, die
durch zu spätes Entkalken entstehen. Sofern
bei einem bestimmten Produkt besondere
Garantiebestimmungen angegeben
werden, gelten diese vor den Allgemeinen
Garantiebestimmungen. Die Garantie gilt
nicht für Folgeschäden. Bei Fragen zur
Anwendung des Produkts besuchen Sie bitte
unsere Website: www.bourgini.com
19
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea dentenidamente
las instrucciones de uso
antes de utilizar el
aparato. Conserve las
instrucciones de uso.
El aparato puede ser
utilizado, limpiado y
cuidado por niños a partir
de los 8 años siempre
que estén supervisados
por una persona
responsable de su
seguridad. Mantenga
el aparato y el cable
de alimentación fuera
del alcance de los niños
menores de 8 años. Los
niños no deben jugar
con el aparato. Mantenga
siempre vigilados a
los niños para evitar que
jueguen con el aparato.
El aparato puede ser
utilizado por personas
con una discapacidad
física, sensorial, mental
o motora o por personas
que no dispongan de
la experiencia ni de los
conocimientos
necesarios siempre que
estén supervisadas por
una persona responsable
de su seguridad o si
reciben instrucciones
sobre el uso seguro del
aparato y entienden los
peligros inherentes al
uso del mismo.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para el uso doméstico.
No deje el aparato sin vigilancia durante
el funcionamiento.
Utilice el aparato y los accesorios
exclusivamente para el uso previsto.
No utilice el aparato ni los accesorios
para ninguna otra finalidad que las
descritas en el manual.
No utilice el aparato si alguno de sus
componentes, accesorios o el cable o el
enchufe están dañados o son
defectuosos. Si algún componente,
accesorio o el cable o el enchufe están
dañados o son defectuosos, deben ser
sustituidos por el proveedor o por un
servicio técnico autorizado.
No utilice el aparato cerca de bañeras,
duchas, lavabos u otros recipientes que
contengan agua.
No sumerja el aparato debajo del agua
o de otros líquidos. Si esto sucediera,
desenchufe el aparato de la toma de
corriente tan rápidamente como sea
ES
20
posible. No saque nunca el aparato del
agua o de otros líquidos antes de haber
desenchufado el aparato. Si el aparato ha
estado sumergido en agua o en otros
líquidos, no podrá volver a utilizarse.
Asegúrese de que no pueda entrar agua
en los puntos de conexión del cable
eléctrico y del cable alargador.
Mantenga el cable eléctrico alejado
de fuentes de calor, del aceite y de bordes
afilados.
Antes del uso, compruebe siempre que la
tensión de red sea la misma que se indica
en la placa de características del aparato.
Para una protección adicional, conecte
el aparato a un grupo protegido por un
interruptor diferencial con una corriente
residual nominal que no supere los 30 mA.
No haga funcionar el aparato mediante un
temporizador externo o un sistema de
control remoto independiente.
Desenrolle siempre totalmente el cable
eléctrico y, en su caso, el cable
alargador. Asegúrese de que el cable
eléctrico y, en su caso, el cable alargador
no cuelguen por encima del borde de una
superficie de trabajo, para evitar que
puedan engancharse accidentalmente y
que alguien pueda tropezarse.
No tire del cable eléctrico para
desconectar el enchufe de la red eléctrica.
Desconecte el enchufe de la red eléctrica
cuando el aparato no se esté utilizando.
No utilice el aparato en el exterior. Coloque
el aparato sobre una superficie estable y
plana.
Mantenga el aparato alejado de fuentes de
calor. No coloque el aparato sobre
superficies calientes ni cerca de llamas
abiertas.
Asegúrese de que sus manos están secas
antes de tocar el aparato.
Desconecte el enchufe de la red eléctrica
antes del montaje o el desmontaje del
aparato y antes de realizar actividades de
limpieza o mantenimiento en el aparato.
Aparatos con motor: tenga cuidado con los
componentes afilados o móviles.
Mantenga las manos alejadas de los
componentes móviles durante el uso, la
limpieza y el mantenimiento.
Aparatos calefactores: espere hasta que
el aparato se haya enfriado antes de tocar
la carcasa y los componentes del aparato.
Extreme la precaución durante las
operaciones de limpieza y mantenimiento.
EL PANINI GRILL
El Panini grill es un grill de contacto
multifunción, ideal para tostar pan, preparar
sándwiches a la plancha y paninis. Además
es perfecto para asar carne, pescado y
verduras. La carne y el pescado pueden
colocarse directamente sobre las planchas,
sin necesidad de usar mantequilla ni aceite.
Las planchas de asar tienen una estructura
ondulada, por lo que los alimentos absorben
menos grasa y aceite, consiguiendo una
comida sana y ligera. El grill dispone de un
sistema especial que ajusta automáticamente
la posición según el grosor del alimento que
se va a asar. El grill de contacto cuenta con
una capa antiadherente, luces indicadoras y
un asa que no quema. Pase cuidadosamente
un paño húmedo por las planchas antes
de utilizar el aparato por primera vez. Es
posible que se produzca algo de humo
durante el primer uso; esto es algo normal en
componentes térmicos nuevos y desaparecerá
automáticamente al poco tiempo.
INSTRUCCIONES GENERALES
Coloque el aparato sobre una superficie
estable y resistente al calor. Enchufe el
aparato a la toma de corriente. Se encenderá
el piloto rojo indicando que el Panini Grill está
encendido. Deje que las planchas se calienten
durante unos 5 minutos. Las planchas habrán
alcanzado la temperatura adecuada cuando
se apaga el piloto verde. Coloque sobre
ES
21
la plancha inferior los ingredientes que
vaya a preparar y cierre el grill bajando el
asa. La plancha superior se puede inclinar
para permitir una distribución homogénea
de la presión. El tiempo de preparación
es de alrededor de 4 a 7 minutos, pero el
tiempo exacto dependerá del plato que se
quiera preparar y de su gusto personal. Le
recomendamos retirar los ingredientes con
una espátula de madera o plástico para evitar
dañar la capa antiadherente.
LIMPIEZA
DESENCHUFE PRIMERO EL APARATO DE LA
TOMA DE CORRIENTE.
Limpie el aparato después de cada uso.
Primero, déjelo enfriar por completo. Limpie
la parte exterior y las planchas con un paño
húmedo. No utilice objetos metálicos afilados
o productos de limpieza agresivos para la
limpieza de la capa antiadherente. Después
de usar el grill, puede limpiar la plancha
inferior con papel de cocina mientras esta
todavía esté caliente. La plancha inclinable
superior es más fácil de limpiar una vez se ha
enfriado el grill. Retire esta plancha y límpiela
cuando se haya enfriado. Además, después
de cada uso hay que retirar la grasa y aceite
sobrantes acumulados en el recipiente de
recogida de grasa, que habrá que lavar
cuidadosamente con agua y jabón.
¡LA GARANTÍA NO CUBRE DAÑOS EN LAS
PLANCHAS CAUSADOS POR OBJETOS
AFILADOS!
ELIMINACIÓN DE RESIDUOS
Los aparatos eléctricos, accesorios y sus
embalajes deben reutilizarse en la medida de
lo posible de forma respetuosa con el medio
ambiente. Por lo tanto, no debe eliminar estos
materiales con los desechos domésticos. Solo
para países miembros de la UE:
De conformidad con la directiva europea de
Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEE), 2002/96/CE, los aparatos usados que ya
no puedan usarse deben recogerse por separado
y reciclarse respetando el medio ambiente.
ES
22
ES
23
SERVICIO POSTVENTA Y GARANTÍA DE
BOURGINI
GARANTÍA
De conformidad con la legislación vigente
en materia de derechos del consumidor, el
periodo de garantía tendrá una duración de 2
años. Diríjase al vendedor en relación con la
garantía. El comprobante de caja es válido como
certificado de garantía.
CONDICIONES DE GARANTÍA
La garantía será de aplicación a defectos
derivados de vicios ocultos que hacen que el
producto resulte inadecuado para el uso
normal.
Durante el periodo de garantía, los defectos
serán subsanados mediante su reparación o
reemplazando el producto.
La garantía quedará anulada si el producto
se ha usado de forma incorrecta, si se ha
dañado a consecuencia de caídas, golpes
o similar, si ha sido desmontado, si no se han
seguido las instrucciones de uso y en caso
de desgaste normal.
La garantía tampoco cubrirá los daños
causados por no descalcificar a tiempo los
aparatos que se utilicen con agua.
CUESTIONES RELACIONADAS CON EL
SERVICIO POSTVENTA
Si tiene preguntas relacionadas con el uso del
aparato, las reparaciones no cubiertas por la
garantía y pedidos de piezas de repuesto, le
rogamos consulte nuestra página web: www.
bourgini.com. Es posible realizar reparaciones
fuera del periodo de garantía abonando los
gastos correspondientes.
© THE BOURGINI COMPANY B.V. WWW.BOURGINI.COM
The Bourgini Company B.V.
PO Box 4643
4803 EP Breda
Netherlands
June 2016 V0 11.2003.00.00
23


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Bourgini 11.2003 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Bourgini 11.2003 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 2.98 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info