777258
47
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/56
Next page
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
Sèche-linge
WQG233C9FG
[fr] Manuel d'utilisation et no-
tice d'installation
fr
2
Pour plus d'informations, veuillez vous re-
porter au Guide de l'utilisateur numérique.
Table des matières
1 Sécurité.........................................4
1.1 Indications générales .................4
1.2 Utilisation conforme....................4
1.3 Restrictions du périmètre uti-
lisateurs ......................................4
1.4 Installation sécurisée..................5
1.5 Utilisation sûre............................7
1.6 Nettoyage et entretien sûrs ......10
2 Prévention des dégâts maté-
riels .............................................11
3 Protection de l'environne-
ment et économies d'énergie ....11
3.1 Élimination de l'emballage .......11
3.2 Économies d’énergie ...............12
3.3 Mode économie d‘énergie .......12
4 Installation et branchement.......12
4.1 Déballage de l’appareil ............12
4.2 Contenu de la livraison ............13
4.3 Exigences sur le lieu d'instal-
lation.........................................13
4.4 Tuyau d'évacuation d'eau.........14
4.5 Alignement de l'appareil...........16
4.6 Raccordement électrique de
lappareil...................................17
5 Description de l'appareil............18
5.1 Appareil ....................................18
5.2 Panier pour les lainages ..........19
5.3 Bandeau de commande ..........19
6 Affichage ....................................20
7 Touches......................................23
8 Objectif de séchage ...................26
8.1 Modifier l'objectif de sé-
chage........................................26
8.2 Adapter l'objectif de sé-
chage........................................26
9 Programmes...............................27
9.1 Programmes automatiques......27
9.2 Programmes de temps ............28
10 Accessoires..............................30
11 Linge .........................................31
11.1 Préparation du linge...............31
12 Utilisation .................................31
12.1 Mise sous tension de l’ap-
pareil.......................................31
12.2 Réglage d'un programme ......31
12.3 Introduction du linge ..............31
12.4 Départ du programme ...........32
12.5 Rajout de linge .......................32
12.6 Annulation d'un programme...32
12.7 Retirer le linge ........................32
12.8 Extinction de l'appareil ...........32
12.9 Filtre à peluche.......................32
12.10 Système de filtre de l'unité
de sol....................................34
12.11 Réservoir d'eau de
condensation........................35
13 Sécurité enfants .......................36
13.1 Activation de la sécurité en-
fants........................................36
13.2 Désactivation de la sécurité
enfants....................................36
fr
3
14 Fonction défroissage...............37
14.1 Démarrer le programme
avec la fonction de défrois-
sage........................................37
14.2 Remplir le réservoir d'eau ......37
15 Panier pour les lainages..........38
15.1 Installer le panier pour les
lainages..................................38
15.2 Démarrer le programme
avec le panier pour laine........38
15.3 Exemples d'utilisation du
panier pour les lainages.........39
16 Réglages de base.....................40
17 Nettoyage et entretien .............40
17.1 Conseils de nettoyage et
dentretien...............................40
17.2 Unité de sol ............................41
17.3 Filtre du réservoir d'eau .........43
17.4 Capteur d'humidité .................44
18 Dépannage ...............................45
19 Transport, stockage et éli-
mination....................................50
19.1 Préparer l'appareil pour le
transport .................................50
19.2 Mettre au rebut un appareil
usagé......................................50
20 Service après-vente .................51
20.1 Numéro de produit (E-Nr)
et numéro de fabrication
(FD) ........................................51
21 Paramètres de consomma-
tion ............................................52
22 Données techniques ................53
fr Sécurité
4
1 Sécurité
Respectez les consignes de sécurité suivantes.
1.1 Indications générales
¡Lisez attentivement cette notice.
¡Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue
d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié-
taire.
¡Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du-
rant le transport.
1.2 Utilisation conforme
Utilisez l‘appareil uniquement:
¡pour sécher et rafraîchir des textiles lavés à l'eau et adaptés au
sèche-linge.
¡pour un usage privé et dans les pièces fermées d’un domicile.
¡à une hauteur maximale de 4000m au-dessus du niveau de la
mer.
1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs
Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handi-
cap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expé-
rience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet
appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utili-
sation sûre leur ait été enseignée et qu’ils aient compris les dan-
gers qui en émanent.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.
Le nettoyage de l’appareil, et l’entretien par l’utilisateur, sont des
activités que les enfants ne peuvent pas effectuer sans sur-
veillance.
Les enfants de moins de 3ans et les animaux doivent être tenus
à distance de l'appareil.
Sécurité fr
5
1.4 Installation sécurisée
Lorsque vous installez l'appareil, suivez les consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution!
Les installations non conformes sont dangereuses.
Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im-
pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique.
L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen-
tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correc-
tement installée et reliée à la terre.
Le système à conducteur de protection de l’installation élec-
trique de la maison doit être conforme. L'installation doit avoir
une section de câble suffisamment grande.
En cas d'utilisation d'un disjoncteur différentiel, n'utilisez qu'un
seul type avec le symbole .
N'alimentez jamais l'appareil par l'intermédiaire d'un appareil de
commutation externe, par ex. une minuterie ou une télécom-
mande.
Ne connectez jamais l'appareil à un circuit qui est régulièrement
allumé et éteint par l'alimentation électrique.
Si l'appareil est encastré, la fiche du cordon d'alimentation sec-
teur doit être librement accessible ou, si un accès libre est im-
possible, un dispositif de sectionnement tous pôles doit être ins-
tallé dans l'installation électrique fixe, conformément aux régle-
mentations d'installation.
Lors de l’installation de l’appareil, veiller à ce que le cordon
d’alimentation secteur ne soit pas coincé ni endommagé.
Le cordon d'alimentation pose un danger si sa gaine de protec-
tion est endommagée.
Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des
sources de chaleur et des pièces chaudes de l'appareil.
Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des
pointes acérées ou arêtes tranchantes.
Ne pliez, n'écrasez ou ne modifiez jamais le cordon d'alimenta-
tion.
fr Sécurité
6
AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie!
Un cordon d’alimentation secteur prolongé ainsi qu’un adaptateur
non agréé sont dangereux.
Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise.
Si le cordon d’alimentation secteur est trop court, contacter le
service après-vente.
Utiliser uniquement des adaptateurs agréés par le fabricant.
AVERTISSEMENT‒Risque de blessure!
Le soulèvement du poids élevé de l’appareil peut entraîner des
blessures.
Ne soulevez jamais seul l’appareil.
Si cet appareil n'est pas installé correctement dans une colonne
lave-linge/sèche-linge, il peut tomber.
Empilez le sèche-linge sur un lave-linge uniquement à l'aide du
kit de raccordement du fabricant du sèche-linge . Aucune autre
méthode d'installation n'est autorisée.
N'installez pas l'appareil dans une colonne de lave-linge/sèche-
linge si le fabricant ne propose pas de kit de raccordement ap-
proprié.
N'installez pas d'appareils de différents fabricants et de profon-
deurs et largeurs différentes dans une colonne de lave-linge/
sèche-linge.
Ne placez pas une colonne de lave-linge/sèche-linge sur un
socle, les appareils peuvent basculer.
AVERTISSEMENT‒Risque d'asphyxie!
Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux d’embal-
lage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer.
Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des en-
fants.
Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.
PRUDENCE‒Risque de blessure!
L'appareil peut vibrer ou bouger pendant le fonctionnement.
Installez l'appareil sur une surface propre, plane et solide.
Sécurité fr
7
Alignez l'appareil avec les pieds de l'appareil et un niveau à
bulle.
Il existe un risque de trébuchement si les flexibles et les cordons
d'alimentation secteur ne sont pas installés correctement.
Disposez les flexibles et le cordon d'alimentation secteur de ma-
nière à éviter tout risque de chute.
Si l'appareil est déplacé par ses parties saillantes, telles que le
hublot de l'appareil, les pièces peuvent se détacher.
Ne déplacez pas l'appareil par ses parties frontales.
PRUDENCE‒Risque de coupure!
Vous risquez de vous couper en touchant les arêtes vives de l'ap-
pareil.
Ne touchez pas les arêtes vives de l'appareil.
Utilisez des gants de protection pour transporter et installer l'ap-
pareil.
1.5 Utilisation sûre
AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution!
Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation secteur en-
dommagé est dangereux.
N'utilisez jamais un appareil endommagé.
Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour dé-
brancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du
cordon d'alimentation secteur.
Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endomma-
gé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur
ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles.
Appelez le service après-vente. →Page51
L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique.
Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées.
Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidité.
Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression, de
tuyaux ou de douchettes pour nettoyer l’appareil.
fr Sécurité
8
AVERTISSEMENT‒Risque de préjudice pour la santé!
Des enfants risquent de s’enfermer dans l’appareil et de mettre
leur vie en danger.
Ne pas installer l’appareil derrière une porte susceptible de blo-
quer ou d’empêcher l’ouverture de la porte de l’appareil.
En cas d'appareils usagés, débranchez la fiche secteur du
câble d'alimentation secteur, puis coupez ce dernier et détruisez
la serrure de la porte de l'appareil de sorte qu'il soit impossible
de fermer le hublot.
AVERTISSEMENT‒Risque d'asphyxie!
Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et
s'étouffer.
Conserver les petites pièces hors de portée des enfants.
Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces.
AVERTISSEMENT‒Risque d'explosion!
La poussière de charbon ou la farine à proximité de l'appareil
peut provoquer une explosion.
Gardez l'environnement de l'appareil propre pendant le fonction-
nement.
AVERTISSEMENT‒Risque d'empoisonnement!
L'eau de condensation de cet appareil n'est pas potable et peut
contenir des peluches.
Ne buvez pas et n'utilisez pas l'eau de condensation de l'appa-
reil.
L'ingestion de lessive et de produit d’entretien risque de provo-
quer un empoisonnement.
Consultez un médecin en cas d'ingestion accidentelle.
Rangez la lessive et les produits d'entretien hors de portée des
enfants.
Sécurité fr
9
AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie!
Le réfrigérant R290 de cet appareil est respectueux de l'environ-
nement mais combustible, et peut s'enflammer au contact d'un
feu ouvert ou de sources d'inflammation.
Éloignez l’appareil de toute flamme nue et de toute source d’in-
flammation.
AVERTISSEMENT‒Risque d'explosion!
Les résidus présents dans le filtre à peluche peuvent s'enflammer
pendant le séchage.
Nettoyez régulièrement le filtre à peluche.
Les objets facilement inflammables, tels que les briquets ou les al-
lumettes, peuvent s'enflammer pendant le séchage.
Avant de sécher du linge, retirez tous les objets facilement in-
flammables des poches.
Du linge non lavé et étant entré en contact avec du dissolvant, de
l'huile, de la cire, du décapant, de la peinture, de la graisse ou du
détachant, peut s'enflammer lors du séchage.
Ne séchez pas du linge non lavé dans cet appareil.
Rincez soigneusement le linge à l'eau chaude additionnée de
lessive avant de le sécher.
N'utilisez pas l'appareil si le linge a été préalablement nettoyé
avec des produits chimiques industriels.
AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie!
Si le processus de séchage est interrompu prématurément, le
linge n'est pas suffisamment refroidi et peut s'enflammer.
N'annulez pas prématurément le programme de séchage.
Si le processus de séchage est interrompu prématurément, reti-
rez immédiatement le linge et étendez-le.
PRUDENCE‒Risque de blessure!
Si vous montez ou grimpez sur l'appareil, la plaque de protection
peut se casser.
Ne montez et ne grimpez pas sur l'appareil.
fr Sécurité
10
Si vous prenez appui sur le hublot de l'appareil, ce dernier peut
basculer.
Ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas sur le hublot de
l'appareil.
Ne déposez aucun objet sur le hublot de l'appareil.
Si vous introduisez vos mains dans le tambour en rotation, vous
risquez de vous blesser les mains.
Patientez jusqu'à l'arrêt complet du tambour avant de mettre les
mains dedans.
1.6 Nettoyage et entretien sûrs
Lors du nettoyage et de l'entretien de l'appareil, respectez les
consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution!
Les réparations non conformes sont dangereuses.
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répa-
rations sur l'appareil.
Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées
pour réparer l'appareil.
Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec-
teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son
service après-vente ou toute autre personne de qualification
équivalente est habilité à le remplacer.
L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique.
Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression, de
tuyaux ou de douchettes pour nettoyer l’appareil.
AVERTISSEMENT‒Risque de blessure!
L'utilisation de pièces de rechange et d'accessoires non d'origine
est dangereuse.
Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine et des ac-
cessoires d'origine du fabricant.
AVERTISSEMENT‒Risque d'empoisonnement!
L'utilisation de produits de nettoyage contenant des solvants peut
produire des vapeurs toxiques.
N’utilisez pas de produits de nettoyage contenant des solvants.
Prévention des dégâts matériels fr
11
Prévention des dégâts matériels
2 Prévention des dégâts
matériels
Prévention des dégâts matériels
Respectez ces instructions afin d'évi-
ter d'endommager les biens et l'ap-
pareil.
ATTENTION!
Un dosage incorrect de l'assouplis-
sant, de la lessive et des produits
d'entretien et de nettoyage peut nuire
au bon fonctionnement de l'appareil.
Respectez les recommandations
de dosage lessiviel du fabricant.
Le dépassement de la quantité de
charge maximale altère le fonctionne-
ment de l'appareil.
Respectez la quantité de charge
maximale pour chaque pro-
gramme et ne la dépassez pas.
→"Programmes", Page27
La surchauffe de l'appareil peut en-
traver son fonctionnement.
Dégagez l'entrée d'air au niveau
de l'appareil pendant le fonctionne-
ment.
Assurez une ventilation suffisante
dans la pièce.
Les objets légers, notamment les pe-
luches et les cheveux, peuvent être
aspirés par l'entrée d'air de l'appareil
pendant son fonctionnement et gêner
le fonctionnement de l'appareil.
Gardez l'environnement de l'appa-
reil propre pendant son fonctionne-
ment.
Tenez les objets légers à l'écart de
l'appareil.
Tout fonctionnement avec une pro-
tection contre les peluches man-
quante, incomplète ou défectueuse
(selon l'équipement, par ex. filtre à
peluche, dépôt de peluches, matelas
filtrant) risque d'endommager l'appa-
reil.
N'utilisez pas l'appareil en cas de
protection manquante, incomplète
ou défectueuse.
Les produits en mousse ou en
mousse synthétique peuvent se dé-
former ou fondre lors du séchage.
Ne faites pas sécher du linge
contenant contenant de la mousse
ou de la mousse synthétique.
Des produits nettoyants inappropriés
peuvent endommager les surfaces
de l’appareil.
Ne pas utiliser de produits de net-
toyage agressifs ou récurants.
N’utilisez pas de nettoyants forte-
ment alcoolisés.
Ne pas utiliser de tampon en paille
métallique ni d’éponge à dos récu-
rant.
Nettoyez l'appareil uniquement
avec de l'eau et un chiffon doux et
humide.
En cas de contact avec l'appareil,
éliminez immédiatement tous les
résidus de lessive, de brouillard de
pulvérisation ou de résidus.
Protection de l'environnement et économies d'énergie
3 Protection de l'environ-
nement et économies
d'énergie
Protection de l'environnement et économies d'énergie
3.1 Élimination de l'emballage
Les emballages sont écologiques et
recyclables.
Veuillez éliminer les pièces déta-
chées après les avoir triées par
matière.
Eliminez l'emballage en
respectant l'environne-
ment.
fr Installation et branchement
12
3.2 Économies d’énergie
Si vous respectez les instructions sui-
vantes, votre appareil consommera
moins de courant.
Utilisez l'appareil dans une pièce
bien ventilée et maintenez libre l'en-
trée d'air de l'appareil.
aL'altération du renouvellement de
l'air prolonge la durée du pro-
gramme et augmente la consom-
mation d'énergie.
Essorez le linge dans le lave-linge
avant de le sécher.
aLe linge humide prolonge la durée
du programme et augmente la
consommation d'énergie.
Respectez la quantité de charge
maximale des programmes.
→"Programmes", Page27
aLe dépassement de la quantité de
charge maximale prolonge la du-
rée du programme et augmente la
consommation d'énergie.
Nettoyez le filtre à peluche
→Page32 après le séchage.
aUn filtre à peluches sale réduit le
flux d'air dans l'appareil, prolonge
la durée du programme et aug-
mente la consommation d'énergie.
Séchez correctement le filtre dans
l'unité →Page34 après le net-
toyage.
aLes filtres humides prolongent la
durée du programme et aug-
mentent la consommation d'éner-
gie.
3.3 Mode économie d‘énergie
Si vous n'utilisez pas l'appareil pen-
dant une longue période de temps, il
passe automatiquement en mode
économie d'énergie. Tous les affi-
chages s'effacent et Départ/ Rajout
clignote.
Le mode économie d'énergie prend
fin lorsque vous utilisez de nouveau
l'appareil.
Installation et branchement
4 Installation et branche-
ment
Installation et branchement
4.1 Déballage de l’appareil
ATTENTION!
Les objets qui restent dans le tam-
bour et qui ne sont pas destinés au
fonctionnement de l'appareil peuvent
entraîner des dommages matériels
ou endommager l'appareil.
Avant utilisation, retirez ces objets
et les accessoires fournis du tam-
bour.
1. Retirez entièrement les emballages
et les sachets de l'appareil.
→"Élimination de l'emballage",
Page11.
2. Vérifiez que l'appareil ne présente
pas de dommages visibles.
3. Ouvrez la porte de l'appareil.
→"Utilisation", Page31
4. Retirez l'accessoire du tambour.
5. Fermez la porte de l’appareil.
Installation et branchement fr
13
4.2 Contenu de la livraison
Après avoir déballé le produit, ins-
pectez toutes les pièces pour détec-
ter d’éventuels dégâts dus au trans-
port et pour vous assurer de l'intégra-
lité de la livraison.
ATTENTION!
Des accessoires incomplets ou dé-
fectueux peuvent gêner le fonctionne-
ment de l'appareil, l'endommager ou
entraîner des dommages matériels.
Ne faites pas fonctionner l'appareil
avec des accessoires incomplets
ou défectueux.
Remplacez les accessoires appro-
priés avant de faire fonctionner
l'appareil.
→"Accessoires", Page30
Contenu de la li-
vraison Description
Sèche-linge
Documents d’ac-
compagnement
Tuyau d'évacua-
tion d'eau avec
adaptateur de
raccordement,
matériel de fixa-
tion et coude.
→"Tuyau d'éva-
cuation d'eau",
Page14
Récipient à eau
→"Remplir le ré-
servoir d'eau",
Page37
Contenu de la li-
vraison Description
Panier pour laine
avec insert
→"Panier pour
les lainages",
Page38
4.3 Exigences sur le lieu
d'installation
ATTENTION!
Si l'appareil est incliné à plus de 40°,
l'eau résiduelle qu'il contient peut
s'échapper et provoquer des dom-
mages matériels.
Inclinez l'appareil avec précaution.
Transportez l'appareil debout.
La présence d'eau résiduelle gelée
dans l'appareil peut l'endommager.
N'installez et n'utilisez pas l'appa-
reil dans des lieux exposés au
risque de gel et/ou en plein air.
Si vous utilisez l'appareil immédiate-
ment après son transport, le liquide
réfrigérant qu'il contient peut provo-
quer des dommages.
Après un transport, laissez l'appa-
reil reposer pendant deux heures
avant de le mettre en service.
Lieu d’installa-
tion Conditions
Au sol Posez l’appareil
sur une surface
propre, plane et
ferme.
Alignez l'appareil
→Page16.
fr Installation et branchement
14
Lieu d’installa-
tion Conditions
Dans une co-
lonne lave-linge/
sèche-linge
Installez cet ap-
pareil unique-
ment dans une
colonne lave-
linge/sèche-linge
à l'aide du kit de
raccordement
d'origine du fabri-
cant du sèche-
linge.
Posez cet appa-
reil uniquement
sur un lave-linge
du même fabri-
cant. La profon-
deur et la largeur
de cet appareil
doivent corres-
pondre aux di-
mensions du
lave-linge.
Ne placez pas
une colonne de
lave-linge/sèche-
linge sur un
socle.
Contre un mur Ne coincez au-
cun tuyau entre
le mur et l'appa-
reil.
4.4 Tuyau d'évacuation d'eau
Le séchage produit de l'eau de
condensation que votre appareil uti-
lise pour le nettoyage automatique.
Utilisez le tuyau d'évacuation d'eau
pour évacuer l'excédent d'eau de
condensation directement dans les
eaux usées.
Remarques
¡Utilisez cet appareil avec le tuyau
d'évacuation d'eau fourni. Si vous
raccordez le tuyau d'évacuation
d'eau →Page14, vous n'avez
pas besoin de vider le réservoir de
condensation →Page36 réguliè-
rement.
¡Vous pouvez commander ces
→"Accessoires", Page30 en op-
tion auprès du service après-vente.
Raccorder le tuyau d'évacuation
d'eau
Si vous ne souhaitez pas vider régu-
lièrement le réservoir d'eau de
condensation de l'appareil, raccordez
le tuyau d'évacuation d'eau.
ATTENTION!
Si l'appareil fonctionne sans que le
tuyau d'eau de condensation ou que
le tuyau d'évacuation d'eau ne soit
raccordé, du liquide peut s'échapper
du manchon.
Avant d'utiliser l'appareil, raccor-
dez correctement le tuyau d'eau
de condensation ou le tuyau
d'écoulement d'eau sur le man-
chon.
Conditions
¡L'appareil et ses accessoires sont
déballés.
→"Déballage de l’appareil",
Page12
¡L'appareil est installé sur le lieu
d'installation.
→"Exigences sur le lieu d'installa-
tion", Page13
Installation et branchement fr
15
1. Tirez le tuyau d'eau de condensa-
tion du manchon.
Le tuyau d'eau de condensation
est raccordé au manchon en
usine.
Remarque:Lorsque vous retirez
le tuyau d'eau de condensation, du
liquide peut s'échapper du man-
chon.
2. Faites glisser le tuyau d'eau de
condensation sur le support.
3. Poussez le tuyau d'évacuation
d'eau sur le manchon jusqu'en bu-
tée.
4. Insérez le tuyau d'évacuation d'eau
dans le guide de flexible.
Assurez-vous de ne pas plier le
tuyau d'évacuation d'eau.
5. Raccordez l'appareil à l'évacuation
de l'eau.
→"Types de raccordement à l'éva-
cuation de l'eau", Page16
Conseil:Pour recueillir à nouveau
l'eau de condensation dans le réser-
voir d'eau de condensation (par
exemple, en cas de changement
d'emplacement de l'appareil), exécu-
tez ces étapes dans l'ordre inverse
des opérations.
fr Installation et branchement
16
Types de raccordement à
l'évacuation de l'eau
ATTENTION!
En cas de sortie bouchée ou fermée,
l'eau accumulée risque de s'écouler
à nouveau dans l'appareil.
Avant de faire fonctionner l'appa-
reil, s'assurer que l'eau d'écoule-
ment s'évacue rapidement et élimi-
ner les bouchages.
Écoulement dans
un siphon. Fixez le point de
raccordement
avec un collier
de serrage
(12-22mm).
Fixez le tuyau
d'évacuation
d'eau avec un
guide de flexible
à une hauteur mi-
nimale de 80cm
et maximale de
100cm.
Remarque:Le
raccord Y
→Page30
vous permet de
raccorder le
tuyau d'évacua-
tion d'eau d'un
appareil supplé-
mentaire, par
exemple une ma-
chine à laver, au
même écoule-
ment du siphon.
Écoulement dans
un lavabo.
1
2
Poussez le tuyau
d'évacuation
d'eau complète-
ment à travers le
coude et fixez-le
avec le matériel
de fixation.
Fixez le coude à
une hauteur de
100cm maxi-
mum.
Écoulement dans
une bouche
d'évacuation.
Poussez le tuyau
d'évacuation
d'eau complète-
ment à travers le
coude et fixez-le
avec le matériel
de fixation.
Fixez le coude
sur la bouche
d'évacuation.
4.5 Alignement de l'appareil
Pour réduire le bruit et les vibrations,
alignez correctement l'appareil.
Pour aligner l'appareil, tournez les
pieds de l'appareil. Vérifiez l’hori-
zontalité avec un niveau à bulle.
Tous les pieds de l'appareil
doivent reposer fermement sur le
sol.
Installation et branchement fr
17
4.6 Raccordement électrique
de l’appareil
1. Branchez la fiche secteur du cor-
don d'alimentation de l'appareil
dans une prise murale à proximité
de l'appareil.
Les données de raccordement de
l’appareil figurent dans les don-
nées techniques →Page53.
2. Assurez-vous que la fiche secteur
soit correctement branchée.
fr Description de l'appareil
18
Description de l'appareil
5 Description de l'appareil
Description de l'appareil
5.1 Appareil
Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil.
1
2
3
4
5
6
Selon le type d’appareil, les détails illustrés peuvent varier, par exemple la cou-
leur et la forme.
1
Entrée d'air
2
Trappe d'entretien de l'unité
de sol →Page41
3
Filtre à peluche →Page32
4
Hublot
5
Réservoir d'eau de condensa-
tion →Page35
6
Bandeau de commande
→Page19
Description de l'appareil fr
19
5.2 Panier pour les lainages
1234
1
Pied de fixation
2
Panier pour les lainages
3
Élément
4
Languette de fixation dans le
crochet
5.3 Bandeau de commande
Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de
votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement.
2 3
1 1
4
1
Programmes →Page27
2
Sélecteur de programme
→Page31
3
Affichage →Page20
4
Touches →Page23
fr Affichage
20
Affichage
6 Affichage
Affichage
À l’écran sont affichés les valeurs de
réglage actuelles, les sélections pos-
sibles ou des textes d’information.
Exemples d'affichage
Affichage Dénomination Description
00:40 1Durée du pro-
gramme/temps
restant du pro-
gramme
Durée prévisionnelle approximative du
programme ou du temps restant du pro-
gramme.
1:25 Programme de
temps Un programme de temps est réglé.
→"Programmes de temps", Page28
8,0kg1Recommandation
de charge Quantité de charge maximale en kg pour
le programme sélectionné.
⁠ 0:45 1Fin dans →"Touches", Page25
Sécurité enfants ¡s'allume: la sécurité enfants est acti-
vée.
¡clignote: la sécurité enfants est activée
et l'appareil a été utilisé.
→"Désactivation de la sécurité en-
fants", Page36
1Exemple
Affichage fr
21
Affichage Dénomination Description
Départ/pause Démarrer, annuler ou mettre en pause un
programme
¡s'allume: le programme est en cours
d'exécution et peut être interrompu ou
mis en pause.
¡clignote: le programme peut être lancé
ou poursuivi.
Objectif de sé-
chage Prêt à re-
passer
L'objectif de séchage est activé.
→"Touches", Page24
Objectif de sé-
chage Prêt à ran-
ger
L'objectif de séchage est activé.
→"Touches", Page24
Objectif de sé-
chage Prêt à ran-
ger plus
L'objectif de séchage est activé.
→"Touches", Page23
+1
+2
+3
Objectif de sé-
chage adapté L'objectif séchage adapté est activé.
→"Touches", Page23
→"Touches", Page24
→"Touches", Page24
Fonction antifrois-
sage La fonction antifroissage est activée.
→"Touches", Page24
Séchage délicat Le séchage délicat pour les textiles déli-
cats est activé.
→"Touches", Page25
4kg Demi-charge La demi-charge est activée.
→"Touches", Page25
Séchage silen-
cieux Le séchage silencieux sans signaux so-
nores est activé.
→"Touches", Page25
Réservoir d'eau
de condensation Vider le réservoir d'eau de condensation
→Page36.
Mettre en place le réservoir d'eau de
condensation →Page36.
Filtre à peluche Nettoyez le filtre à peluche →Page32.
Système de fil-
trage de l'unité Nettoyez le système de filtrage de l'unité
→Page34.
Réservoir d‘eau Remplissez le réservoir d'eau →Page37
pour la fonction de défroissage.
1Exemple
fr Affichage
22
Affichage Dénomination Description
Hot Processus de re-
froidissement Le linge est refroidi dans le tambour en
rotation pour préserver le linge. Ce pro-
cessus peut être interrompu en ouvrant le
hublot.
Remarque:Ne modifiez pas le pro-
gramme.
Séchage Statut du programme
Degré de séchage
Prêt à repasser Statut du programme
Degré de séchage
Prêt à ranger Statut du programme
Repassage facile Statut du programme
Fonction défrois-
sage Statut du programme
Pause Statut du programme
End Fin de programme Statut du programme
1Exemple
Touches fr
23
Touches
7 Touches
Touches
Vous trouverez ici un aperçu des touches et leurs possibilités de réglage.
Touche Sélection Description
Départ/ Rajout ¡démarrer
¡annuler
¡mettre en pause
Démarrer un pro-
gramme, l'annuler ou le
mettre en pause.
⁠ 3 sec. ¡activer
¡désactiver Activer ou désactiver la
sécurité enfants.
Protégez le bandeau de
commande contre toute
utilisation involontaire.
Si la sécurité enfants a
été activée et que l'appa-
reil est éteint, la sécurité
enfants reste activée.
→"Sécurité enfants",
Page36
Prêt à ranger plus ¡Prêt à ranger plus
¡+1
¡+2
¡+3
¡Le degré de séchage
est activé en sélection-
nant Prêt à ranger
plus.
Le degré de séchage
détermine le degré
d'humidité ou de sé-
chage du linge après
la fin du programme.
→"Objectif de sé-
chage", Page26
¡Le degré de séchage
est adapté en sélec-
tionnant +1, +2 ou +3.
→"Adapter l'objectif
de séchage",
Page26
fr Touches
24
Touche Sélection Description
Prêt à ranger ¡Prêt à ranger
¡+1
¡+2
¡+3
¡Le degré de séchage
est activé en sélection-
nant Prêt à ranger.
Le degré de séchage
détermine le degré
d'humidité ou de sé-
chage du linge après
la fin du programme.
→"Objectif de sé-
chage", Page26
¡Le degré de séchage
est adapté en sélec-
tionnant +1, +2 ou +3.
→"Adapter l'objectif
de séchage",
Page26
Prêt à repasser ¡Prêt à repasser
¡+1
¡+2
¡+3
¡Le degré de séchage
est activé en sélection-
nant Prêt à repasser.
Le degré de séchage
détermine le degré
d'humidité ou de sé-
chage du linge après
la fin du programme.
→"Objectif de sé-
chage", Page26
¡Le degré de séchage
est adapté en sélec-
tionnant +1, +2 ou +3.
→"Adapter l'objectif
de séchage",
Page26
Antifroissage ¡activer
¡désactiver Activer ou désactiver la
fonction antifroissage.
Le tambour déplace le
linge à intervalles régu-
liers après la fin du pro-
gramme pendant 60mi-
nutes pour réduire le
froissement.
Touches fr
25
Touche Sélection Description
Séchage délicat ¡activer
¡désactiver Activer ou désactiver le
séchage délicat.
La température est ré-
duite pour les textiles dé-
licats, par exemple pour
le polyacrylique ou l'élas-
thanne.
La durée du programme
s’allonge.
Fin dans ¡Fin du programme
¡Durée du programme
¡Fixez la fin du pro-
gramme.
La durée du pro-
gramme est déjà com-
prise dans le nombre
d'heures réglé.
Après le démarrage
du programme, la du-
rée du programme est
affichée.
¡Réglez la durée des
programmes de
temps.
→"Programmes de
temps", Page28
Muet ¡activer
¡désactiver Pour activer ou désacti-
ver le signal après la fin
du programme.
Demi charge ¡activer
¡désactiver Faire sécher des pièces
de linge individuelles ou
de petites charges.
fr Objectif de séchage
26
Objectif de séchage
8 Objectif de séchage
Objectif de séchage
Un objectif de séchage est défini pour chaque programme automatique. L'ob-
jectif de séchage détermine le degré d'humidité ou de séchage du linge après
la fin du programme.
Objectif de
séchage Linge Résultat de séchage
Prêt à ranger
plus Linge épais constitué de
plusieurs épaisseurs, qui
sèche difficilement.
Le linge est sec.
Prêt à ranger Linge normal comportant
une seule épaisseur. Le linge est sec.
Prêt à repas-
ser Linge normal comportant
une seule épaisseur Après le séchage, le linge est en-
core légèrement humide.
Afin d'éviter que le linge ne soit
froissé après le séchage, repas-
sez-le ou suspendez-le s'il est en-
core humide.
8.1 Modifier l'objectif de sé-
chage
Pour certains programmes automa-
tiques, vous pouvez modifier l'objectif
de séchage pour que votre linge soit
plus sec ou plus humide.
1. Réglez un programme automa-
tique.
→"Programmes automatiques",
Page27
aL'objectif de séchage préréglé est
affiché.
2. Appuyez sur Prêt à ranger plus,
Prêt à ranger ou Prêt à repasser.
aL'affichage indique: , ou
8.2 Adapter l'objectif de sé-
chage
Si vous trouvez le linge trop humide
après le séchage avec un objectif de
séchage spécifique, vous pouvez
ajuster l'objectif de séchage.
1. Réglez un programme automa-
tique.
→"Programmes automatiques",
Page27
aL'objectif de séchage préréglé est
affiché.
2. Appuyez sur Prêt à ranger plus,
Prêt à ranger ou Prêt à repasser.
aL'affichage indique: "+1", "+2" ou
"+3".
Programmes fr
27
Programmes
9 Programmes
Programmes
Vous pouvez faire sécher votre linge à l'aide d'un programme automatique ou
d'un programme de temps.
9.1 Programmes automatiques
Les programmes automatiques sont
des programmes dans lesquels des
capteurs d'humidité mesurent l'humi-
dité résiduelle du linge pendant le sé-
chage. Le programme se termine uni-
quement lorsque Le programme se
termine uniquement lorsque le degré
de séchage fixé est atteint.le degré
de séchage fixé est atteint.
Chaque programme automatique a
un degré de séchage →Page26. Le
degré de séchage détermine le de-
gré d'humidité ou de séchage du
linge après la fin du programme.
Conseils
¡Sélectionnez le degré de séchage
en fonction du linge ou du résultat
de séchage souhaité.
→"Objectif de séchage", Page26
¡Les étiquettes d'entretien sur le
linge vous donnent des informa-
tions supplémentaires sur le choix
du programme. Symboles d'entre-
tien figurant sur les étiquettes d'en-
tretien
Programme Description charge
max. (kg)
Coton Faire sécher des textiles solides et résis-
tants à l'ébullition en coton ou en lin. 8,0
⁠ Coton Eco Faire sécher des textiles solides et résis-
tants à l'ébullition en coton ou en lin.
Programme d'économie d'énergie.
8,0
Synthétiques Faire sécher des textiles en tissus synthé-
tiques ou mélangés. 3,5
Mix Faire sécher des textiles en coton ou syn-
thétiques. 3,0
Linge de lit Housses de couette, taies d'oreiller et
draps en coton sec.
Remarque:Le mouvement du tambour
est optimisé pour le séchage de grandes
pièces de linge.
3,5
Hygiene Plus Faire sécher des textiles solides et résis-
tants à l'ébullition en coton ou en lin.
Remarque:Convient particulièrement en
cas d'exigences élevées en matière d'hy-
giène.
4,0
fr Programmes
28
Programme Description charge
max. (kg)
Sport Faire sécher des vêtements de sport sé-
chant rapidement en fibres fonctionnelles,
microfibres et synthétiques.
1,5
Chemises Faire sécher les chemises et blouses en
coton, lin, synthétiques ou tissus mélan-
gés.
Remarque:Pour un résultat de séchage
optimal, séchez au maximum 5 chemises.
Après le séchage, repassez le linge ou
suspendez-le. L'humidité résiduelle se ré-
partit alors uniformément.
1,5
Express 40' Faire sécher les textiles en synthétiques et
en coton léger. 2,0
Essuies Faire sécher des serviettes et peignoirs
solides et résistants à l'ébullition en coton
ou en lin.
6,0
9.2 Programmes de temps
Les programmes de temps sont des programmes dotés d'une durée de pro-
gramme définie ou réglée. Le programme se termine une fois le temps écoulé,
même si le linge n'est pas encore sec, par exemple. Les programmes de
temps conviennent au séchage de pièces de linge individuelles ou de textiles
fins.
Conseil:Les étiquettes d'entretien sur le linge vous donnent des informations
supplémentaires sur le choix du programme. Symboles d'entretien figurant sur
les étiquettes d'entretien
Programme chrono-
métrique Description charge
max. (kg)
Laine en panier Faire sécher des textiles en laine ou
contenant de la laine.
Remarque:Faites sécher les textiles uni-
quement avec le panier pour les lainages.
→"Panier pour les lainages",
Page38Panier pour les lainages
une pièce
de linge
5 Chemises Réduire les froissements et les odeurs de
cuisine de chemises et chemisiers portés
une seule fois.
→"Fonction défroissage", Page37
2 à 5
pièces de
linge
Programmes fr
29
Programme chrono-
métrique Description charge
max. (kg)
1 Chemise Réduire les froissements et les odeurs de
cuisine de chemises et chemisiers portés
une seule fois.
→"Fonction défroissage", Page37
une pièce
de lin-
geune
Minuterie chaud Faire sécher tous les textiles à l'exception
de la laine et de la soie.
Convient pour un linge pré-séché ou légè-
rement humide et pour un séchage sup-
plémentaire de linge épais, à plusieurs
couches.
3,0
fr Accessoires
30
Accessoires
10 Accessoires
Accessoires
Utilisez uniquement des accessoires d'origine. Ils ont été spécialement conçus
pour votre appareil.
Utilisation Référence
Panier pour laine Pour sécher ou aérer
des textiles individuels
en laine, des chaussures
de sport et des pe-
luches.
WMZ20600
Raccord en Y Permet de raccorder le
tuyau d'évacuation d'eau
d'un appareil supplémen-
taire au même écoule-
ment du siphon.
15000490
Matelas filtrant Pièce de rechange pour
la protection contre les
peluches du système de
filtrage de l'unité.
12022801
Nouveau kit de raccorde-
ment (blanc). Pour gagner de la place,
placez l'appareil au-des-
sus d'un lave-linge adap-
té, du même fabricant,
de même largeur et de
même profondeur.
WTZ27410
Nouveau kit de raccorde-
ment avec plan de travail
escamotable (blanc).
Pour gagner de la place,
placez l'appareil au-des-
sus d'un lave-linge adap-
té, du même fabricant,
de même largeur et de
même profondeur.
Le plan de travail esca-
motable facilite le char-
gement et le décharge-
ment de l'appareil.
WTZ27400
Étrier Placez l'appareil en posi-
tion élevée afin de facili-
ter son chargement et
son déchargement.
WTZPW20D
Linge fr
31
Linge
11 Linge
Linge
Remarque:Vous trouverez de plus
amples informations dans le manuel
d'utilisation numérique en scannant le
code QR figurant dans la table des
matières ou sur www.bosch-
home.com.
11.1 Préparation du linge
ATTENTION!
Les objets restés dans le linge
risquent d'endommager le tambour
et le linge.
Avant le lavage, retirez tous les ob-
jets des poches.
Pour protéger votre appareil et le
linge, préparez le linge.
videz les poches des vêtements
à l'aide d'une brosse, retirez le
sable éventuellement présent
dans toutes les poches et tous
les revers,
fermez les housses de couette
et les taies d'oreiller
fermez les fermetures éclair, les
velcros, les crochets et les
œillets
nouez les ceintures en tissu, les
lanières de tablier, etc. ou utili-
sez un filet à linge si nécessaire
retirez les crochets des rideaux
et les rubans de plomb, ou utili-
sez un filet à linge
utilisez un filet à linge pour les
petites pièces de linge, par
exemple des chaussettes d'en-
fants
Dépliez le linge et assouplissez-
le ou respectez la description
des programmes
Essorer le linge avant le sé-
chage
Séchez les pièces de linge en
laine, les chaussures de sport et
les peluches dans le panier
pour laine
→"Panier pour les lainages",
Page38Panier pour les lai-
nages
Utilisation
12 Utilisation
Utilisation
Remarque:Vous trouverez de plus
amples informations dans le manuel
d'utilisation numérique en scannant le
code QR figurant dans la table des
matières ou sur www.bosch-
home.com.
12.1 Mise sous tension de
l’appareil
Condition:L’appareil est installé et
raccordé correctement.
→"Installation et branchement",
Page12
Réglez le sélecteur sur un pro-
gramme.
Remarque:L'éclairage du tambour
s'éteint automatiquement.
12.2 Réglage d'un pro-
gramme
1. Tournez le sélecteur de pro-
gramme sur le programme souhai-
té.
→"Programmes", Page27
2. Si nécessaire, adaptez les ré-
glages du programme.
12.3 Introduction du linge
Remarque:Pour éviter de froisser le
linge, veuillez respecter la charge
maximale du
→"Programmes", Page27.
fr Utilisation
32
Condition:Le linge est préparé.
→"Linge", Page31
1. Ouvrez le hublot.
Assurez-vous que le tambour est
vide.
2. Introduisez le linge dans le tam-
bour.
3. Fermez le hublot.
Assurez-vous qu'aucun linge n'est
coincé dans le hublot.
12.4 Départ du programme
Remarque:Si vous souhaitez modi-
fier le temps restant jusqu'à la fin du
programme, réglez d'abord l'heure
Fin dans.
Appuyez sur Départ/ Rajout .
aL'affichage indique soit la durée du
programme, soit l'heure Fin dans.
aAprès la fin du programme, l'affi-
chage indique: "End".
12.5 Rajout de linge
Après le démarrage du programme,
vous pouvez retirer et ajouter du
linge à tout moment.
1. Appuyez sur Départ/ Rajout .
Le processus de refroidissement
démarre automatiquement après
environ 30secondes et refroidit le
linge dans le tambour en rotation.
Si vous souhaitez éviter ou annuler
le processus de refroidissement,
ouvrez le hublot.
→"Affichage", Page22
2. Ouvrez la porte de l’appareil.
3. Rajoutez ou retirez du linge.
4. Fermez la porte de l’appareil.
5. Appuyez sur Départ/ Rajout .
12.6 Annulation d'un pro-
gramme
1. Appuyez sur Départ/ Rajout .
Le processus de refroidissement
démarre automatiquement après
environ 30secondes et refroidit le
linge dans le tambour en rotation.
Si vous souhaitez éviter ou annuler
le processus de refroidissement,
ouvrez le hublot.
→"Affichage", Page22
2. Ouvrez la porte de l’appareil.
3. Retirez le linge →Page32.
12.7 Retirer le linge
1. Ouvrez la porte de l’appareil.
2. Retirez le linge.
12.8 Extinction de l'appareil
Réglez le sélecteur de programme
sur Arrêt.
12.9 Filtre à peluche
Pendant le séchage, les peluches du
linge sont recueillies dans le filtre à
peluche. Le filtre à peluche protège
l'appareil des peluches.
Nettoyer le filtre à peluche
Lorsque le programme de séchage
est terminé ou que l'écran affiche un
message pendant le fonctionnement,
nettoyez le filtre à peluche.
Remarque:Si vous ne nettoyez pas
l'appareil comme décrit, le fonction-
nement de l'appareil peut être altéré.
Conditions
¡L'écran affiche après le séchage:
"End"
¡ou pendant le fonctionnement : .
1. Ouvrez le hublot.
Utilisation fr
33
2. Retirez les peluches du hublot.
3. Retirez le double filtre à peluches.
4. Retirez les peluches de la cavité.
Veillez à ce qu'aucune peluche ne
tombe dans la canalisation d'air.
5. Séparez le double filtre à peluche.
6. Ouvrez les deux filtres à peluche.
7. Retirez les peluches.
fr Utilisation
34
8. Nettoyez soigneusement les deux
filtres à peluche à l'eau courante
chaude et séchez-les.
9. Fermez les deux filtres à peluche
et assemblez-les.
10.Insérez le double filtre à peluche.
11.Fermez le hublot.
12.10 Système de filtre de
l'unité de sol
Lors du séchage, les peluches du
linge sont collectées dans le système
de filtrage de l'unité de sol. Le sys-
tème de filtrage protège l'appareil
des peluches.
Nettoyez le système de filtrage de
l'unité.
Si l'écran affiche un message pen-
dant le fonctionnement, nettoyez le
système de filtrage de l'unité de sol.
Remarques
¡Vous pouvez nettoyer régulière-
ment le système de filtrage sans
message affiché à l'écran.
Il n'est pas nécessaire de nettoyer
après chaque séchage.
¡Si vous ne nettoyez pas l'appareil
comme décrit, le fonctionnement
de l'appareil peut être altéré.
Condition:L'écran affiche pendant
le fonctionnement: .
1. Nettoyez le filtre à peluche
→Page32.
2. Ouvrez l'unité →Page41.
3. Retirez avec précaution le matelas
filtrant des supports.
Veillez à ne pas déformer ni en-
dommager le matelas filtrant.
Utilisation fr
35
4. Nettoyez le couvercle de l'échan-
geur thermique avec une brosse
douce.
Veillez à éliminer toutes les saletés
du joint.
5. Nettoyez soigneusement le mate-
las filtrant à l'eau courante chaude
et essorez-le à la main.
Vous pouvez retirer soigneuse-
ment les salissures importantes
avec un aspirateur.
Ne nettoyez pas le matelas filtrant
avec des produits de nettoyage.
6. Faites glisser le matelas filtrant sur
les supports.
Veillez à ne pas déformer, endom-
mager ni faire glisser latéralement
le matelas filtrant nettoyé sur les
supports.
Remarque:Vous pouvez le com-
mander le matelas filtrant
→Page30 comme pièce de re-
change auprès du service après-
vente.
7. Fermez l'unité →Page43.
12.11 Réservoir d'eau de
condensation
Le séchage produit de l'eau de
condensation que votre appareil uti-
lise pour le nettoyage automatique.
L'eau de condensation est recueillie
en usine dans le réservoir d'eau de
condensation de l'appareil.
Remarque:Utilisez cet appareil avec
le tuyau d'évacuation d'eau fourni. Si
vous raccordez le tuyau d'évacuation
d'eau →Page14, vous n'avez pas
besoin de vider le réservoir de
condensation →Page36 régulière-
ment.
fr Sécurité enfants
36
Vider le réservoir d'eau de
condensation
Lorsque le programme de séchage
est terminé ou que l'écran affiche un
message pendant le fonctionnement,
videz le réservoir d'eau de condensa-
tion.
Conditions
¡L'écran affiche après le séchage:
"End"
¡ou pendant le fonctionnement : .
1. Tirez le réservoir d'eau de conden-
sation horizontalement.
2. Videz le réservoir d'eau de
condensation.
Veillez à insérer le réservoir d'eau
de condensation avant d'utiliser
l'appareil.
→"Insérer le réservoir à fond",
Page36
Insérer le réservoir à fond
Condition:Le réservoir d'eau de
condensation →Page35 est retiré de
l'appareil.
Enfoncez le réservoir d'eau de
condensation jusqu'en butée.
Sécurité enfants
13 Sécurité enfants
Sécurité enfants
Protégez votre appareil contre tout
actionnement accidentel des com-
mandes.
13.1 Activation de la sécurité
enfants
Appuyez sur les deux touches
3 sec.pendant environ 3se-
condes.
aL’affichage indique .
aLes éléments de commande sont
bloqués.
aLa sécurité enfants reste active
même après avoir éteint l'appareil.
13.2 Désactivation de la sécu-
rité enfants
Condition:Pour désactiver la sécuri-
té enfants, l'appareil doit être allumé.
Appuyez sur les deux touches
3 sec.pendant environ 3se-
condes.
a s'éteint à l'affichage.
Fonction défroissage fr
37
Fonction défroissage
14 Fonction défroissage
Fonction défroissage
Pour le linge sec et peu porté, utilisez
un programme avec une fonction de
défroissage pour réduire les plis et
les odeurs en suspension dans l'air
comme la fumée de cigarette.
14.1 Démarrer le programme
avec la fonction de dé-
froissage
Remarque
Lavez les vêtements imprégnés de
sueur, parfumés ou imprégnés de
déodorant avant de les porter à nou-
veau.
N'utilisez pas de produits de net-
toyage pour sèche-linge.
N'utilisez pas de programme avec la
fonction de défroissage pour les
textiles suivants:
¡Lainages, cuirs et viscose
¡Les textiles comportant des pièces
en métal, en bois ou en plastique
¡Cirés et vestes cirées
Conditions
¡Le linge est préparé.
→"Préparation du linge", Page31
¡Le linge est trié. Tri du linge
¡Le linge est inséré.
→"Introduction du linge", Page31
1. Réglez un programme avec une
fonction de défroissage.
→"Programmes de temps",
Page28
2. Démarrez le programme
→Page32.
Lorsque le réservoir d'eau est vide,
l'écran affiche: .
→"Remplir le réservoir d'eau",
Page37
La durée moyenne du programme
de la fonction de défroissage est
d'environ 45 minutes et peut s'al-
longer ou raccourcir en fonction
de la température ambiante.
aAprès la fin du programme, l'affi-
chage indique: "End".
3. →"Retirer le linge", Page32.
Le résultat de la fonction de dé-
froissage peut varier selon le type
de textile, la quantité de charge et
le programme sélectionné.
Retirez le linge immédiatement à la
fin du programme pour éviter de le
froisser.
4. Suspendez le linge et mettez-le en
forme.
14.2 Remplir le réservoir
d'eau
Votre appareil défroisse le linge sec
et peu porté avec de l'eau potable
froide. Si l'écran affiche un message
pendant le fonctionnement, remplis-
sez le réservoir d'eau.
Conditions
¡Vous avez lancé un programme
avec une fonction de défroissage.
→"Démarrer le programme avec la
fonction de défroissage",
Page37
¡L’écran indique: .
¡Le réservoir d'eau de condensa-
tion →Page35 est retiré de l'appa-
reil.
fr Panier pour les lainages
38
1. Versez environ 180ml d'eau po-
table froide par l'ouverture frontale
à l'aide du récipient à eau fourni.
Vérifiez régulièrement le filtre du
réservoir d'eau et nettoyez-le s'il
est sale.
→"Nettoyer le filtre du réservoir
d'eau", Page43
Si ne s'éteint pas, alignez cor-
rectement l'appareil. Alignement
de l'appareil
a s'éteint.
2. Mettez en place le réservoir d'eau
de condensation →Page36.
3. Démarrez le programme.
→"Démarrer le programme avec la
fonction de défroissage", Page37
Panier pour les lainages
15 Panier pour les lai-
nages
Panier pour les lainages
Utilisez le panier pour les lainages
pour sécher en douceur les textiles
délicats, les peluches ou les chaus-
sures de sport en position de repos.
Remarque:Vous pouvez comman-
der ces
→"Accessoires", Page30 en option
auprès du service après-vente.
15.1 Installer le panier pour
les lainages
1. Ouvrez le hublot.
Assurez-vous que le tambour est
vide.
2. Insérez les pieds du panier pour
les lainages dans les trous du filtre
à peluche.
3. Insérez la languette du panier pour
les lainages par l'avant dans le
crochet supérieur.
15.2 Démarrer le programme
avec le panier pour laine
ATTENTION!
Si les pièces de linge placés dans le
panier pour laine touchent le tambour
en rotation ou les parois du tambour,
elles peuvent causer des dommages
matériels et endommager l'appareil.
Placez les pièces de linge dans
l'insert ou le panier pour laine de
manière à ce que celles-ci ne
touchent pas le tambour ni les pa-
rois du tambour.
Panier pour les lainages fr
39
Condition:Le panier pour laine est
inséré dans l'appareil.
→"Installer le panier pour les lai-
nages", Page38
1. Placez les pièces de linge directe-
ment dans le panier pour laine ou
avec l'insert.
→"Exemples d'utilisation du panier
pour les lainages", Page39
2. Fermez le hublot.
3. Réglez le programme pour le pa-
nier pour laine ou un programme
de temps.
→"Programmes", Page27
4. Si nécessaire, ajustez la durée du
programme de temps.
→"Touches", Page25
Respectez la durée recommandée
du programme pour les pièces de
linge dans le panier pour laine:
Pièce de linge Durée du pro-
gramme en
heures:minutes
Pull-over en
laine léger environ 1:20
Pull-over en
laine chaud environ 1:30 -
3:00
Jupe environ 1:00 -
1:30
Pantalon environ 1:00 -
1:30
Gants environ 0:30
Pièce de linge Durée du pro-
gramme en
heures:minutes
Chaussures de
sport environ 1:30/
avec aération
max. 2:00
Conseil:Prolongez la durée du
programme pour les pièces de
linge épaisses ou à couches mul-
tiples.
5. Démarrez le programme
→Page32.
6. À la fin du programme, retirez le
panier pour laine.
15.3 Exemples d'utilisation
du panier pour les lai-
nages
ATTENTION!
Si les pièces de linge placés dans le
panier pour laine touchent le tambour
en rotation ou les parois du tambour,
elles peuvent causer des dommages
matériels et endommager l'appareil.
Placez les pièces de linge dans
l'insert ou le panier pour laine de
manière à ce que celles-ci ne
touchent pas le tambour ni les pa-
rois du tambour.
Exemple Utilisation
Pantalon ou jupe
1
2
3
Pull-over
12
3
Placez le linge
sans le serrer
dans l'insert.
Remarque:Es-
sorez le linge
avant de le sé-
cher.
fr Réglages de base
40
Exemple Utilisation
Chaussures de
sport Soulevez la lan-
guette des
chaussures.
Retirez les se-
melles intérieures
ou les talon-
nettes.
Placez une ser-
viette enroulée
dans le panier
pour les lainages
pour former une
surface d'appui
inclinée.
Placez les chaus-
sures avec le ta-
lon sur la ser-
viette.
Re-
marque:N’utili-
sez pas l’insert.
Ne faites sécher
aucune chaus-
sure en cuir ou
contenant du
cuir.
Peluches Placez la pe-
luche dans le pa-
nier pour les lai-
nages.
Re-
marque:N’utili-
sez pas l’insert.
Veillez à ce
qu'aucune pe-
luche ne tombe
du panier pour
les lainages.
Réglages de base
16 Réglages de base
Réglages de base
L'appareil peut être réglé en fonction
de vos besoins personnels.
Remarque:Vous trouverez de plus
amples informations dans le manuel
d'utilisation numérique en scannant le
code QR figurant dans la table des
matières ou sur www.bosch-
home.com.
Nettoyage et entretien
17 Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Pour que votre appareil reste long-
temps opérationnel, nettoyez-le et en-
tretenez-le avec soin.
Remarque:Vous trouverez de plus
amples informations dans le manuel
d'utilisation numérique en scannant le
code QR figurant dans la table des
matières ou sur www.bosch-
home.com.
17.1 Conseils de nettoyage et
d’entretien
Essuyez le boîtier
et les éléments
de commande
uniquement avec
de l'eau et un
chiffon humide.
Les pièces de
l’appareil restent
propres et hygié-
niques.
Retirez immédia-
tement tous les
restes de lessive,
d'aérosol ou les
résidus.
Les dépôts ré-
cents peuvent
être éliminés
plus facilement
sans laisser de
résidus.
Laissez la porte
de l’appareil ou-
verte après utili-
sation.
L'eau résiduelle
peut sécher et
cela réduit la for-
mation d'odeurs
dans l'appareil.
Nettoyage et entretien fr
41
17.2 Unité de sol
L'unité de sol est la zone inférieure et
accessible de l'unité où se trouve
l'échangeur thermique.
Ouvrir l'unité
Conditions
¡L'appareil a refroidi pendant 30 mi-
nutes.
¡La porte de l'appareil est fermée.
1. Ouvrez la trappe d'entretien.
Si vous placez un chiffon sous la
trappe de maintenance, vous pou-
vez récupérer l'eau résiduelle de
l'unité.
2. Ouvrez le levier du couvercle de
l'échangeur thermique.
3. Retirez le couvercle de l'échangeur
thermique par la poignée.
Nettoyer l'unité
Vous pouvez retirer les impuretés vi-
sibles dans l'unité.
PRUDENCE
Risque de coupure!
Vous risquez de vous couper en tou-
chant les arêtes vives de l'échangeur
thermique.
N'effleurez pas les lamelles de
l'échangeur thermique.
1. Ouvrez l'unité →Page41.
2. Nettoyez le couvercle de l'échan-
geur thermique avec une brosse
douce.
Veillez à éliminer toutes les saletés
du joint.
fr Nettoyage et entretien
42
3. Soulevez légèrement la patte cen-
trale de l'insert.
4. Enlevez l'insert à l'horizontale.
5. Nettoyez l'insert à l’eau courante
puis séchez-le.
6. Nettoyez les lamelles de l'échan-
geur thermique avec précaution à
l'aide de la brosse de l'aspirateur.
Veillez à aspirer les lamelles de
haut en bas et à ne pas les défor-
mer ou les endommager.
7. Nettoyez avec précaution la grille
de l'entrée d'air à l'aide de la
brosse d'un aspirateur.
Ce faisant, veillez à ne pas défor-
mer ni endommager la grille.
Nettoyage et entretien fr
43
8. Nettoyez l'ouverture avec un chif-
fon doux et humide.
9. Insérez l'insert horizontalement jus-
qu'à ce que la patte s'enclenche.
10.Fermez l'unité →Page43.
Fermer l'unité
Condition:L'unité est ouverte.
→"Ouvrir l'unité", Page41
1. Insérez le couvercle de l'échan-
geur thermique par la poignée.
2. Fermez le levier du couvercle de
l'échangeur thermique.
3. Fermez la trappe d'entretien.
17.3 Filtre du réservoir d'eau
Le filtre situé dans le réservoir d'eau
protège l'appareil des impuretés.
Nettoyer le filtre du réservoir
d'eau
Vérifiez régulièrement le filtre et net-
toyez-le s'il est sale.
Condition:Le réservoir d'eau de
condensation →Page35 est retiré de
l'appareil.
fr Nettoyage et entretien
44
1. Retirez le filtre.
2. Mettez le filtre en place.
3. Mettez en place le réservoir d'eau
de condensation →Page36.
17.4 Capteur d'humidité
Le capteur d'humidité de cet appareil
détermine le degré d'humidité de
votre linge pendant le séchage. En
fonction de l'humidité résiduelle du
linge, l'appareil modifie la durée du
programme automatique.
Nettoyer le capteur d'humidité
Des résidus de calcaire, de lessive et
de produits d'entretien peuvent s'ac-
cumuler sur le capteur d'humidité
après un certain temps. Nettoyez ré-
gulièrement le capteur d'humidité.
ATTENTION!
Des objets durs ou rugueux peuvent
endommager le capteur d'humidité.
N'utilisez pas d'objets durs ou ru-
gueux, de produits abrasifs ou de
laine d'acier pour le nettoyage.
Remarque:Si vous ne nettoyez pas
l'appareil comme décrit, le fonction-
nement de l'appareil peut être altéré.
1. Ouvrez le hublot.
2. Nettoyez le capteur d'humidité
avec une éponge.
Dépannage fr
45
Dépannage
18 Dépannage
Dépannage
Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez
les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma-
teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles.
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution!
Les réparations non conformes sont dangereuses.
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur
l'appareil.
Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer
l'appareil.
Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation secteur de cet ap-
pareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute
autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer.
Défaut Cause et dépannage
"Hot" et le tambour
tourne. Processus de refroidissement actif.
1. Il ne s'agit pas d'un défaut.
2. Ne modifiez pas le programme pendant l'exécution
du processus de refroidissement.
Remarque:Le processus de refroidissement dure
jusqu'à 10minutes. Vous pouvez continuer à utiliser
l'appareil.
Bruit de bourdonne-
ment. Compresseur actif.
Il ne s'agit pas d'un défaut - bruit de fonctionnement
normal.
L'afficheur s'éteint et
Départ/ Rajout cli-
gnote.
Le mode économie d‘énergie est actif.
Appuyez sur une touche quelconque.
aL'affichage s'allume de nouveau.
La fonction défrois-
sage dure trop long-
temps.
Une température ambiante basse prolonge la durée
de la fonction de défroissage.
Il ne s'agit pas d'un défaut - aucune action néces-
saire.
Le filtre à peluches est encrassé.
→"Nettoyer le filtre à peluche", Page32
Le filtre de l'unité est encrassé.
→"Nettoyez le système de filtrage de l'unité.",
Page34
L'appareil ne fonc-
tionne pas. La fiche secteur du cordon d'alimentation secteur
n'est pas branchée.
Branchez l’appareil au réseau électrique.
fr Dépannage
46
Défaut Cause et dépannage
L'appareil ne fonc-
tionne pas. Le fusible dans le coffret à fusibles s'est déclenché.
Vérifiez le fusible dans le boîtier à fusibles.
L’alimentation électrique est tombé en panne.
Vérifiez si l’éclairage du compartiment ou d’autres
appareils dans la pièce.
L'appareil est en
pause, mais le tam-
bour tourne.
Processus de refroidissement actif.
Il ne s'agit pas d'un défaut - aucune action néces-
saire.
Froissage. La quantité de charge est trop élevée.
Tenez compte de la quantité de charge maximale
des
→"Programmes", Page27.
Le linge est laissé trop longtemps après le séchage
dans le tambour.
1. Retirez le linge du tambour directement après le sé-
chage.
2. Étalez le linge pour qu'il refroidisse.
Programme inadapté au type de textile.
Réglez le programme approprié pour le type de tex-
tile.
→"Programmes", Page27
Les textiles d'entretien facile ont séché trop long-
temps.
→"Modifier l'objectif de séchage", Page26.
→"Adapter l'objectif de séchage", Page26.
La fonction Repassage facile n'est pas activée.
Activez le repassage facile.
→"Touches", Page24
et programme inter-
rompu. Réservoir d'eau de condensation rempli.
1. →"Vider le réservoir d'eau de condensation",
Page36.
2. →"Insérer le réservoir à fond", Page36.
3. →"Départ du programme", Page32.
Le tuyau d'évacuation d'eau est plié ou coincé.
1. Assurez-vous que le tuyau d'évacuation d'eau n'est
ni plié ni coincé.
2. Dépliez le tuyau d'évacuation d'eau.
Le tuyau d'évacuation d'eau n'est pas raccordé cor-
rectement.
Dépannage fr
47
Défaut Cause et dépannage
et programme inter-
rompu.
Assurez-vous que le tuyau d'évacuation d'eau est
correctement raccordé.
→"Raccorder le tuyau d'évacuation d'eau",
Page14
Le tuyau d'évacuation d'eau est bouché.
Nettoyez le tuyau d'évacuation d'eau avec de l'eau
du robinet.
Un corps étranger se trouve dans l'unité
1. →"Ouvrir l'unité", Page41.
2. Retirez les corps étrangers présents.
3. →"Fermer l'unité", Page43.
Eau de condensation
dans le réservoir
d'eau de condensa-
tion bien que le tuyau
d'évacuation de l'eau
soit branché.
L'appareil utilise l'eau de condensation pour l'auto-net-
toyage automatique.
Il ne s'agit pas d'un défaut - aucune action néces-
saire.
Le tuyau d'évacuation d'eau n'est pas raccordé cor-
rectement.
Assurez-vous que le tuyau d'évacuation d'eau est
correctement raccordé.
→"Raccorder le tuyau d'évacuation d'eau",
Page14
Le programme ne dé-
marre pas. La sécurité enfants est active.
→"Désactivation de la sécurité enfants", Page36
Vous n'avez pas appuyé sur Départ/ Rajout .
Appuyez sur Départ/ Rajout .
Aucun programme réglé.
1. →"Réglage d'un programme", Page31.
2. →"Départ du programme", Page32.
La durée du pro-
gramme se modifie
pendant le séchage.
Le déroulement du programme est optimisé électroni-
quement. Cela peut conduire à la modification de la
durée du programme.
Il ne s'agit pas d'un défaut - aucune action néces-
saire.
Bruit de pompe. Pompe à eau de condensation active.
Il ne s'agit pas d'un défaut - bruit de fonctionnement
normal.
Bruit de ronflement. Ventilation du compresseur active.
Il ne s'agit pas d'un défaut - bruit de fonctionnement
normal.
fr Dépannage
48
Défaut Cause et dépannage
La durée de séchage
est trop longue. Le filtre de l'unité est encrassé.
→"Nettoyez le système de filtrage de l'unité.",
Page34
Le filtre à peluches est encrassé.
→"Nettoyer le filtre à peluche", Page32
La température ambiante est supérieure à 30°C.
Assurez-vous que la température ambiante est infé-
rieure à 30°C.
La température ambiante est inférieure à 15°C.
Assurez-vous que la température ambiante est su-
périeure à 15°C.
Circulation d'air insuffisante sur le lieu d'installation de
l'unité.
Ventilez le lieu d'installation de l'appareil.
L'entrée d'air de l'appareil est bloquée.
Assurez-vous que l'entrée d'air de l'appareil reste
dégagée.
L'échangeur thermique est encrassé.
1. →"Ouvrir l'unité", Page41.
2. Nettoyez l'échangeur thermique.
→"Nettoyer l'unité", Page41
3. →"Fermer l'unité", Page43.
De l'eau fuit. L'appareil n'est pas correctement aligné.
Alignement de l'appareil
Le joint du couvercle de l'échangeur thermique est en-
crassé.
Nettoyez le joint du couvercle de l'échangeur ther-
mique.
→"Nettoyez le système de filtrage de l'unité.",
Page34
Le tuyau d'évacuation d'eau n'est pas raccordé cor-
rectement.
Assurez-vous que le tuyau d'évacuation d'eau est
correctement raccordé.
→"Raccorder le tuyau d'évacuation d'eau",
Page14
Le levier du couvercle de l'échangeur thermique n'est
pas correctement fermé.
Assurez-vous que le levier du couvercle de l'échan-
geur thermique est correctement fermé.
→"Fermer l'unité", Page43
Dépannage fr
49
Défaut Cause et dépannage
Réservoir d'eau vide pour la fonction de défroissage.
→"Remplir le réservoir d'eau", Page37.
L'eau déborde du ré-
servoir d'eau lors de
son remplissage.
Le réservoir d’eau est rempli.
Remarque:L'eau qui a débordé est sans risque.
Ne remplissez plus le réservoir d'eau.
Le filtre du réservoir d'eau est encrassé.
→"Nettoyer le filtre du réservoir d'eau", Page43.
Le linge est trop hu-
mide. Programme inadapté au type de textile.
Réglez un programme de temps pour un séchage
supplémentaire.
→"Programmes", Page27
L’alimentation électrique est tombé en panne.
Vérifiez si l’éclairage du compartiment ou d’autres
appareils dans la pièce.
La quantité de charge est trop élevée.
Tenez compte de la quantité de charge maximale
des
→"Programmes", Page27.
Le linge chaud paraît plus humide à la fin du pro-
gramme qu'il ne l'est réellement.
1. Retirez le linge du tambour directement après le sé-
chage.
2. Étalez le linge pour qu'il refroidisse.
Degré de séchage inapproprié réglé.
→"Modifier l'objectif de séchage", Page26.
Le degré de séchage n'est pas adapté.
→"Adapter l'objectif de séchage", Page26.
Quantité de charge trop faible.
Réglez un programme de temps pour un séchage
supplémentaire.
→"Programmes", Page27
Capteur d'humidité encrassé.
→"Nettoyer le capteur d'humidité", Page44.
Processus de séchage interrompu et réservoir d'eau
de condensation rempli.
1. →"Vider le réservoir d'eau de condensation",
Page36.
2. →"Insérer le réservoir à fond", Page36.
3. →"Départ du programme", Page32.
fr Transport, stockage et élimination
50
Transport, stockage et élimination
19 Transport, stockage et
élimination
Transport, stockage et élimination
Apprenez comment préparer votre
appareil pour le transport et le sto-
ckage. Apprenez également com-
ment éliminer les appareils usagés.
19.1 Préparer l'appareil pour
le transport
ATTENTION!
Si vous utilisez l'appareil immédiate-
ment après son transport, le liquide
réfrigérant qu'il contient peut provo-
quer des dommages.
Après un transport, laissez l'appa-
reil reposer pendant deux heures
avant de le mettre en service.
Conseil:L'appareil peut contenir de
l'eau résiduelle et peut s'égoutter
pendant le transport. Transportez
l'appareil debout.
Conditions
¡Le réservoir d'eau de condensa-
tion est vidé. Vider le réservoir
d'eau de condensation →Page36
¡L'appareil est allumé.
→"Mise sous tension de l’appa-
reil", Page31
1. Réglez un programme →Page31
de votre choix.
2. Démarrez le programme
→Page32 et patientez 5minutes.
aL'eau de condensation est pom-
pée.
3. Éteignez l’appareil.
→"Extinction de l'appareil",
Page32
4. Retirez le tuyau d'évacuation d'eau
du point de raccordement.
→"Types de raccordement à l'éva-
cuation de l'eau", Page16
5. Sécurisez le tuyau d'évacuation
d'eau sur l'appareil pour éviter tout
desserrage involontaire.
Assurez-vous de ne pas plier le
tuyau d'évacuation d'eau.
6. Videz le réservoir d'eau de
condensation →Page36.
7. Mettez en place le réservoir d'eau
de condensation →Page36.
8. Débranchez la prise de l’appareil
du secteur.
aL'appareil est prêt pour le trans-
port.
19.2 Mettre au rebut un appa-
reil usagé
La destruction dans le respect de
l’environnement permet de récupérer
de précieuses matières premières.
AVERTISSEMENT
Risque de préjudice pour la santé!
Des enfants risquent de s’enfermer
dans l’appareil et de mettre leur vie
en danger.
Ne pas installer l’appareil derrière
une porte susceptible de bloquer
ou d’empêcher l’ouverture de la
porte de l’appareil.
En cas d'appareils usagés, dé-
branchez la fiche secteur du câble
d'alimentation secteur, puis coupez
ce dernier et détruisez la serrure
de la porte de l'appareil de sorte
qu'il soit impossible de fermer le
hublot.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie!
Le réfrigérant R290 dans cet appareil
est respectueux de l'environnement
mais inflammable et peut prendre feu
sur les appareils non éliminés dans
les règles.
Éliminer l'appareil dans les règles.
Service après-vente fr
51
Ne pas endommager les tubulures
du circuit frigorifique.
1. Débrancher la fiche du cordon
d’alimentation secteur.
2. Couper le cordon d’alimentation
secteur.
3. Éliminez l’appareil dans le respect
de l’environnement.
Vous trouverez des informations
sur les circuits actuels d'élimina-
tion auprès de votre revendeur
spécialisé ou de l’administration
de votre commune/ville.
Cet appareil est marqué
selon la directive euro-
péenne 2012/19/UE re-
lative aux appareils élec-
triques et électroniques
usagés (waste electrical
and electronic equip-
ment - WEEE).
La directive définit le
cadre pour une reprise
et une récupération des
appareils usagés appli-
cables dans les pays de
la CE.
Service après-vente
20 Service après-vente
Service après-vente
Si vous avez des questions, si vous
n’avez pas réussi à remédier par
vous-même à un dérangement qui af-
fecte l’appareil ou si l’appareil doit
être réparé, veuillez vous adresser à
notre service après-vente.
Les pièces de rechange relatives au
fonctionnement de l’appareil et
conformes à l’ordonnance d’écocon-
ception correspondante sont dispo-
nibles auprès de notre service après-
vente pour une durée d’au moins 10
ans à partir de la mise sur le marché
de votre appareil dans l’Espace éco-
nomique européen.
Remarque:Dans le cadre des
conditions de la garantie, le recours
au service après-vente est gratuit.
Pour plus d'informations sur ladurée
etles conditions de la garantie dans
votre pays, adressez-vous à notre
service après-vente, à votre reven-
deur ou consulteznotre site Web.
Lorsque vous contactez le service
après-vente, vous avez besoin du nu-
méro de produit (E-Nr.) et du numéro
de fabrication (FD) de votre appareil.
Vous trouverez les données de
contact du service après-vente dans
la liste ci-jointe ou sur notre site Web.
20.1 Numéro de produit (E-
Nr) et numéro de fabrica-
tion (FD)
Le numéro de série (E-Nr.) et le nu-
méro de fabrication (FD) sont indi-
qués sur la plaque signalétique de
l’appareil.
Selon le modèle, la plaque
signalétique se trouve:
¡sur le côté intérieur du hublot.
¡sur le côté intérieur de la trappe
d'entretien.
¡au dos de l’appareil.
Pour retrouver rapidement les don-
nées de votre appareil et le numéro
de téléphone du service consomma-
teurs, n'hésitez pas à les recopier
ailleurs.
fr Paramètres de consommation
52
Paramètres de consommation
21 Paramètres de consommation
Paramètres de consommation
Le programme Coton Eco (si-
gnalé par la flèche) convient pour sé-
cher du linge en coton normalement
humide et est le plus efficace vis-à-
vis de la consommation d'énergie.
Les valeurs de consommation indi-
quées sur le label énergétique de ce
programme se réfèrent à un taux
d'humidité du linge de 60%.
Les valeurs indiquées pour les autres
programmes sont indicatives et ont
été déterminées conformément à la
norme applicable EN61121.
Les valeurs réelles peuvent s'écarter
des valeurs spécifiées en fonction du
type de tissu, de la composition du
linge à sécher, de l'humidité rési-
duelle dans le tissu, du degré de sé-
chage réglé, de la quantité de
charge, des conditions ambiantes et
de l'activation de fonctions supplé-
mentaires.
La durée prévisionnelle du pro-
gramme et le temps Fin dans qui ap-
paraît lors de la sélection du pro-
gramme sont basés sur une vitesse
d'essorage du lave-linge de 1000 tr/
min à la livraison de l'appareil.
Programme Humi-
dité fi-
nale
(%)
Charge
(kg) Vitesse
d'esso-
rage
(tr/min)
Humi-
dité de
départ
(%)
Durée
du pro-
gramm
e
(h:min)
Conso
mma-
tion
énergé-
tique
(kWh/
cycle)
Coton + Prêt à ran-
ger -1,5 8,0 1400 50 2:40 1,31
Coton + Prêt à ran-
ger -1,5 4,0 1400 50 1:53 0,89
Coton + Prêt à ran-
ger -1,5 8,0 1000 60 2:58 1,51
Coton + Prêt à ran-
ger -1,5 4,0 1000 60 2:04 1,01
Coton + Prêt à ran-
ger -1,5 8,0 800 70 3:17 1,72
Coton + Prêt à ran-
ger -1,5 4,0 800 70 2:14 1,12
⁠ Coton Eco 0,0 8,0 1400 50 2:26 1,20
⁠ Coton Eco 0,0 4,0 1400 50 1:37 0,73
⁠ Coton Eco 0,0 8,0 1000 60 2:45 1,40
⁠ Coton Eco 0,0 4,0 1000 60 1:48 0,84
⁠ Coton Eco 0,0 8,0 800 70 3:04 1,61
⁠ Coton Eco 0,0 4,0 800 70 1:59 0,95
Données techniques fr
53
Programme Humi-
dité fi-
nale
(%)
Charge
(kg) Vitesse
d'esso-
rage
(tr/min)
Humi-
dité de
départ
(%)
Durée
du pro-
gramm
e
(h:min)
Conso
mma-
tion
énergé-
tique
(kWh/
cycle)
Coton + Prêt à re-
passer 12,0 8,0 1400 50 1:52 0,88
Coton + Prêt à re-
passer 12,0 4,0 1400 50 1:14 0,52
Coton + Prêt à re-
passer 12,0 8,0 1000 60 2:12 1,08
Coton + Prêt à re-
passer 12,0 4,0 1000 60 1:25 0,64
Coton + Prêt à re-
passer 12,0 8,0 800 70 2:32 1,29
Coton + Prêt à re-
passer 12,0 4,0 800 70 1:36 0,75
Synthétiques + Prêt
à ranger 2,0 3,5 800 40 0:57 0,42
Synthétiques + Prêt
à ranger 2,0 3,5 600 50 1:08 0,52
Données techniques
22 Données techniques
Données techniques
Hauteur de l'ap-
pareil 84,2cm
Largeur de l’ap-
pareil 59,8cm
Profondeur de
l’appareil 59,9cm
Poids 56,2kg1
Charge de linge
maximale 8,0kg
Tension secteur 220-240V,
50Hz
Protection mi-
nimale de l'instal-
lation
10A
1Selon l'équipement de l'appareil
Puissance nomi-
nale 600W
Puissance absor-
bée
¡Mode arrêt:
0,15W
¡Mode laissé
sur marche:
0,50W
Température am-
biante
¡Minimum:
5°C
¡Maximum:
35°C
Longueur du cor-
don d'alimenta-
tion secteur
145cm
1Selon l'équipement de l'appareil
Ce produit contient des sources de
lumière de la classe d’efficacité éner-
gétique F. La source de lumière est
fr Données techniques
54
disponible en tant que pièce de re-
change et doit être remplacée uni-
quement par du personnel qualifié.
Vous trouverez de plus amples infor-
mations sur votre modèle sur Internet
à l’adresse
https://eprel.ec.europa.eu/1. Cette
adresse Internet renvoie à la base de
données officielle des produits de
l’UE, EPREL. Veuillez suivre les ins-
tructions de la recherche de modèle.
L’identifiant du modèle se base sur
les caractères précédant la barre
oblique dans le numéro de produit
(E-Nr.) sur la plaque signalétique.
Vous pouvez également trouver
l’identifiant du modèle sur la pre-
mière ligne du label énergétique de
l’UE.
1Valable uniquement pour les pays de l’espace économique européen
Thank you for buying a
Bosch Home Appliance!
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
Expert tips & tricks for your appliance
Warranty extension options
Discounts for accessories & spare-parts
Digital manual and all appliance data at hand
Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Looking for help?
You'll find it here.
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems
or a repair from Bosch experts.
Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service direc-
tory.
*9001627520*
9001627520 (010910)
fr
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
GERMANY
www.bosch-home.com
47


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Bosch WQG233C9FG at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Bosch WQG233C9FG in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 4.42 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Bosch WQG233C9FG

Bosch WQG233C9FG Usermanual and installation guide - Dutch - 52 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info