Download the Bose app ............................................................................................................................................... 12
Add the earbuds to an existing account ............................................................................................................... 12
HOW TO WEAR
Put on the earbuds ......................................................................................................................................................... 13
Check your fit .................................................................................................................................................................... 14
POWER
Power on ............................................................................................................................................................................. 15
Power o ............................................................................................................................................................................. 16
EARBUD CONTROLS
Media playback ................................................................................................................................................................ 17
Auto Volume ........................................................................................................................................................... 18
Adjust the audio EQ ....................................................................................................................................................... 19
SHORTCUTS
Use your shortcut ............................................................................................................................................................ 20
Change or disable your shortcut .............................................................................................................................. 20
Change the Immersive Audio seing ..................................................................................................................... 22
Change the mode ................................................................................................................................................ 22
Use your shortcut ................................................................................................................................................. 22
Immersive Audio while on a call ................................................................................................................................ 22
Change the mode ........................................................................................................................................................... 24
Add or remove modes from the earbuds ................................................................................................... 24
DEVICE VOICE CONTROL
Device voice control functions .................................................................................................................................. 25
BATTERY
Charge the earbuds ....................................................................................................................................................... 26
Charge the charging case ............................................................................................................................................ 27
Check the earbud baery level ................................................................................................................................. 28
While using the earbuds ................................................................................................................................... 28
While charging the earbuds ............................................................................................................................. 28
Check the charging case baery level ................................................................................................................... 28
Charging time ................................................................................................................................................................... 29
EARBUD AND CHARGING CASE STATUS
Earbud status lights ....................................................................................................................................................... 30
Bluetooth® status ................................................................................................................................................. 30
Baery, update, and error status ................................................................................................................... 31
Charging case status light ........................................................................................................................................... 32
Baery, update, and error status ................................................................................................................... 32
CONTENTS
9
|
ENG
BLUETOOTH CONNECTIONS
Connect using the Bose app ...................................................................................................................................... 33
Connect using the Bluetooth menu on your device ........................................................................................ 33
Disconnect a device ...................................................................................................................................................... 34
Reconnect to a device .................................................................................................................................................. 35
Reconnect to the most recently-connected device ............................................................................. 35
Reconnect to a dierent device .................................................................................................................... 35
Clear the earbud device list ........................................................................................................................................ 36
Android™ devices only ................................................................................................................................................. 37
Connect using Fast Pair .................................................................................................................................... 37
Connect using the Bose app ........................................................................................................................... 40
Reconnect to a Bose Smart Speaker or Soundbar ........................................................................................... 40
SWEAT AND WEATHER RESISTANCE ................................................................................................. 41
CONTENTS
10
|
ENG
CARE AND MAINTENANCE
Store the earbuds ........................................................................................................................................................... 42
Clean the earbuds and charging case.................................................................................................................... 42
Replacement parts and accessories ...................................................................................................................... 42
Update the earbuds ....................................................................................................................................................... 43
Update the charging case ........................................................................................................................................... 43
View the earbud date code ......................................................................................................................................... 43
View the charging case serial number ................................................................................................................... 43
TROUBLESHOOTING
Try these solutions first ................................................................................................................................................. 44
Other solutions................................................................................................................................................................. 44
Reboot the earbuds and charging case ................................................................................................................ 54
Restore the earbuds to factory seings ................................................................................................................ 55
11
|
ENG
WHAT’S IN THE BOX
CONTENTS
Confirm that the following parts are included:
Bose Ultra Open EarbudsCharging case
USB Type-C® to USB-A cable
NOTE: If any part of your product appears to be missing or damaged, don’t use it.
Visit support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE for troubleshooting articles, videos, and product
repair or replacement.
12
|
ENG
BOSE APP SETUP
The Bose app lets you set up and control the earbuds from any device, such as a
smartphone or tablet.
Using the app, you can manage Bluetooth connections, manage earbud seings,
adjust the audio, choose your voice prompt language, and get any future updates and
new features made available by Bose.
NOTE: If you have already created a Bose account for another Bose product,
see “Add the earbuds to an existing account.”
DOWNLOAD THE BOSE APP
1. On your device, download the Bose app.
BOSE
2. Follow the app instructions.
ADD THE EARBUDS TO AN EXISTING ACCOUNT
To add your Bose Ultra Open Earbuds, open the Bose app, then add the earbuds from
the product list screen.
13
|
ENG
PUT ON THE EARBUDS
1. Hold the barrel-shaped part of the earbud so that the buon is on top and the
R (right) or L (left) marking is facing you.
R/L marking
Barrel
Buon
2. Hook the earbud speaker in your ear, then wrap the barrel around so it rests
behind your ear.
HookWrapRest
Speaker
3. For best sound quality and performance, adjust the earbud so that it's at about a
45° angle on your ear. If it doesn't feel comfortable or secure, slide it up or down
slightly to find the best position for you.
4. Check the fit (see page 14).
5. Repeat steps 1 – 4 to put on the other earbud.
HOW TO WEAR
HOW TO WEAR
14
|
ENG
CHECK YOUR FIT
Move your head up and down and side to side to make sure the earbuds are stable
and comfortable. Then, check your fit using a mirror.
PROPER FIT
• The earbud barrel is behind your ear
and the buon is facing upwards.
• The earbud speaker is resting on the
inner surface of your ear and isn't
inserted into your ear canal.
• The earbud sits at about a 45° angle on
your ear, although you can slide it up or
down slightly for comfort.
• The earbud feels comfortable
and secure.
IMPROPER FIT
• The earbud barrel is on the front
side of your ear or the buon is
facing downwards.
• The earbud speaker is inserted into
your ear canal instead of resting on the
inner surface of your ear.
• The earbud is angled downwards
towards your chin or mouth.
• The earbud feels uncomfortable,
pinches your ear, or feels loose
or unstable.
15
|
ENG
POWER
POWER ON
Open the charging case.
The earbuds power on. The earbud status lights glow according to the earbud
charging status (see page 30). The charging case status light glows according to
the case baery level (see page 32).
Earbud status lights
Charging case status light
NOTE: When you remove the earbuds from the charging case, close the case to help
preserve the baery life and keep the case free of debris.
POWER
16
|
ENG
POWER OFF
1. Place both earbuds in the charging case.
The earbuds disconnect from your device and power o. The earbud status lights
glow according to the earbud charging status (see page 32)
2. Close the case.
The charging case status light glows according to the case baery level
(see page 32).
17
|
ENG
EARBUD CONTROLS
A buon is located on the top of the barrel-shaped part of each earbud. The buons
control media playback, volume, phone calls, and your shortcut (see page 20).
Buons
NOTE: You can use either earbud buon to control all functions except for volume.
When controlling volume, the left and right earbud buons have dierent
functions (see page 18).
MEDIA PLAYBACK
CONTROLWHAT TO DO
Play/PausePress either
earbud buon.
1x
Skip to the
next track
Double-press either
earbud buon.
2x
Skip to the
previous track
Triple-press either
earbud buon.
3x
EARBUD CONTROLS
18
|
ENG
VOLUME FUNCTIONS
CONTROLWHAT TO DO
Increase the
volume
Double-press and hold
the right earbud buon.
The volume increases
as you hold the buon.
Release when you reach
the desired volume.
Decrease the
volume
Double-press and hold
the left earbud buon.
The volume decreases
as you hold the buon.
Release when you reach
the desired volume.
TIP: You can also increase or decrease the volume using the volume controls on your
device or in the Bose app.
Auto Volume
The earbuds can automatically adjust audio volume depending on the level of
noise around you. This helps your audio stay at a consistent volume relative to
your surroundings.
When Auto Volume is enabled and the noise level increases above your baseline
volume seing, audio volume increases proportionally after a few seconds. When the
noise level decreases, audio volume returns to your baseline seing.
NOTES:
• It may take several seconds for audio volume to increase in response to noise.
• When you make or receive a phone call, Auto Volume is temporarily disabled. When
you end the call, Auto Volume returns to its previous seing.
Enable Auto Volume
Auto Volume is disabled by default. To enable Auto Volume, use the Bose app. You can
access this option from the Seings menu.
Manually adjust volume when Auto Volume is enabled
To manually adjust volume, use the earbud controls (see “Volume functions”) or the
volume controls on your device until you hear the volume change.
NOTE: If the earbuds are actively increasing audio volume due to noise, manually
adjusting volume may have a minimal or only temporary eect unless you
increase the baseline seing above the current level. To decrease volume in
this situation, disable Auto Volume using the Bose app.
EARBUD CONTROLS
19
|
ENG
PHONE CALLS
CONTROLWHAT TO DO
Answer a callPress either
earbud buon.
1x
End/Decline
a call
Double-press either
earbud buon.
2x
Answer a
second
incoming call
and put the
current call
on hold
Press either
earbud buon.
1x
Decline a
second
incoming call
and stay on
current call
Double-press either
earbud buon.
2x
Call notifications
A voice prompt announces incoming callers and call status.
To stop call notifications, disable voice prompts using the Bose app. You can access
this option from the Seings menu.
ADJUST THE AUDIO EQ
To adjust the bass, midrange, and treble, use the Bose app. You can access these
options from the product control screen.
NOTE: At high volumes, the eects of these adjustments may be reduced to
avoid distortion.
20
|
ENG
SHORTCUTS
A shortcut enables you to quickly and easily access one of the following functions:
• Cycle through modes (see page 23)
• Cycle through Immersive Audio seings (see page 21)
• Reconnect to a device (see page 35)
• Use your device voice control (see page 25)
NOTE: By default, cycling through modes is set as your shortcut on both earbuds.
USE YOUR SHORTCUT
Press and hold either earbud buon.
CHANGE OR DISABLE YOUR SHORTCUT
To change or disable a shortcut or to assign a dierent shortcut to each earbud, use
the Bose app. To access this option, tap Shortcut on the product control screen.
NOTE: If you assign a dierent shortcut to each earbud, you must press and hold the
appropriate earbud buon. If you place one of the earbuds in the case, you
can only use the shortcut assigned to the other earbud.
21
|
ENG
Immersive Audio takes what you're hearing out of your head and places it in front of
you—like you're always in the acoustic sweet spot. It feels like the sound is coming
from outside the earbuds, resulting in a more natural listening experience. Immersive
Audio works on any streaming content from any source, taking it to new heights with
beer sound clarity and richer sound quality.
NOTE: When you make or receive a phone call, Immersive Audio is temporarily set to
O (see page 22).
IMMERSIVE AUDIO SETTINGS
SETTINGDESCRIPTIONWHEN TO USE
Motion
Audio sounds like it's coming from two
stereo speakers in front of you that follow
the movements of your head.
NOTE: This seing is used by default in
Immersion mode.
Use for the most
consistent experience.
Best for when you're
doing activities
that require you to
frequently turn your
head or look down.
Still
Audio sounds like it's coming from two
stereo speakers in front of you that stay
where they are when you move your head.
NOTES:
• A few seconds after you stop moving
your head, the speakers recenter on
your position.
• To access this seing, use the Bose
app to change the Immersive Audio
seing, create a custom mode (see
page 23), or set a shortcut to cycle
through Immersive Audio seings (see
page 22).
Use for the most
realistic and powerful
experience. Best for
when you're stationary.
Off
Audio sounds like it's coming from
your earbuds.
NOTE: This seing is used by default in
Stereo mode.
Use when you want
a classic listening
experience or want to
conserve baery life.
IMMERSIVE AUDIO
IMMERSIVE AUDIO
22
|
ENG
CHANGE THE IMMERSIVE AUDIO SETTING
You can change the Immersive Audio seing by changing the mode or seing a
shortcut to cycle through Immersive Audio seings.
TIP: You can also change the Immersive Audio seing using the Bose app. You can
access this option from the product control screen.
Change the mode
For information about changing the mode, see page 24.
NOTE: You can also create a custom mode with your preferred Immersive Audio
seing (see page 23).
Use your shortcut
You can set a shortcut to cycle through Immersive Audio seings. This temporarily
customizes the current mode until you power the earbuds o or change the mode.
NOTE: To change the Immersive Audio seing using the earbuds, it must be set as a
shortcut (see page 20).
1. Press and hold the earbud buon assigned to this shortcut.
A voice prompt announces each Immersive Audio seing in a loop.
2. When you hear the name of your preferred seing, release the buon.
IMMERSIVE AUDIO WHILE ON A CALL
When you make or receive a phone call, Immersive Audio is temporarily set to O.
When you end the call, the earbuds return to the previous Immersive Audio seing.
CALIBRATE IMMERSIVE AUDIO
If Immersive Audio doesn't sound right or feels too close to you, you can calibrate it to
beer match the position of the earbuds on your ears. The calibration is saved to the
earbuds and used anytime you enable Immersive Audio in the future.
To calibrate Immersive Audio, use the Bose app. You can access this option from the
Seings menu.
23
|
ENG
LISTENING MODES
Listening modes are preset audio seings that you can switch between based on your
listening preferences and environment. By default, they consist of commonly-used
Immersive Audio seings.
You can choose between two pre-configured modes — Stereo and Immersion — or
create up to eight of your own custom modes.
MODES
MODEDESCRIPTION
StereoAudio plays in Bose-optimized stereo audio. Allows you to enjoy a
classic listening experience and conserve baery life.
ImmersionAudio plays with Immersive Audio set to Motion. Allows you to
immerse yourself in lifelike audio.
Custom
Custom Immersive Audio seings based on your listening preferences
and environment.
NOTE: You can create up to eight custom modes using the Bose
app. To access this option, tap Modes on the product
control screen.
NOTES:
• By default, the earbuds power on with the last mode used. To disable this seing,
use the Bose app. You can access this option from the Seings menu.
• For information about Immersive Audio seings, see page 21.
LISTENING MODES
24
|
ENG
CHANGE THE MODE
NOTE: To change the mode using the earbuds, it must be set as a shortcut
(see page 20). By default, cycling through modes is set as your shortcut on
both earbuds.
1. To cycle through modes, press and hold either earbud buon.
A voice prompt announces each mode in a loop.
2. When you hear the name of your preferred mode, release the buon.
TIP: You can also change the mode using the Bose app. To access this option, tap
Modes on the product control screen.
Add or remove modes from the earbuds
To access modes on the earbuds, they must be set as favorites in the Bose app. By
default, Stereo and Immersion modes are set as favorites.
To add or remove modes from the earbuds, tap Modes on the product control screen
and customize which modes are set as favorites.
25
|
ENG
DEVICE VOICE CONTROL
You can set a shortcut to access your device voice control using the earbuds. The
microphones on the earbuds act as an extension of the microphone on
your device.
NOTE: To access device voice control using the earbuds, it must be set as a shortcut
(see page 20).
DEVICE VOICE CONTROL FUNCTIONS
CONTROLWHAT TO DO
Access device
voice control
Press and hold
the earbud buon
assigned to this
shortcut until you hear
a tone. Release, then
say your request.
Stop device
voice control
Press the earbud
buon assigned to
this shortcut.
1x
26
|
ENG
BATTERY
CHARGE THE EARBUDS
1. Align the charging contacts on the left earbud with the charging pins on the left
side of the charging case.
Charging
contacts
NOTE: Before charging, make sure the earbuds are at room temperature, between
46° F (8° C) and 102° F (39° C).
2. Place the earbud in the case until it magnetically snaps into place.
The left earbud status light glows according to the charging status
(see page 30).
NOTE: If the light quickly blinks amber, the earbud hasn't been placed in the case
properly. For solutions, see page 31.
3. Repeat steps 1 – 2 for the right earbud.
NOTE: The earbuds charge if the case is open or closed.
BATTERY
27
|
ENG
CHARGE THE CHARGING CASE
CAUTION: Use this product only with an agency-approved LPS power supply that
meets local regulatory requirements (e.g., UL, CSA, VDE, CCC).
1. Connect the small end of the USB cable to the USB-C® port on the boom of the
charging case.
2. Connect the other end to a USB-A wall charger (not provided) or computer.
The charging case status light slowly pulses amber (see page 32).
NOTE: Before charging, be sure the case is at room temperature,
between 46° F (8° C) and 102° F (39° C).
BATTERY
28
|
ENG
CHECK THE EARBUD BATTERY LEVEL
While using the earbuds
• A few seconds after you remove the earbuds from the charging case, a voice
prompt announces the earbud baery level.
• Use the Bose app. The earbud baery level is displayed on the product
control screen.
NOTE: If one earbud has a lower baery level than the other, the voice prompt
announces the lower baery level. If the baery is low, you hear “Baery low.”
While charging the earbuds
When you place the earbuds into the charging case, the earbud status lights glow
according to the earbud charging status (see page 30).
CHECK THE CHARGING CASE BATTERY LEVEL
Open the charging case.
The charging case status light glows according to the case baery level
(see page 32).
BATTERY
29
|
ENG
CHARGING TIME
COMPONENTCHARGING TIME
EarbudsUp to 1 hour1
Charging caseUp to 3 hours
NOTES:
• When the earbud baery level is low, a 10-minute charge with the case closed
powers the earbuds for up to 2 hours.2
• When the earbuds are fully charged, they can play audio for up to 7.5 hours (up to
4.5 hours with either Immersive Audio or Auto Volume set to On or up to 3.5 hours
with both set to On).3
• When the case is fully charged, it can provide up to an additional 19.5 hours of
audio playback (up to an additional 12 hours with either Immersive Audio or Auto
Volume set to On or up to 9 hours with both set to On).4
• When both the earbuds and case are fully charged, the total audio playback time is
up to 27 hours (up to 16.5 hours with either Immersive Audio or Auto Volume set to
On or up to 12 hours with both set to On).5
• When fully charged, the earbuds can stay connected to a device while not playing
audio for up to 48 hours.6
• When the earbuds are inside of the case, the case charging time varies.
1 Testing conducted by Bose in October 2023 using production-representative Bose Ultra Open Earbuds and Bose Ultra Open
Earbuds charging case. Quick charge testing consisted of inserting earbuds with baery depleted (to the point of no audio
playback) into a fully charged case and charging earbuds for 10 minutes, then resuming Bluetooth A2DP audio playback with
volume set to a loudness of 75 dBA, 3-band EQ set to zero, and Immersive Audio and Auto Volume o, resulting in up to 2
hours of playback time before baery depletion. Time to achieve fully charged earbuds was determined by inserting earbuds
with baery depleted (to the point of no audio playback) into a fully charged case and charging earbuds to 100%
baery charge.
2 See 1.
3 Testing conducted by Bose in January 2024 using production-representative Bose Ultra Open Earbuds playing IEC 60268-1
pink noise using A2DP Bluetooth audio streaming at an RSSI of 75 dBm. Volume was set to a playback loudness of 75 dBA
and 3-band EQ was set to zero. With Immersive Audio and Auto Volume o, playback time was up to 7.5 hours before baery
depletion. With either Immersive Audio or Auto Volume on, playback time was up to 4.5 hours before baery depletion. With
both Immersive Audio and Auto Volume on, playback time was up to 3.5 hours before baery depletion. Baery life varies
based on seings and usage.
4 Testing conducted by Bose in January 2024 by inserting production-representative Bose Ultra Open Earbuds with baery
depleted (to the point of no audio playback) into a fully charged Bose Ultra Open Earbuds charging case and charging earbuds
to 100% (or until the case baery was depleted). Then, the earbuds played IEC 60268-1 pink noise using A2DP Bluetooth audio
streaming at an RSSI of 75 dBm until baery depletion. Volume was set to a playback loudness of 75 dBA and 3-band EQ
was set to zero. Testing repeated until the case baery was depleted. Additional earbud playback time added through case
charging was up to 19.5 hours with Immersive Audio and Auto Volume o, up to 12 hours with either Immersive Audio or Auto
Volume on, and up to 9 hours with both Immersive Audio and Auto Volume on.
5 See 4.
6 Testing conducted by Bose in October 2023 by removing fully charged production-representative Bose Ultra Open Earbuds
from a Bose Ultra Open Earbuds charging case, connecting to a phone with no content playing, and maintaining connection
until earbud baery depletion.
30
|
ENG
EARBUD AND CHARGING CASE STATUS
EARBUD STATUS LIGHTS
The earbud status lights are located on the inside surface of the charging case next to
each earbud.
Earbud status lights
Bluetooth status
Shows the Bluetooth connection status.
LIGHT ACTIVITYSYSTEM STATE
Slowly pulses blueReady to connect
Quickly blinks blueConnecting
Solid blue (5 seconds)Connected
Blinks white 2 timesDevice list cleared
EARBUD AND CHARGING CASE STATUS
31
|
ENG
Battery, update, and error status
Shows the earbud baery, update, and error status.
LIGHT ACTIVITYSYSTEM STATE
Glows solid whiteFully charged
Slowly pulses amberCharging
Blinks white 2 times, slowly pulses
blue, and turns offReboot complete
Blinks white 3 times (repeated)Updating software
Blinks amber (3 seconds)Restoring factory seings
Quickly blinks amber
Error - earbuds aren't properly placed in the charging
case. Try the following solutions:
• Remove the earbuds and make sure the charging
contacts on the earbuds are aligned with the
charging pins in the case (see page 26).
• Remove the plastic film from the surface of
the case under each earbud to prevent it from
interfering with earbud placement.
Blinks amber and whiteError – contact Bose customer service
EARBUD AND CHARGING CASE STATUS
32
|
ENG
CHARGING CASE STATUS LIGHT
The charging case status light is located on the front of the charging case.
Charging case status light
Battery, update, and error status
Shows the charging case baery, update, and error status.
LIGHT ACTIVITYSYSTEM STATE
Solid whiteFully charged (100%) and plugged in
Solid white (5 seconds)Charged (34% – 99%)
Solid amber (5 seconds)Low charge (10% – 33%)
Blinks amber 2 timesNeed to charge (less than 10%)
Slowly pulses amberCharging and plugged in
Blinks white 3 times (repeated)Updating software
Blinks amber and whiteError – contact Bose customer service
33
|
ENG
BLUETOOTH CONNECTIONS
You can connect the earbuds to your device using the Bose app, the Bluetooth menu
on your device, or Fast Pair (Android devices only).
You can store up to six devices in the earbud device list. You can connect and play
audio from only one device at a time.
NOTES:
• For the best experience, use the Bose app to set up and connect your device (see
page 12).
• For information about connecting using Fast Pair, see page 37.
CONNECT USING THE BOSE APP
To connect the earbuds and manage Bluetooth seings using the Bose app, see
page 12.
CONNECT USING THE BLUETOOTH MENU ON YOUR DEVICE
1. With the earbuds in the charging case and the case open, press and hold the
buon on the back of the case until the earbud status lights slowly pulse blue.
NOTE: Make sure both earbuds are in the case and the case is open.
TIP: You can also make the earbuds ready to connect even if you don't have the
case nearby. To do so, use the Bose app to set a shortcut to Switch Devices
(see page 20). Then, press and hold the earbud buon assigned to that
shortcut until you hear "Ready to connect."
34
|
ENG
BLUETOOTH CONNECTIONS
2. On your device, enable the Bluetooth feature.
NOTE: The Bluetooth feature is usually found in the Seings menu.
3. Select the earbuds from the device list.
NOTE: Look for the name you entered for your earbuds in the Bose app. If you
didn’t name your earbuds, the default name appears.
Bose Ultra Open Earbuds
The earbuds name appears in the device list. The earbud status lights glow solid
blue (see page 30).
DISCONNECT A DEVICE
Place the earbuds in the charging case.
TIP: You can also use the Bose app or your Bluetooth seings to disconnect your
device. Disabling the Bluetooth feature on your device disconnects the earbuds
and all other devices.
35
|
ENG
BLUETOOTH CONNECTIONS
RECONNECT TO A DEVICE
Reconnect to the most recently-connected device
When the earbuds are removed from the case, they connect to the most
recently-connected device.
NOTES:
• The device must be within range (30 ft or 9 m) and powered on.
• Make sure the Bluetooth feature is enabled on your device.
Reconnect to a different device
You can set a shortcut to reconnect to a dierent device in the earbud device list.
NOTE: To reconnect to a dierent device using the earbuds, you must set a shortcut
to Switch Devices (see page 20).
1. Press and hold the earbud buon assigned to this shortcut.
A voice prompt announces the name of the currently-connected device, followed
by the names of the other devices in the earbud device list.
2. When you hear the correct device name, release the buon.
You hear a tone that indicates when the device is connected.
TIP: You can also reconnect to a dierent device using the Bose app (see page 12)
or the device Bluetooth seings.
36
|
ENG
BLUETOOTH CONNECTIONS
CLEAR THE EARBUD DEVICE LIST
1. With the earbuds in the charging case and the case open, press and hold the
buon on the back of the case for 15 seconds until the earbud status lights blink
white 2 times and then slowly pulse blue.
NOTE: Make sure both earbuds are in the case and the case is open.
2. Delete the earbuds from the Bluetooth list on your device.
All devices are cleared, and the earbuds are ready to connect (see page 12).
37
|
ENG
BLUETOOTH CONNECTIONS
ANDROID DEVICES ONLY
If you have an Android device, you can access the following additional
connection features.
Connect using Fast Pair
In one tap, the earbuds enable quick, eortless Bluetooth pairing with your
Android devices.
NOTES:
• To use Fast Pair, you need an Android device running Android 6.0 or higher.
• Your Android device must have the Bluetooth and Location features enabled.
1. With the earbuds in the charging case and the case open, press and hold the
buon on the back of the case until the earbud status lights slowly pulse blue.
NOTE: Make sure both earbuds are in the case and the case is open.
2. Place the case next to your Android device.
A notification appears on your device prompting you to pair the earbuds.
NOTE: If you don't see a notification, check that notifications are enabled for the
Google Play Services app on your device.
3. Tap the notification.
Once the earbuds are connected, a notification appears confirming that the
connection is complete.
NOTE: You can also tap the buon on the notification to download the Bose app
and finish seing up the earbuds.
38
|
ENG
BLUETOOTH CONNECTIONS
Snapdragon Sound technology
Bose Ultra Open Earbuds feature Snapdragon Sound technology. Snapdragon Sound
optimizes Qualcomm® audio technologies across connected devices to ensure the
best sound quality, connection stability, and latency for your streaming audio.
To experience Snapdragon Sound, you need a Snapdragon Sound-certified device,
such as a compatible Android device. Once you connect the earbuds, your device will
automatically stream audio using the aptX Adaptive Bluetooth codec.
NOTE: To see which Snapdragon Sound features the earbuds support and check if
your device is compatible, visit: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
39
|
ENG
CONNECT BOSE PRODUCTS
CONNECT TO A BOSE SMART SPEAKER OR SOUNDBAR
Using SimpleSync technology, you can connect the earbuds to a Bose Smart Speaker
or Bose Smart Soundbar for a personal listening experience.
Benefits
• Use independent volume controls on each product to lower or mute your Bose
Smart Soundbar while keeping the earbuds as loud as you like.
• Hear your music clearly from the next room by connecting the earbuds to your Bose
Smart Speaker.
NOTE: SimpleSync technology has a Bluetooth range of up to 30 ft (9 m). Walls and
construction materials can aect reception.
Compatible products
You can connect the earbuds to any Bose Smart Speaker or Bose Smart Soundbar.
Popular compatible products include:
• Bose Smart Ultra Soundbar/Bose Ultra Soundbar
• Bose Smart Soundbar 900
• Bose Smart Soundbar 700/Bose Soundbar 700
• Bose Smart Soundbar 600
• Bose Soundbar 500
• Bose Smart Speaker 500/Bose Home Speaker 500
• Bose Home Speaker 300
• Bose Portable Smart Speaker/Bose Portable Home Speaker
New products are added periodically. For a complete list and more information, visit:
support.Bose.com/Groupssupport.Bose.com/Groups
CONNECT BOSE PRODUCTS
40
|
ENG
Connect using the Bose app
1. With the earbuds in the charging case and the case open, press and hold the
buon on the back of the case until the earbud status lights slowly pulse blue.
NOTE: Make sure both earbuds are in the case and the case is open.
2. Use the Bose app to connect the earbuds to a compatible Bose product. For more
Tilføj in-ear hovedtelefonerne til en eksisterende konto................................................................................ 12
SÅDAN BRUGES DE
Tag in-ear hovedtelefonerne på ................................................................................................................................ 13
Justering af lyd-EQ......................................................................................................................................................... 19
GENVEJE
Brug din genvej ................................................................................................................................................................. 20
Skift eller deaktiver din genvej ................................................................................................................................... 20
INDHOLD
8
|
DAN
MEDRIVENDE LYD
Indstillinger for Medrivende lyd ................................................................................................................................. 21
Skift indstilling for Medrivende lyd .......................................................................................................................... 22
Brug din genvej ...................................................................................................................................................... 22
Medrivende lyd under et opkald ............................................................................................................................... 22
Tilføj eller fjern tilstande fra in-ear hovedtelefonerne .......................................................................... 24
STEMMESTYRING AF ENHED
Funktioner til stemmestyring af enhed ................................................................................................................. 25
Batteri-, opdaterings- og fejlstatus ............................................................................................................... 32
INDHOLD
9
|
DAN
BLUETOOTH-FORBINDELSER
Tilslut ved hjælp af Bose-appen ............................................................................................................................... 33
Tilslut ved hjælp af Bluetooth-menuen på din enhed ..................................................................................... 33
Frakobl en enhed ............................................................................................................................................................. 34
Genopret forbindelse til en enhed ........................................................................................................................... 35
Genopret forbindelsen til den senest tilsluttede enhed ..................................................................... 35
Genopret forbindelsen til en anden enhed ............................................................................................... 35
Kun Android™-enheder ................................................................................................................................................ 37
Tilslutning ved hjælp af Fast Pair ................................................................................................................... 37
Tilslut ved hjælp af Bose-appen .................................................................................................................... 40
Genopret forbindelsen til en Bose Smart Speaker eller Soundbar ............................................................ 40
SVED- OG VEJRBESTANDIGE .................................................................................................................... 41
INDHOLD
10
|
DAN
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
Opbevaring af in-ear hovedtelefonerne ................................................................................................................ 42
Rengør in-ear hovedtelefonerne og opladningsetuiet .................................................................................... 42
Reservedele og tilbehør ................................................................................................................................................ 42
Visning af datokoden for in-ear hovedtelefonen ............................................................................................... 43
Se opladningsetuiets serienummer ........................................................................................................................ 43
FEJLFINDING
Prøv disse løsninger først ............................................................................................................................................. 44
Andre løsninger ................................................................................................................................................................ 44
Genstart in-ear hovedtelefonerne og opladningsetuiet ................................................................................. 54
Herunterladen der Bose App ...................................................................................................................................... 12
Hinzufügen der Ohrhörer zu einem vorhandenen Konto ............................................................................... 12
TRAGEN
Einsetzen der Ohrhörer................................................................................................................................................. 13
Prüfen des Sitzes ............................................................................................................................................................ 14
Anpassen von Audio-EQ .............................................................................................................................................. 19
SHORTCUTS
Verwenden Ihres Shortcuts ........................................................................................................................................ 20
Ändern oder Deaktivieren Ihres Shortcuts ........................................................................................................... 20
Ändern der immersiven Audioeinstellungen ....................................................................................................... 22
Ändern des Modus............................................................................................................................................... 22
Verwenden Ihres Shortcuts ............................................................................................................................. 22
Immersives Audio während eines Anrufs .............................................................................................................. 22
Ändern des Modus ......................................................................................................................................................... 24
Hinzufügen oder Entfernen von Modi zu/von den Ohrhörern .......................................................... 24
SPRACHSTEUERUNG DES GERÄTS
Sprachsteuerungsfunktionen des Geräts ............................................................................................................ 25
BATTERIE
Aufladen der Ohrhörer .................................................................................................................................................. 26
Aufladen des Lade-Etuis ............................................................................................................................................. 27
Prüfen des Batteriestands der Ohrhörer .............................................................................................................. 28
Während der Verwendung der Ohrhörer .................................................................................................... 28
Während des Aufladens der Ohrhörer ........................................................................................................ 28
Prüfen des Batteriestands des Lade-Etuis .......................................................................................................... 28
Batterie-, Update- und Fehlerstatus ............................................................................................................ 31
Statuslämpchen des Lade-Etuis .............................................................................................................................. 32
Batterie-, Update- und Fehlerstatus ............................................................................................................ 32
INHALT
9
|
DEU
BLUETOOTH-VERBINDUNGEN
Verbinden mithilfe der Bose App ............................................................................................................................. 33
Verbinden mithilfe des Bluetooth-Menüs auf dem Gerät ............................................................................. 33
Trennen eines Geräts ..................................................................................................................................................... 34
Erneutes Verbinden mit einem Gerät ..................................................................................................................... 35
Erneutes Verbinden des zuletzt verbundenen Geräts ......................................................................... 35
Erneutes Verbinden mit einem anderen Gerät ........................................................................................ 35
Löschen der Ohrhörer-Geräteliste ........................................................................................................................... 36
Nur Android™-Geräte .................................................................................................................................................... 37
Verbinden mithilfe von Fast Pair .................................................................................................................... 37
Verbinden mithilfe der Bose App ................................................................................................................... 40
Erneutes Verbinden mit einem Bose Smart Speaker oder einer Bose Smart Soundbar .................. 40
SCHWEISS- UND WETTERFEST .............................................................................................................. 41
INHALT
10
|
DEU
PFLEGE UND WARTUNG
Aufbewahren der Ohrhörer ......................................................................................................................................... 42
Reinigen der Ohrhörer und des Lade-Etuis ......................................................................................................... 42
Ersatzteile und Zubehör ............................................................................................................................................... 42
Aktualisieren der Ohrhörer .......................................................................................................................................... 43
Aktualisieren des Lade-Etuis ..................................................................................................................................... 43
Anzeigen des Datumscodes der Ohrhörer ........................................................................................................... 43
Anzeigen der Seriennummer des Lade-Etuis ..................................................................................................... 43
FEHLERBEHEBUNG
Versuchen Sie zuerst diese Lösungen .................................................................................................................... 44
Andere Lösungen ............................................................................................................................................................ 44
Neu Starten der Ohrhörer und des Lade-Etuis .................................................................................................. 54
Wiederherstellen der werkseitigen Einstellungen der Ohrhörer ................................................................. 55
11
|
DEU
LIEFERUMFANG
INHALT
Überprüfen Sie, ob die folgenden Teile enthalten sind:
Offene Bose Ultra-OhrhörerLade-Etui
USB Type-C® zu USB-A Kabel
HINWEIS: Sollten Teile des Produkts offensichtlich fehlen oder beschädigt
sein, verwenden Sie es nicht. Auf support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE finden Sie
Fehlerbehebungsartikel, Videos und Informationen zur Reparatur oder
Austausch des Produkts.
12
|
DEU
EINRICHTUNG DER BOSE APP
Mit der Bose App können Sie die Ohrhörer von jedem Gerät, z. B. einem Smartphone
oder Tablet, aus steuern.
Mithilfe der App können Sie Bluetooth-Verbindungen verwalten,
Ohrhörereinstellungen verwalten, den Ton anpassen, die Sprache der Sprachbefehle
auswählen und alle Updates und neuen Funktionen erhalten, die von Bose zur
Verfügung gestellt werden.
HINWEIS: Wenn Sie bereits ein Bose-Konto für ein anderes Bose-Produkt erstellt
haben, sehen Sie unter „Hinzufügen der Ohrhörer zu einem vorhandenen
Konto“ nach.
HERUNTERLADEN DER BOSE APP
1. Laden Sie auf Ihrem Gerät die Bose App herunter.
BOSE
2. Befolgen Sie die Anweisungen in der App.
HINZUFÜGEN DER OHRHÖRER ZU EINEM VORHANDENEN KONTO
Um Ihre offenen Bose Ultra-Ohrhörer hinzuzufügen, öffnen Sie die Bose App und
fügen Sie die Ohrhörer vom Produktlisten-Bildschirm hinzu.
13
|
DEU
EINSETZEN DER OHRHÖRER
1. Halten Sie den zylinderförmigen Teil des Ohrhörers so, dass sich die Taste ganz
oben befindet und die Markierung R (rechts) oder L (links) zu Ihnen zeigt.
R/L-Markierung
Bügel
Taste
2. Haken Sie den Ohrhörer-Lautsprecher am Ohr ein und wickeln Sie dann den Bügel
so herum, dass er hinter Ihrem Ohr anliegt.
EinhakenHerumwickelnAnliegen
Lautsprecher
3. Für optimale Klangqualität und Leistung sollen Sie den Ohrhörer so anpassen,
dass er sich in einem Winkel von 45° an Ihrem Ohr befindet. Wenn es sich nicht
bequem oder sicher anfühlt, schieben Sie ihn etwas nach oben oder unten, um die
beste Position zu finden.
4. Prüfen Sie den Sitz (siehe Seite 14).
5. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, um den anderen Ohrhörer einzusetzen.
TRAGEN
TRAGEN
14
|
DEU
PRÜFEN DES SITZES
Bewegen Sie den Kopf nach oben und unten und von einer Seite zur anderen,
um sicherzustellen, dass die Ohrhörer fest und bequem sitzen. Prüfen Sie dann den
Sitz mithilfe eines Spiegels.
PERFEKTER SITZ
• Der Ohrhörerbügel befindet sich hinter
dem Ohr und die Taste zeigt nach oben.
• Der Ohrhörer-Lautsprecher liegt an der
Innenfläche des Ohrs an und steckt
nicht im Gehörgang.
• Der Ohrhörer befindet sich in einem
Winkel von 45° am Ohr, Sie können ihn
jedoch etwas nach oben oder unten
bewegen, wenn dies bequemer ist.
• Die Ohrhörer sitzt bequem und sicher.
FALSCHER SITZ
• Der Ohrhörerbügel befindet sich an
der Vorderseite des Ohrs und die Taste
zeigt nach unten.
• Der Ohrhörer-Lautsprecher steckt im
Gehörgang, statt an der Innenfläche
des Ohrs anzuliegen.
• Der Ohrhörer ist nach unten in
Richtung Kinn oder Mund abgewinkelt.
• Der Ohrhörer fühlt sich unbequem an,
zwickt im Ohr oder fühlt sich locker
oder instabil an.
15
|
DEU
POWER
EINSCHALTEN
Öffnen Sie das Lade-Etui.
Die Ohrhörer schalten sich ein. Die Ohrhörer-Statuslämpchen leuchten je nach
Ohrhörer-Ladestatus (siehe Seite 30). Das Statuslämpchen des Lade-Etuis
leuchtet je nach Batteriestand des Lade-Etuis (siehe Seite 32).
Ohrhörer-Statuslämpchen
Statuslämpchen des Lade-Etuis
HINWEIS: Wenn Sie die Ohrhörer aus dem Lade-Etui nehmen, schließen Sie das Etui,
um die Batterielebensdauer zu verlängern und das Etui frei von Schmutz
zu halten.
POWER
16
|
DEU
AUSSCHALTEN
1. Legen Sie beide Ohrhörer in das Lade-Etui.
Die Ohrhörer werden vom Gerät getrennt und ausgeschaltet. Die Ohrhörer-
Statuslämpchen leuchten je nach Ohrhörer-Ladestatus (siehe Seite 32).
2. Schließen Sie das Etui.
Das Statuslämpchen des Lade-Etuis leuchtet je nach Batteriestand des Lade-
Etuis (siehe Seite 32).
17
|
DEU
OHRHÖRER-BEDIENELEMENTE
Oben am zylinderförmigen Teil jedes Ohrhörers befindet sich eine Taste. Die Tasten
steuern die Medienwiedergabe, die Lautstärke, Telefonanrufe und Ihr Shortcut
(siehe Seite 20).
Tasten
HINWEIS: Sie können eine der Ohrhörer-Tasten verwenden, um alle Funktionen mit
Ausnahme der Lautstärke zu steuern. Beim Regeln der Lautstärke haben
die linke und rechte Ohrhörer-Taste unterschiedliche Funktionen (siehe
Seite 18).
MEDIENWIEDERGABE
STEUERUNGVORGEHENSWEISE
Wiedergabe/
PauseDrücken Sie eine der
Ohrhörer-Tasten.
1x
Zum nächsten
Titel springen
Drücken Sie eine
der Ohrhörer-Tasten
zwei Mal.
2x
Zum vorherigen
Titel springen
Drücken Sie eine
der Ohrhörer-Tasten
drei Mal.
3x
OHRHÖRER-BEDIENELEMENTE
18
|
DEU
LAUTSTÄRKEFUNKTIONEN
STEUERUNGVORGEHENSWEISE
Lautstärke
erhöhen
Drücken Sie die rechte Ohrhörer-
Taste zwei Mal und halten Sie sie.
Die Lautstärke erhöht sich,
während Sie die Taste halten.
Lassen Sie sie los, wenn die
gewünschte Lautstärke erreicht ist.
Lautstärke
verringern
Drücken Sie die linke Ohrhörer-
Taste zwei Mal und halten Sie sie.
Die Lautstärke verringert sich,
während Sie die Taste halten.
Lassen Sie sie los, wenn die
gewünschte Lautstärke erreicht ist.
TIPP: Sie können die Lautstärke auch mithilfe der Lautstärkeregelungen an Ihrem
Gerät oder in der Bose App erhöhen oder verringern.
Automatische Lautstärkeregelung
Die Lautstärke der Ohrhörer kann je nach Geräuschpegel Ihrer Umgebung
automatisch angepasst werden. Dadurch bleibt die Lautstärke des Tons in Bezug auf
die Umgebung gleich.
Wenn die automatische Lautstärkeregelung aktiviert ist und der Geräuschpegel sich
über Ihre Ausgangslautstärkeeinstellung erhöht, wird die Lautstärke nach einigen
Sekunden proportional erhöht. Wenn sich der Geräuschpegel verringert, kehrt die
Lautstärke zu Ihrer Ausgangseinstellung zurück.
HINWEISE:
• Es kann einige Sekunden dauern, bis sich die Lautstärke in Reaktion auf
Geräusche erhöht.
• Wenn Sie einen Telefonanruf durchführen oder annehmen, wird die automatische
Lautstärkeregelung vorübergehend deaktiviert. Wenn Sie den Anruf beenden,
kehrt die automatische Lautstärkeregelung zu ihrer vorherigen Einstellung zurück.
Aktivieren der automatischen Lautstärkeregelung
Die automatische Lautstärkeregelung ist standardmäßig deaktiviert. Verwenden
Sie die Bose App, um die automatische Lautstärkeregelung zu aktivieren. Auf diese
Option können Sie vom Menü „Einstellungen“ aus zugreifen.
Manuelles Anpassen der Lautstärke, wenn die automatische
Lautstärkeregelung aktiviert ist
Um die Lautstärke manuell anzupassen, verwenden Sie die Ohrhörer-Bedienelemente
(siehe „Lautstärkefunktionen“) oder die Lautstärkeregelungen an Ihrem Gerät, bis Sie
hören, dass sich die Lautstärke ändert.
HINWEIS: Wenn die Ohrhörer die Lautstärke aufgrund von Geräuschen aktiv
erhöhen, kann die manuelle Anpassung der Lautstärke einen minimalen
oder nur vorübergehenden Effekt haben, außer Sie erhöhen die
Ausgangseinstellung über den aktuellen Pegel. Um die Lautstärke
in dieser Situation zu verringern, deaktivieren Sie die automatische
Lautstärkeregelung mithilfe der Bose App.
OHRHÖRER-BEDIENELEMENTE
19
|
DEU
TELEFONANRUFE
STEUERUNGVORGEHENSWEISE
Anruf annehmenDrücken Sie eine der
Ohrhörer-Tasten.
1x
Anruf beenden/
ablehnen
Drücken Sie eine
der Ohrhörer-Tasten
zwei Mal.
2x
Zweiten
eingehenden Anruf
entgegennehmen
und aktuellen Anruf
auf Warten stellen
Drücken Sie eine der
Ohrhörer-Tasten.
1x
Zweiten
eingehenden Anruf
ablehnen und beim
aktuellen Anruf
bleiben
Drücken Sie eine
der Ohrhörer-Tasten
zwei Mal.
2x
Anrufbenachrichtigungen
Ein Sprachbefehl informiert über eingehende Anrufe und den Anrufstatus.
Um Anrufbenachrichtigungen zu stoppen, deaktivieren Sie Sprachbefehle mithilfe der
Bose App. Auf diese Option können Sie vom Menü „Einstellungen“ aus zugreifen.
ANPASSEN VON AUDIO-EQ
Verwenden Sie die Bose App, um Bass, Mitten und Höhen anzupassen. Auf diese
Optionen können Sie vom Produktsteuerungsbildschirm aus zugreifen.
HINWEIS: Bei hoher Lautstärke können die Effekte dieser Anpassungen verringert
sein, um eine Verzerrung zu vermeiden.
20
|
DEU
SHORTCUTS
Ein Shortcut ermöglicht Ihnen das schnelle und einfache Zugreifen auf eine der
folgenden Funktionen:
• Durch die Modi schalten (siehe Seite 23)
• Durch die immersiven Audioeinstellungen schalten (siehe Seite 21)
• Mit einem Gerät erneut verbinden (siehe Seite 35)
• Sprachsteuerung Ihres Geräts verwenden (siehe Seite 25)
HINWEIS: Das Schalten durch die Modi ist an beiden Ohrhörern standardmäßig als
Shortcut eingestellt.
VERWENDEN IHRES SHORTCUTS
Halten Sie eine der Ohrhörer-Tasten gedrückt.
ÄNDERN ODER DEAKTIVIEREN IHRES SHORTCUTS
Verwenden Sie die Bose App, um ein Shortcut zu ändern oder zu deaktivieren oder
jedem Ohrhörer ein anderes Shortcut zuzuweisen. Um auf diese Option zuzugreifen,
tippen Sie auf dem Produktsteuerungsbildschirm auf „Shortcut“.
HINWEIS: Wenn Sie jedem Ohrhörer ein anderes Shortcut zuweisen, müssen Sie die
jeweilige Ohrhörer-Taste gedrückt halten. Wenn Sie einen der Ohrhörer in
das Etui legen, können Sie nur das dem anderen Ohrhörer zugewiesene
Shortcut verwenden.
21
|
DEU
Mit immersivem Audio hören Sie den Ton so, als würden Sie sich immer am idealen
Ort befinden – so als käme der Ton nicht aus den Ohrhörern, sondern von vorne, was
zu einem viel natürlicheren Hörerlebnis führt. Immersives Audio funktioniert bei allen
Streaming-Inhalten von einer beliebigen Quelle und bietet Ihnen klaren Klang und
bessere Tonqualität.
HINWEIS: Wenn Sie einen Telefonanruf durchführen oder annehmen, wird
immersives Audio vorübergehend ausgeschaltet (siehe Seite 22).
IMMERSIVE AUDIOEINSTELLUNGEN
EINSTELLUNGBESCHREIBUNG
WANN SOLLTEN SIE
DIES VERWENDEN
Bewegung
Ton klingt, als käme er von zwei Stereo-
Lautsprechern vor Ihnen, die den
Bewegungen Ihres Kopfes folgen.
HINWEIS: Diese Einstellung wird
im Immersionsmodus
standardmäßig verwendet.
Verwenden Sie sie
für ein möglichst
konsistentes
Erlebnis. Am besten,
wenn Sie Aktivitäten
durchführen, die ein
häufiges Drehen des
Kopfes oder das Blicken
nach unten erfordern.
Unbewegt
Ton klingt, als käme er von zwei Stereo-
Lautsprechern vor Ihnen, die an Ort und
Stelle bleiben, wenn Sie Ihren Kopf bewegen.
HINWEISE:
• Wenn Sie Ihren Kopf nicht mehr bewegen,
werden die Lautsprecher nach einigen
Sekunden entsprechend Ihrer Position
neu zentriert.
• Verwenden Sie die Bose App, um auf
diese Einstellung zuzugreifen und
die immersiven Audioeinstellungen
zu ändern, einen benutzerdefinierten
Modus zu erstellen (siehe Seite 23)
oder ein Shortcut zum Schalten durch
die immersiven Audioeinstellungen
einzustellen (siehe Seite 22).
Verwenden Sie dies
für ein möglichst
realistisches und
umfassendes Erlebnis.
Am besten, wenn Sie
sich nicht bewegen.
Aus
Ton klingt, als käme er aus den Ohrhörern.
HINWEIS: Diese Einstellung wird im
Stereo-Modus standardmäßig
verwendet.
Verwenden Sie
dies, wenn Sie ein
klassisches Hörerlebnis
wünschen oder die
Batterielebensdauer
verlängern möchten.
IMMERSIVES AUDIO
IMMERSIVES AUDIO
22
|
DEU
ÄNDERN DER IMMERSIVEN AUDIOEINSTELLUNGEN
Sie können die immersiven Audioeinstellungen ändern, indem Sie den Modus ändern
oder ein Shortcut einstellen, um durch die immersiven Audioeinstellungen zu schalten.
TIPP: Sie können die immersive Audioeinstellung auch mithilfe der Bose App ändern.
Auf diese Option können Sie vom Produktsteuerungsbildschirm aus zugreifen.
Ändern des Modus
Informationen zum Ändern des Modus finden Sie auf Seite 24.
HINWEIS: Sie können außerdem einen benutzerdefinierten Modus mit Ihrer
bevorzugten immersiven Audioeinstellung erstellen (siehe Seite 23).
Verwenden Ihres Shortcuts
Sie können ein Shortcut einstellen, um durch immersive Audioeinstellungen
zu schalten. Dadurch wird der aktuelle Modus vorübergehend angepasst, bis Sie die
Ohrhörer ausschalten oder den Modus wechseln.
HINWEIS: Um die immersiven Audioeinstellungen mithilfe der Ohrhörer zu ändern,
muss dies als Shortcut eingestellt sein (siehe Seite 20).
1. Halten Sie die diesem Shortcut zugewiesene Ohrhörer-Taste gedrückt.
Ein Sprachbefehl gibt die einzelnen immersiven Audioeinstellungen als Schleife an.
2. Wenn Sie den Namen Ihrer bevorzugten Einstellung hören, lassen Sie die Taste los.
IMMERSIVES AUDIO WÄHREND EINES ANRUFS
Wenn Sie einen Telefonanruf durchführen oder annehmen, wird immersives Audio
vorübergehend ausgeschaltet. Wenn Sie den Anruf beenden, kehren die Ohrhörer zur
vorherigen immersive Audioeinstellung zurück.
IMMERSIVES AUDIO KALIBRIEREN
Wenn immersives Audio nicht richtig klingt oder sich zu nah anhört, können Sie
es kalibrieren, damit es besser zur Position der Ohrhörer in Ihren Ohren passt.
Die Kalibrierung wird in den Ohrhörern gespeichert und kann jedes Mal verwendet
werden, wenn Sie immersives Audio aktivieren.
Verwenden Sie die Bose App, um immersives Audio zu kalibrieren. Auf diese Option
können Sie vom Menü „Einstellungen“ aus zugreifen.
23
|
DEU
HÖRMODI
Hörmodi sind voreingestellte Audioeinstellungen, die Sie basierend auf Ihren
Hörvorlieben und der Umgebung umschalten können. Sie bestehen standardmäßig
aus häufig verwendeten immersiven Audioeinstellungen.
Sie können zwischen zwei vorkonfigurierten Modi – Stereo und Immersion –
auswählen oder bis zu acht eigene benutzerdefinierte Modi erstellen.
MODI
MODUSBESCHREIBUNG
StereoTon wird in Bose-optimiertem Stereoton wiedergegeben. Ermöglicht
Ihnen das Genießen eines klassischen Hörerlebnisses und eine
Verlängerung der Batterielebensdauer.
ImmersionTon wird mit immersivem Audio auf Bewegung eingestellt
wiedergegeben. Ermöglicht Ihnen das Eintauchen in lebensechten Ton.
Individuelle
Anpassung
Benutzerdefinierte immersive Audioeinstellungen basierend auf Ihren
Hörvorlieben und der Umgebung.
HINWEIS: Sie können bis zu acht individuelle Modi mithilfe der
Bose App erstellen. Um auf diese Option zuzugreifen, tippen
Sie auf dem Produktsteuerungsbildschirm auf „Modi“.
HINWEISE:
• Standardmäßig schalten sich die Ohrhörer mit dem zuletzt verwendeten Modus
ein. Verwenden Sie die Bose App, um diese Einstellung zu deaktivieren. Auf diese
Option können Sie vom Menü „Einstellungen“ aus zugreifen.
• Weitere Informationen über immersive Audioeinstellungen finden Sie auf Seite 21.
HÖRMODI
24
|
DEU
ÄNDERN DES MODUS
HINWEIS: Um den Modus mithilfe der Ohrhörer zu ändern, muss dies als ein Shortcut
eingestellt sein (siehe Seite 20). Das Schalten durch die Modi ist an
beiden Ohrhörern standardmäßig als Shortcut eingestellt.
1. Halten Sie eine der Ohrhörer-Tasten gedrückt, um durch die Modi zu schalten.
Ein Sprachbefehl gibt jeden Modus als Schleife an.
2. Wenn Sie den Namen Ihres bevorzugten Modus hören, lassen Sie die Taste los.
TIPP: Sie können den Modus auch mithilfe der Bose App ändern. Um auf diese Option
zuzugreifen, tippen Sie auf dem Produktsteuerungsbildschirm auf „Modi“.
Hinzufügen oder Entfernen von Modi zu/von den Ohrhörern
Um an den Ohrhörern auf Modi zuzugreifen, müssen diese in der Bose App als
Favoriten eingestellt sein. Standardmäßig sind die Modi Stereo und Immersion als
Favoriten eingestellt.
Um Modi zu den Ohrhörern hinzuzufügen oder von diesen zu entfernen, tippen Sie
auf dem Produktsteuerungsbildschirm auf „Modi“ und stellen Sie ein, welche Modi als
Favoriten festgelegt werden sollen.
25
|
DEU
SPRACHSTEUERUNG DES GERÄTS
Sie können ein Shortcut einstellen, um mithilfe der Ohrhörer auf die Sprachsteuerung
Ihres Geräts zuzugreifen. Die Mikrofone an den Ohrhörern fungieren als Erweiterung
des Mikrofons an Ihrem Gerät.
HINWEIS: Um mithilfe der Ohrhörer auf die Sprachsteuerung des Geräts zuzugreifen,
muss dies als Shortcut eingestellt sein (siehe Seite 20).
SPRACHSTEUERUNGSFUNKTIONEN DES GERÄTS
STEUERUNGVORGEHENSWEISE
Auf die
Sprachsteuerung
des Geräts
zugreifen
Halten Sie die
diesem Shortcut
zugewiesene
Ohrhörer-Taste
gedrückt, bis Sie
einen Ton hören.
Lassen Sie los und
sagen Sie dann
Ihren Wunsch.
Sprachsteuerung
des Geräts
stoppen
Drücken Sie die
diesem Shortcut
zugewiesene
Ohrhörer-Taste.
1x
26
|
DEU
BATTERIE
AUFLADEN DER OHRHÖRER
1. Richten Sie die Ladekontakte am linken Ohrhörer mit den Ladestiften auf der
linken Seite des Lade-Etuis aus.
Ladekontakte
HINWEIS: Vergewissern Sie sich vor dem Aufladen, dass die Ohrhörer
Raumtemperatur haben (zwischen 8° C und 39° C).
2. Legen Sie den Ohrhörer in das Etui, bis er magnetisch einrastet.
Das linke Ohrhörer-Statuslämpchen leuchtet je nach Ladestatus (siehe Seite 30).
HINWEIS: Wenn das Lämpchen schnell gelb blinkt wurde der Ohrhörer nicht
richtig in das Etui gelegt. Lösungen finden Sie auf Seite 31.
3. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 2 für den rechten Ohrhörer.
HINWEIS: Die Ohrhörer werden bei offenem oder geschlossenem Etui geladen.
BATTERIE
27
|
DEU
AUFLADEN DES LADE-ETUIS
ACHTUNG: Verwenden Sie dieses Produkt nur mit einem zugelassenen LPS-Netzteil,
das die lokalen gesetzlichen Anforderungen erfüllt (z. B UL, CSA, VDE, CCC).
1. Schließen Sie den kleinen Stecker des USB-Kabels an den USB-C®-Anschluss
unten am Lade-Etui an.
2. Schließen Sie den anderen Stecker an ein USB-A-Wandladegerät (nicht
mitgeliefert) oder einen Computer an.
Das Statuslämpchen des Lade-Etuis blinkt langsam gelb (siehe Seite 32).
HINWEIS: Vergewissern Sie sich vor dem Aufladen, dass das Lade-Etui
Raumtemperatur hat (zwischen 8 °C und 39 °C).
BATTERIE
28
|
DEU
PRÜFEN DES BATTERIESTANDS DER OHRHÖRER
Während der Verwendung der Ohrhörer
• Einige Sekunden nach Herausnehmen der Ohrhörer aus dem Lade-Etui informiert
ein Sprachbefehl über den Batteriestand der Ohrhörer.
• Verwenden Sie die Bose App. Der Batteriestand der Ohrhörer wird auf dem
Produktsteuerungsbildschirm angezeigt.
HINWEIS: Wenn ein Ohrhörer einen niedrigeren Batteriestand hat als der andere,
gibt der Sprachbefehl den niedrigeren Batteriestand an. Wenn die Batterie
schwach ist, hören Sie „Batterie schwach“.
Während des Aufladens der Ohrhörer
Wenn Sie die Ohrhörer in das Lade-Etui legen, leuchten die Ohrhörer-Statuslämpchen
je nach Ohrhörer-Ladestatus (siehe Seite 30).
PRÜFEN DES BATTERIESTANDS DES LADE-ETUIS
Öffnen Sie das Lade-Etui.
Das Statuslämpchen des Lade-Etuis leuchtet je nach Batteriestand des Lade-Etuis
(siehe Seite 32).
BATTERIE
29
|
DEU
LADEDAUER
TEILLADEDAUER
OhrhörerBis zu 1 Stunde1
Lade-EtuiBis zu 3 Stunden
HINWEISE:
• Wenn der Batteriestand der Ohrhörer schwach ist, werden die Ohrhörer durch
10-minütiges Laden bei geschlossenem Etui für 2 Stunden Betrieb geladen.2
• Wenn die Ohrhörer vollständig geladen sind, können sie bis zu 7,5 Stunden Ton
wiedergeben (bis zu 4,5 Stunden, wenn immersives Audio oder automatische
Lautstärkeregelung eingeschaltet sind, oder bis zu 3,5 Stunden, wenn beides
eingeschaltet ist).3
• Wenn das Etui vollständig geladen ist, kann es bis zu weitere 19,5 Stunden
Tonwiedergabe bereitstellen (bis zu weitere 12 Stunden, wenn immersives Audio
oder automatische Lautstärkeregelung eingeschaltet sind, oder bis zu 9 Stunden,
wenn beides eingeschaltet ist).4
• Wenn sowohl die Ohrhörer als auch das Etui vollständig geladen sind, beträgt
die gesamte Audiowiedergabezeit bis zu 27 Stunden (bis zu 16,5 Stunden,
wenn immersives Audio oder automatische Lautstärkeregelung eingeschaltet sind,
oder bis zu 12 Stunden, wenn beides eingeschaltet ist).5
• Wenn die Ohrhörer vollständig aufgeladen sind, bleiben sie bis zu 48 Stunden ohne
Audiowiedergabe mit einem Gerät verbunden.6
• Die Ladezeit der in das Etui gelegten Ohrhörer variiert.
1 Test durchgeführt von Bose im Oktober 2023 unter Verwendung von mit für die Produktion repräsentativen offenen
Bose Ultra-Ohrhörern und Lade-Etui für offene Bose Ultra-Ohrhörer. Der Schnellaufladetest bestand aus dem Einlegen der
Ohrhörer mit leerer Batterie (bis zu dem Punkt, an dem keine Audiowiedergabe mehr erfolgte) in ein vollständig geladenes
Etui und 10-minütigem Aufladen der Ohrhörer, der anschließenden Wiederaufnahme der Audiowiedergabe mit auf 75 dBA
eingestellter Lautstärke, 3-Band-EQ eingestellt auf null mit ausgeschaltetem immersivem Audio und ausgeschalteter
automatischer Lautstärkeregelung, was zu bis zu 2 Wiedergabezeit vor Batterieentladung führte. Die Zeit bis zur Erreichung
vollständig aufgeladener Ohrhörer wurde durch Einlegen der Ohrhörer bei leerer Batterie (bis zu dem Punkt, an dem keine
Audiowiedergabe mehr erfolgte) in ein vollständig geladenes Etui und Aufladen der Ohrhörer bis zu einer Batterieladung von
100 % bestimmt.
2 Siehe 1.
3 Test durchgeführt von Bose im Januar 2024 unter Verwendung von mit für die Produktion repräsentativen offenen Bose Ultra-
Ohrhörern und Wiedergabe von rosa Rauschen gemäß IEC 60268-1 mithilfe von A2DP Bluetooth Audio-Streaming bei
einem RSSI von 75 dBm. Die Lautstärke war auf eine Wiedergabelautstärke von 75 dBA eingestellt und 3-Band-EQ war auf
null eingestellt. Bei ausgeschaltetem immersivem Audio und ausgeschalteter automatischer Lautstärkeregelung betrug
die Wiedergabe bis zu 7,5 Stunden bis Batterieentladung. Bei eingeschaltetem immersivem Audio oder eingeschalteter
automatischer Lautstärkeregelung betrug die Wiedergabe bis zu 4,5 Stunden bis Batterieentladung. Bei eingeschaltetem
immersivem Audio und eingeschalteter automatischer Lautstärkeregelung betrug die Wiedergabe bis zu 3,5 Stunden bis
Batterieentladung. Die Batterielebensdauer variiert je nach Einstellungen und Nutzung.
4 Test durchgeführt von Bose im Januar 2024 durch Einlegen von für die Produktion repräsentativer offener Bose Ultra-
Ohrhörer mit leerer Batterie (bis zu dem Punkt, an dem keine Audiowiedergabe mehr erfolgte) in ein vollständig geladenes
Lade-Etui für offene Bose Ultra-Kopfhörer und Aufladen der Ohrhörer auf 100 % (oder bis die Batterie des Etuis leer war).
Anschließend gaben die Ohrhörer rosa Rauschen gemäß IEC 60268-1 mithilfe von A2DP Bluetooth Audio-Streaming bei
einem RSSI von 75 dBm bis zur Batterieentladung wieder. Die Lautstärke war auf eine Wiedergabelautstärke von 75 dBA
eingestellt und 3-Band-EQ war auf null eingestellt. Der Test wurde bis zur Entladung der Etui-Batterie wiederholt. Die
zusätzliche Ohrhörer-Wiedergabezeit durch Etui-Aufladung betrug bis zu 19,5 Stunden bei ausgeschaltetem immersivem
Audio und ausgeschalteter automatischer Lautstärkeregelung, bis zu 12 Stunden bei eingeschaltetem immersivem Audio
oder eingeschalteter automatischer Lautstärkeregelung und bis zu 9 Stunden bei eingeschaltetem immersivem Audio und
eingeschalteter automatischer Lautstärkeregelung.
5 Siehe 4.
6 Test durchgeführt von Bose im Oktober 2023 durch Herausnehmen vollständig aufgeladener von für die Produktion
repräsentativer offener Bose Ultra-Ohrhörer aus einem Lade-Etui für offene Bose Ultra-Ohrhörer, Verbinden eines Telefons
ohne Wiedergabe von Inhalten und Aufrechterhaltung der Verbindung bis zur Entladung der Ohrhörerbatterie.
30
|
DEU
OHRHÖRER- UND LADE-ETUI-STATUS
OHRHÖRER-STATUSLÄMPCHEN
Die Ohrhörer-Statuslämpchen befinden sich an der Innenfläche des Lade-Etuis
neben jedem Ohrhörer.
Ohrhörer-Statuslämpchen
Bluetooth-Status
Zeigt den Bluetooth Verbindungsstatus an.
AKTIVITÄT DER LÄMPCHENSYSTEMZUSTAND
Blinkt langsam blauBereit für die Verbindung
Blinkt schnell blauVerbinden
Leuchtet blau (5 Sekunden)Verbunden
Blinkt 2 Mal weißGeräteliste gelöscht
OHRHÖRER- UND LADE-ETUI-STATUS
31
|
DEU
Batterie-, Update- und Fehlerstatus
Zeigt den Batterie-, Update- und Fehlerstatus der Ohrhörer an.
AKTIVITÄT DER LÄMPCHENSYSTEMZUSTAND
Leuchtet weißVollständig geladen
Blinkt langsam gelbAufladen
Blinkt 2 Mal weiß, blinkt langsam
blau und schaltet sich ausNeustart abgeschlossen
Blinkt 3 Mal weiß (wiederholt)Software wird aktualisiert
Blinkt gelb (3 Sekunden)Werkseinstellungen werden wiederhergestellt
Blinkt schnell gelb
Fehler – Ohrhörer sind nicht richtig in das Lade-Etui
eingelegt. Versuchen Sie folgende Lösungen:
• Nehmen Sie die Ohrhörer heraus und vergewissern
Sie sich, dass die Ladekontakte an den Ohrhörern
mit den Ladestiften im Etui ausgerichtet sind
(siehe Seite 26).
• Entfernen Sie die Kunststofffolie von der Oberfläche
des Etuis unter jedem Ohrhörer, um zu verhindern,
dass diese das Einlegen der Ohrhörer behindert.
Blinkt gelb und weißFehler – Wenden Sie sich an den Bose-Kundendienst
OHRHÖRER- UND LADE-ETUI-STATUS
32
|
DEU
STATUSLÄMPCHEN DES LADE-ETUIS
Das Statuslämpchen des Lade-Etuis befindet sich an der Vorderseite des Lade-Etuis.
Statuslämpchen des Lade-Etuis
Batterie-, Update- und Fehlerstatus
Zeigt den Batterie-, Update- und Fehlerstatus des Lade-Etuis an.
AKTIVITÄT DER LÄMPCHENSYSTEMZUSTAND
Leuchtet weißVollständig aufgeladen (100 %) und angeschlossen
De Bose-app downloaden ........................................................................................................................................... 12
De oordopjes toevoegen aan een bestaand account ..................................................................................... 12
DRAAGWIJZE
De oordopjes indoen...................................................................................................................................................... 13
De pasvorm controleren ............................................................................................................................................... 14
De audio-EQ bijstellen .................................................................................................................................................. 19
Uw snelfunctie wijzigen of uitschakelen ............................................................................................................... 20
INHOUD
8
|
DUT
IMMERSIEVE AUDIO
Instellingen voor Immersieve audio ......................................................................................................................... 21
De instelling voor Immersieve audio wijzigen ...................................................................................................... 22
De modus wijzigen ............................................................................................................................................... 22
Immersieve audio tijdens een oproep .................................................................................................................... 22
De modus wijzigen .......................................................................................................................................................... 24
Modi aan de oordopjes toevoegen of verwijderen ................................................................................. 24
SPRAAKBEDIENING VAN HET APPARAAT
Spraakbedieningsfuncties van het apparaat ...................................................................................................... 25
ACCU
De oordopjes opladen ................................................................................................................................................... 26
Het oplaadetui opladen ................................................................................................................................................ 27
Het accuniveau van de oordopjes controleren .................................................................................................. 28
Tijdens gebruik van de oordopjes .................................................................................................................. 28
Tijdens het opladen van de oordopjes ........................................................................................................ 28
Het accuniveau van het oplaadetui controleren ............................................................................................... 28
De statuslampjes voor de oordopjes ...................................................................................................................... 30
Accu-, update- en foutstatus .......................................................................................................................... 31
Statuslampje voor het oplaadetui ............................................................................................................................ 32
Accu-, update- en foutstatus .......................................................................................................................... 32
INHOUD
9
|
DUT
BLUETOOTH-VERBINDINGEN
Verbinden via de Bose-app ......................................................................................................................................... 33
Verbinden via het Bluetooth-menu op uw apparaat ....................................................................................... 33
De verbinding met een apparaat verbreken ........................................................................................................ 34
Een apparaat opnieuw verbinden ............................................................................................................................ 35
Opnieuw verbinden met het laatst verbonden apparaat .................................................................... 35
Opnieuw verbinden met een ander apparaat .......................................................................................... 35
De apparaatlijst van de oordopjes wissen ............................................................................................................ 36
Alleen voor Android™-apparaten ............................................................................................................................. 37
Verbinden met behulp van Fast Pair ............................................................................................................ 37
Verbinden via de Bose-app .............................................................................................................................. 40
Opnieuw verbinden met een Bose Smart Speaker of Soundbar ................................................................ 40
ZWEET- EN WEERBESTENDIGHEID..................................................................................................... 41
INHOUD
10
|
DUT
VERZORGING EN ONDERHOUD
De oordopjes bewaren .................................................................................................................................................. 42
De oordopjes en het oplaadetui schoonmaken ................................................................................................. 42
Reserveonderdelen en accessoires......................................................................................................................... 42
De oordopjes updaten .................................................................................................................................................. 43
Het oplaadetui updaten ............................................................................................................................................... 43
De datumcode van de oordopjes opzoeken ........................................................................................................ 43
Het serienummer van het oplaadetui opzoeken ................................................................................................ 43
PROBLEMEN OPLOSSEN
Probeer deze oplossingen eerst ................................................................................................................................ 44
Andere oplossingen ........................................................................................................................................................ 44
De oordopjes en het oplaadetui opnieuw opstarten ....................................................................................... 54
De fabrieksinstellingen van de oordopjes herstellen ....................................................................................... 55
11
|
DUT
WAT ZIT ER IN DE DOOS
INHOUD
Controleer of de volgende onderdelen aanwezig zijn:
Bose Ultra open oordopjesOplaadetui
USB Type-C® naar USB-A kabel
OPMERKING: Als een deel van het product ontbreekt of beschadigd lijkt te zijn,
mag u het product niet gebruiken. Ga naar support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
voor artikelen over het oplossen van problemen, filmpjes en het
repareren of vervangen van producten.
12
|
DUT
INSTELLEN MET DE BOSE-APP
Met de Bose-app kunt u de oordopjes instellen en bedienen via een ander apparaat,
zoals een smartphone of tablet.
Met behulp van de app kunt u Bluetooth-verbindingen beheren, de instellingen van
de oordopjes wijzigen, het geluid aanpassen, de taal voor de gesproken mededelingen
kiezen en alle toekomstige updates en nieuwe functies ontvangen die door Bose
beschikbaar worden gesteld.
OPMERKING: Als u voor een ander Bose-product al een Bose-account
hebt aangemaakt, zie dan “De oordopjes toevoegen aan een
bestaand account”.
DE BOSE-APP DOWNLOADEN
1. Download de Bose-app op uw apparaat.
BOSE
2. Volg de instructies van de app.
DE OORDOPJES TOEVOEGEN AAN EEN BESTAAND ACCOUNT
Om uw Bose Ultra open oordopjes toe te voegen, opent u de Bose-app en voegt u de
oordopjes toe vanaf het scherm met de productenlijst.
13
|
DUT
DE OORDOPJES INDOEN
1. Houd het cilindervormige gedeelte van het oordopje vast met de knop aan de
bovenkant en de markering R (rechts) of L (links) naar u toe.
R/L-markering
Cilinder
Knop
2. Haak de luidspreker van het oordopje in uw oor en trek de cilinder om uw oor zodat
deze tegen de achterkant van uw oor rust.
HakenTrekkenRusten
Luidspreker
3. Voor de beste geluidskwaliteit en prestaties plaatst u het oordopje in een hoek
van ongeveer 45° op uw oor. Als dit niet comfortabel of stabiel voelt, schuift u het
oordopje iets omhoog of omlaag om de positie te vinden die voor u het beste is.
4. Controleer de pasvorm (zie pagina 14).
5. Herhaal stap 1 – 4 om het andere oordopje in te doen.
DRAAGWIJZE
DRAAGWIJZE
14
|
DUT
DE PASVORM CONTROLEREN
Beweeg uw hoofd op en neer en van links naar rechts om te controleren of de
oordopjes stabiel en comfortabel zijn. Controleer daarna de pasvorm met behulp van
een spiegel.
JUISTE PASVORM
• De cilinder van het oordopje bevindt
zich achter uw oor met de knop naar
boven gericht.
• De luidspreker van het oordopje rust
tegen de binnenkant van uw oor en zit
niet in uw gehoorgang.
• Het oordopje zit in een hoek van
ongeveer 45° op uw oor, hoewel u het
iets omhoog of omlaag kunt schuiven
voor meer comfort.
• Het oordopje voelt comfortabel
en stabiel.
ONJUISTE PASVORM
• De cilinder van het oordopje bevindt
zich aan de voorzijde van uw oor of de
knop is naar beneden gericht.
• De luidspreker van het oordopje rust
niet tegen de binnenkant van uw oor
maar zit in uw gehoorgang.
• Het oordopje is naar beneden gericht,
naar uw kin of mond.
• Het oordopje voelt niet comfortabel,
knelt of voelt los of instabiel.
15
|
DUT
IN- EN UITSCHAKELEN
INSCHAKELEN
Open het oplaadetui.
De oordopjes worden ingeschakeld. De statuslampjes voor de oordopjes geven de
oplaadstatus van de oordopjes aan (zie pagina 30). Het statuslampje voor het
oplaadetui geeft het accuniveau van het etui aan (zie pagina 32).
Statuslampjes oordopjes
Statuslampje oplaadetui
OPMERKING: Sluit het oplaadetui zodra u de oordopjes eruit hebt verwijderd.
Hiermee spaart u de accu en voorkomt u dat er vuil in het etui komt.
IN- EN UITSCHAKELEN
16
|
DUT
UITSCHAKELEN
1. Plaats beide oordopjes in het oplaadetui.
De verbinding met uw apparaat wordt verbroken en de oordopjes worden
uitgeschakeld. De statuslampjes voor de oordopjes geven de oplaadstatus van de
oordopjes aan (zie pagina 32).
2. Sluit het etui.
Het statuslampje voor het oplaadetui geeft het accuniveau van het etui aan
(zie pagina 32).
17
|
DUT
BEDIENING VAN DE OORDOPJES
Boven op het cilindervormige gedeelte van elk oordopje bevindt zich een knop. Met
deze knoppen bedient u de afspeelfuncties, het volume, telefonische oproepen en uw
snelfunctie (zie pagina 20).
Knoppen
OPMERKING: Het maakt niet uit welke van deze twee knoppen u gebruikt, behalve
wanneer u het volume wilt regelen. Bij het regelen van het volume
heeft de knop op het linkeroordopje een andere functie dan de knop
op het rechteroordopje (zie pagina 18).
AFSPEELFUNCTIES
BEDIENINGWAT TE DOEN
Afspelen/
PauzerenDruk op de knop van
een van de oordopjes.
1x
Naar de
volgende track
skippen
Druk twee keer op de
knop van een van de
oordopjes.
2x
Naar de vorige
track skippen
Druk drie keer op de
knop van een van de
oordopjes.
3x
BEDIENING VAN DE OORDOPJES
18
|
DUT
VOLUMEFUNCTIES
BEDIENINGWAT TE DOEN
Volume
verhogen
Druk twee keer op de knop van het
rechteroordopje en houd de knop
ingedrukt.
Het volume neemt toe zolang u
de knop ingedrukt houdt. Laat los
wanneer u het gewenste volume
hebt bereikt.
Volume
verlagen
Druk twee keer op de knop van het
linkeroordopje en houd de knop
ingedrukt.
Het volume neemt toe zolang u
de knop ingedrukt houdt. Laat los
wanneer u het gewenste volume
hebt bereikt.
TIP: U kunt het volume ook verhogen of verlagen met de volumeknoppen op uw
apparaat of in de Bose-app.
Automatisch volume
De oordopjes kunnen het geluidsvolume automatisch aanpassen aan het geluid om u
heen. Hierdoor blijft uw audio op een consistent volume ten opzichte van uw omgeving.
Wanneer Automatisch volume is ingeschakeld en het niveau van het omgevingsgeluid
boven uw basisinstelling voor het volume komt, neemt het geluidsvolume na een paar
seconden proportioneel toe. Zodra het omgevingsgeluid afneemt, keert het volume
van uw audio terug naar uw basisinstelling.
OPMERKINGEN:
• Het kan enkele seconden duren voordat het geluidsvolume toeneemt als reactie op
het omgevingsgeluid.
• Wanneer u belt of gebeld wordt, wordt Automatisch volume tijdelijk uitgeschakeld.
Wanneer u de oproep beëindigt, keert Automatisch volume terug naar de eerdere
instelling.
Automatisch volume inschakelen
Automatisch volume is standaard uitgeschakeld. Gebruik de Bose-app om
Automatisch volume in te schakelen. Deze optie bevindt zich in het menu Instellingen.
Het volume handmatig aanpassen wanneer Automatisch volume is
ingeschakeld
Om het volume handmatig aan te passen, gebruikt u de knoppen op de oordopjes
(zie “Volumefuncties”) of de volumeregelaars op uw apparaat totdat u hoort dat het
volume verandert.
OPMERKING: Als de oordopjes het geluidsvolume actief verhogen vanwege het
omgevingsgeluid, kan het handmatig aanpassen van het volume een
minimaal of slechts tijdelijk effect hebben, tenzij u de basisinstelling
verhoogt tot boven het huidige niveau. Als u in deze situatie het
volume wilt verlagen, gebruikt u de Bose-app om Automatisch volume
uit te schakelen.
BEDIENING VAN DE OORDOPJES
19
|
DUT
TELEFONISCHE OPROEPEN
BEDIENINGWAT TE DOEN
Een oproep
beantwoordenDruk op de knop van
een van de oordopjes.
1x
Een oproep
beëindigen of
weigeren
Druk twee keer op
de knop van een van
de oordopjes.
2x
Een tweede
inkomende
oproep
beantwoorden
en de huidige
oproep in de
wacht zetten
Druk op de knop van
een van de oordopjes.
1x
Een tweede
inkomende
oproep weigeren
en doorgaan met
de huidige oproep
Druk twee keer op
de knop van een van
de oordopjes.
2x
Oproepmeldingen
U wordt via gesproken mededelingen op de hoogte gebracht van inkomende bellers
en de oproepstatus.
Als u geen oproepmeldingen meer wilt ontvangen, gebruikt u de Bose-app om
gesproken mededelingen uit te schakelen. Deze optie bevindt zich in het menu
Instellingen.
DE AUDIO-EQ BIJSTELLEN
Gebruik de Bose-app om de lage, midden- en hoge tonen bij te stellen. Deze opties
bevinden zich op het productbesturingsscherm.
OPMERKING: Bij hoge geluidsvolumes kunnen de effecten van deze bijstellingen
worden verminderd om vervorming te voorkomen.
20
|
DUT
SNELFUNCTIES
Met een snelfunctie kunt u snel en gemakkelijk een van de volgende functies uitvoeren:
• Schakelen tussen modi (zie pagina 23)
• Schakelen tussen instellingen voor Immersieve audio (zie pagina 21)
• Opnieuw verbinding maken met een apparaat (zie pagina 35)
• De spraakbediening op uw apparaat gebruiken (zie pagina 25)
OPMERKING: Standaard is op beide oordopjes het schakelen tussen modi ingesteld
als uw snelfunctie.
UW SNELFUNCTIE GEBRUIKEN
Houd de knop op een van de oordopjes ingedrukt.
UW SNELFUNCTIE WIJZIGEN OF UITSCHAKELEN
Gebruik de Bose-app om een snelfunctie te wijzigen of uit te schakelen of om aan elk
oordopje een andere snelfunctie toe te wijzen. Om naar deze optie te gaan, tikt u op
het productbesturingsscherm op Snelfunctie.
OPMERKING: Als u aan elk oordopje een andere snelfunctie toewijst, moet u de
knop op het betreffende oordopje ingedrukt houden. Als u een van de
oordopjes in het etui plaatst, kunt u alleen de snelfunctie gebruiken
die is toegewezen aan het andere oordopje.
21
|
DUT
Immersieve audio haalt wat u hoort uit uw hoofd en plaatst dit recht voor u – alsof
u altijd op de plek bent waar de akoestiek optimaal is. Het voelt alsof het geluid van
buiten de oordopjes komt, wat zorgt voor een natuurlijkere luisterervaring. Immersieve
audio is van invloed op alles wat u streamt, zodat content van welke bron dan ook met
een helderder en voller geluid naar nieuwe hoogten wordt getild.
OPMERKING: Wanneer u belt of gebeld wordt, wordt Immersieve audio tijdelijk
uitgeschakeld (zie pagina 22).
INSTELLINGEN VOOR IMMERSIEVE AUDIO
INSTELLINGOMSCHRIJVINGGEBRUIK
Dynamisch
Geluid klinkt alsof het afkomstig is uit
twee stereoluidsprekers recht voor u die
meebewegen met uw hoofd.
OPMERKING: Deze instelling wordt
standaard gebruikt in de
Immersiemodus.
Gebruik dit voor de
meest consistente
ervaring. Het meest
geschikt voor
activiteiten waarbij u
vaak uw hoofd draait of
omlaag kijkt.
Statisch
Geluid klinkt alsof het afkomstig is uit twee
stereoluidsprekers recht voor u die niet
meebewegen als u uw hoofd beweegt.
OPMERKINGEN:
• Een paar seconden nadat u bent gestopt
met het bewegen van uw hoofd richten de
luidsprekers zich opnieuw op uw positie.
• Voor deze instelling gebruikt u de Bose-
app om de instelling voor Immersieve
audio te wijzigen, een aangepaste modus
te creëren (zie pagina 23) of een
snelfunctie in te stellen waarmee u
tussen de instellingen voor Immersieve
audio kunt schakelen (zie pagina 22).
Gebruik dit voor de
meest natuurgetrouwe
en krachtige ervaring.
Het meest geschikt
voor wanneer u
niet beweegt.
Uit
Geluid klinkt alsof het afkomstig is uit uw
oordopjes.
OPMERKING: Deze instelling wordt
standaard gebruikt in de
Stereomodus.
Gebruik dit wanneer
u een klassieke
luisterervaring wilt of
de accu wilt sparen.
IMMERSIEVE AUDIO
IMMERSIEVE AUDIO
22
|
DUT
DE INSTELLING VOOR IMMERSIEVE AUDIO WIJZIGEN
U kunt de instelling voor Immersieve audio wijzigen door de modus te wijzigen of door
een snelfunctie in te stellen waarmee u tussen de instellingen voor Immersieve audio
kunt schakelen.
TIP: U kunt de instelling voor Immersieve audio ook wijzigen in de Bose-app.
Deze optie bevindt zich in het productbesturingsscherm.
De modus wijzigen
Voor informatie over het wijzigen van de modus, zie pagina 24.
OPMERKING: U kunt ook een aangepaste modus creëren met uw voorkeursinstelling
voor Immersieve audio (zie pagina 23).
Uw snelfunctie gebruiken
U kunt een snelfunctie instellen waarmee u tussen de instellingen voor Immersieve
audio kunt schakelen. De huidige modus wordt dan tijdelijk aangepast totdat u de
oordopjes uitschakelt of de modus wijzigt.
OPMERKING: Als u de instelling voor Immersieve audio wilt wijzigen via de oordopjes,
moet dit zijn ingesteld als een snelfunctie (zie pagina 20).
1. Houd de knop van het aan deze snelfunctie toegewezen oordopje ingedrukt.
U hoort een zich herhalende gesproken mededeling met de verschillende
instellingen voor Immersieve audio.
2. Wanneer u de naam van de gewenste instelling hoort, laat u de knop los.
IMMERSIEVE AUDIO TIJDENS EEN OPROEP
Wanneer u belt of gebeld wordt, wordt Immersieve audio tijdelijk uitgeschakeld.
Wanneer u de oproep beëindigt, keren de oordopjes terug naar de eerdere instelling
voor Immersieve audio.
IMMERSIEVE AUDIO KALIBREREN
Als Immersieve audio niet goed of voor uw gevoel te dichtbij klinkt, kunt u dit door
middel van kalibratie beter afstemmen op de positie van de oordopjes op uw oren.
De kalibratie wordt in de oordopjes opgeslagen en voortaan gebruikt wanneer u
Immersieve audio inschakelt.
Gebruik de Bose-app om Immersieve audio te kalibreren. Deze optie bevindt zich in
het menu Instellingen.
23
|
DUT
LUISTERMODI
Luistermodi zijn voorgedefinieerde audio-instellingen waartussen u kunt schakelen
al naargelang uw luistervoorkeuren en omgeving. Standaard bestaan ze uit
veelgebruikte instellingen voor Immersieve audio.
U kunt kiezen uit twee voorgedefinieerde modi – Stereo en Immersie – of zelf
maximaal acht aangepaste modi creëren.
MODI
MODUSOMSCHRIJVING
StereoAudio wordt afgespeeld in geoptimaliseerd stereogeluid van Bose.
In deze modus geniet u van een klassieke luisterervaring en spaart
u de accu.
ImmersieAudio wordt afgespeeld met Immersieve audio ingesteld
op Dynamisch. In deze modus wordt u ondergedompeld in
natuurgetrouwe audio.
Aangepast
Aangepaste instellingen voor Immersieve audio op basis van uw
luistervoorkeuren en omgeving.
OPMERKING: Via de Bose-app kunt u maximaal acht aangepaste
modi creëren. Om naar deze optie te gaan, tikt u op
het productbesturingsscherm op Modi.
OPMERKINGEN:
• Bij inschakeling zijn de oordopjes standaard ingesteld op de laatst gebruikte modus.
Gebruik de Bose-app om deze instelling uit te schakelen. Deze optie bevindt zich in
het menu Instellingen.
• Voor informatie over de instellingen voor Immersieve audio, zie pagina 21.
LUISTERMODI
24
|
DUT
DE MODUS WIJZIGEN
OPMERKING: Als u de modus wilt wijzigen via de oordopjes, moet dit zijn ingesteld
als een snelfunctie (zie pagina 20). Standaard is op beide oordopjes
het schakelen tussen modi ingesteld als uw snelfunctie.
1. Houd de knop van een van de oordopjes ingedrukt om de modi te doorlopen.
U hoort een zich herhalende gesproken mededeling met de verschillende modi.
2. Wanneer u de naam van de gewenste modus hoort, laat u de knop los.
TIP: U kunt de modus ook wijzigen in de Bose-app. Om naar deze optie te gaan, tikt u
op het productbesturingsscherm op Modi.
Modi aan de oordopjes toevoegen of verwijderen
Om een modus via de oordopjes te kunnen activeren, moet deze in de Bose-app
worden ingesteld als favoriet. De modi Stereo en Immersie zijn standaard ingesteld als
favorieten.
Om modi aan de oordopjes toe te voegen of te verwijderen, tikt u op het
productbesturingsscherm op Modi en wijzigt u welke modi zijn ingesteld als
favorieten.
25
|
DUT
SPRAAKBEDIENING VAN HET APPARAAT
U kunt een snelfunctie instellen waarmee u via de oordopjes de spraakbediening
van uw apparaat kunt activeren. De microfoontjes op de oordopjes fungeren als
verlengstuk van de microfoon op uw apparaat.
OPMERKING: Om de spraakbediening van uw apparaat via de oordopjes te kunnen
activeren, moet dit zijn ingesteld als snelfunctie (zie pagina 20).
SPRAAKBEDIENINGSFUNCTIES VAN HET APPARAAT
BEDIENINGWAT TE DOEN
Spraakbediening
apparaat activeren
Houd de knop
van het aan
deze snelfunctie
toegewezen oordopje
ingedrukt totdat
u een toon hoort.
Laat los en zeg dan
wat u wilt.
Spraakbediening
apparaat stoppen
Druk op de knop
van het aan
deze snelfunctie
toegewezen oordopje.
1x
26
|
DUT
ACCU
DE OORDOPJES OPLADEN
1. Lijn de contactpunten op het linkeroordopje uit met de oplaadpinnen aan de
linkerkant van het oplaadetui.
Contactpunten
OPMERKING: Controleer vóór het opladen of de oordopjes op kamertemperatuur
zijn, tussen 8 °C en 39 °C.
2. Plaats het oordopje in het etui totdat het magnetisch op zijn plaats klikt.
Het statuslampje voor het linkeroordopje geeft de oplaadstatus aan
(zie pagina 30).
OPMERKING: Als het lampje snel oranje knippert, is het oordopje niet goed in het
etui geplaatst. Zie pagina 31 voor oplossingen.
3. Herhaal stap 1 – 2 voor het rechteroordopje.
OPMERKING: De oordopjes worden opgeladen ongeacht of het etui open of dicht is.
ACCU
27
|
DUT
HET OPLAADETUI OPLADEN
LET OP: Dit product mag alleen worden gebruikt met een officieel goedgekeurde
LPS-voeding (Limited Power Supply) die voldoet aan de plaatselijke
voorschriften (bv. UL, CSA, VDE, CCC).
1. Sluit de kleine stekker van de USB-kabel aan op de USB-C®-poort aan de
onderkant van het oplaadetui.
2. Sluit de andere stekker aan op een USB-A-wandoplader (niet bijgeleverd)
of computer.
Het statuslampje voor het oplaadetui pulseert langzaam oranje (zie pagina 32).
OPMERKING: Controleer vóór het opladen of het etui op kamertemperatuur is,
tussen 8 °C en 39 °C.
ACCU
28
|
DUT
HET ACCUNIVEAU VAN DE OORDOPJES CONTROLEREN
Tijdens gebruik van de oordopjes
• Enkele seconden nadat dat u de oordopjes uit het oplaadetui hebt verwijderd,
hoort u een gesproken mededeling met het accuniveau van de oordopjes.
• Gebruik de Bose-app. Het accuniveau van de oordopjes wordt weergegeven op het
productbesturingsscherm.
OPMERKING: Als voor beide oordopjes een ander accuniveau geldt, vermeldt de
gesproken mededeling het laagste niveau. Als de accu bijna leeg is,
hoort u “Accu is bijna leeg”.
Tijdens het opladen van de oordopjes
Wanneer u de oordopjes in het oplaadetui plaatst, geven de statuslampjes voor de
oordopjes de oplaadstatus van de oordopjes aan (zie pagina 30).
HET ACCUNIVEAU VAN HET OPLAADETUI CONTROLEREN
Open het oplaadetui.
Het statuslampje voor het oplaadetui geeft het accuniveau van het etui aan
(zie pagina 32).
ACCU
29
|
DUT
OPLAADTIJD
ONDERDEELOPLAADTIJD
OordopjesTot 1 uur1
OplaadetuiTot 3 uur
OPMERKINGEN:
• Wanneer de oordopjes een laag accuniveau hebben, kunnen ze na 10 minuten
opladen in een gesloten etui maximaal 2 uur worden gebruikt.2
• Wanneer de oordopjes volledig opgeladen zijn, kunnen ze maximaal 7,5 uur audio
Descargar la aplicación Bose ..................................................................................................................................... 12
Agregar los auriculares de tapón a una cuenta existente .............................................................................. 12
CÓMO USARLOS
Colocarse los auriculares de tapón ......................................................................................................................... 13
Verificar el ajuste ............................................................................................................................................................. 14
Funciones del volumen ................................................................................................................................................. 18
Avisos de llamadas .............................................................................................................................................. 19
Ajustar la ecualización de audio ............................................................................................................................... 19
ACCESOS DIRECTOS
Usar el acceso directo ................................................................................................................................................... 20
Cambiar o desactivar el acceso directo ................................................................................................................ 20
CONTENIDO
8
|
ESP
AUDIO INMERSIVO
Configuración de Audio inmersivo ........................................................................................................................... 21
Cambiar la configuración de Audio inmersivo .................................................................................................... 22
Cambiar el modo .................................................................................................................................................. 22
Usar el acceso directo ........................................................................................................................................ 22
Audio inmersivo durante una llamada.................................................................................................................... 22
Calibrar el Audio inmersivo .......................................................................................................................................... 22
Cambiar el modo ............................................................................................................................................................. 24
Agregar o quitar modos de los auriculares de tapón ............................................................................ 24
CONTROL DE VOZ DEL DISPOSITIVO
Funciones del control de voz del dispositivo ....................................................................................................... 25
BATERÍA
Cargar los auriculares de tapón ................................................................................................................................ 26
Cargar el estuche de carga ......................................................................................................................................... 27
Verificar la carga de la batería de los auriculares de tapón........................................................................... 28
Mientras se están usando los auriculares de tapón .............................................................................. 28
Mientras se cargan los auriculares de tapón ............................................................................................ 28
Verificar el nivel de la batería del estuche de carga ......................................................................................... 28
Tiempo de carga .............................................................................................................................................................. 29
ESTADO DE LOS AURICULARES DE TAPÓN Y DEL ESTUCHE DE CARGA
Luces de estado de los auriculares de tapón ..................................................................................................... 30
Estado de Bluetooth® ......................................................................................................................................... 30
Estado de la batería, actualización y errores ............................................................................................ 31
Luz de estado del estuche de carga ....................................................................................................................... 32
Estado de la batería, actualización y errores ............................................................................................ 32
CONTENIDO
9
|
ESP
CONEXIONES BLUETOOTH
Conectar usando la aplicación Bose ...................................................................................................................... 33
Conectar usando el menú Bluetooth del dispositivo....................................................................................... 33
Desconectar un dispositivo ........................................................................................................................................ 34
Volver a conectar a un dispositivo ........................................................................................................................... 35
Volver a conectar al último dispositivo conectado ................................................................................ 35
Volver a conectar a un dispositivo diferente ............................................................................................ 35
Borrar la lista de dispositivos de los auriculares de tapón ............................................................................. 36
Solo dispositivos Android™......................................................................................................................................... 37
Conectar usando el Emparejamiento rápido ........................................................................................... 37
RESISTENCIA A LA INTEMPERIE Y A LA TRANSPIRACIÓN ............................................. 41
CONTENIDO
10
|
ESP
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Guardar los auriculares de tapón ............................................................................................................................. 42
Limpiar los auriculares de tapón y el estuche de carga .................................................................................. 42
Repuestos y accesorios ................................................................................................................................................ 42
Actualizar los auriculares de tapón ......................................................................................................................... 43
Actualizar el estuche de carga .................................................................................................................................. 43
Ver el código de la fecha de los auriculares de tapón ..................................................................................... 43
Ver el número de serie del estuche de carga ...................................................................................................... 43
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Intente primero con estas soluciones .................................................................................................................... 44
Otras soluciones .............................................................................................................................................................. 44
Reiniciar los auriculares de tapón y el estuche de carga ............................................................................... 54
Restablecer los auriculares de tapón a la configuración de fábrica ......................................................... 55
11
|
ESP
CONTENIDO DE LA CAJA
CONTENIDO
Confirme que estén incluidas las siguientes partes:
Auriculares de tapón abiertos Bose ultraEstuche de carga
Cables USB Type-C® a USB-A
NOTA: Si cualquier parte del producto está dañada o falta, no lo use. Visite
support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE para ver artículos de solución de problemas, videos,
y reparación o sustitución de productos.
12
|
ESP
CONFIGURAR LA APLICACIÓN BOSE
La aplicación Bose permite configurar y controlar los auriculares de tapón desde
cualquier dispositivo, como un teléfono inteligente o tableta.
Con la aplicación, puede controlar las conexiones Bluetooth, controlar el ajuste de
los auriculares de tapón, ajustar el audio, elegir el idioma de las indicaciones de voz y
acceder a futuras actualizaciones y nuevas funciones disponibles de Bose.
NOTA: Si ya creó una cuenta de Bose para otro producto Bose, vea “Agregar los
auriculares de tapón a una cuenta existente”.
DESCARGAR LA APLICACIÓN BOSE
1. En el dispositivo, descargue la aplicación Bose.
BOSE
2. Siga las instrucciones de la aplicación.
AGREGAR LOS AURICULARES DE TAPÓN A UNA CUENTA
EXISTENTE
Para agregar los auriculares de tapón abiertos Bose Ultra, abra la aplicación Bose y
agregue los auriculares de tapón desde la pantalla de la lista de productos.
13
|
ESP
COLOCARSE LOS AURICULARES DE TAPÓN
1. Sujete la parte con forma de barril del auricular de tapón de modo que el botón
quede arriba y la marca R (derecho) o L (izquierdo) quede mirando hacia usted.
Marcas R/L
Barril
Botón
2. Enganche el altavoz del auricular de tapón en la oreja y, a continuación, envuelva
la parte en forma de barril para que se apoye detrás de la oreja.
EngancharEnvolverApoyar
Altavoz
3. Para obtener la mejor calidad de sonido y rendimiento, ajuste el auricular de tapón
de modo que forme un ángulo de 45° con la oreja. Si no le resulta cómodo o seguro,
deslícelo ligeramente hacia arriba o hacia abajo hasta encontrar la mejor posición.
4. Verifique el ajuste (vea la página 14).
5. Repita los pasos 1 – 4 para colocarse el otro auricular de tapón.
CÓMO USARLOS
CÓMO USARLOS
14
|
ESP
VERIFICAR EL AJUSTE
Mueva la cabeza hacia arriba y hacia abajo para comprobar que los auriculares de tapón
se sienten seguros y cómodos. A continuación, compruebe el ajuste con un espejo.
AJUSTE CORRECTO
• La parte en forma de barril del auricular
de tapón está detrás de la oreja y
el botón está orientado hacia arriba.
• El altavoz del auricular de tapón está
apoyado sobre la superficie interna
de la oreja y no se introduce en
el canal auditivo.
• El auricular de tapón se encuentra
aproximadamente a un ángulo de 45°
en la oreja, aunque puede deslizarlo
ligeramente hacia arriba o hacia abajo
para mayor comodidad.
• El auricular de tapón se siente cómodo
y seguro.
AJUSTE INCORRECTO
• La parte en forma de barril del
auricular de tapón está en la parte
delantera de la oreja y el botón está
orientado hacia abajo.
• El altavoz del auricular de tapón se
inserta en el canal auditivo en lugar de
apoyarse en la superficie interna de
la oreja.
• El auricular de tapón está inclinado
hacia abajo, hacia la barbilla o la boca.
• El auricular de tapón resulta incómodo,
pellizca la oreja o está flojo o inestable.
15
|
ESP
ALIMENTACIÓN
ENCENDER
Abra el estuche de carga.
Los auriculares de tapón se encienden. Las luces de estado de los auriculares de
tapón se iluminan según el estado de carga de los auriculares de tapón (vea la
página 30). La luz de estado del estuche de carga se ilumina según el nivel de
carga de la batería del estuche (vea la página 32).
Luces de estado de los auriculares de tapón
Luz de estado del estuche de carga
NOTA: Cuando retira los auriculares de tapón del estuche de carga, cierre el estuche
para ahorrar batería y mantener el estuche libre de residuos.
ALIMENTACIÓN
16
|
ESP
APAGAR
1. Coloque ambos auriculares de tapón en el estuche de carga.
Los auriculares de tapón se desconectan del dispositivo y se apagan. Las luces
de estado de los auriculares de tapón se iluminan según el estado de carga de los
auriculares de tapón (vea la página 32)
2. Cierre el estuche.
La luz de estado del estuche de carga se ilumina según el nivel de carga de la
batería del estuche (vea la página 32).
17
|
ESP
CONTROLES DE LOS AURICULARES DE TAPÓN
Hay un botón en la parte superior de la parte en forma de barril de cada auricular de
tapón. Los botones controlan la reproducción multimedia, el volumen, las llamadas
telefónicas y el acceso directo (vea la página 20).
Botones
NOTA: Puede utilizar cualquiera de los botones de los auriculares de tapón para
controlar todas las funciones excepto el volumen. Para controlar el volumen,
los botones del auricular de tapón izquierdo y derecho tienen funciones
diferentes (vea la página 18).
REPRODUCCIÓN MULTIMEDIA
CONTROLQUÉ HACER
Reproducir/
Pausa
Presione cualquiera
de los botones de los
auriculares de tapón.
1x
Saltar a la
siguiente pista
Presione dos veces
cualquiera de los
botones de los
auriculares de tapón.
2x
Saltar a la
pista anterior
Presione tres veces
cualquiera de los
botones de los
auriculares de tapón.
3x
CONTROLES DE LOS AURICULARES DE TAPÓN
18
|
ESP
FUNCIONES DEL VOLUMEN
CONTROLQUÉ HACER
Subir el
volumen
Presione dos veces y mantenga
presionado el botón del auricular de
tapón derecho.
Se sube el volumen mientras mantiene
presionado el botón. Suéltelo cuando
alcance el volumen deseado.
Bajar el
volumen
Presione dos veces y mantenga
presionado el botón del auricular de
tapón Izquierdo.
Se baja el volumen mientras mantiene
presionado el botón. Suéltelo cuando
alcance el volumen deseado.
SUGERENCIA: También puede subir o bajar el volumen con los controles de volumen
del dispositivo o de la aplicación Bose.
Volumen automático
Los auriculares de tapón pueden ajustar automáticamente el volumen del audio en
función del nivel de ruido del entorno. Esto permite mantener el audio a un volumen
constante en relación con el entorno.
Cuando el Volumen automático está activado y el nivel de ruido sube por encima
del volumen de referencia, el volumen de audio sube proporcionalmente al cabo de
unos segundos. Cuando el nivel de ruido disminuye, el volumen de audio vuelve a la
configuración de referencia.
NOTAS:
• El volumen de audio puede tardar varios segundos en subir en respuesta al ruido.
• Cuando hace o recibe una llamada telefónica, el Volumen automático se desactiva
temporalmente. Cuando finaliza la llamada, el Volumen automático vuelve a la
configuración anterior.
Activar el Volumen automático
El Volumen automático está desactivado de forma predeterminada. Para activar
el volumen automático, use la aplicación Bose. Puede acceder a esta opción en
el menú de configuración.
Ajustar manualmente el volumen cuando se activa el Volumen automático
Para ajustar manualmente el volumen, use los controles de los auricular de tapón
(vea “Funciones del volumen”) o los controles de volumen del dispositivo hasta que
oiga que el volumen cambia.
NOTA: Si los auriculares de tapón están subiendo activamente el volumen de audio
debido al ruido, el ajuste manual del volumen puede tener un efecto mínimo
o sólo temporal, a menos que suba la configuración de referencia por encima
del nivel actual. Para bajar el volumen en esta situación, desactive el Volumen
automático con la aplicación Bose.
CONTROLES DE LOS AURICULARES DE TAPÓN
19
|
ESP
LLAMADAS TELEFÓNICAS
CONTROLQUÉ HACER
Contestar una
llamada
Presione cualquiera
de los botones de los
auriculares de tapón.
1x
Finalizar/rechazar
una llamada
Presione dos veces
cualquiera de los
botones de los
auriculares de tapón.
2x
Contestar una
segunda llamada
entrante y poner
la llamada en
curso en espera
Presione cualquiera
de los botones de los
auriculares de tapón.
1x
Rechazar la
segunda llamada
entrante y
continuar con la
llamada en curso
Presione dos veces
cualquiera de los
botones de los
auriculares de tapón.
2x
Avisos de llamadas
Una indicación de voz anuncia los llamadores entrantes y el estado de la llamada.
Para detener los avisos de llamadas, desactive las indicaciones de voz con la
aplicación Bose. Puede acceder a esta opción en el menú de configuración.
AJUSTAR LA ECUALIZACIÓN DE AUDIO
Para ajustar los bajos, medios y agudos, use la aplicación Bose. Puede acceder a estas
opciones desde la pantalla de control del producto.
NOTA: A un volumen alto, los efectos de estos ajustes pueden reducirse para evitar
distorsiones.
20
|
ESP
ACCESOS DIRECTOS
Un acceso directo permite acceder de forma rápida y fácil a una de las siguientes
funciones:
• Desplazarse por los modos (vea la página 23)
• Desplazarse por la configuración de Audio inmersivo (vea la página 21)
• Volver a conectarse a un dispositivo (vea la página 35)
• Usar el control de voz del dispositivo (vea la página 25)
NOTA: De forma predeterminada, el desplazamiento por los modos se configura
como el acceso directo en ambos auriculares de tapón.
USAR EL ACCESO DIRECTO
Mantenga presionado cualquiera de los botones de los auriculares de tapón.
CAMBIAR O DESACTIVAR EL ACCESO DIRECTO
Para cambiar o desactivar un acceso directo o para asignar un acceso directo
diferente a cada auricular de tapón, use la aplicación Bose. Para acceder a esta
opción, toque Acceso directo en la pantalla de control del producto.
NOTA: Si asigna un acceso directo diferente a cada auricular de tapón, debe
mantener presionado el botón del auricular de tapón correspondiente.
Si coloca uno de los auriculares de tapón en el estuche, sólo podrá utilizar
el acceso directo asignado al otro auricular de tapón.
21
|
ESP
El Audio inmersivo saca lo que está escuchando y lo coloca delante suyo, como si
siempre estuviera en el punto óptimo acústico. Da la sensación de que el sonido
viene de fuera de los auriculares de tapón, lo que resulta en una experiencia auditiva
más natural. El Audio inmersivo funciona con cualquier contenido de streaming de
cualquier fuente, mejorando la experiencia de audio con una mejor claridad de sonido
y una calidad de sonido más rica.
NOTA: Cuando hace o recibe una llamada telefónica, el Audio inmersivo se desactiva
temporalmente (vea la página 22).
CONFIGURACIÓN DE AUDIO INMERSIVO
AJUSTEDESCRIPCIÓNCUANDO USAR
En movimiento
El audio suena como si procediera de dos
altavoces estéreo situados delante suyo que
siguen los movimientos de la cabeza.
NOTA: Esta configuración se usa de
forma predeterminada en el modo
Inmersión.
Úselo para disfrutar
de la experiencia más
sistemática. Ideal
para actividades que
requieren girar la
cabeza o mirar hacia
abajo con frecuencia.
Quieto
El audio suena como si procediera de dos
altavoces estéreo situados delante suyo
que permanecen donde están cuando
mueve la cabeza.
NOTAS:
• Unos segundos después de que deje de
mover la cabeza, los altavoces vuelven a
centrarse en su posición.
• Para acceder a esta configuración, use
la aplicación Bose para cambiar el ajuste
de Audio inmersivo, crear un modo
personalizado (vea la página 23),
o definir un acceso directo para
desplazarse por la configuración de Audio
inmersivo (vea la página 22).
Úselo para disfrutar
de la experiencia
más realista y
potente. Ideal cuando
está quieto.
Apagado
El audio suena como si procediera de los
auriculares de tapón.
NOTA: Esta configuración se usa de forma
predeterminada en el modo Estéreo.
Úselo cuando quiera
una experiencia
auditiva clásica o
quiere ahorrar batería.
AUDIO INMERSIVO
AUDIO INMERSIVO
22
|
ESP
CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN DE AUDIO INMERSIVO
Puede cambiar la configuración de Audio inmersivo cambiando el modo o configurando
un acceso directo para desplazarse por la configuración de Audio inmersivo.
SUGERENCIA: También puede cambiar la configuración de Audio inmersivo
mediante la aplicación Bose. Puede acceder a esta opción desde la
pantalla de control del producto.
Cambiar el modo
Para más información sobre cómo cambiar el modo, vea la página 24.
NOTA: También puede crear un modo personalizado con la configuración preferida
de Audio inmersivo (vea la página 23).
Usar el acceso directo
Puede configurar un acceso directo para desplazarse por la configuración de Audio
inmersivo. Esto personaliza temporalmente el modo actual hasta que apague los
auriculares de tapón o cambie el modo.
NOTA: Para cambiar la configuración de Audio inmersivo mediante los auriculares de
tapón, se debe configurar como un acceso directo (vea la página 20).
1. Mantenga presionado el botón del auricular de tapón asignado a este acceso directo.
Una indicación de voz anuncia cada configuración de Audio inmersivo en un bucle.
2. Cuando oiga el nombre de la configuración preferida, suelte el botón.
AUDIO INMERSIVO DURANTE UNA LLAMADA
Cuando hace o recibe una llamada telefónica, el Audio inmersivo se desactiva
temporalmente. Al finalizar la llamada, los auriculares de tapón vuelven al ajuste de
Audio inmersivo anterior.
CALIBRAR EL AUDIO INMERSIVO
Si el Audio inmersivo no suena bien o se siente demasiado cerca, puede calibrarlo
para que se adapte mejor a la posición de los auriculares de tapón en las orejas.
La calibración se guarda en los auriculares de tapón y se usa cada vez que active
el Audio inmersivo en el futuro.
Para calibrar el Audio inmersivo, use la aplicación Bose. Puede acceder a esta opción
en el menú de configuración.
23
|
ESP
MODOS DE ESCUCHA
Los modos de escucha son ajustes de audio predefinidos que puede cambiar en
función de sus preferencias de escucha y el entorno. De forma predeterminada,
consisten en configuraciones de Audio inmersivo comúnmente utilizadas.
Puede elegir entre dos modos preconfigurados, Estéreo e Inmersivo, o crear hasta
ocho modos personalizados.
MODOS
MODODESCRIPCIÓN
EstéreoEl audio se reproduce en estéreo optimizado de Bose. Permite
disfrutar de una experiencia auditiva clásica y conservar la duración
de la batería.
InmersivoEl audio se reproduce con Audio inmersivo configurado a En
movimiento. Permite sumergirse en un audio realista.
Personalizado
Configuración de Audio inmersivo personalizado basado en sus
preferencias de audio y entorno.
NOTA: Puede crear hasta ocho modos personalizados con la
aplicación Bose. Para acceder a esta opción, toque Modos en
la pantalla de control del producto.
NOTAS:
• De forma predeterminada, los auriculares de tapón se encienden con el último
modo usado. Para desactivar esta configuración, use la aplicación Bose.
Puede acceder a esta opción en el menú de configuración.
• Para más información sobre la configuración de Audio inmersivo, vea la página 21.
MODOS DE ESCUCHA
24
|
ESP
CAMBIAR EL MODO
NOTA: Para cambiar el modo usando los auriculares de tapón, se debe configurar
como un acceso directo (vea la página 20). De forma predeterminada,
el desplazamiento por los modos se configura como el acceso directo en
ambos auriculares de tapón.
1. Para desplazarse por los modos, mantenga presionado cualquiera de los botones
de los auriculares de tapón.
Una indicación de voz anuncia cada modo en un bucle.
2. Cuando oiga el nombre del modo preferido, suelte el botón.
SUGERENCIA: También puede cambiar el modo usando la aplicación Bose.
Para acceder a esta opción, toque Modos en la pantalla de control
del producto.
Agregar o quitar modos de los auriculares de tapón
Para acceder a los modos de los auriculares de tapón, debe definirlos como favoritos
en la aplicación Bose. De forma predeterminada, los modos Estéreo e Inmersivo se
definen como favoritos.
Para agregar o eliminar modos de los auriculares de tapón, toque Modos en la pantalla
de control del producto y personalice los modos que se definen como favoritos.
25
|
ESP
CONTROL DE VOZ DEL DISPOSITIVO
Puede configurar un acceso directo para acceder al control de voz del dispositivo
usando los auriculares de tapón. Los micrófonos de los auriculares de tapón actúan
como una extensión del micrófono en el dispositivo.
NOTA: Para acceder al control de voz del dispositivo usando los auriculares de tapón,
se debe configurar como un acceso directo (vea la página 20).
FUNCIONES DEL CONTROL DE VOZ DEL DISPOSITIVO
CONTROLQUÉ HACER
Acceder al
control de voz
del dispositivo
Mantenga presionado
el botón del auricular de
tapón asignado a este
acceso directo hasta
que oiga un tono. Suelte
y haga su pedido.
Detener el
control de voz
del dispositivo
Presione el botón del
auricular de tapón
asignado a este
acceso directo.
1x
26
|
ESP
BATERÍA
CARGAR LOS AURICULARES DE TAPÓN
1. Alinee los contactos de carga en el auricular de tapón izquierdo con las clavijas de
carga en la parte izquierda del estuche de carga.
Contactos
de carga
NOTA: Antes de cargarlos, verifique que los auriculares de tapón están a
temperatura ambiente, entre 8° C y 39° C.
2. Coloque el auricular de tapón en el estuche hasta que encaje magnéticamente en
su lugar.
La luz de estado del auricular de tapón izquierdo se ilumina según el estado de
carga (vea la página 30).
NOTA: Si la luz parpadea rápidamente de color ámbar, el auricular de tapón no se
colocó correctamente en el estuche. Para obtener más soluciones, vea la
página 31.
3. Repita los pasos 1 – 2 para el auricular de tapón derecho.
NOTA: Los auriculares de tapón se cargan tanto si el estuche está abierto o cerrado.
BATERÍA
27
|
ESP
CARGAR EL ESTUCHE DE CARGA
PRECAUCIÓN: Use este producto solamente con una fuente de alimentación LPS
aprobada por una agencia que cumpla con los requisitos regulatorios
locales (por ejemplo, UL, CSA, VDE, CCC).
1. Conecte el extremo pequeño del cable USB al puerto USB-C® en la parte inferior
del estuche de carga.
2. Conecte el otro extremo a un cargador de pared tipo USB-A (no suministrado) o a
una computadora.
La luz de estado del estuche de carga titila lentamente de color ámbar (vea la
página 32).
NOTA: Antes de cargarlo, verifique que el estuche está a temperatura ambiente,
entre 8° C y 39° C.
BATERÍA
28
|
ESP
VERIFICAR LA CARGA DE LA BATERÍA DE LOS AURICULARES
DE TAPÓN
Mientras se están usando los auriculares de tapón
• Unos segundos después de sacar los auriculares de tapón del estuche de carga,
una indicación de voz anuncia el nivel de batería de los auriculares de tapón.
• Usar la aplicación Bose. El nivel de la batería del auricular de tapón se muestra en la
pantalla de control del producto.
NOTA: Si un auricular de tapón tiene un nivel de carga más bajo que el otro,
la indicación de voz anuncia el nivel más bajo de carga de la batería.
Si la batería está baja, oirá "Batería baja".
Mientras se cargan los auriculares de tapón
Cuando coloca los auriculares de tapón en el estuche de carga, las luces de estado de
los auriculares de tapón se iluminan según el estado de carga (vea la página 30).
VERIFICAR EL NIVEL DE LA BATERÍA DEL ESTUCHE DE CARGA
Abra el estuche de carga.
La luz de estado del estuche de carga se ilumina según el nivel de carga de la batería
del estuche (vea la página 32).
BATERÍA
29
|
ESP
TIEMPO DE CARGA
COMPONENTETIEMPO DE CARGA
Auriculares de tapónHasta 1 hora1
Estuche de cargaHasta 3 horas
NOTAS:
• Cuando el nivel de carga de la batería de los auriculares de tapón es bajo, una carga de
10 minutos con el estuche cerrado alimenta los auriculares de tapón hasta 2 horas.2
• Cuando los auriculares de tapón están completamente cargados, pueden
reproducir audio hasta 7,5 horas (hasta 4,5 horas con Audio inmersivo o Volumen
automático activado o hasta 3,5 horas con ambos activados).3
• Cuando el estuche está completamente cargado, puede suministrar hasta
19,5 horas adicionales de reproducción de audio (hasta 12 horas adicionales con
Audio inmersivo o Volumen automático activado o hasta 9 horas con ambos
activados).4
• Cuando los auriculares de tapón y el estuche están completamente cargados,
el tiempo total de reproducción de audio es de hasta 27 horas (hasta 16,5 horas
con Audio inmersivo o Volumen automático activado o hasta 12 horas con ambos
activados).5
• Cuando están completamente cargados, los auriculares de tapón pueden
permanecer conectados a un dispositivo sin reproducir audio hasta 48 horas.6
• Cuando los auriculares de tapón están dentro del estuche, el tiempo de carga del
estuche varía.
1 Pruebas realizadas por Bose en octubre de 2023 con auriculares de tapón abiertos Bose Ultra representativos de la
producción y el estuche de carga para auriculares de tapón abiertos Bose Ultra. Las pruebas de carga rápida consistieron en
insertar los auriculares de tapón con la batería agotada (hasta el punto de no reproducir audio) en un estuche completamente
cargado y cargar los auriculares de tapón durante 10 minutos, para luego reanudar la reproducción de audio Bluetooth
A2DP con el volumen ajustado a un volumen de 75 dBA, el ecualizador de 3 bandas ajustado a cero y el Audio inmersivo
y el Volumen automático desactivados, lo que dio como resultado hasta 2 horas de tiempo de reproducción antes de
que se agotara la batería. El tiempo necesario para obtener unos auriculares de tapón totalmente cargados se determinó
introduciendo unos auriculares de tapón con la batería agotada (hasta el punto de no reproducir audio) en un estuche
totalmente cargado y cargando los auriculares de tapón hasta el 100% de carga de la batería.
2 Vea 1.
3 Pruebas realizadas por Bose en enero de 2024 con auriculares de tapón abiertos Bose Ultra representativos de la producción
reproduciendo ruido rosa IEC 60268-1 mediante transmisión de audio Bluetooth A2DP a un RSSI de 75 dBm. El volumen
se ajustó a un volumen de reproducción de 75 dBA y el ecualizador de 3 bandas se ajustó a cero. Con el Audio inmersivo y
Volumen automático desactivados, el tiempo de reproducción fue de hasta 7.5 horas antes de que se agotara la batería. Con
el Audio inmersivo o Volumen automático activado, el tiempo de reproducción fue de hasta 4.5 horas antes de que se agotara
la batería. Con el Audio inmersivo y el Volumen automático activados, el tiempo de reproducción fue de hasta 3.5 horas antes
de que se agotara la batería. La duración de la batería varía en función de la configuración y el uso.
4 Pruebas realizadas por Bose en enero de 2024 insertando auriculares de tapón abiertos Bose Ultra representativos de la
producción con la batería agotada (hasta el punto de no reproducir audio) en un estuche de carga de auriculares de tapón
abiertos Bose Ultra completamente cargado y cargando los auriculares de tapón al 100%, (o hasta que se agotara la batería
del estuche). A continuación, los auriculares de tapón reprodujeron ruido rosa IEC 60268-1 mediante transmisión de audio
Bluetooth A2DP a un RSSI de 75 dBm hasta que se agotó la batería. El volumen se ajustó a un volumen de reproducción
de 75 dBA y el ecualizador de 3 bandas se ajustó a cero. Las pruebas se repitieron hasta que se agotó la batería del
estuche. El tiempo adicional de reproducción de los auricular de tapón agregado a través de la carga del estuche fue de
hasta 19,5 horas con Audio inmersivo y Volumen automático desactivados, hasta 12 horas con Audio inmersivo o Volumen
automático activado, y hasta 9 horas con Audio inmersivo y Volumen automático activados.
5 Vea 4.
6 Pruebas realizadas por Bose en octubre de 2023 sacando los auriculares de tapón abiertos Bose Ultra representativos de la
producción completamente cargados de un estuche de carga de auriculares de tapón abiertos Bose Ultra, conectándolos a un
teléfono sin contenido reproduciéndose y manteniendo la conexión hasta que se agotara la batería de los auriculares de tapón.
30
|
ESP
ESTADO DE LOS AURICULARES DE TAPÓN Y DEL ESTUCHE DE CARGA
LUCES DE ESTADO DE LOS AURICULARES DE TAPÓN
Las luces de estado de los auriculares de tapón se encuentran en la superficie interior
del estuche de carga junto a cada auricular de tapón.
Luces de estado de los auriculares de tapón
Estado de Bluetooth
Muestra el estado de la conexión Bluetooth.
ACTIVIDAD DE LAS LUCESESTADO DEL SISTEMA
Titila lentamente de color azulListo para conectar
Parpadea rápidamente de color azulConectando
Color azul (5 segundos)Conectado
Parpadea 2 veces de color blancoSe borró la lista de dispositivos
ESTADO DE LOS AURICULARES DE TAPÓN Y DEL ESTUCHE DE CARGA
31
|
ESP
Estado de la batería, actualización y errores
Muestra el estado de la batería, actualización y errores del auricular de tapón.
ACTIVIDAD DE LA LUZESTADO DEL SISTEMA
Se ilumina de color blancoTotalmente cargada
Titila lentamente de color ámbarCargando
Parpadea 2 veces de color blanco,
titila lentamente de color azul y
se apagaSe completó el reinicio
Parpadea 3 veces de color blanco
(repetidas veces)Actualizando el software
Parpadea de color ámbar
(3 segundos)Restablecer a los valores de fábrica
Parpadea rápidamente de
color ámbar
Error: los auriculares de tapón no están colocados
correctamente en el estuche de carga. Pruebe las
siguientes soluciones:
• Retire los auriculares de tapón y asegúrese de
que los contactos de carga de los auriculares de
tapón están alineados con las patillas de carga del
estuche (vea la página 26).
• Retire la película de plástico de la superficie del
estuche debajo de cada auricular de tapón para
evitar que interfiera con la colocación de los
auricular de tapón.
Parpadea de color ámbar y blancoError – Póngase en contacto con el servicio al cliente
de Bose
ESTADO DE LOS AURICULARES DE TAPÓN Y DEL ESTUCHE DE CARGA
32
|
ESP
LUZ DE ESTADO DEL ESTUCHE DE CARGA
La luz de estado del estuche de carga se encuentra en la parte delantera del estuche
de carga.
Luz de estado del estuche de carga
Estado de la batería, actualización y errores
Muestra el estado de la batería, actualización y errores del estuche de carga.
ACTIVIDAD DE LA LUZESTADO DEL SISTEMA
Color blancoCompletamente cargado (100%) y enchufado
Color blanco (5 segundos)Cargado (34% – 99%)
Color ámbar (5 segundos)Carga baja (10% – 33%)
Parpadea de color ámbar 2 vecesNecesita cargarse (menos del 10%)
Titila lentamente de color ámbarCargando y enchufado
Parpadea 3 veces de color blanco
(repetidas veces)Actualizando el software
Parpadea de color ámbar y blancoError – Póngase en contacto con el servicio al cliente
de Bose
33
|
ESP
CONEXIONES BLUETOOTH
Puede conectar los auriculares de tapón a su dispositivo mediante la aplicación Bose,
el menú Bluetooth del dispositivo o Emparejamiento rápido (solo dispositivos Android).
Puede guardar hasta seis dispositivos en la lista de dispositivos de los auriculares de
tapón. Puede conectar y reproducir audio solo desde un dispositivo a la vez.
NOTAS:
• Para una mejor funcionalidad, use la aplicación Bose para configurar y conectar
el dispositivo (vea la página 12).
• Para más información sobre la conexión usando el Emparejamiento rápido, vea la
página 37.
CONECTAR USANDO LA APLICACIÓN BOSE
Para conectar los auriculares de tapón y controlar la configuración de Bluetooth
usando la aplicación Bose, vea la página 12.
CONECTAR USANDO EL MENÚ BLUETOOTH DEL DISPOSITIVO
1. Con los auriculares de tapón en el estuche de carga abierto, mantenga presionado
el botón de la parte posterior del estuche hasta que las luces de estado de los
auriculares de tapón titilen lentamente de color azul.
NOTA: Asegúrese de que ambos auriculares de tapón están en el estuche de
carga y el estuche está abierto.
SUGERENCIA: También puede hacer que los auriculares de tapón estén listos
para conectarse aunque no tenga el estuche cerca. Para ello,
use la aplicación Bose para definir un acceso directo para cambiar
de dispositivo (vea la página 20). A continuación, mantenga
presionado el botón de los auriculares de tapón asignado a ese
acceso directo hasta que oiga "Listo para conectar".
34
|
ESP
CONEXIONES BLUETOOTH
2. En su dispositivo, active la función Bluetooth.
NOTA: Generalmente, la función Bluetooth se encuentra en el menú de
configuración.
3. Seleccione los auriculares de tapón de la lista de dispositivos.
NOTA: Busque el nombre que le asignó al auriculares de tapón en la aplicación
Bose. Si no les asignó un nombre, aparece el nombre predefinido.
Auriculares de tapón abiertos Bose ultra
El nombre de los auriculares de tapón aparece en la lista de dispositivos. La luz de
estado de los auriculares de tapón se ilumina de color azul (vea la página 30).
DESCONECTAR UN DISPOSITIVO
Coloque los auriculares de tapón en el estuche de carga.
SUGERENCIA: También puede usar la aplicación Bose la configuración de Bluetooth
para desconectar el dispositivo. Si desactiva la función Bluetooth en
el dispositivo desconecta los auriculares de tapón y todos los otros
dispositivos.
35
|
ESP
CONEXIONES BLUETOOTH
VOLVER A CONECTAR A UN DISPOSITIVO
Volver a conectar al último dispositivo conectado
Cuando los auriculares de tapón se quitan del estuche, se conectan al último
dispositivo conectado.
NOTAS:
• El dispositivo debe estar dentro del rango de alcance (9 m) y encendido.
• Asegúrese de que la función Bluetooth está activada en el dispositivo.
Volver a conectar a un dispositivo diferente
Puede definir un acceso directo para volver a conectarse a un dispositivo diferente en
la lista de dispositivos de los auriculares de tapón.
NOTA: Para volver a conectarse a un dispositivo diferente utilizando los auriculares
de tapón, debe definir un acceso directo para cambiar de dispositivo (vea la
página 20).
1. Mantenga presionado el botón del auricular de tapón asignado a este acceso directo.
Un mensaje de voz anuncia el nombre del dispositivo conectado actualmente,
seguido de los nombres de los demás dispositivos de la lista de dispositivos de los
auriculares de tapón.
2. Cuando oiga el nombre correcto del dispositivo, suelte el botón.
Se oye un tono que indica que el dispositivo está conectado.
SUGERENCIA: También puede volver a conectarse a un dispositivo diferente
mediante la aplicación Bose (vea la página 12) o la configuración
Bluetooth del dispositivo.
36
|
ESP
CONEXIONES BLUETOOTH
BORRAR LA LISTA DE DISPOSITIVOS DE LOS AURICULARES
DE TAPÓN
1. Con los auriculares de tapón en el estuche de carga abierto, mantenga presionado
el botón de la parte posterior del estuche por 15 segundos hasta que las luces
de estado de los auriculares de tapón parpadeen 2 veces de color blanco y luego
titilen lentamente de color azul.
NOTA: Asegúrese de que ambos auriculares de tapón están en el estuche de
carga y el estuche está abierto.
2. Elimine los auriculares de tapón de la lista Bluetooth del dispositivo.
Se borran todos los dispositivos y los auriculares de tapón están listos para
conectar (vea la página 12).
37
|
ESP
CONEXIONES BLUETOOTH
SOLO DISPOSITIVOS ANDROID
Si tiene un dispositivo Android, puede acceder a las siguientes funciones de conexión
adicionales.
Conectar usando el Emparejamiento rápido
Con un solo toque, los auriculares permiten un emparejamiento Bluetooth rápido y
fácil con los dispositivos Android.
NOTAS:
• Para usar el Emparejamiento rápido, necesita un dispositivo Android con
Android 6.0 o posterior.
• El dispositivo Android debe tener activadas las funciones Bluetooth y Ubicación.
1. Con los auriculares de tapón en el estuche de carga abierto, mantenga presionado
el botón de la parte posterior del estuche hasta que las luces de estado de los
auriculares de tapón titilen lentamente de color azul.
NOTA: Asegúrese de que ambos auriculares de tapón están en el estuche de
carga y el estuche está abierto.
2. Coloque el estuche junto a su dispositivo Android.
Aparecerá una notificación en su dispositivo que le pedirá que empareje los
auriculares.
NOTA: Si no ve una notificación, compruebe que las notificaciones estén
habilitadas para la aplicación Google Play Services en su dispositivo.
3. Toque la notificación.
Una vez que los auriculares de tapón estén conectados, aparecerá una
notificación confirmando que la conexión se ha completado.
NOTA: También puede tocar el botón en la notificación para descargar la
aplicación Bose y terminar de configurar los auriculares de tapón.
38
|
ESP
CONEXIONES BLUETOOTH
Tecnología Snapdragon Sound
Los auriculares de tapón abiertos Bose Ultra cuentan con la tecnología Snapdragon
Sound. Snapdragon Sound optimiza las tecnologías de audio de Qualcomm® en
dispositivos conectados para garantizar la mejor calidad de sonido, estabilidad de
conexión y latencia para la transmisión de audio.
Para disfrutar de Snapdragon Sound, necesita un dispositivo certificado con
Snapdragon Sound, como un dispositivo Android compatible. Una vez que conecte
los auriculares de tapón, el dispositivo transmitirá automáticamente audio usando
el códec Bluetooth aptX Adaptive.
NOTA: Para ver qué funciones de Snapdragon Sound admiten los auriculares de
tapón y verificar si su dispositivo es compatible, visite: support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
39
|
ESP
CONECTAR PRODUCTOS BOSE
CONECTAR UNA BARRA DE SONIDO BOSE SMART SOUNDBAR
O UN ALTAVOZ BOSE SMART SPEAKER
Con la tecnología SimpleSync, puede conectar los auriculares de tapón a una barra
de sonido Bose Smart Soundbar o altavoz Bose Smart Speaker para disfrutar de una
experiencia personal de audio.
Ventajas
• Use los controles de volumen independientes en cada producto para bajar
el volumen o silenciar la barra de sonido Bose Smart Soundbar mientras mantiene
el volumen de los auriculares de tapón tan alto como desee.
• Escuche la música desde la habitación de al lado conectando los auriculares de
tapón al altavoz Bose Smart Speaker.
NOTA: La tecnología SimpleSync tiene un alcance Bluetooth de hasta 9 metros.
Las paredes y los materiales de construcción pueden afectar la recepción.
Productos compatibles
Puede conectar los auriculares de tapón a cualquier altavoz Bose Smart Speaker o
barra de sonido Bose Smart Soundbar.
Los productos populares compatibles incluyen:
• Barra de sonido Bose Smart Ultra Soundbar/Bose Ultra Soundbar
• Barra de sonido Bose Smart Soundbar 900
• Barra de sonido Bose Smart Soundbar 700/Bose Soundbar 700
• Barra de sonido Bose Smart Soundbar 600
• Barra de sonido Bose Soundbar 500
• Altavoz Bose Smart Speaker 500/Bose Home Speaker 500
• Altavoz Bose Home Speaker 300
• Altavoz Bose Portable Smart Speaker/Bose Portable Home Speaker
Se agregan nuevos productos periódicamente. Para obtener una lista completa y más
Sisältö ................................................................................................................................................................................... 11
Median toisto .................................................................................................................................................................... 17
Äänen taajuuskorjauksen säätäminen ................................................................................................................... 19
Pikavalinnan vaihtaminen tai poistaminen käytöstä ........................................................................................ 20
SISÄLTÖ
8
|
FIN
IMMERSIIVINEN ÄÄNI
Immersiivisen äänen asetukset ................................................................................................................................. 21
Immersiivisen äänen asetuksen muuttaminen .................................................................................................. 22
Tilan vaihtaminen ................................................................................................................................................. 22
Immersiivinen ääni puhelun aikana ......................................................................................................................... 22
Immersiivisen äänen kalibrointi ................................................................................................................................. 22
KUUNTELUTILAT
Tilat ........................................................................................................................................................................................ 23
Tilan vaihtaminen ............................................................................................................................................................ 24
Kuulokkeiden tilojen lisääminen tai poistaminen ................................................................................... 24
LAITTEEN ÄÄNIKOMENNOT
Laitteen äänikomentojen toiminnot ........................................................................................................................ 25
Yhdistäminen laitteen Bluetooth-valikosta ......................................................................................................... 33
Laitteen yhteyden katkaiseminen ............................................................................................................................ 34
Laitteen yhdistäminen uudelleen ............................................................................................................................ 35
Yhdistäminen viimeksi yhdistettyyn laitteeseen .................................................................................... 35
Toisen laitteen yhdistäminen uudelleen ..................................................................................................... 35
Vain Android™-laitteet ................................................................................................................................................. 37
Yhdistäminen Fast Pair -ominaisuudella.................................................................................................... 37
Nappikuulokkeiden ja latauskotelon puhdistaminen ....................................................................................... 42
Varaosat ja tarvikkeet .................................................................................................................................................... 42
Rajoitettu takuu ............................................................................................................................................................... 42
Kokeile ensin näitä ratkaisuja ..................................................................................................................................... 44
Muut ratkaisut .................................................................................................................................................................. 44
Nappikuulokkeiden ja latauskotelon käynnistäminen uudelleen ............................................................... 54
Téléchargement de l’application Bose ................................................................................................................... 12
Ajout des oreillettes à un compte existant .......................................................................................................... 12
COMMENT PORTER LE PRODUIT
Mise en place des oreillettes ...................................................................................................................................... 13
Vérification de l’ajustement ........................................................................................................................................ 14
ALIMENTATION
Mise sous tension............................................................................................................................................................ 15
Mise hors tension ............................................................................................................................................................ 16
Fonctions de réglage du volume ............................................................................................................................... 18
Réglage de l’égaliseur audio ........................................................................................................................................ 19
RACCOURCIS
Utilisation d’un raccourci ............................................................................................................................................. 20
Modification ou désactivation de votre raccourci ............................................................................................ 20
SOMMAIRE
8
|
FRA
SON IMMERSIF
Paramètres son immersif ............................................................................................................................................. 21
Modification du réglage du son immersif ............................................................................................................. 22
Modification du mode ........................................................................................................................................ 22
Utilisation d’un raccourci .................................................................................................................................. 22
Son immersif lors d’un appel ...................................................................................................................................... 22
Étalonnage du son immersif ....................................................................................................................................... 22
Modification du mode ................................................................................................................................................... 24
Ajout ou suppression des modes sur les oreillettes .............................................................................. 24
COMMANDES VOCALES DE L’APPAREIL
Fonctions des commandes vocales de l’appareil .............................................................................................. 25
BATTERIE
Charge des oreillettes ................................................................................................................................................... 26
Charge de l’étui de charge ........................................................................................................................................... 27
Vérification du niveau de charge de la batterie des oreillettes ................................................................... 28
Lors de l’utilisation des oreillettes ................................................................................................................. 28
Lors de la charge des oreillettes .................................................................................................................... 28
Vérification du niveau de charge de la batterie de l’étui de charge .......................................................... 28
Temps de charge ............................................................................................................................................................. 29
ÉTAT DES OREILLETTES ET DE L’ÉTUI DE CHARGE
Voyants d’état des oreillettes ..................................................................................................................................... 30
État de la batterie, de la mise à jour et des erreurs ............................................................................... 31
Voyant d’état de l’étui de charge .............................................................................................................................. 32
État de la batterie, de la mise à jour et des erreurs ............................................................................... 32
SOMMAIRE
9
|
FRA
CONNEXIONS BLUETOOTH
Connexion à l’aide de l’application Bose ............................................................................................................... 33
Connexion via le menu Bluetooth de votre appareil ........................................................................................ 33
Déconnexion d’un appareil ......................................................................................................................................... 34
Reconnexion d’un appareil .......................................................................................................................................... 35
Reconnectez-vous au dernier appareil que vous avez connecté. ................................................... 35
Reconnexion à un autre appareil ................................................................................................................... 35
Effacement de la liste des appareils de l’oreillette ........................................................................................... 36
RÉSISTANCE À LA TRANSPIRATION ET AUX INTEMPÉRIES .......................................... 41
SOMMAIRE
10
|
FRA
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Ranger les écouteurs ..................................................................................................................................................... 42
Nettoyage des oreillettes et de l’étui de charge................................................................................................. 42
Pièces de rechange et accessoires ......................................................................................................................... 42
Mise à jour des oreillettes ............................................................................................................................................ 43
Mise à jour de l’étui de charge ................................................................................................................................... 43
Affichage du code de date des oreillettes ........................................................................................................... 43
Affichage du numéro de série de l’étui de charge ............................................................................................ 43
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Solutions de base ............................................................................................................................................................ 44
Autres solutions ............................................................................................................................................................... 44
Redémarrage des oreillettes et de l’étui de charge .......................................................................................... 54
Restauration des paramètres d’usine des oreillettes ...................................................................................... 55
11
|
FRA
CONTENU DE L’EMBALLAGE
COMPOSANTS LIVRÉS
Vérifiez la présence des composants suivants :
Oreillettes ouvertes Bose UltraÉtui de recharge
Câble USB Type-C® vers USB-A
REMARQUE : si l’un des composants est endommagé, évitez de l’utiliser. Consultez
le site support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE pour accéder à des articles sur le
dépannage, à des vidéos et à des documents de remplacement ou de
réparation de produits.
12
|
FRA
CONFIGURATION DE L’APPLICATION BOSE
L’application Bose permet de configurer et de contrôler les oreillettes à partir de
n’importe quel appareil, notamment votre smartphone ou tablette.
Utilisez cette application pour gérer les connexions Bluetooth, gérer les réglages des
oreillettes, régler le son, sélectionner la langue du guide vocal, et obtenir de nouvelles
mises à jour et fonctionnalités de la part de Bose.
REMARQUE : si vous avez déjà créé un compte Bose pour un autre produit Bose,
consultez la rubrique « Ajout des oreillettes à un compte existant ».
TÉLÉCHARGEMENT DE L’APPLICATION BOSE
1. Téléchargez l’application Bose sur votre appareil.
BOSE
2. Suivez les instructions de l’application.
AJOUT DES OREILLETTES À UN COMPTE EXISTANT
Pour ajouter les oreillettes ouvertes Bose Ultra, ouvrez l’application Bose et ajoutez-
les via l’écran de la liste de produits.
13
|
FRA
MISE EN PLACE DES OREILLETTES
1. Tenez la partie en forme cylindrique de l’oreillette de manière à ce que la touche
se trouve sur le dessus et que la marque R (droite) ou L (gauche) soit face à vous.
Marquage R/L
Partie cylindrique
Touche
2. Accrochez l’écouteur de l’oreillette à votre oreille, puis placez la partie cylindrique
de manière à ce qu’elle repose derrière votre oreille.
AccrocherEnroulerFixer
Écouteur
3. Pour optimiser la qualité et les performances acoustiques, ajustez l’oreillette de
manière à ce qu’elle forme un angle d’environ 45° avec votre oreille. Si l’oreillette
n’est pas confortable ou ne tient pas correctement, déplacez-la légèrement vers le
haut ou vers le bas pour trouver la position qui vous convient le mieux.
4. Vérifiez l’ajustement (reportez-vous à la page 14).
5. Répétez les étapes 1 à 4 pour insérer l’autre oreillette.
COMMENT PORTER LE PRODUIT
COMMENT PORTER LE PRODUIT
14
|
FRA
VÉRIFICATION DE L’AJUSTEMENT
Bougez la tête de haut en bas et de gauche à droite pour vérifier que les oreillettes
sont stables et confortables. Vérifiez l’ajustement à l’aide d’un miroir.
AJUSTEMENT CORRECT
• La partie cylindrique de l’oreillette
se trouve derrière votre oreille et la
touche est orientée vers le haut.
• L’écouteur de l’oreillette repose sur la
surface interne de votre oreille et n’est
pas inséré dans votre conduit auditif.
• L’oreillette est placée à un angle
d’environ 45° sur votre oreille, bien que
vous puissiez la déplacer légèrement
vers le haut ou vers le bas pour plus
de confort.
• L’oreillette est confortable et stable.
AJUSTEMENT CORRECT
• La partie cylindrique de l’oreillette
se trouve à l’avant votre oreille et la
touche est orientée vers le bas.
• L’écouteur de l’oreillette est inséré dans
le conduit auditif au lieu de reposer sur
la surface interne de l’oreille.
• L’oreillette est orientée vers le bas,
vers le menton ou la bouche.
• L’oreillette n’est pas confortable, elle
pince l’oreille, elle est lâche ou instable.
15
|
FRA
ALIMENTATION
MISE SOUS TENSION
Ouvrez l’étui de charge
Les oreillettes s’allument. Les voyants d’état des oreillettes s’allument en fonction de
leur niveau de charge (consultez la page 30). Le voyant d’état de l’étui de charge
s’allume en fonction du niveau de charge de la batterie (consultez la page 32).
Voyants d’état des oreillettes
Voyant d’état de l’étui de charge
REMARQUE : lorsque vous retirez les oreillettes de l’étui de charge, fermez l’étui pour
conserver l’autonomie de la batterie et éviter la pénétration de débris.
ALIMENTATION
16
|
FRA
MISE HORS TENSION
1. Placez les deux oreillettes dans l’étui de charge.
Les oreillettes se déconnectent de votre appareil et se mettent hors tension.
Les voyants d’état des oreillettes s’allument en fonction de leur niveau de charge
(consultez la page 32)
2. Refermez l’étui.
Le voyant d’état de l’étui de charge s’allume en fonction du niveau de charge de la
batterie (consultez la page 32).
17
|
FRA
COMMANDES DES OREILLETTES
Chaque oreillette dispose d’une touche, qui se trouve sur le dessus de la partie
cylindrique. Ces touches permettent de contrôler la lecture multimédia, le volume,
les appels téléphoniques et votre raccourci (consultez la page 20).
Touches
REMARQUE : vous pouvez utiliser l’une des deux touches pour contrôler toutes
les fonctions, hormis le volume. Lorsque vous contrôlez le volume,
les touches des oreillettes gauche et droite ont différentes fonctions
(consultez la page 18).
LECTURE MULTIMÉDIA
COMMANDEACTION
Démarrer/
interrompre la
lecture
Appuyez sur la touche
de l’une des oreillettes.
1x
Passer à la
piste suivante
Appuyez deux fois sur
la touche de l’une des
oreillettes.
2x
Revenir
à la piste
précédente
Appuyez trois fois sur
la touche de l’une des
oreillettes.
3x
COMMANDES DES OREILLETTES
18
|
FRA
FONCTIONS DE RÉGLAGE DU VOLUME
COMMANDEACTION
Augmenter le
volume
Appuyez deux fois sur la touche
de l’oreillette droite et maintenez
l’appui.
Le volume augmente lorsque vous
maintenez l’appui sur la touche.
Retirez le doigt après avoir réglé le
volume souhaité.
Réduire le
volume
Appuyez deux fois sur la
touche de l’oreillette gauche et
maintenez l’appui.
Le volume baisse lorsque vous
maintenez l’appui sur la touche.
Retirez le doigt après avoir réglé le
volume souhaité.
CONSEIL : vous pouvez également augmenter ou réduire le volume à l’aide des
commandes de volume de votre appareil ou de l’application Bose.
Volume automatique
Les oreillettes peuvent ajuster automatiquement le volume audio en fonction du
niveau de bruit environnant. Vous obtenez ainsi un volume sonore constant par
rapport à votre environnement.
Lorsque la fonction Volume automatique est activée et que le niveau de bruit
dépasse votre réglage de base, le volume sonore augmente proportionnellement
après quelques secondes. Dès que le niveau de bruit diminue, le réglage de base du
volume sonore est rétabli.
REMARQUES :
• L’augmentation du volume sonore en réponse à un bruit peut prendre
quelques secondes.
• Lorsque vous passez ou recevez un appel téléphonique, la fonction Volume
automatique est temporairement désactivée. Lorsque vous mettez fin à l’appel,
le réglage précédent de la fonction Volume automatique est rétabli.
Activation de la fonction Volume automatique
La fonction Volume automatique est par défaut désactivée. Pour l’activer, utilisez
l’application Bose. Vous pouvez accéder à cette fonction dans le menu Réglages.
Réglage manuel du volume lorsque la fonction Volume automatique est activée
Pour régler manuellement le volume, utilisez les commandes des oreillettes (consultez
la rubrique « Fonctions de réglage du volume ») ou les commandes de volume de
votre appareil jusqu’à ce que vous entendiez le volume changer.
REMARQUE : si les oreillettes augmentent activement le volume sonore en raison du
bruit, il est possible que le réglage manuel du volume n’ait qu’un effet
minime ou temporaire, à moins que vous n’augmentiez le réglage de
base au-delà du niveau actuel. Pour diminuer le volume dans ce cas,
désactivez la fonction Volume automatique à l’aide de l’application Bose.
COMMANDES DES OREILLETTES
19
|
FRA
APPELS TÉLÉPHONIQUES
COMMANDEACTION
Répondre à
un appelAppuyez sur la touche
de l’une des oreillettes.
1x
Mettre fin à
un appel ou
le refuser
Appuyez deux fois sur
la touche de l’une des
oreillettes.
2x
Répondre à
un deuxième
appel entrant
et mettre le
premier appel
en attente
Appuyez sur la touche
de l’une des oreillettes.
1x
Refuser un
deuxième
appel entrant
et conserver
l’appel en cours
Appuyez deux fois sur
la touche de l’une des
oreillettes.
2x
Notifications d’appel
Un guide vocal annonce les appels entrants et indique l’état de l’appel.
Pour ne plus recevoir les notifications d’appel ou désactiver le guide vocal, utilisez
l’application Bose. Vous pouvez accéder à cette fonction dans le menu Réglages.
RÉGLAGE DE L’ÉGALISEUR AUDIO
Pour régler les graves, les médiums et les aigus, utilisez l’application Bose.
Vous pouvez accéder à ces options à partir de l’écran de contrôle du produit.
REMARQUE : à des volumes élevés, les effets de ces réglages peuvent être réduits
pour éviter la distorsion.
20
|
FRA
RACCOURCIS
Un raccourci vous permet d’accéder rapidement et facilement à l’une des fonctions
suivantes :
• Parcourir les modes (consultez la page 23)
• Parcourir les paramètres de son immersif (consultez la page 21)
• Reconnecter un appareil (consultez la page 35)
• Utiliser les commandes vocales de l’appareil (consultez la page 25)
REMARQUE : par défaut, le raccourci vous permet de parcourir les modes sur
les deux oreillettes.
UTILISATION D’UN RACCOURCI
Maintenez l’appui sur l’une des touches des oreillettes.
MODIFICATION OU DÉSACTIVATION DE VOTRE RACCOURCI
Pour modifier ou désactiver un raccourci, ou affecter un raccourci propre à chaque
oreillette, utilisez l’application Bose. Pour accéder à cette option, appuyez sur
Raccourcis sur l’écran de contrôle du produit.
REMARQUE : si vous affectez un raccourci différent à chaque oreillette, vous devez
appuyer longuement sur la touche de l’oreillette appropriée. Si vous
placez l’une des oreillettes dans l’étui, vous pouvez utiliser uniquement
le raccourci affecté à l’autre oreillette.
21
|
FRA
Le son immersif place le son face à vous afin que vous soyez toujours au point
acoustique optimal. Vous avez l’impression que le son provient de l’extérieur des
oreillettes, ce qui rend l’écoute plus naturelle. Le son immersif fonctionne avec
n’importe quel contenu diffusé en streaming, quelle qu’en soit la source, et atteint
de nouveaux sommets grâce à une meilleure clarté du son et à une qualité
exceptionnelle.
REMARQUE : lorsque vous passez ou recevez un appel téléphonique, le son immersif
est temporairement désactivé (consultez la page 22).
PARAMÈTRES SON IMMERSIF
RÉGLAGEDESCRIPTIONMODE D’UTILISATION
En mouvement
Le son semble provenir de deux
haut-parleurs stéréo placés devant vous et
qui suivent les mouvements de la tête.
REMARQUE : ce paramètre est activé par
défaut en mode Immersion.
Utilisez-le pour une
écoute plus uniforme.
Ce paramètre est idéal
lorsque vous réalisez
des activités qui vous
obligent à tourner
fréquemment la tête ou
à regarder vers le bas.
Immobile
Le son semble provenir de deux
haut-parleurs stéréo placés devant vous et
qui restent en place lorsque vous bougez
la tête.
REMARQUES :
• Lorsque vous ne bougez plus la
tête, au bout de quelques secondes
les haut-parleurs reviennent sur
votre position.
• Pour accéder à ce réglage, utilisez
l’application Bose pour modifier le
paramètre de son immersif, créer un
mode personnalisé, etc. (consultez la
page 23) ou définir un raccourci pour
parcourir les paramètres de son immersif
(consultez la page 22).
À utiliser pour l’écoute
la plus réaliste et la
plus intense. Utilisez
ce paramètre de
préférence lorsque
vous êtes immobile.
Éteinte
Le son semble provenir des oreillettes.
REMARQUE : ce paramètre est activé par
défaut en mode Stéréo.
À utiliser lorsque vous
souhaitez profiter d’une
écoute classique ou
économiser la batterie.
SON IMMERSIF
SON IMMERSIF
22
|
FRA
MODIFICATION DU RÉGLAGE DU SON IMMERSIF
Vous pouvez modifier le réglage du son immersif en modifiant le mode ou en
définissant un raccourci pour parcourir les paramètres du son immersif.
CONSEIL : vous pouvez également modifier le réglage du son immersif à l’aide de
l’application Bose. Vous pouvez accéder à cette fonction à partir de l’écran
de contrôle du produit.
Modification du mode
Pour savoir comment changer de mode, consultez la page 24.
REMARQUE : vous pouvez également créer un mode personnalisé qui comporte vos
réglages préférés de son immersif (consultez la page 23).
Utilisation d’un raccourci
Vous pouvez définir un raccourci pour parcourir les paramètres de son immersif.
Cela vous permet de personnaliser temporairement le mode actuel jusqu’à ce que
vous éteigniez les oreillettes ou que vous changiez de mode.
REMARQUE : pour modifier le réglage son immersif en passant par les oreillettes,
vous devez avoir défini un raccourci (consultez la page 20).
1. Appuyez longuement sur la touche de l’oreillette affectée à ce raccourci.
Un guide vocal annonce chaque réglage de son immersif en boucle.
2. Lorsque vous entendez le nom de votre réglage préféré, retirez le doigt.
SON IMMERSIF LORS D’UN APPEL
Lorsque vous passez ou recevez un appel téléphonique, le son immersif est
temporairement désactivé. À la fin de l’appel, le réglage son immersif précédent est
rétabli sur les oreillettes.
ÉTALONNAGE DU SON IMMERSIF
Si le son immersif vous semble incorrect ou trop proche de vous, vous pouvez
l’étalonner afin qu’il corresponde mieux à la position des oreillettes sur vos oreilles.
L’étalonnage est mémorisé dans les oreillettes et utilisé à chaque fois que vous
activez le son immersif.
Pour étalonner le son immersif, utilisez l’application Bose. Vous pouvez accéder à
cette fonction dans le menu Réglages.
23
|
FRA
MODES D’ÉCOUTE
Les modes d’écoute sont des réglages audio prédéfinis que vous pouvez choisir selon
vos préférences d’écoute et votre environnement. Par défaut, il s’agit de paramètres
de son immersif couramment utilisés.
Vous pouvez choisir entre deux modes préconfigurés (Stéréo et Immersion) ou créer
jusqu’à huit modes personnalisés.
MODES
MODEDESCRIPTION
StéréoLe son est diffusé en stéréo optimisé par Bose. Ce mode vous permet
de profiter d’une expérience d’écoute classique tout en préservant la
durée de vie de la batterie.
ImmersionLa fonction Son immersif est activée et réglée sur Mouvement. Ce mode
vous permet de vous immerger dans la reproduction d’un son réaliste.
Personnalisé
Ce mode vous permet de régler le son immersif selon vos préférences
Aggiungere gli auricolari a un account esistente............................................................................................... 12
COME INDOSSARLI
Indossare gli auricolari .................................................................................................................................................. 13
Controllare la posizione ................................................................................................................................................ 14
Funzioni di controllo del volume ............................................................................................................................... 18
Notifiche di chiamata ......................................................................................................................................... 19
Utilizzare la scelta rapida ............................................................................................................................................. 20
Cambiare o disattivare la scelta rapida ................................................................................................................. 20
SOMMARIO
8
|
ITA
AUDIO IMMERSIVO
Impostazioni della funzione Audio immersivo .................................................................................................... 21
Modifica della modalità ..................................................................................................................................... 22
Utilizzare la scelta rapida .................................................................................................................................. 22
Audio immersivo durante una chiamata ............................................................................................................... 22
Cambiare la modalità .................................................................................................................................................... 24
Aggiungere modalità agli auricolari o rimuoverle ................................................................................... 24
CONTROLLO VOCALE DEL DISPOSITIVO
Funzioni di controllo vocale del dispositivo ......................................................................................................... 25
BATTERIA
Caricare gli auricolari ..................................................................................................................................................... 26
Caricare la custodia ....................................................................................................................................................... 27
Verificare il livello della batteria degli auricolari ................................................................................................. 28
Durante l’uso degli auricolari ........................................................................................................................... 28
Durante la carica degli auricolari ................................................................................................................... 28
Controllare il livello della batteria della custodia di carica ............................................................................ 28
Tempo di carica ................................................................................................................................................................ 29
STATO DEGLI AURICOLARI E DELLA CUSTODIA DI CARICA
Indicatori di stato degli auricolari ............................................................................................................................. 30
Stato Bluetooth® ................................................................................................................................................... 30
Stato della batteria, di aggiornamento e di errore .................................................................................. 31
Indicatore di stato della custodia di carica .......................................................................................................... 32
Stato della batteria, di aggiornamento e di errore .................................................................................. 32
SOMMARIO
9
|
ITA
CONNESSIONI BLUETOOTH
Connessione mediante l’app Bose .......................................................................................................................... 33
Eseguire la connessione mediante il menu Bluetooth del dispositivo ..................................................... 33
Disconnettere un dispositivo ..................................................................................................................................... 34
Riconnettere un dispositivo ........................................................................................................................................ 35
Riconnettere il dispositivo collegato più recentemente ...................................................................... 35
Riconnettere un dispositivo diverso ............................................................................................................. 35
Cancellare l’elenco dispositivi degli auricolari..................................................................................................... 36
Solo per i dispositivi Android™ .................................................................................................................................. 37
Connessione mediante la funzione Fast Pair ........................................................................................... 37
Connessione mediante l’app Bose ............................................................................................................... 40
Riconnettere un dispositivo Bose Smart Speaker o Soundbar ................................................................... 40
RESISTENZA AL SUDORE E AGLI AGENTI ATMOSFERICI ................................................ 41
SOMMARIO
10
|
ITA
CURA E MANUTENZIONE
Conservare gli auricolari ............................................................................................................................................... 42
Pulire gli auricolari e la custodia di carica ............................................................................................................. 42
Parti di ricambio e accessori ...................................................................................................................................... 42
Aggiornare gli auricolari ................................................................................................................................................ 43
Aggiornare la custodia di carica ................................................................................................................................ 43
Visualizzare il codice data degli auricolari ............................................................................................................ 43
Visualizzare il numero di serie della custodia di carica ................................................................................... 43
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Provare prima queste soluzioni ................................................................................................................................. 44
Altre soluzioni ................................................................................................................................................................... 44
Riavviare gli auricolari e la custodia di carica ...................................................................................................... 54
Ripristino delle impostazioni di fabbrica degli auricolari ................................................................................ 55
11
|
ITA
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
CONTENUTO
Verificare che i seguenti componenti siano inclusi:
Auricolari aperti Bose UltraCustodia di carica
Cavo da USB Type-C® a USB-A
NOTA: se il prodotto presenta parti danneggiate o assenti, non utilizzarlo.
Visitare support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE per articoli sulla risoluzione dei problemi,
video e informazioni sulla riparazione o la sostituzione del prodotto.
12
|
ITA
CONFIGURAZIONE DELL’APP BOSE
L’app Bose consente di impostare e controllare gli auricolari da qualsiasi dispositivo,
ad esempio uno smartphone o un tablet.
Utilizzando l’app è possibile gestire le connessioni Bluetooth, gestire le impostazioni
degli auricolari, regolare l’audio, scegliere la lingua delle istruzioni vocali e scaricare
eventuali futuri aggiornamenti e nuove funzioni rese disponibili da Bose.
NOTA: se è stato già creato un account Bose per un altro prodotto Bose, vedere
“Aggiungere gli auricolari a un account esistente”.
SCARICARE L’APP BOSE
1. Sul dispositivo, scaricare l’app Bose.
BOSE
2. Seguire le istruzioni dell’app.
AGGIUNGERE GLI AURICOLARI A UN ACCOUNT ESISTENTE
Per aggiungere gli auricolari aperti Bose Ultra, aprire l’app Bose, quindi aggiungere gli
auricolari dalla schermata dell’elenco dei prodotti.
13
|
ITA
INDOSSARE GLI AURICOLARI
1. Tenere la parte a forma di cilindro dell’auricolare in modo che il pulsante si trovi in
alto e che l’indicazione R (destra) o L (sinistra) sia rivolta verso sé.
Segno R/L
Cilindro
Pulsante
2. Agganciare l’altoparlante dell’auricolare all’interno dell’orecchio, quindi avvolgere il
cilindro in modo che sia appoggiato dietro l’orecchio.
AgganciareAvvolgereAppoggiare
Diffusore
3. Per ottenere la migliore qualità del suono e le migliori prestazioni, regolare
l’auricolare in modo che si trovi a un angolo di circa 45° sull’orecchio. Se non
sembra comodo o sicuro, farlo scorrere leggermente verso l’alto o verso il basso
per trovare la posizione ottimale.
4. Verificare che sia saldo (vedere pagina 14).
5. Ripetere i passaggi da 1 a 4 per indossare l’altro auricolare.
COME INDOSSARLI
COME INDOSSARLI
14
|
ITA
CONTROLLARE LA POSIZIONE
Spostare la testa in alto e in basso e di lato per assicurarsi che gli auricolari siano
stabili e comodi. Quindi, verificare la posizione aiutandosi con uno specchio.
POSIZIONE CORRETTA
• Il cilindro dell’auricolare si trova
dietro l’orecchio e il pulsante è rivolto
verso l’alto.
• L’altoparlante dell’auricolare è
appoggiato sulla superficie interna
dell’orecchio e non è inserito nel
condotto uditivo.
• L’auricolare è posizionato con un
angolo di circa 45° sull’orecchio, ma è
possibile farlo scorrere leggermente
verso l’alto o verso il basso per trovare
la posizione più confortevole.
• L’auricolare risulta comodo e sicuro.
POSIZIONE NON CORRETTA
• Il cilindro dell’auricolare si trova sul lato
anteriore dell’orecchio o il pulsante è
rivolto verso il basso.
• L’altoparlante dell’auricolare è inserito
nel canale uditivo anziché essere
appoggiato sulla superficie interna
dell’orecchio.
• L’auricolare è inclinato verso il basso,
in direzione del mento o della bocca.
• L’auricolare risulta scomodo, pizzica
l’orecchio, è poco saldo o instabile.
15
|
ITA
ALIMENTAZIONE
ACCENSIONE
Aprire la custodia di carica.
Gli auricolari si accendono. Gli indicatori di stato degli auricolari si illuminano in
funzione dello stato di carica degli auricolari (vedere pagina 30). L'indicatore di
stato della custodia di carica si illumina in funzione del livello della batteria della
custodia (vedere pagina 32).
Indicatori di stato degli auricolari
Indicatore di stato della custodia di carica
NOTA: una volta rimossi gli auricolari dalla custodia di carica, chiuderla per prolungare
la durata della batteria e impedire l'ingresso di sporcizia.
ALIMENTAZIONE
16
|
ITA
SPEGNIMENTO
1. Riporre entrambi gli auricolari nella custodia di carica.
Gli auricolari si scollegano dal dispositivo e si spengono. Gli indicatori di stato degli
auricolari si illuminano in funzione dello stato di carica degli auricolari (vedere
pagina 32).
2. Chiudere la custodia.
L’indicatore di stato della custodia di carica si illumina in funzione del livello della
batteria della custodia (vedere pagina 32).
17
|
ITA
CONTROLLI DEGLI AURICOLARI
Sopra la parte a forma di cilindro di ciascun auricolare si trova un pulsante. I pulsanti
permettono di controllare la riproduzione multimediale, il volume, le chiamate e la
scelta rapida (vedere pagina 20).
Pulsanti
NOTA: è possibile utilizzare uno dei due pulsanti degli auricolari per controllare tutte
le funzioni, ad eccezione del volume. Quando si controlla il volume, i pulsanti
degli auricolari destro e sinistro hanno funzioni diverse (vedere pagina 18).
RIPRODUZIONE MULTIMEDIALE
CONTROLLOAZIONE
Riproduzione/
pausaPremere uno dei due
pulsanti degli auricolari.
1x
Passare
al brano
successivo
Premere due volte il
pulsante di uno dei due
auricolari.
2x
Tornare
al brano
precedente
Premere tre volte il
pulsante di uno dei due
auricolari.
3x
CONTROLLI DEGLI AURICOLARI
18
|
ITA
FUNZIONI DI CONTROLLO DEL VOLUME
CONTROLLOAZIONE
Aumentare il
volume
Premere due volte e tenere premuto
il pulsante dell’auricolare destro.
Il volume aumenta mentre si tiene
premuto il pulsante. Rilasciare
il pulsante quando si raggiunge
il volume desiderato.
Ridurre il
volume
Premere due volte e tenere premuto
il pulsante dell’auricolare sinistro.
Il volume diminuisce mentre si
tiene premuto il pulsante. Rilasciare
il pulsante quando si raggiunge
il volume desiderato.
SUGGERIMENTO: per alzare o abbassare il volume, è possibile anche utilizzare i
controlli del volume del dispositivo o dell’app Bose.
Volume automatico
Gli auricolari possono regolare automaticamente il volume dell’audio in base al livello
di rumore circostante. In questo modo l’audio rimane a un volume costante rispetto al
rumore ambientale.
Quando la funzione Volume automatico è attivata e il livello di rumore supera il valore
di riferimento impostato, il volume audio aumenta proporzionalmente dopo alcuni
secondi. Quando il livello di rumore diminuisce, il volume audio torna al valore di
riferimento impostato.
NOTE:
• L’incremento del volume audio in risposta al rumore ambientale può richiedere
alcuni secondi.
• Quando si effettua o si riceve una chiamata, la funzione Volume automatico viene
disattivata temporaneamente, per poi tornare all’impostazione precedente al
termine della chiamata.
Attivare la funzione Volume automatico
La funzione Volume automatico è disattivata per impostazione predefinita. Per
attivarla, utilizzare l’app Bose. Questa opzione è accessibile dal menu Impostazioni.
Regolare manualmente il volume quando è attivata la funzione Volume
automatico
Per regolare manualmente il volume, utilizzare i controlli degli auricolari (vedere
“Funzioni di controllo del volume”) o del volume del dispositivo fino a quando il volume
non cambia.
NOTA: se gli auricolari aumentano attivamente il volume dell’audio in risposta al
rumore ambientale, la regolazione manuale del volume può avere un effetto
minimo o solo temporaneo, a meno che il valore di riferimento non venga
impostato oltre il livello attuale. Per abbassare il volume in questa situazione,
disattivare la funzione Volume automatico utilizzando l’app Bose.
CONTROLLI DEGLI AURICOLARI
19
|
ITA
CHIAMATE
CONTROLLOAZIONE
Rispondere a
una chiamataPremere uno dei due
pulsanti degli auricolari.
1x
Chiudere/
rifiutare una
chiamata
Premere due volte il
pulsante di uno dei due
auricolari.
2x
Rispondere a
una seconda
chiamata
in entrata
mettendo in
attesa quella
in corso
Premere uno dei due
pulsanti degli auricolari.
1x
Rifiutare
una seconda
chiamata
in entrata
rimanendo in
quella in corso
Premere due volte il
pulsante di uno dei due
auricolari.
2x
Notifiche di chiamata
Un’istruzione vocale segnala i nomi dei chiamanti e lo stato delle chiamate.
Per disattivare le notifiche di chiamata, disabilitare le istruzioni vocali mediante l’app
Bose. Questa opzione è accessibile dal menu Impostazioni.
REGOLARE L’EQUALIZZATORE AUDIO
Per regolare i bassi, i medi e gli alti, utilizzare l’app Bose. È possibile accedere a queste
opzioni dalla schermata di controllo del prodotto.
NOTA: a volumi elevati, gli effetti di queste regolazioni possono essere ridotti per
evitare distorsioni.
20
|
ITA
SCELTE RAPIDE
Una scelta rapida permette di accedere in modo facile e veloce a una delle
seguenti funzioni:
• Scorrere le modalità (vedere pagina 23)
• Scorrere le impostazioni della funzione Audio immersivo (vedere pagina 21)
• Riconnettere un dispositivo (vedere pagina 35)
• Utilizzare il controllo vocale del dispositivo (vedere pagina 25)
NOTA: per impostazione predefinita, la selezione delle modalità è impostata come
scelta rapida su entrambi gli auricolari.
UTILIZZARE LA SCELTA RAPIDA
Premere e tenere premuto il pulsante su uno degli auricolari.
CAMBIARE O DISATTIVARE LA SCELTA RAPIDA
Per cambiare o disabilitare una scelta rapida o per assegnare una scelta rapida
diversa a ciascun auricolare, utilizzare l’app Bose. Per accedere a questa opzione,
toccare Scelta rapida nella schermata di controllo prodotto.
NOTA: se si assegna una scelta rapida diversa a ciascun auricolare, è necessario ogni
volta premere e tenere premuto il pulsante dell’auricolare associato alla scelta
rapida desiderata. Se si inserisce uno degli auricolari nella custodia, è possibile
utilizzare solo la scelta rapida assegnata all’altro auricolare.
21
|
ITA
La funzione Audio immersivo trasforma il suono in un’esperienza di ascolto
avvolgente, come se ci si trovasse sempre in un punto di ascolto privilegiato. Poiché
il suono sembra provenire dall’esterno degli auricolari, l’effetto finale è molto più
naturale. La funzione Audio immersivo è adatta a qualsiasi contenuto in streaming da
qualunque sorgente e garantisce un suono più limpido e ricco.
NOTA: quando si effettua o si riceve una chiamata, la funzione Audio immersivo
viene disattivata temporaneamente (vedere pagina 22).
IMPOSTAZIONI DELLA FUNZIONE AUDIO IMMERSIVO
IMPOSTAZIONEDESCRIZIONEQUANDO SI UTILIZZA
Movimento
L’audio sembra provenire da due diffusori
stereo posti davanti a sé che seguono i
movimenti della testa.
NOTA: questa opzione è utilizzata per
impostazione predefinita nella
modalità Immersione.
Utilizzarla per ottenere
un’esperienza di
ascolto più uniforme.
È ideale per le attività
che richiedono di girare
spesso la testa o di
abbassare lo sguardo.
Fermo
L’audio sembra provenire da due diffusori
stereo posti davanti a sé che rimangono in
posizione quando si muove la testa.
NOTE:
• Pochi secondi dopo aver interrotto
il movimento della testa, i diffusori
si centrano nuovamente in base alla
posizione della persona che li indossa.
• Utilizzando l’app Bose è possibile
apportare modifiche all’impostazione
dell’Audio immersivo, creare una modalità
personalizzata (vedere pagina 23)
o configurare una scelta rapida per
scorrere le impostazioni di questa
funzione (vedere pagina 22).
Da utilizzare per
ottenere l’esperienza
più realistica e
soddisfacente. È ideale
per quando si è fermi.
Non attivo
L’audio sembra provenire dagli auricolari.
NOTA: questa impostazione è utilizzata
per impostazione predefinita nella
modalità Stereo.
Da utilizzare quando si
desidera un’esperienza
di ascolto classica o
per ridurre il consumo
della batteria.
AUDIO IMMERSIVO
AUDIO IMMERSIVO
22
|
ITA
MODIFICARE L’IMPOSTAZIONE DELL’AUDIO IMMERSIVO
Per modificare l’impostazione dell’Audio immersivo è possibile cambiare modalità
oppure configurare una scelta rapida per scorrere le impostazioni di questa funzione.
SUGGERIMENTO: è possibile modificare l’impostazione dell’Audio immersivo anche
utilizzando l’app Bose. È possibile accedere a questa opzione dalla
schermata di controllo del prodotto.
Modifica della modalità
Per informazioni sulla modifica della modalità, vedere pagina 24.
NOTA: è inoltre possibile creare una modalità personalizzata con l’impostazione
desiderata per la funzione Audio immersivo (vedere pagina 23).
Utilizzare la scelta rapida
È possibile configurare una scelta rapida per scorrere le impostazioni dell’Audio
immersivo. In questo modo si personalizza temporaneamente la modalità corrente,
fino a quando non si spengono gli auricolari o non si cambia la modalità.
NOTA: per cambiare l’impostazione della funzione Audio immersivo utilizzando gli
auricolari, è necessario associare questa azione a una scelta rapida (vedere
pagina 20).
1. Premere e tenere premuto il pulsante dell’auricolare assegnato a questa
scelta rapida.
Un messaggio vocale annuncia le singole impostazioni dell’Audio immersivo.
2. Quando si sente il nome dell’impostazione preferita, rilasciare il pulsante.
AUDIO IMMERSIVO DURANTE UNA CHIAMATA
Quando si effettua o si riceve una chiamata, la funzione Audio immersivo viene
disattivata temporaneamente. Al termine della chiamata, gli auricolari tornano
all’impostazione della funzione Audio immersivo precedente.
CALIBRARE L’AUDIO IMMERSIVO
Se l’Audio immersivo non funziona bene o sembra troppo vicino, è possibile calibrarlo
per adattarlo meglio alla posizione degli auricolari sulle orecchie. La calibrazione viene
salvata negli auricolari e utilizzata ogni volta che si attiva l’Audio immersivo in futuro.
Per calibrare l’Audio immersivo, utilizzare l’app Bose. Questa opzione è accessibile dal
menu Impostazioni.
23
|
ITA
MODALITÀ DI ASCOLTO
Le modalità di ascolto sono impostazioni audio predefinite attivabili in base
alle proprie preferenze e all’ambiente di ascolto. Per impostazione predefinita,
corrispondono alle modalità dell’Audio immersivo più utilizzate.
Si può scegliere fra due modalità preconfigurate (Stereo e Immersione) oppure creare
fino a otto modalità personalizzate.
MODALITÀ
MODALITÀDESCRIZIONE
StereoIl suono viene riprodotto in modalità audio stereo ottimizzato Bose.
Permette di godere di un’esperienza di ascolto classica e di preservare
la carica della batteria.
ImmersioneIl suono viene riprodotto con l’Audio immersivo impostato su
Movimento. Permette di immergersi in un’esperienza d’ascolto
realistica.
Personalizzato
Impostazioni dell’Audio immersivo personalizzate in base alle
preferenze d’ascolto e all’ambiente.
NOTA: è possibile creare fino a otto modalità personalizzate
utilizzando l’app Bose. Per accedere a questa opzione, toccare
Modalità nella schermata di controllo prodotto.
NOTE:
• Per impostazione predefinita, gli auricolari si accendono nell’ultima modalità
utilizzata. Per disattivare questa impostazione, utilizzare l’app Bose. Questa opzione
è accessibile dal menu Impostazioni.
• Per informazioni sulle impostazioni della funzione Audio immersivo, vedere
pagina 21.
MODALITÀ DI ASCOLTO
24
|
ITA
CAMBIARE LA MODALITÀ
NOTA: per cambiare la modalità utilizzando gli auricolari, è necessario associare
questa azione a una scelta rapida (vedere pagina 20). Per impostazione
predefinita, la selezione delle modalità è impostata come scelta rapida su
entrambi gli auricolari.
1. Per scorrere le modalità, tenere premuto uno dei due pulsanti degli auricolari.
Un messaggio vocale nomina a ciclo continuo le singole modalità.
2. Quando si sente il nome della modalità preferita, rilasciare il pulsante.
SUGGERIMENTO: è possibile cambiare modalità anche tramite l’app Bose.
Per accedere a questa opzione, toccare Modalità nella schermata
di controllo prodotto.
Aggiungere modalità agli auricolari o rimuoverle
Dagli auricolari è possibile accedere solo alle modalità impostate come preferite
nell’app Bose. Per impostazione predefinita, le modalità Stereo e Immersione sono
impostate come preferite.
Per aggiungere o rimuovere le modalità agli/dagli auricolari, toccare Modalità nella
schermata di controllo prodotto e personalizzare le modalità da impostare come
preferite.
25
|
ITA
CONTROLLO VOCALE DEL DISPOSITIVO
È possibile impostare una scelta rapida per accedere al controllo vocale del
dispositivo mediante gli auricolari. I microfoni degli auricolari fungono da estensione
del microfono del dispositivo.
NOTA: per accedere al controllo vocale del dispositivo dagli auricolari, è necessario
associare questa azione a una scelta rapida (vedere pagina 20).
FUNZIONI DI CONTROLLO VOCALE DEL DISPOSITIVO
CONTROLLOAZIONE
Accedere
al controllo
vocale del
dispositivo
Tenere premuto il
pulsante dell’auricolare
assegnato a questa
scelta rapida finché
non si sente un segnale
acustico. Rilasciarlo e
pronunciare la propria
richiesta.
Arrestare
il controllo
vocale del
dispositivo
Premere il pulsante
dell’auricolare
assegnato a questa
scelta rapida.
1x
26
|
ITA
BATTERIA
CARICARE GLI AURICOLARI
1. Allineare i contatti di carica dell’auricolare sinistro ai piedini di carica sul lato
sinistro della custodia di carica.
Contatti
di carica
NOTA: prima di mettere gli auricolari sotto carica, accertarsi che siano a
temperatura ambiente, tra 8 °C e 39 °C.
2. Posizionare l’auricolare nella custodia in modo da farlo scattare in posizione
magneticamente.
L’indicatore di stato dell’auricolare sinistro si illumina in funzione dello stato di
carica (vedere pagina 30).
NOTA: se l’indicatore lampeggia rapidamente con luce arancione, l’auricolare
non è stato inserito correttamente nella custodia. Per le soluzioni, vedere
pagina 31.
3. Ripetere i passaggi 1 e 2 per l’auricolare destro.
NOTA: gli auricolari si caricano sia con il coperchio aperto che chiuso.
BATTERIA
27
|
ITA
CARICARE LA CUSTODIA
ATTENZIONE: utilizzare questo prodotto esclusivamente con un alimentatore LPS
approvato da un ente per la sicurezza che rispetta i requisiti normativi
locali (ad esempio, UL, CSA, VDE, CCC).
1. Collegare l’estremità piccola del cavo USB alla porta USB-C® sul fondo della
custodia di carica.
2. Inserire l’altra estremità in un caricatore da parete USB-A (non fornito) o in
un computer.
L’indicatore di stato della custodia di carica lampeggia lentamente con luce
arancione (vedere pagina 32).
NOTA: prima di effettuare la carica, assicurarsi che la custodia sia a temperatura
ambiente, tra 8 °C e 39 °C.
BATTERIA
28
|
ITA
VERIFICARE IL LIVELLO DELLA BATTERIA DEGLI AURICOLARI
Durante l’uso degli auricolari
• Pochi secondi dopo aver rimosso gli auricolari dalla custodia di carica,
un messaggio vocale annuncia il livello della batteria degli auricolari.
• Utilizzare l’app Bose. Il livello della batteria dell’auricolare viene visualizzato sulla
schermata di controllo del prodotto.
NOTA: se il livello della batteria di un auricolare è minore dell’altro, l’istruzione vocale
annuncia il livello di carica della batteria inferiore. Se la batteria è scarica,
si sente il messaggio “Batteria scarica”.
Durante la carica degli auricolari
Quando si ripongono gli auricolari nella custodia di carica, gli indicatori di stato degli
auricolari si illuminano in funzione dello stato di carica degli auricolari stessi (vedere
pagina 30).
CONTROLLARE IL LIVELLO DELLA BATTERIA DELLA CUSTODIA
DI CARICA
Aprire la custodia di carica.
L’indicatore di stato della custodia di carica si illumina in funzione del livello della
batteria della custodia (vedere pagina 32).
BATTERIA
29
|
ITA
TEMPO DI CARICA
COMPONENTETEMPO DI CARICA
AuricolariFino a 1 ora1
Custodia di caricaFino a 3 ore
NOTE:
• Quando il livello della batteria degli auricolari si riduce, è sufficiente una carica di
10 minuti con la custodia chiusa per garantire agli auricolari un’autonomia fino a
2 ore.2
• Quando gli auricolari sono completamente carichi, possono riprodurre l’audio per
un massimo di 7,5 ore (fino a 4,5 ore con l’Audio immersivo o il Volume automatico
attivato o fino a 3,5 ore con entrambe queste funzioni abilitate).3
• Quando la custodia è completamente carica, può riprodurre l’audio per un massimo
di altre 19,5 ore (12 ore con l’Audio immersivo o il Volume automatico attivato o 9 ore
con entrambe queste funzioni abilitate).4
• Quando sia gli auricolari che la custodia sono completamente carichi, è possibile
riprodurre l’audio per un massimo di 27 ore (16,5 ore con l’Audio immersivo o il
Volume automatico attivato o 12 ore con entrambe queste funzioni abilitate).5
• Quando sono completamente carichi, gli auricolari possono rimanere connessi a un
dispositivo senza riprodurre l’audio fino a 48 ore.6
• Quando gli auricolari sono all’interno della custodia, il tempo di carica della custodia
è variabile.
1 Test condotti da Bose a ottobre 2023 utilizzando auricolari aperti Bose Ultra e custodia di carica per auricolari aperti
Bose Ultra rappresentativi dei modelli in produzione. Il test di ricarica rapida è consistito nell’inserire gli auricolari con la
batteria esaurita (al punto di non poter riprodurre l’audio) in una custodia completamente carica e nel ricaricare gli auricolari
per 10 minuti, per poi riprendere la riproduzione audio Bluetooth A2DP con il volume impostato a 75 dBA, l’equalizzatore
a 3 bande impostato a zero e le funzioni Audio immersivo e Volume automatico disattivate, ottenendo fino a 2 ore di
riproduzione prima dell’esaurimento della batteria. Il tempo di ricarica completa degli auricolari è stato determinato inserendo
gli auricolari con la batteria esaurita (al punto di non poter riprodurre l’audio) in una custodia completamente carica e nel
caricare gli auricolari fino al 100% della carica della batteria.
2 Vedere 1.
3 Test condotti da Bose nel gennaio 2024 utilizzando auricolari aperti Bose Ultra rappresentativi dei modelli in produzione
che riproducono rumore rosa IEC 60268-1 utilizzando lo streaming audio Bluetooth A2DP a un RSSI di 75 dBm. Il volume è
stato impostato su un livello di riproduzione di 75 dBA e l’equalizzatore a 3 bande è stato impostato su zero. Con entrambe
le funzioni Audio immersivo e Volume automatico disattivate, il tempo di riproduzione massimo prima dell’esaurimento della
batteria è stato di 7,5 ore. Con la funzione Audio immersivo o Volume automatico attivata, il tempo di riproduzione massimo
prima dell’esaurimento della batteria è stato di 4,5 ore. Con entrambe le funzioni Audio immersivo e Volume automatico
attivate, il tempo di riproduzione massimo prima dell’esaurimento della batteria è stato di 3,5 ore. La durata della batteria varia
in base alle impostazioni e all’utilizzo.
4 Test condotti da Bose nel gennaio 2024 inserendo gli auricolari aperti Bose Ultra rappresentativi dei modelli in produzione
con la batteria esaurita (fino al punto di non poter riprodurre l’audio) in una custodia di carica per auricolari aperti Bose Ultra
completamente carica e caricando gli auricolari al 100% (o fino all’esaurimento della batteria della custodia). Quindi,
gli auricolari hanno riprodotto il rumore rosa IEC 60268-1 utilizzando lo streaming audio Bluetooth A2DP a un RSSI di 75 dBm
fino all’esaurimento della batteria. Il volume è stato impostato su un livello di riproduzione di 75 dBA e l’equalizzatore a 3
bande è stato impostato su zero. Il test è stato ripetuto fino all’esaurimento della batteria della custodia. L’ulteriore tempo di
riproduzione degli auricolari grazie alla carica della custodia è stato di 19,5 ore con l’Audio immersivo e il Volume automatico
disattivati, di 12 ore con l’Audio immersivo o il Volume automatico attivato e di 9 ore con entrambe queste funzioni attivate.
5 Vedere 4.
6 Test condotti da Bose nell’ottobre del 2023 rimuovendo gli auricolari aperti Bose Ultra completamente carichi e
rappresentativi dei modelli in produzione da una custodia di carica per auricolari aperti Bose Ultra, connettendoli a un telefono
senza alcun contenuto in riproduzione e mantenendo la connessione fino all’esaurimento della batteria degli auricolari.
30
|
ITA
STATO DEGLI AURICOLARI E DELLA CUSTODIA DI CARICA
INDICATORI DI STATO DEGLI AURICOLARI
Gli indicatori di stato degli auricolari si trovano sulla superficie interna della custodia
di carica, accanto a ciascun auricolare.
Indicatori di stato degli auricolari
Stato Bluetooth
Mostra lo stato della connessione Bluetooth.
ATTIVITÀ DELL’INDICATORESTATO DEL SISTEMA
Blu lampeggiante lentoPronto per la connessione
Blu lampeggiante veloceConnessione in corso
Blu fisso (5 secondi)Connesso
Bianco lampeggiante per 2 volteElenco dispositivi eliminato
STATO DEGLI AURICOLARI E DELLA CUSTODIA DI CARICA
31
|
ITA
Stato della batteria, di aggiornamento e di errore
Mostra lo stato della batteria dell’auricolare, dell’aggiornamento e di eventuali errori.
ATTIVITÀ DELL’INDICATORESTATO DEL SISTEMA
Bianco fissoCarica completa
Arancione lampeggiante lentoCarica in corso
Lampeggia 2 volte in bianco,
lampeggia lentamente in blu,
quindi si spegneRiavvio completato
Bianco lampeggiante per
3 volte (ripetuto)Aggiornamento del software in corso
Lampeggia con luce arancione
(3 secondi)Ripristino alle impostazioni di fabbrica
Arancione lampeggiante veloce
Errore: gli auricolari non sono posizionati
correttamente nella custodia di ricarica. Provare le
seguenti soluzioni:
• Rimuovere gli auricolari e assicurarsi che i contatti
di carica degli auricolari siano allineati con i piedini
di carica della custodia (vedere pagina 26).
• Rimuovere la pellicola di plastica dalla superficie
della custodia sotto ogni auricolare per evitare che
interferisca con il posizionamento degli auricolari.
Arancione e bianco lampeggiantiErrore: contattare il servizio clienti Bose®
STATO DEGLI AURICOLARI E DELLA CUSTODIA DI CARICA
32
|
ITA
INDICATORE DI STATO DELLA CUSTODIA DI CARICA
L’indicatore di stato della custodia di carica è situato sulla parte anteriore della
custodia stessa.
Indicatore di stato della custodia di carica
Stato della batteria, di aggiornamento e di errore
Mostra lo stato della batteria dell’auricolare, dell’aggiornamento e di eventuali errori.
ATTIVITÀ DELL’INDICATORESTATO DEL SISTEMA
Bianco fissoCompletamente carica (100%) e collegata
Bianco fisso (5 secondi)Carico (34-99%)
Arancione fisso (5 secondi)Carica bassa (10-33%)
Arancione lampeggiante per 2 volteCaricare la batteria (meno del 10%)
Arancione lampeggiante lentoIn carica e collegata
Bianco lampeggiante per
3 volte (ripetuto)Aggiornamento del software in corso
Arancione e bianco lampeggiantiErrore: contattare il servizio clienti Bose®
33
|
ITA
CONNESSIONI BLUETOOTH
È possibile connettere gli auricolari a un dispositivo utilizzando l’app Bose, il menu
Bluetooth del dispositivo oppure la funzione Fast Pair (solo per i dispositivi Android).
È possibile memorizzare fino a sei dispositivi nell’elenco dispositivi degli auricolari.
Si può connettere un solo dispositivo per volta dal quale riprodurre l’audio.
NOTE:
• Per garantire un’esperienza ottimale, utilizzare l’app Bose per configurare e
connettere il dispositivo (vedere pagina 12).
• Per informazioni sulla connessione con Fast Pair, vedere pagina 37.
CONNESSIONE MEDIANTE L’APP BOSE
Per connettere gli auricolari e gestire le impostazioni Bluetooth utilizzando l’app Bose,
vedere pagina 12.
ESEGUIRE LA CONNESSIONE MEDIANTE IL MENU
BLUETOOTH DEL DISPOSITIVO
1. Con gli auricolari nella custodia di carica e la custodia aperta, premere e tenere
premuto il pulsante sul retro della custodia finché gli indicatori di stato degli
auricolari non lampeggiano lentamente in blu.
NOTA: assicurarsi che gli auricolari siano all’interno della custodia e che questa
sia aperta.
SUGGERIMENTO: è possibile predisporre gli auricolari per la connessione anche
se non si ha la custodia nelle vicinanze. A questo scopo,
utilizzare l’app Bose per impostare una scelta rapida su
Commuta dispositivi (vedere pagina 20). Quindi, premere e
tenere premuto il pulsante dell’auricolare assegnato a questa
scelta rapida finché non si sente "Pronto per la connessione".
34
|
ITA
CONNESSIONI BLUETOOTH
2. Sul dispositivo, attivare la funzione Bluetooth.
NOTA: la funzione Bluetooth si trova in genere nel menu Impostazioni.
3. Selezionare gli auricolari dall’elenco dispositivi.
NOTA: cercare il nome che si è immesso nell’app Bose per gli auricolari.
Se non è stato assegnato un nome agli auricolari, viene visualizzato il nome
predefinito.
Auricolari aperti Bose Ultra
Il nome degli auricolari viene visualizzato nell’elenco dei dispositivi. Gli indicatori di
stato degli auricolari si illuminano con luce blu fissa (vedere pagina 30).
DISCONNETTERE UN DISPOSITIVO
Riporre gli auricolari nella custodia di carica.
SUGGERIMENTO: è anche possibile utilizzare l’app Bose o le impostazioni Bluetooth
per disconnettere il dispositivo. Se si disattiva la funzione
Bluetooth del dispositivo, vengono disconnessi non solo gli
auricolari ma anche tutti gli altri dispositivi.
35
|
ITA
CONNESSIONI BLUETOOTH
RICONNETTERE UN DISPOSITIVO
Riconnettere il dispositivo collegato più recentemente
Quando gli auricolari vengono estratti dalla custodia di carica, si riconnettono
all’ultimo dispositivo connesso.
NOTE:
• Il dispositivo deve trovarsi nel raggio di portata del segnale (9 m) ed essere acceso.
• Verificare che sul dispositivo sia stata attivata la funzione Bluetooth.
Riconnettere un dispositivo diverso
È possibile impostare una scelta rapida per riconnettersi a un dispositivo diverso
compreso nell’elenco dispositivi degli auricolari.
NOTA: per riconnettersi a un dispositivo diverso utilizzando gli auricolari, è necessario
impostare una scelta rapida su Commuta dispositivi (vedere pagina 20).
1. Premere e tenere premuto il pulsante dell’auricolare assegnato a questa
scelta rapida.
Un messaggio vocale annuncia il nome del dispositivo attualmente connesso,
seguito dai nomi degli altri dispositivi presenti nell’elenco dispositivi degli
auricolari.
2. Quando si sente il nome del dispositivo desiderato, rilasciare il pulsante.
Un segnale acustico indica che è in corso la connessione del dispositivo.
SUGGERIMENTO: è possibile riconnettersi a un dispositivo diverso anche utilizzando
l’app Bose (vedere pagina 12) o le impostazioni Bluetooth del
dispositivo.
36
|
ITA
CONNESSIONI BLUETOOTH
CANCELLARE L’ELENCO DISPOSITIVI DEGLI AURICOLARI
1. Con gli auricolari nella custodia di carica e la custodia aperta, premere e tenere
premuto il pulsante sul retro della custodia per 15 secondi, finché gli indicatori di
stato degli auricolari non lampeggiano due volte in bianco e poi lentamente in blu.
NOTA: assicurarsi che gli auricolari siano all’interno della custodia e che questa
sia aperta.
2. Cancellare gli auricolari dall’elenco dei dispositivi Bluetooth sul dispositivo.
Tutti i dispositivi vengono cancellati e gli auricolari sono pronti per la connessione
(vedere pagina 12).
37
|
ITA
CONNESSIONI BLUETOOTH
SOLO PER I DISPOSITIVI ANDROID
Chi utilizza un dispositivo Android può accedere alle funzioni di connessione
aggiuntive descritte di seguito.
Connessione mediante la funzione Fast Pair
Con un semplice tocco, gli auricolari consentono di eseguire il pairing Bluetooth con i
dispositivi Android in uso, in modo semplice e veloce.
NOTE:
• Per utilizzare la funzione Fast Pair è necessario un dispositivo Android con sistema
operativo Android 6.0 o successivo.
• Sul dispositivo Android devono essere abilitati sia la funzione Bluetooth che i servizi
di localizzazione.
1. Con gli auricolari nella custodia di carica e la custodia aperta, premere e tenere
premuto il pulsante sul retro della custodia finché gli indicatori di stato degli
auricolari non lampeggiano lentamente in blu.
NOTA: assicurarsi che gli auricolari siano all’interno della custodia e che questa
sia aperta.
2. Posizionare la custodia in prossimità del dispositivo Android.
Sul dispositivo viene visualizzata una notifica che invita a effettuare il pairing degli
auricolari.
NOTA: se non compare una notifica, verificare che sul dispositivo siano state
abilitate le notifiche per l’app Google Play Services.
3. Toccare la notifica.
Una volta connessi gli auricolari, compare un’altra notifica che conferma che la
connessione è stata stabilita.
NOTA: è anche possibile selezionare il pulsante sulla notifica per scaricare
l’app Bose e completare la configurazione auricolari.
38
|
ITA
CONNESSIONI BLUETOOTH
Tecnologia Snapdragon Sound
Gli auricolari aperti Bose Ultra sfruttano la tecnologia Snapdragon Sound. Snapdragon
Sound ottimizza le tecnologie audio Qualcomm® dei dispositivi connessi, per ottenere
prestazioni ottimali dello streaming audio in termini di qualità audio, stabilità della
connessione e latenza.
Per utilizzare la tecnologia Snapdragon Sound è necessario un dispositivo
appositamente certificato, ad esempio un dispositivo Android compatibile. Una volta
connessi gli auricolari, il dispositivo in uso esegue automaticamente lo streaming
audio utilizzando il codec Bluetooth aptX Adaptive.
NOTA: per visualizzare le funzioni Snapdragon Sound supportate dagli
auricolari e verificare se il dispositivo in uso è compatibile, visitare:
support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
39
|
ITA
CONNETTERE PRODOTTI BOSE
CONNESSIONE A UN BOSE SMART SPEAKER O UNA
BOSE SMART SOUNDBAR
Con la tecnologia SimpleSync è possibile connettere gli auricolari a un
Bose Smart Speaker o una Bose Smart Soundbar, per ottenere un’esperienza di
ascolto personalizzata.
Vantaggi
• Si possono utilizzare i sistemi di controllo del volume indipendenti di ciascun
prodotto per abbassare il volume o disattivare l’audio della Bose Smart Soundbar,
mantenendo il volume degli auricolari al livello desiderato.
• Si può ascoltare nitidamente la musica proveniente dalla stanza accanto
connettendo gli auricolari al proprio Bose Smart Speaker.
NOTA: la tecnologia SimpleSync ha una portata Bluetooth massima di 9 metri.
Le pareti e i materiali di costruzione possono talvolta influire negativamente
sulla ricezione del segnale.
Prodotti compatibili
È possibile connettere gli auricolari a qualsiasi Bose Smart Speaker o
Bose Smart Soundbar.
I prodotti compatibili più diffusi sono:
• Bose Smart Ultra Soundbar/Bose Ultra Soundbar
• Bose Smart Soundbar 900
• Bose Smart Soundbar 700/Bose Soundbar 700
• Bose Smart Soundbar 600
• Bose Soundbar 500
• Bose Smart Speaker 500/Bose Home Speaker 500
• Bose Home Speaker 300
• Bose Portable Smart Speaker/Bose Portable Home Speaker
Nuovi prodotti vengono aggiunti periodicamente. Per un elenco completo e maggiori
A Bose alkalmazás letöltése ....................................................................................................................................... 12
A füldugók hozzáadása egy meglévő fiókhoz...................................................................................................... 12
A FÜLDUGÓK VISELÉSE
Helyezze a fülébe a füldugókat ................................................................................................................................. 13
Az illeszkedés ellenőrzése ........................................................................................................................................... 14
Média lejátszása .............................................................................................................................................................. 17
Hívásokkal kapcsolatos értesítések .............................................................................................................. 19
Az audió hangszínszabályzójának beállítása ....................................................................................................... 19
GYORSFUNKCIÓK
A gyorsfunkció használata .......................................................................................................................................... 20
A gyorsfunkció módosítása vagy letiltása ............................................................................................................. 20
Az Immerzív hang beállításának módosítása ...................................................................................................... 22
A mód megváltoztatása ..................................................................................................................................... 22
A gyorsfunkció használata................................................................................................................................ 22
Immerzív hang hívás közben ...................................................................................................................................... 22
Immerzív hang kalibrálása ........................................................................................................................................... 22
A mód megváltoztatása ............................................................................................................................................... 24
Módok hozzáadása és eltávolítása a füldugókról ................................................................................... 24
A füldugók feltöltése ...................................................................................................................................................... 26
A beépített töltővel rendelkező hordtok töltése ................................................................................................ 27
A füldugó töltöttségi szintjének ellenőrzése........................................................................................................ 28
A füldugók használata közben ........................................................................................................................ 28
A füldugók töltése közben ................................................................................................................................ 28
A beépített töltővel rendelkező tok töltöttségi szintjének ellenőrzése .................................................... 28
Töltési idő ............................................................................................................................................................................ 29
A FÜLDUGÓ ÉS A BEÉPÍTETT TÖLTŐVEL RENDELKEZŐ HORDTOK ÁLLAPOTA
A füldugók állapotjelző fényei .................................................................................................................................... 30
Akkumulátor-, frissítési és hibaállapotok.................................................................................................... 31
Beépített töltővel rendelkező hordtok állapotjelző fénye .............................................................................. 32
Akkumulátor-, frissítési és hibaállapotok.................................................................................................... 32
TARTALOM
9
|
MAG
BLUETOOTH-KAPCSOLATOK
Csatlakoztatás a Bose alkalmazás segítségével ................................................................................................ 33
Csatlakoztatás az eszköz Bluetooth menüjének használatával .................................................................. 33
Eszközök leválasztása ................................................................................................................................................... 34
A legutoljára csatlakoztatott eszköz újracsatlakoztatása ................................................................... 35
Újbóli csatlakoztatás egy másik eszközhöz ............................................................................................... 35
A füldugó eszközlistájának törlése ........................................................................................................................... 36
Csak Android™-eszközök ............................................................................................................................................ 37
Csatlakoztatás a gyors párosítással ............................................................................................................. 37
Csatlakoztatás a Bose alkalmazás segítségével ..................................................................................... 40
Újracsatlakozás a Bose Smart Speaker hangszóróhoz vagy a Soundbar hangsugárzóhoz ............. 40
IZZADÁS- ÉS IDŐJÁRÁSÁLLÓ ................................................................................................................... 41
TARTALOM
10
|
MAG
ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS
A füldugók tárolása ......................................................................................................................................................... 42
A füldugók és a beépített töltővel rendelkező hordtok tisztítása ............................................................... 42
Cserealkatrészek és tartozékok ................................................................................................................................ 42
A füldugók frissítése ...................................................................................................................................................... 43
A beépített töltővel rendelkező hordtok frissítése ............................................................................................ 43
A füldugó dátumkódjának megtekintése .............................................................................................................. 43
A beépített töltővel rendelkező hordtok gyári számának megtekintése ................................................. 43
HIBAELHÁRÍTÁS
Először próbálkozzon ezekkel a megoldásokkal ................................................................................................. 44
Egyéb megoldások .......................................................................................................................................................... 44
A füldugók és a beépített töltővel rendelkező hordtok újraindítása .......................................................... 54
A füldugók visszaállítása a gyári értékekre ........................................................................................................... 55
11
|
MAG
A DOBOZ TARTALMA
TARTALOM
Ellenőrizze a következő összetevők meglétét:
Bose Ultra nyitott füldugókHordtok beépített töltővel
USB Type-C® és USB-A végű kábel
MEGJEGYZÉS: Ha úgy tűnik, hogy a termék bármelyik része sérült vagy hiányzik,
ne használja. A hibaelhárítási cikkekért, videókért, és a termék
javításával, illetve cseréjével kapcsolatban látogasson el a
support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE oldalra.
12
|
MAG
BEÁLLÍTÁS A BOSE ALKALMAZÁSSAL
A Bose alkalmazással a füldugókat bármely eszközről, például okostelefonról vagy
táblagépről, beállíthatja és vezérelheti.
Az alkalmazás segítségével kezelheti a Bluetooth-kapcsolatokat és a füldugó
beállításait, módosíthatja a hangot, kiválaszthatja a hangsegéd nyelvét,
és megszerezheti a Bose által közzétett jövőbeli frissítéseket és új funkciókat.
MEGJEGYZÉS: Ha már létrehozott egy Bose-fiókot egy másik Bose termékhez,
lásd: „A füldugók hozzáadása egy meglévő fiókhoz.”.
A BOSE ALKALMAZÁS LETÖLTÉSE
1. Töltse le eszközére a Bose alkalmazást.
BOSE
2. Kövesse az alkalmazás utasításait.
A FÜLDUGÓK HOZZÁADÁSA EGY MEGLÉVŐ FIÓKHOZ
A Bose Ultra nyitott füldugók hozzáadásához nyissa meg a Bose alkalmazást, majd a
terméklistát tartalmazó képernyőn adja hozzá a füldugókat.
13
|
MAG
HELYEZZE A FÜLÉBE A FÜLDUGÓKAT
1. Fogja meg a füldugó hengeres részét úgy, hogy a gomb felül legyen, és az R (jobb)
vagy az L (bal) jelölés Ön felé nézzen.
R/L jelzés
Henger
Gomb
2. Helyezze a füldugó hangszóróját a fülére, majd a hengeres részt hajlítsa a füle köré
úgy, hogy az a füle mögé kerüljön.
BeakasztásKörbetekerésVégső állapot
Hangszóró
3. A legjobb hangminőség és -teljesítmény érdekében igazítsa úgy a füldugót,
hogy az kb. 45°-os szögben helyezkedjen el a fülén. Ha viselése kényelmetlen
vagy bizonytalan, csúsztassa kissé felfelé vagy lefelé, hogy megtalálja az Önnek
megfelelő illeszkedést.
4. Ellenőrizze, hogy a füldugó megfelelően illeszkedik-e (lásd: 14. oldal).
5. Az 1– 4. lépés megismétlésével helyezze be a másik füldugót is.
A FÜLDUGÓK VISELÉSE
A FÜLDUGÓK VISELÉSE
14
|
MAG
AZ ILLESZKEDÉS ELLENŐRZÉSE
Mozgassa a fejét fel, le, majd jobba, balra, és ellenőrizze, hogy a füldugók stabilan
és kényelmesen illeszkednek-e a fülébe. Tükör segítségével ellenőrizze a füldugók
illeszkedését.
HELYES ILLESZKEDÉS
• A füldugó nyele a füle mögött van, és a
gomb felfelé néz.
• A füldugó hangszórója a fül belső
részén helyezkedik el, és nincs
bedugva a hallójáratába.
• A füldugó kb. 45°-os szögben
helyezkedik el a fülén, de a kényelmes
illeszkedés érdekében enyhén felfelé
vagy lefelé csúsztatható.
• A füldugó kényelmesen és
biztonságosan ül a fülén.
HELYTELEN ILLESZKEDÉS
• A füldugó nyele a füle előtt van, vagy a
gomb lefelé néz.
• A füldugó hangszórója a hallójáratába
van bedugva ahelyett, hogy a füle
belső részén lenne.
• A füldugó lefelé néz az arca vagy a
szája felé.
• A füldugó viselése kényelmetlen,
becsípi a fülét, vagy lazának,
bizonytalannak tűnik.
15
|
MAG
ENERGIAELLÁTÁS
BEKAPCSOLÁS
Nyissa ki a beépített töltős hordtokot.
A füldugók bekapcsolnak. A füldugó jelzőfényei a füldugó töltési szintjének
megfelelően világítanak (lásd: 30. oldal). A hordtok állapotjelző fénye a tok
akkumulátorszintjének megfelelően világít (lásd: 32. oldal).
A füldugók állapotjelző fényei
Beépített töltővel rendelkező hordtok állapotjelző fénye
MEGJEGYZÉS: Miután a füldugókat kivette a beépített töltővel rendelkező
hordtokból, csukja be a tokot, hogy az akkumulátor ne merüljön le, és
ne kerüljön szennyeződés a tokba.
ENERGIAELLÁTÁS
16
|
MAG
KIKAPCSOLÁS
1. Helyezze mindkét füldugót a töltőtokba.
A füldugók leválasztódnak az eszközéről, és kikapcsolnak. A füldugó jelzőfényei a
füldugó töltési szintjének megfelelően világítanak (lásd: 32. oldal).
2. Csukja be a tokot.
A hordtok állapotjelző fénye a tok akkumulátorszintjének megfelelően világít
(lásd: 32. oldal).
17
|
MAG
A FÜLDUGÓ VEZÉRLŐI
A füldugók hengeres részének felső részén egy gomb található. A gomb a
médialejátszás, a hangerő, a telefonhívások és a gyorsfunkció vezérléséhez
használható (lásd: 20. oldal).
Gombok
MEGJEGYZÉS: Mindkét gombot használhatja az összes funkció vezérlésére, kivéve
a hangerőt. A hangerő vezérlésekor a bal és a jobb oldali füldugó
gombjainak funkciói eltérőek (lásd: 18. oldal).
MÉDIA LEJÁTSZÁSA
VEZÉRLÉSMŰVELET
Lejátszás/
szünetNyomja meg valamelyik
füldugó gombját.
1x
Ugrás a
következő
számra
Nyomja meg kétszer
valamelyik füldugó
gombját.
2x
Ugrás vissza az
előző számra
Nyomja meg
háromszor valamelyik
füldugó gombját.
3x
A FÜLDUGÓ VEZÉRLŐI
18
|
MAG
HANGERŐSZABÁLYZÓ FUNKCIÓK
VEZÉRLÉSMŰVELET
A hangerő
növelése
Nyomja meg kétszer és tartsa nyomva
a jobb oldali füldugó gombját.
A hangerő nő a gomb nyomva
tartása közben. A kívánt hangerőszint
elérésekor engedje fel a gombot.
A hangerő
csökkentése
Nyomja meg kétszer és tartsa nyomva
a bal oldali füldugó gombját.
A hangerő csökken a gomb nyomva
tartása közben. A kívánt hangerőszint
elérésekor engedje fel a gombot.
TIPP: A hangerő növeléséhez vagy csökkentéséhez használhatja az eszközén vagy a
Bose alkalmazásban található hangerőszabályzókat is.
Automatikus hangerő
A füldugók a környező zajszintnek megfelelően képesek automatikusan módosítani
az audió hangerejét. Ez segít, hogy az audiót a környezetéhez képest egyenletes
hangerőn hallja.
Ha az Automatikus hangerő engedélyezett, és a zajszint meghaladja az alapszintű
hangerő-beállítást, a hangerő néhány másodperc múlva arányosan növekszik. Amikor
a zajszint csökken, az audió hangereje visszatér az alapértékre.
MEGJEGYZÉSEK:
• Néhány másodpercet is igénybe vehet, amíg az audió hangereje a zajszintnek
megfelelően növekszik.
• Telefonhívások indításakor és fogadásakor az Automatikus hangerő ideiglenesen
le lesz tiltva. A hívás befejezésekor az Automatikus hangerő beállítása visszaáll a
korábbi értékre.
Az Automatikus hangerő engedélyezése
Az Automatikus hangerő alapértelmezés szerint ki van kapcsolva. Az Automatikus
hangerő engedélyezéséhez használja a Bose alkalmazást. Ez az opció a Beállítások
menüben található.
A hangerő manuális beállítása, amikor az Automatikus hangerő engedélyezett
A hangerő manuális beállításához használja a füldugó vezérlőit (lásd:
„Hangerőszabályzó funkciók”), vagy készüléke hangerőszabályzóit, amíg el nem éri a
megfelelő hangerőt.
MEGJEGYZÉS: Ha a füldugók a zajszintnek megfelelően aktívan növelik az audió
hangerejét, előfordulhat, hogy a hangerő manuális módosításával
minimális vagy csak ideiglenes hatást ér el, kivéve, ha az alapbeállítást
az aktuális szint fölé növeli. Ebben az esetben a hangerő
csökkentéséhez a Bose alkalmazással tiltsa le az Automatikus
hangerő használatát.
A FÜLDUGÓ VEZÉRLŐI
19
|
MAG
TELEFONHÍVÁSOK
VEZÉRLÉSMŰVELET
Hívás fogadásaNyomja meg valamelyik
füldugó gombját.
1x
Telefonhívás
befejezése/
elutasítása
Nyomja meg kétszer
valamelyik füldugó
gombját.
2x
Második bejövő
hívás fogadása,
és az első hívás
várakoztatása
Nyomja meg valamelyik
füldugó gombját.
1x
Második
bejövő hívás
elutasítása, és
az első hívás
folytatása
Nyomja meg kétszer
valamelyik füldugó
gombját.
2x
Hívásokkal kapcsolatos értesítések
Egy hangutasítás jelzi a bejövő hívásokat és a hívás állapotát.
A hívásértesítések letiltását a Bose alkalmazásban végezheti el. Ez az opció a
Beállítások menüben található.
AZ AUDIÓ HANGSZÍNSZABÁLYZÓJÁNAK BEÁLLÍTÁSA
A mély-, a közép- és a magashangszint beállítását a Bose alkalmazásban végezheti el.
Ezeket az opciókat a termék vezérlőképernyőjéről érheti el.
MEGJEGYZÉS: Nagy hangerőnél ezeknek a beállításoknak a hatása csökkenhet a
torzítás elkerülése érdekében.
20
|
MAG
GYORSFUNKCIÓK
A gyorsfunkció segítségével gyorsan és egyszerűen hozzáférhet az alábbi funkciók
valamelyikéhez:
• A módok léptetése (lásd: 23. oldal)
• Az Immerzív hang beállításainak léptetése (lásd: 21. oldal)
• Újbóli csatlakozás egy eszközhöz (lásd: 35. oldal)
• Az eszköz hangvezérlésének használata (lásd: 25. oldal)
MEGJEGYZÉS: Alapértelmezés szerint mindkét füldugón a módok léptetése van
gyorsfunkcióként beállítva.
A GYORSFUNKCIÓ HASZNÁLATA
Tartsa lenyomva valamelyik füldugó gombját.
A GYORSFUNKCIÓ MÓDOSÍTÁSA VAGY LETILTÁSA
A gyorsfunkció módosításához vagy letiltásához, vagy a két füldugóhoz eltérő
gyorsfunkció társításához használja a Bose alkalmazást. Ezt az opciót úgy érheti el,
hogy a termék vezérlőképernyőjén a Gyorsfunkció lehetőségre koppint.
MEGJEGYZÉS: Ha a két füldugóhoz eltérő gyorsfunkciót társít, a megfelelő
füldugó gombját kell nyomva tartania. Ha az egyik füldugót a tokba
helyezi, akkor csak azt a gyorsfunkciót használhatja, amely a másik
füldugóhoz tartozik.
21
|
MAG
Az immerzív hang nem csak a fejében hallható, hanem Ön körül mindenütt – mintha
mindig a legjobb helyen lenne az optimális akusztikus élményhez. Úgy fogja érezni,
mintha a hang a füldugókon kívülről érkezne, ami természetesebb hangélményhez
vezet. Az immerzív hanggal bármilyen forrásból hallgathat tetszőleges streaming
tartalmakat, és a tisztább hang, valamint a gazdagabb hangzási minőség jóvoltából a
hallgatási élmény magasabb szintjét élvezheti.
MEGJEGYZÉS: Telefonhívások indításakor és fogadásakor az Immerzív hang
beállítása ideiglenesen Ki értékre vált (lásd: 22. oldal).
IMMERZÍV HANGBEÁLLÍTÁSOK
BEÁLLÍTÁSLEÍRÁSMIKOR HASZNÁLJA
Mozgás
Úgy tűnik, mintha a hang az Ön előtt lévő
két sztereóhangszóróból szólna, és a hang
követi a fejmozgását.
MEGJEGYZÉS: Immerzív módban ez az
alapértelmezett beállítás.
Használja ezt
a beállítást a
legegységesebb
élményért. Ideális
olyankor, amikor
valamilyen
tevékenységet
végez, és gyakran
kell mozgatni a
fejét, vagy sokszor
kell lenéznie.
Álló
Úgy tűnik, mintha a hang az Ön előtt lévő
két sztereóhangszóróból szólna, még akkor
is, amikor a fejét megmozdítja.
MEGJEGYZÉSEK:
• Néhány másodperccel azután,
hogy elfordította a fejét, a hangszórók
visszaállnak ugyanabba a középső
pozícióba.
• A beállítás eléréséhez a Bose
alkalmazásban módosítsa az Immerzív
hang beállítását, hozzon létre egy
egyéni módot (lásd: 23. oldal),
vagy állítson be egy gyorsfunkciót az
immerzív hangbeállítások léptetéséhez
(lásd: 22. oldal).
A legvalósághűbb
és legerőteljesebb
élményért. A legjobb
akkor használni,
ha nem mozog.
Ki
A hang úgy hangzik, mintha a füldugókból
szólna.
MEGJEGYZÉS: Sztereó módban ez az
alapértelmezett beállítás.
Ezt használja a
klasszikus hallgatási
élményhez, és
az üzemidő
meghosszabbításához.
IMMERZÍV HANG
IMMERZÍV HANG
22
|
MAG
AZ IMMERZÍV HANG BEÁLLÍTÁSÁNAK MÓDOSÍTÁSA
Az Immerzív hang beállítását a mód megváltoztatásával módosíthatja, vagy úgy,
hogy beállít egy gyorsfunkciót, amellyel végigléptetheti az Immerzív hang beállításait.
TIPP: Az Immerzív hang beállítását a Bose alkalmazás segítségével is módosíthatja.
Ezt az opciót a termék vezérlőképernyőjéről érheti el.
A mód megváltoztatása
A mód megváltoztatásával kapcsolatos tudnivalókért lásd: 24. oldal.
MEGJEGYZÉS: Létrehozhat egy egyéni módot is a kedvenc immerzívhang-
beállításaival (lásd: 23. oldal).
A gyorsfunkció használata
Beállíthat egy gyorsfunkciót az Immerzív hang beállításain való végigléptetéshez.
Ez ideiglenesen testre szabja az aktuális módot, amíg ki nem kapcsolja a füldugókat,
vagy meg nem változtatja a módot.
MEGJEGYZÉS: Az Immerzív hang beállításának a füldugókkal való megváltoztatásához
ezt gyorsfunkcióként kell beállítani (lásd: 20. oldal).
1. Tartsa lenyomva az ehhez a gyorsfunkcióhoz társított füldugógombot.
Hangüzenet közli az Immerzív hang egyes beállításait, majd ezek folyamatosan
ismétlődnek.
2. Amikor meghallja az előnyben részesített beállítás nevét, engedje fel a gombot.
IMMERZÍV HANG HÍVÁS KÖZBEN
Telefonhívások indításakor és fogadásakor az Immerzív hang beállítása ideiglenesen Ki
értékre vált. Amikor befejezi a hívást, a füldugók visszaállnak az Immerzív hang előző
beállítására.
IMMERZÍV HANG KALIBRÁLÁSA
Ha az immerzív hang nem megfelelően szól, vagy túl közel hallja, kalibrálással
beállíthatja úgy, hogy jobban megfeleljen a füleire helyezett füldugók helyzetének.
A füldugók mentik a kalibrálás eredményét, és mindig azt használják, amikor a jövőben
engedélyezi az Immerzív hang funkciót.
Az Immerzív hang kalibrálásához használja a Bose alkalmazást. Ez az opció a
Beállítások menüben található.
23
|
MAG
HALLGATÁSI MÓDOK
A hallgatási módok olyan előre beállított hangbeállítások, amelyek között hallgatási
preferenciáinak és a környezetének megfelelően válthat. Alapértelmezés szerint az
Immerzív hang gyakran használt beállításaiból állnak.
Két előre konfigurált mód közül választhat – Sztereó és Immerzív –, de lehetősége van
legfeljebb nyolc egyéni mód létrehozására is.
MÓDOK
ÜZEMMÓDLEÍRÁS
SztereóA hang a Bose optimalizált sztereohangjával szól. Ezt használja a
klasszikus hallgatási élményhez, és az üzemidő meghosszabbításához.
Magával ragadóA hang lejátszásakor az Immerzív hang értéke Mozgás. Elmerülhet az
életszerű hangélményben.
Egyéni
Egyéni immerzívhang-beállítások hallgatási preferenciáinak és a
környezetének megfelelően.
MEGJEGYZÉS: A Bose alkalmazásban legfeljebb nyolc egyéni módot
hozhat létre. Ezt az opciót úgy érheti el, hogy a termék
vezérlőképernyőjén a Módok lehetőségre koppint.
MEGJEGYZÉSEK:
• Alapértelmezés szerint a füldugók az utoljára használt módban kapcsolnak be.
A beállítást a Bose alkalmazásban kapcsolhatja ki. Ez az opció a Beállítások
menüben található.
• Az Immerzív hang beállításairól a következő helyen olvashat: 21. oldal.
HALLGATÁSI MÓDOK
24
|
MAG
A MÓD MEGVÁLTOZTATÁSA
MEGJEGYZÉS: A mód füldugókkal való megváltoztatásához ezt gyorsfunkcióként kell
beállítani (lásd: 20. oldal). Alapértelmezés szerint mindkét füldugón
a módok léptetése van gyorsfunkcióként beállítva.
1. A módok léptetéséhez tartsa nyomva valamelyik füldugó gombját.
Hangüzenet közli az egyes hangbeállításokat, majd ezek folyamatosan
ismétlődnek.
2. Amikor meghallja az előnyben részesített mód nevét, engedje fel a gombot.
TIPP: A módot a Bose alkalmazás segítségével is módosíthatja. Ezt az opciót úgy
érheti el, hogy a termék vezérlőképernyőjén a Módok lehetőségre koppint.
Módok hozzáadása és eltávolítása a füldugókról
Ahhoz, hogy a módokat a füldugókról elérhesse, azokat kedvencként kell beállítani
a Bose alkalmazásban. Alapértelmezetten Sztereó és a Magával ragadó mód van
kedvencként beállítva.
Ha a füldugókhoz szeretne módokat hozzáadni, vagy azokról módokat eltávolítani,
koppintson a termék vezérlőképernyőjén a Módok opcióra, és állítsa be, hogy mely
módok legyenek a kedvencei.
25
|
MAG
AZ ESZKÖZ HANGVEZÉRLÉSE
Beállíthat egy gyorsfunkciót, ha a füldugóival szeretné elérni az eszköz hangvezérlését.
A füldugók mikrofonjai az eszköz mikrofonjának kiterjesztéseként működnek.
MEGJEGYZÉS: Az eszköz hangvezérlésének a füldugókkal történő használatához ezt
gyorsfunkcióként kell beállítani (lásd: 20. oldal).
ESZKÖZ HANGVEZÉRLŐ FUNKCIÓI
VEZÉRLÉSMŰVELET
Hozzáférés
az eszköz
hangvezérléséhez
Tartsa lenyomva az
ehhez a gyorsfunkcióhoz
társított füldugógombot,
amíg egy hangjelzést
nem hall. Engedje fel
az ujját, majd mondja
el a kérését.
Az eszköz
hangvezérlésének
leállítása
Nyomja meg az ehhez
a gyorsfunkcióhoz
társított füldugógombot.
1x
26
|
MAG
AKKUMULÁTOR
A FÜLDUGÓK FELTÖLTÉSE
1. Illessze a bal oldali füldugó csatlakozóit a töltővel felszerelt tokban a bal oldalon
lévő töltőtüskékhez.
Töltőérintkezők
MEGJEGYZÉS: A töltés megkezdése előtt gondoskodjon róla, hogy a füldugók
8 és 39 °C közötti szobahőmérsékleten legyenek.
2. Helyezze be a füldugót a tokba. A füldugót a mágnes a helyére pattintja.
A bal oldali füldugó állapotjelzője a töltési állapotnak megfelelően világít
(lásd: 30. oldal).
MEGJEGYZÉS: Ha a fény gyorsan sárgán villog, a füldugó nincs megfelelően
a tokba helyezve. A probléma elhárításával kapcsolatban lásd:
31. oldal.
3. Az 1. és a 2. lépést megismételve töltse fel a jobb oldali füldugót is.
MEGJEGYZÉS: A füldugók akkor is töltődnek, amikor a tok fedele le van zárva vagy ki
van nyitva.
AKKUMULÁTOR
27
|
MAG
A BEÉPÍTETT TÖLTŐVEL RENDELKEZŐ HORDTOK TÖLTÉSE
VIGYÁZAT: A terméket csak valamely ügynökség (például UL, CSA, VDE, CCC)
által jóváhagyott, a helyi jogszabályi követelményeknek megfelelő LPS-
tápegységgel használja.
1. Csatlakoztassa az USB-kábel kisebbik végét a töltőtok alján található
USB-C®-csatlakozóhoz.
2. A kábel másik végét csatlakoztassa egy USB-A fali csatlakozóba (nincs mellékelve)
vagy egy számítógéphez.
A beépített töltővel rendelkező hordtok állapotjelzője lassan sárgán villog (lásd:
32. oldal).
MEGJEGYZÉS: A töltés megkezdése előtt gondoskodjon róla, hogy a tok 8 és
39 °C közötti szobahőmérsékleten legyen.
AKKUMULÁTOR
28
|
MAG
A FÜLDUGÓ TÖLTÖTTSÉGI SZINTJÉNEK ELLENŐRZÉSE
A füldugók használata közben
• Néhány másodperccel azt követően, hogy a füldugókat kivette a tokból,
egy hangutasítás jelzi a füldugó akkumulátorszintjét.
• Használja a Bose alkalmazást. A füldugó akkumulátorszintje megjelenik a termék
vezérlőképernyőjén.
MEGJEGYZÉS: Ha az egyik füldugó töltöttségi szintje alacsonyabb a másiknál, akkor
az alacsonyabb szintet fogja hallani. Ha az akkumulátorszint alacsony,
az „Alacsony töltöttség” üzenetet fogja hallani.
A füldugók töltése közben
Amikor a füldugókat a beépített töltővel rendelkező tokba helyezi, a füldugók
állapotjelzői a földugó töltöttségi állapotának megfelelően világítanak (lásd: 30. oldal).
A BEÉPÍTETT TÖLTŐVEL RENDELKEZŐ TOK TÖLTÖTTSÉGI
SZINTJÉNEK ELLENŐRZÉSE
Nyissa ki a beépített töltős hordtokot.
A hordtok állapotjelző fénye a tok akkumulátorszintjének megfelelően világít (lásd:
32. oldal).
AKKUMULÁTOR
29
|
MAG
TÖLTÉSI IDŐ
ÖSSZETEVŐTÖLTÉSI IDŐ
FüldugókMax. 1 óra1
Hordtok beépített töltővelMax. 3 óra
MEGJEGYZÉSEK:
• Ha a füldugók akkumulátorszintje alacsony, 10 perces (lezárt tokban való) töltés
után a teljesen feltöltött füldugókat 2 órán keresztül hallgathatja.2
• Amikor a füldugók teljesen fel vannak töltve, akár 7,5 órán keresztül is használhatók
audió lejátszására. Ha az Immerzív hang és az Automatikus hangerő közül az egyik
be van kapcsolva, 4,5 órán át, ha pedig mindkettő be van kapcsolva, 3,5 órán át.3
• Amikor a tok teljesen fel van töltve, további 19,5 órányi hanglejátszást tesz lehetővé.
Ha az Immerzív hang és az Automatikus hangerő közül az egyik be van kapcsolva,
12 órán át, ha pedig mindkettő be van kapcsolva, 9 órán át.4
• Amikor a füldugók és a tok is teljesen fel vannak töltve, akár 27 órán keresztül is
használhatók audió lejátszására. Ha az Immerzív hang és az Automatikus hangerő
közül az egyik be van kapcsolva, 16,5 órán át, ha pedig mindkettő be van kapcsolva,
12 órán át.5
• A teljesen feltöltött füldugók audió lejátszása nélkül 48 órán keresztül
csatlakozhatnak egy eszközhöz.6
• Amikor a füldugók a tokban vannak, a tok feltöltési ideje változhat.
1 A tesztelést a Bose 2023 októberében végezte a gyári beállításokat reprezentáló Bose Ultra nyitott füldugókkal és a Bose Ultra
nyitott füldugók töltőtokjának használatával. A gyorstöltés tesztelése során a teljesen lemerült akkumulátorral rendelkező
füldugókat (amikor már nem lehet velük hangot lejátszani) behelyeztük a teljesen feltöltött tokba, és 10 percen keresztül
töltöttük, majd folytattuk a Bluetooth A2DP audió lejátszását 75 dBA hangerővel, a 3 sávos EQ nullás értékével, kikapcsolt
Immerzív hang és Automatikus hangerő funkcióval, ami az akkumulátor teljes lemerüléséig legfeljebb 2 órás hanglejátszási
időt eredményezett. A teljesen feltöltött füldugók eléréséhez szükséges időt úgy határoztuk meg, hogy a teljesen lemerült
akkumulátorral rendelkező füldugókat (amikor már nem lehetett velük hangot lejátszani) behelyeztük a teljesen feltöltött
tokba, és 100%-os szintre töltöttük.
2 Lásd: 1.
3 A tesztelést a Bose 2024 januárjában végezte a gyártáskori beállításokat reprezentáló Bose Ultra nyitott füldugók
használatával, IEC 60268-1 rózsaszín zaj A2DP Bluetooth-hangstreameléssel való lejátszásával az RSSI 75 dBm-es értéke
mellett. A hangerő 75 dBA értékre volt állítva, és a 3 sávos EQ értéke nulla volt. Amikor az Immerzív hang és az Automatikus
hangerő ki volt kapcsolva, az akkumulátor teljes lemerüléséig legfeljebb 7,5 órányi hallgatás volt lehetséges. Amikor az
Immerzív hang vagy az Automatikus hangerő közül az egyik be volt kapcsolva, az akkumulátor teljes lemerüléséig legfeljebb
4,5 órányi hallgatás volt lehetséges. Amikor az Immerzív hang és az Automatikus hangerő is be volt kapcsolva, az akkumulátor
teljes lemerüléséig legfeljebb 3,5 órányi hallgatás volt lehetséges. Az akkumulátor élettartama a beállításoktól és a
használattól függően változik.
4 A tesztelést a Bose 2024 januárjában végezte a gyári beállításokat reprezentáló Bose Ultra nyitott füldugókkal. A teljesen
lemerült akkumulátorral rendelkező füldugókat (vagyis már nem lehetett velük hangot lejátszani) behelyeztük a teljesen
feltöltött Bose Ultra nyitott füldugók töltőtokjába, 100%-os szintre töltöttük (vagy addig, amíg a tok akkumulátora le nem
merült). Ezután IEC 60268-1 rózsaszín zajt játszott le A2DP Bluetooth-hangstreameléssel, az RSSI 75 dBm-es értéke mellett,
amíg az akkumulátor le nem merült. A hangerő 75 dBA értékre volt állítva, és a 3 sávos EQ értéke nulla volt. A tesztelést addig
ismételtük, amíg a tok akkumulátora le nem merült. A füldugókkal elérhető további lejátszási idő teljesen feltöltött tokkal
19,5 óra, amikor az Immerzív hang és az Automatikus hangerő is ki van kapcsolva, legfeljebb 12 óra, amikor az Immerzív hang
és az Automatikus hangerő közül az egyik be van kapcsolva, és legfeljebb 9 óra, amikor az Immerzív hang és az Automatikus
hangerő is be van kapcsolva.
5 Lásd: 4.
6 A tesztelést a Bose 2023 októberében végezte el úgy, hogy a gyári beállításoknak megfelelő teljesen feltöltött Bose Ultra
nyitott füldugókat a Bose Ultra nyitott füldugók töltőtokjából kivéve azokat egy telefonhoz csatlakoztatta, amely nem játszott
le tartalmat, és a kapcsolatot a füldugó akkumulátorának lemerüléséig nem szüntette meg.
30
|
MAG
A FÜLDUGÓ ÉS A BEÉPÍTETT TÖLTŐVEL RENDELKEZŐ HORDTOK ÁLLAPOTA
A FÜLDUGÓK ÁLLAPOTJELZŐ FÉNYEI
A füldugók állapotjelző fényei a töltővel felszerelt tok belsejében az egyes füldugók
mellett találhatók.
A füldugók állapotjelző fényei
Bluetooth-állapot
A Bluetooth-kapcsolat állapotát mutatja.
FÉNYJELZÉSRENDSZERÁLLAPOT
Lassú kék villogásKészen áll a kapcsolódásra
Gyors kék villogásKapcsolódás folyamatban
Folyamatos kék (5 másodperc)Csatlakoztatva
Kétszer fehéren villogEszközlista törölve
A FÜLDUGÓ ÉS A BEÉPÍTETT TÖLTŐVEL RENDELKEZŐ HORDTOK ÁLLAPOTA
31
|
MAG
Akkumulátor-, frissítési és hibaállapotok
A füldugó akkumulátor-, frissítési és hibaállapotait mutatja.
FÉNYJELZÉSRENDSZERÁLLAPOT
Folyamatosan fehéren világítTeljesen feltöltve
Lassú sárga villogásTöltés folyamatban
Kétszer fehéren villog, lassan
kéken villog, majd kikapcsolAz újraindítás befejeződött
Laste ned Bose-appen .................................................................................................................................................. 12
Legge til øreproppene i en eksisterende konto .................................................................................................. 12
HVORDAN DE BRUKES
Sette på øreproppene ................................................................................................................................................... 13
Slå på .................................................................................................................................................................................... 15
Slå av ..................................................................................................................................................................................... 16
Bruke snarveien ............................................................................................................................................................... 20
Endre eller deaktivere snarveien .............................................................................................................................. 20
INNHOLD
8
|
NOR
ROMTILPASSET LYD
Innstillinger for romtilpasset lyd ................................................................................................................................ 21
Endre innstillingen for romtilpasset lyd ................................................................................................................. 22
Endre modus .......................................................................................................................................................... 22
Bruke snarveien .................................................................................................................................................... 22
Romtilpasset lyd under en samtale ......................................................................................................................... 22
Endre modus ..................................................................................................................................................................... 24
Legge til eller fjerne moduser i øreproppene ............................................................................................ 24
STEMMESTYRING FOR ENHETEN
Stemmestyringsfunksjoner for enheten ............................................................................................................... 25
Kontrollere batterinivået i øreproppene ................................................................................................................ 28
Når øreproppene er i bruk ................................................................................................................................. 28
Ved lading av øreproppene .............................................................................................................................. 28
Kontrollere batterinivået for ladeetuiet ................................................................................................................. 28
Statuslamper for ørepropp .......................................................................................................................................... 30
Status for batteri, oppdatering og feil ......................................................................................................... 31
Statuslampe for ladeetui ............................................................................................................................................. 32
Status for batteri, oppdatering og feil ......................................................................................................... 32
INNHOLD
9
|
NOR
BLUETOOTH-TILKOBLINGER
Koble til med Bose-appen ........................................................................................................................................... 33
Koble til med Bluetooth-funksjonen på enheten .............................................................................................. 33
Koble fra en enhet........................................................................................................................................................... 34
Koble til en enhet på nytt ............................................................................................................................................ 35
Koble til den sist tilkoblede enheten på nytt ............................................................................................ 35
Koble til en annen enhet på nytt ................................................................................................................... 35
Nullstille enhetslisten for øreproppene.................................................................................................................. 36
Bare Android™-enheter ............................................................................................................................................... 37
Koble til med hurtigparing ................................................................................................................................ 37
Koble til med Bose-appen ................................................................................................................................ 40
Koble til en Bose Smart Speaker eller Soundbar på nytt................................................................................ 40
SVETTE- OG VÆRBESTANDIGE ................................................................................................................ 41
Rengjøre øreproppene og ladeetuiet ...................................................................................................................... 42
Reservedeler og tilbehør .............................................................................................................................................. 42
Vise datokoden for øreproppen ................................................................................................................................ 43
Vise serienummeret for ladeetuiet .......................................................................................................................... 43
FEILSØKING
Prøv dette først ................................................................................................................................................................ 44
Andre løsninger ................................................................................................................................................................ 44
Starte øreproppene og ladeetuiet på nytt ........................................................................................................... 54
Gjenopprette til fabrikkinnstillingene på øreproppene ................................................................................... 55
11
|
NOR
INNHOLDET I ESKEN
INNHOLD
Kontroller at følgende deler følger med:
Bose Ultra åpne ørepropperLadeetui
USB Type-C® til USB-A-kabel
MERKNAD: Ikke bruk produktet hvis noen deler er skadet eller mangler. Du finner
feilsøkingsartikler, videoer og informasjon om produktreparasjon og
-erstatning på support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE.
12
|
NOR
KONFIGURERE BOSE-APPEN
Med Bose-appen kan du konfigurere og styre øreproppene fra en enhet, for eksempel
en smarttelefon eller et nettbrett.
Ved hjelp av appen kan du administrere Bluetooth-tilkoblinger, administrere
innstillingene for øreproppene, justere lyden, velge språk for talemeldinger og få
eventuelle fremtidige oppdateringer og nye funksjoner gjort tilgjengelig av Bose.
MERKNAD: Se «Legge til øreproppene i en eksisterende konto» hvis du allerede har
opprettet en Bose-konto for et annet Bose-produkt.
LASTE NED BOSE-APPEN
1. Last ned Bose-appen på enheten.
BOSE
2. Følg instruksjonene i appen.
LEGGE TIL ØREPROPPENE I EN EKSISTERENDE KONTO
Åpne Bose-appen og legg til øreproppene fra produktlisten for å legge til Bose Ultra
åpne ørepropper.
13
|
NOR
SETTE PÅ ØREPROPPENE
1. Hold den tønneformede delen av øreproppen, slik at knappen er øverst og
markeringen R (for høyre) eller L (for venstre) er vendt mot deg.
R/L-merking (venstre/høyre)
Tønne
Knapp
2. Hekt ørepropphøyttaleren i øret, og vikle deretter tønnen rundt slik at den hviler
bak øret.
HektVikleHvil
Høyttaler
3. Du får best lydkvalitet og ytelse hvis du justerer øreproppen slik at den har en
vinkel på ca. 45° på øret. Hvis den ikke føles behagelig eller ikke føles som den
sitter fast, skyver du den litt opp eller ned for å finne den posisjonen som passer
best til deg.
4. Kontroller passformen (se side 14).
5. Gjenta trinn 1–4 for å sette på den andre øreproppen.
HVORDAN DE BRUKES
HVORDAN DE BRUKES
14
|
NOR
KONTROLLERE PASSFORMEN
Beveg hodet opp og ned og fra side til side for å sjekke at øretelefonene er stabile og
komfortable. Kontroller deretter passformen i et speil.
RIKTIG PASSFORM
• Ørepropptønnen er bak øret,
og knappen er vendt oppover.
• Øreproppens høyttaler hviler på den
innvendige overflaten av øret, og er
ikke inni ørekanalen.
• Øreproppen har en vinkel på ca. 45°
på øret, men du kan skyve den litt opp
eller ned for komfort.
• Øreproppen føles behagelig på og
sitter som den skal.
FEIL PASSFORM
• Ørepropptønnen er på forsiden av øret,
og knappen er vendt nedover.
• Øreproppens høyttaler er satt inn i
ørekanalen i stedet for å hvile på den
indre overflaten av øret.
• Øreproppen er vinklet nedover mot
haken eller munnen.
• Øreproppen føles ubehagelig, klyper
øret eller føles løs eller ustabil.
15
|
NOR
STRØM
SLÅ PÅ
Åpne ladeetuiet.
Øreproppene slås på. Statuslampene for øreproppene lyser i henhold til øreproppens
ladestatus (se side 30). Statuslampen for ladeetuiet lyser i henhold til etuiets
batterinivå (se side 32).
Statuslamper for ørepropp
Statuslampe for ladeetui
MERKNAD: Når du tar øreproppene ut av ladeetuiet, bør du lukke etuiet for å bevare
batteritid og holde etuiet fritt for smuss.
STRØM
16
|
NOR
SLÅ AV
1. Sett begge øreproppene i ladeetuiet.
Øreproppene kobles fra enheten og slår seg av. Statuslampene for øreproppen
lyser i henhold til øreproppens ladestatus (se side 32)
2. Lukk etuiet.
Statuslampen for ladeetuiet lyser i henhold til etuiets batterinivå (se side 32).
17
|
NOR
ØRETELEFONKONTROLLER
Det er en knapp på toppen av den tønneformede delen av hver ørepropp. Knappene
styrer medieavspilling, volum, telefonsamtaler og snarveien (se side 20).
Knapper
MERKNAD: Du kan bruke begge knappene til å styre alle funksjoner, unntatt volum.
Når du styrer volum, har knappen på venstre og høyre ørepropp forskjellig
funksjon (se side 18).
MEDIEAVSPILLING
KONTROLLGJØR DETTE
Spille av / pauseTrykk på en av
øreproppknappene.
1x
Gå til neste sporDobbelttrykk på en av
øreproppknappene.
2x
Hoppe tilbake
til forrige sporTrippeltrykk på en av
øreproppknappene.
3x
ØRETELEFONKONTROLLER
18
|
NOR
VOLUMFUNKSJONER
KONTROLLGJØR DETTE
Øke volumet
Dobbelttrykk og hold på
høyre øreproppknapp.
Volumet øker mens du
holder knappen inne.
Slipp knappen når du
når ønsket volum.
Redusere
volumet
Dobbelttrykk og hold på
venstre øreproppknapp.
Volumet reduseres
mens du holder
knappen inne.
Slipp knappen når du
når ønsket volum.
TIPS: Du kan også øke eller redusere volumet med volumkontrollene på enheten eller
i Bose-appen.
Automatisk volum
Øreproppene kan justere lydvolumet automatisk etter støynivået rundt deg.
Dette bidrar til å holde lyden på samme nivå i forhold til omgivelsene.
Når automatisk volum er aktivert, og støynivået øker over grunninnstillingen for
volum, økes lydvolumet proporsjonalt etter noen sekunder. Når støynivået synker,
går lydvolumet automatisk tilbake til grunninnstillingen.
MERKNADER:
• Det kan ta flere sekunder før lydvolumet øker som svar på støy.
• Når du ringer eller mottar et anrop, slås automatisk volum av midlertidig. Når du
avslutter samtalen, går automatisk volum tilbake til den forrige innstillingen.
Aktivere automatisk volum
Automatisk volum er deaktivert som standard. Bruk Bose-appen til å aktivere
automatisk volum. Du finner dette alternativet på Innstillinger-menyen.
Justere volum manuelt når automatisk volum er aktivert
Hvis du vil justere volumet manuelt, kan du bruke kontrollene på øreproppen (se
«Volumfunksjoner») eller volumkontrollene på enheten til du hører volumet endres.
MERKNAD: Hvis øreproppene øker volumnivået aktivt på grunn av støy, kan det være
at manuell jutering av volumet har minimal eller bare midlertidig effekt,
med mindre du øker grunninnstillingen over gjeldende nivå. Hvis du vil
redusere volumet i denne situasjonen, deaktiverer du automatisk volum
med Bose-appen.
ØRETELEFONKONTROLLER
19
|
NOR
TELEFONSAMTALER
KONTROLLGJØR DETTE
Svare på et anropTrykk på en av
øreproppknappene.
1x
Avslutte/avvise
en samtale
Dobbelttrykk
på en av
øreproppknappene.
2x
Besvare en annen
innkommende
samtale og
sette den aktive
samtalen på vent
Trykk på en av
øreproppknappene.
1x
Avvise en annen
innkommende
samtale og forbli i
gjeldende samtale
Dobbelttrykk
på en av
øreproppknappene.
2x
Anropsvarslinger
En talemelding informerer om innringere og anropsstatus.
Hvis du vil stoppe alle anropsvarsler, deaktiverer du talemeldinger med Bose-appen.
Du finner dette alternativet på Innstillinger-menyen.
JUSTERE LYD-EQ
Bruk Bose-appen til å justere bass, mellomtoneområde og diskant. Du finner disse
alternativene på produktkontrollskjermbildet.
MERKNAD: Ved høyt volum kan effekten av disse justeringene bli redusert for å
unngå forvrengning.
20
|
NOR
SNARVEIER
Med en snarvei får du rask og enkel tilgang til følgende funksjoner:
• Bla gjennom modusene (se side 23)
• Bla gjennom innstillingene for romtilpasset lyd (se side 21)
• Koble til en enhet på nytt (se side 35)
• Bruke stemmestyring på enheten (se side 25)
MERKNAD: Som standard er funksjonen for å bla gjennom moduser angitt som
snarvei på begge ørepropper.
BRUKE SNARVEIEN
Trykk på og hold en av øreproppknappene.
ENDRE ELLER DEAKTIVERE SNARVEIEN
Bruk Bose-appen til å endre eller deaktivere en snarvei eller tildele forskjellige
snarveier til hver ørepropp. Du får tilgang til dette alternativet ved å trykke på Snarvei
på produktkontrollskjermbildet.
MERKNAD: Hvis du tildeler forskjellige snarveier til hver ørepropp, må du trykke på og
holde den aktuelle øreproppknappen. Hvis du legger en av øreproppene
i etuiet kan du bare bruke snarveien som er tildelt til den andre
øreproppen.
21
|
NOR
Romtilpasset lyd tar det du hører, ut av hodet ditt og plasserer det foran deg – slik
at du alltid befinner deg på det beste akustikkstedet. Det føles som om lyden
kommer fra et sted utenfor øreproppene, og gir deg en mer naturlig lytteopplevelse.
Romtilpasset lyd fungerer på alt strømmet innhold fra en hvilken som helst kilde,
og løfter lyden til nye høyder med bedre klarhet og fyldigere kvalitet.
MERKNAD: Når du ringer eller mottar et anrop, slås romtilpasset lyd av midlertidig
(se side 22).
INNSTILLINGER FOR ROMTILPASSET LYD
INNSTILLINGBESKRIVELSEBRUKES NÅR
Bevegelse
Det høres ut som om lyden kommer fra to
stereohøyttalere foran deg, og den følger
bevegelsene til hodet ditt.
MERKNAD: Denne innstillingen brukes som
standard i romtilpasset modus.
Brukes for å få den
mest konsekvente
opplevelsen. Er best
når du utfører
aktiviteter som krever
at du ofte snur på
hodet eller ser ned.
I ro
Det høres ut som om lyden kommer fra to
stereohøyttalere foran deg, og den blir der
når du beveger hodet.
MERKNADER:
• Noen sekunder etter at du slutter å
bevege hodet, sentreres høyttalerne igjen
på plasseringen din.
• Bruk Bose-appen til å endre innstillingen
for romtilpasset lyd, opprette en tilpasset
modus (se side 23) eller angi snarvei
til å bla gjennom innstillingene for
romtilpasset lyd (se side 22).
Brukes for å få den
mest realistiske og
kraftige opplevelsen.
Er best når du er i ro.
Av
Lyden høres ut som om den kommer fra
øreproppene.
MERKNAD: Denne innstillingen brukes som
standard i stereomodus.
Brukes når du
ønsker en klassisk
lytteopplevelse eller vil
spare batteritid.
ROMTILPASSET LYD
ROMTILPASSET LYD
22
|
NOR
ENDRE INNSTILLINGEN FOR ROMTILPASSET LYD
Du kan endre innstillingen for romtilpasset lyd ved å endre modus eller angi en snarvei
til å bla gjennom innstillingene for romtilpasset lyd.
TIPS: Du kan også endre innstillingen for romtilpasset lyd med Bose-appen. Du finner
dette alternativet på produktkontrollskjermbildet.
Endre modus
Du finner informasjon om hvordan du endrer modus på side 24.
MERKNAD: Du kan også opprette en tilpasset modus med foretrukket innstilling for
romtilpasset lyd (se side 23).
Bruke snarveien
Du kan angi en snarvei til å bla gjennom innstillingene for romtilpasset lyd. Dette
tilpasser gjeldende modus midlertidig, til du slår av øreproppene eller endrer modus.
MERKNAD: For å endre innstillingen for romtilpasset lyd fra øreproppene må det
være angitt som en snarvei (se side 20).
1. Trykk på og hold øreproppknappen som er tildelt til denne snarveien.
En stemme leser opp hver innstilling for romtilpasset lyd i en sløyfe.
2. Når du hører navnet på innstillingen du ønsker, slipper du knappen.
ROMTILPASSET LYD UNDER EN SAMTALE
Når du ringer eller mottar et anrop, slås romtilpasset lyd av midlertidig. Når
du avslutter samtalen, går øreproppene tilbake til den forrige innstillingen for
romtilpasset lyd.
KALIBRERE ROMTILPASSET LYD
Hvis romtilpasset lyd ikke høres riktig ut eller føles for nær deg, kan du kalibrere den
til å samsvare bedre med øreproppenes posisjon på ørene dine. Kalibreringen lagres i
øreproppene, og brukes hver gang du aktiverer romtilpasset lyd senere.
Bruk Bose-appen til å kalibrere romtilpasset lyd. Du finner dette alternativet på
Innstillinger-menyen.
23
|
NOR
LYTTEMODUSER
Lyttemoduser er forhåndsinnstilte lydinnstillinger som du kan bytte mellom, basert
på hvordan du foretrekker å lytte og omgivelsene. De består som standard av vanlig
brukte innstillinger for romtilpasset lyd.
Du kan velge mellom to forhåndskonfigurerte moduser – Stereo og Romtilpasset –
eller opprette opptil åtte egne tilpassede moduser.
MODUSER
MODUSBESKRIVELSE
StereoLyden spilles i Bose-optimalisert stereolyd. Brukes når du ønsker en
klassisk lytteopplevelse og vil spare batteritid.
RomtilpassetLyden spilles med romtilpasset lyd satt til Bevegelse. Gjør det mulig å
bli omsluttet av livaktig lyd.
Tilpasset
Tilpass innstillinger for romtilpasset lyd basert på hvordan du
foretrekker å lytte, og omgivelsene.
MERKNAD: Du kan opprette opptil åtte tilpassede moduser med
Bose-appen. Du får tilgang til dette alternativet ved å
trykke på Moduser på produktkontrollskjermbildet.
MERKNADER:
• Øreproppene slår seg som standard på med den sist brukte modusen.
Bruk Bose-appen til å deaktivere denne innstillingen. Du finner dette alternativet
på Innstillinger-menyen.
• Du finner informasjon om innstillinger for romtilpasset lyd på side 21.
LYTTEMODUSER
24
|
NOR
ENDRE MODUS
MERKNAD: For å endre modus fra øreproppene må det være angitt som en snarvei
(se side 20). Som standard er funksjonen for å bla gjennom moduser
angitt som snarvei på begge ørepropper.
1. Trykk på og hold en av øreproppknappene for å bla gjennom moduser.
En stemme leser opp hver modus i en sløyfe.
2. Når du hører navnet på modusen du ønsker, slipper du knappen.
TIPS: Du kan også endre modusen med Bose-appen. Du får tilgang til dette
alternativet ved å trykke på Moduser på produktkontrollskjermbildet.
Legge til eller fjerne moduser i øreproppene
For å få tilgang til moduser på øreproppene må de være angitt som favoritter i
Bose-appen. Modusene Stereo og Romtilpasset er som standard satt som favoritter.
Når du skal legge til eller fjerne moduser i øreproppene, trykker du på Moduser på
produktkontrollskjermbildet og tilpasser modusene som er satt som favoritter.
25
|
NOR
STEMMESTYRING FOR ENHETEN
Du kan stille inn en snarvei for få tilgang til stemmestyring for enheten med
øreproppene. Mikrofonene på øreproppene fungerer som en forlengelse av
mikrofonen på enheten.
MERKNAD: For å få tilgang til stemmestyring for enheten fra øreproppene må det
være angitt som en snarvei (se side 20).
STEMMESTYRINGSFUNKSJONER FOR ENHETEN
KONTROLLGJØR DETTE
Starte
stemmestyring
for enheten
Trykk på og hold
øreproppknappen
som er tildelt til denne
snarveien, til du hører
en tone. Slipp og si
kommandoen.
Stoppe
stemmestyring
for enheten
Trykk på
øreproppknappen
som er tildelt til denne
snarveien.
1x
26
|
NOR
BATTERI
LADE ØREPROPPENE
1. Rett inn ladekontaktene på venstre ørepropp etter ladepinnene til venstre i
ladeetuiet.
Ladekontakter
MERKNAD: Før lading må du passe på at øreproppene har romtemperatur
(mellom 8 °C (46 °F) og 39 °C (102 °F)).
2. Plasser øreproppen i etuiet. Den skal klikke magnetisk på plass.
Statuslampen for den venstre øreproppen lyser i henhold til ladestatusen
(se side 30).
MERKNAD: Hvis lampen blinker raskt gult, er ikke øreproppen riktig plassert i
etuiet. du finner løsninger på side 31.
3. Gjenta trinn 1 og 2 for den høyre øreproppen.
MERKNAD: Øreproppene lades både når etuiet er åpent og når det er lukket.
BATTERI
27
|
NOR
LADE LADEETUIET
FORSIKTIG: Dette produktet skal bare brukes med en LPS-strømforsyning som
er godkjent av offentlige tilsynsmyndigheter, og som oppfyller lokale
forskriftskrav (som UL, CSA, VDE, CCC).
1. Koble den lille enden av USB-kabelen til USB-C®-porten på undersiden av
ladeetuiet.
2. Koble den andre enden til en USB-A-vegglader (følger ikke med) eller en
datamaskin.
Statuslampen på ladeetuiet pulserer langsomt gult (se side 32).
MERKNAD: Før lading må du påse at etuiet har romtemperatur (mellom
8 °C (46 °F) og 39 °C (102 °F)).
BATTERI
28
|
NOR
KONTROLLERE BATTERINIVÅET I ØREPROPPENE
Når øreproppene er i bruk
• Noen sekunder etter at du har tatt øreproppene ut av ladeetuiet, hører du en
talemelding som angir batterinivået for øreproppene.
• Via Bose-appen. Batterinivået i øreproppen vises på produktkontrollskjermbildet.
MERKNAD: Hvis én ørepropp har lavere batterinivå enn den andre, angir
talemeldingen det laveste batterinivået. Hvis batterinivået er lavt,
hører du «Battery low» (Lavt batterinivå).
Ved lading av øreproppene
Når du plasserer øreproppene i ladeetuiet, lyser statuslampene for øreproppen i
henhold til ladestatusen for øreproppene (se side 30).
KONTROLLERE BATTERINIVÅET FOR LADEETUIET
Åpne ladeetuiet.
Statuslampen på ladeetuiet lyser i henhold til etuiets batterinivå (se side 32).
BATTERI
29
|
NOR
LADETID
DELLADETID
ØrepropperOpptil 1 time1
LadeetuiOpptil 3 timer
MERKNADER:
• Når batterinivået i øreproppene er lavt, vil en 10 minutters lading med lukket etui gi
strøm til øreproppene i opptil 2 timer.2
• Når øreproppene er fulladet, kan de spille av lyd i opptil 7,5 timer (opptil 4,5 timer
med enten romtilpasset lyd eller automatisk volum slått på, eller opptil 3,5 timer
med begge slått på).3
• Når etuiet er fulladet, kan det gi strøm til å spille av lyd i opptil 19,5 timer til (opptil
12 timer med enten romtilpasset lyd eller automatisk volum slått på, eller opptil
9 timer med begge slått på).4
• Når både øreproppene og etuiet er fulladet, er den totale lydavspillingstiden opptil
27 timer (opptil 16,5 timer med enten romtilpasset lyd eller automatisk volum slått
på, eller opptil 12 timer med begge slått på).5
• Når øreproppene er fulladet, kan de være koblet til en enheten uten å spille av lyd i
opptil 48 timer.6
• Når øreproppene er i ladeetuiet, varierer ladetiden for etuiet.
1 Testing utført av Bose i oktober 2023 med produksjonsrepresentative Bose Ultra åpne ørepropper og ladeetui for Bose Ultra
åpne ørepropper. Testing av hurtiglading besto av å sette inn ørepropper med lavt batterinivå (så lavt at de ikke spilte av lyd)
i et fulladet etui, lade øreproppene i 10 minutter, og deretter gjenoppta Bluetooth A2DP-lydavspilling med volumet stilt på
en styrke på 75 dBA, 3-bånds EQ satt til null, og romtilpasset lyd og automatisk volum slått av. Det resulterte i opptil 2 timers
avspilling før batteriet var tomt. Tid til fulladede ørepropper ble funnet ved å sette inn øreproppene med lavt batterinivå
(så lavt at de ikke spilte av lyd) i et fulladet etui og lade øreproppene til 100 % ladenivå.
2 Se 1.
3 Testing utført av Bose i januar 2024 med produksjonsrepresentative Bose Ultra åpne ørepropper som spiller av IEC 60268-1
rosa støy med A2DP Bluetooth-lydstrømming ved RSSI på 75 dBm. Volum var satt til en avspillingsstyrke på 75 dBA og 3-bånds
EQ var satt til null. Med romtilpasset lyd og automatisk volum av var avspillingstiden opptil 7,5 timer før batteriet var tomt.
Med enten romtilpasset lyd eller automatisk volum på var avspillingstiden opptil 4,5 timer før batteriet var tomt. Med både
romtilpasset lyd og automatisk volum på var avspillingstiden opptil 3,5 timer før batteriet var tomt. Batteriets levetid varierer
etter innstillinger og bruk.
4 Testing utført av Bose i januar 2024 ved å sette inn produksjonsrepresentative Bose Ultra åpne ørepropper med lavt
batterinivå (så lavt at de ikke spilte av lyd) i et fulladet ladeetui for Bose Ultra åpne ørepropper, og lade øreproppene til 100 %
(eller til batteriet i etuiet var tomt). Deretter spilte øreproppene IEC 60268-1 rosa støy med A2DP Bluetooth-lydstrømming ved
RSSI på 75 dBm til batteriet var tomt. Volum var satt til en avspillingsstyrke på 75 dBA og 3-bånds EQ var satt til null. Testing
ble gjentatt til batteriet i etuiet var tomt. Ekstra avspillingstid for øreproppene lagt til ved etuilading, var opptil 19,5 timer med
romtilpasset lyd og automatisk volum slått av, opptil 12 timer med enten romtilpasset lyd eller automatisk volum slått på,
og opptil 9 timer med både romtilpasset lyd og automatisk volum slått på.
5 Se 4.
6 Testing utført av Bose i oktober 2023 ved å fjerne fulladede produksjonsrepresentative Bose Ultra åpne ørepropper fra et
ladeetui for Bose Ultra åpne ørepropper, koble til en telefon uten avspilling av innhold, og opprettholde tilkoblingen til batteriet
i øreproppene var tomt.
30
|
NOR
STATUS FOR ØREPROPPER OG LADEETUI
STATUSLAMPER FOR ØREPROPP
Statuslampene for øreproppene er plassert på innsiden av ladeetuiet ved siden av
hver ørepropp.
Statuslamper for ørepropp
Bluetooth-status
Viser statusen for Bluetooth-tilkoblingen.
LAMPEAKTIVITETSYSTEMSTATUS
Pulserer langsomt blåttKlar for tilkobling
Blinker raskt blåttKobler til
Lyser blått (5 sekunder)Tilkoblet
Blinker hvitt to gangerEnhetslisten er tømt
STATUS FOR ØREPROPPER OG LADEETUI
31
|
NOR
Status for batteri, oppdatering og feil
Viser øreproppenes status for batteri, oppdatering og feil.
LAMPEAKTIVITETSYSTEMSTATUS
Lyser hvittFulladet
Pulserer langsomt gultLader
Blinker hvitt to ganger, pulserer
langsomt blått og slukkerOmstart fullført
Blinker hvitt tre ganger (gjentatt)Oppdaterer programvare
Blinker gult (3 sekunder)Gjenoppretter til fabrikkinnstillinger
Blinker raskt gult
Feil: Øreproppene er ikke riktig plassert i ladeetuiet.
Prøv følgende løsninger:
• Ta ut øreproppene, og kontroller at ladekontaktene
på øreproppene kommer på linje med ladepinnene
i etuiet (se side 26).
• Fjern plastfilmen fra overflaten på etuiet under
hver ørepropp for å hindre at den forstyrrer
plasseringen av øreproppene.
Blinker gult og hvittFeil – kontakt kundestøtte hos Bose
STATUS FOR ØREPROPPER OG LADEETUI
32
|
NOR
STATUSLAMPE FOR LADEETUI
Statuslampen for ladeetuiet er plassert på forsiden av ladeetuiet.
Statuslampe for ladeetui
Status for batteri, oppdatering og feil
Viser ladeetuiets status for batteri, oppdatering og feil.
LAMPEAKTIVITETSYSTEMSTATUS
Lyser hvittFulladet (100 %) og tilkoblet
Lyser hvitt (5 sekunder)Ladet (34 %–99 %)
Lyser gult (5 sekunder)Lavt nivå (10 %–33 %)
Blinker gult to gangerMå lades (under 10 %)
Pulserer langsomt gultLader og er tilkoblet
Blinker hvitt tre ganger (gjentatt)Oppdaterer programvare
Blinker gult og hvittFeil – kontakt kundestøtte hos Bose
33
|
NOR
BLUETOOTH-TILKOBLINGER
Du kan koble øreproppene til enheten ved å bruke Bose-appen, Bluetooth-menyen på
enheten eller hurtigparing (bare Android-enheter).
Du kan lagre opptil seks enheter i enhetslisten for øretelefonene. Du kan bare koble til
og spille av lyd fra én enhet om gangen.
MERKNADER:
• Den beste opplevelsen får du ved å bruke Bose-appen til å sette opp og koble til
enheten (se side 12).
• Du finner informasjon om hvordan du bruker hurtigparing på side 37.
KOBLE TIL MED BOSE-APPEN
Du finner informasjon om hvordan du kobler til øreproppene og administrerer
Bluetooth-innstillinger med Bose-appen på side 12.
KOBLE TIL MED BLUETOOTH-FUNKSJONEN PÅ ENHETEN
1. Plasser øreproppene i ladeetuiet med lokket åpent, og hold inne knappen på
baksiden av etuiet til statuslampen til øreproppene pulserer langsomt blått.
MERKNAD: Kontroller at begge øreproppene er i etuiet og at etuiet er åpent.
TIPS: Du kan også gjøre øreproppene klare til tilkobling, selv om du ikke har
etuiet i nærheten. Det gjør du ved å bruke Bose-appen til å sette opp en
snarvei til å bytte enhet (se side 20). Deretter trykker du på og holder
øreproppknappen som er tildelt til den snarveien, til du hører «Ready to
connect» (Klar til å koble til).
34
|
NOR
BLUETOOTH-TILKOBLINGER
2. Aktiver Bluetooth-funksjonen på enheten.
MERKNAD: Bluetooth-funksjonen er vanligvis i Innstillinger-menyen.
3. Velg øreproppene fra listen over enheter.
MERKNAD: Se etter navnet som du ga øreproppene i Bose-appen.
Standardnavnet vises hvis du ikke har gitt navn til øreproppene.
Bose Ultra åpne ørepropper
Navnet på øreproppene vises i listen på enheten. Statuslampene for øreproppene
lyser blått (se side 30).
KOBLE FRA EN ENHET
Sett øreproppene i ladeetuiet.
TIPS: Du kan også koble fra enheten ved hjelp av Bose-appen eller Bluetooth-
innstillingene. Hvis du deaktiverer Bluetooth-funksjonen på enheten, kobler du
fra øreproppene og alle andre enheter.
35
|
NOR
BLUETOOTH-TILKOBLINGER
KOBLE TIL EN ENHET PÅ NYTT
Koble til den sist tilkoblede enheten på nytt
Når øreproppene tas ut av etuiet, kobles de til den sist tilkoblede enheten.
MERKNADER:
• Enheten må være innenfor rekkevidde (9 m eller 30 fot) og slått på.
• Sjekk at Bluetooth-funksjonen er aktivert på enheten.
Koble til en annen enhet på nytt
Du kan angi en snarvei som kobler til en annen enhet i enhetslisten for øreproppene,
på nytt.
MERKNAD: Hvis du vil koble til en annen enhet på nytt med øreproppene, må du angi
en snarvei til å bytte enhet (se side 20).
1. Trykk på og hold øreproppknappen som er tildelt til denne snarveien.
En talemelding kunngjør navnet på enheten som er tilkoblet for øyeblikket,
etterfulgt av navnene på de andre enhetene i øreproppenhetslisten.
2. Når du hører navnet på riktig enhet, slipper du knappen.
Du vil høre en tone som indikerer at enheten er koblet til.
TIPS: Du kan også koble til en annen enhet på nytt ved å bruke Bose-appen
(se side 12) eller Bluetooth-innstillingene på enheten.
36
|
NOR
BLUETOOTH-TILKOBLINGER
NULLSTILLE ENHETSLISTEN FOR ØREPROPPENE
1. Med øreproppene i ladeetuiet og etuiet åpent trykker du på og holder inne
knappen på baksiden av ladeetuiet i 15 sekunder til statuslampen for øreproppene
blinker hvitt to ganger og deretter pulserer langsomt blått.
MERKNAD: Kontroller at begge øreproppene er i etuiet og at etuiet er åpent.
2. Slett øreproppene fra Bluetooth-listen på enheten.
Alle enheter fjernes, og øreproppene er klare til sammenkobling (se side 12).
37
|
NOR
BLUETOOTH-TILKOBLINGER
BARE ANDROID-ENHETER
Hvis du har en Android-enhet, har du tilgang til følgende ekstra tilkoblingsfunksjoner.
Koble til med hurtigparing
Med ett trykk på øreproppene kan du utføre Bluetooth-paring raskt og enkelt med
Android-enheter.
MERKNADER:
• For å bruke hurtigparing trenger du en Android-enhet som kjører Android 6.0
eller nyere.
• Android-enheten må ha funksjonene Bluetooth og Stedstjenester aktivert.
1. Plasser øreproppene i ladeetuiet med lokket åpent, og hold inne knappen på
baksiden av etuiet til statuslampen til øreproppene pulserer langsomt blått.
MERKNAD: Kontroller at begge øreproppene er i etuiet og at etuiet er åpent.
2. Plasser etuiet ved siden av Android-enheten.
Det vises en melding på enheten som spør om du vil pare øreproppene.
MERKNAD: Hvis du ikke ser noen melding, må du kontrollere at varsler er aktivert
for Google Play Services-appen på enheten.
3. Trykk på meldingen.
Når øreproppene er tilkoblet, vises en melding som bekrefter et tilkoblingen er fullført.
MERKNAD: Du kan også trykke på knappene i varslet for å laste ned Bose-appen
og fullføre konfigureringen av øreproppene.
38
|
NOR
BLUETOOTH-TILKOBLINGER
Snapdragon Sound-teknologi
Bose Ultra åpne ørepropper har Snapdragon Sound-teknologi. Snapdragon Sound
optimaliserer Qualcomm®-lydteknologier på tilkoblede enheter for å sikre den beste
lydkvaliteten, stabil tilkobling og latens for lyden du strømmer.
For å oppleve Snapdragon Sound trenger du en Snapdragon Sound-sertifisert enhet,
som en kompatibel Android-enhet. Når du har koblet til øreproppene, strømmer
enheten automatisk lyd med aptX Adaptive Bluetooth-kodeken.
MERKNAD: Du finner ut hvilke Snapdragon Sound-funksjoner øreproppene støtter,
samt om enheten din er kompatibel, på support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE
39
|
NOR
KOBLE TIL BOSE-PRODUKTER
KOBLE TIL BOSE SMART SPEAKER ELLER SOUNDBAR
Med SimpleSync-teknologi kan du koble øreproppene til en Bose Smart Speaker eller
en Bose Smart Soundbar for å få en personlig lytteopplevelse.
Fordeler
• Bruk uavhengige volumkontroller på hvert produkt til å senke eller dempe lyden på
Bose Smart Soundbar samtidig som du har så høy lyd som du ønsker i øreproppene.
• Hør musikken tydelig fra rommet ved siden av ved å koble øreproppene til
Bose Smart Speaker.
MERKNAD: SimpleSync-teknologien har en Bluetooth-rekkevidde på opptil ni meter.
Vegger og byggematerialer kan påvirke mottaket.
Kompatible produkter
Du kan koble øreproppene til alle typer Bose Smart Speaker og Bose Smart Soundbar.
Populære kompatible produkter er:
• Bose Smart Ultra Soundbar / Bose Ultra Soundbar
• Bose Smart Soundbar 900
• Bose Smart Soundbar 700 / Bose Soundbar 700
• Bose Smart Soundbar 600
• Bose Soundbar 500
• Bose Smart Speaker 500 / Bose Home Speaker 500
• Bose Home Speaker 300
• Bose Portable Smart Speaker / Bose Portable Home Speaker
Nye produkter legges til regelmessig. Her finner du en fullstendig liste og mer
Połączenia telefoniczne ............................................................................................................................................... 19
Powiadomienia o połączeniach ..................................................................................................................... 19
Korzystanie ze skrótu ..................................................................................................................................................... 20
Zmiana lub wyłączenie skrótu ................................................................................................................................... 20
Korzystanie ze skrótu .......................................................................................................................................... 22
Immersyjny dźwięk podczas połączenia telefonicznego ............................................................................... 22
Dodawanie lub usuwanie trybów w słuchawkach dousznych .......................................................... 24
POLECENIA GŁOSOWE URZĄDZENIA
Funkcje poleceń głosowych urządzenia................................................................................................................ 25
Ładowanie baterii futerału z ładowarką ................................................................................................................ 27
Sprawdzanie poziomu naładowania baterii słuchawek dousznych .......................................................... 28
Podczas korzystania ze słuchawek dousznych ....................................................................................... 28
Podczas ładowania słuchawek dousznych ............................................................................................... 28
Sprawdzanie poziomu naładowania baterii futerału ....................................................................................... 28
Czas ładowania ................................................................................................................................................................ 29
STAN SŁUCHAWEK DOUSZNYCH I FUTERAŁU Z ŁADOWARKĄ
Wskaźniki stanu słuchawek dousznych ................................................................................................................ 30
Stan Bluetooth® .................................................................................................................................................... 30
Stan baterii i aktualizacji oraz błędy ............................................................................................................. 31
Wskaźnik stanu futerału z ładowarką..................................................................................................................... 32
Stan baterii i aktualizacji oraz błędy ............................................................................................................. 32
SPIS TREŚCI
9
|
POL
POŁĄCZENIA BLUETOOTH
Ustanów połączenie przy użyciu aplikacji Bose ................................................................................................. 33
Łączenie przy użyciu menu Bluetooth urządzenia ........................................................................................... 33
Odłączanie urządzenia ................................................................................................................................................. 34
Ponowne podłączanie urządzenia ........................................................................................................................... 35
Ponowne podłączanie do ostatnio podłączonego urządzenia ......................................................... 35
Ponowne nawiązywanie połączenia z innym urządzeniem ................................................................ 35
Czyszczenie listy urządzeń słuchawek dousznych ........................................................................................... 36
Tylko urządzenia z systemem Android™ ............................................................................................................... 37
Łączenie przy użyciu funkcji Fast Pair ......................................................................................................... 37
Czyszczenie słuchawek dousznych i futerału z ładowarką........................................................................... 42
Części zamienne i akcesoria ....................................................................................................................................... 42
Aktualizacja futerału z ładowarką ............................................................................................................................ 43
Kod daty słuchawek dousznych ............................................................................................................................... 43
Odczytywanie numeru seryjnego futerału z ładowarką ................................................................................. 43
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Podstawowe rozwiązania ............................................................................................................................................. 44
Inne rozwiązania .............................................................................................................................................................. 44
Ponowne uruchamianie słuchawek dousznych i futerału z ładowarką ................................................... 54
Lägga till öronsnäckorna till ett befintligt konto ................................................................................................ 12
SÅ HÄR ANVÄNDER DU DEM
Ta på dig öronsnäckorna .............................................................................................................................................. 13
Stänga av ............................................................................................................................................................................ 16
Använda genvägen ......................................................................................................................................................... 20
Byta eller inaktivera genvägen ................................................................................................................................... 20
INNEHÅLL
8
|
SWE
OMSLUTANDE LJUD
Inställningar för Omslutande ljud ............................................................................................................................. 21
Ändra inställningen för Omslutande ljud .............................................................................................................. 22
Använda genvägen .............................................................................................................................................. 22
Omslutande ljud vid ett samtal ................................................................................................................................. 22
Statuslampor för öronsnäckor ................................................................................................................................... 30
Batteri, uppdatering och felstatus ................................................................................................................ 32
INNEHÅLL
9
|
SWE
BLUETOOTH-ANSLUTNINGAR
Anslut med Bose-appen .............................................................................................................................................. 33
Ansluta via Bluetooth-menyn på enheten ........................................................................................................... 33
Koppla från en enhet ..................................................................................................................................................... 34
Återansluta till en enhet ............................................................................................................................................... 35
Återansluta till den senast anslutna enheten .......................................................................................... 35
Återansluta till en annan enhet ...................................................................................................................... 35
Rensa listan med öronsnäckor .................................................................................................................................. 36
Endast Android™-enheter .......................................................................................................................................... 37
Ansluta med Fast Pair ........................................................................................................................................ 37
Anslut med Bose-appen ................................................................................................................................... 40
Återansluta till en Bose Smart Speaker eller Soundbar .................................................................................. 40
SVETT- OCH VÄDERTÅLIGA ......................................................................................................................... 41
Rengöra öronsnäckorna och laddningsfodralet ................................................................................................. 42
Reservdelar och tillbehör ............................................................................................................................................. 42
Visa datumkoden för öronsnäckorna ..................................................................................................................... 43
Visa laddningsfodralets serienummer.................................................................................................................... 43
FELSÖKNING
Prova det här först .......................................................................................................................................................... 44
Andra lösningar ................................................................................................................................................................ 44
Starta om öronsnäckorna och laddningsfodralet ............................................................................................. 54
Återställa öronsnäckorna till fabriksinställningarna ......................................................................................... 55
11
|
SWE
INNEHÅLL I FÖRPACKNINGEN
INNEHÅLL
Kontrollera att du har följande:
Bose Ultra öppna öronsnäckorLaddningsfodral
USB Type-C®- till USB-A-kabel
OBS! Om någon del av produkten är skadad eller verkar saknas ska du inte använda
den. Besök support.Bose.com/UOEsupport.Bose.com/UOE för artiklar och videor om felsökning,
och byte eller reparation av produkter.
12
|
SWE
KONFIGURATION MED BOSE-APPEN
Med Bose-appen kan du konfigurera och styra dina öronsnäckor från valfri enhet, t.ex.
en smarttelefon eller surfplatta.
I appen kan du hantera Bluetooth-anslutningar, hantera inställningar för
öronsnäckorna, justera ljudet, välja språk för röstanvisningar och få uppdateringar
samt nya funktioner från Bose.
OBS! Om du redan har skapat ett Bose-konto för en annan Bose-produkt kan du läsa
på “Lägga till öronsnäckorna till ett befintligt konto”.
HÄMTA BOSE-APPEN
1. Ladda ned Bose-appen till din enhet.
BOSE
2. Följ instruktionerna för appen.
LÄGGA TILL ÖRONSNÄCKORNA TILL ETT BEFINTLIGT KONTO
Lägg till dina Bose Ultra öppna öronsnäckor genom att öppna Bose-appen och lägga
till dina öronsnäckor på skärmen med produkter.
13
|
SWE
TA PÅ DIG ÖRONSNÄCKORNA
1. Håll ned den tunnformade delen av öronsnäckan så att knappen är på toppen och
R (höger) eller L (vänster) är mot dig.
R/L-markering
Tunna
Knapp
2. Placera öronsnäckans högtalare i örat och linda sedan tunnan runt örat det så att
den ligger bakom örat.
KrokaLindaVila
Högtalare
3. För bästa möjliga ljudkvalitet och prestanda ska öronsnäckan sitta med cirka 45°
vinkel på örat. Om den inte känns bekväm eller sitter illa kan du skjuta den uppåt
eller nedåt för att hitta den bästa positionen för dig.
4. Kontrollera passformen (se sida 14).
5. Upprepa steg 1–4 för att ta på dig den andra öronsnäckan.
SÅ HÄR ANVÄNDER DU DEM
SÅ HÄR ANVÄNDER DU DEM
14
|
SWE
KONTROLLERA PASSFORMEN
Flytta huvudet uppåt och nedåt och från sida till sida för att se till att öronsnäckorna
sitter stabilt och bekvämt. Kontrollera sedan i en spegel att öronsnäckorna passar.
KORREKT PASSFORM
• Öronsnäckans tunna är bakom örat
och knappen är vänd uppåt.
• Öronsnäckans högtalare vilar på inre
delen av örat och inte i hörselgången.
• Öronsnäckan har ungefär 45° vinkel på
örat (du kan skjuta den en aning uppåt
eller nedåt för bättre komfort).
• Öronsnäckan sitter bekvämt och
säkert på plats.
FEL PASSFORM
• Öronsnäckans tunna är framför örat
och knappen är vänd nedåt.
• Öronsnäckans högtalare är införd i
hörselgången i stället för att vila på inre
delen av örat.
• Öronsnäckan är vinklad nedåt mot
hakan eller munnen.
• Öronsnäckan sitter inte bekvämt,
klämmer på örat eller känns lös
eller instabil.
15
|
SWE
STRÖM
STRÖM PÅ
Öppna laddningsfodralet.
Öronsnäckorna slås på. Öronsnäckans statuslampor lyser i enlighet med
오디오 EQ 조정 .................................................................................................................................................................. 19
모드 ........................................................................................................................................................................................ 23
® 상태 ..................................................................................................................................................... 30
Snapdragon Sound™ 기술 ................................................................................................................................ 38
BOSE 제품연결
Bose Smart Speaker 또는 Soundbar에연결 ......................................................................................................... 39
Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.
Product:
Forumrules
To achieve meaningful questions, we apply the following rules:
First, read the manual;
Check if your question has been asked previously;
Try to ask your question as clearly as possible;
Did you already try to solve the problem? Please mention this;
Is your problem solved by a visitor then let him/her know in this forum;
To give a response to a question or answer, do not use this form but click on the button 'reply to this question';
Your question will be posted here and emailed to our subscribers. Therefore, avoid filling in personal details.
Register
Register getting emails for Bose Ultra Open Earbuds at:
new questions and answers
new manuals
You will receive an email to register for one or both of the options.
Get your user manual by e-mail
Enter your email address to receive the manual of Bose Ultra Open Earbuds in the language / languages: All languages as an attachment in your email.
The manual is 11.27 mb in size.
You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.
If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.
The email address you have provided is not correct.
Please check the email address and correct it.
Your question is posted on this page
Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.