818551
145
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/919
Next page
ULTRA OPEN EARBUDS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
2
|
ENG
Please read and keep all safety and use instructions.
Bose Corporation hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU and all other applicable EU directive
requirements. The complete declaration of conformity can be found at: www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
This product conforms to all applicable Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 and all other
applicable UK regulations. The complete declaration of conformity can be found at:
www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Bose Corporation hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements
per Radio Equipment Regulations 2017 and all other applicable UK regulations. The complete
declaration of conformity can be found at: www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Important Safety Instructions
Only use aachments/accessories specified by the manufacturer.
Refer all servicing to qualified personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any
way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
WARNINGS/CAUTIONS
To avoid accidental ingestion, keep the product away from children and pets. The product contains a baery,
and may be hazardous if swallowed. If ingested, seek immediate medical aention. When not in use, store
the product out of reach of children and pets.
Product is not intended for use by children.
To avoid hearing damage, do not use your headphones at a high volume. Turn the volume down on your
product before placing the headphones in/on your ears, then turn the volume up gradually until you reach a
comfortable, moderate listening level.
To avoid hearing damage, do not insert the earbud speaker directly into your ear canal. Wear the earbuds
with the speaker resting on the inner surface of your ear and the barrel behind your ear. For more information
about how to wear the earbuds, see page 13.
Use of this product while operating a vehicle may be prohibited by law in some locations. Use caution
and follow applicable laws. Stop using this product immediately if it interferes with your ability to remain
aentive or interferes with your ability to hear surrounding sounds, including alarms and warning signals,
while operating a vehicle.
Use caution if using these headphones while performing any activity that requires your aention. Do not use
the headphones when the inability to clearly hear surrounding sounds may present a danger to yourself or
others, for example while riding a bicycle or walking in or near traic, a construction site, railroad, etc.
Do NOT submerge the product in water or expose the product to water for extended periods.
Remove product immediately if you notice heat coming from the product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3
|
ENG
Contains small parts which may be a choking hazard. Not suitable for children under age 3.
This product contains magnetic material. Consult your physician on whether this might aect your
implantable medical device.
Do NOT make unauthorized alterations to this product.
Keep the product away from fire and heat sources. Do NOT place naked flame sources, such as lighted
candles, on or near the product.
Use this product only with an agency-approved LPS power supply that meets local regulatory requirements
(e.g., UL, CSA, VDE, CCC).
The baery provided with this product may present a risk of fire or chemical burn if mishandled, incorrectly
replaced or replaced with an incorrect type.
If the baery leaks, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes. If contact is made, seek
medical advice.
Do not expose products containing baeries to excessive heat (e.g. from storage in direct sunlight, fire or
the like).
Wipe o sweat from the earbuds and the charging case before charging.
IPX4 and IPX1 are not permanent conditions, and resistance might decrease as a result of normal wear.
4
|
ENG
REGULATORY AND LEGAL INFORMATION
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving product or antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by Bose Corporation could void the user’s authority to
operate this equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules and with ISED Canada license-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
This device complies with FCC and ISED Canada radiation exposure limits set forth for general population.
This transmier must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmier.
FCC ID: A94926L / A94926R | IC: 3232A-926L / 3232A-926R
Case Model: 438926 | Right Earbud Model: 926R | Left Earbud Model: 926L
The earbuds in this system have been certified in accordance with the provisions set out in the Radio Law.
020-230336
020-230337
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
For Europe: Frequency band of operation 2400 to 2483.5 MHz. | Maximum transmit power less than
20 dBm EIRP.
SAR Information
Earbud Measured
1-g SAR W/kg
Measured
10-g SAR W/kg
Left 0.46 0.18
Right 0.57 0.22
This symbol means the product must not be discarded as household waste, and should be delivered to
an appropriate collection facility for recycling. Proper disposal and recycling helps protect natural
resources, human health and the environment. For more information on disposal and recycling of this
product, contact your local municipality, disposal service, or the shop where you bought this product.
Low-power Radio-frequency Devices Technical Regulations
Without permission granted by the NCC, any company, enterprise, or user is not allowed to change frequency,
enhance transmiing power or alter original characteristic as well as performance to an approved low power
radio-frequency devices. The low power radio-frequency devices shall not influence aircraft security and
interfere legal communications; If found, the user shall cease operating immediately until no interference is
achieved. The said legal communications means radio communications is operated in compliance with the
Telecommunications Management Act. The low power radio-frequency devices must be susceptible with the
interference from legal communications or ISM radio wave radiated devices.
5
|
ENG
REGULATORY AND LEGAL INFORMATION
DON’T aempt to remove the rechargeable lithium-ion baery from this product. Contact your local Bose
retailer or other qualified professional for removal.
Please dispose of used baeries properly, following local regulations. Do not incinerate.
R-C-Bos-926L (L)
R-C-Bos-926R (R )
R-R-Bos-438926 (Case)
China Restriction of Hazardous Substances Table
Names and Contents of Toxic or Hazardous Substances or Elements
Toxic or Hazardous Substances and Elements
Part Name Lead
(Pb)
Mercury
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Hexavalent
(CR(VI))
Polybrominated
Biphenyl
(PBB)
Polybrominated
diphenylether
(PBDE)
PCBs X O O O O O
Metal Parts X O O O O O
Plastic Parts O O O O O O
Speakers X O O O O O
Cables X O O O O O
This table is prepared in accordance with the provisions of SJ/T 11364.
O: Indicates that this toxic or hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for
this part is below the limit requirement of GB/T 26572.
X: Indicates that this toxic or hazardous substance contained in at least one of the homogeneous
materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.
Taiwan Restriction of Hazardous Substances Table
Equipment name: Earbuds and Charging Case Type designation: 438926
Restricted substances and its chemical symbols
Unit Lead
(Pb)
Mercury
(Hg) Cadmium (Cd)
Hexavalent
chromium
(Cr+6)
Polybrominated
biphenyls (PBB)
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
PCBs - b b b b b
Metal Parts - b b b b b
Plastic Parts b b b b b b
Speakers - b b b b b
Cables - b b b b b
Note 1: b” indicates that the percentage content of the restricted substance does not exceed the percentage of reference
value of presence.
Note 2: The “−” indicates that the restricted substance corresponds to the exemption.
6
|
ENG
REGULATORY AND LEGAL INFORMATION
Date of Manufacture: The eighth digit in the serial number indicates the year of manufacture; “4” is 2014
or 2024.
Importers: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Level 6, Tower D, No. 2337 Gudai Rd. Minhang
District, Shanghai 201100 | Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands | Bose de
México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V
Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000 Phone Number: +5255 (5202) 3545 | Bose Limited (H.K.),
9F., No.10, Sec. 3, Minsheng E. Road, Zhongshan Dist. Taipei City 10480, Phone Number: +886-2-2514 7676 |
Bose Limited, Bose House, Quayside Chatham Maritime, Chatham, Kent, ME4 4QZ, United Kingdom
Output Capacity: 350mAh | IPXX Rating: IPX4 (for the earbuds), IPX1 (for the charging case)
The CMIIT ID is located on the carton.
The Bose Terms of Use apply to this product: worldwide.Bose.com/termsofuseworldwide.Bose.com/termsofuse
License Disclosures: To view the license disclosures that apply to the third-party software packages included
as components of the Bose Ultra Open Earbuds, use the Bose app. You can access this information from the
Seings menu.
Apple, the Apple logo, iPad, and iPhone are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
The trademark “iPhone” is used in Japan with a license from Aiphone K.K. App Store is a service mark of
Apple Inc.
Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to connect specifically to the
Apple product(s) identified in the badge, and has been certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and
regulatory standards.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of
such marks by Bose Corporation is under license.
Google, Android, and Google Play are trademarks of Google LLC.
Snapdragon Sound is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/or its subsidiaries. Qualcomm,
Snapdragon and Snapdragon Sound are trademarks or registered trademarks of Qualcomm Incorporated.
USB Type-C® and USB-C® are registered trademarks of USB Implementers Forum.
Bose, the B logo, and SimpleSync are trademarks of Bose Corporation. | Bose Corporation Headquarters:
1-877-230-5639 | ©2024 Bose Corporation. No part of this work may be reproduced, modified, distributed, or
otherwise used without prior wrien permission.
Please complete and retain for your records
The earbud date code is located on the flat inner surface of the earbud. The model numbers and charging
case serial number are located in the charging case lid.
Serial number: ___________________________________________________________________________
Model number: 438926
Please keep your receipt. Now is a good time to register your Bose product. You can easily do this by going to
worldwide.Bose.com/ProductRegistrationworldwide.Bose.com/ProductRegistration
CONTENTS
7
|
ENG
WHAT’S IN THE BOX
Contents ............................................................................................................................................................................. 11
BOSE APP SETUP
Download the Bose app ............................................................................................................................................... 12
Add the earbuds to an existing account ............................................................................................................... 12
HOW TO WEAR
Put on the earbuds ......................................................................................................................................................... 13
Check your fit .................................................................................................................................................................... 14
POWER
Power on ............................................................................................................................................................................. 15
Power o ............................................................................................................................................................................. 16
EARBUD CONTROLS
Media playback ................................................................................................................................................................ 17
Volume functions ............................................................................................................................................................ 18
Auto Volume ........................................................................................................................................................... 18
Phone calls ......................................................................................................................................................................... 19
Call notifications ................................................................................................................................................... 19
Adjust the audio EQ ....................................................................................................................................................... 19
SHORTCUTS
Use your shortcut ............................................................................................................................................................ 20
Change or disable your shortcut .............................................................................................................................. 20
CONTENTS
8
|
ENG
IMMERSIVE AUDIO
Immersive Audio seings............................................................................................................................................. 21
Change the Immersive Audio seing ..................................................................................................................... 22
Change the mode ................................................................................................................................................ 22
Use your shortcut ................................................................................................................................................. 22
Immersive Audio while on a call ................................................................................................................................ 22
Calibrate Immersive Audio .......................................................................................................................................... 22
LISTENING MODES
Modes................................................................................................................................................................................... 23
Change the mode ........................................................................................................................................................... 24
Add or remove modes from the earbuds ................................................................................................... 24
DEVICE VOICE CONTROL
Device voice control functions .................................................................................................................................. 25
BATTERY
Charge the earbuds ....................................................................................................................................................... 26
Charge the charging case ............................................................................................................................................ 27
Check the earbud baery level ................................................................................................................................. 28
While using the earbuds ................................................................................................................................... 28
While charging the earbuds ............................................................................................................................. 28
Check the charging case baery level ................................................................................................................... 28
Charging time ................................................................................................................................................................... 29
EARBUD AND CHARGING CASE STATUS
Earbud status lights ....................................................................................................................................................... 30
Bluetooth® status ................................................................................................................................................. 30
Baery, update, and error status ................................................................................................................... 31
Charging case status light ........................................................................................................................................... 32
Baery, update, and error status ................................................................................................................... 32
CONTENTS
9
|
ENG
BLUETOOTH CONNECTIONS
Connect using the Bose app ...................................................................................................................................... 33
Connect using the Bluetooth menu on your device ........................................................................................ 33
Disconnect a device ...................................................................................................................................................... 34
Reconnect to a device .................................................................................................................................................. 35
Reconnect to the most recently-connected device ............................................................................. 35
Reconnect to a dierent device .................................................................................................................... 35
Clear the earbud device list ........................................................................................................................................ 36
Android™ devices only ................................................................................................................................................. 37
Connect using Fast Pair .................................................................................................................................... 37
Snapdragon Sound™ technology .................................................................................................................. 38
CONNECT BOSE PRODUCTS
Connect to a Bose Smart Speaker or Soundbar ................................................................................................ 39
Benefits .................................................................................................................................................................... 39
Compatible products .......................................................................................................................................... 39
Connect using the Bose app ........................................................................................................................... 40
Reconnect to a Bose Smart Speaker or Soundbar ........................................................................................... 40
SWEAT AND WEATHER RESISTANCE ................................................................................................. 41
CONTENTS
10
|
ENG
CARE AND MAINTENANCE
Store the earbuds ........................................................................................................................................................... 42
Clean the earbuds and charging case.................................................................................................................... 42
Replacement parts and accessories ...................................................................................................................... 42
Limited warranty .............................................................................................................................................................. 42
Update the earbuds ....................................................................................................................................................... 43
Update the charging case ........................................................................................................................................... 43
View the earbud date code ......................................................................................................................................... 43
View the charging case serial number ................................................................................................................... 43
TROUBLESHOOTING
Try these solutions first ................................................................................................................................................. 44
Other solutions................................................................................................................................................................. 44
Reboot the earbuds and charging case ................................................................................................................ 54
Restore the earbuds to factory seings ................................................................................................................ 55
11
|
ENG
WHAT’S IN THE BOX
CONTENTS
Confirm that the following parts are included:
Bose Ultra Open Earbuds Charging case
USB Type-C® to USB-A cable
NOTE: If any part of your product appears to be missing or damaged, don’t use it.
Visit support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE for troubleshooting articles, videos, and product
repair or replacement.
12
|
ENG
BOSE APP SETUP
The Bose app lets you set up and control the earbuds from any device, such as a
smartphone or tablet.
Using the app, you can manage Bluetooth connections, manage earbud seings,
adjust the audio, choose your voice prompt language, and get any future updates and
new features made available by Bose.
NOTE: If you have already created a Bose account for another Bose product,
see “Add the earbuds to an existing account.
DOWNLOAD THE BOSE APP
1. On your device, download the Bose app.
BOSE
2. Follow the app instructions.
ADD THE EARBUDS TO AN EXISTING ACCOUNT
To add your Bose Ultra Open Earbuds, open the Bose app, then add the earbuds from
the product list screen.
13
|
ENG
PUT ON THE EARBUDS
1. Hold the barrel-shaped part of the earbud so that the buon is on top and the
R (right) or L (left) marking is facing you.
R/L marking
Barrel
Buon
2. Hook the earbud speaker in your ear, then wrap the barrel around so it rests
behind your ear.
Hook Wrap Rest
Speaker
3. For best sound quality and performance, adjust the earbud so that it's at about a
45° angle on your ear. If it doesn't feel comfortable or secure, slide it up or down
slightly to find the best position for you.
4. Check the fit (see page 14).
5. Repeat steps 1 – 4 to put on the other earbud.
HOW TO WEAR
HOW TO WEAR
14
|
ENG
CHECK YOUR FIT
Move your head up and down and side to side to make sure the earbuds are stable
and comfortable. Then, check your fit using a mirror.
PROPER FIT
The earbud barrel is behind your ear
and the buon is facing upwards.
The earbud speaker is resting on the
inner surface of your ear and isn't
inserted into your ear canal.
The earbud sits at about a 45° angle on
your ear, although you can slide it up or
down slightly for comfort.
The earbud feels comfortable
and secure.
IMPROPER FIT
The earbud barrel is on the front
side of your ear or the buon is
facing downwards.
The earbud speaker is inserted into
your ear canal instead of resting on the
inner surface of your ear.
The earbud is angled downwards
towards your chin or mouth.
The earbud feels uncomfortable,
pinches your ear, or feels loose
or unstable.
15
|
ENG
POWER
POWER ON
Open the charging case.
The earbuds power on. The earbud status lights glow according to the earbud
charging status (see page 30). The charging case status light glows according to
the case baery level (see page 32).
Earbud status lights
Charging case status light
NOTE: When you remove the earbuds from the charging case, close the case to help
preserve the baery life and keep the case free of debris.
POWER
16
|
ENG
POWER OFF
1. Place both earbuds in the charging case.
The earbuds disconnect from your device and power o. The earbud status lights
glow according to the earbud charging status (see page 32)
2. Close the case.
The charging case status light glows according to the case baery level
(see page 32).
17
|
ENG
EARBUD CONTROLS
A buon is located on the top of the barrel-shaped part of each earbud. The buons
control media playback, volume, phone calls, and your shortcut (see page 20).
Buons
NOTE: You can use either earbud buon to control all functions except for volume.
When controlling volume, the left and right earbud buons have dierent
functions (see page 18).
MEDIA PLAYBACK
CONTROL WHAT TO DO
Play/Pause Press either
earbud buon.
1x
Skip to the
next track
Double-press either
earbud buon.
2x
Skip to the
previous track
Triple-press either
earbud buon.
3x
EARBUD CONTROLS
18
|
ENG
VOLUME FUNCTIONS
CONTROL WHAT TO DO
Increase the
volume
Double-press and hold
the right earbud buon.
The volume increases
as you hold the buon.
Release when you reach
the desired volume.
Decrease the
volume
Double-press and hold
the left earbud buon.
The volume decreases
as you hold the buon.
Release when you reach
the desired volume.
TIP: You can also increase or decrease the volume using the volume controls on your
device or in the Bose app.
Auto Volume
The earbuds can automatically adjust audio volume depending on the level of
noise around you. This helps your audio stay at a consistent volume relative to
your surroundings.
When Auto Volume is enabled and the noise level increases above your baseline
volume seing, audio volume increases proportionally after a few seconds. When the
noise level decreases, audio volume returns to your baseline seing.
NOTES:
It may take several seconds for audio volume to increase in response to noise.
When you make or receive a phone call, Auto Volume is temporarily disabled. When
you end the call, Auto Volume returns to its previous seing.
Enable Auto Volume
Auto Volume is disabled by default. To enable Auto Volume, use the Bose app. You can
access this option from the Seings menu.
Manually adjust volume when Auto Volume is enabled
To manually adjust volume, use the earbud controls (see “Volume functions”) or the
volume controls on your device until you hear the volume change.
NOTE: If the earbuds are actively increasing audio volume due to noise, manually
adjusting volume may have a minimal or only temporary eect unless you
increase the baseline seing above the current level. To decrease volume in
this situation, disable Auto Volume using the Bose app.
EARBUD CONTROLS
19
|
ENG
PHONE CALLS
CONTROL WHAT TO DO
Answer a call Press either
earbud buon.
1x
End/Decline
a call
Double-press either
earbud buon.
2x
Answer a
second
incoming call
and put the
current call
on hold
Press either
earbud buon.
1x
Decline a
second
incoming call
and stay on
current call
Double-press either
earbud buon.
2x
Call notifications
A voice prompt announces incoming callers and call status.
To stop call notifications, disable voice prompts using the Bose app. You can access
this option from the Seings menu.
ADJUST THE AUDIO EQ
To adjust the bass, midrange, and treble, use the Bose app. You can access these
options from the product control screen.
NOTE: At high volumes, the eects of these adjustments may be reduced to
avoid distortion.
20
|
ENG
SHORTCUTS
A shortcut enables you to quickly and easily access one of the following functions:
Cycle through modes (see page 23)
Cycle through Immersive Audio seings (see page 21)
Reconnect to a device (see page 35)
Use your device voice control (see page 25)
NOTE: By default, cycling through modes is set as your shortcut on both earbuds.
USE YOUR SHORTCUT
Press and hold either earbud buon.
CHANGE OR DISABLE YOUR SHORTCUT
To change or disable a shortcut or to assign a dierent shortcut to each earbud, use
the Bose app. To access this option, tap Shortcut on the product control screen.
NOTE: If you assign a dierent shortcut to each earbud, you must press and hold the
appropriate earbud buon. If you place one of the earbuds in the case, you
can only use the shortcut assigned to the other earbud.
21
|
ENG
Immersive Audio takes what you're hearing out of your head and places it in front of
you—like you're always in the acoustic sweet spot. It feels like the sound is coming
from outside the earbuds, resulting in a more natural listening experience. Immersive
Audio works on any streaming content from any source, taking it to new heights with
beer sound clarity and richer sound quality.
NOTE: When you make or receive a phone call, Immersive Audio is temporarily set to
O (see page 22).
IMMERSIVE AUDIO SETTINGS
SETTING DESCRIPTION WHEN TO USE
Motion
Audio sounds like it's coming from two
stereo speakers in front of you that follow
the movements of your head.
NOTE: This seing is used by default in
Immersion mode.
Use for the most
consistent experience.
Best for when you're
doing activities
that require you to
frequently turn your
head or look down.
Still
Audio sounds like it's coming from two
stereo speakers in front of you that stay
where they are when you move your head.
NOTES:
A few seconds after you stop moving
your head, the speakers recenter on
your position.
To access this seing, use the Bose
app to change the Immersive Audio
seing, create a custom mode (see
page 23), or set a shortcut to cycle
through Immersive Audio seings (see
page 22).
Use for the most
realistic and powerful
experience. Best for
when you're stationary.
Off
Audio sounds like it's coming from
your earbuds.
NOTE: This seing is used by default in
Stereo mode.
Use when you want
a classic listening
experience or want to
conserve baery life.
IMMERSIVE AUDIO
IMMERSIVE AUDIO
22
|
ENG
CHANGE THE IMMERSIVE AUDIO SETTING
You can change the Immersive Audio seing by changing the mode or seing a
shortcut to cycle through Immersive Audio seings.
TIP: You can also change the Immersive Audio seing using the Bose app. You can
access this option from the product control screen.
Change the mode
For information about changing the mode, see page 24.
NOTE: You can also create a custom mode with your preferred Immersive Audio
seing (see page 23).
Use your shortcut
You can set a shortcut to cycle through Immersive Audio seings. This temporarily
customizes the current mode until you power the earbuds o or change the mode.
NOTE: To change the Immersive Audio seing using the earbuds, it must be set as a
shortcut (see page 20).
1. Press and hold the earbud buon assigned to this shortcut.
A voice prompt announces each Immersive Audio seing in a loop.
2. When you hear the name of your preferred seing, release the buon.
IMMERSIVE AUDIO WHILE ON A CALL
When you make or receive a phone call, Immersive Audio is temporarily set to O.
When you end the call, the earbuds return to the previous Immersive Audio seing.
CALIBRATE IMMERSIVE AUDIO
If Immersive Audio doesn't sound right or feels too close to you, you can calibrate it to
beer match the position of the earbuds on your ears. The calibration is saved to the
earbuds and used anytime you enable Immersive Audio in the future.
To calibrate Immersive Audio, use the Bose app. You can access this option from the
Seings menu.
23
|
ENG
LISTENING MODES
Listening modes are preset audio seings that you can switch between based on your
listening preferences and environment. By default, they consist of commonly-used
Immersive Audio seings.
You can choose between two pre-configured modes — Stereo and Immersion — or
create up to eight of your own custom modes.
MODES
MODE DESCRIPTION
Stereo Audio plays in Bose-optimized stereo audio. Allows you to enjoy a
classic listening experience and conserve baery life.
Immersion Audio plays with Immersive Audio set to Motion. Allows you to
immerse yourself in lifelike audio.
Custom
Custom Immersive Audio seings based on your listening preferences
and environment.
NOTE: You can create up to eight custom modes using the Bose
app. To access this option, tap Modes on the product
control screen.
NOTES:
By default, the earbuds power on with the last mode used. To disable this seing,
use the Bose app. You can access this option from the Seings menu.
For information about Immersive Audio seings, see page 21.
LISTENING MODES
24
|
ENG
CHANGE THE MODE
NOTE: To change the mode using the earbuds, it must be set as a shortcut
(see page 20). By default, cycling through modes is set as your shortcut on
both earbuds.
1. To cycle through modes, press and hold either earbud buon.
A voice prompt announces each mode in a loop.
2. When you hear the name of your preferred mode, release the buon.
TIP: You can also change the mode using the Bose app. To access this option, tap
Modes on the product control screen.
Add or remove modes from the earbuds
To access modes on the earbuds, they must be set as favorites in the Bose app. By
default, Stereo and Immersion modes are set as favorites.
To add or remove modes from the earbuds, tap Modes on the product control screen
and customize which modes are set as favorites.
25
|
ENG
DEVICE VOICE CONTROL
You can set a shortcut to access your device voice control using the earbuds. The
microphones on the earbuds act as an extension of the microphone on
your device.
NOTE: To access device voice control using the earbuds, it must be set as a shortcut
(see page 20).
DEVICE VOICE CONTROL FUNCTIONS
CONTROL WHAT TO DO
Access device
voice control
Press and hold
the earbud buon
assigned to this
shortcut until you hear
a tone. Release, then
say your request.
Stop device
voice control
Press the earbud
buon assigned to
this shortcut.
1x
26
|
ENG
BATTERY
CHARGE THE EARBUDS
1. Align the charging contacts on the left earbud with the charging pins on the left
side of the charging case.
Charging
contacts
NOTE: Before charging, make sure the earbuds are at room temperature, between
46° F (8° C) and 102° F (39° C).
2. Place the earbud in the case until it magnetically snaps into place.
The left earbud status light glows according to the charging status
(see page 30).
NOTE: If the light quickly blinks amber, the earbud hasn't been placed in the case
properly. For solutions, see page 31.
3. Repeat steps 1 – 2 for the right earbud.
NOTE: The earbuds charge if the case is open or closed.
BATTERY
27
|
ENG
CHARGE THE CHARGING CASE
CAUTION: Use this product only with an agency-approved LPS power supply that
meets local regulatory requirements (e.g., UL, CSA, VDE, CCC).
1. Connect the small end of the USB cable to the USB-C® port on the boom of the
charging case.
2. Connect the other end to a USB-A wall charger (not provided) or computer.
The charging case status light slowly pulses amber (see page 32).
NOTE: Before charging, be sure the case is at room temperature,
between 46° F (8° C) and 102° F (39° C).
BATTERY
28
|
ENG
CHECK THE EARBUD BATTERY LEVEL
While using the earbuds
A few seconds after you remove the earbuds from the charging case, a voice
prompt announces the earbud baery level.
Use the Bose app. The earbud baery level is displayed on the product
control screen.
NOTE: If one earbud has a lower baery level than the other, the voice prompt
announces the lower baery level. If the baery is low, you hear “Baery low.
While charging the earbuds
When you place the earbuds into the charging case, the earbud status lights glow
according to the earbud charging status (see page 30).
CHECK THE CHARGING CASE BATTERY LEVEL
Open the charging case.
The charging case status light glows according to the case baery level
(see page 32).
BATTERY
29
|
ENG
CHARGING TIME
COMPONENT CHARGING TIME
Earbuds Up to 1 hour1
Charging case Up to 3 hours
NOTES:
When the earbud baery level is low, a 10-minute charge with the case closed
powers the earbuds for up to 2 hours.2
When the earbuds are fully charged, they can play audio for up to 7.5 hours (up to
4.5 hours with either Immersive Audio or Auto Volume set to On or up to 3.5 hours
with both set to On).3
When the case is fully charged, it can provide up to an additional 19.5 hours of
audio playback (up to an additional 12 hours with either Immersive Audio or Auto
Volume set to On or up to 9 hours with both set to On).4
When both the earbuds and case are fully charged, the total audio playback time is
up to 27 hours (up to 16.5 hours with either Immersive Audio or Auto Volume set to
On or up to 12 hours with both set to On).5
When fully charged, the earbuds can stay connected to a device while not playing
audio for up to 48 hours.6
When the earbuds are inside of the case, the case charging time varies.
1 Testing conducted by Bose in October 2023 using production-representative Bose Ultra Open Earbuds and Bose Ultra Open
Earbuds charging case. Quick charge testing consisted of inserting earbuds with baery depleted (to the point of no audio
playback) into a fully charged case and charging earbuds for 10 minutes, then resuming Bluetooth A2DP audio playback with
volume set to a loudness of 75 dBA, 3-band EQ set to zero, and Immersive Audio and Auto Volume o, resulting in up to 2
hours of playback time before baery depletion. Time to achieve fully charged earbuds was determined by inserting earbuds
with baery depleted (to the point of no audio playback) into a fully charged case and charging earbuds to 100%
baery charge.
2 See 1.
3 Testing conducted by Bose in January 2024 using production-representative Bose Ultra Open Earbuds playing IEC 60268-1
pink noise using A2DP Bluetooth audio streaming at an RSSI of 75 dBm. Volume was set to a playback loudness of 75 dBA
and 3-band EQ was set to zero. With Immersive Audio and Auto Volume o, playback time was up to 7.5 hours before baery
depletion. With either Immersive Audio or Auto Volume on, playback time was up to 4.5 hours before baery depletion. With
both Immersive Audio and Auto Volume on, playback time was up to 3.5 hours before baery depletion. Baery life varies
based on seings and usage.
4 Testing conducted by Bose in January 2024 by inserting production-representative Bose Ultra Open Earbuds with baery
depleted (to the point of no audio playback) into a fully charged Bose Ultra Open Earbuds charging case and charging earbuds
to 100% (or until the case baery was depleted). Then, the earbuds played IEC 60268-1 pink noise using A2DP Bluetooth audio
streaming at an RSSI of 75 dBm until baery depletion. Volume was set to a playback loudness of 75 dBA and 3-band EQ
was set to zero. Testing repeated until the case baery was depleted. Additional earbud playback time added through case
charging was up to 19.5 hours with Immersive Audio and Auto Volume o, up to 12 hours with either Immersive Audio or Auto
Volume on, and up to 9 hours with both Immersive Audio and Auto Volume on.
5 See 4.
6 Testing conducted by Bose in October 2023 by removing fully charged production-representative Bose Ultra Open Earbuds
from a Bose Ultra Open Earbuds charging case, connecting to a phone with no content playing, and maintaining connection
until earbud baery depletion.
30
|
ENG
EARBUD AND CHARGING CASE STATUS
EARBUD STATUS LIGHTS
The earbud status lights are located on the inside surface of the charging case next to
each earbud.
Earbud status lights
Bluetooth status
Shows the Bluetooth connection status.
LIGHT ACTIVITY SYSTEM STATE
Slowly pulses blue Ready to connect
Quickly blinks blue Connecting
Solid blue (5 seconds) Connected
Blinks white 2 times Device list cleared
EARBUD AND CHARGING CASE STATUS
31
|
ENG
Battery, update, and error status
Shows the earbud baery, update, and error status.
LIGHT ACTIVITY SYSTEM STATE
Glows solid white Fully charged
Slowly pulses amber Charging
Blinks white 2 times, slowly pulses
blue, and turns off Reboot complete
Blinks white 3 times (repeated) Updating software
Blinks amber (3 seconds) Restoring factory seings
Quickly blinks amber
Error - earbuds aren't properly placed in the charging
case. Try the following solutions:
Remove the earbuds and make sure the charging
contacts on the earbuds are aligned with the
charging pins in the case (see page 26).
Remove the plastic film from the surface of
the case under each earbud to prevent it from
interfering with earbud placement.
Blinks amber and white Error – contact Bose customer service
EARBUD AND CHARGING CASE STATUS
32
|
ENG
CHARGING CASE STATUS LIGHT
The charging case status light is located on the front of the charging case.
Charging case status light
Battery, update, and error status
Shows the charging case baery, update, and error status.
LIGHT ACTIVITY SYSTEM STATE
Solid white Fully charged (100%) and plugged in
Solid white (5 seconds) Charged (34% – 99%)
Solid amber (5 seconds) Low charge (10% – 33%)
Blinks amber 2 times Need to charge (less than 10%)
Slowly pulses amber Charging and plugged in
Blinks white 3 times (repeated) Updating software
Blinks amber and white Error – contact Bose customer service
33
|
ENG
BLUETOOTH CONNECTIONS
You can connect the earbuds to your device using the Bose app, the Bluetooth menu
on your device, or Fast Pair (Android devices only).
You can store up to six devices in the earbud device list. You can connect and play
audio from only one device at a time.
NOTES:
For the best experience, use the Bose app to set up and connect your device (see
page 12).
For information about connecting using Fast Pair, see page 37.
CONNECT USING THE BOSE APP
To connect the earbuds and manage Bluetooth seings using the Bose app, see
page 12.
CONNECT USING THE BLUETOOTH MENU ON YOUR DEVICE
1. With the earbuds in the charging case and the case open, press and hold the
buon on the back of the case until the earbud status lights slowly pulse blue.
NOTE: Make sure both earbuds are in the case and the case is open.
TIP: You can also make the earbuds ready to connect even if you don't have the
case nearby. To do so, use the Bose app to set a shortcut to Switch Devices
(see page 20). Then, press and hold the earbud buon assigned to that
shortcut until you hear "Ready to connect."
34
|
ENG
BLUETOOTH CONNECTIONS
2. On your device, enable the Bluetooth feature.
NOTE: The Bluetooth feature is usually found in the Seings menu.
3. Select the earbuds from the device list.
NOTE: Look for the name you entered for your earbuds in the Bose app. If you
didn’t name your earbuds, the default name appears.
Bose Ultra Open Earbuds
The earbuds name appears in the device list. The earbud status lights glow solid
blue (see page 30).
DISCONNECT A DEVICE
Place the earbuds in the charging case.
TIP: You can also use the Bose app or your Bluetooth seings to disconnect your
device. Disabling the Bluetooth feature on your device disconnects the earbuds
and all other devices.
35
|
ENG
BLUETOOTH CONNECTIONS
RECONNECT TO A DEVICE
Reconnect to the most recently-connected device
When the earbuds are removed from the case, they connect to the most
recently-connected device.
NOTES:
The device must be within range (30 ft or 9 m) and powered on.
Make sure the Bluetooth feature is enabled on your device.
Reconnect to a different device
You can set a shortcut to reconnect to a dierent device in the earbud device list.
NOTE: To reconnect to a dierent device using the earbuds, you must set a shortcut
to Switch Devices (see page 20).
1. Press and hold the earbud buon assigned to this shortcut.
A voice prompt announces the name of the currently-connected device, followed
by the names of the other devices in the earbud device list.
2. When you hear the correct device name, release the buon.
You hear a tone that indicates when the device is connected.
TIP: You can also reconnect to a dierent device using the Bose app (see page 12)
or the device Bluetooth seings.
36
|
ENG
BLUETOOTH CONNECTIONS
CLEAR THE EARBUD DEVICE LIST
1. With the earbuds in the charging case and the case open, press and hold the
buon on the back of the case for 15 seconds until the earbud status lights blink
white 2 times and then slowly pulse blue.
NOTE: Make sure both earbuds are in the case and the case is open.
2. Delete the earbuds from the Bluetooth list on your device.
All devices are cleared, and the earbuds are ready to connect (see page 12).
37
|
ENG
BLUETOOTH CONNECTIONS
ANDROID DEVICES ONLY
If you have an Android device, you can access the following additional
connection features.
Connect using Fast Pair
In one tap, the earbuds enable quick, eortless Bluetooth pairing with your
Android devices.
NOTES:
To use Fast Pair, you need an Android device running Android 6.0 or higher.
Your Android device must have the Bluetooth and Location features enabled.
1. With the earbuds in the charging case and the case open, press and hold the
buon on the back of the case until the earbud status lights slowly pulse blue.
NOTE: Make sure both earbuds are in the case and the case is open.
2. Place the case next to your Android device.
A notification appears on your device prompting you to pair the earbuds.
NOTE: If you don't see a notification, check that notifications are enabled for the
Google Play Services app on your device.
3. Tap the notification.
Once the earbuds are connected, a notification appears confirming that the
connection is complete.
NOTE: You can also tap the buon on the notification to download the Bose app
and finish seing up the earbuds.
38
|
ENG
BLUETOOTH CONNECTIONS
Snapdragon Sound technology
Bose Ultra Open Earbuds feature Snapdragon Sound technology. Snapdragon Sound
optimizes Qualcomm® audio technologies across connected devices to ensure the
best sound quality, connection stability, and latency for your streaming audio.
To experience Snapdragon Sound, you need a Snapdragon Sound-certified device,
such as a compatible Android device. Once you connect the earbuds, your device will
automatically stream audio using the aptX Adaptive Bluetooth codec.
NOTE: To see which Snapdragon Sound features the earbuds support and check if
your device is compatible, visit: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
39
|
ENG
CONNECT BOSE PRODUCTS
CONNECT TO A BOSE SMART SPEAKER OR SOUNDBAR
Using SimpleSync technology, you can connect the earbuds to a Bose Smart Speaker
or Bose Smart Soundbar for a personal listening experience.
Benefits
Use independent volume controls on each product to lower or mute your Bose
Smart Soundbar while keeping the earbuds as loud as you like.
Hear your music clearly from the next room by connecting the earbuds to your Bose
Smart Speaker.
NOTE: SimpleSync technology has a Bluetooth range of up to 30 ft (9 m). Walls and
construction materials can aect reception.
Compatible products
You can connect the earbuds to any Bose Smart Speaker or Bose Smart Soundbar.
Popular compatible products include:
Bose Smart Ultra Soundbar/Bose Ultra Soundbar
Bose Smart Soundbar 900
Bose Smart Soundbar 700/Bose Soundbar 700
Bose Smart Soundbar 600
Bose Soundbar 500
Bose Smart Speaker 500/Bose Home Speaker 500
Bose Home Speaker 300
Bose Portable Smart Speaker/Bose Portable Home Speaker
New products are added periodically. For a complete list and more information, visit:
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
CONNECT BOSE PRODUCTS
40
|
ENG
Connect using the Bose app
1. With the earbuds in the charging case and the case open, press and hold the
buon on the back of the case until the earbud status lights slowly pulse blue.
NOTE: Make sure both earbuds are in the case and the case is open.
2. Use the Bose app to connect the earbuds to a compatible Bose product. For more
information, visit: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
NOTES:
It could take up to 30 seconds to connect.
Make sure that the earbuds are within 30 ft (9 m) of your soundbar or speaker.
You can connect the earbuds to only one product at a time.
RECONNECT TO A BOSE SMART SPEAKER OR SOUNDBAR
Use the Bose app to reconnect the earbuds to a previously-connected compatible
Bose product. For more information, visit: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
NOTES:
Your soundbar or speaker must be within range (30 ft or 9 m) and powered on.
If the earbuds don’t reconnect, see “Earbuds don’t reconnect to a
previously-connected Bose Smart Soundbar or Speaker” on page 53.
41
|
ENG
SWEAT AND WEATHER RESISTANCE
The earbuds are rated IPX4 water resistant. They are designed to be sweat and
weather resistant but aren’t meant to be submerged under water.
The charging case is rated IPX1 water resistant. It's designed to be resistant to light
water exposure, such as light vertical rainfall, but isn't meant to be splashed
or submerged.
CAUTIONS:
Do NOT swim or shower with the earbuds or case.
Do NOT submerge the earbuds or case.
Do NOT splash the case.
NOTES:
To prevent corrosion, regularly clean the charging contacts on the earbuds with a
dry, soft coon swab or equivalent.
IPX4 and IPX1 aren't permanent conditions, and resistance might decrease as a
result of normal wear.
42
|
ENG
CARE AND MAINTENANCE
STORE THE EARBUDS
When you’re not using the earbuds, store them in the charging case. Close the
charging case to help preserve baery life and keep the charging case free of debris.
CLEAN THE EARBUDS AND CHARGING CASE
COMPONENT PROCEDURE
Earbuds Wipe with a soft coon swab or damp cloth (water only).
Microphone ports
To prevent oil or debris buildup,
regularly wipe with a soft coon
swab or gently brush with a soft
bristle brush.
CAUTION: Do NOT blow air into or
vacuum the microphone
ports, as this may
damage the earbud.
Charging contacts
(on earbuds)
To prevent corrosion, wipe only with a dry, soft coon swab
or equivalent.
Charging case Wipe with a soft coon swab or damp cloth (water only).
CAUTION: Do not use any solvents, chemicals, or cleaning solutions containing
alcohol, ammonia, or abrasives.
REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES
Replacement parts and accessories can be ordered through Bose customer service.
Visit: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
LIMITED WARRANTY
The earbuds are covered by a limited warranty. Visit our website at
worldwide.Bose.com/Warrantyworldwide.Bose.com/Warranty for details of the limited warranty.
To register your product, visit worldwide.Bose.com/ProductRegistrationworldwide.Bose.com/ProductRegistration for
instructions. Failure to register will not aect your limited warranty rights.
Microphone
ports
CARE AND MAINTENANCE
43
|
ENG
UPDATE THE EARBUDS
The earbuds begin updating automatically when connected to the Bose app and an
update is available. Follow the app instructions.
UPDATE THE CHARGING CASE
If Bose customer service tells you to update the charging case, you can do so using
the Bose updater website. On your computer, visit: btu.Bose.combtu.Bose.com and follow the on-
screen instructions.
VIEW THE EARBUD DATE CODE
Remove the earbud from the charging case and flex the barrel open. The date code is
located on the flat inner surface of the earbud.
IPX4
XXXX
IPX4
XXXX
Date code
VIEW THE CHARGING CASE SERIAL NUMBER
Remove the earbuds from the charging case.
The charging case serial number is located in the charging case lid.
44
|
ENG
TROUBLESHOOTING
TRY THESE SOLUTIONS FIRST
If you experience problems with the earbuds, try these solutions first:
Charge the earbuds and the charging case (see page 26).
Place the earbuds in the charging case, then close the case (see page 16).
Re-open the case and remove the earbuds (see page 15).
Check the earbud status lights (see page 30) and charging case status light
(see page 32).
Check the earbud fit using a mirror (see page 14).
Move your device closer to the earbuds (30 ft or 9 m) and away from any
interference or obstructions.
Increase the volume on the earbuds, your device, and the music app.
Make sure your device supports Bluetooth connections (see page 33).
Download the Bose app and run available software updates (see page 12).
Connect a dierent device (see page 12).
OTHER SOLUTIONS
If you could not resolve your issue, see the table below to identify symptoms and
solutions to common problems. You can also access troubleshooting articles, videos,
and other resources at: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
If you’re unable to resolve your issue, contact Bose customer service.
Visit: worldwide.Bose.com/contactworldwide.Bose.com/contact
SYMPTOM SOLUTION
Earbuds don’t power on
Place both earbuds in the charging case until they magnetically
snap into place. Close and re-open the case. The earbud status
lights display charging status (see page 30).
If the earbuds have been exposed to high or low temperatures, let
the earbuds return to room temperature.
See “Earbuds don’t charge” on page 51.
TROUBLESHOOTING
45
|
ENG
SYMPTOM SOLUTION
Earbuds don’t connect
with device
Connect using the Bluetooth menu on your device
(see page 33).
Disable the Bluetooth feature on your device and then re-enable.
Clear the earbud device list (see page 36). Delete the earbuds
from the Bluetooth list on your device, including any duplicate
listings labeled LE (Low Energy). Connect again (see page 12).
Place both earbuds in the charging case until they magnetically
snap into place. Close and re-open the case. The earbud status
lights display charging status (see page 30). Connect again
(see page 12).
Make sure both earbuds are in the charging case securely
(see page 25).
Visit: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE to see how-to videos.
Reboot the earbuds and charging case (see page 54).
Earbuds don’t respond
during app setup
Uninstall the Bose app on your device. Reinstall the app
(see page 12).
Make sure you’re using the Bose app for setup
(see page 12).
Make sure you have given the Bose app access to Bluetooth
connections in your device Seings menu.
Make sure the Bluetooth feature is on in your device
Seings menu.
Place both earbuds in the charging case until they magnetically
snap into place. Close and re-open the case. The earbud status
lights display charging status (see page 30). Remove
the earbuds.
Bose app can’t
find earbuds
Uninstall the Bose app on your device. Reinstall the app
(see page 12).
Make sure you have given the Bose app access to Bluetooth
connections in your device Seings menu.
Place both earbuds in the charging case until they magnetically
snap into place. Close and re-open the case. The earbud status
lights display charging status (see page 30). Remove
the earbuds.
With the earbuds in the charging case and the case open, press
and hold the buon on the back of the case until the earbud
status lights slowly pulse blue.
See “Earbuds don’t connect with device.
TROUBLESHOOTING
46
|
ENG
SYMPTOM SOLUTION
Bose app doesn’t work
on device
Make sure your device is compatible with the Bose app and
meets minimum system requirements. For more information,
refer to the app store on your device.
Uninstall the Bose app on your device. Reinstall the app
(see page 12).
Earbuds aren't
comfortable or secure
Make sure that you're puing the earbuds on correctly
(see page 13).
Check the earbud fit using a mirror (see page 14). For best
sound quality and microphone performance, adjust the earbuds
so that they’re at about a 45° angle on your ears. If they don’t feel
comfortable or secure, slide them up or down slightly to find the
best position for you.
Visit: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE to see how-to videos.
Can't wear earbuds
comfortably with
earrings or piercings
Remove any earrings or piercings before puing on the earbuds.
When the earbuds are secure, put your earrings or piercings
back on.
Check the earbud fit using a mirror (see page 14). For best
sound quality and microphone performance, adjust the earbuds
so that they’re at about a 45° angle on your ears. If your earrings
or piercings make that position uncomfortable, slide the earbuds
up or down slightly to find the best position for you.
If the magnets on the boom of the earbud barrels stick to your
earrings or piercings, slide the earbuds up or down slightly to
separate them.
Intermittent Bluetooth
connection
Clear the earbud device list (see page 36). Delete the earbuds
from the Bluetooth list on your device, including any duplicate
listings labeled LE (Low Energy). Connect again (see page 12).
Move your device closer to the earbuds (30 ft or 9 m) and away
from any interference or obstructions.
Reboot the earbuds and charging case (see page 54).
TROUBLESHOOTING
47
|
ENG
SYMPTOM SOLUTION
No sound
Make sure you're wearing the correct earbud on the correct ear.
Look for the L (left) and R (right) markings on the barrel of
each earbud.
Check the earbud fit using a mirror (see page 14).
Visit: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE to see how-to videos.
Make sure the volume is turned up (see page 17).
Press play on your device to make sure audio is playing.
Play audio from a dierent application or music service.
Play audio from content stored directly on your device.
Clear any debris or wax buildup from the speaker ports.
Restart your device.
No sound from one
earbud
Check the earbud fit using a mirror (see page 14).
Visit: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE to see how-to videos.
Make sure the software in the Bose app is up to date
(see page 43).
Clear any debris or wax buildup from the speaker ports.
Place both earbuds in the charging case until they magnetically
snap into place. Close and re-open the case. The earbud status
lights display charging status (see page 30). Remove
the earbuds.
Audio and video are
out of sync
Close and re-open the application or music service.
Play audio from a dierent application or music service.
Place both earbuds in the charging case until they magnetically
snap into place. Close and re-open the case. The earbud status
lights display charging status (see page 30). Remove
the earbuds.
TROUBLESHOOTING
48
|
ENG
SYMPTOM SOLUTION
Poor sound quality
Make sure you're wearing the correct earbud on the correct ear.
Look for the L (left) and R (right) markings on the barrel of
each earbud.
Check the earbud fit using a mirror (see page 14). For best
sound quality and microphone performance, adjust the earbuds
so that they’re at about a 45° angle on your ears. If they don’t feel
comfortable or secure, slide them up or down slightly to find the
best position for you.
Visit: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE to see how-to videos.
Make sure you’re using the Bose app for setup (see page 12).
Try a dierent audio track.
Play audio from a dierent application or music service.
Clear any debris or wax buildup from the speaker ports.
Turn o any audio enhancement features on the device or
music app.
If you're wearing only one earbud, place the other earbud in the
case until it magnetically snaps into place.
Make sure your earbuds are connected over the correct
Bluetooth profile: Stereo A2DP. Check your device’s Bluetooth/
audio seings menu to make sure the correct profile is selected.
Lower the volume on the earbuds, your device, or the music app.
Disable the Bluetooth feature on your device and then re-enable.
Clear the earbud device list (see page 36). Delete the earbuds
from the Bluetooth list on your device, including any duplicate
listings labeled LE (Low Energy). Connect again (see page 12).
Audio is quiet
Make sure the volume is turned up (see page 17).
Make sure you're wearing the correct earbud on the correct ear.
Look for the L (left) and R (right) markings on the barrel of
each earbud.
Check the earbud fit using a mirror (see page 14). For best
sound quality and microphone performance, adjust the earbuds
so that they’re at about a 45° angle on your ears. If they don’t feel
comfortable or secure, slide them up or down slightly to find the
best position for you.
Try sliding the earbuds down slightly so that the speaker ports are
closer to your ear canal.
Clear any debris or wax buildup from the speaker ports.
TROUBLESHOOTING
49
|
ENG
SYMPTOM SOLUTION
Too much bass
Check the earbud fit using a mirror (see page 14). For best
sound quality and microphone performance, adjust the earbuds
so that they’re at about a 45° angle on your ears. If they don’t feel
comfortable or secure, slide them up or down slightly to find the
best position for you.
Adjust the bass level using the Bose app (see page 19).
Try sliding the earbuds up slightly so that the speaker is further
away from your ear canal.
Too little bass
Check the earbud fit using a mirror (see page 14). For best
sound quality and microphone performance, adjust the earbuds
so that they’re at about a 45° angle on your ears. If they don’t feel
comfortable or secure, slide them up or down slightly to find the
best position for you.
Adjust the bass level using the Bose app (see page 19).
Try sliding the earbuds down slightly so that the speaker is closer
to your ear canal.
Audio volume is
different between
earbuds
Slide the quieter earbud down slightly on your ear until it matches
the volume of the other earbud.
Immersive Audio
doesn't sound right or
feels too close to you
Using the Bose app, calibrate Immersive Audio to beer match
the position of the earbuds on your ears. You can access this
option from the Seings menu.
Microphone doesn’t
pick up sound
The earbuds may be angled too far downwards towards your
mouth or chin. Check the earbud fit using a mirror
(see page 14). For best sound quality and microphone
performance, adjust the earbuds so that they’re at about a 45°
angle on your ears. If they don’t feel comfortable or secure, slide
them up or down slightly to find the best position for you.
Try another phone call.
Clear any debris or wax buildup from the microphone ports (see
page 42).
Try another compatible device.
Move to a quiet location and try again.
Disable the Bluetooth feature on your device and then re-enable.
Clear the earbud device list (see page 36). Delete the earbuds
from the Bluetooth list on your device, including any duplicate
listings labeled LE (Low Energy). Connect again (see page 12).
TROUBLESHOOTING
50
|
ENG
SYMPTOM SOLUTION
Can’t adjust the mode
Place both earbuds in the charging case until they magnetically
snap into place. Close and re-open the case. The earbud status
lights display charging status (see page 30). Remove
the earbuds.
If you customized your shortcut to be on a specific earbud, make
sure you press and hold the buon on the correct earbud.
If you customized your shortcut to be on a specific earbud, use
the Bose app to assign the shortcut to the other earbud and try
again. Visit: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE to see how-to videos.
Use the Bose app to adjust the mode. You can access this option
from the product control screen (see page 12).
Difficulty hearing caller
while on a phone call Increase the volume using your device.
Earbuds don’t respond
Place both earbuds in the charging case until they magnetically
snap into place. Close and re-open the case. The earbud status
lights display charging status (see page 30). Remove
the earbuds.
Reboot the earbuds and charging case (see page 54). If that
doesn't work, restore the earbuds to factory seings
(see page 55).
Earbuds don't respond
to button presses
For multi-press functions, vary the speed of presses.
Make sure your music app supports the function.
If the earbuds have been exposed to high or low temperatures, let
the earbuds return to room temperature.
If Auto Volume is enabled, see Adjusting volume has minimal
eect while Auto Volume is enabled” on page 51.
Connect a dierent device and try again.
Reboot the earbuds and charging case (see page 54).
Can’t access shortcut
Make sure you have set a shortcut using the Bose app
(see page 20).
If you customized the shortcut to be on a specific earbud, make
sure you press and hold the buon on the correct earbud.
If you customized your shortcut to be on a specific earbud, use
the Bose app to assign the shortcut to the other earbud and try
again. Visit: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE to see how-to videos.
TROUBLESHOOTING
51
|
ENG
SYMPTOM SOLUTION
Adjusting volume has
minimal effect while
Auto Volume is enabled
If the earbuds are actively increasing audio volume due to noise,
manually adjusting volume may have a minimal or only temporary
eect unless you increase the baseline seing above the
current level. To increase the volume in this situation, keep
increasing the volume using the earbud controls or your device
controls until you hear the volume change (see page 18). To
decrease the volume, disable Auto Volume using the Bose app,
then decrease the volume (see page 18).
Audio gets louder when
you talk while Auto
Volume is enabled
Auto Volume is designed to disregard your voice as much as
possible when measuring the level of noise around you. If you
notice audio geing louder when you talk, the earbuds may be
angled too far downwards towards your mouth or chin. Check the
earbud fit using a mirror (see page 14). For best sound quality
and microphone performance, adjust the earbuds so that they’re
at about a 45° angle on your ears. If they don’t feel comfortable
or secure, slide them up or down slightly to find the best position
for you.
Audio gets louder when
other people talk while
Auto Volume is enabled
Auto Volume categorizes other people's voices as environmental
noise, meaning that your audio volume may increase to
compensate for loud voices. To prevent this, you can either pause
audio during conversations (see page 17) or disable Auto
Volume using the Bose app. You can access this option in the
Seings menu.
Earbuds don’t charge
Make sure the earbuds are properly placed in the charging case.
To help preserve the baery life, the case should be closed while
the earbuds are charging (see page 25).
Make sure there is no dirt, debris, or liquid covering the charging
contacts on the earbuds or the charging pins in the case.
Remove the plastic film from the surface of the case under each
earbud to prevent it from interfering with earbud placement.
Make sure the USB cable is correctly aligned with the port on the
charging case.
Secure both ends of the USB cable.
Try another USB cable.
Try another wall charger.
If the earbuds or charging case have been exposed to high
or low temperatures, let the earbuds or case return to room
temperature. Charge again (see page 25).
TROUBLESHOOTING
52
|
ENG
SYMPTOM SOLUTION
Charging case
doesn’t charge
Make sure the USB cable is correctly aligned with the port on the
charging case.
If the charging case baery is fully depleted, make sure the
USB cable is aached long enough for the case to gain an initial
charge. If you remove the cable and the charging case status light
goes out, reaach the USB cable.
Secure both ends of the USB cable.
Try another USB cable.
Make sure the charging case is closed. To help preserve the
baery life, the case should be closed while it’s charging.
Try another wall charger.
If the charging case has been exposed to high or low
temperatures, let the case return to room temperature. Charge
again (see page 27).
If the charging case has been exposed to water, wait until the
USB-C port is completely dry. Charge again (see page 27).
Make sure any charging case accessories are properly installed
and don't prevent the USB cable from securely connecting to the
port on the charging case.
Earbud battery life is
shorter than expected
Baery life varies based on seings and usage. If either
Immersive Audio or Auto Volume are set to On, consider disabling
them using the Bose app for a longer baery life. For more
information, see page 29.
Voice prompt language
isn’t correct
Change the voice prompt language using the Bose app
(see page 12). You can access this option from the
Seings menu.
Not receiving
call notifications
Make sure your device isn’t set to Do Not Disturb.
Make sure voice prompts are enabled using the Bose app (see
page 12). You can access this option from the Seings menu.
Make sure you have given the earbuds access to your contacts in
your device Bluetooth menu.
Earbuds don’t connect
to a Bose Smart
Soundbar or Speaker
Make sure you are connecting to a compatible Bose product. For
a list of compatible products, visit: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
With the earbuds in the charging case and the case open, press
and hold the buon on the back of the case until the earbud
status lights slowly pulse blue.
Make sure that the earbuds are within 30 ft (9 m) of your
soundbar or speaker.
TROUBLESHOOTING
53
|
ENG
SYMPTOM SOLUTION
Earbuds don’t
reconnect to a
previously-connected
Bose Smart Soundbar
or Speaker
With the earbuds in the charging case and the case open, press
and hold the buon on the back of the case until the earbud
status lights slowly pulse blue. Use the Bose app to connect the
earbuds to a compatible Bose product. For more information,
visit: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
Delayed audio between
products when
connected to a Bose
Smart Soundbar
or Speaker
Download the Bose app and run available software updates.
TROUBLESHOOTING
54
|
ENG
REBOOT THE EARBUDS AND CHARGING CASE
If the earbuds or charging case are unresponsive, you can reboot them.
NOTE: Rebooting the earbuds clears the earbud device list. It doesn’t clear
other seings.
With the earbuds in the charging case and the case open, press and hold the buon
on the back of the case for 20 seconds until the earbud status lights blink white 2
times, slowly pulse blue, and then turn o.
NOTE: Make sure both earbuds are in the case and the case is open.
When the reboot is complete, the earbud status lights glow according to the charging
status, then slowly pulse blue (see page 30). The charging case status light glows
according to the case baery level (see page 32).
TROUBLESHOOTING
55
|
ENG
RESTORE THE EARBUDS TO FACTORY SETTINGS
A restore to factory seings clears all seings and return the earbuds to their original
out-of-box state. After, the earbuds can be configured as if they were being set up for
the first time.
Restoring to factory seings is only recommended if you are having issues with the
earbuds or you have been instructed to do so by Bose customer service.
1. Remove the earbuds from the Bluetooth list on your device.
2. Remove the earbuds from your Bose account using the Bose app.
NOTE: For more information about how to remove the earbuds from your Bose
account using the Bose app, visit: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
3. With the earbuds in the charging case and the case open, press and hold the
buon on the back of the case for 20 seconds until the earbud status lights blink
white 2 times, slowly pulse blue, and then turn o.
NOTE: Make sure both earbuds are in the case and the case is open.
4. Repeat the previous step 2 more times.
After the third time, the status lights blink amber for 3 seconds to indicate factory
seings are being restored.
When the restore is complete, the status lights slowly pulse blue. The earbuds are
now in their original out-of-box state.
NOTE: If you’re unable to resolve your issue, additional troubleshooting and
support is available at: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
2
|
DAN
Læs og opbevar venligst alle sikkerheds- og brugsinstruktioner.
Bose Corporation erklærer hermed, at dette produkt stemmer overens med de væsentlige krav og
andre relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU og alle andre krav i EU-direktiver. Den fulde
overensstemmelseserklæring kan findes på: www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Dette produkt efterlever alle relevante regler for elektromagnetisk kompatibilitet pr. 2016 og alle andre
relevante UK-regler. Den fulde overensstemmelseserklæring kan findes på:
www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Bose Corporation erklærer hermed, at dette produkt stemmer overens med de væsentlige
krav i henhold til reglerne for radioudstyr pr. 2017 og alle andre relevante UK-regler. Den fulde
overensstemmelseserklæring kan findes på: www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Vigtige sikkerhedsinstruktioner
Brug kun tilslutningsudstyr/tilbehør, der er angivet af producenten.
Overlad al service til kvalificeret servicepersonale. Et serviceeftersyn er påkrævet, når apparatet på nogen
måde er beskadiget, hvis f.eks. netledningen eller stikket er beskadiget, der er blevet spildt væske, eller der er
kommet genstande ind i apparatet, hvis apparatet er blevet udsat for regn eller fugt, ikke virker normalt eller er
blevet tabt.
ADVARSLER/FORSIGTIGHEDSFORHOLDSREGLER
Hold produktet væk fra små børn og kæledyr, så de ikke sluger dem ved et uheld. Produktet indeholder et
batteri og kan være farligt at sluge. Søg øjeblikkeligt læge, hvis hovedtelefonerne sluges. Når produktet ikke
bruges, skal det opbevares utilgængeligt for børn og kæledyr.
Produktet er ikke beregnet til at bruges af børn.
For at undgå høreskader bør du ikke bruge dine hovedtelefoner ved høj lydstyrke. Skru ned for lyden på dit
produkt, inden du placerer hovedtelefonerne i/på dine ører, og skru derefter gradvist op for lyden, indtil du
når et behageligt, moderat lytteniveau.
For at undgå høreskader bør du ikke sætte in-ear hovedtelefonernes højttaler direkte ind i din øregang.
Brug in-ear hovedtelefonerne med højttaleren på ydersiden af øret og bøjlen bag øret. På side 13 kan du
finde flere oplysninger om, hvordan du opbevarer dine in-ear hovedtelefoner.
Brug af dette produkt som fører af et køretøj kan være forbudt ved lov visse steder. Vær forsigtig, og følg
gældende lovgivning. Hold straks op med at bruge dette produkt, hvis det forstyrrer din evne til at være
opmærksom eller forstyrrer din evne til at høre lyde fra omgivelserne, herunder alarmer og advarselssignaler,
mens du fungerer som fører af et køretøj.
Vær forsigtig, hvis du bruger disse hovedtelefoner, mens du udfører en aktivitet, der kræver din
opmærksomhed. Brug ikke hovedtelefonerne, hvis det kan udgøre en fare for dig selv eller andre, hvis
du ikke kan høre de omkringliggende lyde tydeligt, f.eks. når du cykler eller går i eller i nærheden af trafik,
en byggeplads, en jernbane osv.
Produktet må IKKE nedsænkes i vand eller udsættes for vand i længere perioder.
Fjern straks produktet, hvis du bemærker, at der kommer varme fra produktet.
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
3
|
DAN
Indeholder små dele, som kan udgøre en kvælningsfare. Egner sig ikke til børn under 3 år.
Dette produkt indeholder magnetisk materiale. Kontakt din læge for at finde ud af, om dette kan
påvirke din implanterbare medicinske enheds funktion.
Foretag IKKE nogen uautoriserede ændringer af produktet.
Hold altid produktet væk fra ild og andre varmekilder. Placer IKKE nogen form for åben ild (f.eks. stearinlys)
på eller tæt ved produktet.
Brug kun dette produkt med en godkendt LPS-strømforsyning, der overholder de lokale love og regler
(f.eks. UL, CSA, VDE, CCC).
Det batteri, der følger med dette produkt, kan udgøre en risiko for brand eller kemisk forbrænding, hvis det
håndteres forkert eller udskiftes med en forkert type.
Hvis batterierne lækker, må væsken ikke komme i kontakt med huden eller øjnene. Hvis der finder kontakt
sted, skal der søges læge.
Udsæt ikke produkter, der indeholder batterier, for voldsom varme (f.eks. ved opbevaring i direkte sollys,
brand eller lignende).
Tør sved af hovedtelefonerne og opladningsetuiet før opladning.
IPX4 og IPX1 er ikke varige forhold, og vandtætheden kan blive reduceret på grund af normalt slid.
4
|
DAN
OPLYSNINGER OM REGLER OG LOVE
BEMÆRK: Dette udstyr er testet og det er blevet konstateret, at det overholder grænseværdierne for en
digital enhed i Klasse B i henhold til afsnit 15 i FCC-reglerne. Disse grænser er udviklet til at yde rimelig
beskyttelse mod skadelig interferens i en privat installation. Dette udstyr genererer, bruger og kan udstråle
radiofrekvensenergi, og kan – hvis det ikke installeres og bruges i overensstemmelse med instruktionerne –
forårsage skadelig interferens i forbindelse med radiokommunikation. Dette garanterer dog ikke, at der ikke kan
forekomme interferens i en bestemt installation. Hvis dette udstyr forårsager skadelig interferens i forbindelse
med radio- og tv-modtagelsen, hvilket kan kontrolleres ved at slukke og tænde for udstyret, opfordres brugere
til at forsøge at eliminere interferensen ved hjælp af en eller flere af følgende fremgangsmåder:
Ret det modtagende produkt eller antennen i en anden retning, eller flyt dem.
Skab større afstand mellem udstyret og modtageren.
Tilslut udstyret til en stikkontakt på et andet kredsløb end det, som modtageren er tilsluttet.
Kontakt forhandleren eller en radio/tv-tekniker for at få hjælp.
Ændringer eller modifikationer, der ikke udtrykkeligt er godkendt af Bose Corporation, kan ophæve brugerens
ret til at betjene dette udstyr.
Denne enhed overholder del 15 i FCC-reglerne og ISED Canadas licensfritagede RSS-standard(er). Driften er
underlagt følgende to betingelser: (1) Denne enhed må ikke forårsage skadelig interferens, og (2) denne enhed
skal acceptere enhver modtaget interferens, herunder interferens, der kan forårsage uønsket drift.
Denne enhed overholder FCC’s og ISED Canadas strålingseksponeringsgrænser for befolkningen i almindelighed.
Denne sender må ikke placeres eller anvendes sammen med nogen andre antenner eller sendere.
FCC-ID: A94926L / A94926R | IC: 3232A-926L / 3232A-926R
Etuimodel: 438926 | Model for højre in-ear hovedtelefon: 926R | Model for venstre in-ear hovedtelefon: 926L
In-ear hovedtelefonerne i dette system er certificeret i henhold til bestemmelserne i radiolovgivningen.
020-230336
020-230337
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Europa: Frekvensbåndets driftsområde er 2400 til 2483,5 MHz. | Maksimal sendeeffekt mindre end 20 dBm EIRP.
SAR-oplysninger
In-ear
hovedtelefon
Målt
1-g SAR W/kg
Målt
10-g SAR W/kg
Venstre 0,46 0,18
Højre 0,57 0,22
Dette symbol betyder, at produktet ikke må smides ud som husholdningsaffald og bør indleveres til en
passende indsamlingsordning med henblik på genanvendelse. Korrekt bortskaffelse og genanvendelse
bidrager til at beskytte naturressourcer, menneskets sundhed og miljøet. Hvis du ønsker flere
oplysninger om bortskaffelse og genanvendelse af dette produkt, kan du kontakte din kommune,
dit renovationsselskab eller den butik, hvor du har købt dette produkt.
Tekniske regler for laveffektradiofrekvensenheder
Ingen virksomhed, organisation eller bruger må uden tilladelse fra NCC ændre frekvensen,
øge transmissionseffekten eller ændre de oprindelige egenskaber eller ydelsen for godkendte
laveffektradiofrekvensenheder. Laveffektradiofrekvensenhederne må ikke påvirke flysikkerheden eller forstyrre
lovlig kommunikation; hvis dette konstateres, skal brugeren øjeblikkeligt ophøre med at bruge enheden, indtil
der opnås en tilstand uden forstyrrelser. Den omtalte lovlige kommunikation vil sige radiokommunikation, der
anvendes i overensstemmelse med Telecommunications Management Act. Laveffektradiofrekvensenhederne
skal kunne modtage forstyrrelser fra lovlig kommunikation eller enheder, der udsender ISM-radiobølger.
5
|
DAN
OPLYSNINGER OM REGLER OG LOVE
UNDLAD forsøg på at fjerne det genopladelige litium-ion batteri fra dette produkt. Kontakt din lokale Bose-
forhandler eller en anden kvalificeret tekniker vedrørende fjernelse.
Bortskaf brugte batterier i henhold til lokale bestemmelser. Batterier må ikke brændes.
R-C-Bos-926L (V)
R-C-Bos-926R (H )
R-R-Bos-438926 (Etui)
Tabel med begrænsninger for farlige stoffer (Kina)
Navne på og indhold af giftige eller farlige stoffer eller elementer
Giftige eller farlige stoffer og elementer
Delens navn Bly (Pb) Kviksølv (Hg) Cadmium (Cd) Hexavalent
(CR(VI))
Polybromeret
biphenyl (PBB)
Polybromeret
diphenylether
(PBDE)
PCB’er X O O O O O
Metaldele X O O O O O
Plastikdele O O O O O O
Højttalere X O O O O O
Kabler X O O O O O
Denne tabel er oprettet i henhold til bestemmelserne i SJ/T 11364.
O: Angiver, at dette giftige eller farlige stof indeholdt i alle de homogene materialer til denne del er under
grænsekravet i GB/T 26572.
X: Angiver, at dette giftige eller skadelige stof, som findes i mindst ét af de homogene materialer,
der anvendes til denne del, er over grænsekravet i GB/T 26572.
Tabel med begrænsninger for farlige stoffer (Taiwan)
Navn på udstyr: In-ear hovedtelefoner og opladningsetuiets typebetegnelse: 438926
Begrænsede stoffer og deres kemiske symboler
Enhed Bly (Pb) Kviksølv (Hg) Cadmium (Cd) Hexavalent
krom (Cr+6)
Polybromerede
biphenyler (PBB)
Polybromeret
diphenylether (PBDE)
PCB’er - b b b b b
Metaldele - b b b b b
Plastikdele b b b b b b
Højttalere - b b b b b
Kabler - b b b b b
Note 1: b” angiver, at indholdet af det begrænsede stofs procentindhold ikke overstiger procentdelen af referenceværdien for
tilstedeværelsen.
Note 2: ”−” angiver, at det begrænsede stof svarer til undtagelsen.
6
|
DAN
OPLYSNINGER OM REGLER OG LOVE
Fremstillingsdato: Det ottende ciffer i serienummeret angiver fremstillingsåret: ‘‘4’’ er 2014 eller 2024.
Importører: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Level 6, Tower D, No. 2337 Gudai Rd. Minhang
District, Shanghai 201100 | Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Holland | Bose de México
S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección,
Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000 Telefonnummer: +5255 (5202) 3545 | Bose Limited (H.K.), 9F.,
No. 10, Sec. 3, Minsheng E. Road, Zhongshan Dist. Taipei City 10480, Telefonnummer: +886-2-2514 7676 |
Bose Limited, Bose House, Quayside Chatham Maritime, Chatham, Kent, ME4 4QZ, Storbritannien
Udgangskapacitet: 350 mAh | IPXX-klassifikation: IPX4 (for in-ear hovedtelefonerne),
IPX1 (for opladningsetuiet)
CMIIT-id’et findes på æsken.
Boses vilkår for brug gælder for dette produkt: worldwide.Bose.com/termsofuseworldwide.Bose.com/termsofuse
Licensoplysninger: Du kan få vist de licensmeddelelser, der gælder for de tredjepartssoftwarepakker, som er
inkluderet som komponenter i Bose Ultra åbne in-ear hovedtelefoner, ved at bruge Bose-appen. Du kan få
adgang til disse oplysninger fra menuen Indstillinger.
Apple, Apple-logoet, iPad og iPhone er varemærker, der tilhører Apple Inc., og er registreret i USA og andre
lande. Varemærket "iPhone" bruges i Japan med en licens fra Aiphone K.K. App Store er et servicemærke,
der tilhører Apple Inc.
Anvendelse af mærket Made for Apple betyder, at et tilbehør er designet til at tilsluttes specifikt til de de(t)
Apple-produkt(er), som identificeres i mærket, og at det er certificeret af udvikleren til at leve op til Apples
ydelsesstandarder. Apple er ikke ansvarlig for denne enheds virkemåde eller for dens overensstemmelse med
sikkerhedsstandarder og regler.
Bluetooth®-ordmærket og -logoerne er registrerede varemærker, der ejes af Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug
af sådanne mærker fra Bose Corporations side finder sted under licens.
Google, Android og Google Play er varemærker, der tilhører Google LLC.
Snapdragon Sound er et produkt tilhørende Qualcomm Technologies, Inc. og/eller dennes datterselskaber.
Qualcomm, Snapdragon og Snapdragon Sound er varemærker eller registrerede varemærker, der tilhører
Qualcomm Incorporated.
USB Type-C® og USB-C® er registrerede varemærker, der tilhører USB Implementers Forum.
Bose, B-logoet og SimpleSync er varemærker tilhørende Bose Corporation. | Bose Corporations hovedkontor:
1-877-230-5639 | ©2024 Bose Corporation. Gengivelse, ændring, distribution eller anden brug af dette
dokument eller dele heraf er forbudt uden forudgående skriftlig tilladelse.
Bedes udfyldt og opbevaret, så du har det til rådighed
In-ear hovedtelefonernes datokode findes på den indvendige overflade på hver in-ear hovedtelefon.
Modelnumrene og opladningsetuiets serienummer findes i opladningsetuiets låg.
Serienummer: ___________________________________________________________________________
Modelnummer: 438926
Du bedes gemme din kvittering. Dette er et godt tidspunkt til at registrere dit Bose-produkt. Du kan nemt gøre
det ved at gå til worldwide.Bose.com/ProductRegistrationworldwide.Bose.com/ProductRegistration
INDHOLD
7
|
DAN
HVAD ER DER I ÆSKEN?
Indhold ................................................................................................................................................................................. 11
OPSÆTNING AF BOSE-APPEN
Download Bose-appen ................................................................................................................................................. 12
Tilføj in-ear hovedtelefonerne til en eksisterende konto................................................................................ 12
SÅDAN BRUGES DE
Tag in-ear hovedtelefonerne på ................................................................................................................................ 13
Tjek pasformen ................................................................................................................................................................ 14
TÆND/SLUK
Tænd ..................................................................................................................................................................................... 15
Sluk ........................................................................................................................................................................................ 16
BETJENING AF IN-EAR HOVEDTELEFONERNE
Medieafspilning ................................................................................................................................................................ 17
Lydstyrkefunktioner ....................................................................................................................................................... 18
Automatisk lydstyrke .......................................................................................................................................... 18
Telefonopkald .................................................................................................................................................................... 19
Opkaldsnotifikationer ......................................................................................................................................... 19
Justering af lyd-EQ......................................................................................................................................................... 19
GENVEJE
Brug din genvej ................................................................................................................................................................. 20
Skift eller deaktiver din genvej ................................................................................................................................... 20
INDHOLD
8
|
DAN
MEDRIVENDE LYD
Indstillinger for Medrivende lyd ................................................................................................................................. 21
Skift indstilling for Medrivende lyd .......................................................................................................................... 22
Skift tilstanden ...................................................................................................................................................... 22
Brug din genvej ...................................................................................................................................................... 22
Medrivende lyd under et opkald ............................................................................................................................... 22
Kalibrer fordybende lyd ................................................................................................................................................. 22
LYTTETILSTANDE
Tilstande.............................................................................................................................................................................. 23
Skift tilstanden ................................................................................................................................................................. 24
Tilføj eller fjern tilstande fra in-ear hovedtelefonerne .......................................................................... 24
STEMMESTYRING AF ENHED
Funktioner til stemmestyring af enhed ................................................................................................................. 25
BATTERI
Oplad in-ear hovedtelefonerne ................................................................................................................................. 26
Oplad opladningsetuiet ................................................................................................................................................ 27
Tjek batteriniveauet for in-ear hovedtelefonerne ............................................................................................. 28
Under brug af in-ear hovedtelefonerne ...................................................................................................... 28
Under opladning af in-ear hovedtelefonerne ........................................................................................... 28
Kontrollér opladningsetuiets batteriniveau .......................................................................................................... 28
Opladningstid ................................................................................................................................................................... 29
STATUS FOR IN-EAR HOVEDTELEFONER OG OPLADNINGSETUI
In-ear hovedtelefonernes statuslamper ................................................................................................................ 30
Bluetooth®-status ................................................................................................................................................ 30
Batteri-, opdaterings- og fejlstatus ............................................................................................................... 31
Opladningsetuiets statuslampe ............................................................................................................................... 32
Batteri-, opdaterings- og fejlstatus ............................................................................................................... 32
INDHOLD
9
|
DAN
BLUETOOTH-FORBINDELSER
Tilslut ved hjælp af Bose-appen ............................................................................................................................... 33
Tilslut ved hjælp af Bluetooth-menuen på din enhed ..................................................................................... 33
Frakobl en enhed ............................................................................................................................................................. 34
Genopret forbindelse til en enhed ........................................................................................................................... 35
Genopret forbindelsen til den senest tilsluttede enhed ..................................................................... 35
Genopret forbindelsen til en anden enhed ............................................................................................... 35
Ryd in-ear hovedtelefonernes enhedsliste .......................................................................................................... 36
Kun Android™-enheder ................................................................................................................................................ 37
Tilslutning ved hjælp af Fast Pair ................................................................................................................... 37
Snapdragon Sound™-teknologi ..................................................................................................................... 38
TILSLUT PRODUKTER FRA BOSE
Opret forbindelse til en Bose Smart Speaker eller Soundbar ....................................................................... 39
Fordele ...................................................................................................................................................................... 39
Kompatible produkter ........................................................................................................................................ 39
Tilslut ved hjælp af Bose-appen .................................................................................................................... 40
Genopret forbindelsen til en Bose Smart Speaker eller Soundbar ............................................................ 40
SVED- OG VEJRBESTANDIGE .................................................................................................................... 41
INDHOLD
10
|
DAN
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
Opbevaring af in-ear hovedtelefonerne ................................................................................................................ 42
Rengør in-ear hovedtelefonerne og opladningsetuiet .................................................................................... 42
Reservedele og tilbehør ................................................................................................................................................ 42
Begrænset garanti .......................................................................................................................................................... 42
Opdater in-ear hovedtelefonerne ............................................................................................................................ 43
Opdater opladningsetuiet ........................................................................................................................................... 43
Visning af datokoden for in-ear hovedtelefonen ............................................................................................... 43
Se opladningsetuiets serienummer ........................................................................................................................ 43
FEJLFINDING
Prøv disse løsninger først ............................................................................................................................................. 44
Andre løsninger ................................................................................................................................................................ 44
Genstart in-ear hovedtelefonerne og opladningsetuiet ................................................................................. 54
Gendan in-ear hovedtelefonernes fabriksindstillinger .................................................................................... 55
11
|
DAN
HVAD ER DER I ÆSKEN?
INDHOLD
Bekræft, at følgende dele er i æsken:
Bose Ultra åbne in-ear hovedtelefoner Opladningsetui
USB Type-C® til USB-A-kabel
BEMÆRK: Hvis en hvilken som helst del af dit produkt mangler eller er beskadiget,
må du ikke anvende det. Besøg support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE, hvor der findes
fejlfindingsartikler, videoer og produktreparation eller -udskiftning.
12
|
DAN
OPSÆTNING AF BOSE-APPEN
Med Bose-appen kan du indstille og kontrollere in-ear hovedtelefonerne fra en hvilken
som helst enhed som f.eks. en smartphone eller tablet.
Ved hjælp af appen kan du administrere Bluetooth-forbindelser, administrere
indstillinger for in-ear hovedtelefonerne, justere lyden, vælge dit talemeddelelsessprog
og få alle fremtidige opdateringer og nye funktioner, som Bose stiller til rådighed.
BEMÆRK: Hvis du allerede har oprettet en Bose-konto for et andet Bose-produkt,
kan du finde flere oplysninger under ”Tilføj in-ear hovedtelefonerne til en
eksisterende konto.
DOWNLOAD BOSE-APPEN
1. Download Bose-appen på din enhed.
BOSE
2. Følg appinstruktionerne.
TILFØJ IN-EAR HOVEDTELEFONERNE TIL EN EKSISTERENDE
KONTO
Du kan tilføje dine Bose Ultra åbne in-ear hovedtelefoner ved at åbne Bose-appen og
derefter tilføje dine in-ear hovedtelefoner fra produktlisteskærmen.
13
|
DAN
TAG IN-EAR HOVEDTELEFONERNE PÅ
1. Hold i den cylinderformede del, så knappen er øverst, og markeringen R (højre)
eller L (venstre) vender mod dig.
R/L-markering
Cylinder
Knap
2. Hægt in-ear hovedtelefonernes højttaler i øret, og drej derefter cylinderen rundt,
så den hviler bag dit øre.
Hægt Drej Hvil
Højttaler
3. For at opnå den bedste lydkvalitet og ydelse skal du justere in-ear
hovedtelefonerne, så de er i en vinkel på ca. 45° på dit øre. Hvis det ikke føles
behageligt eller sikkert, skal du skubbe dem lidt op eller ned for at finde den
placering, der passer dig bedst.
4. Tjek, om de sidder rigtigt (se side 14).
5. Gentag trin 1-4 for at tage den anden in-ear hovedtelefon på.
SÅDAN BRUGES DE
SÅDAN BRUGES DE
14
|
DAN
TJEK PASFORMEN
Bevæg hovedet op og ned og fra side til side for at sikre, at in-ear hovedtelefonerne
sidder stabilt og komfortabelt. Kontrollér så pasformen ved hjælp af et spejl.
KORREKT PASFORM
In-ear hovedtelefonernes cylinder er
bag øret, og knappen vender opad.
In-ear hovedtelefonernes højttaler
hviler på ydersiden af øret og er ikke
sat ind i din ørekanal.
In-ear hovedtelefonerne sidder i en
vinkel på ca. 45° på dit øre, selvom du
kan skubbe dem lidt op eller ned for at
opnå optimal komfort.
In-ear hovedtelefonerne føles
behagelige og sikre.
FORKERT PASFORM
In-ear hovedtelefonernes cylinder er
foran øret, eller knappen vender nedad.
In-ear hovedtelefonernes højttaler er
sat ind i din ørekanal i stedet for at
hvile på ydersiden af øret.
In-ear hovedtelefonerne sidder skråt
nedad mod din hage eller mund.
In-ear hovedtelefonerne føles
ubehagelige at have på, de klemmer dit
øre eller føles løse eller ustabile.
15
|
DAN
TÆND/SLUK
TÆND
Åbn opladningsetuiet.
In-ear hovedtelefonerne tændes. Statuslamperne for in-ear hovedtelefonerne lyser i
overensstemmelse med in-ear hovedtelefonernes opladningsstatus (se side 30).
Opladningsetuiets statuslampe lyser i overensstemmelse med etuiets batteriniveau
(se side 32).
In-ear hovedtelefonernes statuslamper
Opladningsetuiets statuslampe
BEMÆRK: Når du fjerner in-ear hovedtelefonerne fra opladningsetuiet, skal du lukke
etuiet for at bevare batterilevetiden og holde etuiet frit for snavs.
TÆND/SLUK
16
|
DAN
SLUK
1. Anbring begge in-ear hovedtelefoner i opladningsetuiet.
Forbindelsen mellem in-ear hovedtelefonerne og din enhed afbrydes, og in-ear
hovedtelefonerne slukkes. Statuslamperne for in-ear hovedtelefonerne lyser i
overensstemmelse med in-ear hovedtelefonernes opladningsstatus (se side 32)
2. Luk etuiet.
Opladningsetuiets statuslampe lyser i overensstemmelse med etuiets
batteriniveau (se side 32).
17
|
DAN
BETJENING AF IN-EAR HOVEDTELEFONERNE
Der er placeret en knap oven på den cylinderformede del af hver in-ear hovedtelefon.
Knapperne styrer medieafspilning, lydstyrke, telefonopkald og din genvej (se side 20).
Knapper
BEMÆRK: Du kan bruge begge knapperne på in-ear hovedtelefonerne til at styre
alle funktioner undtagen lydstyrken. Ved regulering af lydstyrken har
knapperne på venstre og højre in-ear hovedtelefon forskellige funktioner
(se side 18).
MEDIEAFSPILNING
BETJENING GØR FØLGENDE
Afspil/pause Tryk på knappen
på en af in-ear
hovedtelefonerne.
1x
Gå til
næste nummer
Tryk to gange på
knappen på en af in-ear
hovedtelefonerne.
2x
Gå til
forrige nummer
Tryk tre gange på
knappen på en af in-ear
hovedtelefonerne.
3x
BETJENING AF IN-EAR HOVEDTELEFONERNE
18
|
DAN
LYDSTYRKEFUNKTIONER
BETJENING GØR FØLGENDE
Forøg
lydstyrken
Tryk to gange på knappen på
den højre in-ear hovedtelefon,
og hold den nede.
Lydstyrken øges, mens du holder
knappen nede. Slip, når du når
den ønskede lydstyrke.
Reducer
lydstyrken
Tryk to gange på knappen
på den venstre in-ear
hovedtelefon, og hold den nede.
Lydstyrken reduceres, mens du
holder knappen nede. Slip, når du
når den ønskede lydstyrke.
TIP: Du kan også øge eller reducere lydstyrken ved hjælp af lydstyrkeknapperne på
din enhed eller i Bose-appen.
Automatisk lydstyrke
In-ear hovedtelefonerne kan justere lydstyrken automatisk afhængigt af støjniveauet
omkring dig. Det hjælper din lyd med at forblive på en ensartet lydstyrke i forhold til
dine omgivelser.
Når Automatisk lydstyrke er aktiveret, og støjniveauet øges over din indledende
lydstyrkeindstilling, øges lydstyrken proportionalt efter et par sekunder.
Når støjniveauet reduceres, vender lydstyrken tilbage til din startindstilling.
NOTER:
Der kan gå nogle sekunder, før lydstyrken øges som reaktion på støj.
Når du foretager eller modtager et telefonopkald, deaktiveres Automatisk lydstyrke
midlertidigt. Når du afslutter opkaldet, vender Automatisk lydstyrke tilbage til den
tidligere indstilling.
Aktivering af Automatisk lydstyrke
Automatisk lydstyrke er som standard deaktiveret. Brug Bose-appen til at aktivere
Automatisk lydstyrke. Du kan få adgang til denne indstilling i menuen Indstillinger.
Manuel justering af lydstyrke, når Automatisk lydstyrke er aktiveret
Du kan justere lydstyrken manuelt ved at bruge knapperne på in-ear
hovedtelefonerne (se ”Lydstyrkefunktioner”) eller lydstyrkeknapperne på din enhed,
indtil du hører lydstyrken ændre sig.
BEMÆRK: Hvis in-ear hovedtelefonerne aktivt øger lydstyrken grundet støj, kan
manuel justering af lydstyrken have en lille eller udelukkende midlertidig
effekt, medmindre du øger startindstillingen til over det aktuelle niveau.
Deaktiver Automatisk lydstyrke ved hjælp af Bose-appen for at reducere
lydstyrken i denne situation.
BETJENING AF IN-EAR HOVEDTELEFONERNE
19
|
DAN
TELEFONOPKALD
KONTROL GØR FØLGENDE
Besvar et opkald Tryk på knappen
på en af in-ear
hovedtelefonerne.
1x
Afslut/afvis et
opkald
Tryk to gange på
knappen på en af in-ear
hovedtelefonerne.
2x
Besvar et andet
indgående
opkald, og
parker det
aktuelle opkald
Tryk på knappen
på en af in-ear
hovedtelefonerne.
1x
Afvis et nyt
opkald, og
bliv i det
aktuelle opkald
Tryk to gange på
knappen på en af in-ear
hovedtelefonerne.
2x
Opkaldsnotifikationer
En talemeddelelse angiver indgående opkald og opkaldsstatus.
Du kan stoppe opkaldsunderretninger ved at deaktivere talemeddelelser ved hjælp af
Bose-appen. Du kan få adgang til denne indstilling i menuen Indstillinger.
JUSTERING AF LYD-EQ
Hvis du vil justere bassen, mellemtoneområdet og diskanten, skal du bruge Bose-
appen. Du kan få adgang til disse indstillinger fra produktstyringsskærmen.
BEMÆRK: Ved høje lydstyrker kan effekten af disse justeringer blive reduceret for at
undgå forvrængning.
20
|
DAN
GENVEJE
En genvej giver dig mulighed for hurtigt og nemt at få adgang til en af følgende
funktioner:
Gennemgå tilstandene (se side 23)
Gennemgå indstillingerne for Medrivende lyd (se side 21)
Oprette forbindelse til en enhed igen (se side 35)
Bruge stemmestyring af enhed (se side 25)
BEMÆRK: Som standard er gennemgang af tilstande indstillet som din genvej på
begge in-ear hovedtelefoner.
BRUG DIN GENVEJ
Tryk på knappen på en af in-ear hovedtelefonerne, og hold den nede.
SKIFT ELLER DEAKTIVER DIN GENVEJ
Hvis du vil ændre eller deaktivere en genvej eller tildele en forskellig genvej til hver
in-ear hovedtelefon, skal du bruge Bose-appen. Du kan få adgang til denne indstilling
ved at trykke på Genvej på produktstyringsskærmen.
BEMÆRK: Hvis du tildeler en forskellig genvej til hver in-ear hovedtelefon, skal du
trykke på knappen på den relevante in-ear hovedtelefon og holde den
nede. Hvis du anbringer en af in-ear hovedtelefonerne i etuiet, kan du kun
bruge den genvej, der er tildelt til den anden in-ear hovedtelefon.
21
|
DAN
Medrivende lyd tager det, du hører, ud af dit hoved og anbringer det foran dig – som
om du altid er i det akustiske sweet spot. Det føles, som om lyden kommer fra uden
for in-ear hovedtelefonerne, hvilket giver en mere naturlig lytteoplevelse. Medrivende
lyd fungerer på alt streamingindhold fra en hvilken som helst kilde og tager det til nye
højder med bedre lydklarhed og en mere fyldig lydkvalitet.
BEMÆRK: Når du foretager eller modtager et telefonopkald, indstilles Medrivende lyd
midlertidigt til Fra (se side 22).
INDSTILLINGER FOR MEDRIVENDE LYD
INDSTILLING BESKRIVELSE TIDSPUNKT FOR BRUG
Bevægelse
Det virker, som om lyden kommer fra to
stereohøjttalere foran dig, som følger dit
hoveds bevægelser.
BEMÆRK: Denne indstilling bruges
som standard i tilstanden
Medrivende.
Anvendes for at få
den mest ensartede
oplevelse. Fungerer
bedst, når du udfører
aktiviteter, der kræver,
at du ofte drejer
hovedet eller ser ned.
Stille
Det virker, som om lyden kommer fra to
stereohøjttalere foran dig, som bliver,
hvor de er, når du bevæger hovedet.
BEMÆRKNINGER:
Et par sekunder efter at du holder op med
at bevæge hovedet, centreres højttalerne
igen på din position.
For at få adgang til denne indstilling
skal du bruge Bose-appen til at ændre
indstillingen for Medrivende lyd,
oprette en brugerdefineret tilstand
(se side 23) eller indstille en genvej
til at gennemgå indstillingerne for
Medrivende lyd (se side 22).
Anvendes for at få den
mest realistiske og
kraftfulde oplevelse.
Fungerer bedst, når du
ikke bevæger dig.
Slukket
Det virker, som om lyden kommer fra dine
in-ear hovedtelefoner.
BEMÆRK: Denne indstilling bruges som
standard i tilstanden Stereo.
Anvendes, når du
ønsker en klassisk
lytteoplevelse
eller vil bevare
batterilevetiden.
MEDRIVENDE LYD
MEDRIVENDE LYD
22
|
DAN
SKIFT INDSTILLING FOR MEDRIVENDE LYD
Du kan ændre indstillingen for Medrivende lyd ved at skifte tilstand eller indstille en
genvej til at gennemgå indstillingerne for Medrivende lyd.
TIP: Du kan også ændre indstillingen for Medrivende lyd ved hjælp af Bose-appen.
Du kan få adgang til denne indstilling fra produktstyringsskærmen.
Skift tilstanden
Du kan finde oplysninger om skift af tilstand på side 24.
BEMÆRK: Du kan også oprette en brugerdefineret tilstand med din foretrukne
indstilling for Medrivende lyd (se side 23).
Brug din genvej
Du kan indstille en genvej til at gennemgå indstillingerne for Medrivende lyd. Denne
tilpasser midlertidigt den aktuelle tilstand, indtil du slukker in-ear hovedtelefonerne
eller skifter tilstanden.
BEMÆRK: Hvis du vil ændre indstillingen for Medrivende lyd ved hjælp af in-ear
hovedtelefonerne, skal den indstilles som en genvej (se side 20).
1. Tryk på knappen på den in-ear hovedtelefon, der er tildelt til denne genvej, og hold
den nede.
En talemeddelelse angiver hver indstilling for Medrivende lyd i en løkke.
2. Når du hører navnet på din foretrukne indstilling, skal du slippe knappen.
MEDRIVENDE LYD UNDER ET OPKALD
Når du foretager eller modtager et telefonopkald, indstilles Medrivende lyd
midlertidigt til Fra. Når du afslutter opkaldet, vender in-ear hovedtelefonerne tilbage til
den tidligere indstilling for Medrivende lyd.
KALIBRER FORDYBENDE LYD
Hvis Medrivende lyd ikke lyder rigtigt eller føles, som om den er for tæt på dig, kan du
kalibrere den, så den passer bedre til placeringen af in-ear hovedtelefonerne på dine
ører. Kalibreringen gemmes til in-ear hovedtelefonerne og bruges, når du fremover
aktiverer Medrivende lyd.
Brug Bose-appen til at kalibrere Medrivende lyd. Du kan få adgang til denne indstilling
i menuen Indstillinger.
23
|
DAN
LYTTETILSTANDE
Lyttetilstande er forudindstillede lydindstillinger, som du kan skifte mellem baseret
på dine lyttepræferencer og omgivelserne. De består som standard af ofte anvendte
indstillinger for Medrivende lyd.
Du kan vælge mellem to forhåndskonfigurerede tilstande – Stereo og Medrivende –
eller oprette op til otte af dine egne brugerdefinerede tilstande.
TILSTANDE
TILSTAND BESKRIVELSE
Stereo Lyden afspilles i optimeret Bose-stereolyd. Giver dig mulighed for at
nyde en klassisk lytteoplevelse og bevare batterilevetiden.
Medrivende Lyden afspilles med Medrivende lyd sat til Bevægelse. Giver dig
mulighed for at fordybe dig i livagtig lyd.
Brugerdefineret
Brugerdefinerede indstillinger for Medrivende lyd baseret på dine
lyttepræferencer og omgivelserne.
BEMÆRK: Du kan oprette op til otte brugerdefinerede tilstande
ved hjælp af Bose-appen. Du kan få adgang til
denne indstilling ved at trykke på Tilstande på
produktstyringsskærmen.
NOTER:
Som standard tændes in-ear hovedtelefonerne i den senest anvendte tilstand.
Brug Bose-appen til at deaktivere denne indstilling. Du kan få adgang til denne
indstilling i menuen Indstillinger.
Du kan finde oplysninger om indstillingerne for Medrivende lyd på side 21.
LYTTETILSTANDE
24
|
DAN
SKIFT TILSTANDEN
BEMÆRK: Hvis du vil ændre tilstanden ved hjælp af in-ear hovedtelefonerne, skal
den indstilles som en genvej (se side 20). Som standard er gennemgang
af tilstande indstillet som din genvej på begge in-ear hovedtelefoner.
1. Tryk på knappen på en af in-ear hovedtelefonerne, og hold den nede for at
gennemgå tilstandene.
En talemeddelelse angiver hver tilstand i en løkke.
2. Når du hører navnet på din foretrukne tilstand, skal du slippe knappen.
TIP: Du kan også ændre tilstanden ved hjælp af Bose-appen. Du kan få adgang til
denne indstilling ved at trykke på Tilstande på produktstyringsskærmen.
Tilføj eller fjern tilstande fra in-ear hovedtelefonerne
For at få adgang til tilstandene på in-ear hovedtelefonerne skal de være indstillet som
favoritter i Bose-appen. Som standard er tilstandene Stereo og Medrivende indstillet
som favoritter.
For at tilføje eller fjerne tilstande fra in-ear hovedtelefonerne skal du trykke på
Tilstande på produktstyringsskærmen og tilpasse, hvilke tilstande der er indstillet som
favoritter.
25
|
DAN
STEMMESTYRING AF ENHED
Du kan indstille en genvej for at få adgang til stemmestyring for din enhed ved hjælp
af in-ear hovedtelefonerne. Mikrofonerne på in-ear hovedtelefonerne fungerer som en
udvidelse af mikrofonen på din enhed.
BEMÆRK: Hvis du skal have adgang til stemmestyring af enheden ved hjælp af in-ear
hovedtelefonerne, skal det indstilles som en genvej (se side 20).
FUNKTIONER TIL STEMMESTYRING AF ENHED
BETJENING GØR FØLGENDE
Anvend
stemmestyring
af enhed
Tryk på knappen på den
in-ear hovedtelefon,
der er tildelt til denne
genvej, og hold den
nede, indtil du hører
en tone. Slip, og sig
derefter din anmodning.
Stop
stemmestyring
af enhed
Tryk på knappen
på den in-ear
hovedtelefon, der er
tildelt til denne genvej.
1x
26
|
DAN
BATTERI
OPLAD IN-EAR HOVEDTELEFONERNE
1. Juster opladningskontakterne på den venstre in-ear hovedtelefon, så de passer til
opladningsbenene på venstre side af opladningsetuiet.
Opladningskontakter
BEMÆRK: Inden opladning skal du sørge for, at in-ear hovedtelefonerne har
stuetemperatur, mellem 8 °C og 39 °C.
2. Placer in-ear hovedtelefonen i etuiet, indtil den klikker på plads magnetisk.
Statuslampen for den venstre in-ear hovedtelefon lyser i overensstemmelse med
opladningsstatussen (se side 30).
BEMÆRK: Hvis lyset blinker hurtigt gult, er in-ear hovedtelefonerne ikke placeret
korrekt i etuiet. Løsninger findes på side 31.
3. Gentag trin 1-2 for den højre in-ear hovedtelefon.
BEMÆRK: In-ear hovedtelefonerne oplades, hvis etuiet er åbent eller lukket.
BATTERI
27
|
DAN
OPLAD OPLADNINGSETUIET
FORSIGTIG: Brug kun dette produkt med en godkendt LPS-strømforsyning,
der overholder de lokale love og regler (f.eks. UL, CSA, VDE, CCC).
1. Tilslut USB-kablets lille ende til USB-C®-porten på bunden af opladningsetuiet.
2. Tilslut den anden ende til en USB-A-vægoplader (medfølger ikke) eller en computer.
Opladningsetuiets statuslampe blinker langsomt gult (se side 32).
BEMÆRK: Inden opladning skal du sørge for, at etuiet har stuetemperatur, mellem
8 °C og 39 °C.
BATTERI
28
|
DAN
TJEK BATTERINIVEAUET FOR IN-EAR HOVEDTELEFONERNE
Under brug af in-ear hovedtelefonerne
Et par sekunder efter at du har fjernet in-ear hovedtelefonerne fra
opladningsetuiet, fortæller en talemeddelelse dig om batteriniveauet for in-ear
hovedtelefonerne.
Brug Bose-appen. In-ear hovedtelefonernes batteriniveau vises på
produktstyringsskærmen.
BEMÆRK: Hvis den ene in-ear hovedtelefon har et lavere batteriniveau end den
anden, fortæller talemeddelelsen dig om det laveste batteriniveau.
Hvis batteriniveauet er lavt, hører du ”Lav batteriladning.
Under opladning af in-ear hovedtelefonerne
Når du anbringer in-ear hovedtelefonerne i opladningsetuiet, lyser in-ear
hovedtelefonernes statuslamper i overensstemmelse med in-ear hovedtelefonernes
opladningsstatus (se side 30).
KONTROLLÉR OPLADNINGSETUIETS BATTERINIVEAU
Åbn opladningsetuiet.
Opladningsetuiets statuslampe lyser i overensstemmelse med etuiets batteriniveau
(se side 32).
BATTERI
29
|
DAN
OPLADNINGSTID
KOMPONENT OPLADNINGSTID
In-ear hovedtelefoner Op til 1 time1
Opladningsetui Op til 3 timer
NOTER:
Når in-ear hovedtelefonernes batteriniveau er lavt, gør opladning i 10 minutter med
etuiet lukket det muligt at have in-ear hovedtelefonerne tændt i op til 2 timer.2
Når in-ear hovedtelefonerne er fuldt opladede, kan de afspille lyd i op til 7,5 timer
(op til 4,5 timer med enten Medrivende lyd eller Automatisk lydstyrke indstillet til Til
eller op til 3,5 timer med begge indstillet til Til).3
Når etuiet er fuldt opladet, kan det levere op til 19,5 timers lydafspilning mere (op til
12 timer mere med enten Medrivende lyd eller Automatisk lydstyrke indstillet til Til
eller op til 9 timer med begge indstillet til Til).4
Når både in-ear hovedtelefonerne og etuiet er fuldt opladede, er den samlede
lydafspilningstid op til 27 timer (op til 16,5 timer med enten Medrivende lyd eller
Automatisk lydstyrke indstillet til Til eller op til 12 timer med begge indstillet til Til).5
Når in-ear hovedtelefonerne er fuldt opladet, kan de være tilsluttet til en enhed i op
til 48 timer, mens de ikke afspiller lyd.6
Når in-ear hovedtelefonerne er i etuiet, varierer opladningstiden for etuiet.
1 Test udført af Bose i oktober 2023 med produktionsrepræsentative Bose Ultra åbne in-ear hovedtelefoner og opladningsetuiet
til Bose Ultra åbne in-ear hovedtelefoner. Testen med hurtig opladning bestod i at indsætte in-ear hovedtelefonerne med
afladet batteri (så der ikke kunne afspilles lyd) i et fuldt opladet etui og oplade in-ear hovedtelefonerne i 10 minutter og
derefter genoptage Bluetooth A2DP-lydafspilningen med lydstyrken indstillet til 75 dBA, 3-bånds EQ indstillet til nul, med
Medrivende lyd og Automatisk lydstyrke slået fra, hvilket medførte op til 2 timers afspilningstid, før batteriet blev afladet.
Tiden til at opnå fuldt opladede in-ear hovedtelefoner blev bestemt ved at oplade in-ear hovedtelefoner med afladet batteri
(så der ikke kunne afspilles lyd) i et fuldt opladet etui og oplade in-ear hovedtelefonerne til 100 % batteriopladning.
2 Se 1.
3 Test udført af Bose i januar 2024 med produktionsrepræsentative Bose Ultra åbne in-ear hovedtelefoner, der afspiller
IEC 60268-1 lyserød støj ved anvendelse af A2DP Bluetooth-lydstreaming ved en RSSI på 75 dBm. Lydstyrken blev sat til et
afspilningslydniveau på 75 dBA, og 3-bånds EQ blev indstillet til nul. Med Medrivende lyd og Automatisk lydstyrke slået fra
var afspilningstiden op til 7,5 timer, før batteriet blev afladet. Med enten Medrivende lyd eller Automatisk lydstyrke slået til
var afspilningstiden op til 4,5 timer, før batteriet blev afladet. Med både Medrivende lyd og Automatisk lydstyrke slået til var
afspilningstiden op til 3,5 timer, før batteriet blev afladet. Batterilevetiden varierer afhængigt af indstillingerne og brugen.
4 Test udført af Bose i januar 2024 ved at indsætte produktionsrepræsentative Bose Ultra åbne in-ear hovedtelefoner med
afladet batteri (så der ikke kunne afspilles lyd) i et fuldt opladet opladningsetui til Bose Ultra åbne in-ear hovedtelefoner og
oplade in-ear hovedtelefonerne til 100 % (eller indtil etuiets batteri var afladet). Derefter afspillede in-ear hovedtelefonerne
IEC 60268-1 lyserød støj ved anvendelse af A2DP Bluetooth-lydstreaming ved en RSSI på 75 dBm, indtil batteriet var afladet.
Lydstyrken blev sat til et afspilningslydniveau på 75 dBA, og 3-bånds EQ blev indstillet til nul. Testen fortsatte, indtil etuiets
batteri var afladet. Yderligere afspilningstid for in-ear hovedtelefonerne gennem opladning af etuiet var op til 19,5 timer med
Medrivende lyd og Automatisk lydstyrke slået fra, op til 12 timer med enten Medrivende lyd eller Automatisk lydstyrke slået til
og op til 9 timer med både Medrivende lyd og Automatisk lydstyrke slået til.
5 Se 4.
6 Test udført af Bose i oktober 2023 ved at fjerne fuldt opladede produktionsrepræsentative Bose Ultra åbne in-ear
hovedtelefoner fra et opladningsetui til Bose Ultra åbne in-ear hovedtelefoner og tilslutte dem til en telefon uden at afspille
indhold og bevare tilslutningen, indtil in-ear hovedtelefonerne var afladet.
30
|
DAN
STATUS FOR IN-EAR HOVEDTELEFONER OG OPLADNINGSETUI
IN-EAR HOVEDTELEFONERNES STATUSLAMPER
In-ear hovedtelefonernes statuslamper er placeret på den indvendige overflade af
opladningsetuiet ved siden af hver in-ear hovedtelefon.
In-ear hovedtelefonernes statuslamper
Bluetooth-status
Viser status for Bluetooth-forbindelsen.
LYSAKTIVITET SYSTEMTILSTAND
Blinker langsomt blåt Klar til tilslutning
Blinker hurtigt blåt Opretter forbindelse
Lyser konstant blåt (5 sekunder) Tilsluttet
Blinker hvidt 2 gange Enhedslisten er ryddet
STATUS FOR IN-EAR HOVEDTELEFONER OG OPLADNINGSETUI
31
|
DAN
Batteri-, opdaterings- og fejlstatus
Viser batteri-, opdaterings- og fejlstatus for in-ear hovedtelefonerne.
LYSAKTIVITET SYSTEMTILSTAND
Lyser hvidt Fuldt opladet
Blinker langsomt gult Oplader
Blinker hvidt 2 gange, blinker
langsomt blåt og slukkes Genstart gennemført
Blinker hvidt 3 gange (gentages) Opdaterer software
Blinker gult (3 sekunder) Gendannelse af fabriksindstillinger
Blinker hurtigt gult
Fejl – in-ear hovedtelefonerne er ikke placeret korrekt
i opladningsetuiet. Prøv følgende løsninger:
Fjern in-ear hovedtelefonerne, og kontrollér,
at opladningskontakterne på in-ear
hovedtelefonerne passer til opladningsbenene i
etuiet (se side 26).
Fjern plastikfilmen fra overfladen af etuiet under
hver in-ear hovedtelefon for at forhindre den i at
forstyrre placeringen af in-ear hovedtelefonerne.
Blinker gult og hvidt Fejl – kontakt Bose kundeservice
STATUS FOR IN-EAR HOVEDTELEFONER OG OPLADNINGSETUI
32
|
DAN
OPLADNINGSETUIETS STATUSLAMPE
Opladningsetuiets statuslampe er placeret på forsiden af opladningsetuiet.
Opladningsetuiets statuslampe
Batteri-, opdaterings- og fejlstatus
Viser batteri-, opdaterings- og fejlstatus for opladningsetuiet.
LYSAKTIVITET SYSTEMTILSTAND
Lyser hvidt Fuldt opladet (100 %) og tilsluttet
Lyser konstant hvidt (5 sekunder) Opladet (34 % - 99 %)
Lyser konstant gult (5 sekunder) Lav opladning (10 % - 33 %)
Blinker gult 2 gange Skal oplades (mindre end 10 %)
Blinker langsomt gult Oplader og er tilsluttet
Blinker hvidt 3 gange (gentages) Opdaterer software
Blinker gult og hvidt Fejl – kontakt Bose kundeservice
33
|
DAN
BLUETOOTH-FORBINDELSER
Du kan tilslutte in-ear hovedtelefonerne til din enhed ved hjælp af Bose-appen,
Bluetooth-menuen på din enhed eller Fast Pair (kun Android-enheder).
Du kan gemme op til seks enheder på in-ear hovedtelefonens enhedsliste. Du kan kun
tilslutte og afspille lyd fra én enhed ad gangen.
NOTER:
For at få den bedste oplevelse skal du bruge Bose-appen til at konfigurere og
tilslutte din enhed (se side 12).
Du kan finde oplysninger om tilslutning ved hjælp af Fast Pair på side 37.
TILSLUT VED HJÆLP AF BOSE-APPEN
Oplysninger om, hvordan du tilslutter in-ear hovedtelefonerne og administrerer
Bluetooth-indstillinger ved hjælp af Bose-appen, finder du på side 12.
TILSLUT VED HJÆLP AF BLUETOOTH-MENUEN PÅ DIN ENHED
1. Når in-ear hovedtelefonerne er i opladningsetuiet, og etuiet er åbent, skal
du trykke på knappen på bagsiden af etuiet og holde den nede, indtil in-ear
hovedtelefonernes statuslamper blinker blåt langsomt.
BEMÆRK: Sørg for, at begge in-ear hovedtelefoner er i etuiet, og at etuiet er åbent.
TIP: Du kan også gøre in-ear hovedtelefonerne klar til tilslutning, selvom du ikke
har etuiet i nærheden. Det gør du ved at bruge Bose-appen til at indstille en
genvej til Skift enheder (se side 20). Tryk derefter på knappen på den in-
ear hovedtelefon, der er tildelt til den pågældende genvej, og hold den nede,
indtil du hører "Klar til tilslutning."
34
|
DAN
BLUETOOTH-FORBINDELSER
2. Aktivér Bluetooth-funktionen på din enhed.
BEMÆRK: Bluetooth-funktionen findes normalt i menuen Indstillinger.
3. Vælg in-ear hovedtelefonerne på enhedslisten.
BEMÆRK: Led efter det navn, du angav for dine in-ear hovedtelefoner i
Bose-appen. Hvis du ikke navngav dine in-ear hovedtelefoner,
vises standardnavnet.
Bose Ultra åbne in-ear hovedtelefoner
In-ear hovedtelefonernes navn vises på listen med enheder.
In-ear hovedtelefonernes statuslamper lyser blåt (se side 30).
FRAKOBL EN ENHED
Anbring in-ear hovedtelefonerne i opladningsetuiet.
TIP: Du kan også bruge Bose-appen eller dine Bluetooth-indstillinger til at frakoble
din enhed. Hvis du deaktiverer Bluetooth-funktionen på din enhed, frakobles
in-ear hovedtelefonerne og alle andre enheder.
35
|
DAN
BLUETOOTH-FORBINDELSER
GENOPRET FORBINDELSE TIL EN ENHED
Genopret forbindelsen til den senest tilsluttede enhed
Når in-ear hovedtelefonerne fjernes fra etuiet, genopretter de forbindelsen til den
senest tilsluttede enhed.
NOTER:
Enheden skal være inden for rækkevidde (9 meter) og tændt.
Sørg for, at Bluetooth-funktionen er aktiveret på din enhed.
Genopret forbindelsen til en anden enhed
Du kan indstille en genvej for at genoprette forbindelsen til en anden enhed på in-ear
hovedtelefonens enhedsliste.
BEMÆRK: Hvis du vil genoprette forbindelsen til en anden enhed ved hjælp af in-ear
hovedtelefonerne, skal du indstille en genvej til Skift enheder (se side 20).
1. Tryk på knappen på den in-ear hovedtelefon, der er tildelt til denne genvej, og hold
den nede.
En talemeddelelse fortæller dig navnet på den aktuelt tilsluttede enhed efterfulgt
af navnene på de andre enheder på in-ear hovedtelefonernes enhedsliste.
2. Når du hører det rigtige enhedsnavn, skal du slippe knappen.
Du hører en tone, der angiver, at enheden er tilsluttet.
TIP: Du kan også tilslutte en anden enhed igen ved hjælp af Bose-appen
(se side 12) eller enhedens Bluetooth-indstillinger.
36
|
DAN
BLUETOOTH-FORBINDELSER
RYD IN-EAR HOVEDTELEFONERNES ENHEDSLISTE
1. Mens in-ear hovedtelefonerne er i opladningsetuiet, og etuiet er åbent, skal du
trykke på knappen bag på etuiet og holde den nede i 15 sekunder, indtil in-
ear hovedtelefonernes statuslamper blinker hvidt 2 gange og derefter blinker
blåt langsomt.
BEMÆRK: Sørg for, at begge in-ear hovedtelefoner er i etuiet, og at etuiet er åbent.
2. Slet in-ear hovedtelefonerne fra Bluetooth-listen på din enhed.
Alle enheder slettes, og in-ear hovedtelefonerne er klar til at blive tilsluttet
(se side 12).
37
|
DAN
BLUETOOTH-FORBINDELSER
KUN ANDROID-ENHEDER
Hvis du har en Android-enhed, kan du få adgang til følgende ekstra
tilslutningsfunktioner.
Tilslutning ved hjælp af Fast Pair
Med et enkelt tryk giver in-ear hovedtelefonerne mulighed for hurtigt og nem
Bluetooth-parring med dine Android-enheder.
NOTER:
For at kunne bruge Fast Pair skal du have en Android-enhed, der kører Android 6.0
eller nyere.
Din Android-enhed skal have funktionerne Bluetooth og Placering aktiveret.
1. Når in-ear hovedtelefonerne er i opladningsetuiet, og etuiet er åbent, skal
du trykke på knappen på bagsiden af etuiet og holde den nede, indtil in-ear
hovedtelefonernes statuslamper blinker blåt langsomt.
BEMÆRK: Sørg for, at begge in-ear hovedtelefoner er i etuiet, og at etuiet er åbent.
2. Anbring etuiet ved siden af din Android-enhed.
En notifikation vises på din enhed og angiver, at du skal parre in-ear
hovedtelefonerne.
BEMÆRK: Hvis du ikke får vist en notifikation, skal du kontrollere, at notifikationer
er aktiveret for appen Google Play-tjenester på din enhed.
3. Tryk på notifikationen.
Når in-ear hovedtelefonerne er tilsluttet, vises en notifikation, der bekræfter,
at forbindelsen er oprettet.
BEMÆRK: Du kan også trykke på knappen på notifikationen for at downloade
Bose-appen og afslutte opsætningen af in-ear hovedtelefonerne.
38
|
DAN
BLUETOOTH-FORBINDELSER
Snapdragon Sound-teknologi
Bose Ultra åbne in-ear hovedtelefoner har Snapdragon Sound-teknologi. Snapdragon
Sound optimerer Qualcomm®-lydteknologier på tværs af forbundne enheder for at
sikre den bedste lydkvalitet, forbindelsesstabilitet og latenstid for din streaminglyd.
Hvis du vil opleve Snapdragon Sound, skal du have en Snapdragon Sound-certificeret
enhed, f.eks. en kompatibel Android-enhed. Når du tilslutter in-ear hovedtelefonerne,
vil din enhed automatisk streame lyd ved hjælp af aptX Adaptive Bluetooth-codecen.
BEMÆRK: Hvis du vil se, hvilke Snapdragon Sound-funktioner in-ear
hovedtelefonerne understøtter, og undersøge, om din enhed er
kompatibel, skal du besøge: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
39
|
DAN
TILSLUT PRODUKTER FRA BOSE
OPRET FORBINDELSE TIL EN BOSE SMART SPEAKER
ELLER SOUNDBAR
Med SimpleSync-teknologi kan du tilslutte in-ear hovedtelefonerne til en
Bose Smart Speaker eller en Bose Smart Soundbar og få en personlig lytteoplevelse.
Fordele
Brug den uafhængige lydstyrkeregulering på hvert produkt til at reducere lyden
eller slå den helt fra på din Bose Smart Soundbar, mens du kan have lyden lige så
høj, som du vil, i in-ear hovedtelefonerne.
Hør musik tydeligt fra et andet rum ved at tilslutte in-ear hovedtelefonerne til din
Bose Smart Speaker.
BEMÆRK: SimpleSync-teknologien har en Bluetooth-rækkevidde på op til 9 meter.
Vægge og byggematerialer kan påvirke modtagelsen.
Kompatible produkter
Du kan tilslutte in-ear hovedtelefonerne til enhver Bose Smart Speaker eller
Bose Smart Soundbar.
Populære kompatible produkter omfatter:
Bose Smart Ultra Soundbar/Bose Ultra Soundbar
Bose Smart Soundbar 900
Bose Smart Soundbar 700/Bose Soundbar 700
Bose Smart Soundbar 600
Bose Soundbar 500
Bose Smart Speaker 500/Bose Home Speaker 500
Bose Home Speaker 300
Bose Portable Smart Speaker/Bose Portable Home Speaker
Nye produkter tilføjes jævnligt. Du kan finde en komplet liste og flere oplysninger her:
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
TILSLUT PRODUKTER FRA BOSE
40
|
DAN
Tilslut ved hjælp af Bose-appen
1. Når in-ear hovedtelefonerne er i opladningsetuiet, og etuiet er åbent, skal
du trykke på knappen på bagsiden af etuiet og holde den nede, indtil in-ear
hovedtelefonernes statuslamper blinker blåt langsomt.
BEMÆRK: Sørg for, at begge in-ear hovedtelefoner er i etuiet, og at etuiet er åbent.
2. Brug Bose-appen til at tilslutte in-ear hovedtelefonerne til et kompatibelt Bose-
produkt. Du kan finde flere oplysninger her: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
NOTER:
Det kan tage op til 30 sekunder at oprette forbindelse.
Sørg for, at in-ear hovedtelefonerne er inden for 9 m fra din soundbar eller din højttaler.
Du kan kun tilslutte in-ear hovedtelefonerne til ét produkt ad gangen.
GENOPRET FORBINDELSEN TIL EN BOSE SMART SPEAKER
ELLER SOUNDBAR
Brug Bose-appen til at genoprette forbindelsen mellem in-ear hovedtelefonerne og
et tidligere tilsluttet kompatibelt Bose-produkt. Du kan finde flere oplysninger her:
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
NOTER:
Din soundbar eller din højttaler skal være inden for rækkevidde (9 meter) og tændt.
Hvis in-ear hovedtelefonerne ikke opretter forbindelse igen, skal du læse ”In-ear
hovedtelefonerne genopretter ikke forbindelsen til en tidligere tilsluttet Bose Smart
Soundbar eller Speaker” på side 53.
41
|
DAN
SVED- OG VEJRBESTANDIGE
In-ear hovedtelefonerne er klassificeret som vandtætte i IPX4-klassen. De er designet
til at være sved- og vejrbestandige, men er ikke beregnet til at være nedsænket i vand.
Opladningsetuiet er klassificeret som vandtæt i IPX1-klassen. Det er designet til at
kunne tåle let eksponering for vand, f.eks. let lodret regn, men er ikke beregnet til at
blive oversprøjtet eller nedsænket.
FORSIGTIG:
Undgå at svømme eller tage brusebad med in-ear hovedtelefonerne eller etuiet.
Nedsænk IKKE in-ear hovedtelefonerne eller etuiet i vand.
Oversprøjt IKKE etuiet med vand.
NOTER:
For at forhindre korrosion skal opladningskontakterne på in-ear hovedtelefonerne
regelmæssigt rengøres med en tør, blød vatpind eller lignende.
IPX4 og IPX1 er ikke varige forhold, og vandtætheden kan blive reduceret på grund
af normalt slid.
42
|
DAN
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
OPBEVARING AF IN-EAR HOVEDTELEFONERNE
Når du ikke bruger in-ear hovedtelefonerne, skal du placere dem i opladningsetuiet.
Luk opladningsetuiet for at bevare batterilevetiden og holde opladningsetuiet frit
for snavs.
RENGØR IN-EAR HOVEDTELEFONERNE OG
OPLADNINGSETUIET
KOMPONENT FREMGANGSMÅDE
In-ear hovedtelefoner Tør med en blød vatpind eller en fugtig klud (kun vand).
Mikrofonporte
For at undgå olie eller snavs skal du
regelmæssigt tørre af med en blød
vatpind eller forsigtigt børste med
en børste med bløde børstehår.
FORSIGTIG: Blæs IKKE luft ind
i mikrofonportene,
og støvsug dem
IKKE, da det kan
beskadige in-ear
hovedtelefonerne.
Opladningskontakter
(på in-ear
hovedtelefonerne)
For at forhindre korrosion skal de kun tørres af med en tør,
blød vatpind eller tilsvarende.
Opladningsetui Tør med en blød vatpind eller en fugtig klud (kun vand).
FORSIGTIG: Brug ikke opløsningsmidler, kemikalier eller rengøringsmidler,
der indeholder sprit, ammoniak eller slibemiddel.
RESERVEDELE OG TILBEHØR
Reservedele og tilbehør kan bestilles via Boses kundeservice.
Besøg: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
BEGRÆNSET GARANTI
In-ear hovedtelefonerne er dækket af en begrænset garanti. Se vores websted på
worldwide.Bose.com/Warranty for at få flere oplysninger om den begrænsede garanti.
Hvis du vil registrere dit produkt, kan du finde instruktioner
worldwide.Bose.com/ProductRegistration. Hvis du undlader at registrere produktet,
har det ingen betydning for den begrænsede garanti.
Mikrofonporte
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
43
|
DAN
OPDATER IN-EAR HOVEDTELEFONERNE
In-ear hovedtelefonerne begynder opdatering automatisk, når de er tilsluttet Bose-
appen, og der findes en opdatering. Følg appinstruktionerne.
OPDATER OPLADNINGSETUIET
Hvis Boses kundeservice beder dig om at opdatere opladningsetuiet, kan du gøre det
ved hjælp af Boses opdateringswebsted. På din computer skal du gå til: btu.Bose.combtu.Bose.com
og følge vejledningen på skærmen.
VISNING AF DATOKODEN FOR IN-EAR HOVEDTELEFONEN
Fjern in-ear hovedtelefonen fra opladningsetuiet, og bøj cylinderen åben. Datokoden
findes på den flade indvendige overflade på hver in-ear hovedtelefon.
IPX4
XXXX
IPX4
XXXX
Datokode
SE OPLADNINGSETUIETS SERIENUMMER
Fjern in-ear hovedtelefonerne fra opladningsetuiet.
Opladningsetuiets serienummer findes i opladningsetuiets låg.
44
|
DAN
FEJLFINDING
PRØV DISSE LØSNINGER FØRST
Hvis du oplever problemer med in-ear hovedtelefonerne, kan du prøve disse
løsninger først:
Oplad in-ear hovedtelefonerne og opladningsetuiet (se side 26).
Placer dine in-ear hovedtelefoner i opladningsetuiet, og luk derefter etuiet
(se side 16). Åbn etuiet igen, og fjern in-ear hovedtelefonerne (se side 15).
Kontrollér in-ear hovedtelefonernes statuslamper (se side 30)
og opladningsetuiets statuslampe (se side 32).
Kontrollér ved hjælp af et spejl, hvordan in-ear hovedtelefonerne sidder (se side 14).
Flyt din enhed tættere på in-ear hovedtelefonerne (9 meter) og væk fra eventuel
interferens eller forhindringer.
Øg lydstyrken på in-ear hovedtelefonerne, din enhed og musikappen.
Tjek, at din enhed understøtter Bluetooth-forbindelser (se side 33).
Download Bose-appen, og kør tilgængelige softwareopdateringer (se side 12).
Tilslut en anden enhed (se side 12).
ANDRE LØSNINGER
Hvis dette ikke løser problemet, kan du i nedenstående tabel identificere symptomer
og løsninger på almindelige problemer. Du kan også få adgang til artikler om
fejlfinding, videoer og andre ressourcer på: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
Kontakt Bose kundeservice, hvis du ikke kan løse dit problem.
Besøg: worldwide.Bose.com/contactworldwide.Bose.com/contact
SYMPTOM LØSNING
In-ear hovedtelefonerne
bliver ikke tændt
Placer begge in-ear hovedtelefoner i opladningsetuiet, indtil de
klikker på plads magnetisk. Luk etuiet, og åbn det igen. In-ear
hovedtelefonernes statuslamper viser opladningsstatussen
(se side 30).
Hvis in-ear hovedtelefonerne har været udsat for høje eller lave
temperaturer, skal du lade in-ear hovedtelefonerne vende tilbage
til stuetemperatur.
Se ”In-ear hovedtelefonerne oplades ikke” på side 51.
FEJLFINDING
45
|
DAN
SYMPTOM LØSNING
In-ear hovedtelefonerne
kan ikke tilsluttes til
en enhed
Tilslut ved hjælp af Bluetooth-menuen på din enhed (se side 33).
Deaktiver Bluetooth-funktionen på din enhed, og slå den derefter
til igen.
Ryd in-ear hovedtelefonernes enhedsliste (se side 36). Slet in-
ear hovedtelefonerne fra Bluetooth-listen på din enhed, herunder
eventuelle dubletposter med angivelsen LE (Low Energy). Tilslut
igen (se side 12).
Placer begge in-ear hovedtelefoner i opladningsetuiet, indtil de
klikker på plads magnetisk. Luk etuiet, og åbn det igen. In-ear
hovedtelefonernes statuslamper viser opladningsstatussen
(se side 30). Tilslut igen (se side 12).
Sørg for, at begge in-ear hovedtelefoner er placeret sikkert i
opladningsetuiet (se side 25).
Gå til support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE for at se Sådan gør du-videoer.
Genstart in-ear hovedtelefonerne og opladningsetuiet
(se side 54).
In-ear hovedtelefonerne
reagerer ikke under
appopsætningen
Fjern Bose-appen på din enhed. Geninstaller appen (se side 12).
Sørg for, at du bruger Bose-appen til opsætning (se side 12).
Sørg for, at du har givet Bose-appen adgang til Bluetooth-
forbindelser i menuen Indstillinger på din enhed.
Sørg for, at Bluetooth-funktionen er aktiveret i menuen
Indstillinger på din enhed.
Placer begge in-ear hovedtelefoner i opladningsetuiet, indtil de
klikker på plads magnetisk. Luk etuiet, og åbn det igen. In-ear
hovedtelefonernes statuslamper viser opladningsstatussen
(se side 30). Fjern in-ear hovedtelefonerne.
Bose-appen kan
ikke finde in-ear
hovedtelefonerne
Fjern Bose-appen på din enhed. Geninstaller appen (se side 12).
Sørg for, at du har givet Bose-appen adgang til Bluetooth-
forbindelser i menuen Indstillinger på din enhed.
Placer begge in-ear hovedtelefoner i opladningsetuiet, indtil de
klikker på plads magnetisk. Luk etuiet, og åbn det igen. In-ear
hovedtelefonernes statuslamper viser opladningsstatussen
(se side 30). Fjern in-ear hovedtelefonerne.
Når in-ear hovedtelefonerne er i opladningsetuiet, og etuiet er
åbent, skal du trykke på knappen på bagsiden af etuiet og holde
den nede, indtil in-ear hovedtelefonernes statuslamper blinker
blåt langsomt.
Se “In-ear hovedtelefonerne kan ikke tilsluttes til en enhed.
FEJLFINDING
46
|
DAN
SYMPTOM LØSNING
Bose-appen virker ikke
på min enhed
Kontrollér, at din enhed er kompatibel med Bose-appen og
opfylder minimumskravene til systemet. Du kan finde flere
oplysninger i appbutikken på din enhed.
Fjern Bose-appen på din enhed. Geninstaller appen (se side 12).
In-ear hovedtelefonerne
er ikke behagelige
eller sikre
Sørg for, at du tager in-ear hovedtelefonerne på korrekt
(se side 13).
Kontrollér ved hjælp af et spejl, hvordan in-ear hovedtelefonerne
sidder (se side 14). For at opnå den bedste lydkvalitet og
mikrofonydelse skal du justere in-ear hovedtelefonerne, så de er
i en vinkel på ca. 45° på dine ører. Hvis de ikke føles behagelige
eller sikre, skal du skubbe dem lidt op eller ned for at finde den
placering, der passer dig bedst.
Gå til support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE for at se Sådan gør du-videoer.
Det er ikke behageligt
at have in-ear
hovedtelefonerne på
sammen med øreringe
eller piercinger
Fjern eventuelle øreringe eller piercinger, inden du tager in-ear
hovedtelefonerne på. Når in-ear hovedtelefonerne sidder sikkert,
kan du tage dine øreringe eller piercinger på igen.
Kontrollér ved hjælp af et spejl, hvordan in-ear hovedtelefonerne
sidder (se side 14). For at opnå den bedste lydkvalitet og
mikrofonydelse skal du justere in-ear hovedtelefonerne, så de
er i en vinkel på ca. 45° på dine ører. Hvis dine øreringe eller
piercinger gør, at den placering ikke føles behagelig eller sikker,
skal du skubbe in-ear hovedtelefonerne lidt op eller ned for at
finde den placering, der passer dig bedst.
Hvis magneterne nederst på in-ear hovedtelefonernes cylinder
sidder fast på dine øreringe eller piercinger, skal du skubbe in-ear
hovedtelefonerne lidt op eller ned for at skille dem ad.
Uregelmæssig
Bluetooth-forbindelse
Ryd in-ear hovedtelefonernes enhedsliste (se side 36). Slet in-
ear hovedtelefonerne fra Bluetooth-listen på din enhed, herunder
eventuelle dubletposter med angivelsen LE (Low Energy). Tilslut
igen (se side 12).
Flyt din enhed tættere på in-ear hovedtelefonerne (9 meter)
og væk fra eventuel interferens eller forhindringer.
Genstart in-ear hovedtelefonerne og opladningsetuiet
(se side 54).
FEJLFINDING
47
|
DAN
SYMPTOM LØSNING
Ingen lyd
Sørg for, at du bærer den rigtige in-ear hovedtelefon på det
rigtige øre. Se efter L (venstre) og R (højre) på cylinderen på hver
in-ear hovedtelefon.
Kontrollér ved hjælp af et spejl, hvordan in-ear hovedtelefonerne
sidder (se side 14).
Gå til support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE for at se Sådan gør du-videoer.
Sørg for, at der er skruet op for lyden (se side 17).
Tryk på afspil på din enhed for at kontrollere, om lyden afspilles.
Afspil lyd fra en anden applikation eller musiktjeneste.
Afspil lyd fra indhold, der er gemt direkte på din enhed.
Sørg for, at der ikke er snavs eller voks på højttalerportene.
Genstart din enhed.
Ingen lyd fra den ene
in-ear hovedtelefon
Kontrollér ved hjælp af et spejl, hvordan in-ear hovedtelefonerne
sidder (se side 14).
Gå til support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE for at se Sådan gør du-videoer.
Sørg for, at softwaren i Bose-appen er opdateret (se side 43).
Sørg for, at der ikke er snavs eller voks på højttalerportene.
Placer begge in-ear hovedtelefoner i opladningsetuiet, indtil de
klikker på plads magnetisk. Luk etuiet, og åbn det igen. In-ear
hovedtelefonernes statuslamper viser opladningsstatussen
(se side 30). Fjern in-ear hovedtelefonerne.
Lyd og video er ikke
synkroniserede
Luk programmet eller musiktjenesten, og åbn det/den igen.
Afspil lyd fra en anden applikation eller musiktjeneste.
Placer begge in-ear hovedtelefoner i opladningsetuiet, indtil de
klikker på plads magnetisk. Luk etuiet, og åbn det igen. In-ear
hovedtelefonernes statuslamper viser opladningsstatussen
(se side 30). Fjern in-ear hovedtelefonerne.
FEJLFINDING
48
|
DAN
SYMPTOM LØSNING
Dårlig lydkvalitet
Sørg for, at du bærer den rigtige in-ear hovedtelefon på det
rigtige øre. Se efter L (venstre) og R (højre) på cylinderen på hver
in-ear hovedtelefon.
Kontrollér ved hjælp af et spejl, hvordan in-ear hovedtelefonerne
sidder (se side 14). For at opnå den bedste lydkvalitet og
mikrofonydelse skal du justere in-ear hovedtelefonerne, så de er
i en vinkel på ca. 45° på dine ører. Hvis de ikke føles behagelige
eller sikre, skal du skubbe dem lidt op eller ned for at finde den
placering, der passer dig bedst.
Gå til support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE for at se Sådan gør du-videoer.
Sørg for, at du bruger Bose-appen til opsætning (se side 12).
Prøv et andet lydspor.
Afspil lyd fra en anden applikation eller musiktjeneste.
Sørg for, at der ikke er snavs eller voks på højttalerportene.
Sluk eventuelle lydforbedringsfunktioner på enheden eller
musikappen.
Hvis du kun bærer én in-ear hovedtelefon, skal du placere den
anden in-ear hovedtelefon i etuiet, indtil den klikker på plads
magnetisk.
Sørg for, at dine in-ear hovedtelefoner er tilsluttet over den
korrekte Bluetooth-profil: Stereo A2DP. Kontrollér din enheds
menu med Bluetooth-/lydindstillinger for at sikre, at den korrekte
profil er valgt.
Reducer lydstyrken på in-ear hovedtelefonerne, din enhed eller
musikappen.
Deaktiver Bluetooth-funktionen på din enhed, og slå den derefter
til igen.
Ryd in-ear hovedtelefonernes enhedsliste (se side 36). Slet in-
ear hovedtelefonerne fra Bluetooth-listen på din enhed, herunder
eventuelle dubletposter med angivelsen LE (Low Energy). Tilslut
igen (se side 12).
Lyden er stille
Sørg for, at der er skruet op for lyden (se side 17).
Sørg for, at du bærer den rigtige in-ear hovedtelefon på det
rigtige øre. Se efter L (venstre) og R (højre) på cylinderen på hver
in-ear hovedtelefon.
Kontrollér ved hjælp af et spejl, hvordan in-ear hovedtelefonerne
sidder (se side 14). For at opnå den bedste lydkvalitet og
mikrofonydelse skal du justere in-ear hovedtelefonerne, så de er
i en vinkel på ca. 45° på dine ører. Hvis de ikke føles behagelige
eller sikre, skal du skubbe dem lidt op eller ned for at finde den
placering, der passer dig bedst.
Prøv at skubbe in-ear hovedtelefonerne lidt ned,
så højttalerportene er tættere på din ørekanal.
Sørg for, at der ikke er snavs eller voks på højttalerportene.
FEJLFINDING
49
|
DAN
SYMPTOM LØSNING
For meget bas
Kontrollér ved hjælp af et spejl, hvordan in-ear hovedtelefonerne
sidder (se side 14). For at opnå den bedste lydkvalitet og
mikrofonydelse skal du justere in-ear hovedtelefonerne, så de er
i en vinkel på ca. 45° på dine ører. Hvis de ikke føles behagelige
eller sikre, skal du skubbe dem lidt op eller ned for at finde den
placering, der passer dig bedst.
Juster basniveauet ved hjælp af Bose-appen (se side 19).
Prøv at skubbe in-ear hovedtelefonerne lidt op, så højttaleren er
længere væk fra din ørekanal.
For lidt bas
Kontrollér ved hjælp af et spejl, hvordan in-ear hovedtelefonerne
sidder (se side 14). For at opnå den bedste lydkvalitet og
mikrofonydelse skal du justere in-ear hovedtelefonerne, så de er
i en vinkel på ca. 45° på dine ører. Hvis de ikke føles behagelige
eller sikre, skal du skubbe dem lidt op eller ned for at finde den
placering, der passer dig bedst.
Juster basniveauet ved hjælp af Bose-appen (se side 19).
Prøv at skubbe in-ear hovedtelefonerne lidt ned, så højttaleren er
tættere på din ørekanal.
Lydstyrken er forskellig
mellem in-ear
hovedtelefonerne
Skub den mest stille in-ear hovedtelefon lidt ned på dit øre, indtil
den matcher lydstyrken fra den anden in-ear hovedtelefon.
Medrivende lyd lyder
ikke rigtigt eller føles,
som om den er for tæt
på dig
Ved hjælp af Bose-appen kan du kalibrere Medrivende lyd, så den
passer bedre til placeringen af in-ear hovedtelefonerne på dine
ører. Du kan få adgang til denne indstilling i menuen Indstillinger.
Mikrofonen registrerer
ikke lyden
In-ear hovedtelefonerne er muligvis i en vinkel, der er for langt
nede mod din mund eller hage. Kontrollér ved hjælp af et spejl,
hvordan in-ear hovedtelefonerne sidder (se side 14). For at
opnå den bedste lydkvalitet og mikrofonydelse skal du justere in-
ear hovedtelefonerne, så de er i en vinkel på ca. 45° på dine ører.
Hvis de ikke føles behagelige eller sikre, skal du skubbe dem lidt
op eller ned for at finde den placering, der passer dig bedst.
Prøv et andet telefonopkald.
Sørg for, at der ikke er snavs eller voks på mikrofonportene
(se side 42).
Prøv en anden kompatibel enhed.
Flyt dig til et sted med mere ro, og prøv igen.
Deaktiver Bluetooth-funktionen på din enhed, og slå den derefter
til igen.
Ryd in-ear hovedtelefonernes enhedsliste (se side 36). Slet in-
ear hovedtelefonerne fra Bluetooth-listen på din enhed, herunder
eventuelle dubletposter med angivelsen LE (Low Energy). Tilslut
igen (se side 12).
FEJLFINDING
50
|
DAN
SYMPTOM LØSNING
Kan ikke justere
tilstanden
Placer begge in-ear hovedtelefoner i opladningsetuiet, indtil de
klikker på plads magnetisk. Luk etuiet, og åbn det igen. In-ear
hovedtelefonernes statuslamper viser opladningsstatussen
(se side 30). Fjern in-ear hovedtelefonerne.
Hvis du tilpassede din genvej til at være på en bestemt in-ear
hovedtelefon, skal du sørge for at trykke på knappen på den
korrekte in-ear hovedtelefon og holde den nede.
Hvis du tilpassede din genvej til at være på en bestemt in-ear
hovedtelefon, skal du bruge Bose-appen til at tildele genvejen
til den anden in-ear hovedtelefon og prøve igen. Besøg:
support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE for at se Sådan gør du-videoer.
Brug Bose-appen til at justere tilstanden. Du kan få adgang til
denne indstilling fra produktstyringsskærmen (se side 12).
Vanskeligt at høre den,
der ringer op, under et
telefonopkald Øg lydstyrken ved hjælp af din enhed.
In-ear hovedtelefonerne
reagerer ikke
Placer begge in-ear hovedtelefoner i opladningsetuiet, indtil de
klikker på plads magnetisk. Luk etuiet, og åbn det igen. In-ear
hovedtelefonernes statuslamper viser opladningsstatussen
(se side 30). Fjern in-ear hovedtelefonerne.
Genstart in-ear hovedtelefonerne og opladningsetuiet
(se side 54). Hvis det ikke hjælper, skal du gendanne in-ear
hovedtelefonerne til fabriksindstillingerne (se side 55).
In-ear hovedtelefonerne
reagerer ikke, når der
trykkes på knapperne
For funktioner med flere tryk: Varier trykkenes hastighed.
Kontrollér, at din musikapp understøtter funktionen.
Hvis in-ear hovedtelefonerne har været udsat for høje eller lave
temperaturer, skal du lade in-ear hovedtelefonerne vende tilbage
til stuetemperatur.
Hvis Automatisk lydstyrke er aktiveret, kan du finde flere
oplysninger under Justering af lydstyrke har minimal effekt,
mens Automatisk lydstyrke er aktiveret” på side 51.
Tilslut en anden enhed, og prøv igen.
Genstart in-ear hovedtelefonerne og opladningsetuiet
(se side 54).
Kan ikke få adgang
til genvej
Kontrollér, at du har indstillet en genvej ved hjælp af Bose-appen
(se side 20).
Hvis du tilpassede genvejen til at være på en bestemt in-ear
hovedtelefon, skal du sørge for at trykke på knappen på den
korrekte in-ear hovedtelefon og holde den nede.
Hvis du tilpassede din genvej til at være på en bestemt in-ear
hovedtelefon, skal du bruge Bose-appen til at tildele genvejen
til den anden in-ear hovedtelefon og prøve igen. Besøg:
support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE for at se Sådan gør du-videoer.
FEJLFINDING
51
|
DAN
SYMPTOM LØSNING
Justering af lydstyrke
har minimal effekt,
mens Automatisk
lydstyrke er aktiveret
Hvis in-ear hovedtelefonerne aktivt øger lydstyrken grundet støj,
kan manuel justering af lydstyrken have en lille eller udelukkende
midlertidig effekt, medmindre du øger startindstillingen til over
det aktuelle niveau. For at øge lydstyrken i denne situation skal
du blive ved med at øge lydstyrken ved hjælp af knapperne
på in-ear hovedtelefonerne eller på din enhed, indtil du hører
lydstyrken ændre sig (se side 18). For at reducere lydstyrken
skal du deaktivere Automatisk lydstyrke ved hjælp af Bose-appen
og derefter reducere lydstyrken (se side 18).
Lyden bliver højere, når du
taler, mens Automatisk
lydstyrke er aktiveret
Automatisk lydstyrke er designet til at se bort fra din stemme
i så høj grad som muligt, når støjniveauet omkring dig måles.
Hvis du bemærker, at lyden bliver højere, når du taler, kan in-ear
hovedtelefonerne muligvis være i en vinkel, der er for langt nede
mod din mund eller hage. Kontrollér ved hjælp af et spejl, hvordan
in-ear hovedtelefonerne sidder (se side 14). For at opnå
den bedste lydkvalitet og mikrofonydelse skal du justere in-ear
hovedtelefonerne, så de er i en vinkel på ca. 45° på dine ører.
Hvis de ikke føles behagelige eller sikre, skal du skubbe dem lidt
op eller ned for at finde den placering, der passer dig bedst.
Lyden bliver højere,
når andre mennesker
taler, mens Automatisk
lydstyrke er aktiveret
Automatisk lydstyrke kategoriserer andre menneskers stemmer
som omgivende støj, hvilket betyder, at din lydstyrke muligvis
øges for at kompensere for høje stemmer. Hvis du vil undgå
dette, kan du enten sætte lyden på pause under samtaler
(se side 17) eller deaktivere Automatisk lydstyrke ved hjælp
af Bose-appen. Du kan få adgang til denne indstilling i menuen
Indstillinger.
In-ear hovedtelefonerne
oplades ikke
Sørg for, at in-ear hovedtelefonerne er placeret korrekt i
opladningsetuiet. For at bevare batteriets levetid skal etuiet være
lukket, mens in-ear hovedtelefonerne oplades (se side 25).
Sørg for, at der ikke er snavs, rester eller væske, der dækker
opladningskontakterne på in-ear hovedtelefonerne eller
opladningsbenene i etuiet.
Fjern plastikfilmen fra overfladen af etuiet under hver in-ear
hovedtelefon for at forhindre den i at forstyrre placeringen af
in-ear hovedtelefonerne.
Sørg for, at USB-kablet er korrekt justeret i forhold til porten på
opladningsetuiet.
Fastgør begge USB-kablets ender.
Prøv et andet USB-kabel.
Prøv en anden vægoplader.
Hvis in-ear hovedtelefonerne eller opladningsetuiet har været
udsat for høje eller lave temperaturer, skal du lade in-ear
hovedtelefonerne vende tilbage til stuetemperatur. Oplad igen
(se side 25).
FEJLFINDING
52
|
DAN
SYMPTOM LØSNING
Opladningsetuiet
oplades ikke
Sørg for, at USB-kablet er korrekt justeret i forhold til porten på
opladningsetuiet.
Hvis opladningsetuiets batteri er helt afladet, skal du sørge for,
at USB-kablet er tilsluttet længe nok til, at etuiet bliver ladet
lidt op. Hvis du fjerner kablet, og opladningsetuiets statuslampe
slukkes, skal du tilslutte USB-kablet igen.
Fastgør begge USB-kablets ender.
Prøv et andet USB-kabel.
Sørg for, at opladningsetuiet er lukket. For at bevare batteriets
levetid skal etuiet være lukket, mens det oplades.
Prøv en anden vægoplader.
Hvis opladningsetuiet har været udsat for høje eller lave
temperaturer, skal du lade etuiet vende tilbage til stuetemperatur.
Oplad igen (se side 27).
Hvis opladningsetuiet har været udsat for vand, skal du vente,
til USB-C-porten er helt tør. Oplad igen (se side 27).
Sørg for, at eventuelt tilbehør til opladningsetuiet er korrekt
installeret og ikke forhindrer USB-kablet i at være korrekt
tilsluttet til porten på opladningsetuiet.
In-ear
hovedtelefonernes
batterilevetid er kortere
end forventet
Batterilevetiden varierer afhængigt af indstillingerne og brugen.
Hvis enten Medrivende lyd eller Automatisk lydstyrke er indstillet
til Til, kan du overveje at deaktivere dem ved hjælp af Bose-
appen for at få længere batterilevetid. Du finder flere oplysninger
under side 29.
Talemeddelelsessproget
er ikke korrekt
Rediger sproget for talemeddelelser ved hjælp af Bose-appen
(se side 12). Du kan få adgang til denne indstilling i menuen
Indstillinger.
Modtager ikke
opkaldsunderretninger
Sørg for, at din enhed ikke er sat til Forstyr ikke.
Sørg for, at talemeddelelser er aktiveret ved hjælp af Bose-appen
(se side 12). Du kan få adgang til denne indstilling i menuen
Indstillinger.
Sørg for, at du har givet in-ear hovedtelefonerne adgang til dine
kontakter i Bluetooth-menuen på din enhed.
In-ear hovedtelefonerne
opretter ikke forbindelse
til en Bose Smart
Soundbar eller Speaker
Sørg for, at du opretter forbindelse til et kompatibelt Bose-
produkt. Du kan se en liste over kompatible produkter på:
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
Når in-ear hovedtelefonerne er i opladningsetuiet, og etuiet er
åbent, skal du trykke på knappen på bagsiden af etuiet og holde
den nede, indtil in-ear hovedtelefonernes statuslamper blinker
blåt langsomt.
Sørg for, at in-ear hovedtelefonerne er inden for 9 m fra din
soundbar eller din højttaler.
FEJLFINDING
53
|
DAN
SYMPTOM LØSNING
In-ear hovedtelefonerne
genopretter ikke
forbindelsen til en
tidligere tilsluttet
Bose Smart Soundbar
eller Speaker
Når in-ear hovedtelefonerne er i opladningsetuiet, og etuiet
er åbent, skal du trykke på knappen på bagsiden af etuiet og
holde den nede, indtil in-ear hovedtelefonernes statuslamper
blinker blåt langsomt. Brug Bose-appen til at tilslutte in-ear
hovedtelefonerne til et kompatibelt Bose-produkt. Du kan finde
flere oplysninger her: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
Forsinket lyd mellem
produkter, når der er
oprettet forbindelse
til en Bose Smart
Soundbar eller Speaker
Download Bose-appen, og kør tilgængelige softwareopdateringer.
FEJLFINDING
54
|
DAN
GENSTART IN-EAR HOVEDTELEFONERNE OG
OPLADNINGSETUIET
Hvis in-ear hovedtelefonerne eller opladningsetuiet ikke reagerer, kan du genstarte dem.
BEMÆRK: Genstart af in-ear hovedtelefonerne rydder deres enhedsliste. Det rydder
ikke andre indstillinger.
Mens in-ear hovedtelefonerne er i opladningsetuiet, og etuiet er åbent, skal du
trykke på knappen bag på etuiet og holde den nede i 20 sekunder, indtil in-ear
hovedtelefonernes statuslamper blinker hvidt 2 gange, blinker blåt langsomt og
derefter slukkes.
BEMÆRK: Sørg for, at begge in-ear hovedtelefoner er i etuiet, og at etuiet er åbent.
Når genstarten er gennemført, lyser in-ear hovedtelefonernes statuslamper i
overensstemmelse med opladningsstatussen og blinker derefter langsomt blåt
(se side 30). Opladningsetuiets statuslampe lyser i overensstemmelse med etuiets
batteriniveau (se side 32).
FEJLFINDING
55
|
DAN
GENDAN IN-EAR HOVEDTELEFONERNES
FABRIKSINDSTILLINGER
En gendannelse til fabriksindstillingerne rydder alle indstillinger og bringer in-ear
hovedtelefonerne tilbage til den tilstand, de var i ved leveringen. Derefter kan in-ear
hovedtelefonerne konfigureres, som om det gøres for første gang.
En gendannelse til fabriksindstillingerne anbefales kun, hvis du har problemer med in-
ear hovedtelefonerne, eller hvis Boses kundeservice har bedt dig om at gøre det.
1. Fjern in-ear hovedtelefonerne fra Bluetooth-listen på din enhed.
2. Fjern in-ear hovedtelefonerne fra din Bose-konto ved hjælp af Bose-appen.
BEMÆRK: Du kan finde flere oplysninger om, hvordan du fjerner in-ear
hovedtelefonerne fra din Bose-konto ved hjælp af Bose-appen, her:
support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
3. Mens in-ear hovedtelefonerne er i opladningsetuiet, og etuiet er åbent, skal du
trykke på knappen bag på etuiet og holde den nede i 20 sekunder, indtil in-ear
hovedtelefonernes statuslamper blinker hvidt 2 gange, blinker blåt langsomt og
derefter slukkes.
BEMÆRK: Sørg for, at begge in-ear hovedtelefoner er i etuiet, og at etuiet er åbent.
4. Gentag det foregående trin 2 gange mere.
Efter tredje gang blinker statuslamperne gult i 3 sekunder for at angive,
at fabriksindstillingerne gendannes.
Når gendannelsen er gennemført, blinker statuslamperne langsomt blåt. In-ear
hovedtelefonerne er nu i den tilstand, de oprindelig var i ved leveringen.
BEMÆRK: Hvis du ikke kan løse dit problem, findes der flere råd til fejlfinding og
support på: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
2
|
DEU
Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Gebrauchsanleitungen
durch und bewahren Sie sie auf.
Die Bose Corporation erklärt hiermit, dass dieses Produkt die wesentlichen Anforderungen und andere
relevante Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU und weitere geltende EU-Richtlinien erfüllt.
Die vollständige Konformitätserklärung ist einsehbar unter: www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Dieses Produkt erfüllt alle geltenden Vorschriften zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2016 und
alle anderen zutreffenden UK-Richtlinien. Die vollständige Konformitätserklärung ist einsehbar unter
www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Die Bose Corporation erklärt hiermit, dass dieses Produkt die wesentlichen Anforderungen gemäß
Funkgeräterichtlinie 2017 und alle anderen zutreffenden UK-Richtlinien erfüllt. Die vollständige
Konformitätserklärung ist einsehbar unter: www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Wichtige Sicherheitshinweise
Verwenden Sie nur Zubehör-/Anbauteile, die vom Hersteller zugelassen sind.
Wenden Sie sich bei allen Reparatur- und Wartungsarbeiten nur an qualifiziertes Personal. Wartungsarbeiten
sind in folgenden Fällen nötig: bei jeglichen Beschädigungen wie z. B. des Netzkabels oder Netzsteckers,
wenn Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Gehäuse gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt wurde, fallen gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß funktioniert.
WARNUNGEN/VORSICHTSMASSNAHMEN
Um ein versehentliches Verschlucken zu verhindern, sollten Sie das Produkt von Kindern und Haustieren
entfernt aufbewahren. Das Produkt enthält eine kleine Batterie und kann bei Verschlucken gefährlich
sein. Bei Verschlucken sofort Arzt aufsuchen. Bewahren Sie das Produkt bei Nichtgebrauch außerhalb der
Reichweite von Kindern und Haustieren auf.
Produkt ist nicht für die Verwendung durch Kinder gedacht.
Um Gehörschäden zu vermeiden, sollten Sie die Kopfhörer nicht bei hoher Lautstärke verwenden. Schalten
Sie die Lautstärke an Ihrem Produkt leiser, bevor Sie die Kopfhörer aufsetzen, und erhöhen Sie die Lautstärke
dann nach und nach, bis ein angenehmes, moderates Niveau erreicht ist.
Um Gehörschäden zu vermeiden, sollen Sie den Ohrhörer-Lautsprecher nicht direkt in den Gehörgang
stecken. Tragen Sie die Ohrhörer mit dem Lautsprecher auf der Innenfläche des Ohres mit dem Bügel hinter
dem Ohr. Nähere Informationen über das Tragen der Ohrhörer finden Sie auf Seite 13.
Die Verwendung dieses Produkts während des Betriebs eines Fahrzeugs kann an manchen Orten gesetzlich
verboten sein. Seien Sie vorsichtig und befolgen Sie die geltenden Gesetze. Stellen Sie die Verwendung
dieses Produkts umgehend ein, wenn es Ihre Aufmerksamkeitsfähigkeit beeinträchtigt oder wenn es Ihre
Fähigkeit beeinträchtigt, Umgebungsgeräusche, zum Beispiel Alarme und Warnsignale, beim Betrieb eines
Fahrzeugs zu hören.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Kopfhörer während Aktivitäten verwenden, die Ihre Aufmerksamkeit
erfordern. Verwenden Sie die Kopfhörer nicht, wenn die Unmöglichkeit, Umgebungsgeräusche zu hören,
eine Gefahr für Sie selbst oder andere darstellen könnte, z. B. beim Fahrradfahren oder Gehen in der Nähe
von Verkehr, einer Baustelle oder Eisenbahnstrecke usw.
Tauchen Sie das Produkt NICHT in Wasser und setzen Sie das Produkt nicht länger Zeit Wasser aus.
Entfernen Sie das Produkt umgehend, wenn Sie bemerken, dass Hitze vom Produkt ausgeht.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
3
|
DEU
Enthält kleine Teile, die verschluckt werden können und eine Erstickungsgefahr darstellen.
Nicht geeignet für Kinder unter drei Jahren.
Dieses Produkt enthält magnetische Materialien. Wenden Sie sich an Ihren Arzt, wenn Sie wissen
möchten, ob dies den Betrieb Ihres implantierten medizinischen Geräts beeinflussen kann.
Nehmen Sie KEINE nicht genehmigten Änderungen an diesem Produkt vor.
Halten Sie das Produkt von Feuer und Wärmequellen fern. Stellen Sie keine brennenden Kerzen oder
ähnliches auf das Gerät oder in die Nähe des Geräts.
Verwenden Sie dieses Produkt nur mit einem zugelassenen LPS-Netzteil, das die lokalen gesetzlichen
Anforderungen erfüllt (z. B UL, CSA, VDE, CCC).
Die mit diesem Produkt mitgelieferte Batterie kann bei unsachgemäßer Handhabung Feuer oder
Verätzungen verursachen, wenn sie falsch behandelt, nicht richtig ausgetauscht oder durch einen falschen
Typ ersetzt wird.
Wenn die Batterie ausläuft, achten Sie darauf, dass Ihre Haut oder Ihre Augen nicht in Kontakt mit der
austretenden Flüssigkeit kommen. Suchen Sie im Falle eines Kontakts einen Arzt auf.
Setzen Sie Produkte mit Batterien keiner großen Hitze aus (z. B. durch Aufbewahrung im direkten
Sonnenlicht, Feuer oder ähnliches).
Wischen Sie vor dem Aufladen eventuell vorhandenen Schweiß von den Ohrhörern und vom Lade-Etui ab.
IPX4 und IPX1 sind keine permanenten Zustände und die Beständigkeit kann sich als Folge des normalen
Verschleißes verringern.
4
|
DEU
ZULASSUNGS- UND RECHTLICHE HINWEISE
HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Grenzwerte für digitale Geräte der Klasse B gemäß
Abschnitt 15 der FCC-Vorschriften. Diese Grenzwerte wurden festgelegt, um einen angemessenen Schutz
gegen elektromagnetische Störungen bei einer Installation in Wohngebieten zu gewährleisten. Dieses Gerät
erzeugt und verwendet Hochfrequenzstrahlung und kann sie auch aussenden. Daher verursacht das Gerät
bei nicht ordnungsgemäßer Installation und Benutzung möglicherweise Störungen des Funkverkehrs. Es wird
jedoch keine Garantie dafür gegeben, dass bei einer bestimmten Installation keine Störstrahlungen auftreten.
Sollte dieses Gerät den Radio- oder Fernsehempfang stören (Sie können dies überprüfen, indem Sie das Gerät
aus- und wiedereinschalten), so ist der Benutzer dazu angehalten, die Störungen durch eine der folgenden
Maßnahmen zu beheben:
Richten Sie das Empfangsprodukt oder die Antenne neu aus.
Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und einem Radio- oder Fernsehempfänger.
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose in einem anderen Stromkreis als den Empfänger an.
Wenden Sie sich an einen Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
Veränderungen am Gerät, die nicht durch die Bose Corporation autorisiert wurden, können zur Folge haben,
dass die Betriebserlaubnis für das Gerät erlischt.
Dieses Gerät erfüllt die Bestimmungen in Teil 15 der FCC-Vorschriften und die lizenzfreien RSS-Standards von
ISED Canada. Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) dieses Gerät darf keine Störungen
verursachen und (2) dieses Gerät muss jegliche Störungen dulden, einschließlich Störungen, die zu einem
unerwünschten Betrieb führen.
Dieses Gerät erfüllt die Strahlungsexpositionsgrenzwerte der FCC und ISED Canada für die allgemeine
Bevölkerung. Der Sender darf nicht zusammen mit einer anderen Antenne oder einem anderen Sender
aufgestellt oder betrieben werden.
FCC ID: A94926L / A94926R | IC: 3232A-926L / 3232A-926R
Etui-Modell: 438926 | Rechtes Ohrhörer-Modell: 926R | Linkes Ohrhörer-Modell: 926L
Die Ohrhörer dieses Systems sind gemäß den im Funkgesetz dargelegten Bestimmungen zertifiziert.
020-230336
020-230337
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Für Europa: Frequenzband des Betriebs 2.400 bis 2.483,5 MHz. | Maximale Sendeleistung weniger als
20 dBm EIRP.
SAR-Informationen
Ohrhörer Gemessen
1-g SAR W/kg
Gemessen
10-g SAR W/kg
Links 0,46 0,18
Rechts 0,57 0,22
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern bei
einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling abgegeben werden muss. Die ordnungsgemäße
Entsorgung und das Recycling tragen dazu bei, die natürlichen Ressourcen, die Gesundheit und die
Umwelt zu schützen. Weitere Informationen zur Entsorgung und zum Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrer zuständigen Kommune, Ihrem Entsorgungsdienst oder dem Geschäft, in dem Sie
dieses Produkt gekauft haben.
Technische Vorschriften für energiearme Funkfrequenzgeräte
Ohne Erlaubnis durch die NCC dürfen Firmen, Unternehmen oder Benutzer Folgendes nicht: die Frequenz
ändern, die Übertragungsleistung verbessern oder die ursprünglichen Eigenschaften sowie die Leistung für
ein zugelassenes energiearmes Funkfrequenzgerät ändern. Energiearme Funkfrequenzgeräte dürfen die
Flugsicherheit nicht beeinträchtigen oder gesetzlich zulässige Kommunikation stören. Andernfalls muss
der Benutzer den Betrieb sofort einstellen, bis keine Störung mehr auftritt. Besagte gesetzlich zulässige
Kommunikation bedeutet Funkkommunikation, die in Übereinstimmung mit dem Telecommunications
Management Act erfolgt. Energiearme Funkfrequenzgeräte müssen für Störung durch gesetzlich zulässige
Kommunikation oder Geräte mit ISM-Funkwellenstrahlung empfänglich sein.
5
|
DEU
ZULASSUNGS- UND RECHTLICHE HINWEISE
Versuchen Sie NICHT, die aufladbare Lithium-Ionen-Batterie aus diesem Produkt zu nehmen. Wenden Sie sich
zum Herausnehmen an Ihren Bose-Händler oder einen anderen qualifizierten Fachmann.
Leere Batterien müssen getrennt entsorgt werden und gehören nicht in den Hausmüll.
Nicht verbrennen.
R-C-Bos-926L (L)
R-C-Bos-926R ®
R-R-Bos-438926 (Etui)
Tabelle zur Einschränkung gefährlicher Stoffe für China
Namen und Inhalt der giftigen oder gefährlichen Stoffe oder Elemente
Gefährliche Stoffe oder Elemente
Name des Teils Blei (Pb) Quecksilber
(Hg)
Kadmium
(Cd)
Sechswertiges
Chrom (CR(VI))
Polybromiertes
Biphenyl
(PBB)
Polybromiertes
Diphenylether
(PBDE)
PCBs X O O O O O
Metallteile X O O O O O
Kunststoffteile O O O O O O
Lautsprecher X O O O O O
Kabel X O O O O O
Diese Tabelle wurde in Übereinstimmung mit den Bestimmungen von SJ/T 11364 erstellt.
O: Gibt an, dass dieser giftige oder gefährliche Stoff, der in allen homogenen Materialien für dieses Teil
enthalten ist, unter den Grenzwerten gemäß GB/T 26572 liegt.
X: Gibt an, dass dieser giftige oder gefährliche Stoff, der in mindestens einem der homogenen Materialien
enthalten ist, die für dieses Teil verwendet wurden, über den Grenzwerten gemäß GB/T 26572 liegt.
Tabelle zur Einschränkung gefährlicher Stoffe für Taiwan
Gerätebezeichnung: Ohrhörer und Lade-Etui Typbezeichnung: 438926
Stoffe mit eingeschränkter Verwendung und ihre chemischen Symbole
Einheit Blei (Pb) Quecksilber
(Hg)
Kadmium
(Cd)
Sechswertiges
Chrom (Cr+6)
Polybromierte
Biphenyle (PBB)
Polybromierte
Diphenylether
(PBDE)
PCBs - b b b b b
Metallteile - b b b b b
Kunststoffteile b b b b b b
Lautsprecher - b b b b b
Kabel - b b b b b
Hinweis 1: b gibt an, dass der prozentuale Gehalt des Stoffs mit eingeschränkter Verwendung den Prozentsatz des
Referenzwerts des Vorhandenseins nicht übersteigt.
Hinweis 2: “ gibt an, dass der Stoff mit eingeschränkter Verwendung der Ausnahme entspricht.
6
|
DEU
ZULASSUNGS- UND RECHTLICHE HINWEISE
Herstellungsdatum: Die achte Ziffer in der Seriennummer gibt das Herstellungsjahr an: „4“ ist 2014 oder 2024.
Importeure: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Level 6, Tower D, No. 2337 Gudai Rd. Minhang
District, Shanghai 201100 | Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Niederlande | Bose de México
S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección,
Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000 Telefonnummer: +5255 (5202) 3545 | Bose Limited (H.K.), 9F.,
No. 10, Sec. 3, Minsheng E. Road, Zhongshan Dist. Taipei City 10480, Telefonnummer: +886-2-2514 7676 | Bose
Limited, Bose House, Quayside Chatham Maritime, Chatham, Kent, ME4 4QZ, United Kingdom
Ausgangskapazität: 350 mAh | IPXX-Einstufung: IPX4 (für die Ohrhörer), IPX1 (für das Lade-Etui)
Die CMITT-ID befindet sich auf dem Karton.
Die Bose-Nutzungsbedingungen gelten für dieses Produkt: worldwide.Bose.com/termsofuseworldwide.Bose.com/termsofuse
Lizenzvereinbarungen: Um die Lizenzvereinbarungen anzuzeigen, die für die Softwarepakete von
Drittanbietern gelten, die als Komponenten Ihrer offenen Bose Ultra Ohrhörer geliefert werden, verwenden
Sie die Bose App. Auf diese Informationen können Sie vom Menü „Einstellungen“ aus zugreifen.
Apple, das Apple-Logo, iPad und iPhone sind Marken von Apple Inc., die in den USA und anderen Ländern
eingetragen sind. Die Marke „iPhone“ wird in Japan mit einer Lizenz von Aiphone K.K. verwendet. App Store ist
eine Dienstleistungsmarke von Apple Inc.
Die Verwendung des Aufklebers „Made for Apple“ bedeutet, dass ein elektronisches Zubehör speziell
für die Verwendung mit Apple-Produkten entwickelt wurde, die auf dem Aufkleber angegeben sind, und
vom Entwickler für die Erfüllung der Apple-Leistungsstandards zertifiziert wurde. Apple übernimmt keine
Verantwortung für den Betrieb dieses Geräts oder die Einhaltung von Sicherheits- und gesetzlichen Standards.
Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Nutzung
dieser Marken durch die Bose Corporation erfolgt unter Lizenz.
Google, Android und Google Play sind Marken von Google, LLC.
Snapdragon Sound ist ein Produkt von Qualcomm Technologies, Inc. und/oder seinen Tochtergesellschaften.
Qualcomm, Snapdragon und Snapdragon Sound sind Marken oder eingetragene Marken von Qualcomm
Incorporated.
USB Type-C® und USB-C® sind eingetragene Marken des USB Implementers Forum.
Bose, das B-Logo und SimpleSync sind Marken der Bose Corporation. | Bose Corporation
Unternehmenszentrale: 1-877-230-5639 | ©2024 Bose Corporation. Dieses Dokument darf ohne vorherige
schriftliche Genehmigung weder ganz noch teilweise reproduziert, verändert, vertrieben oder auf andere
Weise verwendet werden.
Bitte füllen Sie Folgendes aus und bewahren Sie es für Ihre Unterlagen auf:
Der Ohrhörer-Datumscode befindet sich an der flachen Innenfläche des Ohrhörers. Die Modellnummern und
die Seriennummer des Lade-Etuis befinden sich im Deckel des Lade-Etuis.
Seriennummer: __________________________________________________________________________
Modellnummer: 438926
Bitte bewahren Sie Ihren Beleg auf. Jetzt ist ein guter Zeitpunkt, um Ihr Bose-Produkt zu registrieren.
Sie können dies ganz einfach auf worldwide.Bose.com/ProductRegistrationworldwide.Bose.com/ProductRegistration
INHALT
7
|
DEU
LIEFERUMFANG
Inhalt ..................................................................................................................................................................................... 11
EINRICHTUNG DER BOSE APP
Herunterladen der Bose App ...................................................................................................................................... 12
Hinzufügen der Ohrhörer zu einem vorhandenen Konto ............................................................................... 12
TRAGEN
Einsetzen der Ohrhörer................................................................................................................................................. 13
Prüfen des Sitzes ............................................................................................................................................................ 14
POWER
Einschalten ........................................................................................................................................................................ 15
Ausschalten ....................................................................................................................................................................... 16
OHRHÖRER-BEDIENELEMENTE
Medienwiedergabe ......................................................................................................................................................... 17
Lautstärkefunktionen .................................................................................................................................................... 18
Automatische Lautstärkeregelung ............................................................................................................... 18
Telefonanrufe .................................................................................................................................................................... 19
Anrufbenachrichtigungen ................................................................................................................................ 19
Anpassen von Audio-EQ .............................................................................................................................................. 19
SHORTCUTS
Verwenden Ihres Shortcuts ........................................................................................................................................ 20
Ändern oder Deaktivieren Ihres Shortcuts ........................................................................................................... 20
INHALT
8
|
DEU
IMMERSIVES AUDIO
Immersive Audioeinstellungen .................................................................................................................................. 21
Ändern der immersiven Audioeinstellungen ....................................................................................................... 22
Ändern des Modus............................................................................................................................................... 22
Verwenden Ihres Shortcuts ............................................................................................................................. 22
Immersives Audio während eines Anrufs .............................................................................................................. 22
Immersives Audio kalibrieren ..................................................................................................................................... 22
HÖRMODI
Modi ...................................................................................................................................................................................... 23
Ändern des Modus ......................................................................................................................................................... 24
Hinzufügen oder Entfernen von Modi zu/von den Ohrhörern .......................................................... 24
SPRACHSTEUERUNG DES GERÄTS
Sprachsteuerungsfunktionen des Geräts ............................................................................................................ 25
BATTERIE
Aufladen der Ohrhörer .................................................................................................................................................. 26
Aufladen des Lade-Etuis ............................................................................................................................................. 27
Prüfen des Batteriestands der Ohrhörer .............................................................................................................. 28
Während der Verwendung der Ohrhörer .................................................................................................... 28
Während des Aufladens der Ohrhörer ........................................................................................................ 28
Prüfen des Batteriestands des Lade-Etuis .......................................................................................................... 28
Ladedauer .......................................................................................................................................................................... 29
OHRHÖRER- UND LADE-ETUI-STATUS
Ohrhörer-Statuslämpchen .......................................................................................................................................... 30
Bluetooth®-Status ............................................................................................................................................... 30
Batterie-, Update- und Fehlerstatus ............................................................................................................ 31
Statuslämpchen des Lade-Etuis .............................................................................................................................. 32
Batterie-, Update- und Fehlerstatus ............................................................................................................ 32
INHALT
9
|
DEU
BLUETOOTH-VERBINDUNGEN
Verbinden mithilfe der Bose App ............................................................................................................................. 33
Verbinden mithilfe des Bluetooth-Menüs auf dem Gerät ............................................................................. 33
Trennen eines Geräts ..................................................................................................................................................... 34
Erneutes Verbinden mit einem Gerät ..................................................................................................................... 35
Erneutes Verbinden des zuletzt verbundenen Geräts ......................................................................... 35
Erneutes Verbinden mit einem anderen Gerät ........................................................................................ 35
Löschen der Ohrhörer-Geräteliste ........................................................................................................................... 36
Nur Android™-Geräte .................................................................................................................................................... 37
Verbinden mithilfe von Fast Pair .................................................................................................................... 37
Snapdragon Sound™-Technologie ................................................................................................................ 38
VERBINDEN VON BOSE-PRODUKTEN
Verbinden mit einem Bose Smart Speaker oder einer Bose Smart Soundbar ...................................... 39
Vorteile ...................................................................................................................................................................... 39
Kompatible Produkte .......................................................................................................................................... 39
Verbinden mithilfe der Bose App ................................................................................................................... 40
Erneutes Verbinden mit einem Bose Smart Speaker oder einer Bose Smart Soundbar .................. 40
SCHWEISS- UND WETTERFEST .............................................................................................................. 41
INHALT
10
|
DEU
PFLEGE UND WARTUNG
Aufbewahren der Ohrhörer ......................................................................................................................................... 42
Reinigen der Ohrhörer und des Lade-Etuis ......................................................................................................... 42
Ersatzteile und Zubehör ............................................................................................................................................... 42
Eingeschränkte Garantie ............................................................................................................................................. 42
Aktualisieren der Ohrhörer .......................................................................................................................................... 43
Aktualisieren des Lade-Etuis ..................................................................................................................................... 43
Anzeigen des Datumscodes der Ohrhörer ........................................................................................................... 43
Anzeigen der Seriennummer des Lade-Etuis ..................................................................................................... 43
FEHLERBEHEBUNG
Versuchen Sie zuerst diese Lösungen .................................................................................................................... 44
Andere Lösungen ............................................................................................................................................................ 44
Neu Starten der Ohrhörer und des Lade-Etuis .................................................................................................. 54
Wiederherstellen der werkseitigen Einstellungen der Ohrhörer ................................................................. 55
11
|
DEU
LIEFERUMFANG
INHALT
Überprüfen Sie, ob die folgenden Teile enthalten sind:
Offene Bose Ultra-Ohrhörer Lade-Etui
USB Type-C® zu USB-A Kabel
HINWEIS: Sollten Teile des Produkts offensichtlich fehlen oder beschädigt
sein, verwenden Sie es nicht. Auf support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE finden Sie
Fehlerbehebungsartikel, Videos und Informationen zur Reparatur oder
Austausch des Produkts.
12
|
DEU
EINRICHTUNG DER BOSE APP
Mit der Bose App können Sie die Ohrhörer von jedem Gerät, z. B. einem Smartphone
oder Tablet, aus steuern.
Mithilfe der App können Sie Bluetooth-Verbindungen verwalten,
Ohrhörereinstellungen verwalten, den Ton anpassen, die Sprache der Sprachbefehle
auswählen und alle Updates und neuen Funktionen erhalten, die von Bose zur
Verfügung gestellt werden.
HINWEIS: Wenn Sie bereits ein Bose-Konto für ein anderes Bose-Produkt erstellt
haben, sehen Sie unter „Hinzufügen der Ohrhörer zu einem vorhandenen
Konto“ nach.
HERUNTERLADEN DER BOSE APP
1. Laden Sie auf Ihrem Gerät die Bose App herunter.
BOSE
2. Befolgen Sie die Anweisungen in der App.
HINZUFÜGEN DER OHRHÖRER ZU EINEM VORHANDENEN KONTO
Um Ihre offenen Bose Ultra-Ohrhörer hinzuzufügen, öffnen Sie die Bose App und
fügen Sie die Ohrhörer vom Produktlisten-Bildschirm hinzu.
13
|
DEU
EINSETZEN DER OHRHÖRER
1. Halten Sie den zylinderförmigen Teil des Ohrhörers so, dass sich die Taste ganz
oben befindet und die Markierung R (rechts) oder L (links) zu Ihnen zeigt.
R/L-Markierung
Bügel
Taste
2. Haken Sie den Ohrhörer-Lautsprecher am Ohr ein und wickeln Sie dann den Bügel
so herum, dass er hinter Ihrem Ohr anliegt.
Einhaken Herumwickeln Anliegen
Lautsprecher
3. Für optimale Klangqualität und Leistung sollen Sie den Ohrhörer so anpassen,
dass er sich in einem Winkel von 45° an Ihrem Ohr befindet. Wenn es sich nicht
bequem oder sicher anfühlt, schieben Sie ihn etwas nach oben oder unten, um die
beste Position zu finden.
4. Prüfen Sie den Sitz (siehe Seite 14).
5. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, um den anderen Ohrhörer einzusetzen.
TRAGEN
TRAGEN
14
|
DEU
PRÜFEN DES SITZES
Bewegen Sie den Kopf nach oben und unten und von einer Seite zur anderen,
um sicherzustellen, dass die Ohrhörer fest und bequem sitzen. Prüfen Sie dann den
Sitz mithilfe eines Spiegels.
PERFEKTER SITZ
Der Ohrhörerbügel befindet sich hinter
dem Ohr und die Taste zeigt nach oben.
Der Ohrhörer-Lautsprecher liegt an der
Innenfläche des Ohrs an und steckt
nicht im Gehörgang.
Der Ohrhörer befindet sich in einem
Winkel von 45° am Ohr, Sie können ihn
jedoch etwas nach oben oder unten
bewegen, wenn dies bequemer ist.
Die Ohrhörer sitzt bequem und sicher.
FALSCHER SITZ
Der Ohrhörerbügel befindet sich an
der Vorderseite des Ohrs und die Taste
zeigt nach unten.
Der Ohrhörer-Lautsprecher steckt im
Gehörgang, statt an der Innenfläche
des Ohrs anzuliegen.
Der Ohrhörer ist nach unten in
Richtung Kinn oder Mund abgewinkelt.
Der Ohrhörer fühlt sich unbequem an,
zwickt im Ohr oder fühlt sich locker
oder instabil an.
15
|
DEU
POWER
EINSCHALTEN
Öffnen Sie das Lade-Etui.
Die Ohrhörer schalten sich ein. Die Ohrhörer-Statuslämpchen leuchten je nach
Ohrhörer-Ladestatus (siehe Seite 30). Das Statuslämpchen des Lade-Etuis
leuchtet je nach Batteriestand des Lade-Etuis (siehe Seite 32).
Ohrhörer-Statuslämpchen
Statuslämpchen des Lade-Etuis
HINWEIS: Wenn Sie die Ohrhörer aus dem Lade-Etui nehmen, schließen Sie das Etui,
um die Batterielebensdauer zu verlängern und das Etui frei von Schmutz
zu halten.
POWER
16
|
DEU
AUSSCHALTEN
1. Legen Sie beide Ohrhörer in das Lade-Etui.
Die Ohrhörer werden vom Gerät getrennt und ausgeschaltet. Die Ohrhörer-
Statuslämpchen leuchten je nach Ohrhörer-Ladestatus (siehe Seite 32).
2. Schließen Sie das Etui.
Das Statuslämpchen des Lade-Etuis leuchtet je nach Batteriestand des Lade-
Etuis (siehe Seite 32).
17
|
DEU
OHRHÖRER-BEDIENELEMENTE
Oben am zylinderförmigen Teil jedes Ohrhörers befindet sich eine Taste. Die Tasten
steuern die Medienwiedergabe, die Lautstärke, Telefonanrufe und Ihr Shortcut
(siehe Seite 20).
Tasten
HINWEIS: Sie können eine der Ohrhörer-Tasten verwenden, um alle Funktionen mit
Ausnahme der Lautstärke zu steuern. Beim Regeln der Lautstärke haben
die linke und rechte Ohrhörer-Taste unterschiedliche Funktionen (siehe
Seite 18).
MEDIENWIEDERGABE
STEUERUNG VORGEHENSWEISE
Wiedergabe/
Pause Drücken Sie eine der
Ohrhörer-Tasten.
1x
Zum nächsten
Titel springen
Drücken Sie eine
der Ohrhörer-Tasten
zwei Mal.
2x
Zum vorherigen
Titel springen
Drücken Sie eine
der Ohrhörer-Tasten
drei Mal.
3x
OHRHÖRER-BEDIENELEMENTE
18
|
DEU
LAUTSTÄRKEFUNKTIONEN
STEUERUNG VORGEHENSWEISE
Lautstärke
erhöhen
Drücken Sie die rechte Ohrhörer-
Taste zwei Mal und halten Sie sie.
Die Lautstärke erhöht sich,
während Sie die Taste halten.
Lassen Sie sie los, wenn die
gewünschte Lautstärke erreicht ist.
Lautstärke
verringern
Drücken Sie die linke Ohrhörer-
Taste zwei Mal und halten Sie sie.
Die Lautstärke verringert sich,
während Sie die Taste halten.
Lassen Sie sie los, wenn die
gewünschte Lautstärke erreicht ist.
TIPP: Sie können die Lautstärke auch mithilfe der Lautstärkeregelungen an Ihrem
Gerät oder in der Bose App erhöhen oder verringern.
Automatische Lautstärkeregelung
Die Lautstärke der Ohrhörer kann je nach Geräuschpegel Ihrer Umgebung
automatisch angepasst werden. Dadurch bleibt die Lautstärke des Tons in Bezug auf
die Umgebung gleich.
Wenn die automatische Lautstärkeregelung aktiviert ist und der Geräuschpegel sich
über Ihre Ausgangslautstärkeeinstellung erhöht, wird die Lautstärke nach einigen
Sekunden proportional erhöht. Wenn sich der Geräuschpegel verringert, kehrt die
Lautstärke zu Ihrer Ausgangseinstellung zurück.
HINWEISE:
Es kann einige Sekunden dauern, bis sich die Lautstärke in Reaktion auf
Geräusche erhöht.
Wenn Sie einen Telefonanruf durchführen oder annehmen, wird die automatische
Lautstärkeregelung vorübergehend deaktiviert. Wenn Sie den Anruf beenden,
kehrt die automatische Lautstärkeregelung zu ihrer vorherigen Einstellung zurück.
Aktivieren der automatischen Lautstärkeregelung
Die automatische Lautstärkeregelung ist standardmäßig deaktiviert. Verwenden
Sie die Bose App, um die automatische Lautstärkeregelung zu aktivieren. Auf diese
Option können Sie vom Menü „Einstellungen“ aus zugreifen.
Manuelles Anpassen der Lautstärke, wenn die automatische
Lautstärkeregelung aktiviert ist
Um die Lautstärke manuell anzupassen, verwenden Sie die Ohrhörer-Bedienelemente
(siehe „Lautstärkefunktionen“) oder die Lautstärkeregelungen an Ihrem Gerät, bis Sie
hören, dass sich die Lautstärke ändert.
HINWEIS: Wenn die Ohrhörer die Lautstärke aufgrund von Geräuschen aktiv
erhöhen, kann die manuelle Anpassung der Lautstärke einen minimalen
oder nur vorübergehenden Effekt haben, außer Sie erhöhen die
Ausgangseinstellung über den aktuellen Pegel. Um die Lautstärke
in dieser Situation zu verringern, deaktivieren Sie die automatische
Lautstärkeregelung mithilfe der Bose App.
OHRHÖRER-BEDIENELEMENTE
19
|
DEU
TELEFONANRUFE
STEUERUNG VORGEHENSWEISE
Anruf annehmen Drücken Sie eine der
Ohrhörer-Tasten.
1x
Anruf beenden/
ablehnen
Drücken Sie eine
der Ohrhörer-Tasten
zwei Mal.
2x
Zweiten
eingehenden Anruf
entgegennehmen
und aktuellen Anruf
auf Warten stellen
Drücken Sie eine der
Ohrhörer-Tasten.
1x
Zweiten
eingehenden Anruf
ablehnen und beim
aktuellen Anruf
bleiben
Drücken Sie eine
der Ohrhörer-Tasten
zwei Mal.
2x
Anrufbenachrichtigungen
Ein Sprachbefehl informiert über eingehende Anrufe und den Anrufstatus.
Um Anrufbenachrichtigungen zu stoppen, deaktivieren Sie Sprachbefehle mithilfe der
Bose App. Auf diese Option können Sie vom Menü „Einstellungen“ aus zugreifen.
ANPASSEN VON AUDIO-EQ
Verwenden Sie die Bose App, um Bass, Mitten und Höhen anzupassen. Auf diese
Optionen können Sie vom Produktsteuerungsbildschirm aus zugreifen.
HINWEIS: Bei hoher Lautstärke können die Effekte dieser Anpassungen verringert
sein, um eine Verzerrung zu vermeiden.
20
|
DEU
SHORTCUTS
Ein Shortcut ermöglicht Ihnen das schnelle und einfache Zugreifen auf eine der
folgenden Funktionen:
Durch die Modi schalten (siehe Seite 23)
Durch die immersiven Audioeinstellungen schalten (siehe Seite 21)
Mit einem Gerät erneut verbinden (siehe Seite 35)
Sprachsteuerung Ihres Geräts verwenden (siehe Seite 25)
HINWEIS: Das Schalten durch die Modi ist an beiden Ohrhörern standardmäßig als
Shortcut eingestellt.
VERWENDEN IHRES SHORTCUTS
Halten Sie eine der Ohrhörer-Tasten gedrückt.
ÄNDERN ODER DEAKTIVIEREN IHRES SHORTCUTS
Verwenden Sie die Bose App, um ein Shortcut zu ändern oder zu deaktivieren oder
jedem Ohrhörer ein anderes Shortcut zuzuweisen. Um auf diese Option zuzugreifen,
tippen Sie auf dem Produktsteuerungsbildschirm auf „Shortcut“.
HINWEIS: Wenn Sie jedem Ohrhörer ein anderes Shortcut zuweisen, müssen Sie die
jeweilige Ohrhörer-Taste gedrückt halten. Wenn Sie einen der Ohrhörer in
das Etui legen, können Sie nur das dem anderen Ohrhörer zugewiesene
Shortcut verwenden.
21
|
DEU
Mit immersivem Audio hören Sie den Ton so, als würden Sie sich immer am idealen
Ort befinden – so als käme der Ton nicht aus den Ohrhörern, sondern von vorne, was
zu einem viel natürlicheren Hörerlebnis führt. Immersives Audio funktioniert bei allen
Streaming-Inhalten von einer beliebigen Quelle und bietet Ihnen klaren Klang und
bessere Tonqualität.
HINWEIS: Wenn Sie einen Telefonanruf durchführen oder annehmen, wird
immersives Audio vorübergehend ausgeschaltet (siehe Seite 22).
IMMERSIVE AUDIOEINSTELLUNGEN
EINSTELLUNG BESCHREIBUNG
WANN SOLLTEN SIE
DIES VERWENDEN
Bewegung
Ton klingt, als käme er von zwei Stereo-
Lautsprechern vor Ihnen, die den
Bewegungen Ihres Kopfes folgen.
HINWEIS: Diese Einstellung wird
im Immersionsmodus
standardmäßig verwendet.
Verwenden Sie sie
für ein möglichst
konsistentes
Erlebnis. Am besten,
wenn Sie Aktivitäten
durchführen, die ein
häufiges Drehen des
Kopfes oder das Blicken
nach unten erfordern.
Unbewegt
Ton klingt, als käme er von zwei Stereo-
Lautsprechern vor Ihnen, die an Ort und
Stelle bleiben, wenn Sie Ihren Kopf bewegen.
HINWEISE:
Wenn Sie Ihren Kopf nicht mehr bewegen,
werden die Lautsprecher nach einigen
Sekunden entsprechend Ihrer Position
neu zentriert.
Verwenden Sie die Bose App, um auf
diese Einstellung zuzugreifen und
die immersiven Audioeinstellungen
zu ändern, einen benutzerdefinierten
Modus zu erstellen (siehe Seite 23)
oder ein Shortcut zum Schalten durch
die immersiven Audioeinstellungen
einzustellen (siehe Seite 22).
Verwenden Sie dies
für ein möglichst
realistisches und
umfassendes Erlebnis.
Am besten, wenn Sie
sich nicht bewegen.
Aus
Ton klingt, als käme er aus den Ohrhörern.
HINWEIS: Diese Einstellung wird im
Stereo-Modus standardmäßig
verwendet.
Verwenden Sie
dies, wenn Sie ein
klassisches Hörerlebnis
wünschen oder die
Batterielebensdauer
verlängern möchten.
IMMERSIVES AUDIO
IMMERSIVES AUDIO
22
|
DEU
ÄNDERN DER IMMERSIVEN AUDIOEINSTELLUNGEN
Sie können die immersiven Audioeinstellungen ändern, indem Sie den Modus ändern
oder ein Shortcut einstellen, um durch die immersiven Audioeinstellungen zu schalten.
TIPP: Sie können die immersive Audioeinstellung auch mithilfe der Bose App ändern.
Auf diese Option können Sie vom Produktsteuerungsbildschirm aus zugreifen.
Ändern des Modus
Informationen zum Ändern des Modus finden Sie auf Seite 24.
HINWEIS: Sie können außerdem einen benutzerdefinierten Modus mit Ihrer
bevorzugten immersiven Audioeinstellung erstellen (siehe Seite 23).
Verwenden Ihres Shortcuts
Sie können ein Shortcut einstellen, um durch immersive Audioeinstellungen
zu schalten. Dadurch wird der aktuelle Modus vorübergehend angepasst, bis Sie die
Ohrhörer ausschalten oder den Modus wechseln.
HINWEIS: Um die immersiven Audioeinstellungen mithilfe der Ohrhörer zu ändern,
muss dies als Shortcut eingestellt sein (siehe Seite 20).
1. Halten Sie die diesem Shortcut zugewiesene Ohrhörer-Taste gedrückt.
Ein Sprachbefehl gibt die einzelnen immersiven Audioeinstellungen als Schleife an.
2. Wenn Sie den Namen Ihrer bevorzugten Einstellung hören, lassen Sie die Taste los.
IMMERSIVES AUDIO WÄHREND EINES ANRUFS
Wenn Sie einen Telefonanruf durchführen oder annehmen, wird immersives Audio
vorübergehend ausgeschaltet. Wenn Sie den Anruf beenden, kehren die Ohrhörer zur
vorherigen immersive Audioeinstellung zurück.
IMMERSIVES AUDIO KALIBRIEREN
Wenn immersives Audio nicht richtig klingt oder sich zu nah anhört, können Sie
es kalibrieren, damit es besser zur Position der Ohrhörer in Ihren Ohren passt.
Die Kalibrierung wird in den Ohrhörern gespeichert und kann jedes Mal verwendet
werden, wenn Sie immersives Audio aktivieren.
Verwenden Sie die Bose App, um immersives Audio zu kalibrieren. Auf diese Option
können Sie vom Menü „Einstellungen“ aus zugreifen.
23
|
DEU
HÖRMODI
Hörmodi sind voreingestellte Audioeinstellungen, die Sie basierend auf Ihren
Hörvorlieben und der Umgebung umschalten können. Sie bestehen standardmäßig
aus häufig verwendeten immersiven Audioeinstellungen.
Sie können zwischen zwei vorkonfigurierten Modi – Stereo und Immersion –
auswählen oder bis zu acht eigene benutzerdefinierte Modi erstellen.
MODI
MODUS BESCHREIBUNG
Stereo Ton wird in Bose-optimiertem Stereoton wiedergegeben. Ermöglicht
Ihnen das Genießen eines klassischen Hörerlebnisses und eine
Verlängerung der Batterielebensdauer.
Immersion Ton wird mit immersivem Audio auf Bewegung eingestellt
wiedergegeben. Ermöglicht Ihnen das Eintauchen in lebensechten Ton.
Individuelle
Anpassung
Benutzerdefinierte immersive Audioeinstellungen basierend auf Ihren
Hörvorlieben und der Umgebung.
HINWEIS: Sie können bis zu acht individuelle Modi mithilfe der
Bose App erstellen. Um auf diese Option zuzugreifen, tippen
Sie auf dem Produktsteuerungsbildschirm auf „Modi“.
HINWEISE:
Standardmäßig schalten sich die Ohrhörer mit dem zuletzt verwendeten Modus
ein. Verwenden Sie die Bose App, um diese Einstellung zu deaktivieren. Auf diese
Option können Sie vom Menü „Einstellungen“ aus zugreifen.
Weitere Informationen über immersive Audioeinstellungen finden Sie auf Seite 21.
HÖRMODI
24
|
DEU
ÄNDERN DES MODUS
HINWEIS: Um den Modus mithilfe der Ohrhörer zu ändern, muss dies als ein Shortcut
eingestellt sein (siehe Seite 20). Das Schalten durch die Modi ist an
beiden Ohrhörern standardmäßig als Shortcut eingestellt.
1. Halten Sie eine der Ohrhörer-Tasten gedrückt, um durch die Modi zu schalten.
Ein Sprachbefehl gibt jeden Modus als Schleife an.
2. Wenn Sie den Namen Ihres bevorzugten Modus hören, lassen Sie die Taste los.
TIPP: Sie können den Modus auch mithilfe der Bose App ändern. Um auf diese Option
zuzugreifen, tippen Sie auf dem Produktsteuerungsbildschirm auf „Modi“.
Hinzufügen oder Entfernen von Modi zu/von den Ohrhörern
Um an den Ohrhörern auf Modi zuzugreifen, müssen diese in der Bose App als
Favoriten eingestellt sein. Standardmäßig sind die Modi Stereo und Immersion als
Favoriten eingestellt.
Um Modi zu den Ohrhörern hinzuzufügen oder von diesen zu entfernen, tippen Sie
auf dem Produktsteuerungsbildschirm auf „Modi“ und stellen Sie ein, welche Modi als
Favoriten festgelegt werden sollen.
25
|
DEU
SPRACHSTEUERUNG DES GERÄTS
Sie können ein Shortcut einstellen, um mithilfe der Ohrhörer auf die Sprachsteuerung
Ihres Geräts zuzugreifen. Die Mikrofone an den Ohrhörern fungieren als Erweiterung
des Mikrofons an Ihrem Gerät.
HINWEIS: Um mithilfe der Ohrhörer auf die Sprachsteuerung des Geräts zuzugreifen,
muss dies als Shortcut eingestellt sein (siehe Seite 20).
SPRACHSTEUERUNGSFUNKTIONEN DES GERÄTS
STEUERUNG VORGEHENSWEISE
Auf die
Sprachsteuerung
des Geräts
zugreifen
Halten Sie die
diesem Shortcut
zugewiesene
Ohrhörer-Taste
gedrückt, bis Sie
einen Ton hören.
Lassen Sie los und
sagen Sie dann
Ihren Wunsch.
Sprachsteuerung
des Geräts
stoppen
Drücken Sie die
diesem Shortcut
zugewiesene
Ohrhörer-Taste.
1x
26
|
DEU
BATTERIE
AUFLADEN DER OHRHÖRER
1. Richten Sie die Ladekontakte am linken Ohrhörer mit den Ladestiften auf der
linken Seite des Lade-Etuis aus.
Ladekontakte
HINWEIS: Vergewissern Sie sich vor dem Aufladen, dass die Ohrhörer
Raumtemperatur haben (zwischen 8° C und 39° C).
2. Legen Sie den Ohrhörer in das Etui, bis er magnetisch einrastet.
Das linke Ohrhörer-Statuslämpchen leuchtet je nach Ladestatus (siehe Seite 30).
HINWEIS: Wenn das Lämpchen schnell gelb blinkt wurde der Ohrhörer nicht
richtig in das Etui gelegt. Lösungen finden Sie auf Seite 31.
3. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 2 für den rechten Ohrhörer.
HINWEIS: Die Ohrhörer werden bei offenem oder geschlossenem Etui geladen.
BATTERIE
27
|
DEU
AUFLADEN DES LADE-ETUIS
ACHTUNG: Verwenden Sie dieses Produkt nur mit einem zugelassenen LPS-Netzteil,
das die lokalen gesetzlichen Anforderungen erfüllt (z. B UL, CSA, VDE, CCC).
1. Schließen Sie den kleinen Stecker des USB-Kabels an den USB-C®-Anschluss
unten am Lade-Etui an.
2. Schließen Sie den anderen Stecker an ein USB-A-Wandladegerät (nicht
mitgeliefert) oder einen Computer an.
Das Statuslämpchen des Lade-Etuis blinkt langsam gelb (siehe Seite 32).
HINWEIS: Vergewissern Sie sich vor dem Aufladen, dass das Lade-Etui
Raumtemperatur hat (zwischen 8 °C und 39 °C).
BATTERIE
28
|
DEU
PRÜFEN DES BATTERIESTANDS DER OHRHÖRER
Während der Verwendung der Ohrhörer
Einige Sekunden nach Herausnehmen der Ohrhörer aus dem Lade-Etui informiert
ein Sprachbefehl über den Batteriestand der Ohrhörer.
Verwenden Sie die Bose App. Der Batteriestand der Ohrhörer wird auf dem
Produktsteuerungsbildschirm angezeigt.
HINWEIS: Wenn ein Ohrhörer einen niedrigeren Batteriestand hat als der andere,
gibt der Sprachbefehl den niedrigeren Batteriestand an. Wenn die Batterie
schwach ist, hören Sie „Batterie schwach“.
Während des Aufladens der Ohrhörer
Wenn Sie die Ohrhörer in das Lade-Etui legen, leuchten die Ohrhörer-Statuslämpchen
je nach Ohrhörer-Ladestatus (siehe Seite 30).
PRÜFEN DES BATTERIESTANDS DES LADE-ETUIS
Öffnen Sie das Lade-Etui.
Das Statuslämpchen des Lade-Etuis leuchtet je nach Batteriestand des Lade-Etuis
(siehe Seite 32).
BATTERIE
29
|
DEU
LADEDAUER
TEIL LADEDAUER
Ohrhörer Bis zu 1 Stunde1
Lade-Etui Bis zu 3 Stunden
HINWEISE:
Wenn der Batteriestand der Ohrhörer schwach ist, werden die Ohrhörer durch
10-minütiges Laden bei geschlossenem Etui für 2 Stunden Betrieb geladen.2
Wenn die Ohrhörer vollständig geladen sind, können sie bis zu 7,5 Stunden Ton
wiedergeben (bis zu 4,5 Stunden, wenn immersives Audio oder automatische
Lautstärkeregelung eingeschaltet sind, oder bis zu 3,5 Stunden, wenn beides
eingeschaltet ist).3
Wenn das Etui vollständig geladen ist, kann es bis zu weitere 19,5 Stunden
Tonwiedergabe bereitstellen (bis zu weitere 12 Stunden, wenn immersives Audio
oder automatische Lautstärkeregelung eingeschaltet sind, oder bis zu 9 Stunden,
wenn beides eingeschaltet ist).4
Wenn sowohl die Ohrhörer als auch das Etui vollständig geladen sind, beträgt
die gesamte Audiowiedergabezeit bis zu 27 Stunden (bis zu 16,5 Stunden,
wenn immersives Audio oder automatische Lautstärkeregelung eingeschaltet sind,
oder bis zu 12 Stunden, wenn beides eingeschaltet ist).5
Wenn die Ohrhörer vollständig aufgeladen sind, bleiben sie bis zu 48 Stunden ohne
Audiowiedergabe mit einem Gerät verbunden.6
Die Ladezeit der in das Etui gelegten Ohrhörer variiert.
1 Test durchgeführt von Bose im Oktober 2023 unter Verwendung von mit für die Produktion repräsentativen offenen
Bose Ultra-Ohrhörern und Lade-Etui für offene Bose Ultra-Ohrhörer. Der Schnellaufladetest bestand aus dem Einlegen der
Ohrhörer mit leerer Batterie (bis zu dem Punkt, an dem keine Audiowiedergabe mehr erfolgte) in ein vollständig geladenes
Etui und 10-minütigem Aufladen der Ohrhörer, der anschließenden Wiederaufnahme der Audiowiedergabe mit auf 75 dBA
eingestellter Lautstärke, 3-Band-EQ eingestellt auf null mit ausgeschaltetem immersivem Audio und ausgeschalteter
automatischer Lautstärkeregelung, was zu bis zu 2 Wiedergabezeit vor Batterieentladung führte. Die Zeit bis zur Erreichung
vollständig aufgeladener Ohrhörer wurde durch Einlegen der Ohrhörer bei leerer Batterie (bis zu dem Punkt, an dem keine
Audiowiedergabe mehr erfolgte) in ein vollständig geladenes Etui und Aufladen der Ohrhörer bis zu einer Batterieladung von
100 % bestimmt.
2 Siehe 1.
3 Test durchgeführt von Bose im Januar 2024 unter Verwendung von mit für die Produktion repräsentativen offenen Bose Ultra-
Ohrhörern und Wiedergabe von rosa Rauschen gemäß IEC 60268-1 mithilfe von A2DP Bluetooth Audio-Streaming bei
einem RSSI von 75 dBm. Die Lautstärke war auf eine Wiedergabelautstärke von 75 dBA eingestellt und 3-Band-EQ war auf
null eingestellt. Bei ausgeschaltetem immersivem Audio und ausgeschalteter automatischer Lautstärkeregelung betrug
die Wiedergabe bis zu 7,5 Stunden bis Batterieentladung. Bei eingeschaltetem immersivem Audio oder eingeschalteter
automatischer Lautstärkeregelung betrug die Wiedergabe bis zu 4,5 Stunden bis Batterieentladung. Bei eingeschaltetem
immersivem Audio und eingeschalteter automatischer Lautstärkeregelung betrug die Wiedergabe bis zu 3,5 Stunden bis
Batterieentladung. Die Batterielebensdauer variiert je nach Einstellungen und Nutzung.
4 Test durchgeführt von Bose im Januar 2024 durch Einlegen von für die Produktion repräsentativer offener Bose Ultra-
Ohrhörer mit leerer Batterie (bis zu dem Punkt, an dem keine Audiowiedergabe mehr erfolgte) in ein vollständig geladenes
Lade-Etui für offene Bose Ultra-Kopfhörer und Aufladen der Ohrhörer auf 100 % (oder bis die Batterie des Etuis leer war).
Anschließend gaben die Ohrhörer rosa Rauschen gemäß IEC 60268-1 mithilfe von A2DP Bluetooth Audio-Streaming bei
einem RSSI von 75 dBm bis zur Batterieentladung wieder. Die Lautstärke war auf eine Wiedergabelautstärke von 75 dBA
eingestellt und 3-Band-EQ war auf null eingestellt. Der Test wurde bis zur Entladung der Etui-Batterie wiederholt. Die
zusätzliche Ohrhörer-Wiedergabezeit durch Etui-Aufladung betrug bis zu 19,5 Stunden bei ausgeschaltetem immersivem
Audio und ausgeschalteter automatischer Lautstärkeregelung, bis zu 12 Stunden bei eingeschaltetem immersivem Audio
oder eingeschalteter automatischer Lautstärkeregelung und bis zu 9 Stunden bei eingeschaltetem immersivem Audio und
eingeschalteter automatischer Lautstärkeregelung.
5 Siehe 4.
6 Test durchgeführt von Bose im Oktober 2023 durch Herausnehmen vollständig aufgeladener von für die Produktion
repräsentativer offener Bose Ultra-Ohrhörer aus einem Lade-Etui für offene Bose Ultra-Ohrhörer, Verbinden eines Telefons
ohne Wiedergabe von Inhalten und Aufrechterhaltung der Verbindung bis zur Entladung der Ohrhörerbatterie.
30
|
DEU
OHRHÖRER- UND LADE-ETUI-STATUS
OHRHÖRER-STATUSLÄMPCHEN
Die Ohrhörer-Statuslämpchen befinden sich an der Innenfläche des Lade-Etuis
neben jedem Ohrhörer.
Ohrhörer-Statuslämpchen
Bluetooth-Status
Zeigt den Bluetooth Verbindungsstatus an.
AKTIVITÄT DER LÄMPCHEN SYSTEMZUSTAND
Blinkt langsam blau Bereit für die Verbindung
Blinkt schnell blau Verbinden
Leuchtet blau (5 Sekunden) Verbunden
Blinkt 2 Mal weiß Geräteliste gelöscht
OHRHÖRER- UND LADE-ETUI-STATUS
31
|
DEU
Batterie-, Update- und Fehlerstatus
Zeigt den Batterie-, Update- und Fehlerstatus der Ohrhörer an.
AKTIVITÄT DER LÄMPCHEN SYSTEMZUSTAND
Leuchtet weiß Vollständig geladen
Blinkt langsam gelb Aufladen
Blinkt 2 Mal weiß, blinkt langsam
blau und schaltet sich aus Neustart abgeschlossen
Blinkt 3 Mal weiß (wiederholt) Software wird aktualisiert
Blinkt gelb (3 Sekunden) Werkseinstellungen werden wiederhergestellt
Blinkt schnell gelb
Fehler – Ohrhörer sind nicht richtig in das Lade-Etui
eingelegt. Versuchen Sie folgende Lösungen:
Nehmen Sie die Ohrhörer heraus und vergewissern
Sie sich, dass die Ladekontakte an den Ohrhörern
mit den Ladestiften im Etui ausgerichtet sind
(siehe Seite 26).
Entfernen Sie die Kunststofffolie von der Oberfläche
des Etuis unter jedem Ohrhörer, um zu verhindern,
dass diese das Einlegen der Ohrhörer behindert.
Blinkt gelb und weiß Fehler – Wenden Sie sich an den Bose-Kundendienst
OHRHÖRER- UND LADE-ETUI-STATUS
32
|
DEU
STATUSLÄMPCHEN DES LADE-ETUIS
Das Statuslämpchen des Lade-Etuis befindet sich an der Vorderseite des Lade-Etuis.
Statuslämpchen des Lade-Etuis
Batterie-, Update- und Fehlerstatus
Zeigt den Batterie-, Update- und Fehlerstatus des Lade-Etuis an.
AKTIVITÄT DER LÄMPCHEN SYSTEMZUSTAND
Leuchtet weiß Vollständig aufgeladen (100 %) und angeschlossen
Leuchtet weiß (5 Sekunden) Aufgeladen (34 % – 99 %)
Leuchtet gelb (5 Sekunden) Geringe Aufladung (10 % – 33 %)
Blinkt 2 Mal gelb Muss aufgeladen werden (weniger als 10 %)
Blinkt langsam gelb Wird aufgeladen und ist angeschlossen
Blinkt 3 Mal weiß (wiederholt) Software wird aktualisiert
Blinkt gelb und weiß Fehler – Wenden Sie sich an den Bose-Kundendienst
33
|
DEU
BLUETOOTH-VERBINDUNGEN
Sie können die Ohrhörer mithilfe der Bose App, dem Bluetooth-Menü auf Ihrem Gerät
oder Fast Pair (nur Android-Geräte) mit Ihrem Gerät verbinden.
Sie können bis zu sechs Geräte in der Ohrhörer-Geräteliste speichern. Sie können
immer nur ein Gerät gleichzeitig verbinden und Ton von ihm wiedergeben.
HINWEISE:
Verwenden Sie für ein optimales Erlebnis die Bose App, um Ihr Gerät einzurichten
und zu verbinden (siehe Seite 12).
Informationen über das Verbinden mithilfe von Fast Pair finden Sie auf Seite 37.
VERBINDEN MITHILFE DER BOSE APP
Wie Sie mithilfe der Bose App die Ohrhörer verbinden und Bluetooth-Einstellungen
verwalten, finden Sie in Seite 12.
VERBINDEN MITHILFE DES BLUETOOTH-MENÜS AUF DEM GERÄT
1. Wenn sich die Ohrhörer im Lade-Etui befinden und das Etui offen ist, halten Sie
die Taste an der Rückseite des Etuis gedrückt, bis die Ohrhörer-Statuslämpchen
langsam blau blinken.
HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass sich beide Ohrhörer im Etui befinden und
das Etui offen ist.
TIPP: Sie können die Ohrhörer auch zum Verbinden bereit machen, wenn sich das
Etui nicht in der Nähe befindet. Verwenden Sie dabei die Bose App, um ein
Shortcut zum Wechseln der Gerät einzustellen (siehe Seite 20). Halten
Sie dann die diesem Shortcut zugewiesene Ohrhörer-Taste gedrückt, bis Sie
„Bereit zum Verbinden“ hören.
34
|
DEU
BLUETOOTH-VERBINDUNGEN
2. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Gerät.
HINWEIS: Die Bluetooth-Funktion finden Sie normalerweise im Einstellungen-
Menü.
3. Wählen Sie die Ohrhörer aus der Geräteliste aus.
HINWEIS: Suchen Sie nach dem Namen, den Sie in der Bose App für Ihre
Ohrhörer eingegeben haben. Wenn Sie Ihren Ohrhörern keinen Namen
gegeben haben, wird der voreingestellte Name angezeigt.
Offene Bose Ultra-Ohrhörer
Der Name der Ohrhörer wird in der Geräteliste angezeigt. Das Ohrhörer-
Statuslämpchen leuchtet blau (siehe Seite 30).
TRENNEN EINES GERÄTS
Legen Sie die Ohrhörer in das Lade-Etui.
TIPP: Sie können auch die Bose App oder Ihre Bluetooth-Einstellungen verwenden,
um Ihr Gerät zu trennen. Durch Deaktivieren der Bluetooth-Funktion am Gerät
werden die Ohrhörer und alle anderen Geräte getrennt.
35
|
DEU
BLUETOOTH-VERBINDUNGEN
ERNEUTES VERBINDEN MIT EINEM GERÄT
Erneutes Verbinden des zuletzt verbundenen Geräts
Wenn die Ohrhörer aus dem Lade-Etui genommen werden, verbinden sie sich mit
dem zuletzt verbunden Gerät.
HINWEISE:
Das Gerät muss sich innerhalb der Reichweite (9 m) befinden und eingeschaltet sein.
Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion an Ihrem Gerät aktiviert ist.
Erneutes Verbinden mit einem anderen Gerät
Sie können ein Shortcut einstellen, um sich mit einem anderen Gerät in der Ohrhörer-
Geräteliste erneut zu verbinden.
HINWEIS: Um ein anderes Gerät mithilfe der Ohrhörer erneut zu verbinden, müssen
Sie ein Shortcut für das Wechseln der Geräte einstellen (siehe Seite 20).
1. Halten Sie die diesem Shortcut zugewiesene Ohrhörer-Taste gedrückt.
Ein Sprachbefehl gibt den Namen des zurzeit verbundenen Geräts bekannt,
gefolgt von den Namen der anderen Geräte in der Ohrhörer-Geräteliste.
2. Wenn Sie den korrekten Gerätenamen hören, lassen Sie die Taste los.
Sie hören einen Ton, der angibt, dass das Gerät verbunden wird.
TIPP: Sie können ein anderes Gerät auch mithilfe der Bose App (siehe Seite 12)
oder der Bluetooth-Einstellungen des Geräts erneut verbinden.
36
|
DEU
BLUETOOTH-VERBINDUNGEN
LÖSCHEN DER OHRHÖRER-GERÄTELISTE
1. Wenn sich die Ohrhörer im Lade-Etui befinden und das Etui offen ist, halten
Sie die Taste an der Rückseite des Etuis 15 Sekunden lang gedrückt, bis die
Ohrhörer-Statuslämpchen 2 Mal weiß und anschließend langsam blau blinken.
HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass sich beide Ohrhörer im Etui befinden und
das Etui offen ist.
2. Löschen Sie die Ohrhörer aus der Bluetooth-Liste auf Ihrem Gerät.
Alle Geräte werden gelöscht und die Ohrhörer sind für das Verbinden bereit
(siehe Seite 12).
37
|
DEU
BLUETOOTH-VERBINDUNGEN
NUR ANDROID-GERÄTE
Wenn Sie ein Android-Gerät haben, können Sie auf die folgenden zusätzlichen
Verbindungsfunktionen zugreifen.
Verbinden mithilfe von Fast Pair
Ermöglicht die schnelle, mühelose Bluetooth-Kopplung der Ohrhörer mit Ihren
Android-Geräten durch einmaliges Tippen.
HINWEISE:
Um Fast Pair zu verwenden, benötigen Sie ein Android-Gerät mit Android 6.0
oder höher.
Auf Ihrem Android-Gerät müssen die Bluetooth- und Standortdienste aktiviert sein.
1. Wenn sich die Ohrhörer im Lade-Etui befinden und das Etui offen ist, halten Sie
die Taste an der Rückseite des Etuis gedrückt, bis die Ohrhörer-Statuslämpchen
langsam blau blinken.
HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass sich beide Ohrhörer im Etui befinden und
das Etui offen ist.
2. Legen Sie das Etui neben Ihr Android-Gerät.
Auf Ihrem Gerät erscheint eine Benachrichtigung, die Sie auffordert, die Ohrhörer
zu koppeln.
HINWEIS: Wenn Sie keine Benachrichtigung sehen, prüfen Sie,
ob Benachrichtigungen für die Google Play Services App auf Ihrem
Gerät aktiviert sind.
3. Tippen Sie auf die Benachrichtigung.
Sobald die Ohrhörer verbunden sind, erscheint eine Bestätigung, dass die
Verbindung abgeschlossen ist.
HINWEIS: Sie können auch auf die Taste in der Benachrichtigung tippen,
um die Bose App herunterzuladen und die Einrichtung der Ohrhörer
abzuschließen.
38
|
DEU
BLUETOOTH-VERBINDUNGEN
Snapdragon Sound-Technologie
Offene Bose Ultra-Ohrhörer verfügen über Snapdragon Sound-Technologie.
Snapdragon Sound optimiert Qualcomm® Audio-Technologien auf allen verbundenen
Geräten, um optimale Klangqualität, Verbindungsstabilität und Latenz für Ihren
Audiostream sicherzustellen.
Um Snapdragon Sound zu erleben, benötigen Sie ein Snapdragon Sound-zertifiziertes
Gerät, wie z. B. ein kompatibles Android-Gerät. Sobald Sie die Ohrhörer verbinden,
streamt Ihr System automatisch Ton mithilfe des aptX Adaptive Bluetooth Codec.
HINWEIS: Wenn Sie wissen möchten, welche Snapdragon Sound-Funktionen die
Ohrhörer unterstützen, und wenn Sie prüfen möchten, ob Ihr Gerät
kompatibel ist, besuchen Sie: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
39
|
DEU
VERBINDEN VON BOSE-PRODUKTEN
VERBINDEN MIT EINEM BOSE SMART SPEAKER ODER EINER
BOSE SMART SOUNDBAR
Mit der SimpleSync-Technologie können Sie die Ohrhörer für ein persönliches
Hörerlebnis mit einem Bose Smart Speaker oder einer Bose Smart Soundbar verbinden.
Vorteile
Verwenden Sie unabhängige Lautstärkeregelungen an jedem Produkt, um die
Bose Smart Soundbar leiser einzustellen oder stummzuschalten, während Sie über
die Ohrhörer weiterhin so laut hören, wie Sie möchten.
Hören Sie Musik im Raum nebenan ganz klar, indem Sie Ihre Ohrhörer mit Ihrem
Bose Smart Speaker verbinden.
HINWEIS: Die SimpleSync-Technologie hat eine Bluetooth-Reichweite von bis
zu 9 Metern. Wände und die Art der verwendeten Baumaterialien können
den Empfang beeinträchtigen.
Kompatible Produkte
Sie können die Ohrhörer mit einem Bose Smart Speaker oder einer Bose Smart
Soundbar verbinden.
Beliebte kompatible Produkte sind z. B.:
Bose Smart Ultra Soundbar/Bose Ultra Soundbar
Bose Smart Soundbar 900
Bose Smart Soundbar 700/Bose Soundbar 700
Bose Smart Soundbar 600
Bose Soundbar 500
Bose Smart Speaker 500/Bose Home Speaker 500
Bose Home Speaker 300
Bose Portable Smart Speaker/Bose Portable Home Speaker
Neue Produkte werden regelmäßig hinzugefügt. Eine vollständige Liste und weitere
Informationen finden Sie unter: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
VERBINDEN VON BOSE-PRODUKTEN
40
|
DEU
Verbinden mithilfe der Bose App
1. Wenn sich die Ohrhörer im Lade-Etui befinden und das Etui offen ist, halten Sie
die Taste an der Rückseite des Etuis gedrückt, bis die Ohrhörer-Statuslämpchen
langsam blau blinken.
HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass sich beide Ohrhörer im Etui befinden und
das Etui offen ist.
2. Verwenden Sie die Bose App, um die Ohrhörer mit einem kompatiblen
Bose-Produkt zu verbinden. Weitere Informationen finden Sie unter:
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
HINWEISE:
Das Verbinden kann bis zu 30 Sekunden dauern.
Vergewissern Sie sich, dass die Ohrhörer sich höchstens 9 m von der Soundbar
oder dem Lautsprecher entfernt befinden.
Sie können die Ohrhörer nur mit jeweils einem Produkt gleichzeitig verbinden.
ERNEUTES VERBINDEN MIT EINEM BOSE SMART SPEAKER
ODER EINER BOSE SMART SOUNDBAR
Verwenden Sie die Bose App, um die Ohrhörer wieder mit einem vorher verbundenen
kompatiblen Bose Produkt zu verbinden. Weitere Informationen finden Sie unter:
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
HINWEISE:
Die Soundbar oder der Lautsprecher muss sich innerhalb der Reichweite (9 m)
befinden und eingeschaltet sein.
Wenn sich die Ohrhörer nicht erneut verbinden, sehen Sie unter „Ohrhörer
verbinden sich nicht erneut mit einer vorher verbundenen Bose Smart Soundbar
oder einem vorher verbundenen Bose Smart Speaker“ auf Seite 53 nach.
41
|
DEU
SCHWEISS- UND WETTERFEST
Für die Ohrhörer gilt Schutzart IPX4/wasserbeständig. Sie sind für Schweiß- und
Wasserbeständigkeit ausgelegt, dürfen aber nicht in Wasser getaucht werden.
Für das Lade-Etui gilt Schutzart IPX1/wasserbeständig. Es ist beständig bei leichtem
Kontakt mit Wasser, wie z. B. leichtem senkrechtem Regen, es darf jedoch nicht
Spritzern ausgesetzt oder untergetaucht werden.
ACHTUNG:
Sie sollten mit den Ohrhörern oder dem Etui NICHT schwimmen oder duschen.
Tauchen Sie die Ohrhörer oder das Etui NICHT ein.
Es dürfen KEINE Spritzer auf das Etui gelangen.
HINWEISE:
Um Korrosion zu verhindern, reinigen Sie die Ladekontakte an den Ohrhörern
regelmäßig mit einem trockenen, weichen Wattestäbchen oder etwas Ähnlichem.
IPX4 und IPX1 sind keine permanenten Zustände und die Beständigkeit kann sich
als Folge des normalen Verschleißes verringern.
42
|
DEU
PFLEGE UND WARTUNG
AUFBEWAHREN DER OHRHÖRER
Bewahren Sie die Ohrhörer bei Nichtgebrauch im Lade-Etui auf. Schließen Sie das
Lade-Etui, um die Batterielebensdauer zu verlängern und das Etui frei von Schmutz
zu halten.
REINIGEN DER OHRHÖRER UND DES LADE-ETUIS
TEIL VORGEHENSWEISE
Ohrhörer Nur mit einem weichen Wattestäbchen oder feuchten Tuch
(nur Wasser) reinigen.
Mikrofonöffnungen
Regelmäßig mit einem weichen
Wattestäbchen reinigen oder
einer Bürste mit weichen
Borsten vorsichtig abbürsten,
um das Ansammeln von Öl oder
Schmutz zu verhindern.
ACHTUNG: KEINE Luft in
die Öffnungen
blasen und keinen
Staubsauger zur
Reinigung der
Mikrofonöffnungen
verwenden, da dies
den Ohrhörer beschädigen könnte.
Ladekontakte (an
Ohrhörern) Um Korrosion zu verhindern, nur mit einem trockenen, weichen
Wattestäbchen oder etwas Ähnlichem reinigen.
Lade-Etui Nur mit einem weichen Wattestäbchen oder feuchten Tuch
(nur Wasser) reinigen.
ACHTUNG: Verwenden Sie weder Lösungsmittel oder Chemikalien noch
Reinigungsmittel, die Alkohol, Ammoniak oder Polituren enthalten.
ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR
Ersatzteile und Zubehör können über den Bose-Kundendienst bestellt werden.
Besuchen Sie: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE
Für die Ohrhörer gilt eine eingeschränkte Garantie. Nähere Informationen
zur eingeschränkten Garantie finden Sie auf unserer Website unter
worldwide.Bose.com/Warranty.
Eine Anleitung zum Registrieren Ihres Produkts finden Sie unter
worldwide.Bose.com/ProductRegistration. Ihre eingeschränkte Garantie ist jedoch
unabhängig von der Registrierung gültig.
Mikrofonöffnungen
PFLEGE UND WARTUNG
43
|
DEU
AKTUALISIEREN DER OHRHÖRER
Die Ohrhörer beginnen automatisch mit dem Aktualisieren, wenn sie mit der
Bose App verbunden sind und eine Aktualisierung verfügbar ist. Befolgen Sie die
Anweisungen in der App.
AKTUALISIEREN DES LADE-ETUIS
Wenn der Bose Kundenservice Sie auffordert, das Lade-Etui zu aktualisieren, können
Sie dies mithilfe der Bose Updater Website tun. Besuchen Sie auf Ihrem Computer:
btu.Bose.combtu.Bose.com und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
ANZEIGEN DES DATUMSCODES DER OHRHÖRER
Nehmen Sie die Ohrhörer aus dem Lade-Etui und biegen Sie den Bügel auf.
Der Datumscode befindet sich an der flachen Innenfläche des Ohrhörers.
IPX4
XXXX
IPX4
XXXX
Datumscode
ANZEIGEN DER SERIENNUMMER DES LADE-ETUIS
Nehmen Sie die Ohrhörer aus dem Lade-Etui.
Die Seriennummer des Lade-Etuis befindet sich im Deckel des Lade-Etuis.
44
|
DEU
FEHLERBEHEBUNG
VERSUCHEN SIE ZUERST DIESE LÖSUNGEN
Falls Sie mit Ihren Ohrhörern Probleme haben, versuchen Sie zuerst die folgenden
Lösungen:
Laden Sie die Ohrhörer und das Lade-Etui auf (siehe Seite 26).
Legen Sie die Ohrhörer erneut in das Lade-Etui und schließen Sie das Etui (siehe
Seite 16). Öffnen Sie das Etui erneut und nehmen Sie die Ohrhörer heraus (siehe
Seite 15).
Prüfen Sie die Ohrhörer-Statuslämpchen (siehe Seite 30) und das
Statuslämpchen des Lade-Etuis (siehe Seite 32).
Prüfen Sie den Sitz des Ohrhörers mithilfe eines Spiegels (siehe Seite 14).
Stellen Sie das Gerät näher zu den Ohrhörern (9 m) und von Störquellen oder
Hindernissen weg.
Stellen Sie die Lautstärke an den Ohrhörern, an Ihrem Gerät und in der Music
App höher.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät Bluetooth-Verbindungen unterstützt (siehe
Seite 33).
Laden Sie die Bose App herunter und führen Sie die verfügbaren Software-Updates
aus (siehe Seite 12).
Verbinden Sie ein anderes Gerät (siehe Seite 12).
ANDERE LÖSUNGEN
Wenn Sie das Problem nicht beheben konnten, sehen Sie in der folgenden
Tabelle nach, in der Sie Symptome und Lösungen für gängige Probleme finden.
Fehlerbehebungsartikel, Videos und andere Ressourcen finden Sie auch auf:
support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
Wenn Sie Ihr Problem nicht beheben können, wenden Sie sich an den Bose-
Kundendienst.
Besuchen Sie: worldwide.Bose.com/contactworldwide.Bose.com/contact
SYMPTOM LÖSUNG
Die Ohrhörer schalten
sich nicht ein
Legen Sie beide Ohrhörer in das Lade-Etui, bis sie magnetisch
einrasten. Schließen Sie das Etui und öffnen Sie es wieder. Die
Ohrhörer-Statuslämpchen zeigen den Ladestatus (siehe Seite 30).
Wenn die Ohrhörer hohen oder niedrigen Temperaturen ausgesetzt
waren, lassen Sie die Ohrhörer Raumtemperatur annehmen.
Siehe „Ohrhörer werden nicht aufgeladen“ auf Seite 51.
FEHLERBEHEBUNG
45
|
DEU
SYMPTOM LÖSUNG
Ohrhörer verbinden sich
nicht mit dem Gerät
Verbinden Sie sie mithilfe des Bluetooth-Menüs auf Ihrem Gerät
(siehe Seite 33).
Deaktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Gerät und
aktivieren Sie sie wieder.
Löschen Sie die Ohrhörer-Geräteliste (siehe Seite 36). Löschen
Sie die Ohrhörer aus der Bluetooth-Liste am Gerät, einschließlich
aller doppelten Auflistungen mit der Bezeichnung LE (Low Energy).
Verbinden Sie sie erneut (siehe Seite 12).
Legen Sie beide Ohrhörer in das Lade-Etui, bis sie magnetisch
einrasten. Schließen Sie das Etui und öffnen Sie es wieder. Die
Ohrhörer-Statuslämpchen zeigen den Ladestatus (siehe Seite 30).
Verbinden Sie sie erneut (siehe Seite 12).
Stellen Sie sicher, dass beide Ohrhörer sicher im Lade-Etui liegen
(siehe Seite 25).
Auf support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE finden Sie Anleitungsvideos.
Starten Sie die Ohrhörer und das Lade-Etui neu (siehe Seite 54).
Ohrhörer reagieren
während der App-
Einrichtung nicht
Deinstallieren Sie die Bose App auf Ihrem Gerät. Installieren Sie die
App neu (siehe Seite 12).
Stellen Sie sicher, dass Sie die Bose App für das Einrichten
verwenden (siehe Seite 12).
Stellen Sie sicher, dass Sie der Bose App im Menü „Einstellungen
Ihres Geräts Zugriff auf Bluetooth-Verbindungen gegeben haben.
Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion im Menü
„Einstellungen“ Ihres Geräts aktiviert ist.
Legen Sie beide Ohrhörer in das Lade-Etui, bis sie magnetisch
einrasten. Schließen Sie das Etui und öffnen Sie es wieder. Die
Ohrhörer-Statuslämpchen zeigen den Ladestatus (siehe Seite 30).
Nehmen Sie die Ohrhörer heraus.
Bose App kann die
Ohrhörer nicht finden
Deinstallieren Sie die Bose App auf Ihrem Gerät. Installieren Sie die
App neu (siehe Seite 12).
Stellen Sie sicher, dass Sie der Bose App im Menü „Einstellungen
Ihres Geräts Zugriff auf Bluetooth-Verbindungen gegeben haben.
Legen Sie beide Ohrhörer in das Lade-Etui, bis sie magnetisch
einrasten. Schließen Sie das Etui und öffnen Sie es wieder. Die
Ohrhörer-Statuslämpchen zeigen den Ladestatus (siehe Seite 30).
Nehmen Sie die Ohrhörer heraus.
Wenn sich die Ohrhörer im Lade-Etui befinden und das Etui offen
ist, halten Sie die Taste an der Rückseite des Etuis gedrückt, bis die
Ohrhörer-Statuslämpchen langsam blau blinken.
Siehe „Ohrhörer verbinden sich nicht mit dem Gerät“.
FEHLERBEHEBUNG
46
|
DEU
SYMPTOM LÖSUNG
Bose App funktioniert auf
dem Gerät nicht
Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät mit der Bose App kompatibel ist
und die Mindestsystemanforderungen erfüllt. Sehen Sie für weitere
Informationen im App-Store auf Ihrem Gerät nach.
Deinstallieren Sie die Bose App auf Ihrem Gerät. Installieren Sie die
App neu (siehe Seite 12).
Ohrhörer sitzen nicht
bequem oder sicher
Achten Sie darauf, die Ohrhörer korrekt einzusetzen (siehe Seite 13).
Prüfen Sie den Sitz des Ohrhörers mithilfe eines Spiegels (siehe
Seite 14). Für optimale Klangqualität und Mikrofonleistung sollen
Sie die Ohrhörer so anpassen, dass sie sich in einem Winkel von 45°
an Ihren Ohren befinden. Wenn sie sich nicht bequem oder sicher
anfühlen, schieben Sie sie etwas nach oben oder unten, um die beste
Position zu finden.
Auf support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE finden Sie Anleitungsvideos.
Ohrhörer sitzen mit
Ohrringen oder Piercings
nicht bequem
Entfernen Sie Ohrringe oder Piercings, bevor Sie die Ohrhörer
einsetzen. Wenn die Ohrhörer sicher sitzen, bringen Sie Ihre Ohrringe
oder Piercings wieder an.
Prüfen Sie den Sitz des Ohrhörers mithilfe eines Spiegels (siehe
Seite 14). Für optimale Klangqualität und Mikrofonleistung sollen
Sie die Ohrhörer so anpassen, dass sie sich in einem Winkel von
45° an Ihren Ohren befinden. Wenn Ohrringe oder Piercings diese
Position unbequem machen, schieben Sie die Ohrhörer leicht nach
oben oder unten, um die beste Position zu finden.
Wenn die Magnete unten an den Ohrhörerbügeln an Ohrringen oder
Piercings haften, schieben Sie die Ohrhörer zum Trennen leicht nach
oben oder unten.
Unterbrochene
Bluetooth-Verbindung
Löschen Sie die Ohrhörer-Geräteliste (siehe Seite 36). Löschen
Sie die Ohrhörer aus der Bluetooth-Liste am Gerät, einschließlich
aller doppelten Auflistungen mit der Bezeichnung LE (Low Energy).
Verbinden Sie sie erneut (siehe Seite 12).
Stellen Sie das Gerät näher zu den Ohrhörern (9 m) und von
Störquellen oder Hindernissen weg.
Starten Sie die Ohrhörer und das Lade-Etui neu (siehe Seite 54).
FEHLERBEHEBUNG
47
|
DEU
SYMPTOM LÖSUNG
Kein Ton
Vergewissern Sie sich, dass Sie den richtigen Ohrhörer im richtigen
Ohr tragen. Suchen Sie die Markierungen L (Links) und R (Rechts)
am Bügel jedes Ohrhörers.
Prüfen Sie den Sitz des Ohrhörers mithilfe eines Spiegels
(siehe Seite 14).
Auf support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE finden Sie Anleitungsvideos.
Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke hoch eingestellt ist
(siehe Seite 17).
Drücken Sie „Wiedergabe“ am Gerät, um sicherzustellen, dass Ton
wiedergegeben wird.
Geben Sie Ton von einer anderen Anwendung oder einem anderen
Musikdienst wieder.
Geben Sie Ton von Inhalten wieder, die direkt auf Ihrem Gerät
gespeichert sind.
Entfernen Sie eventuelle Fremdkörper oder Ohrschmalz von den
Lautsprecheröffnungen.
Starten Sie Ihr Gerät neu.
Kein Ton aus
einem Ohrhörer
Prüfen Sie den Sitz des Ohrhörers mithilfe eines Spiegels (siehe
Seite 14).
Auf support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE finden Sie Anleitungsvideos.
Stellen Sie sicher, dass die Software in der Bose App aktuell ist
(siehe Seite 43).
Entfernen Sie eventuelle Fremdkörper oder Ohrschmalz von den
Lautsprecheröffnungen.
Legen Sie beide Ohrhörer in das Lade-Etui, bis sie magnetisch
einrasten. Schließen Sie das Etui und öffnen Sie es wieder. Die
Ohrhörer-Statuslämpchen zeigen den Ladestatus (siehe Seite 30).
Nehmen Sie die Ohrhörer heraus.
Audio und Video sind
nicht synchron
Schließen Sie die Anwendung oder den Musikdienst und öffnen Sie
sie/ihn wieder.
Geben Sie Ton von einer anderen Anwendung oder einem anderen
Musikdienst wieder.
Legen Sie beide Ohrhörer in das Lade-Etui, bis sie magnetisch
einrasten. Schließen Sie das Etui und öffnen Sie es wieder. Die
Ohrhörer-Statuslämpchen zeigen den Ladestatus (siehe Seite 30).
Nehmen Sie die Ohrhörer heraus.
FEHLERBEHEBUNG
48
|
DEU
SYMPTOM LÖSUNG
Schlechte Tonqualität
Vergewissern Sie sich, dass Sie den richtigen Ohrhörer im richtigen
Ohr tragen. Suchen Sie die Markierungen L (Links) und R (Rechts)
am Bügel jedes Ohrhörers.
Prüfen Sie den Sitz des Ohrhörers mithilfe eines Spiegels (siehe
Seite 14). Für optimale Klangqualität und Mikrofonleistung sollen
Sie die Ohrhörer so anpassen, dass sie sich in einem Winkel von 45°
an Ihren Ohren befinden. Wenn sie sich nicht bequem oder sicher
anfühlen, schieben Sie sie etwas nach oben oder unten, um die beste
Position zu finden.
Auf support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE finden Sie Anleitungsvideos.
Stellen Sie sicher, dass Sie die Bose App für das Einrichten
verwenden (siehe Seite 12).
Versuchen Sie einen anderen Audiotitel.
Geben Sie Ton von einer anderen Anwendung oder einem anderen
Musikdienst wieder.
Entfernen Sie eventuelle Fremdkörper oder Ohrschmalz von den
Lautsprecheröffnungen.
Schalten Sie alle Klangverbesserungsfunktionen am Gerät oder in
der Music App ab.
Wenn Sie nur einen Ohrhörer tragen, legen Sie den anderen Ohrhörer
in das Etui, bis er magnetisch einrastet.
Stellen Sie sicher, dass Ihre Ohrhörer über das richtige Bluetooth-
Profil verbunden sind: Stereo A2DP. Prüfen Sie das Bluetooth-/
Audioeinstellungsmenü des Geräts, um sicherzustellen, dass das
richtige Profil ausgewählt ist.
Stellen Sie die Lautstärke an den Ohrhörern, an Ihrem Gerät oder in
der Music App niedriger.
Deaktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Gerät und
aktivieren Sie sie wieder.
Löschen Sie die Ohrhörer-Geräteliste (siehe Seite 36). Löschen
Sie die Ohrhörer aus der Bluetooth-Liste am Gerät, einschließlich
aller doppelten Auflistungen mit der Bezeichnung LE (Low Energy).
Verbinden Sie sie erneut (siehe Seite 12).
Ton ist leise
Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke hoch eingestellt ist (siehe
Seite 17).
Vergewissern Sie sich, dass Sie den richtigen Ohrhörer im richtigen
Ohr tragen. Suchen Sie die Markierungen L (Links) und R (Rechts)
am Bügel jedes Ohrhörers.
Prüfen Sie den Sitz des Ohrhörers mithilfe eines Spiegels (siehe
Seite 14). Für optimale Klangqualität und Mikrofonleistung sollen
Sie die Ohrhörer so anpassen, dass sie sich in einem Winkel von 45°
an Ihren Ohren befinden. Wenn sie sich nicht bequem oder sicher
anfühlen, schieben Sie sie etwas nach oben oder unten, um die beste
Position zu finden.
Versuchen Sie, die Ohrhörer etwas nach unten zu schieben, sodass
sich die Lautsprecheröffnungen näher an Ihrem Gehörgang befinden.
Entfernen Sie eventuelle Fremdkörper oder Ohrschmalz von den
Lautsprecheröffnungen.
FEHLERBEHEBUNG
49
|
DEU
SYMPTOM LÖSUNG
Zu viel Bass
Prüfen Sie den Sitz des Ohrhörers mithilfe eines Spiegels (siehe
Seite 14). Für optimale Klangqualität und Mikrofonleistung sollen
Sie die Ohrhörer so anpassen, dass sie sich in einem Winkel von 45°
an Ihren Ohren befinden. Wenn sie sich nicht bequem oder sicher
anfühlen, schieben Sie sie etwas nach oben oder unten, um die beste
Position zu finden.
Stellen Sie den Basspegel mithilfe der Bose App ein (siehe Seite 19).
Versuchen Sie, die Ohrhörer etwas nach oben zu schieben, sodass
sich der Lautsprecher weiter von Ihrem Gehörgang weg befindet.
Zu wenig Bass
Prüfen Sie den Sitz des Ohrhörers mithilfe eines Spiegels (siehe
Seite 14). Für optimale Klangqualität und Mikrofonleistung sollen
Sie die Ohrhörer so anpassen, dass sie sich in einem Winkel von 45°
an Ihren Ohren befinden. Wenn sie sich nicht bequem oder sicher
anfühlen, schieben Sie sie etwas nach oben oder unten, um die beste
Position zu finden.
Stellen Sie den Basspegel mithilfe der Bose App ein (siehe Seite 19).
Versuchen Sie, die Ohrhörer etwas nach unten zu schieben, sodass
sich der Lautsprecher näher an Ihrem Gehörgang befindet.
Lautstärke der Ohrhörer
unterscheidet sich Schieben Sie den leiseren Ohrhörer an Ihrem Ohr etwas nach unten,
bis seine Lautstärke der des anderen Ohrhörers entspricht.
Immersives Audio klingt
nicht richtig oder fühlt
sich zu nah an
Kalibrieren Sie immersives Audio mithilfe der Bose App, damit es
besser zur Position der Ohrhörer in Ihren Ohren passt. Auf diese
Option können Sie vom Menü „Einstellungen“ aus zugreifen.
Das Mikrofon nimmt
keinen Ton an
Die Ohrhörer sind möglicherweise zu weit nach unten in Richtung
Mund oder Kinn abgewinkelt. Prüfen Sie den Sitz des Ohrhörers
mithilfe eines Spiegels (siehe Seite 14). Für optimale Klangqualität
und Mikrofonleistung sollen Sie die Ohrhörer so anpassen, dass sie
sich in einem Winkel von 45° an Ihren Ohren befinden. Wenn sie sich
nicht bequem oder sicher anfühlen, schieben Sie sie etwas nach
oben oder unten, um die beste Position zu finden.
Versuchen Sie einen anderen Telefonanruf.
Entfernen Sie eventuelle Fremdkörper oder Ohrschmalz von den
Mikrofonöffnungen (siehe Seite 42).
Versuchen Sie ein anderes kompatibles Gerät.
Gehen Sie zu einem leiseren Ort und versuchen Sie es erneut.
Deaktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Gerät und
aktivieren Sie sie wieder.
Löschen Sie die Ohrhörer-Geräteliste (siehe Seite 36). Löschen
Sie die Ohrhörer aus der Bluetooth-Liste am Gerät, einschließlich
aller doppelten Auflistungen mit der Bezeichnung LE (Low Energy).
Verbinden Sie sie erneut (siehe Seite 12).
FEHLERBEHEBUNG
50
|
DEU
SYMPTOM LÖSUNG
Modus kann nicht
angepasst werden
Legen Sie beide Ohrhörer in das Lade-Etui, bis sie magnetisch
einrasten. Schließen Sie das Etui und öffnen Sie es wieder. Die
Ohrhörer-Statuslämpchen zeigen den Ladestatus (siehe Seite 30).
Nehmen Sie die Ohrhörer heraus.
Wenn Sie Ihr Shortcut für einen bestimmten Ohrhörer individuell
eingestellt haben, müssen Sie die Taste am korrekten Ohrhörer
gedrückt halten.
Wenn Sie Ihr Shortcut für einen bestimmten Ohrhörer individuell
eingestellt haben, verwenden Sie die Bose App, um das Shortcut dem
anderen Ohrhörer zuzuweisen, und versuchen Sie es erneut. Besuchen
Sie: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE, um Anleitungsvideos anzusehen.
Verwenden Sie die Bose App, um den Modus anzupassen. Auf diese
Option können Sie vom Produktsteuerungsbildschirm aus zugreifen
(siehe Seite 12).
Probleme, den Anrufer
während eines
Telefonanrufs zu hören Erhöhen Sie die Lautstärke mithilfe des Geräts.
Ohrhörer reagieren nicht
Legen Sie beide Ohrhörer in das Lade-Etui, bis sie magnetisch
einrasten. Schließen Sie das Etui und öffnen Sie es wieder. Die
Ohrhörer-Statuslämpchen zeigen den Ladestatus (siehe Seite 30).
Nehmen Sie die Ohrhörer heraus.
Starten Sie die Ohrhörer und das Lade-Etui neu (siehe Seite 54).
Wenn dies nicht funktioniert, stellen Sie die Werkseinstellungen der
Ohrhörer wieder her (siehe Seite 55).
Ohrhörer reagieren nicht
auf Tastendruck
Für Funktionen mit mehrmaligem Tastendruck: Variieren Sie die
Geschwindigkeit beim Drücken.
Stellen Sie sicher, dass Ihre Musik-App die Funktion unterstützt.
Wenn die Ohrhörer hohen oder niedrigen Temperaturen ausgesetzt
waren, lassen Sie die Ohrhörer Raumtemperatur annehmen.
Wenn die automatische Lautstärkeregelung aktiviert ist, sehen
Sie unter „Das Anpassen der Lautstärke hat nur einen minimalen
Effekt, wenn die automatische Lautstärkeregelung aktiviert ist“ auf
Seite 51 nach.
Verbinden Sie ein anderes Gerät und versuchen Sie es erneut.
Starten Sie die Ohrhörer und das Lade-Etui neu (siehe Seite 54).
Zugriff auf das Shortcut
nicht möglich
Vergewissern Sie sich, dass Sie ein Shortcut mithilfe der Bose App
eingerichtet haben (siehe Seite 20).
Wenn Sie das Shortcut für einen bestimmten Ohrhörer individuell
eingestellt haben, müssen Sie die Taste am korrekten Ohrhörer
gedrückt halten.
Wenn Sie Ihr Shortcut für einen bestimmten Ohrhörer individuell
eingestellt haben, verwenden Sie die Bose App, um das Shortcut dem
anderen Ohrhörer zuzuweisen, und versuchen Sie es erneut. Besuchen
Sie: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE, um Anleitungsvideos anzusehen.
FEHLERBEHEBUNG
51
|
DEU
SYMPTOM LÖSUNG
Das Anpassen der
Lautstärke hat nur
einen minimalen Effekt,
wenn die automatische
Lautstärkeregelung
aktiviert ist
Wenn die Ohrhörer die Lautstärke aufgrund von Geräuschen
aktiv erhöhen, kann die manuelle Anpassung der Lautstärke einen
minimalen oder nur vorübergehenden Effekt haben, außer Sie
erhöhen die Ausgangseinstellung über den aktuellen Pegel. Um die
Lautstärke in dieser Situation zu erhöhen, fahren Sie mit dem
Erhöhen der Lautstärke mithilfe der Ohrhörer-Bedienelemente
oder der Regelungen an Ihrem Gerät fort, bis Sie hören, dass
sich die Lautstärke ändert (siehe Seite 18). Um die Lautstärke
zu verringern, deaktivieren Sie die automatische Lautstärkeregelung
mithilfe der Bose App und verringern Sie dann die Lautstärke (siehe
Seite 18).
Der Ton wird
lauter, wenn Sie
sprechen, während
die automatische
Lautstärkeregelung
aktiviert ist
Die automatische Lautstärkeregelung soll Ihre Stimme so weit wie
möglich ignorieren, wenn der Geräuschpegel in Ihrer Umgebung
gemessen wird. Wenn Sie bemerken, dass der Ton lauter wird,
wenn Sie sprechen, kann es sein, dass die Ohrhörer zu weit in
Richtung Ihres Mundes oder Kinns abgewinkelt sind. Prüfen Sie
den Sitz des Ohrhörers mithilfe eines Spiegels (siehe Seite 14).
Für optimale Klangqualität und Mikrofonleistung sollen Sie die
Ohrhörer so anpassen, dass sie sich in einem Winkel von 45° an Ihren
Ohren befinden. Wenn sie sich nicht bequem oder sicher anfühlen,
schieben Sie sie etwas nach oben oder unten, um die beste Position
zu finden.
Der Ton wird lauter,
wenn andere Personen
sprechen, während
die automatische
Lautstärkeregelung
aktiviert ist
Die automatische Lautstärkeregelung stuft die Stimmen
anderer Personen als Umgebungsgeräusche ein, das heißt,
die Lautstärke wird erhöht, um laute Stimmen auszugleichen.
Um dies zu verhindern, können Sie entweder den Ton während
Gesprächen anhalten (siehe Seite 17) oder die automatische
Lautstärkeregelung mithilfe der Bose App deaktivieren. Auf diese
Option können Sie im Menü „Einstellungen“ zugreifen.
Ohrhörer werden nicht
aufgeladen
Stellen Sie sicher, dass die Ohrhörer richtig im Lade-Etui liegen.
Um Batterie zu sparen, sollte das Etui geschlossen sein, während die
Ohrhörer aufgeladen werden (siehe Seite 25).
Stellen Sie sicher, dass sich kein Schmutz, keine Fremdkörper oder
Flüssigkeit an den Ladekontakten der Ohrhörer oder den Ladestiften
des Etuis ansammeln.
Entfernen Sie die Kunststofffolie von der Oberfläche des Etuis unter
jedem Ohrhörer, um zu verhindern, dass diese das Einlegen der
Ohrhörer behindert.
Achten Sie darauf, dass das USB-Kabel richtig mit dem Anschluss am
Lade-Etui ausgerichtet ist.
Schließen Sie beide Stecker des USB-Kabels an.
Versuchen Sie ein anderes USB-Kabel.
Versuchen Sie ein anderes Wandladegerät.
Wenn die Ohrhörer oder das Lade-Etui hohen oder niedrigen
Temperaturen ausgesetzt waren, lassen Sie die Ohrhörer oder das
Etui Raumtemperatur annehmen. Laden Sie sie erneut auf (siehe
Seite 25).
FEHLERBEHEBUNG
52
|
DEU
SYMPTOM LÖSUNG
Lade-Etui wird
nicht geladen
Achten Sie darauf, dass das USB-Kabel richtig mit dem Anschluss am
Lade-Etui ausgerichtet ist.
Wenn die Batterie des Lade-Etuis ganz leer ist, achten Sie darauf,
dass das USB-Kabel lang genug angeschlossen ist, damit eine
anfängliche Aufladung des Etuis erreicht werden kann. Wenn Sie das
Kabel entfernen und das Statuslämpchen des Lade-Etuis erlischt,
schließen Sie das USB-Kabel erneut an.
Schließen Sie beide Stecker des USB-Kabels an.
Versuchen Sie ein anderes USB-Kabel.
Stellen Sie sicher, dass das Lade-Etui geschlossen ist. Um Batterie
zu sparen, sollte das Etui während des Aufladens geschlossen sein.
Versuchen Sie ein anderes Wandladegerät.
Wenn das Lade-Etui hohen oder niedrigen Temperaturen ausgesetzt
war, lassen Sie das Etui Raumtemperatur annehmen. Laden Sie sie
erneut auf (siehe Seite 27).
Wenn das Lade-Etui Wasser ausgesetzt war, warten Sie, bis der
USB-C-Anschluss vollständig getrocknet ist. Laden Sie sie erneut auf
(siehe Seite 27).
Vergewissern Sie sich, dass eventuelles Zubehör des Lade-Etuis
richtig installiert ist und den sicheren Anschluss des USB-Kabels am
Lade-Etui nicht behindert.
Ohrhörer-
Batterielebensdauer ist
kürzer als erwartet
Die Batterielebensdauer variiert je nach Einstellungen und Nutzung.
Wenn immersives Audio oder automatische Lautstärkeregelung
eingeschaltet sind, sollten Sie überlegen, dies für eine längere
Batterielebensdauer mithilfe der Bose App zu deaktivieren. Weitere
Informationen finden Sie unter Seite 29.
Sprache für Sprachbefehle
ist nicht korrekt
Ändern Sie die Sprache für Sprachbefehle mithilfe der Bose App
(siehe Seite 12). Auf diese Option können Sie vom Menü
„Einstellungen“ aus zugreifen.
Kein Empfang von
Anrufbenachrichtigungen
Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät nicht auf „Nicht stören“ eingestellt ist.
Vergewissern Sie sich, dass Sprachbefehle mithilfe der Bose App
aktiviert sind (siehe Seite 12). Auf diese Option können Sie vom
Menü „Einstellungen“ aus zugreifen.
Vergewissern Sie sich, dass Sie den Ohrhörern Zugriff auf Ihre
Kontakte im Bluetooth-Menü Ihres Geräts gegeben haben.
Ohrhörer verbinden
sich nicht mit einer
Bose Smart Soundbar
oder einen Bose Smart
Speaker
Stellen Sie sicher, dass Sie ein kompatibles Bose-Produkt
verbinden. Eine Liste der kompatiblen Produkte finden Sie auf:
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
Wenn sich die Ohrhörer im Lade-Etui befinden und das Etui offen
ist, halten Sie die Taste an der Rückseite des Etuis gedrückt, bis die
Ohrhörer-Statuslämpchen langsam blau blinken.
Vergewissern Sie sich, dass die Ohrhörer sich höchstens 9 m von der
Soundbar oder dem Lautsprecher entfernt befinden.
FEHLERBEHEBUNG
53
|
DEU
SYMPTOM LÖSUNG
Ohrhörer verbinden sich
nicht erneut mit einer
vorher verbundenen
Bose Smart Soundbar oder
einem vorher verbundenen
Bose Smart Speaker
Wenn sich die Ohrhörer im Lade-Etui befinden und das Etui offen
ist, halten Sie die Taste an der Rückseite des Etuis gedrückt, bis
die Ohrhörer-Statuslämpchen langsam blau blinken. Verwenden
Sie die Bose App, um die Ohrhörer mit einem kompatiblen Bose-
Produkt zu verbinden. Weitere Informationen finden Sie unter:
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
Verzögerter Ton zwischen
Produkten bei Verbindung
mit einer Bose Smart
Soundbar oder einem
Bose Smart Speaker
Laden Sie die Bose App herunter und führen Sie die verfügbaren
Software-Updates aus.
FEHLERBEHEBUNG
54
|
DEU
NEU STARTEN DER OHRHÖRER UND DES LADE-ETUIS
Wenn die Ohrhörer oder das Lade-Etui nicht reagieren, können Sie sie neu starten.
HINWEIS: Der Neustart der Ohrhörer löscht die Ohrhörer-Geräteliste. Andere
Einstellungen werden nicht gelöscht.
Wenn sich die Ohrhörer im Lade-Etui befinden und das Etui offen ist, halten Sie
die Taste an der Rückseite des Etuis 20 Sekunden lang gedrückt, bis das Ohrhörer-
Statuslämpchen zwei Mal weiß blinkt, langsam blau blinkt und sich dann ausschaltet.
HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass sich beide Ohrhörer im Etui befinden und das
Etui offen ist.
Wenn der Neustart abgeschlossen ist, leuchten die Ohrhörer-Statuslämpchen
entsprechend dem Ladestatus und blinken anschließend langsam blau (siehe
Seite 30). Das Statuslämpchen des Lade-Etuis leuchtet je nach Batteriestand des
Lade-Etuis (siehe Seite 32).
FEHLERBEHEBUNG
55
|
DEU
WIEDERHERSTELLEN DER WERKSEITIGEN EINSTELLUNGEN
DER OHRHÖRER
Durch ein Wiederherstellen der werkseitigen Einstellungen werden alle Einstellungen
gelöscht und die Ohrhörer sind wieder in ihrem Originalzustand. Danach können die
Ohrhörer wie beim erstmaligen Einrichten konfiguriert werden.
Das Wiederherstellen der werkseitigen Einstellungen wird nur empfohlen, wenn Sie
Probleme mit den Ohrhörern haben oder wenn Sie vom Bose Kundendienst
angewiesen wurden, dies zu tun.
1. Entfernen Sie die Ohrhörer aus der Bluetooth-Liste am Gerät.
2. Entfernen Sie die Ohrhörer mithilfe der Bose App aus Ihrem Bose-Konto.
HINWEIS: Weitere Informationen darüber, wie Sie die Ohrhörer mithilfe
der Bose App aus Ihrem Bose-Konto entfernen, finden Sie auf:
support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
3. Wenn sich die Ohrhörer im Lade-Etui befinden und das Etui offen ist, halten
Sie die Taste an der Rückseite des Etuis 20 Sekunden lang gedrückt, bis das
Ohrhörer-Statuslämpchen zwei Mal weiß blinkt, langsam blau blinkt und sich dann
ausschaltet.
HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass sich beide Ohrhörer im Etui befinden und
das Etui offen ist.
4. Wiederholen Sie den vorherigen Schritt noch 2 Mal.
Nach dem dritten Mal blinken die Statuslämpchen 3 Sekunden lang gelb,
um anzugeben, dass die Werkseinstellungen wiederhergestellt werden.
Wenn das Wiederherstellen abgeschlossen ist, blinken die Statuslämpchen
langsam blau. Die Ohrhörer befinden sich jetzt in ihrem Originalzustand.
HINWEIS: Wenn Sie Ihr Problem nicht beheben können, finden Sie zusätzliche
Fehlerbehebung und Support auf: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
2
|
DUT
Lees alle veiligheidsinstructies en de gebruiksaanwijzing door en bewaar deze.
Bose Corporation verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere
relevante bepalingen van richtlijn 2014/53/EU en alle andere vereisten van de toepasselijke
EU-richtlijnen. De volledige conformiteitsverklaring kunt u vinden op: www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Dit product voldoet aan alle toepasselijke voorschriften in de Electromagnetic Compatibility
Regulations 2016 en aan alle overige toepasselijke wet- en regelgeving van het Verenigd Koninkrijk.
De volledige conformiteitsverklaring kunt u vinden op: www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Bose Corporation verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten zoals vastgelegd
in de Radio Equipment Regulations 2017 en alle overige toepasselijke wet- en regelgeving van het
Verenigd Koninkrijk. De volledige conformiteitsverklaring kunt u vinden op: www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Belangrijke veiligheidsinstructies
Gebruik uitsluitend aansluitstukken/accessoires die door de fabrikant worden gespecificeerd.
Laat alle onderhoud over aan bevoegde medewerkers. Onderhoud is vereist als het apparaat is beschadigd,
als bijvoorbeeld een elektriciteitssnoer of stekker is beschadigd, als er vloeistof in het apparaat is gemorst of
voorwerpen in het apparaat zijn gevallen, als het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, of als het niet
normaal werkt of is gevallen.
WAARSCHUWINGEN
Houd het product uit de buurt van kinderen en huisdieren om te voorkomen dat dit per ongeluk wordt
ingeslikt. Het product bevat een accu of batterij die gevaarlijk kan zijn als deze wordt ingeslikt. Roep bij
inslikken onmiddellijk medische hulp in. Wanneer niet in gebruik, het product bewaren buiten het bereik van
kinderen en huisdieren.
Het product is niet bedoeld voor gebruik door kinderen.
Gebruik om gehoorschade te voorkomen de hoofdtelefoon niet op een hoog volume. Zet het volume lager op
het product voordat u de hoofdtelefoon in/op uw oren plaatst en zet het volume vervolgens geleidelijk hoger
totdat u een comfortabel, gematigd luisterniveau bereikt.
Steek om gehoorschade te voorkomen de luidspreker van het oordopje niet direct in uw gehoorgang.
Draag de oordopjes met de luidspreker rustend tegen de binnenkant van uw oor en de cilinder achter uw oor.
Voor meer informatie over hoe u de oordopjes draagt, zie pagina 13.
Het gebruik van dit product tijdens het besturen van een voertuig kan op sommige locaties bij wet verboden
zijn. Wees voorzichtig en houd u aan de toepasselijke wetgeving. Stop onmiddellijk met het gebruik van dit
product als dit afbreuk doet aan uw vermogen om tijdens het besturen van een voertuig alert te blijven of
omgevingsgeluiden, waaronder alarmen en waarschuwingssignalen, waar te nemen.
Wees voorzichtig als u deze hoofdtelefoon gebruikt tijdens het uitvoeren van activiteiten die uw aandacht
vereisen. Gebruik de hoofdtelefoon niet wanneer het niet duidelijk kunnen horen van omgevingsgeluiden
een gevaar voor uzelf of anderen kan opleveren, bijvoorbeeld tijdens fietsen of wandelen in of bij verkeer,
een bouwterrein, spoorweg enz.
Het product NIET onderdompelen in of langdurig blootstellen aan water.
Verwijder het product onmiddellijk als u merkt dat dit hitte afgeeft.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
3
|
DUT
Bevat kleine onderdelen die een verstikkingsgevaar kunnen vormen. Niet geschikt voor kinderen jonger
dan 3 jaar.
Dit product bevat magnetisch materiaal. Raadpleeg uw arts om te vragen of dit invloed kan hebben op
uw implanteerbare medische hulpmiddel.
Er mogen GEEN wijzigingen aan dit product worden aangebracht door onbevoegden.
Houd het product uit de buurt van vuur en warmtebronnen. Plaats GEEN open vlammen, zoals brandende
kaarsen, op of bij het product.
Dit product mag alleen worden gebruikt met een officieel goedgekeurde LPS-voeding (Limited Power
Supply) die voldoet aan de plaatselijke voorschriften (bv. UL, CSA, VDE, CCC).
De bij dit product meegeleverde accu of batterij kan bij onjuiste behandeling, incorrecte terugplaatsing of
vervanging door een verkeerd type leiden tot een risico op brand of chemische brandwonden.
Als de accu of batterij lekt, zorg dan dat de vloeistof niet in aanraking komt met huid of ogen. Bij aanraking
dient u medische hulp in te roepen.
Producten die accu’s of batterijen bevatten niet blootstellen aan overmatige warmte (zoals direct zonlicht,
vuur en dergelijke).
Verwijder transpiratievocht op de oordopjes en het oplaadetui vóór het opladen.
IPX4 en IPX1 zijn geen permanente omstandigheden en de bestendigheid kan afnemen als gevolg van
normale slijtage.
4
|
DUT
WETTELIJK VERPLICHTE EN JURIDISCHE INFORMATIE
OPMERKING: Dit apparaat is getest en voldoet aan de normen voor een digitaal apparaat van klasse B,
volgens deel 15 van de FCC-voorschriften. Deze normen zijn bedoeld om redelijke bescherming te
bieden tegen schadelijke storing bij installatie in een woonomgeving. Dit apparaat genereert en gebruikt
radiofrequente energie en kan deze uitstralen en het kan, als het niet wordt geïnstalleerd en gebruikt
volgens de instructies, schadelijke storing veroorzaken aan radiocommunicatie. Er is echter geen garantie
dat er geen storing zal optreden bij een bepaalde installatie. Als dit apparaat schadelijke storing veroorzaakt
aan de ontvangst van radio of tv, hetgeen kan worden bepaald door het apparaat aan en uit te zetten,
wordt geadviseerd te trachten de storing te verhelpen door een of meer van de volgende maatregelen:
Draai of verplaats het ontvangende product of de ontvangstantenne.
Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger.
Sluit de apparatuur aan op een stopcontact van een andere groep dan de groep waarop de ontvanger is
aangesloten.
Voor hulp neemt u contact op met de dealer of een ervaren radio- of tv-technicus.
Veranderingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door Bose Corporation kunnen leiden
tot het vervallen van de bevoegdheid van de gebruiker om dit apparaat te gebruiken.
Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-voorschriften en aan de RSS-norm(en) van ISED Canada voor
vergunningsvrije apparaten. Op het gebruik zijn de volgende twee voorwaarden van toepassing: (1) Dit apparaat
mag geen schadelijke storing veroorzaken, en (2) dit apparaat moet bestand zijn tegen alle externe storing,
waaronder storing die een ongewenste werking tot gevolg kan hebben.
Dit apparaat voldoet aan de limieten van de FCC en ISED Canada voor blootstelling van de bevolking aan straling.
Deze zender mag niet worden geplaatst bij of samen worden gebruikt met een andere antenne of zender.
FCC-ID: A94926L / A94926R | IC: 3232A-926L / 3232A-926R
Model etui: 438926 | Model rechteroordopje: 926R | Model linkeroordopje: 926L
De oordopjes in dit systeem zijn gecertificeerd in overeenstemming met de bepalingen in de
Radioapparatuurwet.
020-230336
020-230337
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Voor Europa: Frequentieband 2400 tot 2483,5 MHz. | Maximaal zendvermogen minder dan 20 dBm EIRP.
SAR-informatie
Oordopje Gemeten
1-g SAR W/kg
Gemeten
10-g SAR W/kg
Links 0,46 0,18
Rechts 0,57 0,22
Dit symbool betekent dat het product niet mag worden weggegooid als huishoudelijk afval en naar een
geschikt inzamelpunt voor recycling moet worden gebracht. Het op de juiste wijze afvoeren en recyclen
helpt natuurlijke hulpbronnen, de menselijke gezondheid en het milieu te beschermen. Voor meer
informatie over het afvoeren en recyclen van dit product neemt u contact op met de gemeente waar u
woont, de afvalverwerkingsinstantie of de winkel waar u dit product hebt gekocht.
Technische voorschriften m.b.t. radiofrequente apparaten met laag vermogen
Zonder toestemming van de NCC mogen bedrijven, ondernemingen of gebruikers de oorspronkelijke
eigenschappen en werking van goedgekeurde radiofrequente apparaten met laag vermogen niet wijzigen en
evenmin de frequentie daarvan wijzigen of het zendvermogen verhogen. Radiofrequente apparaten met laag
vermogen mogen de veiligheid van vliegtuigen niet beïnvloeden en wettelijke communicaties niet verstoren.
Als een dergelijke storing wordt vastgesteld, moet de gebruiker onmiddellijk stoppen met het gebruik van het
apparaat tot dit niet langer storing veroorzaakt. Onder de genoemde wettelijke communicaties wordt verstaan
dat radiocommunicatie wordt gebruikt in overeenstemming met de Telecommunications Management Act
(wet op telecommunicatiebeheer). Radiofrequente apparaten met laag vermogen moeten bestand zijn tegen
storing van wettelijke communicaties of apparaten die ISM-radiogolven uitstralen.
5
|
DUT
WETTELIJK VERPLICHTE EN JURIDISCHE INFORMATIE
Probeer NIET om de oplaadbare lithium-ion-accu uit dit product te verwijderen. Neem contact op met uw
plaatselijke Bose-dealer of ander bevoegd vakman om deze te verwijderen.
Gooi gebruikte accu’s en batterijen op de juiste wijze weg, volgens de plaatselijke voorschriften.
Niet verbranden.
R-C-Bos-926L (L)
R-C-Bos-926R (R )
R-R-Bos-438926 (etui)
Tabel m.b.t. de beperking van gevaarlijke stoffen in China
Namen van en gehalte aan giftige of gevaarlijke stoffen of elementen
Giftige of gevaarlijke stoffen en elementen
Naam onderdeel Lood
(Pb)
Kwik
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Zeswaardig chroom
(Cr(VI))
Polybroombifenyl
(PBB)
Polybroomdifenylether
(PBDE)
PCB’s X O O O O O
Metalen onderdelen X O O O O O
Plastic onderdelen O O O O O O
Luidsprekers X O O O O O
Kabels X O O O O O
Deze tabel is opgesteld in overeenstemming met de bepalingen van SJ/T 11364.
O: Geeft aan dat het gehalte aan deze giftige of gevaarlijke stof in alle homogene materialen van dit
onderdeel onder de maximaal toegelaten waarden in GB/T 26572 ligt.
X: Geeft aan dat de giftige of gevaarlijke stof in minstens één van de voor dit onderdeel gebruikte
homogene materialen boven de maximaal toegelaten waarden in GB/T 26572 ligt.
Tabel m.b.t. de beperking van gevaarlijke stoffen in Taiwan
Naam van de apparatuur: Oordopjes en oplaadetui Typeaanduiding: 438926
Stoffen waarvoor beperkingen gelden, met de bijbehorende chemische symbolen
Onderdeel Lood
(Pb)
Kwik
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Zeswaardig chroom
(Cr+6)
Polybroombifenylen
(PBB)
Polybroomdifenylethers
(PBDE)
PCB’s - b b b b b
Metalen onderdelen - b b b b b
Plastic onderdelen b b b b b b
Luidsprekers - b b b b b
Kabels - b b b b b
Opmerking 1: b” geeft aan dat de procentuele inhoud van de stof waarvoor beperkingen gelden het percentage van de
referentiewaarde voor aanwezigheid niet overschrijdt.
Opmerking 2: “−” geeft aan dat de stof waarvoor beperkingen gelden overeenkomt met de uitzondering.
6
|
DUT
WETTELIJK VERPLICHTE EN JURIDISCHE INFORMATIE
Fabricagedatum: Het achtste cijfer in het serienummer geeft het fabricagejaar aan. 4” is 2014 of 2024.
Importeurs: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Level 6, Tower D, No. 2337 Gudai Rd. Minhang
District, Shanghai 201100 | Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Nederland | Bose de México
S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección,
Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000 Telefoonnummer: +5255 (5202) 3545 | Bose Limited (H.K.), 9F.,
No. 10, Sec. 3, Minsheng E. Road, Zhongshan Dist. Taipei City 10480, Telefoonnummer: +886-2-2514 7676 |
Bose Limited, Bose House, Quayside Chatham Maritime, Chatham, Kent, ME4 4QZ, United Kingdom
Uitgangscapaciteit: 350 mAh | IPXX-classificatie: IPX4 (voor de oordopjes), IPX1 (voor het oplaadetui)
De CMIIT-ID bevindt zich op de verpakking.
Op dit product zijn de Gebruiksvoorwaarden van Bose van toepassing: worldwide.Bose.com/termsofuseworldwide.Bose.com/termsofuse
Bekendmakingen met betrekking tot licenties: Gebruik de Bose-app als u de bekendmakingen met
betrekking tot licenties wilt weergeven die van toepassing zijn op de softwarepakketten van derden die deel
uitmaken van de Bose Ultra open oordopjes. Deze informatie bevindt zich in het menu Instellingen.
Apple, het Apple-logo, iPad en iPhone zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de VS en andere
landen. Het handelsmerk “iPhone” wordt in Japan gebruikt onder licentie van Aiphone K.K. App Store is een
servicemerk van Apple Inc.
Gebruik van de Made for Apple-badge betekent dat een accessoire speciaal ontworpen is voor verbinding met
de in de badge vermelde Apple-producten en is gecertificeerd door de ontwikkelaar om te voldoen aan de
prestatiestandaarden van Apple. Apple is niet verantwoordelijk voor de werking van dit apparaat of de mate
waarin het apparaat voldoet aan veiligheidsnormen en wettelijke voorschriften.
Het Bluetooth®-woordmerk en de bijbehorende logo’s zijn gedeponeerde handelsmerken die het eigendom
zijn van Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van dergelijke merken door Bose Corporation gebeurt onder licentie.
Google, Android en Google Play zijn handelsmerken van Google LLC.
Snapdragon Sound is een product van Qualcomm Technologies, Inc. en/of diens dochterondernemingen.
Qualcomm, Snapdragon en Snapdragon Sound zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van
Qualcomm Incorporated.
USB Type-C® and USB-C® zijn gedeponeerde handelsmerken van USB Implementers Forum.
Bose, het B-logo en SimpleSync zijn handelsmerken van Bose Corporation. | Hoofdkantoor Bose Corporation:
1-877-230-5639 | ©2024 Bose Corporation. Niets in deze uitgave mag worden gereproduceerd, gewijzigd,
gedistribueerd of op andere wijze gebruikt zonder voorafgaande schriftelijke toestemming.
Vul het volgende in en bewaar deze informatie voor uw administratie
De datumcode van de oordopjes bevindt zich op het vlakke binnenoppervlak van de oordopjes.
De modelnummers en het serienummer van het oplaadetui bevinden zich in het deksel van het oplaadetui.
Serienummer: ___________________________________________________________________________
Modelnummer: 438926
Bewaar uw aankoopbewijs. Dit is een goed moment om uw Bose-product te registreren. Dit kan eenvoudig
door naar worldwide.Bose.com/ProductRegistrationworldwide.Bose.com/ProductRegistration te gaan.
INHOUD
7
|
DUT
WAT ZIT ER IN DE DOOS
Inhoud .................................................................................................................................................................................. 11
INSTELLEN MET DE BOSE-APP
De Bose-app downloaden ........................................................................................................................................... 12
De oordopjes toevoegen aan een bestaand account ..................................................................................... 12
DRAAGWIJZE
De oordopjes indoen...................................................................................................................................................... 13
De pasvorm controleren ............................................................................................................................................... 14
IN- EN UITSCHAKELEN
Inschakelen ........................................................................................................................................................................ 15
Uitschakelen ...................................................................................................................................................................... 16
BEDIENING VAN DE OORDOPJES
Afspeelfuncties ................................................................................................................................................................ 17
Volumefuncties ................................................................................................................................................................ 18
Automatisch volume ........................................................................................................................................... 18
Telefonische oproepen ................................................................................................................................................. 19
Oproepmeldingen ................................................................................................................................................ 19
De audio-EQ bijstellen .................................................................................................................................................. 19
SNELFUNCTIES
Uw snelfunctie gebruiken ............................................................................................................................................ 20
Uw snelfunctie wijzigen of uitschakelen ............................................................................................................... 20
INHOUD
8
|
DUT
IMMERSIEVE AUDIO
Instellingen voor Immersieve audio ......................................................................................................................... 21
De instelling voor Immersieve audio wijzigen ...................................................................................................... 22
De modus wijzigen ............................................................................................................................................... 22
Uw snelfunctie gebruiken ................................................................................................................................. 22
Immersieve audio tijdens een oproep .................................................................................................................... 22
Immersieve audio kalibreren ...................................................................................................................................... 22
LUISTERMODI
Modi ...................................................................................................................................................................................... 23
De modus wijzigen .......................................................................................................................................................... 24
Modi aan de oordopjes toevoegen of verwijderen ................................................................................. 24
SPRAAKBEDIENING VAN HET APPARAAT
Spraakbedieningsfuncties van het apparaat ...................................................................................................... 25
ACCU
De oordopjes opladen ................................................................................................................................................... 26
Het oplaadetui opladen ................................................................................................................................................ 27
Het accuniveau van de oordopjes controleren .................................................................................................. 28
Tijdens gebruik van de oordopjes .................................................................................................................. 28
Tijdens het opladen van de oordopjes ........................................................................................................ 28
Het accuniveau van het oplaadetui controleren ............................................................................................... 28
Oplaadtijd ........................................................................................................................................................................... 29
STATUS VAN OORDOPJES EN OPLAADETUI
De statuslampjes voor de oordopjes ...................................................................................................................... 30
Bluetooth®-status ................................................................................................................................................ 30
Accu-, update- en foutstatus .......................................................................................................................... 31
Statuslampje voor het oplaadetui ............................................................................................................................ 32
Accu-, update- en foutstatus .......................................................................................................................... 32
INHOUD
9
|
DUT
BLUETOOTH-VERBINDINGEN
Verbinden via de Bose-app ......................................................................................................................................... 33
Verbinden via het Bluetooth-menu op uw apparaat ....................................................................................... 33
De verbinding met een apparaat verbreken ........................................................................................................ 34
Een apparaat opnieuw verbinden ............................................................................................................................ 35
Opnieuw verbinden met het laatst verbonden apparaat .................................................................... 35
Opnieuw verbinden met een ander apparaat .......................................................................................... 35
De apparaatlijst van de oordopjes wissen ............................................................................................................ 36
Alleen voor Android™-apparaten ............................................................................................................................. 37
Verbinden met behulp van Fast Pair ............................................................................................................ 37
Snapdragon Sound™ .......................................................................................................................................... 38
BOSE-PRODUCTEN VERBINDEN
Verbinden met een Bose Smart Speaker of Soundbar ................................................................................... 39
Voordelen ................................................................................................................................................................. 39
Compatibele producten .................................................................................................................................... 39
Verbinden via de Bose-app .............................................................................................................................. 40
Opnieuw verbinden met een Bose Smart Speaker of Soundbar ................................................................ 40
ZWEET- EN WEERBESTENDIGHEID..................................................................................................... 41
INHOUD
10
|
DUT
VERZORGING EN ONDERHOUD
De oordopjes bewaren .................................................................................................................................................. 42
De oordopjes en het oplaadetui schoonmaken ................................................................................................. 42
Reserveonderdelen en accessoires......................................................................................................................... 42
Beperkte garantie ........................................................................................................................................................... 42
De oordopjes updaten .................................................................................................................................................. 43
Het oplaadetui updaten ............................................................................................................................................... 43
De datumcode van de oordopjes opzoeken ........................................................................................................ 43
Het serienummer van het oplaadetui opzoeken ................................................................................................ 43
PROBLEMEN OPLOSSEN
Probeer deze oplossingen eerst ................................................................................................................................ 44
Andere oplossingen ........................................................................................................................................................ 44
De oordopjes en het oplaadetui opnieuw opstarten ....................................................................................... 54
De fabrieksinstellingen van de oordopjes herstellen ....................................................................................... 55
11
|
DUT
WAT ZIT ER IN DE DOOS
INHOUD
Controleer of de volgende onderdelen aanwezig zijn:
Bose Ultra open oordopjes Oplaadetui
USB Type-C® naar USB-A kabel
OPMERKING: Als een deel van het product ontbreekt of beschadigd lijkt te zijn,
mag u het product niet gebruiken. Ga naar support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
voor artikelen over het oplossen van problemen, filmpjes en het
repareren of vervangen van producten.
12
|
DUT
INSTELLEN MET DE BOSE-APP
Met de Bose-app kunt u de oordopjes instellen en bedienen via een ander apparaat,
zoals een smartphone of tablet.
Met behulp van de app kunt u Bluetooth-verbindingen beheren, de instellingen van
de oordopjes wijzigen, het geluid aanpassen, de taal voor de gesproken mededelingen
kiezen en alle toekomstige updates en nieuwe functies ontvangen die door Bose
beschikbaar worden gesteld.
OPMERKING: Als u voor een ander Bose-product al een Bose-account
hebt aangemaakt, zie dan “De oordopjes toevoegen aan een
bestaand account”.
DE BOSE-APP DOWNLOADEN
1. Download de Bose-app op uw apparaat.
BOSE
2. Volg de instructies van de app.
DE OORDOPJES TOEVOEGEN AAN EEN BESTAAND ACCOUNT
Om uw Bose Ultra open oordopjes toe te voegen, opent u de Bose-app en voegt u de
oordopjes toe vanaf het scherm met de productenlijst.
13
|
DUT
DE OORDOPJES INDOEN
1. Houd het cilindervormige gedeelte van het oordopje vast met de knop aan de
bovenkant en de markering R (rechts) of L (links) naar u toe.
R/L-markering
Cilinder
Knop
2. Haak de luidspreker van het oordopje in uw oor en trek de cilinder om uw oor zodat
deze tegen de achterkant van uw oor rust.
Haken Trekken Rusten
Luidspreker
3. Voor de beste geluidskwaliteit en prestaties plaatst u het oordopje in een hoek
van ongeveer 45° op uw oor. Als dit niet comfortabel of stabiel voelt, schuift u het
oordopje iets omhoog of omlaag om de positie te vinden die voor u het beste is.
4. Controleer de pasvorm (zie pagina 14).
5. Herhaal stap 1 – 4 om het andere oordopje in te doen.
DRAAGWIJZE
DRAAGWIJZE
14
|
DUT
DE PASVORM CONTROLEREN
Beweeg uw hoofd op en neer en van links naar rechts om te controleren of de
oordopjes stabiel en comfortabel zijn. Controleer daarna de pasvorm met behulp van
een spiegel.
JUISTE PASVORM
De cilinder van het oordopje bevindt
zich achter uw oor met de knop naar
boven gericht.
De luidspreker van het oordopje rust
tegen de binnenkant van uw oor en zit
niet in uw gehoorgang.
Het oordopje zit in een hoek van
ongeveer 45° op uw oor, hoewel u het
iets omhoog of omlaag kunt schuiven
voor meer comfort.
Het oordopje voelt comfortabel
en stabiel.
ONJUISTE PASVORM
De cilinder van het oordopje bevindt
zich aan de voorzijde van uw oor of de
knop is naar beneden gericht.
De luidspreker van het oordopje rust
niet tegen de binnenkant van uw oor
maar zit in uw gehoorgang.
Het oordopje is naar beneden gericht,
naar uw kin of mond.
Het oordopje voelt niet comfortabel,
knelt of voelt los of instabiel.
15
|
DUT
IN- EN UITSCHAKELEN
INSCHAKELEN
Open het oplaadetui.
De oordopjes worden ingeschakeld. De statuslampjes voor de oordopjes geven de
oplaadstatus van de oordopjes aan (zie pagina 30). Het statuslampje voor het
oplaadetui geeft het accuniveau van het etui aan (zie pagina 32).
Statuslampjes oordopjes
Statuslampje oplaadetui
OPMERKING: Sluit het oplaadetui zodra u de oordopjes eruit hebt verwijderd.
Hiermee spaart u de accu en voorkomt u dat er vuil in het etui komt.
IN- EN UITSCHAKELEN
16
|
DUT
UITSCHAKELEN
1. Plaats beide oordopjes in het oplaadetui.
De verbinding met uw apparaat wordt verbroken en de oordopjes worden
uitgeschakeld. De statuslampjes voor de oordopjes geven de oplaadstatus van de
oordopjes aan (zie pagina 32).
2. Sluit het etui.
Het statuslampje voor het oplaadetui geeft het accuniveau van het etui aan
(zie pagina 32).
17
|
DUT
BEDIENING VAN DE OORDOPJES
Boven op het cilindervormige gedeelte van elk oordopje bevindt zich een knop. Met
deze knoppen bedient u de afspeelfuncties, het volume, telefonische oproepen en uw
snelfunctie (zie pagina 20).
Knoppen
OPMERKING: Het maakt niet uit welke van deze twee knoppen u gebruikt, behalve
wanneer u het volume wilt regelen. Bij het regelen van het volume
heeft de knop op het linkeroordopje een andere functie dan de knop
op het rechteroordopje (zie pagina 18).
AFSPEELFUNCTIES
BEDIENING WAT TE DOEN
Afspelen/
Pauzeren Druk op de knop van
een van de oordopjes.
1x
Naar de
volgende track
skippen
Druk twee keer op de
knop van een van de
oordopjes.
2x
Naar de vorige
track skippen
Druk drie keer op de
knop van een van de
oordopjes.
3x
BEDIENING VAN DE OORDOPJES
18
|
DUT
VOLUMEFUNCTIES
BEDIENING WAT TE DOEN
Volume
verhogen
Druk twee keer op de knop van het
rechteroordopje en houd de knop
ingedrukt.
Het volume neemt toe zolang u
de knop ingedrukt houdt. Laat los
wanneer u het gewenste volume
hebt bereikt.
Volume
verlagen
Druk twee keer op de knop van het
linkeroordopje en houd de knop
ingedrukt.
Het volume neemt toe zolang u
de knop ingedrukt houdt. Laat los
wanneer u het gewenste volume
hebt bereikt.
TIP: U kunt het volume ook verhogen of verlagen met de volumeknoppen op uw
apparaat of in de Bose-app.
Automatisch volume
De oordopjes kunnen het geluidsvolume automatisch aanpassen aan het geluid om u
heen. Hierdoor blijft uw audio op een consistent volume ten opzichte van uw omgeving.
Wanneer Automatisch volume is ingeschakeld en het niveau van het omgevingsgeluid
boven uw basisinstelling voor het volume komt, neemt het geluidsvolume na een paar
seconden proportioneel toe. Zodra het omgevingsgeluid afneemt, keert het volume
van uw audio terug naar uw basisinstelling.
OPMERKINGEN:
Het kan enkele seconden duren voordat het geluidsvolume toeneemt als reactie op
het omgevingsgeluid.
Wanneer u belt of gebeld wordt, wordt Automatisch volume tijdelijk uitgeschakeld.
Wanneer u de oproep beëindigt, keert Automatisch volume terug naar de eerdere
instelling.
Automatisch volume inschakelen
Automatisch volume is standaard uitgeschakeld. Gebruik de Bose-app om
Automatisch volume in te schakelen. Deze optie bevindt zich in het menu Instellingen.
Het volume handmatig aanpassen wanneer Automatisch volume is
ingeschakeld
Om het volume handmatig aan te passen, gebruikt u de knoppen op de oordopjes
(zie “Volumefuncties) of de volumeregelaars op uw apparaat totdat u hoort dat het
volume verandert.
OPMERKING: Als de oordopjes het geluidsvolume actief verhogen vanwege het
omgevingsgeluid, kan het handmatig aanpassen van het volume een
minimaal of slechts tijdelijk effect hebben, tenzij u de basisinstelling
verhoogt tot boven het huidige niveau. Als u in deze situatie het
volume wilt verlagen, gebruikt u de Bose-app om Automatisch volume
uit te schakelen.
BEDIENING VAN DE OORDOPJES
19
|
DUT
TELEFONISCHE OPROEPEN
BEDIENING WAT TE DOEN
Een oproep
beantwoorden Druk op de knop van
een van de oordopjes.
1x
Een oproep
beëindigen of
weigeren
Druk twee keer op
de knop van een van
de oordopjes.
2x
Een tweede
inkomende
oproep
beantwoorden
en de huidige
oproep in de
wacht zetten
Druk op de knop van
een van de oordopjes.
1x
Een tweede
inkomende
oproep weigeren
en doorgaan met
de huidige oproep
Druk twee keer op
de knop van een van
de oordopjes.
2x
Oproepmeldingen
U wordt via gesproken mededelingen op de hoogte gebracht van inkomende bellers
en de oproepstatus.
Als u geen oproepmeldingen meer wilt ontvangen, gebruikt u de Bose-app om
gesproken mededelingen uit te schakelen. Deze optie bevindt zich in het menu
Instellingen.
DE AUDIO-EQ BIJSTELLEN
Gebruik de Bose-app om de lage, midden- en hoge tonen bij te stellen. Deze opties
bevinden zich op het productbesturingsscherm.
OPMERKING: Bij hoge geluidsvolumes kunnen de effecten van deze bijstellingen
worden verminderd om vervorming te voorkomen.
20
|
DUT
SNELFUNCTIES
Met een snelfunctie kunt u snel en gemakkelijk een van de volgende functies uitvoeren:
Schakelen tussen modi (zie pagina 23)
Schakelen tussen instellingen voor Immersieve audio (zie pagina 21)
Opnieuw verbinding maken met een apparaat (zie pagina 35)
De spraakbediening op uw apparaat gebruiken (zie pagina 25)
OPMERKING: Standaard is op beide oordopjes het schakelen tussen modi ingesteld
als uw snelfunctie.
UW SNELFUNCTIE GEBRUIKEN
Houd de knop op een van de oordopjes ingedrukt.
UW SNELFUNCTIE WIJZIGEN OF UITSCHAKELEN
Gebruik de Bose-app om een snelfunctie te wijzigen of uit te schakelen of om aan elk
oordopje een andere snelfunctie toe te wijzen. Om naar deze optie te gaan, tikt u op
het productbesturingsscherm op Snelfunctie.
OPMERKING: Als u aan elk oordopje een andere snelfunctie toewijst, moet u de
knop op het betreffende oordopje ingedrukt houden. Als u een van de
oordopjes in het etui plaatst, kunt u alleen de snelfunctie gebruiken
die is toegewezen aan het andere oordopje.
21
|
DUT
Immersieve audio haalt wat u hoort uit uw hoofd en plaatst dit recht voor u – alsof
u altijd op de plek bent waar de akoestiek optimaal is. Het voelt alsof het geluid van
buiten de oordopjes komt, wat zorgt voor een natuurlijkere luisterervaring. Immersieve
audio is van invloed op alles wat u streamt, zodat content van welke bron dan ook met
een helderder en voller geluid naar nieuwe hoogten wordt getild.
OPMERKING: Wanneer u belt of gebeld wordt, wordt Immersieve audio tijdelijk
uitgeschakeld (zie pagina 22).
INSTELLINGEN VOOR IMMERSIEVE AUDIO
INSTELLING OMSCHRIJVING GEBRUIK
Dynamisch
Geluid klinkt alsof het afkomstig is uit
twee stereoluidsprekers recht voor u die
meebewegen met uw hoofd.
OPMERKING: Deze instelling wordt
standaard gebruikt in de
Immersiemodus.
Gebruik dit voor de
meest consistente
ervaring. Het meest
geschikt voor
activiteiten waarbij u
vaak uw hoofd draait of
omlaag kijkt.
Statisch
Geluid klinkt alsof het afkomstig is uit twee
stereoluidsprekers recht voor u die niet
meebewegen als u uw hoofd beweegt.
OPMERKINGEN:
Een paar seconden nadat u bent gestopt
met het bewegen van uw hoofd richten de
luidsprekers zich opnieuw op uw positie.
Voor deze instelling gebruikt u de Bose-
app om de instelling voor Immersieve
audio te wijzigen, een aangepaste modus
te creëren (zie pagina 23) of een
snelfunctie in te stellen waarmee u
tussen de instellingen voor Immersieve
audio kunt schakelen (zie pagina 22).
Gebruik dit voor de
meest natuurgetrouwe
en krachtige ervaring.
Het meest geschikt
voor wanneer u
niet beweegt.
Uit
Geluid klinkt alsof het afkomstig is uit uw
oordopjes.
OPMERKING: Deze instelling wordt
standaard gebruikt in de
Stereomodus.
Gebruik dit wanneer
u een klassieke
luisterervaring wilt of
de accu wilt sparen.
IMMERSIEVE AUDIO
IMMERSIEVE AUDIO
22
|
DUT
DE INSTELLING VOOR IMMERSIEVE AUDIO WIJZIGEN
U kunt de instelling voor Immersieve audio wijzigen door de modus te wijzigen of door
een snelfunctie in te stellen waarmee u tussen de instellingen voor Immersieve audio
kunt schakelen.
TIP: U kunt de instelling voor Immersieve audio ook wijzigen in de Bose-app.
Deze optie bevindt zich in het productbesturingsscherm.
De modus wijzigen
Voor informatie over het wijzigen van de modus, zie pagina 24.
OPMERKING: U kunt ook een aangepaste modus creëren met uw voorkeursinstelling
voor Immersieve audio (zie pagina 23).
Uw snelfunctie gebruiken
U kunt een snelfunctie instellen waarmee u tussen de instellingen voor Immersieve
audio kunt schakelen. De huidige modus wordt dan tijdelijk aangepast totdat u de
oordopjes uitschakelt of de modus wijzigt.
OPMERKING: Als u de instelling voor Immersieve audio wilt wijzigen via de oordopjes,
moet dit zijn ingesteld als een snelfunctie (zie pagina 20).
1. Houd de knop van het aan deze snelfunctie toegewezen oordopje ingedrukt.
U hoort een zich herhalende gesproken mededeling met de verschillende
instellingen voor Immersieve audio.
2. Wanneer u de naam van de gewenste instelling hoort, laat u de knop los.
IMMERSIEVE AUDIO TIJDENS EEN OPROEP
Wanneer u belt of gebeld wordt, wordt Immersieve audio tijdelijk uitgeschakeld.
Wanneer u de oproep beëindigt, keren de oordopjes terug naar de eerdere instelling
voor Immersieve audio.
IMMERSIEVE AUDIO KALIBREREN
Als Immersieve audio niet goed of voor uw gevoel te dichtbij klinkt, kunt u dit door
middel van kalibratie beter afstemmen op de positie van de oordopjes op uw oren.
De kalibratie wordt in de oordopjes opgeslagen en voortaan gebruikt wanneer u
Immersieve audio inschakelt.
Gebruik de Bose-app om Immersieve audio te kalibreren. Deze optie bevindt zich in
het menu Instellingen.
23
|
DUT
LUISTERMODI
Luistermodi zijn voorgedefinieerde audio-instellingen waartussen u kunt schakelen
al naargelang uw luistervoorkeuren en omgeving. Standaard bestaan ze uit
veelgebruikte instellingen voor Immersieve audio.
U kunt kiezen uit twee voorgedefinieerde modi – Stereo en Immersie – of zelf
maximaal acht aangepaste modi creëren.
MODI
MODUS OMSCHRIJVING
Stereo Audio wordt afgespeeld in geoptimaliseerd stereogeluid van Bose.
In deze modus geniet u van een klassieke luisterervaring en spaart
u de accu.
Immersie Audio wordt afgespeeld met Immersieve audio ingesteld
op Dynamisch. In deze modus wordt u ondergedompeld in
natuurgetrouwe audio.
Aangepast
Aangepaste instellingen voor Immersieve audio op basis van uw
luistervoorkeuren en omgeving.
OPMERKING: Via de Bose-app kunt u maximaal acht aangepaste
modi creëren. Om naar deze optie te gaan, tikt u op
het productbesturingsscherm op Modi.
OPMERKINGEN:
Bij inschakeling zijn de oordopjes standaard ingesteld op de laatst gebruikte modus.
Gebruik de Bose-app om deze instelling uit te schakelen. Deze optie bevindt zich in
het menu Instellingen.
Voor informatie over de instellingen voor Immersieve audio, zie pagina 21.
LUISTERMODI
24
|
DUT
DE MODUS WIJZIGEN
OPMERKING: Als u de modus wilt wijzigen via de oordopjes, moet dit zijn ingesteld
als een snelfunctie (zie pagina 20). Standaard is op beide oordopjes
het schakelen tussen modi ingesteld als uw snelfunctie.
1. Houd de knop van een van de oordopjes ingedrukt om de modi te doorlopen.
U hoort een zich herhalende gesproken mededeling met de verschillende modi.
2. Wanneer u de naam van de gewenste modus hoort, laat u de knop los.
TIP: U kunt de modus ook wijzigen in de Bose-app. Om naar deze optie te gaan, tikt u
op het productbesturingsscherm op Modi.
Modi aan de oordopjes toevoegen of verwijderen
Om een modus via de oordopjes te kunnen activeren, moet deze in de Bose-app
worden ingesteld als favoriet. De modi Stereo en Immersie zijn standaard ingesteld als
favorieten.
Om modi aan de oordopjes toe te voegen of te verwijderen, tikt u op het
productbesturingsscherm op Modi en wijzigt u welke modi zijn ingesteld als
favorieten.
25
|
DUT
SPRAAKBEDIENING VAN HET APPARAAT
U kunt een snelfunctie instellen waarmee u via de oordopjes de spraakbediening
van uw apparaat kunt activeren. De microfoontjes op de oordopjes fungeren als
verlengstuk van de microfoon op uw apparaat.
OPMERKING: Om de spraakbediening van uw apparaat via de oordopjes te kunnen
activeren, moet dit zijn ingesteld als snelfunctie (zie pagina 20).
SPRAAKBEDIENINGSFUNCTIES VAN HET APPARAAT
BEDIENING WAT TE DOEN
Spraakbediening
apparaat activeren
Houd de knop
van het aan
deze snelfunctie
toegewezen oordopje
ingedrukt totdat
u een toon hoort.
Laat los en zeg dan
wat u wilt.
Spraakbediening
apparaat stoppen
Druk op de knop
van het aan
deze snelfunctie
toegewezen oordopje.
1x
26
|
DUT
ACCU
DE OORDOPJES OPLADEN
1. Lijn de contactpunten op het linkeroordopje uit met de oplaadpinnen aan de
linkerkant van het oplaadetui.
Contactpunten
OPMERKING: Controleer vóór het opladen of de oordopjes op kamertemperatuur
zijn, tussen 8 °C en 39 °C.
2. Plaats het oordopje in het etui totdat het magnetisch op zijn plaats klikt.
Het statuslampje voor het linkeroordopje geeft de oplaadstatus aan
(zie pagina 30).
OPMERKING: Als het lampje snel oranje knippert, is het oordopje niet goed in het
etui geplaatst. Zie pagina 31 voor oplossingen.
3. Herhaal stap 1 – 2 voor het rechteroordopje.
OPMERKING: De oordopjes worden opgeladen ongeacht of het etui open of dicht is.
ACCU
27
|
DUT
HET OPLAADETUI OPLADEN
LET OP: Dit product mag alleen worden gebruikt met een officieel goedgekeurde
LPS-voeding (Limited Power Supply) die voldoet aan de plaatselijke
voorschriften (bv. UL, CSA, VDE, CCC).
1. Sluit de kleine stekker van de USB-kabel aan op de USB-C®-poort aan de
onderkant van het oplaadetui.
2. Sluit de andere stekker aan op een USB-A-wandoplader (niet bijgeleverd)
of computer.
Het statuslampje voor het oplaadetui pulseert langzaam oranje (zie pagina 32).
OPMERKING: Controleer vóór het opladen of het etui op kamertemperatuur is,
tussen 8 °C en 39 °C.
ACCU
28
|
DUT
HET ACCUNIVEAU VAN DE OORDOPJES CONTROLEREN
Tijdens gebruik van de oordopjes
Enkele seconden nadat dat u de oordopjes uit het oplaadetui hebt verwijderd,
hoort u een gesproken mededeling met het accuniveau van de oordopjes.
Gebruik de Bose-app. Het accuniveau van de oordopjes wordt weergegeven op het
productbesturingsscherm.
OPMERKING: Als voor beide oordopjes een ander accuniveau geldt, vermeldt de
gesproken mededeling het laagste niveau. Als de accu bijna leeg is,
hoort u “Accu is bijna leeg”.
Tijdens het opladen van de oordopjes
Wanneer u de oordopjes in het oplaadetui plaatst, geven de statuslampjes voor de
oordopjes de oplaadstatus van de oordopjes aan (zie pagina 30).
HET ACCUNIVEAU VAN HET OPLAADETUI CONTROLEREN
Open het oplaadetui.
Het statuslampje voor het oplaadetui geeft het accuniveau van het etui aan
(zie pagina 32).
ACCU
29
|
DUT
OPLAADTIJD
ONDERDEEL OPLAADTIJD
Oordopjes Tot 1 uur1
Oplaadetui Tot 3 uur
OPMERKINGEN:
Wanneer de oordopjes een laag accuniveau hebben, kunnen ze na 10 minuten
opladen in een gesloten etui maximaal 2 uur worden gebruikt.2
Wanneer de oordopjes volledig opgeladen zijn, kunnen ze maximaal 7,5 uur audio
afspelen (maximaal 4,5 uur met ofwel Immersieve audio ofwel Automatisch volume
ingeschakeld of maximaal 3,5 uur met beide ingeschakeld).3
Wanneer het etui volledig opgeladen is, komt daar maximaal 19,5 uur extra
afspeeltijd bij (maximaal 12 uur met ofwel Immersieve audio ofwel Automatisch
volume ingeschakeld of maximaal 9 uur met beide ingeschakeld).4
Wanneer zowel de oordopjes als de accu volledig opgeladen zijn, is de totale
afspeeltijd maximaal 27 uur (maximaal 16,5 uur met ofwel Immersieve audio ofwel
Automatisch volume ingeschakeld of maximaal 12 uur met beide ingeschakeld).5
Wanneer de oordopjes volledig opgeladen zijn, kunnen ze zonder audio af te spelen
maximaal 48 uur met een apparaat verbonden blijven.6
Wanneer de oordopjes zich in het etui bevinden, kan de oplaadtijd van het
etui variëren.
1 In oktober 2023 getest door Bose met productie-representatieve Bose Ultra open oordopjes en bijbehorend Bose Ultra
oplaadetui. Tijdens de snellaadtest werden de oordopjes met lege accu (waarmee geen audio meer kon worden afgespeeld) in
een volledig opgeladen etui geplaatst en 10 minuten opgeladen, waarna het afspelen van Bluetooth A2DP-audio werd hervat
met het volume ingesteld op 75 dBA, 3-bands EQ ingesteld op nul en Immersieve audio en Automatisch volume uitgeschakeld.
Dit resulteerde in een afspeeltijd van maximaal 2 uur voordat de accu leeg was. De tijd die nodig was om de oordopjes volledig
op te laden, werd bepaald door de oordopjes met lege accu (waarmee geen audio meer kon worden afgespeeld) in een volledig
opgeladen etui te plaatsen en op te laden tot een accuniveau van 100%.
2 Zie 1.
3 In januari 2024 getest door Bose met productie-representatieve Bose Ultra open oordopjes waarop IEC 60268-1 roze
ruis werd afgespeeld via A2DP Bluetooth-audiostreaming met een RSSI van 75 dBm. Het volume was ingesteld op een
geluidsniveau van 75 dBA en 3-bands EQ was ingesteld op nul. Met Immersieve audio en Automatisch volume uitgeschakeld,
was de afspeeltijd maximaal 7,5 uur voordat de accu leeg was. Met ofwel Immersieve audio ofwel Automatisch volume
ingeschakeld, was de afspeeltijd maximaal 4,5 uur voordat de accu leeg was. Met Immersieve audio en Automatisch volume
beide ingeschakeld, was de afspeeltijd maximaal 3,5 uur voordat de accu leeg was. De levensduur van de accu hangt af van
instellingen en gebruik.
4 In januari 2024 getest door Bose door productie-representatieve Bose Ultra open oordopjes met lege accu (waarmee geen
audio meer kon worden afgespeeld) in een volledig opgeladen bijbehorend Bose Ultra oplaadetui te plaatsen en de oordopjes
tot 100% (of tot de accu van het oplaadetui leeg was) op te laden. Vervolgens werd via A2DP Bluetooth-audiostreaming
met een RSSI van 75 dBm IEC 60268-1 roze ruis op de oordopjes afgespeeld totdat de accu’s leeg waren. Het volume was
ingesteld op een geluidsniveau van 75 dBA en 3-bands EQ was ingesteld op nul. De test werd herhaald totdat de accu van het
oplaadetui leeg was. De extra afspeeltijd die werd verkregen door het etui op te laden was maximaal 19,5 uur met Immersieve
audio en Automatisch volume uitgeschakeld, maximaal 12 uur met ofwel Immersieve audio ofwel Automatisch volume
ingeschakeld en maximaal 9 uur met Immersieve audio en Automatisch volume beide ingeschakeld.
5 Zie 4.
6 In oktober 2023 getest door Bose door volledig opgeladen productie-representatieve Bose Ultra open oordopjes uit een
bijbehorend Bose Ultra oplaadetui te verwijderen, te verbinden met een telefoon zonder content af te spelen en de verbinding
in stand te houden tot de accu’s van de oordopjes leeg waren.
30
|
DUT
STATUS VAN OORDOPJES EN OPLAADETUI
DE STATUSLAMPJES VOOR DE OORDOPJES
De statuslampjes voor de oordopjes bevinden zich in het oplaadetui, naast elk oordopje.
Statuslampjes oordopjes
Bluetooth-status
Toont de Bluetooth-verbindingsstatus.
ACTIVITEIT VAN HET LAMPJE SYSTEEMSTATUS
Pulseert langzaam blauw Klaar om te verbinden
Knippert snel blauw Bezig met verbinden
Continu blauw (5 seconden) Verbonden
Knippert 2 keer wit Apparaatlijst gewist
STATUS VAN OORDOPJES EN OPLAADETUI
31
|
DUT
Accu-, update- en foutstatus
Toont de accustatus van de oordopjes, de status van updates en de foutstatus.
ACTIVITEIT VAN HET LAMPJE SYSTEEMSTATUS
Brandt continu wit Volledig opgeladen
Pulseert langzaam oranje Bezig met opladen
Knippert 2 keer wit, pulseert
langzaam blauw en gaat uit Opnieuw opstarten voltooid
Knippert 3 keer wit (herhalend) Bezig met software-update
Knippert oranje (3 seconden) Bezig met herstellen van fabrieksinstellingen
Knippert snel oranje
Fout – oordopjes zijn niet goed in het oplaadetui
geplaatst. Probeer de volgende oplossingen:
Verwijder de oordopjes en zorg dat de
contactpunten op de oordopjes zijn uitgelijnd met
de oplaadpinnen in het etui (zie pagina 26).
Verwijder de plastic folie onder de oordopjes van
het oppervlak van het etui om te voorkomen dat
het de plaatsing van de oordopjes belemmert.
Knippert oranje en wit Fout – neem contact op met de Bose-klantenservice
STATUS VAN OORDOPJES EN OPLAADETUI
32
|
DUT
STATUSLAMPJE VOOR HET OPLAADETUI
Het statuslampje voor het oplaadetui bevindt zich aan de voorkant van het etui.
Statuslampje oplaadetui
Accu-, update- en foutstatus
Toont de accustatus van het oplaadetui, de status van updates en de foutstatus.
ACTIVITEIT VAN HET LAMPJE SYSTEEMSTATUS
Continu wit Volledig opgeladen (100%) en aangesloten
Continu wit (5 seconden) Opgeladen (34% – 99%)
Continu oranje (5 seconden) Laag accuniveau (10% – 33%)
Knippert 2 keer oranje Moet worden opgeladen (minder dan 10%)
Pulseert langzaam oranje Bezig met opladen en aangesloten
Knippert 3 keer wit (herhalend) Bezig met software-update
Knippert oranje en wit Fout – neem contact op met de Bose-klantenservice
33
|
DUT
BLUETOOTH-VERBINDINGEN
U kunt de oordopjes met uw apparaat verbinden via de Bose-app, via het Bluetooth-
menu op uw apparaat of met behulp van Fast Pair (alleen voor Android-apparaten).
U kunt maximaal zes apparaten opslaan in de apparaatlijst van de oordopjes. U kunt
met slechts één apparaat tegelijk verbinding maken en audio afspelen.
OPMERKINGEN:
Voor het beste resultaat gebruikt u de Bose-app om uw apparaat in te stellen en te
verbinden (zie pagina 12).
Voor informatie over het tot stand brengen van een verbinding met behulp van Fast
Pair, zie pagina 37.
VERBINDEN VIA DE BOSE-APP
Als u de Bose-app wilt gebruiken om de oordopjes te verbinden en Bluetooth-
verbindingen te beheren, zie pagina 12.
VERBINDEN VIA HET BLUETOOTH-MENU OP UW APPARAAT
1. Als de oordopjes zich in het oplaadetui bevinden en het etui geopend is, houdt u
de knop aan de achterkant van het etui ingedrukt totdat de statuslampjes voor de
oordopjes langzaam blauw pulseren.
OPMERKING: Zorg dat het etui beide oordopjes bevat en geopend is.
TIP: U kunt de oordopjes ook klaarmaken voor verbinding als u het etui niet bij de
hand hebt. Hiertoe gebruikt u de Bose-app om Schakelen tussen apparaten
in te stellen als snelfunctie (zie pagina 20). Daarna houdt u de knop van
het aan de snelfunctie toegewezen oordopje ingedrukt totdat u “Klaar om te
verbinden” hoort.
34
|
DUT
BLUETOOTH-VERBINDINGEN
2. Schakel de Bluetooth-functie op uw apparaat in.
OPMERKING: De Bluetooth-functie bevindt zich meestal in het menu
Instellingen.
3. Selecteer de oordopjes in de apparaatlijst.
OPMERKING: Zoek de naam die u voor de oordopje hebt ingevoerd in de
Bose-app. Als u de oordopjes geen naam hebt gegeven, verschijnt
de standaardnaam.
Bose Ultra open oordopjes
De naam van de oordopjes verschijnt in de apparaatlijst. De statuslampjes voor de
oordopjes branden continu blauw (zie pagina 30).
DE VERBINDING MET EEN APPARAAT VERBREKEN
Plaats de oordopjes in het oplaadetui.
TIP: U kunt de verbinding met uw apparaat ook verbreken via de Bose-app of uw
Bluetooth-instellingen. Als u de Bluetooth-functie op het apparaat uitschakelt,
wordt de verbinding met de oordopjes en alle andere apparaten verbroken.
35
|
DUT
BLUETOOTH-VERBINDINGEN
EEN APPARAAT OPNIEUW VERBINDEN
Opnieuw verbinden met het laatst verbonden apparaat
Wanneer de oordopjes uit het etui worden verwijderd, maken ze verbinding met het
laatst verbonden apparaat.
OPMERKINGEN:
Het apparaat moet zich binnen het bereik bevinden (9 m) en ingeschakeld zijn.
Zorg dat de Bluetooth-functie op uw apparaat is ingeschakeld.
Opnieuw verbinden met een ander apparaat
U kunt een snelfunctie instellen waarmee opnieuw verbinding wordt gemaakt met
een ander apparaat in de apparaatlijst van de oordopjes.
OPMERKING: Om via de oordopjes opnieuw verbinding te maken met een ander
apparaat, moet u Schakelen tussen apparaten instellen als snelfunctie
(zie pagina 20).
1. Houd de knop van het aan deze snelfunctie toegewezen oordopje ingedrukt.
U hoort een gesproken mededeling met de naam van het op dat moment
verbonden apparaat, gevolgd door de namen van de andere apparaten in de
apparaatlijst van de oordopjes.
2. Wanneer u de naam van het gewenste apparaat hoort, laat u de knop los.
U hoort een toon die aangeeft wanneer het apparaat verbonden is.
TIP: U kunt ook opnieuw verbinding met een ander apparaat maken via de Bose-app
(zie pagina 12) of de Bluetooth-instellingen van het apparaat.
36
|
DUT
BLUETOOTH-VERBINDINGEN
DE APPARAATLIJST VAN DE OORDOPJES WISSEN
1. Als de oordopjes zich in het oplaadetui bevinden en het etui geopend is,
houdt u de knop aan de achterkant van het oplaadetui 15 seconden ingedrukt
totdat de statuslampjes voor de oordopjes 2 keer wit knipperen en dan
langzaam blauw pulseren.
OPMERKING: Zorg dat het etui beide oordopjes bevat en geopend is.
2. Verwijder de oordopjes uit de Bluetooth-lijst op uw apparaat.
Alle apparaten worden gewist en de oordopjes zijn klaar om te verbinden
(zie pagina 12).
37
|
DUT
BLUETOOTH-VERBINDINGEN
ALLEEN VOOR ANDROID-APPARATEN
Als u een Android-apparaat hebt, beschikt u over de volgende extra
verbindingsmogelijkheden.
Verbinden met behulp van Fast Pair
Het is mogelijk om met één keer tikken snel en moeiteloos een Bluetooth-koppeling
met uw Android-apparaten tot stand te brengen.
OPMERKINGEN:
Om Fast Pair te kunnen gebruiken, moet u over een Android-apparaat met
Android 6.0 of hoger beschikken.
Op het Android-apparaat moeten de Bluetooth- en Locatiefuncties zijn
ingeschakeld.
1. Als de oordopjes zich in het oplaadetui bevinden en het etui geopend is, houdt u
de knop aan de achterkant van het etui ingedrukt totdat de statuslampjes voor de
oordopjes langzaam blauw pulseren.
OPMERKING: Zorg dat het etui beide oordopjes bevat en geopend is.
2. Plaats het etui naast uw Android-apparaat.
Er verschijnt een melding op het apparaat waarin u wordt gevraagd om de
oordopjes te koppelen.
OPMERKING: Als u geen melding ziet, controleert u of voor de Google Play
Services-app op uw apparaat meldingen zijn ingeschakeld.
3. Tik op de melding.
Zodra de oordopjes zijn verbonden, verschijnt er een melding waarin wordt
bevestigd dat de verbinding tot stand is gebracht.
OPMERKING: U kunt ook op de knop in de melding tikken om de Bose-app te
downloaden en het instellen van de oordopjes te voltooien.
38
|
DUT
BLUETOOTH-VERBINDINGEN
Snapdragon Sound
Bose Ultra open oordopjes beschikken over Snapdragon Sound. Met Snapdragon
Sound wordt de audiotechnologie van Qualcomm® op verbonden apparaten
geoptimaliseerd, zodat u tijdens het streamen van audio verzekerd bent van de beste
geluidskwaliteit, verbindingsstabiliteit en latentie.
Om Snapdragon Sound te kunnen ervaren, hebt u een Snapdragon Sound-
gecertificeerd apparaat nodig, zoals een compatibel Android-apparaat. Zodra u
de oordopjes verbindt, zal uw apparaat automatisch audio streamen via de aptX
Adaptive Bluetooth-codec.
OPMERKING: Om te zien welke functies van Snapdragon Sound door de oordopjes
worden ondersteund en te controleren of uw apparaat compatibel is,
gaat u naar: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
39
|
DUT
BOSE-PRODUCTEN VERBINDEN
VERBINDEN MET EEN BOSE SMART SPEAKER OF SOUNDBAR
Met behulp van SimpleSync kunt u de oordopjes verbinden met een
Bose Smart Speaker of Bose Smart Soundbar voor een persoonlijke luisterervaring.
Voordelen
Omdat elk product onafhankelijke volumeregelaars heeft, kunt u het geluid van uw
Bose Smart Soundbar zachter zetten of uitschakelen en tegelijkertijd de oordopjes
zo hard zetten als u wilt.
U kunt vanuit een andere kamer naar uw muziek luisteren door de oordopjes te
verbinden met uw Bose Smart Speaker.
OPMERKING: SimpleSync heeft een Bluetooth-bereik van maximaal 9 meter.
Muren en bouwmaterialen kunnen de ontvangst beïnvloeden.
Compatibele producten
U kunt de oordopjes verbinden met alle Bose Smart Speakers of
Bose Smart Soundbars.
Populaire compatibele producten zijn onder meer:
Bose Smart Ultra Soundbar/Bose Ultra Soundbar
Bose Smart Soundbar 900
Bose Smart Soundbar 700/Bose Soundbar 700
Bose Smart Soundbar 600
Bose Soundbar 500
Bose Smart Speaker 500/Bose Home Speaker 500
Bose Home Speaker 300
Bose Portable Smart Speaker/Bose Portable Home Speaker
Er worden regelmatig nieuwe producten toegevoegd. Voor meer informatie en een
volledige lijst gaat u naar: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
BOSE-PRODUCTEN VERBINDEN
40
|
DUT
Verbinden via de Bose-app
1. Als de oordopjes zich in het oplaadetui bevinden en het etui geopend is, houdt u
de knop aan de achterkant van het etui ingedrukt totdat de statuslampjes voor de
oordopjes langzaam blauw pulseren.
OPMERKING: Zorg dat het etui beide oordopjes bevat en geopend is.
2. Gebruik de Bose-app om de oordopjes te verbinden met een compatibel Bose-
product. Ga voor meer informatie naar: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
OPMERKINGEN:
Het kan maximaal 30 seconden duren om de verbinding tot stand te brengen.
Zorg dat de oordopjes zich binnen 9 meter van uw soundbar of luidspreker bevinden.
U kunt de oordopjes met slechts één product tegelijk verbinden.
OPNIEUW VERBINDEN MET EEN BOSE SMART SPEAKER
OF SOUNDBAR
Gebruik de Bose-app om de oordopjes opnieuw te verbinden met een
eerder verbonden compatibel Bose-product. Ga voor meer informatie naar:
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
OPMERKINGEN:
Uw soundbar of luidspreker moet zich binnen het bereik bevinden (9 m)
en ingeschakeld zijn.
Als de oordopjes niet opnieuw verbinding maken, zie “Oordopjes maken geen
verbinding met eerder verbonden Bose Smart Soundbar of Speaker” op pagina 53.
41
|
DUT
ZWEET- EN WEERBESTENDIGHEID
De oordopjes hebben een waterbestendigheidsclassificatie van IPX4. Ze zijn zweet-
en weerbestendig, maar mogen niet onder water worden gehouden.
Het oplaadetui heeft een waterbestendigheidsclassificatie van IPX1. Het ontwerp is
bestand tegen lichte blootstelling aan water, zoals lichte verticale neerslag, maar is
niet bedoeld om bespat of onder water gehouden te worden.
LET OP:
Ga NIET met de oordopjes of het etui zwemmen of douchen.
Houd de oordopjes of het etui NIET onder water.
Stel het etui NIET bloot aan spatwater.
OPMERKINGEN:
Maak de contactpunten op de oordopjes regelmatig schoon met een droog,
zacht wattenstaafje of iets soortgelijks om corrosie te voorkomen.
IPX4 en IPX1 zijn geen permanente omstandigheden en de bestendigheid kan
afnemen als gevolg van normale slijtage.
42
|
DUT
VERZORGING EN ONDERHOUD
DE OORDOPJES BEWAREN
Wanneer u de oordopjes niet gebruikt, bergt u ze op in het oplaadetui. Sluit het
oplaadetui om de accu te sparen en te voorkomen dat er vuil in het etui komt.
DE OORDOPJES EN HET OPLAADETUI SCHOONMAKEN
ONDERDEEL PROCEDURE
Oordopjes Schoonvegen met een zacht wattenstaafje of vochtige doek
(alleen water).
Microfoonpoorten
Regelmatig schoonvegen met
een zacht wattenstaafje of
voorzichtig borstelen met een
zachte borstel om opeenhoping
van vet en vuil te voorkomen.
LET OP: De microfoonpoorten
NIET schoonmaken
door er lucht in
te blazen of ze te
stofzuigen, aangezien
dit het oordopje kan
beschadigen.
Contactpunten (op
oordopjes) Uitsluitend schoonvegen met een droog, zacht wattenstaafje of iets
soortgelijks om corrosie te voorkomen.
Oplaadetui Schoonvegen met een zacht wattenstaafje of vochtige doek
(alleen water).
LET OP: Gebruik GEEN oplosmiddelen, chemicaliën of schoonmaakproducten die
alcohol, ammoniak of schuurmiddelen bevatten.
RESERVEONDERDELEN EN ACCESSOIRES
Reserveonderdelen en accessoires kunt u bestellen via de Bose-klantenservice.
Ga naar: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
BEPERKTE GARANTIE
De oordopjes worden gedekt door een beperkte garantie. Ga naar onze website op
worldwide.Bose.com/Warranty voor informatie over de beperkte garantie.
Om het product te registreren, gaat u naar worldwide.Bose.com/ProductRegistration
voor instructies. Als u het product niet registreert, is dit niet van invloed op uw
rechten onder de beperkte garantie.
Microfoonpoorten
VERZORGING EN ONDERHOUD
43
|
DUT
DE OORDOPJES UPDATEN
Wanneer de oordopjes zijn verbonden met de Bose-app, worden beschikbare updates
automatisch uitgevoerd. Volg de instructies van de app.
HET OPLAADETUI UPDATEN
Als de klantenservice van Bose u vraagt om het oplaadetui bij te werken, kunt u dit
doen via de website Bose Updater. Ga op uw computer naar: btu.Bose.combtu.Bose.com en volg de
instructies op het scherm.
DE DATUMCODE VAN DE OORDOPJES OPZOEKEN
Verwijder het oordopje uit het oplaadetui en buig de cilinder open. De datumcode
bevindt zich op het vlakke stukje aan de binnenkant van het oordopje.
IPX4
XXXX
IPX4
XXXX
Datumcode
HET SERIENUMMER VAN HET OPLAADETUI OPZOEKEN
Verwijder de oordopjes uit het oplaadetui.
Het serienummer van het oplaadetui bevindt zich in het deksel van het oplaadetui.
44
|
DUT
PROBLEMEN OPLOSSEN
PROBEER DEZE OPLOSSINGEN EERST
Als zich problemen met de oordopjes voordoen, probeer dan deze oplossingen eerst:
Laad de oordopjes en het oplaadetui op (zie pagina 26).
Plaats de oordopjes in het etui en doe het etui dicht (zie pagina 16). Maak het
etui weer open en haal de oordopjes eruit (zie pagina 15).
Controleer de statuslampjes voor de oordopjes (zie pagina 30) en het
statuslampje voor het oplaadetui (zie pagina 32).
Controleer de pasvorm van het oordopje met behulp van een
spiegel (zie pagina 14).
Plaats uw apparaat dichter bij de oordopjes (9 m) en weg van mogelijke
storingsbronnen of obstakels.
Zet het volume van de oordopjes, uw apparaat en de muziek-app hoger.
Controleer of uw apparaat Bluetooth-verbindingen ondersteunt (zie pagina 33).
Download de Bose-app en voer beschikbare software-updates uit (zie pagina 12).
Verbind een ander apparaat (zie pagina 12).
ANDERE OPLOSSINGEN
Als het probleem nog niet is verholpen, zie dan de onderstaande tabel voor
symptomen van en oplossingen voor veelvoorkomende problemen. Daarnaast kunt u
artikelen, filmpjes en andere informatie over het oplossen van problemen raadplegen
op: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
Als u het probleem niet kunt oplossen, neemt u contact op met de Bose-
klantenservice.
Ga naar: worldwide.Bose.com/contactworldwide.Bose.com/contact
SYMPTOOM OPLOSSING
Oordopjes kunnen
niet worden
ingeschakeld
Plaats beide oordopjes in het oplaadetui totdat ze magnetisch op hun
plaats klikken. Doe het etui dicht en weer open. De statuslampjes voor de
oordopjes geven de oplaadstatus aan (zie pagina 30).
Als de oordopjes zijn blootgesteld aan hoge of lage temperaturen, laat u
ze op kamertemperatuur komen.
Zie “Oordopjes laden niet op” op pagina 51.
PROBLEMEN OPLOSSEN
45
|
DUT
SYMPTOOM OPLOSSING
Oordopjes maken
geen verbinding
met apparaat
Maak verbinding via het Bluetooth-menu op uw apparaat (zie pagina 33).
Schakel de Bluetooth-functie op uw apparaat uit en weer in.
Wis de apparaatlijst van de oordopjes (zie pagina 36). Verwijder de
oordopjes uit de Bluetooth-lijst op uw apparaat, inclusief eventuele
dubbele vermeldingen met het label LE (Low Energy). Maak opnieuw
verbinding (zie pagina 12).
Plaats beide oordopjes in het oplaadetui totdat ze magnetisch op hun
plaats klikken. Doe het etui dicht en weer open. De statuslampjes voor de
oordopjes geven de oplaadstatus aan (zie pagina 30). Maak opnieuw
verbinding (zie pagina 12).
Controleer of beide oordopjes stevig in het oplaadetui zitten
(zie pagina 25).
Ga naar: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE voor instructiefilmpjes.
Start de oordopjes en het oplaadetui opnieuw op (zie pagina 54).
Oordopjes reageren
niet tijdens app-
instelling
Verwijder de Bose-app van uw apparaat. Installeer de app opnieuw
(zie pagina 12).
Zorg dat u de Bose-app gebruikt voor het instellen (zie pagina 12).
Controleer of u de Bose-app toegang tot Bluetooth-verbindingen hebt
gegeven in het menu Instellingen op uw apparaat.
Zorg dat in het menu Instellingen op uw apparaat de Bluetooth-functie is
ingeschakeld.
Plaats beide oordopjes in het oplaadetui totdat ze magnetisch op hun
plaats klikken. Doe het etui dicht en weer open. De statuslampjes voor
de oordopjes geven de oplaadstatus aan (zie pagina 30). Verwijder
de oordopjes.
Bose-app kan
oordopjes niet vinden
Verwijder de Bose-app van uw apparaat. Installeer de app opnieuw
(zie pagina 12).
Controleer of u de Bose-app toegang tot Bluetooth-verbindingen hebt
gegeven in het menu Instellingen op uw apparaat.
Plaats beide oordopjes in het oplaadetui totdat ze magnetisch op hun
plaats klikken. Doe het etui dicht en weer open. De statuslampjes voor
de oordopjes geven de oplaadstatus aan (zie pagina 30). Verwijder
de oordopjes.
Als de oordopjes zich in het oplaadetui bevinden en het etui geopend
is, houdt u de knop aan de achterkant van het etui ingedrukt totdat de
statuslampjes voor de oordopjes langzaam blauw pulseren.
Zie “Oordopjes maken geen verbinding met apparaat.
PROBLEMEN OPLOSSEN
46
|
DUT
SYMPTOOM OPLOSSING
Bose-app werkt niet
op apparaat
Controleer of uw apparaat compatibel is met de Bose-app en voldoet
aan de minimale systeemvereisten. Raadpleeg de appstore op uw
apparaat voor meer informatie.
Verwijder de Bose-app van uw apparaat. Installeer de app opnieuw
(zie pagina 12).
Oordopjes zijn niet
comfortabel of stabiel
Zorg dat u de oordopjes correct draagt (zie pagina 13).
Controleer de pasvorm van het oordopje met behulp van een spiegel
(zie pagina 14). Voor de beste geluidskwaliteit en microfoonprestaties
plaatst u de oordopjes in een hoek van ongeveer 45° op uw oren. Als dit
niet comfortabel of stabiel voelt, schuift u ze iets omhoog of omlaag om
de positie te vinden die voor u het beste is.
Ga naar: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE voor instructiefilmpjes.
Kan oordopjes niet
comfortabel dragen
met oorbellen of
piercings
Verwijder oorbellen of piercings voordat u de oordopjes indoet. Zodra de
oordopjes goed zitten, doet u uw oorbellen of piercings weer in.
Controleer de pasvorm van het oordopje met behulp van een spiegel
(zie pagina 14). Voor de beste geluidskwaliteit en microfoonprestaties
plaatst u de oordopjes in een hoek van ongeveer 45° op uw oren. Als dat
door uw oorbellen of piercings niet comfortabel is, schuift u de oordopjes
iets omhoog of omlaag om de positie te vinden die voor u het beste is.
Als de magneetjes aan de onderkant van de cilinders aan uw oorbellen
of piercings vast blijven zitten, schuift u de oordopjes iets omhoog of
omlaag om ze van elkaar te scheiden.
Bluetooth-verbinding
valt soms weg
Wis de apparaatlijst van de oordopjes (zie pagina 36). Verwijder de
oordopjes uit de Bluetooth-lijst op uw apparaat, inclusief eventuele
dubbele vermeldingen met het label LE (Low Energy). Maak opnieuw
verbinding (zie pagina 12).
Plaats uw apparaat dichter bij de oordopjes (9 m) en weg van mogelijke
storingsbronnen of obstakels.
Start de oordopjes en het oplaadetui opnieuw op (zie pagina 54).
PROBLEMEN OPLOSSEN
47
|
DUT
SYMPTOOM OPLOSSING
Geen geluid
Controleer of u het juiste oordopje in het juiste oor hebt. Op de cilinders
van de oordopjes staat een L (links) of een R (rechts).
Controleer de pasvorm van het oordopje met behulp van een
spiegel (zie pagina 14).
Ga naar: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE voor instructiefilmpjes.
Controleer of het volume niet te laag staat (zie pagina 17).
Druk op uw apparaat op Afspelen om er zeker van te zijn dat er audio
wordt afgespeeld.
Speel audio af van een andere toepassing of muziekdienst.
Speel audio af die daadwerkelijk op uw apparaat is opgeslagen.
Verwijder eventueel vuil of oorsmeer uit de luidsprekerpoorten.
Start uw apparaat opnieuw op.
Geen geluid uit
één oordopje
Controleer de pasvorm van het oordopje met behulp van een
spiegel (zie pagina 14).
Ga naar: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE voor instructiefilmpjes.
Zorg dat de software in de Bose-app up-to-date is (zie pagina 43).
Verwijder eventueel vuil of oorsmeer uit de luidsprekerpoorten.
Plaats beide oordopjes in het oplaadetui totdat ze magnetisch op hun
plaats klikken. Doe het etui dicht en weer open. De statuslampjes voor
de oordopjes geven de oplaadstatus aan (zie pagina 30). Verwijder
de oordopjes.
Beeld en geluid lopen
niet synchroon
Sluit de toepassing of muziekdienst en open deze opnieuw.
Speel audio af van een andere toepassing of muziekdienst.
Plaats beide oordopjes in het oplaadetui totdat ze magnetisch op hun
plaats klikken. Doe het etui dicht en weer open. De statuslampjes voor
de oordopjes geven de oplaadstatus aan (zie pagina 30). Verwijder
de oordopjes.
PROBLEMEN OPLOSSEN
48
|
DUT
SYMPTOOM OPLOSSING
Slechte
geluidskwaliteit
Controleer of u het juiste oordopje in het juiste oor hebt. Op de cilinders
van de oordopjes staat een L (links) of een R (rechts).
Controleer de pasvorm van het oordopje met behulp van een spiegel
(zie pagina 14). Voor de beste geluidskwaliteit en microfoonprestaties
plaatst u de oordopjes in een hoek van ongeveer 45° op uw oren. Als dit
niet comfortabel of stabiel voelt, schuift u ze iets omhoog of omlaag om
de positie te vinden die voor u het beste is.
Ga naar: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE voor instructiefilmpjes.
Zorg dat u de Bose-app gebruikt voor het instellen (zie pagina 12).
Probeer een andere audiotrack.
Speel audio af van een andere toepassing of muziekdienst.
Verwijder eventueel vuil of oorsmeer uit de luidsprekerpoorten.
Schakel functies voor audioverbetering op het apparaat of in de muziek-
app uit.
Als u maar één oordopje draagt, plaatst u het andere oordopje in het etui
totdat het magnetisch op zijn plaats klikt.
Controleer of de oordopjes verbonden zijn via het juiste Bluetooth-
profiel: Stereo A2DP. Controleer de Bluetooth-/audio-instellingen van uw
apparaat om te zorgen dat het juiste profiel geselecteerd is.
Zet het volume van de oordopjes, uw apparaat of de muziek-app lager.
Schakel de Bluetooth-functie op uw apparaat uit en weer in.
Wis de apparaatlijst van de oordopjes (zie pagina 36). Verwijder de
oordopjes uit de Bluetooth-lijst op uw apparaat, inclusief eventuele
dubbele vermeldingen met het label LE (Low Energy). Maak opnieuw
verbinding (zie pagina 12).
Audio is stil
Controleer of het volume niet te laag staat (zie pagina 17).
Controleer of u het juiste oordopje in het juiste oor hebt. Op de cilinders
van de oordopjes staat een L (links) of een R (rechts).
Controleer de pasvorm van het oordopje met behulp van een spiegel
(zie pagina 14). Voor de beste geluidskwaliteit en microfoonprestaties
plaatst u de oordopjes in een hoek van ongeveer 45° op uw oren. Als dit
niet comfortabel of stabiel voelt, schuift u ze iets omhoog of omlaag om
de positie te vinden die voor u het beste is.
Schuif de oordopjes iets omlaag zodat de luidsprekerpoorten zich dichter
bij uw gehoorgang bevinden.
Verwijder eventueel vuil of oorsmeer uit de luidsprekerpoorten.
PROBLEMEN OPLOSSEN
49
|
DUT
SYMPTOOM OPLOSSING
Te veel lage tonen
Controleer de pasvorm van het oordopje met behulp van een spiegel
(zie pagina 14). Voor de beste geluidskwaliteit en microfoonprestaties
plaatst u de oordopjes in een hoek van ongeveer 45° op uw oren. Als dit
niet comfortabel of stabiel voelt, schuift u ze iets omhoog of omlaag om
de positie te vinden die voor u het beste is.
Stel de lage tonen bij met behulp van de Bose-app (zie pagina 19).
Schuif de oordopjes iets omhoog zodat de luidsprekers zich verder van
uw gehoorgang bevinden.
Te weinig lage tonen
Controleer de pasvorm van het oordopje met behulp van een spiegel
(zie pagina 14). Voor de beste geluidskwaliteit en microfoonprestaties
plaatst u de oordopjes in een hoek van ongeveer 45° op uw oren. Als dit
niet comfortabel of stabiel voelt, schuift u ze iets omhoog of omlaag om
de positie te vinden die voor u het beste is.
Stel de lage tonen bij met behulp van de Bose-app (zie pagina 19).
Schuif de oordopjes iets omlaag zodat de luidsprekers zich dichter bij uw
gehoorgang bevinden.
Geluidsvolume
verschilt per oordopje Schuif het oordopje met het lagere volume iets omlaag totdat het volume
hetzelfde is als dat van het andere oordopje.
Immersieve audio
klinkt niet goed of voor
uw gevoel te dichtbij
Gebruik de Bose-app om Immersieve audio te kalibreren en beter af te
stemmen op de positie van de oordopjes op uw oren. Deze optie bevindt
zich in het menu Instellingen.
Microfoon registreert
geen geluid
De oordopjes zijn mogelijk te ver omlaag naar uw mond of kin gericht.
Controleer de pasvorm van het oordopje met behulp van een spiegel
(zie pagina 14). Voor de beste geluidskwaliteit en microfoonprestaties
plaatst u de oordopjes in een hoek van ongeveer 45° op uw oren. Als dit
niet comfortabel of stabiel voelt, schuift u ze iets omhoog of omlaag om
de positie te vinden die voor u het beste is.
Probeer een andere oproep.
Verwijder eventueel vuil of oorsmeer uit de luidsprekerpoorten
(zie pagina 42).
Probeer een ander compatibel apparaat.
Ga naar een rustige locatie en probeer het opnieuw.
Schakel de Bluetooth-functie op uw apparaat uit en weer in.
Wis de apparaatlijst van de oordopjes (zie pagina 36). Verwijder de
oordopjes uit de Bluetooth-lijst op uw apparaat, inclusief eventuele
dubbele vermeldingen met het label LE (Low Energy). Maak opnieuw
verbinding (zie pagina 12).
PROBLEMEN OPLOSSEN
50
|
DUT
SYMPTOOM OPLOSSING
Kan modus niet
aanpassen
Plaats beide oordopjes in het oplaadetui totdat ze magnetisch op hun
plaats klikken. Doe het etui dicht en weer open. De statuslampjes voor
de oordopjes geven de oplaadstatus aan (zie pagina 30). Verwijder
de oordopjes.
Als u de snelfunctie hebt toegewezen aan een specifiek oordopje,
controleert u of u de knop op het juiste oordopje ingedrukt houdt.
Als u de snelfunctie hebt toegewezen aan een specifiek oordopje,
gebruikt u de Bose-app om de snelfunctie toe te wijzen aan het andere
oordopje en probeert u het opnieuw. Ga naar: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
voor instructievideos.
Gebruik de Bose-app om de modus aan te passen. Deze optie bevindt
zich in het productbesturingsscherm (zie pagina 12).
Andere spreker
is tijdens oproep
moeilijk te horen Zet het volume hoger via uw apparaat.
Oordopjes reageren niet
Plaats beide oordopjes in het oplaadetui totdat ze magnetisch op hun
plaats klikken. Doe het etui dicht en weer open. De statuslampjes voor
de oordopjes geven de oplaadstatus aan (zie pagina 30). Verwijder
de oordopjes.
Start de oordopjes en het oplaadetui opnieuw op (zie pagina 54).
Als dat niet helpt, herstel dan de fabrieksinstellingen van de oordopjes
(zie pagina 55).
Oordopjes reageren
niet op indrukken
van knoppen
Varieer de indruksnelheid bij functies waarvoor u een knop meerdere
keren moet indrukken.
Controleer of uw muziek-app de functie ondersteunt.
Als de oordopjes zijn blootgesteld aan hoge of lage temperaturen, laat u
ze op kamertemperatuur komen.
Als Automatisch volume is ingeschakeld, zie “Volume aanpassen
heeft minimaal effect terwijl Automatisch volume is ingeschakeld”
op pagina 51.
Verbind een ander apparaat en probeer het opnieuw.
Start de oordopjes en het oplaadetui opnieuw op (zie pagina 54).
Kan snelfunctie niet
activeren
Controleer of u in de Bose-app een snelfunctie hebt ingesteld
(zie pagina 20).
Als u de snelfunctie hebt toegewezen aan een specifiek oordopje,
controleert u of u de knop op het juiste oordopje ingedrukt houdt.
Als u de snelfunctie hebt toegewezen aan een specifiek oordopje,
gebruikt u de Bose-app om de snelfunctie toe te wijzen aan het andere
oordopje en probeert u het opnieuw. Ga naar: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
voor instructievideos.
PROBLEMEN OPLOSSEN
51
|
DUT
SYMPTOOM OPLOSSING
Volume aanpassen
heeft minimaal
effect terwijl
Automatisch volume
is ingeschakeld
Als de oordopjes het geluidsvolume actief verhogen vanwege het
omgevingsgeluid, kan het handmatig aanpassen van het volume een
minimaal of slechts tijdelijk effect hebben, tenzij u de basisinstelling
verhoogt tot boven het huidige niveau. In deze situatie verhoogt u het
volume door gebruik te maken van de knoppen op de oordopjes of de
volumeregelaars op uw apparaat totdat u hoort dat het volume verandert
(zie pagina 18). Om het volume te verlagen, gebruikt u eerst de Bose-
app om Automatisch volume uit te schakelen en zet u daarna het volume
lager (zie pagina 18).
Audio wordt luider
wanneer u praat
terwijl Automatisch
volume is
ingeschakeld
Automatisch volume is ontworpen om uw stem zoveel mogelijk buiten
beschouwing te laten bij het meten van het geluidsniveau om u heen.
Als u merkt dat de audio luider wordt als u praat, zijn de oordopjes
mogelijk te ver omlaag naar uw mond of kin gericht. Controleer de
pasvorm van het oordopje met behulp van een spiegel (zie pagina 14).
Voor de beste geluidskwaliteit en microfoonprestaties plaatst u
de oordopjes in een hoek van ongeveer 45° op uw oren. Als dit niet
comfortabel of stabiel voelt, schuift u ze iets omhoog of omlaag om de
positie te vinden die voor u het beste is.
Audio wordt luider
wanneer anderen
praten terwijl
Automatisch volume
is ingeschakeld
Automatisch volume bestempelt de stemmen van anderen als
omgevingsgeluid, wat betekent dat het volume van uw audio kan
toenemen om te compenseren voor luide stemmen. U kunt dit
voorkomen door audio tijdens gesprekken te pauzeren (zie pagina 17)
of door Automatisch volume uit te schakelen via de Bose-app. Deze optie
bevindt zich in het menu Instellingen.
Oordopjes laden niet op
Zorg dat de oordopjes goed in het oplaadetui zijn geplaatst. Tijdens het
opladen van de oordopjes behoort het etui gesloten te zijn, aangezien dit
de accu spaart (zie pagina 25).
Controleer of er geen vuil of vloeistof op de contactpunten van de
oordopjes of de oplaadpinnen in het etui zit.
Verwijder de plastic folie onder de oordopjes van het oppervlak van het
etui om te voorkomen dat het de plaatsing van de oordopjes belemmert.
Zorg dat de USB-kabel goed is uitgelijnd met de poort op het oplaadetui.
Sluit beide uiteinden van de USB-kabel aan.
Probeer een andere USB-kabel.
Probeer een andere wandoplader.
Als de oordopjes of het oplaadetui zijn blootgesteld aan hoge of lage
temperaturen, laat u ze op kamertemperatuur komen. Probeer het
daarna nog een keer (zie pagina 25).
PROBLEMEN OPLOSSEN
52
|
DUT
SYMPTOOM OPLOSSING
Oplaadetui wordt niet
opgeladen
Zorg dat de USB-kabel goed is uitgelijnd met de poort op het oplaadetui.
Als de accu van het oplaadetui helemaal leeg is, zorg er dan voor dat de
USB-kabel lang genoeg wordt aangesloten om het opladen op gang te
brengen. Als het statuslampje van het oplaadetui uitgaat wanneer u de
kabel verwijdert, moet u de USB-kabel opnieuw aansluiten.
Sluit beide uiteinden van de USB-kabel aan.
Probeer een andere USB-kabel.
Zorg dat het oplaadetui gesloten is. Om de accu te sparen behoort het
etui tijdens het opladen gesloten te zijn.
Probeer een andere wandoplader.
Als het oplaadetui is blootgesteld aan hoge of lage temperaturen, laat u
het etui op kamertemperatuur komen. Probeer het daarna nog een keer
(zie pagina 27).
Als het oplaadetui is blootgesteld aan water, wacht u tot de USB-C-poort
volledig droog is. Probeer het daarna nog een keer (zie pagina 27).
Zorg dat eventuele accessoires voor het oplaadetui correct zijn
geïnstalleerd en niet verhinderen dat de USB-kabel goed is aangesloten
op de poort op het oplaadetui.
Accuduur van
oordopjes is korter
dan verwacht
De levensduur van de accu hangt af van instellingen en gebruik.
Als Immersieve audio of Automatisch volume zijn ingeschakeld, kunt
u overwegen deze via de Bose-app uit te schakelen voor een langere
accuduur. Voor meer informatie, zie pagina 29.
Onjuiste taal
voor gesproken
mededelingen
Gebruik de Bose-app om de taal voor gesproken mededelingen te
wijzigen (zie pagina 12). Deze optie bevindt zich in het menu
Instellingen.
Ik krijg geen
oproepmeldingen
Controleer of uw apparaat misschien is ingesteld op Niet storen.
Controleer in de Bose-app of gesproken mededelingen zijn ingeschakeld
(zie pagina 12). Deze optie bevindt zich in het menu Instellingen.
Controleer of u de oordopjes in het Bluetooth-menu van uw apparaat
toegang hebt gegeven tot uw contacten.
Oordopjes maken
geen verbinding met
Bose Smart Soundbar
of Speaker
Controleer of u verbinding maakt met een compatibel Bose-
product. Voor een lijst met compatibele producten gaat u naar:
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
Als de oordopjes zich in het oplaadetui bevinden en het etui geopend
is, houdt u de knop aan de achterkant van het etui ingedrukt totdat de
statuslampjes voor de oordopjes langzaam blauw pulseren.
Zorg dat de oordopjes zich binnen 9 meter van uw soundbar of
luidspreker bevinden.
PROBLEMEN OPLOSSEN
53
|
DUT
SYMPTOOM OPLOSSING
Oordopjes maken
geen verbinding met
eerder verbonden
Bose Smart Soundbar
of Speaker
Als de oordopjes zich in het oplaadetui bevinden en het etui geopend
is, houdt u de knop aan de achterkant van het etui ingedrukt totdat de
statuslampjes voor de oordopjes langzaam blauw pulseren. Gebruik de
Bose-app om de oordopjes te verbinden met een compatibel Bose-
product. Ga voor meer informatie naar: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
Vertraagde audio
tussen producten
bij verbinding met
Bose Smart Soundbar
of Speaker
Download de Bose-app en voer beschikbare software-updates uit.
PROBLEMEN OPLOSSEN
54
|
DUT
DE OORDOPJES EN HET OPLAADETUI OPNIEUW OPSTARTEN
Als de oordopjes of het oplaadetui niet reageren, kunt u ze opnieuw opstarten.
OPMERKING: Als de oordopjes opnieuw worden opgestart, wordt de apparaatlijst
gewist. Andere instellingen blijven gehandhaafd.
Als de oordopjes zich in het oplaadetui bevinden en het etui geopend is, houdt u
de knop aan de achterkant van het oplaadetui 20 seconden ingedrukt totdat de
statuslampjes voor de oordopjes 2 keer wit knipperen, langzaam blauw pulseren en
dan uitgaan.
OPMERKING: Zorg dat het etui beide oordopjes bevat en geopend is.
Wanneer het opnieuw opstarten voltooid is, geven de statuslampjes voor de
oordopjes eerst de oplaadstatus aan en gaan dan langzaam blauw pulseren
(zie pagina 30). Het statuslampje voor het oplaadetui geeft het accuniveau van het
etui aan (zie pagina 32).
PROBLEMEN OPLOSSEN
55
|
DUT
DE FABRIEKSINSTELLINGEN VAN DE OORDOPJES
HERSTELLEN
Door de fabrieksinstellingen te herstellen wist u alle instellingen en brengt u
de oordopjes terug naar de oorspronkelijke staat. Daarna kunt u de oordopjes
configureren alsof u deze voor de eerste keer instelt.
De fabrieksinstellingen herstellen wordt alleen aangeraden als u problemen hebt met
de oordopjes of als de Bose-klantenservice u heeft gevraagd dit te doen.
1. Verwijder de oordopjes uit de Bluetooth-lijst op uw apparaat.
2. Verwijder de oordopjes uit uw Bose-account via de Bose-app.
OPMERKING: Voor meer informatie over het verwijderen van de oordopjes
uit uw Bose-account met behulp van de Bose-app gaat u naar:
support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
3. Terwijl de oordopjes zich in het oplaadetui bevinden en het etui geopend is, houdt
u de knop aan de achterkant van het oplaadetui 20 seconden ingedrukt totdat de
statuslampjes voor de oordopjes 2 keer wit knipperen, langzaam blauw pulseren
en dan uitgaan.
OPMERKING: Zorg dat het etui beide oordopjes bevat en geopend is.
4. Herhaal de vorige stap nog 2 keer.
Na de derde keer knipperen de statuslampjes 3 seconden oranje om aan te geven
dat de fabrieksinstellingen worden hersteld.
Zodra de fabrieksinstellingen zijn hersteld, pulseren de statuslampjes langzaam
blauw. De oordopjes verkeren nu weer in de oorspronkelijke staat.
OPMERKING: Als u het probleem niet kunt oplossen, kunt u voor aanvullende
oplossingen en ondersteuning terecht op: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
2
|
ESP
Lea y conserve todas las instrucciones de uso y seguridad.
Por la presente, Bose Corporation declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y
con otras cláusulas relevantes de la Directiva 2014/53/EU y con todos los demás requisitos de
directivas correspondientes de la UE. La declaración de conformidad completa se puede encontrar
en: www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Este producto cumple con todas las regulaciones aplicables de compatibilidad electromagnética de
2016 y todas las demás regulaciones aplicables del Reino Unido. La declaración de conformidad
completa se puede encontrar en: www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Por la presente, Bose Corporation declara que este producto cumple con los requisitos esenciales
de las Regulaciones de equipos de radio de 2017 y todas las demás regulaciones aplicables del Reino
Unido. La declaración de conformidad completa se puede encontrar en: www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Instrucciones importantes de seguridad
Use solamente los accesorios especificados por el fabricante.
Derive todas las tareas de servicio al personal calificado. Se requieren tareas de servicio si el aparato se daña
de alguna manera, por ejemplo, si se dañó el enchufe o cable de alimentación, si se derramó líquido o cayeron
objetos dentro del aparato, si el aparato estuvo expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente,
o si se cayó.
ADVERTENCIAS/PRECAUCIONES
Para evitar una ingestión accidental, mantenga el producto fuera del alcance de los niños y mascotas.
El producto contiene una batería de Ion-litio y puede ser peligroso si se traga. Si se ingiere, busque atención
médica de inmediato. Cuando no se use, guarde el producto fuera del alcance de los niños y de las mascotas.
El producto no debe ser utilizado por niños.
Para evitar daños a la audición, no utilice los auriculares a un volumen alto. Baje el volumen del producto antes
de colocarse los auriculares, suba gradualmente el volumen hasta alcanzar un nivel de audición cómodo.
Para evitar daños auditivos, no introduzca el altavoz del auricular de tapón directamente en el canal auditivo.
Use los auriculares de tapón con el altavoz apoyado en la superficie interna de la oreja y el botón en forma
de barril detrás de la oreja. Para más información sobre cómo colocarse los auriculares de tapón, vea la
página 13.
En algunos lugares, el uso de este producto mientras se conduce un vehículo puede estar prohibido por
la ley. Tenga cuidado y respete las leyes vigentes. Deje de usar este producto inmediatamente si interfiere
con su capacidad para permanecer atento o interfiere con su capacidad para oír los sonidos del entorno,
incluidas alarmas y señales de advertencia, mientras conduce un vehículo.
Tenga cuidado si utiliza estos auriculares mientras realiza cualquier actividad que requiera su atención.
No utilice los auriculares si la imposibilidad de oír con claridad los sonidos del entorno puede suponer un
peligro para usted o para otras personas, por ejemplo, mientras anda en bicicleta o camina en medio o cerca
del tráfico, una obra en construcción, las vías de ferrocarril, etc.
NO sumerja el producto en agua ni lo exponga al agua durante periodos prolongados.
Retire el producto inmediatamente si nota que emite calor.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
3
|
ESP
Contiene piezas pequeñas que pueden representar un riesgo de asfixia. No recomendable para niños
menores de 3 años.
Este producto contiene material magnético. Consulte con su médico si esto podría afectar a un
dispositivo médico implantable.
NO realice alteraciones no autorizadas a este producto.
Mantenga el producto lejos del fuego y de fuentes de calor. NO coloque sobre el producto, o en su
proximidad, fuentes de llamas al descubierto, como velas encendidas.
Use este producto solamente con una fuente de alimentación LPS aprobada por una agencia que cumpla
con los requisitos regulatorios locales (por ejemplo, UL, CSA, VDE, CCC).
La batería suministrada con este producto puede presentar un riesgo de incendio o quemadura química si no
se manipula correctamente, se reemplaza incorrectamente o se reemplaza con un tipo incorrecto de batería.
Si la batería pierde, evite que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se produce el contacto,
busque atención médica.
No exponga productos con batería al calor excesivo, por ejemplo, almacenar a la luz directa del sol, cerca del
fuego o similar.
Limpie la transpiración de los auriculares de tapón y del estuche de carga antes de cargarlos.
IPX4 y IPX1 no son condiciones permanentes y es posible que la resistencia disminuya como resultado del
desgaste normal.
4
|
ESP
INFORMACIÓN REGULATORIA Y LEGAL
NOTA: Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha comprobado que cumple con los límites de un
dispositivo digital Clase B, conforme a la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados
para ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación domiciliaria.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa conforme
a las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo,
no se garantiza que la interferencia no se produzca en una instalación en particular. Si este equipo causa
interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que se puede determinar al apagar y
encender el equipo, se aconseja al usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las
siguientes medidas:
Reoriente o reubique el producto receptor o la antena.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una salida eléctrica en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
Consulte con el distribuidor o con un técnico en radio o televisión experimentado para obtener ayuda.
Los cambios o las modificaciones no aprobadas expresamente por Bose Corporation podrían invalidar la
autoridad del usuario para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC y con las normas RSS sin licencia de ISED
Canada. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe provocar
interferencias dañinas y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la
interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado.
Este dispositivo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC y de ISED Canada establecidos
para la población en general. Este transmisor no se debe ubicar ni operar juntamente con otra antena o
transmisor.
ID de FCC: A94926L / A94926R | IC: 3232A-926L / 3232A-926R
Modelo del estuche: 438926 | Modelo del auricular de tapón derecho: 926R | Modelo del auricular de tapón
izquierdo: 926L
Los auriculares de tapón en este sistema se certificaron de acuerdo con las cláusulas en la Ley de radiofonía.
020-230336
020-230337
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Para Europa: Banda de frecuencia de funcionamiento 2400 a 2483.5 MHz. | Potencia de transmisión máxima
menor que 20 dBm EIRP.
Información de SAR
Auricular
de tapón
Medición 1-g
SAR W/kg
Medición 10-g
SAR W/kg
Izquierdo 0,46 0,18
Derecho 0,57 0,22
Este símbolo significa que el producto no debe desecharse como residuo doméstico y que debe
depositarse en un centro de recolección apropiado para reciclaje. La eliminación y el reciclado
adecuados ayudan a proteger los recursos naturales, la salud de las personas y el medio ambiente. Para
obtener más información sobre la eliminación y el reciclado de este producto, póngase en contacto con
su municipio, el servicio de gestión de residuos o el comercio donde haya comprado este producto.
Regulaciones técnicas de dispositivos de radiofrecuencia de baja potencia
Sin el permiso concedido por la NCC, ninguna empresa, compañía o usuario puede cambiar la frecuencia,
mejorar la potencia de transmisión ni alterar las características originales, así como el desempeño de los
dispositivos de radiofrecuencia de baja potencia. Los dispositivos de radiofrecuencia de baja potencia no
deberían afectar la seguridad del avión ni interferir con las comunicaciones legales; si se determinara una
interferencia, el usuario deberá dejar de usar de inmediato hasta que no se perciba interferencia. Dichas
comunicaciones legales implican que las comunicaciones de radio se operan conforme con la Ley de
administración de telecomunicaciones. Los dispositivos de radiofrecuencia de bajo consumo deben ser
susceptibles a la interferencia de las comunicaciones legales o de los dispositivos de ondas de radio ISM.
5
|
ESP
INFORMACIÓN REGULATORIA Y LEGAL
NO intente quitar la batería de ion-litio recargable de este producto. Contacte al distribuidor local de Bose u
otro profesional calificado para quitar la batería.
Deseche correctamente las baterías usadas, cumpliendo con las reglamentaciones locales.
No incinere.
R-C-Bos-926L (L)
R-C-Bos-926R (R )
R-R-Bos-438926 (Estuche)
Tabla de sustancias peligrosas restringidas en China
Nombres y contenidos de las sustancias o elementos tóxicos o peligrosos
Sustancias y elementos tóxicos o peligrosos
Nombre de parte Plomo
(Pb)
Mercurio
(Hg)
Cadmio
(Cd)
Hexavalente
(CR(VI))
Bifenilo polibromado
(PBB)
Difeniléter polibromado
(PBDE)
PCB X O O O O O
Partes metálicas X O O O O O
Partes plásticas O O O O O O
Altavoces X O O O O O
Cables X O O O O O
Esta tabla se preparó conforme a las cláusulas de SJ/T 11364.
O: Indica que esta sustancia tóxica o peligrosa contenida en todos los materiales homogéneos
para esta parte es inferior al requisito de límite de GB/T 26572.
X: Indica que esta sustancia tóxica o peligrosa que está presente en al menos uno de los
materiales homogéneos utilizados para esta parte se encuentra por encima del requisito de
límite de GB/T 26572.
Tabla de sustancias peligrosas restringidas en Taiwán
Nombre del equipo: Auriculares de tapón y estuche de carga Designación de tipo: 438926
Sustancias restringidas y símbolos químicos
Unidad Plomo
(pb)
Mercurio
(Hg)
Cadmio
(Cd)
Cromo
hexavalente
(Cr+6)
Bifenilo polibromado
(PBB)
Éteres difenil
polibromados (PBDE)
PCB - b b b b b
Partes metálicas - b b b b b
Partes plásticas b b b b b b
Altavoces - b b b b b
Cables - b b b b b
Nota 1: b” indica que el porcentaje de contenido de la sustancia restringida no excede el porcentaje del valor de
referencia presente.
Nota 2: El “−” indica que la sustancia restringida corresponde a la exención.
6
|
ESP
INFORMACIÓN REGULATORIA Y LEGAL
Fecha de fabricación: El octavo dígito del número de serie indica el año de fabricación; “4” es 2014 o 2024.
Importadores: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Level 6, Tower D, No. 2337 Gudai Rd. Minhang
District, Shanghai 201100 | Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Países Bajos | Bose de México
S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección,
Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000 - Número de teléfono: +5255 (5202) 3545 | Bose Limited (H.K.), 9F.,
No. 10, Sec. 3, Minsheng E. Road, Zhongshan Dist. Taipei City 10480, Número de teléfono: +886-2-2514 7676 |
Bose Limited, Bose House, Quayside Chatham Maritime, Chatham, Kent, ME4 4QZ, Reino Unido
Capacidad de salida: 350mAh | Clasificación IPXX: IPX4 (para los auriculares de tapón), IPX1 (para el estuche
de carga)
La ID de CMIT se encuentra en la caja.
Los Términos de uso de Bose se aplican a este producto: worldwide.Bose.com/termsofuseworldwide.Bose.com/termsofuse
Divulgaciones de licencia: Para ver las divulgaciones de licencia que se aplican a los paquetes de software de
terceros incluidos como componentes de los auriculares de tapón abiertos Bose Ultra, use la aplicación Bose.
Puede acceder a esta información en el menú de configuración.
Apple, el logotipo de Apple, iPad y iPhone son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los Estados
Unidos y en otros países. La marca comercial “iPhone” se usa en Japón con una licencia de Aiphone K.K.
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
El uso del distintivo Fabricado para Apple significa que un accesorio se diseñó de forma específica para
conectar a los productos Apple identificada en el distintivo y que cuenta con la certificación del desarrollador
para cumplir con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de
este dispositivo o el cumplimiento con las normas de seguridad y disposiciones legales.
La marca y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG Inc.
y cualquier uso de dichas marcas por parte de Bose Corporation se encuentra bajo licencia.
Google, Android y Google Play son marcas comerciales de Google LLC.
Snapdragon Sound es un producto de Qualcomm Technologies, Inc. y/o empresas subsidiarias. Qualcomm,
Snapdragon y Snapdragon Sound son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Qualcomm
Incorporated.
USB Type-C® y USB-C® son marcas comerciales registradas de USB Implementers Forum.
Bose, el logotipo B y SimpleSync son marcas comerciales de Bose Corporation. | Sede central de Bose
Corporation: 1-877-230-5639 | ©2024 Bose Corporation. No se puede reproducir, modificar, distribuir, o usar
de otra manera ninguna parte de este trabajo sin previo consentimiento por escrito.
Complete y conserve para referencia futura
El código de fecha se encuentra en la superficie plana interior del auricular de tapón. Los números de modelo
y el número de serie del estuche de carga se encuentran en la tapa del estuche de carga.
Número de serie: _________________________________________________________________________
Número de modelo: 438926
Guarde el recibo. Ahora es un buen momento para registrar su producto Bose. Puede hacerlo fácilmente
visitando worldwide.Bose.com/ProductRegistrationworldwide.Bose.com/ProductRegistration
CONTENIDO
7
|
ESP
CONTENIDO DE LA CAJA
Contenido ........................................................................................................................................................................... 11
CONFIGURAR LA APLICACIÓN BOSE
Descargar la aplicación Bose ..................................................................................................................................... 12
Agregar los auriculares de tapón a una cuenta existente .............................................................................. 12
CÓMO USARLOS
Colocarse los auriculares de tapón ......................................................................................................................... 13
Verificar el ajuste ............................................................................................................................................................. 14
ALIMENTACIÓN
Encender ............................................................................................................................................................................. 15
Apagar .................................................................................................................................................................................. 16
CONTROLES DE LOS AURICULARES DE TAPÓN
Reproducción multimedia ........................................................................................................................................... 17
Funciones del volumen ................................................................................................................................................. 18
Volumen automático .......................................................................................................................................... 18
Llamadas telefónicas ..................................................................................................................................................... 19
Avisos de llamadas .............................................................................................................................................. 19
Ajustar la ecualización de audio ............................................................................................................................... 19
ACCESOS DIRECTOS
Usar el acceso directo ................................................................................................................................................... 20
Cambiar o desactivar el acceso directo ................................................................................................................ 20
CONTENIDO
8
|
ESP
AUDIO INMERSIVO
Configuración de Audio inmersivo ........................................................................................................................... 21
Cambiar la configuración de Audio inmersivo .................................................................................................... 22
Cambiar el modo .................................................................................................................................................. 22
Usar el acceso directo ........................................................................................................................................ 22
Audio inmersivo durante una llamada.................................................................................................................... 22
Calibrar el Audio inmersivo .......................................................................................................................................... 22
MODOS DE ESCUCHA
Modos .................................................................................................................................................................................. 23
Cambiar el modo ............................................................................................................................................................. 24
Agregar o quitar modos de los auriculares de tapón ............................................................................ 24
CONTROL DE VOZ DEL DISPOSITIVO
Funciones del control de voz del dispositivo ....................................................................................................... 25
BATERÍA
Cargar los auriculares de tapón ................................................................................................................................ 26
Cargar el estuche de carga ......................................................................................................................................... 27
Verificar la carga de la batería de los auriculares de tapón........................................................................... 28
Mientras se están usando los auriculares de tapón .............................................................................. 28
Mientras se cargan los auriculares de tapón ............................................................................................ 28
Verificar el nivel de la batería del estuche de carga ......................................................................................... 28
Tiempo de carga .............................................................................................................................................................. 29
ESTADO DE LOS AURICULARES DE TAPÓN Y DEL ESTUCHE DE CARGA
Luces de estado de los auriculares de tapón ..................................................................................................... 30
Estado de Bluetooth® ......................................................................................................................................... 30
Estado de la batería, actualización y errores ............................................................................................ 31
Luz de estado del estuche de carga ....................................................................................................................... 32
Estado de la batería, actualización y errores ............................................................................................ 32
CONTENIDO
9
|
ESP
CONEXIONES BLUETOOTH
Conectar usando la aplicación Bose ...................................................................................................................... 33
Conectar usando el menú Bluetooth del dispositivo....................................................................................... 33
Desconectar un dispositivo ........................................................................................................................................ 34
Volver a conectar a un dispositivo ........................................................................................................................... 35
Volver a conectar al último dispositivo conectado ................................................................................ 35
Volver a conectar a un dispositivo diferente ............................................................................................ 35
Borrar la lista de dispositivos de los auriculares de tapón ............................................................................. 36
Solo dispositivos Android™......................................................................................................................................... 37
Conectar usando el Emparejamiento rápido ........................................................................................... 37
Tecnología Snapdragon Sound™ ................................................................................................................... 38
CONECTAR PRODUCTOS BOSE
Conectar una barra de sonido Bose Smart Soundbar o un altavoz Bose Smart Speaker ............... 39
Ventajas .................................................................................................................................................................... 39
Productos compatibles...................................................................................................................................... 39
Conectar usando la aplicación Bose............................................................................................................ 40
Volver a conectar a un altavoz Bose Smart Speaker o a una barra de sonido
Bose Smart Soundbar ................................................................................................................................................... 40
RESISTENCIA A LA INTEMPERIE Y A LA TRANSPIRACIÓN ............................................. 41
CONTENIDO
10
|
ESP
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Guardar los auriculares de tapón ............................................................................................................................. 42
Limpiar los auriculares de tapón y el estuche de carga .................................................................................. 42
Repuestos y accesorios ................................................................................................................................................ 42
Garantía limitada ............................................................................................................................................................. 42
Actualizar los auriculares de tapón ......................................................................................................................... 43
Actualizar el estuche de carga .................................................................................................................................. 43
Ver el código de la fecha de los auriculares de tapón ..................................................................................... 43
Ver el número de serie del estuche de carga ...................................................................................................... 43
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Intente primero con estas soluciones .................................................................................................................... 44
Otras soluciones .............................................................................................................................................................. 44
Reiniciar los auriculares de tapón y el estuche de carga ............................................................................... 54
Restablecer los auriculares de tapón a la configuración de fábrica ......................................................... 55
11
|
ESP
CONTENIDO DE LA CAJA
CONTENIDO
Confirme que estén incluidas las siguientes partes:
Auriculares de tapón abiertos Bose ultra Estuche de carga
Cables USB Type-C® a USB-A
NOTA: Si cualquier parte del producto está dañada o falta, no lo use. Visite
support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE para ver artículos de solución de problemas, videos,
y reparación o sustitución de productos.
12
|
ESP
CONFIGURAR LA APLICACIÓN BOSE
La aplicación Bose permite configurar y controlar los auriculares de tapón desde
cualquier dispositivo, como un teléfono inteligente o tableta.
Con la aplicación, puede controlar las conexiones Bluetooth, controlar el ajuste de
los auriculares de tapón, ajustar el audio, elegir el idioma de las indicaciones de voz y
acceder a futuras actualizaciones y nuevas funciones disponibles de Bose.
NOTA: Si ya creó una cuenta de Bose para otro producto Bose, vea “Agregar los
auriculares de tapón a una cuenta existente.
DESCARGAR LA APLICACIÓN BOSE
1. En el dispositivo, descargue la aplicación Bose.
BOSE
2. Siga las instrucciones de la aplicación.
AGREGAR LOS AURICULARES DE TAPÓN A UNA CUENTA
EXISTENTE
Para agregar los auriculares de tapón abiertos Bose Ultra, abra la aplicación Bose y
agregue los auriculares de tapón desde la pantalla de la lista de productos.
13
|
ESP
COLOCARSE LOS AURICULARES DE TAPÓN
1. Sujete la parte con forma de barril del auricular de tapón de modo que el botón
quede arriba y la marca R (derecho) o L (izquierdo) quede mirando hacia usted.
Marcas R/L
Barril
Botón
2. Enganche el altavoz del auricular de tapón en la oreja y, a continuación, envuelva
la parte en forma de barril para que se apoye detrás de la oreja.
Enganchar Envolver Apoyar
Altavoz
3. Para obtener la mejor calidad de sonido y rendimiento, ajuste el auricular de tapón
de modo que forme un ángulo de 45° con la oreja. Si no le resulta cómodo o seguro,
deslícelo ligeramente hacia arriba o hacia abajo hasta encontrar la mejor posición.
4. Verifique el ajuste (vea la página 14).
5. Repita los pasos 1 – 4 para colocarse el otro auricular de tapón.
CÓMO USARLOS
CÓMO USARLOS
14
|
ESP
VERIFICAR EL AJUSTE
Mueva la cabeza hacia arriba y hacia abajo para comprobar que los auriculares de tapón
se sienten seguros y cómodos. A continuación, compruebe el ajuste con un espejo.
AJUSTE CORRECTO
La parte en forma de barril del auricular
de tapón está detrás de la oreja y
el botón está orientado hacia arriba.
El altavoz del auricular de tapón está
apoyado sobre la superficie interna
de la oreja y no se introduce en
el canal auditivo.
El auricular de tapón se encuentra
aproximadamente a un ángulo de 45°
en la oreja, aunque puede deslizarlo
ligeramente hacia arriba o hacia abajo
para mayor comodidad.
El auricular de tapón se siente cómodo
y seguro.
AJUSTE INCORRECTO
La parte en forma de barril del
auricular de tapón está en la parte
delantera de la oreja y el botón está
orientado hacia abajo.
El altavoz del auricular de tapón se
inserta en el canal auditivo en lugar de
apoyarse en la superficie interna de
la oreja.
El auricular de tapón está inclinado
hacia abajo, hacia la barbilla o la boca.
El auricular de tapón resulta incómodo,
pellizca la oreja o está flojo o inestable.
15
|
ESP
ALIMENTACIÓN
ENCENDER
Abra el estuche de carga.
Los auriculares de tapón se encienden. Las luces de estado de los auriculares de
tapón se iluminan según el estado de carga de los auriculares de tapón (vea la
página 30). La luz de estado del estuche de carga se ilumina según el nivel de
carga de la batería del estuche (vea la página 32).
Luces de estado de los auriculares de tapón
Luz de estado del estuche de carga
NOTA: Cuando retira los auriculares de tapón del estuche de carga, cierre el estuche
para ahorrar batería y mantener el estuche libre de residuos.
ALIMENTACIÓN
16
|
ESP
APAGAR
1. Coloque ambos auriculares de tapón en el estuche de carga.
Los auriculares de tapón se desconectan del dispositivo y se apagan. Las luces
de estado de los auriculares de tapón se iluminan según el estado de carga de los
auriculares de tapón (vea la página 32)
2. Cierre el estuche.
La luz de estado del estuche de carga se ilumina según el nivel de carga de la
batería del estuche (vea la página 32).
17
|
ESP
CONTROLES DE LOS AURICULARES DE TAPÓN
Hay un botón en la parte superior de la parte en forma de barril de cada auricular de
tapón. Los botones controlan la reproducción multimedia, el volumen, las llamadas
telefónicas y el acceso directo (vea la página 20).
Botones
NOTA: Puede utilizar cualquiera de los botones de los auriculares de tapón para
controlar todas las funciones excepto el volumen. Para controlar el volumen,
los botones del auricular de tapón izquierdo y derecho tienen funciones
diferentes (vea la página 18).
REPRODUCCIÓN MULTIMEDIA
CONTROL QUÉ HACER
Reproducir/
Pausa
Presione cualquiera
de los botones de los
auriculares de tapón.
1x
Saltar a la
siguiente pista
Presione dos veces
cualquiera de los
botones de los
auriculares de tapón.
2x
Saltar a la
pista anterior
Presione tres veces
cualquiera de los
botones de los
auriculares de tapón.
3x
CONTROLES DE LOS AURICULARES DE TAPÓN
18
|
ESP
FUNCIONES DEL VOLUMEN
CONTROL QUÉ HACER
Subir el
volumen
Presione dos veces y mantenga
presionado el botón del auricular de
tapón derecho.
Se sube el volumen mientras mantiene
presionado el botón. Suéltelo cuando
alcance el volumen deseado.
Bajar el
volumen
Presione dos veces y mantenga
presionado el botón del auricular de
tapón Izquierdo.
Se baja el volumen mientras mantiene
presionado el botón. Suéltelo cuando
alcance el volumen deseado.
SUGERENCIA: También puede subir o bajar el volumen con los controles de volumen
del dispositivo o de la aplicación Bose.
Volumen automático
Los auriculares de tapón pueden ajustar automáticamente el volumen del audio en
función del nivel de ruido del entorno. Esto permite mantener el audio a un volumen
constante en relación con el entorno.
Cuando el Volumen automático está activado y el nivel de ruido sube por encima
del volumen de referencia, el volumen de audio sube proporcionalmente al cabo de
unos segundos. Cuando el nivel de ruido disminuye, el volumen de audio vuelve a la
configuración de referencia.
NOTAS:
El volumen de audio puede tardar varios segundos en subir en respuesta al ruido.
Cuando hace o recibe una llamada telefónica, el Volumen automático se desactiva
temporalmente. Cuando finaliza la llamada, el Volumen automático vuelve a la
configuración anterior.
Activar el Volumen automático
El Volumen automático está desactivado de forma predeterminada. Para activar
el volumen automático, use la aplicación Bose. Puede acceder a esta opción en
el menú de configuración.
Ajustar manualmente el volumen cuando se activa el Volumen automático
Para ajustar manualmente el volumen, use los controles de los auricular de tapón
(vea “Funciones del volumen) o los controles de volumen del dispositivo hasta que
oiga que el volumen cambia.
NOTA: Si los auriculares de tapón están subiendo activamente el volumen de audio
debido al ruido, el ajuste manual del volumen puede tener un efecto mínimo
o sólo temporal, a menos que suba la configuración de referencia por encima
del nivel actual. Para bajar el volumen en esta situación, desactive el Volumen
automático con la aplicación Bose.
CONTROLES DE LOS AURICULARES DE TAPÓN
19
|
ESP
LLAMADAS TELEFÓNICAS
CONTROL QUÉ HACER
Contestar una
llamada
Presione cualquiera
de los botones de los
auriculares de tapón.
1x
Finalizar/rechazar
una llamada
Presione dos veces
cualquiera de los
botones de los
auriculares de tapón.
2x
Contestar una
segunda llamada
entrante y poner
la llamada en
curso en espera
Presione cualquiera
de los botones de los
auriculares de tapón.
1x
Rechazar la
segunda llamada
entrante y
continuar con la
llamada en curso
Presione dos veces
cualquiera de los
botones de los
auriculares de tapón.
2x
Avisos de llamadas
Una indicación de voz anuncia los llamadores entrantes y el estado de la llamada.
Para detener los avisos de llamadas, desactive las indicaciones de voz con la
aplicación Bose. Puede acceder a esta opción en el menú de configuración.
AJUSTAR LA ECUALIZACIÓN DE AUDIO
Para ajustar los bajos, medios y agudos, use la aplicación Bose. Puede acceder a estas
opciones desde la pantalla de control del producto.
NOTA: A un volumen alto, los efectos de estos ajustes pueden reducirse para evitar
distorsiones.
20
|
ESP
ACCESOS DIRECTOS
Un acceso directo permite acceder de forma rápida y fácil a una de las siguientes
funciones:
Desplazarse por los modos (vea la página 23)
Desplazarse por la configuración de Audio inmersivo (vea la página 21)
Volver a conectarse a un dispositivo (vea la página 35)
Usar el control de voz del dispositivo (vea la página 25)
NOTA: De forma predeterminada, el desplazamiento por los modos se configura
como el acceso directo en ambos auriculares de tapón.
USAR EL ACCESO DIRECTO
Mantenga presionado cualquiera de los botones de los auriculares de tapón.
CAMBIAR O DESACTIVAR EL ACCESO DIRECTO
Para cambiar o desactivar un acceso directo o para asignar un acceso directo
diferente a cada auricular de tapón, use la aplicación Bose. Para acceder a esta
opción, toque Acceso directo en la pantalla de control del producto.
NOTA: Si asigna un acceso directo diferente a cada auricular de tapón, debe
mantener presionado el botón del auricular de tapón correspondiente.
Si coloca uno de los auriculares de tapón en el estuche, sólo podrá utilizar
el acceso directo asignado al otro auricular de tapón.
21
|
ESP
El Audio inmersivo saca lo que está escuchando y lo coloca delante suyo, como si
siempre estuviera en el punto óptimo acústico. Da la sensación de que el sonido
viene de fuera de los auriculares de tapón, lo que resulta en una experiencia auditiva
más natural. El Audio inmersivo funciona con cualquier contenido de streaming de
cualquier fuente, mejorando la experiencia de audio con una mejor claridad de sonido
y una calidad de sonido más rica.
NOTA: Cuando hace o recibe una llamada telefónica, el Audio inmersivo se desactiva
temporalmente (vea la página 22).
CONFIGURACIÓN DE AUDIO INMERSIVO
AJUSTE DESCRIPCIÓN CUANDO USAR
En movimiento
El audio suena como si procediera de dos
altavoces estéreo situados delante suyo que
siguen los movimientos de la cabeza.
NOTA: Esta configuración se usa de
forma predeterminada en el modo
Inmersión.
Úselo para disfrutar
de la experiencia más
sistemática. Ideal
para actividades que
requieren girar la
cabeza o mirar hacia
abajo con frecuencia.
Quieto
El audio suena como si procediera de dos
altavoces estéreo situados delante suyo
que permanecen donde están cuando
mueve la cabeza.
NOTAS:
Unos segundos después de que deje de
mover la cabeza, los altavoces vuelven a
centrarse en su posición.
Para acceder a esta configuración, use
la aplicación Bose para cambiar el ajuste
de Audio inmersivo, crear un modo
personalizado (vea la página 23),
o definir un acceso directo para
desplazarse por la configuración de Audio
inmersivo (vea la página 22).
Úselo para disfrutar
de la experiencia
más realista y
potente. Ideal cuando
está quieto.
Apagado
El audio suena como si procediera de los
auriculares de tapón.
NOTA: Esta configuración se usa de forma
predeterminada en el modo Estéreo.
Úselo cuando quiera
una experiencia
auditiva clásica o
quiere ahorrar batería.
AUDIO INMERSIVO
AUDIO INMERSIVO
22
|
ESP
CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN DE AUDIO INMERSIVO
Puede cambiar la configuración de Audio inmersivo cambiando el modo o configurando
un acceso directo para desplazarse por la configuración de Audio inmersivo.
SUGERENCIA: También puede cambiar la configuración de Audio inmersivo
mediante la aplicación Bose. Puede acceder a esta opción desde la
pantalla de control del producto.
Cambiar el modo
Para más información sobre cómo cambiar el modo, vea la página 24.
NOTA: También puede crear un modo personalizado con la configuración preferida
de Audio inmersivo (vea la página 23).
Usar el acceso directo
Puede configurar un acceso directo para desplazarse por la configuración de Audio
inmersivo. Esto personaliza temporalmente el modo actual hasta que apague los
auriculares de tapón o cambie el modo.
NOTA: Para cambiar la configuración de Audio inmersivo mediante los auriculares de
tapón, se debe configurar como un acceso directo (vea la página 20).
1. Mantenga presionado el botón del auricular de tapón asignado a este acceso directo.
Una indicación de voz anuncia cada configuración de Audio inmersivo en un bucle.
2. Cuando oiga el nombre de la configuración preferida, suelte el botón.
AUDIO INMERSIVO DURANTE UNA LLAMADA
Cuando hace o recibe una llamada telefónica, el Audio inmersivo se desactiva
temporalmente. Al finalizar la llamada, los auriculares de tapón vuelven al ajuste de
Audio inmersivo anterior.
CALIBRAR EL AUDIO INMERSIVO
Si el Audio inmersivo no suena bien o se siente demasiado cerca, puede calibrarlo
para que se adapte mejor a la posición de los auriculares de tapón en las orejas.
La calibración se guarda en los auriculares de tapón y se usa cada vez que active
el Audio inmersivo en el futuro.
Para calibrar el Audio inmersivo, use la aplicación Bose. Puede acceder a esta opción
en el menú de configuración.
23
|
ESP
MODOS DE ESCUCHA
Los modos de escucha son ajustes de audio predefinidos que puede cambiar en
función de sus preferencias de escucha y el entorno. De forma predeterminada,
consisten en configuraciones de Audio inmersivo comúnmente utilizadas.
Puede elegir entre dos modos preconfigurados, Estéreo e Inmersivo, o crear hasta
ocho modos personalizados.
MODOS
MODO DESCRIPCIÓN
Estéreo El audio se reproduce en estéreo optimizado de Bose. Permite
disfrutar de una experiencia auditiva clásica y conservar la duración
de la batería.
Inmersivo El audio se reproduce con Audio inmersivo configurado a En
movimiento. Permite sumergirse en un audio realista.
Personalizado
Configuración de Audio inmersivo personalizado basado en sus
preferencias de audio y entorno.
NOTA: Puede crear hasta ocho modos personalizados con la
aplicación Bose. Para acceder a esta opción, toque Modos en
la pantalla de control del producto.
NOTAS:
De forma predeterminada, los auriculares de tapón se encienden con el último
modo usado. Para desactivar esta configuración, use la aplicación Bose.
Puede acceder a esta opción en el menú de configuración.
Para más información sobre la configuración de Audio inmersivo, vea la página 21.
MODOS DE ESCUCHA
24
|
ESP
CAMBIAR EL MODO
NOTA: Para cambiar el modo usando los auriculares de tapón, se debe configurar
como un acceso directo (vea la página 20). De forma predeterminada,
el desplazamiento por los modos se configura como el acceso directo en
ambos auriculares de tapón.
1. Para desplazarse por los modos, mantenga presionado cualquiera de los botones
de los auriculares de tapón.
Una indicación de voz anuncia cada modo en un bucle.
2. Cuando oiga el nombre del modo preferido, suelte el botón.
SUGERENCIA: También puede cambiar el modo usando la aplicación Bose.
Para acceder a esta opción, toque Modos en la pantalla de control
del producto.
Agregar o quitar modos de los auriculares de tapón
Para acceder a los modos de los auriculares de tapón, debe definirlos como favoritos
en la aplicación Bose. De forma predeterminada, los modos Estéreo e Inmersivo se
definen como favoritos.
Para agregar o eliminar modos de los auriculares de tapón, toque Modos en la pantalla
de control del producto y personalice los modos que se definen como favoritos.
25
|
ESP
CONTROL DE VOZ DEL DISPOSITIVO
Puede configurar un acceso directo para acceder al control de voz del dispositivo
usando los auriculares de tapón. Los micrófonos de los auriculares de tapón actúan
como una extensión del micrófono en el dispositivo.
NOTA: Para acceder al control de voz del dispositivo usando los auriculares de tapón,
se debe configurar como un acceso directo (vea la página 20).
FUNCIONES DEL CONTROL DE VOZ DEL DISPOSITIVO
CONTROL QUÉ HACER
Acceder al
control de voz
del dispositivo
Mantenga presionado
el botón del auricular de
tapón asignado a este
acceso directo hasta
que oiga un tono. Suelte
y haga su pedido.
Detener el
control de voz
del dispositivo
Presione el botón del
auricular de tapón
asignado a este
acceso directo.
1x
26
|
ESP
BATERÍA
CARGAR LOS AURICULARES DE TAPÓN
1. Alinee los contactos de carga en el auricular de tapón izquierdo con las clavijas de
carga en la parte izquierda del estuche de carga.
Contactos
de carga
NOTA: Antes de cargarlos, verifique que los auriculares de tapón están a
temperatura ambiente, entre 8° C y 39° C.
2. Coloque el auricular de tapón en el estuche hasta que encaje magnéticamente en
su lugar.
La luz de estado del auricular de tapón izquierdo se ilumina según el estado de
carga (vea la página 30).
NOTA: Si la luz parpadea rápidamente de color ámbar, el auricular de tapón no se
colocó correctamente en el estuche. Para obtener más soluciones, vea la
página 31.
3. Repita los pasos 1 – 2 para el auricular de tapón derecho.
NOTA: Los auriculares de tapón se cargan tanto si el estuche está abierto o cerrado.
BATERÍA
27
|
ESP
CARGAR EL ESTUCHE DE CARGA
PRECAUCIÓN: Use este producto solamente con una fuente de alimentación LPS
aprobada por una agencia que cumpla con los requisitos regulatorios
locales (por ejemplo, UL, CSA, VDE, CCC).
1. Conecte el extremo pequeño del cable USB al puerto USB-C® en la parte inferior
del estuche de carga.
2. Conecte el otro extremo a un cargador de pared tipo USB-A (no suministrado) o a
una computadora.
La luz de estado del estuche de carga titila lentamente de color ámbar (vea la
página 32).
NOTA: Antes de cargarlo, verifique que el estuche está a temperatura ambiente,
entre 8° C y 39° C.
BATERÍA
28
|
ESP
VERIFICAR LA CARGA DE LA BATERÍA DE LOS AURICULARES
DE TAPÓN
Mientras se están usando los auriculares de tapón
Unos segundos después de sacar los auriculares de tapón del estuche de carga,
una indicación de voz anuncia el nivel de batería de los auriculares de tapón.
Usar la aplicación Bose. El nivel de la batería del auricular de tapón se muestra en la
pantalla de control del producto.
NOTA: Si un auricular de tapón tiene un nivel de carga más bajo que el otro,
la indicación de voz anuncia el nivel más bajo de carga de la batería.
Si la batería está baja, oirá "Batería baja".
Mientras se cargan los auriculares de tapón
Cuando coloca los auriculares de tapón en el estuche de carga, las luces de estado de
los auriculares de tapón se iluminan según el estado de carga (vea la página 30).
VERIFICAR EL NIVEL DE LA BATERÍA DEL ESTUCHE DE CARGA
Abra el estuche de carga.
La luz de estado del estuche de carga se ilumina según el nivel de carga de la batería
del estuche (vea la página 32).
BATERÍA
29
|
ESP
TIEMPO DE CARGA
COMPONENTE TIEMPO DE CARGA
Auriculares de tapón Hasta 1 hora1
Estuche de carga Hasta 3 horas
NOTAS:
Cuando el nivel de carga de la batería de los auriculares de tapón es bajo, una carga de
10 minutos con el estuche cerrado alimenta los auriculares de tapón hasta 2 horas.2
Cuando los auriculares de tapón están completamente cargados, pueden
reproducir audio hasta 7,5 horas (hasta 4,5 horas con Audio inmersivo o Volumen
automático activado o hasta 3,5 horas con ambos activados).3
Cuando el estuche está completamente cargado, puede suministrar hasta
19,5 horas adicionales de reproducción de audio (hasta 12 horas adicionales con
Audio inmersivo o Volumen automático activado o hasta 9 horas con ambos
activados).4
Cuando los auriculares de tapón y el estuche están completamente cargados,
el tiempo total de reproducción de audio es de hasta 27 horas (hasta 16,5 horas
con Audio inmersivo o Volumen automático activado o hasta 12 horas con ambos
activados).5
Cuando están completamente cargados, los auriculares de tapón pueden
permanecer conectados a un dispositivo sin reproducir audio hasta 48 horas.6
Cuando los auriculares de tapón están dentro del estuche, el tiempo de carga del
estuche varía.
1 Pruebas realizadas por Bose en octubre de 2023 con auriculares de tapón abiertos Bose Ultra representativos de la
producción y el estuche de carga para auriculares de tapón abiertos Bose Ultra. Las pruebas de carga rápida consistieron en
insertar los auriculares de tapón con la batería agotada (hasta el punto de no reproducir audio) en un estuche completamente
cargado y cargar los auriculares de tapón durante 10 minutos, para luego reanudar la reproducción de audio Bluetooth
A2DP con el volumen ajustado a un volumen de 75 dBA, el ecualizador de 3 bandas ajustado a cero y el Audio inmersivo
y el Volumen automático desactivados, lo que dio como resultado hasta 2 horas de tiempo de reproducción antes de
que se agotara la batería. El tiempo necesario para obtener unos auriculares de tapón totalmente cargados se determinó
introduciendo unos auriculares de tapón con la batería agotada (hasta el punto de no reproducir audio) en un estuche
totalmente cargado y cargando los auriculares de tapón hasta el 100% de carga de la batería.
2 Vea 1.
3 Pruebas realizadas por Bose en enero de 2024 con auriculares de tapón abiertos Bose Ultra representativos de la producción
reproduciendo ruido rosa IEC 60268-1 mediante transmisión de audio Bluetooth A2DP a un RSSI de 75 dBm. El volumen
se ajustó a un volumen de reproducción de 75 dBA y el ecualizador de 3 bandas se ajustó a cero. Con el Audio inmersivo y
Volumen automático desactivados, el tiempo de reproducción fue de hasta 7.5 horas antes de que se agotara la batería. Con
el Audio inmersivo o Volumen automático activado, el tiempo de reproducción fue de hasta 4.5 horas antes de que se agotara
la batería. Con el Audio inmersivo y el Volumen automático activados, el tiempo de reproducción fue de hasta 3.5 horas antes
de que se agotara la batería. La duración de la batería varía en función de la configuración y el uso.
4 Pruebas realizadas por Bose en enero de 2024 insertando auriculares de tapón abiertos Bose Ultra representativos de la
producción con la batería agotada (hasta el punto de no reproducir audio) en un estuche de carga de auriculares de tapón
abiertos Bose Ultra completamente cargado y cargando los auriculares de tapón al 100%, (o hasta que se agotara la batería
del estuche). A continuación, los auriculares de tapón reprodujeron ruido rosa IEC 60268-1 mediante transmisión de audio
Bluetooth A2DP a un RSSI de 75 dBm hasta que se agotó la batería. El volumen se ajustó a un volumen de reproducción
de 75 dBA y el ecualizador de 3 bandas se ajustó a cero. Las pruebas se repitieron hasta que se agotó la batería del
estuche. El tiempo adicional de reproducción de los auricular de tapón agregado a través de la carga del estuche fue de
hasta 19,5 horas con Audio inmersivo y Volumen automático desactivados, hasta 12 horas con Audio inmersivo o Volumen
automático activado, y hasta 9 horas con Audio inmersivo y Volumen automático activados.
5 Vea 4.
6 Pruebas realizadas por Bose en octubre de 2023 sacando los auriculares de tapón abiertos Bose Ultra representativos de la
producción completamente cargados de un estuche de carga de auriculares de tapón abiertos Bose Ultra, conectándolos a un
teléfono sin contenido reproduciéndose y manteniendo la conexión hasta que se agotara la batería de los auriculares de tapón.
30
|
ESP
ESTADO DE LOS AURICULARES DE TAPÓN Y DEL ESTUCHE DE CARGA
LUCES DE ESTADO DE LOS AURICULARES DE TAPÓN
Las luces de estado de los auriculares de tapón se encuentran en la superficie interior
del estuche de carga junto a cada auricular de tapón.
Luces de estado de los auriculares de tapón
Estado de Bluetooth
Muestra el estado de la conexión Bluetooth.
ACTIVIDAD DE LAS LUCES ESTADO DEL SISTEMA
Titila lentamente de color azul Listo para conectar
Parpadea rápidamente de color azul Conectando
Color azul (5 segundos) Conectado
Parpadea 2 veces de color blanco Se borró la lista de dispositivos
ESTADO DE LOS AURICULARES DE TAPÓN Y DEL ESTUCHE DE CARGA
31
|
ESP
Estado de la batería, actualización y errores
Muestra el estado de la batería, actualización y errores del auricular de tapón.
ACTIVIDAD DE LA LUZ ESTADO DEL SISTEMA
Se ilumina de color blanco Totalmente cargada
Titila lentamente de color ámbar Cargando
Parpadea 2 veces de color blanco,
titila lentamente de color azul y
se apaga Se completó el reinicio
Parpadea 3 veces de color blanco
(repetidas veces) Actualizando el software
Parpadea de color ámbar
(3 segundos) Restablecer a los valores de fábrica
Parpadea rápidamente de
color ámbar
Error: los auriculares de tapón no están colocados
correctamente en el estuche de carga. Pruebe las
siguientes soluciones:
Retire los auriculares de tapón y asegúrese de
que los contactos de carga de los auriculares de
tapón están alineados con las patillas de carga del
estuche (vea la página 26).
Retire la película de plástico de la superficie del
estuche debajo de cada auricular de tapón para
evitar que interfiera con la colocación de los
auricular de tapón.
Parpadea de color ámbar y blanco Error – Póngase en contacto con el servicio al cliente
de Bose
ESTADO DE LOS AURICULARES DE TAPÓN Y DEL ESTUCHE DE CARGA
32
|
ESP
LUZ DE ESTADO DEL ESTUCHE DE CARGA
La luz de estado del estuche de carga se encuentra en la parte delantera del estuche
de carga.
Luz de estado del estuche de carga
Estado de la batería, actualización y errores
Muestra el estado de la batería, actualización y errores del estuche de carga.
ACTIVIDAD DE LA LUZ ESTADO DEL SISTEMA
Color blanco Completamente cargado (100%) y enchufado
Color blanco (5 segundos) Cargado (34% – 99%)
Color ámbar (5 segundos) Carga baja (10% – 33%)
Parpadea de color ámbar 2 veces Necesita cargarse (menos del 10%)
Titila lentamente de color ámbar Cargando y enchufado
Parpadea 3 veces de color blanco
(repetidas veces) Actualizando el software
Parpadea de color ámbar y blanco Error – Póngase en contacto con el servicio al cliente
de Bose
33
|
ESP
CONEXIONES BLUETOOTH
Puede conectar los auriculares de tapón a su dispositivo mediante la aplicación Bose,
el menú Bluetooth del dispositivo o Emparejamiento rápido (solo dispositivos Android).
Puede guardar hasta seis dispositivos en la lista de dispositivos de los auriculares de
tapón. Puede conectar y reproducir audio solo desde un dispositivo a la vez.
NOTAS:
Para una mejor funcionalidad, use la aplicación Bose para configurar y conectar
el dispositivo (vea la página 12).
Para más información sobre la conexión usando el Emparejamiento rápido, vea la
página 37.
CONECTAR USANDO LA APLICACIÓN BOSE
Para conectar los auriculares de tapón y controlar la configuración de Bluetooth
usando la aplicación Bose, vea la página 12.
CONECTAR USANDO EL MENÚ BLUETOOTH DEL DISPOSITIVO
1. Con los auriculares de tapón en el estuche de carga abierto, mantenga presionado
el botón de la parte posterior del estuche hasta que las luces de estado de los
auriculares de tapón titilen lentamente de color azul.
NOTA: Asegúrese de que ambos auriculares de tapón están en el estuche de
carga y el estuche está abierto.
SUGERENCIA: También puede hacer que los auriculares de tapón estén listos
para conectarse aunque no tenga el estuche cerca. Para ello,
use la aplicación Bose para definir un acceso directo para cambiar
de dispositivo (vea la página 20). A continuación, mantenga
presionado el botón de los auriculares de tapón asignado a ese
acceso directo hasta que oiga "Listo para conectar".
34
|
ESP
CONEXIONES BLUETOOTH
2. En su dispositivo, active la función Bluetooth.
NOTA: Generalmente, la función Bluetooth se encuentra en el menú de
configuración.
3. Seleccione los auriculares de tapón de la lista de dispositivos.
NOTA: Busque el nombre que le asignó al auriculares de tapón en la aplicación
Bose. Si no les asignó un nombre, aparece el nombre predefinido.
Auriculares de tapón abiertos Bose ultra
El nombre de los auriculares de tapón aparece en la lista de dispositivos. La luz de
estado de los auriculares de tapón se ilumina de color azul (vea la página 30).
DESCONECTAR UN DISPOSITIVO
Coloque los auriculares de tapón en el estuche de carga.
SUGERENCIA: También puede usar la aplicación Bose la configuración de Bluetooth
para desconectar el dispositivo. Si desactiva la función Bluetooth en
el dispositivo desconecta los auriculares de tapón y todos los otros
dispositivos.
35
|
ESP
CONEXIONES BLUETOOTH
VOLVER A CONECTAR A UN DISPOSITIVO
Volver a conectar al último dispositivo conectado
Cuando los auriculares de tapón se quitan del estuche, se conectan al último
dispositivo conectado.
NOTAS:
El dispositivo debe estar dentro del rango de alcance (9 m) y encendido.
Asegúrese de que la función Bluetooth está activada en el dispositivo.
Volver a conectar a un dispositivo diferente
Puede definir un acceso directo para volver a conectarse a un dispositivo diferente en
la lista de dispositivos de los auriculares de tapón.
NOTA: Para volver a conectarse a un dispositivo diferente utilizando los auriculares
de tapón, debe definir un acceso directo para cambiar de dispositivo (vea la
página 20).
1. Mantenga presionado el botón del auricular de tapón asignado a este acceso directo.
Un mensaje de voz anuncia el nombre del dispositivo conectado actualmente,
seguido de los nombres de los demás dispositivos de la lista de dispositivos de los
auriculares de tapón.
2. Cuando oiga el nombre correcto del dispositivo, suelte el botón.
Se oye un tono que indica que el dispositivo está conectado.
SUGERENCIA: También puede volver a conectarse a un dispositivo diferente
mediante la aplicación Bose (vea la página 12) o la configuración
Bluetooth del dispositivo.
36
|
ESP
CONEXIONES BLUETOOTH
BORRAR LA LISTA DE DISPOSITIVOS DE LOS AURICULARES
DE TAPÓN
1. Con los auriculares de tapón en el estuche de carga abierto, mantenga presionado
el botón de la parte posterior del estuche por 15 segundos hasta que las luces
de estado de los auriculares de tapón parpadeen 2 veces de color blanco y luego
titilen lentamente de color azul.
NOTA: Asegúrese de que ambos auriculares de tapón están en el estuche de
carga y el estuche está abierto.
2. Elimine los auriculares de tapón de la lista Bluetooth del dispositivo.
Se borran todos los dispositivos y los auriculares de tapón están listos para
conectar (vea la página 12).
37
|
ESP
CONEXIONES BLUETOOTH
SOLO DISPOSITIVOS ANDROID
Si tiene un dispositivo Android, puede acceder a las siguientes funciones de conexión
adicionales.
Conectar usando el Emparejamiento rápido
Con un solo toque, los auriculares permiten un emparejamiento Bluetooth rápido y
fácil con los dispositivos Android.
NOTAS:
Para usar el Emparejamiento rápido, necesita un dispositivo Android con
Android 6.0 o posterior.
El dispositivo Android debe tener activadas las funciones Bluetooth y Ubicación.
1. Con los auriculares de tapón en el estuche de carga abierto, mantenga presionado
el botón de la parte posterior del estuche hasta que las luces de estado de los
auriculares de tapón titilen lentamente de color azul.
NOTA: Asegúrese de que ambos auriculares de tapón están en el estuche de
carga y el estuche está abierto.
2. Coloque el estuche junto a su dispositivo Android.
Aparecerá una notificación en su dispositivo que le pedirá que empareje los
auriculares.
NOTA: Si no ve una notificación, compruebe que las notificaciones estén
habilitadas para la aplicación Google Play Services en su dispositivo.
3. Toque la notificación.
Una vez que los auriculares de tapón estén conectados, aparecerá una
notificación confirmando que la conexión se ha completado.
NOTA: También puede tocar el botón en la notificación para descargar la
aplicación Bose y terminar de configurar los auriculares de tapón.
38
|
ESP
CONEXIONES BLUETOOTH
Tecnología Snapdragon Sound
Los auriculares de tapón abiertos Bose Ultra cuentan con la tecnología Snapdragon
Sound. Snapdragon Sound optimiza las tecnologías de audio de Qualcomm® en
dispositivos conectados para garantizar la mejor calidad de sonido, estabilidad de
conexión y latencia para la transmisión de audio.
Para disfrutar de Snapdragon Sound, necesita un dispositivo certificado con
Snapdragon Sound, como un dispositivo Android compatible. Una vez que conecte
los auriculares de tapón, el dispositivo transmitirá automáticamente audio usando
el códec Bluetooth aptX Adaptive.
NOTA: Para ver qué funciones de Snapdragon Sound admiten los auriculares de
tapón y verificar si su dispositivo es compatible, visite: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
39
|
ESP
CONECTAR PRODUCTOS BOSE
CONECTAR UNA BARRA DE SONIDO BOSE SMART SOUNDBAR
O UN ALTAVOZ BOSE SMART SPEAKER
Con la tecnología SimpleSync, puede conectar los auriculares de tapón a una barra
de sonido Bose Smart Soundbar o altavoz Bose Smart Speaker para disfrutar de una
experiencia personal de audio.
Ventajas
Use los controles de volumen independientes en cada producto para bajar
el volumen o silenciar la barra de sonido Bose Smart Soundbar mientras mantiene
el volumen de los auriculares de tapón tan alto como desee.
Escuche la música desde la habitación de al lado conectando los auriculares de
tapón al altavoz Bose Smart Speaker.
NOTA: La tecnología SimpleSync tiene un alcance Bluetooth de hasta 9 metros.
Las paredes y los materiales de construcción pueden afectar la recepción.
Productos compatibles
Puede conectar los auriculares de tapón a cualquier altavoz Bose Smart Speaker o
barra de sonido Bose Smart Soundbar.
Los productos populares compatibles incluyen:
Barra de sonido Bose Smart Ultra Soundbar/Bose Ultra Soundbar
Barra de sonido Bose Smart Soundbar 900
Barra de sonido Bose Smart Soundbar 700/Bose Soundbar 700
Barra de sonido Bose Smart Soundbar 600
Barra de sonido Bose Soundbar 500
Altavoz Bose Smart Speaker 500/Bose Home Speaker 500
Altavoz Bose Home Speaker 300
Altavoz Bose Portable Smart Speaker/Bose Portable Home Speaker
Se agregan nuevos productos periódicamente. Para obtener una lista completa y más
información, visite: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
CONECTAR PRODUCTOS BOSE
40
|
ESP
Conectar usando la aplicación Bose
1. Con los auriculares de tapón en el estuche de carga abierto, mantenga presionado
el botón de la parte posterior del estuche hasta que las luces de estado de los
auriculares de tapón titilen lentamente de color azul.
NOTA: Asegúrese de que ambos auriculares de tapón están en el estuche de
carga y el estuche está abierto.
2. Use la aplicación Bose para conectar la barra de sonido a un producto Bose
compatible. Para obtener más información, visite: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
NOTAS:
Podría tardar hasta 30 segundos para conectarse.
Asegúrese de que los auriculares de tapón están a menos de 9 m de la barra de
sonido o del altavoz.
Puede conectar los auriculares de tapón solo a un producto a la vez.
VOLVER A CONECTAR A UN ALTAVOZ BOSE SMART SPEAKER
O A UNA BARRA DE SONIDO BOSE SMART SOUNDBAR
Use la aplicación Bose para volver a conectar la barra de sonido a un producto
Bose compatible anteriormente conectado. Para obtener más información, visite:
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
NOTAS:
La barra de sonido o el altavoz debe estar dentro del rango de alcance (9 m)
y encendido.
Si los auriculares de tapón no se vuelven a conectar, vea “Los auriculares de tapón
no se reconectan a una barra de sonido Bose Smart Soundbar o altavoz Bose Smart
Speaker anteriormente conectado” en la página 53.
41
|
ESP
RESISTENCIA A LA INTEMPERIE Y A LA TRANSPIRACIÓN
Los auriculares de tapón están clasificados como IPX4 resistentes al agua. Están
diseñados para ser resistentes a la intemperie y a la transpiración y a las gotas de
agua, pero no están diseñados para sumergirlos en agua.
El estuche de carga está clasificado como IPX1 resistente al agua. Está diseñado
para resistir una ligera exposición al agua, como una ligera lluvia vertical, pero no está
pensado para que se salpique o se sumerja.
PRECAUCIONES:
NO nade ni se duche con los auriculares de tapón ni el estuche.
NO sumerja los auriculares de tapón ni el estuche.
NO salpique el estuche.
NOTAS:
Para evitar la corrosión, limpie periódicamente los contactos de carga en los
auriculares de tapón con un hisopo seco y suave o similar.
IPX4 y IPX1 no son condiciones permanentes y es posible que la resistencia
disminuya como resultado del desgaste normal.
42
|
ESP
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
GUARDAR LOS AURICULARES DE TAPÓN
Cuando no está usando los auriculares de tapón, guárdelos en el estuche de carga.
Cierre el estuche de carga para ahorrar batería y mantener el estuche libre de residuos.
LIMPIAR LOS AURICULARES DE TAPÓN Y EL ESTUCHE DE
CARGA
COMPONENTE PROCEDIMIENTO
Auriculares de tapón Límpielos con un hisopo suave o un paño húmedo (sólo con agua).
Puertos del
micrófono
Para evitar la acumulación de aceite
o suciedad, límpielos regularmente
con un hisopo suave o cepíllelos
suavemente con un cepillo de
cerdas suaves.
PRECAUCIÓN: NO sople ni aspire
los puertos del
micrófono, ya que
podría dañarse
el auricular de tapón.
Contactos de carga
(en los auriculares
de tapón) Para evitar la corrosión, solo limpie con un hisopo seco y suave o similar.
Estuche de carga Límpielo con un hisopo suave o un paño húmedo (sólo con agua).
PRECAUCIÓN: No use disolventes, productos químicos ni soluciones de limpieza
que contengan alcohol, amoniaco o abrasivos.
REPUESTOS Y ACCESORIOS
Los repuestos y accesorios se pueden pedir al Servicio de atención al cliente de Bose.
Visite: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
GARANTÍA LIMITADA
Los auriculares de tapón están cubiertos por una garantía limitada. Visite nuestro
sitio Web en worldwide.Bose.com/Warranty para obtener más detalles sobre la
garantía limitada.
Para registrar el producto, visite worldwide.Bose.com/ProductRegistration para
obtener instrucciones. Si no lo registra, no afectará sus derechos de garantía limitada.
Puertos del
micrófono
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
43
|
ESP
ACTUALIZAR LOS AURICULARES DE TAPÓN
Los auriculares de tapón empiezan a actualizarse automáticamente cuando se
conecta a la aplicación Bose y hay una actualización disponible. Siga las instrucciones
de la aplicación.
ACTUALIZAR EL ESTUCHE DE CARGA
Si el servicio de atención al cliente de Bose le indica que actualice el estuche de
carga, puede hacerlo a través del sitio web de Bose Updater. En su computadora,
vaya a: btu.Bose.combtu.Bose.com y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
VER EL CÓDIGO DE LA FECHA DE LOS AURICULARES DE TAPÓN
Quite el auricular de tapón del estuche de carga y flexione la parte en forma de barril
para abrirlo. El código de la fecha se encuentra en la superficie plana interior del
auricular de tapón.
IPX4
XXXX
IPX4
XXXX
Código de la fecha
VER EL NÚMERO DE SERIE DEL ESTUCHE DE CARGA
Retire los auriculares de tapón del estuche de carga.
El número de serie del estuche de carga se encuentra en la cubierta del estuche
de carga.
44
|
ESP
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INTENTE PRIMERO CON ESTAS SOLUCIONES
Si tiene problemas con los auriculares de tapón, intente primero con estas soluciones:
Cargue los auriculares de tapón y el estuche de carga (vea la página 26).
Coloque los auriculares de tapón en el estuche de carga y cierre el estuche (vea la
página 16). Vuelva a abrir el estuche y retire los auriculares de tapón (vea la
página 15).
Compruebe las luces de estado de los auriculares de tapón (vea la página 30)
y la luz de estado del estuche de carga (vea la página 32).
Verifique el ajuste del auricular de tapón usando un espejo (vea la página 14).
Acerque el dispositivo a los auriculares de tapón (9 m) y lejos de interferencias u
obstrucciones.
Suba el volumen de los auriculares de tapón, del dispositivo y de la aplicación
de música.
Asegúrese de que el dispositivo sea compatible con conexiones Bluetooth (vea la
página 33).
Descargue la aplicación Bose y ejecute las actualizaciones de software disponibles
(vea la página 12).
Conecte un dispositivo diferente (vea la página 12).
OTRAS SOLUCIONES
Si no pudo resolver el problema, consulte la siguiente tabla para identificar síntomas
y soluciones a problemas frecuentes. También puede acceder a artículos de solución
de problemas, videos y otros recursos en: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
Si no puede solucionar el problema, póngase en contacto con el servicio de atención
al cliente de Bose.
Visite: worldwide.Bose.com/contactworldwide.Bose.com/contact
SÍNTOMA SOLUCIÓN
Los auriculares
de tapón no se
encienden
Coloque ambos auriculares de tapón en el estuche de carga hasta que
encajen magnéticamente en su lugar. Cierre y vuelva a abrir el estuche.
Las luces de estado de los auriculares de tapón muestran el estado de carga
(vea la página 30).
Si los auriculares de tapón han estado expuestos a altas o bajas temperaturas,
espere a que los auriculares de tapón regresen a la temperatura ambiente.
Vea la “Los auriculares de tapón no se cargan” en la página 51.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
45
|
ESP
SÍNTOMA SOLUCIÓN
Los auriculares
de tapón no
se conectan al
dispositivo
Conecte usando el menú Bluetooth en su dispositivo (vea la página 33).
Desactive la función de Bluetooth en el dispositivo y vuelva a activarla.
Borre la lista de dispositivos de los auriculares de tapón (vea la página 36).
Elimine los auriculares de tapón de la lista Bluetooth en el dispositivo,
incluyendo los listados duplicados marcados como LE (Low Energy). Vuelva a
conectarlos (vea la página 12).
Coloque ambos auriculares de tapón en el estuche de carga hasta que encajen
magnéticamente en su lugar. Cierre y vuelva a abrir el estuche. Las luces
de estado de los auriculares de tapón muestran el estado de carga (vea la
página 30). Vuelva a conectarlos (vea la página 12).
Asegúrese de que ambos auriculares de tapón están en el estuche de carga
(vea la página 25).
Visite: worldwide.Bose.com/Support/UOEworldwide.Bose.com/Support/UOE para ver videos instructivos.
Reinicie los auriculares de tapón y el estuche de carga (vea la página 54).
Los auriculares
de tapón no
responden
durante la
configuración de
la aplicación
Desinstale la aplicación Bose en el dispositivo. Vuelva a instalar la aplicación
(vea la página 12).
Asegúrese de que esté usando la aplicación Bose para la configuración (vea la
página 12).
Asegúrese de que la aplicación Bose tiene acceso a las conexiones Bluetooth
en el menú de configuración del dispositivo.
Asegúrese de que la función Bluetooth está activada en el menú de
configuración de dispositivo.
Coloque ambos auriculares de tapón en el estuche de carga hasta que encajen
magnéticamente en su lugar. Cierre y vuelva a abrir el estuche. Las luces
de estado de los auriculares de tapón muestran el estado de carga (vea la
página 30). Retire los auriculares de tapón.
La aplicación
Bose no puede
encontrar los
auriculares de
tapón
Desinstale la aplicación Bose en el dispositivo. Vuelva a instalar la aplicación
(vea la página 12).
Asegúrese de que la aplicación Bose tiene acceso a las conexiones Bluetooth
en el menú de configuración del dispositivo.
Coloque ambos auriculares de tapón en el estuche de carga hasta que encajen
magnéticamente en su lugar. Cierre y vuelva a abrir el estuche. Las luces
de estado de los auriculares de tapón muestran el estado de carga (vea la
página 30). Retire los auriculares de tapón.
Con los auriculares de tapón en el estuche de carga abierto, mantenga
presionado el botón de la parte posterior del estuche hasta que las luces de
estado de los auriculares de tapón titilen lentamente de color azul.
Vea “Los auriculares de tapón no se conectan al dispositivo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
46
|
ESP
SÍNTOMA SOLUCIÓN
La aplicación
Bose no
funciona en
el dispositivo
Asegúrese de que el dispositivo sea compatible con la aplicación Bose y
cumple con los requisitos mínimos del sistema. Para más información, consulte
la tienda de aplicaciones en su dispositivo.
Desinstale la aplicación Bose en el dispositivo. Vuelva a instalar la aplicación
(vea la página 12).
Los auriculares
de tapón no se
sienten cómodos
o seguros
Asegúrese de que se coloca correctamente los auriculares de tapón (vea la
página 13).
Verifique el ajuste de los auriculares de tapón usando un espejo (vea la
página 14). Para obtener la mejor calidad de sonido y rendimiento del
micrófono, ajuste los auriculares de tapón de modo que formen un ángulo de
45° con la oreja. Si no le resultan cómodos o seguros, deslícelos ligeramente
hacia arriba o hacia abajo hasta encontrar la mejor posición.
Visite: worldwide.Bose.com/Support/UOEworldwide.Bose.com/Support/UOE para ver videos instructivos.
No puede usar
cómodamente
los auriculares
con pendientes
o piercings
Quítese los pendientes o piercings antes de ponerse los auriculares de tapón.
Cuando los auriculares de tapón estén bien colocados, vuelva a ponerse los
pendientes o piercings.
Verifique el ajuste del auricular de tapón usando un espejo (vea la
página 14). Para obtener la mejor calidad de sonido y rendimiento del
micrófono, ajuste los auriculares de tapón de modo que formen un ángulo de
45° con la oreja. Si los pendientes o piercings hacen que esa posición le resulte
incómoda, deslice los auriculares de tapón ligeramente hacia arriba o hacia
abajo para encontrar la mejor posición.
Si los imanes de la parte inferior de la parte en forma de barril de los
auriculares de tapón se pegan a los pendientes o piercings, deslice los
auriculares de tapón ligeramente hacia arriba o hacia abajo para separarlos.
Conexión
Bluetooth
intermitente
Borre la lista de dispositivos de los auriculares de tapón (vea la página 36).
Elimine los auriculares de tapón de la lista Bluetooth en el dispositivo,
incluyendo los listados duplicados marcados como LE (Low Energy). Vuelva a
conectarlos (vea la página 12).
Acerque el dispositivo a los auriculares de tapón (9 m) y lejos de interferencias
u obstrucciones.
Reinicie los auriculares de tapón y el estuche de carga (vea la página 54).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
47
|
ESP
SÍNTOMA SOLUCIÓN
No hay sonido
Asegúrese de que se coloca el auricular de tapón correcto en la oreja correcta.
Busque las marcas L (izquierdo) y R (derecho) en la parte en forma de barril de
cada auricular de tapón.
Verifique el ajuste del auricular de tapón usando un espejo (vea la página 14).
Visite: worldwide.Bose.com/Support/UOEworldwide.Bose.com/Support/UOE para ver videos instructivos.
Asegúrese de que el volumen esté alto (vea la página 17).
Presione el botón de reproducir en el dispositivo para asegurarse de que
el audio se está reproduciendo.
Reproduzca audio de una aplicación o servicio de música diferente.
Reproduzca audio del contenido almacenado directamente en el dispositivo.
Limpie cualquier suciedad o acumulación de cera de los puertos del altavoz.
Reinicie el dispositivo.
No hay sonido
en uno de los
auriculares de
tapón
Verifique el ajuste del auricular de tapón usando un espejo (vea la página 14).
Visite: worldwide.Bose.com/Support/UOEworldwide.Bose.com/Support/UOE para ver videos instructivos.
Asegúrese de que el software de la aplicación Bose actualizado (vea la
página 43).
Limpie cualquier suciedad o acumulación de cera de los puertos del altavoz.
Coloque ambos auriculares de tapón en el estuche de carga hasta que encajen
magnéticamente en su lugar. Cierre y vuelva a abrir el estuche. Las luces
de estado de los auriculares de tapón muestran el estado de carga (vea la
página 30). Retire los auriculares de tapón.
El audio y
el video no están
sincronizados
Cierre y vuelva a abrir la aplicación o el servicio de música.
Reproduzca audio de una aplicación o servicio de música diferente.
Coloque ambos auriculares de tapón en el estuche de carga hasta que encajen
magnéticamente en su lugar. Cierre y vuelva a abrir el estuche. Las luces
de estado de los auriculares de tapón muestran el estado de carga (vea la
página 30). Retire los auriculares de tapón.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
48
|
ESP
SÍNTOMA SOLUCIÓN
Calidad
de sonido
deficiente
Asegúrese de que se coloca el auricular de tapón correcto en la oreja correcta.
Busque las marcas L (izquierdo) y R (derecho) en la parte en forma de barril de
cada auricular de tapón.
Verifique el ajuste del auricular de tapón usando un espejo (vea la
página 14). Para obtener la mejor calidad de sonido y rendimiento del
micrófono, ajuste los auriculares de tapón de modo que formen un ángulo de
45° con la oreja. Si no le resultan cómodos o seguros, deslícelos ligeramente
hacia arriba o hacia abajo hasta encontrar la mejor posición.
Visite: worldwide.Bose.com/Support/UOEworldwide.Bose.com/Support/UOE para ver videos instructivos.
Asegúrese de que esté usando la aplicación Bose para la configuración
(vea la página 12).
Pruebe otra pista de audio.
Reproduzca audio de una aplicación o servicio de música diferente.
Limpie cualquier suciedad o acumulación de cera de los puertos del altavoz.
Apague cualquier función de mejora de audio en el dispositivo o aplicación
de música.
Si está usando solamente un auricular de tapón, coloque el otro auricular de
tapón en el estuche hasta que encaje magnéticamente en su lugar.
Asegúrese de que los auriculares de tapón están conectados con el perfil
Bluetooth correcto: Estéreo A2DP. Verifique el menú de configuración
Bluetooth/audio del dispositivo para asegurarse de que esté seleccionado
el perfil correcto.
Baje el volumen de los auriculares de tapón, del dispositivo y de la aplicación
de música.
Desactive la función de Bluetooth en el dispositivo y vuelva a activarla.
Borre la lista de dispositivos de los auriculares de tapón (vea la página 36).
Elimine los auriculares de tapón de la lista Bluetooth en el dispositivo,
incluyendo los listados duplicados marcados como LE (Low Energy).
Vuelva a conectarlos (vea la página 12).
No se oye el audio
Asegúrese de que el volumen esté alto (vea la página 17).
Asegúrese de que se coloca el auricular de tapón correcto en la oreja correcta.
Busque las marcas L (izquierdo) y R (derecho) en la parte en forma de barril de
cada auricular de tapón.
Verifique el ajuste del auricular de tapón usando un espejo (vea la
página 14). Para obtener la mejor calidad de sonido y rendimiento del
micrófono, ajuste los auriculares de tapón de modo que formen un ángulo de
45° con la oreja. Si no le resultan cómodos o seguros, deslícelos ligeramente
hacia arriba o hacia abajo hasta encontrar la mejor posición.
Intente deslizar los auriculares de tapón ligeramente hacia abajo para que los
puertos del altavoz estén más cerca del canal auditivo.
Limpie cualquier suciedad o acumulación de cera de los puertos del altavoz.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
49
|
ESP
SÍNTOMA SOLUCIÓN
Demasiados bajos
Verifique el ajuste del auricular de tapón usando un espejo (vea la
página 14). Para obtener la mejor calidad de sonido y rendimiento del
micrófono, ajuste los auriculares de tapón de modo que formen un ángulo de
45° con la oreja. Si no le resultan cómodos o seguros, deslícelos ligeramente
hacia arriba o hacia abajo hasta encontrar la mejor posición.
Ajuste el nivel de los bajos usando la aplicación Bose (vea la página 19).
Intente deslizar los auriculares de tapón ligeramente hacia arriba para que
el altavoz esté más lejos del canal auditivo.
Muy pocos bajos
Verifique el ajuste del auricular de tapón usando un espejo (vea la
página 14). Para obtener la mejor calidad de sonido y rendimiento del
micrófono, ajuste los auriculares de tapón de modo que formen un ángulo de
45° con la oreja. Si no le resultan cómodos o seguros, deslícelos ligeramente
hacia arriba o hacia abajo hasta encontrar la mejor posición.
Ajuste el nivel de los bajos usando la aplicación Bose (vea la página 19).
Intente deslizar los auriculares de tapón ligeramente hacia abajo para que
el altavoz esté más cerca del canal auditivo.
El volumen de
audio difiere
entre los
auriculares de
tapón
Deslice el auricular de tapón más silencioso ligeramente hacia abajo en la oreja
hasta que el volumen coincida con el del otro auricular de tapón.
El Audio
inmersivo no
suena bien
o se siente
demasiado cerca
Con la aplicación Bose, calibre el Audio inmersivo para que se adapte mejor a la
posición de los auriculares de tapón en las orejas. Puede acceder a esta opción
en el menú de configuración.
El micrófono no
capta el sonido
Los auriculares de tapón pueden estar demasiado inclinados hacia la boca o
la barbilla. Verifique el ajuste del auricular de tapón usando un espejo (vea la
página 14). Para obtener la mejor calidad de sonido y rendimiento del
micrófono, ajuste los auriculares de tapón de modo que formen un ángulo de
45° con la oreja. Si no le resultan cómodos o seguros, deslícelos ligeramente
hacia arriba o hacia abajo hasta encontrar la mejor posición.
Pruebe con otra llamada telefónica.
Limpie cualquier suciedad o acumulación de cera de los puertos del micrófono
(vea la página 42).
Pruebe con otro dispositivo compatible.
Vaya a un lugar silencioso e inténtelo de nuevo.
Desactive la función de Bluetooth en el dispositivo y vuelva a activarla.
Borre la lista de dispositivos de los auriculares de tapón (vea la página 36).
Elimine los auriculares de tapón de la lista Bluetooth en el dispositivo,
incluyendo los listados duplicados marcados como LE (Low Energy).
Vuelva a conectarlos (vea la página 12).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
50
|
ESP
SÍNTOMA SOLUCIÓN
No se puede
ajustar el modo
Coloque ambos auriculares de tapón en el estuche de carga hasta que encajen
magnéticamente en su lugar. Cierre y vuelva a abrir el estuche. Las luces
de estado de los auriculares de tapón muestran el estado de carga (vea la
página 30). Retire los auriculares de tapón.
Si personalizó el acceso directo para un determinado auricular de tapón,
debe tocar y mantener presionado el botón en el auricular de tapón correcto.
Si personalizó el acceso directo para que esté en un auricular de tapón
específico, use la aplicación Bose para asignar el acceso directo al otro
auricular de tapón e inténtelo de nuevo. Visite: worldwide.Bose.com/Support/worldwide.Bose.com/Support/
UOEUOE para ver videos instructivos.
Use la aplicación Bose para ajustar el modo. Puede acceder a esta opción
desde la pantalla de control del producto (vea la página 12).
Dificultad para
escuchar a la
persona durante
una llamada
de teléfono
Suba el volumen usando el dispositivo.
Los auriculares
de tapón no
responden
Coloque ambos auriculares de tapón en el estuche de carga hasta que encajen
magnéticamente en su lugar. Cierre y vuelva a abrir el estuche. Las luces
de estado de los auriculares de tapón muestran el estado de carga (vea la
página 30). Retire los auriculares de tapón.
Reinicie los auriculares de tapón y el estuche de carga (vea la página 54).
Si eso no funciona, restablezca los auriculares de tapón a la configuración de
fábrica (vea la página 55).
Los auriculares
de tapón no
responden
cuando se
presiona un botón
Para funciones de multipulsación, varíe la velocidad de las pulsaciones.
Asegúrese de que la aplicación de música es compatible con esta función.
Si los auriculares de tapón han estado expuestos a altas o bajas temperaturas,
espere a que los auriculares de tapón regresen a la temperatura ambiente.
Si la función Volumen automático está activada, vea Ajustar el volumen tiene un
efecto mínimo mientras está activado el volumen automático” en la página 51.
Conecte otro dispositivo e inténtelo de nuevo.
Reinicie los auriculares de tapón y el estuche de carga (vea la página 54).
No se puede
acceder al
acceso directo
Asegúrese de que haya configurado un acceso directo usando la aplicación
Bose (vea la página 20).
Si personalizó el acceso directo para un determinado auricular de tapón,
debe tocar y mantener presionado el botón en el auricular de tapón correcto.
Si personalizó el acceso directo para que esté en un auricular de
tapón específico, use la aplicación Bose para asignar el acceso
directo al otro auricular de tapón e inténtelo de nuevo. Visite:
worldwide.Bose.com/Support/worldwide.Bose.com/Support/UOEUOE para ver videos instructivos.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
51
|
ESP
SÍNTOMA SOLUCIÓN
Ajustar el
volumen tiene
un efecto
mínimo mientras
está activado
el volumen
automático
Si los auriculares de tapón están subiendo activamente el volumen de audio
debido al ruido, el ajuste manual del volumen puede tener un efecto mínimo
o sólo temporal, a menos que suba la configuración de referencia por encima
del nivel actual. Para subir el volumen en esta situación, siga subiendo
el volumen con los controles de los auriculares de tapón o los controles del
dispositivo hasta que oigas que el volumen cambia (vea la página 18). Para
bajar el volumen, desactive el Volumen automático con la aplicación Bose y,
a continuación, baje el volumen (vea la página 18).
El audio sube de
volumen cuando
habla mientras
el Volumen
automático está
activado
El Volumen automático está diseñado para ignorar su voz en la medida de
lo posible al medir el nivel de ruido del entorno. Si nota que el audio sube
de volumen cuando habla, es posible que los auriculares de tapón estén
demasiado inclinados hacia abajo, hacia la boca o la barbilla. Verifique el ajuste
de los auriculares de tapón usando un espejo (vea la página 14). Para
obtener la mejor calidad de sonido y rendimiento del micrófono, ajuste los
auriculares de tapón de modo que formen un ángulo de 45° con la oreja. Si no
le resultan cómodos o seguros, deslícelos ligeramente hacia arriba o hacia
abajo hasta encontrar la mejor posición.
El audio sube de
volumen cuando
otra gente
habla mientras
el Volumen
automático está
activado
El Volumen automático categoriza las voces de otras personas como ruido
ambiental, lo que significa que el volumen del audio puede subir para
compensar las voces altas. Para evitarlo, puede pausar el audio durante las
conversaciones (vea la página 17) o desactivar el Volumen automático
mediante la aplicación Bose. Puede acceder a esta opción en el menú de
configuración.
Los auriculares
de tapón no
se cargan
Asegúrese de que los auriculares de tapón están correctamente colocados en
el estuche de carga. Para ahorrar batería, se debe cerrar el estuche mientras se
cargan los auriculares de tapón (vea la página 25).
Asegúrese de que no haya polvo, residuos o líquidos cubriendo los contactos
de carga en los auriculares de tapón o las clavijas de carga en el estuche.
Retire la película de plástico de la superficie del estuche debajo de cada
auricular de tapón para evitar que interfiera con la colocación de los auricular
de tapón.
Asegúrese de que el cable USB esté correctamente alineado con el estuche
de carga.
Verifique que ambos extremos del cable USB estén correctamente
enchufados.
Pruebe con otro cable USB.
Pruebe con otro cargador de pared.
Si los auriculares de tapón o el estuche de carga han estado expuestos a altas o
bajas temperaturas, espere a que los auriculares de tapón o el estuche de carga
regresen a la temperatura ambiente. Vuelva a cargarlos (vea la página 25).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
52
|
ESP
SÍNTOMA SOLUCIÓN
El estuche de
carga no se carga
Asegúrese de que el cable USB esté correctamente alineado con el estuche
de carga.
Si la batería del estuche de carga está totalmente descargada, asegúrese de
que el cable USB esté conectado el tiempo suficiente para que el estuche
tenga una carga inicial. Si retira el cable y la luz de estado del estuche de carga
se apaga, vuelva a conectar el cable USB.
Verifique que ambos extremos del cable USB estén correctamente
enchufados.
Pruebe con otro cable USB.
Asegúrese de que el estuche de carga esté cerrado. Para ahorrar batería,
el estuche debe estar cerrado mientras se carga.
Pruebe con otro cargador de pared.
Si el estuche de carga se ha expuesto a altas o bajas temperaturas, espere
hasta que el estuche regrese a la temperatura ambiente. Vuelva a cargarlo
(vea la página 27).
Si el estuche de carga estuvo expuesto al agua, espere hasta que el puerto
USB-C esté completamente seco. Vuelva a cargarlo (vea la página 27).
Asegúrese de que los accesorios del estuche de carga están correctamente
instalados y no impiden que el cable USB se conecte de forma segura al puerto
del estuche de carga.
La duración de
la batería de los
auriculares de
tapón es menor
de lo esperado
La duración de la batería varía en función de la configuración y el uso.
Si el Audio inmersivo o el Volumen automático están activados, desactívelos
con la aplicación Bose para aumentar la duración de la batería. Para obtener
más información, vea página 29.
El idioma de las
indicaciones de
voz no es correcto
Cambie el idioma de las indicaciones de voz con la aplicación Bose (vea la
página 12). Puede acceder a esta opción en el menú de configuración.
No se reciben
avisos de
llamadas
Asegúrese de que su dispositivo no está en la función No molestar.
Compruebe que las indicaciones de voz estén activadas usando la aplicación
Bose (vea la página 12). Puede acceder a esta opción en el menú de
configuración.
Asegúrese de conceder acceso a los auriculares de tapón a sus contactos en
el menú Bluetooth del dispositivo.
Los auriculares
de tapón no
se conectan a
una barra de
sonido Bose
Smart Soundbar
o altavoz Bose
Smart Speaker
Asegúrese de que se está conectando a un producto Bose compatible. Para
obtener una lista de productos compatibles, visite: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
Con los auriculares de tapón en el estuche de carga abierto, mantenga
presionado el botón de la parte posterior del estuche hasta que las luces de
estado de los auriculares de tapón titilen lentamente de color azul.
Asegúrese de que los auriculares de tapón están a menos de 9 m de la barra
de sonido o del altavoz.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
53
|
ESP
SÍNTOMA SOLUCIÓN
Los auriculares
de tapón no se
reconectan a
una barra de
sonido Bose
Smart Soundbar
o altavoz Bose
Smart Speaker
anteriormente
conectado
Con los auriculares de tapón en el estuche de carga abierto, mantenga
presionado el botón de la parte posterior del estuche hasta que las luces
de estado de los auriculares de tapón titilen lentamente de color azul.
Use la aplicación Bose para conectar la barra de sonido a un producto Bose
compatible. Para obtener más información, visite: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
Audio retrasado
entre productos
cuando están
conectados a
una barra de
sonido Bose
Smart Soundbar
o altavoz Bose
Smart Speaker
Descargue la aplicación Bose y ejecute las actualizaciones de software
disponibles.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
54
|
ESP
REINICIAR LOS AURICULARES DE TAPÓN Y EL ESTUCHE
DE CARGA
Si los auriculares de tapón o el estuche de carga no responden, los puede reiniciar.
NOTA: Si reinicia los auriculares de tapón se borra la lista de dispositivos de los
auriculares de tapón. No borra ninguna otra configuración.
Con los auriculares de tapón en el estuche de carga abierto, mantenga presionado
el botón de la parte posterior del estuche por 20 segundos hasta que las luces
de estado de los auriculares de tapón parpadeen 2 veces de color blanco, titilan
lentamente de color azul y se apagan.
NOTA: Asegúrese de que ambos auriculares de tapón están en el estuche de carga y
el estuche está abierto.
Cuando se haya completado el reinicio, las luces de estado de los auriculares de
tapón parpadean según el estado de carga y, a continuación, titilan lentamente de
color azul (vea la página 30). La luz de estado del estuche de carga se ilumina
según el nivel de carga de la batería del estuche (vea la página 32).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
55
|
ESP
RESTABLECER LOS AURICULARES DE TAPÓN A LA
CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA
Si se restablece a la configuración de fábrica se borra toda la configuración y vuelve
los auriculares de tapón a su estado original de fábrica. Después, los auriculares de
tapón se pueden configurar como si se estuvieran configurando por primera vez.
Solo se recomienda restablecer a la configuración de fábrica si tiene problemas con los
auriculares de tapón o el servicio de atención al cliente de Bose le indicó que lo haga.
1. Elimine los auriculares de tapón de la lista Bluetooth del dispositivo.
2. Elimine los auriculares de tapón de su cuenta de Bose usando la aplicación Bose.
NOTA: Para más información sobre cómo eliminar los auriculares de tapón de su
cuenta de Bose usando la aplicación Bose, visite: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
3. Con los auriculares de tapón en el estuche de carga abierto, mantenga presionado
el botón de la parte posterior del estuche por 20 segundos hasta que las luces
de estado de los auriculares de tapón parpadeen 2 veces de color blanco, titilan
lentamente de color azul y se apagan.
NOTA: Asegúrese de que ambos auriculares de tapón están en el estuche de
carga y el estuche está abierto.
4. Repita el paso anterior 2 veces más.
Después de la tercera vez, las luces de estado parpadean de color ámbar durante
3 segundos para indicar que se está restableciendo la configuración de fábrica.
Cuando se termina de restablecer, las luces de estado titilan lentamente de color
azul. Los auriculares de tapón ahora están en el estado de la configuración de
fábrica original.
NOTA: Si no puede solucionar el problema, puede encontrar más información y ayuda
en: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
2
|
FIN
Lue ja säilytä kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet.
Bose Corporation vakuuttaa täten, että tämä tuote täyttää direktiivin 2014/53/EU sekä muiden
sovellettavien EU-direktiivien vaatimukset. Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa
www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance.
Tämä tuote täyttää kaikki vuoden 2016 sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevat vaatimukset
ja muut sovellettavat Yhdistyneen kuningaskunnan vaatimukset. Täydellinen
vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance.
Bose Corporation vakuuttaa täten, että tämä tuote noudattaa vuoden 2017 radiolaitesäännösten
olennaisia vaatimuksia ja muita sovellettavia Yhdistyneen kuningaskunnan määräyksiä.
Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Käytä ainoastaan valmistajan määrittämiä lisävarusteita/tarvikkeita.
Vain koulutettu huoltohenkilöstö saa tehdä huoltotyöt. Laite on huollettava, jos se vaurioituu millään tavalla.
Huoltotarpeen aiheuttavia asioita ovat mm. seuraavat: virtajohto tai -pistoke on vaurioitunut, laitteen päälle on
läikkynyt nestettä tai pudonnut esine, laite on kastunut tai kostunut, laite ei toimi normaalisti tai laite on pudonnut.
VAROITUKSET JA HUOMAUTUKSET
Pidä tuote poissa pienten lasten ja eläinten ulottuvilta, jotta se ei vahingossa joudu nieluun. Tuote sisältää
akun ja voi olla nieltynä vaarallinen. Jos nappikuuloke on nielty, ota heti yhteys lääkäriin. Säilytä tuote
toimitukseen sisältyvässä suojakotelossa poissa lasten ja lemmikkien ulottuvilta, kun sitä ei käytetä.
Tuotetta ei ole tarkoitettu lasten käyttöön.
Käytä kuulokkeita kohtuullisella äänenvoimakkuudella, jotta vältät kuulovaurion. Säädä äänenvoimakkuus
pieneksi ennen kuin asetat kuulokkeet korviisi tai korvillesi. Lisää äänenvoimakkuutta vähitellen, kunnes
löydät mukavan kuunteluvoimakkuuden.
Älä työnnä nappikuulokkeen kaiutinta suoraan korvakäytävään, jotta vältät kuulovaurion. Pidä
nappikuulokkeita siten, että kaiutin lepää korvan sisäpinnalla ja sanka korvan takana. Lisätietoa
nappikuulokkeiden asianmukaisesta käyttämisestä, katso sivu 13.
Tämän tuotteen käyttö ajoneuvon kuljettamisen aikana saattaa olla kiellettyä joillakin alueilla. Toimi
varovaisesti ja noudata sovellettavia lakeja. Lopeta tämän tuotteen käyttö heti, jos se haittaa huomiokykyäsi
tai kykyäsi kuulla ympäristön ääniä, kuten hälytyksiä ja varoituksia, ajoneuvon kuljettamisen aikana.
Toimi varovaisesti, jos käytät kuulokkeita huomiotasi vaativassa toiminnassa. Älä käytä kuulokkeita,
jos ulkopuolisten äänien kuulumattomuus voi vaarantaa sinut tai muut ihmiset. Tällaisia tilanteita ovat
esimerkiksi pyöräileminen tai käveleminen liikenteessä tai liikenteen, rakennustyömaan tai rautatien lähellä.
ÄLÄ upota tuotetta veteen tai altista sitä vedelle pitkäksi ajaksi.
Poista tuote välittömästi, jos huomaat sen kuumenevan.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
3
|
FIN
Tuotteessa on pieniä osia. Ne voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran. Ei sovellu alle 3-vuotiaiden lasten
käytettäväksi.
Tuote sisältää magneettista materiaalia. Kysy lääkäriltä, voiko se vaikuttaa lääketieteellisen implanttisi
toimintaan.
ÄLÄ tee tuotteeseen muutoksia ilman lupaa.
Pidä tuote etäällä avotulesta ja lämmönlähteistä. ÄLÄ laita tuotteen päälle tai lähelle avotulta, esimerkiksi
palavaa kynttilää.
ytä tuotetta vain hyväksytyllä LPS-virtalähteellä, joka vastaa paikallisia määräyksiä (esim. UL, CSA, VDE, CCC).
Tuotteen mukana toimitettava akku tai paristo voi aiheuttaa tulipalon tai kemiallisen palovamman vaaran,
jos sitä käsitellään väärin tai jos se vaihdetaan virheellisesti tai väärän tyyppiseen akkuun tai paristoon.
Jos akku vuotaa, älä päästä nestettä kosketuksiin ihon tai silmien kanssa. Jos näin kuitenkin tapahtuu,
hakeudu lääkärin hoitoon.
Älä altista akkua tai paristoja sisältäviä tuotteita liialliselle lämmölle (esim. suorasta auringonvalosta,
avotulesta tms. aiheutuvalle lämmölle).
Pyyhi hiki kuulokkeista ja latauskotelosta ennen latausta.
IPX4 ja IPX1 eivät ole pysyviä ominaisuuksia, ja kestävyys saattaa heikentyä normaalin kulumisen
vaikutuksesta.
4
|
FIN
SÄÄNTÖMÄÄRÄYSTIEDOT JA LAKISÄÄTEISET TIEDOT
HUOMAUTUS: Laite on testattu ja todettu luokan B digitaalilaitetta koskevien FCC:n sääntöjen osan 15
rajoitusten mukaiseksi. Nämä rajoitukset on tarkoitettu antamaan kohtuullinen suoja haitallisia häiriöitä
vastaan kotioloissa. Laite tuottaa, käyttää ja voi säteillä energiaa radiotaajuudella, ja jos sitä ei ole
asennettu tai käytetä ohjeiden mukaan, se voi aiheuttaa haitallista häiriötä radioliikenteelle. Kuitenkaan
ei voida taata, ettei missään yksittäisessä asennuksessa aiheutuisi häiriöitä. Jos laite aiheuttaa radio- tai
televisiovastaanotossa häiriöitä, jotka ovat helposti todettavissa kytkemällä laitteeseen virta ja sammuttamalla
se, käyttäjän tulisi yrittää poistaa häiriöt seuraavilla toimenpiteillä:
Suuntaa vastaanottava tuote tai antenni toisin tai siirrä se toiseen paikkaan.
Siirrä laite ja vastaanotin kauemmas toisistaan.
Kytke laite ja vastaanotin eri virtapiireissä oleviin pistorasioihin.
Kysy neuvoa jälleenmyyjältä tai kokeneelta radio- tai tv-asentajalta.
Laitteeseen tehtävät Bose Corporationin hyväksymättömät muutokset voivat mitätöidä käyttäjälle annetun
luvan käyttää laitetta.
Laite täyttää FCC:n sääntöjen kohdan 15 ja ISED Canadan luvanvaraisuutta koskevat RSS-standardit. Käytön
edellytyksenä on kaksi ehtoa: (1) Tämä laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä. (2) Tämän laitteen täytyy ottaa
vastaan kaikki häiriöt, mukaan lukien häiriöt, jotka saattavat aiheuttaa ei-toivottua toimintaa.
Laite täyttää yleiselle käytölle laaditut FCC- ja ISED Canada -säteilynrajoitusohjeet. Lähetintä ei saa sijoittaa
toisen antennin tai lähettimen lähelle.
FCC ID: A94926L / A94926R | IC: 3232A-926L / 3232A-926R
Kotelon malli: 438926 | Oikean nappikuulokkeen malli: 926R | Vasemman nappikuulokkeen malli: 926L
Tämän järjestelmän nappikuulokkeet on sertifioitu radiolain määräysten mukaisesti.
020-230336
020-230337
CAN ICES-3(B) / NMB-3(B)
Eurooppa: Käytön taajuusalue 2 400–2 483,5 MHz. | Enimmäislähetysteho alle 20 dBm EIRP.
SAR-tiedot
Nappikuuloke Mitattu
1-g SAR W/kg
Mitattu
10-g SAR W/kg
Vasen 0,46 0,18
Oikea 0,57 0,22
Tämä symboli merkitsee, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana, vaan se on
toimitettava kierrätykseen. Kierrättäminen auttaa estämään vahingollisia seurauksia ympäristölle,
luonnolle ja ihmisten terveydelle. Saat lisätietoja kierrättämisestä paikallisilta viranomaisilta,
kotitalousjätteen kierrätyspalvelusta tai liikkeestä, josta tuote ostettiin.
Pientehoisten radiotaajuuslaitteiden tekniset säännökset
Mikään yritys, yhtiö tai henkilö ei saa ilman NCC:n myöntämää lupaa muuttaa hyväksyttyjen pientehoisten
radiotaajuuslaitteiden taajuutta, parantaa niiden lähetystehoa tai muuttaa niiden alkuperäisiä ominaisuuksia
tai suorituskykyä. Pientehoiset radiotaajuuslaitteet eivät saa vaikuttaa lentokoneiden turvallisuuteen eivätkä
häiritä lakisääteistä viestiliikennettä. Jos tällaista todetaan, käyttäjän on lopetettava käyttö välittömästi,
kunnes häiriötä ei enää ilmene. Mainitulla lakisääteisellä viestiliikenteellä tarkoitetaan televiestinnän
hallinta-asetuksen mukaista radioviestiliikennettä. Pientehoisten radiotaajuuslaitteiden on otettava vastaan
lakisääteisen viestiliikenteen tai ISM-radioaaltoja säteilevien laitteiden aiheuttamia häiriöitä.
5
|
FIN
SÄÄNTÖMÄÄRÄYSTIEDOT JA LAKISÄÄTEISET TIEDOT
ÄLÄ yritä poistaa ladattavaa litiumioniakkua laitteesta. Jos akku on poistettava, ota yhteyttä lähimpään Bose-
jälleenmyyjään tai muuhun pätevään ammattilaiseen.
Hävitä käytetyt akut ja paristot paikallisten viranomaisten ohjeiden mukaisesti. Ei saa polttaa.
R-C-Bos-926L (L)
R-C-Bos-926R (R )
R-R-Bos-438926 (kotelo)
Kiina, vaarallisten aineiden rajoitustaulukko
Myrkyllisten tai vaarallisten aineiden tai alkuaineiden nimet ja sisältö
Myrkylliset tai vaaralliset aineiden tai alkuaineet
Osan nimi Lyijy
(Pb)
Elohopea
(Hg)
Kadmium
(Cd)
Kuusiarvoinen
(CR(VI))
Polybrominoitu
bifenyyli
(PBB)
Polybrominoitu
difenyylieetteri
(PBDE)
PCB-yhdisteet X O O O O O
Metalliosat X O O O O O
Muoviosat O O O O O O
Kaiuttimet X O O O O O
Johdot X O O O O O
Tämä taulukko on laadittu SJ/T 11364 -määräysten mukaisesti.
O: Ilmaisee, että tätä myrkyllistä tai vaarallista ainetta on kaikissa tästä materiaalista valmistetuissa
osissa alle GB/T 26572 -raja-arvon.
X: Ilmaisee, että tätä myrkyllistä tai vaarallista ainetta on vähintään yhdessä tästä materiaalista
valmistetussa osassa yli GB/T 26572 -raja-arvon.
Taiwan, vaarallisten aineiden rajoitustaulukko
Laitteen nimi: nappikuulokkeet ja latauskotelo Tyyppimerkintä: 438926
Rajoitetut aineet ja niiden kemialliset merkit
Yksikkö Lyijy (Pb) Elohopea (Hg) Kadmium
(Cd)
Kuusiarvoinen
kromi (Cr+6)
Polybrominoidut
bifenyylit (PBB)
Polybrominoidut
difenyylieetterit
(PBDE)
PCB-yhdisteet b b b b b
Metalliosat b b b b b
Muoviosat b b b b b b
Kaiuttimet b b b b b
Johdot b b b b b
Huomautus 1: b” osoittaa, että rajoitetun aineen prosenttiosuus ei ylitä olemassaolon viitearvon prosenttiosuutta.
Huomautus 2: ”−” merkitsee, että rajoitettu aine vastaa erivapautta.
6
|
FIN
SÄÄNTÖMÄÄRÄYSTIEDOT JA LAKISÄÄTEISET TIEDOT
Valmistuspäivä: Sarjanumeron kahdeksas numero kertoo valmistusvuoden, 4 merkitsee vuotta 2014 tai 2024.
Maahantuojat: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Level 6, Tower D, No. 2337 Gudai Rd. Minhang
District, Shanghai 201100 | Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands | Bose de México
S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección,
Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000 Puhelinnumero: +5255 (5202) 3545 | Bose Limited (H.K.), 9F., No. 10,
Sec. 3, Minsheng E. Road, Zhongshan Dist. Taipei City 10480, Puhelinnumero: +886-2-2514 7676 | Bose Limited,
Bose House, Quayside Chatham Maritime, Chatham, Kent, ME4 4QZ, United Kingdom
Lähtöteho: 350 mAh | IPXX-luokitus: IPX4 (nappikuulokkeet), IPX1 (latauskotelo)
CMIIT-tunnus sijaitsee pakkauksessa.
Tuotteeseen sovelletaan Bosen käyttöehtoja: worldwide.bose.com/termsofuseworldwide.bose.com/termsofuse.
Lisenssi-ilmoitukset: Avoimiin Bose Ultra -nappikuulokkeisiin sisältyvien kolmannen osapuolen
ohjelmistopakettien lisenssi-ilmoitukset voi lukea Bose-sovelluksessa. Tiedot ovat Asetukset-valikossa.
Apple, Apple-logo, iPad ja iPhone ovat Apple Inc:n rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja muissa
maissa. iPhone-tavaramerkkiä käytetään Japanissa Aiphone K.K:n lisenssillä. App Store on Apple Inc:n
palvelumerkki.
Made for Apple -merkki tarkoittaa, että lisävaruste on suunniteltu liitettäväksi erityisesti merkissä kuvattuihin
Apple-tuotteisiin ja että kehittäjä on sertifioinut sen täyttävän Applen vaatimukset. Apple ei vastaa tällaisen
laitteen toiminnasta tai siitä, että se täyttää turvallisuusvaatimukset ja on määräysten mukainen.
Bluetooth®-sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc:n omistamia rekisteröityjä tavaramerkkejä,
ja Bose Corporation käyttää niitä lisenssin nojalla.
Google, Android ja Google Play ovat Google LLC:n tavaramerkkejä.
Snapdragon Sound on Qualcomm Technologies, Inc:n ja/tai sen tytäryhtiöiden tuote. Qualcomm, Snapdragon
ja Snapdragon Sound ovat Qualcomm Incorporatedin tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
USB Type-C® ja USB-C® ovat USB Implementers Forumin rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Bose, B-logo ja SimpleSync ovat Bose Corporationin tavaramerkkejä. Bose Corporationin pääkonttori:
1-877-230-5639 | ©2024 Bose Corporation. Mitään osaa tästä julkaisusta ei saa kopioida, muokata, jaella tai
käyttää ilman julkaisijan etukäteen antamaa kirjallista lupaa.
Säilytä tiedot.
Kuulokkeiden päivämääräkoodi sijaitsee nappikuulokkeen tasaisella sisäpinnalla. Mallinumerot ja latauskotelon
sarjanumero ovat latauskotelon kannen alla.
Sarjanumero: ____________________________________________________________________________
Mallinumero: 438926
Säilytä ostokuitti. Nyt on oikea aika rekisteröidä Bose-tuotteesi. Voit tehdä sen helposti osoitteessa
worldwide.Bose.com/ProductRegistrationworldwide.Bose.com/ProductRegistration.
SISÄL
7
|
FIN
PAKKAUKSEN SISÄL
Sisältö ................................................................................................................................................................................... 11
BOSE-SOVELLUKSEN ASETUKSET
Bose-sovelluksen lataaminen .................................................................................................................................... 12
Nappikuulokkeiden lisääminen aiemmin luotuun tiliin ................................................................................... 12
KUULOKKEIDEN KÄYTTÄMINEN
Kuulokkeiden asettaminen ......................................................................................................................................... 13
Istuvuuden tarkistaminen ........................................................................................................................................... 14
VIRTA
Virran kytkeminen ........................................................................................................................................................... 15
Virran katkaiseminen ..................................................................................................................................................... 16
KUULOKKEIDEN SÄÄTIMET
Median toisto .................................................................................................................................................................... 17
Äänenvoimakkuustoiminnot ...................................................................................................................................... 18
Automaattinen äänenvoimakkuus................................................................................................................ 18
Puhelut ................................................................................................................................................................................ 19
Puheluilmoitukset ................................................................................................................................................ 19
Äänen taajuuskorjauksen säätäminen ................................................................................................................... 19
PIKAVALINNAT
Pikavalinnan käyttäminen ........................................................................................................................................... 20
Pikavalinnan vaihtaminen tai poistaminen käytöstä ........................................................................................ 20
SISÄL
8
|
FIN
IMMERSIIVINEN ÄÄNI
Immersiivisen äänen asetukset ................................................................................................................................. 21
Immersiivisen äänen asetuksen muuttaminen .................................................................................................. 22
Tilan vaihtaminen ................................................................................................................................................. 22
Pikavalinnan käyttäminen................................................................................................................................. 22
Immersiivinen ääni puhelun aikana ......................................................................................................................... 22
Immersiivisen äänen kalibrointi ................................................................................................................................. 22
KUUNTELUTILAT
Tilat ........................................................................................................................................................................................ 23
Tilan vaihtaminen ............................................................................................................................................................ 24
Kuulokkeiden tilojen lisääminen tai poistaminen ................................................................................... 24
LAITTEEN ÄÄNIKOMENNOT
Laitteen äänikomentojen toiminnot ........................................................................................................................ 25
AKKU
Nappikuulokkeiden lataaminen ................................................................................................................................ 26
Latauskotelon lataaminen ........................................................................................................................................... 27
Nappikuulokkeiden akun varaustason tarkistaminen ..................................................................................... 28
Nappikuulokkeita käytettäessä ...................................................................................................................... 28
Nappikuulokkeita ladattaessa ........................................................................................................................ 28
Latauskotelon akun varaustason tarkistaminen ................................................................................................ 28
Latausaika .......................................................................................................................................................................... 29
NAPPIKUULOKKEIDEN JA LATAUSKOTELON TILA
Kuulokkeiden tilamerkkivalot ..................................................................................................................................... 30
Bluetooth®-tila ....................................................................................................................................................... 30
Akku-, päivitys- ja virhetila ................................................................................................................................ 31
Latauskotelon tilamerkkivalo ..................................................................................................................................... 32
Akku-, päivitys- ja virhetila ................................................................................................................................ 32
SISÄL
9
|
FIN
BLUETOOTH-YHTEYDET
Yhdistäminen Bose-sovelluksella ............................................................................................................................. 33
Yhdistäminen laitteen Bluetooth-valikosta ......................................................................................................... 33
Laitteen yhteyden katkaiseminen ............................................................................................................................ 34
Laitteen yhdistäminen uudelleen ............................................................................................................................ 35
Yhdistäminen viimeksi yhdistettyyn laitteeseen .................................................................................... 35
Toisen laitteen yhdistäminen uudelleen ..................................................................................................... 35
Kuulokkeiden laiteluettelon tyhjentäminen ......................................................................................................... 36
Vain Android™-laitteet ................................................................................................................................................. 37
Yhdistäminen Fast Pair -ominaisuudella.................................................................................................... 37
Snapdragon Sound™ -teknologia ................................................................................................................. 38
BOSE-TUOTTEIDEN YHDISTÄMINEN
Bose Smart Speakerin tai Soundbarin yhdistäminen ...................................................................................... 39
Edut ............................................................................................................................................................................ 39
Yhteensopivat tuotteet ..................................................................................................................................... 39
Yhdistäminen Bose-sovelluksella .................................................................................................................. 40
Bose Smart Speakerin tai Soundbarin yhdistäminen uudelleen ................................................................ 40
HIEN- JA SÄÄNKESTÄVYYS .......................................................................................................................... 41
SISÄL
10
|
FIN
HOITO JA KUNNOSSAPITO
Kuulokkeiden säilyttäminen ....................................................................................................................................... 42
Nappikuulokkeiden ja latauskotelon puhdistaminen ....................................................................................... 42
Varaosat ja tarvikkeet .................................................................................................................................................... 42
Rajoitettu takuu ............................................................................................................................................................... 42
Nappikuulokkeiden päivittäminen ........................................................................................................................... 43
Latauskotelon päivittäminen ..................................................................................................................................... 43
Nappikuulokkeiden päivämääräkoodin tarkastaminen................................................................................... 43
Latauskotelon sarjanumeron tarkastaminen ...................................................................................................... 43
VIANMÄÄRITYS
Kokeile ensin näitä ratkaisuja ..................................................................................................................................... 44
Muut ratkaisut .................................................................................................................................................................. 44
Nappikuulokkeiden ja latauskotelon käynnistäminen uudelleen ............................................................... 54
Nappikuulokkeiden tehdasasetusten palauttaminen ..................................................................................... 55
11
|
FIN
PAKKAUKSEN SISÄL
SISÄL
Tarkista, että pakkaus sisältää seuraavat osat:
Avoimet Bose Ultra -nappikuulokkeet Latauskotelo
USB Type-C® – USB-A -kaapeli
HUOMAUTUS: Jos jokin tuotteen osa näyttää puuttuvan tai on vaurioitunut, älä
ytä tuotetta. Vianmääritysohjeita, videoita ja tuotteen korjaus- tai
vaihto-ohjeita on saatavilla osoitteessa support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE.
12
|
FIN
BOSE-SOVELLUKSEN ASETUKSET
Bose-sovelluksen avulla voit määrittää nappikuulokkeiden asetukset ja ohjata niitä
millä tahansa laitteella, kuten älypuhelimella tai taulutietokoneella.
Sovelluksessa voit hallita Bluetooth-yhteyksiä ja kuulokkeiden asetuksia, säätää
ääntä, valita äänikehotteiden kielen sekä saada Bosen tarjoamia päivityksiä ja uusia
ominaisuuksia.
HUOMAUTUS: Jos olet jo luonut Bose-tilin toista Bose-tuotetta varten,
katso ”Nappikuulokkeiden lisääminen aiemmin luotuun tiliin.
BOSE-SOVELLUKSEN LATAAMINEN
1. Lataa Bose-sovellus laitteellesi.
BOSE
2. Noudata sovelluksen ohjeita.
NAPPIKUULOKKEIDEN LISÄÄMINEN AIEMMIN LUOTUUN TILIIN
Lisää avoimet Bose Ultra -nappikuulokkeet Bose-sovelluksen tuotelistasta.
13
|
FIN
KUULOKKEIDEN ASETTAMINEN
1. Pidä kiinni putken muotoisesta osasta siten, että painike on ylöspäin ja merkintä
R (oikea) tai L (vasen) osoittaa sinua kohti.
R/L-merkki
Putki
Painike
2. Ripusta nappikuulokkeen kaiutin korvaan. Kiedo sitten putki ympäri niin, että se
lepää korvan takana.
Ripusta Kiedo Aseta kevyesti
Kaiutin
3. Parhaan äänenlaadun ja suorituskyvyn varmistamiseksi säädä kuuloke siten,
että se on korvalla noin 45° kulmassa. Jos kuuloke ei tunnu mukavalta tai
tukevalta, etsi itsellesi sopiva kulma liu’uttamalla sitä ylös- tai alaspäin.
4. Tarkista istuvuus (ks. sivu 14).
5. Toista vaiheet 1–4 toisella nappikuulokkeella.
KUULOKKEIDEN KÄYTTÄMINEN
KUULOKKEIDEN KÄYTTÄMINEN
14
|
FIN
ISTUVUUDEN TARKISTAMINEN
Varmista liikuttamalla päätäsi ylös, alas ja sivuille, että kuulokkeet istuvat tukevasti
ja mukavasti. Tarkista istuvuus peilin avulla.
HYVÄ ISTUVUUS
Kuulokkeen putki on korvan takana
ja painike ylöspäin.
Nappikuulokkeen kaiutin lepää
korvan sisäpinnalla, ei työnnettynä
korvakäytävään.
Nappikuuloke on korvalla noin 45°
kulmassa. Voit kuitenkin liu’uttaa sitä
hieman ylös- tai alaspäin, jotta se
tuntuu mukavalta.
Nappikuuloke istuu mukavasti
ja tukevasti.
HUONO ISTUVUUS
Kuulokkeen putki on korvan edessä tai
painike on alaspäin.
Kuulokkeen kaiutin on korvakäytävässä
eikä korvan sisäpinnalla.
Nappikuuloke on kääntynyt alaspäin
leukaa tai suuta kohti.
Nappikuuloke tuntuu epämukavalta,
nipistää tai istuu löyhästi tai
epävakaasti.
15
|
FIN
VIRTA
VIRRAN KYTKEMINEN
Avaa latauskotelo.
Nappikuulokkeet käynnistyvät. Nappikuulokkeiden tilamerkkivalot palavat niiden akun
varaustason mukaan (ks. sivu 30). Latauskotelon tilamerkkivalo palaa kotelon akun
varaustason mukaan (ks. sivu 32).
Kuulokkeiden tilamerkkivalot
Latauskotelon tilamerkkivalo
HUOMAUTUS: Kun poistat kuulokkeet latauskotelosta, sulje kotelo akun
säästämiseksi ja kotelon pitämiseksi puhtaana.
VIRTA
16
|
FIN
VIRRAN KATKAISEMINEN
1. Aseta molemmat kuulokkeet latauskoteloon.
Kuulokkeiden yhteys laitteeseen katkeaa, ja ne sammuvat. Nappikuulokkeiden
tilamerkkivalot palavat niiden akun varaustason mukaan (ks. sivu 32)
2. Sulje kotelo.
Latauskotelon tilamerkkivalo palaa kotelon akun varaustason mukaan
(ks. sivu 32).
17
|
FIN
KUULOKKEIDEN SÄÄTIMET
Kunkin nappikuulokkeen putkiosan yläosassa on painike. Painikkeilla ohjataan median
toistoa, äänenvoimakkuutta, puheluita ja pikavalintaa (ks. sivu 20).
Painikkeet
HUOMAUTUS: Kaikkia toimintoja paitsi äänenvoimakkuutta voi hallita kummalla
tahansa painikkeella. Äänenvoimakkuuden säädössä vasemman
ja oikean nappikuulokkeen painikkeet toimivat eri tavalla
(ks. sivu 18).
MEDIAN TOISTO
HALLINTA TOIMINTAOHJEET
Toisto/tauko Paina jommankumman
kuulokkeen painiketta.
1x
Siirtyminen
seuraavaan
kappaleeseen
Paina jommankumman
kuulokkeen painiketta
kaksi kertaa.
2x
Siirtyminen
edelliseen
kappaleeseen
Paina jommankumman
kuulokkeen painiketta
kolme kertaa.
3x
KUULOKKEIDEN SÄÄTIMET
18
|
FIN
ÄÄNENVOIMAKKUUSTOIMINNOT
HALLINTA TOIMINTAOHJEET
Lisää äänen-
voimakkuutta
Paina oikean nappikuulokkeen
painiketta kahdesti ja pidä se
painettuna.
Äänenvoimakkuus lisääntyy,
kun painike on painettuna.
Vapauta, kun äänenvoimakkuus on
haluamallasi tasolla.
Vähennä
äänenvoimak-
kuutta
Paina vasemman nappikuulokkeen
painiketta kahdesti ja pidä se
painettuna.
Äänenvoimakkuus vähenee,
kun painike on painettuna.
Vapauta, kun äänenvoimakkuus on
haluamallasi tasolla.
VIHJE: Äänenvoimakkuutta voi lisätä ja vähentää myös laitteen säätimillä tai Bose-
sovelluksessa.
Automaattinen äänenvoimakkuus
Kuulokkeet voivat säätää äänenvoimakkuutta automaattisesti ympäristösi melutason
mukaan. Näin äänen voimakkuus pysyy tasaisena suhteessa ympäristöösi.
Kun automaattinen äänenvoimakkuus on käytössä ja ympäristösi melutaso
nousee äänenvoimakkuuden perusasetusta suuremmaksi, äänenvoimakkuus
lisääntyy samassa suhteessa muutaman sekunnin kuluttua. Kun melutaso laskee,
äänenvoimakkuus palaa perusasetukseen.
HUOMAUTUKSIA:
Voi kestää useita sekunteja, ennen kuin äänenvoimakkuus lisääntyy reaktiona meluun.
Kun soitat tai vastaanotat puhelun, automaattinen äänenvoimakkuus poistetaan
tilapäisesti käytöstä. Puhelun päättyessä käyttöön tulee taas automaattisen
äänenvoimakkuuden edellinen asetus.
Automaattisen äänenvoimakkuuden ottaminen käyttöön
Automaattinen äänenvoimakkuus on oletusarvoisesti poistettu käytöstä. Voit ottaa
sen käyttöön Bose-sovelluksessa. Tämä toiminto on Asetukset-valikossa.
Äänenvoimakkuuden säätäminen manuaalisesti, kun automaattinen
äänenvoimakkuus on käytössä
Kun haluat säätää äänenvoimakkuutta manuaalisesti, käytä nappikuulokkeiden
säätimiä (ks.Äänenvoimakkuustoiminnot”) tai laitteen äänenvoimakkuuden säätimiä,
kunnes kuulet äänenvoimakkuuden muuttuvan.
HUOMAUTUS: Jos nappikuulokkeet lisäävät äänenvoimakkuutta aktiivisesti melun
vuoksi, äänenvoimakkuuden manuaalisen säädön vaikutus voi olla
vähäinen tai vain hetkellinen, ellet nosta perusasetusta nykyistä
tasoa korkeammaksi. Jos haluat vähentää äänenvoimakkuutta tässä
tilanteessa, poista automaattinen äänenvoimakkuus käytöstä Bose-
sovelluksessa.
KUULOKKEIDEN SÄÄTIMET
19
|
FIN
PUHELUT
HALLINTA TOIMINTAOHJEET
Puheluun
vastaaminen Paina jommankumman
kuulokkeen painiketta.
1x
Puhelun
lopettaminen/
hylkääminen
Paina jommankumman
kuulokkeen painiketta
kaksi kertaa.
2x
Toiseen
puheluun
vastaaminen ja
ensimmäisen
puhelun
asettaminen
pitoon
Paina jommankumman
kuulokkeen painiketta.
1x
Toisen puhelun
hylkääminen
ja meneillään
olevan puhelun
jatkaminen
Paina jommankumman
kuulokkeen painiketta
kaksi kertaa.
2x
Puheluilmoitukset
Kuulet äänikehotteen, joka kertoo saapuvan puhelun soittajan ja puhelun tilan.
Voit estää puheluilmoitukset poistamalla äänikehotteet käytöstä Bose-sovelluksessa.
Tämä toiminto on Asetukset-valikossa.
ÄÄNEN TAAJUUSKORJAUKSEN SÄÄTÄMINEN
Bassoa, keskialuetta ja diskanttia voi säätää Bose-sovelluksessa. Nämä toiminnot ovat
tuotteen hallintanäytössä.
HUOMAUTUS: Suurilla äänenvoimakkuuksilla näiden säätöjen vaikutus saattaa olla
vähäisempi särön välttämiseksi.
20
|
FIN
PIKAVALINNAT
Pikavalinnan avulla voit käyttää näppärästi jotakin seuraavista toiminnoista:
tilojen selaaminen (ks. sivu 23)
immersiivisen äänen asetusten selaaminen (ks. sivu 21)
laitteen yhdistäminen uudelleen (ks. sivu 35)
laitteen äänikomentojen käyttäminen (ks. sivu 25).
HUOMAUTUS: Oletusarvoisesti kummassakin nappikuulokkeessa on pikavalintana
tilojen selaaminen.
PIKAVALINNAN KÄYTTÄMINEN
Pidä jommankumman nappikuulokkeen painiketta painettuna.
PIKAVALINNAN VAIHTAMINEN TAI POISTAMINEN KÄYTÖSTÄ
Jos haluat vaihtaa pikavalinnan, poistaa sen käytöstä tai määrittää eri pikavalinnan
kumpaankin nappikuulokkeeseen, käytä Bose-sovellusta. Valitse tuotteen
hallintanäytössä Pikavalinta-vaihtoehto.
HUOMAUTUS: Jos määrität eri pikavalinnan kumpaankin nappikuulokkeeseen,
sinun pitää painaa vastaavan nappikuulokkeen painiketta pitkään.
Jos asetat yhden nappikuulokkeista koteloon, voit yttää vain toisen
nappikuulokkeen pikavalintaa.
21
|
FIN
Immersiivinen ääni siirtää kuulemasi äänet pääsi sisältä eteesi aivan kuin olisit
aina akustisesti parhaassa kuuntelukohdassa. Ääni tuntuu kuuluvan kuulokkeiden
ulkopuolelta, mikä tekee kuuntelukokemuksesta luonnollisemman. Immersiivinen
ääni toimii minkä tahansa lähteen suoratoistosisällöllä ja nostaa kuunteluelämyksen
uudelle tasolle selkeämmän ja täyteläisemmän äänen ansiosta.
HUOMAUTUS: Kun soitat tai vastaanotat puhelun, immersiivinen ääni poistetaan
tilapäisesti käytöstä (ks. sivu 22).
IMMERSIIVISEN ÄÄNEN ASETUKSET
ASETUS KUVAUS YTTÖTILANNE
Liike
Ääni kuulostaa siltä kuin se tulisi edessäsi
olevista stereokaiuttimista, jotka seuraavat
pääsi liikkeitä.
HUOMAUTUS: Tätä asetusta käytetään
oletusarvoisesti
immersiotilassa.
Yhtenäisin
kuuntelukokemus.
Paras valinta, kun teet
jotakin, missä kääntelet
päätäsi tai katsot
alaspäin usein.
Paikallaan
Ääni kuulostaa siltä kuin se tulisi edessäsi
olevista stereokaiuttimista, jotka pysyvät
paikallaan, kun liikutat päätäsi.
HUOMAUTUKSIA:
Kun lopetat pääsi liikuttamisen,
kaiuttimet keskittyvät uudelleen sijaintisi
mukaan muutaman sekunnin kuluttua.
Bose-sovelluksessa voit muuttaa
immersiivisen äänen asetusta,
luoda mukautetun tilan (ks. sivu 23) tai
asettaa pikavalinnan immersiivisen äänen
asetusten selaamiseksi (ks. sivu 22).
Realistisempi ja
voimakkaampi
kuuntelukokemus.
Paras valinta, kun pysyt
paikallasi.
Ei käytössä
Ääni kuulostaa siltä, että se tulee
kuulokkeista.
HUOMAUTUS: Tätä asetusta käytetään
oletusarvoisesti
stereotilassa.
Paras valinta, kun
haluat perinteisen
kuuntelukokemuksen
tai haluat
säästää akkua.
IMMERSIIVINEN ÄÄNI
IMMERSIIVINEN ÄÄNI
22
|
FIN
IMMERSIIVISEN ÄÄNEN ASETUKSEN MUUTTAMINEN
Voit muuttaa immersiivisen äänen asetusta vaihtamalla tilaa tai asettamalla
immersiivisen äänen asetusten selaamisen pikavalinnaksi.
VIHJE: Immersiivisen äänen asetusta voi vaihtaa myös Bose-sovelluksella.
Tämä toiminto on tuotteen hallintanäytössä.
Tilan vaihtaminen
Lisätietoja tilan vaihtamisesta, katso sivu 24.
HUOMAUTUS: Voit myös luoda mukautetun tilan käyttäen mieleistäsi immersiivisen
äänen asetusta (ks. sivu 23).
Pikavalinnan käyttäminen
Voit asettaa immersiivisen äänen asetusten selaamisen pikavalinnaksi.
Tämä mukauttaa käytössä olevaa tilaa tilapäisesti siihen saakka, kunnes katkaiset
kuulokkeiden virran tai vaihdat tilaa.
HUOMAUTUS: Jos haluat vaihtaa immersiivisen äänen asetusta nappikuulokkeilla,
se täytyy asettaa pikavalinnaksi (ks. sivu 20).
1. Pidä painettuna sitä nappikuulokkeen painiketta, johon pikavalinta on määritetty.
Kuulet äänikehotteen, joka kertoo kunkin immersiivisen äänen asetuksen
peräkkäin toistuvasti.
2. Vapauta painike, kun kuulet haluamasi asetuksen.
IMMERSIIVINEN ÄÄNI PUHELUN AIKANA
Kun soitat tai vastaanotat puhelun, immersiivinen ääni poistetaan tilapäisesti
ytöstä. Kun puhelu päättyy, nappikuulokkeiden edellinen immersiivisen äänen
asetus tulee käyttöön.
IMMERSIIVISEN ÄÄNEN KALIBROINTI
Jos immersiivinen ääni ei kuulosta hyvältä tai tuntuu olevan liian lähellä, voit kalibroida
sen vastaamaan paremmin kuulokkeiden paikkaa korvilla. Kalibrointi tallennetaan
kuulokkeisiin, ja sitä käytetään jatkossa aina kun otat immersiivisen äänen käyttöön.
Voit kalibroida immersiivisen äänen Bose-sovelluksessa. Tämä toiminto on Asetukset-
valikossa.
23
|
FIN
KUUNTELUTILAT
Kuuntelutilat ovat äänen esiasetuksia, joita voit vaihtaa kuuntelumieltymystesi
ja ympäristön mukaan. Ne käsittävät oletusarvoisesti yleisesti käytetyt immersiivisen
äänen asetukset.
Voit valita kahdesta esimääritetystä tilasta, Stereo ja Immersio, tai luoda enintään
kahdeksan omaa mukautettua tilaa.
TILAT
TILA KUVAUS
Stereo Äänentoisto Bosen optimoimalla stereoäänellä. Mahdollistaa
perinteisen kuuntelukokemuksen ja säästää akkua.
Immersio Immersiivisen äänen asetus on Liike. Tuottaa todenmukaisen
kuuntelukokemuksen.
Mukautettu
Mukautettu immersiivisen äänen asetus kuuntelumieltymystesi
ja ympäristön mukaan.
HUOMAUTUS: Voit luoda enintään kahdeksan mukautettua tilaa
Bose-sovelluksella. Valitse tuotteen hallintanäytössä
Tilat-vaihtoehto.
HUOMAUTUKSIA:
Kuulokkeet käynnistyvät oletusarvoisesti viimeksi käytetyssä tilassa. Voit poistaa
tämän asetuksen käytöstä Bose-sovelluksessa. Tämä toiminto on Asetukset-valikossa.
Lisätietoja immersiivisen äänen asetuksista, katso sivu 21.
KUUNTELUTILAT
24
|
FIN
TILAN VAIHTAMINEN
HUOMAUTUS: Jos haluat vaihtaa tilaa nappikuulokkeilla, se täytyy asettaa
pikavalinnaksi (ks. sivu 20). Oletusarvoisesti kummassakin
nappikuulokkeessa on pikavalintana tilojen selaaminen.
1. Voit selata tiloja pitämällä kummankumman nappikuulokkeen painiketta
painettuna.
Kuulet äänikehotteen, joka kertoo kunkin tilan peräkkäin toistuvasti.
2. Vapauta painike, kun kuulet haluamasi tilan.
VIHJE: Tilaa voi vaihtaa myös Bose-sovelluksella. Valitse tuotteen hallintanäytössä
Tilat-vaihtoehto.
Kuulokkeiden tilojen lisääminen tai poistaminen
Jotta tiloja voi käyttää kuulokkeissa, ne on asetettava suosikeiksi Bose-sovelluksessa.
Oletusarvoisesti stereotila ja immersiotila on asetettu suosikeiksi.
Jos haluat lisätä tai poistaa kuulokkeissa käytettävissä olevia tiloja, valitse tuotteen
hallintanäytössä Tilat ja mukauta suosikkeja.
25
|
FIN
LAITTEEN ÄÄNIKOMENNOT
Voit asettaa pikavalinnan, jonka avulla voit käyttää laitteen äänikomentoja
nappikuulokkeilla. Nappikuulokkeiden mikrofonit toimivat laitteen mikrofonin jatkeena.
HUOMAUTUS: Jos haluat käyttää laitteen äänikomentoja nappikuulokkeilla, toiminto
täytyy asettaa pikavalinnaksi (ks. sivu 20).
LAITTEEN ÄÄNIKOMENTOJEN TOIMINNOT
HALLINTA TOIMINTAOHJEET
Laitteen
äänikomentojen
yttäminen
Pidä painettuna sitä
nappikuulokkeen
painiketta, johon
pikavalinta on
määritetty, kunnes
kuulet äänimerkin.
Vapauta kuuloke
ja lausu pyyntösi.
Laitteen
äänikomentojen
lopettaminen
Paina sitä
nappikuulokkeen
painiketta, johon
pikavalinta on
määritetty.
1x
26
|
FIN
AKKU
NAPPIKUULOKKEIDEN LATAAMINEN
1. Aseta vasen nappikuuloke siten, että sen latausliittimet osuvat latauskotelon
vasemmanpuoleisiin latausnastoihin.
Latausliittimet
HUOMAUTUS: Varmista ennen lataamista, että nappikuulokkeiden lämpötila on
8–39 °C eli että ne ovat huoneenlämpöiset.
2. Aseta nappikuuloke latauskoteloon siten, että se napsahtaa magneettisesti
paikalleen.
Vasemman nappikuulokkeen tilamerkkivalo palaa akun varaustason mukaan
(ks. sivu 30).
HUOMAUTUS: Jos valo vilkkuu nopeasti oranssina, kuuloketta ei ole asetettu
koteloon oikein. Ratkaisuja, ks. sivu 31.
3. Toista vaiheet 1–2 oikealla nappikuulokkeella.
HUOMAUTUS: Nappikuulokkeet latautuvat, kun kotelo on auki tai kiinni.
AKKU
27
|
FIN
LATAUSKOTELON LATAAMINEN
HUOMIO: Käytä tuotetta vain hyväksytyllä LPS-virtalähteellä, joka vastaa paikallisia
määräyksiä (esim. UL, CSA, VDE, CCC).
1. Yhdistä USB-johdon pieni pää latauskotelon alaosan USB-C®-liitäntään.
2. Yhdistä toinen pää USB-A-seinälaturiin (ei sisälly toimitukseen) tai tietokoneeseen.
Latauskotelon tilamerkkivalo vilkkuu hitaasti oranssina (ks. sivu 32).
HUOMAUTUS: Varmista ennen lataamista, että kotelon lämpötila on 8–39 °C eli
että se on huoneenlämpöinen.
AKKU
28
|
FIN
NAPPIKUULOKKEIDEN AKUN VARAUSTASON TARKISTAMINEN
Nappikuulokkeita käytettäessä
Kun poistat kuulokkeet latauskotelosta, niistä kuuluu muutaman sekunnin kuluttua
äänikehote, joka ilmoittaa akun varaustason.
ytä Bose-sovellusta. Nappikuulokkeiden akun varaustaso näkyy tuotteen
hallintanäytössä.
HUOMAUTUS: Jos toisen nappikuulokkeen akussa on vähemmän virtaa kuin
toisessa, äänikehote ilmoittaa alhaisemman varaustason. Jos akun
virta on vähissä, kuulet ilmoituksen Akun varaustaso alhainen.
Nappikuulokkeita ladattaessa
Kun nappikuulokkeet asetetaan latauskoteloon, niiden tilamerkkivalot syttyvät
lataustilan mukaan (ks. sivu 30).
LATAUSKOTELON AKUN VARAUSTASON TARKISTAMINEN
Avaa latauskotelo.
Latauskotelon tilamerkkivalo palaa kotelon akun varaustason mukaan (ks. sivu 32).
AKKU
29
|
FIN
LATAUSAIKA
KOMPONENTTI LATAUSAIKA
Nappikuulokkeet Enintään 1 tunti1
Latauskotelo enintään 3 tuntia
HUOMAUTUKSIA:
Kun nappikuulokkeiden akun virta on vähissä, 10 minuutin lataus kotelo suljettuna
antaa nappikuulokkeille virtaa noin 2 tunniksi.2
Täyteen ladatut nappikuulokkeet voivat toistaa ääntä enintään 7,5 tuntia (enintään
4,5 tuntia, kun joko immersiivinen ääni tai automaattinen äänenvoimakkuus on
ytössä, tai 3,5 tuntia, kun molemmat ovat käytössä).3
Kun kotelon akku on ladattu täyteen, se pidentää äänentoistoaikaa 19,5 tuntia
(lisäaika enintään 12 tuntia, kun joko immersiivinen ääni tai automaattinen
äänenvoimakkuus on käytössä, tai 9 tuntia, kun molemmat ovat käytössä).4
Kun sekä nappikuulokkeiden että kotelon on ladattu täyteen, kokonaistoistoaika on
enintään 27 tuntia (enintään 16,5 tuntia, kun joko immersiivinen ääni tai automaattinen
äänenvoimakkuus on käytössä, tai 12 tuntia, kun molemmat ovat käytössä).5
Täyteen ladatut nappikuulokkeet voivat pysyä yhteydessä laitteeseen ilman
äänentoistoa enintään 48 tuntia.6
Kotelon latausaika vaihtelee, kun nappikuulokkeet ovat kotelossa.
1 Bose suoritti testin lokakuussa 2023 käyttäen tuotantoa edustavia avoimia Bose Ultra -nappikuulokkeita ja avoimien
Bose Ultra -nappikuulokkeiden latauskoteloa. Pikalataustestissä kuulokkeet asetettiin akku tyhjänä (varaus ei riitä
äänentoistoon) täyteen ladattuun koteloon ja niitä ladattiin 10 minuuttia, minkä jälkeen Bluetooth A2DP -äänentoistoa
jatkettiin toistoäänenvoimakkuudella 75 dBA, 3-kaistainen taajuuskorjaus nollassa, immersiivinen ääni ja automaattinen
äänenvoimakkuus ei käytössä. Tuloksena oli enintään 2 tunnin toistoaika ennen akun tyhjenemistä. Nappikuulokkeiden akun
täyteenlatausaika määritettiin asettamalla kuulokkeet akku tyhjänä (varaus ei riitä äänentoistoon) täyteen ladattuun koteloon
ja lataamalla niiden akku 100 %:iin.
2 Katso 1.
3 Bose suoritti testin tammikuussa 2024 käyttäen tuotantoa edustavia avoimia Bose Ultra -nappikuulokkeita ja toistaen
IEC 60268-1:n mukaista vaaleanpunaista kohinaa A2DP Bluetooth -äänen suoratoistolla, RSSI 75 dBm. Toistoäänen
voimakkuudeksi oli asetettu 75 dBA ja 3-kaistainen taajuuskorjaus oli nollassa. Immersiivisen äänen ja automaattisen
äänenvoimakkuuden ollessa poissa käytöstä toistoaika oli enintään 7,5 tuntia ennen akun tyhjenemistä. Joko immersiivisen
äänen tai automaattisen äänenvoimakkuuden ollessa käytössä toistoaika oli enintään 4,5 tuntia ennen akun tyhjenemistä.
Sekä immersiivisen äänen että automaattisen äänenvoimakkuuden ollessa käytössä toistoaika oli enintään 3,5 tuntia ennen
akun tyhjenemistä. Akun käyttöikä vaihtelee asetusten ja käytön mukaan.
4 Bose suoritti testin tammikuussa 2024 asettamalla tuotantoa edustavat avoimet Bose Ultra -nappikuulokkeet akku tyhjänä
(varaus ei riitä äänentoistoon) täyteen ladattuun avoimien Bose Ultra -nappikuulokkeiden latauskoteloon ja lataamalla
kuulokkeiden akun 100 %:iin (tai kunnes kotelon akku tyhjeni). Sitten kuulokkeilla toistettiin IEC 60268-1:n mukaista
vaaleanpunaista kohinaa A2DP Bluetooth -äänen suoratoistolla, RSSI 75 dBm, kunnes akku tyhjeni. Toistoäänen voimakkuudeksi
oli asetettu 75 dBA ja 3-kaistainen taajuuskorjaus oli nollassa. Testiä toistettiin, kunnes kotelon akku tyhjeni. Nappikuulokkeiden
lisätoistoaika kotelon latauksen kautta oli enintään 19,5 tuntia sekä immersiivisen äänen että automaattisen äänenvoimakkuuden
ollessa poissa käytöstä, enintään 12 tuntia joko immersiivisen äänen tai automaattisen äänenvoimakkuuden ollessa käytössä ja
enintään 9 tuntia sekä immersiivisen äänen että automaattisen äänenvoimakkuuden ollessa käytössä.
5 Katso 4.
6 Bose suoritti testin lokakuussa 2023 poistamalla täyteen ladatut, tuotantoa edustavat avoimet Bose Ultra -nappikuulokkeet
avoimien Bose Ultra -nappikuulokkeiden latauskotelosta, muodostamalla yhteyden puhelimeen toistamatta sisältöä
ja säilyttämällä yhteyden, kunnes kuulokkeiden akku tyhjeni.
30
|
FIN
NAPPIKUULOKKEIDEN JA LATAUSKOTELON TILA
KUULOKKEIDEN TILAMERKKIVALOT
Kuulokkeiden tilamerkkivalot ovat latauskotelon sisäpinnalla kunkin kuulokkeen vieressä.
Kuulokkeiden tilamerkkivalot
Bluetooth-tila
Osoittaa Bluetooth-yhteyden tilan.
MERKKIVALON TOIMINTA JÄRJESTELMÄN TILA
Vilkkuu hitaasti sinisenä Valmis yhdistämään
Vilkkuu nopeasti sinisenä Yhdistetään
Palaa sinisenä (5 sekuntia) Yhdistetty
Vilkkuu valkoisena kaksi kertaa Laiteluettelo on tyhjennetty
NAPPIKUULOKKEIDEN JA LATAUSKOTELON TILA
31
|
FIN
Akku-, päivitys- ja virhetila
Osoittaa nappikuulokkeen akku-, päivitys- ja virhetilan.
MERKKIVALON TOIMINTA JÄRJESTELMÄN TILA
Palaa valkoisena Ladattu täyteen
Vilkkuu hitaasti oranssina Latautuu
Vilkkuu valkoisena 2 kertaa, vilkkuu
hitaasti sinisenä ja sammuu Uudelleenkäynnistys on valmis
Vilkkuu valkoisena 3 kertaa (toistuu) Ohjelmistoa päivitetään
Vilkkuu oranssina (3 sekuntia) Tehdasasetuksia palautetaan
Vilkkuu nopeasti oranssina
Virhe – nappikuulokkeita ei ole asetettu
latauskoteloon oikein. Kokeile seuraavia ratkaisuja:
Poista nappikuulokkeet ja varmista, että niiden
latausliittimet osuvat kotelon latausnastoihin
(ks. sivu 26).
Poista muovikalvo kotelon pinnasta kummankin
nappikuulokkeen alta, jotta se ei häiritse
kuulokkeiden asettamista paikalleen.
Vilkkuu oranssina ja valkoisena Virhe – ota yhteyttä Bosen asiakaspalveluun
NAPPIKUULOKKEIDEN JA LATAUSKOTELON TILA
32
|
FIN
LATAUSKOTELON TILAMERKKIVALO
Latauskotelon tilamerkkivalo on sen etuosassa.
Latauskotelon tilamerkkivalo
Akku-, päivitys- ja virhetila
Osoittaa latauskotelon akku-, päivitys- ja virhetilan.
MERKKIVALON TOIMINTA JÄRJESTELMÄN TILA
Palaa valkoisena Täyteen ladattu (100 %) ja kytketty verkkovirtaan
Palaa valkoisena (5 sekuntia) Ladattu (34 % – 99 %)
Palaa oranssina (5 sekuntia) Alhainen varaus (10 % – 33 %)
Vilkkuu oranssina 2 kertaa Ladattava (alle 10 %)
Vilkkuu hitaasti oranssina Ladataan, kytketty verkkovirtaan
Vilkkuu valkoisena 3 kertaa (toistuu) Ohjelmistoa päivitetään
Vilkkuu oranssina ja valkoisena Virhe – ota yhteyttä Bosen asiakaspalveluun
33
|
FIN
BLUETOOTH-YHTEYDET
Nappikuulokkeet voi yhdistää laitteeseen Bose-sovelluksella, laitteen Bluetooth-
valikossa tai Fast Pair -ominaisuudella (vain Android-laitteet).
Nappikuulokkeiden laiteluetteloon voidaan tallentaa enintään kuusi laitetta.
Ääntä voidaan toistaa vain yhdestä laitteesta kerrallaan.
HUOMAUTUKSIA:
Laite kannattaa määrittää ja yhdistää Bose-sovelluksella (ks. sivu 12).
Lisätietoa yhdistämisestä Fast Pair -ominaisuudella, katso sivu 37.
YHDISTÄMINEN BOSE-SOVELLUKSELLA
Jos haluat yhdistää nappikuulokkeet ja hallita Bluetooth-asetuksia Bose-sovelluksella,
katso sivu 12.
YHDISTÄMINEN LAITTEEN BLUETOOTH-VALIKOSTA
1. Kun nappikuulokkeet ovat latauskotelossa ja kotelo on auki, pidä kotelon takana
olevaa painiketta painettuna, kunnes nappikuulokkeiden tilamerkkivalot alkavat
vilkkua hitaasti sinisinä.
HUOMAUTUS: Varmista, että molemmat nappikuulokkeet ovat kotelossa ja kotelo
on auki.
VIHJE: Kuulokkeet voi valmistella yhteyden muodostamiseen myös silloin, kun
kotelo ei ole käsillä. Aseta tätä varten Bose-sovelluksessa pikavalinnaksi
laitteiden vaihtaminen (ks. sivu 20). Pidä sitten painettuna sitä
nappikuulokkeen painiketta, johon pikavalinta on määritetty, kunnes
kuulet ilmoituksen ”Valmis yhdistämään”.
34
|
FIN
BLUETOOTH-YHTEYDET
2. Ota Bluetooth-ominaisuus käyttöön laitteessa.
HUOMAUTUS: Bluetooth-valikko sijaitsee yleensä Asetukset-valikossa.
3. Valitse nappikuulokkeet laiteluettelosta.
HUOMAUTUS: Etsi nappikuulokkeille antamasi nimi Bose-sovelluksesta. Jos et
ole nimennyt nappikuulokkeita, näkyviin tulee oletusnimi.
Avoimet Bose Ultra -nappikuulokkeet
Nappikuulokkeiden nimi näkyy laitteen luettelossa. Nappikuulokkeiden
tilamerkkivalot palavat sinisinä (ks. sivu 30).
LAITTEEN YHTEYDEN KATKAISEMINEN
Aseta nappikuulokkeet latauskoteloon.
VIHJE: Yhteys voidaan katkaista myös Bose-sovelluksesta tai Bluetooth-
asetuksista. Jos poistat laitteen Bluetooth-ominaisuuden käytöstä, yhteys
nappikuulokkeisiin ja kaikkiin muihin laitteisiin katkaistaan.
35
|
FIN
BLUETOOTH-YHTEYDET
LAITTEEN YHDISTÄMINEN UUDELLEEN
Yhdistäminen viimeksi yhdistettyyn laitteeseen
Kun nappikuulokkeet poistetaan latauskotelosta, ne muodostavat yhteyden viimeksi
yhdistettynä olleeseen laitteeseen.
HUOMAUTUKSIA:
Laitteiden on oltava enintään 9 metrin etäisyydellä toisistaan, ja niiden virran tulee
olla kytketty.
Varmista, että Bluetooth-ominaisuus on otettu käyttöön laitteessa.
Toisen laitteen yhdistäminen uudelleen
Voit asettaa pikavalinnan yhteyden muodostamiseksi johonkin toiseen
nappikuulokkeiden laiteluettelossa olevaan laitteeseen.
HUOMAUTUS: Jotta voit yhdistää nappikuulokkeet toiseen laitteeseen,
aseta pikavalinnaksi laitteiden vaihtaminen (ks. sivu 20).
1. Pidä painettuna sitä nappikuulokkeen painiketta, johon pikavalinta on määritetty.
Äänikehote ilmoittaa parhaillaan yhdistettynä olevan laitteen nimen ja sitten
muiden kuulokkeiden laiteluettelossa olevien laitteiden nimet.
2. Vapauta painike, kun kuulet haluamasi laitteen nimen.
Kuulet äänimerkin, kun laite on yhdistetty.
VIHJE: Voit yhdistää toiseen laitteeseen myös Bose-sovelluksessa (ks. sivu 12)
tai laitteen Bluetooth-asetuksissa.
36
|
FIN
BLUETOOTH-YHTEYDET
KUULOKKEIDEN LAITELUETTELON TYHJENTÄMINEN
1. Kun nappikuulokkeet ovat latauskotelossa ja sen kansi on auki, pidä kotelon
takana olevaa painiketta painettuna 15 sekuntia, kunnes nappikuulokkeiden
tilamerkkivalot vilkkuvat kaksi kertaa valkoisina ja sitten hitaasti sinisinä.
HUOMAUTUS: Varmista, että molemmat nappikuulokkeet ovat kotelossa ja kotelo
on auki.
2. Poista nappikuulokkeet laitteen Bluetooth-luettelosta.
Kaikkien laitteiden tiedot poistetaan, ja nappikuulokkeet voidaan taas yhdistää
(ks. sivu 12).
37
|
FIN
BLUETOOTH-YHTEYDET
VAIN ANDROID-LAITTEET
Jos käytät Android-laitetta, käytettävissäsi ovat lisäksi seuraavat
yhdistämisominaisuudet.
Yhdistäminen Fast Pair -ominaisuudella
Yksi kuulokkeiden napautus mahdollistaa nopean ja kätevän Bluetooth-yhteyden
Android-laitteisiin.
HUOMAUTUKSIA:
Fast Pair -ominaisuuden käyttöön tarvitaan Android -laite, jossa on Android 6.0
tai uudempi.
Android-laitteen Bluetooth- ja Sijainti-ominaisuuksien pitää olla käytössä.
1. Kun nappikuulokkeet ovat latauskotelossa ja kotelo on auki, pidä kotelon takana
olevaa painiketta painettuna, kunnes nappikuulokkeiden tilamerkkivalot alkavat
vilkkua hitaasti sinisinä.
HUOMAUTUS: Varmista, että molemmat nappikuulokkeet ovat kotelossa ja kotelo
on auki.
2. Aseta kotelo Android-laitteen viereen.
Laitteen näyttöön tulee ilmoitus, joka kehottaa muodostamaan laiteparin
kuulokkeiden kanssa.
HUOMAUTUS: Jos et näe ilmoitusta, varmista, että laitteen Google Play Services
-sovelluksen ilmoitukset ovat käytössä.
3. Napauta ilmoitusta.
Kun kuulokkeet on yhdistetty, näkyviin tulee vahvistus yhteyden
muodostamisesta.
HUOMAUTUS: Voit ladata Bose-sovelluksen ja viimeistellä nappikuulokkeiden
asetukset myös napauttamalla ilmoituksen painiketta.
38
|
FIN
BLUETOOTH-YHTEYDET
Snapdragon Sound -teknologia
Avoimissa Bose Ultra -nappikuulokkeissa käytetään Snapdragon Sound -teknologiaa.
Snapdragon Sound optimoi yhdistettyjen laitteiden Qualcomm®-ääniteknologian
parhaan äänenlaadun, yhteyden vakauden ja pienimmän suoratoistoäänen viiveen
varmistamiseksi.
Snapdragon Sound -ominaisuuden hyödyntäminen edellyttää Snapdragon Sound
-sertifioitua laitetta, kuten yhteensopivaa Android-laitetta. Kun yhdistät kuulokkeet,
laite suoratoistaa ääntä automaattisesti käyttäen aptX Adaptive Bluetooth -koodekkia.
HUOMAUTUS: Lisätietoa kuulokkeiden tukemista Snapdragon Sound
-ominaisuuksista ja laitteiden yhteensopivuudesta on osoitteessa
support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE.
39
|
FIN
BOSE-TUOTTEIDEN YHDISTÄMINEN
BOSE SMART SPEAKERIN TAI SOUNDBARIN YHDISTÄMINEN
SimpleSync-teknologian avulla voit yhdistää nappikuulokkeet Bose Smart Speakeriin
tai Bose Smart Soundbariin ja saada yksilöllisiä kuuntelukokemuksia.
Edut
Voit säätää kunkin tuotteen äänenvoimakkuutta erikseen tai mykistää
Bose Smart Soundbarin ja pitää kuulokkeiden äänen niin lujalla kuin haluat.
Voit kuunnella musiikkia selkeästi seuraavassa huoneessa, kun yhdistät kuulokkeet
Bose Smart Speaker -kaiuttimeen.
HUOMAUTUS: SimpleSync-teknologian kantama on sama kuin Bluetooth-yhteyden,
eli enintään 9 metriä. Seinät ja rakennusmateriaalit voivat vaikuttaa
signaalinvälitykseen.
Yhteensopivat tuotteet
Nappikuulokkeet voi yhdistää mihin tahansa Bose Smart Speakeriin tai
Bose Smart Soundbariin.
Suosittuja yhteensopivia tuotteita ovat mm.:
Bose Smart Ultra Soundbar / Bose Ultra Soundbar
Bose Smart Soundbar 900
Bose Smart Soundbar 700 / Bose Soundbar 700
Bose Smart Soundbar 600
Bose Soundbar 500
Bose Smart Speaker 500 / Bose Home Speaker 500
Bose Home Speaker 300
Bose Portable Smart Speaker / Bose Portable Home Speaker
Uusia tuotteita lisätään aika ajoin. Täydellinen lista ja lisätietoja on osoitteessa
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups.
BOSE-TUOTTEIDEN YHDISTÄMINEN
40
|
FIN
Yhdistäminen Bose-sovelluksella
1. Kun nappikuulokkeet ovat latauskotelossa ja kotelo on auki, pidä kotelon takana
olevaa painiketta painettuna, kunnes nappikuulokkeiden tilamerkkivalot alkavat
vilkkua hitaasti sinisinä.
HUOMAUTUS: Varmista, että molemmat nappikuulokkeet ovat kotelossa ja kotelo
on auki.
2. Yhdistä nappikuulokkeet yhteensopivaan Bose-laitteeseen Bose-sovelluksella.
Lisätietoja on osoitteessa support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups.
HUOMAUTUKSIA:
Yhteyden muodostaminen voi kestää 30 sekuntia.
Varmista, että nappikuulokkeet ovat enintään 9 metrin etäisyydellä soundbarista tai
kaiuttimesta.
Nappikuulokkeet voidaan yhdistää vain yhteen laitteeseen kerrallaan.
BOSE SMART SPEAKERIN TAI SOUNDBARIN YHDISTÄMINEN
UUDELLEEN
Yhdistä nappikuulokkeet aiemmin yhdistettyyn, yhteensopivaan Bose-laitteeseen
Bose-sovelluksella. Lisätietoja on osoitteessa support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups.
HUOMAUTUKSIA:
Soundbarin tai kaiuttimen on oltava enintään 9 metrin etäisyydellä, ja sen virran
tulee olla kytketty.
Jos yhteyden muodostaminen kuulokkeilla ei onnistu, katso ”Nappikuulokkeet eivät
muodosta yhteyttä aiemmin yhdistettyyn Bose Smart Soundbariin tai Speakeriin
sivulla 53.
41
|
FIN
HIEN- JA SÄÄNKESTÄVYYS
Kuulokkeet on luokiteltu vedenkestäviksi (IPX4). Ne on suunniteltu hien-
ja säänkestäviksi, mutta niitä ei ole tarkoitettu upotettaviksi veteen.
Latauskotelo on luokiteltu vedenkestäväksi (IPX1). Se on suunniteltu kestämään
kevyttä altistusta vedelle, kuten heikkoa pystysuoraa sadetta, mutta ei sietämään
roiskeita tai upottamista.
HUOMIO:
ÄLÄ käytä nappikuulokkeita tai koteloa uidessasi tai suihkussa.
ÄLÄ upota nappikuulokkeita tai koteloa veteen.
ÄLÄ altista nappikuulokkeita tai koteloa roiskeille.
HUOMAUTUKSIA:
Puhdista nappikuulokkeiden latausliittimet säännöllisesti kuivalla, pehmeällä
pumpulitikulla tai vastaavalla korroosion estämiseksi.
IPX4 ja IPX1 eivät ole pysyviä ominaisuuksia, ja kestävyys saattaa heikentyä
normaalin kulumisen vaikutuksesta.
42
|
FIN
HOITO JA KUNNOSSAPITO
KUULOKKEIDEN SÄILYTTÄMINEN
Säilytä nappikuulokkeet latauskotelossa, kun et käytä niitä. Sulje latauskotelo akun
säästämiseksi ja kotelon pitämiseksi puhtaana.
NAPPIKUULOKKEIDEN JA LATAUSKOTELON PUHDISTAMINEN
KOMPONENTTI PUHDISTAMINEN
Nappikuulokkeet Pyyhi pehmeällä vanupuikolla tai kostealla liinalla (vain vesi).
Mikrofoniaukot
Estä öljyn tai lian kerääntyminen
pyyhkimällä säännöllisesti pehmeällä
vanupuikolla tai käyttämällä
varovasti pehmeää harjaa.
HUOMIO: ÄLÄ puhalla
mikrofoniaukkoihin ilmaa
tai ime niistä ilmaa,
sillä nappikuuloke voi
vaurioitua.
Latausliittimet
(nappikuulokkeissa) Pyyhi ainoastaan kuivalla, pehmeällä vanupuikolla tai vastaavalla
korroosion ehkäisemiseksi.
Latauskotelo Pyyhi pehmeällä vanupuikolla tai kostealla liinalla (vain vesi).
HUOMIO: Älä käytä liuottimia, kemikaaleja tai puhdistusaineita, joissa on alkoholia,
ammoniakkia tai hankausaineita.
VARAOSAT JA TARVIKKEET
Varaosia ja tarvikkeita voidaan tilata Bose-asiakaspalvelusta.
y osoitteessa support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE.
RAJOITETTU TAKUU
Nappikuulokkeilla on rajoitettu takuu. Rajoitetusta takuusta on lisätietoja osoitteessa
worldwide.Bose.com/Warranty.
Tuotteen rekisteröimisohjeet ovat osoitteessa worldwide.Bose.com/ProductRegistration.
Rekisteröinnin laiminlyöminen ei vaikuta rajoitettuun takuuseen.
Mikrofoniaukot
HOITO JA KUNNOSSAPITO
43
|
FIN
NAPPIKUULOKKEIDEN PÄIVITTÄMINEN
Nappikuulokkeet päivitetään automaattisesti, kun ne yhdistetään Bose-sovellukseen
ja saatavilla on päivitys. Noudata sovelluksen ohjeita.
LATAUSKOTELON PÄIVITTÄMINEN
Jos Bosen asiakaspalvelu kehottaa sinua päivittämään latauskotelon, voit tehdä niin
Bosen päivityssivustolla. Mene tietokoneella osoitteeseen btu.Bose.combtu.Bose.com ja noudata
näyttöön tulevia ohjeita.
NAPPIKUULOKKEIDEN PÄIVÄMÄÄRÄKOODIN
TARKASTAMINEN
Poista nappikuuloke latauskotelosta ja taivuta putki auki. Päivämääräkoodi sijaitsee
nappikuulokkeen tasaisella sisäpinnalla.
IPX4
XXXX
IPX4
XXXX
Päivämääräkoodi
LATAUSKOTELON SARJANUMERON TARKASTAMINEN
Poista nappikuulokkeet latauskotelosta.
Latauskotelon sarjanumero sijaitsee sen kannen alla.
44
|
FIN
VIANMÄÄRITYS
KOKEILE ENSIN NÄITÄ RATKAISUJA
Jos nappikuulokkeiden kanssa ilmenee ongelmia, kokeile ensin seuraavia ratkaisuja:
ynnistä nappikuulokkeet ja latauskotelo uudelleen (ks. sivu 26).
Aseta nappikuulokkeet latauskoteloon ja sulje kotelo (ks. sivu 16).
Avaa latauskotelo ja poista nappikuulokkeet (ks. sivu 15).
Tarkista nappikuulokkeiden (ks. sivu 30) ja latauskotelon tilamerkkivalot
(ks. sivu 32).
Tarkista nappikuulokkeen istuvuus peilin avulla (ks. sivu 14).
Siirrä laite lähemmäs nappikuulokkeita (enintään 9 metrin päähän) ja kauemmas
häiriölähteestä tai esteestä.
Lisää nappikuulokkeiden, laitteen ja musiikkisovelluksen äänenvoimakkuutta.
Varmista, että laitteesi tukee Bluetooth-yhteyksiä (ks. sivu 33).
Lataa Bose-sovellus ja suorita saatavilla olevat ohjelmistopäivitykset (ks. sivu 12).
Muodosta yhteys toiseen laitteeseen (ks. sivu 12).
MUUT RATKAISUT
Jos ongelma ei ratkea, katso alla olevasta taulukosta tavallisimpien ongelmien oireet
ja ratkaisut. Vianmääritysohjeita, videoita ja muita resursseja on saatavilla osoitteessa
support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE.
Jos et löydä ratkaisua ongelmaan, ota yhteyttä Bosen asiakaspalveluun.
y osoitteessa worldwide.Bose.com/contactworldwide.Bose.com/contact.
OIRE RATKAISU
Nappikuulokkeet eivät
ynnisty
Aseta molemmat nappikuulokkeet latauskoteloon siten, että
ne napsahtavat magneettisesti paikalleen. Avaa ja sulje kotelo.
Nappikuulokkeiden tilamerkkivalot osoittavat lataustilan
(ks. sivu 30).
Jos nappikuulokkeet ovat altistuneet korkealle tai matalalle
lämpötilalle, anna niiden palautua huonelämpötilaan.
Katso ”Kuulokkeet eivät lataudu” sivulla 51.
VIANMÄÄRITYS
45
|
FIN
OIRE RATKAISU
Kuulokkeet eivät
muodosta yhteyttä
laitteeseen
Muodosta yhteys laitteen Bluetooth-valikosta (ks. sivu 33).
Poista Bluetooth-toiminto käytöstä laitteessa ja ota se
yttöön uudelleen.
Tyhjennä nappikuulokkeiden laiteluettelo (ks. sivu 36).
Poista nappikuulokkeet laitteen Bluetooth-luettelosta, myös
kaksoiskappaleet, joissa on merkintä LE (Low Energy). Muodosta
yhteys uudelleen (ks. sivu 12).
Aseta molemmat nappikuulokkeet latauskoteloon siten, että
ne napsahtavat magneettisesti paikalleen. Avaa ja sulje kotelo.
Nappikuulokkeiden tilamerkkivalot osoittavat lataustilan
(ks. sivu 30). Muodosta yhteys uudelleen (ks. sivu 12).
Varmista, että molemmat nappikuulokkeet on asetettu oikein
latauskoteloon (ks. sivu 25).
Opetusvideoita on osoitteessa support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE.
Käynnistä nappikuulokkeet ja latauskotelo uudelleen
(ks. sivu 54).
Nappikuulokkeet
eivät vastaa
sovelluksen asetusten
määrittämisen aikana
Poista Bose-sovellus laitteesta. Asenna sovellus uudelleen
(ks. sivu 12).
Varmista, että määrität asetukset Bose-sovelluksessa
(ks. sivu 12).
Varmista, että olet antanut Bose-sovellukselle Bluetooth-
yhteyksien käyttöoikeuden laitteen Asetukset-valikossa.
Varmista, että Bluetooth-ominaisuus on otettu käyttöön laitteen
asetuksissa.
Aseta molemmat nappikuulokkeet latauskoteloon siten, että
ne napsahtavat magneettisesti paikalleen. Avaa ja sulje kotelo.
Nappikuulokkeiden tilamerkkivalot osoittavat lataustilan
(ks. sivu 30). Poista nappikuulokkeet.
Bose-sovellus ei löydä
nappikuulokkeita
Poista Bose-sovellus laitteesta. Asenna sovellus uudelleen
(ks. sivu 12).
Varmista, että olet antanut Bose-sovellukselle Bluetooth-
yhteyksien käyttöoikeuden laitteen Asetukset-valikossa.
Aseta molemmat nappikuulokkeet latauskoteloon siten, että
ne napsahtavat magneettisesti paikalleen. Avaa ja sulje kotelo.
Nappikuulokkeiden tilamerkkivalot osoittavat lataustilan
(ks. sivu 30). Poista nappikuulokkeet.
Kun nappikuulokkeet ovat latauskotelossa ja kotelo on auki,
pidä kotelon takana olevaa painiketta painettuna, kunnes
nappikuulokkeiden tilamerkkivalot alkavat vilkkua hitaasti sinisinä.
Katso ”Kuulokkeet eivät muodosta yhteyttä laitteeseen.
VIANMÄÄRITYS
46
|
FIN
OIRE RATKAISU
Bose-sovellus ei toimi
laitteessa
Varmista, että laitteesi on yhteensopiva Bose-sovelluksen kanssa
ja täyttää minimijärjestelmävaatimukset. Lisätietoja on laitteen
sovelluskaupassa.
Poista Bose-sovellus laitteesta. Asenna sovellus uudelleen
(ks. sivu 12).
Kuulokkeet eivät istu
mukavasti ja tukevasti
Varmista, että asetat nappikuulokkeet oikein (ks. sivu 13).
Tarkista nappikuulokkeen istuvuus peilin avulla (ks. sivu 14).
Parhaan äänenlaadun ja mikrofonin suorituskyvyn
varmistamiseksi säädä kuulokkeet siten, että ne ovat korvilla noin
45° kulmassa. Jos kuulokkeet eivät tunnu mukavilta tai tukevilta,
etsi itsellesi sopiva kulma liu’uttamalla niitä ylös- tai alaspäin.
Opetusvideoita on osoitteessa support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE.
Nappikuulokkeet
eivät tunnu mukavilta
korvakorujen tai
lävistysten kanssa
Ota korvakorut tai lävistykset pois ennen kuulokkeiden
asettamista. Kun kuulokkeet ovat tukevasti ja mukavasti
paikallaan, laita korut tai lävistykset taas paikalleen.
Tarkista nappikuulokkeen istuvuus peilin avulla (ks. sivu 14).
Parhaan äänenlaadun ja mikrofonin suorituskyvyn
varmistamiseksi säädä kuulokkeet siten, että ne ovat korvilla
noin 45° kulmassa. Jos asento ei tunnu mukavalta korvakorujen
tai lävistysten takia, etsi itsellesi sopiva kulma liu’uttamalla
kuulokkeita hieman ylös- tai alaspäin.
Jos nappikuulokkeiden putken magneetit tarttuvat korvakoruihin
tai lävistyksiin, liu’uta kuulokkeita ylös- tai alaspäin hieman
kauemmas niistä.
Bluetooth-yhteys
katkeilee
Tyhjennä nappikuulokkeiden laiteluettelo (ks. sivu 36).
Poista nappikuulokkeet laitteen Bluetooth-luettelosta, myös
kaksoiskappaleet, joissa on merkintä LE (Low Energy). Muodosta
yhteys uudelleen (ks. sivu 12).
Siirrä laite lähemmäs nappikuulokkeita (enintään 9 metrin
päähän) ja kauemmas häiriölähteestä tai esteestä.
Käynnistä nappikuulokkeet ja latauskotelo uudelleen
(ks. sivu 54).
VIANMÄÄRITYS
47
|
FIN
OIRE RATKAISU
Ei ääntä
Varmista, että käytät oikeaa kuuloketta oikeassa korvassa.
Etsi kummankin nappikuulokkeen sisäpuolella oleva merkintä L
(vasen) ja R (oikea).
Tarkista nappikuulokkeen istuvuus peilin avulla (ks. sivu 14).
Opetusvideoita on osoitteessa support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE.
Varmista, että äänenvoimakkuus on riittävä (ks. sivu 17).
Varmista, että musiikin toisto on käynnissä laitteessa.
Toista ääntä eri sovelluksesta tai musiikkipalvelusta.
Toista ääntä suoraan laitteeseen tallennetusta sisällöstä.
Poista mahdollinen lika ja korvavaha kaiutinaukoista.
Käynnistä laite uudelleen.
Toisesta
nappikuulokkeesta ei
kuulu ääntä
Tarkista nappikuulokkeen istuvuus peilin avulla (ks. sivu 14).
Opetusvideoita on osoitteessa support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE.
Varmista, että Bose-sovelluksen ohjelmisto on ajan tasalla
(ks. sivu 43).
Poista mahdollinen lika ja korvavaha kaiutinaukoista.
Aseta molemmat nappikuulokkeet latauskoteloon siten, että
ne napsahtavat magneettisesti paikalleen. Avaa ja sulje kotelo.
Nappikuulokkeiden tilamerkkivalot osoittavat lataustilan
(ks. sivu 30). Poista nappikuulokkeet.
Äänen ja videon
synkronointi on
häiriintynyt
Avaa ja sulje sovellus tai musiikkipalvelu.
Toista ääntä eri sovelluksesta tai musiikkipalvelusta.
Aseta molemmat nappikuulokkeet latauskoteloon siten, että
ne napsahtavat magneettisesti paikalleen. Avaa ja sulje kotelo.
Nappikuulokkeiden tilamerkkivalot osoittavat lataustilan
(ks. sivu 30). Poista nappikuulokkeet.
VIANMÄÄRITYS
48
|
FIN
OIRE RATKAISU
Äänenlaatu on huono
Varmista, että käytät oikeaa kuuloketta oikeassa korvassa.
Etsi kummankin nappikuulokkeen sisäpuolella oleva merkintä L
(vasen) ja R (oikea).
Tarkista nappikuulokkeen istuvuus peilin avulla (ks. sivu 14).
Parhaan äänenlaadun ja mikrofonin suorituskyvyn
varmistamiseksi säädä kuulokkeet siten, että ne ovat korvilla noin
45° kulmassa. Jos kuulokkeet eivät tunnu mukavilta tai tukevilta,
etsi itsellesi sopiva kulma liu’uttamalla niitä ylös- tai alaspäin.
Opetusvideoita on osoitteessa support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE.
Varmista, että määrität asetukset Bose-sovelluksessa
(ks. sivu 12).
Kokeile jotakin toista ääniraitaa.
Toista ääntä eri sovelluksesta tai musiikkipalvelusta.
Poista mahdollinen lika ja korvavaha kaiutinaukoista.
Poista laitteen tai musiikkisovelluksen
äänenparannustoiminnot käytöstä.
Jos käytät vain yhtä nappikuuloketta, aseta toinen nappikuuloke
latauskoteloon siten, että se napsahtaa magneettisesti
paikalleen.
Varmista, että kuulokkeet on yhdistetty oikean Bluetooth-profiilin
kautta: Stereo A2DP. Tarkista oikean profiilin valinta laitteen
Bluetooth-/ääniasetusvalikosta.
Vähennä nappikuulokkeiden, laitteen tai musiikkisovelluksen
äänenvoimakkuutta.
Poista Bluetooth-toiminto käytöstä laitteessa ja ota se
yttöön uudelleen.
Tyhjennä nappikuulokkeiden laiteluettelo (ks. sivu 36).
Poista nappikuulokkeet laitteen Bluetooth-luettelosta, myös
kaksoiskappaleet, joissa on merkintä LE (Low Energy). Muodosta
yhteys uudelleen (ks. sivu 12).
Ääni on vaimea
Varmista, että äänenvoimakkuus on riittävä (ks. sivu 17).
Varmista, että käytät oikeaa kuuloketta oikeassa korvassa.
Etsi kummankin nappikuulokkeen sisäpuolella oleva merkintä L
(vasen) ja R (oikea).
Tarkista nappikuulokkeen istuvuus peilin avulla (ks. sivu 14).
Parhaan äänenlaadun ja mikrofonin suorituskyvyn
varmistamiseksi säädä kuulokkeet siten, että ne ovat korvilla noin
45° kulmassa. Jos kuulokkeet eivät tunnu mukavilta tai tukevilta,
etsi itsellesi sopiva kulma liu’uttamalla niitä ylös- tai alaspäin.
Kokeile liu’uttaa kuulokkeita hieman alaspäin siten,
että kaiutinaukot ovat lähempänä korvakäytävää.
Poista mahdollinen lika ja korvavaha kaiutinaukoista.
VIANMÄÄRITYS
49
|
FIN
OIRE RATKAISU
Liikaa bassoa
Tarkista nappikuulokkeen istuvuus peilin avulla (ks. sivu 14).
Parhaan äänenlaadun ja mikrofonin suorituskyvyn
varmistamiseksi säädä kuulokkeet siten, että ne ovat korvilla noin
45° kulmassa. Jos kuulokkeet eivät tunnu mukavilta tai tukevilta,
etsi itsellesi sopiva kulma liu’uttamalla niitä ylös- tai alaspäin.
Säädä basson tasoa Bose-sovelluksella (ks. sivu 19).
Kokeile liu’uttaa kuulokkeita hieman ylöspäin siten, että kaiutin
on kauempana korvakäytävästä.
Liian vähän bassoa
Tarkista nappikuulokkeen istuvuus peilin avulla (ks. sivu 14).
Parhaan äänenlaadun ja mikrofonin suorituskyvyn
varmistamiseksi säädä kuulokkeet siten, että ne ovat korvilla noin
45° kulmassa. Jos kuulokkeet eivät tunnu mukavilta tai tukevilta,
etsi itsellesi sopiva kulma liu’uttamalla niitä ylös- tai alaspäin.
Säädä basson tasoa Bose-sovelluksella (ks. sivu 19).
Kokeile liu’uttaa kuulokkeita hieman alaspäin siten, että kaiutin
on lähempänä korvakäytävää.
Kuulokkeissa on eri
äänenvoimakkuus Liu’uta vaimeampaa nappikuuloketta hieman alaspäin korvalla,
kunnes sen äänenvoimakkuus on sama kuin toisen kuulokkeen.
Immersiivinen ääni ei
kuulosta hyvältä tai
tuntuu olevan liian lähellä
Kalibroi immersiivinen ääni Bose-sovelluksessa vastaamaan
paremmin kuulokkeiden paikkaa korvilla. Tämä toiminto on
Asetukset-valikossa.
Mikrofoni ei vastaanota
ääntä
Nappikuuloke on ehkä käännetty liikaa alaspäin leukaa tai
suuta kohti. Tarkista nappikuulokkeen istuvuus peilin avulla
(ks. sivu 14). Parhaan äänenlaadun ja mikrofonin suorituskyvyn
varmistamiseksi säädä kuulokkeet siten, että ne ovat korvilla noin
45° kulmassa. Jos kuulokkeet eivät tunnu mukavilta tai tukevilta,
etsi itsellesi sopiva kulma liu’uttamalla niitä ylös- tai alaspäin.
Kokeile soittaa toiseen puhelinnumeroon.
Poista mahdollinen lika ja korvavaha mikrofoniaukoista
(ks. sivu 42).
Kokeile toista yhteensopivaa laitetta.
Siirry hiljaiseen paikkaan ja yritä uudelleen.
Poista Bluetooth-toiminto käytöstä laitteessa ja ota se
yttöön uudelleen.
Tyhjennä nappikuulokkeiden laiteluettelo (ks. sivu 36).
Poista nappikuulokkeet laitteen Bluetooth-luettelosta, myös
kaksoiskappaleet, joissa on merkintä LE (Low Energy). Muodosta
yhteys uudelleen (ks. sivu 12).
VIANMÄÄRITYS
50
|
FIN
OIRE RATKAISU
Tilaa ei voi vaihtaa
Aseta molemmat nappikuulokkeet latauskoteloon siten, että
ne napsahtavat magneettisesti paikalleen. Avaa ja sulje kotelo.
Nappikuulokkeiden tilamerkkivalot osoittavat lataustilan
(ks. sivu 30). Poista nappikuulokkeet.
Jos määritit pikavalinnan tiettyyn nappikuulokkeeseen, varmista,
että painat pitkään oikean nappikuulokkeen painiketta.
Jos määritit pikavalinnan tiettyyn nappikuulokkeeseen,
aseta pikavalinta toiseen nappikuulokkeeseen Bose-
sovelluksessa ja yritä uudelleen. Opetusvideoita on osoitteessa
support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE.
Vaihda tilaa Bose-sovelluksella. Tämä toiminto on tuotteen
hallintanäytössä (ks. sivu 12).
Soittajan ääni kuuluu
huonosti puhelun aikana Lisää laitteen äänenvoimakkuutta.
Kuulokkeet eivät reagoi
Aseta molemmat nappikuulokkeet latauskoteloon siten, että
ne napsahtavat magneettisesti paikalleen. Avaa ja sulje kotelo.
Nappikuulokkeiden tilamerkkivalot osoittavat lataustilan
(ks. sivu 30). Poista nappikuulokkeet.
Käynnistä nappikuulokkeet ja latauskotelo uudelleen
(ks. sivu 54). Jos siitä ei ole apua, palauta nappikuulokkeiden
tehdasasetukset (ks. sivu 55).
Nappikuulokkeet eivät
reagoi painikkeen
painamiseen
Monen painalluksen toiminnot: vaihtele painamisnopeutta.
Varmista, että musiikkisovellus tukee toimintoa.
Jos nappikuulokkeet ovat altistuneet korkealle tai matalalle
lämpötilalle, anna niiden palautua huonelämpötilaan.
Jos automaattinen äänenvoimakkuus on käytössä,
katso Äänenvoimakkuuden säädön vaikutus on vähäinen,
kun automaattinen äänenvoimakkuus on käytössä” sivulla 51.
Muodosta yhteys toiseen laitteeseen ja yritä uudelleen.
Käynnistä nappikuulokkeet ja latauskotelo uudelleen
(ks. sivu 54).
Pikavalintaa ei voi käyttää
Varmista, että pikavalinta on määritetty Bose-sovelluksella
(ks. sivu 20).
Jos määritit pikavalinnan tiettyyn nappikuulokkeeseen, varmista,
että painat pitkään oikean nappikuulokkeen painiketta.
Jos määritit pikavalinnan tiettyyn nappikuulokkeeseen,
aseta pikavalinta toiseen nappikuulokkeeseen Bose-
sovelluksessa ja yritä uudelleen. Opetusvideoita on osoitteessa
support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE.
VIANMÄÄRITYS
51
|
FIN
OIRE RATKAISU
Äänenvoimakkuuden
säädön vaikutus
on vähäinen,
kun automaattinen
äänenvoimakkuus on
ytössä
Jos nappikuulokkeet lisäävät äänenvoimakkuutta aktiivisesti
melun vuoksi, äänenvoimakkuuden manuaalisen säädön
vaikutus voi olla vähäinen tai vain hetkellinen, ellet nosta
perusasetusta nykyistä tasoa korkeammaksi. Jos haluat lisätä
äänenvoimakkuutta tässä tilanteessa, jatka äänenvoimakkuuden
lisäämistä nappikuulokkeiden tai laitteen säätimillä, kunnes
kuulet äänenvoimakkuuden muuttuvan (ks. sivu 18). Jos
haluat vähentää äänenvoimakkuutta, poista automaattinen
äänenvoimakkuus käytöstä Bose-sovelluksessa ja säädä sitten
äänenvoimakkuutta pienemmäksi (ks. sivu 18).
Ääni voimistuu, kun
puhun automaattisen
äänenvoimakkuuden
ollessa käytössä
Automaattinen äänenvoimakkuus on suunniteltu jättämään
puheäänesi huomiotta silloin kun se mittaa ympäristösi
melutasoa. Jos huomaat äänen voimistuvan puhuessasi,
nappikuulokkeet on ehkä käännetty liikaa alaspäin suutasi tai
leukaasi kohti. Tarkista nappikuulokkeen istuvuus peilin avulla
(ks. sivu 14). Parhaan äänenlaadun ja mikrofonin suorituskyvyn
varmistamiseksi säädä kuulokkeet siten, että ne ovat korvilla noin
45° kulmassa. Jos kuulokkeet eivät tunnu mukavilta tai tukevilta,
etsi itsellesi sopiva kulma liu’uttamalla niitä ylös- tai alaspäin.
Ääni voimistuu, kun
muut ihmiset puhuvat
automaattisen
äänenvoimakkuuden
ollessa käytössä
Automaattinen äänenvoimakkuus luokittelee muiden ihmisten
puheen ympäristön meluksi, joten äänenvoimakkuus saattaa
lisääntyä kovien äänien kompensoimiseksi. Voit estää tämän
pysäyttämällä äänentoiston keskustelujen ajaksi (ks. sivu 17)
tai poistamalla automaattisen äänenvoimakkuuden käytöstä
Bose-sovelluksessa. Tämä toiminto on Asetukset-valikossa.
Kuulokkeet eivät lataudu
Varmista, että nappikuulokkeet on asetettu oikein
latauskoteloon. Akun säästämiseksi kotelon tulisi olla suljettuna
nappikuulokkeiden latauksen aikana (ks. sivu 25).
Varmista, ettei nappikuulokkeiden latausliittimissä tai kotelon
latausnastoissa ole likaa, roskia tai nestettä.
Poista muovikalvo kotelon pinnasta kummankin nappikuulokkeen
alta, jotta se ei häiritse kuulokkeiden asettamista paikalleen.
Varmista, että USB-johdon liitin on oikein latauskotelon
liitännässä.
Liitä USB-johdon molemmat päät tukevasti.
Kokeile toista USB-johtoa.
Kokeile toista seinälaturia.
Jos nappikuulokkeet tai latauskotelo ovat altistuneet korkealle tai
matalalle lämpötilalle, anna niiden palautua huonelämpötilaan.
Lataa uudelleen (ks. sivu 25).
VIANMÄÄRITYS
52
|
FIN
OIRE RATKAISU
Latauskotelo ei lataudu
Varmista, että USB-johdon liitin on oikein latauskotelon
liitännässä.
Jos latauskotelon akku on täysin tyhjä, varmista, että USB-johto
on kiinni riittävän kauan, jotta kotelo saa alkuvarauksen. Jos
irrotat johdon ja latauskotelon tilamerkkivalo sammuu, liitä USB-
johto uudelleen.
Liitä USB-johdon molemmat päät tukevasti.
Kokeile toista USB-johtoa.
Varmista, että latauskotelo on suljettu. Akun säästämiseksi
kotelon tulisi olla suljettuna latauksen aikana.
Kokeile toista seinälaturia.
Jos latauskotelo on altistunut korkealle tai matalalle lämpötilalle,
anna sen palautua huonelämpötilaan. Lataa uudelleen
(ks. sivu 27).
Jos latauskotelo on altistunut vedelle, odota, että USB-C-liitäntä
on täysin kuiva. Lataa uudelleen (ks. sivu 27).
Varmista, että latauskotelon mahdolliset lisävarusteet
on asennettu oikein eivätkä estä USB-johdon liittämistä
latauskotelon liitäntään.
Nappikuulokkeiden
akunkesto on odotettua
lyhyempi
Akun käyttöikä vaihtelee asetusten ja käytön mukaan. Jos joko
immersiivinen ääni tai automaattinen äänenvoimakkuus on
ytössä, voit pidentää akun kestoa poistamalla sen käytöstä
Bose-sovelluksessa. Lisätietoja, ks. sivu 29.
Äänikehotteiden kieli
on väärä Vaihda äänikehotteiden kieli Bose-sovelluksella (ks. sivu 12).
Tämä toiminto on Asetukset-valikossa.
Saapuvista puheluista
ei tule ilmoitusta
Varmista, että laitetta ei ole asetettu Älä häiritse -tilaan.
Varmista, että äänikehotteet on otettu käyttöön Bose-sovelluksessa
(ks. sivu 12). Tämä toiminto on Asetukset-valikossa.
Varmista, että olet antanut nappikuulokkeille yhteystietojen
yttöoikeuden laitteen Bluetooth-valikossa.
Nappikuulokkeet eivät
muodosta yhteyttä
Bose Smart Soundbariin
tai Speakeriin
Varmista, että muodostat yhteyden yhteensopivaan Bose-
tuotteeseen. Lista yhteensopivista laitteista on osoitteessa
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups.
Kun nappikuulokkeet ovat latauskotelossa ja kotelo on auki,
pidä kotelon takana olevaa painiketta painettuna, kunnes
nappikuulokkeiden tilamerkkivalot alkavat vilkkua hitaasti sinisinä.
Varmista, että nappikuulokkeet ovat enintään 9 metrin
etäisyydellä soundbarista tai kaiuttimesta.
VIANMÄÄRITYS
53
|
FIN
OIRE RATKAISU
Nappikuulokkeet eivät
muodosta yhteyttä
aiemmin yhdistettyyn
Bose Smart Soundbariin
tai Speakeriin
Kun nappikuulokkeet ovat latauskotelossa ja kotelo on auki,
pidä kotelon takana olevaa painiketta painettuna, kunnes
nappikuulokkeiden tilamerkkivalot alkavat vilkkua hitaasti
sinisinä. Yhdistä nappikuulokkeet yhteensopivaan Bose-
laitteeseen Bose-sovelluksella. Lisätietoja on osoitteessa
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups.
Äänessä on viivettä
tuotteiden välillä,
kun kuulokkeet on
yhdistetty Bose Smart
Soundbariin tai
Speakeriin
Lataa Bose-sovellus ja suorita saatavilla olevat
ohjelmistopäivitykset.
VIANMÄÄRITYS
54
|
FIN
NAPPIKUULOKKEIDEN JA LATAUSKOTELON KÄYNNISTÄMINEN
UUDELLEEN
Jos nappikuulokkeet tai latauskotelo eivät vastaa, voit käynnistää ne uudelleen.
HUOMAUTUS: Nappikuulokkeiden käynnistäminen uudelleen tyhjentää niiden
laiteluettelon. Se ei poista muita asetuksia.
Kun nappikuulokkeet ovat latauskotelossa ja sen kansi on auki, pidä kotelon takana
olevaa painiketta painettuna 20 sekuntia, kunnes nappikuulokkeiden tilamerkkivalot
vilkkuvat kaksi kertaa valkoisina, vilkkuvat hitaasti sinisinä ja sammuvat sitten.
HUOMAUTUS: Varmista, että molemmat nappikuulokkeet ovat kotelossa ja kotelo
on auki.
Kun uudelleenkäynnistys on päättynyt, nappikuulokkeiden tilamerkkivalot palavat
tasaisesti lataustilan mukaan ja vilkkuvat sitten hitaasti sinisinä (ks. sivu 30).
Latauskotelon tilamerkkivalo palaa kotelon akun varaustason mukaan (ks. sivu 32).
VIANMÄÄRITYS
55
|
FIN
NAPPIKUULOKKEIDEN TEHDASASETUSTEN PALAUTTAMINEN
Tehdasasetusten palautus tyhjentää kaikki asetukset ja palauttaa nappikuulokkeet
niiden alkuperäiseen tilaan. Sen jälkeen kuulokkeet voi määrittää uudelleen samalla
tavalla kuin ensimmäisellä kerralla.
Tehdasasetusten palauttaminen on suositeltavaa vain silloin kun kuulokkeiden kanssa
on ongelmia tai Bosen asiakaspalvelu kehottaa tekemään niin.
1. Poista nappikuulokkeet laitteen Bluetooth-luettelosta.
2. Poista kuulokkeet Bose-tililtäsi Bose-sovelluksella.
HUOMAUTUS: Lisätietoja kuulokkeiden poistamisesta Bose-tililtä Bose-
sovelluksella on osoitteessa support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE.
3. Kun nappikuulokkeet ovat latauskotelossa ja sen kansi on auki, pidä kotelon
takana olevaa painiketta painettuna 20 sekuntia, kunnes nappikuulokkeiden
tilamerkkivalot vilkkuvat kaksi kertaa valkoisina, vilkkuvat hitaasti sinisinä
ja sammuvat sitten.
HUOMAUTUS: Varmista, että molemmat nappikuulokkeet ovat kotelossa
ja kotelo on auki.
4. Toista edellinen vaihe vielä kaksi kertaa.
Kolmannen kerran jälkeen tilamerkkivalot vilkkuvat oransseina 3 sekuntia merkiksi
siitä, että tehdasasetuksia palautetaan.
Kun palautus on valmis, tilamerkkivalot vilkkuvat hitaasti sinisinä. Nappikuulokkeet
ovat nyt alkuperäisessä tilassa.
HUOMAUTUS: Jos et löydä ratkaisua ongelmaan, lisää vianmääritysohjeita ja tukea
on saatavilla osoitteessa support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
2
|
FRA
Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation.
Bose Corporation déclare que ce produit est conforme aux critères essentiels et autres dispositions
de la directive 2014/53/UE ainsi que des autres directives européennes applicables. Lattestation
complète de conformité est disponible à l’adresse www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Ce produit est conforme à toutes les réglementations de 2016 en matière de compatibilité
électromagnétique et à toutes les autres réglementations britanniques applicables. Lattestation
complète de conformité est disponible à l’adresse www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Bose Corporation déclare que ce produit est conforme aux critères essentiels et autres dispositions
des réglementations de 2017 sur les équipements radio ainsi que des autres réglementations
britanniques applicables. Lattestation complète de conformité est disponible à l’adresse
www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Instructions importantes relatives à la sécurité
Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant.
Confiez toute réparation à du personnel qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été
endommagé de quelque façon que ce soit (endommagement du câble d’alimentation ou de la fiche électrique,
renversement d’un liquide ou de tout objet sur l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité,
dysfonctionnement, chute de l’appareil, etc.).
AVERTISSEMENTS/PRÉCAUTIONS
Pour éviter toute ingestion accidentelle, tenez ce produit à l’écart des enfants en bas âge et des animaux
de compagnie. Ce produit est muni d’une pile qui peut s’avérer dangereuse pour la santé en cas d’ingestion.
En cas d’ingestion, contactez immédiatement un médecin. Lorsque vous n’utilisez pas le produit, tenez-le à
l’écart des enfants et des animaux de compagnie.
Ce produit n’est pas destiné aux enfants.
Pour éviter tout dommage auditif, veillez à ne pas utiliser les oreillettes à un volume élevé. Baissez le volume
sur le produit avant de placer les oreillettes sur les oreilles, puis augmentez le volume progressivement
jusqu’à obtenir un niveau d’écoute confortable, mais modéré.
Pour éviter tout dommage auditif, veillez à ne pas insérer le haut-parleur de l’oreillette directement dans
le conduit auditif. Portez les oreillettes en plaçant l’écouteur sur la surface interne de l’oreille et la partie
cylindrique derrière l’oreille. Pour en savoir plus sur la façon de porter les oreillettes, consultez la page 13.
Il est possible que l’utilisation de ce produit pendant la conduite d’un véhicule soit interdite par la loi dans
certains pays. Soyez prudent et suivez la réglementation en vigueur. Cessez immédiatement d’utiliser ce
produit s’il vous distrait ou s’il vous empêche d’entendre les sons environnants, notamment les alarmes et
les signaux d’avertissement, lorsque vous conduisez un véhicule.
Soyez prudent lorsque vous utilisez le casque dans le cadre d’une activité qui demande votre attention.
Veillez à ne pas utiliser ces oreillettes si le fait de ne pas entendre les bruits environnants peut vous mettre
en danger ou mettre en danger d’autres personnes, notamment lorsque vous faites de la bicyclette,
vous promenez près d’une route fréquentée, d’un chantier, d’une ligne de chemin de fer, etc.
Veillez à NE PAS immerger le produit dans l’eau ou l’exposer à l’eau pendant une période prolongée.
Retirez immédiatement le produit s’il dégage de la chaleur.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
3
|
FRA
Certaines pièces présentent un risque de suffocation. Ne le laissez pas à la portée des enfants de
moins de 3 ans.
Le produit contient des composants magnétiques. Consultez votre médecin afin de savoir si ces
composants peuvent avoir une incidence sur un dispositif médical implantable.
Veillez à NE PAS effectuer de modifications non autorisées sur ce produit.
Tenez le produit à l’écart du feu et des sources de chaleur. Veillez à NE PAS placer d’objets enflammés,
tels que des bougies allumées, sur l’appareil ou à proximité.
Utilisez ce produit uniquement avec un adaptateur secteur LPS certifié conforme aux réglementations en
vigueur (p. ex., UL, CSA, VDE, CCC).
La batterie/pile fournie avec ce produit peut provoquer un incendie ou une brûlure chimique si elle nest pas
correctement manipulée ou remplacée, ou si elle est remplacée par un type de batterie/pile non adapté.
En cas de fuite, évitez tout contact du liquide avec la peau ou les yeux. En cas de contact, consultez
immédiatement un médecin.
N’exposez pas les produits contenant des piles ou des batteries à une chaleur excessive (ne les placez pas à
la lumière directe du soleil, près d’un feu ou de toute autre source de chaleur).
Retirez la sueur des oreillettes et de l’étui de charge avant la charge.
Les indices IPX4 et IPX1 n’indiquent pas une résistance permanente ; la résistance peut diminuer en raison
de l’usure normale.
4
|
FRA
INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES ET JURIDIQUES
REMARQUE : cet appareil a fait l’objet de tests prouvant sa conformité aux limites imposées aux appareils
numériques de classe B, conformément à la partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites sont conçues
pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
L’appareil génère, utilise et est susceptible d’émettre de l’énergie radioélectrique. À ce titre, s’il n’est pas
installé ou utilisé conformément aux instructions, il est susceptible de perturber les communications radio.
Cependant, il nest nullement garanti que de telles perturbations ne se produisent pas dans une installation
donnée. Si cet appareil perturbe effectivement la réception de la radio ou de la télévision (ce qui peut être
vérifié en allumant et en éteignant l’appareil), vous êtes invité à tenter de remédier au problème en prenant
une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorientez ou déplacez le produit récepteur ou l’antenne.
Augmentez la distance séparant le matériel du récepteur.
Connectez l’appareil à une prise reliée à un circuit différent de celui auquel est branché l’amplificateur.
Consultez votre revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
Toute modification non autorisée expressément par Bose Corporation est susceptible d’annuler le droit de
l’utilisateur d’utiliser cet appareil.
Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC et à ou aux standards RSS exemptés
de licence du ministère de l’Innovation, des Sciences et du Développement économique (ISDE) du Canada.
L’utilisation de cet appareil est soumise aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas provoquer d’interférences et
(2) il doit tolérer les interférences externes, y compris celles susceptibles de provoquer un dysfonctionnement.
Cet appareil est conforme aux réglementations de la FCC et d’ISDE Canada relatives aux limites d’exposition
aux rayonnements électromagnétiques pour le grand public. Il ne doit pas être installé ni utilisé avec un autre
émetteur radio ou son antenne.
ID FCC : A94926L / A94926R | IC : 3232A-926L / 3232A-926R
Modèle d’étui : 438926 | Modèle d’oreillette droite : 906R | Modèle d’oreillette gauche : 926L
Les oreillettes de ce système ont été certifiées conformes aux dispositions de la loi sur la radio.
020-230336
020-230337
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Pour l’Europe : bande de fréquences comprise entre 2 400 et 2 483,5 MHz | Puissance de transmission
maximale inférieure à 20 dBm P.I.R.E.
Informations relatives au débit d’absorption spécifique (SAR)
Oreillette Mesure
1-g SAR W/kg
Mesure
10-g SAR W/kg
Gauche 0,46 0,18
Droite 0,57 0,22
Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais déposé dans
un centre de collecte approprié en vue de le recycler. Une mise au rebut et un recyclage adéquats
permettent de protéger les ressources naturelles, la santé humaine et l’environnement. Pour plus
d’informations sur la mise au rebut et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, votre service
de ramassage des ordures ou le magasin où vous l’avez acheté.
Règles techniques relatives aux appareils à radiofréquences de faible puissance
En l’absence d’autorisation de la NCC, les organisations, entreprises ou utilisateurs ne sont pas autorisés
à modifier la fréquence, à améliorer la puissance de transmission ou à altérer les caractéristiques d’origine
et les performances d’un appareil à radiofréquences de faible puissance approuvé. Les appareils à
radiofréquences de faible puissance ne doivent avoir aucune incidence sur la sécurité des avions ni provoquer
d’interférences avec les communications légales ; dans le cas contraire, l’utilisateur devra immédiatement
cesser d’utiliser l’appareil jusqu’à l’absence complète d’interférences. Par communications légales, nous
entendons les communications radio établies conformément au Telecommunications Management Act.
Les appareils à radiofréquences de faible puissance peuvent être sensibles aux interférences des
communications légales ou aux appareils émettant des ondes radio ISM.
5
|
FRA
INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES ET JURIDIQUES
N’essayez PAS d’extraire la batterie rechargeable lithium-ion de ce produit. Pour la retirer, contactez votre
revendeur Bose local ou un technicien qualifié.
Mettez au rebut les batteries/piles usagées conformément à la réglementation locale.
Ne les incinérez pas.
R-C-Bos-926L (G)
R-C-Bos-926R (D )
R-R-Bos-438926 (étui)
Tableau des restrictions concernant les substances dangereuses en Chine
Noms et quantités des substances ou éléments toxiques ou dangereux
Substances ou éléments toxiques ou dangereux
Nom Plomb
(Pb)
Mercure
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Chrome
hexavalent
(CR(VI))
Biphényle
polybromé
(PBB)
Éther de diphényle
polybromé
(PBDE)
Cartes de circuits imprimés X O O O O O
Pièces métalliques X O O O O O
Pièces en plastique O O O O O O
Enceintes X O O O O O
Câbles X O O O O O
Les données de ce tableau sont conformes aux dispositions de la norme SJ/T 11364.
O : indique que la quantité de cette substance toxique ou dangereuse contenue dans tous
les composants homogènes de cette pièce est inférieure à la limite définie dans GB/T 26572.
X : indique que la quantité de cette substance toxique ou dangereuse contenue dans au moins un des
composants homogènes de cette pièce est supérieure à la limite définie dans GB/T 26572.
Tableau des restrictions concernant les substances dangereuses à Taïwan
Nom de l’équipement : Oreillettes et Étui de recharge Référence : 438926
Substances réglementées et leurs symboles chimiques
Unité Plomb (Pb) Mercure
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Chrome
hexavalent
(Cr+6)
Biphényles
polybromés
(PBB)
Éthers de diphényle
polybromés (PBDE)
Cartes de circuits imprimés - b b b b b
Pièces métalliques - b b b b b
Pièces en plastique b b b b b b
Enceintes - b b b b b
Câbles - b b b b b
Remarque 1 : « b » indique que le pourcentage de la substance réglementée ne dépasse pas le pourcentage de la valeur de
référence de présence de cette substance.
Remarque 2 : « − » indique l’absence de cette substance réglementée.
6
|
FRA
INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES ET JURIDIQUES
Date de fabrication : le huitième chiffre du numéro de série indique l’année de fabrication ; par exemple,
« 4 » correspond à 2014 ou à 2024.
Importateurs : Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Level 6, Tower D, No. 2337 Gudai Rd. Minhang
District, Shanghai 201100 | Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Pays-Bas | Bose de México
S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V
Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000 Numéro de téléphone : +5255 (5202) 3545 | Bose
Limited (H.K.), 9F., No. 10, Sec. 3, Minsheng E. Road, Zhongshan Dist. Taipei City 10480, Numéro de téléphone :
+886-2-2514 7676 | Bose Limited, Bose House, Quayside Chatham Maritime, Chatham, Kent, ME4 4QZ,
Royaume-Uni
Capacité de sortie : 350 mAh | Indice IPXX : IPX4 (pour les oreillettes), IPX1 (pour l’étui de charge)
L’ID CMIIT se trouve sur l’emballage.
Les Conditions d’utilisation de Bose s’appliquent à ce produit : worldwide.Bose.com/termsofuseworldwide.Bose.com/termsofuse
Déclarations de licence : pour afficher les déclarations de licence qui s’appliquent aux progiciels tiers fournis
comme composants des oreillettes ouvertes Bose Ultra, utilisez l’application Bose. Vous pouvez accéder à ces
informations dans le menu Réglages.
Apple, le logo Apple, iPad et iPhone sont des marques de commerce d’Apple Inc., déposées aux États-Unis
et dans d’autres pays. La marque de commerce « iPhone » est utilisée au Japon sous licence d’Aiphone K.K.
App Store est une marque de service d’Apple Inc.
L’utilisation de la mention « Made for Apple » signifie qu’un accessoire a été conçu pour se connecter
spécifiquement à un ou plusieurs produits Apple identifiés, et que son fabricant certifie la conformité
avec les standards de performances d’Apple. La société Apple décline toute responsabilité relative au
fonctionnement de cet appareil ou à sa conformité aux normes de sécurité.
L’appellation et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc., utilisées sous licence
par Bose Corporation.
Google, Android et Google Play sont des marques de commerce de Google LLC.
Snapdragon Sound est un produit de Qualcomm Technologies, Inc., et/ou de ses filiales. Qualcomm,
Snapdragon et Snapdragon Sound sont des marques de commerce ou des marques déposées de Qualcomm
Incorporated.
USB Type-C® et USB-C® sont des marques déposées de USB Implementers Forum.
Bose, le logo B et SimpleSync sont des marques de commerce de Bose Corporation. | Siège de
Bose Corporation : 1-877-230-5639 | ©2024 Bose Corporation. Toute reproduction, modification, distribution
ou autre utilisation, même partielle, de ce document est interdite sans autorisation écrite préalable.
Renseignements à noter et conserver
Le code de date des oreillettes se trouve sur la surface interne plane de chaque oreillette. Les numéros de
modèle et le numéro de série de l’étui de charge figurent sur le couvercle de l’étui de charge.
Numéro de série : _________________________________________________________________________
Numéro de modèle : 438926
Conservez votre reçu. Enregistrez dès maintenant votre produit Bose. Pour ce faire, rendez-vous sur
worldwide.Bose.com/ProductRegistrationworldwide.Bose.com/ProductRegistration
SOMMAIRE
7
|
FRA
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Composants livrés .......................................................................................................................................................... 11
CONFIGURATION DE LAPPLICATION BOSE
Téléchargement de l’application Bose ................................................................................................................... 12
Ajout des oreillettes à un compte existant .......................................................................................................... 12
COMMENT PORTER LE PRODUIT
Mise en place des oreillettes ...................................................................................................................................... 13
Vérification de l’ajustement ........................................................................................................................................ 14
ALIMENTATION
Mise sous tension............................................................................................................................................................ 15
Mise hors tension ............................................................................................................................................................ 16
COMMANDES DES OREILLETTES
Lecture multimédia ........................................................................................................................................................ 17
Fonctions de réglage du volume ............................................................................................................................... 18
Volume automatique .......................................................................................................................................... 18
Appels téléphoniques ................................................................................................................................................... 19
Notifications d’appel ........................................................................................................................................... 19
Réglage de l’égaliseur audio ........................................................................................................................................ 19
RACCOURCIS
Utilisation d’un raccourci ............................................................................................................................................. 20
Modification ou désactivation de votre raccourci ............................................................................................ 20
SOMMAIRE
8
|
FRA
SON IMMERSIF
Paramètres son immersif ............................................................................................................................................. 21
Modification du réglage du son immersif ............................................................................................................. 22
Modification du mode ........................................................................................................................................ 22
Utilisation d’un raccourci .................................................................................................................................. 22
Son immersif lors d’un appel ...................................................................................................................................... 22
Étalonnage du son immersif ....................................................................................................................................... 22
MODES D’ÉCOUTE
Modes................................................................................................................................................................................... 23
Modification du mode ................................................................................................................................................... 24
Ajout ou suppression des modes sur les oreillettes .............................................................................. 24
COMMANDES VOCALES DE LAPPAREIL
Fonctions des commandes vocales de l’appareil .............................................................................................. 25
BATTERIE
Charge des oreillettes ................................................................................................................................................... 26
Charge de l’étui de charge ........................................................................................................................................... 27
Vérification du niveau de charge de la batterie des oreillettes ................................................................... 28
Lors de l’utilisation des oreillettes ................................................................................................................. 28
Lors de la charge des oreillettes .................................................................................................................... 28
Vérification du niveau de charge de la batterie de l’étui de charge .......................................................... 28
Temps de charge ............................................................................................................................................................. 29
ÉTAT DES OREILLETTES ET DE L’ÉTUI DE CHARGE
Voyants d’état des oreillettes ..................................................................................................................................... 30
État Bluetooth® ..................................................................................................................................................... 30
État de la batterie, de la mise à jour et des erreurs ............................................................................... 31
Voyant d’état de l’étui de charge .............................................................................................................................. 32
État de la batterie, de la mise à jour et des erreurs ............................................................................... 32
SOMMAIRE
9
|
FRA
CONNEXIONS BLUETOOTH
Connexion à l’aide de l’application Bose ............................................................................................................... 33
Connexion via le menu Bluetooth de votre appareil ........................................................................................ 33
Déconnexion d’un appareil ......................................................................................................................................... 34
Reconnexion d’un appareil .......................................................................................................................................... 35
Reconnectez-vous au dernier appareil que vous avez connecté. ................................................... 35
Reconnexion à un autre appareil ................................................................................................................... 35
Effacement de la liste des appareils de l’oreillette ........................................................................................... 36
Appareils Android™ uniquement ............................................................................................................................. 37
Connexion à l’aide de la fonction d’association express ...................................................................... 37
Technologie Snapdragon Sound™ ................................................................................................................ 38
CONNEXION DES PRODUITS BOSE
Connexion à une enceinte Bose Smart Speaker ou à une barre de son Bose Smart Soundbar ... 39
Avantages ................................................................................................................................................................ 39
Produits compatibles ......................................................................................................................................... 39
Connexion à l’aide de l’application Bose .................................................................................................... 40
Reconnexion d’une enceinte Bose Smart Speaker ou d’une barre de son
Bose Smart Soundbar ................................................................................................................................................... 40
RÉSISTANCE À LA TRANSPIRATION ET AUX INTEMPÉRIES .......................................... 41
SOMMAIRE
10
|
FRA
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Ranger les écouteurs ..................................................................................................................................................... 42
Nettoyage des oreillettes et de l’étui de charge................................................................................................. 42
Pièces de rechange et accessoires ......................................................................................................................... 42
Garantie limitée................................................................................................................................................................ 42
Mise à jour des oreillettes ............................................................................................................................................ 43
Mise à jour de l’étui de charge ................................................................................................................................... 43
Affichage du code de date des oreillettes ........................................................................................................... 43
Affichage du numéro de série de l’étui de charge ............................................................................................ 43
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Solutions de base ............................................................................................................................................................ 44
Autres solutions ............................................................................................................................................................... 44
Redémarrage des oreillettes et de l’étui de charge .......................................................................................... 54
Restauration des paramètres d’usine des oreillettes ...................................................................................... 55
11
|
FRA
CONTENU DE L’EMBALLAGE
COMPOSANTS LIVRÉS
Vérifiez la présence des composants suivants :
Oreillettes ouvertes Bose Ultra Étui de recharge
Câble USB Type-C® vers USB-A
REMARQUE : si l’un des composants est endommagé, évitez de l’utiliser. Consultez
le site support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE pour accéder à des articles sur le
dépannage, à des vidéos et à des documents de remplacement ou de
réparation de produits.
12
|
FRA
CONFIGURATION DE LAPPLICATION BOSE
Lapplication Bose permet de configurer et de contrôler les oreillettes à partir de
n’importe quel appareil, notamment votre smartphone ou tablette.
Utilisez cette application pour gérer les connexions Bluetooth, gérer les réglages des
oreillettes, régler le son, sélectionner la langue du guide vocal, et obtenir de nouvelles
mises à jour et fonctionnalités de la part de Bose.
REMARQUE : si vous avez déjà créé un compte Bose pour un autre produit Bose,
consultez la rubrique « Ajout des oreillettes à un compte existant ».
TÉLÉCHARGEMENT DE LAPPLICATION BOSE
1. Téléchargez l’application Bose sur votre appareil.
BOSE
2. Suivez les instructions de l’application.
AJOUT DES OREILLETTES À UN COMPTE EXISTANT
Pour ajouter les oreillettes ouvertes Bose Ultra, ouvrez l’application Bose et ajoutez-
les via l’écran de la liste de produits.
13
|
FRA
MISE EN PLACE DES OREILLETTES
1. Tenez la partie en forme cylindrique de l’oreillette de manière à ce que la touche
se trouve sur le dessus et que la marque R (droite) ou L (gauche) soit face à vous.
Marquage R/L
Partie cylindrique
Touche
2. Accrochez l’écouteur de l’oreillette à votre oreille, puis placez la partie cylindrique
de manière à ce qu’elle repose derrière votre oreille.
Accrocher Enrouler Fixer
Écouteur
3. Pour optimiser la qualité et les performances acoustiques, ajustez l’oreillette de
manière à ce qu’elle forme un angle d’environ 45° avec votre oreille. Si l’oreillette
nest pas confortable ou ne tient pas correctement, déplacez-la légèrement vers le
haut ou vers le bas pour trouver la position qui vous convient le mieux.
4. Vérifiez l’ajustement (reportez-vous à la page 14).
5. Répétez les étapes 1 à 4 pour insérer l’autre oreillette.
COMMENT PORTER LE PRODUIT
COMMENT PORTER LE PRODUIT
14
|
FRA
VÉRIFICATION DE LAJUSTEMENT
Bougez la tête de haut en bas et de gauche à droite pour vérifier que les oreillettes
sont stables et confortables. Vérifiez l’ajustement à l’aide d’un miroir.
AJUSTEMENT CORRECT
La partie cylindrique de l’oreillette
se trouve derrière votre oreille et la
touche est orientée vers le haut.
Lécouteur de l’oreillette repose sur la
surface interne de votre oreille et n’est
pas inséré dans votre conduit auditif.
Loreillette est placée à un angle
d’environ 45° sur votre oreille, bien que
vous puissiez la déplacer légèrement
vers le haut ou vers le bas pour plus
de confort.
Loreillette est confortable et stable.
AJUSTEMENT CORRECT
La partie cylindrique de l’oreillette
se trouve à l’avant votre oreille et la
touche est orientée vers le bas.
Lécouteur de l’oreillette est inséré dans
le conduit auditif au lieu de reposer sur
la surface interne de l’oreille.
Loreillette est orientée vers le bas,
vers le menton ou la bouche.
Loreillette n’est pas confortable, elle
pince l’oreille, elle est lâche ou instable.
15
|
FRA
ALIMENTATION
MISE SOUS TENSION
Ouvrez l’étui de charge
Les oreillettes sallument. Les voyants d’état des oreillettes s’allument en fonction de
leur niveau de charge (consultez la page 30). Le voyant d’état de l’étui de charge
sallume en fonction du niveau de charge de la batterie (consultez la page 32).
Voyants d’état des oreillettes
Voyant d’état de l’étui de charge
REMARQUE : lorsque vous retirez les oreillettes de l’étui de charge, fermez l’étui pour
conserver l’autonomie de la batterie et éviter la pénétration de débris.
ALIMENTATION
16
|
FRA
MISE HORS TENSION
1. Placez les deux oreillettes dans l’étui de charge.
Les oreillettes se déconnectent de votre appareil et se mettent hors tension.
Les voyants d’état des oreillettes sallument en fonction de leur niveau de charge
(consultez la page 32)
2. Refermez l’étui.
Le voyant d’état de l’étui de charge s’allume en fonction du niveau de charge de la
batterie (consultez la page 32).
17
|
FRA
COMMANDES DES OREILLETTES
Chaque oreillette dispose d’une touche, qui se trouve sur le dessus de la partie
cylindrique. Ces touches permettent de contrôler la lecture multimédia, le volume,
les appels téléphoniques et votre raccourci (consultez la page 20).
Touches
REMARQUE : vous pouvez utiliser l’une des deux touches pour contrôler toutes
les fonctions, hormis le volume. Lorsque vous contrôlez le volume,
les touches des oreillettes gauche et droite ont différentes fonctions
(consultez la page 18).
LECTURE MULTIMÉDIA
COMMANDE ACTION
Démarrer/
interrompre la
lecture
Appuyez sur la touche
de l’une des oreillettes.
1x
Passer à la
piste suivante
Appuyez deux fois sur
la touche de l’une des
oreillettes.
2x
Revenir
à la piste
précédente
Appuyez trois fois sur
la touche de l’une des
oreillettes.
3x
COMMANDES DES OREILLETTES
18
|
FRA
FONCTIONS DE RÉGLAGE DU VOLUME
COMMANDE ACTION
Augmenter le
volume
Appuyez deux fois sur la touche
de l’oreillette droite et maintenez
l’appui.
Le volume augmente lorsque vous
maintenez l’appui sur la touche.
Retirez le doigt après avoir réglé le
volume souhaité.
Réduire le
volume
Appuyez deux fois sur la
touche de l’oreillette gauche et
maintenez l’appui.
Le volume baisse lorsque vous
maintenez l’appui sur la touche.
Retirez le doigt après avoir réglé le
volume souhaité.
CONSEIL : vous pouvez également augmenter ou réduire le volume à l’aide des
commandes de volume de votre appareil ou de l’application Bose.
Volume automatique
Les oreillettes peuvent ajuster automatiquement le volume audio en fonction du
niveau de bruit environnant. Vous obtenez ainsi un volume sonore constant par
rapport à votre environnement.
Lorsque la fonction Volume automatique est activée et que le niveau de bruit
dépasse votre réglage de base, le volume sonore augmente proportionnellement
après quelques secondes. Dès que le niveau de bruit diminue, le réglage de base du
volume sonore est rétabli.
REMARQUES :
Laugmentation du volume sonore en réponse à un bruit peut prendre
quelques secondes.
Lorsque vous passez ou recevez un appel téléphonique, la fonction Volume
automatique est temporairement désactivée. Lorsque vous mettez fin à l’appel,
le réglage précédent de la fonction Volume automatique est rétabli.
Activation de la fonction Volume automatique
La fonction Volume automatique est par défaut désactivée. Pour l’activer, utilisez
l’application Bose. Vous pouvez accéder à cette fonction dans le menu Réglages.
Réglage manuel du volume lorsque la fonction Volume automatique est activée
Pour régler manuellement le volume, utilisez les commandes des oreillettes (consultez
la rubrique « Fonctions de réglage du volume ») ou les commandes de volume de
votre appareil jusqu’à ce que vous entendiez le volume changer.
REMARQUE : si les oreillettes augmentent activement le volume sonore en raison du
bruit, il est possible que le réglage manuel du volume nait qu’un effet
minime ou temporaire, à moins que vous n’augmentiez le réglage de
base au-delà du niveau actuel. Pour diminuer le volume dans ce cas,
désactivez la fonction Volume automatique à l’aide de l’application Bose.
COMMANDES DES OREILLETTES
19
|
FRA
APPELS TÉLÉPHONIQUES
COMMANDE ACTION
Répondre à
un appel Appuyez sur la touche
de l’une des oreillettes.
1x
Mettre fin à
un appel ou
le refuser
Appuyez deux fois sur
la touche de l’une des
oreillettes.
2x
Répondre à
un deuxième
appel entrant
et mettre le
premier appel
en attente
Appuyez sur la touche
de l’une des oreillettes.
1x
Refuser un
deuxième
appel entrant
et conserver
l’appel en cours
Appuyez deux fois sur
la touche de l’une des
oreillettes.
2x
Notifications d’appel
Un guide vocal annonce les appels entrants et indique l’état de l’appel.
Pour ne plus recevoir les notifications d’appel ou désactiver le guide vocal, utilisez
l’application Bose. Vous pouvez accéder à cette fonction dans le menu Réglages.
RÉGLAGE DE L’ÉGALISEUR AUDIO
Pour régler les graves, les médiums et les aigus, utilisez l’application Bose.
Vous pouvez accéder à ces options à partir de l’écran de contrôle du produit.
REMARQUE : à des volumes élevés, les effets de ces réglages peuvent être réduits
pour éviter la distorsion.
20
|
FRA
RACCOURCIS
Un raccourci vous permet d’accéder rapidement et facilement à l’une des fonctions
suivantes :
Parcourir les modes (consultez la page 23)
Parcourir les paramètres de son immersif (consultez la page 21)
Reconnecter un appareil (consultez la page 35)
Utiliser les commandes vocales de l’appareil (consultez la page 25)
REMARQUE : par défaut, le raccourci vous permet de parcourir les modes sur
les deux oreillettes.
UTILISATION D’UN RACCOURCI
Maintenez l’appui sur l’une des touches des oreillettes.
MODIFICATION OU DÉSACTIVATION DE VOTRE RACCOURCI
Pour modifier ou désactiver un raccourci, ou affecter un raccourci propre à chaque
oreillette, utilisez l’application Bose. Pour accéder à cette option, appuyez sur
Raccourcis sur l’écran de contrôle du produit.
REMARQUE : si vous affectez un raccourci différent à chaque oreillette, vous devez
appuyer longuement sur la touche de l’oreillette appropriée. Si vous
placez l’une des oreillettes dans l’étui, vous pouvez utiliser uniquement
le raccourci affecté à l’autre oreillette.
21
|
FRA
Le son immersif place le son face à vous afin que vous soyez toujours au point
acoustique optimal. Vous avez l’impression que le son provient de l’extérieur des
oreillettes, ce qui rend l’écoute plus naturelle. Le son immersif fonctionne avec
n’importe quel contenu diffusé en streaming, quelle qu’en soit la source, et atteint
de nouveaux sommets grâce à une meilleure clarté du son et à une qualité
exceptionnelle.
REMARQUE : lorsque vous passez ou recevez un appel téléphonique, le son immersif
est temporairement désactivé (consultez la page 22).
PARAMÈTRES SON IMMERSIF
RÉGLAGE DESCRIPTION MODE D’UTILISATION
En mouvement
Le son semble provenir de deux
haut-parleurs stéréo placés devant vous et
qui suivent les mouvements de la tête.
REMARQUE : ce paramètre est activé par
défaut en mode Immersion.
Utilisez-le pour une
écoute plus uniforme.
Ce paramètre est idéal
lorsque vous réalisez
des activités qui vous
obligent à tourner
fréquemment la tête ou
à regarder vers le bas.
Immobile
Le son semble provenir de deux
haut-parleurs stéréo placés devant vous et
qui restent en place lorsque vous bougez
la tête.
REMARQUES :
Lorsque vous ne bougez plus la
tête, au bout de quelques secondes
les haut-parleurs reviennent sur
votre position.
Pour accéder à ce réglage, utilisez
l’application Bose pour modifier le
paramètre de son immersif, créer un
mode personnalisé, etc. (consultez la
page 23) ou définir un raccourci pour
parcourir les paramètres de son immersif
(consultez la page 22).
À utiliser pour l’écoute
la plus réaliste et la
plus intense. Utilisez
ce paramètre de
préférence lorsque
vous êtes immobile.
Éteinte
Le son semble provenir des oreillettes.
REMARQUE : ce paramètre est activé par
défaut en mode Stéréo.
À utiliser lorsque vous
souhaitez profiter d’une
écoute classique ou
économiser la batterie.
SON IMMERSIF
SON IMMERSIF
22
|
FRA
MODIFICATION DU RÉGLAGE DU SON IMMERSIF
Vous pouvez modifier le réglage du son immersif en modifiant le mode ou en
définissant un raccourci pour parcourir les paramètres du son immersif.
CONSEIL : vous pouvez également modifier le réglage du son immersif à l’aide de
l’application Bose. Vous pouvez accéder à cette fonction à partir de l’écran
de contrôle du produit.
Modification du mode
Pour savoir comment changer de mode, consultez la page 24.
REMARQUE : vous pouvez également créer un mode personnalisé qui comporte vos
réglages préférés de son immersif (consultez la page 23).
Utilisation d’un raccourci
Vous pouvez définir un raccourci pour parcourir les paramètres de son immersif.
Cela vous permet de personnaliser temporairement le mode actuel jusqu’à ce que
vous éteigniez les oreillettes ou que vous changiez de mode.
REMARQUE : pour modifier le réglage son immersif en passant par les oreillettes,
vous devez avoir défini un raccourci (consultez la page 20).
1. Appuyez longuement sur la touche de l’oreillette affectée à ce raccourci.
Un guide vocal annonce chaque réglage de son immersif en boucle.
2. Lorsque vous entendez le nom de votre réglage préféré, retirez le doigt.
SON IMMERSIF LORS D’UN APPEL
Lorsque vous passez ou recevez un appel téléphonique, le son immersif est
temporairement désactivé. À la fin de l’appel, le réglage son immersif précédent est
tabli sur les oreillettes.
ÉTALONNAGE DU SON IMMERSIF
Si le son immersif vous semble incorrect ou trop proche de vous, vous pouvez
l’étalonner afin qu’il corresponde mieux à la position des oreillettes sur vos oreilles.
Létalonnage est mémorisé dans les oreillettes et utilisé à chaque fois que vous
activez le son immersif.
Pour étalonner le son immersif, utilisez l’application Bose. Vous pouvez accéder à
cette fonction dans le menu Réglages.
23
|
FRA
MODES D’ÉCOUTE
Les modes d’écoute sont des réglages audio prédéfinis que vous pouvez choisir selon
vos préférences d’écoute et votre environnement. Par défaut, il s’agit de paramètres
de son immersif couramment utilisés.
Vous pouvez choisir entre deux modes préconfigurés (Stéréo et Immersion) ou créer
jusqu’à huit modes personnalisés.
MODES
MODE DESCRIPTION
Stéréo Le son est diffusé en stéréo optimisé par Bose. Ce mode vous permet
de profiter d’une expérience d’écoute classique tout en préservant la
durée de vie de la batterie.
Immersion La fonction Son immersif est activée et réglée sur Mouvement. Ce mode
vous permet de vous immerger dans la reproduction d’un son réaliste.
Personnalisé
Ce mode vous permet de régler le son immersif selon vos préférences
d’écoute et votre environnement.
REMARQUE : vous pouvez créer jusqu’à huit modes personnalisés
à l’aide de l’application Bose. Pour accéder à cette
fonction, appuyez sur Modes sur l’écran de contrôle
du produit.
REMARQUES :
Par défaut, le dernier mode utilisé est activé lorsque vous mettez les oreillettes
sous tension. Pour désactiver ce réglage, utilisez l’application Bose. Vous pouvez
accéder à cette fonction dans le menu Réglages.
Pour en savoir plus sur les paramètres de son immersif, consultez la page 21.
MODES D’ÉCOUTE
24
|
FRA
MODIFICATION DU MODE
REMARQUE : pour modifier le mode à l’aide des oreillettes, vous devez avoir défini un
raccourci (reportez-vous à la page 20). Par défaut, le raccourci vous
permet de parcourir les modes sur les deux oreillettes.
1. Pour parcourir les modes, maintenez l’appui sur l’une des touches des oreillettes.
Un guide vocal annonce chaque mode en boucle.
2. Lorsque vous entendez le nom de votre mode préféré, relâchez la touche.
CONSEIL : vous pouvez également modifier le mode à l’aide de l’application Bose.
Pour accéder à cette fonction, appuyez sur Modes sur l’écran de contrôle
du produit.
Ajout ou suppression des modes sur les oreillettes
Pour accéder aux modes sur les oreillettes, ceux-ci doivent être définis comme favoris
dans l’application Bose. Par défaut, les modes Stéréo et Immersion sont définis
comme favoris.
Pour ajouter ou supprimer des modes sur les oreillettes, appuyez sur Modes sur
l’écran de contrôle du produit et personnalisez les modes définis comme favoris.
25
|
FRA
COMMANDES VOCALES DE LAPPAREIL
Vous pouvez définir un raccourci pour accéder aux commandes vocales de l’appareil
à l’aide des oreillettes. Vous pouvez utiliser les microphones des oreillettes comme s’il
sagissait de ceux de votre appareil.
REMARQUE : pour accéder aux commandes vocales de l’appareil à l’aide des
oreillettes, vous devez définir un raccourci (consultez la page 20).
FONCTIONS DES COMMANDES VOCALES DE LAPPAREIL
COMMANDE ACTION
Accéder aux
commandes
vocales de
l’appareil
Appuyez longuement
sur la touche de
l’oreillette affectée à
ce raccourci jusqu’à
ce que vous entendiez
un signal sonore.
Retirez alors votre
doigt et formulez
votre demande.
Arrêter les
commandes
vocales de
l’appareil
Appuyez sur la touche
de l’oreillette affectée
à ce raccourci.
1x
26
|
FRA
BATTERIE
CHARGE DES OREILLETTES
1. Alignez les contacts de charge de l’oreillette gauche sur ceux du côté gauche de
l’étui de recharge.
Contacts
de charge
REMARQUE : avant de charger les oreillettes, vérifiez que la température
ambiante est comprise entre 8 et 39 ºC.
2. Placez l’oreillette dans l’étui de manière à établir un contact magnétique.
Le voyant d’état de l’oreillette gauche s’allume en fonction du niveau de charge
(consultez la page 30).
REMARQUE : si le voyant clignote rapidement en orange, cela signifie que
l’oreillette n’a pas été placée correctement dans l’étui. Consultez la
page 31 pour obtenir des solutions à ce problème.
3. Répétez les étapes 1 et 2 pour charger l’oreillette droite.
REMARQUE : les oreillettes se chargent, que l’étui soit ouvert ou fermé.
BATTERIE
27
|
FRA
CHARGE DE L’ÉTUI DE CHARGE
ATTENTION : utilisez ce produit uniquement avec un adaptateur secteur LPS certifié
conforme aux réglementations en vigueur (p. ex., UL, CSA, VDE, CCC).
1. Raccordez la petite fiche du câble USB au connecteur USB-C® sous l’étui de charge.
2. Raccordez l’autre extrémité à un chargeur mural USB-A (non fourni) ou à un
ordinateur.
Le voyant d’état de l’étui de charge scintille lentement en orange (consultez la
page 32).
REMARQUE : avant de charger l’étui, vérifiez que la température ambiante est
comprise entre 8 et 39 ºC.
BATTERIE
28
|
FRA
VÉRIFICATION DU NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE DES
OREILLETTES
Lors de l’utilisation des oreillettes
Quelques secondes après avoir retiré les oreillettes de l’étui de charge, une invite
vocale annonce le niveau de la batterie des oreillettes.
Utilisez l’application Bose. Le niveau de batterie des oreillettes s’affiche sur l’écran
de contrôle du produit.
REMARQUE : si le niveau de batterie est plus faible dans l’une des oreillettes, le guide
vocal annonce le niveau le plus faible. Si la batterie est faible, vous
entendez le message « Batterie faible ».
Lors de la charge des oreillettes
Lorsque vous placez les oreillettes dans l’étui de charge, le voyant d’état des oreillettes
sallume en fonction de l’état de charge (consultez la page 30).
VÉRIFICATION DU NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE DE
L’ÉTUI DE CHARGE
Ouvrez l’étui de charge
Le voyant d’état de l’étui de charge s’allume en fonction du niveau de charge de la
batterie (consultez la page 32).
BATTERIE
29
|
FRA
TEMPS DE CHARGE
COMPOSANT TEMPS DE CHARGE
Oreillettes Jusqu’à 1 heure1
Étui de recharge Jusqu’à 3 heures
REMARQUES :
Lorsque le niveau de batterie des oreillettes est faible, une charge de 10 minutes
(étui fermé) offre jusqu’à 2 heures d’autonomie.2
Une fois les oreillettes complètement chargées, elles offrent une autonomie de lecture
audio de 7,5 heures (jusqu’à 4,5 heures lorsque la fonction Son immersif ou Volume
automatique est activée, ou jusqu’à 3,5 heures si ces deux fonctions sont activées).3
Une fois l’étui complètement chargé, il offre une autonomie de lecture audio de
19,5 heures (jusqu’à 12 heures supplémentaires lorsque la fonction Son immersif
ou Volume automatique est activée, ou jusqu’à 9 heures si ces deux fonctions
sont activées).4
Une fois les oreillettes et l’étui complètement chargés, ils offrent une autonomie
de lecture audio totale de 27 heures (jusqu’à 16,5 heures lorsque la fonction Son
immersif ou Volume automatique est activée, ou jusqu’à 12 heures si ces deux
fonctions sont activées).5
Après une charge complète, les oreillettes peuvent rester connectées à un appareil
sans diffuser de son pendant 48 heures maximum.6
Lorsque les oreillettes sont à l’intérieur de l’étui, le temps de charge de l’étui varie.
1 Test réalisé par Bose en octobre 2023 à l’aide des oreillettes ouvertes Bose Ultra et de l’étui de charge pour oreillettes
ouvertes Bose Ultra. Le test de charge rapide a consisté à insérer les oreillettes avec la batterie épuisée (au point de ne plus
pouvoir lire le son) dans un étui complètement chargé, et à charger les oreillettes pendant 10 minutes, puis à reprendre la
lecture audio Bluetooth A2DP avec le volume réglé sur une intensité de 75 dBA, l’égaliseur 3 bandes réglé sur zéro et les
fonctions Son immersif et Volume automatique désactivées, ce qui a permis d’obtenir une autonomie de lecture de 2 heures
avant l’épuisement de la batterie. Le temps nécessaire pour obtenir une charge complète des oreillettes a été déterminé en
insérant les oreillettes avec la batterie épuisée (au point de ne plus pouvoir lire le son) dans un étui complètement chargé et
en chargeant les oreillettes jusqu’à atteindre un niveau de charge de 100 %.
2 Consultez le point 1.
3 Test réalisé par Bose en janvier 2024 à l’aide d’oreillettes ouvertes Bose Ultra en phase de production reproduisant un bruit
rose selon la norme CEI 60268-1 avec une diffusion audio Bluetooth A2DP à un RSSI de 75 dBm. Le volume a été réglé sur une
intensité sonore de 75 dBA et l’égaliseur à trois bandes a été réglé sur zéro. Après avoir désactivé les fonctions Son immersif et
Volume automatique, les oreillettes ont offert une autonomie de lecture de 7,5 heures avant l’épuisement de la batterie. Après
avoir activé la fonction Son immersif ou Volume automatique, les oreillettes ont offert une autonomie de lecture de 4,5 heures
avant l’épuisement de la batterie. Après avoir activé les fonctions Son immersif et Volume automatique, les oreillettes ont
offert une autonomie de lecture de 3,5 heures avant l’épuisement de la batterie. L’autonomie de la batterie varie en fonction
des paramètres et de l’utilisation.
4 Test réalisé par Bose en janvier 2024 en insérant des oreillettes ouvertes Bose Ultra en phase de production, avec la batterie
épuisée (au point de ne plus pouvoir lire le son), dans un étui de charge pour oreillettes Bose Ultra complètement chargé, et
en chargeant les oreillettes à 100 % (ou jusqu’à l’épuisement de la batterie de l’étui). Un bruit rose a ensuite été déclenché sur
les oreillettes selon la norme CEI 60268-1 avec une diffusion audio Bluetooth A2DP à un RSSI de 75 dBm jusqu’à épuisement
de la batterie. Le volume a été réglé sur une intensité sonore de 75 dBA et l’égaliseur à trois bandes a été réglé sur zéro. Les
tests ont été répétés jusqu’à épuisement de la batterie de l’étui. La durée de lecture supplémentaire des oreillettes grâce à
la charge de l’étui était de 19,5 heures après avoir désactivé les fonctions Son immersif et Volume automatique, de 12 heures
après avoir activé la fonction Son immersif ou Volume automatique, et de 9 heures après avoir activé les fonctions Son
immersif et Volume automatique.
5 Consultez le point 4.
6 Test réalisé par Bose en octobre 2023 en retirant les oreillettes ouvertes Bose Ultra en phase de production entièrement
chargées de l’étui de charge pour oreillettes ouvertes Bose Ultra, en les connectant à un téléphone sans lancer la lecture de
contenu et en maintenant la connexion jusqu’à épuisement de la batterie des oreillettes.
30
|
FRA
ÉTAT DES OREILLETTES ET DE L’ÉTUI DE CHARGE
VOYANTS D’ÉTAT DES OREILLETTES
Les voyants de charge des oreillettes se trouvent sur la surface interne de l’étui de
charge, à proximité de chaque oreillette.
Voyants d’état des oreillettes
État Bluetooth
Indique l’état de la connexion Bluetooth.
ACTIVITÉ DU VOYANT ÉTAT DU SYSTÈME
Scintille lentement en bleu Prêt pour la connexion
Clignote rapidement en bleu Connexion en cours
Reste allumé en bleu (5 secondes) Connecté
Clignote en blanc à 2 reprises Liste des appareils effacée
ÉTAT DES OREILLETTES ET DE L’ÉTUI DE CHARGE
31
|
FRA
État de la batterie, de la mise à jour et des erreurs
Indique l’état de la batterie, de la mise à jour et des erreurs des oreillettes.
ACTIVITÉ DU VOYANT ÉTAT DU SYSTÈME
S’allume en blanc Charge complète
Scintille lentement en orange Charge en cours
Clignote en blanc à 2 reprises, scintille
lentement en bleu, puis s’éteint Redémarrage terminé
Clignote en blanc à 3 reprises
(de façon répétée) Logiciel en cours de mise à jour
Clignote en orange (3 secondes) Restauration des réglages d’usine
Clignote rapidement en orange
Erreur - Les oreillettes ne sont pas correctement
placées dans l’étui de charge. Procédez comme suit :
Retirez les oreillettes et assurez-vous que
les contacts de charge des oreillettes sont alignés
avec les broches de charge de l’étui (consultez la
page 26).
Retirez le film plastique de la surface de l’étui sous
chaque oreillette pour éviter qu’il n’interfère avec
le placement de l’oreillette.
Clignote en orange et en blanc Une erreur s’est produite. Contactez le service client
de Bose.
ÉTAT DES OREILLETTES ET DE L’ÉTUI DE CHARGE
32
|
FRA
VOYANT D’ÉTAT DE L’ÉTUI DE CHARGE
Le voyant d’état de l’étui de charge se trouve sur le devant de l’étui.
Voyant d’état de l’étui de charge
État de la batterie, de la mise à jour et des erreurs
Indique l’état de la batterie, de la mise à jour et des erreurs de l’étui de charge.
ACTIVITÉ DU VOYANT ÉTAT DU SYSTÈME
Reste allumé en blanc Charge complète (100 %), appareil branché
Reste allumé en blanc (5 secondes) Étui chargé (de 34 à 99 %)
Reste allumé en orange
(5 secondes) Charge faible (de 10 à 33 %)
Clignote en orange à 2 reprises Charge nécessaire (moins de 10 %)
Scintille lentement en orange En cours de charge et étui branché
Clignote en blanc à 3 reprises
(de façon répétée) Logiciel en cours de mise à jour
Clignote en orange et en blanc Une erreur s’est produite. Contactez le service client
de Bose.
33
|
FRA
CONNEXIONS BLUETOOTH
Vous pouvez connecter les oreillettes à l’appareil à l’aide de l’application Bose,
du menu Bluetooth de l’appareil ou de la fonction Fast Pair (appareils Android
uniquement).
Vous pouvez mémoriser jusqu’à six appareils dans la liste des appareils des oreillettes.
Vous pouvez vous connecter et écouter de la musique sur un seul appareil à la fois.
REMARQUES :
Pour une meilleure expérience, utilisez l’application Bose pour configurer et
connecter votre appareil (consultez la page 12).
Pour en savoir plus sur une connexion à l’aide de la fonction Fast Pair, consultez la
page 37.
CONNEXION À LAIDE DE LAPPLICATION BOSE
Pour connecter les oreillettes et gérer les réglages Bluetooth à l’aide de l’application
Bose, consultez la page 12.
CONNEXION VIA LE MENU BLUETOOTH DE VOTRE APPAREIL
1. Après avoir placé les oreillettes dans l’étui de charge et avoir laissé l’étui ouvert,
appuyez longuement sur la touche à l’arrière de l’étui jusqu’à ce que le voyant
d’état de l’oreillette scintille lentement en bleu.
REMARQUE : assurez-vous que les oreillettes se trouvent dans l’étui et que celui-
ci est ouvert.
CONSEIL : vous pouvez également préparer les oreillettes à la connexion même
si vous n’avez pas l’étui à portée de main. Pour ce faire, utilisez
l’application Bose pour définir un raccourci vers la fonction Changer
d’appareil (consultez la page 20). Ensuite, appuyez longuement sur
la touche de l’oreillette affectée à ce raccourci jusqu’à ce que vous
entendiez le message « Prêt pour la connexion ».
34
|
FRA
CONNEXIONS BLUETOOTH
2. Activez la fonction Bluetooth sur votre périphérique.
REMARQUE : la fonction Bluetooth se trouve généralement dans le
menu Réglages.
3. Sélectionnez les oreillettes dans la liste des périphériques.
REMARQUE : recherchez le nom que vous avez saisi pour vos oreillettes dans
l’application Bose. Si vous navez attribué aucun nom, le nom par
défaut apparaît.
Oreillettes ouvertes Bose Ultra
Le nom des oreillettes figure dans la liste des appareils. Le voyant d’état des
oreillettes reste allumé en bleu (consultez la page 30).
DÉCONNEXION D’UN APPAREIL
Placez les oreillettes dans l’étui de charge.
CONSEIL : vous pouvez également utiliser l’application Bose ou les paramètres
Bluetooth pour déconnecter l’appareil. La désactivation de la fonction
Bluetooth sur l’appareil déconnecte les oreillettes et tous les autres
appareils.
35
|
FRA
CONNEXIONS BLUETOOTH
RECONNEXION D’UN APPAREIL
Reconnectez-vous au dernier appareil que vous avez connecté.
Lorsque vous retirez les oreillettes de l’étui, elles se connectent à l’appareil
dernièrement connecté.
REMARQUES :
Le périphérique doit se trouver dans le champ de portée (9 m) et être activé.
Assurez-vous que la fonctionnalité Bluetooth est activée sur l’appareil.
Reconnexion à un autre appareil
Vous pouvez définir un raccourci pour vous reconnecter à un autre appareil dans la
liste des appareils des oreillettes.
REMARQUE : pour vous reconnecter à un autre appareil à l’aide des oreillettes,
vous devez définir un raccourci vers la fonction Changer d’appareil
(consultez la page 20).
1. Appuyez longuement sur la touche de l’oreillette affectée à ce raccourci.
Une invite vocale annonce le nom de l’appareil actuellement connecté, suivi des
noms des autres appareils de la liste des appareils des oreillettes.
2. Lorsque vous entendez le nom de l’appareil souhaité, relâchez la touche.
Vous entendez une tonalité qui indique que l’appareil est connecté.
CONSEIL : vous pouvez également vous reconnecter à un autre appareil à l’aide
de l’application Bose (consultez la page 12) ou via les paramètres
Bluetooth de l’appareil.
36
|
FRA
CONNEXIONS BLUETOOTH
EFFACEMENT DE LA LISTE DES APPAREILS DE L’OREILLETTE
1. Après avoir inséré les oreillettes dans l’étui de charge et laissé l’étui ouvert,
appuyez sur la touche située à l’arrière de l’étui pendant 15 secondes jusqu’à
ce que les voyants d’état des oreillettes clignotent en blanc à 2 reprises,
puis scintillent lentement en bleu.
REMARQUE : assurez-vous que les oreillettes se trouvent dans l’étui et que
celui-ci est ouvert.
2. Supprimez les oreillettes de la liste Bluetooth figurant sur le périphérique
Tous les périphériques sont effacés et les oreillettes sont prêtes pour la connexion
(reportez-vous à la page 12).
37
|
FRA
CONNEXIONS BLUETOOTH
APPAREILS ANDROID UNIQUEMENT
Si vous disposez d’un appareil Android, vous pouvez accéder aux fonctions de
connexion supplémentaires indiquées ci-dessous.
Connexion à l’aide de la fonction d’association express
Une seule petite tape permet aux oreillettes de jumeler Bluetooth rapide et sans
effort avec les appareils Android.
REMARQUES :
Pour utiliser Fast Pair, vous devez disposer d’un appareil Android exécutant
Android 6.0 ou une version ultérieure.
Les fonctions Bluetooth et Lieu doivent être activées sur l’appareil Android.
1. Après avoir placé les oreillettes dans l’étui de charge et avoir laissé l’étui ouvert,
appuyez longuement sur la touche à l’arrière de l’étui jusqu’à ce que le voyant
d’état de l’oreillette scintille lentement en bleu.
REMARQUE : assurez-vous que les oreillettes se trouvent dans l’étui et que celui-
ci est ouvert.
2. Placez l’étui à côté de l’appareil Android.
Une notification s’affiche sur l’appareil pour vous inviter à jumeler les oreillettes.
REMARQUE : si vous ne voyez pas de notification, vérifiez que les notifications
sont activées pour l’application Google Play Services sur l’appareil.
3. Appuyez sur la notification.
Une fois les oreillettes connectées, une notification apparaît pour confirmer que la
liaison est établie.
REMARQUE : vous pouvez également appuyer sur le bouton de la notification
pour télécharger l’application Bose et terminer la configuration des
oreillettes.
38
|
FRA
CONNEXIONS BLUETOOTH
Technologie Snapdragon Sound
Les oreillettes ouvertes Bose Ultra sont dotées de la technologie Snapdragon Sound.
Snapdragon Sound optimise les technologies audio Qualcomm® sur les périphériques
connectés afin de garantir une qualité sonore, une stabilité de connexion et une
latence optimales pour la diffusion audio en streaming.
Pour profiter de la technologie Snapdragon Sound, vous devez disposer d’un appareil
certifié Snapdragon Sound, par exemple d’un appareil Android compatible. Une fois
les oreillettes connectées, l’appareil diffuse automatiquement le son en streaming à
l’aide du codec aptX Adaptive de Bluetooth.
REMARQUE : pour savoir quelles fonctions Snapdragon Sound les oreillettes
prennent en charge et vérifier si votre appareil est compatible, rendez-
vous sur support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
39
|
FRA
CONNEXION DES PRODUITS BOSE
CONNEXION À UNE ENCEINTE BOSE SMART SPEAKER OU À
UNE BARRE DE SON BOSE SMART SOUNDBAR
La technologie SimpleSync vous permet de connecter les oreillettes à une enceinte
Bose Smart Speaker ou à une barre de son Bose Smart Soundbar pour une écoute
personnalisée.
Avantages
Utilisez les commandes de réglage du volume indépendantes sur chaque produit
pour baisser ou couper le son de la barre de son Bose Smart Soundbar tout en
maintenant les oreillettes au volume souhaité.
Écoutez clairement la musique dans la pièce d’à côté en connectant les oreillettes
à l’enceinte Bose Smart Speaker.
REMARQUE : la technologie SimpleSync offre une portée Bluetooth allant jusqu’à
9 mètres. Certains murs et matériaux de construction peuvent avoir
une incidence sur la réception.
Produits compatibles
Vous pouvez connecter les oreillettes à une enceinte Bose Smart Speaker ou à une
barre de son Bose Smart Soundbar.
Les produits compatibles les plus connus sont les suivants :
Bose Smart Ultra Soundbar/Bose Ultra Soundbar
Bose Smart Soundbar 900
Bose Smart Soundbar 700/Bose Soundbar 700
Bose Smart Soundbar 600
Bose Soundbar 500
Bose Smart Speaker 500/Bose Home Speaker 500
Bose Home Speaker 300
Bose Portable Smart Speaker/Bose Portable Home Speaker
De nouveaux produits sont ajoutés périodiquement. Pour obtenir une liste complète,
reportez-vous à la page support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
CONNEXION DES PRODUITS BOSE
40
|
FRA
Connexion à l’aide de l’application Bose
1. Après avoir placé les oreillettes dans l’étui de charge et avoir laissé l’étui ouvert,
appuyez longuement sur la touche à l’arrière de l’étui jusqu’à ce que le voyant
d’état de l’oreillette scintille lentement en bleu.
REMARQUE : assurez-vous que les oreillettes se trouvent dans l’étui et que celui-
ci est ouvert.
2. Utilisez l’application Bose pour connecter les oreillettes à un produit Bose
compatible. Pour en savoir plus, rendez-vous sur support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
REMARQUES :
Établir la connexion peut prendre jusqu’à 30 secondes.
Vérifiez que les oreillettes se trouvent à portée (9 m) de la barre de son ou de
l’enceinte.
Vous ne pouvez connecter les oreillettes qu’à un seul produit à la fois.
RECONNEXION D’UNE ENCEINTE BOSE SMART SPEAKER OU
D’UNE BARRE DE SON BOSE SMART SOUNDBAR
Utilisez l’application Bose pour reconnecter les oreillettes à un produit
compatible Bose connecté précédemment. Pour en savoir plus, rendez-vous sur
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
REMARQUES :
La barre de son ou l’enceinte doit se trouver à moins de 9 m et être sous tension.
Si les oreillettes ne se reconnectent pas, consultez la rubrique « Impossible de
reconnecter les oreillettes à une barre de son Bose Smart Soundbar ou à une
enceinte Bose Smart Speaker connectée précédemment », à la page 53.
41
|
FRA
RÉSISTANCE À LA TRANSPIRATION ET AUX INTEMPÉRIES
Les oreillettes sont résistantes à l’eau conformément à la norme IPX4. Bien qu’elles
offrent une résistance à la transpiration et aux intempéries, elles ne peuvent pas être
utilisées sous l’eau.
Létui de charge est résistant à l’eau conformément à la norme IPX1. Il est conçu pour
résister à une exposition légère à l’eau, par exemple une pluie légère, mais il ne peut
pas être soumis à des éclaboussures ou être immergé dans l’eau.
ATTENTION :
Veillez à NE PAS nager ou vous doucher avec les oreillettes ou l’étui.
Veillez à NE PAS immerger les oreillettes ou l’étui dans l’eau.
Veillez à NE PAS éclabousser l’étui.
REMARQUES :
Pour éviter la corrosion, nettoyez régulièrement les contacts de charge sur
les oreillettes avec un coton-tige sec ou un objet similaire.
Les indices IPX4 et IPX1 n’indiquent pas une résistance permanente ; la résistance
peut diminuer en raison de l’usure normale.
42
|
FRA
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
RANGER LES ÉCOUTEURS
Rangez les oreillettes dans l’étui de charge lorsque vous ne les utilisez pas. Fermez l’étui
de charge pour conserver l’autonomie de la batterie et éviter la pénétration de débris.
NETTOYAGE DES OREILLETTES ET DE L’ÉTUI DE CHARGE
COMPOSANT PROCÉDURE
Oreillettes Nettoyez les oreillettes avec un coton-tige sec ou un chiffon
légèrement humide (dans ce cas, utilisez uniquement de l’eau).
Orifices du
microphone
Pour éviter l’accumulation de graisse
ou de débris, essuyez régulièrement
les oreillettes avec un coton-tige
doux ou passez délicatement un
pinceau à poils doux dessus.
ATTENTION : veillez à NE PAS
aspirer ou souffler
d’air dans les orifices,
car vous risqueriez
d’endommager les
oreillettes.
Contacts de charge
(sur les oreillettes) Pour éviter la corrosion, nettoyez-les uniquement avec un coton-tige
sec ou un objet similaire.
Étui de recharge Nettoyez les oreillettes avec un coton-tige sec ou un chiffon
légèrement humide (dans ce cas, utilisez uniquement de l’eau).
ATTENTION : veillez à ne pas utiliser de solvants, de produits chimiques ni de
liquides de nettoyage contenant de l’alcool, de l’ammoniac ou des
substances abrasives.
PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES
Vous pouvez commander des accessoires ou des pièces de rechange en vous
adressant au service client de Bose.
Rendez-vous sur support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
GARANTIE LIMITÉE
Les oreillettes sont couvertes par une garantie limitée. Consultez notre site Web à
l’adresse worldwide.Bose.com/Warranty pour en savoir plus sur la garantie limitée.
Pour enregistrer votre produit, accédez à la page
worldwide.Bose.com/ProductRegistration. En cas d’oubli, les droits que vous confère
cette garantie limitée ne sen trouveront pas affectés.
Orifices du
microphone
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
43
|
FRA
MISE À JOUR DES OREILLETTES
Les oreillettes se mettent automatiquement à jour lorsque vous les connectez à
l’application Bose et qu’une mise à jour est disponible. Suivez les instructions de
l’application.
MISE À JOUR DE L’ÉTUI DE CHARGE
Si le service clientèle de Bose vous demande de mettre à jour l’étui de charge,
rendez-vous sur le site Web de mise à jour de Bose. Sur votre ordinateur, consultez le
site btu.Bose.combtu.Bose.com et suivez les instructions qui saffichent.
AFFICHAGE DU CODE DE DATE DES OREILLETTES
Retirez l’oreillette de l’étui de charge et étirez la partie cylindrique. Le code de date se
trouve sur la surface interne plane de l’oreillette.
IPX4
XXXX
IPX4
XXXX
Code de date
AFFICHAGE DU NUMÉRO DE SÉRIE DE L’ÉTUI DE CHARGE
Retirez les oreillettes de l’étui de charge.
Le numéro de série de l’étui de charge est situé sur le couvercle de l’étui de charge.
44
|
FRA
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
SOLUTIONS DE BASE
Si vous rencontrez des problèmes avec les oreillettes, essayez les solutions suivantes :
Chargez les oreillettes et l’étui de charge (reportez-vous à la page 26).
Remettez en place les oreillettes dans l’étui, puis chargez ce dernier (consultez la
page 16). Rouvrez le couvercle et retirez les oreillettes (consultez la page 15).
Vérifiez les voyants d’état des oreillettes (consultez la page 30) et de l’étui de
charge (consultez la page 32).
Vérifiez l’ajustement de l’embout à l’aide d’un miroir (reportez-vous à la page 14).
Rapprochez l’appareil des oreillettes (placez-le à moins de 9 m) et éloignez-le des
sources d’interférences ou des obstructions éventuelles.
Augmentez le volume sur les oreillettes, l’appareil et l’application musicale.
Assurez-vous que votre appareil prend en charge les connexions Bluetooth
(consultez la page 33).
Téléchargez l’application Bose, puis exécutez les mises à jour logicielles disponibles
(consultez la page 12).
Connectez un autre appareil (consultez la page 12).
AUTRES SOLUTIONS
Si vous ne parvenez pas à résoudre votre problème, consultez le tableau ci-dessous
pour identifier les symptômes et trouver des solutions aux problèmes courants.
Vous pouvez également accéder à des articles, des vidéos et d’autres ressources de
dépannage sur la page : support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre le problème, contactez le service client
de Bose.
Rendez-vous sur worldwide.Bose.com/contactworldwide.Bose.com/contact
SYMPTÔME SOLUTION
Impossible de
mettre les oreillettes
sous tension
Placez les deux oreillettes dans l’étui de charge de manière à établir un
contact magnétique. Fermez l’étui, puis rouvrez-le. Les voyants d’état des
oreillettes indiquent l’état de charge (consultez la page 30).
Si les oreillettes ont été exposées à des températures extrêmes, laissez-les
revenir à température ambiante.
Consultez la rubrique « Les oreillettes ne se chargent pas », à la page 51.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
45
|
FRA
SYMPTÔME SOLUTION
Impossible de
connecter les
oreillettes à
l’appareil
Établissez la connexion via le menu Bluetooth de l’appareil (consultez la
page 33).
Désactivez la fonction Bluetooth de l’appareil, puis réactivez-la.
Effacez la liste des périphériques des oreillettes (reportez-vous à la
page 36). Supprimez les oreillettes de la liste Bluetooth de l’appareil,
y compris toute liste en double portant l’étiquette LE (Low Energy).
Recommencez la connexion (reportez-vous à la page 12).
Placez les deux oreillettes dans l’étui de charge de manière à établir un
contact magnétique. Fermez l’étui, puis rouvrez-le. Les voyants d’état
des oreillettes indiquent l’état de charge (consultez la page 30).
Recommencez la connexion (reportez-vous à la page 12).
Assurez-vous que les oreillettes se trouvent dans l’étui de charge (reportez-
vous à la page 25).
Pour accéder à des didacticiels vidéo, rendez-vous sur
support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE.
Redémarrez les oreillettes et l’étui de charge (reportez-vous à la page 54).
Absence de
réponse des
oreillettes lors de
la configuration de
l’application
Désinstallez l’application Bose sur votre appareil. Réinstallez l’application
(consultez la page 12).
Veillez à utiliser l’application Bose pour la configuration (consultez la
page 12).
Assurez-vous d’avoir autorisé l’application Bose à accéder aux connexions
Bluetooth dans le menu Réglages de votre appareil.
Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée dans le menu Réglages
de votre appareil.
Placez les deux oreillettes dans l’étui de charge de manière à établir un
contact magnétique. Fermez l’étui, puis rouvrez-le. Les voyants d’état des
oreillettes indiquent l’état de charge (consultez la page 30). Retirez
les oreillettes.
L’application Bose
ne détecte aucune
oreillette
Désinstallez l’application Bose sur votre appareil. Réinstallez l’application
(consultez la page 12).
Assurez-vous d’avoir autorisé l’application Bose à accéder aux connexions
Bluetooth dans le menu Réglages de votre appareil.
Placez les deux oreillettes dans l’étui de charge de manière à établir un
contact magnétique. Fermez l’étui, puis rouvrez-le. Les voyants d’état des
oreillettes indiquent l’état de charge (consultez la page 30). Retirez
les oreillettes.
Après avoir placé les oreillettes dans l’étui de charge et avoir laissé l’étui
ouvert, appuyez longuement sur la touche à l’arrière de l’étui jusqu’à ce que
le voyant d’état de l’oreillette scintille lentement en bleu.
Consultez la rubrique « Impossible de connecter les oreillettes à l’appareil ».
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
46
|
FRA
SYMPTÔME SOLUTION
L’application Bose
ne fonctionne pas
sur l’appareil
Vérifiez que l’appareil est compatible avec l’application Bose et respecte la
configuration minimale requise. Pour en savoir plus, accédez à l’App Store
sur l’appareil.
Désinstallez l’application Bose sur votre appareil. Réinstallez l’application
(consultez la page 12).
Les oreillettes
ne sont pas
confortables ou ne
sont pas stables
Vérifiez que vous avez correctement placé les oreillettes (consultez la
page 13).
Vérifiez l’ajustement de l’embout à l’aide d’un miroir (reportez-vous à
la page 14). Pour optimiser la qualité du son et les performances du
microphone, positionnez les oreillettes de manière à ce qu’elles forment
un angle d’environ 45° avec vos oreilles. Si les oreillettes ne sont pas
confortables ou ne tiennent pas bien, déplacez-les légèrement vers le haut
ou vers le bas pour trouver la position qui vous convient le mieux.
Pour accéder à des didacticiels vidéo, rendez-vous sur
support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE.
Impossibilité
de porter
confortablement
des oreillettes
avec des boucles
d’oreilles ou des
piercings
Retirez vos boucles d’oreilles ou piercings avant de mettre les oreillettes.
Une fois les oreillettes stables, remettez vos boucles d’oreilles ou piercings.
Vérifiez l’ajustement de l’embout à l’aide d’un miroir (reportez-vous à la
page 14). Pour optimiser la qualité du son et les performances du
microphone, positionnez les oreillettes de manière à ce qu’elles forment un
angle d’environ 45° avec vos oreilles. Si vos boucles d’oreilles ou vos piercings
rendent cette position inconfortable, déplacez légèrement les oreillettes vers
le haut ou vers le bas pour trouver la position qui vous convient le mieux.
Si les aimants situés à la base des cylindres des oreillettes collent à vos
boucles d’oreilles ou à vos piercings, déplacez légèrement les oreillettes vers
le haut ou vers le bas pour les séparer.
Connexion
Bluetooth
intermittente
Effacez la liste des périphériques des oreillettes (reportez-vous à la
page 36). Supprimez les oreillettes de la liste Bluetooth de l’appareil,
y compris toute liste en double portant l’étiquette LE (Low Energy).
Recommencez la connexion (reportez-vous à la page 12).
Rapprochez l’appareil des oreillettes (placez-le à moins de 9 m) et éloignez-
le des sources d’interférences ou des obstructions éventuelles.
Redémarrez les oreillettes et l’étui de charge (reportez-vous à la page 54).
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
47
|
FRA
SYMPTÔME SOLUTION
Absence de son
Veillez à porter l’oreillette correcte sur chaque oreille. Recherchez les lettres
L (gauche) et R (droite) sur la partir cylindrique de chaque oreillette.
Vérifiez l’ajustement de l’embout à l’aide d’un miroir (reportez-vous à la
page 14).
Pour accéder à des didacticiels vidéo, rendez-vous sur
support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE.
Assurez-vous que le volume est activé (reportez-vous à la page 17).
Appuyez sur la touche de lecture de votre appareil pour vous assurer que
l’appareil lit correctement les pistes audio.
Écoutez de la musique sur une autre application ou un autre service musical.
Lancez la lecture audio depuis le contenu enregistré directement sur
votre appareil.
Nettoyez les orifices de l’écouteur afin de retirer les saletés et la cire
accumulées.
Redémarrez votre périphérique.
Absence de son
provenant de l’une
des oreillettes
Vérifiez l’ajustement de l’embout à l’aide d’un miroir (reportez-vous à la
page 14).
Pour accéder à des didacticiels vidéo, rendez-vous sur
support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE.
Assurez-vous que le logiciel est à jour dans l’application Bose (consultez la
page 43).
Nettoyez les orifices de l’écouteur afin de retirer les saletés et la cire
accumulées.
Placez les deux oreillettes dans l’étui de charge de manière à établir un
contact magnétique. Fermez l’étui, puis rouvrez-le. Les voyants d’état des
oreillettes indiquent l’état de charge (consultez la page 30). Retirez
les oreillettes.
Son et vidéo non
synchronisés
Fermez l’application ou le service musical, puis rouvrez-la.
Écoutez de la musique sur une autre application ou un autre service musical.
Placez les deux oreillettes dans l’étui de charge de manière à établir un
contact magnétique. Fermez l’étui, puis rouvrez-le. Les voyants d’état des
oreillettes indiquent l’état de charge (consultez la page 30). Retirez
les oreillettes.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
48
|
FRA
SYMPTÔME SOLUTION
Son de
qualité médiocre
Veillez à porter l’oreillette correcte sur chaque oreille. Recherchez les lettres
L (gauche) et R (droite) sur la partir cylindrique de chaque oreillette.
Vérifiez l’ajustement de l’embout à l’aide d’un miroir (reportez-vous à
la page 14). Pour optimiser la qualité du son et les performances du
microphone, positionnez les oreillettes de manière à ce qu’elles forment
un angle d’environ 45° avec vos oreilles. Si les oreillettes ne sont pas
confortables ou ne tiennent pas bien, déplacez-les légèrement vers le haut
ou vers le bas pour trouver la position qui vous convient le mieux.
Pour accéder à des didacticiels vidéo, rendez-vous sur
support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE.
Veillez à utiliser l’application Bose pour la configuration (consultez la
page 12).
Essayez de lire une autre piste audio.
Écoutez de la musique sur une autre application ou un autre service musical.
Nettoyez les orifices de l’écouteur afin de retirer les saletés et la cire
accumulées.
Désactivez toutes les fonctionnalités d’optimisation du son sur le
périphérique ou l’application musicale.
Si vous ne portez qu’une seule oreillette, placez l’autre oreillette dans l’étui
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche magnétiquement.
Vérifiez que les oreillettes sont connectées au profil Bluetooth correct :
A2DP stéréo. Accédez au menu de configuration Bluetooth/audio de votre
périphérique afin de vous assurer d’avoir sélectionné le bon profil.
Baissez le volume sur les oreillettes, l’appareil ou l’application musicale.
Désactivez la fonction Bluetooth de l’appareil, puis réactivez-la.
Effacez la liste des périphériques des oreillettes (reportez-vous à la
page 36). Supprimez les oreillettes de la liste Bluetooth de l’appareil,
y compris toute liste en double portant l’étiquette LE (Low Energy).
Recommencez la connexion (reportez-vous à la page 12).
Le son est faible
Assurez-vous que le volume est activé (reportez-vous à la page 17).
Veillez à porter l’oreillette correcte sur chaque oreille. Recherchez les lettres
L (gauche) et R (droite) sur la partir cylindrique de chaque oreillette.
Vérifiez l’ajustement de l’embout à l’aide d’un miroir (reportez-vous à
la page 14). Pour optimiser la qualité du son et les performances du
microphone, positionnez les oreillettes de manière à ce qu’elles forment
un angle d’environ 45° avec vos oreilles. Si les oreillettes ne sont pas
confortables ou ne tiennent pas bien, déplacez-les légèrement vers le haut
ou vers le bas pour trouver la position qui vous convient le mieux.
Essayez de déplacer légèrement les oreillettes vers le bas afin que
les orifices des écouteurs soient plus proches de votre conduit auditif.
Nettoyez les orifices de l’écouteur afin de retirer les saletés et la cire
accumulées.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
49
|
FRA
SYMPTÔME SOLUTION
Trop de graves
Vérifiez l’ajustement de l’embout à l’aide d’un miroir (reportez-vous à
la page 14). Pour optimiser la qualité du son et les performances du
microphone, positionnez les oreillettes de manière à ce qu’elles forment
un angle d’environ 45° avec vos oreilles. Si les oreillettes ne sont pas
confortables ou ne tiennent pas bien, déplacez-les légèrement vers le haut
ou vers le bas pour trouver la position qui vous convient le mieux.
Réglez le niveau des graves à l’aide de l’application Bose (consultez la
page 19).
Essayez de déplacer les oreillettes légèrement vers le haut afin d’éloigner
les écouteurs de votre conduit auditif.
Graves insuffisants
Vérifiez l’ajustement de l’embout à l’aide d’un miroir (reportez-vous à
la page 14). Pour optimiser la qualité du son et les performances du
microphone, positionnez les oreillettes de manière à ce qu’elles forment
un angle d’environ 45° avec vos oreilles. Si les oreillettes ne sont pas
confortables ou ne tiennent pas bien, déplacez-les légèrement vers le haut
ou vers le bas pour trouver la position qui vous convient le mieux.
Réglez le niveau des graves à l’aide de l’application Bose (consultez la
page 19).
Essayez de déplacer légèrement les oreillettes vers le bas afin que
les écouteurs soient plus proches de votre conduit auditif.
Le volume audio
est différent d’une
oreillette à l’autre
Déplacez légèrement l’oreillette la plus faible vers le bas de l’oreille jusqu’à ce
que le volume soit le même dans les deux oreillettes.
Le son immersif
est incorrect ou
semble trop proche
de vous
À l’aide de l’application Bose, étalonnez le son immersif pour qu’il
corresponde mieux à la position des oreillettes. Vous pouvez accéder à cette
fonction dans le menu Réglages.
Le microphone ne
capte aucun son
Il est possible que les oreillettes soient trop inclinées vers le bas en direction
de votre bouche ou de votre menton. Vérifiez l’ajustement de l’embout à
l’aide d’un miroir (reportez-vous à la page 14). Pour optimiser la qualité
du son et les performances du microphone, positionnez les oreillettes de
manière à ce qu’elles forment un angle d’environ 45° avec vos oreilles. Si les
oreillettes ne sont pas confortables ou ne tiennent pas bien, déplacez-les
légèrement vers le haut ou vers le bas pour trouver la position qui vous
convient le mieux.
Essayez de passer un autre appel.
Nettoyez les orifices du microphone afin de retirer les saletés et la cire
accumulées (consultez la page 42).
Essayez d’utiliser un autre périphérique compatible.
Déplacez-vous vers une pièce plus silencieuse et réessayez.
Désactivez la fonction Bluetooth de l’appareil, puis réactivez-la.
Effacez la liste des périphériques des oreillettes (reportez-vous à la
page 36). Supprimez les oreillettes de la liste Bluetooth de l’appareil,
y compris toute liste en double portant l’étiquette LE (Low Energy).
Recommencez la connexion (reportez-vous à la page 12).
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
50
|
FRA
SYMPTÔME SOLUTION
Impossible de
régler le mode
Placez les deux oreillettes dans l’étui de charge de manière à établir un
contact magnétique. Fermez l’étui, puis rouvrez-le. Les voyants d’état des
oreillettes indiquent l’état de charge (consultez la page 30). Retirez
les oreillettes.
Si vous avez personnalisé un raccourci sur une oreillette spécifique, veillez à
appuyer longuement sur l’oreillette appropriée.
Si vous avez personnalisé un raccourci sur une oreillette spécifique,
utilisez l’application Bose pour affecter le raccourci à l’autre oreillette, puis
réessayez. Consultez le site support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE pour obtenir des vidéos
de démonstration.
Réglez le mode à l’aide de l’application Bose. Vous pouvez accéder à cette
option à partir de l’écran de contrôle du produit (consultez la page 12).
Vous n’entendez
pas correctement
votre interlocuteur
lorsque vous êtes
en communication
Augmentez le volume à l’aide de votre appareil.
Les oreillettes ne
répondent pas
Placez les deux oreillettes dans l’étui de charge de manière à établir un
contact magnétique. Fermez l’étui, puis rouvrez-le. Les voyants d’état des
oreillettes indiquent l’état de charge (consultez la page 30). Retirez
les oreillettes.
Redémarrez les oreillettes et l’étui de charge (reportez-vous à la page 54).
Si cela reste sans effet, restaurez les paramètres d’usine des oreillettes
(reportez-vous à la page 55).
Absence de
réponse des
touches des
oreillettes
Pour les fonctions à plusieurs pressions, changez la vitesse des pressions.
Vérifiez que l’application musicale prend en charge cette fonction.
Si les oreillettes ont été exposées à des températures extrêmes, laissez-les
revenir à température ambiante.
Si la fonction Volume automatique est activée, consultez la rubrique
« Le réglage du volume n’a qu’un effet minime lorsque la fonction Volume
automatique est activée », à la page 51.
Connectez un autre appareil et réessayez.
Redémarrez les oreillettes et l’étui de charge (reportez-vous à la page 54).
Impossible
d’accéder au
raccourci
Vérifiez que vous avez configuré un raccourci en utilisant l’application Bose
(consultez la page 20).
Si vous avez personnalisé le raccourci sur une oreillette spécifique, veillez à
appuyer longuement sur l’oreillette appropriée.
Si vous avez personnalisé un raccourci sur une oreillette spécifique,
utilisez l’application Bose pour affecter le raccourci à l’autre oreillette, puis
réessayez. Consultez le site support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE pour obtenir des vidéos
de démonstration.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
51
|
FRA
SYMPTÔME SOLUTION
Le réglage du
volume n’a qu’un
effet minime
lorsque la
fonction Volume
automatique est
activée
Si les oreillettes augmentent activement le volume sonore en raison du
bruit, il est possible que le réglage manuel du volume n’ait qu’un effet
minime ou temporaire, à moins que vous n’augmentiez le réglage de base
au-delà du niveau actuel. Pour augmenter le volume dans ce cas, continuez
à augmenter le volume à l’aide des commandes des oreillettes ou de votre
appareil jusqu’à ce que vous entendiez le changement de volume (consultez
la page 18). Pour diminuer le volume, désactivez la fonction Volume
automatique à l’aide de l’application Bose, puis baissez le volume (consultez
la page 18).
Le volume sonore
augmente lorsque
vous parlez
alors que la
fonction Volume
automatique est
activée.
La fonction Volume automatique est conçue pour ignorer autant que
possible votre voix lorsque vous mesurez le niveau de bruit autour de vous.
Si vous remarquez que le volume augmente lorsque vous parlez, il est
possible que les oreillettes soient trop inclinées vers le bas en direction de
votre bouche ou de votre menton. Vérifiez l’ajustement de l’embout à l’aide
d’un miroir (consultez la page 14). Pour optimiser la qualité du son et
les performances du microphone, positionnez les oreillettes de manière à ce
qu’elles forment un angle d’environ 45° avec vos oreilles. Si les oreillettes ne
sont pas confortables ou ne tiennent pas bien, déplacez-les légèrement vers
le haut ou vers le bas pour trouver la position qui vous convient le mieux.
Le volume sonore
augmente lorsque
d’autres personnes
parlent alors que
la fonction Volume
automatique est
activée.
Dans la mesure où la fonction Volume automatique classe les voix d’autres
personnes dans la catégorie des bruits ambiants, le volume sonore de
vos oreillettes peut augmenter pour compenser les voix trop fortes. Pour
éviter cet écueil, vous pouvez soit couper le son pendant les conversations
(consultez la page 17) soit désactiver la fonction Volume automatique à
l’aide de l’application Bose. Vous pouvez accéder à cette fonction dans le
menu Réglages.
Les oreillettes ne
se chargent pas
Assurez-vous que les oreillettes sont correctement placées dans l’étui de
charge. Pour préserver l’autonomie de la batterie, tenez l’étui fermé lorsque
les oreillettes sont en cours de charge (reportez-vous à la page 25).
Vérifiez que les contacts de charge sur les oreillettes ou que les contacts de
charge de l’étui sont propres et sont exempts de saletés, débris et liquides.
Retirez le film plastique de la surface de l’étui sous chaque oreillette pour
éviter qu’il n’interfère avec le placement de l’oreillette.
Vérifiez que le câble USB est correctement branché au connecteur de l’étui
de charge.
Vérifiez que le câble USB est correctement connecté aux deux extrémités.
Essayez d’utiliser un autre câble USB.
Essayez d’utiliser un autre chargeur mural.
Si les oreillettes ou l’étui ont été exposés à des températures extrêmes,
laissez-les revenir à température ambiante. Recommencez la charge
(reportez-vous à la page 25).
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
52
|
FRA
SYMPTÔME SOLUTION
Létui ne se
charge pas
Vérifiez que le câble USB est correctement branché au connecteur de l’étui
de charge.
Si la batterie de l’étui de charge est épuisée, veillez à brancher le câble USB
suffisamment longtemps pour que l’étui amorce une charge initiale. Si vous
débranchez le câble USB et que le voyant d’état de l’étui de charge séteint,
rebranchez-le immédiatement.
Vérifiez que le câble USB est correctement connecté aux deux extrémités.
Essayez d’utiliser un autre câble USB.
Vérifiez que l’étui de charge est fermé. Pour conserver l’autonomie de la
batterie, tenez l’étui fermé lorsqu’il est en cours de charge.
Essayez d’utiliser un autre chargeur mural.
Si l’étui de charge a été exposé à des températures extrêmes, laissez-le
revenir à température ambiante. Recommencez la charge (reportez-vous à
la page 27).
Si l’étui de charge a été exposé à l’eau, attendez que le connecteur USB-C soit
complètement sec. Recommencez la charge (reportez-vous à la page 27).
Assurez-vous que les accessoires de l’étui de charge sont correctement
installés et qu’ils nempêchent pas le raccordement correct du câble USB au
connecteur de l’étui.
L’autonomie de
la batterie des
oreillettes est plus
faible que prévu
Lautonomie de la batterie varie en fonction des paramètres et de
l’utilisation. Si la fonction Son immersif ou Volume automatique est
activée, pensez à la désactiver à l’aide de l’application Bose pour prolonger
l’autonomie de la batterie. Pour plus d’informations, consultez la page 29.
Langue du guide
vocal incorrecte Modifiez la langue du guide vocal à l’aide de l’application Bose (consultez la
page 12). Vous pouvez accéder à cette fonction dans le menu Réglages.
Impossible de
recevoir des
notifications d’appel
Assurez-vous que l’appareil n’est pas réglé sur Ne pas déranger.
Assurez-vous que le guide vocal est activé à l’aide de l’application Bose
(consultez la page 12). Vous pouvez accéder à cette fonction dans le
menu Réglages.
Assurez-vous d’avoir autorisé les oreillettes à accéder à vos contacts dans le
menu Bluetooth de l’appareil.
Impossible de
connecter les
oreillettes à une
barre de son Bose
Smart Soundbar ou
à une enceinte Bose
Smart Speaker
Assurez-vous que vous êtes connecté à un produit Bose compatible.
Pour découvrir une liste de produits compatibles, veuillez consulter
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
Après avoir placé les oreillettes dans l’étui de charge et avoir laissé l’étui
ouvert, appuyez longuement sur la touche à l’arrière de l’étui jusqu’à ce que
le voyant d’état de l’oreillette scintille lentement en bleu.
Vérifiez que les oreillettes se trouvent à portée (9 m) de la barre de son ou de
l’enceinte.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
53
|
FRA
SYMPTÔME SOLUTION
Impossible de
reconnecter les
oreillettes à une
barre de son Bose
Smart Soundbar
ou à une enceinte
Bose Smart
Speaker connectée
précédemment
Après avoir placé les oreillettes dans l’étui de charge et avoir laissé l’étui
ouvert, appuyez longuement sur la touche à l’arrière de l’étui jusqu’à ce que
le voyant d’état de l’oreillette scintille lentement en bleu. Utilisez l’application
Bose pour connecter les oreillettes à un produit Bose compatible. Pour en
savoir plus, rendez-vous sur support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
Son différé entre
les produits lors de
la connexion à une
barre de son Bose
Smart Soundbar ou
à une enceinte Bose
Smart Speaker
Téléchargez l’application Bose et installez les mises à jour logicielles
disponibles.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
54
|
FRA
REDÉMARRAGE DES OREILLETTES ET DE L’ÉTUI DE CHARGE
Si les oreillettes ou l’étui de charge ne répondent pas, redémarrez-les.
REMARQUE : le redémarrage des oreillettes efface la liste des périphériques. Il ne
supprime pas d’autres réglages.
Après avoir inséré les oreillettes dans l’étui de charge et laissé l’étui ouvert, appuyez sur
la touche située à l’arrière de l’étui pendant 20 secondes, jusqu’à ce que le voyant d’état
des oreillettes clignote en blanc à 2 reprises, scintille lentement en bleu, puis s’éteigne.
REMARQUE : assurez-vous que les oreillettes se trouvent dans l’étui et que celui-ci
est ouvert.
Une fois le redémarrage terminé, les voyants d’état des oreillettes s’allument
en fonction de l’état de charge, puis scintillent lentement en bleu (consultez la
page 30). Le voyant d’état de l’étui de charge s’allume en fonction du niveau de
charge de la batterie (consultez la page 32).
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
55
|
FRA
RESTAURATION DES PARAMÈTRES D’USINE DES
OREILLETTES
Une restauration des paramètres d’usine efface tous les réglages. Les oreillettes
retrouvent alors leur état d’origine. Il est ensuite possible de les configurer comme si
vous les utilisiez pour la première fois.
La restauration des paramètres d’usine est recommandée uniquement si vous
éprouvez des difficultés avec les oreillettes ou si le service client de Bose vous a
demandé de le faire.
1. Supprimez les oreillettes de la liste Bluetooth de l’appareil.
2. Supprimez les oreillettes de votre compte Bose à l’aide de l’application Bose.
REMARQUE : pour en savoir plus sur la suppression des oreillettes de votre
compte Bose à l’aide de l’application Bose, consultez le site
support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
3. Après avoir inséré les oreillettes dans l’étui de charge et laissé l’étui ouvert,
appuyez sur la touche située à l’arrière de l’étui pendant 20 secondes, jusqu’à
ce que le voyant d’état des oreillettes clignote en blanc à 2 reprises, scintille
lentement en bleu, puis séteigne.
REMARQUE : assurez-vous que les oreillettes se trouvent dans l’étui et que celui-
ci est ouvert.
4. Répétez l’étape précédente deux fois de plus.
Au bout de la troisième fois, les voyants d’état clignotent en orange pendant
3 secondes pour indiquer que les paramètres d’usine sont en cours de
restauration.
Une fois la restauration terminée, les voyants d’état scintillent lentement en bleu.
Les paramètres d’usine des oreillettes sont maintenant rétablis.
REMARQUE : si vous ne parvenez toujours pas à régler le problème, vous trouverez
plus de suggestions de dépannage sur le site support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2
|
ITA
Leggere e conservare tutte le istruzioni per la sicurezza e per l’uso.
Bose Corporation dichiara che il presente prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre
disposizioni applicabili della Direttiva 2014/53/UE e di tutte le altre direttive UE applicabili.
La dichiarazione di conformità completa è disponibile all’indirizzo: www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Il presente prodotto è conforme a tutte le normative sulla compatibilità elettromagnetica del 2016 e a
tutte le altre normative del Regno Unito applicabili. La dichiarazione di conformità completa è
disponibile all’indirizzo: www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Bose Corporation dichiara che il presente prodotto è conforme ai requisiti essenziali delle normative
sulle apparecchiature radio del 2017 e a tutte le altre normative del Regno Unito applicabili.
La dichiarazione di conformità completa è disponibile all’indirizzo: www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Importanti istruzioni di sicurezza
Utilizzare solo sistemi di aggancio/accessori specificati dal produttore.
Affidarsi a personale qualificato per tutti gli interventi di assistenza. Gli interventi di assistenza si rendono
necessari quando l’apparato ha subito danni di qualsiasi tipo, ad esempio se il cavo di alimentazione o lo
spinotto sono danneggiati, se è stato versato del liquido o sono caduti oggetti sull’apparato, se l’apparato è
stato esposto a pioggia o umidità, se non funziona normalmente o è caduto.
AVVISI/AVVERTENZE
Per evitare l’ingestione accidentale, tenere il prodotto lontano dalla portata di bambini e animali domestici.
Il prodotto contiene una batteria che potrebbe risultare pericolosa se ingerita. In caso di ingestione,
consultare immediatamente un medico. Quando non in uso, conservare il prodotto lontano dalla portata di
bambini e animali domestici.
Il prodotto non è destinato all’uso da parte di bambini.
Per evitare danni all’udito, non usare le cuffie a un livello di volume elevato. Abbassare il volume del prodotto
prima di indossare le cuffie nelle/sulle orecchie, quindi alzarlo gradualmente fino a raggiungere un livello
d’ascolto moderato e confortevole.
Per evitare danni all’udito, non inserire l’altoparlante dell’auricolare direttamente nel canale uditivo. Indossare
gli auricolari con l’altoparlante appoggiato sulla superficie interna dell’orecchio e il cilindro dietro l’orecchio.
Per ulteriori informazioni su come indossare gli auricolari, vedere pagina 13.
L’uso del prodotto durante la guida di un veicolo potrebbe essere vietato in determinati Paesi. Fare
attenzione e rispettare le normative vigenti. Quando si è alla guida di un veicolo, cessare immediatamente
di usare il prodotto se interferisce con la propria capacità di mantenere l’attenzione o di ascoltare i suoni
dell’ambiente circostante, come segnali di allarme o di avvertimento.
Fare attenzione quando si usano le cuffie durante qualsiasi attività che richiede attenzione. Non usare le
cuffie se l’impossibilità di sentire chiaramente i suoni dell’ambiente circostante può presentare un rischio
per sé o per gli altri, ad esempio quando si guida la bicicletta o si cammina nel traffico, in un cantiere edile o
vicino a una ferrovia, ecc.
NON immergere il prodotto in acqua o esporlo all’acqua per periodi prolungati.
Rimuovere immediatamente il prodotto se si nota che emette calore.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
3
|
ITA
Contiene parti di piccole dimensioni che possono rappresentare un pericolo di soffocamento.
Non adatto per bambini di età inferiore ai 3 anni.
Questo prodotto contiene materiale magnetico. Rivolgersi al proprio medico per eventuali domande
sui possibili effetti del prodotto sui dispositivi medici impiantati nel corpo umano.
NON apportare alterazioni non autorizzate al prodotto.
Tenere il prodotto lontano dal fuoco e da fonti di calore. NON collocare sorgenti di fiamme libere (ad esempio
candele accese) sul prodotto o nelle sue vicinanze.
Utilizzare questo prodotto esclusivamente con un alimentatore LPS approvato da un ente per la sicurezza
che rispetta i requisiti normativi locali (ad esempio, UL, CSA, VDE, CCC).
La batteria in dotazione con questo prodotto può determinare il rischio di incendio o di ustioni chimiche se
non maneggiata correttamente, sostituita in modo improprio o sostituita con un tipo non corretto.
Se la batteria dovesse perdere, evitare che il liquido entri in contatto con la pelle o gli occhi. In caso di
contatto, richiedere assistenza medica.
Non esporre prodotti contenenti batterie a un calore eccessivo (ad esempio luce diretta del sole, fuoco o simili).
Sfregare gli auricolari e la custodia di carica per rimuovere eventuali tracce di sudore prima di iniziare la carica.
La certificazione IPX4 e IPX1 non si riferisce a condizioni permanenti; la resistenza potrebbe diminuire a
seguito della normale usura.
4
|
ITA
INFORMAZIONI NORMATIVE E LEGALI
NOTA: questa apparecchiatura è stata sottoposta a collaudo ed è risultata conforme ai limiti relativi ai
dispositivi digitali di Classe B previsti dalla Parte 15 delle norme FCC. Tali limiti sono stati fissati allo scopo
di assicurare un’adeguata protezione dalle interferenze dannose nell’ambito di un’installazione residenziale.
Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non viene installata e
utilizzata in conformità alle istruzioni fornite, può interferire negativamente con le comunicazioni radiofoniche.
Non esiste tuttavia alcuna garanzia che in una particolare installazione non si verificherà alcuna interferenza.
Se questo dispositivo dovesse provocare interferenze con la ricezione radiotelevisiva (determinabili spegnendo
e riaccendendo l’apparecchio), si dovrà provare a eliminare tali interferenze effettuando una o più delle
seguenti operazioni:
Riorientare o riposizionare il prodotto o l’antenna ricevente.
Aumentare la distanza tra il dispositivo che provoca interferenza e il ricevitore.
Connettere l’apparecchiatura a una presa appartenente a un circuito diverso rispetto a quella a cui è
connesso il ricevitore.
Rivolgersi al distributore o a un tecnico radiotelevisivo specializzato per ottenere assistenza.
Eventuali modifiche o alterazioni non espressamente approvate da Bose Corporation possono rendere nulla
l’autorizzazione dell’utente all’utilizzo dell’apparecchiatura stessa.
Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle Norme FCC e agli standard ISED (Innovation, Science
and Economic Development) Canada RSS esenti da licenza. Il funzionamento è soggetto alle due seguenti
condizioni: (1) il dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) deve accettare le interferenze ricevute,
incluse quelle che potrebbero causare un funzionamento indesiderato del dispositivo.
Questo apparecchio rispetta i limiti previsti dalle norme FCC e ISED Canada per la popolazione in generale
in merito alle radiazioni in radiofrequenza. Il trasmettitore non deve essere collocato oppure utilizzato in
prossimità di altri radiotrasmettitori o antenne.
ID FCC: A94926L / A94926R | IC: 3232A-926L / 3232A-926R
Modello custodia: 438926 | Modello auricolare destro: 926R | Modello auricolare sinistro: 926L
Gli auricolari di questo sistema sono stati certificati in conformità con le disposizioni della legislazione Radio Law.
020-230336
020-230337
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Per l’Europa: banda di frequenza di funzionamento: 2400-2483,5 MHz. | Potenza di trasmissione massima
inferiore a 20 dBm EIRP.
Informazioni SAR
Auricolare Valore misurato
1-g SAR W/kg
Valore misurato
10-g SAR W/kg
Sinistra 0.46 0.18
Destra 0.57 0.22
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici, bensì
consegnato a una struttura di raccolta appropriata per il riciclaggio. Uno smaltimento e un riciclaggio
corretti aiutano a preservare le risorse naturali, la salute e l’ambiente. Per ulteriori informazioni sullo
smaltimento e sul riciclaggio di questo prodotto, rivolgersi alle autorità locali, al servizio di smaltimento
dei rifiuti o al negozio presso il quale è stato acquistato.
Regolamenti tecnici per i dispositivi a radiofrequenza a bassa potenza
Senza autorizzazione concessa dalla NCC, non si autorizza nessuna società, impresa o utente a cambiare
frequenza, incrementare la potenza di trasmissione o alterare le caratteristiche originali nonché le prestazioni
di un dispositivo a radiofrequenza a bassa potenza. I dispositivi a radiofrequenza a bassa potenza non
devono interferire in alcun modo con la sicurezza aerea o le comunicazioni legali; qualora si riscontrasse una
situazione di questo genere, l’utente dovrà interrompere immediatamente l’utilizzo fino a quando non sarà
stata eliminata qualsiasi interferenza. Per "comunicazioni legali" si intendono le comunicazioni radio operate
in conformità con il Telecommunications Management Act (Legge sulla gestione delle telecomunicazioni degli
Stati Uniti). I dispositivi a radiofrequenza a bassa potenza devono essere suscettibili di interferenze provenienti
da comunicazioni legali o dispositivi irradianti onde radio ISM.
5
|
ITA
INFORMAZIONI NORMATIVE E LEGALI
NON tentare di rimuovere la batteria caricabile agli ioni di litio da questo prodotto. Per la rimozione, contattare
il rivenditore Bose di zona o un professionista qualificato.
Le batterie usate devono essere smaltite correttamente, attenendosi alle normative locali.
Non bruciarle.
R-C-Bos-926L (sinistro)
R-C-Bos-926R (destro )
R-R-Bos-438926 (custodia)
Tabella delle limitazioni delle sostanze pericolose (Cina)
Nome e contenuto delle sostanze o degli elementi tossici o pericolosi
Sostanze ed elementi tossici o pericolosi
Nome parte Piombo
(Pb)
Mercurio
(Hg)
Cadmio
(Cd)
Cromo esavalente
(CR(VI))
Bifenile
polibromurato
(PBB)
Difeniletere
polibromurato
(PBDE)
Circuiti stampati X O O O O O
Parti di metallo X O O O O O
Parti di plastica O O O O O O
Diffusori X O O O O O
Cavi X O O O O O
Questa tabella è stata preparata in conformità alle disposizioni SJ/T 11364.
O: indica che la quantità della sostanza tossica o pericolosa contenuta in tutti i materiali omogenei della
parte è inferiore al limite previsto dallo standard GB/T 26572.
X: indica che la quantità della sostanza tossica o pericolosa contenuta in almeno uno dei materiali
omogenei della parte è superiore al limite previsto dallo standard GB/T 26572.
Tabella delle limitazioni delle sostanze pericolose (Taiwan)
Nome dispositivo: auricolari e custodia di carica Designazione del tipo: 438926
Sostanze soggette a restrizioni e relativi simboli chimici
Unità Piombo (Pb) Mercurio
(Hg) Cadmio (Cd) Cromo esavalente
(Cr+6)
Bifenili
polibromurati (PBB)
Difenileteri
polibromurati
(PBDE)
Circuiti stampati - b b b b b
Parti di metallo - b b b b b
Parti di plastica b b b b b b
Diffusori - b b b b b
Cavi -b b b b b
Nota 1: "b" indica che il contenuto percentuale delle sostanze soggette a restrizioni non supera il valore di presenza della
percentuale di riferimento.
Nota 2: il trattino “−” indica che la sostanza soggetta a restrizioni corrisponde all’esenzione.
6
|
ITA
INFORMAZIONI NORMATIVE E LEGALI
Data di produzione: l’ottava cifra del numero di serie corrisponde all’anno di produzione; ad esempio, 4” indica
2014 o 2024.
Importatori: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Level 6, Tower D, No. 2337 Gudai Rd. Minhang
District, Shanghai 201100 | Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Paesi Bassi | Bose de México
S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección,
Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000 Numero di telefono: +5255 (5202) 3545 | Bose Limited (H.K.), 9F.,
No. 10, Sec. 3, Minsheng E. Road, Zhongshan Dist. Taipei City 10480, Numero di telefono: +886-2-2514 7676 |
Bose Limited, Bose House, Quayside Chatham Maritime, Chatham, Kent, ME4 4QZ, Regno Unito
Capacità in uscita: 350 mAh | Classificazione IPXX: IPX4 (auricolari), IPX1 (custodia di carica)
L’ID CMIIT è riportato sulla confezione.
Le Condizioni d’uso Bose si applicano a questo prodotto: worldwide.Bose.com/termsofuseworldwide.Bose.com/termsofuse
Dichiarazioni sulle licenze: per visualizzare le dichiarazioni sulle licenze applicabili ai pacchetti software
di terze parti inclusi come componenti del prodotto degli auricolari aperti Bose Ultra, utilizzare l’app Bose.
Queste informazioni sono accessibili dal menu Impostazioni.
Apple, il logo Apple, iPad, iPod e iPhone sono marchi di Apple, Inc. registrati negli USA e in altri paesi. Il marchio
"iPhone" viene utilizzato in Giappone con una licenza da Aiphone K.K. App Store è un marchio di servizio di
Apple Inc.
L’uso del badge “Made for Apple” attesta che un accessorio è stato progettato per connettersi specificamente
ai prodotti Apple indicati nel badge stesso, ed è stato certificato dallo sviluppatore come conforme agli
standard di prestazioni Apple. Apple non è responsabile del funzionamento di questo dispositivo o della
conformità dello stesso agli standard di sicurezza e normativi.
Il marchio in lettere e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi uso
da parte di Bose Corporation è soggetto a licenza.
Google, Android e Google Play sono marchi commerciali di Google LLC.
Snapdragon Sound è un prodotto di Qualcomm Technologies, Inc. e/o delle sue consociate. Qualcomm,
Snapdragon e Snapdragon Sound sono marchi commerciali o marchi registrati di Qualcomm Incorporated.
USB Type-C® e USB-C® sono marchi registrati di USB Implementers Forum.
Bose, il logo B e SimpleSync sono marchi commerciali di Bose Corporation. | Sede principale di Bose
Corporation: 1-877-230-5639 | ©2024 Bose Corporation. Nessuna parte di questo documento può essere
riprodotta, modificata, distribuita o usata in altro modo senza previa autorizzazione scritta.
Compilare e conservare le seguenti informazioni
Il codice data degli auricolari si trova sulla superficie interna piatta dell’auricolare. I numeri di modello e il
numero di serie della custodia di carica sono riportati sul coperchio della custodia di carica.
Numero di serie: __________________________________________________________________________
Numero di modello: 438926
Conservare la ricevuta. Prima di utilizzare il prodotto Bose, si consiglia di registrarlo. La registrazione può
essere eseguita facilmente alla pagina worldwide.Bose.com/ProductRegistrationworldwide.Bose.com/ProductRegistration
SOMMARIO
7
|
ITA
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Contenuto .......................................................................................................................................................................... 11
CONFIGURAZIONE DELLAPP BOSE
Scaricare l’app Bose ....................................................................................................................................................... 12
Aggiungere gli auricolari a un account esistente............................................................................................... 12
COME INDOSSARLI
Indossare gli auricolari .................................................................................................................................................. 13
Controllare la posizione ................................................................................................................................................ 14
ALIMENTAZIONE
Accensione ........................................................................................................................................................................ 15
Spegnimento ..................................................................................................................................................................... 16
CONTROLLI DEGLI AURICOLARI
Riproduzione multimediale ......................................................................................................................................... 17
Funzioni di controllo del volume ............................................................................................................................... 18
Volume automatico. ............................................................................................................................................ 18
Chiamate ............................................................................................................................................................................ 19
Notifiche di chiamata ......................................................................................................................................... 19
Regolare l’equalizzatore audio ................................................................................................................................... 19
SCELTE RAPIDE
Utilizzare la scelta rapida ............................................................................................................................................. 20
Cambiare o disattivare la scelta rapida ................................................................................................................. 20
SOMMARIO
8
|
ITA
AUDIO IMMERSIVO
Impostazioni della funzione Audio immersivo .................................................................................................... 21
Modificare l’impostazione dell’Audio immersivo ................................................................................................ 22
Modifica della modalità ..................................................................................................................................... 22
Utilizzare la scelta rapida .................................................................................................................................. 22
Audio immersivo durante una chiamata ............................................................................................................... 22
Calibrare l’audio immersivo ......................................................................................................................................... 22
MODALITÀ DI ASCOLTO
Modalità .............................................................................................................................................................................. 23
Cambiare la modalità .................................................................................................................................................... 24
Aggiungere modalità agli auricolari o rimuoverle ................................................................................... 24
CONTROLLO VOCALE DEL DISPOSITIVO
Funzioni di controllo vocale del dispositivo ......................................................................................................... 25
BATTERIA
Caricare gli auricolari ..................................................................................................................................................... 26
Caricare la custodia ....................................................................................................................................................... 27
Verificare il livello della batteria degli auricolari ................................................................................................. 28
Durante l’uso degli auricolari ........................................................................................................................... 28
Durante la carica degli auricolari ................................................................................................................... 28
Controllare il livello della batteria della custodia di carica ............................................................................ 28
Tempo di carica ................................................................................................................................................................ 29
STATO DEGLI AURICOLARI E DELLA CUSTODIA DI CARICA
Indicatori di stato degli auricolari ............................................................................................................................. 30
Stato Bluetooth® ................................................................................................................................................... 30
Stato della batteria, di aggiornamento e di errore .................................................................................. 31
Indicatore di stato della custodia di carica .......................................................................................................... 32
Stato della batteria, di aggiornamento e di errore .................................................................................. 32
SOMMARIO
9
|
ITA
CONNESSIONI BLUETOOTH
Connessione mediante l’app Bose .......................................................................................................................... 33
Eseguire la connessione mediante il menu Bluetooth del dispositivo ..................................................... 33
Disconnettere un dispositivo ..................................................................................................................................... 34
Riconnettere un dispositivo ........................................................................................................................................ 35
Riconnettere il dispositivo collegato più recentemente ...................................................................... 35
Riconnettere un dispositivo diverso ............................................................................................................. 35
Cancellare l’elenco dispositivi degli auricolari..................................................................................................... 36
Solo per i dispositivi Android™ .................................................................................................................................. 37
Connessione mediante la funzione Fast Pair ........................................................................................... 37
Tecnologia Snapdragon Sound™ ................................................................................................................... 38
CONNETTERE PRODOTTI BOSE
Connessione a un Bose Smart Speaker o una Bose Smart Soundbar ..................................................... 39
Vantaggi .................................................................................................................................................................... 39
Prodotti compatibili ............................................................................................................................................. 39
Connessione mediante l’app Bose ............................................................................................................... 40
Riconnettere un dispositivo Bose Smart Speaker o Soundbar ................................................................... 40
RESISTENZA AL SUDORE E AGLI AGENTI ATMOSFERICI ................................................ 41
SOMMARIO
10
|
ITA
CURA E MANUTENZIONE
Conservare gli auricolari ............................................................................................................................................... 42
Pulire gli auricolari e la custodia di carica ............................................................................................................. 42
Parti di ricambio e accessori ...................................................................................................................................... 42
Garanzia limitata ............................................................................................................................................................. 42
Aggiornare gli auricolari ................................................................................................................................................ 43
Aggiornare la custodia di carica ................................................................................................................................ 43
Visualizzare il codice data degli auricolari ............................................................................................................ 43
Visualizzare il numero di serie della custodia di carica ................................................................................... 43
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Provare prima queste soluzioni ................................................................................................................................. 44
Altre soluzioni ................................................................................................................................................................... 44
Riavviare gli auricolari e la custodia di carica ...................................................................................................... 54
Ripristino delle impostazioni di fabbrica degli auricolari ................................................................................ 55
11
|
ITA
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
CONTENUTO
Verificare che i seguenti componenti siano inclusi:
Auricolari aperti Bose Ultra Custodia di carica
Cavo da USB Type-C® a USB-A
NOTA: se il prodotto presenta parti danneggiate o assenti, non utilizzarlo.
Visitare support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE per articoli sulla risoluzione dei problemi,
video e informazioni sulla riparazione o la sostituzione del prodotto.
12
|
ITA
CONFIGURAZIONE DELLAPP BOSE
Lapp Bose consente di impostare e controllare gli auricolari da qualsiasi dispositivo,
ad esempio uno smartphone o un tablet.
Utilizzando l’app è possibile gestire le connessioni Bluetooth, gestire le impostazioni
degli auricolari, regolare l’audio, scegliere la lingua delle istruzioni vocali e scaricare
eventuali futuri aggiornamenti e nuove funzioni rese disponibili da Bose.
NOTA: se è stato già creato un account Bose per un altro prodotto Bose, vedere
Aggiungere gli auricolari a un account esistente”.
SCARICARE LAPP BOSE
1. Sul dispositivo, scaricare l’app Bose.
BOSE
2. Seguire le istruzioni dell’app.
AGGIUNGERE GLI AURICOLARI A UN ACCOUNT ESISTENTE
Per aggiungere gli auricolari aperti Bose Ultra, aprire l’app Bose, quindi aggiungere gli
auricolari dalla schermata dell’elenco dei prodotti.
13
|
ITA
INDOSSARE GLI AURICOLARI
1. Tenere la parte a forma di cilindro dell’auricolare in modo che il pulsante si trovi in
alto e che l’indicazione R (destra) o L (sinistra) sia rivolta verso sé.
Segno R/L
Cilindro
Pulsante
2. Agganciare l’altoparlante dell’auricolare all’interno dell’orecchio, quindi avvolgere il
cilindro in modo che sia appoggiato dietro l’orecchio.
Agganciare Avvolgere Appoggiare
Diffusore
3. Per ottenere la migliore qualità del suono e le migliori prestazioni, regolare
l’auricolare in modo che si trovi a un angolo di circa 45° sull’orecchio. Se non
sembra comodo o sicuro, farlo scorrere leggermente verso l’alto o verso il basso
per trovare la posizione ottimale.
4. Verificare che sia saldo (vedere pagina 14).
5. Ripetere i passaggi da 1 a 4 per indossare l’altro auricolare.
COME INDOSSARLI
COME INDOSSARLI
14
|
ITA
CONTROLLARE LA POSIZIONE
Spostare la testa in alto e in basso e di lato per assicurarsi che gli auricolari siano
stabili e comodi. Quindi, verificare la posizione aiutandosi con uno specchio.
POSIZIONE CORRETTA
Il cilindro dell’auricolare si trova
dietro l’orecchio e il pulsante è rivolto
verso l’alto.
Laltoparlante dell’auricolare è
appoggiato sulla superficie interna
dell’orecchio e non è inserito nel
condotto uditivo.
Lauricolare è posizionato con un
angolo di circa 45° sull’orecchio, ma è
possibile farlo scorrere leggermente
verso l’alto o verso il basso per trovare
la posizione più confortevole.
Lauricolare risulta comodo e sicuro.
POSIZIONE NON CORRETTA
Il cilindro dell’auricolare si trova sul lato
anteriore dell’orecchio o il pulsante è
rivolto verso il basso.
Laltoparlante dell’auricolare è inserito
nel canale uditivo anziché essere
appoggiato sulla superficie interna
dell’orecchio.
Lauricolare è inclinato verso il basso,
in direzione del mento o della bocca.
Lauricolare risulta scomodo, pizzica
l’orecchio, è poco saldo o instabile.
15
|
ITA
ALIMENTAZIONE
ACCENSIONE
Aprire la custodia di carica.
Gli auricolari si accendono. Gli indicatori di stato degli auricolari si illuminano in
funzione dello stato di carica degli auricolari (vedere pagina 30). L'indicatore di
stato della custodia di carica si illumina in funzione del livello della batteria della
custodia (vedere pagina 32).
Indicatori di stato degli auricolari
Indicatore di stato della custodia di carica
NOTA: una volta rimossi gli auricolari dalla custodia di carica, chiuderla per prolungare
la durata della batteria e impedire l'ingresso di sporcizia.
ALIMENTAZIONE
16
|
ITA
SPEGNIMENTO
1. Riporre entrambi gli auricolari nella custodia di carica.
Gli auricolari si scollegano dal dispositivo e si spengono. Gli indicatori di stato degli
auricolari si illuminano in funzione dello stato di carica degli auricolari (vedere
pagina 32).
2. Chiudere la custodia.
L’indicatore di stato della custodia di carica si illumina in funzione del livello della
batteria della custodia (vedere pagina 32).
17
|
ITA
CONTROLLI DEGLI AURICOLARI
Sopra la parte a forma di cilindro di ciascun auricolare si trova un pulsante. I pulsanti
permettono di controllare la riproduzione multimediale, il volume, le chiamate e la
scelta rapida (vedere pagina 20).
Pulsanti
NOTA: è possibile utilizzare uno dei due pulsanti degli auricolari per controllare tutte
le funzioni, ad eccezione del volume. Quando si controlla il volume, i pulsanti
degli auricolari destro e sinistro hanno funzioni diverse (vedere pagina 18).
RIPRODUZIONE MULTIMEDIALE
CONTROLLO AZIONE
Riproduzione/
pausa Premere uno dei due
pulsanti degli auricolari.
1x
Passare
al brano
successivo
Premere due volte il
pulsante di uno dei due
auricolari.
2x
Tornare
al brano
precedente
Premere tre volte il
pulsante di uno dei due
auricolari.
3x
CONTROLLI DEGLI AURICOLARI
18
|
ITA
FUNZIONI DI CONTROLLO DEL VOLUME
CONTROLLO AZIONE
Aumentare il
volume
Premere due volte e tenere premuto
il pulsante dell’auricolare destro.
Il volume aumenta mentre si tiene
premuto il pulsante. Rilasciare
il pulsante quando si raggiunge
il volume desiderato.
Ridurre il
volume
Premere due volte e tenere premuto
il pulsante dell’auricolare sinistro.
Il volume diminuisce mentre si
tiene premuto il pulsante. Rilasciare
il pulsante quando si raggiunge
il volume desiderato.
SUGGERIMENTO: per alzare o abbassare il volume, è possibile anche utilizzare i
controlli del volume del dispositivo o dell’app Bose.
Volume automatico
Gli auricolari possono regolare automaticamente il volume dell’audio in base al livello
di rumore circostante. In questo modo l’audio rimane a un volume costante rispetto al
rumore ambientale.
Quando la funzione Volume automatico è attivata e il livello di rumore supera il valore
di riferimento impostato, il volume audio aumenta proporzionalmente dopo alcuni
secondi. Quando il livello di rumore diminuisce, il volume audio torna al valore di
riferimento impostato.
NOTE:
L’incremento del volume audio in risposta al rumore ambientale può richiedere
alcuni secondi.
Quando si effettua o si riceve una chiamata, la funzione Volume automatico viene
disattivata temporaneamente, per poi tornare all’impostazione precedente al
termine della chiamata.
Attivare la funzione Volume automatico
La funzione Volume automatico è disattivata per impostazione predefinita. Per
attivarla, utilizzare l’app Bose. Questa opzione è accessibile dal menu Impostazioni.
Regolare manualmente il volume quando è attivata la funzione Volume
automatico
Per regolare manualmente il volume, utilizzare i controlli degli auricolari (vedere
“Funzioni di controllo del volume”) o del volume del dispositivo fino a quando il volume
non cambia.
NOTA: se gli auricolari aumentano attivamente il volume dell’audio in risposta al
rumore ambientale, la regolazione manuale del volume può avere un effetto
minimo o solo temporaneo, a meno che il valore di riferimento non venga
impostato oltre il livello attuale. Per abbassare il volume in questa situazione,
disattivare la funzione Volume automatico utilizzando l’app Bose.
CONTROLLI DEGLI AURICOLARI
19
|
ITA
CHIAMATE
CONTROLLO AZIONE
Rispondere a
una chiamata Premere uno dei due
pulsanti degli auricolari.
1x
Chiudere/
rifiutare una
chiamata
Premere due volte il
pulsante di uno dei due
auricolari.
2x
Rispondere a
una seconda
chiamata
in entrata
mettendo in
attesa quella
in corso
Premere uno dei due
pulsanti degli auricolari.
1x
Rifiutare
una seconda
chiamata
in entrata
rimanendo in
quella in corso
Premere due volte il
pulsante di uno dei due
auricolari.
2x
Notifiche di chiamata
Un’istruzione vocale segnala i nomi dei chiamanti e lo stato delle chiamate.
Per disattivare le notifiche di chiamata, disabilitare le istruzioni vocali mediante l’app
Bose. Questa opzione è accessibile dal menu Impostazioni.
REGOLARE L’EQUALIZZATORE AUDIO
Per regolare i bassi, i medi e gli alti, utilizzare l’app Bose. È possibile accedere a queste
opzioni dalla schermata di controllo del prodotto.
NOTA: a volumi elevati, gli effetti di queste regolazioni possono essere ridotti per
evitare distorsioni.
20
|
ITA
SCELTE RAPIDE
Una scelta rapida permette di accedere in modo facile e veloce a una delle
seguenti funzioni:
Scorrere le modalità (vedere pagina 23)
Scorrere le impostazioni della funzione Audio immersivo (vedere pagina 21)
Riconnettere un dispositivo (vedere pagina 35)
Utilizzare il controllo vocale del dispositivo (vedere pagina 25)
NOTA: per impostazione predefinita, la selezione delle modalità è impostata come
scelta rapida su entrambi gli auricolari.
UTILIZZARE LA SCELTA RAPIDA
Premere e tenere premuto il pulsante su uno degli auricolari.
CAMBIARE O DISATTIVARE LA SCELTA RAPIDA
Per cambiare o disabilitare una scelta rapida o per assegnare una scelta rapida
diversa a ciascun auricolare, utilizzare l’app Bose. Per accedere a questa opzione,
toccare Scelta rapida nella schermata di controllo prodotto.
NOTA: se si assegna una scelta rapida diversa a ciascun auricolare, è necessario ogni
volta premere e tenere premuto il pulsante dell’auricolare associato alla scelta
rapida desiderata. Se si inserisce uno degli auricolari nella custodia, è possibile
utilizzare solo la scelta rapida assegnata all’altro auricolare.
21
|
ITA
La funzione Audio immersivo trasforma il suono in unesperienza di ascolto
avvolgente, come se ci si trovasse sempre in un punto di ascolto privilegiato. Poiché
il suono sembra provenire dall’esterno degli auricolari, l’effetto finale è molto più
naturale. La funzione Audio immersivo è adatta a qualsiasi contenuto in streaming da
qualunque sorgente e garantisce un suono più limpido e ricco.
NOTA: quando si effettua o si riceve una chiamata, la funzione Audio immersivo
viene disattivata temporaneamente (vedere pagina 22).
IMPOSTAZIONI DELLA FUNZIONE AUDIO IMMERSIVO
IMPOSTAZIONE DESCRIZIONE QUANDO SI UTILIZZA
Movimento
Laudio sembra provenire da due diffusori
stereo posti davanti a sé che seguono i
movimenti della testa.
NOTA: questa opzione è utilizzata per
impostazione predefinita nella
modalità Immersione.
Utilizzarla per ottenere
unesperienza di
ascolto più uniforme.
È ideale per le attività
che richiedono di girare
spesso la testa o di
abbassare lo sguardo.
Fermo
Laudio sembra provenire da due diffusori
stereo posti davanti a sé che rimangono in
posizione quando si muove la testa.
NOTE:
Pochi secondi dopo aver interrotto
il movimento della testa, i diffusori
si centrano nuovamente in base alla
posizione della persona che li indossa.
Utilizzando l’app Bose è possibile
apportare modifiche all’impostazione
dell’Audio immersivo, creare una modalità
personalizzata (vedere pagina 23)
o configurare una scelta rapida per
scorrere le impostazioni di questa
funzione (vedere pagina 22).
Da utilizzare per
ottenere l’esperienza
più realistica e
soddisfacente. È ideale
per quando si è fermi.
Non attivo
Laudio sembra provenire dagli auricolari.
NOTA: questa impostazione è utilizzata
per impostazione predefinita nella
modalità Stereo.
Da utilizzare quando si
desidera unesperienza
di ascolto classica o
per ridurre il consumo
della batteria.
AUDIO IMMERSIVO
AUDIO IMMERSIVO
22
|
ITA
MODIFICARE L’IMPOSTAZIONE DELLAUDIO IMMERSIVO
Per modificare l’impostazione dell’Audio immersivo è possibile cambiare modalità
oppure configurare una scelta rapida per scorrere le impostazioni di questa funzione.
SUGGERIMENTO: è possibile modificare l’impostazione dell’Audio immersivo anche
utilizzando l’app Bose. È possibile accedere a questa opzione dalla
schermata di controllo del prodotto.
Modifica della modalità
Per informazioni sulla modifica della modalità, vedere pagina 24.
NOTA: è inoltre possibile creare una modalità personalizzata con l’impostazione
desiderata per la funzione Audio immersivo (vedere pagina 23).
Utilizzare la scelta rapida
È possibile configurare una scelta rapida per scorrere le impostazioni dell’Audio
immersivo. In questo modo si personalizza temporaneamente la modalità corrente,
fino a quando non si spengono gli auricolari o non si cambia la modalità.
NOTA: per cambiare l’impostazione della funzione Audio immersivo utilizzando gli
auricolari, è necessario associare questa azione a una scelta rapida (vedere
pagina 20).
1. Premere e tenere premuto il pulsante dell’auricolare assegnato a questa
scelta rapida.
Un messaggio vocale annuncia le singole impostazioni dell’Audio immersivo.
2. Quando si sente il nome dell’impostazione preferita, rilasciare il pulsante.
AUDIO IMMERSIVO DURANTE UNA CHIAMATA
Quando si effettua o si riceve una chiamata, la funzione Audio immersivo viene
disattivata temporaneamente. Al termine della chiamata, gli auricolari tornano
all’impostazione della funzione Audio immersivo precedente.
CALIBRARE LAUDIO IMMERSIVO
Se l’Audio immersivo non funziona bene o sembra troppo vicino, è possibile calibrarlo
per adattarlo meglio alla posizione degli auricolari sulle orecchie. La calibrazione viene
salvata negli auricolari e utilizzata ogni volta che si attiva l’Audio immersivo in futuro.
Per calibrare l’Audio immersivo, utilizzare l’app Bose. Questa opzione è accessibile dal
menu Impostazioni.
23
|
ITA
MODALITÀ DI ASCOLTO
Le modalità di ascolto sono impostazioni audio predefinite attivabili in base
alle proprie preferenze e all’ambiente di ascolto. Per impostazione predefinita,
corrispondono alle modalità dell’Audio immersivo più utilizzate.
Si può scegliere fra due modalità preconfigurate (Stereo e Immersione) oppure creare
fino a otto modalità personalizzate.
MODALITÀ
MODALITÀ DESCRIZIONE
Stereo Il suono viene riprodotto in modalità audio stereo ottimizzato Bose.
Permette di godere di un’esperienza di ascolto classica e di preservare
la carica della batteria.
Immersione Il suono viene riprodotto con l’Audio immersivo impostato su
Movimento. Permette di immergersi in un’esperienza d’ascolto
realistica.
Personalizzato
Impostazioni dell’Audio immersivo personalizzate in base alle
preferenze d’ascolto e all’ambiente.
NOTA: è possibile creare fino a otto modalità personalizzate
utilizzando l’app Bose. Per accedere a questa opzione, toccare
Modalità nella schermata di controllo prodotto.
NOTE:
Per impostazione predefinita, gli auricolari si accendono nell’ultima modalità
utilizzata. Per disattivare questa impostazione, utilizzare l’app Bose. Questa opzione
è accessibile dal menu Impostazioni.
Per informazioni sulle impostazioni della funzione Audio immersivo, vedere
pagina 21.
MODALITÀ DI ASCOLTO
24
|
ITA
CAMBIARE LA MODALITÀ
NOTA: per cambiare la modalità utilizzando gli auricolari, è necessario associare
questa azione a una scelta rapida (vedere pagina 20). Per impostazione
predefinita, la selezione delle modalità è impostata come scelta rapida su
entrambi gli auricolari.
1. Per scorrere le modalità, tenere premuto uno dei due pulsanti degli auricolari.
Un messaggio vocale nomina a ciclo continuo le singole modalità.
2. Quando si sente il nome della modalità preferita, rilasciare il pulsante.
SUGGERIMENTO: è possibile cambiare modalità anche tramite l’app Bose.
Per accedere a questa opzione, toccare Modalità nella schermata
di controllo prodotto.
Aggiungere modalità agli auricolari o rimuoverle
Dagli auricolari è possibile accedere solo alle modalità impostate come preferite
nell’app Bose. Per impostazione predefinita, le modalità Stereo e Immersione sono
impostate come preferite.
Per aggiungere o rimuovere le modalità agli/dagli auricolari, toccare Modalità nella
schermata di controllo prodotto e personalizzare le modalità da impostare come
preferite.
25
|
ITA
CONTROLLO VOCALE DEL DISPOSITIVO
È possibile impostare una scelta rapida per accedere al controllo vocale del
dispositivo mediante gli auricolari. I microfoni degli auricolari fungono da estensione
del microfono del dispositivo.
NOTA: per accedere al controllo vocale del dispositivo dagli auricolari, è necessario
associare questa azione a una scelta rapida (vedere pagina 20).
FUNZIONI DI CONTROLLO VOCALE DEL DISPOSITIVO
CONTROLLO AZIONE
Accedere
al controllo
vocale del
dispositivo
Tenere premuto il
pulsante dell’auricolare
assegnato a questa
scelta rapida finché
non si sente un segnale
acustico. Rilasciarlo e
pronunciare la propria
richiesta.
Arrestare
il controllo
vocale del
dispositivo
Premere il pulsante
dell’auricolare
assegnato a questa
scelta rapida.
1x
26
|
ITA
BATTERIA
CARICARE GLI AURICOLARI
1. Allineare i contatti di carica dell’auricolare sinistro ai piedini di carica sul lato
sinistro della custodia di carica.
Contatti
di carica
NOTA: prima di mettere gli auricolari sotto carica, accertarsi che siano a
temperatura ambiente, tra 8 °C e 39 °C.
2. Posizionare l’auricolare nella custodia in modo da farlo scattare in posizione
magneticamente.
L’indicatore di stato dell’auricolare sinistro si illumina in funzione dello stato di
carica (vedere pagina 30).
NOTA: se l’indicatore lampeggia rapidamente con luce arancione, l’auricolare
non è stato inserito correttamente nella custodia. Per le soluzioni, vedere
pagina 31.
3. Ripetere i passaggi 1 e 2 per l’auricolare destro.
NOTA: gli auricolari si caricano sia con il coperchio aperto che chiuso.
BATTERIA
27
|
ITA
CARICARE LA CUSTODIA
ATTENZIONE: utilizzare questo prodotto esclusivamente con un alimentatore LPS
approvato da un ente per la sicurezza che rispetta i requisiti normativi
locali (ad esempio, UL, CSA, VDE, CCC).
1. Collegare l’estremità piccola del cavo USB alla porta USB-C® sul fondo della
custodia di carica.
2. Inserire l’altra estremità in un caricatore da parete USB-A (non fornito) o in
un computer.
L’indicatore di stato della custodia di carica lampeggia lentamente con luce
arancione (vedere pagina 32).
NOTA: prima di effettuare la carica, assicurarsi che la custodia sia a temperatura
ambiente, tra 8 °C e 39 °C.
BATTERIA
28
|
ITA
VERIFICARE IL LIVELLO DELLA BATTERIA DEGLI AURICOLARI
Durante l’uso degli auricolari
Pochi secondi dopo aver rimosso gli auricolari dalla custodia di carica,
un messaggio vocale annuncia il livello della batteria degli auricolari.
Utilizzare l’app Bose. Il livello della batteria dell’auricolare viene visualizzato sulla
schermata di controllo del prodotto.
NOTA: se il livello della batteria di un auricolare è minore dell’altro, l’istruzione vocale
annuncia il livello di carica della batteria inferiore. Se la batteria è scarica,
si sente il messaggio “Batteria scarica.
Durante la carica degli auricolari
Quando si ripongono gli auricolari nella custodia di carica, gli indicatori di stato degli
auricolari si illuminano in funzione dello stato di carica degli auricolari stessi (vedere
pagina 30).
CONTROLLARE IL LIVELLO DELLA BATTERIA DELLA CUSTODIA
DI CARICA
Aprire la custodia di carica.
L’indicatore di stato della custodia di carica si illumina in funzione del livello della
batteria della custodia (vedere pagina 32).
BATTERIA
29
|
ITA
TEMPO DI CARICA
COMPONENTE TEMPO DI CARICA
Auricolari Fino a 1 ora1
Custodia di carica Fino a 3 ore
NOTE:
Quando il livello della batteria degli auricolari si riduce, è sufficiente una carica di
10 minuti con la custodia chiusa per garantire agli auricolari unautonomia fino a
2 ore.2
Quando gli auricolari sono completamente carichi, possono riprodurre l’audio per
un massimo di 7,5 ore (fino a 4,5 ore con l’Audio immersivo o il Volume automatico
attivato o fino a 3,5 ore con entrambe queste funzioni abilitate).3
Quando la custodia è completamente carica, può riprodurre l’audio per un massimo
di altre 19,5 ore (12 ore con l’Audio immersivo o il Volume automatico attivato o 9 ore
con entrambe queste funzioni abilitate).4
Quando sia gli auricolari che la custodia sono completamente carichi, è possibile
riprodurre l’audio per un massimo di 27 ore (16,5 ore con l’Audio immersivo o il
Volume automatico attivato o 12 ore con entrambe queste funzioni abilitate).5
Quando sono completamente carichi, gli auricolari possono rimanere connessi a un
dispositivo senza riprodurre l’audio fino a 48 ore.6
Quando gli auricolari sono all’interno della custodia, il tempo di carica della custodia
è variabile.
1 Test condotti da Bose a ottobre 2023 utilizzando auricolari aperti Bose Ultra e custodia di carica per auricolari aperti
Bose Ultra rappresentativi dei modelli in produzione. Il test di ricarica rapida è consistito nell’inserire gli auricolari con la
batteria esaurita (al punto di non poter riprodurre l’audio) in una custodia completamente carica e nel ricaricare gli auricolari
per 10 minuti, per poi riprendere la riproduzione audio Bluetooth A2DP con il volume impostato a 75 dBA, l’equalizzatore
a 3 bande impostato a zero e le funzioni Audio immersivo e Volume automatico disattivate, ottenendo fino a 2 ore di
riproduzione prima dell’esaurimento della batteria. Il tempo di ricarica completa degli auricolari è stato determinato inserendo
gli auricolari con la batteria esaurita (al punto di non poter riprodurre l’audio) in una custodia completamente carica e nel
caricare gli auricolari fino al 100% della carica della batteria.
2 Vedere 1.
3 Test condotti da Bose nel gennaio 2024 utilizzando auricolari aperti Bose Ultra rappresentativi dei modelli in produzione
che riproducono rumore rosa IEC 60268-1 utilizzando lo streaming audio Bluetooth A2DP a un RSSI di 75 dBm. Il volume è
stato impostato su un livello di riproduzione di 75 dBA e l’equalizzatore a 3 bande è stato impostato su zero. Con entrambe
le funzioni Audio immersivo e Volume automatico disattivate, il tempo di riproduzione massimo prima dell’esaurimento della
batteria è stato di 7,5 ore. Con la funzione Audio immersivo o Volume automatico attivata, il tempo di riproduzione massimo
prima dell’esaurimento della batteria è stato di 4,5 ore. Con entrambe le funzioni Audio immersivo e Volume automatico
attivate, il tempo di riproduzione massimo prima dell’esaurimento della batteria è stato di 3,5 ore. La durata della batteria varia
in base alle impostazioni e all’utilizzo.
4 Test condotti da Bose nel gennaio 2024 inserendo gli auricolari aperti Bose Ultra rappresentativi dei modelli in produzione
con la batteria esaurita (fino al punto di non poter riprodurre l’audio) in una custodia di carica per auricolari aperti Bose Ultra
completamente carica e caricando gli auricolari al 100% (o fino all’esaurimento della batteria della custodia). Quindi,
gli auricolari hanno riprodotto il rumore rosa IEC 60268-1 utilizzando lo streaming audio Bluetooth A2DP a un RSSI di 75 dBm
fino all’esaurimento della batteria. Il volume è stato impostato su un livello di riproduzione di 75 dBA e l’equalizzatore a 3
bande è stato impostato su zero. Il test è stato ripetuto fino all’esaurimento della batteria della custodia. L’ulteriore tempo di
riproduzione degli auricolari grazie alla carica della custodia è stato di 19,5 ore con l’Audio immersivo e il Volume automatico
disattivati, di 12 ore con l’Audio immersivo o il Volume automatico attivato e di 9 ore con entrambe queste funzioni attivate.
5 Vedere 4.
6 Test condotti da Bose nell’ottobre del 2023 rimuovendo gli auricolari aperti Bose Ultra completamente carichi e
rappresentativi dei modelli in produzione da una custodia di carica per auricolari aperti Bose Ultra, connettendoli a un telefono
senza alcun contenuto in riproduzione e mantenendo la connessione fino all’esaurimento della batteria degli auricolari.
30
|
ITA
STATO DEGLI AURICOLARI E DELLA CUSTODIA DI CARICA
INDICATORI DI STATO DEGLI AURICOLARI
Gli indicatori di stato degli auricolari si trovano sulla superficie interna della custodia
di carica, accanto a ciascun auricolare.
Indicatori di stato degli auricolari
Stato Bluetooth
Mostra lo stato della connessione Bluetooth.
ATTIVITÀ DELL’INDICATORE STATO DEL SISTEMA
Blu lampeggiante lento Pronto per la connessione
Blu lampeggiante veloce Connessione in corso
Blu fisso (5 secondi) Connesso
Bianco lampeggiante per 2 volte Elenco dispositivi eliminato
STATO DEGLI AURICOLARI E DELLA CUSTODIA DI CARICA
31
|
ITA
Stato della batteria, di aggiornamento e di errore
Mostra lo stato della batteria dell’auricolare, dell’aggiornamento e di eventuali errori.
ATTIVITÀ DELL’INDICATORE STATO DEL SISTEMA
Bianco fisso Carica completa
Arancione lampeggiante lento Carica in corso
Lampeggia 2 volte in bianco,
lampeggia lentamente in blu,
quindi si spegne Riavvio completato
Bianco lampeggiante per
3 volte (ripetuto) Aggiornamento del software in corso
Lampeggia con luce arancione
(3 secondi) Ripristino alle impostazioni di fabbrica
Arancione lampeggiante veloce
Errore: gli auricolari non sono posizionati
correttamente nella custodia di ricarica. Provare le
seguenti soluzioni:
Rimuovere gli auricolari e assicurarsi che i contatti
di carica degli auricolari siano allineati con i piedini
di carica della custodia (vedere pagina 26).
Rimuovere la pellicola di plastica dalla superficie
della custodia sotto ogni auricolare per evitare che
interferisca con il posizionamento degli auricolari.
Arancione e bianco lampeggianti Errore: contattare il servizio clienti Bose®
STATO DEGLI AURICOLARI E DELLA CUSTODIA DI CARICA
32
|
ITA
INDICATORE DI STATO DELLA CUSTODIA DI CARICA
L’indicatore di stato della custodia di carica è situato sulla parte anteriore della
custodia stessa.
Indicatore di stato della custodia di carica
Stato della batteria, di aggiornamento e di errore
Mostra lo stato della batteria dell’auricolare, dell’aggiornamento e di eventuali errori.
ATTIVITÀ DELL’INDICATORE STATO DEL SISTEMA
Bianco fisso Completamente carica (100%) e collegata
Bianco fisso (5 secondi) Carico (34-99%)
Arancione fisso (5 secondi) Carica bassa (10-33%)
Arancione lampeggiante per 2 volte Caricare la batteria (meno del 10%)
Arancione lampeggiante lento In carica e collegata
Bianco lampeggiante per
3 volte (ripetuto) Aggiornamento del software in corso
Arancione e bianco lampeggianti Errore: contattare il servizio clienti Bose®
33
|
ITA
CONNESSIONI BLUETOOTH
È possibile connettere gli auricolari a un dispositivo utilizzando l’app Bose, il menu
Bluetooth del dispositivo oppure la funzione Fast Pair (solo per i dispositivi Android).
È possibile memorizzare fino a sei dispositivi nell’elenco dispositivi degli auricolari.
Si può connettere un solo dispositivo per volta dal quale riprodurre l’audio.
NOTE:
Per garantire unesperienza ottimale, utilizzare l’app Bose per configurare e
connettere il dispositivo (vedere pagina 12).
Per informazioni sulla connessione con Fast Pair, vedere pagina 37.
CONNESSIONE MEDIANTE LAPP BOSE
Per connettere gli auricolari e gestire le impostazioni Bluetooth utilizzando l’app Bose,
vedere pagina 12.
ESEGUIRE LA CONNESSIONE MEDIANTE IL MENU
BLUETOOTH DEL DISPOSITIVO
1. Con gli auricolari nella custodia di carica e la custodia aperta, premere e tenere
premuto il pulsante sul retro della custodia finché gli indicatori di stato degli
auricolari non lampeggiano lentamente in blu.
NOTA: assicurarsi che gli auricolari siano all’interno della custodia e che questa
sia aperta.
SUGGERIMENTO: è possibile predisporre gli auricolari per la connessione anche
se non si ha la custodia nelle vicinanze. A questo scopo,
utilizzare l’app Bose per impostare una scelta rapida su
Commuta dispositivi (vedere pagina 20). Quindi, premere e
tenere premuto il pulsante dell’auricolare assegnato a questa
scelta rapida finché non si sente "Pronto per la connessione".
34
|
ITA
CONNESSIONI BLUETOOTH
2. Sul dispositivo, attivare la funzione Bluetooth.
NOTA: la funzione Bluetooth si trova in genere nel menu Impostazioni.
3. Selezionare gli auricolari dall’elenco dispositivi.
NOTA: cercare il nome che si è immesso nell’app Bose per gli auricolari.
Se non è stato assegnato un nome agli auricolari, viene visualizzato il nome
predefinito.
Auricolari aperti Bose Ultra
Il nome degli auricolari viene visualizzato nell’elenco dei dispositivi. Gli indicatori di
stato degli auricolari si illuminano con luce blu fissa (vedere pagina 30).
DISCONNETTERE UN DISPOSITIVO
Riporre gli auricolari nella custodia di carica.
SUGGERIMENTO: è anche possibile utilizzare l’app Bose o le impostazioni Bluetooth
per disconnettere il dispositivo. Se si disattiva la funzione
Bluetooth del dispositivo, vengono disconnessi non solo gli
auricolari ma anche tutti gli altri dispositivi.
35
|
ITA
CONNESSIONI BLUETOOTH
RICONNETTERE UN DISPOSITIVO
Riconnettere il dispositivo collegato più recentemente
Quando gli auricolari vengono estratti dalla custodia di carica, si riconnettono
all’ultimo dispositivo connesso.
NOTE:
Il dispositivo deve trovarsi nel raggio di portata del segnale (9 m) ed essere acceso.
Verificare che sul dispositivo sia stata attivata la funzione Bluetooth.
Riconnettere un dispositivo diverso
È possibile impostare una scelta rapida per riconnettersi a un dispositivo diverso
compreso nell’elenco dispositivi degli auricolari.
NOTA: per riconnettersi a un dispositivo diverso utilizzando gli auricolari, è necessario
impostare una scelta rapida su Commuta dispositivi (vedere pagina 20).
1. Premere e tenere premuto il pulsante dell’auricolare assegnato a questa
scelta rapida.
Un messaggio vocale annuncia il nome del dispositivo attualmente connesso,
seguito dai nomi degli altri dispositivi presenti nell’elenco dispositivi degli
auricolari.
2. Quando si sente il nome del dispositivo desiderato, rilasciare il pulsante.
Un segnale acustico indica che è in corso la connessione del dispositivo.
SUGGERIMENTO: è possibile riconnettersi a un dispositivo diverso anche utilizzando
l’app Bose (vedere pagina 12) o le impostazioni Bluetooth del
dispositivo.
36
|
ITA
CONNESSIONI BLUETOOTH
CANCELLARE L’ELENCO DISPOSITIVI DEGLI AURICOLARI
1. Con gli auricolari nella custodia di carica e la custodia aperta, premere e tenere
premuto il pulsante sul retro della custodia per 15 secondi, finché gli indicatori di
stato degli auricolari non lampeggiano due volte in bianco e poi lentamente in blu.
NOTA: assicurarsi che gli auricolari siano all’interno della custodia e che questa
sia aperta.
2. Cancellare gli auricolari dall’elenco dei dispositivi Bluetooth sul dispositivo.
Tutti i dispositivi vengono cancellati e gli auricolari sono pronti per la connessione
(vedere pagina 12).
37
|
ITA
CONNESSIONI BLUETOOTH
SOLO PER I DISPOSITIVI ANDROID
Chi utilizza un dispositivo Android può accedere alle funzioni di connessione
aggiuntive descritte di seguito.
Connessione mediante la funzione Fast Pair
Con un semplice tocco, gli auricolari consentono di eseguire il pairing Bluetooth con i
dispositivi Android in uso, in modo semplice e veloce.
NOTE:
Per utilizzare la funzione Fast Pair è necessario un dispositivo Android con sistema
operativo Android 6.0 o successivo.
Sul dispositivo Android devono essere abilitati sia la funzione Bluetooth che i servizi
di localizzazione.
1. Con gli auricolari nella custodia di carica e la custodia aperta, premere e tenere
premuto il pulsante sul retro della custodia finché gli indicatori di stato degli
auricolari non lampeggiano lentamente in blu.
NOTA: assicurarsi che gli auricolari siano all’interno della custodia e che questa
sia aperta.
2. Posizionare la custodia in prossimità del dispositivo Android.
Sul dispositivo viene visualizzata una notifica che invita a effettuare il pairing degli
auricolari.
NOTA: se non compare una notifica, verificare che sul dispositivo siano state
abilitate le notifiche per l’app Google Play Services.
3. Toccare la notifica.
Una volta connessi gli auricolari, compare un’altra notifica che conferma che la
connessione è stata stabilita.
NOTA: è anche possibile selezionare il pulsante sulla notifica per scaricare
l’app Bose e completare la configurazione auricolari.
38
|
ITA
CONNESSIONI BLUETOOTH
Tecnologia Snapdragon Sound
Gli auricolari aperti Bose Ultra sfruttano la tecnologia Snapdragon Sound. Snapdragon
Sound ottimizza le tecnologie audio Qualcomm® dei dispositivi connessi, per ottenere
prestazioni ottimali dello streaming audio in termini di qualità audio, stabilità della
connessione e latenza.
Per utilizzare la tecnologia Snapdragon Sound è necessario un dispositivo
appositamente certificato, ad esempio un dispositivo Android compatibile. Una volta
connessi gli auricolari, il dispositivo in uso esegue automaticamente lo streaming
audio utilizzando il codec Bluetooth aptX Adaptive.
NOTA: per visualizzare le funzioni Snapdragon Sound supportate dagli
auricolari e verificare se il dispositivo in uso è compatibile, visitare:
support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
39
|
ITA
CONNETTERE PRODOTTI BOSE
CONNESSIONE A UN BOSE SMART SPEAKER O UNA
BOSE SMART SOUNDBAR
Con la tecnologia SimpleSync è possibile connettere gli auricolari a un
Bose Smart Speaker o una Bose Smart Soundbar, per ottenere unesperienza di
ascolto personalizzata.
Vantaggi
Si possono utilizzare i sistemi di controllo del volume indipendenti di ciascun
prodotto per abbassare il volume o disattivare l’audio della Bose Smart Soundbar,
mantenendo il volume degli auricolari al livello desiderato.
Si può ascoltare nitidamente la musica proveniente dalla stanza accanto
connettendo gli auricolari al proprio Bose Smart Speaker.
NOTA: la tecnologia SimpleSync ha una portata Bluetooth massima di 9 metri.
Le pareti e i materiali di costruzione possono talvolta influire negativamente
sulla ricezione del segnale.
Prodotti compatibili
È possibile connettere gli auricolari a qualsiasi Bose Smart Speaker o
Bose Smart Soundbar.
I prodotti compatibili più diffusi sono:
Bose Smart Ultra Soundbar/Bose Ultra Soundbar
Bose Smart Soundbar 900
Bose Smart Soundbar 700/Bose Soundbar 700
Bose Smart Soundbar 600
Bose Soundbar 500
Bose Smart Speaker 500/Bose Home Speaker 500
Bose Home Speaker 300
Bose Portable Smart Speaker/Bose Portable Home Speaker
Nuovi prodotti vengono aggiunti periodicamente. Per un elenco completo e maggiori
informazioni, visitare: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
CONNETTERE PRODOTTI BOSE
40
|
ITA
Connessione mediante l’app Bose
1. Con gli auricolari nella custodia di carica e la custodia aperta, premere e tenere
premuto il pulsante sul retro della custodia finché gli indicatori di stato degli
auricolari non lampeggiano lentamente in blu.
NOTA: assicurarsi che gli auricolari siano all’interno della custodia e che questa
sia aperta.
2. Utilizzare l’app Bose per connettere gli auricolari a un prodotto Bose compatibile.
Per ulteriori informazioni, visitare: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
NOTE:
La connessione potrebbe richiedere fino a 30 secondi.
Assicurarsi che gli auricolari siano entro un raggio di 9 metri dalla soundbar o
dal diffusore.
È possibile collegare gli auricolari a un solo prodotto alla volta.
RICONNETTERE UN DISPOSITIVO BOSE SMART SPEAKER
O SOUNDBAR
Utilizzare l’app Bose per riconnettere gli auricolari a un prodotto Bose
compatibile precedentemente connesso. Per ulteriori informazioni, visitare:
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
NOTE:
La soundbar o il diffusore devono trovarsi nel raggio di portata del segnale (9 m)
ed essere accesi.
Se gli auricolari non si riconnettono, vedere “Gli auricolari non si riconnettono a
una Bose Smart Soundbar o a un Bose Smart Speaker precedentemente connessi”
a pagina 53.
41
|
ITA
RESISTENZA AL SUDORE E AGLI AGENTI ATMOSFERICI
Gli auricolari sono resistenti all’acqua in base alla classificazione IPX4. Sono progettati
per resistere al sudore e agli agenti atmosferici ma non sono pensati per essere
immersi in acqua.
La custodia di carica è resistente all’acqua in base alla classificazione IPX1.
È progettata per resistere a una leggera esposizione all’acqua, ad esempio una leggera
pioggia verticale, ma non per sopportare spruzzi o per essere immersa.
AVVERTENZE:
NON nuotare né fare la doccia con gli auricolari o la custodia.
NON immergere in acqua gli auricolari o la custodia.
NON spruzzare liquidi sulla custodia.
NOTE:
Per prevenire la corrosione, pulire regolarmente i contatti di carica sugli auricolari
con un bastoncino ovattato o un oggetto simile.
Le certificazioni IPX4 e IPX1 non si riferiscono a condizioni permanenti; la resistenza
potrebbe diminuire a seguito della normale usura.
42
|
ITA
CURA E MANUTENZIONE
CONSERVARE GLI AURICOLARI
Se non si indossano gli auricolari, riporli nell’apposita custodia di carica. Chiudere la
custodia per prolungare la durata della batteria e impedire l’ingresso di sporcizia.
PULIRE GLI AURICOLARI E LA CUSTODIA DI CARICA
COMPONENTE PROCEDURA
Auricolari Pulire con un bastoncino ovattato o un panno umido (solo acqua).
Porte del microfono
Per evitare l’accumulo di grasso o
residui, pulire regolarmente con un
bastoncino ovattato o spazzolare
delicatamente con una spazzola a
setole morbide.
ATTENZIONE: NON usare getti
d’aria o aspirapolvere
attorno alle porte
del microfono,
poiché ciò potrebbe
danneggiare gli
auricolari.
Contatti di carica
(sugli auricolari) Per prevenire la corrosione, pulire esclusivamente con un bastoncino
ovattato asciutto o un oggetto simile.
Custodia di carica Pulire con un bastoncino ovattato o un panno umido (solo acqua).
ATTENZIONE: non utilizzare solventi, prodotti chimici o soluzioni detergenti
contenenti alcol, ammoniaca o abrasivi.
PARTI DI RICAMBIO E ACCESSORI
Per ordinare parti di ricambio e accessori, rivolgersi al servizio clienti Bose.
Visitare: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
GARANZIA LIMITATA
Gli auricolari sono coperti da garanzia limitata. Per i dettagli della garanzia limitata,
consultare il nostro sito web all’indirizzo worldwide.Bose.com/Warranty.
Per effettuare la registrazione del prodotto, seguire le istruzioni riportate alla pagina
worldwide.Bose.com/ProductRegistration. La mancata registrazione non inciderà in
alcun modo sui diritti previsti dalla garanzia limitata.
Porte del
microfono
CURA E MANUTENZIONE
43
|
ITA
AGGIORNARE GLI AURICOLARI
Gli auricolari iniziano ad aggiornarsi automaticamente quando sono connessi all’app
Bose ed è disponibile un aggiornamento. Seguire le istruzioni dell’app.
AGGIORNARE LA CUSTODIA DI CARICA
Se il servizio clienti Bose indica di aggiornare la custodia di carica, è possibile farlo
utilizzando il sito web Bose Updater. Sul computer, visitare il sito: btu.Bose.combtu.Bose.com e
seguire le istruzioni visualizzate.
VISUALIZZARE IL CODICE DATA DEGLI AURICOLARI
Rimuovere l’auricolare dalla custodia di carica e flettere il cilindro per aprirlo. Il codice
data si trova sulla superficie interna piatta dell’auricolare.
IPX4
XXXX
IPX4
XXXX
Codice data
VISUALIZZARE IL NUMERO DI SERIE DELLA CUSTODIA DI CARICA
Estrarre gli auricolari dalla custodia di carica.
Il numero di serie della custodia di carica si trova sotto il coperchio della custodia.
44
|
ITA
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROVARE PRIMA QUESTE SOLUZIONI
Se si dovessero riscontrare problemi con gli auricolari, provare prima queste soluzioni:
Caricare gli auricolari e la custodia di carica (vedere pagina 26).
Inserire di nuovo gli auricolari nella custodia di carica, quindi chiudere la custodia
(vedere pagina 16). Riaprire la custodia ed estrarre gli auricolari (vedere
pagina 15).
Controllare gli indicatori di stato degli auricolari (vedere pagina 30) e l’indicatore
di stato della custodia di carica (vedere pagina 32).
Controllare la posizione dell’auricolare con uno specchio (vedere pagina 14).
Avvicinare il dispositivo agli auricolari (entro 9 metri) e allontanarlo da eventuali
ostacoli o fonti di interferenza.
Aumentare il volume degli auricolari, del dispositivo e dell’app musicale.
Verificare che il dispositivo supporti le connessioni Bluetooth (vedere pagina 33).
Scaricare l’app Bose ed eseguire gli aggiornamenti software disponibili (vedere
pagina 12).
Connettere un dispositivo diverso (vedere pagina 12).
ALTRE SOLUZIONI
Se non si riesce a risolvere il problema, consultare la tabella seguente per individuare
i sintomi e le possibili soluzioni dei problemi più comuni. È anche possibile consultare
gli articoli, i video e altri materiali sulla risoluzione dei problemi al seguente indirizzo
web: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
Se non si è in grado di risolvere il problema, contattare il servizio clienti Bose.
Visitare: worldwide.Bose.com/contactworldwide.Bose.com/contact
SINTOMO SOLUZIONE
Gli auricolari non si
accendono
Posizionare entrambi gli auricolari nella custodia di carica in modo da farli
scattare in posizione magneticamente. Chiudere e riaprire la custodia.
Gli indicatori di stato degli auricolari segnalano lo stato di carica (vedere
pagina 30).
Se gli auricolari sono stati esposti a temperature elevate o basse, attendere
che la temperatura degli auricolari torni alla temperatura ambiente.
Vedere “Gli auricolari non si caricano” a pagina 51.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
45
|
ITA
SINTOMO SOLUZIONE
Gli auricolari non
si connettono al
dispositivo
Effettuare la connessione mediante il menu Bluetooth del dispositivo
(vedere pagina 33).
Disattivare la funzione Bluetooth sul dispositivo e riattivarla.
Cancellare l’elenco dispositivi degli auricolari (vedere pagina 36).
Rimuovere gli auricolari dall’elenco dei dispositivi Bluetooth del dispositivo,
comprese eventuali ripetizioni del nome con l’indicazione LE (Low Energy).
Riconnettere (vedere pagina 12).
Collocare entrambi gli auricolari nella custodia di ricarica in modo da farli
scattare in posizione magneticamente. Chiudere e riaprire la custodia.
Gli indicatori di stato degli auricolari segnalano lo stato di carica (vedere
pagina 30). Riconnettere (vedere pagina 12).
Verificare che entrambi gli auricolari siano inseriti correttamente nella
custodia di carica (vedere pagina 25).
Visitare: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE per guardare i video dimostrativi.
Riavviare gli auricolari e la custodia di carica (vedere pagina 54).
Gli auricolari non
rispondono durante
la configurazione
dell’app
Disinstallare l’app Bose dal dispositivo. Reinstallare l’app (vedere pagina 12).
Assicurarsi di utilizzare l’app Bose per eseguire la configurazione (vedere
pagina 12).
Assicurarsi di aver autorizzato l’app Bose ad accedere alle connessioni
Bluetooth nel menu Impostazioni del dispositivo.
Verificare che nel menu Impostazioni del dispositivo sia attivata la
funzione Bluetooth.
Posizionare entrambi gli auricolari nella custodia di carica in modo da farli
scattare in posizione magneticamente. Chiudere e riaprire la custodia.
Gli indicatori di stato degli auricolari segnalano lo stato di carica (vedere
pagina 30). Rimuovere gli auricolari.
L’app Bose non
trova gli auricolari
Disinstallare l’app Bose dal dispositivo. Reinstallare l’app (vedere pagina 12).
Assicurarsi di aver autorizzato l’app Bose ad accedere alle connessioni
Bluetooth nel menu Impostazioni del dispositivo.
Posizionare entrambi gli auricolari nella custodia di carica in modo da farli
scattare in posizione magneticamente. Chiudere e riaprire la custodia.
Gli indicatori di stato degli auricolari segnalano lo stato di carica (vedere
pagina 30). Rimuovere gli auricolari.
Con gli auricolari nella custodia di carica e la custodia aperta, premere e
tenere premuto il pulsante sul retro della custodia finché gli indicatori di
stato degli auricolari non lampeggiano lentamente in blu.
Vedere “Gli auricolari non si connettono al dispositivo.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
46
|
ITA
SINTOMO SOLUZIONE
L’app Bose non
funziona sul
dispositivo
Assicurarsi che il dispositivo sia compatibile con l’app Bose e rispetti i
requisiti minimi di sistema. Per ulteriori informazioni, consultare l’app store
del dispositivo.
Disinstallare l’app Bose dal dispositivo. Reinstallare l’app (vedere pagina 12).
Gli auricolari non
sono comodi o saldi
Assicurarsi che gli auricolari siano indossati correttamente (vedere
pagina 13).
Controllare la posizione dell’auricolare con uno specchio (vedere
pagina 14). Per ottenere la migliore qualità del suono e le migliori
prestazioni dei microfoni, regolare gli auricolari in modo che si trovino a un
angolo di circa 45° sulle orecchie. Se non sembrano comodi o saldi, farli
scorrere leggermente verso l’alto o verso il basso per trovare la posizione
ottimale.
Visitare: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE per guardare i video dimostrativi.
Non si riesce
a indossare
comodamente
gli auricolari con
orecchini o piercing
Rimuovere eventuali orecchini o piercing prima di indossare gli auricolari.
Una volta fissati gli auricolari, rimettere gli orecchini o i piercing.
Controllare la posizione dell’auricolare con uno specchio (vedere
pagina 14). Per ottenere la migliore qualità del suono e le migliori
prestazioni dei microfoni, regolare gli auricolari in modo che si trovino a
un angolo di circa 45° sulle orecchie. Se gli orecchini o i piercing rendono
scomoda questa posizione, fare scorrere gli auricolari leggermente verso
l’alto o verso il basso per trovare la posizione migliore.
Se i magneti sul fondo dei cilindri degli auricolari si attaccano agli orecchini
o ai piercing, fare scorrere gli auricolari leggermente verso l’alto o verso il
basso per separarli.
Connessione
Bluetooth
intermittente
Cancellare l’elenco dispositivi degli auricolari (vedere pagina 36).
Rimuovere gli auricolari dall’elenco dei dispositivi Bluetooth del dispositivo,
comprese eventuali ripetizioni del nome con l’indicazione LE (Low Energy).
Riconnettere (vedere pagina 12).
Avvicinare il dispositivo agli auricolari (entro 9 metri) e allontanarlo da
eventuali ostacoli o fonti di interferenza.
Riavviare gli auricolari e la custodia di carica (vedere pagina 54).
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
47
|
ITA
SINTOMO SOLUZIONE
Non si sente
alcun suono
Assicurarsi di indossare l’auricolare giusto per ciascun orecchio. Fare
riferimento ai contrassegni L (sinistra) e R (destra) riportati sul cilindro di
ciascun auricolare.
Controllare la posizione dell’auricolare con uno specchio (vedere pagina 14).
Visitare: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE per guardare i video dimostrativi.
Assicurarsi che il volume sia attivato (vedere pagina 17).
Premere il pulsante di riproduzione sul dispositivo per accertarsi che l’audio
sia in riproduzione.
Riprodurre l’audio da un’applicazione o un servizio musicale differente.
Avviare la riproduzione audio da un contenuto memorizzato direttamente
sul dispositivo.
Rimuovere eventuali depositi di sporcizia o cerume dalle porte degli
altoparlanti.
Riavviare il dispositivo.
Nessun suono da
un auricolare
Controllare la posizione dell’auricolare con uno specchio (vedere pagina 14).
Visitare: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE per guardare i video dimostrativi.
Assicurarsi che il software dell’app Bose sia aggiornato (vedere pagina 43).
Rimuovere eventuali depositi di sporcizia o cerume dalle porte degli
altoparlanti.
Posizionare entrambi gli auricolari nella custodia di carica in modo da farli
scattare in posizione magneticamente. Chiudere e riaprire la custodia.
Gli indicatori di stato degli auricolari segnalano lo stato di carica (vedere
pagina 30). Rimuovere gli auricolari.
Audio e video non
sincronizzati
Chiudere e riaprire l’applicazione o il servizio musicale.
Riprodurre l’audio da un’applicazione o un servizio musicale differente.
Posizionare entrambi gli auricolari nella custodia di carica in modo da farli
scattare in posizione magneticamente. Chiudere e riaprire la custodia.
Gli indicatori di stato degli auricolari segnalano lo stato di carica (vedere
pagina 30). Rimuovere gli auricolari.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
48
|
ITA
SINTOMO SOLUZIONE
Scarsa qualità
del suono
Assicurarsi di indossare l’auricolare giusto per ciascun orecchio. Fare
riferimento ai contrassegni L (sinistra) e R (destra) riportati sul cilindro di
ciascun auricolare.
Controllare la posizione dell’auricolare con uno specchio (vedere
pagina 14). Per ottenere la migliore qualità del suono e le migliori
prestazioni dei microfoni, regolare gli auricolari in modo che si trovino a un
angolo di circa 45° sulle orecchie. Se non sembrano comodi o saldi, farli
scorrere leggermente verso l’alto o verso il basso per trovare la posizione
ottimale.
Visitare: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE per guardare i video dimostrativi.
Assicurarsi di utilizzare l’app Bose per eseguire la configurazione (vedere
pagina 12).
Provare una traccia audio diversa.
Riprodurre l’audio da un’applicazione o un servizio musicale differente.
Rimuovere eventuali depositi di sporcizia o cerume dalle porte degli
altoparlanti.
Disattivare qualsiasi funzione di ottimizzazione audio sul dispositivo o
nell’app musicale.
Se si indossa un solo auricolare, riporre l’altro nella custodia fino a farlo
scattare magneticamente in posizione.
Assicurarsi che gli auricolari siano connessi mediante il profilo Bluetooth
corretto: Stereo A2DP. Verificare le impostazioni Bluetooth/audio del
dispositivo per assicurarsi che sia stato selezionato il profilo corretto.
Abbassare il volume degli auricolari, del dispositivo o dell’app musicale.
Disattivare la funzione Bluetooth sul dispositivo e riattivarla.
Cancellare l’elenco dispositivi degli auricolari (vedere pagina 36).
Rimuovere gli auricolari dall’elenco dei dispositivi Bluetooth del dispositivo,
comprese eventuali ripetizioni del nome con l’indicazione LE (Low Energy).
Riconnettere (vedere pagina 12).
L’audio è silenzioso
Assicurarsi che il volume sia attivato (vedere pagina 17).
Assicurarsi di indossare l’auricolare giusto per ciascun orecchio. Fare
riferimento ai contrassegni L (sinistra) e R (destra) riportati sul cilindro di
ciascun auricolare.
Controllare la posizione dell’auricolare con uno specchio (vedere
pagina 14). Per ottenere la migliore qualità del suono e le migliori
prestazioni dei microfoni, regolare gli auricolari in modo che si trovino a un
angolo di circa 45° sulle orecchie. Se non sembrano comodi o saldi, farli
scorrere leggermente verso l’alto o verso il basso per trovare la posizione
ottimale.
Provare a far scorrere gli auricolari leggermente verso il basso in modo che
le porte degli altoparlanti siano più vicine al canale uditivo.
Rimuovere eventuali depositi di sporcizia o cerume dalle porte degli
altoparlanti.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
49
|
ITA
SINTOMO SOLUZIONE
Troppi bassi
Controllare la posizione dell’auricolare con uno specchio (vedere
pagina 14). Per ottenere la migliore qualità del suono e le migliori
prestazioni dei microfoni, regolare gli auricolari in modo che si trovino a un
angolo di circa 45° sulle orecchie. Se non sembrano comodi o saldi, farli
scorrere leggermente verso l’alto o verso il basso per trovare la posizione
ottimale.
Regolare il livello dei bassi mediante l’app Bose (vedere pagina 19).
Provare a far scorrere gli auricolari leggermente verso l’alto, in modo che
l’altoparlante sia più lontano dal condotto uditivo.
Bassi insufficienti
Controllare la posizione dell’auricolare con uno specchio (vedere
pagina 14). Per ottenere la migliore qualità del suono e le migliori
prestazioni dei microfoni, regolare gli auricolari in modo che si trovino a un
angolo di circa 45° sulle orecchie. Se non sembrano comodi o saldi, farli
scorrere leggermente verso l’alto o verso il basso per trovare la posizione
ottimale.
Regolare il livello dei bassi mediante l’app Bose (vedere pagina 19).
Provare a far scivolare gli auricolari leggermente verso il basso in modo che
l’altoparlante sia più vicino al canale uditivo.
Il volume dell’audio
è diverso tra i due
auricolari
Far scorrere l’auricolare con il volume più debole leggermente verso il basso
sull’orecchio fino a raggiungere il volume dell’altro auricolare.
LAudio immersivo
non funziona bene o
sembra troppo vicino
Utilizzando l’app Bose, calibrare l’Audio immersivo per adattarlo meglio alla
posizione degli auricolari sulle orecchie. Questa opzione è accessibile dal
menu Impostazioni.
Il microfono non
rileva i suoni
Gli auricolari potrebbero essere troppo inclinati in basso verso la bocca o
il mento. Controllare la posizione dell’auricolare con uno specchio (vedere
pagina 14). Per ottenere la migliore qualità del suono e le migliori prestazioni
dei microfoni, regolare gli auricolari in modo che si trovino a un angolo di circa
45° sulle orecchie. Se non sembrano comodi o saldi, farli scorrere leggermente
verso l’alto o verso il basso per trovare la posizione ottimale.
Provare a chiamare un numero differente.
Rimuovere eventuali depositi di sporcizia o cerume dalle porte dei microfoni
(vedere pagina 42).
Provare con un dispositivo compatibile differente.
Spostarsi in un luogo silenzioso e riprovare.
Disattivare la funzione Bluetooth sul dispositivo e riattivarla.
Cancellare l’elenco dispositivi degli auricolari (vedere pagina 36).
Rimuovere gli auricolari dall’elenco dei dispositivi Bluetooth del dispositivo,
comprese eventuali ripetizioni del nome con l’indicazione LE (Low Energy).
Riconnettere (vedere pagina 12).
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
50
|
ITA
SINTOMO SOLUZIONE
Impossibile regolare
la modalità
Posizionare entrambi gli auricolari nella custodia di carica in modo da farli
scattare in posizione magneticamente. Chiudere e riaprire la custodia.
Gli indicatori di stato degli auricolari segnalano lo stato di carica (vedere
pagina 30). Rimuovere gli auricolari.
Se una scelta rapida personalizzata è stata associata a un auricolare
specifico, premere e tenere premuto il pulsante sull’auricolare
corrispondente.
Se la scelta rapida è stata personalizzata per un auricolare specifico,
utilizzare l’app Bose per assegnare la scelta rapida all’altro auricolare, quindi
riprovare. Visitare: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE per guardare i video dimostrativi.
Utilizzare l’app Bose per modificare la modalità. È possibile accedere a questa
opzione dalla schermata di controllo del prodotto (vedere pagina 12).
Difficoltà a
sentire la voce
dell’interlocutore
durante una
chiamata
Aumentare il volume sul dispositivo.
Gli auricolari non
rispondono
Posizionare entrambi gli auricolari nella custodia di carica in modo da farli
scattare in posizione magneticamente. Chiudere e riaprire la custodia.
Gli indicatori di stato degli auricolari segnalano lo stato di carica (vedere
pagina 30). Rimuovere gli auricolari.
Riavviare gli auricolari e la custodia di carica (vedere pagina 54). Se il
problema persiste, ripristinare le impostazioni di fabbrica degli auricolari
(vedere pagina 55).
Gli auricolari non
rispondono alla
pressione dei
pulsanti
Per le funzioni che prevedono più pressioni, variare la velocità delle pressioni
sui pulsanti.
Assicurarsi che l’app musicale supporti la funzione.
Se gli auricolari sono stati esposti a temperature elevate o basse, attendere
che la temperatura degli auricolari torni alla temperatura ambiente.
Se la funzione Volume automatico è attivata, vedere “La regolazione del
volume ha un effetto minimo quando la funzione Volume automatico è
attivata” a pagina 51.
Connettere un dispositivo diverso e riprovare.
Riavviare gli auricolari e la custodia di carica (vedere pagina 54).
Impossibile accedere
alla scelta rapida
Assicurarsi di aver impostato una scelta rapida mediante l’app Bose (vedere
pagina 20).
Se la scelta rapida personalizzata è stata associata a un auricolare specifico,
premere e tenere premuto il pulsante sull’auricolare corrispondente.
Se la scelta rapida è stata personalizzata per un auricolare specifico,
utilizzare l’app Bose per assegnare la scelta rapida all’altro auricolare, quindi
riprovare. Visitare: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE per guardare i video dimostrativi.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
51
|
ITA
SINTOMO SOLUZIONE
La regolazione
del volume ha un
effetto minimo
quando la funzione
Volume automatico
è attivata
Se gli auricolari aumentano attivamente il volume dell’audio in risposta
al rumore ambientale, la regolazione manuale del volume può avere un
effetto minimo o solo temporaneo, a meno che il valore di riferimento
non venga impostato oltre il livello attuale. Per aumentare il volume in
questa situazione, utilizzare i controlli degli auricolari o del dispositivo fino
a quando il volume non cambia (vedere pagina 18). Per abbassare il
volume, disattivare la funzione Volume automatico utilizzando l’app Bose,
quindi diminuire il volume (vedere pagina 18).
Il livello dell’audio
aumenta quando
si parla mentre è
attivato il Volume
automatico
La funzione Volume automatico è progettata per non tenere conto, per quanto
possibile, della voce dell’utente quando misura il livello di rumore circostante.
Se si nota che il livello dell’audio aumenta quando si parla, è possibile che gli
auricolari siano inclinati troppo in basso verso la bocca o il mento. Controllare
la posizione dell’auricolare con uno specchio (vedere pagina 14). Per
ottenere la migliore qualità del suono e le migliori prestazioni dei microfoni,
regolare gli auricolari in modo che si trovino a un angolo di circa 45° sulle
orecchie. Se non sembrano comodi o saldi, farli scorrere leggermente verso
l’alto o verso il basso per trovare la posizione ottimale.
Il livello dell’audio
aumenta quando
altre persone
parlano mentre è
attivato il Volume
automatico
La funzione Volume automatico considera le voci delle persone come
rumore ambientale, il che significa che il livello dell’audio può aumentare
per compensare queste voci. Per evitare che ciò accada, è possibile mettere
in pausa l’audio durante le conversazioni (vedere pagina 17) o disattivare
la funzione Volume automatico utilizzando l’app Bose. Questa opzione è
disponibile nel menu Impostazioni.
Gli auricolari non
si caricano
Assicurarsi che gli auricolari siano inseriti correttamente nella custodia di
carica. Per prolungare la durata della batteria, chiudere la custodia mentre
gli auricolari sono sotto carica (vedere pagina 25).
Verificare che sui contatti di carica degli auricolari o sui piedini di carica
della custodia non siano presenti sporco, depositi o liquidi.
Rimuovere la pellicola di plastica dalla superficie della custodia sotto ogni
auricolare per evitare che interferisca con il posizionamento degli auricolari.
Verificare che il cavo USB sia allineato correttamente alla porta della
custodia di carica.
Verificare il corretto inserimento di entrambe le estremità del cavo USB.
Provare un altro cavo USB.
Provare un altro caricatore da parete.
Se gli auricolari o la custodia di carica sono stati esposti a temperature
molto calde o fredde, attendere che la temperatura degli auricolari o della
custodia torni alla temperatura ambiente. Ricaricare (vedere pagina 25).
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
52
|
ITA
SINTOMO SOLUZIONE
La custodia di
carica non si carica
Verificare che il cavo USB sia allineato correttamente alla porta della
custodia di carica.
Se la batteria della custodia di carica è completamente esaurita, assicurarsi
che il cavo USB rimanga collegato per un tempo sufficiente per permettere
alla custodia di iniziare a caricarsi. Se si stacca il cavo e l’indicatore di stato
della custodia di carica si spegne, ricollegare il cavo USB.
Verificare il corretto inserimento di entrambe le estremità del cavo USB.
Provare un altro cavo USB.
Assicurarsi che la custodia di carica sia chiusa. Per prolungare la durata
della batteria, tenere chiusa la custodia mentre è sotto carica.
Provare un altro caricatore da parete.
Se la custodia di carica è stata esposta a temperature molto calde o
fredde, attendere che la temperatura della custodia torni alla temperatura
ambiente. Ricaricare (vedere pagina 27).
Se la custodia di carica è stata esposta all’acqua, attendere che la porta
USB-C sia completamente asciutta. Ricaricare (vedere pagina 27).
Assicurarsi che gli eventuali accessori della custodia di carica siano installati
correttamente e non impediscano al cavo USB di connettersi saldamente
alla porta della custodia di carica.
La durata della
batteria degli
auricolari è
inferiore al previsto
La durata della batteria varia in base alle impostazioni e all’utilizzo. Se la
funzione Audio immersivo o Volume automatico è attivata, si consiglia di
disattivarla utilizzando l’app Bose per usufruire di una maggiore durata della
batteria. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 29.
Lingua delle
istruzioni vocali
errata
Cambiare la lingua delle istruzioni vocali mediante l’app Bose (vedere
pagina 12). Questa opzione è accessibile dal menu Impostazioni.
Mancata ricezione
delle notifiche
di chiamata
Verificare che sul dispositivo non sia impostata la funzione Non disturbare.
Assicurarsi che le istruzioni vocali siano attivate nell’app Bose (vedere
pagina 12). Questa opzione è accessibile dal menu Impostazioni.
Assicurarsi di aver autorizzato gli auricolari ad accedere ai propri contatti
nel menu Bluetooth del dispositivo.
Gli auricolari non
si connettono a
una Bose Smart
Soundbar o a un
Bose Smart Speaker
Assicurarsi che il dispositivo da connettere sia un prodotto
Bose compatibile. Per un elenco di prodotti compatibili, visitare:
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
Con gli auricolari nella custodia di carica e la custodia aperta, premere e
tenere premuto il pulsante sul retro della custodia finché gli indicatori di
stato degli auricolari non lampeggiano lentamente in blu.
Assicurarsi che gli auricolari siano entro un raggio di 9 metri dalla soundbar
o dal diffusore.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
53
|
ITA
SINTOMO SOLUZIONE
Gli auricolari non
si riconnettono
a una Bose
Smart Soundbar
o a un Bose
Smart Speaker
precedentemente
connessi
Con gli auricolari nella custodia di carica e la custodia aperta, premere
e tenere premuto il pulsante sul retro della custodia finché gli indicatori
di stato degli auricolari non lampeggiano lentamente in blu. Utilizzare
l’app Bose per connettere gli auricolari a un prodotto Bose compatibile.
Per ulteriori informazioni, visitare: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
Ritardo nell’audio
tra i prodotti
quando si effettua
la connessione a
una Bose Smart
Soundbar o a un
Bose Smart Speaker
Scaricare l’app Bose ed eseguire gli aggiornamenti software disponibili.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
54
|
ITA
RIAVVIARE GLI AURICOLARI E LA CUSTODIA DI CARICA
Se gli auricolari o la custodia di carica non rispondono, provare a riavviarli.
NOTA: il riavvio degli auricolari cancella l’elenco dispositivi, ma non modifica altre
impostazioni.
Con gli auricolari nella custodia di carica e la custodia aperta, premere e tenere
premuto il pulsante sul retro della custodia per 20 secondi, finché gli indicatori di
stato degli auricolari non lampeggiano due volte in bianco, poi lentamente in blu e
quindi si spengono.
NOTA: assicurarsi che gli auricolari siano all’interno della custodia e che questa
sia aperta.
Al termine del riavvio, gli indicatori di stato degli auricolari si illuminano in base
allo stato di carica, quindi lampeggiano lentamente in blu (vedere pagina 30).
L’indicatore di stato della custodia di carica si illumina in funzione del livello della
batteria della custodia (vedere pagina 32).
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
55
|
ITA
RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA DEGLI
AURICOLARI
Un ripristino alle impostazioni di fabbrica cancella tutte le impostazioni, riportando gli
auricolari allo stato originale, come se fossero appena stati rimossi dalla confezione.
In seguito, è possibile configurare gli auricolari come se questa procedura non fosse
mai stata eseguita.
Il ripristino alle impostazioni di fabbrica va eseguito solo se si incontrano dei problemi
con gli auricolari, oppure se consigliato espressamente dall’assistenza clienti Bose.
1. Rimuovere gli auricolari dall’elenco Bluetooth del dispositivo.
2. Rimuovere gli auricolari dall’account Bose mediante l’app Bose.
NOTA: per ulteriori informazioni sulla rimozione degli auricolari dall’account Bose
mediante l’app Bose, visitare: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
3. Con gli auricolari nella custodia di carica e la custodia aperta, premere e tenere
premuto il pulsante sul retro della custodia per 20 secondi, finché gli indicatori di
stato degli auricolari non lampeggiano due volte in bianco, poi lentamente in blu e
quindi si spengono.
NOTA: assicurarsi che gli auricolari siano all’interno della custodia e che questa
sia aperta.
4. Ripetere più volte il precedente passaggio 2.
Dopo la terza volta, gli indicatori di stato lampeggiano in arancione per 3 secondi,
per segnalare che si stanno ripristinando le impostazioni di fabbrica.
Terminato il ripristino, gli indicatori di stato lampeggiano lentamente in blu. Ora gli
auricolari sono tornati allo stato originale, come se non fossero mai stati utilizzati.
NOTA: se non si è comunque in grado di risolvere il problema, è possibile
trovare ulteriori risorse per la risoluzione dei problemi a questo indirizzo:
support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
2
|
MAG
Kérjük, olvassa el és tartsa be a biztonsági és használati utasításokat.
A Bose Corporation ezennel kijelenti, hogy a jelen termék megfelel a rádióberendezésekre és távközlési
végberendezésekre vonatkozó 2014/53/EK irányelv és minden más idevonatkozó EU-irányelv alapvető
vetelményeinek és egyéb rendelkezéseinek. A teljes megfelelőségi nyilatkozat a következő címen
található: www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance.
A jelen termék megfelel az elektromágneses kompatibilitásról szóló 2016-os szabályozás összes
vonatkozó irányelvének és az összes vonatkozó egyesült királyságbeli törvény előírásának. A teljes
megfelelőségi nyilatkozat a következő címen található: www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance.
A Bose Corporation ezennel kijelenti, hogy a jelen termék megfelel a rádióberendezésekre
vonatkozó 2017. évi irányelv és minden más idevonatkozó egyesült királyságbeli irányelv
alapvető követelményeinek. A teljes megfelelőségi nyilatkozat a következő címen található:
www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance.
Fontos biztonsági utasítások
Kizárólag a gyártó által meghatározott kiegészítőket/tartozékokat használja.
A javítási munkákat bízza szakemberre. Szervizelésre akkor van szükség, ha a készülék valamilyen módon
meghibásodott, például megsérült a hálózati csatlakozózsinórja vagy a csatlakozódugója, folyadék ömlött vagy
nehéz tárgy esett rá, eső vagy nedvesség érte, működésében rendellenesség tapasztalható, vagy leesett.
VIGYÁZAT / FIGYELMEZTETÉS
A véletlenszerű lenyelés megelőzése érdekében a terméket tartsa gyermekektől és kisállatoktól távol.
A termék elemet/akkumulátort tartalmaz, amely lenyelés esetén veszélyes lehet. Lenyelés esetén azonnal
forduljon orvoshoz. Amikor nem használja, tárolja a terméket gyermekektől és kisállatoktól elzárva.
A termék gyermekek általi használatra nem alkalmas.
A halláskárosodás elkerülése érdekében a füldugókat ne hallgassa magas hangerőn. Halkítsa le a terméket,
mielőtt a fülére helyezné, majd fokozatosan hangosítsa fel, amíg el nem éri az Ön számára kényelmes,
közepes hangerőt.
A halláskárosodás elkerülése érdekében a hangszórós füldugót ne helyezze bele közvetlenül a hallójáratába.
A füldugót úgy viselje, hogy a hangszórója a fül belső részén, a nyele pedig a fül mögött legyen. A füldugók
viselésével kapcsolatos további információkért lásd: 13. oldal.
A termék járművek működtetése közbeni használatát bizonyos helyeken törvény tilthatja. Járjon
el körültekintéssel, és kövesse a vonatkozó törvényeket. Azonnal hagyja abba a termék használatát,
ha akadályozza a figyelmének fenntartását, vagy a környező hangok, köztük a riasztások és figyelmeztető
jelzések meghallását járművezetés közben.
Legyen körültekintő, ha ezt a terméket olyan tevékenység közben használja, amely figyelmet igényel.
Ne használja a terméket akkor, amikor a környező hangok tisztán hallásának képtelensége veszélyt jelenthet
Önre vagy másokra, például kerékpározás közben, forgalmas utcán vagy járdán sétáláskor, építési területen,
vasút közelében stb.
NE merítse vízbe a terméket, és NE tegye ki a terméket hosszabb ideig víznek.
Azonnal távolítsa el a terméket, ha a termék hőt bocsát ki.
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
3
|
MAG
A termék apró részeket tartalmaz, melyek fulladást okozhatnak. 3 éves kor alatti gyermekek számára
nem alkalmas.
A termék mágneses anyagot tartalmaz. Tájékozódjon kezelőorvosánál, hogy ez hatással lehet-e az Ön
által használt beültethető orvostechnikai eszközre.
NE végezzen a terméken engedély nélküli módosítást.
Tartsa a terméket távol tűztől és más hőforrásoktól. A termékre és annak közelébe TILOS gyertyát vagy egyéb
nyílt lánggal működő eszközt helyezni.
A terméket csak valamely ügynökség (például UL, CSA, VDE, CCC) által jóváhagyott, a helyi jogszabályi
vetelményeknek megfelelő LPS-tápegységgel használja.
A termékhez mellékelt elem/akkumulátor tűzveszélyt jelent, és kémiai égést okozhat, ha nem megfelelően
kezelik, illetve helytelenül vagy rossz típusúra cserélik ki.
Az akkumulátor szivárgása esetén ügyeljen arra, hogy a folyadék nehogy a bőrére vagy a szemébe kerüljön.
A folyadékkal történő érintkezés esetén forduljon orvoshoz.
Óvja az akkumulátort tartalmazó termékeket a túlzott hőhatástól, például a közvetlen napsütéstől, a tűztől és
hasonló hatásoktól.
A feltöltés előtt törölje le az izzadságot a füldugókról és a beépített töltővel rendelkező hordtokról.
Az IPX4 és az IPX1 jellemzők nem állandóak, és a szokásos használat következtében a víz- és izzadásállóság
mértéke csökkenhet.
4
|
MAG
MEGFELELŐSÉGI ÉS JOGI INFORMÁCIÓK
MEGJEGYZÉS: A berendezést az FCC-szabályzat 15. cikke szerint tesztelték. Ez alapján a berendezés
megfelel a „B” osztályú digitális eszközök előírásainak. Ezen határértékek megfelelő védelmet nyújtanak a káros
sugárzások ellen lakóépületen belül. A berendezés rádiófrekvenciás energiát termel, használ és sugározhat,
és amennyiben nem az utasításoknak megfelelően helyezik üzembe és használják, a rádiókommunikációra
nézve káros interferenciát okozhat. Arra azonban nincs garancia, hogy adott körülmények között nem lép
fel interferencia. Ha a berendezés nem kívánt interferenciával zavarja a rádió- vagy a televízióadást (ezt a
berendezés ki- és bekapcsolásával lehet ellenőrizni), javasoljuk, hogy az interferencia kiküszöbölése érdekében
próbálkozzon az alábbiak egyikével:
Fordítsa el vagy helyezze át a terméket vagy az antennát.
Növelje a berendezés és a vevőkészülék közötti távolságot.
A berendezést a vevőkészülék áramellátását biztosító áramkörtől eltérő áramkör aljzatához csatlakoztassa.
Forduljon a forgalmazóhoz vagy tapasztalt rádió-/televíziószerelőhöz.
A Bose Corporation által kifejezetten jóvá nem hagyott módosítások vagy változtatások esetén érvénytelenné
válhat a berendezés működtetésére adott felhasználói engedély.
Ez a készülék megfelel az FCC-szabályzat 15. részének és az ISED Canada nem engedélyköteles RSS-
szabványainak. A működés során a következő két feltételnek kell eleget tenni: (1) ez a készülék nem bocsáthat
ki káros interferenciát, és (2) ennek a készüléknek el kell viselnie bármilyen interferenciát, az esetlegesen
rendellenes működést okozó interferenciát is beleértve.
Ez a készülék megfelel az FCC és az ISED Canada által az általános népességre vonatkozóan megállapított
sugárzási határértékeknek. Ezt a jeladót tilos bármilyen antenna vagy jeladó mellé helyezni, illetve azokkal
együtt használni.
FCC-azonosító: A94926L / A94926R | IC: 3232A-926L / 3232A-926R
Hordtok modellje: 438926| Jobb oldali füldugó modellje: 926R | Bal oldali füldugó modellje: 926L
A jelen rendszer füldugói a rádiózásról szóló törvény előírásainak megfelelően vannak tanúsítva.
020-230336
020-230337
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Európában: Működési frekvenciatartomány: 2400–2483,5 MHz. | A maximális átviteli teljesítmény kevesebb
mint 20 dBm EIRP.
SAR-információk
Füldugó Mért
1-g SAR W/kg
Mért
10-g SAR W/kg
Bal 0,46 0,18
Jobb 0,57 0,22
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a terméket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni,
hanem egy megfelelő hulladékkezelő létesítményben kell leadni, ahol gondoskodnak a termék
újrahasznosításáról. A megfelelő hulladékkezelés és újrahasznosítás hozzájárul a természeti
erőforrások, az emberi egészség és a környezet védelméhez. A feleslegessé vált termék kezelésével és
újrahasznosításával kapcsolatos további információkért forduljon a helyi önkormányzat
hulladékkezeléssel megbízott szolgáltatójához, vagy ahhoz az üzlethez, ahol ezt a terméket vásárolta.
A kisfogyasztású rádiófrekvenciás eszközök műszaki előírásai
A vállalatok, a szervezetek és a felhasználók az NCC külön engedélye nélkül nem változtathatják meg
a jóváhagyott kisfogyasztású rádiófrekvenciás eszközök frekvenciáját, nem fokozhatják annak jeladási
teljesítményét, és nem módosíthatják annak eredeti jellemzőit és teljesítményét. A kisfogyasztású
rádiófrekvenciás eszközök nem befolyásolhatják a repülőgépek biztonságát, illetve nem okozhatnak interferenciát
a jogszerűen engedélyezett kommunikációban. Ha ez mégis megtörténik, a felhasználónak azonnal abba kell
hagynia a készülék használatát, amíg az interferencia meg nem szűnik. Az említett jogi kommunikáció a távközlési
felügyeleti törvénynek („Telecommunications Management Act”) megfelelő rádiókommunikációra vonatkozik.
A kisfogyasztású rádiófrekvenciás eszközöknek el kell viselniük a jogilag engedélyezett kommunikációból
származó vagy a rádióhullámokat kibocsátó ISM-készülékekről érkező interferenciát.
5
|
MAG
MEGFELELŐSÉGI ÉS JOGI INFORMÁCIÓK
NE próbálja meg eltávolítani az újratölthető lítiumion-akkumulátort a termékből. Az eltávolításhoz kérje a Bose
helyi kereskedőjének vagy egy képesített szakembernek a segítségét.
A használt akkumulátort helyesen, a helyi előírásoknak megfelelően kezelje hulladékként.
Az akkumulátort tilos elégetni.
R-C-Bos-926L (L)
R-C-Bos-926R (R )
R-R-Bos-438926 (tok)
A veszélyes anyagokra vonatkozó kínai korlátozások táblázata
Mérgező vagy veszélyes anyagok és vegyi elemek nevei a termékben
Mérgező vagy veszélyes anyagok és elemek
Alkatrész neve Ólom
(Pb)
Higany
(Hg)
Kadmium
(Cd)
Hat vegyértékű
króm
(CR(VI))
Polibrómozott
bifenil
(PBB)
Polibrómozott
difeniléter
(PBDE)
NYÁK-ok X O O O O O
Fémrészek X O O O O O
Műanyag részek O O O O O O
Hangszórók X O O O O O
Kábelek X O O O O O
Ez a táblázat az SJ/T 11364 előírásainak megfelelően készült.
O: Azt jelzi, hogy az adott mérgező vagy veszélyes anyag mennyisége az adott alkatrész egyetlen
homogén anyagában sem éri el a GB/T 26572 által meghatározott határértéket.
X: Azt jelzi, hogy az adott mérgező vagy veszélyes anyagot az alkatrész legalább egy homogén anyaga a
GB/T 26572 korlátozó előírásait meghaladó mértékben tartalmazza.
A veszélyes anyagokra vonatkozó tajvani korlátozások táblázata
Berendezés neve: Füldugók és beépített töltővel rendelkező hordtok, típusjelölés: 438926
Korlátozott anyagok és kémiai jelölésük
Egység Ólom (Pb) Higany (Hg) Kadmium
(Cd)
Hat vegyértékű
króm (Cr+6)
Polibrómozott
bifenilek (PBB)
Polibrómozott
difenil-éterek (PBDE)
NYÁK-ok - b b b b b
Fémrészek - b b b b b
Műanyag részek b b b b b b
Hangszórók - b b b b b
Kábelek - b b b b b
1. megjegyzés: A b” jelzés azt jelenti, hogy a szabályozott anyag százaléka nem haladja meg a jelenlegi referenciaérték
százalékát.
2. megjegyzés: A „−” jelölés azt jelenti, hogy a szabályozott anyag megfelel a kivételnek.
6
|
MAG
MEGFELELŐSÉGI ÉS JOGI INFORMÁCIÓK
Gyártás dátuma: A gyári szám nyolcadik számjegye a gyártási évet jelzi: például a „4” 2014-et vagy 2024-et jelöl.
Importőrök: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Level 6, Tower D, No. 2337 Gudai Rd. Minhang
District, Shanghai 201100 | Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands | Bose de
México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V
Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000, telefonszám: +5255 (5202) 3545 | Bose Limited (H.K.),
9F., No. 10, Sec. 3, Minsheng E. Road, Zhongshan Dist. Taipei City 10480, telefonszám: +886-2-2514 7676 |
Bose Limited, Bose House, Quayside Chatham Maritime, Chatham, Kent, ME4 4QZ, United Kingdom
Kimeneti kapacitás: 350 mAh | IPXX-besorolás: IPX4 (füldugók), IPX1 (töltőtok)
A CMIIT-azonosító a dobozon található.
A jelen termékre vonatkozó Bose használati feltételek a worldwide.Bose.com/termsofuseworldwide.Bose.com/termsofuse címen találhatók.
Licencnyilatkozatok: A Bose Ultra nyitott füldugókhoz összetevőként mellékelt, harmadik féltől származó
szoftvercsomagok licencinformációit a Bose alkalmazással tekintheti meg. Ezt az információt a Beállítások
menüből érheti el.
Az Apple, az Apple embléma, az iPad és az iPhone az Apple, Inc. Amerikai Egyesült Államokban és más
országokban bejegyzett védjegye. Az „iPhone” védjegyet Japánban az Aiphone K.K. engedélye alapján
használhatják. Az App Store az Apple Inc. szolgáltatásjegye.
A „Made for Apple” jelvény használata azt jelzi, hogy az adott tartozék kifejezetten a jelvényen feltüntetett
Apple termék(ek)kel való használatra készült, és a fejlesztő az Apple működési követelményeinek teljesítésére
vonatkozó tanúsítvánnyal látta el. Az Apple nem vállal felelősséget a jelen készülék működéséért, valamint
annak biztonsági és megfelelőségi előírásoknak való megfeleléséért.
A Bluetooth® szóvédjegy és emblémák a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonát képező, bejegyzett védjegyek,
amelyeket a Bose Corporation minden esetben engedéllyel használ.
A Google, az Android és a Google Play a Google LLC védjegye.
A Snapdragon Sound a Qualcomm Technologies, Inc. és/vagy leányvállalatainak terméke. A Qualcomm,
a Snapdragon és a Snapdragon Sound a Qualcomm Incorporated védjegye vagy bejegyzett védjegye.
Az USB Type-C® és az USB-C® az USB Implementers Forum bejegyzett védjegye.
A Bose, a B embléma és a SimpleSync a Bose Corporation védjegye. | A Bose Corporation központja:
1-877-230-5639 | © 2024 Bose Corporation. Előzetes írásos engedély nélkül a jelen kiadvány semmilyen része
nem sokszorosítható, módosítható, terjeszthető, illetve nem használható fel semmilyen más módon.
Feljegyzendő adatok
A füldugó dátumkódja a füldugó sima belső felületén található. A modellszám és a töltőtok gyári száma a
töltővel felszerelt tok fedelén van feltüntetve.
Gyári szám: ______________________________________________________________________________
Modellszám: 438926
Kérjük, őrizze meg a nyugtát. Ragadja meg az alkalmat, és regisztrálja az Ön által vásárolt Bose terméket!
Ezt egyszerűen megteheti a következő címen: worldwide.Bose.com/ProductRegistrationworldwide.Bose.com/ProductRegistration
TARTALOM
7
|
MAG
A DOBOZ TARTALMA
Tartalom .............................................................................................................................................................................. 11
BEÁLLÍTÁS A BOSE ALKALMAZÁSSAL
A Bose alkalmazás letöltése ....................................................................................................................................... 12
A füldugók hozzáadása egy meglévő fiókhoz...................................................................................................... 12
A FÜLDUGÓK VISELÉSE
Helyezze a fülébe a füldugókat ................................................................................................................................. 13
Az illeszkedés ellenőrzése ........................................................................................................................................... 14
ENERGIAELLÁTÁS
Bekapcsolás....................................................................................................................................................................... 15
Kikapcsolás ........................................................................................................................................................................ 16
A FÜLDUGÓ VEZÉRLŐI
Média lejátszása .............................................................................................................................................................. 17
Hangerőszabályzó funkciók ........................................................................................................................................ 18
Automatikus hangerő ......................................................................................................................................... 18
Telefonhívások .................................................................................................................................................................. 19
Hívásokkal kapcsolatos értesítések .............................................................................................................. 19
Az audió hangszínszabályzójának beállítása ....................................................................................................... 19
GYORSFUNKCIÓK
A gyorsfunkció használata .......................................................................................................................................... 20
A gyorsfunkció módosítása vagy letiltása ............................................................................................................. 20
TARTALOM
8
|
MAG
IMMERZÍV HANG
Immerzív hangbeállítások ............................................................................................................................................ 21
Az Immerzív hang beállításának módosítása ...................................................................................................... 22
A mód megváltoztatása ..................................................................................................................................... 22
A gyorsfunkció használata................................................................................................................................ 22
Immerzív hang hívás közben ...................................................................................................................................... 22
Immerzív hang kalibrálása ........................................................................................................................................... 22
HALLGATÁSI MÓDOK
Módok .................................................................................................................................................................................. 23
A mód megváltoztatása ............................................................................................................................................... 24
Módok hozzáadása és eltávolítása a füldugókról ................................................................................... 24
AZ ESZKÖZ HANGVEZÉRLÉSE
Eszköz hangvezérlő funkciói ....................................................................................................................................... 25
AKKUMULÁTOR
A füldugók feltöltése ...................................................................................................................................................... 26
A beépített töltővel rendelkező hordtok töltése ................................................................................................ 27
A füldugó töltöttségi szintjének ellenőrzése........................................................................................................ 28
A füldugók használata közben ........................................................................................................................ 28
A füldugók töltése közben ................................................................................................................................ 28
A beépített töltővel rendelkező tok töltöttségi szintjének ellenőrzése .................................................... 28
Töltési idő ............................................................................................................................................................................ 29
A FÜLDUGÓ ÉS A BEÉPÍTETT TÖLTŐVEL RENDELKEZŐ HORDTOK ÁLLAPOTA
A füldugók állapotjelző fényei .................................................................................................................................... 30
Bluetooth®-állapot ............................................................................................................................................... 30
Akkumulátor-, frissítési és hibaállapotok.................................................................................................... 31
Beépített töltővel rendelkező hordtok állapotjelző fénye .............................................................................. 32
Akkumulátor-, frissítési és hibaállapotok.................................................................................................... 32
TARTALOM
9
|
MAG
BLUETOOTH-KAPCSOLATOK
Csatlakoztatás a Bose alkalmazás segítségével ................................................................................................ 33
Csatlakoztatás az eszköz Bluetooth menüjének használatával .................................................................. 33
Eszközök leválasztása ................................................................................................................................................... 34
Eszköz újbóli csatlakoztatása .................................................................................................................................... 35
A legutoljára csatlakoztatott eszköz újracsatlakoztatása ................................................................... 35
Újbóli csatlakoztatás egy másik eszközhöz ............................................................................................... 35
A füldugó eszközlistájának törlése ........................................................................................................................... 36
Csak Android™-eszközök ............................................................................................................................................ 37
Csatlakoztatás a gyors párosítással ............................................................................................................. 37
Snapdragon Sound™ technológia................................................................................................................. 38
BOSE TERMÉKEK CSATLAKOZTATÁSA
Csatlakozás Bose Smart Speaker vagy Soundbar eszközhöz ...................................................................... 39
Előnyök ..................................................................................................................................................................... 39
Kompatibilis termékek ........................................................................................................................................ 39
Csatlakoztatás a Bose alkalmazás segítségével ..................................................................................... 40
Újracsatlakozás a Bose Smart Speaker hangszóróhoz vagy a Soundbar hangsugárzóhoz ............. 40
IZZADÁS- ÉS IDŐJÁRÁSÁLLÓ ................................................................................................................... 41
TARTALOM
10
|
MAG
ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS
A füldugók tárolása ......................................................................................................................................................... 42
A füldugók és a beépített töltővel rendelkező hordtok tisztítása ............................................................... 42
Cserealkatrészek és tartozékok ................................................................................................................................ 42
Korlátozott garancia ....................................................................................................................................................... 42
A füldugók frissítése ...................................................................................................................................................... 43
A beépített töltővel rendelkező hordtok frissítése ............................................................................................ 43
A füldugó dátumkódjának megtekintése .............................................................................................................. 43
A beépített töltővel rendelkező hordtok gyári számának megtekintése ................................................. 43
HIBAELHÁRÍTÁS
Először próbálkozzon ezekkel a megoldásokkal ................................................................................................. 44
Egyéb megoldások .......................................................................................................................................................... 44
A füldugók és a beépített töltővel rendelkező hordtok újraindítása .......................................................... 54
A füldugók visszaállítása a gyári értékekre ........................................................................................................... 55
11
|
MAG
A DOBOZ TARTALMA
TARTALOM
Ellenőrizze a következő összetevők meglétét:
Bose Ultra nyitott füldugók Hordtok beépített töltővel
USB Type-C® és USB-A végű kábel
MEGJEGYZÉS: Ha úgy tűnik, hogy a termék bármelyik része sérült vagy hiányzik,
ne használja. A hibaelhárítási cikkekért, videókért, és a termék
javításával, illetve cseréjével kapcsolatban látogasson el a
support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE oldalra.
12
|
MAG
BEÁLLÍTÁS A BOSE ALKALMAZÁSSAL
A Bose alkalmazással a füldugókat bármely eszközről, például okostelefonról vagy
táblagépről, beállíthatja és vezérelheti.
Az alkalmazás segítségével kezelheti a Bluetooth-kapcsolatokat és a füldugó
beállításait, módosíthatja a hangot, kiválaszthatja a hangsegéd nyelvét,
és megszerezheti a Bose által közzétett jövőbeli frissítéseket és új funkciókat.
MEGJEGYZÉS: Ha már létrehozott egy Bose-fiókot egy másik Bose termékhez,
lásd: „A füldugók hozzáadása egy meglévő fiókhoz..
A BOSE ALKALMAZÁS LETÖLTÉSE
1. Töltse le eszközére a Bose alkalmazást.
BOSE
2. Kövesse az alkalmazás utasításait.
A FÜLDUGÓK HOZZÁADÁSA EGY MEGLÉVŐ FIÓKHOZ
A Bose Ultra nyitott füldugók hozzáadásához nyissa meg a Bose alkalmazást, majd a
terméklistát tartalmazó képernyőn adja hozzá a füldugókat.
13
|
MAG
HELYEZZE A FÜLÉBE A FÜLDUGÓKAT
1. Fogja meg a füldugó hengeres részét úgy, hogy a gomb felül legyen, és az R (jobb)
vagy az L (bal) jelölés Ön felé nézzen.
R/L jelzés
Henger
Gomb
2. Helyezze a füldugó hangszóróját a fülére, majd a hengeres részt hajlítsa a füle köré
úgy, hogy az a füle mögé kerüljön.
Beakasztás Körbetekerés Végső állapot
Hangszóró
3. A legjobb hangminőség és -teljesítmény érdekében igazítsa úgy a füldugót,
hogy az kb. 45°-os szögben helyezkedjen el a fülén. Ha viselése kényelmetlen
vagy bizonytalan, csúsztassa kissé felfelé vagy lefelé, hogy megtalálja az Önnek
megfelelő illeszkedést.
4. Ellenőrizze, hogy a füldugó megfelelően illeszkedik-e (lásd: 14. oldal).
5. Az 1– 4. lépés megismétlésével helyezze be a másik füldugót is.
A FÜLDUGÓK VISELÉSE
A FÜLDUGÓK VISELÉSE
14
|
MAG
AZ ILLESZKEDÉS ELLENŐRZÉSE
Mozgassa a fejét fel, le, majd jobba, balra, és ellenőrizze, hogy a füldugók stabilan
és kényelmesen illeszkednek-e a fülébe. Tükör segítségével ellenőrizze a füldugók
illeszkedését.
HELYES ILLESZKEDÉS
A füldugó nyele a füle mögött van, és a
gomb felfelé néz.
A füldugó hangszórója a fül belső
részén helyezkedik el, és nincs
bedugva a hallójáratába.
A füldugó kb. 45°-os szögben
helyezkedik el a fülén, de a kényelmes
illeszkedés érdekében enyhén felfelé
vagy lefelé csúsztatható.
A füldugó kényelmesen és
biztonságosan ül a fülén.
HELYTELEN ILLESZKEDÉS
A füldugó nyele a füle előtt van, vagy a
gomb lefelé néz.
A füldugó hangszórója a hallójáratába
van bedugva ahelyett, hogy a füle
belső részén lenne.
A füldugó lefelé néz az arca vagy a
szája felé.
A füldugó viselése kényelmetlen,
becsípi a fülét, vagy lazának,
bizonytalannak tűnik.
15
|
MAG
ENERGIAELLÁTÁS
BEKAPCSOLÁS
Nyissa ki a beépített töltős hordtokot.
A füldugók bekapcsolnak. A füldugó jelzőfényei a füldugó töltési szintjének
megfelelően világítanak (lásd: 30. oldal). A hordtok állapotjelző fénye a tok
akkumulátorszintjének megfelelően világít (lásd: 32. oldal).
A füldugók állapotjelző fényei
Beépített töltővel rendelkező hordtok állapotjelző fénye
MEGJEGYZÉS: Miután a füldugókat kivette a beépített töltővel rendelkező
hordtokból, csukja be a tokot, hogy az akkumulátor ne merüljön le, és
ne kerüljön szennyeződés a tokba.
ENERGIAELLÁTÁS
16
|
MAG
KIKAPCSOLÁS
1. Helyezze mindkét füldugót a töltőtokba.
A füldugók leválasztódnak az eszközéről, és kikapcsolnak. A füldugó jelzőfényei a
füldugó töltési szintjének megfelelően világítanak (lásd: 32. oldal).
2. Csukja be a tokot.
A hordtok állapotjelző fénye a tok akkumulátorszintjének megfelelően világít
(lásd: 32. oldal).
17
|
MAG
A FÜLDUGÓ VEZÉRLŐI
A füldugók hengeres részének felső részén egy gomb található. A gomb a
médialejátszás, a hangerő, a telefonhívások és a gyorsfunkció vezérléséhez
használható (lásd: 20. oldal).
Gombok
MEGJEGYZÉS: Mindkét gombot használhatja az összes funkció vezérlésére, kivéve
a hangerőt. A hangerő vezérlésekor a bal és a jobb oldali füldugó
gombjainak funkciói eltérőek (lásd: 18. oldal).
MÉDIA LEJÁTSZÁSA
VEZÉRLÉS MŰVELET
Lejátszás/
szünet Nyomja meg valamelyik
füldugó gombját.
1x
Ugrás a
következő
számra
Nyomja meg kétszer
valamelyik füldugó
gombját.
2x
Ugrás vissza az
előző számra
Nyomja meg
háromszor valamelyik
füldugó gombját.
3x
A FÜLDUGÓ VEZÉRLŐI
18
|
MAG
HANGERŐSZABÁLYZÓ FUNKCIÓK
VEZÉRLÉS MŰVELET
A hangerő
növelése
Nyomja meg kétszer és tartsa nyomva
a jobb oldali füldugó gombját.
A hangerő nő a gomb nyomva
tartása közben. A kívánt hangerőszint
elérésekor engedje fel a gombot.
A hangerő
csökkentése
Nyomja meg kétszer és tartsa nyomva
a bal oldali füldugó gombját.
A hangerő csökken a gomb nyomva
tartása közben. A kívánt hangerőszint
elérésekor engedje fel a gombot.
TIPP: A hangerő növeléséhez vagy csökkentéséhez használhatja az eszközén vagy a
Bose alkalmazásban található hangerőszabályzókat is.
Automatikus hangerő
A füldugók a környező zajszintnek megfelelően képesek automatikusan módosítani
az audió hangerejét. Ez segít, hogy az audiót a környezetéhez képest egyenletes
hangerőn hallja.
Ha az Automatikus hangerő engedélyezett, és a zajszint meghaladja az alapszintű
hangerő-beállítást, a hangerő néhány másodperc múlva arányosan növekszik. Amikor
a zajszint csökken, az audió hangereje visszatér az alapértékre.
MEGJEGYZÉSEK:
Néhány másodpercet is igénybe vehet, amíg az audió hangereje a zajszintnek
megfelelően növekszik.
Telefonhívások indításakor és fogadásakor az Automatikus hangerő ideiglenesen
le lesz tiltva. A hívás befejezésekor az Automatikus hangerő beállítása visszaáll a
korábbi értékre.
Az Automatikus hangerő engedélyezése
Az Automatikus hangerő alapértelmezés szerint ki van kapcsolva. Az Automatikus
hangerő engedélyezéséhez használja a Bose alkalmazást. Ez az opció a Beállítások
menüben található.
A hangerő manuális beállítása, amikor az Automatikus hangerő engedélyezett
A hangerő manuális beállításához használja a füldugó vezérlőit (lásd:
„Hangerőszabályzó funkciók”), vagy készüléke hangerőszabályzóit, amíg el nem éri a
megfelelő hangerőt.
MEGJEGYZÉS: Ha a füldugók a zajszintnek megfelelően aktívan növelik az audió
hangerejét, előfordulhat, hogy a hangerő manuális módosításával
minimális vagy csak ideiglenes hatást ér el, kivéve, ha az alapbeállítást
az aktuális szint fölé növeli. Ebben az esetben a hangerő
csökkentéséhez a Bose alkalmazással tiltsa le az Automatikus
hangerő használatát.
A FÜLDUGÓ VEZÉRLŐI
19
|
MAG
TELEFONHÍVÁSOK
VEZÉRLÉS MŰVELET
Hívás fogadása Nyomja meg valamelyik
füldugó gombját.
1x
Telefonhívás
befejezése/
elutasítása
Nyomja meg kétszer
valamelyik füldugó
gombját.
2x
Második bejö
hívás fogadása,
és az első hívás
várakoztatása
Nyomja meg valamelyik
füldugó gombját.
1x
Második
bejövő hívás
elutasítása, és
az első hívás
folytatása
Nyomja meg kétszer
valamelyik füldugó
gombját.
2x
Hívásokkal kapcsolatos értesítések
Egy hangutasítás jelzi a bejövő hívásokat és a hívás állapotát.
A hívásértesítések letiltását a Bose alkalmazásban végezheti el. Ez az opció a
Beállítások menüben található.
AZ AUDIÓ HANGSZÍNSZABÁLYZÓJÁNAK BEÁLLÍTÁSA
A mély-, a közép- és a magashangszint beállítását a Bose alkalmazásban végezheti el.
Ezeket az opciókat a termék vezérlőképernyőjéről érheti el.
MEGJEGYZÉS: Nagy hangerőnél ezeknek a beállításoknak a hatása csökkenhet a
torzítás elkerülése érdekében.
20
|
MAG
GYORSFUNKCIÓK
A gyorsfunkció segítségével gyorsan és egyszerűen hozzáférhet az alábbi funkciók
valamelyikéhez:
A módok léptetése (lásd: 23. oldal)
Az Immerzív hang beállításainak léptetése (lásd: 21. oldal)
Újbóli csatlakozás egy eszközhöz (lásd: 35. oldal)
Az eszköz hangvezérlésének használata (lásd: 25. oldal)
MEGJEGYZÉS: Alapértelmezés szerint mindkét füldugón a módok léptetése van
gyorsfunkcióként beállítva.
A GYORSFUNKCIÓ HASZNÁLATA
Tartsa lenyomva valamelyik füldugó gombját.
A GYORSFUNKCIÓ MÓDOSÍTÁSA VAGY LETILTÁSA
A gyorsfunkció módosításához vagy letiltásához, vagy a két füldugóhoz eltérő
gyorsfunkció társításához használja a Bose alkalmazást. Ezt az opciót úgy érheti el,
hogy a termék vezérlőképernyőjén a Gyorsfunkció lehetőségre koppint.
MEGJEGYZÉS: Ha a két füldugóhoz eltérő gyorsfunkciót társít, a megfelelő
füldugó gombját kell nyomva tartania. Ha az egyik füldugót a tokba
helyezi, akkor csak azt a gyorsfunkciót használhatja, amely a másik
füldugóhoz tartozik.
21
|
MAG
Az immerzív hang nem csak a fejében hallható, hanem Ön körül mindenütt – mintha
mindig a legjobb helyen lenne az optimális akusztikus élményhez. Úgy fogja érezni,
mintha a hang a füldugókon kívülről érkezne, ami természetesebb hangélményhez
vezet. Az immerzív hanggal bármilyen forrásból hallgathat tetszőleges streaming
tartalmakat, és a tisztább hang, valamint a gazdagabb hangzási minőség jóvoltából a
hallgatási élmény magasabb szintjét élvezheti.
MEGJEGYZÉS: Telefonhívások indításakor és fogadásakor az Immerzív hang
beállítása ideiglenesen Ki értékre vált (lásd: 22. oldal).
IMMERZÍV HANGBEÁLLÍTÁSOK
BEÁLLÍTÁS LEÍRÁS MIKOR HASZNÁLJA
Mozgás
Úgy tűnik, mintha a hang az Ön előtt lévő
t sztereóhangszóróból szólna, és a hang
veti a fejmozgását.
MEGJEGYZÉS: Immerzív módban ez az
alapértelmezett beállítás.
Használja ezt
a beállítást a
legegységesebb
élményért. Ideális
olyankor, amikor
valamilyen
tevékenységet
végez, és gyakran
kell mozgatni a
fejét, vagy sokszor
kell lenéznie.
Álló
Úgy tűnik, mintha a hang az Ön előtt lévő
t sztereóhangszóróból szólna, még akkor
is, amikor a fejét megmozdítja.
MEGJEGYZÉSEK:
Néhány másodperccel azután,
hogy elfordította a fejét, a hangszórók
visszaállnak ugyanabba a középső
pozícióba.
A beállítás eléréséhez a Bose
alkalmazásban módosítsa az Immerzív
hang beállítását, hozzon létre egy
egyéni módot (lásd: 23. oldal),
vagy állítson be egy gyorsfunkciót az
immerzív hangbeállítások léptetéséhez
(lásd: 22. oldal).
A legvalósághűbb
és legerőteljesebb
élményért. A legjobb
akkor használni,
ha nem mozog.
Ki
A hang úgy hangzik, mintha a füldugókból
szólna.
MEGJEGYZÉS: Sztereó módban ez az
alapértelmezett beállítás.
Ezt használja a
klasszikus hallgatási
élményhez, és
az üzemidő
meghosszabbításához.
IMMERZÍV HANG
IMMERZÍV HANG
22
|
MAG
AZ IMMERZÍV HANG BEÁLLÍTÁSÁNAK MÓDOSÍTÁSA
Az Immerzív hang beállítását a mód megváltoztatásával módosíthatja, vagy úgy,
hogy beállít egy gyorsfunkciót, amellyel végigléptetheti az Immerzív hang beállításait.
TIPP: Az Immerzív hang beállítását a Bose alkalmazás segítségével is módosíthatja.
Ezt az opciót a termék vezérlőképernyőjéről érheti el.
A mód megváltoztatása
A mód megváltoztatásával kapcsolatos tudnivalókért lásd: 24. oldal.
MEGJEGYZÉS: Létrehozhat egy egyéni módot is a kedvenc immerzívhang-
beállításaival (lásd: 23. oldal).
A gyorsfunkció használata
Beállíthat egy gyorsfunkciót az Immerzív hang beállításain való végigléptetéshez.
Ez ideiglenesen testre szabja az aktuális módot, amíg ki nem kapcsolja a füldugókat,
vagy meg nem változtatja a módot.
MEGJEGYZÉS: Az Immerzív hang beállításának a füldugókkal való megváltoztatásához
ezt gyorsfunkcióként kell beállítani (lásd: 20. oldal).
1. Tartsa lenyomva az ehhez a gyorsfunkcióhoz társított füldugógombot.
Hangüzenet közli az Immerzív hang egyes beállításait, majd ezek folyamatosan
ismétlődnek.
2. Amikor meghallja az előnyben részesített beállítás nevét, engedje fel a gombot.
IMMERZÍV HANG HÍVÁS KÖZBEN
Telefonhívások indításakor és fogadásakor az Immerzív hang beállítása ideiglenesen Ki
értékre vált. Amikor befejezi a hívást, a füldugók visszaállnak az Immerzív hang előző
beállítására.
IMMERZÍV HANG KALIBRÁLÁSA
Ha az immerzív hang nem megfelelően szól, vagy túl közel hallja, kalibrálással
beállíthatja úgy, hogy jobban megfeleljen a füleire helyezett füldugók helyzetének.
A füldugók mentik a kalibrálás eredményét, és mindig azt használják, amikor a jövőben
engedélyezi az Immerzív hang funkciót.
Az Immerzív hang kalibrálásához használja a Bose alkalmazást. Ez az opció a
Beállítások menüben található.
23
|
MAG
HALLGATÁSI MÓDOK
A hallgatási módok olyan előre beállított hangbeállítások, amelyek között hallgatási
preferenciáinak és a környezetének megfelelően válthat. Alapértelmezés szerint az
Immerzív hang gyakran használt beállításaiból állnak.
Két előre konfigurált mód közül választhat – Sztereó és Immerzív –, de lehetősége van
legfeljebb nyolc egyéni mód létrehozására is.
MÓDOK
ÜZEMMÓD LEÍRÁS
Szter A hang a Bose optimalizált sztereohangjával szól. Ezt használja a
klasszikus hallgatási élményhez, és az üzemidő meghosszabbításához.
Magával ragadó A hang lejátszásakor az Immerzív hang értéke Mozgás. Elmerülhet az
életszerű hangélményben.
Egyéni
Egyéni immerzívhang-beállítások hallgatási preferenciáinak és a
környezetének megfelelően.
MEGJEGYZÉS: A Bose alkalmazásban legfeljebb nyolc egyéni módot
hozhat létre. Ezt az opciót úgy érheti el, hogy a termék
vezérlőképernyőjén a Módok lehetőségre koppint.
MEGJEGYZÉSEK:
Alapértelmezés szerint a füldugók az utoljára használt módban kapcsolnak be.
A beállítást a Bose alkalmazásban kapcsolhatja ki. Ez az opció a Beállítások
menüben található.
Az Immerzív hang beállításairól a következő helyen olvashat: 21. oldal.
HALLGATÁSI MÓDOK
24
|
MAG
A MÓD MEGVÁLTOZTATÁSA
MEGJEGYZÉS: A mód füldugókkal való megváltoztatásához ezt gyorsfunkcióként kell
beállítani (lásd: 20. oldal). Alapértelmezés szerint mindkét füldugón
a módok léptetése van gyorsfunkcióként beállítva.
1. A módok léptetéséhez tartsa nyomva valamelyik füldugó gombját.
Hangüzenet közli az egyes hangbeállításokat, majd ezek folyamatosan
ismétlődnek.
2. Amikor meghallja az előnyben részesített mód nevét, engedje fel a gombot.
TIPP: A módot a Bose alkalmazás segítségével is módosíthatja. Ezt az opciót úgy
érheti el, hogy a termék vezérlőképernyőjén a Módok lehetőségre koppint.
Módok hozzáadása és eltávolítása a füldugókról
Ahhoz, hogy a módokat a füldugókról elérhesse, azokat kedvencként kell beállítani
a Bose alkalmazásban. Alapértelmezetten Sztereó és a Magával ragadó mód van
kedvencként beállítva.
Ha a füldugókhoz szeretne módokat hozzáadni, vagy azokról módokat eltávolítani,
koppintson a termék vezérlőképernyőjén a Módok opcióra, és állítsa be, hogy mely
módok legyenek a kedvencei.
25
|
MAG
AZ ESZKÖZ HANGVEZÉRLÉSE
Beállíthat egy gyorsfunkciót, ha a füldugóival szeretné elérni az eszköz hangvezérlését.
A füldugók mikrofonjai az eszköz mikrofonjának kiterjesztéseként működnek.
MEGJEGYZÉS: Az eszköz hangvezérlésének a füldugókkal történő használatához ezt
gyorsfunkcióként kell beállítani (lásd: 20. oldal).
ESZKÖZ HANGVEZÉRLŐ FUNKCIÓI
VEZÉRLÉS MŰVELET
Hozzáférés
az eszköz
hangvezérléséhez
Tartsa lenyomva az
ehhez a gyorsfunkcióhoz
társított füldugógombot,
amíg egy hangjelzést
nem hall. Engedje fel
az ujját, majd mondja
el a kérését.
Az eszköz
hangvezérlésének
leállítása
Nyomja meg az ehhez
a gyorsfunkcióhoz
társított füldugógombot.
1x
26
|
MAG
AKKUMULÁTOR
A FÜLDUGÓK FELTÖLTÉSE
1. Illessze a bal oldali füldugó csatlakozóit a töltővel felszerelt tokban a bal oldalon
lévő töltőtüskékhez.
Töltőérintkezők
MEGJEGYZÉS: A töltés megkezdése előtt gondoskodjon róla, hogy a füldugók
8 és 39 °C közötti szobahőmérsékleten legyenek.
2. Helyezze be a füldugót a tokba. A füldugót a mágnes a helyére pattintja.
A bal oldali füldugó állapotjelzője a töltési állapotnak megfelelően világít
(lásd: 30. oldal).
MEGJEGYZÉS: Ha a fény gyorsan sárgán villog, a füldugó nincs megfelelően
a tokba helyezve. A probléma elhárításával kapcsolatban lásd:
31. oldal.
3. Az 1. és a 2. lépést megismételve töltse fel a jobb oldali füldugót is.
MEGJEGYZÉS: A füldugók akkor is töltődnek, amikor a tok fedele le van zárva vagy ki
van nyitva.
AKKUMULÁTOR
27
|
MAG
A BEÉPÍTETT TÖLTŐVEL RENDELKEZŐ HORDTOK TÖLTÉSE
VIGYÁZAT: A terméket csak valamely ügynökség (például UL, CSA, VDE, CCC)
által jóváhagyott, a helyi jogszabályi követelményeknek megfelelő LPS-
tápegységgel használja.
1. Csatlakoztassa az USB-kábel kisebbik végét a töltőtok alján találha
USB-C®-csatlakozóhoz.
2. A kábel másik végét csatlakoztassa egy USB-A fali csatlakozóba (nincs mellékelve)
vagy egy számítógéphez.
A beépített töltővel rendelkező hordtok állapotjelzője lassan sárgán villog (lásd:
32. oldal).
MEGJEGYZÉS: A töltés megkezdése előtt gondoskodjon róla, hogy a tok 8 és
39 °C közötti szobahőmérsékleten legyen.
AKKUMULÁTOR
28
|
MAG
A FÜLDUGÓ TÖLTÖTTSÉGI SZINTJÉNEK ELLENŐRZÉSE
A füldugók használata közben
Néhány másodperccel azt követően, hogy a füldugókat kivette a tokból,
egy hangutasítás jelzi a füldugó akkumulátorszintjét.
Használja a Bose alkalmazást. A füldugó akkumulátorszintje megjelenik a termék
vezérlőképernyőjén.
MEGJEGYZÉS: Ha az egyik füldugó töltöttségi szintje alacsonyabb a másiknál, akkor
az alacsonyabb szintet fogja hallani. Ha az akkumulátorszint alacsony,
az „Alacsony töltöttség” üzenetet fogja hallani.
A füldugók töltése közben
Amikor a füldugókat a beépített töltővel rendelkező tokba helyezi, a füldugók
állapotjelzői a földugó töltöttségi állapotának megfelelően világítanak (lásd: 30. oldal).
A BEÉPÍTETT TÖLTŐVEL RENDELKEZŐ TOK TÖLTÖTTSÉGI
SZINTJÉNEK ELLENŐRZÉSE
Nyissa ki a beépített töltős hordtokot.
A hordtok állapotjelző fénye a tok akkumulátorszintjének megfelelően világít (lásd:
32. oldal).
AKKUMULÁTOR
29
|
MAG
TÖLTÉSI IDŐ
ÖSSZETEVŐ TÖLTÉSI IDŐ
Füldugók Max. 1 óra1
Hordtok beépített töltővel Max. 3 óra
MEGJEGYZÉSEK:
Ha a füldugók akkumulátorszintje alacsony, 10 perces (lezárt tokban való) töltés
után a teljesen feltöltött füldugókat 2 órán keresztül hallgathatja.2
Amikor a füldugók teljesen fel vannak töltve, akár 7,5 órán keresztül is használhatók
audió lejátszására. Ha az Immerzív hang és az Automatikus hangerő közül az egyik
be van kapcsolva, 4,5 órán át, ha pedig mindkettő be van kapcsolva, 3,5 órán át.3
Amikor a tok teljesen fel van töltve, további 19,5 órányi hanglejátszást tesz lehetővé.
Ha az Immerzív hang és az Automatikus hangerő közül az egyik be van kapcsolva,
12 órán át, ha pedig mindkettő be van kapcsolva, 9 órán át.4
Amikor a füldugók és a tok is teljesen fel vannak töltve, akár 27 órán keresztül is
használhatók audió lejátszására. Ha az Immerzív hang és az Automatikus hangerő
zül az egyik be van kapcsolva, 16,5 órán át, ha pedig mindkettő be van kapcsolva,
12 órán át.5
A teljesen feltöltött füldugók audió lejátszása nélkül 48 órán keresztül
csatlakozhatnak egy eszközhöz.6
Amikor a füldugók a tokban vannak, a tok feltöltési ideje változhat.
1 A tesztelést a Bose 2023 októberében végezte a gyári beállításokat reprezentáló Bose Ultra nyitott füldugókkal és a Bose Ultra
nyitott füldugók töltőtokjának használatával. A gyorstöltés tesztelése során a teljesen lemerült akkumulátorral rendelkező
füldugókat (amikor már nem lehet velük hangot lejátszani) behelyeztük a teljesen feltöltött tokba, és 10 percen keresztül
töltöttük, majd folytattuk a Bluetooth A2DP audió lejátszását 75 dBA hangerővel, a 3 sávos EQ nullás értékével, kikapcsolt
Immerzív hang és Automatikus hangerő funkcióval, ami az akkumulátor teljes lemerüléséig legfeljebb 2 órás hanglejátszási
időt eredményezett. A teljesen feltöltött füldugók eléréséhez szükséges időt úgy határoztuk meg, hogy a teljesen lemerült
akkumulátorral rendelkező füldugókat (amikor már nem lehetett velük hangot lejátszani) behelyeztük a teljesen feltöltött
tokba, és 100%-os szintre töltöttük.
2 Lásd: 1.
3 A tesztelést a Bose 2024 januárjában végezte a gyártáskori beállításokat reprezentáló Bose Ultra nyitott füldugók
használatával, IEC 60268-1 rózsaszín zaj A2DP Bluetooth-hangstreameléssel való lejátszásával az RSSI 75 dBm-es értéke
mellett. A hangerő 75 dBA értékre volt állítva, és a 3 sávos EQ értéke nulla volt. Amikor az Immerzív hang és az Automatikus
hangerő ki volt kapcsolva, az akkumulátor teljes lemerüléséig legfeljebb 7,5 órányi hallgatás volt lehetséges. Amikor az
Immerzív hang vagy az Automatikus hangerő közül az egyik be volt kapcsolva, az akkumulátor teljes lemerüléséig legfeljebb
4,5 órányi hallgatás volt lehetséges. Amikor az Immerzív hang és az Automatikus hangerő is be volt kapcsolva, az akkumulátor
teljes lemerüléséig legfeljebb 3,5 órányi hallgatás volt lehetséges. Az akkumulátor élettartama a beállításoktól és a
használattól függően változik.
4 A tesztelést a Bose 2024 januárjában végezte a gyári beállításokat reprezentáló Bose Ultra nyitott füldugókkal. A teljesen
lemerült akkumulátorral rendelkező füldugókat (vagyis már nem lehetett velük hangot lejátszani) behelyeztük a teljesen
feltöltött Bose Ultra nyitott füldugók töltőtokjába, 100%-os szintre töltöttük (vagy addig, amíg a tok akkumulátora le nem
merült). Ezután IEC 60268-1 rózsaszín zajt játszott le A2DP Bluetooth-hangstreameléssel, az RSSI 75 dBm-es értéke mellett,
amíg az akkumulátor le nem merült. A hangerő 75 dBA értékre volt állítva, és a 3 sávos EQ értéke nulla volt. A tesztelést addig
ismételtük, amíg a tok akkumulátora le nem merült. A füldugókkal elérhető további lejátszási idő teljesen feltöltött tokkal
19,5 óra, amikor az Immerzív hang és az Automatikus hangerő is ki van kapcsolva, legfeljebb 12 óra, amikor az Immerzív hang
és az Automatikus hangerő közül az egyik be van kapcsolva, és legfeljebb 9 óra, amikor az Immerzív hang és az Automatikus
hangerő is be van kapcsolva.
5 Lásd: 4.
6 A tesztelést a Bose 2023 októberében végezte el úgy, hogy a gyári beállításoknak megfelelő teljesen feltöltött Bose Ultra
nyitott füldugókat a Bose Ultra nyitott füldugók töltőtokjából kivéve azokat egy telefonhoz csatlakoztatta, amely nem játszott
le tartalmat, és a kapcsolatot a füldugó akkumulátorának lemerüléséig nem szüntette meg.
30
|
MAG
A FÜLDUGÓ ÉS A BEÉPÍTETT TÖLVEL RENDELKEZŐ HORDTOK ÁLLAPOTA
A FÜLDUGÓK ÁLLAPOTJELZŐ FÉNYEI
A füldugók állapotjelző fényei a töltővel felszerelt tok belsejében az egyes füldugók
mellett találhatók.
A füldugók állapotjelző fényei
Bluetooth-állapot
A Bluetooth-kapcsolat állapotát mutatja.
FÉNYJELZÉS RENDSZERÁLLAPOT
Lassú kék villogás Készen áll a kapcsolódásra
Gyors kék villogás Kapcsolódás folyamatban
Folyamatos kék (5 másodperc) Csatlakoztatva
Kétszer fehéren villog Eszközlista törölve
A FÜLDUGÓ ÉS A BEÉPÍTETT TÖLVEL RENDELKEZŐ HORDTOK ÁLLAPOTA
31
|
MAG
Akkumulátor-, frissítési és hibaállapotok
A füldugó akkumulátor-, frissítési és hibaállapotait mutatja.
FÉNYJELZÉS RENDSZERÁLLAPOT
Folyamatosan fehéren világít Teljesen feltöltve
Lassú sárga villogás Töltés folyamatban
Kétszer fehéren villog, lassan
kéken villog, majd kikapcsol Az újraindítás befejeződött
Háromszor fehéren villog
(ismétlődik) A szoftver frissítése
Sárgán villog (3 másodperc) A gyári beállítások visszaállítása
Gyors sárga villogás
Hiba – A füldugók rosszul vannak behelyezve a
töltőtokba. Próbálkozzon a következőkkel:
Vegye ki a füldugókat, és gondoskodjon róla,
hogy a füldugók töltőérintkezői a tok töltőtüskéihez
legyenek igazítva (lásd: 26. oldal).
Távolítsa el a műanyag fóliát a füldugók alól
a tokról, hogy ne akadályozza a füldugók
behelyezését.
Sárga és fehér villogás Hiba. Hívja a Bose ügyfélszolgálatát
A FÜLDUGÓ ÉS A BEÉPÍTETT TÖLVEL RENDELKEZŐ HORDTOK ÁLLAPOTA
32
|
MAG
BEÉPÍTETT TÖLTŐVEL RENDELKEZŐ HORDTOK
ÁLLAPOTJELZŐ FÉNYE
A töltővel felszerelt hordtok állapotjelző fénye a tok elején található.
Beépített töltővel rendelkező
hordtok állapotjelző fénye
Akkumulátor-, frissítési és hibaállapotok
A beépített töltővel rendelkező hordtok akkumulátor-, frissítési és hibaállapotait mutatja.
FÉNYJELZÉS RENDSZERÁLLAPOT
Folyamatosan fehéren világít Teljesen feltöltve (100%) és áramforráshoz
csatlakoztatva
Folyamatos fehér (5 másodperc) Feltöltve (34% – 99%)
Folyamatos sárga (5 másodperc) Alacsony töltöttségi szint (10% – 33%)
Kétszer felvillanó sárga fény Tölteni kell (kevesebb mint 10%)
Lassú sárga villogás Töltődik, és áramforráshoz van csatlakoztatva
Háromszor fehéren villog
(ismétlődik) A szoftver frissítése
Sárga és fehér villogás Hiba. Hívja a Bose ügyfélszolgálatát
33
|
MAG
BLUETOOTH-KAPCSOLATOK
A füldugókat a Bose alkalmazással, eszköze Bluetooth menüjével vagy a gyors
párosítási funkcióval (csak Android-eszközökön) csatlakoztathatja az eszközéhez.
A füldugó eszközlistájában legfeljebb hat eszközt tárolhat. Egyszerre csak egy eszköz
csatlakoztatható, illetve csak egyről lehet zenét lejátszani.
MEGJEGYZÉSEK:
A legjobb eredmény érdekében az eszköz beállításához és csatlakoztatásához
használja a Bose alkalmazást (lásd: 12. oldal).
A gyors párosítási funkcióval való csatlakoztatással kapcsolatos tudnivalókért lásd:
37. oldal.
CSATLAKOZTATÁS A BOSE ALKALMAZÁS SEGÍTSÉGÉVEL
Ha a füldugók csatlakoztatásához és a Bluetooth-beállítások kezeléséhez a Bose
alkalmazást szeretné használni, lásd: 12. oldal.
CSATLAKOZTATÁS AZ ESZKÖZ BLUETOOTH MENÜJÉNEK
HASZNÁLATÁVAL
1. Amikor a füldugók a töltőtokban vannak, és a tok fedele fel van nyitva, tartsa
nyomva a tok hátoldalán lévő gombot, amíg a füldugók állapotjelző fényei el nem
kezdenek lassan kéken villogni.
MEGJEGYZÉS: A füldugóknak a tokban kell lenniük, és a toknak nyitva kell lennie.
TIPP: A füldugókat úgy is felkészítheti a csatlakoztatásra, ha a tok nincs a
zelében. Ehhez a Bose alkalmazással állítson be egy gyorsfunkciót az
eszközök közötti váltáshoz (lásd: 20. oldal). Ezután tartsa lenyomva az
ehhez a gyorsfunkcióhoz társított füldugógombot, amíg meg nem hallja a
Csatlakoztatásra kész” üzenetet.
34
|
MAG
BLUETOOTH-KAPCSOLATOK
2. Kapcsolja be az eszközén a Bluetooth funkciót.
MEGJEGYZÉS: A Bluetooth funkció általában a Beállítások menüben található.
3. Válassza ki a füldugókat az eszközlistáról.
MEGJEGYZÉS: Keresse meg azt a nevet, amelyet a Bose alkalmazásban
adott a füldugóknak. Ha a füldugóknak nem adott nevet,
azok alapértelmezett neve fog megjelenni.
Bose Ultra nyitott füldugók
A füldugók neve megjelenik az eszköz listáján. A füldugók állapotjelző fényei
folyamatosan kéken világítanak (lásd: 30. oldal).
ESZKÖZÖK LEVÁLASZTÁSA
Helyezze a füldugókat a töltőtokba.
TIPP: Az eszköze leválasztásához használhatja a Bose alkalmazást vagy a Bluetooth-
beállításokat. Ha az eszközén letiltja a Bluetooth funkciót, a füldugók és minden
más eszköz kapcsolata is megszűnik.
35
|
MAG
BLUETOOTH-KAPCSOLATOK
ESZKÖZ ÚJBÓLI CSATLAKOZTATÁSA
A legutoljára csatlakoztatott eszköz újracsatlakoztatása
Amikor a füldugókat kiveszi a tokból, újracsatlakoznak a legutóbb csatlakoztatott
eszközhöz.
MEGJEGYZÉSEK:
Az eszköznek 9 méteren belül, bekapcsolva kell lennie.
Engedélyezze eszközén a Bluetooth funkciót.
Újbóli csatlakoztatás egy másik eszközhöz
Beállíthat egy gyorsfunkciót a füldugó eszközlistájában szereplő másik eszközhöz való
újracsatlakoztatáshoz.
MEGJEGYZÉS: Ha a füldugó segítségével szeretne újracsatlakozni egy másik
eszközhöz, állítson be egy gyorsfunkciót az eszközök közötti váltáshoz
(lásd: 20. oldal).
1. Tartsa lenyomva az ehhez a gyorsfunkcióhoz társított füldugógombot.
Hangutasítás jelzi a jelenleg csatlakoztatott eszköz nevét, amelyet a füldugó
eszközlistáján szereplő egyéb eszközök nevei követnek.
2. Amikor meghallja a helyes eszköznevet, engedje fel a gombot.
Hangjelzést fog hallani, amikor az eszköz csatlakoztatása megtörtént.
TIPP: Egy másik eszközt a Bose alkalmazással (lásd: 12. oldal) vagy az eszköz
Bluetooth-beállításaival is újracsatlakoztathat.
36
|
MAG
BLUETOOTH-KAPCSOLATOK
A FÜLDUGÓ ESZKÖZLISTÁJÁNAK TÖRLÉSE
1. Amikor a füldugók a töltőtokban vannak, és a tok fedele fel van nyitva, tartsa
nyomva a tok hátoldalán lévő gombot 15 másodpercig, amíg a füldugók állapotjelző
fényei kétszer fehéren felvillannak, majd lassan elkezdenek kéken villogni.
MEGJEGYZÉS: A füldugóknak a tokban kell lenniük, és a toknak nyitva kell lennie.
2. Törölje a füldugókat a mobileszközén található Bluetooth-listáról.
Az összes eszköz törlődik, és a füldugók készen állnak a csatlakoztatásra (lásd:
12. oldal).
37
|
MAG
BLUETOOTH-KAPCSOLATOK
CSAK ANDROID-ESZKÖZÖK
Ha Android rendszerű eszköze van, a további kiegészítő csatlakozási funkciókat is
használhatja.
Csatlakoztatás a gyors párosítással
Egyetlen koppintással a füldugók gyorsan és problémamentesen párosíthatók
Bluetoothon keresztül az Android rendszerű eszközével.
MEGJEGYZÉSEK:
A gyors párosítási funkció használatához az Android 6.0-s vagy újabb verzióját
futtató Android-eszközre van szükség.
Az Android-eszközén engedélyezni kell a Bluetooth funkciót és a
helyszolgáltatásokat.
1. Amikor a füldugók a töltőtokban vannak, és a tok fedele fel van nyitva, tartsa
nyomva a tok hátoldalán lévő gombot, amíg a füldugók állapotjelző fényei el nem
kezdenek lassan kéken villogni.
MEGJEGYZÉS: A füldugóknak a tokban kell lenniük, és a toknak nyitva kell lennie.
2. Helyezze a tokot az Android-eszköze mellé.
Megjelenik egy értesítés, amely felajánlja a füldugók párosítását.
MEGJEGYZÉS: Ha az értesítés nem jelenik meg, eszköze Google Play
Services alkalmazásában ellenőrizze, hogy az értesítések
engedélyezettek-e.
3. Koppintson az értesítésre.
Miután a füldugók kapcsolódtak, értesítés jelzi, hogy a kapcsolat kész.
MEGJEGYZÉS: Az értesítésben található gomb megérintésével lehetősége
van a Bose alkalmazás letöltésére is, és befejezheti a füldugó
beállítását.
38
|
MAG
BLUETOOTH-KAPCSOLATOK
Snapdragon Sound technológia
A Bose Ultra nyitott füldugók rendelkeznek a Snapdragon Sound technológiával.
A Snapdragon Sound optimalizálja a Qualcomm® hangtechnológiákat a csatlakozó
eszközökön, hogy a streamelt hang a legjobb minőségben, stabil kapcsolattal és
késleltetéssel szóljon.
A Snapdragon Sound használatához Snapdragon Sound minősítéssel rendelkező
eszköz szükséges, például egy kompatibilis Android rendszerű eszköz. Miután a
füldugókat csatlakoztatta, az eszköze automatikusan az aptX Adaptive Bluetooth-
kodek használatával fog audiót streamelni.
MEGJEGYZÉS: A füldugói által támogatott Snapdragon Sound-funkciókat, valamint
azt, hogy eszköze kompatibilis-e, a következő címen ellenőrizheti:
support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
39
|
MAG
BOSE TERMÉKEK CSATLAKOZTATÁSA
CSATLAKOZÁS BOSE SMART SPEAKER VAGY SOUNDBAR
ESZKÖZHÖZ
A Bose SimpleSync technológiájának köszönhetően füldugóit mostantól
csatlakoztathatja Bose Smart Speaker hangszórókhoz vagy Bose Smart Soundbar
hangsugárzókhoz, és így személyesebb hangélményben lehet része.
Előnyök
Az egyes termékek független hangerőszabályzóival lehalkíthatja vagy elnémíthatja a
Bose Smart Soundbar hangsugárzót, míg a füldugókból érkező hangokat továbbra is
olyan hangerőn hallgathatja, amilyenen szeretné.
A zenét a másik szobából is tisztán hallhatja, ha a füldugókat a Bose Smart Speaker
hangszóróhoz csatlakoztatja.
MEGJEGYZÉS: A SimpleSync technológia vezeték nélküli Bluetooth-hatósugara
legfeljebb 9 méter. A falak vastagsága és anyaga befolyásolhatja a
jelek fogadását.
Kompatibilis termékek
A füldugókat bármely Bose Smart Speaker hangszóróhoz vagy Bose Smart Soundbar
hangsugárzóhoz csatlakoztathatja.
Néhány népszerű kompatibilis termék:
Bose Smart Ultra Soundbar/Bose Ultra Soundbar
Bose Smart Soundbar 900
Bose Smart Soundbar 700/Bose Soundbar 700
Bose Smart Soundbar 600
Bose Soundbar 500
Bose Smart Speaker 500/Bose Home Speaker 500
Bose Home Speaker 300
Bose Portable Smart Speaker/Bose Portable Home Speaker
A lista rendszeresen új termékekkel bővül. A teljes listát és a további információkat a
vetkező címen tekintheti meg: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
BOSE TERMÉKEK CSATLAKOZTATÁSA
40
|
MAG
Csatlakoztatás a Bose alkalmazás segítségével
1. Amikor a füldugók a töltőtokban vannak, és a tok fedele fel van nyitva, tartsa
nyomva a tok hátoldalán lévő gombot, amíg a füldugók állapotjelző fényei el nem
kezdenek lassan kéken villogni.
MEGJEGYZÉS: A füldugóknak a tokban kell lenniük, és a toknak nyitva kell lennie.
2. A Bose alkalmazással csatlakoztassa a füldugókat egy kompatibilis Bose
termékhez. További információkért látogasson el a következő címre:
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
MEGJEGYZÉSEK:
A csatlakoztatás 30 másodpercet is igénybe vehet.
Ügyeljen arra, hogy a füldugók legfeljebb 9 méterre legyenek a hangsugárzótól vagy
a hangszórótól.
A füldugók egyszerre csak egy eszközhöz csatlakoztathatók.
ÚJRACSATLAKOZÁS A BOSE SMART SPEAKER
HANGSZÓRÓHOZ VAGY A SOUNDBAR HANGSUGÁRZÓHOZ
A Bose alkalmazással újracsatlakoztathatja a füldugókat egy korábban csatlakoztatott
kompatibilis Bose termékhez. További információkért látogasson el a következő címre:
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
MEGJEGYZÉSEK:
A hangsugárzónak vagy a hangszórónak 9 méteren belül, bekapcsolva kell lennie.
Ha a füldugók nem kapcsolódnak újra, lásd: „A füldugók nem kapcsolódnak újra a
korábban csatlakoztatott Bose Smart Soundbar vagy Speaker termékhez”, 53. oldal.
41
|
MAG
IZZADÁS- ÉS IDŐJÁRÁSÁLLÓ
A füldugók IPX4 vízállóssági jelzéssel vannak ellátva. A füldugókat izzadás- és
időjárásállónak tervezték, de vízbe nem meríthetők.
A töltőtok IPX1 vízállóssági jelzéssel van ellátva. Úgy tervezték, hogy ellenálljon az
enyhe víznek, például enyhe függőleges esőnek, de nem szabad kitenni fröccsenő
víznek, vagy víz alá meríteni.
FIGYELMEZTETÉS:
Úszás vagy zuhanyzás közben NE legyen Önnél a tok vagy a füldugók.
NE merítse vízbe a füldugókat vagy a a tokot.
NE fröcsköljön vizet a tokra.
MEGJEGYZÉSEK:
A korrózió megelőzése érdekében rendszeres időközönként tisztítsa meg a füldugók
töltőérintkezőit száraz, puha fültisztítóval vagy más hasonló tárggyal.
Az IPX4 és az IPX1 jellemzők nem állandóak, és a szokásos használat következtében
a víz- és izzadásállóság mértéke csökkenhet.
42
|
MAG
ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS
A FÜLDUGÓK TÁROLÁSA
Amikor a füldugókat nem használja, helyezze őket a beépített töltővel rendelke
hordtokba. Csukja be a beépített töltővel rendelkező hordtokot az akkumulátor
üzemidejének megőrzése érdekében, és azért, hogy ne kerüljön szennyeződés a tokba.
A FÜLDUGÓK ÉS A BEÉPÍTETT TÖLVEL RENDELKEZŐ
HORDTOK TISZTÍTÁSA
ÖSSZETEVŐ ELJÁRÁS
Füldugók Törölje át puha fültisztítóval vagy nedves ronggyal (csak víz
használatával).
Mikrofonlyukak
Az olaj vagy törmelék
felhalmozódásának elkerülése
érdekében rendszeresen törölje le
puha fültisztító pálcikával,
vagy finoman kefélje át puha
sörtéjű kefével.
VIGYÁZAT: NE fújjon a
mikrofonlyukakba
levegőt és azokat ne
tisztítsa porszívóval,
mert a füldugó
megsérülhet.
Töltőérintkezők (a
füldugókon) A korrózió megelőzése érdekében kizárólag száraz, puha fültisztítóval
vagy más hasonló anyaggal törölje le.
Hordtok beépített
töltővel Törölje át puha fültisztítóval vagy nedves ronggyal (csak víz
használatával).
VIGYÁZAT: Ne használjon semmilyen oldószert, vegyi anyagot vagy alkoholt,
ammóniát vagy súrolószert tartalmazó tisztítószert.
CSEREALKATRÉSZEK ÉS TARTOZÉKOK
A cserealkatrészek vagy tartozékok a Bose ügyfélszolgálatán keresztül rendelhetők meg.
Látogasson el a következő címre: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
KORLÁTOZOTT GARANCIA
A füldugókra korlátozott garancia vonatkozik. A korlátozott garancia részleteit a
global.Bose.com/Warranty címen olvashatja.
A termék regisztrálására vonatkozó tudnivalókat a
global.Bose.com/ProductRegistration címen találja. A regisztráció elmulasztása nem
befolyásolja a korlátozott garanciára való jogosultságát.
Mikrofonlyukak
ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS
43
|
MAG
A FÜLDUGÓK FRISSÍTÉSE
Amikor a Bose alkalmazáshoz kapcsolódik, a füldugók automatikusan megkezdik a
frissítést, ha van elérhető frissítés.vesse az alkalmazás utasításait.
A BEÉPÍTETT TÖLTŐVEL RENDELKEZŐ HORDTOK FRISSÍTÉSE
Ha a Bose ügyfélszolgálata arra kéri, hogy frissítse a töltőtokot, azt a Bose Updater
webhelyről megteheti. Számítógépén látogasson el a következő helyre: btu.Bose.combtu.Bose.com,
és kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
A FÜLDUGÓ DÁTUMKÓDJÁNAK MEGTEKINTÉSE
Vegye ki a füldugót a beépített töltővel rendelkező hordtokból, és nyissa le a hengeres
részét. A dátumkód a füldugó sima belső felületén található.
IPX4
XXXX
IPX4
XXXX
Dátumkód
A BEÉPÍTETT TÖLTŐVEL RENDELKEZŐ HORDTOK GYÁRI
SZÁMÁNAK MEGTEKINTÉSE
Vegye ki a füldugókat a beépített töltővel rendelkező hordtokból.
A töltőtok gyári száma a töltőtok fedele alatt található.
44
|
MAG
HIBAELHÁRÍTÁS
ELŐSZÖR PRÓBÁLKOZZON EZEKKEL A MEGOLDÁSOKKAL
Ha a füldugókkal kapcsolatban problémákat észlel, próbálkozzon az alábbi
megoldásokkal:
Töltse fel a füldugókat és a beépített töltővel rendelkező hordtokot (lásd: 26. oldal).
Helyezze a füldugókat a tokba, majd csukja le a tok fedelét (lásd: 16. oldal).
Nyissa ki újból a tokot, és vegye ki a füldugókat (lásd: 15. oldal).
Ellenőrizze a füldugók állapotjelző fényeit (lásd: 30. oldal) és a beépített töltővel
rendelkező hordtok állapotjelző fényét (lásd: 32. oldal).
Tükör segítségével ellenőrizze a füldugó illeszkedését (lásd: 14. oldal).
Vigye közelebb eszközét a füldugókhoz (9 m), és vigye távolabb minden
zavarforrástól vagy a jelet árnyékoló tárgytól.
velje a füldugók, az eszköz és a zenei alkalmazás hangerejét.
Ellenőrizze, hogy az eszköze támogatja-e a Bluetooth-kapcsolatokat (lásd: 33. oldal).
Töltse le a Bose alkalmazást, és futtassa az elérhető frissítéseket (lásd: 12. oldal).
Csatlakoztasson egy másik eszközt (lásd: 12. oldal).
EGYÉB MEGOLDÁSOK
Ha a hibát nem sikerült elhárítani, az alábbi táblázat segítségével azonosítsa
az észlelt jelenséget, és a leggyakoribb problémák megoldásait. Hibaelhárítási
cikkekért, videókért és más segédanyagokért látogasson el a következő címre:
support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
Ha a problémát nem tudja megoldani, forduljon a Bose ügyfélszolgálatához.
Látogasson el a következő címre: worldwide.Bose.com/contactworldwide.Bose.com/contact
JELENSÉG MEGOLDÁS
A füldugók nem
kapcsolódnak be
Helyezze be mindkét füldugót a töltőtokba. A füldugókat a mágnes a
helyére pattintja. Csukja be és nyissa ki a töltőtokot. A füldugó állapotjelző
fényei a töltési állapotot mutatják (lásd: 30. oldal).
Ha a füldugók túl magas vagy túl alacsony hőmérsékletnek voltak kitéve,
várja meg, amíg újra elérik a szobahőmérsékletet.
Lásd: „A füldugók nem töltődnek”, 51. oldal.
HIBAELHÁRÍTÁS
45
|
MAG
JELENSÉG MEGOLDÁS
A füldugók nem
kapcsolódnak az
eszközhöz
Csatlakoztassa az eszköz Bluetooth menüjének használatával
(lásd: 33. oldal).
Tiltsa le, majd engedélyezze ismét a Bluetooth funkciót az eszközén.
Törölje a füldugó eszközlistájának tartalmát (lásd: 36. oldal). Törölje
a füldugókat az eszközén található Bluetooth-listáról, ideértve az „LE”
(Low Energy) jelölésű duplikált bejegyzéseket is. Csatlakoztassa ismét
(lásd: 12. oldal).
Helyezze be mindkét füldugót a töltővel felszerelt tokba. A füldugókat a
mágnes a helyére pattintja. Csukja be és nyissa ki a töltőtokot. A füldugó
állapotjelző fényei a töltési állapotot mutatják (lásd: 30. oldal).
Csatlakoztassa ismét (lásd: 12. oldal).
Ügyeljen arra, hogy mindkét füldugó megfelelően legyen behelyezve a
töltővel felszerelt hordtokba (lásd: 25. oldal).
A bemutatóvideók megtekintéséhez látogasson el a
support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE címre.
Indítsa újra a füldugókat és a beépített töltővel rendelkező hordtokot
(lásd: 54. oldal).
A füldugók nem
reagálnak az
alkalmazással
történő beállítás alatt
Távolítsa el eszközéről a Bose alkalmazást. Telepítse újra az alkalmazást
(lásd: 12. oldal).
A beállításhoz a Bose alkalmazást kell használni (lásd: 12. oldal).
Győződjön meg róla, hogy az eszköz Beállítások menüjében megadta a
Bluetooth-kapcsolatokhoz való hozzáférést a Bose alkalmazás számára.
Az eszköz Beállítás menüjében engedélyezze a Bluetooth funkciót.
Helyezze be mindkét füldugót a töltővel felszerelt tokba. A füldugókat a
mágnes a helyére pattintja. Csukja be és nyissa ki a töltőtokot. A füldugó
állapotjelző fényei a töltési állapotot mutatják (lásd: 30. oldal). Vegye ki a
füldugókat.
A Bose alkalmazás
nem találja a
füldugókat
Távolítsa el eszközéről a Bose alkalmazást. Telepítse újra az alkalmazást
(lásd: 12. oldal).
Győződjön meg róla, hogy az eszköz Beállítások menüjében megadta a
Bluetooth-kapcsolatokhoz való hozzáférést a Bose alkalmazás számára.
Helyezze be mindkét füldugót a töltővel felszerelt tokba. A füldugókat a
mágnes a helyére pattintja. Csukja be és nyissa ki a töltőtokot. A füldugó
állapotjelző fényei a töltési állapotot mutatják (lásd: 30. oldal). Vegye ki a
füldugókat.
Amikor a füldugók a töltőtokban vannak, és a tok fedele fel van nyitva,
tartsa nyomva a tok hátoldalán lévő gombot, amíg a füldugók állapotjelző
fényei el nem kezdenek lassan kéken villogni.
Lásd: „A füldugók nem kapcsolódnak az eszközhöz.
HIBAELHÁRÍTÁS
46
|
MAG
JELENSÉG MEGOLDÁS
A Bose alkalmazás
nem működik
az eszközön
Ellenőrizze, hogy az eszköz kompatibilis-e a Bose alkalmazással,
és megfelel-e a minimális rendszerkövetelményeknek. További
információkat az eszköz alkalmazás-áruházában talál.
Távolítsa el eszközéről a Bose alkalmazást. Telepítse újra az alkalmazást
(lásd: 12. oldal).
A füldugók nem
kényelmesek vagy
nem illeszkednek
biztonságosan
Ügyeljen arra, hogy helyesen tegye fel a füldugókat a fülére (lásd: 13. oldal).
Tükör segítségével ellenőrizze a füldugó illeszkedését (lásd: 14. oldal).
A legjobb hangminőség és mikrofonteljesítmény érdekében igazítsa úgy
a füldugókat, hogy azok kb. 45°-os szögben helyezkedjenek el a fülén.
Ha viselésük kényelmetlen vagy bizonytalan, csúsztassa kissé felfelé vagy
lefelé őket, hogy megtalálja az Önnek megfelelő illeszkedést.
A bemutatóvideók megtekintéséhez látogasson el a
support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE címre.
Fülbevalók
és piercingek
viselésekor
a füldugók
kényelmetlenek
A füldugók felvétele előtt távolítsa el füléből a fülbevalókat és piercingeket.
Amikor a füldugók stabilan és kényelmesen illeszkednek a fülébe, helyezze
vissza a fülbevalókat vagy a piercingeket.
Tükör segítségével ellenőrizze a füldugó illeszkedését (lásd: 14. oldal).
A legjobb hangminőség és mikrofonteljesítmény érdekében igazítsa úgy a
füldugókat, hogy azok kb. 45°-os szögben helyezkedjenek el a fülén. Ha a
fülbevalók vagy piercingek miatt ez a pozíció kényelmetlen, csúsztassa
kissé felfelé vagy lefelé őket, hogy megtalálja az Önnek megfelelő
illeszkedést.
Ha a füldugó hengeres részének alján lévő mágnes a fülbevalóihoz
vagy a piercingekhez tapad, a füldugók kis mértékű felfelé vagy lefelé
mozgatásával válassza szét őket.
A Bluetooth-
kapcsolat
szakadozik
Törölje a füldugó eszközlistájának tartalmát (lásd: 36. oldal). Törölje
a füldugókat az eszközén található Bluetooth-listáról, ideértve az „LE”
(Low Energy) jelölésű duplikált bejegyzéseket is. Csatlakoztassa ismét
(lásd: 12. oldal).
Vigye közelebb eszközét a füldugókhoz (9 m), és vigye távolabb minden
zavarforrástól vagy a jelet árnyékoló tárgytól.
Indítsa újra a füldugókat és a beépített töltővel rendelkező hordtokot
(lásd: 54. oldal).
HIBAELHÁRÍTÁS
47
|
MAG
JELENSÉG MEGOLDÁS
Nincs hang
Ügyeljen arra, hogy a megfelelő füldugót a megfelelő fülébe tegye. Keresse
meg a füldugók hengeres részén az L (bal) és az R (jobb) jelölést.
Tükör segítségével ellenőrizze a füldugó illeszkedését (lásd: 14. oldal).
A bemutatóvideók megtekintéséhez látogasson el a
support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE címre.
Ellenőrizze, hogy nincs-e levéve a hangerő (lásd: 17. oldal).
Az eszközén nyomja meg a lejátszás gombot egy audió lejátszásához.
Játsszon le audiót másik alkalmazásból vagy zenei szolgáltatásból.
Játsszon le olyan audiót, amely közvetlenül az eszközén található.
A hangszórónyílást tisztítsa meg minden szennyeződéstől és zsírtól.
Indítsa újra az eszközt.
Nem hallható hang a
füldugókból
Tükör segítségével ellenőrizze a füldugó illeszkedését (lásd: 14. oldal).
A bemutatóvideók megtekintéséhez látogasson el a
support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE címre.
Ellenőrizze, hogy naprakész-e Bose alkalmazás szoftvere (lásd: 43. oldal).
A hangszórónyílást tisztítsa meg minden szennyeződéstől és zsírtól.
Helyezze be mindkét füldugót a töltővel felszerelt tokba. A füldugókat a
mágnes a helyére pattintja. Csukja be és nyissa ki a töltőtokot. A füldugó
állapotjelző fényei a töltési állapotot mutatják (lásd: 30. oldal). Vegye ki a
füldugókat.
Az audió és a videó
nincs egymással
szinkronban
Zárja be és nyissa meg az alkalmazást vagy a zenei szolgáltatást.
Játsszon le audiót másik alkalmazásból vagy zenei szolgáltatásból.
Helyezze be mindkét füldugót a töltővel felszerelt tokba. A füldugókat a
mágnes a helyére pattintja. Csukja be és nyissa ki a töltőtokot. A füldugó
állapotjelző fényei a töltési állapotot mutatják (lásd: 30. oldal). Vegye ki a
füldugókat.
HIBAELHÁRÍTÁS
48
|
MAG
JELENSÉG MEGOLDÁS
Gyenge a
hangminőség
Ügyeljen arra, hogy a megfelelő füldugót a megfelelő fülébe tegye. Keresse
meg a füldugók hengeres részén az L (bal) és az R (jobb) jelölést.
Tükör segítségével ellenőrizze a füldugó illeszkedését (lásd: 14. oldal).
A legjobb hangminőség és mikrofonteljesítmény érdekében igazítsa úgy
a füldugókat, hogy azok kb. 45°-os szögben helyezkedjenek el a fülén.
Ha viselésük kényelmetlen vagy bizonytalan, csúsztassa kissé felfelé vagy
lefelé őket, hogy megtalálja az Önnek megfelelő illeszkedést.
A bemutatóvideók megtekintéséhez látogasson el a
support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE címre.
A beállításhoz a Bose alkalmazást kell használni (lásd: 12. oldal).
Próbáljon másik zeneszámot lejátszani.
Játsszon le audiót másik alkalmazásból vagy zenei szolgáltatásból.
A hangszórónyílást tisztítsa meg minden szennyeződéstől és zsírtól.
Kapcsoljon ki minden hangkiemelési funkciót az eszközön és a zenei
alkalmazásban.
Ha csak egy füldugót visel, helyezze be a másikat a tokba úgy, hogy azt a
mágnes a helyére pattintsa.
A füldugókat a megfelelő Bluetooth-profil használatával kell csatlakoztatni:
Stereo A2DP. A készülék Bluetooth-/audiobeállítások menüjében
ellenőrizze, hogy a helyes profil van-e kiválasztva.
Csökkentse a füldugók, az eszköz vagy a zenei alkalmazás hangerejét.
Tiltsa le, majd engedélyezze ismét a Bluetooth funkciót az eszközén.
Törölje a füldugó eszközlistájának tartalmát (lásd: 36. oldal). Törölje
a füldugókat az eszközén található Bluetooth-listáról, ideértve az „LE”
(Low Energy) jelölésű duplikált bejegyzéseket is. Csatlakoztassa ismét
(lásd: 12. oldal).
Halk hang
Ellenőrizze, hogy nincs-e levéve a hangerő (lásd: 17. oldal).
Ügyeljen arra, hogy a megfelelő füldugót a megfelelő fülébe tegye. Keresse
meg a füldugók hengeres részén az L (bal) és az R (jobb) jelölést.
Tükör segítségével ellenőrizze a füldugó illeszkedését (lásd: 14. oldal).
A legjobb hangminőség és mikrofonteljesítmény érdekében igazítsa úgy
a füldugókat, hogy azok kb. 45°-os szögben helyezkedjenek el a fülén.
Ha viselésük kényelmetlen vagy bizonytalan, csúsztassa kissé felfelé vagy
lefelé őket, hogy megtalálja az Önnek megfelelő illeszkedést.
Próbálja kissé lefelé csúsztatni a füldugókat, hogy a hangszórónyílások
közelebb kerüljenek a hallójáratához.
A hangszórónyílást tisztítsa meg minden szennyeződéstől és zsírtól.
HIBAELHÁRÍTÁS
49
|
MAG
JELENSÉG MEGOLDÁS
Túl sok a mélyhang
Tükör segítségével ellenőrizze a füldugó illeszkedését (lásd: 14. oldal).
A legjobb hangminőség és mikrofonteljesítmény érdekében igazítsa úgy
a füldugókat, hogy azok kb. 45°-os szögben helyezkedjenek el a fülén.
Ha viselésük kényelmetlen vagy bizonytalan, csúsztassa kissé felfelé vagy
lefelé őket, hogy megtalálja az Önnek megfelelő illeszkedést.
A mélyhangszint beállításához használja a Bose alkalmazást
(lásd: 19. oldal).
Próbálja kissé felfelé csúsztatni a füldugókat, hogy a hangszóró távolabb
kerüljön a hallójáratától.
Túl kevés a mélyhang
Tükör segítségével ellenőrizze a füldugó illeszkedését (lásd: 14. oldal).
A legjobb hangminőség és mikrofonteljesítmény érdekében igazítsa úgy
a füldugókat, hogy azok kb. 45°-os szögben helyezkedjenek el a fülén.
Ha viselésük kényelmetlen vagy bizonytalan, csúsztassa kissé felfelé vagy
lefelé őket, hogy megtalálja az Önnek megfelelő illeszkedést.
A mélyhangszint beállításához használja a Bose alkalmazást
(lásd: 19. oldal).
Próbálja kissé lefelé csúsztatni a füldugókat, hogy a hangszóró közelebb
kerüljön a hallójáratához.
A hangerő eltér a
t füldugó között A halkabb füldugót csúsztassa kicsit lejjebb a fülén, amíg el nem éri a másik
füldugóéval azonos hangerőt.
Az immerzív hang
nem hangzik
megfelelően,
vagy úgy tűnik,
túl közel van
A Bose alkalmazással kalibrálja úgy az immerzív hangot, hogy jobban
megfeleljen a füleire helyezett füldugók helyzetének. Ez az opció a
Beállítások menüben található.
A mikrofon nem
érzékeli a hangokat
Lehet, hogy a füldugókat túlzottan lefelé fordította a szája vagy az arca felé.
Tükör segítségével ellenőrizze a füldugó illeszkedését (lásd: 14. oldal).
A legjobb hangminőség és mikrofonteljesítmény érdekében igazítsa úgy
a füldugókat, hogy azok kb. 45°-os szögben helyezkedjenek el a fülén. Ha
viselésük kényelmetlen vagy bizonytalan, csúsztassa kissé felfelé vagy
lefelé őket, hogy megtalálja az Önnek megfelelő illeszkedést.
Próbálkozzon még egy telefonhívással.
A mikrofonlyukakat tisztítsa meg minden szennyeződéstől és zsírtól
(lásd: 42. oldal).
Próbáljon ki egy másik kompatibilis eszközt.
Menjen egy csendesebb helyre, és próbálja meg újra.
Tiltsa le, majd engedélyezze ismét a Bluetooth funkciót az eszközén.
Törölje a füldugó eszközlistájának tartalmát (lásd: 36. oldal). Törölje
a füldugókat az eszközén található Bluetooth-listáról, ideértve az „LE”
(Low Energy) jelölésű duplikált bejegyzéseket is. Csatlakoztassa ismét
(lásd: 12. oldal).
HIBAELHÁRÍTÁS
50
|
MAG
JELENSÉG MEGOLDÁS
Nem lehet beállítani
a módot
Helyezze be mindkét füldugót a töltővel felszerelt tokba. A füldugókat a
mágnes a helyére pattintja. Csukja be és nyissa ki a töltőtokot. A füldugó
állapotjelző fényei a töltési állapotot mutatják (lásd: 30. oldal). Vegye ki a
füldugókat.
Ha a gyorsfunkciót egy adott füldugóhoz társította, ügyeljen arra, hogy a
megfelelő füldugón lévő gombot érinti meg és tartja nyomva.
Ha a gyorsfunkciót egy adott füldugóhoz társította, a Bose alkalmazással
társítsa a gyorsfunkciót a másik füldugóhoz, és próbálja meg újra.
Látogasson el a következő címre a bemutató videók megtekintéséhez:
support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE.
A Bose alkalmazásban állítsa be a módot. Ezt az opciót a termék
vezérlőképernyőjéről érheti el (lásd: 12. oldal).
Hívás közben a hívó
nehezen hallható Növelje a hangerőt az eszköz segítségével.
A füldugók nem
reagálnak
Helyezze be mindkét füldugót a töltővel felszerelt tokba. A füldugókat a
mágnes a helyére pattintja. Csukja be és nyissa ki a töltőtokot. A füldugó
állapotjelző fényei a töltési állapotot mutatják (lásd: 30. oldal). Vegye ki a
füldugókat.
Indítsa újra a füldugókat és a beépített töltővel rendelkező hordtokot
(lásd: 54. oldal). Ha ez nem segít, állítsa vissza a füldugók gyári
beállításait (lásd: 55. oldal).
A füldugók nem
reagálnak a
gombnyomásra
Több gombnyomásos funkciók esetében: változtasson a gombnyomások
sebességén.
Ellenőrizze, hogy a zenei alkalmazás támogatja-e a funkciót.
Ha a füldugók túl magas vagy túl alacsony hőmérsékletnek voltak kitéve,
várja meg, amíg újra elérik a szobahőmérsékletet.
Ha az Automatikus hangerő engedélyezett, lásd: „A hangerő módosításának
minimális hatása van, amikor az Automatikus hangerő engedélyezett”,
51. oldal.
Csatlakoztasson másik eszközt, és próbálja meg újra.
Indítsa újra a füldugókat és a beépített töltővel rendelkező hordtokot
(lásd: 54. oldal).
A gyorsfunkció nem
érhető el
Győződjön meg róla, hogy a Bose alkalmazással beállított egy gyorsfunkciót
(lásd: 20. oldal).
Ha a gyorsfunkciót egy adott füldugóhoz társította, ügyeljen arra, hogy a
megfelelő füldugón lévő gombot érinti meg és tartja nyomva.
Ha a gyorsfunkciót egy adott füldugóhoz társította, a Bose alkalmazással
társítsa a gyorsfunkciót a másik füldugóhoz, és próbálja meg újra.
Látogasson el a következő címre a bemutató videók megtekintéséhez:
support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE.
HIBAELHÁRÍTÁS
51
|
MAG
JELENSÉG MEGOLDÁS
A hangerő
módosításának
minimális hatása
van, amikor az
Automatikus
hangerő
engedélyezett
Ha a füldugók a zajszintnek megfelelően aktívan növelik az audió
hangerejét, előfordulhat, hogy a hangerő manuális módosításával minimális
vagy csak ideiglenes hatást ér el, kivéve, ha az alapbeállítást az aktuális
szint fölé növeli. Ha a hangerőt ebben a helyzetben szeretné növelni, a
füldugó vezérlőivel vagy az eszköz vezérlőivel folyamatosan növelje a
hangerőt, amíg a hangerő változását nem érzékeli (lásd: 18. oldal).
A hangerő csökkentéséhez a Bose alkalmazással tiltsa le az Automatikus
hangerő funkciót, majd csökkentse a hangerőt (lásd: 18. oldal).
A hang
felhangosodik,
amikor az
Automatikus
hangerő
engedélyezett, és
Ön beszél
Az Automatikus hangerő funkció úgy lett kialakítva, hogy amennyire
csak lehetséges figyelmen kívül hagyja az Ön hangját, amikor méri a
környezetében tapasztalható zajszintet. Ha azt veszi észre, hogy az
audió felhangosodik, miközben beszél, lehet, hogy a füldugókat túlzottan
lefelé fordította a szája vagy az arca felé. Tükör segítségével ellenőrizze
a füldugó illeszkedését (lásd: 14. oldal). A legjobb hangminőség és
mikrofonteljesítmény érdekében igazítsa úgy a füldugókat, hogy azok kb.
45°-os szögben helyezkedjenek el a fülén. Ha viselésük kényelmetlen vagy
bizonytalan, csúsztassa kissé felfelé vagy lefelé őket, hogy megtalálja az
Önnek megfelelő illeszkedést.
Az audió
felhangosodik,
amikor az
Automatikus
hangerő
engedélyezett, és
mások beszélnek
Az Automatikus hangerő más emberek hangját a környezeti zajok
kategóriájába sorolja, ami azt jelenti, hogy az audió felhangosodhat
a hangos beszéd ellensúlyozására. Ennek megelőzése érdekében
beszélgetés közben szüneteltesse az audiót (lásd: 17. oldal), vagy a Bose
alkalmazással kapcsolja ki az Automatikus hangerő funkciót. Ez a beállítás a
Beállítások menüben található.
A füldugók nem
töltődnek
Ellenőrizze, hogy a füldugók megfelelően vannak-e behelyezve a töltővel
felszerelt hordtokba. Az akkumulátor élettartamának megőrzése érdekében
a füldugók töltése közben a tokot tartsa becsukva (lásd: 25. oldal).
Ellenőrizze, hogy a füldugók töltőérintkezőin, valamint a hordtok
töltőtüskéin nincs-e piszok, törmelék vagy folyadék.
Távolítsa el a műanyag fóliát a füldugók alól a tokról, hogy ne akadályozza a
füldugók behelyezését.
Győződjön meg róla, hogy az USB-kábel megfelelően illeszkedik a hordtok
csatlakozójához.
Rögzítse az USB-kábel mindkét végét.
Próbáljon ki egy másik USB-kábelt.
Próbálkozzon egy másik fali aljzattal.
Ha a füldugók vagy a hordtok túl magas vagy túl alacsony hőmérsékletnek
voltak kitéve, várja meg, amíg újra elérik a szobahőmérsékletet. Töltse fel
őket ismét (lásd: 25. oldal).
HIBAELHÁRÍTÁS
52
|
MAG
JELENSÉG MEGOLDÁS
A beépített töltővel
rendelkező hordtok
nem töltődik
Győződjön meg róla, hogy az USB-kábel megfelelően illeszkedik a hordtok
csatlakozójához.
Ha a töltőtok akkumulátora teljesen lemerült, gondoskodjon róla, hogy
az USB-kábelt elég hosszú ideig csatlakoztatja ahhoz, hogy megkezdje
a tok töltését. Ha a kábelt kihúzza, és a beépített töltővel rendelkező tok
állapotjelzője kialszik, csatlakoztassa ismét az USB-kábelt.
Rögzítse az USB-kábel mindkét végét.
Próbáljon ki egy másik USB-kábelt.
Ellenőrizze, hogy a töltővel felszerelt hordtok be van-e csukva.
Az akkumulátor élettartamának megőrzése érdekében töltés közben a
tokot tartsa becsukva.
Próbálkozzon egy másik fali aljzattal.
Ha a hordtok túl magas vagy túl alacsony hőmérsékletnek volt kitéve,
várja meg, amíg újra eléri a szobahőmérsékletet. Töltse fel ismét
(lásd: 27. oldal).
Ha a hordtokot víz érte, várja meg, amíg az USB-C-port teljesen megszárad.
Töltse fel őket ismét (lásd: 27. oldal).
Győződjön meg róla, hogy a töltőtok összes kiegészítője megfelelően
lett felszerelve, és azok nem akadályozzák meg, hogy az USB-kábel
biztonságosan csatlakozzon a töltőtok csatlakozójához.
A füldugók
akkumulátorának
üzemideje a
vártnál rövidebb
Az akkumulátor üzemideje a beállításoktól és a használattól függően
változik. Ha az Immerzív hang és az Automatikus hangerő funkciók egyike
be van kapcsolva, az akkumulátor üzemidejének meghosszabbítása
érdekében próbálja kikapcsolni őket a Bose alkalmazás segítségével.
További információk: 29. oldal.
A hangutasítás
nyelve helytelen A Bose alkalmazással módosítsa a hangutasítás nyelvét (lásd: 12. oldal).
Ez az opció a Beállítások menüben található.
Nem kapok
hívásokkal
kapcsolatos
értesítéseket
Ellenőrizze, hogy az eszköz nincs-e Ne zavarj módba állítva.
A hangutasításokat engedélyezze a Bose alkalmazás segítségével
(lásd: 12. oldal). Ez az opció a Beállítások menüben található.
Győződjön meg róla, hogy az eszköze Beállítások menüjében megadta a
kapcsolataihoz való hozzáférést a füldugók számára.
A füldugók nem
kapcsolódnak
a Bose Smart
Soundbar vagy
Speaker termékhez
Győződjön meg róla, hogy kompatibilis Bose termékhez
csatlakozik. A kompatibilis termékek listáját itt tekintheti meg:
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
Amikor a füldugók a töltőtokban vannak, és a tok fedele fel van nyitva,
tartsa nyomva a tok hátoldalán lévő gombot, amíg a füldugók állapotjelző
fényei el nem kezdenek lassan kéken villogni.
Ügyeljen arra, hogy a füldugók legfeljebb 9 méterre legyenek a
hangsugárzótól vagy a hangszórótól.
HIBAELHÁRÍTÁS
53
|
MAG
JELENSÉG MEGOLDÁS
A füldugók nem
kapcsolódnak
újra a korábban
csatlakoztatott
Bose Smart
Soundbar vagy
Speaker termékhez
Amikor a füldugók a töltőtokban vannak, és a tok fedele fel van nyitva,
tartsa nyomva a tok hátoldalán lévő gombot, amíg a füldugók állapotjelző
fényei el nem kezdenek lassan kéken villogni. A Bose alkalmazással
csatlakoztassa a füldugókat egy kompatibilis Bose termékhez. További
információkért látogasson el a következő címre: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
A hang késik
a termékek
zött, amikor a
termék a Bose
Smart Soundbar
hangsugárzóhoz
vagy Speaker
hangszóróhoz
csatlakozik
Töltse le a Bose alkalmazást, és futtassa az elérhető szoftverfrissítéseket.
HIBAELHÁRÍTÁS
54
|
MAG
A FÜLDUGÓK ÉS A BEÉPÍTETT TÖLVEL RENDELKEZŐ
HORDTOK ÚJRAINDÍTÁSA
Ha a füldugók vagy a beépített töltővel rendelkező tok nem reagál, indítsa őket újra.
MEGJEGYZÉS: A füldugók újraindítása törli a füldugó eszközlistájának tartalmát.
A többi beállítás nem törlődik.
Amikor a füldugók a töltőtokban vannak, és a tok fedele fel van nyitva, tartsa nyomva
a tok hátoldalán lévő gombot 20 másodpercig, amíg a füldugók állapotjelző fényei
tszer fehéren felvillannak, lassan kéken villognak, majd kikapcsolnak.
MEGJEGYZÉS: A füldugóknak a tokban kell lenniük, és a toknak nyitva kell lennie.
Az újraindítás befejeztével a füldugók állapotjelző fényei a töltési állapotnak
megfelelően világítanak, majd elkezdenek lassan kéken villogni (lásd: 30. oldal).
A hordtok állapotjelző fénye a tok akkumulátorszintjének megfelelően világít
(lásd: 32. oldal).
HIBAELHÁRÍTÁS
55
|
MAG
A FÜLDUGÓK VISSZAÁLLÍTÁSA A GYÁRI ÉRTÉKEKRE
A gyári alapértékek visszaállítása törli az összes beállítást, és a füldugókat visszaállítja
az eredeti állapotukba. Ezután elvégezheti a füldugók konfigurálását, mint ahogyan a
legelső használatba vétel alkalmával tette.
A gyári alapértékek visszaállítása csak akkor javasolt, ha problémái vannak a
füldugókkal, vagy ha a Bose ügyfélszolgálati képviselője arra kérte.
1. Távolítsa el a füldugókat a mobileszközén található Bluetooth-listáról.
2. Távolítsa el a füldugókat a Bose-fiókjából a Bose alkalmazással.
MEGJEGYZÉS: További információkért azzal kapcsolatban, hogy
hogyan távolíthatja el a füldugókat a Bose-fiókjából a
Bose alkalmazással, látogasson el a következő címre:
worldwide.Bose.com/Support/UOEworldwide.Bose.com/Support/UOE
3. Amikor a füldugók a töltőtokban vannak, és a tok fedele fel van nyitva, tartsa
nyomva a tok hátoldalán lévő gombot 20 másodpercig, amíg a füldugók
állapotjelző fényei kétszer fehéren felvillannak, lassan kéken villognak,
majd kikapcsolnak.
MEGJEGYZÉS: A füldugóknak a tokban kell lenniük, és a toknak nyitva kell lennie.
4. Ismételje meg a fenti lépést még 2 alkalommal.
A harmadik ismétlés után az állapotjelző fények 3 másodpercig villognak, ami jelzi,
hogy a gyári alapértékek visszaállítása folyamatban van.
Amikor a visszaállítás befejeződött, az állapotjelző fények lassan, kéken villognak.
A füldugók beállításai visszaálltak az eredeti gyári értékekre.
MEGJEGYZÉS: Ha a problémát nem tudja megoldani, további hibaelhárítási
információkat és támogatást a következő címen talál:
support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
2
|
NOR
Les og ta vare på alle sikkerhets- og bruksinstruksjoner.
Bose Corporation erklærer hermed at dette produktet oppfyller grunnleggende krav og andre
relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU og alle andre relevante krav i EU-direktiver.
Den fullstendige samsvarserklæringen finner du på www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Dette produktet er i samsvar med alle gjeldende bestemmelser om elektromagnetisk kompatibilitet
for 2016 og alle andre gjeldende bestemmelser i Storbritannia. Den fullstendige samsvarserklæringen
finner du på www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Bose Corporation erklærer herved at dette produktet er i samsvar med de essensielle kravene
i bestemmelser for radioutstyr for 2017 og alle andre gjeldende bestemmelser i Storbritannia.
Den fullstendige samsvarserklæringen finner du på www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Viktige sikkerhetsinstruksjoner
Bruk bare tilbehør og utstyr som er spesifisert av produsenten.
Overlat all service til kvalifisert personell. Apparatet trenger service når det er skadet, for eksempel når ledningen
eller kontakten til strømforsyningen er skadet, det er sølt væske på apparatet eller gjenstander har falt inn i det,
apparatet har blitt utsatt for regn eller fuktighet, det ikke fungerer slik det skal, eller det har falt i bakken.
ADVARSLER/FORHOLDSREGLER
Hold produktet borte fra barn og kjæledyr for å unngå at det utilsiktet svelges. Produktet inneholder
et batteri, og dette kan være farlig hvis det svelges. Hvis det svelges, må du oppsøke lege umiddelbart.
Oppbevar produktet utenfor rekkevidde for barn og kjæledyr når det ikke er i bruk.
Produktet skal ikke brukes av barn.
For å unngå hørselsskader bør hodetelefonene ikke brukes med høyt volum. Skru volumet ned på produktet
før du plasserer hodetelefonene i/på ørene, og skru deretter volumet opp gradvis til et komfortabelt lyttenivå.
For å unngå hørselsskader bør du ikke sette høyttaleren på øreproppene direkte inn i ørekanalen.
Bruk øreproppene med høyttaleren hvilende på den innvendige overflaten av øret, og hoveddelen bak øret.
Du finner informasjon om hvordan du bærer øreproppene på deg, på side 13.
Bruk av dette produktet ved kjøring kan være forbudt i henhold til lov på enkelte steder. Vær forsiktig,
og følg gjeldende lover. Stopp bruken av produktet umiddelbart hvis de virker forstyrrende på
oppmerksomheten din eller hvis de hindrer muligheten til å høre lyder fra omgivelsene, inkludert alarmer og
varselsignaler, mens du kjører.
Utvis forsiktighet hvis disse hodetelefonene brukes under aktiviteter som krever oppmerksomhet fra deg.
Ikke bruk hodetelefonene når det å ikke høre lydene fra omgivelsene kan utgjøre en fare for deg selv eller
andre, for eksempel når du sykler eller går i trafikken, på byggeområder, nær toglinjer og så videre.
IKKE senk produktet ned i vann eller eksponer produktet for vann over lang tid.
Fjern produktet umiddelbart hvis du oppdager at det kommer varme fra produktet.
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
3
|
NOR
Inneholder små deler som kan medføre fare for kvelning. Ikke egnet for barn under 3 år.
Dette produktet inneholder magnetisk materiale. Kontakt lege hvis du vil finne ut om dette kan påvirke
implantert medisinsk utstyr.
IKKE utfør uautoriserte endringer på produktet.
Hold apparatet borte fra åpen ild og varmekilder. IKKE plasser kilder til åpen flamme, for eksempel tente
stearinlys, på eller nær produktet.
Dette produktet skal bare brukes med en LPS-strømforsyning som er godkjent av offentlige
tilsynsmyndigheter, og som oppfyller lokale forskriftskrav (som UL, CSA, VDE, CCC).
Batteriet som følger med dette produktet, kan utgjøre en fare for brann eller etseskader hvis det behandles
feil eller skiftes ut på feil måte eller med feil type.
Hvis batteriet lekker, må du ikke la væsken komme i kontakt med hud eller øyne. Oppsøk lege ved kontakt.
Ikke utsett produkter som inneholder batterier, for høy temperatur (for eksempel direkte sollys, i nærheten av
åpen ild eller lignende).
Tørk svette av øreproppene og ladeetuiet før lading.
IPX4 og IPX1 er ikke permanente tilstander, og mostandsdyktighet kan reduseres som et resultat av vanlig slitasje.
4
|
NOR
FORSKRIFTSINFORMASJON OG JURIDISK INFORMASJON
MERKNAD: Tester av utstyret viser at det overholder grenseverdiene for digitalt utstyr av klasse B,
som beskrevet i del 15 av FCC-regelverket. Disse grenseverdiene er beregnet på å sikre rimelig beskyttelse
mot skadelige radioforstyrrelser ved montering i boligmiljø. Utstyret genererer, bruker og kan avgi
radiofrekvensenergi. Hvis det ikke monteres og brukes i overensstemmelse med instruksjonene, kan det
forårsake skadelig forstyrrelse av radiokommunikasjon. Det kan likevel ikke garanteres at slik forstyrrelse ikke
vil kunne oppstå ved en gitt montering. Dersom utstyret skulle forårsake skadelig forstyrrelse for radio- eller
TV-mottak, hvilket kan avgjøres ved å slå det av og på igjen, er det følgende noe av det brukeren kan gjøre:
Flytt eller snu mottakerproduktet eller antennen.
Øk avstanden mellom utstyret og radio- eller TV-utstyret.
Koble utstyret til en annen strømkrets enn den radio- eller TV-utstyret er koblet til.
Ta kontakt med forhandleren eller en erfaren radio- eller TV-installatør for hjelp.
Endringer eller modifikasjoner som ikke er uttrykkelig godkjent av Bose Corporation, kan frata brukeren retten
til å bruke utstyret.
Dette utstyret overholder del 15 av FCC-regelverket og med RSS-standard(er) med ISED Canada-lisensunntak.
Bruk av utstyret er underlagt følgende to betingelser: (1) Utstyret skal ikke forårsake skadelig interferens,
og (2) utstyret skal tåle all mottatt interferens, herunder interferens som kan føre til uønsket virkemåte for utstyret.
Dette utstyret samsvarer med radiostrålingsgrensene i FCC og ISED Canada som er angitt for den generelle
befolkningen. Senderen må ikke plasseres på samme sted som eller brukes i forbindelse med andre antenner
eller sendere.
FCC ID: A94926L / A94926R | IC: 3232A-926L / 3232A-926R
Etuimodell: 438926 | yre øreproppmodell: 926R | Venstre øreproppmodell: 926L
Øreproppene i dette systemet er sertifiserte i henhold til bestemmelsene i radioloven.
020-230336
020-230337
CAN ICES-3(B) / NMB-3(B)
For Europa: Frekvensbånd for bruk er 2400 til 2483,5 MHz. | Maksimal sendestyrke er mindre enn 20 dBm EIRP.
SAR-informasjon
Ørepropp Målt
1-g SAR W/kg
Målt
10-g SAR W/kg
Venstre 0,46 0,18
Høyre 0,57 0,22
Dette symbolet betyr at produktet ikke må kasseres som husholdningsavfall, og at det skal leveres inn
til et egnet gjenvinningsanlegg. Riktig håndtering og gjenvinning bidrar til å beskytte naturressurser,
helse og miljø. Mer informasjon om avhending og resirkulering av dette produktet kan fås hos
kommunen, renovasjonstjenesten eller butikken der du kjøpte dette produktet.
Tekniske forskrifter for radiofrekvensenheter med lav effekt
Firmaer, selskaper eller brukere som ikke har tillatelse fra NCC, har ikke lov til å endre frekvens, forbedre
sendestyrke eller endre opprinnelige egenskaper eller opprinnelig ytelse for godkjente radiofrekvensenheter
med lav effekt. Radiofrekvensenheter med lav effekt skal ikke påvirke flysikkerhet eller forstyrre lovlig
kommunikasjon. Hvis dette skjer, skal brukeren avslutte driften umiddelbart til det ikke forekommer
forstyrrelser. Juridisk sett betyr kommunikasjon radiokommunikasjon som drives i samsvar med loven om
telekommunikasjon (Telecommunications Management Act). Radiofrekvensenheter med lav effekt må tåle
interferens fra lovlig kommunikasjon eller enheter som avgir ISM-radiobølger.
5
|
NOR
FORSKRIFTSINFORMASJON OG JURIDISK INFORMASJON
IKKE prøv å fjerne det oppladbare litium-ion-batteriet fra produktet. Kontakt den lokale Bose-forhandleren
eller andre kvalifiserte teknikere angående fjerning.
Kasser brukte batterier på en miljøriktig måte i henhold til lokale bestemmelser. Må ikke brennes.
R-C-Bos-926L (L)
R-C-Bos-926R (R )
R-R-Bos-438926 (Case)
Tabell over begrensede farlige stoffer for Kina
Navn på og innhold i giftige eller skadelige stoffer eller bestanddeler
Giftige eller skadelige stoffer eller bestanddeler
Delenavn Bly (Pb) Kvikksølv
(Hg)
Kadmium
(Cd)
Heksavalent
(CR(VI))
Polybromerte
bifenyler
(PBB)
Polybromerte
difenyletere
(PBDE)
PCB-er X O O O O O
Metalldeler X O O O O O
Plastdeler O O O O O O
Høyttalere X O O O O O
Kabler X O O O O O
Denne tabellen er utarbeidet i henhold til krav i SJ/T 11364.
O: Angir at dette giftige eller farlige stoffet som finnes i alle de homogene materialene i denne delen,
er under grensekravene i GB/T 26572.
X: Angir at dette giftige eller farlige stoffet som finnes i minst ett av de homogene materialene i denne
delen, er over grensekravene i GB/T 26572.
Tabell over begrensede farlige stoffer for Taiwan
Utstyrsnavn: Typebetegnelse for ørepropper og ladeetui: 438926
Begrensede stoffer og kjemiske symboler
Enhet Bly (Pb) Kvikksølv
(Hg)
Kadmium
(Cd)
Heksavalent
krom (Cr+6)
Polybromerte
bifenyler (PBB)
Polybromerte
difenyletere (PBDE)
PCB-er b b b b b
Metalldeler b b b b b
Plastdeler b b b b b b
Høyttalere b b b b b
Kabler b b b b b
Merknad 1: b angir at den prosentvise innholdsandelen av det begrensede stoffet ikke overskrider prosentdelen av
referanseverdien for tilstedeværelse.
Merknad 2: − angir at det begrensede stoffet samsvarer med fritaket.
6
|
NOR
FORSKRIFTSINFORMASJON OG JURIDISK INFORMASJON
Produksjonsdato: Det åttende sifferet i serienummeret er produksjonsåret. 4 vil si 2014 eller 2024.
Importører: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Level 6, Tower D, No. 2337 Gudai Rd. Minhang
District, Shanghai 201100 | Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Nederland | Bose de México
S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección,
Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000 Telefonnummer: +5255 (5202) 3545 | Bose Limited (H.K.), 9F.,
No. 10, Sec. 3, Minsheng E. Road, Zhongshan Dist. Taipei City 10480, Telefonnummer: +886-2-2514 7676 |
Bose Limited, Bose House, Quayside Chatham Maritime, Chatham, Kent, ME4 4QZ, Storbritannia
Utgangskapasitet: 350 mAh | IPXX-klassifisering: IPX4 (for øreproppene), IPX1 (for ladeetuiet)
CMIIT-ID er plassert på esken.
Boses vilkår for bruk gjelder for dette produktet: worldwide.Bose.com/termsofuseworldwide.Bose.com/termsofuse
Lisensinformasjon: Du finner lisensopplysningene som gjelder for programvarepakker fra tredjeparter som er
inkludert som komponenter i Bose Ultra åpne ørepropper, i Bose-appen. Du finner denne informasjonen på
Innstillinger-menyen.
Apple, Apple-logoen, iPad og iPhone er varemerker som tilhører Apple Inc. og er registrert i USA og i andre land.
Varemerket iPhone brukes i Japan med lisens fra Aiphone K.K. App Store er et tjenestemerke for Apple Inc.
Bruk av Made for Apple-merket betyr at et tilbehør er konstruert spesifikt for tilkobling til Apple-produktene
som angis i merket, og er sertifisert av utvikleren i henhold til Apples ytelsesstandarder. Apple er ikke ansvarlig
for hvordan enheten fungerer eller hvordan den overholder sikkerhetsbestemmelser og andre standarder.
Ordmerket Bluetooth® og logoene er registrerte varemerker som tilhører Bluetooth SIG, Inc. All bruk som Bose
Corporation gjør av disse varemerkene, er på lisens.
Google, Android og Google Play er varemerker som tilhører Google LLC.
Snapdragon Sound er et produkt fra Qualcomm Technologies, Inc. og/eller dets datterselskaper. Qualcomm,
Snapdragon og Snapdragon Sound er varemerker eller registrerte varemerker som tilhører Qualcomm
Incorporated.
USB Type-C® og USB-C® er registrerte varemerker som tilhører USB Implementers Forum.
Bose, B-logoen og SimpleSync er varemerker som tilhører Bose Corporation. | Hovedkontor for Bose
Corporation: 1-877-230-5639 | ©2024 Bose Corporation. Ingen del av dette dokumentet kan reproduseres,
endres, distribueres eller brukes på annen måte uten forutgående skriftlig tillatelse.
Fyll ut og oppbevar for senere bruk
Datokoden for øreproppene er på den flate innsiden av øreproppen. Modellnumrene og serienummeret til
ladeetuiet er plassert i lokket på ladeetuiet.
Serienummer: ___________________________________________________________________________
Modellnummer: 438926
Ta vare på kvitteringen. Nå er en god anledning til å registrere Bose-produktet. Du kan gjøre dette ved å gå til
worldwide.Bose.com/ProductRegistrationworldwide.Bose.com/ProductRegistration
INNHOLD
7
|
NOR
INNHOLDET I ESKEN
Innhold ................................................................................................................................................................................. 11
KONFIGURERE BOSE-APPEN
Laste ned Bose-appen .................................................................................................................................................. 12
Legge til øreproppene i en eksisterende konto .................................................................................................. 12
HVORDAN DE BRUKES
Sette på øreproppene ................................................................................................................................................... 13
Kontrollere passformen ................................................................................................................................................ 14
STRØM
Slå på .................................................................................................................................................................................... 15
Slå av ..................................................................................................................................................................................... 16
ØRETELEFONKONTROLLER
Medieavspilling ................................................................................................................................................................. 17
Volumfunksjoner.............................................................................................................................................................. 18
Automatisk volum ................................................................................................................................................ 18
Telefonsamtaler ............................................................................................................................................................... 19
Anropsvarslinger ................................................................................................................................................... 19
Justere lyd-EQ.................................................................................................................................................................. 19
SNARVEIER
Bruke snarveien ............................................................................................................................................................... 20
Endre eller deaktivere snarveien .............................................................................................................................. 20
INNHOLD
8
|
NOR
ROMTILPASSET LYD
Innstillinger for romtilpasset lyd ................................................................................................................................ 21
Endre innstillingen for romtilpasset lyd ................................................................................................................. 22
Endre modus .......................................................................................................................................................... 22
Bruke snarveien .................................................................................................................................................... 22
Romtilpasset lyd under en samtale ......................................................................................................................... 22
Kalibrere romtilpasset lyd ............................................................................................................................................ 22
LYTTEMODUSER
Moduser .............................................................................................................................................................................. 23
Endre modus ..................................................................................................................................................................... 24
Legge til eller fjerne moduser i øreproppene ............................................................................................ 24
STEMMESTYRING FOR ENHETEN
Stemmestyringsfunksjoner for enheten ............................................................................................................... 25
BATTERI
Lade øreproppene .......................................................................................................................................................... 26
Lade ladeetuiet ................................................................................................................................................................ 27
Kontrollere batterinivået i øreproppene ................................................................................................................ 28
Når øreproppene er i bruk ................................................................................................................................. 28
Ved lading av øreproppene .............................................................................................................................. 28
Kontrollere batterinivået for ladeetuiet ................................................................................................................. 28
Ladetid ................................................................................................................................................................................. 29
STATUS FOR ØREPROPPER OG LADEETUI
Statuslamper for ørepropp .......................................................................................................................................... 30
Bluetooth®-status ................................................................................................................................................ 30
Status for batteri, oppdatering og feil ......................................................................................................... 31
Statuslampe for ladeetui ............................................................................................................................................. 32
Status for batteri, oppdatering og feil ......................................................................................................... 32
INNHOLD
9
|
NOR
BLUETOOTH-TILKOBLINGER
Koble til med Bose-appen ........................................................................................................................................... 33
Koble til med Bluetooth-funksjonen på enheten .............................................................................................. 33
Koble fra en enhet........................................................................................................................................................... 34
Koble til en enhet på nytt ............................................................................................................................................ 35
Koble til den sist tilkoblede enheten på nytt ............................................................................................ 35
Koble til en annen enhet på nytt ................................................................................................................... 35
Nullstille enhetslisten for øreproppene.................................................................................................................. 36
Bare Android™-enheter ............................................................................................................................................... 37
Koble til med hurtigparing ................................................................................................................................ 37
Snapdragon Sound™-teknologi ..................................................................................................................... 38
KOBLE TIL BOSE-PRODUKTER
Koble til Bose Smart Speaker eller Soundbar ...................................................................................................... 39
Fordeler ..................................................................................................................................................................... 39
Kompatible produkter ........................................................................................................................................ 39
Koble til med Bose-appen ................................................................................................................................ 40
Koble til en Bose Smart Speaker eller Soundbar på nytt................................................................................ 40
SVETTE- OG VÆRBESTANDIGE ................................................................................................................ 41
INNHOLD
10
|
NOR
STELL OG VEDLIKEHOLD
Oppbevare øretelefonene ........................................................................................................................................... 42
Rengjøre øreproppene og ladeetuiet ...................................................................................................................... 42
Reservedeler og tilbehør .............................................................................................................................................. 42
Begrenset garanti ............................................................................................................................................................ 42
Oppdatere øreproppene .............................................................................................................................................. 43
Oppdatere ladeetuiet .................................................................................................................................................... 43
Vise datokoden for øreproppen ................................................................................................................................ 43
Vise serienummeret for ladeetuiet .......................................................................................................................... 43
FEILSØKING
Prøv dette først ................................................................................................................................................................ 44
Andre løsninger ................................................................................................................................................................ 44
Starte øreproppene og ladeetuiet på nytt ........................................................................................................... 54
Gjenopprette til fabrikkinnstillingene på øreproppene ................................................................................... 55
11
|
NOR
INNHOLDET I ESKEN
INNHOLD
Kontroller at følgende deler følger med:
Bose Ultra åpne ørepropper Ladeetui
USB Type-C® til USB-A-kabel
MERKNAD: Ikke bruk produktet hvis noen deler er skadet eller mangler. Du finner
feilsøkingsartikler, videoer og informasjon om produktreparasjon og
-erstatning på support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE.
12
|
NOR
KONFIGURERE BOSE-APPEN
Med Bose-appen kan du konfigurere og styre øreproppene fra en enhet, for eksempel
en smarttelefon eller et nettbrett.
Ved hjelp av appen kan du administrere Bluetooth-tilkoblinger, administrere
innstillingene for øreproppene, justere lyden, velge språk for talemeldinger og
eventuelle fremtidige oppdateringer og nye funksjoner gjort tilgjengelig av Bose.
MERKNAD: Se «Legge til øreproppene i en eksisterende konto» hvis du allerede har
opprettet en Bose-konto for et annet Bose-produkt.
LASTE NED BOSE-APPEN
1. Last ned Bose-appen på enheten.
BOSE
2. Følg instruksjonene i appen.
LEGGE TIL ØREPROPPENE I EN EKSISTERENDE KONTO
Åpne Bose-appen og legg til øreproppene fra produktlisten for å legge til Bose Ultra
åpne ørepropper.
13
|
NOR
SETTE PÅ ØREPROPPENE
1. Hold den tønneformede delen av øreproppen, slik at knappen er øverst og
markeringen R (for høyre) eller L (for venstre) er vendt mot deg.
R/L-merking (venstre/høyre)
Tønne
Knapp
2. Hekt ørepropphøyttaleren i øret, og vikle deretter tønnen rundt slik at den hviler
bak øret.
Hekt Vikle Hvil
Høyttaler
3. Du får best lydkvalitet og ytelse hvis du justerer øreproppen slik at den har en
vinkel på ca. 45° på øret. Hvis den ikke føles behagelig eller ikke føles som den
sitter fast, skyver du den litt opp eller ned for å finne den posisjonen som passer
best til deg.
4. Kontroller passformen (se side 14).
5. Gjenta trinn 1–4 for å sette på den andre øreproppen.
HVORDAN DE BRUKES
HVORDAN DE BRUKES
14
|
NOR
KONTROLLERE PASSFORMEN
Beveg hodet opp og ned og fra side til side for å sjekke at øretelefonene er stabile og
komfortable. Kontroller deretter passformen i et speil.
RIKTIG PASSFORM
Ørepropptønnen er bak øret,
og knappen er vendt oppover.
Øreproppens høyttaler hviler på den
innvendige overflaten av øret, og er
ikke inni ørekanalen.
Øreproppen har en vinkel på ca. 45°
på øret, men du kan skyve den litt opp
eller ned for komfort.
Øreproppen føles behagelig på og
sitter som den skal.
FEIL PASSFORM
Ørepropptønnen er på forsiden av øret,
og knappen er vendt nedover.
Øreproppens høyttaler er satt inn i
ørekanalen i stedet for å hvile på den
indre overflaten av øret.
Øreproppen er vinklet nedover mot
haken eller munnen.
Øreproppen føles ubehagelig, klyper
øret eller føles løs eller ustabil.
15
|
NOR
STRØM
SLÅ PÅ
Åpne ladeetuiet.
Øreproppene slås på. Statuslampene for øreproppene lyser i henhold til øreproppens
ladestatus (se side 30). Statuslampen for ladeetuiet lyser i henhold til etuiets
batterinivå (se side 32).
Statuslamper for ørepropp
Statuslampe for ladeetui
MERKNAD: Når du tar øreproppene ut av ladeetuiet, bør du lukke etuiet for å bevare
batteritid og holde etuiet fritt for smuss.
STRØM
16
|
NOR
SLÅ AV
1. Sett begge øreproppene i ladeetuiet.
Øreproppene kobles fra enheten og slår seg av. Statuslampene for øreproppen
lyser i henhold til øreproppens ladestatus (se side 32)
2. Lukk etuiet.
Statuslampen for ladeetuiet lyser i henhold til etuiets batterinivå (se side 32).
17
|
NOR
ØRETELEFONKONTROLLER
Det er en knapp på toppen av den tønneformede delen av hver ørepropp. Knappene
styrer medieavspilling, volum, telefonsamtaler og snarveien (se side 20).
Knapper
MERKNAD: Du kan bruke begge knappene til å styre alle funksjoner, unntatt volum.
Når du styrer volum, har knappen på venstre og høyre ørepropp forskjellig
funksjon (se side 18).
MEDIEAVSPILLING
KONTROLL GJØR DETTE
Spille av / pause Trykk på en av
øreproppknappene.
1x
Gå til neste spor Dobbelttrykk på en av
øreproppknappene.
2x
Hoppe tilbake
til forrige spor Trippeltrykk på en av
øreproppknappene.
3x
ØRETELEFONKONTROLLER
18
|
NOR
VOLUMFUNKSJONER
KONTROLL GJØR DETTE
Øke volumet
Dobbelttrykk og hold på
høyre øreproppknapp.
Volumet øker mens du
holder knappen inne.
Slipp knappen når du
når ønsket volum.
Redusere
volumet
Dobbelttrykk og hold på
venstre øreproppknapp.
Volumet reduseres
mens du holder
knappen inne.
Slipp knappen når du
når ønsket volum.
TIPS: Du kan også øke eller redusere volumet med volumkontrollene på enheten eller
i Bose-appen.
Automatisk volum
Øreproppene kan justere lydvolumet automatisk etter støynivået rundt deg.
Dette bidrar til å holde lyden på samme nivå i forhold til omgivelsene.
Når automatisk volum er aktivert, og støynivået øker over grunninnstillingen for
volum, økes lydvolumet proporsjonalt etter noen sekunder. Når støynivået synker,
går lydvolumet automatisk tilbake til grunninnstillingen.
MERKNADER:
Det kan ta flere sekunder før lydvolumet øker som svar på støy.
Når du ringer eller mottar et anrop, slås automatisk volum av midlertidig. Når du
avslutter samtalen, går automatisk volum tilbake til den forrige innstillingen.
Aktivere automatisk volum
Automatisk volum er deaktivert som standard. Bruk Bose-appen til å aktivere
automatisk volum. Du finner dette alternativet på Innstillinger-menyen.
Justere volum manuelt når automatisk volum er aktivert
Hvis du vil justere volumet manuelt, kan du bruke kontrollene på øreproppen (se
«Volumfunksjoner») eller volumkontrollene på enheten til du hører volumet endres.
MERKNAD: Hvis øreproppene øker volumnivået aktivt på grunn av støy, kan det være
at manuell jutering av volumet har minimal eller bare midlertidig effekt,
med mindre du øker grunninnstillingen over gjeldende nivå. Hvis du vil
redusere volumet i denne situasjonen, deaktiverer du automatisk volum
med Bose-appen.
ØRETELEFONKONTROLLER
19
|
NOR
TELEFONSAMTALER
KONTROLL GJØR DETTE
Svare på et anrop Trykk på en av
øreproppknappene.
1x
Avslutte/avvise
en samtale
Dobbelttrykk
på en av
øreproppknappene.
2x
Besvare en annen
innkommende
samtale og
sette den aktive
samtalen på vent
Trykk på en av
øreproppknappene.
1x
Avvise en annen
innkommende
samtale og forbli i
gjeldende samtale
Dobbelttrykk
på en av
øreproppknappene.
2x
Anropsvarslinger
En talemelding informerer om innringere og anropsstatus.
Hvis du vil stoppe alle anropsvarsler, deaktiverer du talemeldinger med Bose-appen.
Du finner dette alternativet på Innstillinger-menyen.
JUSTERE LYD-EQ
Bruk Bose-appen til å justere bass, mellomtoneområde og diskant. Du finner disse
alternativene på produktkontrollskjermbildet.
MERKNAD: Ved høyt volum kan effekten av disse justeringene bli redusert for å
unngå forvrengning.
20
|
NOR
SNARVEIER
Med en snarvei får du rask og enkel tilgang til følgende funksjoner:
Bla gjennom modusene (se side 23)
Bla gjennom innstillingene for romtilpasset lyd (se side 21)
Koble til en enhet på nytt (se side 35)
Bruke stemmestyring på enheten (se side 25)
MERKNAD: Som standard er funksjonen for å bla gjennom moduser angitt som
snarvei på begge ørepropper.
BRUKE SNARVEIEN
Trykk på og hold en av øreproppknappene.
ENDRE ELLER DEAKTIVERE SNARVEIEN
Bruk Bose-appen til å endre eller deaktivere en snarvei eller tildele forskjellige
snarveier til hver ørepropp. Du får tilgang til dette alternativet ved å trykke på Snarvei
på produktkontrollskjermbildet.
MERKNAD: Hvis du tildeler forskjellige snarveier til hver ørepropp, må du trykke på og
holde den aktuelle øreproppknappen. Hvis du legger en av øreproppene
i etuiet kan du bare bruke snarveien som er tildelt til den andre
øreproppen.
21
|
NOR
Romtilpasset lyd tar det du hører, ut av hodet ditt og plasserer det foran deg – slik
at du alltid befinner deg på det beste akustikkstedet. Det føles som om lyden
kommer fra et sted utenfor øreproppene, og gir deg en mer naturlig lytteopplevelse.
Romtilpasset lyd fungerer på alt strømmet innhold fra en hvilken som helst kilde,
og løfter lyden til nye høyder med bedre klarhet og fyldigere kvalitet.
MERKNAD: Når du ringer eller mottar et anrop, slås romtilpasset lyd av midlertidig
(se side 22).
INNSTILLINGER FOR ROMTILPASSET LYD
INNSTILLING BESKRIVELSE BRUKES NÅR
Bevegelse
Det høres ut som om lyden kommer fra to
stereohøyttalere foran deg, og den følger
bevegelsene til hodet ditt.
MERKNAD: Denne innstillingen brukes som
standard i romtilpasset modus.
Brukes for å få den
mest konsekvente
opplevelsen. Er best
når du utfører
aktiviteter som krever
at du ofte snur
hodet eller ser ned.
I ro
Det høres ut som om lyden kommer fra to
stereohøyttalere foran deg, og den blir der
når du beveger hodet.
MERKNADER:
Noen sekunder etter at du slutter å
bevege hodet, sentreres høyttalerne igjen
på plasseringen din.
Bruk Bose-appen til å endre innstillingen
for romtilpasset lyd, opprette en tilpasset
modus (se side 23) eller angi snarvei
til å bla gjennom innstillingene for
romtilpasset lyd (se side 22).
Brukes for å få den
mest realistiske og
kraftige opplevelsen.
Er best når du er i ro.
Av
Lyden høres ut som om den kommer fra
øreproppene.
MERKNAD: Denne innstillingen brukes som
standard i stereomodus.
Brukes når du
ønsker en klassisk
lytteopplevelse eller vil
spare batteritid.
ROMTILPASSET LYD
ROMTILPASSET LYD
22
|
NOR
ENDRE INNSTILLINGEN FOR ROMTILPASSET LYD
Du kan endre innstillingen for romtilpasset lyd ved å endre modus eller angi en snarvei
til å bla gjennom innstillingene for romtilpasset lyd.
TIPS: Du kan også endre innstillingen for romtilpasset lyd med Bose-appen. Du finner
dette alternativet på produktkontrollskjermbildet.
Endre modus
Du finner informasjon om hvordan du endrer modus på side 24.
MERKNAD: Du kan også opprette en tilpasset modus med foretrukket innstilling for
romtilpasset lyd (se side 23).
Bruke snarveien
Du kan angi en snarvei til å bla gjennom innstillingene for romtilpasset lyd. Dette
tilpasser gjeldende modus midlertidig, til du slår av øreproppene eller endrer modus.
MERKNAD: For å endre innstillingen for romtilpasset lyd fra øreproppene må det
være angitt som en snarvei (se side 20).
1. Trykk på og hold øreproppknappen som er tildelt til denne snarveien.
En stemme leser opp hver innstilling for romtilpasset lyd i en sløyfe.
2. Når du hører navnet på innstillingen du ønsker, slipper du knappen.
ROMTILPASSET LYD UNDER EN SAMTALE
Når du ringer eller mottar et anrop, slås romtilpasset lyd av midlertidig. Når
du avslutter samtalen, går øreproppene tilbake til den forrige innstillingen for
romtilpasset lyd.
KALIBRERE ROMTILPASSET LYD
Hvis romtilpasset lyd ikke høres riktig ut eller føles for nær deg, kan du kalibrere den
til å samsvare bedre med øreproppenes posisjon på ørene dine. Kalibreringen lagres i
øreproppene, og brukes hver gang du aktiverer romtilpasset lyd senere.
Bruk Bose-appen til å kalibrere romtilpasset lyd. Du finner dette alternativet på
Innstillinger-menyen.
23
|
NOR
LYTTEMODUSER
Lyttemoduser er forhåndsinnstilte lydinnstillinger som du kan bytte mellom, basert
på hvordan du foretrekker å lytte og omgivelsene. De består som standard av vanlig
brukte innstillinger for romtilpasset lyd.
Du kan velge mellom to forhåndskonfigurerte moduser – Stereo og Romtilpasset –
eller opprette opptil åtte egne tilpassede moduser.
MODUSER
MODUS BESKRIVELSE
Stereo Lyden spilles i Bose-optimalisert stereolyd. Brukes når du ønsker en
klassisk lytteopplevelse og vil spare batteritid.
Romtilpasset Lyden spilles med romtilpasset lyd satt til Bevegelse. Gjør det mulig å
bli omsluttet av livaktig lyd.
Tilpasset
Tilpass innstillinger for romtilpasset lyd basert på hvordan du
foretrekker å lytte, og omgivelsene.
MERKNAD: Du kan opprette opptil åtte tilpassede moduser med
Bose-appen. Du får tilgang til dette alternativet ved å
trykke på Moduser på produktkontrollskjermbildet.
MERKNADER:
Øreproppene slår seg som standard på med den sist brukte modusen.
Bruk Bose-appen til å deaktivere denne innstillingen. Du finner dette alternativet
på Innstillinger-menyen.
Du finner informasjon om innstillinger for romtilpasset lyd på side 21.
LYTTEMODUSER
24
|
NOR
ENDRE MODUS
MERKNAD: For å endre modus fra øreproppene må det være angitt som en snarvei
(se side 20). Som standard er funksjonen for å bla gjennom moduser
angitt som snarvei på begge ørepropper.
1. Trykk på og hold en av øreproppknappene for å bla gjennom moduser.
En stemme leser opp hver modus i en sløyfe.
2. Når du hører navnet på modusen du ønsker, slipper du knappen.
TIPS: Du kan også endre modusen med Bose-appen. Du får tilgang til dette
alternativet ved å trykke på Moduser på produktkontrollskjermbildet.
Legge til eller fjerne moduser i øreproppene
For å få tilgang til moduser på øreproppene må de være angitt som favoritter i
Bose-appen. Modusene Stereo og Romtilpasset er som standard satt som favoritter.
Når du skal legge til eller fjerne moduser i øreproppene, trykker du på Moduser
produktkontrollskjermbildet og tilpasser modusene som er satt som favoritter.
25
|
NOR
STEMMESTYRING FOR ENHETEN
Du kan stille inn en snarvei for få tilgang til stemmestyring for enheten med
øreproppene. Mikrofonene på øreproppene fungerer som en forlengelse av
mikrofonen på enheten.
MERKNAD: For å få tilgang til stemmestyring for enheten fra øreproppene må det
være angitt som en snarvei (se side 20).
STEMMESTYRINGSFUNKSJONER FOR ENHETEN
KONTROLL GJØR DETTE
Starte
stemmestyring
for enheten
Trykk på og hold
øreproppknappen
som er tildelt til denne
snarveien, til du hører
en tone. Slipp og si
kommandoen.
Stoppe
stemmestyring
for enheten
Trykk på
øreproppknappen
som er tildelt til denne
snarveien.
1x
26
|
NOR
BATTERI
LADE ØREPROPPENE
1. Rett inn ladekontaktene på venstre ørepropp etter ladepinnene til venstre i
ladeetuiet.
Ladekontakter
MERKNAD: Før lading må du passe på at øreproppene har romtemperatur
(mellom 8 °C (46 °F) og 39 °C (102 °F)).
2. Plasser øreproppen i etuiet. Den skal klikke magnetisk på plass.
Statuslampen for den venstre øreproppen lyser i henhold til ladestatusen
(se side 30).
MERKNAD: Hvis lampen blinker raskt gult, er ikke øreproppen riktig plassert i
etuiet. du finner løsninger på side 31.
3. Gjenta trinn 1 og 2 for den høyre øreproppen.
MERKNAD: Øreproppene lades både når etuiet er åpent og når det er lukket.
BATTERI
27
|
NOR
LADE LADEETUIET
FORSIKTIG: Dette produktet skal bare brukes med en LPS-strømforsyning som
er godkjent av offentlige tilsynsmyndigheter, og som oppfyller lokale
forskriftskrav (som UL, CSA, VDE, CCC).
1. Koble den lille enden av USB-kabelen til USB-C®-porten på undersiden av
ladeetuiet.
2. Koble den andre enden til en USB-A-vegglader (følger ikke med) eller en
datamaskin.
Statuslampen på ladeetuiet pulserer langsomt gult (se side 32).
MERKNAD: Før lading må du påse at etuiet har romtemperatur (mellom
8 °C (46 °F) og 39 °C (102 °F)).
BATTERI
28
|
NOR
KONTROLLERE BATTERINIVÅET I ØREPROPPENE
Når øreproppene er i bruk
Noen sekunder etter at du har tatt øreproppene ut av ladeetuiet, hører du en
talemelding som angir batterinivået for øreproppene.
Via Bose-appen. Batterinivået i øreproppen vises på produktkontrollskjermbildet.
MERKNAD: Hvis én ørepropp har lavere batterinivå enn den andre, angir
talemeldingen det laveste batterinivået. Hvis batterinivået er lavt,
hører du «Battery low» (Lavt batterinivå).
Ved lading av øreproppene
Når du plasserer øreproppene i ladeetuiet, lyser statuslampene for øreproppen i
henhold til ladestatusen for øreproppene (se side 30).
KONTROLLERE BATTERINIVÅET FOR LADEETUIET
Åpne ladeetuiet.
Statuslampen på ladeetuiet lyser i henhold til etuiets batterinivå (se side 32).
BATTERI
29
|
NOR
LADETID
DEL LADETID
Ørepropper Opptil 1 time1
Ladeetui Opptil 3 timer
MERKNADER:
Når batterinivået i øreproppene er lavt, vil en 10 minutters lading med lukket etui gi
strøm til øreproppene i opptil 2 timer.2
Når øreproppene er fulladet, kan de spille av lyd i opptil 7,5 timer (opptil 4,5 timer
med enten romtilpasset lyd eller automatisk volum slått på, eller opptil 3,5 timer
med begge slått på).3
Når etuiet er fulladet, kan det gi strøm til å spille av lyd i opptil 19,5 timer til (opptil
12 timer med enten romtilpasset lyd eller automatisk volum slått på, eller opptil
9 timer med begge slått på).4
Når både øreproppene og etuiet er fulladet, er den totale lydavspillingstiden opptil
27 timer (opptil 16,5 timer med enten romtilpasset lyd eller automatisk volum slått
på, eller opptil 12 timer med begge slått på).5
Når øreproppene er fulladet, kan de være koblet til en enheten uten å spille av lyd i
opptil 48 timer.6
Når øreproppene er i ladeetuiet, varierer ladetiden for etuiet.
1 Testing utført av Bose i oktober 2023 med produksjonsrepresentative Bose Ultra åpne ørepropper og ladeetui for Bose Ultra
åpne ørepropper. Testing av hurtiglading besto av å sette inn ørepropper med lavt batterinivå (så lavt at de ikke spilte av lyd)
i et fulladet etui, lade øreproppene i 10 minutter, og deretter gjenoppta Bluetooth A2DP-lydavspilling med volumet stilt på
en styrke på 75 dBA, 3-bånds EQ satt til null, og romtilpasset lyd og automatisk volum slått av. Det resulterte i opptil 2 timers
avspilling før batteriet var tomt. Tid til fulladede ørepropper ble funnet ved å sette inn øreproppene med lavt batterinivå
(så lavt at de ikke spilte av lyd) i et fulladet etui og lade øreproppene til 100 % ladenivå.
2 Se 1.
3 Testing utført av Bose i januar 2024 med produksjonsrepresentative Bose Ultra åpne ørepropper som spiller av IEC 60268-1
rosa støy med A2DP Bluetooth-lydstrømming ved RSSI på 75 dBm. Volum var satt til en avspillingsstyrke på 75 dBA og 3-bånds
EQ var satt til null. Med romtilpasset lyd og automatisk volum av var avspillingstiden opptil 7,5 timer før batteriet var tomt.
Med enten romtilpasset lyd eller automatisk volum på var avspillingstiden opptil 4,5 timer før batteriet var tomt. Med både
romtilpasset lyd og automatisk volum på var avspillingstiden opptil 3,5 timer før batteriet var tomt. Batteriets levetid varierer
etter innstillinger og bruk.
4 Testing utført av Bose i januar 2024 ved å sette inn produksjonsrepresentative Bose Ultra åpne ørepropper med lavt
batterinivå (så lavt at de ikke spilte av lyd) i et fulladet ladeetui for Bose Ultra åpne ørepropper, og lade øreproppene til 100 %
(eller til batteriet i etuiet var tomt). Deretter spilte øreproppene IEC 60268-1 rosa støy med A2DP Bluetooth-lydstrømming ved
RSSI på 75 dBm til batteriet var tomt. Volum var satt til en avspillingsstyrke på 75 dBA og 3-bånds EQ var satt til null. Testing
ble gjentatt til batteriet i etuiet var tomt. Ekstra avspillingstid for øreproppene lagt til ved etuilading, var opptil 19,5 timer med
romtilpasset lyd og automatisk volum slått av, opptil 12 timer med enten romtilpasset lyd eller automatisk volum slått på,
og opptil 9 timer med både romtilpasset lyd og automatisk volum slått på.
5 Se 4.
6 Testing utført av Bose i oktober 2023 ved å fjerne fulladede produksjonsrepresentative Bose Ultra åpne ørepropper fra et
ladeetui for Bose Ultra åpne ørepropper, koble til en telefon uten avspilling av innhold, og opprettholde tilkoblingen til batteriet
i øreproppene var tomt.
30
|
NOR
STATUS FOR ØREPROPPER OG LADEETUI
STATUSLAMPER FOR ØREPROPP
Statuslampene for øreproppene er plassert på innsiden av ladeetuiet ved siden av
hver ørepropp.
Statuslamper for ørepropp
Bluetooth-status
Viser statusen for Bluetooth-tilkoblingen.
LAMPEAKTIVITET SYSTEMSTATUS
Pulserer langsomt blått Klar for tilkobling
Blinker raskt blått Kobler til
Lyser blått (5 sekunder) Tilkoblet
Blinker hvitt to ganger Enhetslisten er tømt
STATUS FOR ØREPROPPER OG LADEETUI
31
|
NOR
Status for batteri, oppdatering og feil
Viser øreproppenes status for batteri, oppdatering og feil.
LAMPEAKTIVITET SYSTEMSTATUS
Lyser hvitt Fulladet
Pulserer langsomt gult Lader
Blinker hvitt to ganger, pulserer
langsomt blått og slukker Omstart fullført
Blinker hvitt tre ganger (gjentatt) Oppdaterer programvare
Blinker gult (3 sekunder) Gjenoppretter til fabrikkinnstillinger
Blinker raskt gult
Feil: Øreproppene er ikke riktig plassert i ladeetuiet.
Prøv følgende løsninger:
Ta ut øreproppene, og kontroller at ladekontaktene
på øreproppene kommer på linje med ladepinnene
i etuiet (se side 26).
Fjern plastfilmen fra overflaten på etuiet under
hver ørepropp for å hindre at den forstyrrer
plasseringen av øreproppene.
Blinker gult og hvitt Feil – kontakt kundestøtte hos Bose
STATUS FOR ØREPROPPER OG LADEETUI
32
|
NOR
STATUSLAMPE FOR LADEETUI
Statuslampen for ladeetuiet er plassert på forsiden av ladeetuiet.
Statuslampe for ladeetui
Status for batteri, oppdatering og feil
Viser ladeetuiets status for batteri, oppdatering og feil.
LAMPEAKTIVITET SYSTEMSTATUS
Lyser hvitt Fulladet (100 %) og tilkoblet
Lyser hvitt (5 sekunder) Ladet (34 %–99 %)
Lyser gult (5 sekunder) Lavt nivå (10 %–33 %)
Blinker gult to ganger Må lades (under 10 %)
Pulserer langsomt gult Lader og er tilkoblet
Blinker hvitt tre ganger (gjentatt) Oppdaterer programvare
Blinker gult og hvitt Feil – kontakt kundestøtte hos Bose
33
|
NOR
BLUETOOTH-TILKOBLINGER
Du kan koble øreproppene til enheten ved å bruke Bose-appen, Bluetooth-menyen på
enheten eller hurtigparing (bare Android-enheter).
Du kan lagre opptil seks enheter i enhetslisten for øretelefonene. Du kan bare koble til
og spille av lyd fra én enhet om gangen.
MERKNADER:
Den beste opplevelsen får du ved å bruke Bose-appen til å sette opp og koble til
enheten (se side 12).
Du finner informasjon om hvordan du bruker hurtigparing på side 37.
KOBLE TIL MED BOSE-APPEN
Du finner informasjon om hvordan du kobler til øreproppene og administrerer
Bluetooth-innstillinger med Bose-appen på side 12.
KOBLE TIL MED BLUETOOTH-FUNKSJONEN PÅ ENHETEN
1. Plasser øreproppene i ladeetuiet med lokket åpent, og hold inne knappen på
baksiden av etuiet til statuslampen til øreproppene pulserer langsomt blått.
MERKNAD: Kontroller at begge øreproppene er i etuiet og at etuiet er åpent.
TIPS: Du kan også gjøre øreproppene klare til tilkobling, selv om du ikke har
etuiet i nærheten. Det gjør du ved å bruke Bose-appen til å sette opp en
snarvei til å bytte enhet (se side 20). Deretter trykker du på og holder
øreproppknappen som er tildelt til den snarveien, til du hører «Ready to
connect» (Klar til å koble til).
34
|
NOR
BLUETOOTH-TILKOBLINGER
2. Aktiver Bluetooth-funksjonen på enheten.
MERKNAD: Bluetooth-funksjonen er vanligvis i Innstillinger-menyen.
3. Velg øreproppene fra listen over enheter.
MERKNAD: Se etter navnet som du ga øreproppene i Bose-appen.
Standardnavnet vises hvis du ikke har gitt navn til øreproppene.
Bose Ultra åpne ørepropper
Navnet på øreproppene vises i listen på enheten. Statuslampene for øreproppene
lyser blått (se side 30).
KOBLE FRA EN ENHET
Sett øreproppene i ladeetuiet.
TIPS: Du kan også koble fra enheten ved hjelp av Bose-appen eller Bluetooth-
innstillingene. Hvis du deaktiverer Bluetooth-funksjonen på enheten, kobler du
fra øreproppene og alle andre enheter.
35
|
NOR
BLUETOOTH-TILKOBLINGER
KOBLE TIL EN ENHET PÅ NYTT
Koble til den sist tilkoblede enheten på nytt
Når øreproppene tas ut av etuiet, kobles de til den sist tilkoblede enheten.
MERKNADER:
Enheten må være innenfor rekkevidde (9 m eller 30 fot) og slått på.
Sjekk at Bluetooth-funksjonen er aktivert på enheten.
Koble til en annen enhet på nytt
Du kan angi en snarvei som kobler til en annen enhet i enhetslisten for øreproppene,
på nytt.
MERKNAD: Hvis du vil koble til en annen enhet på nytt med øreproppene, må du angi
en snarvei til å bytte enhet (se side 20).
1. Trykk på og hold øreproppknappen som er tildelt til denne snarveien.
En talemelding kunngjør navnet på enheten som er tilkoblet for øyeblikket,
etterfulgt av navnene på de andre enhetene i øreproppenhetslisten.
2. Når du hører navnet på riktig enhet, slipper du knappen.
Du vil høre en tone som indikerer at enheten er koblet til.
TIPS: Du kan også koble til en annen enhet på nytt ved å bruke Bose-appen
(se side 12) eller Bluetooth-innstillingene på enheten.
36
|
NOR
BLUETOOTH-TILKOBLINGER
NULLSTILLE ENHETSLISTEN FOR ØREPROPPENE
1. Med øreproppene i ladeetuiet og etuiet åpent trykker du på og holder inne
knappen på baksiden av ladeetuiet i 15 sekunder til statuslampen for øreproppene
blinker hvitt to ganger og deretter pulserer langsomt blått.
MERKNAD: Kontroller at begge øreproppene er i etuiet og at etuiet er åpent.
2. Slett øreproppene fra Bluetooth-listen på enheten.
Alle enheter fjernes, og øreproppene er klare til sammenkobling (se side 12).
37
|
NOR
BLUETOOTH-TILKOBLINGER
BARE ANDROID-ENHETER
Hvis du har en Android-enhet, har du tilgang til følgende ekstra tilkoblingsfunksjoner.
Koble til med hurtigparing
Med ett trykk på øreproppene kan du utføre Bluetooth-paring raskt og enkelt med
Android-enheter.
MERKNADER:
For å bruke hurtigparing trenger du en Android-enhet som kjører Android 6.0
eller nyere.
Android-enheten må ha funksjonene Bluetooth og Stedstjenester aktivert.
1. Plasser øreproppene i ladeetuiet med lokket åpent, og hold inne knappen på
baksiden av etuiet til statuslampen til øreproppene pulserer langsomt blått.
MERKNAD: Kontroller at begge øreproppene er i etuiet og at etuiet er åpent.
2. Plasser etuiet ved siden av Android-enheten.
Det vises en melding på enheten som spør om du vil pare øreproppene.
MERKNAD: Hvis du ikke ser noen melding, må du kontrollere at varsler er aktivert
for Google Play Services-appen på enheten.
3. Trykk på meldingen.
Når øreproppene er tilkoblet, vises en melding som bekrefter et tilkoblingen er fullført.
MERKNAD: Du kan også trykke på knappene i varslet for å laste ned Bose-appen
og fullføre konfigureringen av øreproppene.
38
|
NOR
BLUETOOTH-TILKOBLINGER
Snapdragon Sound-teknologi
Bose Ultra åpne ørepropper har Snapdragon Sound-teknologi. Snapdragon Sound
optimaliserer Qualcomm®-lydteknologier på tilkoblede enheter for å sikre den beste
lydkvaliteten, stabil tilkobling og latens for lyden du strømmer.
For å oppleve Snapdragon Sound trenger du en Snapdragon Sound-sertifisert enhet,
som en kompatibel Android-enhet. Når du har koblet til øreproppene, strømmer
enheten automatisk lyd med aptX Adaptive Bluetooth-kodeken.
MERKNAD: Du finner ut hvilke Snapdragon Sound-funksjoner øreproppene støtter,
samt om enheten din er kompatibel, på support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
39
|
NOR
KOBLE TIL BOSE-PRODUKTER
KOBLE TIL BOSE SMART SPEAKER ELLER SOUNDBAR
Med SimpleSync-teknologi kan du koble øreproppene til en Bose Smart Speaker eller
en Bose Smart Soundbar for å få en personlig lytteopplevelse.
Fordeler
Bruk uavhengige volumkontroller på hvert produkt til å senke eller dempe lyden på
Bose Smart Soundbar samtidig som du har så høy lyd som du ønsker i øreproppene.
Hør musikken tydelig fra rommet ved siden av ved å koble øreproppene til
Bose Smart Speaker.
MERKNAD: SimpleSync-teknologien har en Bluetooth-rekkevidde på opptil ni meter.
Vegger og byggematerialer kan påvirke mottaket.
Kompatible produkter
Du kan koble øreproppene til alle typer Bose Smart Speaker og Bose Smart Soundbar.
Populære kompatible produkter er:
Bose Smart Ultra Soundbar / Bose Ultra Soundbar
Bose Smart Soundbar 900
Bose Smart Soundbar 700 / Bose Soundbar 700
Bose Smart Soundbar 600
Bose Soundbar 500
Bose Smart Speaker 500 / Bose Home Speaker 500
Bose Home Speaker 300
Bose Portable Smart Speaker / Bose Portable Home Speaker
Nye produkter legges til regelmessig. Her finner du en fullstendig liste og mer
informasjon: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
KOBLE TIL BOSE-PRODUKTER
40
|
NOR
Koble til med Bose-appen
1. Plasser øreproppene i ladeetuiet med lokket åpent, og hold inne knappen på
baksiden av etuiet til statuslampen til øreproppene pulserer langsomt blått.
MERKNAD: Kontroller at begge øreproppene er i etuiet og at etuiet er åpent.
2. Bruk Bose-appen til å koble øreproppene til et kompatibelt Bose-produkt. Hvis du
vil ha mer informasjon, kan du gå til support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
MERKNADER:
Det kan ta opptil 30 sekunder å koble til.
Påse at øreproppene er innenfor 9 m fra lydplanken eller høyttaleren.
Du kan bare koble øreproppene til ett produkt om gangen.
KOBLE TIL EN BOSE SMART SPEAKER ELLER SOUNDBAR PÅ NYTT
Bruk Bose-appen til å koble øreproppene til et tidligere tilkoblet kompatibelt
Bose-produkt på nytt. Hvis du vil ha mer informasjon, kan du gå til
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
MERKNADER:
Lydplanken eller høyttaleren må være innenfor rekkevidde (9 m) og slått på.
Hvis øreproppene ikke kobles til, kan du se «Øreproppene kobles ikke til en tidligere
tilkoblet Bose Smart Soundbar eller Speaker» på side 53.
41
|
NOR
SVETTE- OG VÆRBESTANDIGE
Øreproppene er vannbestandige i kategorien IPX4. De er designet for å være svette-
og værbestandige, men skal ikke senkes ned i vann.
Ladeetuiet er vannbestandig i kategorien IPX1. Det er designet for å tåle lett
vanneksponering, som lett regn, men er ikke beregnet på å bli skvettet vann på eller
senket ned i vann.
FORSIKTIG:
IKKE svøm eller dusj med øreproppene eller etuiet.
IKKE senk øreproppene eller etuiet ned i vann.
IKKE skvett vann på etuiet.
MERKNADER:
For å hindre rust må du regelmessig rengjøre ladekontaktene på øreproppene med
en tørr, myk bomullspinne eller lignende.
IPX4 og IPX1 er ikke permanente tilstander, og mostandsdyktighet kan reduseres
som et resultat av vanlig slitasje.
42
|
NOR
STELL OG VEDLIKEHOLD
OPPBEVARE ØRETELEFONENE
Når du ikke bruker øreproppene, bør du oppbevare dem i ladeetuiet. Lukk ladeetuiet
for å bevare batteritid og holde ladeetuiet fritt for smuss.
RENGJØRE ØREPROPPENE OG LADEETUIET
DEL FREMGANGSMÅTE
Ørepropper Tørk av med en myk bomullspinne eller fuktig klut (bare vann).
Mikrofonporter
For å hindre oppbygging av olje eller
smuss bør du jevnlig tørke av med en
myk bomullspinne, eller børste
forsiktig med en børste med myk bust.
FORSIKTIG: IKKE blås luft inn i
eller bruk støvsuger
på mikrofonportene,
da dette kan skade
øreproppene.
Ladekontakter
(på ørepropper) Tørk bare av med en tørr, myk bomullspinne eller tilsvarende for å
hindre rust.
Ladeetui Tørk av med en myk bomullspinne eller fuktig klut (bare vann).
FORSIKTIG: Ikke bruk noen løsemidler, kjemikalier eller rengjøringsløsninger som
inneholder alkohol, ammoniakk eller slipemidler.
RESERVEDELER OG TILBEHØR
Reservedeler og tilbehør kan bestilles fra kundestøtte hos Bose.
Gå til support.Bose.com/support.Bose.com/ UOE UOE
BEGRENSET GARANTI
Øreproppene er dekket av en begrenset garanti. Detaljert informasjon om den
begrensede garantien finnes på nettstedet worldwide.Bose.com/Warranty.
Du finner instruksjoner for hvordan du registrerer produktet her:
worldwide.Bose.com/ProductRegistration. Hvis du ikke registrerer produktet, påvirker
det ikke rettighetene dine i henhold til den begrensede garantien.
Mikrofonporter
STELL OG VEDLIKEHOLD
43
|
NOR
OPPDATERE ØREPROPPENE
Oppdateringen av øreproppene starter automatisk når de kobles til Bose-appen og en
oppdatering er tilgjengelig. Følg instruksjonene i appen.
OPPDATERE LADEETUIET
Hvis kundeservice hos Bose ber deg om å oppdatere ladeetuiet, kan du gjøre det
gjennom Bose-nettstedet for oppdatering. Gå til følgende nettsted på datamaskinen:
btu.Bose.combtu.Bose.com. Følg instruksjonene på skjermen.
VISE DATOKODEN FOR ØREPROPPEN
Ta øreproppen ut av ladeetuiet, og åpne tønnen. Datokoden er på den flate innsiden
av øreproppen.
IPX4
XXXX
IPX4
XXXX
Datokode
VISE SERIENUMMERET FOR LADEETUIET
Ta øreproppene ut av ladeetuiet.
Serienummeret for ladeetuiet er plassert i lokket på ladeetuiet.
44
|
NOR
FEILSØKING
PRØV DETTE FØRST
Prøv disse løsningene først hvis det oppstår problemer med øreproppene:
Lad opp øreproppene og ladeetuiet (se side 26).
Plasser øreproppene i ladeetuiet, og lukk etuiet (se side 16). Åpne etuiet igjen,
og ta ut øreproppene (se side 15).
Kontroller statuslampene for øreproppene (se side 30) og statuslampen for
ladeetuiet (se side 32).
Kontroller passformen til øreproppen i et speil (se side 14).
Flytt enheten nærmere øreproppene (9 m eller 30 fot) og bort fra eventuelle
forstyrrelser eller hindringer.
Øk volumet på øreproppene, på enheten og i musikkappen.
Kontroller at enheten støtter Bluetooth-tilkoblinger (se side 33).
Last ned Bose-appen, og kjør tilgjengelige programvareoppdateringer (se side 12).
Koble til en annen enhet (se side 12).
ANDRE LØSNINGER
Hvis du ikke kan løse problemet, kan tabellen nedenfor være til hjelp for å identifisere
symptomer og løsninger på vanlige problemer. Du kan også finne feilsøkingsartikler,
videoer og andre ressurser på support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
Kontakt kundestøtte hos Bose hvis du ikke greier å løse problemet.
Gå til worldwide.Bose.com/contactworldwide.Bose.com/contact
SYMPTOM LØSNING
Øreproppene slår seg
ikke på
Plasser begge øreproppene i ladeetuiet. De skal klikke magnetisk
på plass. Lukk og åpne etuiet på nytt. Statuslampene på
øreproppen viser ladestatusen (se side 30).
Hvis øreproppene har vært utsatt for høye eller lave temperaturer,
må du vente til de holder romtemperatur.
Se «Øreproppene lades ikke» på side 51.
FEILSØKING
45
|
NOR
SYMPTOM LØSNING
Øreproppene kobler seg
ikke til enheten
Koble til med Bluetooth-funksjonen på enheten (se side 33).
Deaktiver Bluetooth-funksjonen på enheten, og aktiver den igjen.
Nullstill enhetslisten for øreproppene (se side 36). Slett
øreproppene fra Bluetooth-listen på enheten, inkludert
eventuelle duplikatoppføringer merket LE (Low Energy). Koble til
på nytt (se side 12).
Plasser begge øreproppene i ladeetuiet. De skal klikke magnetisk
på plass. Lukk og åpne etuiet på nytt. Statuslampene på
øreproppen viser ladestatusen (se side 30). Koble til på nytt
(se side 12).
Kontroller at begge øreproppene er riktig plassert i ladeetuiet
(se side 25).
Gå til support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE for å se instruksjonsvideoer.
Start øreproppene og ladeetuiet på nytt (se side 54).
Øreproppene
reagerer ikke under
konfigurasjon av appen
Avinstaller Bose-appen fra enheten. Installer appen på nytt
(se side 12).
Påse at du bruker Bose-appen til konfigureringen (se side 12).
Kontroller at du har gitt Bose-appen tilgang til Bluetooth-
tilkoblinger i innstillingsmenyen på enheten.
Kontroller at Bluetooth-funksjonen er aktivert på enhetens
Innstillinger-meny.
Plasser begge øreproppene i ladeetuiet. De skal klikke magnetisk
på plass. Lukk og åpne etuiet på nytt. Statuslampene på
øreproppen viser ladestatusen (se side 30). Fjern øreproppene.
Bose-appen finner ikke
øreproppene
Avinstaller Bose-appen fra enheten. Installer appen på nytt
(se side 12).
Kontroller at du har gitt Bose-appen tilgang til Bluetooth-
tilkoblinger i innstillingsmenyen på enheten.
Plasser begge øreproppene i ladeetuiet. De skal klikke magnetisk
på plass. Lukk og åpne etuiet på nytt. Statuslampene på
øreproppen viser ladestatusen (se side 30). Fjern øreproppene.
Plasser øreproppene i ladeetuiet med lokket åpent, og hold inne
knappen på baksiden av etuiet til statuslampen til øreproppene
pulserer langsomt blått.
Se «Øreproppene kobler seg ikke til enheten.»
FEILSØKING
46
|
NOR
SYMPTOM LØSNING
Bose-appen fungerer
ikke på enheten
Kontroller at enheten kan brukes med Bose-appen, og at den
oppfyller minimumskravene til systemet. Hvis du vil ha mer
informasjon, kan du se appbutikken på enheten.
Avinstaller Bose-appen fra enheten. Installer appen på nytt
(se side 12).
Øreproppene er ikke
behagelige, eller sitter
ikke fast
Kontroller at du har satt på øreproppene riktig (se side 13).
Kontroller passformen til øreproppen i et speil (se side 14).
Du får best lydkvalitet og mikrofonytelse hvis du justerer
øreproppene slik at de har en vinkel på ca. 45° på ørene. Hvis de
ikke føles behagelig eller ikke føles som de sitter fast, skyver du
dem litt opp eller ned for å finne den posisjonen som passer best
til deg.
Gå til support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE for å se instruksjonsvideoer.
Det er ikke behagelig
å bruke øreproppene
med øreringer eller
piercinger
Fjern eventuelle øreringer eller piercinger før du setter på deg
øreproppene. Når øreproppene sitter som de skal, kan du ta på
øreringene eller piercingene igjen.
Kontroller passformen til øreproppen i et speil (se side 14).
Du får best lydkvalitet og mikrofonytelse hvis du justerer
øreproppene slik at de har en vinkel på ca. 45° på ørene. Hvis
øreringene eller piercingene gjør den plasseringen ubehagelig,
skyver du øreproppene litt opp eller ned for å finne den
posisjonen som passer best til deg.
Hvis magnetene nederst på ørepropptønnene setter seg fast i
øreringene eller piercingene, skyver du øreproppene litt opp eller
ned for å skille dem.
Periodisk Bluetooth-
tilkobling
Nullstill enhetslisten for øreproppene (se side 36). Slett
øreproppene fra Bluetooth-listen på enheten, inkludert
eventuelle duplikatoppføringer merket LE (Low Energy). Koble til
på nytt (se side 12).
Flytt enheten nærmere øreproppene (9 m eller 30 fot) og bort fra
eventuelle forstyrrelser eller hindringer.
Start øreproppene og ladeetuiet på nytt (se side 54).
FEILSØKING
47
|
NOR
SYMPTOM LØSNING
Ingen lyd
Kontroller at du bruker riktig ørepropp på riktig øre. Se etter
L- (venstre) og R-merkene (høyre) på tønnen til hver ørepropp.
Kontroller passformen til øreproppen i et speil (se side 14).
Gå til support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE for å se instruksjonsvideoer.
Kontroller at volumet er skrudd opp (se side 17).
Trykk på Spill på enheten for å sjekke at lyden spilles av.
Spill av lyd fra en annen app eller musikktjeneste.
Spill av lyd fra innhold som er lagret direkte på enheten.
Fjern eventuelt smuss og voks fra høyttalerportene.
Start enheten på nytt.
Ingen lyd fra én av
øreproppene
Kontroller passformen til øreproppen i et speil (se side 14).
Gå til support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE for å se instruksjonsvideoer.
Kontroller at programvaren i Bose-appen er oppdatert
(se side 43).
Fjern eventuelt smuss og voks fra høyttalerportene.
Plasser begge øreproppene i ladeetuiet. De skal klikke magnetisk
på plass. Lukk og åpne etuiet på nytt. Statuslampene på
øreproppen viser ladestatusen (se side 30). Fjern øreproppene.
Lyd og video er ikke
synkronisert
Lukk og åpne appen eller musikktjenesten på nytt.
Spill av lyd fra en annen app eller musikktjeneste.
Plasser begge øreproppene i ladeetuiet. De skal klikke magnetisk
på plass. Lukk og åpne etuiet på nytt. Statuslampene på
øreproppen viser ladestatusen (se side 30). Fjern øreproppene.
FEILSØKING
48
|
NOR
SYMPTOM LØSNING
Dårlig lydkvalitet
Kontroller at du bruker riktig ørepropp på riktig øre. Se etter L-
(venstre) og R-merkene (høyre) på tønnen til hver ørepropp.
Kontroller passformen til øreproppen i et speil (se side 14).
Du får best lydkvalitet og mikrofonytelse hvis du justerer
øreproppene slik at de har en vinkel på ca. 45° på ørene. Hvis de
ikke føles behagelig eller ikke føles som de sitter fast, skyver du
dem litt opp eller ned for å finne den posisjonen som passer best
til deg.
Gå til support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE for å se instruksjonsvideoer.
Påse at du bruker Bose-appen til konfigureringen (se side 12).
Prøv et annet lydspor.
Spill av lyd fra en annen app eller musikktjeneste.
Fjern eventuelt smuss og voks fra høyttalerportene.
Slå av eventuelle lydforbedringsfunksjoner på enheten og
musikkappen.
Hvis du bruker bare én ørepropp, legger du den andre øreproppen
i etuiet. Den skal klikke magnetisk på plass.
Kontroller at øreproppene er koblet til via riktig Bluetooth-
profil: Stereo A2DP. Kontroller enhetens meny for Bluetooth-/
lydinnstillinger for å sikre at riktig profil er valgt.
Senk volumet på øreproppene, på enheten eller i musikkappen.
Deaktiver Bluetooth-funksjonen på enheten, og aktiver den igjen.
Nullstill enhetslisten for øreproppene (se side 36). Slett
øreproppene fra Bluetooth-listen på enheten, inkludert
eventuelle duplikatoppføringer merket LE (Low Energy). Koble til
på nytt (se side 12).
Lyden er stille
Kontroller at volumet er skrudd opp (se side 17).
Kontroller at du bruker riktig ørepropp på riktig øre. Se etter
L- (venstre) og R-merkene (høyre) på tønnen til hver ørepropp.
Kontroller passformen til øreproppen i et speil (se side 14).
Du får best lydkvalitet og mikrofonytelse hvis du justerer
øreproppene slik at de har en vinkel på ca. 45° på ørene. Hvis de
ikke føles behagelig eller ikke føles som de sitter fast, skyver du
dem litt opp eller ned for å finne den posisjonen som passer best
til deg.
Prøv å skyve øreproppene litt ned slik at høyttalerportene
kommer nærmere ørekanalen.
Fjern eventuelt smuss og voks fra høyttalerportene.
FEILSØKING
49
|
NOR
SYMPTOM LØSNING
For mye bass
Kontroller passformen til øreproppen i et speil (se side 14).
Du får best lydkvalitet og mikrofonytelse hvis du justerer
øreproppene slik at de har en vinkel på ca. 45° på ørene. Hvis de
ikke føles behagelig eller ikke føles som de sitter fast, skyver du
dem litt opp eller ned for å finne den posisjonen som passer best
til deg.
Juster bassnivået med Bose-appen (se side 19).
Prøv å skyve øreproppene litt opp slik at høyttaleren er lenger
unna ørekanalen.
For lite bass
Kontroller passformen til øreproppen i et speil (se side 14).
Du får best lydkvalitet og mikrofonytelse hvis du justerer
øreproppene slik at de har en vinkel på ca. 45° på ørene. Hvis de
ikke føles behagelig eller ikke føles som de sitter fast, skyver du
dem litt opp eller ned for å finne den posisjonen som passer best
til deg.
Juster bassnivået med Bose-appen (se side 19).
Prøv å skyve øreproppene litt ned slik at høyttaleren er nærmere
ørekanalen.
Lydvolumet er
forskjellig på de to
øreproppene
Skyv øreproppen med lavest volum litt ned på øret til den har
samme volum som den andre øreproppen.
Romtilpasset lyd høres
ikke riktig ut, eller føles
for nær deg
Bruk Bose-appen til å kalibrere romtilpasset lyd til å samsvare
bedre med øreproppenes posisjon på ørene dine. Du finner dette
alternativet på Innstillinger-menyen.
Mikrofonen registrer
ikke lyd
Det kan være at øreproppene er vinklet for langt nedover mot
munnen eller haken. Kontroller passformen til øreproppen i et
speil (se side 14). Du får best lydkvalitet og mikrofonytelse
hvis du justerer øreproppene slik at de har en vinkel på ca. 45° på
ørene. Hvis de ikke føles behagelig eller ikke føles som de sitter
fast, skyver du dem litt opp eller ned for å finne den posisjonen
som passer best til deg.
Prøv en ny telefonsamtale.
Fjern eventuelt smuss og voks fra mikrofonportene (se side 42).
Prøv en annen kompatibel enhet.
Gå til et stillere sted, og prøv på nytt.
Deaktiver Bluetooth-funksjonen på enheten, og aktiver den igjen.
Nullstill enhetslisten for øreproppene (se side 36). Slett
øreproppene fra Bluetooth-listen på enheten, inkludert
eventuelle duplikatoppføringer merket LE (Low Energy). Koble til
på nytt (se side 12).
FEILSØKING
50
|
NOR
SYMPTOM LØSNING
Kan ikke justere modusen
Plasser begge øreproppene i ladeetuiet. De skal klikke magnetisk
på plass. Lukk og åpne etuiet på nytt. Statuslampene på
øreproppen viser ladestatusen (se side 30). Fjern øreproppene.
Hvis du tilpasset snarveien til en spesifikk ørepropp, må du påse
at du trykker på og holder knappen på riktig ørepropp.
Hvis du tilpasset snarveien til en bestemt ørepropp, bruker du
Bose-appen til å tildele snarveien til den andre øreproppen.
Prøv deretter på nytt. Gå til support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE for å se
instruksjonsvideoer.
Bruk Bose-appen til å justere modusen. Du finner dette
alternativet på produktkontrollskjermbildet (se side 12).
Vanskelig å høre
den andre parten i
telefonsamtaler Øk volumnivået med enheten.
Øreproppene
reagerer ikke
Plasser begge øreproppene i ladeetuiet. De skal klikke magnetisk
på plass. Lukk og åpne etuiet på nytt. Statuslampene på
øreproppen viser ladestatusen (se side 30). Fjern øreproppene.
Start øreproppene og ladeetuiet på nytt (se side 54). Hvis det
ikke hjelper, kan du prøve å gjenopprette til fabrikkinnstillinger på
øreproppene (se side 55).
Øreproppene reagerer
ikke på knappetrykk
For funksjoner med flere trykk: varier hastigheten på trykkene.
Pass på at musikkappen din støtter funksjonen.
Hvis øreproppene har vært utsatt for høye eller lave temperaturer,
må du vente til de holder romtemperatur.
Hvis automatisk volum er aktivert, kan du se «Justering av volum
har minimal effekt når automatisk volum er aktivert» på side 51.
Koble til en annen enhet, og prøv på nytt.
Start øreproppene og ladeetuiet på nytt (se side 54).
Får ikke tilgang til snarvei
Kontroller at du har definert en snarvei med Bose-appen
(se side 20).
Hvis du tilpasset snarveien til en bestemt ørepropp, må du påse
at du trykker på og holder knappen på riktig ørepropp.
Hvis du tilpasset snarveien til en bestemt ørepropp, bruker du
Bose-appen til å tildele snarveien til den andre øreproppen.
Prøv deretter på nytt. Gå til support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE for å se
instruksjonsvideoer.
FEILSØKING
51
|
NOR
SYMPTOM LØSNING
Justering av volum
har minimal effekt
når automatisk volum
er aktivert
Hvis øreproppene øker volumnivået aktivt på grunn av støy,
kan det være at manuell justering av volumet har minimal eller
bare midlertidig effekt, med mindre du øker grunninnstillingen
over gjeldende nivå. Hvis du vil øke volumet i denne situasjonen,
fortsetter du å øke volumet med kontrollene på øreproppene
eller på enheten til du hører volumet endres (se side 18). Hvis
du vil redusere volumet, deaktiverer du automatisk volum med
Bose-appen, og reduserer deretter volumet (se side 18).
Lyden blir høyere når du
snakker mens automatisk
volum er aktivert
Automatisk volum er konstruert for å overhøre stemmen din så
mye som mulig når støynivået rundt deg måles. Hvis du merker
at lyden blir høyere når du snakker, kan det være at øreproppene
er vinklet for langt nedover mot munnen eller haken. Kontroller
passformen til øreproppen i et speil (se side 14). Du får best
lydkvalitet og mikrofonytelse hvis du justerer øreproppene slik at
de har en vinkel på ca. 45° på ørene. Hvis de ikke føles behagelig
eller ikke føles som de sitter fast, skyver du dem litt opp eller ned
for å finne den posisjonen som passer best til deg.
Lyden blir høyere når
andre snakker mens
automatisk volum
er aktivert
Automatisk volum kategoriserer andre personers stemmer
som omgivelsesstøy, som betyr at lydvolumet kan øke for å
kompensere for høye stemmer. Hvis du vil hindre dette, kan du
enten sette lyden på pause under samtaler (se side 17), eller
deaktivere automatisk volum med Bose-appen. Du finner dette
alternativet på Innstillinger-menyen.
Øreproppene lades ikke
Kontroller at øreproppene er riktig plassert i ladeetuiet. Etuiet
bør være lukket mens øreproppene lades for å spare batteritid
(se side 25).
Kontroller at ikke skitt, smuss eller væske dekker ladekontaktene
på øreproppene eller i etuiet.
Fjern plastfilmen fra overflaten på etuiet under hver ørepropp for
å hindre at den forstyrrer plasseringen av øreproppene.
Kontroller at USB-kabelen er rettet riktig inn etter porten på
ladeetuiet.
Kontroller at begge endene av USB-kabelen er godt festet.
Prøv en annen USB-kabel.
Prøv en annen vegglader.
Hvis øreproppene eller ladeetuiet har vært utsatt for høye eller
lave temperaturer, må du vente til de holder romtemperatur.
Lad på nytt (se side 25).
FEILSØKING
52
|
NOR
SYMPTOM LØSNING
Ladeetuiet lades ikke
Kontroller at USB-kabelen er rettet riktig inn etter porten på
ladeetuiet.
Hvis batteriet i ladeetuiet er helt utladet, må du påse at
USB-kabelen er tilkoblet lenge nok til at etuiet får en startlading.
Hvis du fjerner kabelen og statuslampen for ladeetuiet slukker,
må du koble til USB-kabelen igjen.
Kontroller at begge endene av USB-kabelen er godt festet.
Prøv en annen USB-kabel.
Kontroller at ladeetuiet er lukket. Etuiet bør være lukket mens det
lades for å spare batteritid.
Prøv en annen vegglader.
Hvis ladeetuiet har vært utsatt for høye eller lave temperaturer,
må du vente til det holder romtemperatur. Lad på nytt
(se side 27).
Hvis ladeetuiet har vært utsatt for vann, må du vente til
USB-C-porten er helt tørr. Lad på nytt (se side 27).
Kontroller at eventuelt ladeetuitilbehør er riktig installert og ikke
hindrer at USB-kabelen sitter ordentlig i porten på ladeetuiet.
Øreproppbatteriets
levetid er kortere enn
forventet
Batteriets levetid varierer etter innstillinger og bruk. Hvis enten
romtilpasset lyd eller automatisk volum er slått på, kan du øke
batteriets levetid ved å deaktivere dem i Bose-appen. Hvis du vil
ha mer informasjon, kan du se side 29.
Talemeldingsspråket er
ikke riktig Endre talemeldingsspråk med Bose-appen (se side 12).
Du finner dette alternativet på Innstillinger-menyen.
Mottar ikke
anropsvarslinger
Kontroller at enheten ikke er stilt på Ikke forstyrr.
Kontroller at talemeldinger er aktivert med Bose-appen
(se side 12). Du finner dette alternativet på Innstillinger-menyen.
Kontroller at du har gitt øreproppene tilgang til kontaktene på
enhetens Bluetooth-meny.
Øreproppene kobler seg
ikke til en Bose Smart
Soundbar eller Speaker
Kontroller at du kobler til et kompatibelt Bose-produkt. Du finner
en liste over kompatible produktersupport.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
Plasser øreproppene i ladeetuiet med lokket åpent, og hold inne
knappen på baksiden av etuiet til statuslampen til øreproppene
pulserer langsomt blått.
Påse at øreproppene er innenfor 9 m fra lydplanken eller
høyttaleren.
FEILSØKING
53
|
NOR
SYMPTOM LØSNING
Øreproppene kobles
ikke til en tidligere
tilkoblet Bose Smart
Soundbar eller Speaker
Plasser øreproppene i ladeetuiet med lokket åpent, og hold inne
knappen på baksiden av etuiet til statuslampen til øreproppene
pulserer langsomt blått. Bruk Bose-appen til å koble øreproppene
til et kompatibelt Bose-produkt. Hvis du vil ha mer informasjon,
kan du gå til support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
Forsinket lyd mellom
produkter når koblet
til en Bose Smart
Soundbar eller Speaker
Last ned Bose-appen og kjør tilgjengelige
programvareoppdateringer.
FEILSØKING
54
|
NOR
STARTE ØREPROPPENE OG LADEETUIET PÅ NYTT
Hvis øreproppene eller ladeetuiet ikke reagerer, kan du starte dem på nytt.
MERKNAD: Når du starter øreproppene på nytt, nullstilles øreproppenhetslisten.
Det nullstiller ikke andre innstillinger.
Med øreproppene i ladeetuiet og etuiet åpent trykker du på og holder inne knappen
på baksiden av ladeetuiet i 20 sekunder til statuslampen for øreproppen blinker hvitt
to ganger, pulserer langsomt blått og deretter slukkes.
MERKNAD: Kontroller at begge øreproppene er i etuiet og at etuiet er åpent.
Når omstarten er fullført, lyser statuslampene for øreproppene i henhold til
ladestatusen, og pulserer deretter langsomt blått (se side 30). Statuslampen for
ladeetuiet lyser i henhold til etuiets batterinivå (se side 32).
FEILSØKING
55
|
NOR
GJENOPPRETTE TIL FABRIKKINNSTILLINGENE PÅ
ØREPROPPENE
En gjenoppretting til fabrikkinnstillingene nullstiller alle innstillinger og setter
øreproppene tilbake til den opprinnelige tilstanden. Etter det kan øreproppene
konfigureres som om de ble konfigurert for første gang.
Gjenoppretting til fabrikkinnstillingene anbefales bare hvis du har problemer med
øreproppene eller hvis du har fått beskjed om det fra kundeservice hos Bose.
1. Fjern øreproppene fra Bluetooth-listen på enheten.
2. Fjern øreproppene fra Bose-kontoen med Bose-appen.
MERKNAD: Du finner mer informasjon om hvordan du fjerner øreproppene fra
Bose-kontoen med Bose-appen her: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
3. Med øreproppene i ladeetuiet og etuiet åpent trykker du på og holder inne
knappen på baksiden av ladeetuiet i 20 sekunder til statuslampen for øreproppen
blinker hvitt to ganger, pulserer langsomt blått og deretter slukkes.
MERKNAD: Kontroller at begge øreproppene er i etuiet og at etuiet er åpent.
4. Gjenta forrige trinn to ganger til.
Etter den tredje gangen blinker statuslampen gult i tre sekunder for å angi at
fabrikkinnstillinger blir gjenopprettet.
Når gjenopprettingen er fullført, pulserer statuslampen langsomt blått.
Øreproppene er nå i opprinnelig tilstand slik de ble sendt fra fabrikken.
MERKNAD: Hvis du ikke får løst problemet, finner du mer feilsøkingshjelp og støtte
support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2
|
POL
Należy przeczytać i zachować wszystkie zalecenia dotyczące
bezpieczeństwa i korzystania z tego produktu.
Firma Bose Corporation niniejszym deklaruje, że ten produkt jest zgodny z podstawowymi
wymaganiami i zaleceniami określonymi w dyrektywie 2014/53/UE oraz innych obowiązujących
dyrektywach UE. Deklaracja zgodności jest dostępna w następującej witrynie internetowej:
www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Ten produkt jest zgodny ze wszystkimi obowiązującymi wymaganiami dokumentu Electromagnetic
Compatibility Regulations 2016 oraz wszelkimi innymi przepisami obowiązującymi w Wielkiej Brytanii.
Deklaracja zgodności jest dostępna w następującej witrynie internetowej: www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Firma Bose Corporation niniejszym deklaruje, że ten produkt jest zgodny z podstawowymi
wymaganiami i zaleceniami określonymi w dokumencie Radio Equipment Regulations 2017 oraz
wszelkich innych przepisach obowiązujących w Wielkiej Brytanii. Deklaracja zgodności jest dostępna
w następującej witrynie internetowej: www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Korzystaj wyłącznie z dodatków/akcesoriów zalecanych przez producenta.
Wykonanie wszystkich prac serwisowych należy zlecić wykwalifikowanemu personelowi. Wykonanie
prac serwisowych jest konieczne w przypadku uszkodzenia urządzenia, na przykład w następujących
okolicznościach: uszkodzenie przewodu zasilającego lub wtyczki, przedostanie się cieczy lub przedmiotów
do wnętrza urządzenia, narażenie urządzenia na oddziaływanie deszczu lub wilgoci, nieprawidłowe
funkcjonowanie lub upadek urządzenia.
OSTRZEŻENIA/PRZESTROGI
Aby zapobiec przypadkowemu połknięciu elementów, należy przechowywać produkt w miejscu
niedostępnym dla małych dzieci i zwierząt domowych. Produkt zawiera baterię litowo-jonową, która może
stwarzać zagrożenie w przypadku połknięcia. W przypadku połknięcia tego elementu, należy niezwłocznie
skorzystać z pomocy medycznej. Gdy produkt nie jest używany, powinien być przechowywany w miejscu
niedostępnym dla dzieci i zwierząt domowych.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku przez dzieci.
Aby zapobiec uszkodzeniu słuchu, nie należy używać słuchawek przy wysokim poziomie głośności.
Przed założeniem słuchawek należy zmniejszyć głośność, a następnie stopniowo zwiększać ją do poziomu
umożliwiającego komfortowe słuchanie.
Aby zapobiec uszkodzeniu słuchu, nie należy wkładać głośnika słuchawki dousznej bezpośrednio do
przewodu słuchowego. Słuchawki należy nosić z głośnikiem opartym na wewnętrznej powierzchni ucha
i wałkiem za uchem. Informacje na temat sposobu noszenia słuchawek dousznych podano w sekcji str. 13.
Korzystanie z tego produktu podczas prowadzenia pojazdu może być zabronione przez prawo w niektórych
miejscach. Należy zachować ostrożność i przestrzegać obowiązujących przepisów. Należy natychmiast
zaprzestać używania tego produktu, jeśli podczas prowadzenia pojazdu. przeszkadza on w zachowaniu uwagi
lub zakłóca zdolność słyszenia dźwięków otoczenia, w tym alarmów i sygnałów ostrzegawczych.
Należy zachować ostrożność w przypadku korzystania z tych słuchawek podczas wykonywania jakichkolwiek
czynności wymagających uwagi. Nie wolno korzystać ze słuchawek w przypadku, gdy brak możliwości
wyraźnego usłyszenia dźwięków otoczenia może stwarzać zagrożenie dla użytkownika lub innych osób, np.
podczas jazdy na rowerze, poruszania się w miejscach o dużym natężeniu ruchu drogowego, w pobliżu placu
budowy lub torów kolejowych itp.
NIE należy zanurzać produktu w wodzie ani wystawiać go na działanie wody przez dłuższy czas.
Należy natychmiast wyjąć słuchawki w przypadku zauważenia ciepła pochodzącego z produktu.
WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
3
|
POL
Produkt zawiera małe części, które mogą spowodować zadławienie. Nie jest on odpowiedni dla dzieci
w wieku poniżej trzech lat.
Produkt zawiera elementy magnetyczne. Aby uzyskać informacje dotyczące wpływu tych elementów
na funkcjonowanie implantów medycznych, należy skontaktować się z lekarzem.
NIE wolno modyfikować urządzenia bez zezwolenia.
Należy zachować odpowiednią odległość urządzenia od ognia i źródeł ciepła. NIE umieszczaj źródeł
otwartego ognia (np. zapalonych świec) na urządzeniu ani w jego pobliżu.
Urządzenia należy używać wyłącznie z zasilaczem LPS atestowanym przez odpowiednią instytucję, zgodnym
z lokalnymi przepisami (np. UL, CSA, VDE, CCC).
Baterie/akumulatory dostarczone z tym produktem mogą spowodować pożar lub oparzenie chemiczne
w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z nimi, nieprawidłowej wymiany lub wymiany na baterię/
akumulator niewłaściwego typu.
W przypadku wycieku cieczy z baterii nie wolno dopuścić do kontaktu tej cieczy ze skórą lub oczami.
W przypadku kontaktu cieczy z baterii ze skórą lub oczami należy skorzystać z pomocy medycznej.
Należy chronić produkty z bateriami przed zbyt wysokimi temperaturami (np. nie wolno przechowywać ich
w miejscu narażonym na bezpośrednie światło słoneczne, ogień itp.).
Przed rozpoczęciem ładowania należy zetrzeć pot ze słuchawek dousznych i futerału z ładowarką.
Stopnie ochrony IPX4 i IPX1 nie dotyczą warunków stałego oddziaływania czynników, a ponadto poziom
ochrony może się zmniejszać w wyniku normalnego zużycia sprzętu.
4
|
POL
INFORMACJE DOTYCZĄCE PRZEPISÓW
UWAGA: Urządzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne z wymaganiami dotyczącymi urządzeń
cyfrowych klasy B, określonymi w części 15 przepisów komisji FCC. Te limity określono w celu zapewnienia
uzasadnionej ochrony przed zakłóceniami w instalacjach budynków mieszkalnych. Urządzenie wytwarza
i wykorzystuje energię promieniowania o częstotliwości radiowej i może powodować zakłócenia komunikacji
radiowej, jeżeli nie jest zainstalowane i użytkowane zgodnie z zaleceniami producenta. Nie można
zagwarantować, że działanie niektórych instalacji nie będzie zakłócane. Jeżeli urządzenie zakłóca odbiór
radiowy lub telewizyjny, co można sprawdzić poprzez jego wyłączenie i ponownie włączenie, zakłócenia tego
typu można eliminować, korzystając z następujących metod:
Zmiana ustawienia lub lokalizacji produktu albo anteny odbiorczej.
Zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem.
Podłączenie urządzenia do gniazda sieci elektrycznej w innym obwodzie niż ten, do którego podłączony
jest odbiornik.
Skonsultowanie się z dystrybutorem lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania
pomocy technicznej.
Modyfikacje urządzenia, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez firmę Bose Corporation,
mogą spowodować anulowanie prawa użytkownika do korzystania z urządzenia.
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów komisji FCC i standardami RSS organizacji ISED Canada
dotyczącymi licencji. Zezwolenie na użytkowanie urządzenia jest uzależnione od spełnienia następujących
dwóch warunków: (1) urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń i (2) musi być odporne
na zakłócenia zewnętrzne, łącznie z zakłóceniami powodującymi nieprawidłowe funkcjonowanie.
To urządzenie jest zgodne z dopuszczalnymi wartościami granicznymi narażenia na promieniowanie,
określonymi dla populacji ogólnej przez komisję FCC i organizację ISED Canada. Ten nadajnik nie powinien
znajdować się w pobliżu innej anteny ani nadajnika i nie powinien działać w połączeniu z takimi urządzeniami.
FCC ID: A94926L / A94926R | IC: 3232A-926L / 3232A-926R
Model futerału: 438926 | Model prawej słuchawki dousznej: 926R | Model lewej słuchawki dousznej: 926L
Słuchawki douszne w tym systemie uzyskały certyfikat zgodnie z przepisami Radio Law.
020-230336
020-230337
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Europa: Zakres częstotliwości roboczej urządzenia 2400–2483,5 MHz. | Maksymalna moc nadawcza poniżej
20 dBm EIRP.
Informacje dotyczące SAR
Słuchawka
douszna
Zmierzona wartość
1-g SAR W/kg
Zmierzona wartość
10-g SAR W/kg
Lewa 0,46 0,18
Prawa 0,57 0,22
Ten symbol oznacza, że produktu nie wolno utylizować razem z odpadami komunalnymi. Produkt należy
dostarczyć do odpowiedniego miejsca zbiórki w celu recyklingu. Prawidłowa utylizacja i recykling
ułatwiają ochronę zasobów naturalnych, ludzkiego zdrowia i środowiska naturalnego. Aby uzyskać
więcej informacji dotyczących utylizacji i recyklingu tego produktu, należy skontaktować się
z samorządem lokalnym, zakładem utylizacji odpadów lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
Rozporządzenia techniczne dotyczące urządzeń radiowych małej mocy
Bez zgody udzielonej przez komisję NCC żadna firma, przedsiębiorstwo ani użytkownik nie ma prawa zmieniać
częstotliwości, zwiększać mocy nadawczej ani modyfikować oryginalnych parametrów oraz sposobu działania
zatwierdzonych urządzeń radiowych małej mocy. Urządzenia radiowe małej mocy nie powinny wpływ
na bezpieczeństwo lotnicze ani zakłócać komunikacji służbowej. W przypadku stwierdzenia zakłóceń
użytkownik ma obowiązek natychmiast zaprzestać użytkowania urządzenia do momentu ustąpienia zakłóceń.
Komunikacja służbowa oznacza komunikację radiową prowadzoną zgodnie z ustawą Prawo telekomunikacyjne.
Urządzenia radiowe małej mocy ulegają zakłóceniom pochodzącym z komunikacji służbowej lub urządz
promieniujących w radiowym pasmie ISM.
5
|
POL
INFORMACJE DOTYCZĄCE PRZEPISÓW
NIE wolno samodzielnie wyjmować akumulatorowej baterii litowo-jonowej z tego urządzenia. W celu wyjęcia
tego elementu należy skontaktować się z lokalnym sprzedawcą produktów firmy Bose lub z wykwalifikowanym
technikiem.
Zużyte baterie należy prawidłowo utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie spalać.
R-C-Bos-926L (L)
R-C-Bos-926R (R )
R-R-Bos-438926 (futerał)
Tabela substancji szkodliwych (ograniczenia obowiązujące w Chinach)
Nazwy i zawartość toksycznych lub szkodliwych substancji albo pierwiastków
Toksyczne lub szkodliwe substancje albo pierwiastki
Nazwa części Ołów
(Pb)
Rtęć
(Hg)
Kadm
(Cd)
Sześciowartościowy
chrom (Cr(VI))
Polibromowany
bifenyl (PBB)
Polibromowany
difenyloeter (PBDE)
Obwody drukowane (PCB) X O O O O O
Części metalowe X O O O O O
Części plastikowe O O O O O O
Głośniki X O O O O O
Przewody X O O O O O
Tę tabelę przygotowano zgodnie z wymaganiami normy SJ/T 11364.
O: Oznacza, że dana substancja toksyczna lub szkodliwa, zawarta we wszystkich jednorodnych
materiałach dla tej części, nie przekracza limitu określonego w normie GB/T 26572.
X: Oznacza, że dana substancja toksyczna lub szkodliwa, zawarta w co najmniej jednym z jednorodnych
materiałów użytych w tej części, przekracza limit określony w normie GB/T 26572.
Tabela substancji szkodliwych (ograniczenia obowiązujące na Tajwanie)
Nazwa wyposażenia: Słuchawki douszne i futerał z ładowarką Oznaczenie typu: 438926
Substancje objęte ograniczeniami wraz z symbolami chemicznymi
Nazwa części ów
(Pb)
Rtęć
(Hg)
Kadm
(Cd)
Sześciowartościowy
chrom (Cr+6)
Polibromowane
bifenyle (PBB)
Polibromowane
difenyloetery (PBDE)
Obwody drukowane (PCB) - b b b b b
Części metalowe - b b b b b
Części plastikowe b b b b b b
Głośniki - b b b b b
Przewody -b b b b b
Uwaga 1: Symbol b oznacza, że zawartość procentowa substancji objętej ograniczeniem nie przekracza wartości referencyjnej.
Uwaga 2: Symbol „−” oznacza, że do substancji objętej ograniczeniem zastosowanie ma wyłączenie.
6
|
POL
INFORMACJE DOTYCZĄCE PRZEPISÓW
Data produkcji: Ósma cyfra numeru seryjnego oznacza rok produkcji. Na przykład cyfra „4” oznacza rok
2014 lub 2024.
Importerzy: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Level 6, Tower D, No. 2337 Gudai Rd. Minhang
District, Shanghai 201100 | Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands | Bose de
México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec
V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000 Numer telefonu: +5255 (5202) 3545 | Bose
Limited (H.K.), 9F., No. 10, Sec. 3, Minsheng E. Road, Zhongshan Dist. Taipei City 10480, Numer telefonu:
+886-2-2514 7676 | Bose Limited, Bose House, Quayside Chatham Maritime, Chatham, Kent, ME4 4QZ, Wielka
Brytania
Pojemność wyjściowa: 350 mAh | Klasa IPXX: IPX4 (dla słuchawek dousznych), IPX1 (dla futerału z ładowarką)
Numer CMIIT ID znajduje się na opakowaniu.
Warunki użytkowania firmy Bose dotyczące tego produktu: worldwide.Bose.com/termsofuseworldwide.Bose.com/termsofuse
Informacje o licencjach: Aby wyświetlić informacje o licencjach dotyczących pakietów oprogramowania
innych firm, dołączonych do otwartych słuchawek dousznych Bose Ultra, należy użyć aplikacji Bose.
Te informacje są dostępne w menu Ustawienia.
Apple, logo Apple, iPad oraz iPhone są znakami towarowymi firmy Apple Inc. zarejestrowanymi w Stanach
Zjednoczonych i w innych krajach. Znak towarowy iPhone jest używany w Japonii na podstawie licencji firmy
Aiphone K.K. App Store jest znakiem usługowym firmy Apple Inc.
Znak „Made for Apple” oznacza, że dane akcesorium zostało zaprojektowane pod kątem współpracy
z produktami firmy, które są na nim wyszczególnione, i poddane procesowi certyfikacji potwierdzającemu
spełnienie standardów jakości firmy Apple. Firma Apple nie ponosi odpowiedzialności za działanie tego
urządzenia ani jego zgodność z przepisami lub normami bezpieczeństwa.
Znak słowny i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc., używanymi
przez firmę Bose Corporation na podstawie licencji.
Google, Android i Google Play są znakami towarowymi firmy Google LLC.
Snapdragon Sound jest produktem firmy Qualcomm Technologies, Inc. i/lub jej podmiotów zależnych.
Qualcomm, Snapdragon i Snapdragon Sound są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi
firmy Qualcomm Incorporated.
Nazwy USB Type-C® i USB-C® są zastrzeżonymi znakami towarowymi należącymi do organizacji USB
Implementers Forum.
Bose, logo B i SimpleSync są znakami towarowymi firmy Bose Corporation. | Siedziba główna firmy Bose
Corporation: 1-877-230-5639 | ©2024 Bose Corporation. Żadnej części tej publikacji nie wolno powielać,
modyfikować, rozpowszechniać ani wykorzystywać w inny sposób bez uprzedniego uzyskania pisemnego
zezwolenia.
Prosimy o wpisanie i zachowanie poniższych informacji
Kod daty słuchawek dousznych znajduje się na płaskie powierzchni wewnętrznej słuchawki dousznej. Numery
modelu i numer seryjny futerału z ładowarką znajdują się na pokrywie futerału z ładowarką.
Numer seryjny: ___________________________________________________________________________
Numer modelu: 438926
Należy zachować dowód zakupu. Warto teraz zarejestrować zakupiony produkt firmy Bose. Można to zrobić
w łatwy sposób w witrynie internetowej worldwide.Bose.com/ProductRegistrationworldwide.Bose.com/ProductRegistration
SPIS TREŚCI
7
|
POL
ZAWARTOŚĆ PAKIETU Z PRODUKTEM
Zawartość pakietu z produktem ............................................................................................................................... 11
KONFIGURACJA APLIKACJI BOSE
Pobieranie aplikacji Bose ............................................................................................................................................. 12
Dodawanie słuchawek do istniejącego konta ..................................................................................................... 12
KORZYSTANIE Z PRODUKTU
Zakładanie słuchawek dousznych ........................................................................................................................... 13
Sprawdzanie dopasowania ......................................................................................................................................... 14
ZASILANIE
Włączanie zasilania ........................................................................................................................................................ 15
Wyłączanie zasilania ...................................................................................................................................................... 16
STEROWANIE SŁUCHAWKAMI DOUSZNYMI
Odtwarzanie multimediów .......................................................................................................................................... 17
Regulacja głośności ........................................................................................................................................................ 18
Głośność automatyczna ................................................................................................................................... 18
Połączenia telefoniczne ............................................................................................................................................... 19
Powiadomienia o połączeniach ..................................................................................................................... 19
Dostosowanie korektora dźwięku ............................................................................................................................ 19
SKRÓTY
Korzystanie ze skrótu ..................................................................................................................................................... 20
Zmiana lub wyłączenie skrótu ................................................................................................................................... 20
SPIS TREŚCI
8
|
POL
IMMERSYJNY DŹWIĘK
Ustawienia immersyjnego dźwięku ......................................................................................................................... 21
Zmienianie ustawień immersyjnego dźwięku ..................................................................................................... 22
Zmienianie trybu ................................................................................................................................................... 22
Korzystanie ze skrótu .......................................................................................................................................... 22
Immersyjny dźwięk podczas połączenia telefonicznego ............................................................................... 22
Kalibruj immersyjny dźwięk ......................................................................................................................................... 22
TRYBY SŁUCHANIA
Tryby ...................................................................................................................................................................................... 23
Zmienianie trybu .............................................................................................................................................................. 24
Dodawanie lub usuwanie trybów w słuchawkach dousznych .......................................................... 24
POLECENIA GŁOSOWE URZĄDZENIA
Funkcje poleceń głosowych urządzenia................................................................................................................ 25
BATERIA
Ładowanie baterii słuchawek dousznych ............................................................................................................. 26
Ładowanie baterii futerału z ładowarką ................................................................................................................ 27
Sprawdzanie poziomu naładowania baterii słuchawek dousznych .......................................................... 28
Podczas korzystania ze słuchawek dousznych ....................................................................................... 28
Podczas ładowania słuchawek dousznych ............................................................................................... 28
Sprawdzanie poziomu naładowania baterii futerału ....................................................................................... 28
Czas ładowania ................................................................................................................................................................ 29
STAN SŁUCHAWEK DOUSZNYCH I FUTERAŁU Z ŁADOWARKĄ
Wskaźniki stanu słuchawek dousznych ................................................................................................................ 30
Stan Bluetooth® .................................................................................................................................................... 30
Stan baterii i aktualizacji oraz błędy ............................................................................................................. 31
Wskaźnik stanu futerału z ładowarką..................................................................................................................... 32
Stan baterii i aktualizacji oraz błędy ............................................................................................................. 32
SPIS TREŚCI
9
|
POL
POŁĄCZENIA BLUETOOTH
Ustanów połączenie przy użyciu aplikacji Bose ................................................................................................. 33
Łączenie przy użyciu menu Bluetooth urządzenia ........................................................................................... 33
Odłączanie urządzenia ................................................................................................................................................. 34
Ponowne podłączanie urządzenia ........................................................................................................................... 35
Ponowne podłączanie do ostatnio podłączonego urządzenia ......................................................... 35
Ponowne nawiązywanie połączenia z innym urządzeniem ................................................................ 35
Czyszczenie listy urządzeń słuchawek dousznych ........................................................................................... 36
Tylko urządzenia z systemem Android™ ............................................................................................................... 37
Łączenie przy użyciu funkcji Fast Pair ......................................................................................................... 37
Technologia Snapdragon Sound™ ................................................................................................................ 38
PODŁĄCZANIE PRODUKTÓW BOSE
Łączenie z głośnikiem Bose Smart Speaker lub listwą dźwiękową Bose Smart Soundbar ............. 39
Zalety ......................................................................................................................................................................... 39
Zgodne produkty .................................................................................................................................................. 39
Ustanów połączenie przy użyciu aplikacji Bose ...................................................................................... 40
Ponowne podłączanie głośnika Bose Smart Speaker lub Bose Smart Soundbar ............................... 40
ODPORNOŚĆ NA DZIAŁANIE POTU I NIEKORZYSTNYCH
WARUNKÓW POGODOWYCH ................................................................................................................... 41
SPIS TREŚCI
10
|
POL
KONSERWACJA
Przechowywanie słuchawek dousznych ............................................................................................................... 42
Czyszczenie słuchawek dousznych i futerału z ładowarką........................................................................... 42
Części zamienne i akcesoria ....................................................................................................................................... 42
Ograniczona gwarancja ................................................................................................................................................ 42
Aktualizacja słuchawek dousznych ......................................................................................................................... 43
Aktualizacja futerału z ładowarką ............................................................................................................................ 43
Kod daty słuchawek dousznych ............................................................................................................................... 43
Odczytywanie numeru seryjnego futerału z ładowarką ................................................................................. 43
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Podstawowe rozwiązania ............................................................................................................................................. 44
Inne rozwiązania .............................................................................................................................................................. 44
Ponowne uruchamianie słuchawek dousznych i futerału z ładowarką ................................................... 54
Przywrócenie fabrycznych ustawień słuchawek dousznych ....................................................................... 55
11
|
POL
ZAWARTOŚĆ PAKIETU Z PRODUKTEM
ZAWARTOŚĆ PAKIETU Z PRODUKTEM
Sprawdź, czy w pakiecie znajdują się poniższe elementy:
Otwarte słuchawki douszne Bose Ultra Futerał z ładowarką
Przewód USB Type-C® do USB-A
UWAGA: Nie wolno korzystać z produktu, jeżeli jakakolwiek jego część jest
uszkodzona lub jeśli brakuje jakiejś części. Aby zapoznać się z artykułami
dotyczącymi rozwiązywania problemów, filmami oraz informacjami
dotyczącymi naprawy lub wymiany produktu, skorzystaj z następującej
witryny internetowej: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE.
12
|
POL
KONFIGURACJA APLIKACJI BOSE
Aplikacja Bose pozwala skonfigurować słuchawki douszne i sterować nimi przy użyciu
dowolnego urządzenia, takiego jak smartfon lub tablet.
Korzystając z aplikacji, można zarządzać połączeniami Bluetooth i ustawieniami
słuchawek dousznych, dostosować ustawienia dźwięku, wybrać język komunikatów
głosowych i uzyskać dostęp do aktualizacji i nowych funkcji udostępnianych przez
firmę Bose.
UWAGA: Jeżeli utworzono już konto Bose dla innego produktu Bose,
zobacz „Dodawanie słuchawek do istniejącego konta.
POBIERANIE APLIKACJI BOSE
1. Pobierz aplikację Bose przy użyciu urządzenia.
BOSE
2. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi w aplikacji.
DODAWANIE SŁUCHAWEK DO ISTNIEJĄCEGO KONTA
Aby dodać otwarte słuchawki douszne Bose Ultra, należy otworzyć aplikację Bose
i dodać słuchawki douszne na ekranie z listą produktów.
13
|
POL
ZAKŁADANIE SŁUCHAWEK DOUSZNYCH
1. Przytrzymaj część słuchawki dousznej w kształcie wałka w taki sposób, żeby
przycisk był u góry, a oznaczenie R (prawa) lub L (lewa) było skierowane do Ciebie.
Oznaczenie R/L
Wałek
Przycisk
2. Zaczep słuchawkę douszną na uchu, a następnie owiń wałek tak, aby spoczywał
za uchem.
Zaczep Zawiń Puść
Głośnik
3. Aby zapewnić najlepszą wydajność i jakość dźwięku, należy ustawić słuchawki
douszne tak, aby znajdowały się na uchu pod kątem około 45°. Jeśli takie
ustawienie nie jest wygodne lub słuchawki nie są stabilnie umocowane, przesuń je
lekko w górę lub w dół, aby znaleźć najlepsze ustawienie dla siebie.
4. Sprawdź dopasowanie (zobacz str. 14).
5. Powtórz kroki od 1–4, aby włożyć do ucha drugą słuchawkę.
KORZYSTANIE Z PRODUKTU
KORZYSTANIE Z PRODUKTU
14
|
POL
SPRAWDZANIE DOPASOWANIA
Poruszaj głową w dół i w górę oraz na boki, aby sprawdzić, czy słuchawki douszne są
włożone stabilne i wygodnie. Następnie sprawdź dopasowanie przy użyciu lusterka.
PRAWIDŁOWE DOPASOWANIE
Wałek słuchawki dousznej znajduje się
za uchem, a przycisk jest skierowany
w górę.
Głośnik słuchawki dousznej jest oparty
na wewnętrznej powierzchni ucha i nie
znajduje się w kanale słuchowym.
Słuchawka douszna jest umocowana
na uchu pod kątem 45°, jednak dla
wygody można przesunąć ją lekko
w górę lub w dół.
Słuchawka douszna jest ułożona
wygodnie i stabilnie.
NIEPRAWIDŁOWE DOPASOWANIE
Wałek słuchawki dousznej znajduje
się przed uchem lub przycisk jest
skierowany w dół.
Słuchawka douszna jest umieszczona
w kanale słuchowym zamiast opierać
się na wewnętrznej powierzchni ucha.
Słuchawka douszna jest skierowana
pod kątem w dół w stronę brody lub ust.
Słuchawka douszna jest ułożona
niewygodnie, uciska ucho lub wydaje
się zbyt luźna lub niestabilna.
15
|
POL
ZASILANIE
WŁĄCZANIE ZASILANIA
Otwórz futerał z ładowarką.
Zasilanie słuchawek zostanie włączone. Wskaźniki stanu słuchawek dousznych
zostaną włączone zależnie od stanu ładowania (zobacz str. 30). Segmenty
wskaźnika stanu futerału z ładowarką są włączane zgodnie z bieżącym poziomem
naładowania baterii futerału (zobacz str. 32).
Wskaźniki stanu słuchawek dousznych
Wskaźnik stanu futerału z ładowarką
UWAGA: Po wyjęciu słuchawek z futerału z ładowarką zamknij futerał, aby ograniczyć
zużycie baterii i zapobiec zanieczyszczeniu futerału.
ZASILANIE
16
|
POL
WYŁĄCZANIE ZASILANIA
1. Umieść obie słuchawki douszne w futerale z ładowarką.
Słuchawki douszne odłączą się od urządzenia i wyłączają się. Wskaźniki stanu
słuchawek dousznych zostaną włączone zależnie od stanu ładowania (zobacz
str. 32).
2. Zamknij futerał.
Segmenty wskaźnika stanu futerału z ładowarką są włączane zgodnie z bieżącym
poziomem naładowania baterii futerału (zobacz str. 32).
17
|
POL
STEROWANIE SŁUCHAWKAMI DOUSZNYMI
Przycisk znajduje się w górnej części elementu w kształcie wałka na każdej
z słuchawek dousznych. Za pomocą przycisków można sterować odtwarzaniem
multimediów, głośnością, połączeniami telefonicznymi i skrótem (zobacz str. 20).
Przyciski
UWAGA: Do sterowania wszystkimi funkcjami z wyjątkiem głośności można używać
zamiennie przycisków na lewej i prawej słuchawce dousznej. W przypadku
sterowania głośnością funkcje przycisków na lewej i prawej słuchawce
dousznej są różne (zobacz str. 18).
ODTWARZANIE MULTIMEDIÓW
CZYNNOŚĆ PROCEDURA
Rozpoczynanie/
wstrzymywanie
odtwarzania
Naciśnij przycisk na
dowolnej słuchawce
dousznej.
1x
Przejście do
następnej ścieżki
Naciśnij dwukrotnie
przycisk na dowolnej
słuchawce dousznej.
2x
Przejście
do poprzedniej
ścieżki
Naciśnij trzykrotnie
przycisk na dowolnej
słuchawce dousznej.
3x
STEROWANIE SŁUCHAWKAMI DOUSZNYMI
18
|
POL
REGULACJAOŚNOŚCI
CZYNNOŚĆ PROCEDURA
Zwiększanie
poziomu
głośności
Naciśnij dwukrotnie i przytrzymaj
przycisk na prawej słuchawce dousznej.
Przytrzymanie przycisku powoduje
zwiększenie głośności. Zwolnij
przycisk po uzyskaniu żądanego
poziomu głośności.
Zmniejszanie
poziomu
głośności
Naciśnij dwukrotnie i przytrzymaj
przycisk na lewej słuchawce dousznej.
Przytrzymanie przycisku powoduje
zmniejszenie głośności. Zwolnij
przycisk po uzyskaniu żądanego
poziomu głośności.
PORADA: Do zwiększania lub zmniejszania głośności można również użyć
regulatorów urządzenia lub aplikacji Bose.
Głośność automatyczna
Słuchawki douszne mogą automatycznie regulować głośność dźwięku w zależności
od poziomu hałasu wokół użytkownika. Pomaga to utrzymać stałą głośność dźwięku
w stosunku do otoczenia.
Gdy funkcja Głośność automatyczna jest włączona, a poziom hałasu wzrośnie
powyżej podstawowego ustawienia głośności, głośność dźwięku wzrośnie
proporcjonalnie po kilku sekundach. Gdy poziom hałasu spadnie, głośność dźwięku
powróci do ustawienia podstawowego.
UWAGI:
Zwiększenie głośności dźwięku w odpowiedzi na hałas może potrwać kilka sekund.
Gdy wykonujesz lub odbierasz połączenie telefoniczne, funkcja Głośność
automatyczna jest tymczasowo wyłączona. Po zakończeniu połączenia nastąpi
powrót do poprzedniego ustawienia Głośność automatyczna.
Włączanie funkcji Głośność automatyczna
Funkcja Głośność automatyczna jest domyślnie wyłączona. Aby włączyć funkcję
Głośność automatyczna, użyj aplikacji Bose. Ta opcja jest dostępna w menu
Ustawienia.
Ręczna regulacja głośności, gdy włączona jest funkcja Głośność automatyczna
Aby ręcznie dostosować głośność, użyj elementów sterujących słuchawek dousznych
(zobacz „Regulacja głośności”) lub elementów sterujących głośnością na urządzeniu,
aż usłyszysz zmianę głośności.
UWAGA: Jeśli słuchawki douszne aktywnie zwiększają poziom głośności dźwięku
z powodu hałasu, ręczna regulacja głośności może mieć minimalny lub tylko
tymczasowy efekt, chyba że zwiększysz ustawienie podstawowe powyżej
bieżącego poziomu. Aby zmniejszyć poziom głośności w tej sytuacji, wyłącz
funkcję Głośność automatyczna za pomocą aplikacji Bose.
STEROWANIE SŁUCHAWKAMI DOUSZNYMI
19
|
POL
POŁĄCZENIA TELEFONICZNE
CZYNNOŚĆ PROCEDURA
Odbieranie
połączenia
telefonicznego
Naciśnij przycisk na
dowolnej słuchawce
dousznej.
1x
Kończenie/
odrzucanie
połączenia
telefonicznego
Naciśnij dwukrotnie
przycisk na dowolnej
słuchawce dousznej.
2x
Odbieranie
nowego
połączenia
przychodzącego
i zawieszanie
bieżącej rozmowy
Naciśnij przycisk na
dowolnej słuchawce
dousznej.
1x
Odrzucanie
nowego
połączenia
przychodzącego
i kontynuowanie
bieżącej rozmowy
Naciśnij dwukrotnie
przycisk na dowolnej
słuchawce dousznej.
2x
Powiadomienia o połączeniach
Komunikaty głosowe informują o połączeniach przychodzących i stanie połączeń.
Aby wyłączyć funkcję powiadamiania o połączeniach telefonicznych, należy wyłączyć
komunikaty głosowe przy użyciu aplikacji Bose. Ta opcja jest dostępna w menu
Ustawienia.
DOSTOSOWANIE KOREKTORA DŹWIĘKU
Aby dostosować poziom tonów niskich, średnich i wysokich, należy użyć aplikacji
Bose. Te opcje są dostępne na ekranie sterowania urządzeniami.
UWAGA: Przy wysokim poziomie głośności efekty tych ustawień mogą być
ograniczone w celu uniknięcia zniekształceń.
20
|
POL
SKRÓTY
Skrót umożliwia szybki i łatwy dostęp do jednej z następujących funkcji:
Cykliczne przełączanie trybów (zobacz str. 23)
Cykliczne przełączanie ustawień immersyjnego dźwięku (zobacz str. 21)
Ponowne łączenie z urządzeniem (zobacz str. 35)
Obsługa poleceń głosowych urządzenia (zobacz str. 25)
UWAGA: Domyślnie cykliczne przełączanie trybów jest ustawione jako skrót dla obu
słuchawek dousznych.
KORZYSTANIE ZE SKRÓTU
Naciśnij i przytrzymaj przycisk na dowolnej słuchawce dousznej.
ZMIANA LUB WYŁĄCZENIE SKRÓTU
Aby zmienić lub wyłączyć skrót albo przypisać inny skrót do każdej słuchawki
dousznej, użyj aplikacji Bose. Aby uzyskać dostęp do tej opcji, dotknij pozycji Skrót na
ekranie sterowania urządzeniami.
UWAGA: Jeśli do każdej słuchawki dousznej został przypisany inny skrót, należy
nacisnąć i przytrzymać przycisk odpowiedniej słuchawki dousznej.
Po umieszczeniu jednej z słuchawek dousznych w futerale, można użyć
tylko skrótu przypisanego do drugiej słuchawki dousznej.
21
|
POL
Immersyjny dźwięk przenosi to, co słyszysz, z głowy i umieszcza przed Tobą — dzięki
czemu zawsze znajdujesz się w punkcie, w którym najlepiej słychać wrażenia
akustyczne. Sprawia to wrażenie, jakby dźwięk dochodził spoza słuchawek dousznych,
co przekłada się na bardziej naturalne wrażenia słuchowe. Immersyjny dźwięk działa
z dowolną treścią przesyłaną strumieniowo z każdego źródła, przenosząc ją na nowy
poziom dzięki lepszej czystości dźwięku i bogatszej jakości dźwięku.
UWAGA: Gdy wykonujesz lub odbierasz połączenie telefoniczne, funkcja
immersyjnego dźwięku jest tymczasowo wyłączona (zobacz str. 22).
USTAWIENIA IMMERSYJNEGO DŹWIĘKU
USTAWIENIE OPIS KIEDY UŻYW
Ruch
Dźwięk wydobywa się z dwóch głośników
stereo umieszczonych przed Tobą,
które podążają za ruchami Twojej głowy.
UWAGA: To ustawienie jest używane
domyślnie w trybie Immersja.
Użyj, aby uzyskać
najspójniejsze
wrażenia. Najlepiej
używać, gdy
wykonujesz czynności
wymagające częstego
odwracania głowy lub
patrzenia w dół.
Nieruchomy
Dźwięk wydobywa się z dwóch głośników
stereo znajdujących się przed Tobą,
które pozostają na swoim miejscu,
gdy poruszasz głową.
UWAGI:
Kilka sekund po tym, jak przestaniesz
poruszać głową, głośniki ponownie skupią
się na Twojej pozycji.
Aby uzyskać dostęp do tego ustawienia,
użyj aplikacji Bose celu zmienienia
ustawienia immersyjnego dźwięku,
utworzenia trybu niestandardowego
(zobacz str. 23) lub ustawienia skrótu
do przełączania się między ustawieniami
dźwięku immersyjnego (zobacz str. 22).
Użyj, aby uzyskać
najbardziej realistyczne
i mocne wrażenia.
Najlepiej używać,
gdy jesteś nieruchomo.
Wyłączony
Dźwięk brzmi tak, jakby pochodził z Twoich
słuchawek dousznych.
UWAGA: To ustawienie jest używane
domyślnie w trybie Stereo.
Użyj, gdy chcesz
słuchać muzyki
w klasyczny sposób lub
oszczędzać baterie.
IMMERSYJNY DŹWIĘK
IMMERSYJNY DŹWIĘK
22
|
POL
ZMIENIANIE USTAWIEŃ IMMERSYJNEGO DŹWIĘKU
Możesz zmienić ustawienie immersyjnego dźwięku, zmieniając tryb lub ustawiając
skrót do przełączania się między ustawieniami dźwięku immersyjnego.
PORADA: Ustawienie immersyjnego dźwięku można zmienić także przy użyciu
aplikacji Bose. Ta opcja jest dostępna na ekranie sterowania urządzeniami.
Zmienianie trybu
Aby uzyskać informacje na temat zmiany trybu, zobacz str. 24.
UWAGA: Możesz także utworzyć niestandardowy tryb z preferowanymi ustawieniami
immersyjnego dźwięku (zobacz str. 23).
Korzystanie ze skrótu
Możesz ustawić skrót do przełączania się między ustawieniami immersyjnego
dźwięku. Spowoduje to tymczasowe dostosowanie bieżącego trybu do momentu
wyłączenia słuchawek dousznych lub zmiany trybu.
UWAGA: Aby zmienić ustawienie immersyjnego dźwięku przy użyciu słuchawek
dousznych, należy ustawić je jako skrót (zobacz str. 20).
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk słuchawki dousznej przypisany do tego skrótu.
Zostaną odtworzone w pętli wskazówki głosowe informujące o poszczególnych
ustawień immersyjnego dźwięku.
2. Kiedy usłyszysz nazwę preferowanego ustawienia, zwolnij przycisk.
IMMERSYJNY DŹWIĘK PODCZAS POŁĄCZENIA
TELEFONICZNEGO
Gdy wykonujesz lub odbierasz połączenie telefoniczne, funkcja immersyjnego
dźwięku jest tymczasowo wyłączona. Po zakończeniu połączenia słuchawki douszne
powrócą do poprzedniego ustawienia immersyjnego dźwięku.
KALIBRUJ IMMERSYJNY DŹWIĘK
Jeśli immersyjny dźwięk nie brzmi odpowiednio lub wydaje się zbyt bliski,
można skalibrować tę funkcję w celu lepszego dopasowania jej do ułożenia słuchawek
dousznych w uszach. Kalibracja jest zapisana w słuchawkach dousznych i zostanie
użyta w przypadku włączenia immersyjnego dźwięku w przyszłości.
Aby skalibrować immersyjny dźwięk, użyj aplikacji Bose. Ta opcja jest dostępna
w menu Ustawienia.
23
|
POL
TRYBY SŁUCHANIA
Tryby słuchania to ustawienia wstępne dźwięku, między którymi możesz się
przełączać w zależności od preferencji słuchania i otoczenia. Domyślnie obejmują one
popularne ustawienia immersyjnego dźwięku.
Możesz wybrać jeden z dwóch wstępnie skonfigurowanych trybów — Stereo
i Immersja — albo utworzyć maksymalnie osiem trybów niestandardowych.
TRYBY
TRYB OPIS
Tryb stereofoniczny Odtwarzany jest zoptymalizowany dźwięk stereo Bose. Umożliwia
słuchanie muzyki w klasyczny sposób i oszczędzanie baterii.
Immersja Odtwarzany jest immersyjny dźwięk z ustawieniem Ruch. Umożliwia
zanurzenie się w rzeczywistym dźwięku.
Niestandardowy
Niestandardowe ustawienia immersyjnego dźwięku na podstawie
własnych preferencji w zakresie odsłuchu i dźwięków w otoczeniu.
UWAGA: Przy użyciu aplikacji Bose utworzyć maksymalnie osiem
trybów niestandardowych. Aby uzyskać dostęp do tej opcji,
dotknij pozycji Tryby na ekranie sterowania urządzeniami.
UWAGI:
Domyślnie słuchawki włączają się w ostatnio używanym trybie. Aby wyłączyć to
ustawienie, użyj aplikacji Bose. Ta opcja jest dostępna w menu Ustawienia.
Aby uzyskać więcej informacji dotyczących ustawień immersyjnego dźwięku,
zobacz str. 21.
TRYBY SŁUCHANIA
24
|
POL
ZMIENIANIE TRYBU
UWAGA: Aby zmienić tryb przy użyciu słuchawek dousznych, należy ustawić go jako
skrót (zobacz str. 20). Domyślnie cykliczne przełączanie trybów jest
ustawione jako skrót dla obu słuchawek dousznych.
1. Aby przełączać tryby, naciśnij i przytrzymaj przycisk na dowolnej słuchawce dousznej.
Zostaną odtworzone w pętli wskazówki głosowe informujące o poszczególnych
trybach.
2. Kiedy usłyszysz nazwę preferowanego trybu, zwolnij przycisk.
PORADA: Tryb można zmienić także przy użyciu aplikacji Bose. Aby uzyskać dostęp
do tej opcji, dotknij pozycji Tryby na ekranie sterowania urządzeniami.
Dodawanie lub usuwanie trybów w słuchawkach dousznych
Aby uzyskać dostęp do trybów na słuchawkach dousznych, należy ustawić te tryby jako
ulubione w aplikacji Bose. Domyślnie tryby Stereo i Immersja są ustawione jako ulubione.
Aby dodać lub usunąć tryby w słuchawkach dousznych, dotknij opcji Tryby na ekranie
sterowania urządzeniami i dostosuj tryby ustawione jako ulubione.
25
|
POL
POLECENIA GŁOSOWE URZĄDZENIA
Możesz ustawić skrót, aby uzyskiwać dostęp do poleceń głosowych urządzenia za
pomocą słuchawek dousznych. Mikrofon na słuchawkach dousznych działa jak
przedłużenie mikrofonu urządzenia.
UWAGA: Aby uzyskać dostęp do poleceń głosowych urządzenia przy użyciu
słuchawek dousznych, należy ustawić je jako skrót (zobacz str. 20).
FUNKCJE POLECEŃ GŁOSOWYCH URZĄDZENIA
CZYNNOŚĆ PROCEDURA
Dostęp
do poleceń
głosowych
urządzenia
Naciśnij przycisk
słuchawki dousznej
przypisany do tego
skrótu i przytrzymaj
go, aż usłyszysz sygnał
dźwiękowy. Podnieś
palec, a następnie
wypowiedz polecenie.
Wyłączanie
obsługi poleceń
głosowych
urządzenia
Naciśnij przycisk
słuchawki dousznej
przypisany do
tego skrótu.
1x
26
|
POL
BATERIA
ŁADOWANIE BATERII SŁUCHAWEK DOUSZNYCH
1. Ustaw styki do ładowania w lewej słuchawce dousznej zgodnie z bolcami
ładowarki w lewej części futerału.
Styki
do ładowania
UWAGA: Przed rozpoczęciem ładowania należy sprawdzić, czy słuchawki mają
temperaturę pokojową (od 8°C do 39°C).
2. Umieść słuchawkę w futerale, tak aby została magnetycznie zablokowana
w odpowiednim położeniu.
Wskaźnik stanu lewej słuchawki dousznej zostanie włączony zależnie od stanu
ładowania (zobacz str. 30).
UWAGA: Jeśli szybko miga wskaźnik w kolorze bursztynowym, oznacza to,
że słuchawka nie została prawidłowo umieszczona w futerale.
Aby znaleźć rozwiązania, zobacz str. 31.
3. Powtórz kroki 1–2 w odniesieniu do prawej słuchawki.
UWAGA: Słuchawki ładują się, gdy futerał jest otwarty lub zamknięty.
BATERIA
27
|
POL
ŁADOWANIE BATERII FUTERAŁU Z ŁADOWARKĄ
PRZESTROGA: Urządzenia należy używać wyłącznie z zasilaczem LPS atestowanym
przez odpowiednią instytucję, zgodnym z lokalnymi przepisami
(np. UL, CSA, VDE, CCC).
1. Podłącz małą wtyczkę przewodu USB do złącza USB-C® na spodzie futerału
z ładowarką.
2. Podłącz drugie zakończenie przewodu do złącza USB-A ładowarki sieciowej
(do nabycia osobno) lub komputera.
Wskaźnik stanu futerału z ładowarką miga powoli w kolorze bursztynowym
(zobacz str. 32).
UWAGA: Przed rozpoczęciem ładowania należy sprawdzić, czy futerał
ma temperaturę pokojową (od 8°C do 39°C).
BATERIA
28
|
POL
SPRAWDZANIE POZIOMU NAŁADOWANIA BATERII
UCHAWEK DOUSZNYCH
Podczas korzystania ze słuchawek dousznych
Po kilku sekundach od wyjęcia słuchawek dousznych z futerału z ładowarką
komunikat głosowy informuje o poziomie naładowania baterii słuchawek dousznych.
Skorzystaj z aplikacji Bose. Poziom naładowania baterii słuchawek dousznych jest
wyświetlany na ekranie sterowania urządzeniami.
UWAGA: Jeżeli poziom naładowania baterii jednej ze słuchawek jest niższy niż
poziom naładowania baterii drugiej słuchawki, komunikat głosowy
informuje o niższym z tych poziomów naładowania. Jeżeli poziom
naładowania baterii jest niski, zostanie odtworzony komunikat informujący
o niskim poziomie naładowania baterii.
Podczas ładowania słuchawek dousznych
Po umieszczeniu słuchawek dousznych w futerale z ładowarką włączają się wskaźnik
stanu słuchawek zgodnie z ich stanem ładowania (zobacz str. 30).
SPRAWDZANIE POZIOMU NAŁADOWANIA BATERII FUTERAŁU
Otwórz futerał z ładowarką.
Segmenty wskaźnika stanu futerału z ładowarką są włączane zgodnie z bieżącym
poziomem naładowania baterii futerału (zobacz str. 32).
BATERIA
29
|
POL
CZAS ŁADOWANIA
WYPOSAŻENIE CZAS ŁADOWANIA
Słuchawki douszne Do 1 godziny1
Futerał z ładowarką Do 3 godzin
UWAGI:
Gdy poziom naładowania baterii jest niski, ładowanie przez 10 minut przy zamkniętym
futerale zapewnia zasilanie słuchawek dousznych nawet przez 2 godziny.2
W pełni naładowane słuchawki douszne mogą zapewnić do 7,5 godziny czasu
odtwarzania (do 4,5 godziny, gdy włączona jest funkcja Immersyjny dźwięk lub
Głośność automatyczna, bądź do 3,5 godziny, gdy są włączone obie te funkcje).3
W pełni naładowany futerał może zapewnić dodatkowo do 19,5 godziny czasu
odtwarzania (do 12 godzin, gdy włączona jest funkcja Immersyjny dźwięk lub
Głośność automatyczna, bądź do 9 godzin, gdy są włączone obie te funkcje).4
Gdy słuchawki i futerał są w pełni naładowane, całkowity czas odtwarzania dźwięku
wynosi do 27 godzin (do 16,5 godziny, gdy włączona jest funkcja Immersyjny dźwięk
lub Głośność automatyczna, bądź do 12 godzin, gdy są włączone obie te funkcje).5
W pełni naładowane słuchawki douszne mogą pozostać połączone z urządzeniem
bez odtwarzania dźwięku nawet przez 48 godzin.6
Gdy słuchawki douszne są umieszczone w futerale, czas ładowania może być różny.
1 Testy przeprowadzone przez firmę Bose w październiku 2023 r. przy użyciu reprezentatywnych dla produkcji otwartych
słuchawek dousznych Bose Ultra i futerału z ładowarką do otwartych słuchawek dousznych Bose Ultra. Testy szybkiego
ładowania polegały na włożeniu słuchawek dousznych z rozładowaną baterią (do momentu, w którym nie można odtwarz
dźwięku) do w pełni naładowanego futerału i ładowanie ich przez 10 minut, a następnie wznowieniu odtwarzania dźwięku
Bluetooth A2DP z głośnością ustawioną na 75 dBA, 3-pasmowym korektorem ustawionym na zero oraz z wyłączonymi
funkcjami Głośność automatyczna i Immersyjny dźwięk, co dało do 2 godzin czasu odtwarzania przed wyczerpaniem baterii.
Czas do osiągnięcia pełnego naładowania słuchawek dousznych został określony poprzez włożenie słuchawek z wyczerpaną
baterią (do momentu, w którym nie można odtwarzać dźwięku) do w pełni naładowanego futerału i ładowanie baterii
słuchawek do 100%.
2 Zobacz 1.
3 Testy przeprowadzone przez firmę Bose w styczniu 2024 r. przy użyciu reprezentatywnych dla produkcji otwartych
słuchawek dousznych Bose Ultra odtwarzających szum różowy według normy EC 60268-1 poprzez strumieniowe przesyłanie
dźwięku Bluetooth A2DP przy RSSI na poziomie 75 dBm. Testy odbyły się z głośnością odtwarzania ustawioną na 75 dBA
z 3-pasmowym korektorem ustawionym na zero. Przy wyłączonych funkcjach Głośność automatyczna i Immersyjny dźwięk
czas odtwarzania wynosił do 7,5 godziny do momentu wyczerpania się baterii. Przy włączonej funkcji Głośność automatyczna
lub Immersyjny dźwięk czas odtwarzania wynosił do 4,5 godziny do momentu wyczerpania się baterii. Przy włączonych
funkcjach Głośność automatyczna i Immersyjny dźwięk czas odtwarzania wynosił do 3,5 godziny do momentu wyczerpania
się baterii. Czas działania baterii zależy od ustawień i sposobu użytkowania.
4 Testy przeprowadzone przez firmę Bose w styczniu 2024 r. polegały na włożeniu reprezentatywnych dla produkcji otwartych
słuchawek dousznych Bose Ultra z wyczerpaną baterią (do momentu, w którym nie można odtwarzać dźwięku) do w pełni
naładowanego futerału z ładowarką do otwartych słuchawek dousznych Bose Ultra i ładowaniu baterii słuchawek do 100%,
(lub do momentu wyczerpania się baterii futerału). Następnie przy użyciu słuchawek dousznych odtwarzano szum różowy
według normy EC 60268-1 poprzez strumieniowe przesyłanie dźwięku Bluetooth A2DP przy RSSI na poziomie 75 dBm do
momentu wyczerpania się baterii. Testy odbyły się z głośnością odtwarzania ustawioną na 75 dBA z 3-pasmowym korektorem
ustawionym na zero. Testy powtarzano do momentu rozładowania się baterii futerału. Dodatkowy czas odtwarzania przez
słuchawki douszne, który został zapewniony przez ładowanie w futerale, wynosił do 19,5 godziny przy wyłączonych funkcjach
Głośność automatyczna i Immersyjny dźwięk, do 12 godzin przy włączonej funkcji Głośność automatyczna lub Immersyjny
dźwięk oraz do 9 godzin przy włączonych funkcjach Głośność automatyczna i Immersyjny dźwięk.
5 Zobacz 4.
6 Testy przeprowadzone przez firmę Bose w październiku 2023 r. polegały na wyjęciu w pełni naładowanych reprezentatywnych
dla produkcji otwartych słuchawek dousznych Bose Ultra z futerału z ładowarką, połączeniu ich z telefonem bez odtwarzania
żadnej zawartości oraz utrzymania połączenia aż do wyczerpania się baterii w słuchawkach dousznych.
30
|
POL
STAN SŁUCHAWEK DOUSZNYCH I FUTERAŁU Z ŁADOWARKĄ
WSKAŹNIKI STANU SŁUCHAWEK DOUSZNYCH
Wskaźniki stanu słuchawek dousznych znajdują się na wewnętrznej powierzchni
futerału z ładowarką obok każdej z słuchawek dousznych.
Wskaźniki stanu słuchawek dousznych
Stan Bluetooth
Informacje o stanie połączenia Bluetooth.
WSKAŹNIK STAN SYSTEMU
Miga powoli (niebieski) Gotowość do połączenia
Miga szybko (niebieski) Łączenie
Włączony (niebieski; 5 sekund) Podłączono
Miga (biały; 2 razy) Lista urządzeń została wyczyszczona
STAN SŁUCHAWEK DOUSZNYCH I FUTERAŁU Z ŁADOWARKĄ
31
|
POL
Stan baterii i aktualizacji oraz błędy
Informacje o stanie baterii, aktualizacji i błędach.
WSKAŹNIK STAN SYSTEMU
Włączony (biały) Całkowicie naładowana
Miga powoli (bursztynowy) Ładowanie
Miga (biały; 2 razy), miga powoli
(niebieski) i wyłącza się Ponowne uruchamianie zostało ukończone
Miga (biały; 3 razy) (wielokrotnie) Aktualizowanie oprogramowania
Miga (bursztynowy; 3 sekundy) Przywracanie ustawień fabrycznych
Miga szybko (bursztynowy)
Błąd — słuchawki douszne nie są prawidłowo
umieszczone w futerale z ładowarką. Wykonaj
następujące czynności:
Wyjmij słuchawki douszne i upewnij się, że styki
ładowania na słuchawkach są wyrównane ze
stykami ładowania w futerale (zobacz str. 26).
Usuń plastikową folię z powierzchni futerału pod
każdą słuchawką douszną, aby nie przeszkadzała
w umieszczeniu słuchawek.
Miga (bursztynowy i biały) Błąd — skontaktuj się z Działem Obsługi Klientów
firmy Bose
STAN SŁUCHAWEK DOUSZNYCH I FUTERAŁU Z ŁADOWARKĄ
32
|
POL
WSKAŹNIK STANU FUTERAŁU Z ŁADOWARKĄ
Wskaźnik stanu znajduje się na przednim panelu futerału z ładowarką.
Wskaźnik stanu futerału z ładowarką
Stan baterii i aktualizacji oraz błędy
Informacje o stanie baterii futerału z ładowarką, aktualizacji i błędach.
WSKAŹNIK STAN SYSTEMU
Włączony (biały) Całkowicie naładowana (100%) i podłączone zasilanie
Włączony (biały; 5 sekund) Naładowana (34–99%)
Włączony (bursztynowy; 5 sekund) Niski poziom naładowania (10–33%)
Miga (bursztynowy) 2 razy Wymagane ładowanie (poniżej 10%)
Miga powoli (bursztynowy) Ładowanie i podłączone zasilanie
Miga (biały; 3 razy) (wielokrotnie) Aktualizowanie oprogramowania
Miga (bursztynowy i biały) Błąd — skontaktuj się z Działem Obsługi Klientów
firmy Bose
33
|
POL
POŁĄCZENIA BLUETOOTH
Możesz połączyć słuchawki douszne z urządzeniem za pomocą aplikacji Bose, menu
Bluetooth w urządzeniu lub funkcji Fast Pair (tylko urządzenia z systemem Android).
Na liście urządzeń słuchawek dousznych można zapisać maksymalnie sześć urządzeń.
NIE można podłączyć równocześnie kilku urządzeń i używać ich do odtwarzania
audio.
UWAGI:
Aby uzyskać najlepsze rezultaty, użyj aplikacji Bose do skonfigurowania
i podłączenia urządzenia (zobacz str. 12).
Aby uzyskać informacje dotyczące łączenia przy użyciu funkcji Fast Pair, zobacz
str. 37.
USTANÓW POŁĄCZENIE PRZY UŻYCIU APLIKACJI BOSE
Aby połączyć słuchawki douszne i zarządzać ustawieniami Bluetooth przy użyciu
aplikacji Bose, zobacz str. 12.
ŁĄCZENIE PRZY UŻYCIU MENU BLUETOOTH URZĄDZENIA
1. Gdy słuchawki znajdują się w futerale z ładowarką, a futerał jest otwarty, naciśnij
przycisk z tyłu futerału i przytrzymaj go do momentu, kiedy niebieskie wskaźniki
stanu słuchawek zaczną migać powoli.
UWAGA: Upewnij się, że obie słuchawki douszne są umieszczone w futerale,
a futerał jest otwarty.
PORADA: Słuchawki douszne można ustawić w stanie gotowości do połączenia
nawet jeśli nie ma w pobliżu futerału. W tym celu za pomocą
aplikacji Bose ustaw skrót na przełączanie między urządzeniami
(zobacz str. 20). Następnie naciśnij przycisk słuchawki dousznej
przypisany do tego skrótu i przytrzymaj go, aż usłyszysz sygnał
dźwiękowy „Gotowość do połączenia.
34
|
POL
POŁĄCZENIA BLUETOOTH
2. Włącz funkcję Bluetooth w urządzeniu.
UWAGA: Funkcja Bluetooth jest zwykle dostępna w menu Ustawienia.
3. Wybierz słuchawki douszne z listy urządzeń.
UWAGA: Poszukaj nazwy słuchawek dousznych wprowadzonej w aplikacji Bose.
Jeżeli nazwa słuchawek nie została określona, zostanie wyświetlona
nazwa domyślna.
Otwarte słuchawki douszne Bose Ultra
Nazwa słuchawek dousznych jest widoczna na liście urządzeń. Wskaźnik stanu
słuchawek w kolorze niebieskim włącza się (zobacz str. 30).
ODŁĄCZANIE URZĄDZENIA
Umieść słuchawki douszne w futerale z ładowarką.
PORADA: Aby rozłączyć urządzenie, można także użyć aplikacji Bose lub ustawień
Bluetooth. Wyłączenie funkcji Bluetooth w urządzeniu powoduje
rozłączenie słuchawek dousznych i wszystkich pozostałych urządzeń.
35
|
POL
POŁĄCZENIA BLUETOOTH
PONOWNE PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA
Ponowne podłączanie do ostatnio podłączonego urządzenia
Po wyjęciu z futerału słuchawki douszne nawiązują połączenie z ostatnio
podłączonym urządzeniem.
UWAGI:
Urządzenie musi znajdować się w zasięgu (9 m) i być włączone.
Należy upewnić się, że funkcja Bluetooth jest włączona w urządzeniu.
Ponowne nawiązywanie połączenia z innym urządzeniem
Można ustawić skrót umożliwiający ponowne połączenie z innym urządzeniem z listy
urządzeń słuchawek dousznych.
UWAGA: W celu połączenia z innym urządzeniem przy użyciu słuchawek
dousznych należy ustawić skrót na przełączanie między urządzeniami
(zobacz str. 20).
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk słuchawki dousznej przypisany do tego skrótu.
Komunikat głosowy poinformuje o nazwie aktualnie podłączonego urządzenia,
po której zostaną wymienione nazwy innych urządzeń z listy urządzeń słuchawek.
2. Kiedy usłyszysz nazwę odpowiedniego urządzenia, zwolnij przycisk.
Zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy informujący o ustanowieniu połączenia
z urządzeniem.
PORADA: Możesz także połączyć słuchawki ponownie z innym urządzeniem przy
użyciu aplikacji Bose (zobacz str. 12) lub ustawień Bluetooth urządzenia.
36
|
POL
POŁĄCZENIA BLUETOOTH
CZYSZCZENIE LISTY URZĄDZEŃ SŁUCHAWEK DOUSZNYCH
1. Gdy słuchawki douszne znajdują się w futerale z ładowarką, a futerał jest
otwarty, naciśnij i przytrzymaj przez 15 sekund przycisk z tyłu futerału,
aż wskaźnik stanu słuchawek zamiga 2 razy w kolorze białym, a następnie
zacznie powoli migać na niebiesko.
UWAGA: Upewnij się, że obie słuchawki douszne są umieszczone w futerale,
a futerał jest otwarty.
2. Usuń słuchawki douszne z listy Bluetooth urządzenia.
Wszystkie pozycje listy urządzeń zostaną wyczyszczone, a słuchawki będą gotowe
do połączenia (zobacz str. 12).
37
|
POL
POŁĄCZENIA BLUETOOTH
TYLKO URZĄDZENIA Z SYSTEMEM ANDROID
Jeśli masz urządzenie z systemem Android, możesz uzyskać dostęp do następujących
dodatkowych funkcji połączenia.
Łączenie przy użyciu funkcji Fast Pair
Słuchawki douszne umożliwiają szybkie i łatwe parowanie Bluetooth jednym
dotknięciem z urządzeniami z systemem Android.
UWAGI:
Aby korzystać z funkcji Fast Pair, należy użyć urządzenia z systemem Android 6.0
lub nowszym.
Urządzenie z systemem Android musi mieć włączone funkcje Bluetooth
i Lokalizacja.
1. Gdy słuchawki znajdują się w futerale z ładowarką, a futerał jest otwarty, naciśnij
przycisk z tyłu futerału i przytrzymaj go do momentu, kiedy niebieskie wskaźniki
stanu słuchawek zaczną migać powoli.
UWAGA: Upewnij się, że obie słuchawki douszne są umieszczone w futerale,
a futerał jest otwarty.
2. Umieść futerał obok urządzenia z systemem Android.
Na urządzeniu pojawi się monit o sparowanie słuchawek.
UWAGA: Jeśli nie widzisz powiadomienia, sprawdź, czy powiadomienia są
włączone dla aplikacji Usługi Google Play na Twoim urządzeniu.
3. Dotknij powiadomienia.
Po połączeniu słuchawek pojawi się powiadomienie potwierdzające nawiązanie
połączenia.
UWAGA: Można także dotknąć przycisku w powiadomieniu w celu pobrania
aplikacji Bose i ukończenia Słuchawka douszna.
38
|
POL
POŁĄCZENIA BLUETOOTH
Technologia Snapdragon Sound
Otwarte słuchawki douszne Bose Ultra obsługują technologię Snapdragon Sound.
Snapdragon Sound optymalizuje technologie audio Qualcomm® na połączonych
urządzeniach, aby zapewnić najlepszą jakość dźwięku, stabilność połączenia i brak
opóźnień podczas strumieniowego przesyłania dźwięku.
Aby korzystać z technologii Snapdragon Sound, wymagane jest urządzenie
z certyfikatem Snapdragon Sound, takie jak zgodne urządzenie z systemem Android.
Po połączeniu ze słuchawkami Twoje urządzenie automatycznie rozpocznie
strumieniowe przesyłanie dźwięku przy użyciu kodeka Bluetooth aptX Adaptive.
UWAGA: Aby zobaczyć, które funkcje Snapdragon Sound są obsługiwane przez
słuchawki douszne, oraz sprawdzić, czy Twoje urządzenie jest zgodne,
skorzystaj z następującej witryny internetowej: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
39
|
POL
PODŁĄCZANIE PRODUKTÓW BOSE
ŁĄCZENIE Z GŁOŚNIKIEM BOSE SMART SPEAKER LUB LISTWĄ
DŹWIĘKOWĄ BOSE SMART SOUNDBAR
Korzystając z technologii SimpleSync, można połączyć słuchawki douszne
z głośnikiem Bose Smart Speaker lub listwą dźwiękową Bose Smart Soundbar,
aby spersonalizować odtwarzanie audio.
Zalety
Niezależna regulacja głośności w obu urządzeniach umożliwia zmniejszenie
głośności lub wyciszenie listwy dźwiękowej Bose Soundbar Bose Smart Soundbar
i równoczesne ustawienie dowolnej głośności słuchawek dousznych.
Łącząc słuchawki douszne z głośnikiem Bose Smart Speaker, można słuchać
muzyki odtwarzanej w innym pomieszczeniu.
UWAGA: Technologia SimpleSync zapewnia zasięg do 9 m podobnie jak technologia
Bluetooth. Ściany i materiały budowlane mogą niekorzystnie wpływ
na odbiór.
Zgodne produkty
Słuchawki douszne można połączyć z dowolnym głośnikiem Bose Smart Speaker lub
listwą dźwiękową Bose Smart Soundbar.
Popularne zgodne produkty:
Bose Smart Ultra Soundbar/Bose Ultra Soundbar
Bose Smart Soundbar 900
Bose Smart Soundbar 700/Bose Soundbar 700
Bose Smart Soundbar 600
Bose Soundbar 500
Bose Smart Speaker 500/Bose Home Speaker 500
Bose Home Speaker 300
Bose Portable Smart Speaker/Bose Portable Home Speaker
Okresowo dodawane są nowe produkty. Aby uzyskać pełną listę i więcej informacji,
skorzystaj z następującej witryny internetowej: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
PODŁĄCZANIE PRODUKTÓW BOSE
40
|
POL
Ustanów połączenie przy użyciu aplikacji Bose
1. Gdy słuchawki znajdują się w futerale z ładowarką, a futerał jest otwarty, naciśnij
przycisk z tyłu futerału i przytrzymaj go do momentu, kiedy niebieskie wskaźniki
stanu słuchawek zaczną migać powoli.
UWAGA: Upewnij się, że obie słuchawki douszne są umieszczone w futerale,
a futerał jest otwarty.
2. Korzystając z aplikacji Bose, połącz słuchawki douszne ze zgodnym produktem
Bose. Aby uzyskać więcej informacji, skorzystaj z następującej witryny
internetowej: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
UWAGI:
Łączenie może potrwać do 30 sekund.
Sprawdź, czy słuchawki douszne znajdują się w odległości nie większej niż 9 m
od listwy dźwiękowej lub głośnika.
Nie można połączyć słuchawek dousznych z kilkoma urządzeniami równocześnie.
PONOWNE PODŁĄCZANIE GŁOŚNIKA BOSE SMART SPEAKER
LUB BOSE SMART SOUNDBAR
Korzystając z aplikacji Bose, połącz ponownie słuchawki douszne z wcześniej
połączonym zgodnym produktem Bose. Aby uzyskać więcej informacji,
skorzystaj z następującej witryny internetowej: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
UWAGI:
Listwa dźwiękowa lub głośnik muszą znajdować się w zasięgu (9 m) i być włączone.
Jeżeli słuchawki douszne nie łączą się ponownie, zobacz „Słuchawki douszne
nie łączą się ponownie z uprzednio połączoną listwą dźwiękową Bose Smart
Soundbar lub głośnikiem Bose Smart Speaker” na str. 53.
41
|
POL
ODPORNOŚĆ NA DZIAŁANIE POTU I NIEKORZYSTNYCH WARUNKÓW POGODOWYCH
Słuchawki douszne zapewniają stopień IPX4 ochrony przed wodą. Są one odporne
na działanie potu i niekorzystnych warunków pogodowych, jednak nie wolno ich
zanurzać w wodzie.
Futerał z ładowarką zapewnia stopień IPX1 ochrony przed wodą. Jest odporny na lekki
kontakt z wodą, taki jak lekkie pionowe opady deszczu, jednak nie wolno dopuszcz
do ochlapania go wodą ani zanurzać go w wodzie.
PRZESTROGI:
NIE wolno korzystać ze słuchawek dousznych ani z futerału podczas pływania ani
pod prysznicem.
NIE wolno zanurzać słuchawek dousznych ani futerału w wodzie.
NIE wolno dopuszczać do ochlapania futerału wodą.
UWAGI:
Aby zapobiec korozji, należy regularnie czyścić styki do ładowania baterii
w słuchawkach dousznych suchym, miękkim, bawełnianym wacikiem lub
podobnym materiałem.
Stopnie ochrony IPX4 i IPX1 nie dotyczą warunków stałego oddziaływania
czynników, a ponadto poziom ochrony może się zmniejszać w wyniku normalnego
zużycia sprzętu.
42
|
POL
KONSERWACJA
PRZECHOWYWANIE SŁUCHAWEK DOUSZNYCH
Gdy słuchawki douszne nie są używane, należy przechowywać je w futerale
z ładowarką. Należy zamknąć futerał z ładowarką, aby ograniczyć zużycie baterii
i zapobiec zanieczyszczeniu futerału.
CZYSZCZENIE SŁUCHAWEK DOUSZNYCH I FUTERAŁU
Z ŁADOWARKĄ
WYPOSAŻENIE PROCEDURA
Słuchawki douszne Należy je czyścić miękkim wacikiem bawełnianym lub wilgotną
ściereczką (zwilżoną tylko wodą).
Porty mikrofonu
Aby zapobiec gromadzeniu się
tłuszczu lub zanieczyszczeń, należy
je regularnie czyścić przy użyciu
miękkiego bawełnianego wacika lub
delikatnie czyścić je szczoteczką
z miękkiego włosia.
PRZESTROGA: NIE wdmuchuj
powietrza do portów mikrofonu
ani nie odsysaj z nich powietrza,
ponieważ może to spowodować
uszkodzenie słuchawki dousznej.
Styki do ładowania
(na słuchawkach
dousznych)
Aby zapobiec korozji, należy je regularnie czyścić suchym, miękkim,
bawełnianym wacikiem lub podobnym materiałem.
Futerał z ładowarką Należy go czyścić miękkim wacikiem bawełnianym lub wilgotną
ściereczką (zwilżoną tylko wodą).
PRZESTROGA: Nie wolno używać rozpuszczalników, chemikaliów ani środków
czyszczących zawierających alkohol, amoniak lub materiały ścierne.
CZĘŚCI ZAMIENNE I AKCESORIA
Części zamienne i akcesoria można zamówić w Dziale Obsługi Klientów firmy Bose.
Skorzystaj z następującej witryny internetowej: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
OGRANICZONA GWARANCJA
Słuchawki douszne są objęte ograniczoną gwarancją. Aby uzyskać informacje
dotyczące ograniczonej gwarancji, skorzystaj z następującej witryny internetowej:
worldwide.Bose.com/Warranty.
Aby uzyskać instrukcje dotyczące rejestrowania produktów, skorzystaj z następującej
witryny internetowej: worldwide.Bose.com/ProductRegistration. Rezygnacja
z rejestracji nie wpływa na uprawnienia wynikające z ograniczonej gwarancji.
Porty
mikrofonu
KONSERWACJA
43
|
POL
AKTUALIZACJAUCHAWEK DOUSZNYCH
Słuchawki douszne są aktualizowane automatycznie po połączeniu z aplikacją
Bose gdy aktualizacja jest dostępna. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi
w aplikacji.
AKTUALIZACJA FUTERAŁU Z ŁADOWARKĄ
Jeśli pracownik Działu Obsługi Klientów zaleci zaktualizowanie futerału z ładowarką,
możesz to zrobić, korzystając z witryny internetowej Bose Updater. W komputerze
wyświetl witrynę internetobtu.Bose.combtu.Bose.com i postępuj zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie.
KOD DATY SŁUCHAWEK DOUSZNYCH
Wyjmij słuchawkę douszną z futerału z ładowarką i odciągnij wałek. Kod daty znajduje
się na płaskiej powierzchni wewnętrznej słuchawki dousznej.
IPX4
XXXX
IPX4
XXXX
Kod daty
ODCZYTYWANIE NUMERU SERYJNEGO FUTERAŁU
Z ŁADOWARKĄ
Wyjmij słuchawki douszne z futerału z ładowarką.
Numer seryjny futerału z ładowarką znajduje się na pokrywie futerału z ładowarką.
44
|
POL
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
PODSTAWOWE ROZWIĄZANIA
W przypadku problemów ze słuchawkami dousznymi należy najpierw spróbow
skorzystać z poniższych rozwiązań:
Naładuj słuchawki douszne i futerał z ładowarką (zobacz str. 26).
Umieść słuchawki douszne w futerale z ładowarką i zamknij futerał (zobacz
str. 16) Ponownie otwórz futerał i wyjmij słuchawki douszne (zobacz str. 15).
Sprawdź wskaźniki stanu słuchawek dousznych (zobacz str. 30) i wskaźnik stanu
futerału z ładowarką (zobacz str. 32).
Sprawdź dopasowanie słuchawek dousznych przy użyciu lusterka
(zobacz str. 14).
Zmniejsz odległość między urządzeniem a słuchawkami dousznymi (zasięg 9 m)
i zwiększ odległość od źródeł zakłóceń lub przeszkód.
Zwiększ poziom głośności słuchawek dousznych, urządzenia i aplikacji muzycznej.
Upewnij się, że urządzenie obsługuje technologię Bluetooth (zobacz str. 33).
Pobierz aplikację Bose i zainstaluj dostępne aktualizacje oprogramowania
(zobacz str. 12).
Ustanów połączenie z innym urządzeniem (zobacz str. 12).
INNE ROZWIĄZANIA
Jeżeli pomimo zastosowania podstawowych rozwiązań problem wystąpi ponownie,
skorzystaj z poniższej tabeli zawierającej informacje dotyczące typowych problemów
i sposobów ich rozwiązywania. Można także uzyskać dostęp do artykułów
dotyczących rozwiązywania problemów, filmów i innych zasobów w witrynie
internetowej: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
Jeżeli nie można rozwiązać problemu, skontaktuj się z Działem Obsługi Klientów
firmy Bose.
Skorzystaj z następującej witryny internetowej: worldwide.Bose.com/contactworldwide.Bose.com/contact
PROBLEM ROZWIĄZANIE
Zasilanie słuchawek
dousznych
nie jest włączane
Umieść obie słuchawki w futerale z ładowarką, tak aby zostały
magnetycznie zablokowane w odpowiednim położeniu. Zamknij futer
i otwórz go ponownie. Wskaźniki będą sygnalizować stan ładowania baterii
słuchawek (zobacz str. 30).
Jeżeli słuchawki były narażone na działanie wysokiej lub niskiej
temperatury, poczekaj na przywrócenie temperatury pokojowej słuchawek.
Zobacz „Baterie słuchawek dousznych nie są ładowane” na str. 51.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
45
|
POL
PROBLEM ROZWIĄZANIE
Nie można połączyć
urządzenia
ze słuchawkami
dousznymi
Połącz przy użyciu menu Bluetooth urządzenia (zobacz str. 33).
Wyłącz funkcję Bluetooth na urządzeniu i włącz ją ponownie.
Wyczyść listę urządzeń słuchawek dousznych (zobacz str. 36).
Usuń słuchawki z listy Bluetooth na urządzeniu, w tym wszelkie duplikaty
pozycji oznaczonych LE (Low Energy). Ustanów połączenie ponownie
(zobacz str. 12).
Umieść obie słuchawki w futerale z ładowarką, tak aby zostały
magnetycznie zablokowane w odpowiednim położeniu. Zamknij futer
i otwórz go ponownie. Wskaźniki będą sygnalizować stan ładowania
baterii słuchawek (zobacz str. 30). Ustanów połączenie ponownie
(zobacz str. 12).
Upewnij się, że obie słuchawki douszne są prawidłowo umieszczone
w futerale z ładowarką (zobacz str. 25).
Aby wyświetlić filmy instruktażowe, skorzystaj z następującej witryny
internetowej: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE.
Uruchom ponownie słuchawki douszne i futerał z ładowarką
(zobacz str. 54).
Słuchawki douszne
nie reagują podczas
konfiguracji aplikacji
Odinstaluj aplikację Bose na urządzeniu. Zainstaluj aplikację ponownie
(zobacz str. 12).
Upewnij się, że do przeprowadzenia konfiguracji używasz aplikacji Bose
(zobacz str. 12).
Upewnij się, że aplikacja Bose dostęp do połączeń Bluetooth w menu
Ustawienia urządzenia.
Upewnij się, że funkcja Bluetooth jest włączona w menu Ustawienia
urządzenia.
Umieść obie słuchawki w futerale z ładowarką, tak aby zostały
magnetycznie zablokowane w odpowiednim położeniu. Zamknij futer
i otwórz go ponownie. Wskaźniki będą sygnalizować stan ładowania baterii
słuchawek (zobacz str. 30). Wyjmij słuchawki douszne.
Aplikacja Bose
nie wykrywa
słuchawek dousznych
Odinstaluj aplikację Bose na urządzeniu. Zainstaluj aplikację ponownie
(zobacz str. 12).
Upewnij się, że aplikacja Bose dostęp do połączeń Bluetooth w menu
Ustawienia urządzenia.
Umieść obie słuchawki w futerale z ładowarką, tak aby zostały
magnetycznie zablokowane w odpowiednim położeniu. Zamknij futer
i otwórz go ponownie. Wskaźniki będą sygnalizować stan ładowania baterii
słuchawek (zobacz str. 30). Wyjmij słuchawki douszne.
Gdy słuchawki znajdują się w futerale z ładowarką, a futerał jest
otwarty, naciśnij przycisk z tyłu futerału i przytrzymaj go do momentu,
kiedy niebieskie wskaźniki stanu słuchawek zaczną migać powoli.
Zobacz „Nie można połączyć urządzenia ze słuchawkami dousznymi”.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
46
|
POL
PROBLEM ROZWIĄZANIE
Aplikacja Bose
nie działa
na urządzeniu
Upewnij się, że urządzenie jest zgodne z aplikacją Bose i spełnia minimalne
wymagania systemowe. Aby uzyskać więcej informacji, skorzystaj
ze sklepu z aplikacjami na urządzeniu.
Odinstaluj aplikację Bose na urządzeniu. Zainstaluj aplikację ponownie
(zobacz str. 12).
Słuchawki nie są
założone wygodnie
i stabilnie
Upewnij się, że słuchawki douszne są prawidłowo założone (zobacz
str. 13).
Sprawdź dopasowanie słuchawek dousznych przy użyciu lusterka
(zobacz str. 14). Aby zapewnić najlepszą jakość dźwięku i wydajność
mikrofonu, należy ustawić słuchawki douszne tak, aby znajdowały się na
uszach pod kątem około 45°. Jeśli takie ustawienie nie jest wygodne lub
słuchawki nie są stabilnie umocowane, przesuń je lekko w górę lub w dół,
aby znaleźć najlepsze ustawienie dla siebie.
Aby wyświetlić filmy instruktażowe, skorzystaj z następującej witryny
internetowej: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE.
Nie można wygodnie
założyć słuchawek
dousznych z powodu
kolczyków lub innej
biżuterii
Przed założeniem słuchawek dousznych zdejmij kolczyki lub inną biżuterię.
Po stabilnym ułożeniu słuchawek można z powrotem założyć kolczyki lub
inną biżuterię.
Sprawdź dopasowanie słuchawek dousznych przy użyciu lusterka
(zobacz str. 14). Aby zapewnić najlepszą jakość dźwięku i wydajność
mikrofonu, należy ustawić słuchawki douszne tak, aby znajdowały się na
uszach pod kątem około 45°. Jeśli kolczyki lub inna biżuteria sprawiają,
że takie ustawienie nie jest wygodne, lekko przesuń słuchawki douszne
w górę lub w dół, aby znaleźć najlepsze ustawienie dla siebie.
Jeśli magnesy znajdujące się w dolnej części wałków słuchawek
dousznych przyczepią się do kolczyków lub innej biżuterii, lekko przesuń
słuchawki douszne w górę lub w dół, aby je odczepić.
Przerwy połączenia
Bluetooth
Wyczyść listę urządzeń słuchawek dousznych (zobacz str. 36).
Usuń słuchawki z listy Bluetooth na urządzeniu, w tym wszelkie duplikaty
pozycji oznaczonych LE (Low Energy). Ustanów połączenie ponownie
(zobacz str. 12).
Zmniejsz odległość między urządzeniem a słuchawkami dousznymi
(zasięg 9 m) i zwiększ odległość od źródeł zakłóceń lub przeszkód.
Uruchom ponownie słuchawki douszne i futerał z ładowarką
(zobacz str. 54).
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
47
|
POL
PROBLEM ROZWIĄZANIE
Brak dźwięku
Upewnij się, że każda słuchawka douszna jest włożona do właściwego ucha.
Znajdź symbol L (lewa) lub R (prawa) na wałku każdej z słuchawek dousznych.
Sprawdź dopasowanie słuchawek dousznych przy użyciu lusterka
(zobacz str. 14).
Aby wyświetlić filmy instruktażowe, skorzystaj z następującej witryny
internetowej: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE.
Upewnij się, że poziom głośności źródła jest odpowiednio ustawiony
(zobacz str. 17).
Naciśnij przycisk odtwarzania na urządzeniu, aby upewnić się, że dźwięk
jest odtwarzany.
Odtwórz dźwięk z innej aplikacji lub usługi muzycznej.
Odtwórz audio z zawartości przechowywanej na urządzeniu.
Usuń zanieczyszczenia lub woskowinę z portów głośników.
Uruchom urządzenie ponownie.
Brak dźwięku z jednej
słuchawki dousznej
Sprawdź dopasowanie słuchawek dousznych przy użyciu lusterka
(zobacz str. 14).
Aby wyświetlić filmy instruktażowe, skorzystaj z następującej witryny
internetowej: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE.
Upewnij się w aplikacji Bose że oprogramowanie jest aktualne
(zobacz str. 43).
Usuń zanieczyszczenia lub woskowinę z portów głośników.
Umieść obie słuchawki w futerale z ładowarką, tak aby zostały
magnetycznie zablokowane w odpowiednim położeniu. Zamknij futer
i otwórz go ponownie. Wskaźniki będą sygnalizować stan ładowania baterii
słuchawek (zobacz str. 30). Wyjmij słuchawki douszne.
Brak synchronizacji
audio i wideo
Zamknij aplikację lub usługę muzyczną i otwórz ją ponownie.
Odtwórz dźwięk z innej aplikacji lub usługi muzycznej.
Umieść obie słuchawki w futerale z ładowarką, tak aby zostały
magnetycznie zablokowane w odpowiednim położeniu. Zamknij futer
i otwórz go ponownie. Wskaźniki będą sygnalizować stan ładowania baterii
słuchawek (zobacz str. 30). Wyjmij słuchawki douszne.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
48
|
POL
PROBLEM ROZWIĄZANIE
Niska jakość dźwięku
Upewnij się, że każda słuchawka douszna jest włożona do właściwego ucha.
Znajdź symbol L (lewa) lub R (prawa) na wałku każdej z słuchawek dousznych.
Sprawdź dopasowanie słuchawek dousznych przy użyciu lusterka
(zobacz str. 14). Aby zapewnić najlepszą jakość dźwięku i wydajność
mikrofonu, należy ustawić słuchawki douszne tak, aby znajdowały się na
uszach pod kątem około 45°. Jeśli takie ustawienie nie jest wygodne lub
słuchawki nie są stabilnie umocowane, przesuń je lekko w górę lub w dół,
aby znaleźć najlepsze ustawienie dla siebie.
Aby wyświetlić filmy instruktażowe, skorzystaj z następującej witryny
internetowej: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE.
Upewnij się, że do przeprowadzenia konfiguracji używasz aplikacji Bose
(zobacz str. 12).
Użyj innej ścieżki audio.
Odtwórz dźwięk z innej aplikacji lub usługi muzycznej.
Usuń zanieczyszczenia lub woskowinę z portów głośników.
Wyłącz wszystkie funkcje ulepszania dźwięku w urządzeniu i aplikacji
muzycznej.
Jeśli nosisz tylko jedną słuchawkę douszną, umieść drugą słuchawkę
w futerale, tak aby została magnetycznie zablokowana w odpowiednim
położeniu.
Upewnij się, że słuchawki douszne są połączone przy użyciu właściwego
profilu Bluetooth: Stereo A2DP. Sprawdź w menu ustawień Bluetooth/
audio urządzenia, czy wybrano właściwy profil.
Zmniejsz poziom głośności słuchawek dousznych, urządzenia
lub aplikacji muzycznej.
Wyłącz funkcję Bluetooth na urządzeniu i włącz ją ponownie.
Wyczyść listę urządzeń słuchawek dousznych (zobacz str. 36).
Usuń słuchawki z listy Bluetooth na urządzeniu, w tym wszelkie duplikaty
pozycji oznaczonych LE (Low Energy). Ustanów połączenie ponownie
(zobacz str. 12).
Odtwarzany dźwięk
jest cichy
Upewnij się, że poziom głośności źródła jest odpowiednio ustawiony
(zobacz str. 17).
Upewnij się, że każda słuchawka douszna jest włożona do właściwego ucha.
Znajdź symbol L (lewa) lub R (prawa) na wałku każdej z słuchawek dousznych.
Sprawdź dopasowanie słuchawek dousznych przy użyciu lusterka
(zobacz str. 14). Aby zapewnić najlepszą jakość dźwięku i wydajność
mikrofonu, należy ustawić słuchawki douszne tak, aby znajdowały się na
uszach pod kątem około 45°. Jeśli takie ustawienie nie jest wygodne lub
słuchawki nie są stabilnie umocowane, przesuń je lekko w górę lub w dół,
aby znaleźć najlepsze ustawienie dla siebie.
Spróbuj przesunąć słuchawki douszne lekko w dół, tak aby porty głośników
znalazły się bliżej kanału słuchowego.
Usuń zanieczyszczenia lub woskowinę z portów głośników.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
49
|
POL
PROBLEM ROZWIĄZANIE
Zbyt mocne basy
Sprawdź dopasowanie słuchawek dousznych przy użyciu lusterka
(zobacz str. 14). Aby zapewnić najlepszą jakość dźwięku i wydajność
mikrofonu, należy ustawić słuchawki douszne tak, aby znajdowały się na
uszach pod kątem około 45°. Jeśli takie ustawienie nie jest wygodne lub
słuchawki nie są stabilnie umocowane, przesuń je lekko w górę lub w dół,
aby znaleźć najlepsze ustawienie dla siebie.
Dostosuj niskie tony w aplikacji Bose (zobacz str. 19).
Spróbuj przesunąć słuchawki douszne lekko w górę, tak aby głośniki
znalazły się dalej od kanału słuchowego.
Zbyt słabe basy
Sprawdź dopasowanie słuchawek dousznych przy użyciu lusterka
(zobacz str. 14). Aby zapewnić najlepszą jakość dźwięku i wydajność
mikrofonu, należy ustawić słuchawki douszne tak, aby znajdowały się na
uszach pod kątem około 45°. Jeśli takie ustawienie nie jest wygodne lub
słuchawki nie są stabilnie umocowane, przesuń je lekko w górę lub w dół,
aby znaleźć najlepsze ustawienie dla siebie.
Dostosuj niskie tony w aplikacji Bose (zobacz str. 19).
Spróbuj przesunąć słuchawki douszne lekko w dół, aby głośniki znalazły się
bliżej kanału słuchowego.
Głośność dźwięku
w każdej z słuchawek
dousznych jest różna
Słuchawkę douszną grającą ciszej przesuń na uchu lekko w dół do
momentu, aż dorówna głośnością drugiej słuchawce.
Immersyjny
dźwięk nie brzmi
odpowiednio lub
wydaje się zbyt bliski
Skalibruj immersyjny dźwięk w aplikacji Bose celu lepszego dopasowania
ustawień do ułożenia słuchawek dousznych w uszach. Ta opcja jest
dostępna w menu Ustawienia.
Mikrofon
nie odbiera dźwięku
Słuchawki douszne mogą być skierowana za bardzo w dół w stronę ust lub
brody. Sprawdź dopasowanie słuchawek dousznych przy użyciu lusterka
(zobacz str. 14). Aby zapewnić najlepszą jakość dźwięku i wydajność
mikrofonu, należy ustawić słuchawki douszne tak, aby znajdowały się na
uszach pod kątem około 45°. Jeśli takie ustawienie nie jest wygodne lub
słuchawki nie są stabilnie umocowane, przesuń je lekko w górę lub w dół,
aby znaleźć najlepsze ustawienie dla siebie.
Wykonaj inne połączenie telefoniczne.
Usuń zanieczyszczenia lub woskowinę z portów mikrofonu
(zobacz str. 42).
Użyj innego zgodnego urządzenia.
Przejdź do cichszej lokalizacji i spróbuj ponownie.
Wyłącz funkcję Bluetooth na urządzeniu i włącz ją ponownie.
Wyczyść listę urządzeń słuchawek dousznych (zobacz str. 36).
Usuń słuchawki z listy Bluetooth na urządzeniu, w tym wszelkie duplikaty
pozycji oznaczonych LE (Low Energy). Ustanów połączenie ponownie
(zobacz str. 12).
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
50
|
POL
PROBLEM ROZWIĄZANIE
Nie można
dostosować trybu
Umieść obie słuchawki w futerale z ładowarką, tak aby zostały
magnetycznie zablokowane w odpowiednim położeniu. Zamknij futer
i otwórz go ponownie. Wskaźniki będą sygnalizować stan ładowania baterii
słuchawek (zobacz str. 30). Wyjmij słuchawki douszne.
Jeśli dostosowano skrót dla konkretnej słuchawki dousznej, upewnij się,
że naciskasz i przytrzymujesz przycisk odpowiedniej słuchawki.
Jeśli dostosowano skrót dla konkretnej słuchawki dousznej, za pomocą
aplikacji Bose przypisz skrót do drugiej słuchawki i spróbuj ponownie.
Skorzystaj z następującej witryny internetowej: Aby wyświetlić filmy
instruktażowe, skorzystaj z witryny internetowej support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE.
Użyj aplikacji Bose, aby dostosować tryb. Ta opcja jest dostępna na ekranie
sterowania urządzeniami (zobacz str. 12).
Głos rozmówcy
jest słabo słyszalny
podczas rozmowy
telefonicznej
Zwiększ poziom głośności na urządzeniu.
Słuchawki douszne
nie reagują
na polecenia
Umieść obie słuchawki w futerale z ładowarką, tak aby zostały
magnetycznie zablokowane w odpowiednim położeniu. Zamknij futer
i otwórz go ponownie. Wskaźniki będą sygnalizować stan ładowania baterii
słuchawek (zobacz str. 30). Wyjmij słuchawki douszne.
Uruchom ponownie słuchawki douszne i futerał z ładowarką
(zobacz str. 54). Jeśli to nie pomoże, przywróć ustawienia fabryczne
słuchawek dousznych (zobacz str. 55).
Słuchawki douszne
nie reagują
na naciskanie
przycisków
W przypadku funkcji wymagających kilku naciśnięć przycisku zmień
szybkość naciskania.
Upewnij się, że aplikacja muzyczna obsługuje daną funkcję.
Jeżeli słuchawki były narażone na działanie wysokiej lub niskiej
temperatury, poczekaj na przywrócenie temperatury pokojowej słuchawek.
Jeśli włączona jest funkcja Głośność automatyczna, zobacz „Regulacja
głośności ma minimalny wpływ, gdy włączona jest funkcja Głośność
automatyczna” na str. 51.
Ustanów połączenie z innym urządzeniem i spróbuj ponownie.
Uruchom ponownie słuchawki douszne i futerał z ładowarką
(zobacz str. 54).
Nie można użyć skrótu
Upewnij się, że skrót został skonfigurowany przy użyciu aplikacji Bose
(zobacz str. 20).
Jeśli dostosowano skrót dla konkretnej słuchawki dousznej, upewnij się,
że naciskasz i przytrzymujesz przycisk odpowiedniej słuchawki.
Jeśli dostosowano skrót dla konkretnej słuchawki dousznej, za pomocą
aplikacji Bose przypisz skrót do drugiej słuchawki i spróbuj ponownie.
Skorzystaj z następującej witryny internetowej: Aby wyświetlić filmy
instruktażowe, skorzystaj z witryny internetowej support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
51
|
POL
PROBLEM ROZWIĄZANIE
Regulacja głośności
ma minimalny wpływ,
gdy włączona jest
funkcja Głośność
automatyczna
Jeśli słuchawki douszne aktywnie zwiększają poziom głośności dźwięku
z powodu hałasu, ręczna regulacja głośności może mieć minimalny lub
tylko tymczasowy efekt, chyba że zwiększysz ustawienie podstawowe
powyżej bieżącego poziomu. Aby zwiększyć poziom głośności w tej
sytuacji, zrób to za pomocą elementów sterujących słuchawek dousznych
lub urządzenia, aż usłyszysz zmianę głośności (zobacz str. 18). Aby
zmniejszyć poziom głośności, wyłącz funkcję Głośność automatyczna za
pomocą aplikacji Bose, a następnie zmniejsz głośność (zobacz str. 18).
Dźwięk staje
się głośniejszy
podczas rozmowy,
gdy włączona jest
funkcja Głośność
automatyczna
Funkcja Głośność automatyczna została zaprojektowana tak, aby w jak
największym stopniu ignorować Twój głos podczas pomiaru poziomu
hałasu wokół Ciebie. Jeśli zauważysz, że dźwięk staje się głośniejszy
podczas rozmowy, słuchawki douszne mogą być skierowane za bardzo
w dół w stronę ust lub brody. Sprawdź dopasowanie słuchawek dousznych
przy użyciu lusterka (zobacz str. 14). Aby zapewnić najlepszą jakość
dźwięku i wydajność mikrofonu, należy ustawić słuchawki douszne tak,
aby znajdowały się na uszach pod kątem około 45°. Jeśli takie ustawienie
nie jest wygodne lub słuchawki nie są stabilnie umocowane, przesuń je
lekko w górę lub w dół, aby znaleźć najlepsze ustawienie dla siebie.
Dźwięk staje się
głośniejszy, gdy inne
osoby rozmawiają,
jeśli włączona jest
funkcja Głośność
automatyczna
Głośność automatyczna kategoryzuje głosy innych osób jako hałas
otoczenia, co oznacza, że poziom głośności dźwięku może wzrosnąć,
aby skompensować głośne głosy. Aby temu zapobiec, możesz wstrzymać
odtwarzanie dźwięku podczas rozmowy (zobacz str. 17) lub wyłączyć
funkcję Głośność automatyczna za pomocą aplikacji Bose. Ta opcja jest
dostępna w menu Ustawienia.
Baterie słuchawek
dousznych
nie są ładowane
Upewnij się, że słuchawki douszne są prawidłowo umieszczone w futerale
z ładowarką. Aby ograniczyć zużycie baterii, należy zamknąć futerał
podczas ładowania baterii słuchawek (zobacz str. 25).
Upewnij się, że styki do ładowania słuchawek dousznych i bolce ładowarki
futerału są czyste.
Usuń plastikową folię z powierzchni futerału pod każdą słuchawką
douszną, aby nie przeszkadzała w umieszczeniu słuchawek.
Upewnij się, że przewód USB jest prawidłowo podłączony do złącza
w futerale z ładowarką.
Upewnij się, że obie wtyczki przewodu USB są prawidłowo podłączone.
Użyj innego przewodu USB.
Użyj innego zasilacza/ładowarki.
Jeżeli słuchawki douszne lub futerał z ładowarką były narażone
na działanie wysokiej lub niskiej temperatury, poczekaj na przywrócenie
temperatury pokojowej słuchawek i futerału. Naładuj ponownie
(zobacz str. 25).
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
52
|
POL
PROBLEM ROZWIĄZANIE
Bateria futerału
z ładowarką
nie jest ładowana
Upewnij się, że przewód USB jest prawidłowo podłączony do złącza
w futerale z ładowarką.
Jeśli bateria futerału z ładowarką jest całkowicie wyczerpana, upewnij
się, że przewód USB jest podłączony na tyle długo, aby futerał mógł
się naładować. Jeśli po odłączeniu przewodu wskaźnik stanu futerału
z ładowarką zgaśnie, podłącz ponownie przewód USB.
Upewnij się, że obie wtyczki przewodu USB są prawidłowo podłączone.
Użyj innego przewodu USB.
Upewnij się, że futerał z ładowarką jest zamknięty. Aby ograniczyć zużycie
baterii, należy zamknąć futerał z ładowarką podczas ładowania.
Użyj innego zasilacza/ładowarki.
Jeżeli futerał z ładowarką był narażony na działanie wysokiej lub niskiej
temperatury, poczekaj na przywrócenie temperatury pokojowej futerału.
Naładuj ponownie (zobacz str. 27).
Jeżeli futerał z ładowarką był narażony na kontakt z wodą,
zaczekaj, aż port USB-C będzie zupełnie suchy. Naładuj ponownie
(zobacz str. 27).
Upewnij się, że wszelkie akcesoria futerału z ładowarką są prawidłowo
zainstalowane i nie uniemożliwiają bezpiecznego podłączenia przewodu
USB do złącza w futerale z ładowarką.
Czas działania
baterii słuchawek
dousznych
jest krótszy niż
oczekiwano
Czas działania baterii zależy od ustawień i sposobu użytkowania. Jeśli
włączona jest funkcja Immersyjny dźwięk lub Głośność automatyczna,
rozważ ich wyłączenie za pomocą aplikacji Bose, aby wydłużyć czas
działania baterii. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz str. 29.
Język komunikatów
głosowych jest
nieprawidłowy
Zmień język komunikatów głosowych przy użyciu aplikacji Bose
(zobacz str. 12). Ta opcja jest dostępna w menu Ustawienia.
Brak powiadomień
o połączeniach
Upewnij się, że urządzenie nie jest ustawione na tryb Nie przeszkadzać.
Upewnij się, że komunikaty głosowe zostały włączone przy użyciu aplikacji
Bose (zobacz str. 12). Ta opcja jest dostępna w menu Ustawienia.
Upewnij się, że słuchawki douszne mają dostęp do kontaktów w menu
Bluetooth urządzenia przenośnego.
Słuchawki douszne
nie łączą się
z listwą dźwiękową
Bose Smart
Soundbar
lub głośnikiem
Bose Smart Speaker
Upewnij się, że łączysz się ze zgodnym produktem Bose. Aby uzyskać
listę zgodnych produktów, skorzystaj z następującej witryny internetowej:
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
Gdy słuchawki znajdują się w futerale z ładowarką, a futerał jest
otwarty, naciśnij przycisk z tyłu futerału i przytrzymaj go do momentu,
kiedy niebieskie wskaźniki stanu słuchawek zaczną migać powoli.
Sprawdź, czy słuchawki douszne znajdują się w odległości nie większej niż
9 m od listwy dźwiękowej lub głośnika.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
53
|
POL
PROBLEM ROZWIĄZANIE
Słuchawki douszne
nie łączą się
ponownie
z uprzednio
połączoną list
dźwiękową Bose
Smart Soundbar
lub głośnikiem Bose
Smart Speaker
Gdy słuchawki znajdują się w futerale z ładowarką, a futerał jest otwarty,
naciśnij przycisk z tyłu futerału i przytrzymaj go do momentu, kiedy
niebieskie wskaźniki stanu słuchawek zaczną migać powoli. Korzystając
z aplikacji Bose, połącz słuchawki douszne ze zgodnym produktem
Bose. Aby uzyskać więcej informacji, skorzystaj z następującej witryny
internetowej: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
Opóźnienia
dźwięku między
urządzeniami po
połączeniu z list
dźwiękową Bose
Smart Soundbar
lub głośnikiem Bose
Smart Speaker
Pobierz aplikację Bose i zainstaluj dostępne aktualizacje oprogramowania.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
54
|
POL
PONOWNE URUCHAMIANIE SŁUCHAWEK DOUSZNYCH
I FUTERAŁU Z ŁADOWARKĄ
Jeżeli futerał z ładowarką lub słuchawki douszne nie reagują na polecenia, można je
uruchomić ponownie.
UWAGA: Resetowanie słuchawek dousznych powoduje wyczyszczenie ich listy
urządzeń. Ta operacja nie powoduje jednak wyczyszczenia innych ustawień.
Gdy słuchawki douszne znajdują się w futerale z ładowarką, a futerał jest otwarty,
naciśnij i przytrzymaj przez 20 sekund przycisk z tyłu futerału, aż wskaźniki stanu
słuchawek zamigają 2 razy, zaczną powoli migać na niebiesko, a następnie się wyłączą.
UWAGA: Upewnij się, że obie słuchawki douszne są umieszczone w futerale, a futer
jest otwarty.
Po ponownym uruchomieniu wskaźniki stanu słuchawek będą zaświecą się
zgodnie ze stanem ładowania, a następnie zaczną powoli migać na niebiesko
(zobacz str. 30). Segmenty wskaźnika stanu futerału z ładowarką są włączane
zgodnie z bieżącym poziomem naładowania baterii futerału (zobacz str. 32).
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
55
|
POL
PRZYWRÓCENIE FABRYCZNYCH USTAWIEŃ SŁUCHAWEK
DOUSZNYCH
Przywrócenie ustawień fabrycznych spowoduje zresetowanie wszystkich ustawień
i przywrócenie słuchawek dousznych do początkowego stanu. Następnie słuchawki
douszne można skonfigurować w taki sposób, jakby były konfigurowane po raz pierwszy.
Przywrócenie ustawień fabrycznych zalecane jest wyłącznie wówczas, gdy występują
problemy ze słuchawkami dousznymi lub zostało to zaproponowane przez Dział
Obsługi Klientów firmy Bose.
1. Usuń słuchawki douszne z listy Bluetooth urządzenia.
2. Usuń słuchawki douszne z konta Bose przy użyciu aplikacji Bose.
UWAGA: Aby dowiedzieć się, jak usunąć słuchawki douszne z konta Bose przy
użyciu aplikacji Bose, skorzystaj z następującej witryny internetowej:
support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
3. Gdy słuchawki douszne znajdują się w futerale z ładowarką, a futerał jest
otwarty, naciśnij i przytrzymaj przez 20 sekund przycisk z tyłu futerału,
aż wskaźniki stanu słuchawek zamigają 2 razy, zaczną powoli migać na niebiesko,
a następnie się wyłączą.
UWAGA: Upewnij się, że obie słuchawki douszne są umieszczone w futerale,
a futerał jest otwarty.
4. Powtórz poprzedni krok jeszcze dwa razy.
Po trzecim razie wskaźniki stanu będą migać przez 3 sekundy w kolorze
bursztynowym, sygnalizując przywracania ustawień fabrycznych.
Po ukończeniu przywracania wskaźniki stanu będą powoli migać na niebiesko.
Słuchawki douszne są teraz w oryginalnym stanie, jak po wyjęciu z pudełka.
UWAGA: Jeśli nie możesz rozwiązać swojego problemu, dodatkowe rozwiązania
i opcje wsparcie są dostępne w następującej witrynie internetowej:
support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
2
|
SWE
Läs igenom och spara alla anvisningar om säkerhet och användning.
Härmed förklarar Bose Corporation att denna produkt i alla väsentliga avseenden uppfyller de krav och
föreskrifter som uppställts enligt direktivet 2014/53/EG och andra tillämpliga EG-direktiv. En komplett
försäkran om överensstämmelse finns på www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Denna produkt följer alla tillämpliga förordningar för elektromagnetisk kompatibilitet (Electromagnetic
Compatibility Regulations 2016) och alla andra tillämpliga förordningar i Storbritannien. En komplett
försäkran om överensstämmelse finns på www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Bose Corporation intygar härmed att den här produkten följer förordningarna för radioutrustning
(Radio Equipment Regulations 2017) och andra tillämpliga förordningar i Storbritannien. En komplett
försäkran om överensstämmelse finns på www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Viktiga säkerhetsanvisningar
Använd bara den utrustning/de tillbehör som rekommenderas av tillverkaren.
Låt utbildad personal utföra all service. Underhåll krävs när apparaten skadats på något sätt, t.ex. om elkabel
eller kontakt har skadats, vätska har spillts i apparaten eller främmande föremål har hamnat i den,
om apparaten har utsatts för regn eller fukt, om apparaten inte fungerar felfritt eller har tappats.
VARNINGAR/TÄNK PÅ
Håll produkten borta från barn och djur för att undvika att den sväljs av misstag. Produkten innehåller ett
batteri och kan vara farlig vid förtäring. Uppsök omedelbart läkare om någon trots allt sväljer något. Förvara
produkten utom räckhåll från barn och husdjur när den inte används.
Produkten är inte avsedd för barn.
Undvik hörselskador genom att inte lyssna i hörlurarna på hög volym. Skruva ned volymen på produkten
innan du sätter på dig hörlurarna. Skruva sedan upp volymen stegvis tills den når en behaglig nivå.
Undvik hörselskador genom att inte sätta i öronsnäckorna direkt i hörselgången. Använd öronsnäckorna med
högtalaren vilande på inre delen av örat och tunnan bakom örat. För mer information om hur du använder
öronsnäckorna, se sida 13.
Vi rekommenderar att produkten inte används medan man framför ett fordon och det kan vara förbjudet
enligt lag på vissa platser. Iakttag försiktighet och följ tillämpliga lagar. Sluta genast använda produkten
om den stör din uppmärksamhet eller om den gör att du inte hör ljud från omgivningen, som larm eller
varningssignaler, medan du framför ett fordon.
Iakttag försiktighet vid användning av dessa hörlurar då du utför aktiviteter som kräver din uppmärksamhet.
Använd inte hörlurarna vid tillfällen då det kan vara farligt att inte höra omgivningen t.ex. vid cykling eller när
du går nära trafik, byggarbetsplatser, järnväg, etc.
Sänk INTE ned produkten i vatten och utsätt den inte för vatten under längre perioder.
Ta genast ut produkten om du märker att den alstrar värme.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
3
|
SWE
Produkten innehåller små delar som kan utgöra kvävningsrisker. Inte lämplig för barn under 3 år.
Produkten innehåller magnetiska material. Konsultera vid behov en läkare för att ta reda på om
medicinska implantat kan påverkas av detta.
Gör INGA obehöriga ändringar av produkten.
Se till att produkten inte kommer i närheten av öppen eld eller heta värmekällor. Tända ljus eller andra
föremål med öppna lågor får INTE placeras på eller i närheten av produkten.
Produkten ska endast användas tillsammans med en godkänd LPS-adapter (begränsad strömkälla)
som uppfyller lokala bestämmelser (till exempel UL, CSA, VDE eller CCC).
Batteriet som medföljer produkten kan medföra risk för eldsvåda eller vara frätande om det används
felaktigt, byts ut felaktigt, eller byts ut mot fel batterityp.
Om batteriet börjar läcka måste du skydda dig så att vätskan inte kommer i kontakt med huden eller ögonen.
Om detta sker bör du rådfråga en sjukvårdscentral.
Utsätt inte produkter som innehåller batterier för höga temperaturer (t.ex. från direkt solljus, öppen eld
eller liknande)
Torka av svett från öronsnäckorna och laddningsfodralet innan laddning.
IPX4 och IPX1 är inte permanenta tillstånd och vätskeresistansen kan försämras allt eftersom hörlurarna
används.
4
|
SWE
FÖRORDNINGAR OCH JURIDISK INFORMATION
OBS! Den här utrustningen har testats och befunnits överensstämma med gränsvärdena för digitala enheter
enligt klass B, i enlighet med del 15 i FCC:s bestämmelser. Gränsvärdena är avsedda att ge rimligt skydd
mot skadliga störningar vid installation i bostäder. Den här utrustningen genererar, använder och kan avge
radiofrekvensenergi, och om utrustningen inte installeras och används i enlighet med anvisningarna kan den
orsaka skadliga störningar i samband med radiokommunikation. Det ges dock ingen garanti för att det inte kan
förekomma skadliga störningar i en viss installation. Om den här utrustningen stör mottagningen i en radio-
eller TV-apparat (vilket kan upptäckas genom att utrustningen stängs av och sätts på) rekommenderar vi att
du försöker motverka störningen genom att vidta en eller flera av följande åtgärder:
Rikta om eller flytta den mottagande produkten eller antennen.
Öka avståndet mellan utrustningen och mottagaren.
Anslut utrustningen till ett vägguttag i en annan strömkrets än den som mottagaren är ansluten till.
Vänd dig till din återförsäljare eller en erfaren radio-/TV-reparatör för att få hjälp.
Om utrustningen ändras eller modifieras på något sätt, som inte uttryckligen har godkänts av Bose
Corporation, kan det medföra att användarens rätt att använda produkten upphävs.
Denna enhet uppfyller del 15 i FCC-bestämmelserna och licensundantaget i ISED Canada angående
RSS-standarder. Följande två villkor ställs för användningen: (1) Enheten får inte orsaka skadliga störningar
och (2) enheten måste tåla alla former av störningar som den tar emot, inklusive störningar som kan orsaka
oönskad drift av enheten.
Denna enhet uppfyller FCC- och ISED Canada-bestämmelserna angående gränsvärden som är uppställda för
strålningsexponering för produkter för generella användningsområden. Sändaren får inte sammankopplas eller
användas tillsammans med någon annan antenn eller sändare.
FCC ID: A94926L / A94926R | IC: 3232A-926L / 3232A-926R
Fodralets modell: 438926 | Höger öronsnäckas modell: 926R | Vänster öronsnäckas modell: 926L
Öronsnäckorna i det här systemet har certifierats i enlighet med radiofrekvensreglerna.
020-230336
020-230337
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
För Europa: Frekvensband som används: 2400 till 2483,5 MHz. | Maximal överföringsstyrka mindre än
20 dBm EIRP.
SAR-information
Öronsnäcka Uppmätt
1-g SAR W/kg
Uppmätt
10-g SAR W/kg
Vänster 0,46 0,18
Höger 0,57 0,22
Den här symbolen betyder att produkten inte ska kastas med hushållssoporna utan återvinnas i
enlighet med lokala bestämmelser. Rätt deponering och återvinning hjälper till att skydda naturen,
hälsa och miljö. Mer information om deponering och återvinning av produkten får du om du kontaktar
lokala myndigheter, deponeringscentraler eller affären där du köpte produkten.
Tekniska förordningar för lågströmsenheter med radiofrekvenser
Utan tillstånd beviljat av NCC, är företag, organisationer eller användare inte tillåtna att ändra frekvensen,
förstärka överföringsstyrkan eller ändra ursprungliga egenskaper och prestanda för en godkänd
radiofrekvensenhet med låg effekt. Radiofrekvensenheter med låg effekt får inte påverka flygsäkerheten eller
störa annan legal kommunikation. Om detta uppmärksammas ska användaren omedelbart upphöra med att
använda enheten tills det inte finns någon risk för sådana störningar. Med nämnda legala kommunikationer
avses radiokommunikationer som sker i enlighet med gällande Telecommunications Management Act.
Radiofrekvensenheter med låg effekt måste vara mottagliga för störningar från legala kommunikationer och
enheter som sänder ut ISM-radiovågor.
5
|
SWE
FÖRORDNINGAR OCH JURIDISK INFORMATION
Försök INTE ta bort det uppladdningsbara litiumbatteriet från produkten. Kontakta en Bose-återförsäljare eller
en kvalificerad tekniker om det behöver tas bort.
Tänk på att lämna in gamla batterier för återvinning enligt lokala föreskrifter. Elda inte upp batterier.
R-C-Bos-926L (L)
R-C-Bos-926R (R )
R-R-Bos-438926 (fodral)
Tabell över farliga föremål som kontrolleras i Kina
Namn och innehåll på giftiga eller farliga ämnen eller delar
Giftiga eller farliga ämnen och delar
Namn Bly
(Pb)
Kvicksilver
(Hg)
Kadmium
(Cd)
Sexvärt krom
(CR(VI))
Polybromerade
bifenyler (PBB)
Polybromerad
difenyleter (PBDE)
PCB:er x O O O O O
Metalldelar x O O O O O
Plastdelar O O O O O O
Högtalare x O O O O O
Kablar x O O O O O
Den här tabellen är uppställd i enlighet med bestämmelserna i SJ/T 11364.
O: Anger att detta giftiga eller farliga ämne som ingår i alla homogena material i den här artikeln ligger
under gränsvärdena uppställda i GB/T 26572.
X: Anger att detta giftiga eller farliga ämne som ingår i minst ett av de homogena materialen i den här
artikeln ligger över gränsvärdena uppställda i GB/T 26572.
Tabell över farliga föremål som kontrolleras i Taiwan
Utrustningens namn: Öronsnäckor och laddningsfodral Typ: 438926
Begränsade ämnen och dess kemiska beteckningar
Enhet Bly (Pb) Kvicksilver
(Hg)
Kadmium
(Cd)
Sexvärt krom
(Cr+6)
Polybromerade
bifenyler (PBB)
Polybromerade
difenyletrar (PBDE)
PCB:er - b b b b b
Metalldelar - b b b b b
Plastdelar b b b b b b
Högtalare - b b b b b
Kablar - b b b b b
Obs 1! b” anger att det procentuella innehållet i det begränsade ämnet inte överstiger referensvärdet.
Obs 2! Med ”−” anges att den begränsade substansen motsvarar undantaget.
6
|
SWE
FÖRORDNINGAR OCH JURIDISK INFORMATION
Tillverkningsdatum: Den åttonde siffran i serienumret visar tillverkningsåret; 4” är 2014 eller 2024.
Importörer: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Level 6, Tower D, No. 2337 Gudai Rd. Minhang
District, Shanghai 201100 | Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Nederländerna | Bose de
México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec
V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000 Telefonnummer: +5255 (5202) 3545 | Bose
Limited (H.K.), 9F., No. 10, Sec. 3, Minsheng E. Road, Zhongshan Dist. Taipei City 10480, Telefonnummer:
+886-2-2514 7676 | Bose Limited, Bose House, Quayside Chatham Maritime, Chatham, Kent, ME4 4QZ,
Storbritannien
Utkapacitet: 350 mAh | IPXX-klassning: IPX4 (för öronsnäckorna), IPX1 (för laddningsfodralet)
CMIIT ID finns på förpackningen.
Boses användningsvillkor gäller för denna produkt: worldwide.bose.com/termsofuseworldwide.bose.com/termsofuse
Licenser: Använd Bose-appen för att se de licenser som gäller programvarupaket från tredje part, inklusive de
som inkluderas som komponenter i Bose Ultra öppna öronsnäckor. Du kan nå denna information från menyn
Inställningar.
Apple, Apple-logotypen, iPad och iPhone är varumärken som tillhör Apple Inc. i USA och i andra länder.
Varumärket ”iPhone” används i Japan under licens från Aiphone K.K. App Store är ett tjänstevarumärke som
tillhör Apple Inc.
Användning av Made for Apple-symbolen betyder att ett tillbehör har tillverkats speciellt för att anslutas till
Apple-produkten/-produkterna som identifieras i symbolen och att de har certifierats av utvecklaren för att
uppfylla Apple-prestandastandarder. Apple ansvarar inte för hur enheten fungerar eller att den är kompatibel
med säkerhetsstandarder och andra standarder.
Namnet Bluetooth® och logotyperna är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc., och all
användning av sådana märken från Bose Corporation sker under licens.
Google, Android och Google Play är varumärken som tillhör Google LLC.
Snapdragon Sound är en produkt som tillhör Qualcomm Technologies, Inc. och/eller dess dotterbolag.
Qualcomm, Snapdragon och Snapdragon Sound är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör
Qualcomm Incorporated.
USB Type-C® och USB-C® är registrerade varumärken som tillhör USB Implementers Forum.
Bose, B-logotypen och SimpleSync är varumärken som tillhör Bose Corporation. | Bose Corporations
huvudkontor: 1-877-230-5639 | ©2024 Bose Corporation. Ingen del av detta dokument får återges, modifieras,
distribueras eller användas på något annat sätt utan föregående skriftlig tillåtelse.
Fyll i uppgifterna och spara dem för senare bruk
Öronsnäckans datumkod finns på den platta insidan av öronsnäckan. Modellnummer och laddningsfodralets
serienummer finns under laddningsfodralets lock.
Serienummer: ___________________________________________________________________________
Modellnummer: 438926
Spara kvittot. Det är nu dags att registrera Bose-produkten. Du gör det enklast genom att gå till webbplatsen
worldwide.Bose.com/ProductRegistrationworldwide.Bose.com/ProductRegistration
INNEHÅLL
7
|
SWE
INNEHÅLL I FÖRPACKNINGEN
Innehåll ................................................................................................................................................................................ 11
KONFIGURATION MED BOSE-APPEN
Hämta Bose-appen ........................................................................................................................................................ 12
Lägga till öronsnäckorna till ett befintligt konto ................................................................................................ 12
SÅ HÄR ANVÄNDER DU DEM
Ta på dig öronsnäckorna .............................................................................................................................................. 13
Kontrollera passformen ................................................................................................................................................ 14
STRÖM
Ström på.............................................................................................................................................................................. 15
Stänga av ............................................................................................................................................................................ 16
ÖRONSNÄCKANS KONTROLLER
Mediauppspelning .......................................................................................................................................................... 17
Volyminställningar ........................................................................................................................................................... 18
Automatisk volym................................................................................................................................................. 18
Telefonsamtal ................................................................................................................................................................... 19
Samtalsaviseringar ............................................................................................................................................... 19
Justera ljudets equalizer-inställningar ................................................................................................................... 19
GENVÄGAR
Använda genvägen ......................................................................................................................................................... 20
Byta eller inaktivera genvägen ................................................................................................................................... 20
INNEHÅLL
8
|
SWE
OMSLUTANDE LJUD
Inställningar för Omslutande ljud ............................................................................................................................. 21
Ändra inställningen för Omslutande ljud .............................................................................................................. 22
Byt läget ................................................................................................................................................................... 22
Använda genvägen .............................................................................................................................................. 22
Omslutande ljud vid ett samtal ................................................................................................................................. 22
Kalibrera Omslutande ljud ........................................................................................................................................... 22
LYSSNINGSLÄGEN
Lägen .................................................................................................................................................................................... 23
Byt läget .............................................................................................................................................................................. 24
Lägg till eller ta bort lägen från öronsnäckorna ....................................................................................... 24
ENHETENS RÖSTSTYRNING
Enhetens röststyrningsfunktioner ........................................................................................................................... 25
BATTERI
Ladda öronsnäckorna .................................................................................................................................................... 26
Ladda laddningsfodralet .............................................................................................................................................. 27
Kontrollera laddningsnivån i öronsnäckan ............................................................................................................ 28
Medan du använder öronsnäckorna ............................................................................................................ 28
Medan öronsnäckorna laddas ........................................................................................................................ 28
Kontrollera laddningsfodralets laddningsnivå ..................................................................................................... 28
Laddningstid...................................................................................................................................................................... 29
STATUS FÖR ÖRONSNÄCKOR OCH LADDNINGSFODRAL
Statuslampor för öronsnäckor ................................................................................................................................... 30
Bluetooth®-status ................................................................................................................................................ 30
Batteri, uppdatering och felstatus ................................................................................................................ 31
Laddningsfodralets statuslampa .............................................................................................................................. 32
Batteri, uppdatering och felstatus ................................................................................................................ 32
INNEHÅLL
9
|
SWE
BLUETOOTH-ANSLUTNINGAR
Anslut med Bose-appen .............................................................................................................................................. 33
Ansluta via Bluetooth-menyn på enheten ........................................................................................................... 33
Koppla från en enhet ..................................................................................................................................................... 34
Återansluta till en enhet ............................................................................................................................................... 35
Återansluta till den senast anslutna enheten .......................................................................................... 35
Återansluta till en annan enhet ...................................................................................................................... 35
Rensa listan med öronsnäckor .................................................................................................................................. 36
Endast Android™-enheter .......................................................................................................................................... 37
Ansluta med Fast Pair ........................................................................................................................................ 37
Snapdragon Sound™-teknik ........................................................................................................................... 38
ANSLUTA BOSE-PRODUKTER
Anslut till en Bose Smart Speaker eller soundbarhögtalare ......................................................................... 39
Fördelar ..................................................................................................................................................................... 39
Kompatibla produkter ........................................................................................................................................ 39
Anslut med Bose-appen ................................................................................................................................... 40
Återansluta till en Bose Smart Speaker eller Soundbar .................................................................................. 40
SVETT- OCH VÄDERTÅLIGA ......................................................................................................................... 41
INNEHÅLL
10
|
SWE
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Förvara öronsnäckorna ................................................................................................................................................. 42
Rengöra öronsnäckorna och laddningsfodralet ................................................................................................. 42
Reservdelar och tillbehör ............................................................................................................................................. 42
Begränsad garanti ........................................................................................................................................................... 42
Uppdatera öronsnäckorna .......................................................................................................................................... 43
Uppdatera laddningsfodralet ..................................................................................................................................... 43
Visa datumkoden för öronsnäckorna ..................................................................................................................... 43
Visa laddningsfodralets serienummer.................................................................................................................... 43
FELSÖKNING
Prova det här först .......................................................................................................................................................... 44
Andra lösningar ................................................................................................................................................................ 44
Starta om öronsnäckorna och laddningsfodralet ............................................................................................. 54
Återställa öronsnäckorna till fabriksinställningarna ......................................................................................... 55
11
|
SWE
INNEHÅLL I FÖRPACKNINGEN
INNEHÅLL
Kontrollera att du har följande:
Bose Ultra öppna öronsnäckor Laddningsfodral
USB Type-C®- till USB-A-kabel
OBS! Om någon del av produkten är skadad eller verkar saknas ska du inte använda
den. Besök support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE för artiklar och videor om felsökning,
och byte eller reparation av produkter.
12
|
SWE
KONFIGURATION MED BOSE-APPEN
Med Bose-appen kan du konfigurera och styra dina öronsnäckor från valfri enhet, t.ex.
en smarttelefon eller surfplatta.
I appen kan du hantera Bluetooth-anslutningar, hantera inställningar för
öronsnäckorna, justera ljudet, välja språk för röstanvisningar och få uppdateringar
samt nya funktioner från Bose.
OBS! Om du redan har skapat ett Bose-konto för en annan Bose-produkt kan du läsa
på “Lägga till öronsnäckorna till ett befintligt konto.
HÄMTA BOSE-APPEN
1. Ladda ned Bose-appen till din enhet.
BOSE
2. Följ instruktionerna för appen.
GGA TILL ÖRONSNÄCKORNA TILL ETT BEFINTLIGT KONTO
Lägg till dina Bose Ultra öppna öronsnäckor genom att öppna Bose-appen och lägga
till dina öronsnäckor på skärmen med produkter.
13
|
SWE
TA PÅ DIG ÖRONSNÄCKORNA
1. Håll ned den tunnformade delen av öronsnäckan så att knappen är på toppen och
R (höger) eller L (vänster) är mot dig.
R/L-markering
Tunna
Knapp
2. Placera öronsnäckans högtalare i örat och linda sedan tunnan runt örat det så att
den ligger bakom örat.
Kroka Linda Vila
Högtalare
3. För bästa möjliga ljudkvalitet och prestanda ska öronsnäckan sitta med cirka 45°
vinkel på örat. Om den inte känns bekväm eller sitter illa kan du skjuta den uppåt
eller nedåt för att hitta den bästa positionen för dig.
4. Kontrollera passformen (se sida 14).
5. Upprepa steg 1–4 för att ta på dig den andra öronsnäckan.
HÄR ANVÄNDER DU DEM
HÄR ANVÄNDER DU DEM
14
|
SWE
KONTROLLERA PASSFORMEN
Flytta huvudet uppåt och nedåt och från sida till sida för att se till att öronsnäckorna
sitter stabilt och bekvämt. Kontrollera sedan i en spegel att öronsnäckorna passar.
KORREKT PASSFORM
Öronsnäckans tunna är bakom örat
och knappen är vänd uppåt.
Öronsnäckans högtalare vilar på inre
delen av örat och inte i hörselgången.
Öronsnäckan har ungefär 45° vinkel på
örat (du kan skjuta den en aning uppåt
eller nedåt för bättre komfort).
Öronsnäckan sitter bekvämt och
säkert på plats.
FEL PASSFORM
Öronsnäckans tunna är framför örat
och knappen är vänd nedåt.
Öronsnäckans högtalare är införd i
hörselgången i stället för att vila på inre
delen av örat.
Öronsnäckan är vinklad nedåt mot
hakan eller munnen.
Öronsnäckan sitter inte bekvämt,
klämmer på örat eller känns lös
eller instabil.
15
|
SWE
STRÖM
STRÖM PÅ
Öppna laddningsfodralet.
Öronsnäckorna slås på. Öronsnäckans statuslampor lyser i enlighet med
öronsnäckans laddningsstatus (se sida 30). Laddningsfodralets statuslampa lyser
enligt laddningsfodralets batterinivå (se sida 32).
Statuslampor för öronsnäckor
Laddningsfodralets statuslampa
OBS! När du tar ut öronsnäckorna från laddningsfodralet, bör du stänga fodralet för
att spara batteritid och hålla fodralet rent.
STRÖM
16
|
SWE
STÄNGA AV
1. Lägg båda öronsnäckorna i laddningsfodralet.
Öronsnäckorna kopplas från din enhet och stängs av. Öronsnäckans statuslampor
lyser i enlighet med öronsnäckans laddningsstatus (se sida 32)
2. Stäng fodralet.
Laddningsfodralets statuslampa lyser enligt laddningsfodralets batterinivå
(se sida 32).
17
|
SWE
ÖRONSNÄCKANS KONTROLLER
En knapp finns uppe på den tunnformade delen av varje öronsnäcka. Med knapparna
styr du uppspelning, volym, telefonsamtal och genvägen (se sida 20).
Knappar
OBS! Du kan använda valfri öronsnäckas knapp för att styra alla funktioner utom
volymen. Vid volymstyrning har vänster och höger öronsnäckas knapp olika
funktioner (se sida 18).
MEDIAUPPSPELNING
KONTROLL ÅTGÄRD
Spela/pausa Tryck på valfri
öronsnäckas knapp.
1x
Hoppa till
nästa spår Dubbeltryck på valfri
öronsnäckas knapp.
2x
Hoppa till
föregående spår Trippeltryck på valfri
öronsnäckas knapp.
3x
ÖRONSNÄCKANS KONTROLLER
18
|
SWE
VOLYMINSTÄLLNINGAR
STYRNING ÅTGÄRD
Höja volymen
Dubbeltryck och
håll ned den högra
öronsnäckans knapp.
Volymen höjs så länge
du håller ned knappen.
Släpp knappen när du
nått önskad volym.
Sänka volymen
Dubbeltryck och
håll ned den vänstra
öronsnäckans knapp.
Volymen sänks så länge
du håller in knappen.
Släpp knappen när du
nått önskad volym.
TIPS: Du kan också höja eller sänka volymen med volymkontrollerna på din enhet
eller i Bose-appen.
Automatisk volym
Öronsnäckorna kan automatiskt justera ljudvolymen beroende på det omgivande
ljudet. Det här bibehåller samma volym på ljudet relativt till det omgivande ljudet.
När Automatisk volym är aktiverat och det omgivande ljudet överstiger din
grundvolyminställning höjs volymen proportionellt efter några sekunder. När den
omgivande ljudnivån minskar återgår ljudvolymen till grundinställningen.
TÄNK PÅ FÖLJANDE:
Det kan ta flera sekunder innan ljudvolymen höjs vid högre omgivande ljudnivå.
När du ringer upp eller får ett telefonsamtal inaktiveras Automatisk volym tillfälligt.
När du avslutar samtalet återgår Automatisk volym till föregående inställning.
Aktivera Automatisk volym
Automatisk volym är inaktiverat som standard. Du kan aktivera Automatisk volym med
Bose-appen. Du kan nå detta alternativ från menyn Inställningar.
Manuell justering av volymen med Automatisk volym aktiverat
Du kan justera volymen manuellt med öronsnäckans kontroller
(se “Volyminställningar”) eller volymkontrollerna på din enhet.
OBS! Om öronsnäckorna aktivt ökar ljudvolymen på grund av hög omgivande ljudnivå
kan manuell justering av volymen ha en liten eller endast tillfällig effekt om du
inte ökar grundinställningen över den aktuella nivån. Om du vill sänka volymen i
den här situationen inaktiverar du Automatisk volym i Bose-appen.
ÖRONSNÄCKANS KONTROLLER
19
|
SWE
TELEFONSAMTAL
STYRNING ÅTGÄRD
Besvara ett samtal Tryck på valfri
öronsnäckas knapp.
1x
Avsluta/neka ett
telefonsamtal Dubbeltryck på valfri
öronsnäckas knapp.
2x
Besvara
ytterligare ett
samtal och
parkera det
aktuella.
Tryck på valfri
öronsnäckas knapp.
1x
Avvisa ytterligare
ett samtal och
stanna kvar i
det aktuella.
Dubbeltryck på valfri
öronsnäckas knapp.
2x
Samtalsaviseringar
En röst annonserar inkommande samtal och samtalsstatus.
Om du vill stänga av samtalsaviseringar inaktiverar du röstanvisningar i Bose-appen.
Du kan nå detta alternativ från menyn Inställningar.
JUSTERA LJUDETS EQUALIZER-INSTÄLLNINGAR
Du kan justera basen, mellanregistret och diskanten med Bose-appen. Du kan nå
dessa alternativ på skärmen Produktkontroll.
OBS! Vid höga volymer kan dessa justeringar användas för att undvika distorsion.
20
|
SWE
GENVÄGAR
Med en genväg kan du snabbt och enkelt nå någon av följande funktioner:
Växla genom lägen (se sida 23)
Växla mellan ljudinställningar för Omslutande ljud (se sida 21)
Återansluta en enhet (se sida 35)
Använda enhetens röststyrning (se sida 25)
OBS! Som standard är växling mellan lägen vald som genväg i båda öronsnäckorna.
ANVÄNDA GENVÄGEN
Tryck och håll ned valfri öronsnäckas knapp.
BYTA ELLER INAKTIVERA GENVÄGEN
I Bose-appen kan du ändra eller inaktivera en genväg eller tilldela olika genvägar till
respektive öronsnäcka. Du kan nå detta alternativ genom att trycka på Genväg på
skärmen Produktkontroll.
OBS! Om du tilldelar öronsnäckorna olika genvägar måste du trycka på och hålla ned
knappen på rätt öronsnäcka. Om du placerar en av öronsnäckorna i fodralet kan
du endast använda den genväg som är tilldelad den andra öronsnäckan.
21
|
SWE
Omslutande ljud tar det du hör ut ur ditt huvud och placerar det framför dig – som
om du alltid var i ljudets sweetspot. Det känns som att ljudet kommer från utanför
öronsnäckorna, vilket ger en mer naturlig lyssningsupplevelse. Omslutande ljud
fungerar för allt strömmat innehåll från valfri källa, vilket för det till nya höjder med
bättre och klarare ljud samt en rikare ljudkvalitet.
OBS! När du ringer upp eller får ett telefonsamtal är Omslutande ljud tillfälligt
avstängt (se sida 22).
INSTÄLLNINGAR FÖR OMSLUTANDE LJUD
INSTÄLLNING BESKRIVNING ANVÄNDNING
Rörelse
Ljudet låter som att det kommer från två
stereohögtalare framför dig, som följer
huvudets rörelse.
OBS! Den här inställningen används som
standard i Omslutande läge.
Använd för den
mest konsekventa
upplevelsen. Passar
bäst vid aktiviteter
där du ofta vrider
huvudet eller tittar ned.
Stilla
Ljudet låter som att det kommer från två
stereohögtalare framför dig som stannar där
de är när du rör på huvudet.
TÄNK PÅ FÖLJANDE:
Några sekunder efter att du har slutat
röra på huvudet centreras högtalarna för
din nya position.
Du når denna inställning genom att
använda Bose-appen för att ändra
inställningen för Omslutande ljud, skapa ett
anpassat läge (se sida 23) eller ange en
genväg för att växla mellan inställningar för
Omslutande ljud (se sida 22).
Används för maximalt
realistisk och kraftfull
upplevelse. Passar bäst
när du är stilla.
Släckt
Ljudet låter som att det kommer från dina
öronsnäckor.
OBS! Den här inställningen används som
standard i Stereoläge.
Används när du
vill ha en klassisk
lyssningsupplevelse
eller vill spara
batteriladdning.
OMSLUTANDE LJUD
OMSLUTANDE LJUD
22
|
SWE
ÄNDRA INSTÄLLNINGEN FÖR OMSLUTANDE LJUD
Du kan ändra inställningen för Omslutande ljud genom att ändra läge eller ange en
genväg för att växla mellan inställningar för Omslutande ljud.
TIPS: Du kan även ändra inställningen för Omslutande ljud i Bose-appen. Du kan nå
detta alternativ på skärmen Produktkontroll.
Byt läget
För information om att byta läge, se sida 24.
OBS! Du kan också skapa ett anpassat läge med dina föredragna inställningar för
Omslutande ljud (se sida 23).
Använda genvägen
Du kan ange en genväg för att växla mellan inställningar för Omslutande ljud. Detta
anpassar tillfälligt det aktuella läget tills du stänger av öronsnäckorna eller ändrar läget.
OBS! Om du vill ändra inställningen för Omslutande ljud med öronsnäckorna måste
det anges som en genväg (se sida 20).
1. Tryck och håll ned knappen på den öronsnäcka som är tilldelad denna genväg.
En röstanvisning presenterar alla inställningar för Omslutande ljud i en loop.
2. När du hör namnet på din önskade inställning släpper du knappen.
OMSLUTANDE LJUD VID ETT SAMTAL
När du ringer upp eller får ett telefonsamtal är Omslutande ljud tillfälligt avstängt. När du
avslutar samtalet återgår öronsnäckorna till föregående inställning för Omslutande ljud.
KALIBRERA OMSLUTANDE LJUD
Om Omslutande ljud inte känns rätt eller känns för nära kan du kalibrera det för att
bättre matcha positionen för öronsnäckorna på dina öron. Kalibreringen sparas i
öronsnäckorna och används när du aktiverar Omslutande ljud i framtiden.
Du kalibrerar Omslutande ljud i Bose-appen. Du kan nå detta alternativ från menyn
Inställningar.
23
|
SWE
LYSSNINGSLÄGEN
Lyssningslägen är förinställda ljudinställningar som du kan växla mellan baserat på
dina önskemål och omgivning. Som standard består de av ofta använda inställningar
för Omslutande ljud.
Du kan välja mellan två förkonfigurerade lägen – Stereo och Omslutande – eller skapa
upp till åtta egna anpassade lägen.
GEN
GE BESKRIVNING
Stereo Ljud spelas upp med Bose-optimerat stereoljud. Ger en klassisk
lyssningsupplevelse och sparar batteriladdning.
Omslutande Ljud spelas upp med Omslutande ljud inställt på Rörelse. Omsluter
dig med naturtroget ljud.
Anpassat
Anpassade inställningar för Omslutande ljud baserat på dina
önskemål och omgivningen.
OBS! Du kan skapa upp till åtta anpassade lägen med Bose-appen.
Du kan nå detta alternativ genom att trycka på Lägen på
skärmen Produktkontroll.
TÄNK PÅ FÖLJANDE:
Som standard startar öronsnäckorna i det senaste använda läget. Du kan inaktivera
den här inställningen i Bose-appen. Du kan nå detta alternativ från menyn
Inställningar.
Information om inställningar för Omslutande ljud finns på sida 21.
LYSSNINGSLÄGEN
24
|
SWE
BYTGET
OBS! För att byta läge med öronsnäckorna måste det ställas in som genväg
(se sida 20). Som standard är växling mellan lägen vald som genväg i båda
öronsnäckorna.
1. Du kan växla mellan lägen genom att trycka och hålla ned valfri öronsnäckas knapp.
En röstanvisning presenterar alla lägen i en loop.
2. När du hör namnet på ditt önskade läge släpper du knappen.
TIPS: Du kan även ändra läget i Bose-appen. Du kan nå detta alternativ genom att
trycka på Lägen på skärmen Produktkontroll.
Lägg till eller ta bort lägen från öronsnäckorna
Om du vill välja läge via öronsnäckorna måste de anges som favoriter i Bose-appen.
Som standard är lägena Stereo och Omslutande angivna som favoriter.
Om du vill lägga till eller ta bort lägen från öronsnäckorna trycker du på Lägen på
skärmen Produktkontroll och anpassar vilka lägen som är angivna som favoriter.
25
|
SWE
ENHETENS RÖSTSTYRNING
Du kan ställa in en genväg för att öppna enhetens röststyrning med öronsnäckorna.
Mikrofonerna på öronsnäckorna fungerar som en förlängning av mikrofonen i enheten.
OBS! För åtkomst till röststyrning av enheten med öronsnäckorna måste den anges
som genväg (se sida 20).
ENHETENS RÖSTSTYRNINGSFUNKTIONER
STYRNING ÅTGÄRD
Åtkomst till
röststyrning av
enheten
Tryck och håll ned
knappen på den
öronsnäcka som är
tilldelad denna genväg
tills du hör en signal.
Släpp och säg sedan
vad du vill göra.
Stoppa
röststyrning av
enheten
Tryck på knappen på
den öronsnäcka som är
tilldelad denna genväg.
1x
26
|
SWE
BATTERI
LADDA ÖRONSNÄCKORNA
1. Rikta in laddningskontakterna på den vänstra öronsnäckan mot laddningsstiften
på den vänstra sidan av laddningsfodralet.
Laddningskontakter
OBS! Se till att öronsnäckorna är rumstempererade, mellan 8 °C och 39 °C,
före laddning.
2. Lägg öronsnäckan i fodralet så att det magnetiskt klickar på plats.
Vänster öronsnäckas statuslampa lyser i enlighet med laddningsstatusen
(se sida 30).
OBS! Om lampan blinkar snabbt gult har öronsnäckan inte lagts korrekt i fodralet.
För lösningar, se sida 31.
3. Upprepa steg 1 och 2 för höger öronsnäcka.
OBS! Öronsnäckorna laddas vare sig fodralet är öppet eller stängt.
BATTERI
27
|
SWE
LADDA LADDNINGSFODRALET
TÄNK PÅ! Produkten ska endast användas tillsammans med en godkänd LPS-
adapter (begränsad strömkälla) som uppfyller lokala bestämmelser
(till exempel UL, CSA, VDE eller CCC).
1. Anslut den smala änden av USB-kabeln till USB-C®-porten på fodralets undersida.
2. Anslut den andra änden till en USB-A-laddare (medföljer ej) eller dator.
Laddningsfodralets statuslampa pulserar långsamt gult (se sida 32).
OBS! Se till att fodralet är rumstempererat, mellan 8 °C och 39 °C, före laddning.
BATTERI
28
|
SWE
KONTROLLERA LADDNINGSNIVÅN I ÖRONSNÄCKAN
Medan du använder öronsnäckorna
Några sekunder efter att du tar ut öronsnäckorna ur laddningsfodralet hörs ett
meddelande som anger öronsnäckans laddningsnivå.
Använd Bose-appen. Öronsnäckans batterinivå visas på skärmen Produktkontroll.
OBS! Om den ena av öronsnäckorna har lägre laddningsnivå än den andra, hörs ett
meddelande som anger den lägre laddningsnivån. När batterinivån är låg hörs
”Battery low”.
Medan öronsnäckorna laddas
När du placerar öronsnäckorna i laddningsfodralet lyser öronsnäckans statuslampor
enligt öronsnäckans laddningsstatus (se sida 30).
KONTROLLERA LADDNINGSFODRALETS LADDNINGSNIVÅ
Öppna laddningsfodralet.
Laddningsfodralets statuslampa lyser enligt laddningsfodralets batterinivå
(se sida 32).
BATTERI
29
|
SWE
LADDNINGSTID
KOMPONENT LADDNINGSTID
Öronsnäckor Upp till en timme1
Laddningsfodral Upp till tre timmar
TÄNK PÅ FÖLJANDE:
När batterinivån för öronsnäckorna är låg, kan de laddas under 10 minuter med
stängt fodral och sedan användas i upp till 2 timmar.2
När öronsnäckorna är fullständigt laddade kan de spela upp ljud i upp till 7,5 timmar
(upp till 4,5 timmar med antingen Omslutande ljud eller Automatisk volym aktiverat
eller upp till 3,5 timmar med båda aktiverade).3
När fodralet är fullständigt laddat kan det ge upp till 19,5 timmars ytterligare
ljuduppspelning (upp till ytterligare 12 timmar med antingen Omslutande ljud eller
Automatisk volym aktiverat eller upp till 9 timmar med båda aktiverade).4
När både öronsnäckorna och laddningsfodralet är fullständigt laddade är den
totala uppspelningstiden upp till 27 timmar (upp till 16,5 timmar med antingen
Omslutande ljud eller Automatisk volym aktiverat eller upp till 12 timmar med båda
aktiverade).5
När öronsnäckorna är fullständigt laddade kan de vara anslutna till en enhet utan
att spela upp ljud i upp till 48 timmar.6
När öronsnäckorna ligger i fodralet kan laddningstiden variera.
1 Tester gjorda av Bose i oktober 2023 med produktionsrepresentativa Bose Ultra öppna öronsnäckor och laddningsfodral för
Bose Ultra öppna öronsnäckor. Snabbladdningstestningen bestod av placering av öronsnäckorna med batteriet helt urladdad
(så inget ljud kunde spelas upp) i ett helt uppladdat laddningsfodral och laddning av öronsnäckorna i 10 minuter, och sedan
återupptagning av Bluetooth A2DP-ljuduppspelning med volymen inställd på 75 dBA, 3-bands EQ inställd på noll med
Omslutande ljud och Automatisk volym avstängt, vilket resulterade i upp till två timmar uppspelningstid innan laddningen tog
slut. Tiden till fullt laddade öronsnäckor bestämdes genom att sätta öronsnäckorna helt urladdade (ingen uppspelning möjlig) i
ett fulladdat laddningsfodral och ladda öronsnäckorna till 100 procent batteriladdning.
2 Se 1.
3 Tester gjorda av Bose i januari 2024 med produktionsrepresentativa Bose Ultra öppna öronsnäckor och uppspelning av IEC
60268-1 skärt brus med A2DP Bluetooth-ljudströmning med RSSI på 75 dBm. Volymen var inställd på uppspelningsnivån 75
dBA och 3-bands EQ var inställd på noll. Med Omslutande ljud och Automatisk volym inaktiverat var uppspelningstiden upp till
7,5 timmar innan laddningen tog slut. Med Omslutande ljud eller Automatisk volym aktiverat var uppspelningstiden upp till 4,5
timmar innan laddningen tog slut. Med både Omslutande ljud och Automatisk volym aktiverat var uppspelningstiden upp till
3,5 timmar innan laddningen tog slut. Batteriets livslängd varierar beroende på inställningar och användning.
4 Tester utförda av Bose i januari 2024 genom att sätta produktionsrepresentativa Bose Ultra öppna öronsnäckor helt urladdade
(ingen uppspelning möjlig) i ett fulladdat laddningsfodral för Bose Ultra öppna öronsnäckor och ladda öronsnäckorna till
100 procent (eller tills laddningsfodralet var helt urladdat). Därefter spelade öronsnäckorna upp IEC 60268-1 skärt brus med
A2DP Bluetooth-ljudströmning med RSSI på 75 dBm tills laddningen tog slut. Volymen var inställd på uppspelningsnivån 75
dBA och 3-bands EQ var inställd på noll. Testet upprepades tills batteriet i laddningsfodralet var helt urladdat. Ytterligare
uppspelningstid för öronsnäckorna via laddning i fodralet var 19,5 timmar med Omslutande ljud och Automatisk volym
inaktiverat, upp till 12 timmar med antingen Omslutande ljud eller Automatisk volym aktiverat samt upp till 9 timmar med både
Omslutande ljud och Automatisk volym aktiverade.
5 Se 4.
6 Tester gjorda av Bose i oktober 2023 genom att ta ut fulladdade produktionsrepresentativa Bose Ultra öppna öronsnäckor från
ett laddningsfodral för Bose Ultra öppna öronsnäckor, ansluta dem till en telefon utan uppspelning och bibehålla anslutningen
till öronsnäckornas var helt urladdade.
30
|
SWE
STATUS FÖR ÖRONSNÄCKOR OCH LADDNINGSFODRAL
STATUSLAMPOR FÖR ÖRONSNÄCKOR
Öronsnäckornas statuslampor finns på laddningsfodralets insida, intill respektive
öronsnäcka.
Statuslampor för öronsnäckor
Bluetooth-status
Visar Bluetooth-anslutningarnas status.
LAMPANS UPPFÖRANDE SYSTEMLÄGE
Långsamt blått pulserande Klar att anslutas
Blinkar snabbt blått Ansluter
Fast blått sken (5 sekunder) Ansluten
Blinkar vitt två gånger Enhetslistan har rensats
STATUS FÖR ÖRONSNÄCKOR OCH LADDNINGSFODRAL
31
|
SWE
Batteri, uppdatering och felstatus
Visar öronsnäckornas status för batteri, uppdatering och fel.
LAMPANS UPPFÖRANDE SYSTEMLÄGE
Lyser med fast vitt sken Fulladdat
Pulserar långsamt gult Laddar
Blinkar vitt två gånger, pulserar
långsamt blått och stängs av Omstart klar
Blinkar vitt tre gånger (upprepas) Uppdaterar programvaran
Blinkar gult (tre sekunder) Återställa fabriksinställningar
Blinkar snabbt gult
Fel – öronsnäckorna är inte korrekt placerade i
laddningsfodralet. Prova följande lösningar:
Ta ut öronsnäckorna och kontrollera att
laddningskontakterna på öronsnäckorna är i linje
med laddningsstiften i fodralet (se sida 26).
Ta bort plastfilmen från ytan på fodralet under
öronsnäckorna för att förhindra att den stör
placeringen av öronsnäckorna.
Blinkar gult och vitt Fel – kontakta Bose kundtjänst
STATUS FÖR ÖRONSNÄCKOR OCH LADDNINGSFODRAL
32
|
SWE
LADDNINGSFODRALETS STATUSLAMPA
Laddningsfodralets statuslampa finns på fodralets framsida.
Laddningsfodralets statuslampa
Batteri, uppdatering och felstatus
Visar laddningsfodralets status för batteri, uppdatering och fel.
LAMPANS UPPFÖRANDE SYSTEMLÄGE
Fast vitt sken Fulladdat (100 %) och inkopplad
Fast vitt sken (5 sekunder) Laddad (34 % – 99 %)
Fast gult sken (5 sekunder) Lite laddning (10 % – 33 %)
Blinkar gult två gånger Måste ladda (mindre än 10 %)
Pulserar långsamt gult Fulladdat och inkopplat
Blinkar vitt tre gånger (upprepas) Uppdaterar programvaran
Blinkar gult och vitt Fel – kontakta Bose kundtjänst
33
|
SWE
BLUETOOTH-ANSLUTNINGAR
Du kan ansluta öronsnäckorna till din enhet med Bose-appen, Bluetooth-menyn på
din enhet eller Fast Pair (endast Android-enheter).
Du kan lagra upp till sex enheter i öronsnäckornas enhetslista. Du kan endast ansluta
och spela ljud från en enhet i taget.
TÄNK PÅ FÖLJANDE:
Maxa din upplevelse genom att använda Bose-appen för att konfigurera och
ansluta din enhet (se sida 12).
För information om anslutning med Fast Pair, se sida 37.
ANSLUT MED BOSE-APPEN
För anslutning av öronsnäckor och hantering av Bluetooth-anslutningar i Bose-appen,
se sida 12.
ANSLUTA VIA BLUETOOTH-MENYN PÅ ENHETEN
1. Tryck och håll inne knappen på fodralets baksida, med öronsnäckorna i fodralet,
tills öronsnäckans statuslampor långsamt pulserar med ett blått sken.
OBS! Se till att båda öronsnäckorna ligger i fodralet och att fodralet är öppet.
TIPS: Du kan också förbereda öronsnäckorna för anslutning även om du inte har
laddningsfodralet till hands. Det gör du genom att använda Bose-appen
för att ange en genväg för att Växla enheter (se sida 20). Tryck och håll
ned knappen på den öronsnäcka som är tilldelad denna genväg tills du hör
signalen "Klart för anslutning".
34
|
SWE
BLUETOOTH-ANSLUTNINGAR
2. Aktivera Bluetooth-funktionen på din enhet.
OBS! Bluetooth-funktionen hittar du vanligtvis i menyn Inställningar.
3. Välj öronsnäckorna i enhetslistan.
OBS! Leta efter namnet som du angav för öronsnäckorna i Bose-appen. Om du
inte gav öronsnäckorna något namn kommer standardnamnet att visas.
Bose Ultra öppna öronsnäckor
Öronsnäckornas namn visas i enhetslistan. Öronsnäckornas statuslampor lyser
med ett fast blått sken (se sida 30).
KOPPLA FRÅN EN ENHET
Lägg båda öronsnäckorna i laddningsfodralet.
TIPS: Du kan även använda Bose-appen eller dina Bluetooth-inställningar för att
koppla från enheten. Inaktivering av Bluetooth på din enhet leder till att
enheten kopplas från öronsnäckorna och alla andra enheter.
35
|
SWE
BLUETOOTH-ANSLUTNINGAR
ÅTERANSLUTA TILL EN ENHET
Återansluta till den senast anslutna enheten
När öronsnäckorna tagits ur laddningsfodralet kommer de att ansluta till den senast
använda enheten.
TÄNK PÅ FÖLJANDE:
Enheten måste vara inom räckvidd (nio meter) och påslagen.
Kontrollera att Bluetooth-funktionen är aktiverad på enheten.
Återansluta till en annan enhet
Du kan ange en genväg för att återansluta till en annan enhet i öronsnäckornas
enhetslista.
OBS! Om du vill återansluta till en annan enhet med öronsnäckorna måste du ange
en genväg för att Växla enheter (se sida 20).
1. Tryck och håll ned knappen på den öronsnäcka som är tilldelad denna genväg.
En röstanvisning meddelar namnet på den aktuellt anslutna enheten, följt av
namnen på övriga enheter i öronsnäckornas enhetslista.
2. När du hör namnet på den önskade enheten släpper du knappen.
Du hör en ton som anger när enheten är ansluten.
TIPS: Du kan även återansluta till en annan enhet via Bose-appen (se sida 12)
eller med enhetens Bluetooth-inställningar.
36
|
SWE
BLUETOOTH-ANSLUTNINGAR
RENSA LISTAN MED ÖRONSNÄCKOR
1. Med öronsnäckorna i laddningsfodralet och fodralet öppen trycker och håller du
inne knappen på fodralets baksida i 15 sekunder tills öronsnäckornas statuslampor
blinkar vitt två gånger och sedan pulserar långsamt blått.
OBS! Se till att båda öronsnäckorna ligger i fodralet och att fodralet är öppet.
2. Ta bort öronsnäckorna från Bluetooth-listan på din enhet.
Alla enheter tas bort och öronsnäckorna är redo att anslutas (se sida 12).
37
|
SWE
BLUETOOTH-ANSLUTNINGAR
ENDAST ANDROID-ENHETER
Om du har en Android-enhet har du tillgång till följande ytterligare
anslutningsfunktioner.
Ansluta med Fast Pair
Med en tryckning aktiverar öronsnäckorna snabb och smidig Bluetooth-parkoppling
med dina Android-enheter.
TÄNK PÅ FÖLJANDE:
Om du vill använda Fast Pair behöver du en Android-enhet med Android 6.0
eller senare.
Din Android-enhet måste ha Bluetooth och Platstjänster aktiverade.
1. Tryck och håll inne knappen på fodralets baksida, med öronsnäckorna i fodralet,
tills öronsnäckans statuslampor långsamt pulserar med ett blått sken.
OBS! Se till att båda öronsnäckorna ligger i fodralet och att fodralet är öppet.
2. Placera fodralet intill din Android-enhet.
En notis visas på din enhet som uppmanar dig att parkoppla öronsnäckorna.
OBS! Om du inte ser någon notis kontrollerar du att notiser är aktiverade för
Google Play Tjänster-appen på din enhet.
3. Tryck på notisen.
När öronsnäckorna är anslutna visas en notis som bekräftar att anslutningen
är slutförd.
OBS! Du kan också trycka på knappen i notisen om du vill ladda ned Bose-appen
och slutföra konfigurationen av öronsnäckorna.
38
|
SWE
BLUETOOTH-ANSLUTNINGAR
Snapdragon Sound-teknik
Bose Ultra öppna öronsnäckor har Snapdragon Sound-teknik. Snapdragon Sound
optimerar Qualcomm®-ljudteknik över anslutna enheter för att säkerställa bästa
möjliga ljudkvalitet, anslutningsstabilitet och latens för strömmande ljud.
För att uppleva Snapdragon Sound behöver du en Snapdragon Sound-certifierad enhet,
till exempel en kompatibel Android-enhet. När du anslutit öronsnäckorna kommer
enheten automatiskt att strömma ljud med aptX Adaptive Bluetooth-codecen.
OBS! Om du vill se vilka Snapdragon Sound-funktioner som stöds av öronsnäckorna
och kontrollera om din enhet är kompatibel går du till support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
39
|
SWE
ANSLUTA BOSE-PRODUKTER
ANSLUT TILL EN BOSE SMART SPEAKER ELLER
SOUNDBARHÖGTALARE
Med SimpleSync-tekniken kan du ansluta öronsnäckorna till en Bose Smart-högtalare
eller Bose Smart-soundbarhögtalare för en personligare lyssning.
Fördelar
Använd fristående volymkontroller på varje produkt för att sänka eller stänga av
ljudet på din Bose Smart Soundbar och samtidigt låta ljudet vara så högt du vill i
öronsnäckorna.
Hör musiken tydligt från rummet bredvid genom att ansluta öronsnäckorna till din
Bose Smart-högtalare.
OBS! SimpleSync™-tekniken har en Bluetooth-räckvidd på upp till nio meter. Väggar
och olika byggnadsmaterial kan ibland påverka mottagningen.
Kompatibla produkter
Du kan ansluta öronsnäckorna till valfri Bose Smart-högtalare eller Bose Smart-
soundbar.
Populära kompatibla produkter:
Bose Smart Ultra Soundbar/Bose Ultra Soundbar
Bose Smart Soundbar 900
Bose Smart Soundbar 700/Bose Soundbar 700
Bose Smart Soundbar 600
Bose Soundbar 500
Bose Smart Speaker 500/Bose Home Speaker 500
Bose Home Speaker 300
Bose Portable Smart Speaker/Bose Portable Home Speaker
Nya produkter läggs till med regelbundet. En fullständig lista och mer information
finns på: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
ANSLUTA BOSE-PRODUKTER
40
|
SWE
Anslut med Bose-appen
1. Tryck och håll inne knappen på fodralets baksida, med öronsnäckorna i fodralet,
tills öronsnäckans statuslampor långsamt pulserar med ett blått sken.
OBS! Se till att båda öronsnäckorna ligger i fodralet och att fodralet är öppet.
2. Använd Bose-appen för att ansluta öronsnäckorna till en kompatibel Bose-
produkt. Mer information finns på: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
TÄNK PÅ FÖLJANDE:
Det kan ta upp till 30 sekunder att ansluta.
Kontrollera att öronsnäckorna är inom nio meter från soundbarhögtalaren eller
högtalaren.
Du kan endast ansluta öronsnäckorna till en produkt i taget.
ÅTERANSLUTA TILL EN BOSE SMART SPEAKER ELLER SOUNDBAR
Använd Bose-appen för att återansluta öronsnäckorna till en tidigare ansluten och
kompatibel Bose-produkt. Mer information finns på: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
TÄNK PÅ FÖLJANDE:
Soundbarhögtalaren eller högtalaren måste vara inom täckningsområdet
(nio meter) och påsatt.
Se “Öronsnäckorna återansluter inte till en tidigare ansluten Bose Smart-soundbar
eller -högtalare” på sidan 53 om öronsnäckorna inte återansluts.
41
|
SWE
SVETT- OCH VÄDERTÅLIGA
Öronsnäckorna är klassade som vattentåliga enligt klass IPX4. De är svettavvisande
och vädertåliga men inte avsedda att sänkas ned under vatten.
Laddningsfodralet är klassat som vattentåligt enligt klass IPX1. Det är avsett att tåla
lätt fukt, som lätt regn, men är inte menat att tåla stänk eller nedsänkning i vatten.
TÄNK PÅ:
Du bör INTE simma eller duscha med öronsnäckorna eller fodralet.
Öronsnäckorna och fodralet ska INTE sänkas ned i vätska.
Skvätt INTE vatten på fodralet.
TÄNK PÅ FÖLJANDE:
För att förhindra korrosion ska laddningskontakterna på öronsnäckorna rengöras
regelbundet med exempelvis en torr bomullstopp.
IPX4 och IPX1 är inte permanenta tillstånd och vätskeresistansen kan försämras allt
eftersom hörlurarna används.
42
|
SWE
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
FÖRVARA ÖRONSNÄCKORNA
När du inte använder öronsnäckorna bör de förvaras i laddningsfodralet.
Stäng laddningsfodralet för att spara batteritid och hålla fodralet rent.
RENGÖRA ÖRONSNÄCKORNA OCH LADDNINGSFODRALET
KOMPONENT PROCEDUR
Öronsnäckor Torka med en mjuk bomullstopp eller fuktig trasa (endast vatten).
Mikrofonöppningar
Förhindra att fett eller smuts
samlas här genom att
regelbundet torka med en
mjuk bomullstopp eller
försiktigt borsta med en
mjuk borste.
TÄNK PÅ! Blås INTE
in luft eller dammsug
mikrofonöppningarna, detta
kan skada öronsnäckan.
Laddningskontakter
(på öronsnäckorna) Förhindra korrosion genom att endast torka av med en torr,
mjuk bomullstopp eller liknande.
Laddningsfodral Torka med en mjuk bomullstopp eller fuktig trasa (endast vatten).
TÄNK PÅ! Använd inte lösningsmedel, kemikalier eller rengöringslösningar som
innehåller alkohol, ammoniak eller slipmedel.
RESERVDELAR OCH TILLBEHÖR
Reservdelar och tillbehör kan beställas genom Bose kundtjänst.
Gå till support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
BEGRÄNSAD GARANTI
Öronsnäckorna omfattas av en begränsad garanti. Mer information om den
begränsade garantin finns på worldwide.Bose.com/Warranty.
Mer information om hur du registrerar din produkt finns på
worldwide.Bose.com/ProductRegistration. Dina garantirättigheter påverkas inte om
du inte registrerar produkten.
Mikrofonöppningar
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
43
|
SWE
UPPDATERA ÖRONSNÄCKORNA
Öronsnäckorna uppdateras automatiskt när de ansluts till Bose-appen och en
uppdatering finns tillgänglig. Följ instruktionerna för appen.
UPPDATERA LADDNINGSFODRALET
Om Boses kundtjänst uppmanar dig att uppdatera laddningsfodralet kan du göra det
via Boses uppdateringssida. Besök: btu.Bose.combtu.Bose.com och följ instruktionerna på skärmen.
VISA DATUMKODEN FÖR ÖRONSNÄCKORNA
Plocka ur öronsnäckan ur laddningsfodralet och öppna tunnan. Datumkoden finns på
den platta insidan av öronsnäckan.
IPX4
XXXX
IPX4
XXXX
Datumkod
VISA LADDNINGSFODRALETS SERIENUMMER
Ta ut öronsnäckan ur laddningsfodralet.
Laddningsfodralets serienummer finns i laddningsfodralets lock.
44
|
SWE
FELSÖKNING
PROVA DET HÄR FÖRST
Om du upplever problem med öronsnäckorna kan du prova följande:
Ladda öronsnäckorna och laddningsfodralet (se sida 26).
Placera öronsnäckorna i laddningsfodralet och stäng sedan fodralet (se sida 16)
Öppna fodralet igen och ta ur öronsnäckorna (se sida 15).
Kontrollera öronsnäckornas statuslampor (se sida 30) och laddningsfodralets
statuslampa (se sida 32).
Kontrollera med en spegel att öronsnäckorna passar (se sida 14).
Flytta enheten närmare öronsnäckorna (nio meter) och längre bort från eventuella
störningskällor.
Höj volymen i öronsnäckorna, på enheten och i musikappen.
Kontrollera att enheten har stöd för Bluetooth-anslutningar (se sida 33).
Ladda ned Bose-appen och kör tillgängliga programuppdateringar (se sida 12).
Ansluta en annan enhet (se sida 12).
ANDRA LÖSNINGAR
Om du inte kan lösa problemet ska du titta i tabellen nedan för att identifiera
symptom och ta del av lösningar till vanliga problem. Du når även artiklar, videor och
andra resurser för felsökning på: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
Kontakta Boses kundtjänst om du inte kan lösa ditt problem.
Besök: worldwide.Bose.com/contactworldwide.Bose.com/contact
SYMPTOM LÖSNING
Öronsnäckorna sätts
inte på
Lägg båda öronsnäckorna i laddningsfodralet så att de magnetiskt
klickar på plats. Stäng fodralet och öppna det igen. Öronsnäckornas
statuslampor visar laddningsstatus (se sida 30).
Om öronsnäckorna har utsatts för höga eller låga temperaturer
ska du låta dem återfå rumstemperatur.
Se “Öronsnäckorna laddas inte” på sidan 51.
FELSÖKNING
45
|
SWE
SYMPTOM LÖSNING
Öronsnäckorna ansluter
inte till enhet
Anslut via Bluetooth-menyn på enheten (se sida 33).
Inaktivera Bluetooth-funktionen på enheten och återaktivera
den sedan.
Rensa listan med öronsnäckor (se sida 36). Ta bort
öronsnäckorna från Bluetooth-listan på enheten, inklusive
dubbletter etiketterade med LE (Low Energy). Anslut igen
(se sida 12).
Lägg båda öronsnäckorna i laddningsfodralet så att de
magnetiskt klickar på plats. Stäng fodralet och öppna det
igen. Öronsnäckornas statuslampor visar laddningsstatus (se
sida 30). Anslut igen (se sida 12).
Kontrollera att båda öronsnäckorna är ordentligt placerade i
laddningsfodralet (se sida 25).
support.bose.com/UOEsupport.bose.com/UOE finns instruktionsfilmer.
Starta om öronsnäckorna och laddningsfodralet (se sida 54).
Öronsnäckorna svarar
inte vid installation
av appen
Avinstallera Bose-appen från enheten. Installera om appen
(se sida 12).
Kontrollera att du använder Bose-appen för installation
(se sida 12).
Kontrollera att du har gett Bose-appen åtkomst till Bluetooth-
anslutningar i enhetens Inställningar.
Kontrollera att Bluetooth-funktionen är aktiverad på menyn
Inställningar i enheten.
Lägg båda öronsnäckorna i laddningsfodralet så att de
magnetiskt klickar på plats. Stäng fodralet och öppna det
igen. Öronsnäckornas statuslampor visar laddningsstatus
(se sida 30). Ta ut öronsnäckorna.
Bose-appen hittar inga
öronsnäckor
Avinstallera Bose-appen från enheten. Installera om appen
(se sida 12).
Kontrollera att du har gett Bose-appen åtkomst till Bluetooth-
anslutningar i enhetens Inställningar.
Lägg båda öronsnäckorna i laddningsfodralet så att de
magnetiskt klickar på plats. Stäng fodralet och öppna det
igen. Öronsnäckornas statuslampor visar laddningsstatus
(se sida 30). Ta ut öronsnäckorna.
Tryck och håll inne knappen på fodralets baksida, med
öronsnäckorna i fodralet, tills öronsnäckans statuslampor
långsamt pulserar med ett blått sken.
Se “Öronsnäckorna ansluter inte till enhet.
FELSÖKNING
46
|
SWE
SYMPTOM LÖSNING
Bose-appen fungerar
inte på min enhet
Se till att enheten är kompatibel med Bose-appen och uppfyller
systemkraven. Se även enhetens appbutik för mer information
om detta.
Avinstallera Bose-appen från enheten. Installera om appen
(se sida 12).
Öronsnäckorna sitter
inte bekvämt eller säkert
Kontrollera att du sätter på dig öronsnäckorna korrekt
(se sida 13).
Kontrollera med en spegel att öronsnäckorna passar (se
sida 14). För bästa möjliga ljudkvalitet och mikrofonprestanda
ska öronsnäckorna sitta med cirka 45° vinkel på öronen. Om de
inte sitter bekvämt eller säkert kan du skjuta dem uppåt eller
nedåt för att hitta den bästa positionen för dig.
support.bose.com/UOEsupport.bose.com/UOE finns instruktionsfilmer.
Öronsnäckorna
sitter inte bekvämt
med örhängen eller
piercingar
Ta av dig örhängen eller piercingar innan du sätter på dig
öronsnäckorna. Sätt på dem igen när öronsnäckorna sitter
bekvämt och stabilt.
Kontrollera med en spegel att öronsnäckorna passar (se
sida 14). För bästa möjliga ljudkvalitet och mikrofonprestanda
ska öronsnäckorna sitta med cirka 45° vinkel på öronen.
Om örhängen eller piercingar gör den positionen obekväm kan du
skjuta öronsnäckorna lite uppåt eller nedåt för att hitta den bästa
positionen för dig.
Om magneterna på underkanten av öronsnäckornas tunnor
fastnar på örhängen eller piercingar kan du skjuta öronsnäckorna
lite uppåt eller nedåt för att separera dem.
Intermittent Bluetooth-
anslutning
Rensa listan med öronsnäckor (se sida 36). Ta bort
öronsnäckorna från Bluetooth-listan på enheten, inklusive
dubbletter etiketterade med LE (Low Energy). Anslut igen
(se sida 12).
Flytta enheten närmare öronsnäckorna (nio meter) och längre
bort från eventuella störningskällor.
Starta om öronsnäckorna och laddningsfodralet (se sida 54).
FELSÖKNING
47
|
SWE
SYMPTOM LÖSNING
Inget ljud
Se till att du har rätt öronsnäcka på rätt öra. Titta efter L (vänster)
och R (höger) på öronsnäckornas tunnor.
Kontrollera med en spegel att öronsnäckorna passar (se sida 14).
support.bose.com/UOEsupport.bose.com/UOE finns instruktionsfilmer.
Kontrollera att du har vridit upp volymen (se sida 17).
Tryck på uppspelningsknappen på enheten för att vara säker
att du spelar upp ett ljud.
Spela upp ljud från en annan applikation eller musiktjänst.
Spela upp ljud från innehåll som är lagrat på din enhet.
Ta bort smuts eller öronvax från högtalaröppningarna.
Starta om enheten.
Inget ljud från ena
öronsnäckan
Kontrollera med en spegel att öronsnäckorna passar (se sida 14).
support.bose.com/UOEsupport.bose.com/UOE finns instruktionsfilmer.
Kontrollera att programvaran i Bose-appen är uppdaterad
(se sida 43).
Ta bort smuts eller öronvax från högtalaröppningarna.
Lägg båda öronsnäckorna i laddningsfodralet så att de
magnetiskt klickar på plats. Stäng fodralet och öppna det
igen. Öronsnäckornas statuslampor visar laddningsstatus
(se sida 30). Ta ut öronsnäckorna.
Ljud och video är inte
synkroniserade
Stäng appen eller musiktjänsten och öppna den igen.
Spela upp ljud från en annan applikation eller musiktjänst.
Lägg båda öronsnäckorna i laddningsfodralet så att de
magnetiskt klickar på plats. Stäng fodralet och öppna det
igen. Öronsnäckornas statuslampor visar laddningsstatus
(se sida 30). Ta ut öronsnäckorna.
FELSÖKNING
48
|
SWE
SYMPTOM LÖSNING
Dålig ljudkvalitet
Se till att du har rätt öronsnäcka på rätt öra. Titta efter L (vänster)
och R (höger) på öronsnäckornas tunnor.
Kontrollera med en spegel att öronsnäckorna passar (se
sida 14). För bästa möjliga ljudkvalitet och mikrofonprestanda
ska öronsnäckorna sitta med cirka 45° vinkel på öronen. Om de
inte sitter bekvämt eller säkert kan du skjuta dem uppåt eller
nedåt för att hitta den bästa positionen för dig.
support.bose.com/UOEsupport.bose.com/UOE finns instruktionsfilmer.
Kontrollera att du använder Bose-appen för installation
(se sida 12).
Försök med ett annat ljudspår.
Spela upp ljud från en annan applikation eller musiktjänst.
Ta bort smuts eller öronvax från högtalaröppningarna.
Inaktivera ljudförbättringsfunktioner på enheten eller i
musikappen.
Om du bara har en öronsnäcka på dig sätter du den andra
öronsnäckan i fodralet tills den magnetiskt klickar på plats.
Kontrollera att öronsnäckorna är anslutna till rätt Bluetooth-
profil: Stereo A2DP. Kontrollera enhetens Bluetooth-/
ljudinställningsmeny för att försäkra dig om att rätt profil har valts.
Sänk volymen i öronsnäckorna, på enheten eller i musikappen.
Inaktivera Bluetooth-funktionen på enheten och återaktivera
den sedan.
Rensa listan med öronsnäckor (se sida 36). Ta bort
öronsnäckorna från Bluetooth-listan på enheten, inklusive
dubbletter etiketterade med LE (Low Energy). Anslut igen
(se sida 12).
Ljudet är tystat
Kontrollera att du har vridit upp volymen (se sida 17).
Se till att du har rätt öronsnäcka på rätt öra. Titta efter L (vänster)
och R (höger) på öronsnäckornas tunnor.
Kontrollera med en spegel att öronsnäckorna passar (se
sida 14). För bästa möjliga ljudkvalitet och mikrofonprestanda
ska öronsnäckorna sitta med cirka 45° vinkel på öronen. Om de
inte sitter bekvämt eller säkert kan du skjuta dem uppåt eller
nedåt för att hitta den bästa positionen för dig.
Prova att skjuta ned öronsnäckorna lite så att
högtalaröppningarna är närmare hörselgången.
Ta bort smuts eller öronvax från högtalaröppningarna.
FELSÖKNING
49
|
SWE
SYMPTOM LÖSNING
För mycket bas
Kontrollera med en spegel att öronsnäckorna passar (se
sida 14). För bästa möjliga ljudkvalitet och mikrofonprestanda
ska öronsnäckorna sitta med cirka 45° vinkel på öronen. Om de
inte sitter bekvämt eller säkert kan du skjuta dem uppåt eller
nedåt för att hitta den bästa positionen för dig.
Justera basnivån via Bose-appen (se sida 19).
Prova att skjuta upp öronsnäckan lite så att högtalaren är längre
från hörselgången.
För lite bas
Kontrollera med en spegel att öronsnäckorna passar (se
sida 14). För bästa möjliga ljudkvalitet och mikrofonprestanda
ska öronsnäckorna sitta med cirka 45° vinkel på öronen. Om de
inte sitter bekvämt eller säkert kan du skjuta dem uppåt eller
nedåt för att hitta den bästa positionen för dig.
Justera basnivån via Bose-appen (se sida 19).
Prova att skjuta ned öronsnäckorna lite så att
högtalaröppningarna är närmare hörselgången.
Det är olika ljudvolym i
öronsnäckorna Skjut ned den tystare öronsnäckan lite på örat tills den matchar
volymen i den andra öronsnäckan.
Omslutande ljud låter inte
rätt eller känns för nära
Använd Bose-appen för att kalibrera Omslutande ljud så att
det bättre matchar positionen för öronsnäckorna på dina öron.
Du kan nå detta alternativ från menyn Inställningar.
Mikrofonen tar inte upp
något ljud
Öronsnäckorna kan vara vinklade för mycket ned mot munnen
eller hakan. Kontrollera med en spegel att öronsnäckorna
passar (se sida 14). För bästa möjliga ljudkvalitet och
mikrofonprestanda ska öronsnäckorna sitta med cirka 45° vinkel
på öronen. Om de inte sitter bekvämt eller säkert kan du skjuta
dem uppåt eller nedåt för att hitta den bästa positionen för dig.
Prova med att göra ytterligare ett telefonsamtal.
Ta bort smuts eller öronvax från högtalaröppningarna
(se sida 42).
Prova med en annan kompatibel enhet.
Flytta till en tyst plats och försök igen.
Inaktivera Bluetooth-funktionen på enheten och återaktivera
den sedan.
Rensa listan med öronsnäckor (se sida 36). Ta bort
öronsnäckorna från Bluetooth-listan på enheten, inklusive
dubbletter etiketterade med LE (Low Energy). Anslut igen
(se sida 12).
FELSÖKNING
50
|
SWE
SYMPTOM LÖSNING
Det går inte att
justera läget
Lägg båda öronsnäckorna i laddningsfodralet så att de
magnetiskt klickar på plats. Stäng fodralet och öppna det
igen. Öronsnäckornas statuslampor visar laddningsstatus
(se sida 30). Ta ut öronsnäckorna.
Om du anpassat genvägen för en specifik öronsnäcka ska du
trycka och hålla ned knappen på rätt öronsnäcka.
Om du anpassat genvägen för en specifik öronsnäcka kan du
använda Bose-appen för att tilldela genvägen till den andra
öronsnäckan och försöka igen. Besök: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
om du vill se instruktionsfilmer.
Använd Bose-appen för att ändra läget. Du kan nå detta
alternativ på skärmen Produktkontroll (se sida 12).
Svårt att höra den andra
parten under ett samtal Höj volymen med enheten.
Öronsnäckorna
reagerar inte
Lägg båda öronsnäckorna i laddningsfodralet så att de
magnetiskt klickar på plats. Stäng fodralet och öppna det
igen. Öronsnäckornas statuslampor visar laddningsstatus
(se sida 30). Ta ut öronsnäckorna.
Starta om öronsnäckorna och laddningsfodralet (se
sida 54). Om det inte fungerar återställer du öronsnäckornas
fabriksinställningar (se sida 55).
Öronsnäckorna
reagerar inte på
knapptryckningar
Variera hastigheten på knapptryckningarna för
flertrycksfunktioner.
Kontrollera att musikappen har stöd för funktionen.
Om öronsnäckorna har utsatts för höga eller låga temperaturer
ska du låta dem återfå rumstemperatur.
Om Automatisk volym är aktiverat, se “Justering av volymen har
minimal effekt när Automatisk volym är aktiverat” på sidan 51.
Anslut en annan enhet och försök igen.
Starta om öronsnäckorna och laddningsfodralet (se sida 54).
Det går inte att komma
åt genvägen
Kontrollera att du har angett en genväg i Bose-appen
(se sida 20).
Om du anpassat genvägen för en specifik öronsnäcka ska du
trycka och hålla ned knappen på rätt öronsnäcka.
Om du anpassat genvägen för en specifik öronsnäcka kan du
använda Bose-appen för att tilldela genvägen till den andra
öronsnäckan och försöka igen. Besök: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
om du vill se instruktionsfilmer.
FELSÖKNING
51
|
SWE
SYMPTOM LÖSNING
Justering av volymen
har minimal effekt när
Automatisk volym är
aktiverat
Om öronsnäckorna aktivt ökar ljudvolymen på grund av hög
omgivande ljudnivå kan manuell justering av volymen ha en liten
eller endast tillfällig effekt om du inte ökar grundinställningen
över den aktuella nivån. Om du vill höja volymen i den här
situationen kan du fortsätta höja volymen med öronsnäckans
kontroller eller enhetens kontroller tills du hör att volymen
ändras (se sida 18). Om du vill sänka volymen inaktiverar
du Automatisk volym i Bose-appen och sänker sedan volymen
(se sida 18).
Ljudet blir högre när du
talar och Automatisk
volym är aktiverat
Automatisk volym är konfigurerad för att ignorera din röst så
mycket som möjligt vid mätning av ljudnivån i din omgivning.
Om du märker att ljudet blir högre när du talar kan öronsnäckorna
vara vinklade för mycket ned mot munnen eller hakan. Kontrollera
med en spegel att öronsnäckorna passar (se sida 14).
För bästa möjliga ljudkvalitet och mikrofonprestanda ska
öronsnäckorna sitta med cirka 45° vinkel på öronen. Om de inte
sitter bekvämt eller säkert kan du skjuta dem uppåt eller nedåt
för att hitta den bästa positionen för dig.
Ljudet blir högre
när andra talar och
Automatisk volym är
aktiverat
Automatisk volym kategoriserar andras röster som
omgivningsbuller, vilket betyder att ljudvolymen kan höjas
som kompensation för högljudda röster. Du kan förhindra
detta antingen genom att pausa ljudet vid konversationer (se
sida 17) eller inaktivera Automatisk volym i Bose-appen. Du
kan nå detta alternativ i menyn Inställningar.
Öronsnäckorna
laddas inte
Kontrollera att öronsnäckorna är korrekt placerade i
laddningsfodralet. Spara batteritid genom att låta fodralet vara
stängt medan öronsnäckorna laddas (se sida 25).
Kontrollera att ingen smuts, skräp eller vätska täcker
laddningskontakterna på öronsnäckorna eller laddningsstiften
i fodralet.
Ta bort plastfilmen från ytan på fodralet under öronsnäckorna för
att förhindra att den stör placeringen av öronsnäckorna.
Kontrollera att USB-kabeln sitter korrekt i porten på
laddningsfodralet.
Kontrollera att båda ändarna på USB-kabeln sitter som de ska.
Prova en annan USB-kabel.
Prova ett annat vägguttag.
Om öronsnäckorna eller laddningsfodralet har utsatts för höga
eller låga temperaturer ska du låta dem återfå rumstemperatur.
Ladda igen (se sida 25).
FELSÖKNING
52
|
SWE
SYMPTOM LÖSNING
Laddningsfodralet
laddas inte upp
Kontrollera att USB-kabeln sitter korrekt i porten på
laddningsfodralet.
Se till att den anslutna USB-kabeln är lång nog för att fodralet
ska få en första laddning om laddningsfodralet är helt tomt.
Återanslut USB-kabeln om du tar bort den och laddningsfodralets
statuslampa slocknar.
Kontrollera att båda ändarna på USB-kabeln sitter som de ska.
Prova en annan USB-kabel.
Kontrollera att laddningsfodralet är stängt. Spara batteritid
genom att låta fodralet vara stängt under laddning.
Prova ett annat vägguttag.
Om laddningsfodralet har utsatts för höga eller låga temperaturer
ska du låta det återfå rumstemperatur. Ladda igen (se sida 27).
Om laddningsfodralet har utsatts för vatten ska du vänta tills
USB-C-porten är helt torr. Ladda igen (se sida 27).
Kontrollera att alla laddningsfodraltillbehör är korrekt installerade
och inte förhindrar att USB-kabeln kan anslutas ordentligt till
porten på laddningsfodralet.
Öronsnäckans batteritid
är kortare än förväntat
Batteriets livslängd varierar beroende på inställningar och
användning. Om antingen Omslutande ljud eller Automatisk
volym är aktiverat kan du inaktivera dem i Bose-appen för att
batteriet ska hålla längre. Mer information finns på sida 29.
Språket för
röstanvisningar är fel Ändra språket för röstanvisningar via Bose-appen (se sida 12).
Du kan nå detta alternativ från menyn Inställningar.
Jag får inga
samtalsaviseringar
Kontrollera att enheten inte är inställd på Stör ej.
Kontrollera att röstanvisningar är aktiverat med hjälp av Bose-
appen (se sida 12). Du kan nå detta alternativ från menyn
Inställningar.
Kontrollera att du har gett öronsnäckorna åtkomst till kontakter i
din enhets Bluetooth-meny.
Hörlurarna ansluter inte
till en Bose Smart-
soundbar eller -högtalare
Se till att du ansluter till en kompatibel Bose-produkt. För en lista
på kompatibla produkter, gå till: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
Tryck och håll inne knappen på fodralets baksida, med
öronsnäckorna i fodralet, tills öronsnäckans statuslampor
långsamt pulserar med ett blått sken.
Kontrollera att öronsnäckorna är inom nio meter från
soundbarhögtalaren eller högtalaren.
FELSÖKNING
53
|
SWE
SYMPTOM LÖSNING
Öronsnäckorna
återansluter inte till en
tidigare ansluten Bose
Smart-soundbar eller
-högtalare
Tryck och håll inne knappen på fodralets baksida, med
öronsnäckorna i fodralet, tills öronsnäckans statuslampor
långsamt pulserar med ett blått sken. Använd Bose-appen för
att ansluta öronsnäckorna till en kompatibel Bose-produkt.
Mer information finns på: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
Ljudfördröjningar mellan
produkter vid anslutning
till en Bose Smart
Soundbar eller högtalare
Ladda ned Bose-appen och kör tillgängliga
programvaruuppdateringar.
FELSÖKNING
54
|
SWE
STARTA OM ÖRONSNÄCKORNA OCH LADDNINGSFODRALET
Om öronsnäckorna eller laddningsfodralet inte reagerar kan du starta om dem.
OBS! Om du startar om öronsnäckorna så rensas listan med öronsnäckor. Inga andra
inställningar rensas.
Med öronsnäckorna i laddningsfodralet och fodralet öppet trycker och håller du ned
knappen på fodralets baksida i 20 sekunder tills öronsnäckornas statuslampor blinkar
vitt två gånger, sedan pulserar långsamt blått och till slut stängs av.
OBS! Se till att båda öronsnäckorna ligger i fodralet och att fodralet är öppet.
När omstarten är slutförd tänds öronsnäckornas statuslampor enligt laddningsstatus
och pulserar sedan långsamt blått (se sida 30). Laddningsfodralets statuslampa
lyser enligt laddningsfodralets batterinivå (se sida 32).
FELSÖKNING
55
|
SWE
ÅTERSTÄLLA ÖRONSNÄCKORNA TILL
FABRIKSINSTÄLLNINGARNA
En fabriksåterställning återställer alla inställningar och återställer öronsnäckorna till
deras ursprungliga tillstånd. Efteråt kan öronsnäckorna konfigureras som om det görs
för första gången.
En fabriksåterställning rekommenderas endast om du har problem med
öronsnäckorna eller om du instruerats av Boses kundtjänst att göra det.
1. Ta bort öronsnäckorna från Bluetooth-listan på din enhet.
2. Ta bort öronsnäckorna från Bose-kontot med Bose-appen.
OBS! Mer information om hur du tar bort öronsnäckorna från Bose-kontot med
Bose-appen finns på: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
3. Med öronsnäckorna i laddningsfodralet och fodralet öppet trycker och håller du
ned knappen på fodralets baksida i 20 sekunder tills öronsnäckornas statuslampor
blinkar vitt två gånger, sedan pulserar långsamt blått och till slut stängs av.
OBS! Se till att båda öronsnäckorna ligger i fodralet och att fodralet är öppet.
4. Upprepa föregående steg två gånger till.
Efter tredje gången blinkar statuslamporna gult i tre sekunder för att indikera att
fabriksinställningarna återställs.
När återställningen är slutförd pulserar statuslamporna långsamt med ett blått
sken. Öronsnäckorna är nu återställda till sin ursprungliga konfiguration.
OBS! Kan du inte lösa ditt problem finns ytterligare felsökning och support på:
support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
중요 안전 지침
2
|
KOR
모든 안전 사용 지침을 읽고 보관하십시오.
Bose Corporation 제품이 지침서 2014/53/EU 기타 모든 적용 가능한 EU 지침의 필수 요건과 관련
조항을 준수하고 있음을 여기에서 선언합니다. 표준 부합 신고서 전문은 다음을 참조하십시오.
www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
제품은 모든 적용 가능한 전자기 호환성 규정 2016 기타 모든 적용 가능한 영국 규정을 준수합니다.
표준 부합 신고서 전문은 다음을 참조하십시오. www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Bose Corporation 제품이 무선 장비 규정 2017 따른 필수 요건과 다른 모든 해당 영국 규정을
준수함을 선언합니다. 표준 부합 신고서 전문은 다음을 참조하십시오. www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
중요 안전 지침
제조업체에서 지정한 부품이나 부속품만 사용하십시오.
자격 있는 기사에게만 서비스를 의뢰하십시오. 전원 코드 또는 플러그가 손상되었을 , 액체가 흘러 들어갔을
, 물체가 떨어져 기기 안에 들어갔을 , 기기가 비나 물에 젖었을 , 정상적으로 작동하지 않을 , 또는 기기를
떨어뜨렸을 , 어느 경우라도 기기가 손상되었을 때는 서비스를 받아야 합니다.
경고/주의
사고로 삼키지 못하도록 제품을 어린이나 애완동물이 미치지 못하는 곳에 보관하십시오. 제품에는 배터리가
포함되어 있으며 삼키면 해로울 있습니다. 섭취한 경우 즉시 의사의 진료를 받으십시오. 사용하지 않을 때는
제품을 어린이나 애완동물이 미치지 못하는 곳에 보관하십시오.
제품은 어린이용이 아닙니다.
청력 손상을 방지하려면 헤드폰을 높은 볼륨으로 사용하지 마십시오. 헤드폰을 귀에 착용하기 전에 제품에서 볼륨을
내린 편안한 청취 수준으로 서서히 볼륨을 올리십시오.
청력 손상을 방지하려면 이어버드 스피커를 귓구멍에 직접 삽입하지 않아야 합니다. 스피커가 안쪽에 놓이고
배럴이 뒤에 오도록 이어버드를 착용합니다. 이어버드를 착용하는 방법에 대한 자세한 정보는 13페이지
참조하십시오.
차량을 운전하는 동안 제품을 사용하는 것은 일부 지역에서는 법으로 금지되어 있습니다. 주의를 기울이고 해당
법률을 따라야 합니다. 제품이 차량 운전 중에 주의력을 유지하는 방해가 되거나 경보 경고 신호를 포함한
주변 소리를 듣는 능력에 방해가 되는 경우 즉시 사용을 중지해야 합니다.
주의가 필요한 활동을 수행하는 동안 헤드폰을 사용하는 경우 주의하십시오. 주변 소리를 명확하게 들을 없어
자신이나 다른 사람에게 위험이 있는 경우(: 자전거를 타거나 자동차 통행, 건설 현장, 철도 근처를 걸을
)에는 헤드폰을 사용하지 마십시오.
제품을 물에 담그거나 장시간 물에 노출시키지 마십시오.
제품에서 열이 나는 경우 즉시 제품을 제거하십시오.
중요 안전 지침
3
|
KOR
질식 위험이 발생할 있는 소형 부품을 포함하고 있습니다. 3 미만의 어린이가 사용하기에 부적합합니다.
제품에는 자석 재질이 포함되어 있습니다. 사용자의 몸에 이식한 의료 기기에 있는 영향에 관해서는
의사에게 문의하십시오.
제품에 허가 없이 변경을 가하지 마십시오.
제품을 화기 또는 열원에서 멀리 합니다. 촛불과 같은 무방비 상태의 불꽃을 제품 위나 근처에 두지 않아야 합니다.
제품에는 국가/지자체 법규 요건을 만족하는 인증기관이 허가한 LPS 전원 공급장치만 사용하십시오(: UL,
CSA, VDE, CCC).
제품과 함께 제공된 배터리는 잘못 취급하거나 잘못 교체하거나 잘못된 유형의 배터리로 교체할 경우 화재 또는
화학적 열상을 입힐 위험성이 있습니다.
배터리가 누출될 경우 액체가 피부나 눈이 닿지 않도록 주의하십시오. 닿았을 경우 의사의 도움을 받으십시오.
배터리가 들어 있는 제품을 고온(: 직사광선, 화염원 근처) 노출하지 마십시오.
충전하기 전에 이어버드와 충전 케이스에 땀이 묻었을 경우 닦으십시오.
IPX4 IPX1 정상적인 마모에 의해 내성이 감소할 있기 때문에 영구적이지는 않습니다.
4
|
KOR
규정 법적 정보
참고: 장치는 시험 결과 FCC 규정 15부에 근거한 B 디지털 장치에 대한 제한을 준수합니다. 이러한 제한은 거주
지역에 설치할 발생하는 유해한 방해 전파를 적절한 수준에서 방지할 목적으로 만들었습니다. 장치는 전파
에너지를 생성하고 사용하고 방출할 있습니다. 지침에 따라 올바르게 설치 사용하지 않은 경우에는 무선 통신에
대한 유해한 전파를 일으킬 수도 있습니다. 그러나 특정 설치에서 방해 전파가 발생하지 않는다고 보장할 수는
없습니다. 장치를 켜거나 라디오 또는 텔레비전 수신에 유해한 방해 전파를 발생시키는 경우 다음 방법
하나로 방해 전파를 제거할 있습니다.
제품 또는 안테나의 방향 또는 위치를 조정합니다.
장치와 수신기 사이의 공간을 늘립니다.
장비를 수신기가 연결된 것과 다른 회로의 전기 소켓에 연결합니다.
판매업체 또는 숙련된 라디오/TV 기술자에게 도움을 요청합니다.
Bose Corporation에서 명시적으로 승인하지 않은 변경 또는 수정은 장비를 작동할 있는 사용자의 권한을
무효화할 있습니다.
장치는 FCC 규정 15 ISED 캐나다 라이센스 면제 RSS 표준을 준수합니다. 다음 상태에서 작동되어야
합니다. (1) 장치는 유해한 방해 전파를 일으키지 않으며 (2) 장치의 오작동을 일으킬 있는 방해 전파를 포함하여
수신되는 모든 방해 전파를 수용해야 합니다.
장치는 일반 대중을 위해 규정된 FCC ISED 캐나다 방사 물질 노출 제한을 준수합니다. 송신기는 다른 안테나
또는 송신기를 함께 설치하거나 작동해서는 됩니다.
FCC ID: A94926L / A94926R | IC: 3232A-926L / 3232A-926R
케이스 모델: 438926 | 오른쪽 이어버드 모델: 926R | 왼쪽 이어버드 모델: 926L
시스템의 이어버드는 무선법에 명시된 조항에 따라 인증되었습니다.
020-230336
020-230337
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
유럽: 작동 주파수 밴드: 2400 ~ 2483.5MHz. | 최대 전송 출력: 20dBm EIRP 미만.
SAR 정보
이어버드 측정값
1-g SAR W/kg
측정값
10-g SAR W/kg
왼쪽 0.46 0.18
오른쪽 0.57 0.22
표시는 제품을 가정용 쓰레기처럼 폐기해서는 되며 적합한 수거 시설에 보내 재생해야 함을 의미합니다.
올바른 폐기와 재생을 통해 천연 자원, 인류 건강 환경을 보호하는 일조할 있습니다. 제품의 폐기
재생에 대한 자세한 정보는 지방 자치체, 폐기물 수거 업체 또는 제품을 구입한 매장에 문의하십시오.
저출력 RF 장치의 기술 규정
NCC 허락 없이 어떤 회사, 기업 또는 사용자도 저출력 RF 장치에서 주파수 변경, 전송 출력 향상 또는 원래 특성과
성능을 변경해서는 니다. 저출력 RF 장치는 항공기 보안에 영향을 주고 법적 통신을 방해해서는 됩니다.
그런 경우가 견될 경우 사용자는 방해가 발생하지 않을 때까지 즉시 작동을 멈추어야 합니다. 언급한 법적 통신은
전자통신관리법을 준수하여 발생하는 무선 통신을 말합니다. 저출력 RF 장치는 법적 통신 또는 ISM 전파 방사 장치의
방해 전파를 수용해야 합니다.
5
|
KOR
규정 법적 정보
제품에서 리튬-이온 배터리를 제거하려 하지 마십시오. 제거에 대해서는 가까운 Bose 판매업체 또는 기타 유자격
전문가에게 문의하십시오.
사용한 배터리는 현지 규정에 따라 적절히 폐기하십시오. 배터리를 소각하지 마십시오.
R-C-Bos-926L ()
R-C-Bos-926R ()
R-R-Bos-438926 (케이스)
중국 유해 물질 제한 지침표
유해 물질의 명칭 농도
유해 물질
부품 번호 (Pb) 수은(Hg) 카드뮴(Cd) 6 크롬(VI) 폴리브롬화
바이페닐(PBB)
폴리브롬화
디페닐에테르(PBDE)
폴리염화 바이페닐(PCB) X O O O O O
금속 부품 X O O O O O
플라스틱 부품 O O O O O O
스피커 X O O O O O
케이블 X O O O O O
표는 SJ/T 11364 조항에 따라 준비되었습니다.
O: 부품의 모든 동종 재질에 함유된 유해 물질이 GB/T 26572에서 규정한 제한 요구사항 미만임을
나타냅니다.
X: 부품에 사용된 동종 재질 최소한 하나에 함유된 유해 물질이 GB/T 26572에서 규정한 제한
요구사항을 초과함을 의미합니다.
대만 유해 물질 제한 지침표
장비 이름: 이어버드 충전 케이스 형식명: 438926
제한 물질 해당 화학 기호
단위 (Pb) 수은(Hg) 카드뮴(Cd) 육가크로뮴
(Cr+6)
폴리브롬화
바이페닐(PBB)
폴리브롬화
디페닐에테르류(PBDE)
폴리염화 바이페닐(PCB) - b b b b b
금속 부품 -b b b b b
플라스틱 부품 b b b b b b
스피커 -b b b b b
케이블 -b b b b b
참고 1: b 제한 물질의 함유율이 기준값을 초과하지 않음을 나타냅니다.
참고 2: - 제한 물질이 면제에 부합함을 나타냅니다.
6
|
KOR
규정 법적 정보
제조일: 일련 번호의 여덟 번째 자리는 제조연도를 나타냅니다. 4 2014 또는 2024년입니다.
수입업체: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Level 6, Tower D, No. 2337 Gudai Rd. Minhang District,
Shanghai 201100 | Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands | Bose de México
S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección,
Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000 전화 번호: +5255 (5202) 3545 | Bose Limited (H.K.), 9F., No. 10,
Sec. 3, Minsheng E. Road, Zhongshan Dist. Taipei City 10480, 전화 번호: +886-2-2514 7676 | Bose Limited, Bose
House, Quayside Chatham Maritime, Chatham, Kent, ME4 4QZ, United Kingdom
출력 용량: 350mAh | IPXX 등급: IPX4(이어버드), IPX1(충전 케이스)
CMIIT ID 포장재에 위치해 있습니다.
제품에 적용되는 사용 약관: worldwide.Bose.com/termsofuseworldwide.Bose.com/termsofuse
라이센스 공시: Bose Ultra 오픈 이어버드의 구성 요소로 포함된 타사 소프트웨어 패키지에 적용되는 라이센스 공시를
보려면 Bose 앱을 사용하십시오. 설정 메뉴에서 정보에 액세스할 있습니다.
Apple, Apple 로고, iPad iPhone 미국 기타 국가에 등록된 Apple Inc. 상표입니다. 상표 iPhone Aiphone
K.K. 사용권 계약에 따라 일본에서 사용됩니다. App Store Apple Inc. 서비스 표시입니다.
Made for Apple 배지를 사용하는 것은 부속품이 배지에 식별된 Apple 제품을 특별히 연결하기 위해 제작되었으며,
개발자에게서 Apple 성능 표준을 만족한다는 인증을 받았음을 의미합니다. Apple 장치의 작동 또는 안전 규제
표준의 준수에 대한 책임이 없습니다.
Bluetooth
® 단어 표시와 로고는 Bluetooth SIG, Inc. 소유한 등록 상표이며 Bose Corporation 사용권 계약에
따라 해당 표시를 사용합니다.
Google, Android Google Play Google LLC 상표입니다.
Snapdragon Sound Qualcomm Technologies, Inc. /또는 자회사의 제품입니다. Qualcomm, Snapdragon
Snapdragon Sound Qualcomm Incorporated 상표 또는 등록 상표입니다.
USB Type-C® USB-C® USB Implementers Forum 등록 상표입니다.
Bose, B 로고 SimpleSync Bose Corporation 상표입니다. | Bose Corporation 본사: 1-877-230-5639 |
©2024 Bose Corporation. 사전 서면 승인 없이 설명서의 특정 부분을 복제, 변경, 배포 또는 사용할 없습니다.
기록용으로 작성하여 보관하십시오.
이어버드 날짜 코드는 이어버드의 편평한 내부 표면에 있습니다. 모델 번호 충전 케이스 일련 번호는 충전 케이스
뚜껑에 있습니다.
일련 번호: _______________________________________________________________________________
모델 번호: 438926
영수증을 보관해 놓으십시오. 지금 Bose 제품을 등록하시는 것이 좋습니다.
worldwide.Bose.com/ProductRegistrationworldwide.Bose.com/ProductRegistration에서 쉽게 등록할 있습니다.
목차
7
|
KOR
상자 내용물
내용물 ................................................................................................................................................................................... 11
BOSE 설정
Bose 다운로드 .............................................................................................................................................................. 12
기존 계정에 이어버드 추가 ............................................................................................................................................ 12
착용 방법
이어버드 착용 ..................................................................................................................................................................... 13
결합 상태 확인 .................................................................................................................................................................... 14
전원
전원 켜기 .............................................................................................................................................................................. 15
전원 끄기 .............................................................................................................................................................................. 16
이어버드 콘트롤
미디어 재생 ......................................................................................................................................................................... 17
볼륨 기능 .............................................................................................................................................................................. 18
자동 볼륨 ................................................................................................................................................................... 18
전화 통화 .............................................................................................................................................................................. 19
통화 알림 ................................................................................................................................................................... 19
오디오 EQ 조정 .................................................................................................................................................................. 19
바로 가기
바로 가기 사용 .................................................................................................................................................................... 20
바로 가기 변경 또는 사용 해제 ...................................................................................................................................... 20
목차
8
|
KOR
몰입 오디오
몰입 오디오 설정 ............................................................................................................................................................... 21
몰입 오디오 설정 변경 ..................................................................................................................................................... 22
모드 변경 ................................................................................................................................................................... 22
바로 가기 사용 ......................................................................................................................................................... 22
통화 몰입 오디오 .......................................................................................................................................................... 22
몰입 오디오 교정 ............................................................................................................................................................... 22
청취 모드
모드 ........................................................................................................................................................................................ 23
모드 변경 .............................................................................................................................................................................. 24
이어버드에서 모드 추가 또는 제거 ................................................................................................................... 24
장치 음성 제어
장치 음성 제어 기능 .......................................................................................................................................................... 25
배터리
이어버드 충전 ..................................................................................................................................................................... 26
충전 케이스 충전 ............................................................................................................................................................... 27
이어버드 배터리 잔량 확인 ............................................................................................................................................ 28
이어버드를 사용하는 동안 ................................................................................................................................... 28
이어버드를 충전하는 동안 ................................................................................................................................... 28
충전 케이스 배터리 잔량 확인 ....................................................................................................................................... 28
충전 시간 .............................................................................................................................................................................. 29
이어버드 충전 케이스 상태
이어버드 상태 표시등 ...................................................................................................................................................... 30
Bluetooth
® 상태 ..................................................................................................................................................... 30
배터리, 업데이트 오류 상태 ........................................................................................................................... 31
충전 케이스 상태 표시등 ................................................................................................................................................. 32
배터리, 업데이트 오류 상태 ........................................................................................................................... 32
목차
9
|
KOR
BLUETOOTH
연결
Bose 앱을 사용한 연결 .................................................................................................................................................... 33
장치의
Bluetooth
메뉴를 사용한 연결 ...................................................................................................................... 33
장치 연결 해제 .................................................................................................................................................................... 34
장치 다시 연결 .................................................................................................................................................................... 35
가장 최근에 연결된 장치 다시 연결 .................................................................................................................. 35
다른 장치 다시 연결 ............................................................................................................................................... 35
이어버드 장치 목록 소거 ................................................................................................................................................. 36
Android™ 장치만 해당 .................................................................................................................................................... 37
빠른 페어링을 사용한 연결 ................................................................................................................................. 37
Snapdragon Sound™ 기술 ................................................................................................................................ 38
BOSE 제품 연결
Bose Smart Speaker 또는 Soundbar 연결 ......................................................................................................... 39
이점 ............................................................................................................................................................................. 39
호환되는 제품 .......................................................................................................................................................... 39
Bose 앱을 사용한 연결 ......................................................................................................................................... 40
Bose Smart Speaker 또는 Soundbar 다시 연결 ................................................................................................... 40
생활방수 내후성 ................................................................................................................................................... 41
목차
10
|
KOR
관리 유지보수
이어버드 보관 ..................................................................................................................................................................... 42
이어버드 충전 케이스 청소 ....................................................................................................................................... 42
교체용 부품 부속품 ..................................................................................................................................................... 42
제한 보증 .............................................................................................................................................................................. 42
이어버드 업데이트 ............................................................................................................................................................ 43
충전 케이스 업데이트 ...................................................................................................................................................... 43
이어버드 날짜 코드 확인 ................................................................................................................................................. 43
충전 케이스 일련 번호 확인 ........................................................................................................................................... 43
문제 해결
방법을 먼저 시도하십시오 ........................................................................................................................................ 44
기타 방법 .............................................................................................................................................................................. 44
이어버드 충전 케이스 다시 부팅 ............................................................................................................................. 54
공장 설정으로 이어버드 복원 ........................................................................................................................................ 55
11
|
KOR
상자 내용물
내용물
다음 부품들이 포함되어 있는지 확인합니다.
Bose Ultra 오픈 이어버드 충전 케이스
USB Type-C® USB-A 변환 케이블
참고: 제품 일부가 빠졌거나 손상된 경우 사용하지 마십시오. 문제 해결 주제, 비디오, 제품
수리 또는 교체에 대해서는 support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE에서 확인하십시오.
12
|
KOR
BOSE 설정
Bose 앱을 사용하면 스마트폰 또는 태블릿 같은 장치에서 이어버드를 설정하고 조작할
있습니다.
앱을 사용하여
Bluetooth
연결을 관리하고 이어버드 설정을 관리하고 오디오를 조정하고
음성 안내 언어를 선택하고 Bose에서 제공하는 향후 업데이트와 새로운 기능을 가져올
있습니다.
참고: 다른 Bose 제품에서 Bose 계정을 이미 만들었다면 기존 계정에 이어버드 추가
참조하십시오.
BOSE 다운로드
1. 장치에서 Bose 앱을 다운로드합니다.
BOSE
2. 지침을 따릅니다.
기존 계정에 이어버드 추가
Bose Ultra 오픈 이어버드를 추가하려면 Bose 앱을 제품 목록 화면에서 이어버드를
추가합니다.
13
|
KOR
이어버드 착용
1. 버튼이 위로 가고 R(오른쪽) 또는 L(왼쪽) 표시가 사용자를 향하도록 이어버드의 배럴
모양 부분을 잡습니다.
R/L 표시
배럴
버튼
2. 이어버드 스피커를 귀에 다음 배럴로 귀를 감싸 뒤에 놓습니다.
걸기 감싸기 내려놓기
스피커
3. 최상의 음질과 성능을 위해서는 이어버드가 귀에서 45° 각도가 되도록 조정합니다.
편안하거나 단단히 고정된 느낌이 아니면 또는 아래로 살짝 밀어 가장 적합한 위치를
찾습니다.
4. 결합 상태를 확인합니다(14페이지 참조).
5. 단계 1 – 4 반복하여 반대쪽 이어버드를 착용합니다.
착용 방법
착용 방법
14
|
KOR
결합 상태 확인
머리를 위아래, 좌우로 흔들어 이어버드가 안정적이고 편안한지 확인합니다. 그런 다음
거울을 사용하여 결합 상태를 확인합니다.
올바른 착용
이어버드 배럴이 뒤에 있고 버튼은
위를 향하고 있습니다.
이어버드 스피커가 안쪽에 놓이되
외이도에 삽입되어 있지 않습니다.
이어버드가 귀에서 45° 각도로
배치되지만 편안함을 위해 약간 위아래로
밀어 옮길 있습니다.
이어버드가 편안하고 단단히 고정된
느낌입니다.
잘못된 착용
이어버드 배럴이 앞쪽에 있거나 버튼이
아래를 향하고 있습니다.
이어버드 스피커가 안쪽에 놓이지 않고
외이도에 삽입되어 있습니다.
이어버드가 턱이나 입을 향해 아래로
기울어져 있습니다.
이어버드가 불편하거나, 귀에 끼이거나,
느슨하거나 불안정한 느낌이 듭니다.
15
|
KOR
전원
전원 켜기
충전 케이스를 엽니다.
이어버드 전원이 켜집니다. 이어버드 충전 상태에 따라 이어버드 상태 표시등이
점등됩니다(30페이지 참조). 케이스 배터리 잔량에 따라 충전 케이스 상태 표시등이
점등됩니다(32페이지 참조).
이어버드 상태 표시등
충전 케이스 상태 표시등
참고: 충전 케이스에서 이어버드를 꺼낸 후에는 케이스를 닫아 배터리 수명을 보존하고
케이스에 이물질이 들어가지 않도록 보호합니다.
전원
16
|
KOR
전원 끄기
1. 이어버드를 충전 케이스에 넣습니다.
이어버드가 장치에서 연결 해제되고 전원이 꺼집니다. 이어버드 충전 상태에 따라
이어버드 상태 표시등이 점등됩니다(32페이지 참조).
2. 케이스를 닫습니다.
케이스 배터리 잔량에 따라 충전 케이스 상태 표시등이 점등됩니다(32페이지 참조).
17
|
KOR
이어버드 콘트롤
이어버드의 배럴 모양 부분 상단에 버튼이 있습니다. 버튼은 미디어 재생, 볼륨, 전화 통화
바로 가기를 조작합니다(20페이지 참조).
버튼
참고: 양쪽 이어버드 버튼을 사용하여 볼륨을 제외한 모든 기능을 조작할 있습니다.
볼륨을 조작할 왼쪽 오른쪽 이어버드 버튼은 서로 다른 기능을 갖습니다
(18페이지 참조).
미디어 재생
조작 작동 방법
재생/일시 중지 한쪽 이어버드 버튼을
누릅니다.
1x
다음 트랙으로
건너뛰기
한쪽 이어버드 버튼을
누릅니다.
2x
이전 트랙으로
건너뛰기
한쪽 이어버드 버튼을
누릅니다.
3x
이어버드 콘트롤
18
|
KOR
볼륨 기능
조작 작동 방법
음량 증가
오른쪽 이어버드 버튼을
길게 누릅니다.
버튼을 누르고 있으면
볼륨이 증가합니다.
원하는 볼륨에 도달하면
손을 뗍니다.
음량 감소
왼쪽 이어버드 버튼을
길게 누릅니다.
버튼을 누르고 있으면
볼륨이 감소합니다.
원하는 볼륨에 도달하면
손을 뗍니다.
: 장치 또는 Bose 앱의 볼륨 콘트롤을 사용해서도 볼륨을 높이거나 낮출 있습니다.
자동 볼륨
이어버드는 주변 소음 수준에 따라 오디오 볼륨을 자동으로 조절할 있습니다. 이렇게
하면 주변 환경에 상대적으로 오디오 볼륨을 일정하게 유지할 있습니다.
자동 볼륨이 사용 설정되어 있고 소음 수준이 기준 볼륨 설정보다 높아지면 후에
오디오 볼륨이 비례적으로 증가합니다. 소음 수준이 감소하면 오디오 볼륨이 기본 설정으로
돌아갑니다.
참고:
소음에 반응하여 오디오 볼륨이 커지려면 정도 걸릴 있습니다.
전화를 걸거나 받을 자동 볼륨이 일시적으로 사용 해제됩니다. 통화를 종료하면 자동
볼륨이 이전 설정으로 돌아갑니다.
자동 볼륨 사용 설정
자동 볼륨은 기본적으로 사용 해제되어 있습니다. 자동 볼륨을 사용 설정하려면 Bose 앱을
사용합니다. 설정 메뉴에서 옵션에 액세스할 있습니다.
자동 볼륨이 사용 설정된 경우 수동으로 볼륨 조절
볼륨을 수동으로 조절하려면 이어버드 콘트롤(볼륨 기능 참조) 또는 볼륨이 변경되는
소리가 들릴 때까지 장치의 볼륨 콘트롤을 사용합니다.
참고: 소음으로 인해 이어버드의 오디오 볼륨이 능동적으로 증가하는 경우, 기준 설정을
현재 수준 이상으로 높이지 않는 수동으로 볼륨을 조정해도 효과가 미미하거나
일시적일 있습니다. 상황에서 볼륨을 줄이려면 Bose 앱을 사용하여 자동
볼륨을 사용 해제합니다.
이어버드 콘트롤
19
|
KOR
전화 통화
조작 작동 방법
전화 받기 한쪽 이어버드 버튼을
누릅니다.
1x
통화 종료/거부 한쪽 이어버드 버튼을
누릅니다.
2x
번째로 걸려온
전화를 받고 현재
통화 대기
한쪽 이어버드 버튼을
누릅니다.
1x
번째 걸려온
통화를 거부하고
현재 통화 계속
한쪽 이어버드 버튼을
누릅니다.
2x
통화 알림
음성 안내가 전화를 사람과 통화 상태를 알립니다.
통화 알림을 중지하려면 Bose 앱을 사용하여 음성 안내를 사용 해제합니다. 설정 메뉴에서
옵션에 액세스할 있습니다.
오디오 EQ 조정
저음, 중음, 고음을 조정하려면 Bose 앱을 사용합니다. 제품 조작 화면에서 이러한 옵션에
액세스할 있습니다.
참고: 볼륨이 높으면 왜곡을 방지하기 위해 이러한 조정 효과가 줄어들 있습니다.
20
|
KOR
바로 가기
바로 가기를 사용하여 다음 기능 하나에 빠르고 간편하게 액세스할 있습니다.
모드 순환 탐색(23페이지 참조)
몰입 오디오 설정 순환 탐색(21페이지 참조)
장치 다시 연결(35페이지 참조)
장치 음성 제어 사용(25페이지 참조)
참고: 기본적으로 모드 순환은 양쪽 이어버드 모두에서 바로 가기로 설정됩니다.
바로 가기 사용
한쪽 이어버드 버튼을 길게 누릅니다.
바로 가기 변경 또는 사용 해제
바로 가기를 변경 또는 사용 해제하거나 이어버드에 다른 바로 가기를 할당하려면 Bose
앱을 사용합니다. 옵션에 액세스하려면 제품 조작 화면에서 바로 가기를 탭합니다.
참고: 이어버드에 서로 다른 바로 가기를 할당하려면 해당 이어버드 버튼을 길게 눌러야
합니다. 한쪽 이어버드를 케이스에 넣으면 다른 이어버드에 할당된 바로 가기만
사용할 있습니다.
21
|
KOR
몰입 오디오는 머리에서 들리는 사운드를 항상 음향의 최적 지점에 있는 것처럼 사용자
앞으로 가져옵니다. 사운드가 이어버드 외부에서 들려오는 것처럼 느껴져 보다 자연스러운
청취 경험을 제공합니다. 몰입 오디오는 모든 소스의 모든 스트리밍 콘텐츠에서 나은
사운드 선명도와 풍부한 음질로 사운드를 새로운 차원으로 끌어 올립니다.
참고: 전화를 걸거나 받을 몰입 오디오가 일시적으로 꺼짐으로 설정됩니다(22페이지
참조).
몰입 오디오 설정
설정 설명 사용 환경
동적
오디오가 머리의 움직임에 따라 사용자 앞으로
이동하는 2개의 스테레오 스피커에서 나오는
것처럼 들립니다.
참고: 설정은 몰입 모드에서 기본적으로
사용됩니다.
가장 일관된 사운드
경험을 위해
사용하십시오. 자주
고개를 돌리거나 아래를
내려다봐야 하는 활동을
사용하면 좋습니다.
정적
오디오가 머리를 움직일 때에도 사용자 앞에
그대로 있는 2개의 스테레오 스피커에서
나오는 것처럼 들립니다.
참고:
머리 움직임을 멈추면 스피커가
사용자 위치로 중심을 맞춥니다.
설정에 액세스하려면 Bose
앱을 사용하여 몰입 오디오 설정을
변경하거나, 사용자 지정 모드를
생성하거나(23페이지 참조), 몰입
오디오 설정을 순환 탐색하는 바로 가기를
설정합니다(22페이지 참조).
가장 현실적이고 강력한
사운드 경험을 위해
사용하십시오. 사용자의
움직임이 없을
사용하면 좋습니다.
꺼짐
오디오가 이어버드에서 나오는 것처럼
들립니다.
참고: 설정은 스테레오 모드에서
기본적으로 사용됩니다.
클래식한 청취 경험을
원하거나 배터리 수명을
절약하고 싶을
사용하십시오.
몰입 오디오
몰입 오디오
22
|
KOR
몰입 오디오 설정 변경
모드를 변경하거나 몰입 오디오 설정을 순환 탐색하는 바로 가기를 설정하여 몰입 오디오
설정을 변경할 있습니다.
: Bose 앱을 사용하여 몰입 오디오 설정을 변경할 수도 있습니다. 제품 조작 화면에서
옵션에 액세스할 있습니다.
모드 변경
모드 변경에 대한 정보는 24페이지를 참조하십시오.
참고: 선호하는 몰입 오디오 설정으로 사용자 지정 모드를 만들 수도 있습니다
(23페이지 참조).
바로 가기 사용
몰입 오디오 설정을 순환 탐색하는 바로 가기를 설정할 있습니다. 그렇게 하면
이어버드의 전원을 끄거나 모드를 변경할 때까지 일시적으로 현재 모드를 사용자
지정합니다.
참고: 이어버드를 사용하여 몰입 오디오 설정을 변경하려면 바로 가기로 설정해야
합니다(20페이지 참조).
1. 바로 가기에 할당된 이어버드 버튼을 길게 누릅니다
음성 안내가 몰입 오디오 설정을 순환하며 알려줍니다.
2. 원하는 설정 이름이 들리면 버튼에서 손을 뗍니다.
통화 몰입 오디오
전화를 걸거나 받을 몰입 오디오는 일시적으로 꺼짐으로 설정됩니다. 통화를 종료하면
이어버드가 이전 몰입 오디오 설정으로 돌아갑니다.
몰입 오디오 교정
몰입 오디오가 제대로 들리지 않거나 너무 가깝게 느껴지면 귀의 이어버드 위치에
맞도록 보정할 있습니다. 보정은 이어버드에 저장되며 나중에 몰입 오디오를 활성화할
때마다 사용됩니다.
몰입 오디오를 보정하려면 Bose 앱을 사용합니다. 설정 메뉴에서 옵션에 액세스할
있습니다.
23
|
KOR
청취 모드
청취 모드는 청취 기본 설정과 환경에 따라 전환할 있는 미리 설정된 오디오 설정입니다.
기본적으로 일반적으로 사용되는 몰입 오디오 설정으로 구성됩니다.
사전 구성된 가지 모드(스테레오 몰입) 중에서 선택하거나 최대 8개의 사용자 지정
모드를 만들 있습니다.
모드
모드 설명
스테레오 오디오가 Bose 최적화된 스테레오 오디오로 재생됩니다. 클래식한 청취
경험을 즐기면서 배터리 수명을 절약할 있습니다.
몰입 오디오가 동적으로 설정된 몰입 오디오로 재생됩니다. 생생한 오디오에
몰입할 있습니다.
사용자 지정
청취 기본 설정과 환경에 따라 몰입 오디오 설정을 사용자 지정합니다.
참고: Bose 앱을 사용하여 최대 8개의 사용자 지정 모드를 만들
있습니다. 옵션에 액세스하려면 제품 조작 화면에서 모드를
탭합니다.
참고:
기본적으로 이어버드 마지막으로 사용한 모드로 전원이 켜집니다. 설정을 사용
해제하려면 Bose 앱을 사용합니다. 설정 메뉴에서 옵션에 액세스할 있습니다.
몰입 오디오 설정에 대한 내용은 21페이지를 참조하십시오.
청취 모드
24
|
KOR
모드 변경
참고: 이어버드를 사용하여 노이즈 캔슬링 모드를 변경하려면 바로 가기로 설정해야
합니다(20페이지 참조). 기본적으로 모드 순환은 양쪽 이어버드 모두에서 바로
가기로 설정됩니다.
1. 모드를 순환 탐색하려면 이어버드 버튼 하나를 길게 누릅니다.
음성 안내가 모드를 순환하며 알려줍니다.
2. 원하는 모드 이름이 들리면 버튼에서 손을 뗍니다.
: Bose 앱을 사용해서도 모드를 변경할 있습니다. 옵션에 액세스하려면 제품 조작
화면에서 모드를 탭합니다.
이어버드에서 모드 추가 또는 제거
이어버드의 모드에 액세스하려면 Bose 앱에서 즐겨찾기로 설정해야 합니다. 기본적으로
스테레오 몰입 모드는 즐겨찾기로 설정됩니다.
이어버드에서 모드를 추가하거나 제거하려면 제품 조작 화면에서 모드를 탭한
즐겨찾기로 설정할 모드를 사용자 지정합니다.
25
|
KOR
장치 음성 제어
바로 가기를 설정하여 이어버드를 사용하여 장치의 음성 제어에 액세스할 있습니다.
이어버드의 마이크가 장치의 연장 마이크 역할을 합니다.
참고: 이어버드를 사용하여 장치 음성 제어에 액세스하려면 바로 가기로 설정해야 합니다
(20페이지 참조).
장치 음성 제어 기능
조작 작동 방법
장치 음성 제어
액세스
신호음이 들릴 때까지
바로 가기에 할당된
이어버드 버튼을 길게
누릅니다. 놓은 요청을
말합니다.
장치 음성 제어
중지
바로 가기에 할당된
이어버드 버튼을
누릅니다.
1x
26
|
KOR
배터리
이어버드 충전
1. 왼쪽 이어버드의 충전 접점을 충전 케이스 왼쪽의 충전 핀에 맞춥니다.
충전 접점
참고: 충전할 때는 이어버드가 실온인 8°C ~ 39°C 사이에 있어야 합니다.
2. 이어버드가 자력으로 딸각하고 케이스의 제자리에 찾아 들어가도록 넣습니다.
충전 상태에 따라 왼쪽 이어버드 상태 표시등이 점등됩니다(30페이지 참조).
참고: 표시등이 주황색을 빠르게 깜박이면 이어버드를 케이스에 제대로 넣지 않은
것입니다. 해결책에 대해서는 31페이지를 참조하십시오.
3. 단계 1 – 2 반복하여 오른쪽 이어버드를 충전합니다.
참고: 케이스가 열려 있든 닫혀 있는 이어버드는 충전됩니다.
배터리
27
|
KOR
충전 케이스 충전
주의: 제품에는 국가/지자체 법규 요건을 만족하는 인증기관이 허가한 LPS 전원
공급장치만 사용하십시오(: UL, CSA, VDE, CCC).
1. USB 케이블의 작은 쪽을 충전 케이스 하단의 USB-C® 포트에 연결합니다.
2. 반대쪽을 USB-A 충전기(제공되지 않음) 또는 컴퓨터에 연결합니다.
충전 케이스 상태 표시등이 주황색을 천천히 깜박입니다(32페이지 참조).
참고: 충전할 때는 케이스가 실온인 8°C ~ 39°C 사이에 있어야 합니다.
배터리
28
|
KOR
이어버드 배터리 잔량 확인
이어버드를 사용하는 동안
충전 케이스에서 이어버드를 꺼내면 후에 이어버드 배터리 잔량을 알려주는 음성
안내가 나옵니다.
Bose 앱을 사용합니다. 이어버드 배터리 잔량이 제품 조작 화면에 표시됩니다.
참고: 한쪽 이어버드가 다른 쪽보다 배터리 잔량이 낮을 경우 낮은 배터리 잔량을
알리는 음성 안내가 나옵니다. 배터리 잔량이 적은 경우 배터리가 부족합니다
들립니다.
이어버드를 충전하는 동안
이어버드를 충전 케이스에 넣으면 이어버드 충전 상태에 따라 이어버드 상태 표시등이
점등됩니다(30페이지 참조).
충전 케이스 배터리 잔량 확인
충전 케이스를 엽니다.
케이스 배터리 잔량에 따라 충전 케이스 상태 표시등이 점등됩니다(32페이지 참조).
배터리
29
|
KOR
충전 시간
구성 요소 충전 시간
이어버드 최대 1시간1
충전 케이스 최대 3시간
참고:
이어버드 배터리 잔량이 낮을 케이스를 닫고 10 충전하면 이어버드를 최대 2시간
동안 사용할 있습니다.2
이어버드가 완전히 충전되면 최대 7.5시간(몰입 오디오 또는 자동 볼륨을 켜짐으로
설정한 경우 최대 4.5시간, 켜짐으로 설정한 경우 최대 3.5시간) 동안 오디오를
재생할 있습니다.3
케이스가 완전히 충전되면 최대 19.5시간(몰입 오디오 또는 자동 볼륨을 켜짐으로 설정한
경우 최대 12시간, 켜짐으로 설정한 경우 최대 9시간)까지 오디오를 추가로 재생할
있습니다.4
이어버드와 케이스가 모두 완전히 충전된 경우 오디오 재생 시간은 최대 27시간(몰입
오디오 또는 자동 볼륨 하나를 켜짐으로 설정한 경우 최대 16.5시간, 켜짐으로
설정한 경우 최대 12시간)입니다.5
이어버드가 완전 충전되면 오디오를 재생하지 않는 동안 최대 48시간 동안 장치에
연결된 상태를 유지할 있습니다.6
이어버드가 케이스 안에 있을 때는 케이스 충전 시간이 달라집니다.
1 테스트는 2023 10 Bose에서 Bose Ultra 오픈 이어버드 Bose Ultra 오픈 이어버드 충전 케이스의 양산 샘플을 사용하여
실시했습니다. 빠른 충전 테스트는 오디오가 재생되지 않는 지점까지 배터리가 고갈된 이어버드를 완전 충전된 케이스에 넣어 10
동안 충전한 다음 볼륨을 75dBA 3밴드 EQ 0으로 설정한 상태에서 몰입 오디오 볼륨을 끄고
Bluetooth
A2DP 오디오 재생을
재개한 결과, 배터리가 고갈되기까지 최대 2시간 재생된 것으로 확인되었습니다. 이어버드가 완전히 충전되는 걸리는 시간은
오디오가 재생되지 않을 때까지 배터리가 고갈된 상태에서 이어버드를 완전 충전된 케이스에 넣어 배터리가 100% 충전되는 시간으로
결정되었습니다.
2 1 참조하십시오.
3 테스트는 2024 1 Bose에서 RSSI 75dBm A2DP
Bluetooth
오디오 스트리밍을 사용하여 IEC 60268-1 핑크 노이즈를
재생하는 Bose Ultra 오픈 이어버드의 양산 샘플로 실시했습니다. 볼륨은 75dBA 재생 음량으로 설정되었고 3밴드 EQ 0으로
설정되었습니다. 몰입 오디오와 자동 볼륨을 상태에서 재생 시간은 배터리가 고갈되기까지 최대 7.5시간이었습니다. 몰입 오디오
또는 자동 볼륨을 상태에서 재생 시간은 배터리가 고갈되기까지 최대 4.5시간이었습니다. 몰입 오디오와 자동 볼륨을 모두
상태에서 재생 시간은 배터리가 고갈되기까지 최대 3.5시간이었습니다. 배터리 수명은 설정 사용량에 따라 달라집니다.
4 테스트는 2024 1 Bose에서 오디오 재생이 불가능한 시점까지 배터리가 고갈된 Bose Ultra 오픈 이어버드 양산 샘플을 완전
충전된 Bose Ultra 오픈 이어버드 충전 케이스에 삽입하여 이어버드를 100%까지 충전(또는 케이스 배터리가 고갈될 때까지)하는
방식으로 실시했습니다. 그런 다음 이어버드는 배터리가 고갈될 때까지 RSSI 75dBm A2DP
Bluetooth
오디오 스트리밍을 사용하여
IEC 60268-1 핑크 노이즈를 재생했습니다. 볼륨은 75dBA 재생 음량으로 설정되었고 3밴드 EQ 0으로 설정되었습니다. 케이스
배터리가 고갈될 때까지 테스트를 반복했습니다. 케이스 충전을 통해 추가되는 이어버드 재생 시간은 몰입 오디오와 자동 볼륨을
상태에서 최대 19.5시간, 몰입 오디오 또는 자동 볼륨을 상태에서 최대 12시간, 몰입 오디오와 자동 볼륨을 모두 상태에서 최대
9시간이었습니다.
5 4 참조하십시오.
6 테스트는 2023 10 Bose에서 Bose Ultra 오픈 이어버드 충전 케이스에서 완전 충전된 Bose Ultra 오픈 이어버드 양산 샘플을
꺼내고, 재생되는 콘텐츠가 없는 휴대폰에 연결하고, 이어버드 배터리가 고갈될 때까지 연결을 유지하는 방식으로 실시했습니다.
30
|
KOR
이어버드 충전 케이스 상태
이어버드 상태 표시등
이어버드 상태 표시등은 이어버드 충전 케이스 내부 표면에 있습니다.
이어버드 상태 표시등
Bluetooth
상태
Bluetooth
연결 상태를 표시합니다.
표시등 동작 시스템 상태
청색 느린 점멸 연결 준비됨
청색 빠른 점멸 연결
청색 점등(5)연결됨
백색 2 점멸 장치 목록 삭제됨
이어버드 충전 케이스 상태
31
|
KOR
배터리, 업데이트 오류 상태
이어버드 배터리, 업데이트 오류 상태를 표시합니다.
표시등 동작 시스템 상태
백색 점등 완전 충전됨
주황색 느린 점멸 충전
백색 2 점멸, 청색 느린 점멸 꺼짐 다시 부팅 완료
백색 3 점멸(반복)소프트웨어 업데이트
주황색 점멸(3)공장 설정을 복원하는
주황색 빠른 점멸
오류 - 이어버드를 충전 케이스에 제대로 넣지
않았습니다. 다음 해결책을 시도하십시오.
이어버드를 분리하고 이어버드의 충전
접점이 케이스의 충전 핀과 정렬되었는지
확인합니다(26페이지 참조).
이어버드 배치에 방해가 되지 않도록 이어버드
아래 케이스 표면의 플라스틱 필름을 제거합니다.
주황색 백색 점멸 오류 - Bose 고객 서비스 센터에 문의하십시오.
이어버드 충전 케이스 상태
32
|
KOR
충전 케이스 상태 표시등
충전 케이스 상태 표시등은 충전 케이스 전면에 위치해 있습니다.
충전 케이스 상태 표시등
배터리, 업데이트 오류 상태
충전 케이스 배터리, 업데이트 오류 상태를 표시합니다.
표시등 동작 시스템 상태
백색 점등 완전 충전됨(100%) 전원 연결됨
백색 점등(5)충전됨(34% – 99%)
주황색 점등(5)낮은 충전(10% – 33%)
주황색 2 점멸 충전 필요(10% 미만)
주황색 느린 점멸 충전 전원 연결됨
백색 3 점멸(반복)소프트웨어 업데이트
주황색 백색 점멸 오류 - Bose 고객 서비스 센터에 문의하십시오.
33
|
KOR
BLUETOOTH
연결
Bose , 장치의
Bluetooth
메뉴 또는 Fast Pair(Android 장치만 해당) 사용하여
이어버드를 장치에 연결할 있습니다.
이어버드 장치 목록에 장치 최대 6개를 저장할 있습니다. 하지만 한번에 장치 대만
연결하여 오디오를 재생할 있습니다.
참고:
활용도를 높이려면 Bose 앱을 사용하여 모바일 장치를 설치하고 연결합니다
(12페이지 참조).
빠른 페어링을 사용한 연결에 대한 자세한 내용은 37페이지를 참조하십시오.
BOSE 앱을 사용한 연결
Bose 앱을 사용하여 이어버드를 연결하고
Bluetooth
설정을 관리하려면 12페이지
참조하십시오.
장치의
BLUETOOTH
메뉴를 사용한 연결
1. 이어버드를 충전 케이스에 넣고 케이스를 상태에서 이어버드 상태 표시등이
청색으로 천천히 깜박일 때까지 케이스 후면의 버튼을 길게 누릅니다.
참고: 이어버드가 케이스 안에 있고 케이스는 열려 있어야 합니다.
: 근처에 케이스가 없더라도 이어버드를 연결 준비 상태로 만들 수도 있습니다.
이렇게 하려면 Bose 앱을 사용하여 장치 전환에 대한 바로 가기를 설정합니다
(20페이지 참조). 그런 다음 "연결 준비됨" 들릴 때까지 해당 바로 가기에
할당된 이어버드 버튼을 길게 누릅니다.
34
|
KOR
BLUETOOTH
연결
2. 장치에서
Bluetooth
기능을 사용 설정합니다.
참고:
Bluetooth
기능은 대개 설정 메뉴에서 찾을 있습니다.
3. 장치 목록에서 이어버드를 선택합니다.
참고: Bose 앱에 이어버드로 입력한 이름을 찾습니다. 이어버드 이름을 지정하지 않은
경우 기본 이름이 나타납니다.
Bose Ultra 오픈 이어버드
이어버드 이름이 장치 목록에 표시됩니다. 이어버드 상태 표시등에 청색이
점등됩니다(30페이지 참조).
장치 연결 해제
이어버드를 충전 케이스에 넣습니다.
: Bose 또는
Bluetooth
설정을 사용해서도 장치를 연결 해제할 있습니다. 장치의
Bluetooth
기능을 사용 해제하면 이어버드와 다른 모든 장치의 연결이 해제됩니다.
35
|
KOR
BLUETOOTH
연결
장치 다시 연결
가장 최근에 연결된 장치 다시 연결
케이스에서 이어버드를 꺼내면 이어버드가 가장 최근에 연결된 장치에 연결됩니다.
참고:
장치가 수신 범위 (9m) 있고 전원이 켜져 있어야 합니다.
장치에서
Bluetooth
기능이 사용 설정되어 있는지 확인합니다.
다른 장치 다시 연결
이어버드 장치 목록에서 다른 장치에 다시 연결하는 바로 가기를 설정할 있습니다.
참고: Bose Music 앱을 사용하여 장치 전환에 대한 바로 가기를 설정하면 됩니다
(20페이지 참조).
1. 바로 가기에 할당된 이어버드 버튼을 길게 누릅니다
음성 안내를 통해 현재 연결된 장치의 이름이 들린 이어버드 장치 목록에 있는 다른
장치의 이름이 들립니다.
2. 올바른 장치 이름이 들리면 버튼에서 손을 뗍니다.
장치가 연결되면 연결되었음을 알리는 신호음이 들립니다.
: Bose (12페이지 참조) 또는 장치
Bluetooth
설정을 사용해서도 다른 장치에 다시
연결할 있습니다.
36
|
KOR
BLUETOOTH
연결
이어버드 장치 목록 소거
1. 이어버드를 충전 케이스에 넣고 케이스를 상태에서 이어버드 상태 표시등이 백색을
2 점멸한 청색을 천천히 점멸할 때까지 케이스 후면의 버튼을 15 동안 길게
누릅니다.
참고: 이어버드가 케이스 안에 있고 케이스는 열려 있어야 합니다.
2. 장치의
Bluetooth
목록에서 이어버드를 삭제합니다.
모든 장치가 소거되고 이어버드가 연결 준비됩니다(12페이지 참조).
37
|
KOR
BLUETOOTH
연결
ANDROID 장치만 해당
Android 장치가 있는 경우 다음과 같은 추가 연결 기능에 액세스할 있습니다.
빠른 페어링을 사용한 연결
번으로 이어버드를 사용하여 Android 장치와 빠르고 쉽게
Bluetooth
페어링할
있습니다.
참고:
빠른 페어링을 사용하려면 Android 6.0 이상을 실행하는 Android 장치가 필요합니다.
Android 장치에는
Bluetooth
위치 기능이 사용 설정되어 있어야 합니다.
1. 이어버드를 충전 케이스에 넣고 케이스를 상태에서 이어버드 상태 표시등이
청색으로 천천히 깜박일 때까지 케이스 후면의 버튼을 길게 누릅니다.
참고: 이어버드가 케이스 안에 있고 케이스는 열려 있어야 합니다.
2. Android 장치 옆에 케이스를 놓습니다.
이어버드를 페어링하라는 알림이 장치에 나타납니다.
참고: 알림이 표시되지 않으면 장치의 Google Play 서비스 앱에 알림이 사용 설정되어
있는지 확인하십시오.
3. 알림을 탭합니다.
이어버드가 연결되면 연결이 완료되었음을 알리는 알림이 나타납니다.
참고: 알림의 버튼을 탭해 Bose 앱을 다운로드하여 이어버드 설정을 완료할 수도
있습니다.
38
|
KOR
BLUETOOTH
장치 연결
Snapdragon Sound 기술
Bose Ultra 오픈 이어버드에는 Snapdragon Sound 기술이 탑재되어 있습니다.
Snapdragon Sound 연결된 장치 전체에서 Qualcomm® 오디오 기술을 최적화하여
스트리밍 오디오에 최고의 음질, 연결 안정성 대기 시간을 보장합니다.
Snapdragon Sound 경험하려면 호환되는 Android 장치와 같은 Snapdragon Sound
인증 장치가 어야 합니다. 이어버드를 연결하면 장치가 자동으로 aptX Adaptive
Bluetooth
코덱을 사용하여 오디오를 스트리밍합니다.
참고: 이어버드가 어떤 Snapdragon Sound 기능을 지원하는지 확인하고 보유하는 장치가
호환되는지 여부를 알아보려면 support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE에서 확인하십시오.
39
|
KOR
BOSE 제품 연결
BOSE SMART SPEAKER 또는 SOUNDBAR 연결
SimpleSync 기술을 사용하여 이어버드를 Bose Smart Speaker 또는 Bose Smart
Soundbar 연결하여 개인적인 청취 환경을 만들 있습니다.
이점
이어버드를 원하는 볼륨으로 유지하면서 제품의 독립적인 볼륨 콘트롤을 사용하여
Bose Smart Soundbar 볼륨을 낮추거나 음소거합니다.
이어버드를 Bose Smart Speaker 연결하여 번째 룸에서 명료하게 음악을
청취합니다.
참고: SimpleSync 기술의
Bluetooth
범위는 최대 9m입니다. 벽과 구조재가 수신에
영향을 있습니다.
호환되는 제품
이어버드를 다른 Bose Smart Speaker 또는 Bose Smart Soundbar 연결할 있습니다.
많이 사용하는 호환 제품은 다음과 같습니다.
Bose Smart Ultra Soundbar/Bose Ultra Soundbar
Bose Smart Soundbar 900
Bose Smart Soundbar 700/Bose Soundbar 700
Bose Smart Soundbar 600
Bose Soundbar 500
Bose Smart Speaker 500/Bose Home Speaker 500
Bose Home Speaker 300
Bose Portable Smart Speaker/Bose Portable Home Speaker
새로운 제품이 주기적으로 출시됩니다. 전체 목록과 자세한 정보는 다음에서 확인하십시오.
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
BOSE 제품 연결
40
|
KOR
Bose 앱을 사용한 연결
1. 이어버드를 충전 케이스에 넣고 케이스를 상태에서 이어버드 상태 표시등이
청색으로 천천히 깜박일 때까지 케이스 후면의 버튼을 길게 누릅니다.
참고: 이어버드가 케이스 안에 있고 케이스는 열려 있어야 합니다.
2. Bose 앱을 사용하여 이어버드를 호환 Bose 제품에 연결합니다. 자세한 내용은 다음에서
확인하십시오. support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
참고:
연결하는 최대 30 정도 걸릴 있습니다.
이어버드는 사운드바 또는 스피커의 9m 이내에서 사용해야 합니다.
이어버드는 한번에 제품 대만 연결할 있습니다.
BOSE SMART SPEAKER 또는 SOUNDBAR 다시 연결
Bose 앱을 사용하여 이전에 연결했던 호환 Bose 제품에 이어버드를 다시 연결합니다.
자세한 내용은 다음에서 확인하십시오. support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
참고:
사운드바나 스피커가 수신 범위 (9m) 있고 전원이 켜져 있어야 합니다.
이어버드가 다시 연결되지 않을 경우 53페이지의 이어버드가 이전에 연결된
Bose Smart Soundbar 또는 Speaker 연결되지 않을 경우 참조하십시오.
41
|
KOR
생활방수 내후성
이어버드는 IPX4 등급의 생활방수 기능이 있습니다. 생활방수 기능과 내후성이 있지만
속에 담글 있는 것은 아닙니다.
충전 케이스는 IPX1 등급의 생활방수 기능이 있습니다. 제품은 가랑비와 같은 가벼운
노출을 방지하도록 설계되었지만 물이 튀거나 물에 잠기도록 설계되지는 않았습니다.
주의:
이어버드 또는 케이스를 착용한 상태로 수영이나 샤워를 하지 마십시오.
이어버드 또는 케이스를 속에 담그지 마십시오.
케이스에 물이 튀지 않도록 하십시오.
참고:
부식을 방지하려면 이어버드의 충전 접점을 마르고 부드러운 면봉 등으로 정기적으로
청소하십시오.
IPX4 IPX1 정상적인 마모에 의해 내성이 감소할 있기 때문에 영구적이지는
않습니다.
42
|
KOR
관리 유지보수
이어버드 보관
이어버드를 사용하지 않을 때는 충전 케이스에 보관합니다. 충전 케이스를 닫아 배터리
수명을 보존하고 충전 케이스에 이물질이 들어가지 않도록 보호합니다.
이어버드 충전 케이스 청소
구성 요소 절차
이어버드 부드러운 면봉이나 젖은 (물만 사용)으로 닦으십시오.
마이크 포트
기름이나 이물질이 쌓이는 것을
방지하려면 부드러운 면봉으로
정기적으로 닦아내거나 부드러운
강모 브러시로 가볍게 털어주십시오.
주의: 마이크 포트에 바람을
불어넣거나 진공 청소기로
청소하지 마십시오. 이어버드가
손상될 있습니다.
충전 접점(이어버드)부식을 방지하려면 건조하고 부드러운 면봉이나 이와 유사한 것으로만
닦으십시오.
충전 케이스 부드러운 면봉이나 젖은 (물만 사용)으로 닦으십시오.
주의: 용제, 화학 물질 또는 알코올, 암모니아, 연마제 성분의 세제를 사용하지 마십시오.
교체용 부품 부속품
교체용 부품 부속품은 Bose 고객 서비스 센터를 통해 주문하실 있습니다.
support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE에서 확인하십시오.
제한 보증
이어버드는 제한 보증의 적용을 받습니다. 제한 보증에 대한 자세한 내용은 당사 웹사이트
worldwide.Bose.com/Warranty에서 확인하십시오.
제품을 등록하려면 worldwide.Bose.com/ProductRegistration에서 지침을 확인하십시오.
등록하시지 않더라도 제한 보증에 대한 권리에는 영향이 없습니다.
마이크
포트
관리 유지보수
43
|
KOR
이어버드 업데이트
이어버드는 Bose 앱에 연결되고 업데이트가 사용 가능할 경우 자동으로 업데이트를
시작합니다. 지침을 따릅니다.
충전 케이스 업데이트
Bose 고객 서비스에서 충전 케이스를 업데이트하라고 지시하는 경우 Bose 업데이트
웹사이트를 사용하여 업데이트할 있습니다. 컴퓨터에서 btu.Bose.combtu.Bose.com 방문하여 화면
지침을 따릅니다.
이어버드 날짜 코드 확인
충전 케이스에서 이어버드를 꺼내고 배럴을 구부려서 엽니다. 날짜 코드는 이어버드의
편평한 내부 표면에 있습니다.
IPX4
XXXX
IPX4
XXXX
날짜 코드
충전 케이스 일련 번호 확인
충전 케이스에서 이어버드를 꺼냅니다.
충전 케이스 일련 번호는 충전 케이스 덮개에 있습니다.
44
|
KOR
문제 해결
방법을 먼저 시도하십시오
이어버드에 문제가 생길 경우 다음 방법을 먼저 시도하십시오.
이어버드 충전 케이스를 충전합니다(26페이지 참조).
이어버드를 충전 케이스에 넣은 케이스를 닫습니다(16페이지 참조). 케이스를 다시
열고 이어버드를 꺼냅니다(15페이지 참조).
이어버드 상태 표시등(30페이지 참조) 충전 케이스 상태 표시등(32페이지
참조) 확인합니다.
거울을 사용하여 이어버드 결합 상태를 확인합니다(14페이지 참조).
장치를 이어버드 가까이로 이동하고(9m) 다른 간섭 또는 방해물에서 멀리합니다.
이어버드, 장치 뮤직 앱의 볼륨을 올립니다.
장치가
Bluetooth
연결을 지원하는지 확인합니다(33페이지 참조).
Bose 앱을 다운로드하고 소프트웨어 업데이트가 있으면 실행합니다(12페이지 참조).
다른 장치를 연결합니다(12페이지 참조).
기타 방법
문제를 해결할 없을 경우 아래 표에서 증상을 식별하고 흔한 문제에 대한 해결책을
확인할 있습니다. 다음에서도 문제 해결 문서, 비디오 기타 리소스에 액세스할
있습니다. support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
그래도 문제를 해결할 없을 경우 Bose 고객 서비스 센터에 문의하십시오.
worldwide.Bose.com/contactworldwide.Bose.com/contact에서 확인하십시오.
증상 해결책
이어버드의 전원이 켜지지
않는 경우
이어버드가 자력으로 딸각하고 충전 케이스의 제자리에 찾아
들어가도록 넣습니다. 케이스를 닫았다가 다시 엽니다. 이어버드 상태
표시등이 충전 상태를 표시합니다(30페이지 참조).
이어버드가 고온 또는 저온에 노출된 경우 이어버드를 실온으로
되돌립니다.
51페이지의 이어버드가 충전되지 않을 경우 참조하십시오.
문제 해결
45
|
KOR
증상 해결책
이어버드가 장치와
연결되지 않을 경우
장치의
Bluetooth
메뉴를 사용하여 연결합니다(33페이지 참조).
장치에서
Bluetooth
기능을 사용 해제했다가 다시 사용 설정합니다.
이어버드 장치 목록을 소거합니다(36페이지 참조). 장치의
Bluetooth
목록에서 LE(저에너지) 표시된 중복 목록을 포함하여
이어버드를 삭제합니다. 다시 연결합니다(12페이지 참조).
이어버드가 자력으로 딸각하고 충전 케이스의 제자리에 찾아
들어가도록 넣습니다. 케이스를 닫았다가 다시 엽니다. 이어버드
상태 표시등이 충전 상태를 표시합니다(30페이지 참조). 다시
연결합니다(12페이지 참조).
이어버드가 충전 케이스에 제대로 놓였는지 확인합니다
(25페이지 참조).
support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE 방문하여 사용법 동영상을 확인합니다.
이어버드 충전 케이스를 다시 부팅합니다(54페이지 참조).
이어버드가 설치
응답하지 않을 경우
장치에서 Bose 앱을 제거합니다. 앱을 다시 설치합니다(12페이지
참조).
설치에 Bose 앱을 사용하고 있는지 확인합니다(12페이지 참조).
장치 설정 메뉴에서 Bose 앱에
Bluetooth
연결에 대한 액세스 권한을
부여했는지 확인합니다.
장치 설정 메뉴에서
Bluetooth
기능이 사용 설정되어 있는지
확인합니다.
이어버드가 자력으로 딸각하고 충전 케이스의 제자리에 찾아
들어가도록 넣습니다. 케이스를 닫았다가 다시 엽니다. 이어버드 상태
표시등이 충전 상태를 표시합니다(30페이지 참조). 이어버드를
꺼냅니다.
Bose 앱이 이어버드를
찾지 못할 경우
장치에서 Bose 앱을 제거합니다. 앱을 다시 설치합니다(12페이지
참조).
장치 설정 메뉴에서 Bose 앱에
Bluetooth
연결에 대한 액세스 권한을
부여했는지 확인합니다.
이어버드가 자력으로 딸각하고 충전 케이스의 제자리에 찾아
들어가도록 넣습니다. 케이스를 닫았다가 다시 엽니다. 이어버드 상태
표시등이 충전 상태를 표시합니다(30페이지 참조). 이어버드를
꺼냅니다.
이어버드를 충전 케이스에 넣고 케이스를 상태에서 이어버드 상태
표시등이 청색으로 천천히 깜박일 때까지 케이스 후면의 버튼을 길게
누릅니다.
이어버드가 장치와 연결되지 않을 경우 참조하십시오.
문제 해결
46
|
KOR
증상 해결책
Bose 앱이 장치에서
작동하지 않을 경우
장치가 Bose 앱과 호환되는지, 최소 시스템 요구사항을 만족하는지
확인합니다. 자세한 내용은 장치에서 스토어를 참조하십시오.
장치에서 Bose 앱을 제거합니다. 앱을 다시 설치합니다(12페이지
참조).
이어버드가 불편하거나
단단히 고정되지 않은
경우
이어버드를 올바르게 착용하고 있는지 확인합니다.(13페이지
참조).
거울을 사용하여 이어버드 결합 상태를 확인합니다(14페이지
참조). 최상의 음질과 마이크 성능을 위해 이어버드가 귀에서 45°
각도가 되도록 조정합니다. 편안하거나 안전하지 않다고 느끼면 위나
아래로 살짝 밀어서 가장 적합한 위치를 찾습니다.
support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE 방문하여 사용법 동영상을 확인합니다.
귀걸이나 피어싱이 있는
상태에서 이어폰을
편안하게 착용할 없는
경우
이어버드를 착용하기 전에 귀걸이나 피어싱을 제거합니다.
이어버드가 제대로 고정되면 귀걸이나 피어싱을 다시 착용합니다.
거울을 사용하여 이어버드 결합 상태를 확인합니다(14페이지
참조). 최상의 음질과 마이크 성능을 위해 이어버드가 귀에서 45°
각도가 되도록 조정합니다. 귀걸이나 피어싱으로 인해 위치가 불편한
경우 이어버드를 위아래로 살짝 움직여 가장 적합한 위치를 찾습니다.
이어버드 배럴 바닥에 있는 자석이 귀걸이나 피어싱에 달라붙은 경우
이어버드를 위아래로 살짝 밀어서 분리합니다.
Bluetooth
연결이
간헐적일 경우
이어버드 장치 목록을 소거합니다(36페이지 참조). 장치의
Bluetooth
목록에서 LE(저에너지) 표시된 중복 목록을 포함하여
이어버드를 삭제합니다. 다시 연결합니다(12페이지 참조).
장치를 어버드 까이로 이동하고(9m) 다른 간섭 또는 방해물에서
멀리합니다.
이어버드 충전 케이스를 다시 부팅합니다(54페이지 참조).
문제 해결
47
|
KOR
증상 해결책
소리가 나지 않을 경우
올바른 귀에 맞는 올바른 이어버드를 착용하고 있는지 확인합니다.
이어버드 배럴에서 L(왼쪽) R(오른쪽) 표시를 찾습니다.
거울을 사용하여 이어버드 결합 상태를 확인합니다(14페이지
참조).
support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE 방문하여 사용법 동영상을 확인합니다.
볼륨이 올려져 있는지 확인합니다(17페이지 참조).
장치의 재생을 눌러 오디오가 재생되는지 확인합니다.
다른 응용 프로그램 또는 뮤직 서비스에서 오디오를 재생합니다.
장치에 직접 저장된 콘텐츠에서 오디오를 재생합니다.
스피커 포트에 쌓인 잔해나 왁스를 제거합니다.
장치를 다시 시작합니다.
하나의 이어버드에서
소리가 나지 않을 경우
거울을 사용하여 이어버드 결합 상태를 확인합니다(14페이지
참조).
support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE 방문하여 사용법 동영상을 확인합니다.
Bose 앱의 소프트웨어가 최신인지 확인합니다(43페이지 참조).
스피커 포트에 쌓인 잔해나 왁스를 제거합니다.
이어버드가 자력으로 딸각하고 충전 케이스의 제자리에 찾아
들어가도록 넣습니다. 케이스를 닫았다가 다시 엽니다. 이어버드 상태
표시등이 충전 상태를 표시합니다(30페이지 참조). 이어버드를
꺼냅니다.
오디오와 비디오가
동기화되지 않을 경우
응용 프로그램 또는 뮤직 서비스를 닫았다가 다시 엽니다.
다른 응용 프로그램 또는 뮤직 서비스에서 오디오를 재생합니다.
이어버드가 자력으로 딸각하고 충전 케이스의 제자리에 찾아
들어가도록 넣습니다. 케이스를 닫았다가 다시 엽니다. 이어버드 상태
표시등이 충전 상태를 표시합니다(30페이지 참조). 이어버드를
꺼냅니다.
문제 해결
48
|
KOR
증상 해결책
음질이 불량한 경우
올바른 귀에 맞는 올바른 이어버드를 착용하고 있는지 확인합니다.
이어버드 배럴에서 L(왼쪽) R(오른쪽) 표시를 찾습니다.
거울을 사용하여 이어버드 결합 상태를 확인합니다(14페이지
참조). 최상의 음질과 마이크 성능을 위해 이어버드가 귀에서 45°
각도가 되도록 조정합니다. 편안하거나 안전하지 않다고 느끼면 위나
아래로 살짝 밀어서 가장 적합한 위치를 찾습니다.
support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE 방문하여 사용법 동영상을 확인합니다.
설치에 Bose 앱을 사용하고 있는지 확인합니다(12페이지 참조).
다른 오디오 트랙을 시도해 봅니다.
다른 응용 프로그램 또는 뮤직 서비스에서 오디오를 재생합니다.
스피커 포트에 쌓인 잔해나 왁스를 제거합니다.
장치 또는 음악 앱에서 오디오 향상 기능을 끕니다.
한쪽 이어버드만 착용하는 경우 다른 이어버드가 자석으로
제자리에 고정될 때까지 케이스에 넣습니다.
이어버드가 올바른
Bluetooth
프로필을 통해 연결되었는지
확인합니다: Stereo A2DP. 장치의
Bluetooth
/오디오 설정 메뉴에서
올바른 프로파일이 선택되었는지 확인합니다.
이어버드, 장치 또는 음악 앱의 볼륨을 낮춥니다.
장치에서
Bluetooth
기능을 사용 해제했다가 다시 사용 설정합니다.
이어버드 장치 목록을 소거합니다(36페이지 참조). 장치의
Bluetooth
목록에서 LE(저에너지) 표시된 중복 목록을 포함하여
이어버드를 삭제합니다. 다시 연결합니다(12페이지 참조).
오디오가 조용한 경우
볼륨이 올려져 있는지 확인합니다(17페이지 참조).
올바른 귀에 맞는 올바른 이어버드를 착용하고 있는지 확인합니다.
이어버드 배럴에서 L(왼쪽) R(오른쪽) 표시를 찾습니다.
거울을 사용하여 이어버드 결합 상태를 확인합니다(14페이지
참조). 최상의 음질과 마이크 성능을 위해 이어버드가 귀에서 45°
각도가 되도록 조정합니다. 편안하거나 안전하지 않다고 느끼면 위나
아래로 살짝 밀어서 가장 적합한 위치를 찾습니다.
스피커 포트가 외이도에 가까워지도록 이어버드를 약간 아래로
밀어봅니다.
스피커 포트에 쌓인 잔해나 왁스를 제거합니다.
문제 해결
49
|
KOR
증상 해결책
저음이 너무 많은 경우
거울을 사용하여 이어버드 결합 상태를 확인합니다(14페이지
참조). 최상의 음질과 마이크 성능을 위해 이어버드가 귀에서 45°
각도가 되도록 조정합니다. 편안하거나 안전하지 않다고 느끼면 위나
아래로 살짝 밀어서 가장 적합한 위치를 찾습니다.
Bose 앱을 사용하여 저음 볼륨을 조절합니다(19페이지).
스피커가 외이도에서 멀리 떨어지도록 이어버드를 살짝 위로
밀어봅니다.
저음이 너무 적은 경우
거울을 사용하여 이어버드 결합 상태를 확인합니다(14페이지
참조). 최상의 음질과 마이크 성능을 위해 이어버드가 귀에서 45°
각도가 되도록 조정합니다. 편안하거나 안전하지 않다고 느끼면 위나
아래로 살짝 밀어서 가장 적합한 위치를 찾습니다.
Bose 앱을 사용하여 저음 볼륨을 조절합니다(19페이지).
스피커가 외이도에 가까워지도록 이어버드를 살짝 아래로
밀어봅니다.
이어폰마다 오디오 볼륨이
다른 경우
소리가 작은 이어버드를 다른 이어버드의 볼륨과 일치할 때까지
귀에 살짝 밀어 넣습니다.
몰입 오디오가 제대로
들리지 않거나 너무
가깝게 느껴질 경우
Bose 앱을 사용하여 귀의 이어버드 위치에 맞도록 몰입
오디오를 보정합니다. 설정 메뉴에서 옵션에 액세스할 있습니다.
마이크가 작동하지 않을
경우
이어버드가 입이나 턱을 향해 너무 아래쪽으로 기울어져
있을 있습니다. 거울을 사용하여 이어버드 결합 상태를
확인합니다(14페이지 참조). 최상의 음질과 마이크 성능을 위해
이어버드가 귀에서 45° 각도가 되도록 조정합니다. 편안하거나
안전하지 않다고 느끼면 위나 아래로 살짝 밀어서 가장 적합한 위치를
찾습니다.
다시 통화를 시도해 봅니다.
마이크 포트에 쌓인 잔해나 왁스를 제거합니다(42페이지 참조).
다른 호환 장치를 사용해 봅니다.
조용한 곳으로 이동하여 다시 시도해봅니다.
장치에서
Bluetooth
기능을 사용 해제했다가 다시 사용 설정합니다.
이어버드 장치 목록을 소거합니다(36페이지 참조). 장치의
Bluetooth
목록에서 LE(저에너지) 표시된 중복 목록을 포함하여
이어버드를 삭제합니다. 다시 연결합니다(12페이지 참조).
문제 해결
50
|
KOR
증상 해결책
모드를 조정할 없는
경우
이어버드가 자력으로 딸각하고 충전 케이스의 제자리에 찾아
들어가도록 넣습니다. 케이스를 닫았다가 다시 엽니다. 이어버드 상태
표시등이 충전 상태를 표시합니다(30페이지 참조). 이어버드를
꺼냅니다.
특정 이어버드에 바로 가기를 사용자 지정한 경우 올바른 이어버드의
버튼을 길게 누릅니다.
특정 이어버드에 바로 가기를 사용자 지정한 경우 Bose 앱을
사용하여 다른 이어버드에 바로 가기를 할당하고 다시 시도합니다.
사용법 동영상은 support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE에서 확인합니다.
Bose 앱을 사용하여 모드를 조정합니다. 제품 조작 화면에서
옵션에 액세스할 있습니다(12페이지 참조).
전화 통화 상대방의
음성 청취가 어려운 경우 장치를 사용하여 볼륨을 올립니다.
이어버드가 응답하지 않을
경우
이어버드가 자력으로 딸각하고 충전 케이스의 제자리에 찾아
들어가도록 넣습니다. 케이스를 닫았다가 다시 엽니다. 이어버드 상태
표시등이 충전 상태를 표시합니다(30페이지 참조). 이어버드를
꺼냅니다.
이어버드 충전 케이스를 다시 부팅합니다(54페이지 참조).
그래도 문제가 해결되지 않으면 이어버드를 공장 설정으로
복원합니다(55페이지 참조).
이어버드가 버튼을 눌러도
반응하지 않을 경우
여러 누르기 기능의 경우 누르는 속도를 변경합니다.
뮤직 앱이 기능을 지원하는지 확인합니다.
이어버드가 고온 또는 저온에 노출된 경우 이어버드를 실온으로
되돌립니다.
자동 볼륨이 사용 설정된 경우 51페이지의 자동 볼륨이 활성화된
상태에서 볼륨을 조정할 효과가 미미한 경우 참조하십시오.
다른 장치를 연결하고 다시 시도해봅니다.
이어버드 충전 케이스를 다시 부팅합니다(54페이지 참조).
바로 가기에 액세스할
없을 경우
Bose 앱을 사용하여 바로 가기를 설정했는지 확인합니다(
20페이지 참조).
특정 이어버드에 바로 가기를 사용자 지정한 경우 올바른 이어버드의
버튼을 길게 누릅니다.
특정 이어버드에 바로 가기를 사용자 지정한 경우 Bose 앱을
사용하여 다른 이어버드에 바로 가기를 할당하고 다시 시도합니다.
사용법 동영상은 support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE에서 확인합니다.
문제 해결
51
|
KOR
증상 해결책
자동 볼륨이 활성화된
상태에서 볼륨을 조정할
효과가 미미한 경우
소음으로 인해 이어버드의 오디오 볼륨이 능동적으로 증가하는 경우,
기준 설정을 현재 수준 이상으로 높이지 않는 수동으로 볼륨을
조정해도 효과가 미미하거나 일시적일 있습니다. 상황에서
볼륨을 올리려면 볼륨 변화가 들릴 때까지 이어버드 콘트롤 또는 장치
컨트롤을 사용하여 볼륨을 계속 올립니다(18페이지 참조). 볼륨을
내리려면 Bose 앱을 사용하여 자동 볼륨을 사용 해제한 다음 볼륨을
내립니다(18페이지 참조).
자동 볼륨이 사용 설정된
상태에서 말할
오디오가 커질 경우
자동 볼륨은 주변 소음 수준을 측정할 사용자의 목소리를
최대한 무시하도록 설계되었습니다. 말할 오디오가 점점
커진다면 이어버드가 입이나 턱을 향해 너무 아래쪽으로 기울어진
것일 있습니다. 거울을 사용하여 이어버드 결합 상태를
확인합니다(14페이지 참조). 최상의 음질과 마이크 성능을 위해
이어버드가 귀에서 45° 각도가 되도록 조정합니다. 편안하거나
안전하지 않다고 느끼면 위나 아래로 살짝 밀어서 가장 적합한 위치를
찾습니다.
자동 볼륨이 사용 설정된
상태에서 다른 사람이
말할 오디오가 커질
경우
자동 볼륨은 다른 사람의 목소리를 환경 소음으로 분류하므로
목소리에 대한 보상을 위해 오디오 볼륨이 올라갈 있습니다. 이를
방지하려면 대화 중에 오디오를 일시 중지하거나(17페이지 참조)
Bose 앱을 사용하여 자동 볼륨을 사용 해제할 있습니다. 설정
메뉴에서 옵션에 액세스할 있습니다.
이어버드가 충전되지 않을
경우
이어버드가 충전 케이스에 올바르게 놓였는지 확인합니다. 배터리
수명을 보존하려면 이어버드가 충전되는 동안 케이스를 닫아 놓아야
합니다(25페이지 참조).
이어버드의 충전 접점이나 케이스의 충전 핀을 덮고 있는 먼지, 이물질
또는 액체가 없는지 확인합니다.
이어버드 배치에 방해가 되지 않도록 이어버드 아래 케이스 표면의
플라스틱 필름을 제거합니다.
USB 케이블이 충전 케이스의 포트에 올바르게 일치해야 합니다.
USB 케이블의 양쪽을 단단히 고정합니다.
다른 USB 케이블을 시도합니다.
다른 충전기를 시도해 봅니다.
이어버드 또는 충전 케이스가 고온 또는 저온에 노출된 경우 이어버드
또는 케이스를 실온으로 되돌립니다. 다시 충전합니다(25페이지
참조).
문제 해결
52
|
KOR
증상 해결책
충전 케이스가 충전되지
않을 경우
USB 케이블이 충전 케이스의 포트에 올바르게 일치해야 합니다.
충전 케이스 배터리가 완전히 소모된 경우 케이스가 초기 충전을
복구할 있도록 USB 케이블을 충분히 오래 연결해 두었는지
확인합니다. 케이블을 제거했을 충전 케이스 상태 표시등이 꺼지면
USB 케이블을 다시 연결합니다.
USB 케이블의 양쪽을 단단히 고정합니다.
다른 USB 케이블을 시도합니다.
충전 케이스가 닫혀 있는지 확인합니다. 배터리 수명을 보존하려면
이어버드가 충전되는 동안 케이스를 닫아 놓아야 합니다.
다른 충전기를 시도해 봅니다.
충전 케이스가 고온 또는 저온에 노출된 경우 케이스를 실온으로
되돌립니다. 다시 충전합니다(27페이지 참조).
충전 이스가 노출된 경우 USB-C 포트가 완전히 마를 때까지
기다립니다. 다시 충전합니다(27페이지 참조).
충전 케이스 액세서리가 제대로 설치되어 있는지 확인하고 USB
케이블이 충전 케이스의 포트에 단단히 연결되어 있는지 확인합니다.
이어버드 배터리 수명이
예상보다 짧은 경우
배터리 수명은 설정 사용량에 따라 달라집니다. 몰입 오디오 또는
자동 볼륨이 켜짐으로 설정되어 있는 경우 배터리 수명을 연장하려면
Bose 앱을 사용하여 사용 해제하는 것이 좋습니다. 자세한 내용은
29페이지를 참조하십시오.
음성 안내 언어가
올바르지 않은 경우
Bose 앱을 사용하여 음성 안내 언어를 변경합니다(12페이지 참조).
설정 메뉴에서 옵션에 액세스할 있습니다.
통화 알림을 받지 못할
경우
장치가 방해 금지로 설정되어 있지 않은지 확인합니다.
Bose 앱을 사용하여 음성 안내를 사용 설정했는지 확인합니다
(12페이지 참조). 설정 메뉴에서 옵션에 액세스할 있습니다.
장치
Bluetooth
메뉴에서 이어버드에 연락처 액세스 권한을
부여했는지 확인합니다.
이어버드가 Bose Smart
Soundbar 또는
Speaker 연결되지 않을
경우
호환되는 Bose 제품에 연결하고 있는지 확인합니다. 호환 제품 목록에
대해서는 다음에서 확인하십시오. support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
이어버드를 충전 케이스에 넣고 케이스를 상태에서 이어버드 상태
표시등이 청색으로 천천히 깜박일 때까지 케이스 후면의 버튼을 길게
누릅니다.
이어버드는 사운드바 또는 스피커의 9m 이내에서 사용해야 합니다.
문제 해결
53
|
KOR
증상 해결책
이어버드가 이전에 연결된
Bose Smart Soundbar
또는 Speaker 연결되지
않을 경우
이어버드를 충전 케이스에 넣고 케이스를 상태에서 이어버드
상태 표시등이 청색으로 천천히 깜박일 때까지 케이스 후면의
버튼을 길게 누릅니다. Bose 앱을 사용하여 이어버드를 호환 Bose
제품에 연결합니다. 자세한 내용은 다음에서 확인하십시오.
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
Bose Smart Soundbar
또는 스피커에 연결되었을
제품 오디오가
지연되는 경우
Bose 앱을 다운로드하고 소프트웨어 업데이트가 있으면 실행합니다.
문제 해결
54
|
KOR
이어버드 충전 케이스 다시 부팅
이어버드 또는 충전 케이스가 응답하지 않을 경우 다시 부팅할 있습니다.
참고: 이어버드를 다시 부팅하면 이어버드 장치 목록이 소거됩니다. 다른 설정은 소거되지
않습니다.
이어버드를 충전 케이스에 넣고 케이스를 상태에서 이어버드 상태 표시등이 백색을 2
점멸하고 청색을 천천히 깜박인 다음 꺼질 때까지 케이스 후면의 버튼을 20 동안 길게
누릅니다.
참고: 이어버드가 케이스 안에 있고 케이스는 열려 있어야 합니다.
재부팅이 완료되면 충전 상태에 따라 이어버드 상태 표시등이 점등된 청색으로 천천히
깜박입니다(30페이지 참조). 케이스 배터리 잔량에 따라 충전 케이스 상태 표시등이
점등됩니다(32페이지 참조).
문제 해결
55
|
KOR
공장 설정으로 이어버드 복원
공장 설정으로 복원하면 모든 설정을 지우고 이어버드를 원래의 초기 상태로 되돌릴
있습니다. 그런 다음 이어버드를 처음 설정하는 것처럼 구성할 있습니다.
이어버드에 문제가 있거나 Bose 고객 서비스의 지시를 받은 경우에만 공장 설정으로
복원하는 것이 좋습니다.
1. 장치의
Bluetooth
목록에서 이어버드를 제거합니다.
2. Bose 앱을 사용하여 Bose 계정에서 이어버드를 제거합니다.
참고: Bose 앱을 사용하여 Bose 계정에서 이어버드를 제거하는 방법에 대한 자세한
내용은 support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE에서 확인하십시오.
3. 이어버드를 충전 케이스에 넣고 케이스를 상태에서 이어버드 상태 표시등이 백색을
2 점멸하고 청색을 천천히 점멸한 다음 꺼질 때까지 케이스 후면의 버튼을 20 동안
길게 누릅니다.
참고: 이어버드가 케이스 안에 있고 케이스는 열려 있어야 합니다.
4. 이전 단계를 2 반복합니다.
번째 후에는 상태 표시등이 3 동안 주황색을 깜박여 공장 설정이 복원되고 있음을
나타냅니다.
복원이 완료되면 상태 표시등이 청색을 천천히 깜박입니다. 이어버드는 이제 원래의
기본 상태입니다.
참고: 문제를 해결할 없는 경우 다음에서 추가 문제 해결 지원을 받을 있습니다:
support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
重要安全说明
2
|
SCH
请阅读并保留所有安全和使用说明。
Bose Corporation 在此声明,本产品严格遵守 2014/53/EU 指令和其他所有适用的欧盟指令要求中的
基本要求和其他相关规定。符合声明全文载于:www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
本产品符合所有适用的 2016 电磁兼容性法规和所有其他适用的英国法规。符合声明全文载于
www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Bose Corporation 在此声明,本产品严格遵守 2017 无线电设备法规的基本要求和所有其他适用的英
国法规。符合声明全文载于:www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
重要安全说明
只能使用制造商指定的附件/配件。
任何维修事宜均请向合格的人员咨询。如果设备有任何损坏,均需进行维修,例如电源线或插头受损、液体
溅入或物体落入设备内、设备受雨淋或受潮、不能正常工作或跌落。
警告/小心
为避免意外吞食,产品的存放位置应远离儿童和宠物。产品中包含电池,如果吞食会造成危险。如果吞
食,需立即就医。不使用时,请将产品存放在远离儿童和宠物的地方。
产品不适合儿童使用。
为了避免听力受损,请不要在高音量下使用耳机。先将产品音量调低,然后再戴上耳机,之后再逐渐调高
音量,直到达到舒适、适度的音量。
为了避免听力受损,请不要直接将耳机插入耳道中。佩戴耳机时,将扬声器放在耳朵内缘,将耳挂放在耳
后。有关如何佩戴耳机的更多信息,请参见第 13 页。
不要在驾驶车辆时使用本产品,这在有些地方可能被法律禁止。请谨慎行事,并遵守适用法律。如果本产
品影响了您保持注意力,或者影响了您在驾驶车辆时听取周围声音的能力,包括听取警报和警告信号,请
立即停止使用。
如果在进行任何需要关注的活动时使用耳机,请小心使用。切勿在无法听到周围的声音可能对自己或他人
造成危险时使用耳机,例如,在道路、施工现场或铁路附近骑自行车或步行等。
不要将产品浸入水中,也不要将产品长时间暴露在水中。
如果发现产品发热,请立即取下产品。
重要安全说明
3
|
SCH
包含小部件,可能会导致窒息。不适合 3 岁以下的儿童使用。
本产品含有磁性材料。关于是否会影响可植入医疗设备的情况,请咨询医生。
未经授权切勿改装本产品。
请将本产品放置到远离火源和热源的地方。请勿将明火火源(如点燃的蜡烛)置于本产品上或靠近本产品。
仅将本产品搭配经过相关部门批准且符合本地监管要求(如 ULCSAVDECCC)的 LPS 电源使用。
此产品随附的电池如果处理不当、更换不当或更换为不正确的类型,可能存在起火或化学灼伤危险。
如果电池漏液,请避免让液体与皮肤或眼睛接触。如果接触到了液体,请咨询医生。
请勿使含有电池的产品过热(例如,请避免阳光直射并远离火源等)
充电前请擦掉耳机和充电盒上的汗水。
IPX4 IPX1 非永久性条件且防水性可能会因正常磨损而减小。
4
|
SCH
监管和法律信息
注意:本设备已经过测试,符合 FCC 规则第 15 部分有关 B 类数字设备的各项限制。这些限制性规定旨在防
范安装在住宅中的设备产生有害干扰。本设备产生、使用并可能发散无线射频能量,如果不按照指示安装和
使用,则可能会对无线电通讯造成有害干扰。然而,按照指示安装也不能保证某些安装不会发生干扰。如果
本设备确实对无线电或电视接收造成有害干扰(可通过关闭和打开本设备来确定),用户可尝试采取以下一
种或多种措施来纠正干扰:
重新调整接收产品或天线的方向或位置。
增大本设备和接收器的间距。
将本设备和接收器的电源线插入不同线路上的插座中。
请咨询经销商或有经验的无线电/电视技术人员以获得帮助。
未经 Bose Corporation 明确批准,擅自更改或改装本设备会使用户操作本设备的权利失效。
本设备符合 FCC 规则第 15 部分规定和加拿大 ISED 免许可证 RSS 标准。本设备工作时应满足下列两项要求:
(1) 本设备不会造成有害干扰;(2) 本设备必须承受任何接收到的干扰,包括可能造成设备异常工作的干扰。
本设备符合为公众阐明的 FCC 和加拿大 ISED 辐射限制。此发射器不能与其他天线或发射器位于同一地点或
与这些设备一起使用。
FCC ID: A94926L / A94926R | IC3232A-926L / 3232A-926R
充电盒型号438926 | 右耳机型号926R | 左耳机型号926L
本系统中使用的耳机已经根据电波法中的规定进行了认证。
020-230336
020-230337
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
欧洲:工作频段 2400 2483.5 MHz|最大传输功率低于 20 dBm EIRP
SAR 信息
耳机 实测
1-g SAR W/kg
实测
10-g SAR W/kg
左边 0.46 0.18
右边 0.57 0.22
此标志表示本产品不得作为生活垃圾丢弃,必须送至相关回收部门循环利用。适当的处理和回收有助
于保护自然资源、人类健康以及自然环境。想了解更多有关本产品的处理和回收信息,请与当地民政
部门、废弃物处理服务机构或出售本产品的商店联系。
低功率射頻器材技術規範
取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原
設計之特性及功能。低功率射頻器材之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立
即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前述合法通信,指依電信管理法規定作業之無線電通信。低功率
射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
5
|
SCH
监管和法律信息
请勿尝试拆除产品内的可充电锂电池。请联系当地的 Bose 经销商或其他有资格的专业人士进行拆除。
请适当处理废旧电池,遵守本地规章。切勿将其焚化。
R-C-Bos-926L(左)
R-C-Bos-926R(右)
R-R-Bos-438926(充电盒)
有毒或有害物质或元素的名称及成分
有毒或有害物质和元素
零件名称
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(CR(VI))
多溴化联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
印刷电路板 X O O O O O
金属零件 X O O O O O
塑料零件 O O O O O O
扬声器 X O O O O O
线缆 X O O O O O
此表格符合 SJ/T 11364 条款。
O 表示此零件中所有同类物质包含的有毒或有害物质低于 GB/T 26572 中的限定要求。
X 表示此零件使用的同类物质中至少有一种包含的有毒或有害物质高于 GB/T 26572 中的限定要求。
设备名称:耳机和充电盒型号438926
限用物质及其化学符号
装置 (Pb) (Hg) (Cd) 六价铬 (Cr+6) 多溴化联苯 (PBB) 多溴联苯醚 (PBDE)
印刷电路板 -b b b b b
金属零件 -b b b b b
塑料零件 b b b b b b
扬声器 -b b b b b
线缆 -b b b b b
注意 1 b”限用物质的百分比含量未超出参考值。
注意 2“-”表示限用物质属于豁免项目范围。
6
|
SCH
监管和法律信息
生产日期:序列号中第八位数字表示生产年份;4”表示 2014 年或 2024 年。
进口商:博士视听系统(上海)有限公司,上海市闵行区古岱路 2337 D 6 层,201100 | Bose Products
B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands | Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado
Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de
México, C.P. 11000 电话:+5255 (5202) 3545 | Bose 有限公司 (H.K.),台北市民生东路 3 10 9F 10480
电话:+886-2-2514 7676 | Bose Limited, Bose House, Quayside Chatham Maritime, Chatham, Kent, ME4 4QZ,
United Kingdom
输出容量350mAh | IPXX 额定值IPX4(耳机)
IPX1(充电盒)
CMIIT ID 位于包装盒上。
此产品的 Bose 使用条款详见:worldwide.Bose.com/termsofuseworldwide.Bose.com/termsofuse
许可披露:要查看作为 Bose Ultra 挂耳式耳机组件随附的第三方软件包的许可披露,请使用 Bose 用。
您可以从“设置”菜单中访问此信息。
AppleApple 徽标、iPad 以及 iPhone Apple Inc. 在美国和其他国家/地区注册的商标。商标“iPhone”已
获得 Aiphone K.K. 在日本的使用许可。App Store Apple Inc. 的服务标志。
使用“Apple 专用”标记表示此附件的设计专门用来连接标记中认定的 Apple 产品,并且通过了开发商的认
证,符合 Apple 的性能标准。Apple 对此设备的工作或其与安全和规章标准的符合性概不负责。
Bluetooth
® 文字标记和徽标是由 Bluetooth SIG, Inc. 所拥有的注册商标,Bose Corporation 根据许可规定使用
上述标记。
GoogleAndroid 以及 Google Play Google LLC 的商标。
Snapdragon Sound Qualcomm Technologies, Inc. /或其子公司的产品QualcommSnapdragon
Snapdragon Sound Qualcomm Incorporated 的商标或注册商标。
USB Type-C® USB-C® USB 应用者论坛的注册商标。
BoseB 徽标以及 SimpleSync Bose Corporation 的商标| Bose Corporation 部:1-877-230-5639 |
©2024 Bose Corporation. 未经事先书面许可,不得复制、修改、发行或以其他方式使用本资料的任何部分。
请填写以下内容,留作记录
耳机日期代码位于每个耳机的内表面平面处。型号和充电盒序列号位于充电盒盖上。
序列号: ________________________________________________________________________________
型号:438926
请保留您的收据。现在是您注册 Bose 产品的好机会。您可以访问 worldwide.Bose.com/ProductRegistrationworldwide.Bose.com/ProductRegistration
轻松完成此操作。
目录
7
|
SCH
装箱单
内件 ....................................................................................................................................................................................... 11
BOSE 应用设置
下载 Bose 应用 ................................................................................................................................................................. 12
将耳机添加至现有帐户 ................................................................................................................................................ 12
如何佩戴
戴上耳机 ............................................................................................................................................................................. 13
检查佩戴情况 .................................................................................................................................................................... 14
电源
打开电源 ............................................................................................................................................................................. 15
关闭电源 ............................................................................................................................................................................. 16
耳机控件
媒体播放 ............................................................................................................................................................................. 17
音量功能 ............................................................................................................................................................................. 18
自动音量 .................................................................................................................................................................. 18
通话 ....................................................................................................................................................................................... 19
来电通知 .................................................................................................................................................................. 19
调节音频均衡器 ............................................................................................................................................................... 19
快捷方式
使用快捷功能 .................................................................................................................................................................... 20
更改或禁用快捷功能 ..................................................................................................................................................... 20
目录
8
|
SCH
沉浸式音频
沉浸式音频设置 ............................................................................................................................................................... 21
更改沉浸式音频设置 ..................................................................................................................................................... 22
改变模式 .................................................................................................................................................................. 22
使用快捷功能 ......................................................................................................................................................... 22
通话时的沉浸式音频 ..................................................................................................................................................... 22
校准沉浸式音频 ............................................................................................................................................................... 22
聆听模式
模式 ....................................................................................................................................................................................... 23
改变模式 ............................................................................................................................................................................. 24
在耳机上添加或删除模式................................................................................................................................. 24
设备语音控制
设备语音控制功能 .......................................................................................................................................................... 25
电池
为耳机充电 ........................................................................................................................................................................ 26
给充电盒充电 .................................................................................................................................................................... 27
检查耳机的电池电量 ..................................................................................................................................................... 28
使用耳机时.............................................................................................................................................................. 28
给耳机充电时 ......................................................................................................................................................... 28
检查充电盒的电池电量 ................................................................................................................................................ 28
充电时间 ............................................................................................................................................................................. 29
耳机和充电盒状态
耳机状态灯 ........................................................................................................................................................................ 30
Bluetooth
® 状态 .................................................................................................................................................... 30
电池、更新和错误状态 ..................................................................................................................................... 31
充电盒状态灯 .................................................................................................................................................................... 32
电池、更新和错误状态 ..................................................................................................................................... 32
目录
9
|
SCH
BLUETOOTH
连接
使用 Bose 应用连接 ....................................................................................................................................................... 33
使用设备上的
Bluetooth
菜单连接 ......................................................................................................................... 33
断开设备连接 .................................................................................................................................................................... 34
重新连接设备 .................................................................................................................................................................... 35
重新连接最近连接的设备................................................................................................................................. 35
重新连接到其他设备 .......................................................................................................................................... 35
清除耳机设备列表 .......................................................................................................................................................... 36
仅限 Android™ 设备 ....................................................................................................................................................... 37
使用快速配对连接 ............................................................................................................................................... 37
Snapdragon Sound™ technology .................................................................................................................. 38
连接 BOSE 产品
连接 Bose Smart Speaker Bose Smart Soundbar ....................................................................................... 39
优势 ............................................................................................................................................................................ 39
兼容产品 .................................................................................................................................................................. 39
使用 Bose 应用连接 ............................................................................................................................................ 40
重新连接 Bose Smart Speaker Bose Smart Soundbar .............................................................................. 40
耐汗和耐风化 ............................................................................................................................................................. 41
目录
10
|
SCH
维护与保养
收纳耳机 ............................................................................................................................................................................. 42
清洁耳机和充电盒 .......................................................................................................................................................... 42
更换零件和配件 ............................................................................................................................................................... 42
有限质保 ............................................................................................................................................................................. 42
更新耳机 ............................................................................................................................................................................. 43
更新充电盒 ........................................................................................................................................................................ 43
查看耳机日期代码 .......................................................................................................................................................... 43
查看充电盒序列号 .......................................................................................................................................................... 43
故障排除
首先尝试这些解决方案 ................................................................................................................................................ 44
其他解决方案 .................................................................................................................................................................... 44
重启耳机和充电盒 .......................................................................................................................................................... 54
将耳机恢复为出厂设置 ................................................................................................................................................ 55
11
|
SCH
装箱单
内件
请确认包装箱中内含以下部件:
Bose Ultra 挂耳式耳机 充电盒
USB Type-C® USB-A 线缆
注意: 如果产品的任何部分缺失或损坏,请勿使用。请访问 support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
了解故障排除文章、视频以及产品维修或更换信息。
12
|
SCH
BOSE 应用设置
您可在任何设备(例如智能手机或平板)上通过 Bose 应用设置和控制耳机。
您可以使用此应用管理
Bluetooth
连接、管理耳机设置、调整音频、选择自己的语音
提示语言并获得 Bose 的更新和新功能。
注意: 如果您已为其他 Bose 产品创建了 Bose 帐户,请参见“将耳机添加至现有帐户”
下载 BOSE 应用
1. 在您的设备上下载 Bose 应用。
BOSE
2. 请按照应用说明执行操作。
将耳机添加至现有帐户
要添加 Bose Ultra 挂耳式耳机,请打开 Bose 应用,然后从产品列表屏幕中添加耳机。
13
|
SCH
戴上耳机
1. 握住耳机的圆柱形部分,使按钮位于顶部,R(右)或 L(左)标记朝向您。
R/L 标记
圆柱部分
按钮
2. 将耳机扬声器挂在耳朵上,然后缠绕耳机圆柱部分,使其位于耳后。
钩住 缠绕 吸附
扬声器
3. 为了获得最佳音质和性能,请调节耳机,使其与耳朵成 45°角。如果感觉不舒服
或不稳固,可稍微向上或向下滑动,找到最适合自己的位置。
4. 检查佩戴情况(请参见第 14 )。
5. 重复步骤 1 - 4,戴上另一个耳机。
如何佩戴
如何佩戴
14
|
SCH
检查佩戴情况
上下左右晃头,确保耳机稳定舒适。然后,用镜子检查是否合适。
正确佩戴
耳机圆柱部分位于耳后,按钮朝上。
耳机扬声器位于耳朵内侧,但没有插
入耳道。
耳机与耳朵的夹角约为 45°,不过为了
佩戴舒适,您可以将其上下轻微滑动。
耳机佩戴舒适、稳固。
不合适
耳机圆柱部分位于耳朵前侧或按钮朝下。
耳机扬声器插入耳道,而不是靠在耳
朵内侧。
耳机向下倾斜,朝向下巴或嘴巴。
耳机感觉不舒服、夹耳朵、松动或不
稳固。
15
|
SCH
电源
打开电源
打开充电盒。
耳机电源打开。耳机状态灯根据充电状态亮起(请参见 30 页)。充电盒状态灯
会根据充電盒电池电量亮起(请参见第 32 )。
耳机状态灯
充电盒状态灯
注意: 从充电盒中取出耳机后,关闭充电盒有助于延长电池寿命并防止充电盒中落
入碎屑。
电源
16
|
SCH
关闭电源
1. 将两只耳机放入充电盒。
耳机与设备断开连接并关闭电源。耳机状态灯根据充电状态亮起(请参见
32 )。
2. 关闭充电盒。
充电盒状态灯会根据充電盒电池电量亮起(请参见第 32 )。
17
|
SCH
耳机控件
每个耳机的圆柱部分顶部都有一个按钮。这些按钮可控制媒体播放、音量、通话和
您的快捷功能(请参见第 20 )。
按钮
注意: 除音量外,您还可以使用任一耳机按钮控制所有功能。在控制音量时,左右
耳机按钮具有不同的功能(请参见第 18 )。
媒体播放
控制 操作方法
播放/暂停 按任一耳机按钮。
1x
跳到下一曲目 按两下任一耳机按钮。 2x
跳到上一曲目 按三下任一耳机按钮。
3x
耳机控件
18
|
SCH
音量功能
控制 操作方法
调高音量
按两下并按住右耳机按钮。
按住按钮,音量会增大。
达到所需音量时松开。
降低音量
按两下并按住左耳机按钮。
按住按钮,音量会减小。
达到所需音量时松开。
提示: 您还可以使用设备上或 Bose 应用中的音量控件增大或减小音量。
自动音量
耳机可根据周围噪音水平自动调节音量。这有助于让您的音频保持与周围环境一致
的音量。
启用自动音量功能后,当噪音水平高于您的基准音量设置时,音频音量会在几秒钟
后同比例增加。当噪音水平降低时,音频音量会恢复到基准设置。
注意:
音频音量可能需要几秒钟才能随噪音自动增大。
当您拨打或接听电话时,自动音量功能会被暂时禁用。当您结束通话时,自动音
量会恢复到之前的设置。
启用自动音量
默认自动音量为禁用。要启用自动音量,请使用 Bose 应用。您可以从“设置”菜单
中访问此选项。
在启用自动音量的情况下,手动调节音量
要手动调节音量,请使用耳机控件(请参见“音量功能”)或设备上的音量控件,直
到听到音量变化为止。
注意: 如果耳机因噪音而主动增大音量,手动调节音量的效果可能很小或只是暂时
有用,除非您将基准设置提高到当前水平以上。要在这种情况下降低音量,
请使用 Bose 应用禁用自动音量。
耳机控件
19
|
SCH
通话
控制 操作方法
接听电话 按任一耳机按钮。
1x
挂断/拒接电话 按两下任一耳机按钮。 2x
保持当前呼叫并
接听第二个来电 按任一耳机按钮。
1x
拒绝第二个来电
并保留在当前通
话中
按两下任一耳机按钮。 2x
来电通知
语音提示会通知来电者和来电状态。
要停止所有通知,请使用 Bose 应用禁用语音提示。您可以从“设置”菜单中访问此
选项。
调节音频均衡器
要调整低音、中音和高音,请使用 Bose 应用。您可以从产品控制屏幕访问这些选项。
注意: 在高音量时,这些调整的效果可能会减弱,以避免失真。
20
|
SCH
快捷方式
快捷方式让您可以快速方便地访问下列功能之一:
循环浏览模式(请参见第 23 )。
循环浏览沉浸式音频设置(请参见第 21 )。
重新连接设备(请参见第 35 )。
使用设备的语音控制(见第 25 页)
注意: 默认情况下,在两个耳机上都会将模式循环设置为快捷功能。
使用快捷功能
按住任一耳机按钮。
更改或禁用快捷功能
要改变或禁用快捷功能,或为每个耳机指定不同的快捷功能,请使用 Bose 用。
要访问此选项,请点按产品控制屏幕上的快捷方式。
注意: 如果为每个耳机指定不同的快捷功能,必须按住相应的耳机按钮。如果将其
中一个耳机放入充电盒,则只能使用分配给另一个耳机的快捷功能。
21
|
SCH
沉浸式音频可以将您听到的声音从您的头部转移到您的前面,就像您一直处于最佳
听音区域。它会让人感觉声音来自耳机之外,从而获得更自然的听觉体验。沉浸式
音频适用于任何来源的流媒体内容,并通过提供更佳的声音清晰度和更丰富的音质,
将整个听觉体验提升到全新的高度。
注意: 当您拨打或接听电话时,沉浸式音频被暂时设置为关闭(请参见第 22 )。
沉浸式音频设置
设置 说明 何时使用
运动
音频听起来像是来自你面前的两个立体声扬
声器,它们随您的头部运动。
注意: 此设置默认用于沉浸式音效模式。
用来获得最一致的体
验。当您在做需要经常
转头或低头的活动时
最适合使用该模式。
静止
音频听起来像是来自您面前的两个立体声扬
声器,当您移动头部时,它们会保持原位。
注意:
在您停止移动头部几秒钟后,扬声器会
重新调整到您的位置中心。
要访问此设置,请使用 Bose 应用更改沉
浸式音频设置,创建自定义模式(请参见
23 ,或设置快捷功能循环切换
沉浸式音频设置(请参见第 22 )。
最逼真和强大的体验
需要使用此技术。最
好在您静止不动的时
候使用它。
关闭
音频听起来好似来自你的耳机。
注意: 该设置默认用于立体声模式。
当您想要获得经典的听
觉体验或想要节省电池
寿命时使用。
沉浸式音频
沉浸式音频
22
|
SCH
更改沉浸式音频设置
可以通过更改模式来改变沉浸式音频设置,或者设置快捷功能来循环浏览沉浸式音
频设置。
提示: 您还可以使用 Bose 应用改变沉浸式音频设置。您可以从产品控制屏幕访问该
选项。
改变模式
关于改变模式的信息,请参见第 24 页。
注意: 您也可以用喜欢的沉浸式音频设置创建自定义模式(请参见第 23 )。
使用快捷功能
您可以设置快捷功能来循环浏览沉浸式音频设置。这将暂时定制当前模式,直到您
关闭耳机电源或改变模式。
注意: 要使用耳机更改沉浸式音频设置,必须将其设置为快捷功能(请参见
20 )。
1. 按住分配给该快捷功能的耳机按钮。
语音提示会循环播报每个沉浸式音频设置。
2. 当您听到喜欢的设置名称时,放开按钮。
通话时的沉浸式音频
当您拨打或接听电话时,沉浸式音频被暂时设置为关闭。当您结束通话时,耳机会
返回到之前的沉浸式音频设置。
校准沉浸式音频
如果沉浸式音频听起来不适或感觉离您太近,可以对其进行校准,以便更好地匹配
耳机在您耳朵上的位置。校准结果会保存到耳机中,并在此后启用沉浸式音频时随
时使用。
要校准沉浸式音频,请使用 Bose 应用。您可以从“设置”菜单中访问此选项。
23
|
SCH
聆听模式
聆听模式是预设的音频设置,您可以根据您的聆听偏好和环境进行切换。默认情况
下,它们包括常用的沉浸式音频设置。
您可以在两种预设模式(立体声和沉浸式)之间进行选择,也可以创建多达八种自
己的自定义模式。
模式
模式 说明
立体声 音频以 Bose 优化的立体声音频播放。让您享受经典的听觉体验并节
省电池电量。
沉浸式 音频播放的沉浸式音频设置为“运动”。让您沉浸在及其逼真的音效
环境中。
自定义
根据您的听觉喜好和环境条件,为您提供定制的沉浸式音频设置。
注意: 您可以通过 Bose 应用创建多达八种自定义模式。要访问此选
项,请点击产品控制屏幕上的模式。
注意:
默认情况下,耳机开机时为最后使用的模式。要禁用此设置,请使用 Bose 用。
您可以从“设置”菜单中访问此选项。
有关沉浸式音频设置的信息,请参见第 21 页。
聆听模式
24
|
SCH
改变模式
注意: 要使用耳机更改模式,必须将其设置为快捷功能(请参见 20 页)。默认
情况下,在两个耳机上都会将模式循环设置为快捷功能。
1. 要循环切换模式,请按住任一耳机按钮。
语音提示会循环播报每种模式。
2. 当您听到喜欢的模式名称时,放开按钮。
提示: 您还可以使用 Bose 应用更改模式。要访问此选项,请点击产品控制屏幕上的
模式。
在耳机上添加或删除模式
要访问耳机上的模式,必须在 Bose 应用中将其设置为收藏夹。默认情况下,立体声
和沉浸式模式被设置为收藏夹。
要添加或删除耳机上的模式,请在产品控制屏幕上点击模式,并自定义哪些模式被
设置为收藏夹。
25
|
SCH
设备语音控制
您可以使用耳机设置快捷功能来访问设备的语音控制。耳机的麦克风可以用作设备
麦克风功能的扩展。
注意: 要使用耳机访问设备的语音控制,必须将其设置为快捷功能(请参见
20 )。
设备语音控制功能
控制 操作方法
访问设备语音控制
按住分配给此快捷功
能的耳机按钮,直到
听到提示音。松开
然后说出您的要求。
停止设备语音控制 按下分配给此快捷功
能的耳机按钮。
1x
26
|
SCH
电池
为耳机充电
1. 将左耳机的充电触点与充电盒左侧的充电针对齐。
充电触点
注意: 充电之前,确保耳机处于室温,即 8° C 39° C 之间。
2. 将耳机放入充电盒直到吸附到位。
左侧耳机状态灯根据充电状态亮起(请参见第 30 )。
注意: 如果指示灯快速闪烁琥珀色光,说明耳机没有正确放入盒中。有关解决方
案,请参见第 31 页。
3. 为右耳机重复执行步骤 1 – 2
注意: 无论充电盒打开或关闭,耳机会一直充电。
电池
27
|
SCH
给充电盒充电
小心: 仅将本产品搭配经过相关部门批准且符合本地监管要求(如 ULCSAVDE
CCC)的 LPS 电源使用。
1. USB 线缆较小的一端连接至充电盒底部的 USB-C® 端口。
2. 将另一端连接到 USB-A 壁式充电器(未提供)或电脑。
充电盒状态指示灯缓慢闪烁琥珀色(请参见第 32 )。
注意: 充电之前,确保充电盒处于室温,即 8° C 39° C 之间。
电池
28
|
SCH
检查耳机的电池电量
使用耳机时
从充电盒中取出耳机几秒钟后,会有语音提示耳机的电池电量。
使用 Bose 应用。耳机电池电量会显示在产品控制屏幕上。
注意: 如果一个耳机的电池电量比另一个低,则通过语音提示电池电量低。如果电
池电量不足,您会听到“Baery low.(电池电量低。
给耳机充电时
当您将耳机放入充电盒时,耳机状态灯会根据耳机充电状态亮起(请参见 30 )。
检查充电盒的电池电量
打开充电盒。
充电盒状态灯会根据充電盒电池电量亮起(请参见第 32 )。
电池
29
|
SCH
充电时间
组件 充电时间
耳机 最长 1 小时 1
充电盒 最长 3 小时
注意:
耳机电池电量低时,在充电盒关闭的情况下充电 10 分钟后,耳机可使用长达 2
时。2
当耳机充满电时,可播放音频长达 7.5 小时(将沉浸式音频或自动音量其一设置为
开启时,可播放长达 4.5 小时;将两者都设置为开启时,可播放长达 3.5 小时)3
当充电盒充满电时,音频播放时间可长达 19.5 小时(将沉浸式音频或自动音量其
一设置为开启时,可播放长达 12 小时;将两者都设置为开启时,可播放长达 9
)。 4
当耳机和充电盒都充满电时,音频播放总时长可达 27 小时(将沉浸式音频或自动
音量其一设置为开启时,可播放长达 16.5,将两者都设置为开启时,可播放长达
12 小时)5
耳机充满电后,在不播放音频的情况下可与设备保持连接长达 48 小时。6
当耳机在充电盒内时,充电盒的充电时间会有所差异。
1 Bose 2023 10 月使用代表性的 Bose Ultra 挂耳式耳机和 Bose Ultra 挂耳式耳机充电盒进行了测试。快速充电测试包括
将电池电量耗尽(无法播放音频)的耳机插入充满电的充电盒,充电 10 分钟,然后恢复
Bluetooth
A2DP 音频播放,音量设
置为 75 dBA3 段均衡器设置为零,关闭自动音量和沉浸式音频,结果显示在电池电量耗尽前播放时间长达 2 小时。耳机
充满电的时间是通过将电池电量耗尽(无音频播放)的耳机插入充满电的充电盒,然后将耳机充电至 100% 电量来确定的。
2 请参见 1
3 Bose 2024 1 月使用代表性的 Bose Ultra 挂耳式耳机进行了测试,使用 A2DP
Bluetooth
音频流以 75 dBm RSSI 播放
IEC 60268-1 粉红噪声。音量设置为 75 dBA3 段均衡器设置为零。关闭沉浸式音频和自动音量时,电池耗尽前的播放时间
长达 7.5 小时。开启沉浸式音频或自动音量其一时,电池耗尽前的播放时间长达 4.5 小时。同时开启沉浸式音频和自动音量
时,电池耗尽前的播放时间长达 3.5 小时。电池寿命因设置和使用情况而异。
4 Bose 2024 1 月进行了测试,将电池电量耗尽(无音频播放)的代表性 Bose Ultra 挂耳式耳机插入已充满电的
Bose Ultra 挂耳式耳机充电盒,将耳机充电至 100%(或直至充电盒电池电量耗尽)。然后,耳机使用 A2DP
Bluetooth
音频流
播放 IEC 60268-1 粉红噪声,RSSI 75 dBm,直至电池耗尽。音量设置为 75 dBA3 段均衡器设置为零。重复测试直至充
电盒电池耗尽。使用充电盒进行充电可加长耳机的播放时间:在关闭沉浸式音频和自动音量两者的情况下,播放时间可加长
19.5 小时;在开启沉浸式音频或自动音量其一的情况下,播放时间可加长到 12 小时;在开启沉浸式音频和自动音量两者
的情况下,播放时间可加长到 9 小时。
5 请参见 4
6 Bose 2023 10 月进行了测试:从 Bose Ultra 挂耳式耳机充电盒中取出完全充电的代表性产品 Bose Ultra 挂耳式耳机,
在不播放任何内容的情况下连接到手机,并保持连接直至耳机电池耗尽。
30
|
SCH
耳机和充电盒状态
耳机状态灯
耳机状态灯位于充电盒内表面每个耳机的旁边。
耳机状态灯
Bluetooth
状态
显示
Bluetooth
连接状态。
指示灯活动 系统状态
慢闪蓝色光 已准备好连接
快闪蓝色光 正在连接
常亮蓝色光(5 秒) 已连接
闪烁白色光 2 设备列表已清空
耳机和充电盒状态
31
|
SCH
电池、更新和错误状态
显示耳机电池、更新和错误状态。
指示灯活动 系统状态
呈常亮白色亮起 充满电
慢闪琥珀色光 正在充电
闪烁白色光 2 次,慢闪蓝色光,
然后熄灭 重新启动完成
闪烁白色光 3 次(重复) 更新软件
闪烁琥珀色(3 秒) 恢复出厂设置
快闪琥珀色光
错误 - 耳机没有正确放入充电盒。尝试执行以下解决
方案:
取下耳机,确保耳机上的充电触点与盒内的充电
针对齐(请参见第 26 )。
从每个耳机下方的外壳表面撕下塑料薄膜,以防
止其影响耳机的放置。
闪烁琥珀色和白色 错误请联系 Bose 客户服务处
耳机和充电盒状态
32
|
SCH
充电盒状态灯
充电盒状态灯位于充电盒的前侧。
充电盒状态灯
电池、更新和错误状态
显示充电盒电池、更新和错误状态。
指示灯活动 系统状态
常亮白色光 完全充电 (100%) 并插上电源
常亮白色光(5 秒) 已充电(34% - 99%
常亮琥珀色(5 秒) 低电量(10% - 33%
闪烁琥珀色光 2 需要充电(低于 10%
慢闪琥珀色光 充电并插上电源
闪烁白色光 3 次(重复) 更新软件
闪烁琥珀色和白色 错误请联系 Bose 客户服务处
33
|
SCH
BLUETOOTH
连接
您可以使用 Bose 应用、设备上的
Bluetooth
菜单或快速配对功能(仅限 Android
备)将耳机连接到您的设备。
耳机的设备列表最多可以保存六台设备。您一次只能连接并播放一台设备的音频。
注意:
为了获得最佳体验,使用 Bose 应用设置并连接设备(请参见第 12 )。
有关使用快速配对连接的信息,请参见第 37 页。
使用 BOSE 应用连接
要使用 Bose 应用连接耳机和管理
Bluetooth
设置,请参见第 12 页。
使用设备上的
BLUETOOTH
菜单连接
1. 将耳机放在充电盒中并打开盒盖,按住充电盒背面的按钮,直到耳机的状态指示
灯缓慢地闪烁蓝色。
注意: 确保两个耳机都在充电盒中,并且充电盒处于打开状态。
提示: 即使充电盒不在身边,您也可以让耳机随时准备连接。为此,请使用 Bose
应用设置“切换设备”快捷功能(请参见 20 页)。然后,按住分配给
快捷功能的耳机按钮,直到听到“Ready to connect(准备连接)
34
|
SCH
BLUETOOTH
连接
2. 在您的设备上启用
Bluetooth
功能。
注意:
Bluetooth
功能通常在“设置”菜单中。
3. 从设备列表中选择耳机。
注意: Bose 应用中查找您为耳机输入的名称。如果没有为耳机命名,将显示
默认名称。
Bose Ultra 挂耳式耳机
耳机名称显示在设备列表中。耳机状态灯常亮蓝色光(请参见第 30 )。
断开设备连接
将耳机放入充电盒。
提示: 您也可以使用 Bose 应用或
Bluetooth
设置来断开设备的连接。禁用设备上的
Bluetooth
功能可以断开耳机和所有其他设备的连接。
35
|
SCH
BLUETOOTH
连接
重新连接设备
重新连接最近连接的设备
将耳机从充电盒中取出后,耳机会连接最近连接过的设备。
注意:
这些设备必须在连接范围内 (9 m) 并已通电。
请确保您的设备已启用
Bluetooth
功能。
重新连接到其他设备
您可以在耳机设备列表中设置重新连接到不同设备的快捷功能。
注意: 要使用耳机重新连接到其他设备,必须将快捷功能设置为“切换设备”(请参
见第 20 )。
1. 按住分配给该快捷功能的耳机按钮。
语音提示会播报当前连接设备的名称,然后是耳机设备列表中其他设备的名称。
2. 听到正确的设备名称后,放开按钮。
您会听到表示设备已连接的提示音。
提示: 您还可以使用 Bose 应用(请参见 12 页)或设备
Bluetooth
设置重新连
接其他设备。
36
|
SCH
BLUETOOTH
连接
清除耳机设备列表
1. 将耳机放在充电盒中并打开盒盖,按住充电盒背面的按钮 15 秒,直到耳机状态
指示灯闪烁白光两次,然后慢闪蓝色光。
注意: 确保两个耳机都在充电盒中,并且充电盒处于打开状态。
2. 从设备上的
Bluetooth
列表中删除耳机。
所有设备都被清除,耳机可随时连接(请参见第 12 )。
37
|
SCH
BLUETOOTH
连接
仅限 ANDROID 设备
如果您有一个 Android 设备,可以访问以下其他连接功能。
使用快速配对连接
只需轻轻一点,耳机就能与您的 Android 设备进行快速、方便的
Bluetooth
配对。
注意:
要使用快速配对,您需要运行 Android 6.0 或更高版本的 Android 设备。
您的 Android 设备必须已启用
Bluetooth
和定位功能。
1. 将耳机放在充电盒中并打开盒盖,按住充电盒背面的按钮,直到耳机的状态指示
灯缓慢地闪烁蓝色。
注意: 确保两个耳机都在充电盒中,并且充电盒处于打开状态。
2. 将充电盒放在 Android 设备旁边。
您的设备上会出现一个通知,提示您对耳机进行配对。
注意: 如果没有看到通知,请检查您设备上的 Google Play Services 应用是否启用
了通知。
3. 点击通知。
耳机连接好后,会出现一条通知,确认连接完成。
注意: 您也可以点击通知上的按钮下载 Bose 应用并完成耳机设置。
38
|
SCH
BLUETOOTH
连接
Snapdragon Sound technology
Bose Ultra 挂耳式耳机采用 Snapdragon Sound 技术。Snapdragon Sound 通过优化
Qualcomm® 音频技术,保证连接设备之间流媒体音频的音质、连接稳定性和延迟实
现最佳。
要体验 Snapdragon Sound,您需要一个经过 Snapdragon Sound 认证的设备,如兼
容的 Android 设备。连接耳机后,您的设备将自动使用 aptX Adaptive
Bluetooth
编解
码器进行音频流传输。
注意: 要查看耳机支持哪些 Snapdragon Sound 功能并检查您的设备是否兼容,请访
问:support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
39
|
SCH
连接 BOSE 产品
连接 BOSE SMART SPEAKER BOSE SMART SOUNDBAR
采用 SimpleSync 技术,您可以将耳机连接到 Bose Smart Speaker Bose Smart
Soundbar,享受个性化聆听体验。
优势
使用每个产品上的独立音量控制,在您降低 Bose Smart Soundbar 的音量或使其
静音的同时,耳机聆听的音量可以随您喜爱,要多大声就多大声。
将您的耳机连接到 Bose Smart Speaker,即可在另一个房间清晰地聆听音乐。
注意: SimpleSync 技术的
Bluetooth
连接范围为 9 米。墙壁和建筑材料可能会影响
信号接收。
兼容产品
您可以将耳机连接到任何 Bose Smart Speaker Bose Smart Soundbar
受欢迎的兼容产品包括:
Bose Smart Ultra Soundbar/Bose Ultra Soundbar
Bose Smart Soundbar 900
Bose Smart Soundbar 700/Bose Soundbar 700
Bose Smart Soundbar 600
Bose Soundbar 500
Bose Smart Speaker 500/Bose Home Speaker 500
Bose Home Speaker 300
Bose Portable Smart Speaker/Bose Portable Home Speaker
将定期添加新产品。如果需要完整列表和更多信息,请访问:
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
连接 BOSE 产品
40
|
SCH
使用 Bose 应用连接
1. 将耳机放在充电盒中并打开盒盖,按住充电盒背面的按钮,直到耳机的状态指示
灯缓慢地闪烁蓝色。
注意: 确保两个耳机都在充电盒中,并且充电盒处于打开状态。
2. 使用 Bose 应用将耳机连接到兼容的 Bose 产品。有关更多信息,请访问:
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
注意:
连接可能需要 30 秒的时间。
确保耳机在条形音箱或扬声器的 9 米连接范围内。
您一次只能将耳机连接到一个产品。
重新连接 BOSE SMART SPEAKER BOSE SMART SOUNDBAR
使用 Bose 应用将耳机连接到以前连接的兼容的 Bose 产品。有关更多信息,请访问:
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
注意:
条形音箱或扬声器必须在范围(9 米)内并已通电。
如果耳机未连接,请参见 53 页上的“耳机未重新连接之前连接的 Bose Smart
Soundbar Bose Smart Speaker
41
|
SCH
耐汗和耐风化
耳机防水等级为 IPX4。耳机具有耐汗和耐风化能力,但是并不能浸在水下。
充电盒的防水等级为 IPX1。其设计可抵御轻微的水浸,例如轻微的垂直降雨,但不
能溅水或浸入水中。
小心:
请勿带着耳机或充电盒游泳或淋浴。
请勿将耳机或游浸入水中。
请勿将水溅到充电盒上。
注意:
为防止腐蚀,请定期使用干燥、柔软的棉棒或类似物品清洁耳机上的充电触点。
IPX4 IPX1 非永久性条件且防水性可能会因正常磨损而减小。
42
|
SCH
维护与保养
收纳耳机
不使用耳机时,将它们放在充电盒中。关闭充电盒有助于延长电池寿命并防止充电
盒中落入碎屑。
清洁耳机和充电盒
组件 过程
耳机 用柔软的棉签或湿布(仅限水)擦拭。
麦克风端口
为防止油污或碎屑堆积,请定期用
软棉签擦拭或用软毛刷轻刷端口。
小心: 切勿向麦克风端口吹气或吸
尘,否则可能会损坏耳机。
充电触点(在耳机上) 为防止腐蚀,请仅用干燥、柔软的棉棒或类似物品进行擦拭。
充电盒 用柔软的棉签或湿布(仅限水)擦拭。
小心: 请勿使用任何溶剂、化学品或含酒精、氨水、研磨剂的清洁剂。
更换零件和配件
可通过 Bose 客户服务处订购更换零件或配件。
请访问:support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
有限质保
耳机享受有限质保。有关有限质保的详细信息,请访问我们的网站:
worldwide.Bose.com/Warranty
要注册您的产品,请访问 worldwide.Bose.com/ProductRegistration 以获取说明。
未进行注册并不影响您的有限质保权利。
麦克风端口
维护与保养
43
|
SCH
更新耳机
耳机连接到 Bose 应用以及有可用更新时会自动开始更新。请按照应用说明执行操作。
更新充电盒
如果 Bose 客户服务中心通知您更新充电盒,您可以使用 Bose 更新网站进行更新。
在您的系统上,访问:btu.Bose.combtu.Bose.com 并按屏幕说明操作。
查看耳机日期代码
将耳机从充电盒中取出,并将耳机圆柱部分弯曲打开。日期代码位于每个耳机的内
表面平面处。
IPX4
XXXX
IPX4
XXXX
日期代码
查看充电盒序列号
将耳机从充电盒中取出。
充电盒序列号位于充电盒盖上。
44
|
SCH
故障排除
首先尝试这些解决方案
如果您的耳机出现问题,请先尝试以下解决方案:
为耳机和充电盒充电(请参见第 26 )。
将耳机放入充电盒,然后关闭充电盒(请参见 16 页)。重新打开充电盒并取
出耳机(请参见第 15 )。
检查耳机状态灯(请参见第 30 页)和充电盒状态灯(请参见第 32 )。
使用镜子检查耳机的佩戴情况(请参见第 14 )。
将设备靠近耳机 (9 m),并远离任何干扰或障碍物。
调高耳机、设备和音乐应用的音量。
确保设备支持
Bluetooth
连接(请参见第 33 )。
下载 Bose 应用并运行可用的软件更新(请参见第 12 )。
连接其他设备(请参见第 12 )。
其他解决方案
若无法解决问题,请参见下表了解常见问题的症状和解决方案。您还可以访问故障
排除文章、视频和其他资源,网址为:support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
若仍然无法解决问题,请联系 Bose 客户服务处。
请访问:worldwide.Bose.com/contactworldwide.Bose.com/contact
症状 解决方案
耳机无法启动
将两个耳机放入充电盒直到其靠磁力吸附到位。关闭并重新打开
充电盒。耳机状态灯显示充电状态(请参见第 30 )。
如果耳机曾被暴露在高温或低温环境中,等待耳机恢复室温。
请参见第 51 页上的“耳机无法充电”
故障排除
45
|
SCH
症状 解决方案
耳机无法与设备建立
连接
使用设备上的
Bluetooth
菜单连接 (请参见第 33 )
禁用设备上的
Bluetooth
功能并重新启用。
清除耳机的设备列表(请参见 36 页)。从设备的
Bluetooth
列表中删除您的耳机,包括任何标有 LE(低能量)的重复列表
再次连接(请参见第 12 )。
将两个耳机放入充电盒直到其靠磁力吸附到位。关闭并重新打开
充电盒。耳机状态灯显示充电状态(请参见 30 页)。再次连
接(请参见第 12 )。
确保两个耳机都置于充电盒中 (请参见第 25 )
请访问:support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE 查看说明视频。
重启耳机和充电盒(请参见第 54 )。
应用设置期间耳机没
有反应
卸载您的设备上的 Bose 应用。重新安装应用(请参见 12 )。
确保正在使用 Bose 应用进行设置(请参见第 12 )。
确保在设备的设置菜单中赋予 Bose 应用
Bluetooth
连接的权限。
请确保设备的“设置”菜单已启用
Bluetooth
功能。
将两个耳机放入充电盒直到其靠磁力吸附到位。关闭并重新打开充
电盒。耳机状态灯显示充电状态(请参见 30
。取出耳机。
Bose 应用无法找到耳机
卸载您的设备上的 Bose 应用。重新安装应用(请参见 12 )。
确保在设备的设置菜单中赋予 Bose 应用
Bluetooth
连接的权限。
将两个耳机放入充电盒直到其靠磁力吸附到位。关闭并重新打开充
电盒。耳机状态灯显示充电状态(请参见 30
。取出耳机。
将耳机放在充电盒中并打开盒盖,按住充电盒背面的按钮,直到
耳机的状态指示灯缓慢地闪烁蓝色。
请参见“耳机无法与设备建立连接”
故障排除
46
|
SCH
症状 解决方案
Bose 应用无法在设备
上运行
确保您的设备与 Bose 应用兼容,并满足最低系统要求。有关更多
信息,请参见您设备上的应用商店。
卸载您的设备上的 Bose 应用。重新安装应用(请参见 12 )。
耳机不舒适或不稳固
确保您正确佩戴耳机(请参见第 13 )。
使用镜子检查耳机的佩戴情况(请参见 14 页)。为了获得最
佳音质和麦克风性能,请调节耳机,使其与耳朵成 45°。如果感
觉不舒服或不稳固,可稍微向上或向下滑动,找到最适合自己的
位置。
请访问:support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE 查看说明视频。
耳环或穿孔饰品导致
无法舒适佩戴耳机
佩戴耳机前,请取下耳环或穿孔饰品。当耳机佩戴稳固后,再戴
上耳环或穿孔饰品。
使用镜子检查耳机的佩戴情况(请参见 14 页)。为了获得最
佳音质和麦克风性能,请调节耳机,使其与耳朵成 45°角。如果您
的耳环或穿孔饰品使耳机位置不舒服,请将耳机向上或向下轻微
滑动,以找到最适合您的位置。
如果耳机圆柱部分底部的磁铁粘住了耳环或耳洞,可向上或向下
轻微滑动耳机,将它们分开。
间歇性
Bluetooth
连接
清除耳机的设备列表(请参见 36 页)。从设备的
Bluetooth
列表中删除您的耳机,包括任何标有 LE(低能量)的重复列表
再次连接(请参见第 12 )。
将设备靠近耳机 (9 m),并远离任何干扰或障碍物。
重启耳机和充电盒(请参见第 54 )。
故障排除
47
|
SCH
症状 解决方案
没有声音
确保您在正确的耳朵上佩戴了正确的耳机。请查看每个耳机圆柱
部分的 L(左)和 R(右)标记。
使用镜子检查耳机的佩戴情况(请参见第 14 )。
请访问:support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE 查看说明视频。
确保音量已经调高(请参见第 17 )。
按下设备上的播放按钮,确保曲目可以播放。
使用不同应用或音乐服务播放音频。
播放直接存储在设备的目录中的音频。
清除扬声器端口上的任何碎屑或耳垢。
重启设备。
一侧耳机没有声音
使用镜子检查耳机的佩戴情况(请参见第 14 )。
请访问:support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE 查看说明视频。
确保 Bose 应用软件为最新(请参见第 43 )。
清除扬声器端口上的任何碎屑或耳垢。
将两个耳机放入充电盒直到其靠磁力吸附到位。关闭并重新打开充
电盒。耳机状态灯显示充电状态(请参见 30
。取出耳机。
音频和视频不同步
关闭并重新打开应用或音乐服务。
使用不同应用或音乐服务播放音频。
将两个耳机放入充电盒直到其靠磁力吸附到位。关闭并重新打开充
电盒。耳机状态灯显示充电状态(请参见 30
。取出耳机。
故障排除
48
|
SCH
症状 解决方案
音质差
确保您在正确的耳朵上佩戴了正确的耳机。请查看每个耳机圆柱
部分的 L(左)和 R(右)标记。
使用镜子检查耳机的佩戴情况(请参见 14 页)。为了获得最
佳音质和麦克风性能,请调节耳机,使其与耳朵成 45°。如果感
觉不舒服或不稳固,可稍微向上或向下滑动,找到最适合自己的
位置。
请访问:support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE 查看说明视频。
确保正在使用 Bose 应用进行设置(请参见第 12 )。
尝试使用其他音轨。
使用不同应用或音乐服务播放音频。
清除扬声器端口上的任何碎屑或耳垢。
关闭设备或音乐应用上的任何音频增强功能。
如果您只佩戴了一个耳机,请将另一个耳机放入耳机盒,直到其
靠磁力吸附到位。
确保耳机通过正确的
Bluetooth
配置文件进行连接:Stereo A2DP。检
查设备的
Bluetooth
/音频设置菜单,以确保选择了正确的配置文件。
降低耳机、设备或音乐应用的音量。
禁用设备上的
Bluetooth
功能并重新启用。
清除耳机的设备列表(请参见 36 页)。从设备的
Bluetooth
列表中删除您的耳机,包括任何标有 LE(低能量)的重复列表
再次连接(请参见第 12 )。
音频安静
确保音量已经调高(请参见第 17 )。
确保您在正确的耳朵上佩戴了正确的耳机。请查看每个耳机圆柱
部分的 L(左)和 R(右)标记。
使用镜子检查耳机的佩戴情况(请参见 14 页)。为了获得最
佳音质和麦克风性能,请调节耳机,使其与耳朵成 45°角。如果感
觉不舒服或不稳固,可稍微向上或向下滑动,找到最适合自己的
位置。
试着将耳机稍微向下滑动,使扬声器端口更靠近耳道。
清除扬声器端口上的任何碎屑或耳垢。
故障排除
49
|
SCH
症状 解决方案
低音过重
使用镜子检查耳机的佩戴情况(请参见 14 页)。为了获得最
佳音质和麦克风性能,请调节耳机,使其与耳朵成 45°。如果感
觉不舒服或不稳固,可稍微向上或向下滑动,找到最适合自己的
位置。
使用 Bose 应用调整低音音量(请参见第 19 )。
试着将耳机稍微向上滑动,让扬声器离您的耳道更远一些。
低音太轻
使用镜子检查耳机的佩戴情况(请参见 14 页)。为了获得最
佳音质和麦克风性能,请调节耳机,使其与耳朵成 45°角。如果感
觉不舒服或不稳固,可稍微向上或向下滑动,找到最适合自己的
位置。
使用 Bose 应用调整低音音量(请参见第 19 )。
试着将耳机稍微向下滑动,让扬声器更靠近耳道。
不同耳机的音量不同 将较安静的耳机在耳朵上稍微向下滑动,直到与另一个耳机的音
量一致。
沉浸式音频听起来不
适或感觉离您太近
使用 Bose 应用校准沉浸式音频,使其更好地匹配耳机在您耳朵上
的位置。您可以从“设置”菜单中访问此选项。
麦克风收不到声音
耳机可能过于向下倾斜,偏向您的嘴巴或下巴。使用镜子检查耳
机的佩戴情况(请参见 14 页)。为了获得最佳音质和麦克风
性能,请调节耳机,使其与耳朵成 45°角。如果感觉不舒服或不稳
固,可稍微向上或向下滑动,找到最适合自己的位置。
尝试再次通话。
清除麦克风端口上的碎屑或耳垢(请参见第 42 )。
试试另一台兼容设备。
移动到安静的地方并重试。
禁用设备上的
Bluetooth
功能并重新启用。
清除耳机的设备列表(请参见 36 页)。从设备的
Bluetooth
列表中删除您的耳机,包括任何标有 LE(低能量)的重复列表
再次连接(请参见第 12 )。
故障排除
50
|
SCH
症状 解决方案
不能调整模式
将两个耳机放入充电盒直到其靠磁力吸附到位。关闭并重新打开充
电盒。耳机状态灯显示充电状态(请参见 30 。取出耳机。
如果为特定耳机定制了快捷功能,请确保您按住正确的耳机按钮。
如果您将快捷功能定制到特定耳机上,请使用 Bose
用将快捷功能分配到另一个耳机,然后重试。请访问
support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE 查看说明视频。
使用 Bose 应用来调整模式。您可以从产品控制屏幕访问该选项
(请参见第 12 )。
通话时难以听清主叫
方的声音 使用设备调高音量。
耳机没有反应
将两个耳机放入充电盒直到其靠磁力吸附到位。关闭并重新打开充
电盒。耳机状态灯显示充电状态(请参见 30
。取出耳机。
重启耳机和充电盒(请参见 54 。如果这不起作用,请将
耳机恢复到出厂设置(请参见第 55 )。
耳机对按钮按压无反应
对于多次按压功能,请改变按压速度。
确保音乐应用支持该功能。
如果耳机曾被暴露在高温或低温环境中,等待耳机恢复室温。
如果启用了自动音量,请参见 51 页上的“启用自动音量时
调节音量效果很小”
连接不同的设备并重试。
重启耳机和充电盒(请参见第 54 )。
无法访问快捷功能
确保您已使用 Bose 应用设置快捷功能(请参见第 20 )。
如果为特定耳机定制了快捷功能,请确保您按住正确的耳机按钮。
如果您将快捷功能定制到特定耳机上,请使用 Bose
用将快捷功能分配到另一个耳机,然后重试。请访问
support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE 查看说明视频。
故障排除
51
|
SCH
症状 解决方案
启用自动音量时,调
节音量效果很小
如果耳机因噪音而主动增大音量,手动调节音量的效果可能很小或
只是暂时有用,除非您将基准设置提高到当前水平以上。在这种情
况下,要增大音量,请使用耳机控件或设备控件不断增大音量,直
到听到音量变化为止(请参见 18 页)。要降低音量,请使用
Bose 应用禁用自动音量,然后降低音量(请参见 18 )。
启用自动音量时,谈
话时音量变大
自动音量的设计初衷是在测量周围噪音水平时尽可能忽略您的声
。如果您发现谈话时声音变大,则可能是耳机过于向下倾斜
偏向您的嘴巴或下巴。使用镜子检查耳机的佩戴情况(请参见
14 。为了获得最佳音质和麦克风性能,请调节耳机,使其
与耳朵成 45°角。如果感觉不舒服或不稳固,可稍微向上或向下滑
动,找到最适合自己的位置。
启用自动音量时,其他
人谈话时声音会变大
自动音量将其他人的声音归类为环境噪音,因此您的音频音量可
能会增大来补偿嘈杂的声音。要避免这种情况,您可以在对话过
程中暂停音频(请参见 17 页)或使用 Bose 应用禁用自动音
量功能。您可以在“设置”菜单中访问此选项。
耳机无法充电
确保耳机正确放置在充电盒中。为了帮助延长电池寿命,应当在
耳机充电时关闭充电盒(请参见第 25 )。
确保没有灰尘、碎屑或液体盖住耳机充电触点或充电盒上的充电销。
从每个耳机下方的外壳表面撕下塑料薄膜,以防止其影响耳机的
放置。
确保 USB 线缆与充电盒上的端口正确对齐。
固定 USB 线缆的两端。
试试另一根 USB 线缆。
试试另一个壁式充电器。
如果耳机或充电盒曾被暴露在高温或低温环境中,等待耳机或充
电盒恢复室温。重新充电(请参见第 25 )。
故障排除
52
|
SCH
症状 解决方案
充电盒无法充电
确保 USB 线缆与充电盒上的端口正确对齐。
如果充电盒的电池完全耗尽,请确保 USB 线连接足够长的时间
以使充电盒获得初始电量。如果拔下 USB 线,而充电盒的状态指
示灯熄灭,请重新连接 USB 线。
固定 USB 线缆的两端。
试试另一根 USB 线缆。
确保充电盒关闭。为了帮助延长电池寿命,应当在充电时关闭充
电盒。
试试另一个壁式充电器。
如果充电盒曾被暴露在高温或低温环境中,等待充电盒恢复室温。
重新充电(请参见第 27 )。
如果充电盒曾暴露在水中,请等到 USB-C 端口完全干透。重新充
电(请参见第 27 )。
确保所有充电盒附件都正确安装,并且不妨碍 USB 线安全连接到
充电盒的端口。
耳机电池续航时长比
预期短
电池寿命因设置和使用情况而异。如果将沉浸式音频或自动音量
设置为开启,请考虑使用 Bose 应用禁用此两种功能,以延长电池
使用时间。详细信息,请参见第 29 页。
语音提示语言错误 使用 Bose 应用更改语音提示语言(请参见 12 。您可以
从“设置”菜单中访问此选项。
未收到通话通知
确保您的设备没有设置为“请勿打扰”
确保已使用 Bose 应用启用了语音提示(请参见 12 )。
您可以从“设置”菜单中访问此选项。
确保在设备的
Bluetooth
菜单中赋予耳机访问您的联系人的权限。
耳机未连接到
Bose Smart Soundbar
Bose Smart
Speaker
确保您连接的是兼容的 Bose 产品。如需兼容产品的清单,请访
问:support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
将耳机放在充电盒中并打开盒盖,按住充电盒背面的按钮,直到
耳机的状态指示灯缓慢地闪烁蓝色。
确保耳机在条形音箱或扬声器的 9 米连接范围内。
故障排除
53
|
SCH
症状 解决方案
耳机未重新连接之前
连接的 Bose Smart
Soundbar
Bose Smart Speaker
将耳机放在充电盒中并打开盒盖,按住充电盒背面的按钮,直
到耳机的状态指示灯缓慢地闪烁蓝色。使用 Bose 应用将耳
机连接到兼容的 Bose 产品。有关更多信息,请访问:
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
连接到 Bose Smart
Soundbar Bose
Smart Speaker 时设备
之间的音频存在延迟
下载 Bose 应用并运行可用的软件更新。
故障排除
54
|
SCH
重启耳机和充电盒
如果耳机或充电盒没有反应,可以重新启动它们。
注意: 重启耳机会清除耳机设备列表,但不会清除其他设置。
将耳机放在充电盒中并打开盒盖,按住充电盒背面的按钮 20 秒,直到耳机状态灯闪
烁白光 2 次,然后慢闪蓝色光,随后熄灭。
注意: 确保两个耳机都在充电盒中,并且充电盒处于打开状态。
重启完成后,耳机状态灯会根据充电状态亮起,然后慢慢闪烁蓝光(请参见
30 页)。充电盒状态灯会根据充電盒电池电量亮起(请参见第 32 )。
故障排除
55
|
SCH
将耳机恢复为出厂设置
恢复出厂设置可以清除所有设置,使耳机恢复到开箱时的原始状态。之后,耳机可
以像首次设置那样进行配置。
只有当您的耳机出现问题,或者 Bose 客户服务人员指示您这样做时,才建议恢复出
厂设置。
1. 从设备的
Bluetooth
列表中移除耳机。
2. 使用 Bose 应用将耳机从 Bose 帐户中移除。
注意: 关于如何使用 Bose 应用从您的 Bose 帐户中移除耳机的更多信息,请访问
support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
3. 将耳机放在充电盒中并打开盒盖,按住充电盒背面的按钮 20 秒,直到耳机状态
灯闪烁白光 2 次,然后慢闪蓝色光,随后熄灭。
注意: 确保两个耳机都在充电盒中,并且充电盒处于打开状态。
4. 重复前面的步骤 2 次。
第三次之后,状态指示灯会闪烁 3 秒钟,表示正在恢复出厂设置。
恢复完成后,状态灯缓慢闪烁蓝色光。耳机现在处于开箱后的原始状态。
注意: 若仍然无法解决问题,可在以下网站获得更多的故障排除和支持信息
support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
重要安全指示
2
|
TCH
請閱讀並保管好所有安全和使用指示。
Bose Corporation 在此聲明本產品遵守 2014/53/EU 指令和其他所有適用歐盟指令要求中的基本要求
和其他相關規定。您可以從以下位置找到完整的符合聲明:www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
本產品符合所有適用的 2016 電磁相容性法規和所有其他適用的英國法規。您可以從以下位置找到完
整的符合聲明:www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Bose Corporation 在此聲明本產品嚴格遵守 2017 無線電設備法規中的基本要求和所有其他適用的英
國法規。您可以從以下位置找到完整的符合聲明:www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
重要安全指示
只能使用製造商指定的附件/配件。
任何維修事宜均請向合格的人員諮詢。如果本裝置有任何損壞,均需進行維修,例如電源線或插頭受損;
體濺入或物體落入裝置內;本裝置受雨淋或受潮、不能正常工作或跌落。
警告/小心
為避免意外吞食,產品的存放位置應遠離兒童和寵物。產品中包含電池,吞食可能造成危險。如果吞食,
需立即就醫。不使用時,請將產品存放在遠離兒童和寵物的地方。
產品不適合兒童使用。
為了避免聽力受損,請不要在高音量下使用耳機。先將產品音量調低,然後再戴上耳機,之後再逐漸調高
音量,直到達到舒適、適度的聽覺效果。
為了避免聽力受損請不要直接將耳機插入耳道中。佩戴耳機,將揚聲器放在耳朵內緣,將耳掛放在耳
後。有關如何佩戴耳機的更多資訊,請參見第 13 頁。
不要在駕駛車輛時使用本產品,此行為在有些地方可能被法律禁止。請謹慎行事,並遵守適用法律。如果
本產品影響您保持注意力,或者影響您在駕駛車輛時聽取周圍的聲音,包括聽取警報和警告信號,請立即
停止使用。
如果在進行任何需要保持專注的活動時使用耳機,請小心使用。切勿在無法聽到周圍的聲音即可能對自己
或他人造成危險時使用耳機,例如,在道路、施工現場或鐵路附近騎自行車或步行等。
不要將產品浸入水中,或將產品長時間暴露在水中。
如果發現產品發熱,請立即取下產品。
重要安全指示
3
|
TCH
包含小零件,可能導致窒息危險。不適合 3 歲以下的兒童使用。
本產品含有磁性材料。諮詢醫生了解此裝置是否會影響植入式醫療裝置。
未經授權切勿擅自改裝本產品。
保持產品遠離火源和熱源。請勿將明火火源 如點燃的蠟燭 置於本產品上或靠近本產品。
僅將本產品搭配經過相關部門批准且符合本地監管要求 ULCSAVDECCC )的 LPS 電源使用。
如未妥善處理、更換不當或更換為不正確的類型,本產品所用電池可能導致著火或化學灼傷。
如果電池漏液,請避免讓液體與皮膚或眼睛接觸。如果接觸到了液體,請諮詢醫生。
請勿使含電池產品過熱 例如存放時請避免陽光直射並遠離火源等
充電前請擦掉耳機和充電盒上的汗水。
IPX4 IPX1 非永久性條件且防護等級可能會因正常磨損而降低。
4
|
TCH
監管與法律資訊
注意:本設備已經過測試,符合 FCC 規則第 15 部分有關 B 類數位裝置的各項限制。這些限制性規定旨在防
範安裝在住宅中的裝置產生有害干擾。本設備產生、使用並可能發散無線射頻能量,如果不按照指示安裝和
使用,則可能會對無線電通訊造成有害干擾。然而,按照指示安裝並不能保證某些安裝不會發生干擾。如果
本設備確實對無線電或電視接收造成有害干擾 可透過關閉和開啟本設備來確定 ,使用者可嘗試採取以下
一或多種措施來糾正干擾:
重新調整接收產品或天線的方向或位置。
增大本設備和接收器的間距。
將本設備和接收器電源線插入不同線路上的插座中。
請諮詢經銷商或有經驗的無線電/電視技術人員以獲得協助。
未經 Bose Corporation 明確批准,擅自變更或改裝本設備可能會使使用者操作本設備的授權失效。
本裝置符合 FCC 規則第 15 部分規定和加拿大 ISED 免許可證 RSS 標準。本裝置工作時應滿足下列兩種情形
(1) 本裝置不得造成有害干擾;(2) 本裝置必須承受任何接收到的干擾,包括可能造成裝置異常工作的干擾。
本裝置符合為公眾闡明的 FCC 和加拿大 ISED 輻射限制。本發射器不得與其他天線或發射器位於同一地點或
同時運行。
FCC IDA94926L / A94926R | IC3232A-926L / 3232A-926R
充電盒型號438926 | 右耳機型號926R | 左耳機型號926L
本系統中的耳機已根據無線電法的規定獲得認證。
020-230336
020-230337
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
適用於歐洲:工作頻帶 2400 2483.5 MHz|最大傳輸功率低於 20 dBm EIRP
SAR 資訊
耳機 實測
1-g SAR W/kg
實測
10-g SAR W/kg
0.46 0.18
0.57 0.22
此符號表示本產品不得作為家庭垃圾丟棄,應該送至相關回收部門循環利用。適當的處理和回收有助
於保護自然資源、人類健康以及自然環境。想了解更多有關本產品的處理和回收資訊,請與當地民政
部門、廢棄物處理服務機構或售出本產品的商店連絡。
低功率射頻器材技術規範
取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原
設計之特性及功能。低功率射頻器材之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立
即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前述合法通信,指依電信管理法規定作業之無線電通信。低功率
射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
5
|
TCH
監管與法律資訊
請勿嘗試拆除產品內的可充電鋰離子電池。請聯絡本地 Bose 零售商或其他具有資格的專業人員以進行拆除。
請遵守本地法規,適當處理廢舊電池。請勿將其焚化。
R-C-Bos-926L(左)
R-C-Bos-926R(右)
R-R-Bos-438926 充電盒
有毒或有害物質或元素的名稱及成分
有毒或有害物質或元素
零件名稱
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六價鉻
(CR(VI))
多溴化聯苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
印刷電路板 X O O O O O
金屬零件 X O O O O O
塑膠零件 O O O O O O
揚聲器 X O O O O O
連接線 X O O O O O
此表格根據 SJ/T 11364 條款編製。
O 表示此零件中所有同類物質包含的有毒或有害物質低於 GB/T 26572 中的限定要求。
X 表示此零件使用的同類物質中至少有一種包含的有毒或有害物質高於 GB/T 26572 中的限定要求。
設備名稱:耳機和充電盒型號438926
限用物質及其化學符號
裝置 (Pb) (Hg) (Cd) 六價鉻 (Cr+6) 多溴聯苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE)
印刷電路板 -b b b b b
金屬零件 -b b b b b
塑膠零件 b b b b b b
揚聲器 -b b b b b
連接線 -b b b b b
備註 1 b表示限用物質的濃度百分比含量未超過參考值。
備註 2:「 表示限制物質屬於豁免項目範圍。
6
|
TCH
監管與法律資訊
生產日期:序號中第八位數字表示生產年份; 4」表 2014 年或 2024 年。
進口商Bose 電子 上海 有限公司上海市閔行區顧戴路 2337 號豐樹商業城塔樓 D 6 層(
201100| Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands | Bose de México S. de R.L.
de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel
Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000 電話:+5255 (5202) 3545 | Bose 有限公司 (H.K.),台北市民生東路三
10 號,9F10480 話:+886-2-2514 7676 | Bose Limited, Bose House, Quayside Chatham Maritime,
Chatham, Kent, ME4 4QZ, United Kingdom
輸出容量350mAh | IPXX 額定值IPX4(耳機)IPX4 充電盒
CMIIT ID 位於包裝箱上。
可在以下網址查看本產品的 Bose 使用條款worldwide.bose.com/termsofuseworldwide.bose.com/termsofuse
許可揭露:要查看作為 Bose Ultra 掛耳式耳机元件隨附的第三方軟體套裝的授權揭露,請使用 Bose 應用程
式。您可以從 設定 功能表中存取此資訊。
AppleApple 標誌、iPad 以及 iPhone Apple Inc. 在美國和其他國家註冊的商標。商標 iPhone 已獲得
Aiphone K.K. 在日本的使用授權。App Store Apple Inc. 的服務標記。
使 用「 Apple 專用 標記表示此配件的設計專門用來連接標記中認定的 Apple 產品,並且通過了開發商的認
證,符合 Apple 的效能標準。Apple 對此裝置的工作或其與安全和監管標準的合規性概不負責。
Bluetooth
® 文字標記和標誌是由 Bluetooth SIG, Inc. 所擁有的註冊商標,Bose Corporation 對上述標記的任何
使用都遵守授權規定。
GoogleAndroid Google Play Google LLC 的商標。
Snapdragon Sound Qualcomm Technologies, Inc. /或其子公司的產品。QualcommSnapdragon
Snapdragon Sound Qualcomm Incorporated 的商標或注冊商標。
USB Type-C® USB-C® USB Implementers Forum 的註冊商標。
BoseB 徽標和 SimpleSync Bose Corporation 的商標。| Bose 公司總部:1-877-230-5639 | ©2024 Bose
Corporation. 未經事先書面許可,不得複製、修改、發行或以其他方式使用本指南的任何部分。
請填寫以下內容,留作記錄
耳機日期代碼位於每個耳機的內表面的平面處。型號與充電盒序號位於充電盒蓋之中。
序號: __________________________________________________________________________________
型號:438926
請保留您的收據。現在是註冊您的 Bose 產品的好機會。您可以到 worldwide.Bose.com/ProductRegistrationworldwide.Bose.com/ProductRegistration
輕鬆完成註冊輕鬆完成註冊
目錄
7
|
TCH
裝箱單
內件 ....................................................................................................................................................................................... 11
BOSE 應用程式設定
下載 Bose 應用程式 ....................................................................................................................................................... 12
將耳機新增至現有帳戶 ................................................................................................................................................ 12
如何佩戴
戴上耳機 ............................................................................................................................................................................. 13
檢查佩戴適合度 ............................................................................................................................................................... 14
電源
開啟電源 ............................................................................................................................................................................. 15
關閉電源 ............................................................................................................................................................................. 16
耳機控制項
媒體播放 ............................................................................................................................................................................. 17
音量功能 ............................................................................................................................................................................. 18
自動音量 .................................................................................................................................................................. 18
通話 ....................................................................................................................................................................................... 19
來電通知 .................................................................................................................................................................. 19
調整音訊 EQ ...................................................................................................................................................................... 19
捷徑
使用捷徑 ............................................................................................................................................................................. 20
變更或禁用捷徑 ............................................................................................................................................................... 20
目錄
8
|
TCH
沉浸式音訊
沉浸式音訊設定 ............................................................................................................................................................... 21
更改沉浸式音訊設定 ..................................................................................................................................................... 22
變更模式 .................................................................................................................................................................. 22
使用捷徑 .................................................................................................................................................................. 22
通話時的沉浸式音訊 ..................................................................................................................................................... 22
調校沉浸式音訊 ............................................................................................................................................................... 22
聆聽模式
模式 ....................................................................................................................................................................................... 23
變更模式 ............................................................................................................................................................................. 24
在耳機上新增或刪除模式................................................................................................................................. 24
裝置語音控制
裝置语音控制功能 .......................................................................................................................................................... 25
電池
為耳機充電 ........................................................................................................................................................................ 26
給充電盒充電 .................................................................................................................................................................... 27
檢查耳機的電池電量 ..................................................................................................................................................... 28
使用耳機時.............................................................................................................................................................. 28
給耳機充電時 ......................................................................................................................................................... 28
檢查充電盒的電池電量 ................................................................................................................................................ 28
充電時間 ............................................................................................................................................................................. 29
耳機和充電盒狀態
耳機狀態燈 ........................................................................................................................................................................ 30
Bluetooth
® 狀態 .................................................................................................................................................... 30
電池、更新和錯誤狀態 ..................................................................................................................................... 31
充電盒狀態指示燈 .......................................................................................................................................................... 32
電池、更新和錯誤狀態 ..................................................................................................................................... 32
目錄
9
|
TCH
BLUETOOTH
連接
使用 Bose 應用程式連接 ............................................................................................................................................. 33
使用裝置上的
Bluetooth
功能表連接 .................................................................................................................... 33
斷開裝置連接 .................................................................................................................................................................... 34
重新連接裝置 .................................................................................................................................................................... 35
重新連接最近連接過的裝置 ............................................................................................................................ 35
重新連接不同的裝置 .......................................................................................................................................... 35
清空耳機裝置清單 .......................................................................................................................................................... 36
Android™ 設備: ........................................................................................................................................................ 37
使用快速配對連接 ............................................................................................................................................... 37
Snapdragon Sound™ technology .................................................................................................................. 38
連接 BOSE 產品
連接 Bose Smart Speaker Soundbar ................................................................................................................. 39
優點 ............................................................................................................................................................................ 39
相容產品 .................................................................................................................................................................. 39
使用 Bose 應用程式連接 .................................................................................................................................. 40
重新連接 Bose Smart Speaker Soundbar ....................................................................................................... 40
耐汗及耐風化 ............................................................................................................................................................. 41
目錄
10
|
TCH
維護與保養
收納耳機 ............................................................................................................................................................................. 42
清潔耳機和充電盒 .......................................................................................................................................................... 42
更換零件和配件 ............................................................................................................................................................... 42
有限保固 ............................................................................................................................................................................. 42
更新耳機 ............................................................................................................................................................................. 43
更新充電盒 ........................................................................................................................................................................ 43
查看耳機日期代碼 .......................................................................................................................................................... 43
查看充電盒序號 ............................................................................................................................................................... 43
疑難排解
首先嘗試這些解決方案 ................................................................................................................................................ 44
其他解決方案 .................................................................................................................................................................... 44
重新啟動耳機和充電盒 ................................................................................................................................................ 54
將耳機還原為出廠設定 ................................................................................................................................................ 55
11
|
TCH
裝箱單
內件
請確認包裝箱中內含以下零件:
Bose Ultra 掛耳式耳机 充電盒
USB Type-C® USB-A 連接線
注意: 如果產品的任何部分缺失或損壞,請勿使用。請造訪 support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
了解疑難排解文章、影片以及產品維修或更換資訊。
12
|
TCH
BOSE 應用程式設定
您可在任何裝置例如智慧型手機或平板電腦 上透過 Bose 應用程式設定和控制耳機。
您可以使用此應用程式管理
Bluetooth
連接、管理耳機設定、調整音訊、選擇自己的
語音提示語言並獲得 Bose 的更新和新功能。
注意: 如果您已為其他 Bose 產品建立了 Bose 帳戶,請參見 將耳機新增至現有帳戶
下載 BOSE 應用程式
1. 在裝置上,下載 Bose 應用程式。
BOSE
2. 請按照應用程式指示操作。
將耳機新增至現有帳戶
要新增 Bose Ultra 掛耳式耳机,請開啟 Bose 應用程式並从产品清单螢幕新增耳機。
13
|
TCH
戴上耳機
1. 握住耳機的筒狀部分,使按鈕位於頂部,R(右)L 標記朝向您。
R/L 標記
筒狀部分
按鈕
2. 將耳機掛在耳朵上,然後將筒狀部分繞一圈,使其位於耳後。
鉤住 纏繞 吸附
揚聲器
3. 為了獲得最佳音質和性能,請調節耳機,使其與耳朵成 45°角。如果感覺不舒服
或不穩固,可稍微向上或向下滑動,找到最適合自己的位置。
4. 檢查佩戴適合度 請參見第 14 )。
5. 重複步驟 1 – 4 以戴上另一個耳機。
如何佩戴
如何佩戴
14
|
TCH
檢查佩戴適合度
上下左右晃頭,確保耳機穩定舒適。然后,使用鏡子檢查耳機的適合度。
適合
耳機筒狀部分位於耳後,按鈕朝上。
耳機揚聲器位於耳朵內側但沒有插
入耳道。
耳機與耳朵的夾角約為 45°,不過為了
佩戴舒適,您可以將其上下輕微滑動。
耳機佩戴舒適、穩固。
錯誤佩戴
耳機筒狀部分位於耳朵前側或按鈕朝下。
耳機揚聲器插入耳道而不是靠在耳
朵內側。
耳機向下傾斜,朝向下巴或嘴巴。
耳機感覺不舒服夾耳朵鬆動或不
穩固。
15
|
TCH
電源
開啟電源
打開充電盒。
開啟耳機電源。耳機狀態燈根據充電狀態亮起 請參見 30 。充電盒狀態燈
會根據充電盒電池電量亮起 請參見第 32 )。
耳機狀態燈
充電盒狀態指示燈
注意: 當您將耳機從充電盒中取出,關上盒蓋可助保存電池電量,並免充電盒受碎
屑覆蓋。
電源
16
|
TCH
關閉電源
1. 將兩個耳機都置於充電盒。
耳機與裝置斷開連接並關閉電源。耳機狀態燈根據耳機的充電狀態亮起 請參見
32
2. 關閉充電盒。
充電盒狀態燈會根據充電盒電池電量亮起 請參見第 32 )。
17
|
TCH
耳機控制項
每個耳機的筒狀部分頂部都有一個按鈕。這些按鈕可控制媒體播放、音量、通話和
捷徑 請參見第 20 )。
按鈕
注意: 除音量外,您還可以使用任一耳機按鈕控制所有功能。在控制音量時,左右
耳機按鈕具有不同的功能 請參見第 18 )。
媒體播放
控制 操作方法
播放/暫停 按下任意耳机按鈕。
1x
跳到下一曲目 連按兩下任意耳机按鈕。 2x
跳到上一曲目 連按三下任意耳机按鈕。
3x
耳機控制項
18
|
TCH
音量功能
控制 操作方法
提高音量
連按兩下並按住右耳機
按鈕。
按住按鈕,音量會增大。
達到所需音量時鬆開。
降低音量
連按兩下並按住左耳機
按鈕。
按住按鈕,音量會減小。
達到所需音量時鬆開。
提示: 您還可以使用裝置上或 Bose 應用程式中的音量控制項增大或減小音量。
自動音量
耳機可根據周圍噪音的大小自動調整音量。這有助於您將音量保持與周圍環境一致。
啟用自動音量功能後,當噪音級別高於您的基準音量設定時,音訊音量會在幾秒鐘
後按比例增大。當噪音級別降低時,音訊音量會恢復到基準設定。
注意:
音訊音量可能需要幾秒鐘才能隨噪音增大而增大。
當您撥打或接聽電話時,自動音量功能會被暫時停用。當您結束通話時,自動音
量會恢復到之前的設定。
啟用自動音量
自動音量預設為停用。要啟用自動音量,請使用 Bose 應用程式。您可以從 設定
功能表中存取此選項。
啟用自動音量時可手動調整音量
要手動調整音量,請使用耳機控制項 請參見 音量功能 或設備上的音量控制項,
直到聽到音量變化。
注意: 如果耳機因噪音而主動增大音量,手動調整音量的效果可能甚微或只是暫時
,除非您將基準設定提高到當前級別以上。若要在此情形下降低音量,
使用 Bose 應用程式禁用自動音量。
耳機控制項
19
|
TCH
通話
控制 操作方法
接聽來電 按下任意耳机按鈕。
1x
結束通話/拒接
來電 連按兩下任意耳机按鈕。 2x
接聽第二次來電
並保持目前來電 按下任意耳机按鈕。
1x
拒接第二通來
電並保留目前
的通話
連按兩下任意耳机按鈕。 2x
來電通知
語音提示會通知來電者和通話狀態。
要停用通話通知,請使用 Bose 應用程式來停用語音提示。您可以從 設定 功能表
中存取此選項。
調整音訊 EQ
要調整低音、中音和高音,請使用 Bose 應用程式。您可以在 產品控制 螢幕存取
這些選項。
注意: 在高音量時,這些調整的效果可能會減弱,以避免失真。
20
|
TCH
捷徑
捷徑功能讓您可以快速方便地存取下列功能之一:
循环查看模式 請參見第 23 )。
循环查看沉浸式音訊設定 請參見第 21 )。
重新連接裝置 請參見第 35 )。
使用裝置語音控制 請參見第 25
注意: 預設情況下,兩個耳機都設定了循环切換模式的捷徑。
使用捷徑
按住任意一个耳机按鈕。
變更或禁用捷徑
要變更或禁用捷徑,或為每個耳機指定不同的捷徑,請使用 Bose 應用程式。您可以
產品控制 螢幕點擊 捷徑 存取該選項。
注意: 如果為每個耳機指定不同的捷徑,必須按住相應的耳機按鈕。如果將其中一
個耳機放入充電盒,則只能使用指定給另一個耳機的捷徑。
21
|
TCH
沉浸式音訊可以將您聽到的聲音從您的頭部轉移到您的前面,就像您一直處於聽音
的最佳位置。它會讓人感覺聲音來自耳機之外,從而獲得更自然的聽覺體驗。沉浸
式音訊適用于任何來源的流媒體內容,並透過提供更佳的聲音清晰度和更豐富的音
質,將整個聽覺體驗提升到全新的高度。
注意: 當您撥打或接聽電話時,沉浸式音訊被暫時設定為關閉 請參見第 22 )。
沉浸式音訊設定
設定 說明 何時使用
運動
音訊聽起來像是來自您面前的兩個立體聲揚
聲器,它們隨您的頭部運動。
注意: 此設定預設用於沉浸模式。
用來獲得最一致的體
驗。當您在做需要經常
轉頭或低頭的活動時
最適合使用該模式。
靜止
音訊聽起來像是來自您面前的兩個立體聲揚
聲器,當您移動頭部時,它們會保持原位。
注意:
在您停止移動頭部幾秒鐘後揚聲器會
重新調整到您的位置中心。
要存取此設定,請使用 Bose 應用程式更
改沉浸式音訊設定,建立自訂模式 請參
23 或設定捷徑來循環查看
沉浸式音訊設定 請參見第 22 )。
最逼真和強大的體驗需
要使用此技術。最好在
您靜止的時候使用它。
關閉
音訊聽起來好似來自您的耳機。
注意: 此設定預設用於立體聲模式。
當您想要獲得經典的聽
覺體驗或想要節省電池
壽命時使用。
沉浸式音訊
沉浸式音訊
22
|
TCH
更改沉浸式音訊設定
可以透過變更模式來改變沉浸式音訊設定,或者設定捷徑來循環查看沉浸式音訊設定。
提示: 您還可以使用 Bose 應用程式變更沉浸式音訊設定。您可以從 產品控制
幕存取該選項。
變更模式
關於變更模式的資訊,請參見第 24 頁。
注意: 您也可以用喜歡的沉浸式音訊設定建立自訂模式 請參見第 23 )。
使用捷徑
可以設定捷徑來循環查看沉浸式音訊設定。這將暫時定制當前模式,直到您關閉耳
機電源或變更模式。
注意: 要使用耳機变更沉浸式音訊設定,必須將其设定為捷徑 請參見第 20 )。
1. 按住指定給此捷徑的耳機按鈕。
語音提示會循環播報每個沉浸式音訊設定。
2. 當您聽到喜歡的設定名稱時,放開按鈕。
通話時的沉浸式音訊
當您撥打或接聽電話時,沉浸式音訊被暫時設定為關閉。當您結束通話時,耳機會
返回之前的沉浸式音訊設定。
調校沉浸式音訊
如果沉浸式音訊聽起來不適或感覺離您太近,可以對其進行調校,以便更好地匹配
耳機在您耳朵上的位置。調校結果會儲存到耳機中,並在此後啟用沉浸式音訊時隨
時使用。
要調校沉浸式音訊,請使用 Bose 應用程式。您可以從 設定 功能表中存取此選項。
23
|
TCH
聆聽模式
聆聽模式是預設的音訊設定,您可以根據您的聆聽偏好和環境進行切換。預設情況
下,它們包括常用的沉浸式音訊設定。
您可以在兩種預設模式 立體聲和沉浸式 之間進行選擇,也可以建立多達八種自
己的自訂模式。
模式
模式 說明
立體聲 音訊以 Bose 優化的立體聲音訊播放。讓您獲得經典的聽覺體驗並節
省電池壽命。
沉浸式 音訊播放的沉浸式音訊設定為
運動 。讓您沉浸在及其逼真的音效
環境中。
自訂
根據您的聽覺喜好和環境條件,為您提供自訂的沉浸式音訊設定。
注意: 您可以使用 Bose 應用程式建立多達八種自訂模式。您可以從
產品控制 螢幕點擊 模式 存取該選項。
注意:
預設情況下,耳機開機時採用最近使用的模式。要停用此設定,請使用 Bose 應用
程式。您可以從 設定 功能表中存取此選項。
有關沉浸式音訊設定的資訊,請參見第 21 頁。
聆聽模式
24
|
TCH
變更模式
注意: 要使用耳機变更模式必須將其设定為捷徑 請參見 20 預設情況
下,兩個耳機都設定了循环查看模式的捷徑。
1. 要循環查看模式,請按住任一耳機按鈕。
語音提示會循環播報每種模式。
2. 當您聽到喜歡的模式名稱時,放開按鈕。
提示: 您還可使用 Bose 應用程式變更模式。您可以從 產品控制 螢幕點擊 模式
存取該選項。
在耳機上新增或刪除模式
要存取耳機上的模式,必須在 Bose 應用程式中將其設定為我的最愛。預設情況下,
立體聲和沉浸式模式被設定為我的最愛。
要新增或刪除耳機上的模式,請在 產品控制 螢幕上點擊模式,並自訂哪些模式
被設定為我的最愛。
25
|
TCH
裝置語音控制
您可以使用耳機設定捷徑來存取裝置的語音控制。耳機的麥克風可以作為裝置麥克
風功能的擴展。
注意: 要使用耳機存取裝置語音控制,必須將其設定為捷徑 請參見第 20 )。
裝置语音控制功能
控制 操作方法
存取裝置語音控制
按住指定給此捷徑的
耳機按鈕,直至聽到
提示音。放開並說出
您的要求。
停止裝置語音控制 按下指定給此捷徑的
耳機按鈕。
1x
26
|
TCH
電池
為耳機充電
1. 將左耳機的充電觸點與充電盒左側的充電針腳對齊。
充電觸點
注意: 充電之前,確定耳機處於室溫,即 8° C 39° C 之間。
2. 將耳機放入充電盒直到吸附到位。
左側耳機狀態燈根據充電狀態亮起 請參見第 30 )。
注意: 如果指示燈快閃爍琥珀色光,說明耳機沒有正確放入耳機盒中。有關解決
方案,請參見第 31 頁。
3. 重複步驟 1 – 2 為右耳機充電。
注意: 無論充電盒打開或關閉,耳機會一直充電。
電池
27
|
TCH
給充電盒充電
小心: 僅將本產品搭配經過相關部門批准且符合本地監管要求 ULCSA
VDECCC )的 LPS 電源使用。
1. USB 連接線較小的一端連接至充電盒底部的 USB-C® 連接埠。
2. 將另一端連接到 USB-A 壁式充電器 未提供 或電腦。
充電盒狀態燈緩慢閃爍琥珀色光 請參見第 32 )。
注意: 充電之前,確定充電盒處於室溫,即 8° C 39° C 之間。
電池
28
|
TCH
檢查耳機的電池電量
使用耳機時
將耳機從充電盒中取出幾秒後,會語音提示耳機電池電量。
使用 Bose 應用程式。耳機電池電量會在產品控制畫面顯示。
注意: 如果一個耳機的電池電量比另一個耳機低,語音提示會通知較低的電池電量。
如果電池電量不足,您會聽到 Baery low. 電池電量低。
給耳機充電時
當您將耳機放入充電盒時,耳機狀態燈會根據耳機充電狀態亮起 請參見 30 )。
檢查充電盒的電池電量
打開充電盒。
充電盒狀態燈會根據充電盒電池電量亮起 請參見第 32 )。
電池
29
|
TCH
充電時間
元件 充電時間
耳機 最長 1 小時 1
充電盒 最長 3 小時
注意:
耳機電池電量不足時,耳機在關閉的充電盒內充電 10 鐘後的使用時間長達 2
時。2
耳機充滿電後,可播放音訊長達 7.5 小時 將沉浸式音訊或自動音量之一設定為開
啟時,可播放長達 4.5 小時;將兩者都設定為開啟時,可播放長達 3.5 )。 3
當耳機盒充滿電後,它可以提供長達 19.5 小時的額外音訊播放 將沉浸式音訊或
自動音量之一設定為 開啟 時,可額外提供長達 12 小時的音訊播放;將兩者都
設定為 開啟 時,可額外提供長達 9 小時的音訊播放 4
當耳機和充電盒都充滿電時,總的音訊播放時間長達 27 小時
當沉浸式音訊或自
動音量之一設定為 開啟 時,播放時間長達 16.5 小時當兩者都設定為 開啟
時,播放時間長達 12 )。 5
耳機充滿電後,在不播放音訊的情況下可與裝置保持連接長達 48 小時。6
當耳機在充電盒內時,充電時間會有所差異。
1 Bose 2023 10 月使用代表性的 Bose Ultra 掛耳式耳機和 Bose Ultra 掛耳式耳機充電盒進行了測試。快速充電測試包括
將電池電量耗盡 無法播放音訊 的耳機插入充滿電的充電盒,充電 10 分鐘,然後恢復
Bluetooth
A2DP 音訊播放,音量設
定為 75dBA3 EQ 設定為零,沉浸式音訊和自動音量關閉,結果顯示在電池電量耗盡前播放時間長達 2 小時。耳機充滿
電的時間是透過將電池電量耗盡 無音訊播放 的耳機插入充滿電的充電盒,然後將耳機充電至 100% 電量來確定的。
2 請參見 1
3 Bose 2024 1 月使用代表性的 Bose Ultra 掛耳式耳機進行了測試,使用 A2DP
Bluetooth
音訊流以 75 dBm RSSI
IEC 60268-1 粉紅雜訊。音量設定為 75 dBA3 EQ 設定為零。沉浸式音訊和自動音量關閉時,電池耗盡前的播放時間
長達 7.5 小時。沉浸式音訊或自動音量之一開啟時,電池耗盡前的播放時間長達 4.5 小時。沉浸式音訊或自動音量同時開啟
時,電池耗盡前的播放時間長達 3.5 小時。電池壽命因設定和使用情況而異。
4 Bose 2024 1 月進行了測試,將電池電量耗盡 無音訊播放 的代表性 Bose Ultra 掛耳式耳機插入已充滿電的 Bose
Ultra 掛耳式耳機充電盒,將耳機充電至 100%或直至充電盒電池電量耗盡 。然後,耳機使用 A2DP
Bluetooth
音訊流播放
IEC 60268-1 粉紅雜訊,RSSI 75 dBm,直至電池耗盡。音量設定為 75 dBA3 EQ 設定為零。重複測試直至充電盒電
池耗盡。在沉浸式音訊和自動音量關閉的情況下,通過充電盒充電可增加耳機播放時間長達 19.5 小時;在沉浸式音訊或自
動音量之一開啟的情況下,播放時間長達 12 小時;在沉浸式音訊和自動音量同時開啟的情況下,播放時間長達 9 小時。
5 請參見 4
6 Bose 2023 10 月進行了測試:從 Bose Ultra 掛耳式耳機充電盒中取出完全充電的代表性產品 Bose Ultra 掛耳式耳機,
在不播放任何內容的情況下連接到手機,並保持連接直至耳機電池耗盡。
30
|
TCH
耳機和充電盒狀態
耳機狀態燈
耳機狀態燈位於充電盒內表面每個耳機的旁邊。
耳機狀態燈
Bluetooth
狀態
顯示
Bluetooth
連接狀態。
指示燈活動 系統狀態
慢閃藍色光 準備連接
快閃藍色光 連接中
恆亮藍色光 5 秒) 已連接
閃爍白色光 2 裝置清單已清除
耳機和充電盒狀態
31
|
TCH
電池、更新和錯誤狀態
顯示耳機電池、更新和錯誤狀態。
指示燈活動 系統狀態
白色光恆亮 充滿電
慢閃琥珀色光 正在充電
閃爍白色光 2 次,慢閃藍色光,
然後熄滅 重新開機完成
閃爍白色光 3 (重複) 更新軟體
閃爍琥珀色 3 秒) 還原原廠設定
快閃琥珀色光
錯誤 - 耳機沒有正確放入充電盒中。嘗試以下解決
方案:
取下耳機確保耳機上的充電觸點與盒內的充電
針腳對齊 請參見第 26 )。
從每個耳機下方的充電盒表面撕下塑膠薄膜
防止其影響耳機的放置。
閃爍琥珀色光和白色光 錯誤請聯絡 Bose 客戶服務中心
耳機和充電盒狀態
32
|
TCH
充電盒狀態指示燈
充電盒狀態指示燈位於充電盒的前側。
充電盒狀態指示燈
電池、更新和錯誤狀態
顯示充電盒電池、更新和錯誤狀態。
指示燈活動 系統狀態
恆亮白色光 完全充電 (100%) 並插上電源
恆亮白色光 5 秒) 已充電 34% - 99%
恆亮琥珀色光 5 秒) 低電量 10% - 33%
閃爍琥珀色光 2 需要充電 低於 10%
慢閃琥珀色光 充電並插上電源
閃爍白色光 3 (重複) 更新軟體
閃爍琥珀色光和白色光 錯誤請聯絡 Bose 客戶服務中心
33
|
TCH
BLUETOOTH
連接
您可以使用 Bose 應用程式裝置上的
Bluetooth
功能表或快速配對功能 僅限
Android 裝置 將耳機連接到您的裝置。
耳機的裝置清單最多可以儲存六台裝置。您一次只能連接並播放一台裝置的音訊。
注意:
要獲得最佳體驗,請使用 Bose 應用程式設定及連接裝置 請參見第 12 )。
有關使用快速配對連接的資訊,請參見第 37 頁。
使用 BOSE 應用程式連接
要使用 Bose 應用程式連接耳機和管理
Bluetooth
設定,請參見第 12 頁。
使用裝置上的
BLUETOOTH
功能表連接
1. 將耳機放在充電盒中並打開盒蓋,按住充電盒背面的按鈕,直到耳機狀態燈慢閃
藍色光。
注意: 確保兩個耳機都在充電盒中,並且充電盒處於打開狀態。
提示: 即使充電盒不在身邊您也可以讓耳機隨時準備連接。為此請使用
Bose 應用程式設定
切換裝置 捷徑 請參見 20 後,按
指定給捷徑的耳機按鈕,直到聽到 Ready to connect 準備連接
34
|
TCH
BLUETOOTH
連接
2. 在裝置上,啟用
Bluetooth
功能。
注意:
Bluetooth
功能通常可在 設定 功能表中找到。
3. 從裝置清單中選擇耳機。
注意: Bose 應用程式中查找您為耳機輸入的名稱。如果沒有為耳機命名
系統將顯示預設名稱。
Bose Ultra 掛耳式耳机
耳機名稱顯示在裝置清單中。耳機狀態燈呈藍色光恆亮 請參見第 30 )。
斷開裝置連接
將耳機放入充電盒。
提示: 您也可以使用 Bose 應用程式或
Bluetooth
設定來斷開裝置的連接。停用裝置
Bluetooth
功能後,耳機和所有其他裝置連接都將中斷。
35
|
TCH
BLUETOOTH
連接
重新連接裝置
重新連接最近連接過的裝置
將耳機從充電盒中取出後,耳機會連接最近連接過的裝置。
注意:
裝置必須在連接範圍內 9 公尺 且已開啟電源。
請確定您的裝置已啟用
Bluetooth
功能。
重新連接不同的裝置
您可以在耳機裝置清單中設定重新連接到不同裝置的捷徑。
注意: 要使用耳機重新連接其他裝置,必須將捷徑設定為 切換裝置 請參見
20 )。
1. 按住指定給此捷徑的耳機按鈕。
語音提示會播報當前連接裝置的名稱,然後是耳機裝置清單中其他裝置的名稱。
2. 當您聽到正確的裝置名稱時,放開按鈕。
您會聽到表示裝置已連接的提示音。
提示: 您還可以使用 Bose 應用程式 請參見 12 或裝置
Bluetooth
設定重
新連接其他裝置。
36
|
TCH
BLUETOOTH
連接
清空耳機裝置清單
1. 將耳機放在充電盒中並打開盒蓋,按住充電盒背面的按鈕 15 秒,直到耳機狀態
燈閃爍白光兩次,然後慢閃藍色光。
注意: 確保兩個耳機都在充電盒中,並且充電盒處於打開狀態。
2. 從裝置上的
Bluetooth
清單中刪除耳機。
所有裝置都被清除,耳機可隨時連接 請參見第 12 )。
37
|
TCH
BLUETOOTH
連接
ANDROID 設備:
如果您有一個 Android 裝置,可以存取以下額外的連接功能。
使用快速配對連接
只需輕輕一點,耳機就能與您的 Android 設備進行快速、便捷的
Bluetooth
配對。
注意:
要使用快速配對,您需要運行 Android 6.0 或更高版本的 Android 設備。
您的 Android 設備必須已啟用
Bluetooth
和定位功能。
1. 將耳機放在充電盒中並打開盒蓋,按住充電盒背面的按鈕,直到耳機狀態燈慢閃
藍色光。
注意: 確保兩個耳機都在充電盒中,並且充電盒處於打開狀態。
2. 將充電盒放在 Android 設備旁邊。
您的設備上會出現一個通知,提示您對耳機進行配對。
注意: 如果沒有看到通知,請檢查您設備上的 Google Play Services 應用程式是否
啟用了通知。
3. 點擊通知。
耳機連接好後,會出現一條通知,確認連接完成。
注意: 您也可以點選通知上的按鈕下載 Bose 應用程式並完成耳機設定。
38
|
TCH
BLUETOOTH
連接
Snapdragon Sound technology
Bose Ultra 掛耳式耳機採用 Snapdragon Sound 技術。Snapdragon Sound 通過優化
Qualcomm® 音訊技術,保證連接裝置之間流媒體音訊的音質、連接穩定性和延遲實
現最佳。
要體驗 Snapdragon Sound,您需要一個經過 Snapdragon Sound 認證的裝置,如相
容的 Android 裝置。連接耳機後,您的裝置將自動使用 aptX Adaptive
Bluetooth
轉碼
器進行音訊流傳輸。
注意: 要查看耳機支援哪些 Snapdragon Sound 功能並檢查您的裝置是否相容,請造
訪:support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
39
|
TCH
連接 BOSE 產品
連接 BOSE SMART SPEAKER SOUNDBAR
採用 SimpleSync 技術後,您可以將耳機連接至 Bose Smart Speaker Bose Smart
Soundbar,享受個人化的聆聽體驗。
優點
透過每種產品的獨立音量控制項,在您將 Bose Smart Soundbar 的音量調低或調
成靜音的同時,耳機聆聽的音量可以隨您喜愛,要多大聲就多大聲。
將您的 Bose 耳機連接至 Bose Smart Speaker,即可在另一個房間清晰地聆聽音樂。
注意: SimpleSync 技術的
Bluetooth
連接範圍為 9 公尺。牆壁或建材可能會影響接
收效能。
相容產品
您可以將耳機連接至任何 Bose Smart Speaker Bose Smart Soundbar
熱門的相容產品包括:
Bose Smart Ultra Soundbar/Bose Ultra Soundbar
Bose Smart Soundbar 900
Bose Smart Soundbar 700/Bose Soundbar 700
Bose Smart Soundbar 600
Bose Soundbar 500
Bose Smart Speaker 500/Bose Home Speaker 500
Bose Home Speaker 300
Bose Portable Smart Speaker/Bose Portable Home Speaker
新產品將定期新增。如需完整清單和更多資訊,請造訪:support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
連接 BOSE 產品
40
|
TCH
使用 Bose 應用程式連接
1. 將耳機放在充電盒中並打開盒蓋,按住充電盒背面的按鈕,直到耳機狀態燈慢閃
藍色光。
注意: 確保兩個耳機都在充電盒中,並且充電盒處於打開狀態。
2. 使用 Bose 應用程式將耳機連接至相容的 Bose 產品。如需詳細資訊,請造訪
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
注意:
連接可能需要 30 秒的時間。
確定耳機在條形音箱或揚聲器的 9 公尺連接範圍內。
您一次只能將耳機連接至一種產品。
重新連接 BOSE SMART SPEAKER SOUNDBAR
使用 Bose 應用程式將耳機重新連接至之前連接的相容 Bose 產品。如需詳細資訊,
請造訪:support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
注意:
條形音箱或揚聲器必須在連接範圍內 9 公尺 且已開啟電源。
如果無法重新連接耳機請參見 53 頁上的 耳機無法重新連接先前已連接
Bose Smart Soundbar Speaker
41
|
TCH
耐汗及耐風化
耳機防水等級為 IPX4。其設計耐汗、耐風化,但不可浸入水中。
充電盒具有 IPX1 級防水功能。其設計可抵禦輕微的水浸例如輕微的垂直降雨
但不能濺水或浸入水中。
小心:
切勿戴著耳機或充电盒游泳或沐浴。
切勿將耳機或充电盒浸入水中。
請勿將水濺到充電盒上。
注意:
為防止腐蝕,請定期使用乾燥、柔軟的棉花棒或類似物品清潔耳機上的充電觸點。
IPX4 IPX1 非永久性條件且防護等級可因正常磨損而降低。
42
|
TCH
維護與保養
收納耳機
不使用時請將兩個耳機存放在充電盒中。關上充電盒盒蓋可助保存電池電量
並免充電盒受碎屑覆蓋。
清潔耳機和充電盒
元件 程序
耳機 使用柔軟的棉花棒或濕布擦拭 只用水
麥克風連接埠
為防止油污或碎屑堆積請定期
用軟棉簽擦拭或用軟毛刷輕刷連
接埠。
小心: 請勿對麥克風連接埠吹風
或使用吸塵器因為這可
能會損壞耳機。
充電觸點 在耳機上 為防止腐蝕,請僅使用乾燥、柔軟的棉花棒或類似物品進行擦拭。
充電盒 使用柔軟的棉花棒或濕布擦拭 只用水
小心: 請勿使用任何溶劑、化學品或含酒精、氨水、研磨劑的清潔劑。
更換零件和配件
可透過 Bose 客戶服務中心訂購更換零件和配件。
請造訪:support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
有限保固
耳機享受有限質保。有關有限保固的詳細資訊,請造訪我們的網站:
worldwide.Bose.com/Warranty
要註冊您的產品,請造訪 worldwide.Bose.com/ProductRegistration 以取得說明。
未執行註冊並不影響您的有限保固權利。
麥克風連接埠
維護與保養
43
|
TCH
更新耳機
耳機連接到 Bose 應用程式以及有可用更新時會自動更新。請按照應用程式指示操作。
更新充電盒
如果 Bose 客戶服務中心通知您更新充電盒,您可以使用 Bose 更新網站進行更新。
在您的系統上,瀏覽:btu.Bose.combtu.Bose.com 並按螢幕說明操作。
查看耳機日期代碼
將耳機從充電盒中取出,並將耳機筒狀部分彎曲打開。日期代碼位於耳機內表面的
平面處。
IPX4
XXXX
IPX4
XXXX
日期代碼
查看充電盒序號
將耳機從充電盒中取出。
充电盒序號位於充電盒蓋中。
44
|
TCH
疑難排解
首先嘗試這些解決方案
如果您的耳機出現問題,請先嘗試以下解決方案:
為耳機和充電盒充電 請參見第 26 )。
將耳機放入充電盒然後蓋上蓋子 請參見 16 重新打開充電盒並取出
耳機 請參見第 15 )。
查看耳機狀態燈 請參見第 30 和充電盒狀態燈 請參見第 32 )。
使用鏡子檢查耳機的適合度 請參見第 14 )。
將裝置靠近耳機 9 公尺 ,並遠離任何干擾或障礙。
調高耳機、裝置和音樂應用程式的音量。
確定裝置支援
Bluetooth
連接 請參見第 33 )。
下載 Bose 應用程式並運行可用的軟體更新 請參見第 12 )。
連接不同的裝置 請參見第 12 )。
其他解決方案
若無法解決問題,請參見下表了解常見問題的症狀和解決方法。還可以在以下網站
存取疑難排解文章、視訊和其他資源:support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
若仍然無法解決問題,請連絡 Bose 客戶服務處。
請造訪:worldwide.Bose.com/contactworldwide.Bose.com/contact
症狀 解決方案
耳機無法啟動
將兩個耳機放入充電盒,直至吸附到位。關閉後重新開啟充電盒。
耳機狀態燈會顯示充電狀態 請參見第 30 )。
如果您的耳機曾被暴露在高溫或低溫環境中,等待耳機恢復室溫。
請參見第 51 頁上的 耳機無法充電
疑難排解
45
|
TCH
症狀 解決方案
耳機無法與裝置建立
連接
使用裝置上的
Bluetooth
功能表連接 請參見第 33 )。
停用裝置上的
Bluetooth
功能並重新啟用。
清空耳機裝置清單 請參見 36 從裝置的
Bluetooth
單中刪除耳機,包括任何標有 LE 低能量 的重複清單。再次連
請參見第 12 )。
將兩個耳機放入充電盒,直至吸附到位。關閉後重新開啟充電盒。
耳機狀態燈會顯示充電狀態 請參見 30 再次連接
參見第 12 )。
確保兩個耳機都置於充電盒中 (請參見第 25 )
造訪:support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE 查看說明視訊。
重新啟動耳機與充電盒 請參見第 54 )。
應用程式設定期間耳
機沒有反應
解除安裝您的裝置上的 Bose 應用程式。重新安裝應用程式 請參
見第 12 )。
確定正在使用 Bose 應用程式進行設定 請參見第 12 )。
確保在裝置的設定功能表中賦予 Bose 應用程式
Bluetooth
連接的
許可權。
請確定已在裝置 設定 功能表中開啟
Bluetooth
功能。
將兩個耳機放入充電盒,直至吸附到位。關閉後重新開啟充電盒。
耳機狀態指示燈會顯示充電狀態 請參見第 30 。取出耳機。
Bose 應用程式找不到
耳機
解除安裝您的裝置上的 Bose 應用程式。重新安裝應用程式 請參
見第 12 )。
確保在裝置的設定功能表中賦予 Bose 應用程式
Bluetooth
連接的
許可權。
將兩個耳機放入充電盒,直至吸附到位。關閉後重新開啟充電盒。
耳機狀態指示燈會顯示充電狀態 請參見第 30 。取出耳機。
將耳機放在充電盒中並打開盒蓋,按住充電盒背面的按鈕直到
耳機狀態燈慢閃藍色光。
請參見 耳機無法與裝置建立連接
疑難排解
46
|
TCH
症狀 解決方案
Bose 應用程式無法在
裝置上運行
確定您的裝置與 Bose 應用程式相容,並滿足最低系統要求。如需
更多資訊,請參見您裝置上的應用程式商店。
解除安裝您的裝置上的 Bose 應用程式。重新安裝應用程式 請參
見第 12 )。
耳機不舒適或不穩固
確保您正確佩戴耳機 請參見第 13 )。
使用鏡子檢查耳機的適合度 請參見 14
為了獲得最佳音
質和麥克風性能,請調節耳機,使其與耳朵成 45°角。如果感覺不
舒適或不牢固,可以稍微向上或向下滑動,找到最適合您的位置。
造訪:support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE 查看說明視訊。
耳環或穿孔飾品導致
無法舒適佩戴耳機
佩戴耳機前,請取下耳環或穿孔飾品。當耳機佩戴穩固後,再戴
上耳環或穿孔飾品。
使用鏡子檢查耳機的適合度 請參見 14 為了獲得最佳
音質和麥克風性能,請調節耳機,使其與耳朵成 45°角。如果您的
耳環或穿孔飾品使耳機位置不舒適,請將耳機向上或向下輕微滑
動,以找到最適合您的位置。
如果耳機筒狀部分底部的磁鐵粘住了耳環或穿孔飾品,可向上或
向下輕微滑動耳機,將它們分開。
間歇性
Bluetooth
連接
清空耳機裝置清單 請參見 36 從裝置的
Bluetooth
單中刪除耳機,包括任何標有 LE 低能量 的重複清單。再次連
請參見第 12 )。
將裝置靠近耳機 9 公尺 ,並遠離任何干擾或障礙。
重新啟動耳機與充電盒 請參見第 54 )。
疑難排解
47
|
TCH
症狀 解決方案
沒有聲音
確定您在正確的耳朵上佩戴了正確的耳機。請查看每個耳機筒狀
部分的 L(左)R 標記。
使用鏡子檢查耳機的適合度 請參見第 14 )。
造訪:support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE 查看說明視訊。
確定調高音量 請參見第 17 )。
按下裝置上的播放按鈕,確保曲目可以播放。
使用不同應用程式或音樂服務播放音訊。
播放直接儲存在裝置的內容中的音訊。
清除扬声器连接埠上的碎屑或耳垢。
重新啟動裝置。
一個耳機沒有聲音
使用鏡子檢查耳機的適合度 請參見第 14 )。
造訪:support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE 查看說明視訊。
確定 Bose 應用程式為最新 請參見第 43 )。
清除扬声器连接埠上的碎屑或耳垢。
將兩個耳機放入充電盒,直至吸附到位。關閉後重新開啟充電盒。
耳機狀態指示燈會顯示充電狀態 請參見第 30 。取出耳機。
音訊與視訊不同步
關閉後重新開啟應用程式或音樂服務。
使用不同應用程式或音樂服務播放音訊。
將兩個耳機放入充電盒,直至吸附到位。關閉後重新開啟充電盒。
耳機狀態指示燈會顯示充電狀態 請參見第 30 。取出耳機。
疑難排解
48
|
TCH
症狀 解決方案
音質差
確定您在正確的耳朵上佩戴了正確的耳機。請查看每個耳機筒狀
部分的 L(左)R 標記。
使用鏡子檢查耳機的適合度 請參見 14
為了獲得最佳音
質和麥克風性能,請調節耳機,使其與耳朵成 45°角。如果感覺不
舒適或不牢固,可以稍微向上或向下滑動,找到最適合您的位置。
造訪:support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE 查看說明視訊。
確定正在使用 Bose 應用程式進行設定 請參見第 12 )。
嘗試使用其他音軌。
使用不同應用程式或音樂服務播放音訊。
清除扬声器连接埠上的碎屑或耳垢。
關閉裝置或音樂應用程式上的任何音訊增強功能。
如果您只佩戴了一個耳機,請將另一個耳機放入耳機盒直到其
靠磁力吸附到位。
確保耳機透過正確的
Bluetooth
設定檔進行連接:Stereo A2DP。檢
查裝置的
Bluetooth
/音訊設定功能表,以確定選擇了正確的設定檔。
調高耳機、裝置和音樂應用程式的音量。
停用裝置上的
Bluetooth
功能並重新啟用。
清空耳機裝置清單 請參見 36 從裝置的
Bluetooth
單中刪除耳機,包括任何標有 LE 低能量 的重複清單。再次連
請參見第 12 )。
音訊安靜
確定調高音量 請參見第 17 )。
確定您在正確的耳朵上佩戴了正確的耳機。請查看每個耳機筒狀
部分的 L(左)R 標記。
使用鏡子檢查耳機的適合度 請參見 14 為了獲得最佳音
質和麥克風性能,請調節耳機,使其與耳朵成 45°角。如果感覺不
舒適或不牢固,可以稍微向上或向下滑動,找到最適合您的位置。
嘗試將耳機稍微向下滑動,使揚聲器連接埠更靠近耳道。
清除扬声器连接埠上的碎屑或耳垢。
疑難排解
49
|
TCH
症狀 解決方案
低音過重
使用鏡子檢查耳機的適合度 請參見 14
為了獲得最佳音
質和麥克風性能,請調節耳機,使其與耳朵成 45°角。如果感覺不
舒適或不牢固,可以稍微向上或向下滑動,找到最適合您的位置。
使用 Bose 應用程式調整低音音量 請參見第 19 )。
嘗試將耳機稍微向上滑動,讓揚聲器離您的耳道更遠一些。
低音太輕
使用鏡子檢查耳機的適合度 請參見 14 為了獲得最佳音
質和麥克風性能,請調節耳機,使其與耳朵成 45°角。如果感覺不
舒適或不牢固,可以稍微向上或向下滑動,找到最適合您的位置。
使用 Bose 應用程式調整低音音量 請參見第 19 )。
嘗試將耳機稍微向下滑動,讓揚聲器更靠近耳道。
不同耳機的音量不同 將較安靜的耳機在耳朵上稍微向下滑動,直到與另一個耳機的音
量一致。
沉浸式音訊聽起來不
適或感覺離您太近
使用 Bose 應用程式調校沉浸式音訊,使其更好地匹配耳機在您耳
朵上的位置。您可以從
設定 功能表中存取此選項。
麥克風收不到聲音
耳機可能過於向下傾斜,偏向您的嘴巴或下巴。使用鏡子檢查耳
機的適合度 請參見 14 為了獲得最佳音質和麥克風性
請調節耳機使其與耳朵成 45°角。如果感覺不舒服或不穩
固,可稍微向上或向下滑動,找到最適合自己的位置。
嘗試再次通話。
清除麥克風連接埠上的碎屑或耳垢 請參見第 42 )。
試試其他相容裝置。
移動到安靜的地方並重試。
停用裝置上的
Bluetooth
功能並重新啟用。
清空耳機裝置清單 請參見 36 從裝置的
Bluetooth
單中刪除耳機,包括任何標有 LE 低能量 的重複清單。再次連
請參見第 12 )。
疑難排解
50
|
TCH
症狀 解決方案
無法調整模式
將兩個耳機放入充電盒,直至吸附到位。關閉後重新開啟充電盒。
耳機狀態指示燈會顯示充電狀態 請參見第 30 。取出耳機。
如果為特定耳機定制了捷徑,請確保按住正確的耳機按鈕。
如果您將捷徑定制到特定耳機,請使用 Bose 應用程式將捷徑指定
到另一個耳機,然後重試。請造訪 : 造訪 support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
查看說明視訊。
使用 Bose 應用程式來調整模式。您可以從產品控制螢幕存取該選
請參見第 12 )。
打電話時聽不清楚來
電者的聲音 使用裝置調高音量。
耳機沒反應
將兩個耳機放入充電盒,直至吸附到位。關閉後重新開啟充電盒。
耳機狀態指示燈會顯示充電狀態 請參見第 30 。取出耳機。
重新啟動耳機與充電盒 請參見 54 如果這不起作用
請將耳機還原為出廠設定 請參見第 55 )。
耳機對按鈕按壓無反應
對於多次按壓功能,改變按壓速度。
確保音樂應用支援該功能。
如果您的耳機曾被暴露在高溫或低溫環境中,等待耳機恢復室溫。
如果啟用了自動音量請參見 51 頁上的 啟用自動音量時
調整音量效果甚微
連接不同的裝置並重試。
重新啟動耳機與充電盒 請參見第 54 )。
無法存取捷徑
確定您已使用 Bose 應用程式設定捷徑 請參見第 20 )。
如果為特定耳機定制了捷徑,請確保您按住正確耳機的按鈕。
如果您將捷徑定制到特定耳機,請使用 Bose 應用程式將捷徑指定
到另一個耳機,然後重試。請造訪 : 造訪 support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
查看說明視訊。
疑難排解
51
|
TCH
症狀 解決方案
啟用自動音量時,調
整音量效果甚微
如果耳機因噪音而主動增大音量,手動調整音量的效果可能甚微
或只是暫時的,除非您將基準設定提高到當前級別以上。若要在
此情形下增大音量,請使用耳機控制項或裝置控制項持續增大音
直到聽到音量變化為止 請參見 18 要減小音量
請使用 Bose 應用程式禁用自動音量然後減小音量 請參見
18 )。
啟用自動音量時,通
話的音訊聲音變大
自動音量的設計目的是在測量周圍噪音水準時盡可能忽略您的聲
音。如果您發現通話時聲音變大,則可能是耳機向您的嘴或下巴
向下傾斜過大。使用鏡子檢查耳機的適合度 請參見 14 )。
為了獲得最佳音質和麥克風性能,請調節耳機,使其與耳朵成 45°
角。如果感覺不舒適或不牢固,可以稍微向上或向下滑動,找到
最適合您的位置。
啟用自動音量時,其他
人說話時聲音會變大
自動音量將其他人的聲音歸類為環境雜訊,這意味著您的音訊音
量可能會增大,以補償嘈雜的聲音。要避免這種情況,您可以在
通話過程中暫停音訊 請參見 17 或使用 Bose 應用程式
禁用自動音量。您可以從
設定 功能表中存取此選項。
耳機無法充電
確定耳機正確放置在充電盒中。要保存電池電量,耳機充電時應
關上充電盒 請參見第 25 )。
確定沒有灰塵、碎屑或液體蓋住耳機上的充電觸點或充電盒中的
充電針腳。
從每個耳機下方的充電盒表面撕下塑膠薄膜,以防止其影響耳機
的放置。
確定 USB 連接線與充電盒上的連接埠正確對齊。
固定 USB 連接線的兩端。
試試另一根 USB 連接線。
試試另一個壁式充電器。
如果耳機或充電盒曾被暴露在高溫或低溫環境中,請等待耳機或
充電盒恢復室溫。重新充電 請參見第 25 )。
疑難排解
52
|
TCH
症狀 解決方案
充電盒無法充電
確定 USB 連接線與充電盒上的連接埠正確對齊。
如果充電盒的電池完全耗盡,請確保 USB 線連接足夠長的時間,
以使充電盒獲得初始電量。如果拔下 USB 連接線,而充電盒的狀
態指示燈熄滅,請重新連接 USB 連接線。
固定 USB 連接線的兩端。
試試另一根 USB 連接線。
確定充電盒已關閉。要保存電池電量,充電盒充電時應關上。
試試另一個壁式充電器。
如果您的充電盒曾被暴露在高溫或低溫環境中,等待充電盒恢復
室溫。重新充電 請參見第 27 )。
如果充電盒曾暴露在水中,請等到 USB-C 連接埠完全乾透。重新
充電 請參見第 27 )。
確保所有充電盒附件都正確安裝,並且不妨礙 USB 連接線安全連
接到充電盒的連接埠。
耳機電池壽命短於預期
電池壽命因設定和使用情況而異。如果將沉浸式音訊或自動音量
設定為開啟,請考慮使用 Bose 應用程式禁用它們,以延長電池壽
命。有關更多資訊,請參見第 29 頁。
語音提示語言不正確 使用 Bose 應用程式調整語音提示語言 請參見 12 )。
可以從 設定 功能表中存取此選項。
收不到通話通知
確定您的裝置未設定為 請勿打擾
請務必使用 Bose 應用程式啟用語音提示 請參見 12 )。
您可以從 設定 功能表中存取此選項。
確定在裝置的
Bluetooth
功能表中賦予耳機存取您的連絡人的許可權。
耳機無法連接至
Bose Smart Soundbar
Speaker
確保您連接的是相容的 Bose 產品。如需相容產品的清單請造
訪:support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
將耳機放在充電盒中並打開盒蓋,按住充電盒背面的按鈕直到
耳機狀態燈慢閃藍色光。
確定耳機在條形音箱或揚聲器的 9 公尺連接範圍內。
疑難排解
53
|
TCH
症狀 解決方案
耳機無法重新連
接先前已連接的
Bose Smart Soundbar
Speaker
將耳機放在充電盒中並打開盒蓋,按住充電盒背面的按鈕直到
耳機狀態燈慢閃藍色光。使用 Bose 應用程式將耳機連接至相容的
Bose 產品。如需詳細資訊,請造訪:support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
連接至 Bose Smart
Soundbar Speaker
時產品間的音訊延遲
下載 Bose 應用程式並運行可用的軟體更新。
疑難排解
54
|
TCH
重新啟動耳機和充電盒
如果耳機或充電盒沒有反應,可以重新啟動它們。
注意: 重新啟動耳機會清除耳機裝置清單。但不會清除其他設定。
將耳機放在充電盒中並打開盒蓋,按住充電盒背面的按鈕 20 ,直到耳機狀態燈閃
爍白光 2 次,然後慢閃藍色光,隨後熄滅。
注意: 確保兩個耳機都在充電盒中,並且充電盒處於打開狀態。
重啟完成後耳機狀態燈會根據充電狀態亮起然後慢慢閃爍藍光 請參見
30 。充電盒狀態燈會根據充電盒電池電量亮起 請參見第 32 )。
疑難排解
55
|
TCH
將耳機還原為出廠設定
還原出廠設定可以清除所有設定,使耳機還原到開箱時的原始狀態。之後,耳機可
以像首次設定那樣進行配置。
只有當您的耳機出現問題,或者 Bose 客戶服務中心指示您這樣做時,才建議還原出
廠設定。
1. 從裝置的
Bluetooth
清單中移除耳機。
2. 使用 Bose 應用程式將耳機從您的 Bose 帳戶中移除。
注意: 關於如何使用 Bose 應用程式從您的 Bose 帳戶中移除耳機的更多資訊
請造訪 support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
3. 將耳機放在充電盒中並打開盒蓋,按住充電盒背面的按鈕 20 秒,直到耳機狀態
燈閃爍白光 2 次,然後慢閃藍色光,隨後熄滅。
注意: 確保兩個耳機都在充電盒中,並且充電盒處於打開狀態。
4. 重複前面的步驟 2 次。
第三次之後,狀態燈會閃爍 3 秒鐘,表示正在還原出廠設定。
還原完成後,狀態燈緩慢閃爍藍色光。耳機現在處於開箱後的原始狀態。
注意: 若仍然無法解決問題,可在以下網站獲得更多的疑難排解文章和支援資訊
support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
安全上の留意項目
2
|
JPN
安全上の留意項目および使用方法をよく読み、それに従ってください。
Bose Corporationは、この製品がEU指令2014/53/EUおよび該当するその他すべてのEU指令の必
須要件およびその他の該当条項に準拠していることを宣言します。完全な適合宣言書については
次のサイトを参照してください。www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
この製品は、すべての適用される電磁両立規則2016およびその他すべての適用される英国の規
制に準拠しています。完全な適合宣言書については、次のサイトを参照してください
www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
Bose Corporationはここに、この製品が無線機器規則 2017の必須要件およびその他すべての適用さ
れる英国の規制に準拠していることを宣言します。完全な適合宣言書については、次のサイトを
参照してください。www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance
安全上の留意項目
必ず指定された付属品、あるいはアクセサリーのみをご使用ください。
修理が必要な際には、Boseカスタマーサービスにお問い合わせください。製品に何らかの損傷が生じた場
合、たとえば電源コードやプラグの損傷、液体や物の内部への侵入、雨や湿気などによる水濡れ、動作の
異常、製品本体の落下などの際には、直ちに電源プラグを抜き、修理をご依頼ください。
警告/注意
誤って飲み込まないように、本製品はお子様やペットが触れない場所に置いてください。本製品にはバッ
テリーが内蔵されているため、飲み込むと事故につながる恐れがあります。飲み込んでしまった場合は、
すぐに医師の診断を受けてください。使用していないときは、本製品をお子様やペットの手の届かない
ところに保管してください。
本製品はお子様のご使用を想定していません。
耳への負担を避けるため、ヘッドホンを大音量で使用しないでください。再生機器の音量を下げてから
ヘッドホンを耳に装着し、快適な適度な音量になるまで少しずつ音量を上げてください。
耳への負担を避けるため、イヤホンスピーカーを直接耳に挿入しないでください。スピーカーが耳の内
側に、バレルが耳の後ろにくるようにイヤホンを装着してください。イヤホンの装着方法については、
13ページをご覧ください。
車両の運転中に本製品を使用することは、一部の国や地域では法律で禁止されている場合があります。
使用について十分な注意を払い、適用される法律に従ってください。本製品の使用により、注意力が低
下する場合や、自動車の運転中にアラームや警告音など周囲の音が聞き取れなく場合は、直ちに使用を
中止してください。
ヘッドホンを使用しながら、注意力が求められる活動をする場合は、注意してください。車道、建設現場、
線路などの付近を歩いているときなど、外部音がはっきり聞こえないことによって自身や他の人に危険
が生じる可能性がある場合は、ヘッドホンを使用しないでください。
本製品を水に沈めたり、長時間水にさらしたりしないでください。
製品から熱が発生していることに気づいたら、すぐに外してください。
安全上の留意項目
3
|
JPN
のどに詰まりやすい小さな部品が含まれています。3歳未満のお子様には適していません。
この製品には磁性材料が含まれています。体内に埋め込まれている医療機器への影響については、
医師にご相談ください。
許可なく製品を改造しないでください。
火気や熱源などの近くで使用しないでください。火の付いたろうそくなどの火気を、製品の上や近くに
置かないでください。
この製品には、法令(ULCSAVDECCCなど )に準拠したLPS電源アダプターのみをお使いください。
本製品に付属のバッテリーは、取り扱いを誤ったり、正しく交換しなかったり、誤ったタイプのバッテ
リーと交換したりすると、火災や化学やけどなどの原因になる恐れがあります。
バッテリーが液漏れしている場合は、漏れた液に触れたり目に入れたりしないでください。液が身体に
付着した場合は、医師の診断を受けてください。
バッテリーが含まれる製品を直射日光や炎など、過度な熱にさらさないでください。
充電する前に、イヤホンと充電ケースから汗を拭き取ってください。
IPX4およびIPX1は永続的なものではなく、通常の使用によって防水性能が低下する場合があります。
4
|
JPN
規制および法的情報
: 本機は、FCC規則のパート15に定められたクラスBデジタル装置の規制要件に基づいて所定の試験が
実施され、これに準拠することが確認されています。この規制要件は、住宅に設置した際の有害な干渉に
対し、合理的な保護となるように策定されています。本機は無線周波数エネルギーを発生、利用、また放
射することがありますので、指示どおりに設置および使用されない場合は、無線通信に有害な電波干渉を
引き起こす可能性があります。しかし、特定の設置条件で干渉が発生しないことを保証するものではあり
ません。本機が、電源のオン・オフによりラジオ・テレビ受信に有害な干渉を引き起こしていると確認さ
れた場合、次の1 あるいはいくつかの方法で対処を試みることをおすすめします。
受信機やアンテナの向きや位置を変える。
本機と受信機の距離を離す。
受信機の接続されているコンセントとは別の回路のコンセントに本機を接続する。
販売店もしくは経験豊富なラジオ・テレビ技術者に相談する。
Bose Corporationによって明確な許諾を受けていない本製品への変更や改造を行うと、この機器を使用す
るユーザーの権利が無効になります。
このデバイスは、FCC規則のパート15およびカナダ イノベーション・科学経済開発省のライセンス適用免
RSS規則に準拠しています。動作は次の 2つの条件に従う必要があります: (1) 本装置は有害な干渉を引き
起こしません。(2) 本装置は、不適切な動作を招く可能性がある干渉を含め、いかなる干渉も対応できなけ
ればなりません。
このデバイスは、FCCおよびカナダ イノベーション・科学経済開発省が一般用途向けに定めた電磁波放出
制限に準拠しています。このトランスミッターは、他のアンテナまたはトランスミッターと一緒に配置し
たり、動作させたりしないでください。
FCC ID: A94926L / A94926R | IC: 3232A-926L / 3232A-926R
ケースの型番: 438926 | 右イヤホンの型番: 926R | 左イヤホンの型番: 926L
このシステムのイヤホンは、電波法に定められた規定に従って認定されています。
020-230336
020-230337
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
ヨーロッパ向け: 運用周波数帯: 2400 2483.5 MHz | 最大送信出力20 dBm EIRP未満
比吸収率(SAR)に関する情報
イヤホン 測定値
1-g SAR W/kg
測定値
10-g SAR W/kg
0.46 0.18
0.57 0.22
この記号は、製品が家庭ごみとして廃棄されてはならず、リサイクル用に適切な収集施設に送る必
要があることを意味しています。適切な廃棄とリサイクルにより、自然資源、人体の健康、環境が
保護されることになります。本製品の廃棄およびリサイクルに関する詳細は、お住まいの自治体
廃棄サービス、または本製品を購入された店舗にお問い合わせください。
低電力無線デバイスに関する技術規則
会社、企業、またはユーザーは、NCCの許可なく、承認済みの低電力無線デバイスの周波数を変更したり、
送信出力を強化したり、元の特性および性能を改変したりすることはできません。低電力無線デバイスが、
航空機の安全に影響を及ぼしたり、正規の通信を妨害したりすることはできません。発見された場合、ユー
ザーは干渉が発生しなくなるまで直ちに使用を中止しなければなりません。上述の正規の通信とは、電気
通信管理法に基づいて運用される無線通信を意味します。低電力無線デバイスは、正規の通信またはISM
帯電波を放射するデバイスからの干渉に対応できなければなりません。
5
|
JPN
規制および法的情報
この製品からリチウムイオンバッテリーを取り外さないでください。取り外しはサービス担当者にお任せ
ください。
使用済みの電池は、お住まいの地域の条例に従って正しく処分してください焼却しないでください。
R-C-Bos-926L (L)
R-C-Bos-926R ®
R-R-Bos-438926 (ケース )
有毒/有害物質または成分の名称および含有量
有毒/有害物質および成分
パーツ名
(Pb)
水銀
(Hg)
カドミウム
(Cd)
六価クロム
(CR(VI))
ポリ臭化ビフェニル
(PBB)
ポリ臭化ジフェニルエーテル
(PBDE)
PCB X O O O O O
金属パーツ X O O O O O
プラスチックパーツ O O O O O O
スピーカー X O O O O O
ケーブル X O O O O O
この表はSJ/T 11364の規定に従って作成されています。
O: このパーツに使用されているすべての均質物質に含まれている当該有毒 /有害物質が、
GB/T 26572の制限要件を下回っていることを示します。
X: このパーツに使用されている 1種類以上の均質物質に含まれている当該有毒/有害物質
が、GB/T 26572の制限要件を上回っていることを示します。
機器名: イヤホンおよび充電ケース型式: 438926
制限される物質および化学記号
ユニット名
(Pb)
水銀
(Hg)
カドミウム
(Cd)
六価クロム
(Cr+6)
ポリ臭化ビフェニル
(PBB)
ポリ臭化ジフェニルエーテル
(PBDE)
PCB - b b b b b
金属パーツ -b b b b b
プラスチックパーツ b b b b b b
スピーカー -b b b b b
ケーブル -b b b b b
1: b」は、制限される物質のパーセント含有量が、参照値のパーセントを超えていないことを示します。
2: 「−」は、制限される物質が免除に該当することを示します。
6
|
JPN
規制および法的情報
製造日: シリアル番号の8桁目の数字は製造年を表します。4」は 2014年または2024年です。
輸入元: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Level 6, Tower D, No. 2337 Gudai Rd. Minhang District,
Shanghai 201100 | Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands | Bose de México S.
de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección,
Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000 電話番号: +5255 (5202) 3545 | Bose Limited (H.K.), 9F., No. 10,
Sec.3, Minsheng E. Road, Zhongshan Dist. Taipei City 10480, 電話番号: +886-2-2514 7676 | Bose Limited,
Bose House, Quayside Chatham Maritime, Chatham, Kent, ME4 4QZ, United Kingdom
出力容量: 350mAh | IPXX 保護等級: IPX4 (イヤホン)IPX1 (充電ケース)
CMIIT IDはカートンにあります。
本製品にはBoseの利用条件が適用されます: worldwide.bose.com/termsofuseworldwide.bose.com/termsofuse
ライセンス開示情報: Bose Ultraオープンイヤホンのコンポーネントとして含まれるサードパーティ製ソフ
トウェアパッケージに適用されるライセンスの開示内容を表示するには、Boseアプリを使用します。この
情報は設定メニューから表示できます。
AppleAppleのロゴiPad、およびiPhoneApple Inc.の商標であり、アメリカ合衆国および他の国々で
登録されています。iPhoneの商標は、アイホン株式会社のライセンスに基づき日本で使用されています。
App StoreApple Inc.のサービスマークです。
Made for Appleバッジの使用は、アクセサリーがバッジに記載されているApple製品への接続専用に設計
され、Apple社が定める性能基準に適合しているとデベロッパによって認定されていることを示します。
Apple社は、本製品の動作や、安全性および規制基準の適合性について、一切の責任を負いません。
Bluetooth
®のワードマークとロゴは、Bluetooth SIG, Inc.が所有する登録商標で、Bose Corporationはこれ
らの商標を使用する許可を受けています。
GoogleAndroid、およびGoogle PlayGoogle LLCの商標です。
Snapdragon SoundQualcomm Technologies, Inc.とその子会社の製品です。QualcommSnapdragon、お
よびSnapdragon SoundQualcomm Incorporatedの商標または登録商標です。
USB Type-C®およびUSB-C®は、USB Implementers Forumの登録商標です。
BoseBのロゴ、およびSimpleSyncは、Bose Corporationの商標です。| Bose Corporation Headquarters:
1-877-230-5639 | ©2024 Bose Corporation.本書のいかなる部分も、書面による事前の許可のない複写、変
更、配布、その他の使用は許可されません。
製品情報の控え
イヤホンの日付コードは、各イヤホンの平らな内面に記載されています。モデル番号と充電ケースのシリ
アル番号は、充電ケースの蓋の内側に記載されています。
シリアル番号: ___________________________________________________________________________
モデル番号: 438926
ご購入時の領収書を保管することをおすすめします。製品の登録をお願いいたします。登録は弊社Web
イト(worldwide.Bose.com/ProductRegistrationworldwide.Bose.com/ProductRegistration
)から簡単に行えます。
目次
7
|
JPN
内容物の確認
内容物 .................................................................................................................................................................................. 11
BOSEアプリのセットアップ
Boseアプリをダウンロードする ............................................................................................................................ 12
イヤホンを既存のアカウントに追加する .......................................................................................................... 12
装着方法
イヤホンを装着する ..................................................................................................................................................... 13
フィット状態をチェックする .................................................................................................................................. 14
電源
電源オン ............................................................................................................................................................................. 15
電源オフ ............................................................................................................................................................................. 16
イヤホンの操作
メディアの再生 ............................................................................................................................................................... 17
音量調節機能 .................................................................................................................................................................... 18
自動音量調節 ......................................................................................................................................................... 18
通話 ....................................................................................................................................................................................... 19
着信の通知.............................................................................................................................................................. 19
オーディオEQを調節する ......................................................................................................................................... 19
ショートカット
ショートカットを使用する ....................................................................................................................................... 20
ショートカットを変更する、無効にする .......................................................................................................... 20
目次
8
|
JPN
イマーシブオーディオ
イマーシブオーディオ設定 ....................................................................................................................................... 21
イマーシブオーディオ機能の設定変更 .............................................................................................................. 22
モードを変更する ............................................................................................................................................... 22
ショートカットを使用する ............................................................................................................................ 22
通話中のイマーシブオーディオ機能について ................................................................................................ 22
イマーシブオーディオの調整 .................................................................................................................................. 22
リスニングモード
モード .................................................................................................................................................................................. 23
モードを変更する .......................................................................................................................................................... 24
イヤホンのモードを追加する、削除する ............................................................................................... 24
機器の音声コントロール
機器の音声コントロール機能 .................................................................................................................................. 25
バッテリー
イヤホンを充電する ..................................................................................................................................................... 26
充電ケースを充電する ................................................................................................................................................ 27
イヤホンの充電状態を確認する ............................................................................................................................. 28
イヤホンの使用中 ............................................................................................................................................... 28
イヤホンの充電中 ............................................................................................................................................... 28
充電ケースのバッテリー残量を確認する .......................................................................................................... 28
充電時間 ............................................................................................................................................................................. 29
イヤホンと充電ケースの状態
イヤホンのステータスインジケーター .............................................................................................................. 30
Bluetooth
®の状態 ................................................................................................................................................ 30
バッテリー、アップデート、エラーの状態 .......................................................................................... 31
充電ケースのステータスインジケーター .......................................................................................................... 32
バッテリー、アップデート、エラーの状態 .......................................................................................... 32
目次
9
|
JPN
BLUETOOTH
接続
Boseアプリを使用して接続する ............................................................................................................................ 33
機器の
Bluetooth
メニューを使用して接続する ............................................................................................. 33
機器の接続を解除する ................................................................................................................................................ 34
機器に再接続する .......................................................................................................................................................... 35
最後に接続していた機器に再接続する.................................................................................................... 35
別の機器に再接続する ..................................................................................................................................... 35
イヤホンのデバイスリストを消去する .............................................................................................................. 36
Androidデバイスのみ ............................................................................................................................................... 37
Fast Pair機能を使用して接続する .............................................................................................................. 37
Snapdragon Soundテクノロジー............................................................................................................. 38
BOSE製品への接続
Bose Smart SpeakerまたはBose Smart Soundbarに接続する ................................................................. 39
特長 ............................................................................................................................................................................ 39
対応製品 .................................................................................................................................................................. 39
Boseアプリを使用して接続する ................................................................................................................. 40
Bose Smart SpeakerまたはSoundbarに再接続する ..................................................................................... 40
防水性能 ......................................................................................................................................................................... 41
目次
10
|
JPN
補足事項
イヤホンを保管する ..................................................................................................................................................... 42
イヤホンと充電ケースのお手入れ ........................................................................................................................ 42
交換部品とアクセサリー ........................................................................................................................................... 42
保証 ....................................................................................................................................................................................... 42
イヤホンをアップデートする .................................................................................................................................. 43
充電ケースをアップデートする ............................................................................................................................. 43
イヤホンの日付コードを確認する ........................................................................................................................ 43
充電ケースのシリアル番号を確認する .............................................................................................................. 43
トラブルシューティング
最初にお試しいただくこと ....................................................................................................................................... 44
その他の対処方法 .......................................................................................................................................................... 44
イヤホンと充電ケースを再起動する ................................................................................................................... 54
イヤホンを工場出荷時の設定に戻す ................................................................................................................... 55
11
|
JPN
内容物の確認
内容物
下図の内容物がすべて同梱されていることを確認してください。
Bose Ultraオープンイヤホン 充電ケース
USB Type-C® - USB-Aケーブル
: 万が一、開梱時に内容物の損傷や欠品などが見られた場合は、使用しないで
ください。トラブルシューティング情報(記事、ビデオ)と製品の修理や交換に
ついては、support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
をご参照ください。
12
|
JPN
BOSEアプリのセットアップ
Boseアプリを使用すると、スマートフォンやタブレットなどの機器からイヤホ
ンのセットアップや操作ができます。
このアプリを使用して、
Bluetooth
接続の管理、イヤホンの設定の管理、音量の調
節、音声ガイドの言語の選択、Boseが今後提供するアップデートや新機能の適用を
行うことができます。
: 別のボーズ製品用のBoseアカウントを既に作成してある場合は、「イヤホンを
既存のアカウントに追加する」をご覧ください。
BOSEアプリをダウンロードする
1. お使いの機器でBoseアプリをダウンロードします。
BOSE
2. アプリの手順に従ってください。
イヤホンを既存のアカウントに追加する
Bose Ultraオープンイヤホンを追加するには、Boseアプリを開き、製品リスト画面
からイヤホンを追加します。
13
|
JPN
イヤホンを装着する
1. ボタンを上にしてイヤホンのバレル型の部分を持ち、R ()または L ()のマー
クを自分の方に向けます。
R/Lのマーク
バレル
ボタン
2. イヤホンスピーカーを耳に引っ掛け、バレル部分が耳の後ろにくるようにして
巻きつけます。
引っ掛ける はさむ 固定する
スピーカー
3. 最高の音質と性能を実現するには、イヤホンが耳に対して約45度の角度になる
ように調整してください。不快感がある場合や安定していない場合は、少し上
下にスライドさせて最適な位置を探してください。
4. フィット状態をチェックします(14ページを参照)
5. 手順1から4を繰り返して、もう片方のイヤホンを装着します。
装着方法
装着方法
14
|
JPN
フィット状態をチェックする
頭を上下左右に動かして、イヤホンが安定して快適な状態であることを確認しま
す。その後、鏡を使ってフィット状態をチェックしてください。
正しくフィットしている
イヤホンのバレル部分は耳の後ろに
あり、ボタンは上を向いています。
イヤホンスピーカーは耳の内側にあ
り、耳の穴には挿入されていません。
イヤホンは耳に対して約45度の角度
でフィットしますが、快適さを求め
て上下に少しスライドさせることも
できます。
イヤホンは快適な装着感で安定して
います。
フィットしていない
イヤホンのバレル部分が耳の前側に
あるか、ボタンが下を向いています。
イヤホンスピーカーが耳の内側の
面にあるのではなく、耳の穴に挿入
されています。
イヤホンが顎や口に向かって下向
きに傾いています。
イヤホンに不快感、耳を挟んでいる
ゆるい、不安定などの感覚があります。
15
|
JPN
電源
電源オン
充電ケースを開きます。
イヤホンの電源がオンになります。イヤホンのステータスインジケーターが充電
状態に応じて点灯します(30ページを参照)。現在のケースの充電状態に応じて
充電ケースのステータスインジケーターが点灯します(32ページを参照)
イヤホンのステータスインジケーター
充電ケースのステータスインジケーター
: 充電ケースからイヤホンを取り出すときは、バッテリーの寿命を保ち、ケー
スにごみが入らないように、ケースを閉じてください。
電源
16
|
JPN
電源オフ
1. 両方のイヤホンを充電ケースに入れます。
イヤホンと機器の接続が解除され、電源がオフになります。イヤホンのステー
タスインジケーターが充電状態に応じて点灯します(32ページを参照)
2. ケースを閉じます。
現在のケースの充電状態に応じて、充電ケースのステータスインジケーターが
点灯します(32ページを参照)
17
|
JPN
イヤホンの操作
左右のイヤホンのバレル部分の上部にボタンが1つずつあります。このボタンを使
用して、メディアの再生、音量調節、通話機能、ショートカット機能を操作しま
(20ページを参照)
ボタン
: 音量調節を除くすべての機能は、どちらのイヤホンのボタンでも操作できま
す。音量調節については、左右のイヤホンのボタンで操作する機能が異なり
ます(18ページを参照)
メディアの再生
コントロール 操作方法
再生/一時停止 どちらかのイヤホンの
ボタンを押します。
1x
次のトラックへ
送る
どちらかのイヤホンの
ボタンを続けて2回押
します。
2x
前のトラックへ
戻す
どちらかのイヤホンの
ボタンを続けて3回押
します。
3x
イヤホンの操作
18
|
JPN
音量調節機能
コントロール 操作方法
音量を上げる
右イヤホンのボタンを
続けて2回押し、その
まま長押しします。
ボタンを押し続けると
音量が上がります。希
望する音量になったら
指を放します。
音量を下げる
左イヤホンのボタンを
続けて2回押し、その
まま長押しします。
ボタンを押し続けると
音量が下がります。希
望する音量になったら
指を放します。
ヒント: また、機器の音量コントロールまたはBoseアプリで音量を調節すること
もできます。
自動音量調節
このイヤホンは、周囲のノイズレベルに応じて音量を自動的に調節できます。その
ため、オーディオの音量が周囲に対して一定に保たれます。
自動音量調節が有効の場合、ノイズレベルが設定された基準音量より高くなると、
数秒後にオーディオの音量が比例して大きくなります。ノイズレベルが下がると、
オーディオの音量が設定された基準音量のレベルに戻ります。
:
ノイズに反応して音量が上がるまで数秒かかる場合があります。
電話をかけたり受けたりする際は、自動音量調節が一時的に無効になります
通話を終了すると、自動音量調節は以前の設定に戻ります。
自動音量調節を有効にする
自動音量調節はデフォルトで無効になっています。自動音量調節を有効にするに
は、Boseアプリを使用します。このオプションは設定メニューから設定できます。
自動音量調節が有効の場合に手動で音量を調節する
手動で音量を調節するには、イヤホンのコントロール(「音量調節機能」を参照)
たは機器の音量コントロールを使用して、音量の変化を耳で確認します。
: イヤホンがノイズに応じて音量を上げている場合、手動で音量を調節しても、
基準音量設定を現在のレベルより上げない限り、効果は最小限か一時的な
ものにしかならない可能性があります。その状況で音量を下げるにはBose
アプリを使用して自動音量調節を無効にします。
イヤホンの操作
19
|
JPN
通話
コントロール 操作方法
着信に応答する
どちらかのイヤホ
ンのボタンを押し
ます。
1x
終話する/着信を
拒否する
どちらかのイヤホ
ンのボタンを続けて
2回押します。
2x
通話中の相手を保
留にして割込み着
信に応答する
どちらかのイヤホ
ンのボタンを押し
ます。
1x
割込み着信を拒否
して、現在の通
話を続ける
どちらかのイヤホ
ンのボタンを続けて
2回押します。
2x
着信の通知
音声ガイドで、着信の発信元と通話の状態を通知します。
着信の通知を停止するにはBoseアプリを使用して音声ガイドを無効にします
このオプションは設定メニューから設定できます。
オーディオEQを調節する
低音、中音、高音を調節するには、Boseアプリを使用します。これらのオプショ
ンは製品コントロール画面から設定できます。
: 大音量にすると、歪みを避けるためにこれらの調節の効果が小さくなる場合
があります。
20
|
JPN
ショートカット
ショートカットを使用して、以下の機能にすばやく簡単にアクセスすることがで
きます。
モードを順に切り替える(23ページを参照)
イマーシブオーディオ設定を順に切り替える(21ページを参照)
機器に再接続する(35ページを参照)
機器の音声コントロール機能を使用する(25ページを参照)
: デフォルトでは、モードの切り替えが両方のイヤホンでショートカットとし
て設定されています。
ショートカットを使用する
どちらかのイヤホンのボタンを長押します。
ショートカットを変更する、無効にする
ショートカットの変更、無効化、左右のイヤホンへの異なるショートカットの割
り当てには、Boseアプリを使用します。このオプションにアクセスするには、製
品コントロール画面の「ショートカット」をタップします。
: 左右のイヤホンに異なるショートカットを割り当てた場合は、割り当てた方の
イヤホンのボタンを長押しする必要があります。片方のイヤホンをケースに
入れた場合、もう片方のイヤホンに割り当てられたショートカットしか使用
できません。
21
|
JPN
イマーシブオーディオでは、頭の中で聞こえている音を目の前に定位させ、常に
音響空間のスイートスポットにいるような感覚を味わうことができます。まるで
イヤホンの外から音が聞こえてくるように感じるので、より自然なリスニング体
験ができます。イマーシブオーディオは、あらゆるソースのあらゆるストリーミ
ングコンテンツに対応し、より透明感のあるサウンドと豊かな音質で新たなレベ
ルへと導きます。
: 電話をかけたり受けたりする際は、イマーシブオーディオが一時的にオフに
設定されます(22ページを参照)
イマーシブオーディオ設定
設定 説明 使用するタイミング
移動
サウンドは目の前にある2本のステレオス
ピーカーから再生されているように聞こ
え、頭の動きに合わせて位置が変わります。
: イマーションモードでは、この設定が
デフォルトで使用されます。
この設定を使用するこ
とで、より安定したリ
スニング体験が得られ
ます。頻繁に首を回し
たり、下を向いたりす
るような活動をしてい
るときに最適です。
静止
サウンドは目の前にある2本のステレオス
ピーカーから再生されているように聞こえ、
頭を動かしてもその位置は変わりません。
注記:
頭の動きを止めてから数秒後、スピー
カーは現在のポジションで音像の中
央を設定し直します。
この設定にアクセスするにはBose
プリを使用してイマーシブオーディオ
設定を変更するか、カスタムモードを
作成するか(23ページを参照)、イマー
シブオーディオ設定を順に切り替える
ショートカットを設定します(22ペー
ジを参照)
最もリアルで迫力の
あるリスニング体
験のために使用しま
。静止していると
きに最適です。
オフ
サウンドはイヤホンから再生されているよ
うに聞こえます。
: ステレオモードでは、この設定がデ
フォルトで使用されます。
従来どおりの方法でリ
スニングしたいとき
、バッテリーの消
耗を抑えたいときに使
用します。
イマーシブオーディオ
イマーシブオーディオ
22
|
JPN
イマーシブオーディオ機能の設定変更
モードを変更するか、イマーシブオーディオ設定を順に切り替えるショートカッ
トを設定することで、イマーシブオーディオの設定を変更できます。
ヒント: Boseアプリを使用してイマーシブオーディオ設定を変更することもでき
ます。このオプションは製品コントロール画面から設定できます。
モードを変更する
モードの変更方法は、24ページをご覧ください。
: 好みのイマーシブオーディオ設定を含むカスタムモードを作成することもで
きます(23ページを参照)
ショートカットを使用する
イマーシブオーディオ設定を順に切り替えるショートカットを設定できます。この
方法では、イヤホンの電源をオフにするか、モードを変更するまで、現在のモー
ドが一時的にカスタマイズされます。
: イヤホンを使ってイマーシブオーディオ設定を切り替えるには、ショートカッ
トに設定する必要があります(20ページを参照)
1. このショートカットを割り当てたイヤホンのボタンを長押しします。
音声ガイドで、それぞれのイマーシブオーディオ設定が順に通知されます。
2. 希望する設定の名称が聞こえたら、ボタンから指を放します。
通話中のイマーシブオーディオ機能について
電話をかけたり受けたりする際は、イマーシブオーディオが一時的にオフに設定
されます。通話を終了すると、イヤホンは直前のイマーシブオーディオ設定に戻
ります。
イマーシブオーディオの調整
イマーシブオーディオが正しく聞こえなかったり、近すぎると感じたりする場合
は、耳に装着したイヤホンの位置に合わせて調整できます。この調整はイヤホンに
保存され、今後イマーシブオーディオを有効にしたときにいつでも使用できます。
イマーシブオーディオを調整するには、Boseアプリを使用します。このオプショ
ンは設定メニューから設定できます。
23
|
JPN
リスニングモード
リスニングモードはプリセットされたオーディオ設定で、リスニングの好みや環
境に応じて切り替えることができます。デフォルトでは、一般的に使用されるイ
マーシブオーディオ設定で構成されています。
あらかじめ設定された2つのモード(ステレオ、イマーション)から選択できるほ
か、最大8つのカスタムモードを作成できます。
モード
モード 説明
ステレオ
最適なBoseステレオサウンドで音楽を楽しめます。従来どおりの
方法でリスニングしながら、バッテリーの消耗を抑えることができ
ます。
イマーション 「移動」に設定されたイマーシブオーディオで音楽が再生されます。
臨場感あふれるサウンドに浸ることができます。
カスタム
音の好みや環境に合わせて、イマーシブオーディオ機能をカスタム
設定できます。
: Boseアプリを使用して、最大8つのカスタムモードを作成で
きます。このオプションにアクセスするには、製品コントロー
ル画面の「モード」をタップします。
:
デフォルトでは、イヤホンの電源をオンにすると最後に使用したモードになり
ます。この設定を無効にするにはBoseプリを使用します。このオプション
は設定メニューから設定できます。
イマーシブオーディオ設定については、21ページをご覧ください。
リスニングモード
24
|
JPN
モードを変更する
: イヤホンを使ってモードを切り替えるには、ショートカットに設定する必要
があります(20ページを参照)。デフォルトでは、モードの切り替えが両方の
イヤホンでショートカットとして設定されています。
1. モードを順に切り替えるには、どちらかのイヤホンのボタンを長押しします。
音声ガイドで、それぞれのモードが順に通知されます。
2. 希望するモードの名称が聞こえたら、ボタンから指を放します。
ヒント: Boseアプリを使用してモードを変更することもできます。このオプショ
ンにアクセスするには、製品コントロール画面の「モード」をタップし
ます。
イヤホンのモードを追加する、削除する
イヤホンのモードにアクセスするには、Boseアプリでお気に入りとして設定する
必要があります。デフォルトでは、ステレオモードとイマーションモードがお気に
入りとして設定されています。
イヤホンのモードを追加または削除するには、製品コントロール画面の「モード」
タップし、お気に入りに設定するモードを指定します。
25
|
JPN
機器の音声コントロール
ショートカットを設定することで、イヤホンを使って機器の音声コントロールに
すばやくアクセスできます。イヤホンに内蔵されているマイクが機器の外部マイ
クとして機能します。
: イヤホンを使って機器の音声コントロールを操作するには、ショートカットに
設定する必要があります(20ページを参照)
機器の音声コントロール機能
コントロール 操作方法
機器の音声コン
トロール機能を
使用する
ビープ音が聞こえるま
で、このショートカッ
トを割り当てたイヤホ
ンのボタンを長押しし
ます。放してから、リ
クエストを言います。
機器の音声コン
トロール機能を
停止する
このショートカットを
割り当てたイヤホンの
ボタンを押します。
1x
26
|
JPN
バッテリー
イヤホンを充電する
1. 左イヤホンの接点を充電ケース左側の充電端子の位置に合わせます。
充電用接点
: 充電の前に、室温が8°C39°Cの範囲内であることを確認してください。
2. イヤホンをケースに入れると、磁石の力で定位置に収まります。
左イヤホンのステータスインジケーターが充電状態に応じて点灯します
(30ページを参照)
: インジケーターがオレンジ色の速い点滅になる場合は、イヤホンがケー
スに正しく収まっていません。解決方法は、31ページをご覧ください。
3. 手順12を繰り返して、右イヤホンも充電します。
: イヤホンは、ケースが開いていても閉じていても充電されます。
バッテリー
27
|
JPN
充電ケースを充電する
注意: この製品には、法令(ULCSAVDECCCなど)に準拠したLPS電源アダプ
ターのみをお使いください。
1. USBケーブルの小さい方のプラグを充電ケースの底面にあるUSB-Cポートに接
続します。
2. もう一方のプラグをUSB-Aウォールチャージャー (別売)またはパソコンに接続
します。
充電ケースのステータスインジケーターがゆっくりとオレンジ色で点滅します
(32ページを参照)
: 充電の前に、室温が8°C39°Cの範囲内であることを確認してください。
バッテリー
28
|
JPN
イヤホンの充電状態を確認する
イヤホンの使用中
充電ケースからイヤホンを取り出してから数秒後に、イヤホンのバッテリー残
量を知らせる音声ガイドが流れます。
Boseアプリを使用します。イヤホンのバッテリー残量は製品コントロール画
面に表示されます。
: 片方のイヤホンのバッテリー残量がもう片方のイヤホンより低い場合、音声
ガイドは低い方のバッテリー残量を通知します。バッテリー残量が低下する
と、「バッテリー ロウ」と聞こえます。
イヤホンの充電中
イヤホンを充電ケースに収納すると、イヤホンのステータスインジケーターが充
電状態に応じて点灯します(30ページを参照)
充電ケースのバッテリー残量を確認する
充電ケースを開きます。
現在のケースの充電状態に応じて、充電ケースのステータスインジケーターが点
灯します(32ページを参照)
バッテリー
29
|
JPN
充電時間
コンポーネント 充電時間
イヤホン 最大1時間1
充電ケース 最大3時間
:
イヤホンのバッテリー残量が少なくなった場合、ケースを閉じて10分間急速充
電することで、最大2時間使用できます2
イヤホンを完全に充電した場合、イヤホンで最大7.5 時間(イマーシブオーディ
オと自動音量調節のどちらかをオンに設定した状態では最大4.5 時間、両方の機
能をオンに設定した場合は最大3.5時間)音楽を再生できます3
完全に充電されたケースを使用すると、イヤホンでさらに最大19.5時間(イマー
シブオーディオと自動音量調節のどちらかをオンに設定した状態では最大12
間、両方の機能をオンに設定した場合は最大9時間)音楽を再生できます4
イヤホンとケースが完全に充電されている場合、イヤホンを最大27時間(
マーシブオーディオと自動音量調節のどちらかをオンに設定した状態では最大
16.5時間、両方の機能をオンに設定した場合は最大 12時間)使用できます5
完全に充電されたイヤホンは、音楽を再生しない状態で最大48時間、機器に接
続しておくことができます6
イヤホンがケースに収納されている場合は、ケースの充電時間がこれより長く
なることがあります。
1 Bose UltraオープンイヤホンおよびBose Ultraオープンイヤホン充電ケースの製品サンプルを使用して、202310月に
Boseが実施したテスト結果。バッテリーが消耗した状態(オーディオ再生ができない状態)のイヤホンをフル充電された
充電ケースに収納して10分間充電する急速充電テストを実施し、その後、音量をラウドネス75dB3バンドEQをゼロに
設定して、イマーシブオーディオと自動音量調節をオフにしてオーディオ再生を再開した結果、バッテリーが消耗するま
での再生時間は最大2時間でした。イヤホンが完全に充電されるまでの時間は、バッテリーが消耗した(オーディオ再生
ができない)イヤホンをフル充電された充電ケースに収納し、イヤホンを100%充電することで求めました。
2 1.を参照。
3 20241月に Boseが実施したテスト結果。Bose Ultraオープンイヤホンの製品サンプルとA2DP
Bluetooth
オーディオスト
リーミングを使用し、IEC 60268-1のピンクノイズをRSSI 75 dBmで再生しました。音量は再生ラウドネス75dBA に、3
ンドEQはゼロに設定しました。イマーシブオーディオと自動音量調節をオフにした場合、バッテリーが消耗するまでの
再生時間は最大7.5 時間でした。イマーシブオーディオと自動音量調節のどちらかをオンにした場合、バッテリーが消耗
するまでの再生時間は最大4.5 時間でした。イマーシブオーディオと自動音量調節の両方をオンにした場合、バッテリー
が消耗するまでの再生時間は最大3.5時間でした。バッテリー駆動時間は設定や使用状況によって異なります。
4 20241月にBoseが実施したテスト結果。バッテリーが消耗した(オーディオ再生ができない) Bose Ultraオープンイヤ
ホンの製品サンプルをフル充電されたBose Ultraオープンイヤホン充電ケースに収納し、イヤホンを100%まで(または
ケースのバッテリーが消耗するまで)充電しました。その後A2DP
Bluetooth
オーディオストリーミングを使用し、イ
ヤホンでIEC 60268-1のピンクノイズをRSSI 75dBmでバッテリーが消耗するまで再生しました。音量は再生ラウドネス
75dBAに、3バンドEQはゼロに設定しました。テストはケースのバッテリーがなくなるまで繰り返しました。ケースの
充電により追加されたイヤホン再生時間は、イマーシブオーディオと自動音量調節をオフに設定した状態で19.5間、イ
マーシブオーディオと自動音量調節のどちらかをオンに設定した状態で12時間、イマーシブオーディオと自動音量調節の
両方をオンに設定した状態で9時間でした。
5 4. を参照。
6 202310月にBoseが実施したテスト結果。Bose Ultraオープンイヤホン充電ケースから完全に充電したBose Ultraイヤホ
ンの製品サンプルを取り出し、コンテンツを再生していない状態で電話に接続し、イヤホンのバッテリーが消耗するまで
接続を維持しました。
30
|
JPN
イヤホンと充電ケースの状態
イヤホンのステータスインジケーター
イヤホンのステータスインジケーターは、充電ケースの内側表面、各イヤホンの
横にあります。
イヤホンのステータスインジケーター
Bluetooth
の状態
Bluetooth
接続の状態を示します。
インジケーターの表示 システムの状態
青の遅い点滅 接続準備完了
青の速い点滅 接続中
青の点灯(5秒間)接続済み
白の2回点滅 デバイスリストを消去しました
イヤホンと充電ケースの状態
31
|
JPN
バッテリー、アップデート、エラーの状態
イヤホンのバッテリー、アップデート、エラーの状態を表示します。
インジケーターの表示 システムの状態
白の点灯 充電完了
オレンジの遅い点滅 充電中
白の2回点滅、青の遅い点滅、オフ 再起動が完了しました
白の3回点滅(繰り返し)ソフトウェアアップデート中
オレンジの点滅(3秒間)工場出荷時の設定に戻しています
オレンジの速い点滅
エラー - イヤホンが充電ケースに正しく収納されて
いません。次の解決策を試してください。
イヤホンを取り出し、イヤホンの充電端子とケー
スの充電端子の位置が合っていることを確認し
ます(26ページを参照 )
ケースのイヤホン収納スペースの中からプラス
チックフィルムを取り除き、イヤホンを収納す
る妨げにならないようにします。
オレンジと白の点滅 エラー、Boseカスタマーサービスに連絡してくだ
さい
イヤホンと充電ケースの状態
32
|
JPN
充電ケースのステータスインジケーター
充電ケースのステータスインジケーターは、充電ケースの前面にあります。
充電ケースのステータスインジケーター
バッテリー、アップデート、エラーの状態
充電ケースのバッテリー、アップデート、エラーの状態を表示します。
インジケーターの表示 システムの状態
白の点灯 充電完了(100%)、電源接続中
白の点灯(5秒間)充電済み(34% 99%)
オレンジの点灯(5秒間)バッテリー残量低下(10% 33%)
オレンジの2回点滅 充電が必要(10%未満)
オレンジの遅い点滅 充電中、電源接続中
白の3回点滅(繰り返し)ソフトウェアアップデート中
オレンジと白の点滅 エラーBoseカスタマーサービスに連絡してくだ
さい
33
|
JPN
BLUETOOTH
接続
Boseアプリ、デバイスの
Bluetooth
メニュー、またはFast Pair機能(Androidデバイ
スのみ)を使用して、イヤホンを機器に接続できます。
イヤホンのデバイスリストには、機器を最大6台記憶できます。ただし、一度に接
続して音楽を再生できる機器は1台だけです。
:
最も良い方法はBoseアプリを使用して機器を設定し、接続することです
(12ページを参照)
Fast Pairを使用した接続については、37ページをご覧ください。
BOSEアプリを使用して接続する
Boseアプリを使用してイヤホンを接続し
Bluetooth
設定を管理するには
12ページをご覧ください。
機器の
BLUETOOTH
メニューを使用して接続する
1. イヤホンを充電ケースに入れ、ケースを開いた状態で、イヤホンのステータス
インジケーターがゆっくりと青く点滅するまで、ケース背面のボタンを長押し
します。
: 両方のイヤホンがケースに収納され、ケースが開いていることを確認して
ください。
ヒント: ケースが付近にない場合に、イヤホンを接続可能な状態にすることも
できます。それには、Boseアプリを使用して、ショートカットを「機
器の切り替え」に設定します(20ページを参照)。次に「接続準備
完了」と聞こえるまで、このショートカットを割り当てたイヤホンの
ボタンを長押しします。
34
|
JPN
BLUETOOTH
接続
2. お使いの機器の
Bluetooth
機能をオンにします。
: 通常、
Bluetooth
機能は設定メニューにあります。
3. デバイスリストからイヤホンを選択します。
: Boseアプリでイヤホンに付けた名前を探してください。イヤホンに名前を
付けていない場合は、デフォルトの名前が表示されます。
Bose Ultraオープンイヤホン
デバイスリストにイヤホンの名前が「接続済み」と表示されます。イヤホンの
ステータスインジケーターが青に点灯します(30ページを参照)
機器の接続を解除する
イヤホンを充電ケースに入れます。
ヒント: Boseアプリまたは
Bluetooth
設定を使用して機器の接続を解除することも
できます。機器で
Bluetooth
機能を無効にすると、イヤホンとその他の機
器との接続がすべて解除されます。
35
|
JPN
BLUETOOTH
接続
機器に再接続する
最後に接続していた機器に再接続する
イヤホンをケースから取り出すと、イヤホンは最後に接続していた機器に接続し
ます。
:
機器が通信範囲内(9 m)にあり、電源が入っている必要があります。
機器の
Bluetooth
機能が有効であることを確認します。
別の機器に再接続する
イヤホンのデバイスリストにある別の機器に再接続するショートカットを設定で
きます。
: イヤホンを別の機器に再接続するには、ショートカットを「機器の切り替え」
設定する必要があります(20ページを参照)
1. このショートカットを割り当てたイヤホンのボタンを長押しします。
音声ガイドで現在接続されている機器の名称が聞こえ、続いてイヤホンのデバ
イスリストにある他の機器の名称が聞こえます。
2. 接続する機器名が聞こえたら、ボタンから指を放します。
機器が接続されると起動音が聞こえます。
ヒント: Boseアプリ(12ページを参照)または機器の
Bluetooth
設定を使用して
別の機器に再接続することもできます。
36
|
JPN
BLUETOOTH
接続
イヤホンのデバイスリストを消去する
1. イヤホンを充電ケースに入れ、ケースを開いた状態で、イヤホンのステータス
インジケーターが白く2回点滅し、その後ゆっくりと青く点滅するまで、ケー
ス背面のボタンを15秒間長押しします。
: 両方のイヤホンがケースに収納され、ケースが開いていることを確認して
ください。
2. 機器の
Bluetooth
リストからイヤホンを削除します。
すべての機器が消去され、イヤホンが新しい機器と接続可能な状態になります
(12ページを参照)
37
|
JPN
BLUETOOTH
接続
ANDROIDデバイスのみ
Androidデバイスを使用している場合は、次の接続機能にもアクセスできます。
Fast Pair機能を使用して接続する
タップするだけで、イヤホンとAndroidデバイスをすばやく簡単に
Bluetooth
ペア
リングできます。
:
Fast Pair機能を使用するには、Android 6.0以降を実行しているAndroidデバイス
が必要です。
Androidデバイスでは、
Bluetooth
機能と位置情報機能がオンになっている必要が
あります。
1. イヤホンを充電ケースに入れ、ケースを開いた状態で、イヤホンのステータス
インジケーターがゆっくりと青く点滅するまで、ケース背面のボタンを長押し
します。
: 両方のイヤホンがケースに収納され、ケースが開いていることを確認して
ください。
2. ケースをAndroidデバイスの横に置きます。
デバイスにイヤホンのペアリングを促す通知が表示されます。
: 通知が表示されない場合は、デバイスでGoogle Play Servicesアプリの通知
が有効になっていることを確認してください。
3. 通知をタップします。
イヤホンが接続されると、接続完了を確認する通知が表示されます。
: 通知のボタンをタップしてBoseアプリをダウンロードし、イヤホンの設
定を完了することもできます。
38
|
JPN
BLUETOOTH
接続
Snapdragon Soundテクノロジー
Bose Ultraオープンイヤホンは、Snapdragon Soundテクノロジーを採用していま
す。Snapdragon Soundは、接続された機器全体でQualcomm®のオーディオ技術を
最適化し、ストリーミングオーディオの音質、接続の安定性、遅延を最適な状態に
します。
Snapdragon Soundを体験するには、対応するAndroidデバイスなど、Snapdragon
Sound認定デバイスが必要です。イヤホンを接続すると、デバイスは自動的にaptX
Adaptive
Bluetooth
コーデックを使用してオーディオをストリーミングします。
: イヤホンでサポートされるSnapdragon Sound機能を確認し、デバイスが
対応しているかどうかを確認するには、次のサイトをご参照ください
support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
39
|
JPN
BOSE製品への接続
BOSE SMART SPEAKERまたはBOSE SMART SOUNDBARに接
続する
SimpleSyncテクノロジーにより、Bose Smart SpeakerBose Smart Soundbarにイ
ヤホンを接続して、自分だけのリスニングを楽しむことができます。
特長
製品ごとの音量を個別に調節できるので、イヤホンの音量はそのままにして
Bose Smart Soundbarの音量を下げたりミュートしたりできます。
イヤホンをBose Smart Speakerに接続して、隣の部屋で音楽をクリアな音で楽
しむことができます。
: SimpleSyncテクノロジーは、最大9 m
Bluetooth
通信範囲内で機能します
壁や建材の種類によって受信状態が変わる場合があります。
対応製品
イヤホンとBose Smart SpeakerまたはBose Smart Soundbarを接続して、音楽を同
時に再生することができます。
対応製品の例:
Bose Smart Ultra Soundbar/Bose Ultra Soundbar
Bose Smart Soundbar 900
Bose Smart Soundbar 700/Bose Soundbar 700
Bose Smart Soundbar 600
Bose Soundbar 500
Bose Smart Speaker 500/Bose Home Speaker 500
Bose Home Speaker 300
Bose Portable Smart Speaker/Bose Portable Home Speaker
新しい製品も随時追加されます。全製品のリストと詳細については、次のサイトを
ご覧ください。support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
BOSE製品への接続
40
|
JPN
Boseアプリを使用して接続する
1. イヤホンを充電ケースに入れ、ケースを開いた状態で、イヤホンのステータス
インジケーターがゆっくりと青く点滅するまで、ケース背面のボタンを長押し
します。
: 両方のイヤホンがケースに収納され、ケースが開いていることを確認して
ください。
2. Boseアプリを使用して、イヤホンを対応するBose製品に接続できます。詳し
くは、次のサイトをご覧ください: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
:
接続に最大30秒かかる場合があります。
イヤホンがサウンドバーやスピーカーから9 m以内にあることを確認してくだ
さい。
イヤホンに一度に接続できる製品は1台だけです。
BOSE SMART SPEAKERまたはSOUNDBARに再接続する
Boseアプリを使用して、以前に接続していたBose製品にイヤホンを再接続できま
す。詳しくは、次のサイトをご覧ください: support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
:
サウンドバーやスピーカーが通信範囲内(9 m)にあり、電源が入っている必要が
あります。
イヤホンを再接続できない場合は「以前に接続されていたBose Smart
SoundbarBose Smart Speakerとイヤホンを再接続できない」(53ページ)
ご覧ください。
41
|
JPN
防水性能
イヤホンはIPX4 (防沫形)規格に適合しており、汗や悪天候の影響を受けにくいよ
うに設計されていますが、水に浸かった状態における防水性能はありません。
充電ケースはIPX1 (防滴I)規格に適合しており、軽い垂直降雨のような軽い水濡
れには耐えるように設計されていますが、水しぶきや水没を想定した防水性能で
はありません。
注意:
イヤホンやケースを持ったまま泳いだりシャワーを浴びたりしないでください。
イヤホンやケースを水に沈めないでください。
ケースに水をかけないでください。
:
腐食を防ぐために、イヤホンの充電用接点を乾いた柔らかい綿棒や同等品で定
期的に清掃してください。
IPX4 およびIPX1は永続的なものではなく、通常の使用によって防水性能が低下
する場合があります。
42
|
JPN
補足事項
イヤホンを保管する
イヤホンを使用しないときは、充電ケースに収納します。バッテリーの寿命を保
ち、ケースにごみが入らないように、ケースを閉じてください。
イヤホンと充電ケースのお手入れ
コンポーネント 手順
イヤホン 柔らかい綿棒や湿らせた布(水のみ)で拭きます。
マイクポート
皮脂やほこりの蓄積を防ぐには、
定期的に柔らかい綿棒で拭くか、
柔らかい毛のブラシで優しくブ
ラッシングしてください。
注意: イヤホンを傷める恐れが
あるため、マイクポートに
空気を吹き込んだり、掃
除機をかけたりしないで
ください。
充電用接点(イヤホン)腐食を防ぐために、乾いた柔らかい綿棒または同等品のみを使っ
て拭いてください。
充電ケース 柔らかい綿棒や湿らせた布(水のみ)で拭きます。
注意: 溶剤、化学薬品、またはアルコール、アンモニア、研磨剤などを含むクリー
ニング液は使用しないでください。
交換部品とアクセサリー
交換部品とアクセサリーは、ボーズ製品取扱店、弊社Web サイト、またはお電話に
よるご注文でご購入いただけます。
次のサイトをご参照ください: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
保証
製品保証の詳細はworldwide.Bose.com/Warranty
をご覧ください。
製品の登録をお願いいたします。登録は弊社Web サイト(worldwide.Bose.com/
ProductRegistration
)から簡単に行えます。製品を登録されない場合でも、保証の
内容に変更はありません。
マイクポート
補足事項
43
|
JPN
イヤホンをアップデートする
イヤホンは、Boseアプリに接続してアップデートが利用可能な場合、自動的にアッ
プデートを開始します。アプリの手順に従ってください。
充電ケースをアップデートする
Boseカスタマーサービスから充電ケースのアップデートを指示された場合
は、Bose Updater Webサイトを利用してアップデートできます。パソコンで
btu.Bose.combtu.Bose.comにアクセスして、画面の手順に従ってください。
イヤホンの日付コードを確認する
イヤホンを充電ケースから取り出し、折り曲げてバレル部分を開きます。日付コー
ドは、各イヤホンの平らな内面に記載されています。
IPX4
XXXX
IPX4
XXXX
日付コード
充電ケースのシリアル番号を確認する
イヤホンを充電ケースから取り出します。
充電ケースのシリアル番号は充電ケースの蓋の内側にあります。
44
|
JPN
トラブルシューティング
最初にお試しいただくこと
イヤホンに問題が生じた場合は、まず下記の点をご確認ください。
イヤホンと充電ケースを充電します(26ページを参照)
イヤホンを充電ケースに入れ、ケースを閉じます(16ページを参照)。もう一
度ケースを開けて、イヤホンを取り出します(15ページを参照)
イヤホンのステータスインジケーター (30ページを参照)と充電ケースのス
テータスインジケーター (32ページを参照)を確認します。
鏡を使ってイヤホンのフィット状態をチェックします(14ページを参照)
機器を干渉源や障害物から離して、イヤホンに近づけます(9 m以内 )
イヤホン、機器、音楽再生アプリの音量を上げます。
お使いの機器が
Bluetooth
接続に対応していることを確認します(33ページ
参照)
Boseアプリをダウンロードして、入手可能なソフトウェアのアップデートを実
行します(12ページを参照)
別の機器と接続して試してみてください(12ページを参照)
その他の対処方法
問題が解決しない場合は、次の表を参照して一般的な問題の症状と対処方法をご
確認ください。トラブルシューティングの記事、ビデオ、その他のリソースにア
クセスすることもできます。support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
それでも問題が解決できない場合は、Boseカスタマーサービスまでお問い合わせ
ください。
次のサイトをご参照ください: worldwide.Bose.com/contactworldwide.Bose.com/contact
症状 対処方法
イヤホンの電源が入ら
ない
両方のイヤホンを充電ケースに入れて、磁石の力で定位置に収めま
す。ケースを閉じてから、もう一度開きます。イヤホンのステータス
インジケーターが充電状態に応じて点灯します(30ページを参照)
イヤホンが非常に高温または低温の場所に置かれていた場合は
室温に戻してください。
「イヤホンを充電できない」(51ページ)をご覧ください。
トラブルシューティング
45
|
JPN
症状 対処方法
イヤホンと機器を接続
できない
機器の
Bluetooth
メニューを使用して接続します(33ページを参照)
機器の
Bluetooth
機能をオフにしてから、もう一度オンにします。
イヤホンのデバイスリストを消去します(36ページを参照)。機器の
Bluetooth
リストからイヤホンを削除します(Low Energy (LE)ラベルの付
いた重複項目も含む)。もう一度接続してみます(12ページを参照)
両方のイヤホンを充電ケースに入れて、磁石の力で定位置に収めま
す。ケースを閉じてから、もう一度開きます。イヤホンのステータス
インジケーターが充電状態に応じて点灯します(30ページを参照)
もう一度接続してみます(12ページを参照)
両方のイヤホンが充電ケースに収納されていることを確認します
(25ページを参照)
support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
にアクセスして、解説ビデオを参照します。
イヤホンと充電ケースを再起動します(54ページを参照)
アプリでのセットアッ
プ中にイヤホンが反応
しない
機器のBoseアプリをアンインストールします。アプリを再インストー
ルします(12ページを参照)
Boseアプリを使用してセットアップしていることを確認します
(12ページを参照)
機器の設定メニューで、Boseアプリが
Bluetooth
接続にアクセスでき
るようになっていることを確認します。
機器の設定メニューで、
Bluetooth
機能が有効であることを確認します。
両方のイヤホンを充電ケースに入れて、磁石の力で定位置に収めま
す。ケースを閉じてから、もう一度開きます。イヤホンのステータス
インジケーターが充電状態に応じて点灯します(30ページを参照)
イヤホンを取り出します。
Boseアプリでイヤホ
ンを検出できない
機器のBoseアプリをアンインストールします。アプリを再インストー
ルします(12ページを参照)
機器の設定メニューで、Boseアプリが
Bluetooth
接続にアクセスでき
るようになっていることを確認します。
両方のイヤホンを充電ケースに入れて、磁石の力で定位置に収めま
す。ケースを閉じてから、もう一度開きます。イヤホンのステータス
インジケーターが充電状態に応じて点灯します(30ページを参照)
イヤホンを取り出します。
イヤホンを充電ケースに入れ、ケースを開いた状態で、イヤホンのス
テータスインジケーターがゆっくりと青く点滅するまで、ケース背
面のボタンを長押しします。
「イヤホンと機器を接続できない。」をご覧ください。
トラブルシューティング
46
|
JPN
症状 対処方法
機器でBoseアプリが
動作しない
お使いの機器がBoseアプリに対応しており、システム最小要件を満
たしていることを確認します。詳細については、機器のアプリスト
アをご参照ください。
機器のBoseアプリをアンインストールします。アプリを再インストー
ルします(12ページを参照)
イヤホンに不快感があ
る、安定していない
イヤホンを正しく装着していることを確認します(13ページを参照)
鏡を使ってイヤホンのフィット状態をチェックします(14ページ
参照)。最高の音質とマイク性能を実現するには、イヤホンが耳に対
して約45度の角度になるように調整してください。不快感がある場
合や安定していない場合は、少し上下にスライドさせて最適な位置を
探してください。
support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
にアクセスして、解説ビデオを参照します。
イヤリングやピアスを
しているとイヤホンを
快適に装着できない
イヤリングやピアスを外してから、イヤホンを装着します。イヤホン
が安定した状態になったら、もう一度イヤリングやピアスをつけてく
ださい。
鏡を使ってイヤホンのフィット状態をチェックします(14ページ
参照)最高の音質とマイク性能を実現するには、イヤホンが耳に対
して約45度の角度になるように調整してください。イヤリングやピ
アスがあるためにその位置では不快な場合は、イヤホンを上下に少し
スライドさせて最適な位置を探してください。
イヤホンのバレル部分の底にある磁石がイヤリングやピアスにくっつ
く場合は、イヤホンを上下に少しスライドさせて離してください。
Bluetooth
接続が途切
れる
イヤホンのデバイスリストを消去します(36ページを参照)。機器の
Bluetooth
リストからイヤホンを削除します(Low Energy (LE)ラベルの付
いた重複項目も含む)。もう一度接続してみます(12ページを参照)
機器を干渉源や障害物から離して、イヤホンに近づけます(9 m以内)
イヤホンと充電ケースを再起動します(54ページを参照)
トラブルシューティング
47
|
JPN
症状 対処方法
音が出ない
左右のイヤホンは必ず正しい方の耳に装着します。各イヤホンのバレ
ル部分にあるL ()R ()のマークを確認してください。
鏡を使ってイヤホンのフィット状態をチェックします(14ページ
参照)
support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
にアクセスして、解説ビデオを参照します。
音量が上がっていることを確認します(17ページを参照)
機器の再生ボタンを押して、音楽が再生されていることを確認します。
別のアプリケーションまたは音楽サービスからオーディオを再生し
ます。
機器に直接保存しているコンテンツを再生します。
スピーカーポートにごみなどが詰まっていれば取り除きます。
機器を再起動します。
片側のイヤホンから音
が出ない
鏡を使ってイヤホンのフィット状態をチェックします(14ページ
参照)
support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
にアクセスして、解説ビデオを参照します。
Boseアプリのソフトウェアが最新であることを確認します(43ペー
ジを参照)
スピーカーポートにごみなどが詰まっていれば取り除きます。
両方のイヤホンを充電ケースに入れて、磁石の力で定位置に収めま
す。ケースを閉じてから、もう一度開きます。イヤホンのステータス
インジケーターが充電状態に応じて点灯します(30ページを参照)
イヤホンを取り出します。
オーディオとビデオが
同期していない
アプリケーションまたは音楽サービスを閉じてから再度開きます。
別のアプリケーションまたは音楽サービスからオーディオを再生し
ます。
両方のイヤホンを充電ケースに入れて、磁石の力で定位置に収めま
す。ケースを閉じてから、もう一度開きます。イヤホンのステータス
インジケーターが充電状態に応じて点灯します(30ページを参照)
イヤホンを取り出します。
トラブルシューティング
48
|
JPN
症状 対処方法
音質が悪い
左右のイヤホンは必ず正しい方の耳に装着します。各イヤホンのバレ
ル部分にあるL ()R ()のマークを確認してください。
鏡を使ってイヤホンのフィット状態をチェックします(14ページ
参照)。最高の音質とマイク性能を実現するには、イヤホンが耳に対
して約45度の角度になるように調整してください。不快感がある場
合や安定していない場合は、少し上下にスライドさせて最適な位置を
探してください。
support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
にアクセスして、解説ビデオを参照します。
Boseアプリを使用してセットアップしていることを確認します
(12ページを参照)
別の曲を試してみてください。
別のアプリケーションまたは音楽サービスからオーディオを再生し
ます。
スピーカーポートにごみなどが詰まっていれば取り除きます。
機器や音楽再生アプリのオーディオ拡張機能をオフにします。
片方のイヤホンだけを装着している場合は、もう片方のイヤホンを
ケースに入れて、磁石の力で定位置に収めます。
イヤホンの接続で正しい
Bluetooth
プロファイル(Stereo A2DP)が使用
されていることを確認します。お使いの機器の
Bluetooth
/オーディオ
設定メニューで、正しいプロファイルが選択されていることを確認し
てください。
イヤホン、機器、音楽再生アプリの音量を下げます。
機器の
Bluetooth
機能をオフにしてから、もう一度オンにします。
イヤホンのデバイスリストを消去します(36ページを参照)。機器の
Bluetooth
リストからイヤホンを削除します(Low Energy (LE)ラベルの付
いた重複項目も含む)。もう一度接続してみます(12ページを参照)
音が小さい
音量が上がっていることを確認します(17ページを参照)
左右のイヤホンは必ず正しい方の耳に装着します。各イヤホンのバレ
ル部分にあるL ()R ()のマークを確認してください。
鏡を使ってイヤホンのフィット状態をチェックします(14ページ
参照)。最高の音質とマイク性能を実現するには、イヤホンが耳に対
して約45度の角度になるように調整してください。不快感がある場
合や安定していない場合は、少し上下にスライドさせて最適な位置を
探してください。
スピーカーポートが耳の穴に近づくように、イヤホンを少し下にずら
してみてください。
スピーカーポートにごみなどが詰まっていれば取り除きます。
トラブルシューティング
49
|
JPN
症状 対処方法
低音が大きすぎる
鏡を使ってイヤホンのフィット状態をチェックします(14ページ
参照)。最高の音質とマイク性能を実現するには、イヤホンが耳に対
して約45度の角度になるように調整してください。不快感がある場
合や安定していない場合は、少し上下にスライドさせて最適な位置を
探してください。
Boseアプリを使用して低音を調整します(19ページを参照 )
スピーカーポートが耳の穴から離れるように、イヤホンを少し上にず
らしてみてください。
低音が小さすぎる
鏡を使ってイヤホンのフィット状態をチェックします(14ページ
参照)最高の音質とマイク性能を実現するには、イヤホンが耳に対
して約45度の角度になるように調整してください。不快感がある場
合や安定していない場合は、少し上下にスライドさせて最適な位置を
探してください。
Boseアプリを使用して低音を調整します(19ページを参照 )
スピーカーポートが耳の穴に近づくように、イヤホンを少し下にずら
してみてください。
左右のイヤホンの音量
が異なる
音が小さい方のイヤホンを、もう一方のイヤホンの音量と同じになる
まで、耳の上で少し下にずらします。
イマーシブオーディオ
が正しく聞こえない
近すぎるように感じる
Boseアプリを使用して、耳に装着したイヤホンの位置に合わせてイ
マーシブオーディオを調整します。このオプションは設定メニューか
ら設定できます。
マイクが音を正常に拾
わない
イヤホンが口や顎に向かって下に傾きすぎている可能性があります。
鏡を使ってイヤホンのフィット状態をチェックします(14ページ
参照)最高の音質とマイク性能を実現するには、イヤホンが耳に対
して約45度の角度になるように調整してください。不快感がある場
合や安定していない場合は、少し上下にスライドさせて最適な位置を
探してください。
もう一度電話をおかけ直しください。
マイクポートにごみなどが詰まっていれば取り除きます(42 ペー
ジを参照)
対応している別の機器で試してみてください。
静かな場所に移動してからやり直してください。
機器の
Bluetooth
機能をオフにしてから、もう一度オンにします。
イヤホンのデバイスリストを消去します(36ページを参照)。機器の
Bluetooth
リストからイヤホンを削除します(Low Energy (LE)ラベルの付
いた重複項目も含む)。もう一度接続してみます(12ページを参照)
トラブルシューティング
50
|
JPN
症状 対処方法
モードを調整できない
両方のイヤホンを充電ケースに入れて、磁石の力で定位置に収めま
す。ケースを閉じてから、もう一度開きます。イヤホンのステータス
インジケーターが充電状態に応じて点灯します(30ページを参照)
イヤホンを取り出します。
ショートカットを左右どちらか一方のイヤホン用にカスタマイズした
場合は、正しいイヤホンのボタンを長押ししていることを確認します。
ショートカットを左右どちらか一方のイヤホン用にカスタマイ
ズした場合はBoseアプリを使用してもう片方のイヤホンに
ショートカットを割り当てて、やり直してくださいWeb サイト
support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
にアクセスして、解説ビデオを参照します。
Boseアプリを使用して、モードを調整します。このオプションは製品
コントロール画面から設定できます(12ページを参照)
通話中に相手の声が聞
こえにくい 機器の音量を上げます。
イヤホンが反応しない
両方のイヤホンを充電ケースに入れて、磁石の力で定位置に収めま
す。ケースを閉じてから、もう一度開きます。イヤホンのステータス
インジケーターが充電状態に応じて点灯します(30ページを参照)
イヤホンを取り出します。
イヤホンと充電ケースを再起動します(54ページを参照)。うまく
いかない場合は、イヤホンを工場出荷時の設定に戻します(55ペー
ジを参照)
ボタンを押してもイヤ
ホンが反応しない
2回以上続けて押す操作の場合は、押す速度を変えてみてください。
音楽アプリが機能に対応していることを確認してください。
イヤホンが非常に高温または低温の場所に置かれていた場合は
室温に戻してください。
自動音量調節が有効の場合は、「自動音量調節が有効の場合、音量を
調節しても効果がほとんどない」(51ページ)を参照してください。
別の機器と接続して試してみてください。
イヤホンと充電ケースを再起動します(54ページを参照)
ショートカットを使用
できない
Boseアプリを使用してショートカットが設定されていることを確認し
ます(20ページを参照)
ショートカットを左右どちらか一方のイヤホン用にカスタマイズした
場合は、正しいイヤホンのボタンを長押ししていることを確認します。
ショートカットを左右どちらか一方のイヤホン用にカスタマイ
ズした場合はBoseアプリを使用してもう片方のイヤホンに
ショートカットを割り当てて、やり直してくださいWeb サイト
support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
にアクセスして、解説ビデオを参照します。
トラブルシューティング
51
|
JPN
症状 対処方法
自動音量調節が有効の
場合、音量を調節して
も効果がほとんどない
イヤホンがノイズに応じて音量を上げている場合、手動で音量を調節
しても、基準音量設定を現在のレベルより上げない限り、効果は最小
限か一時的なものにしかならない可能性があります。このような状況
で音量を上げるには、イヤホンのコントロールまたは機器のコント
ロールを使用して、音量が変化するまで音量を上げ続けてください
(18ページを参照)。音量を下げるにはBoseアプリを使用して自
動音量調節を無効にしてから、音量を下げます(18ページを参照)
自動音量調節が有効の
場合、話をすると音量
が大きくなる
自動音量調節は、周囲のノイズレベルを測定する際に、使用者の声を
できるだけ無視するように設計されています。話をすると音量が大き
くなる場合は、イヤホンが口や顎に向かって下に傾きすぎている可能
性があります。鏡を使ってイヤホンのフィット状態をチェックします
(14ページを参照)。最高の音質とマイク性能を実現するには、イヤ
ホンが耳に対して約45度の角度になるように調整してください。不
快感がある場合や安定していない場合は、少し上下にスライドさせて
最適な位置を探してください。
自動音量調節が有
効の場合、ほかの人
が話をすると音量が
大きくなる
自動音量調節では、ほかの人の声が環境ノイズとして分類されます
つまり、大きな声に反応して音量が大きくなる場合があります。こ
れを防ぐには、会話をする際は再生を一時停止するか(17ページ
参照)Boseアプリを使用して自動音量を無効にします。このオプショ
ンは設定メニューから設定できます。
イヤホンを充電でき
ない
イヤホンが充電ケースに正しく収納されていることを確認します
バッテリーの寿命を保つために、イヤホンを充電している間はケー
スを閉じてください(25ページを参照)
イヤホンの充電用接点やケースの充電端子に汚れやごみ、液体などが
付着していないことを確認します。
ケースのイヤホン収納スペースの中からプラスチックフィルムを取り
除き、イヤホンを収納する妨げにならないようにします。
USBケーブルが充電ケースの端子にしっかりと接続されていることを
確認します。
USBケーブルの両端をしっかりと接続し直します。
別のUSBケーブルをお試しください。
別のウォールチャージャーをお試しください。
イヤホンや充電ケースが非常に高温または低温の場所に置かれていた
場合は、室温に戻してください。もう一度充電してみます(25ペー
ジを参照)
トラブルシューティング
52
|
JPN
症状 対処方法
充電ケースを充電でき
ない
USBケーブルが充電ケースの端子にしっかりと接続されていることを
確認します。
充電ケースのバッテリーが消耗している場合は、接続されているUSB
ケーブルの長さが十分であることを確認し、初期充電を行います
ケーブルを外して、充電ケースのステータスインジケーターが消えた
ら、USBケーブルを接続し直してください。
USBケーブルの両端をしっかりと接続し直します。
別のUSBケーブルをお試しください。
充電ケースが閉じていることを確認します。バッテリーの寿命を保つ
ために、充電中はケースを閉じてください。
別のウォールチャージャーをお試しください。
充電ケースが非常に高温または低温の場所に置かれていた場合は、室
温に戻してください。もう一度充電してみます(27ページを参照)
充電ケースが水に濡れた場合は、USB-Cポートが完全に乾くまでお待
ちください。もう一度充電してみます(27ページを参照)
充電ケースの付属品が正しく取り付けられ、USBケーブルを充電ケー
スの端子にしっかりと接続するための妨げになっていないことを確認
します。
イヤホンのバッテ
リー駆動時間が予想
より短い
バッテリー駆動時間は設定や使用状況によって異なります。イマー
シブオーディオや自動音量調節がオンになっている場合はBose
プリを使用して無効にすると、バッテリー駆動時間が長くなります
詳しくは、29ページをご覧ください。
音声ガイドの言語が正
しくない
Boseアプリを使用して音声ガイドの言語を変更します(12ページ
参照)。このオプションは設定メニューから設定できます。
着信が通知されない
機器がおやすみモードに設定されていないことを確認します。
Boseアプリを使用して音声ガイドを有効にしていることを確認します
(12ページを参照)。このオプションは設定メニューから設定できます。
機器の
Bluetooth
メニューで、イヤホンが連絡先にアクセスできるよ
うに設定されていることを確認します。
イヤホンをBose Smart
SoundbarまたはBose
Smart Speakerに接続
できない
対応しているBose製品を接続していることを確認します。対応
製品のリストについては、次のサイトをご覧ください:
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
イヤホンを充電ケースに入れ、ケースを開いた状態で、イヤホンのス
テータスインジケーターがゆっくりと青く点滅するまで、ケース背
面のボタンを長押しします。
イヤホンがサウンドバーやスピーカーから9 m以内にあることを確認
してください。
トラブルシューティング
53
|
JPN
症状 対処方法
以前に接続されていた
Bose Smart Soundbar
Bose Smart Speaker
とイヤホンを再接続で
きない
イヤホンを充電ケースに入れ、ケースを開いた状態で、イヤホンのス
テータスインジケーターがゆっくりと青く点滅するまで、ケース背
面のボタンを長押しします。Boseアプリを使用して、イヤホンを対応
するBose製品に接続できます。詳しくは、次のサイトをご覧ください:
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
Bose Smart Soundbar
またはBose Smart
Speakerに接続すると
音が遅れて再生される
Boseアプリをダウンロードして、入手可能なソフトウェアのアップ
デートを実行します。
トラブルシューティング
54
|
JPN
イヤホンと充電ケースを再起動する
イヤホンや充電ケースが反応しない場合は、再起動することができます。
: イヤホンを再起動すると、イヤホンのデバイスリストが消去されます。他の
設定は消去されません。
イヤホンを充電ケースに入れ、ケースを開いた状態で、イヤホンのステータスイ
ンジケーターが白く2回点滅してからゆっくりと青く点滅し、その後消灯するま
で、ケース背面のボタンを20秒間長押しします。
: 両方のイヤホンがケースに収納され、ケースが開いていることを確認してく
ださい。
再起動が完了すると、充電状態に応じてイヤホンのステータスインジケーター
が点灯してから、ゆっくりと青く点滅します(30ページを参照)現在のケー
スの充電状態に応じて、充電ケースのステータスインジケーターが点灯します
(32ページを参照)
トラブルシューティング
55
|
JPN
イヤホンを工場出荷時の設定に戻す
工場出荷時の設定に戻すと、すべての設定が消去され、イヤホンが箱から出した
ときの状態に戻ります。その後、初めてイヤホンをセットアップするときのように
設定することができます。
工場出荷時の設定へのリセットは、イヤホンに問題がある場合や、Boseカスタマー
サービスから指示された場合にのみ行うようにしてください。
1. 機器の
Bluetooth
リストからイヤホンを削除します。
2. Boseアプリを使用して、Boseアカウントからイヤホンを削除します。
: BoseアプリでBoseアカウントからイヤホンを削除する方法の詳細につい
ては、次のサイトをご参照ください: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
3. イヤホンを充電ケースに入れ、ケースを開いた状態で、イヤホンのステータス
インジケーターが白く2回点滅してからゆっくりと青く点滅し、その後消灯す
るまで、ケース背面のボタンを20秒間長押しします。
: 両方のイヤホンがケースに収納され、ケースが開いていることを確認して
ください。
4. 前の手順を2回繰り返します。
3回目の実行後、ステータスインジケーターが3秒間オレンジに点滅し、工場
出荷時の設定に戻していることを示します。
復元が完了すると、ステータスインジケーターがゆっくりと青く点滅します
これでイヤホンは、箱から出したときの状態に戻っています。
: それでも問題が解決できない場合は、support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
でその他のトラ
ブルシューティング情報を参照し、サポートをご利用ください。

ARA
|
2

2014/53 /EUBose


2016


2017














13













ARA
|
3
3






CCCVDECSAULLPS







IPX1IPX4

ARA
|
4

15B

FCC








15
21



3232A-926L / 3232A-926R :)IC | A94926L / A94926R :)FCC
926L : | 926R : | 438926 :

020-230336
020-230337

202400




1


10









NCC




ARA
|
5

Bose









)Pb(

)Hg(

)Cd(

)CR)VI( (

)PBB(

)PBDE

PCB
XOOOOO
XOOOOO
OOOOOO
XOOOOO
XOOOOO
SJ/T 11364 
GB/T 26572O
X
GB/T 26572

438926 :



Pb

Hg

Cd

Cr+6

PBB

PBDE

PCB
-
bbbbb
-
bbbbb

bbbbbb
-
bbbbb
-
bbbbb
b1
2
ARA
|
6

202420144
 :
|  | 


 | 3545
 | +886-2-2514 7676

IPX1IPX4 :IPXX350 :


Bose
Bose







Bluetooth® 
Bose



USB-C® ®
1-877-230-5639 :BoseBoseBBose
2024




---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
438926
Bose


ARA
|
7

11 
BOSE
12 BOSE
12 

13 
14 

15 
16 

17 
18 
18
19 
19
19 

20 
20 

ARA
|
8

21 
22  
22 
22 
22  
22 

23  
24 
24  

25 

26 
27 
28  
28 
28 
28  
29 

30 
30 Bluetooth®
31 
32  
32 

ARA
|
9
BLUETOOTH
33 BOSE
33 BLUETOOTH
34 
35 
35 
35 
36 
37 ANDROID
37  
38 
BOSE
39  SOUNDBAR
39  
39  
40 Bose
40 SOUNDBAR
41  

ARA
|
10

42 
42 
42 
42 
43 
43 
43 
43  

44 


44 
53 
54  
ARA
|
11




USB-A®USB
 

ARA
|
12
BOSE
Bose
Bluetooth
Bose
BoseBose

BOSE
1Bose

BOSE
2

Bose

ARA
|
13

1LR




2
  

345°

414
541



ARA
|
14









45







 
 


ARA
|
15



30
32





ARA
|
16

1

32
2
32
ARA
|
17


20


18



1x


 
2x


 
3x

ARA
|
18
















 Bose

 








Bose
 





Bose

ARA
|
19



1x

 
2x





1x



 
2x


Bose 

Bose



ARA
|
20


23
21
35
25




Bose



ARA
|
21



22



















Bose

23
22








 


ARA
|
22


Bose


24
23



20
1

2







Bose
ARA
|
23







Stereo
Bose

Immersion




Bose


Bose

21

ARA
|
24

20 

1

2
Bose 

Bose



ARA
|
25

 
 20













1x
ARA
|
26


1 



46
391028
2
30

31
32 – 1



ARA
|
27

LPS CCCVDECSAUL
1USB-C®USB
2USB-A
32
46 391028

ARA
|
28




Bose



 30


32

ARA
|
29


 1
3

10
2


3
12
9
4
27
12
5

648

2023Bose 1

75Bluetooth A2DP10


100%
1 2
2024Bose 3
75RSSIBluetoothA2DPIEC 60268-1
75




2024Bose 4
100%
RSSIBluetoothA2DPIEC 60268-1
75
75

912

4 5
2023Bose 6

ARA
|
30




Bluetooth
Bluetooth




5



ARA
|
31









3

3







26



Bose

ARA
|
32






100%
599% - 34%
533% - 10%
10%


3
Bose
ARA
|
33
BLUETOOTH
BluetoothBose

 

12Bose
37
BOSE
12BoseBluetooth
BLUETOOTH
1



20Bose

ARA
|
34
BLUETOOTH
2Bluetooth
Bluetooth
3
Bose

Bose Ultra

30


BluetoothBose
Bluetooth
ARA
|
35
BLUETOOTH




930
Bluetooth



20
1


2

 Bluetooth12Bose

ARA
|
36
BLUETOOTH

1
15


2Bluetooth
12
ARA
|
37
BLUETOOTH
ANDROID

Fast Pair
Bluetooth 


Bluetooth
1


2



3

Bose
ARA
|
38
BLUETOOTH
Snapdragon Sound

®



Bluetooth


ARA
|
39
BOSE
SOUNDBARBOSE SMART SPEAKER





 
930Bluetooth












 
ARA
|
40
BOSE
Bose
1


2BoseBose


30
930

SOUNDBARBOSE SMART SPEAKER
BoseBose


930

52
ARA
|
41

IPX4

IPX1








IPX1IPX4

ARA
|
42


 


















Bose









ARA
|
43

Bose

Bose





IPX4
XXXX
IPX4
XXXX





ARA
|
44



26

16
15
3230
14
930

33Bluetooth
12Bose

12



 
Bose





30


50

33Bluetooth
Bluetooth
36
LEBluetooth
12


1230
25

53

ARA
|
45



12Bose
12Bose
BluetoothBose

Bluetooth



30
Bose

12Bose
BluetoothBose




30




Bose

Bose

12Bose


13
14
45°









14
45°


 

ARA
|
46

Bluetooth 
36
LEBluetooth
12
930

53


RL
14

17








14

43Bose





30






30

ARA
|
47



RL
14
45°



12Bose








Bluetooth
Bluetooth


Bluetooth
36
LEBluetooth
12

17

RL
14
45








14
45


19Bose




ARA
|
48


14
45


19Bose









Bose




14
45




42





Bluetooth
36
LEBluetooth
12




30



Bose



Bose
12




ARA
|
49





30
53
54







49



53

20Bose



Bose











18
Bose
18






14
45°






17 
Bose


ARA
|
50




25




USB
USB
USB




25

USB
USB


USB
USB
USB





27
USB-C
27
USB




Bose
29


12Bose


ARA
|
51



12Bose


Bluetooth

Bose Smart
Bose Smart
Bose




930

ARA
|
52


Bose Smart Soundbar
Speaker


BoseBose



Bose Smart Soundbar
Speaker
Bose


ARA
|
53





20


3230

ARA
|
54

 

Bose
1Bluetooth
2BoseBose
BoseBose

3
20


4

3





©2024 Bose Corporation, 100 The Mountain Road, Framingham, MA 01701-9168 USA
AM889371-0010 Rev. 01
145


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Bose Ultra Open Earbuds at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Bose Ultra Open Earbuds in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 11.27 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Bose Ultra Open Earbuds

Bose Ultra Open Earbuds User Manual - German - 56 pages

Bose Ultra Open Earbuds User Manual - Dutch - 3 pages

Bose Ultra Open Earbuds User Manual - Dutch - 56 pages

Bose Ultra Open Earbuds Additional guide - All languages - 60 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info