770709
66
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/68
Next page
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
Lavevaisselle
SMI6TCS00E
[fr] Manuel d'utilisation
fr
2
Table des matières
Sécurité............................................4
Indications générales .......................4
Utilisation conforme..........................4
Restrictions du périmètre utilisa-
teurs..................................................4
Installation sécuritaire.......................5
Utilisation re..................................7
Appareil endommagé.......................8
Risques pour les enfants .................9
Prévention des dégâts maté-
riels ................................................11
Installation sécuritaire.....................11
Utilisation re................................11
Protection de l'environnement
et économies d'énergie ................12
Élimination de l'emballage .............12
Économiser l’énergie .....................12
Séchage àlazéolithe ................12
Aquasensor ....................................13
Efficient Dry ....................................13
Installation et branchement..........13
Contenu de la livraison ..................13
Installation et raccordement de
lappareil.........................................14
Raccordement de l’eau usée.........14
Raccordement de l’eau potable.....14
Raccordement électrique...............15
Description de l'appareil...............16
Appareil ..........................................16
Éléments de commande ................17
Programmes..................................20
Remarques concernant les labo-
ratoires d’essai...............................21
Favourite ....................................21
Fonctions additionnelles..............22
Équipement ...................................23
Panier à vaisselle supérieur ...........23
Panier à vaisselle inférieur .............24
Tiroir à couverts .............................24
Étagère...........................................24
Tiges rabattables............................25
Hauteur des paniers à vaisselle.....25
Avant la première utilisation ........26
Première mise en service...............26
Adoucisseur ..................................26
Vue d’ensemble des réglages
de la dureté de l’eau ......................26
Régler l’adoucisseur ......................27
Sel spécial......................................27
Éteindre l’adoucisseur....................28
Régénérer l’adoucisseur ................28
Distributeur de liquide de rin-
çage ...............................................29
Liquide de rinçage .........................29
Régler la quantité de liquide de
riage distribué.............................29
Éteindre le distributeur de li-
quide de rinçage ............................30
Détergent .......................................30
Détergents appropriés ...................30
Utilisation de détergents inap-
propriés ..........................................32
Remarques concernant les dé-
tergents ..........................................32
Remplir dudétergent .....................32
Vaisselle ........................................33
Dommages aux verres et à la
vaisselle..........................................34
Ranger la vaisselle.........................34
Vider le lave-vaisselle.....................35
Utilisation ......................................35
Allumer lappareil ...........................35
Régler un programme....................36
Régler la fonction additionnelle .....36
Régler le départ différé ..................36
fr
3
Démarrage du programme ............36
Activer le verrouillage des
touches...........................................37
Désactiver le verrouillage des
touches...........................................37
Interrompre le programme.............37
Interruption de programme ............37
Mettre l’appareil hors tension.........37
Réglages de base..........................38
Vue d’ensemble des réglages
de base ..........................................38
Modifier les réglages de base .......40
HomeConnect ..............................40
HomeConnect Démarrage ra-
pide.................................................41
Réglages HomeConnect...............41
Remote Start ...............................42
Diagnostic à distance ....................42
Mise à jour logicielle ......................42
Protection des données .................42
Nettoyage et entretien ..................43
Nettoyer la cuve .............................43
Produits de nettoyage ....................43
Conseils d’entretien........................43
Entretien de la machine .............43
Système de filtration.......................45
Nettoyer les bras d’aspersion ........46
Dépannage ....................................47
Sécurité de l’appareil .....................47
Code défaut/affichage défaut/si-
gnal.................................................48
Résultat de lavage..........................50
Problème Home Connect...............57
Remarques sur le bandeau d’af-
fichage............................................58
Dysfonctionnements.......................58
Dommagae mécanique..................60
Bruits ..............................................61
Nettoyer la pompe de vidange ......62
Transport, stockage et élimina-
tion .................................................62
Démonter l’appareil........................62
Protéger l’appareil du gel...............63
Transporter l’appareil .....................63
Mettre au rebut un appareil usa-
gé ...................................................63
Service après-vente ......................64
Numéro de produit (E-Nr.), nu-
méro de fabrication (FD) et nu-
méro de série (Z-Nr.)......................64
Garantie AQUA-STOP ....................64
Caractéristiques techniques ........64
Informations concernant les logi-
ciels libres et open source.............65
Déclaration de conformité............65
fr Sécurité
4
Sécurité
Respectez les consignes de sécurité suivantes.
Indications générales
¡Lisez attentivement cette notice.
¡Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue
d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié-
taire.
¡Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du-
rant le transport.
Utilisation conforme
Utilisez l‘appareil uniquement:
¡pour laver la vaisselle du ménage.
¡pour un usage privé et dans les pièces fermées d’un domicile.
¡jusqu’à une hauteur maximale de 2500m au-dessus du niveau
de la mer.
Restrictions du périmètre utilisateurs
Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handi-
cap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expé-
rience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet
appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utili-
sation sûre leur ait été enseignée et qu’ils aient compris les dan-
gers qui en émanent.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.
Le nettoyage de l’appareil, et l’entretien par l’utilisateur, sont des
activités que les enfants ne peuvent pas effectuer sans sur-
veillance.
Les enfants de moins de 8ans doivent être tenus à distance de
l’appareil et du cordon d’alimentation secteur.
Sécurité fr
5
Installation sécuritaire
AVERTISSEMENT‒Risque de blessure!
Une installation inadéquate peut occasionner des blessures.
Lors de l’installation et du raccordement de l’appareil, sui-
vez les instructions figurant dans la notice d’utilisation et les
instructions de montage.
AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution!
¡Les installations non conformes sont dangereuses.
Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez
impérativement les indications figurant sur la plaque signa-
létique.
Toujours utiliser le cordon d'alimentation secteur fourni du
nouvel appareil.
L’appareil doit être branché uniquement à une source d'ali-
mentation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale
correctement installée et reliée à la terre.
Le système à conducteur de protection de l’installation élec-
trique de la maison doit être conforme.
N'alimentez jamais l'appareil par l'intermédiaire d'un appa-
reil de commutation externe, par ex. une minuterie ou une
télécommande.
Si l'appareil est encastré, la fiche du cordon d'alimentation
secteur doit être librement accessible ou, si un accès libre
est impossible, un dispositif de sectionnement tous pôles
doit être installé dans l'installation électrique fixe, conformé-
ment aux réglementations d'installation.
Lors de l’installation de l’appareil, veiller à ce que le cordon
d’alimentation secteur ne soit pas coincé ni endommagé.
¡Il est dangereux de sectionner le flexible d’arrivée ou d’immer-
ger la vanne Aquastop dans l’eau.
N’immergez jamais le boîtier de plastique dans l’eau. Le
boîtier en plastique du flexible d’arrivée contient une vanne
électrique.
fr Sécurité
6
Ne sectionnez jamais le flexible d’arrivée. Dans le flexible
d’arrivée d’eau se trouvent des lignes d’alimentation élec-
trique.
AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie!
¡Il est dangereux d’utiliser un cordon d’alimentation secteur
avec une rallonge ou un adaptateur non autorisé.
Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise.
Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d’alimenta-
tion secteur agréés par le fabricant.
Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et qu’au-
cun cordon d’alimentation plus long n’est disponible,
contacter un électricien spécialisé pour adapter l’installation
domestique.
¡Un contact entre l’appareil et les conduites d’installation peut
entraîner un défaut des conduites d’installation, comme les
conduites de gaz et lignes électriques. Le gaz provenant
d’une conduite de gaz rouillée risque de s’enflammer. Un cor-
don électrique endommagé peut provoquer un court-circuit.
S’assurer qu’il y a au moins 5cm de distance entre l’appa-
reil et les conduites d’installation.
AVERTISSEMENT‒Risque de blessure!
Les charnières bougent à l’ouverture et à la fermeture de la
porte de l’appareil et peuvent occasionner des blessures.
Il faut recouvrir latéralement la zone des charnières des ap-
pareils encastrables ou intégrables qui ne sont pas installés
dans une niche et dont une paroi latérale est accessible.
Ces revêtements sont disponibles auprès de votre distribu-
teur ou de notre service après-vente.
AVERTISSEMENT‒Risque de basculement!
Une installation inadéquate risque de compromettre l’équilibre
de l’appareil.
Les appareils encastrables ou intégrables doivent être ins-
tallés uniquement sous un plan de travail continu solide-
ment fixé à l’armoire voisine.
Sécurité fr
7
Utilisation sûre
AVERTISSEMENT‒Risque de préjudice grave pour la san-
té!
Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions
d’utilisation figurant sur les emballages des détergents et pro-
duits de rinçage peut entraîner de graves risques pour la san-
té.
Veuillez respecter lesconsignes desécurité etd’utilisation
figurant surlesemballages desdétergents etdes liquides
derinçage.
AVERTISSEMENT‒Risque d'explosion!
¡Les solvants versés dans le compartiment de lavage de l’ap-
pareil posent un risque d’explosion.
Ne versez jamais desolvant dansle compartiment dela-
vage.
¡Les nettoyants caustiques fortement alcalins ou acides pour-
raient poser un risque d’explosion en entrant en contact avec
des pièces d’aluminium situées dans le compartiment de net-
toyage de l’appareil.
N’utilisez jamais de nettoyants caustiques fortement alcalins
ou acides, notamment ceux issus du secteur professionnel
ou industriel (p.ex. pour l’entretien de machines) conjointe-
ment avec des pièces en aluminium (p.ex. filtres à graisse
de hottes aspirantes ou casseroles en aluminium).
AVERTISSEMENT‒Risque de blessure!
¡Lorsqu’elle est ouverte, la porte de l’appareil pose un risque
de blessure.
N’ouvrez la porte de l’appareil que pour le remplir ou le vi-
der afin d’éviter les accidents (risque de trébuchement).
Ne vous tenez jamais debout ou assis sur la porte ouverte
de l’appareil.
¡Les couverts et couteaux pointus pose un risque de blessure.
Disposer les couverts et couteaux pointus avec la pointe
vers le bas dans le panier ou le tiroir à couverts ou sur la
tablette a couteaux.
fr Sécurité
8
AVERTISSEMENT‒Risque de brûlure!
De l’eau chaude peut être éjectée de l’appareil si la porte est
ouverte pendant le déroulement du programme.
Soyez très prudent si vous devez ouvrir la porte durant le
déroulement d’un programme.
AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution!
¡L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique.
Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées.
Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidi-
té.
Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour
nettoyer l’appareil.
¡Le cordon d'alimentation pose un danger si sa gaine de pro-
tection est endommagée.
Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec
des sources de chaleur et des pièces chaudes de l'appa-
reil.
Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec
des pointes acérées ou arêtes tranchantes.
Ne pliez, n'écrasez ou ne modifiez jamais le cordon d'ali-
mentation.
AVERTISSEMENT‒Risque de brûlures!
La bouche de ventilation du bac zéolite devient brûlante et
peut provoquer des brûlures.
Ne touchez jamais la bouche de ventilation du bac zéolite.
Appareil endommagé
AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution!
¡Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation secteur
endommagé est dangereux.
N'utilisez jamais un appareil endommagé.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface fis-
surée ou cassée.
Sécurité fr
9
Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour
débrancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la
fiche du cordon d'alimentation secteur.
Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endom-
magé, débranchez immédiatement la fiche mâle du cordon
d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à
fusibles et fermez le robinet d'eau.
"Appelez le service après-vente." →Page64
¡Les réparations non conformes sont dangereuses.
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des
réparations sur l'appareil.
Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utili-
sées pour réparer l'appareil.
Si le cordon d’alimentation secteur de cet appareil est en-
dommagé, il doit être remplacé par un câble de raccorde-
ment spécifique qui est disponible auprès du fabricant ou
de notre service après-vente.
Risques pour les enfants
AVERTISSEMENT‒Risque d'asphyxie!
¡Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux
d’emballage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer.
Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des
enfants.
Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.
¡Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux
et s'étouffer.
Conserver les petites pièces hors de portée des enfants.
Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces.
¡Les enfants risquent de s’enfermer dans l’appareil et de s’as-
phyxier.
Utilisez la protection enfants si présente.
Ne laissez jamais les enfants jouer avec l’appareil ou l’utili-
ser.
fr Sécurité
10
AVERTISSEMENT‒Risque de préjudice pour la santé!
Des enfants risquent de s’enfermer dans l’appareil et de
mettre leur vie en danger.
En cas d'appareils usagés, débranchez la fiche secteur du
câble d'alimentation secteur, puis coupez ce dernier et dé-
truisez la serrure de la porte de l'appareil de sorte qu'il soit
impossible de fermer le hublot.
AVERTISSEMENT‒Risque d'écrasement!
Avec les appareils installés en hauteur, les enfants peuvent se
coincer entre la porte de l’appareil et les portes de placard si-
tuées au-dessous.
Surveillez les enfants lors de l’ouverture ou de la fermeture
de la porte de l’appareil.
AVERTISSEMENT‒Risque de brûlures chimiques!
Les produits de rinçage et les détergent peuvent provoquer
des brûlures chimiques dans la bouche, la gorge et les yeux.
Gardez les produits de rinçage et les détergents à l’abri des
enfants.
Gardez les enfants à l’écart de l’appareil. L’eau présente
dans le compartiment à vaisselle n’est pas potable. Elle
pourrait contenir des résidus de produits de rinçage ou de
détergent.
AVERTISSEMENT‒Risque de blessure!
Les enfants peuvent se blesser en se coinçant les doigts
dans les fentes de la coupelle interceptrices des pastilles.
Gardez les enfants à l’écart de l’appareil.
Prévention des dégâts matériels fr
11
Prévention des dégâts matériels
Prévention des dégâts
matériels
Prévention des dégâts matériels
Installation sécuritaire
ATTENTION!
¡Une installation inadéquate de l’ap-
pareil peut entraîner des dom-
mages.
Si le lave-vaisselle est incorporé
au-dessous ou au-dessus
d’autres électroménagers, ob-
servez les informations de la no-
tice de montage des électromé-
nagers respectifs sur leur incor-
poration en association avec un
lave-vaisselle.
En l’absence d’informations ou
si la notice de montage ne
contient aucune consigne cor-
respondante, adressez-vous au
fabricant de ces électroména-
gers afin de vous assurer qu’il
est possible d’incorporer le lave-
vaisselle au-dessus ou en des-
sous de ces appareils.
En l’absence d’informations de
la part du fabricant, le lave-vais-
selle ne doit pas être encastré
au-dessus ou en dessous de
ces appareils électroménagers.
Pour garantir le bon fonctionne-
ment de tous les appareils élec-
troménagers, observez la notice
de de montage du lave-vais-
selle.
N’installez pas le lave-vaisselle
sous une table de cuisson.
N’installez pas le lave-vaisselle à
proximité de sources de chaleur
(radiateurs, accumulateurs de
chaleur, fours ou d’autres appa-
reils générateurs de chaleur).
¡Un contact entre l’appareil et les
conduites d’eau peut entraîner une
corrosion de la conduite d’eau et
une fuite de la conduite d’eau.
S’assurer qu’il y a au moins
5cm de distance entre l’appa-
reil et la conduite d’eau. Les
conduites fournies pour le rac-
cordement de l’eau potable et
des eaux usées ne sont pas
concernées.
¡Les tuyaux d’eau modifiés ou en-
dommagés peuvent provoquer des
dégâts matériels ou endommager
l’appareil.
Veillez à ne jamais plier, écra-
ser, modifier ou couper les
tuyaux d’eau.
Utilisez uniquement les tuyaux
d’eau fournis ou les tuyaux de
rechange d’origine.
Ne réutilisez jamais des tuyaux
d'eau usagés.
¡Une pression de l'eau trop faible
ou trop élevée peut gêner le fonc-
tionnement de l’appareil.
S’assurer que la pression d’eau
au niveau de l’alimentation en
eau est comprise entre 50kPa
(0,5bar) minimum et 1000kPa
(10bars) maximum.
Si la pression hydraulique ex-
cède la valeur maximale indi-
quée, une vanne de réduction
de pression entre le raccord
d'eau potable et le kit de tuyaux
de l'appareil doit être installée.
Utilisation sûre
ATTENTION!
¡Les fuites de vapeur d’eau peuvent
endommager le meuble d’encas-
trement.
Laissez l’appareil refroidir un
peu après la fin du programme
avant d’ouvrir la porte.
fr Protection de l'environnement et économies d'énergie
12
¡Le sel spécial pour lave-vaisselle
peut entraîner de la corrosion dans
la cuve.
Afin de rincer le sel spécial qui
déborde de la cuve, versez le
sel spécial dans le réservoir pré-
vu à cet effet immédiatement
après le démarrage du pro-
gramme.
¡Le détergent peut endommager
l’adoucisseur.
Rempissez le réservoir de
l’adoucisseur uniquement avec
du sel spécial pour lave-vais-
selle.
¡Des produits nettoyants inappro-
priés peuvent endommager l’appa-
reil.
N’utilisez jamais de nettoyeur à
vapeur.
N’utilisez pas d’éponge ru-
gueuse ou de nettoyant abrasif
afin d’éviter d’égratigner la sur-
face de l’appareil.
Afin de prévenir la corrosion sur
les lave-vaisselle dotés d’une fa-
çade en acier inoxydable, évitez
les carrés d’éponge ou rincez-
les plusieurs fois avec soin
avant de les utiliser pour la pre-
mière fois.
Protection de l'environnement et économies d'énergie
Protection de l'environne-
ment et économies
d'énergie
Protection de l'environnement et économies d'énergie
Élimination de l'emballage
Les emballages sont écologiques et
recyclables.
Veuillez éliminer les pièces déta-
chées après les avoir triées par
matière.
Eliminez l'emballage en respec-
tant l'environnement.
Économiser l’énergie
Si vous respectez ces consignes,
votre appareil consommera moins de
courant et d’eau.
Utiliser le programme Éco50°.
Le programme Éco50° est éco-
nomique en termes d'énergie et
écologique.
Si vous n’avez que peu de vaisselle
à laver, utilisez la fonction addition-
nelle demi-charge.1
Ce programme convient au char-
gement réduit et adapte les va-
leurs de consommation en consé-
quence.
→"Fonctions additionnelles",
Page22
Le séchage à la zéolithe contribue
automatiquement à économiser
l’énergie.
→"Séchage àlazéolithe ",
Page12
Séchage àlazéolithe
L’appareil est équipé d’un récipient
rempli dezéolithe. Le séchage à la
zéolithe permet d’économiser de
l’énergie.
La zéolithe est un minéral capable
d’accumuler l’humidité etlachaleur
et de les évacuer ensuite.
À l’étape de nettoyage, l’énergie ther-
mique est uttilisée pour chauffer l’eau
de vaisselle et sécher le minéral.
1Selon l'équipement de l'appareil
Installation et branchement fr
13
Pendant la phase de séchage, le mi-
néral absorbe l’humidité présente
dans le compartiment à vaisselle et li-
bère la chaleur accumulée. L’énergie
thermique est évacuée dans dans le
compartiment à vaisselle avec de
l’air chaud. Cela permet unséchage
rapide etamélioré.
Le séchage à la zéolithe est donc
très économe d’énergie.
Conseil:Pour ne pas entraver le
bon fonctionnement du séchage à la
zéolite, ne placez pas de vaisselle di-
rectement devant les orifices d’aspi-
ration et de soufflage du bac zéolite.
Ne rangez pas de vaisselle sensible
à la température directement devant
l’ouverture de soufflage du bac zéo-
lithe.
→"Appareil", Page16
Aquasensor
L’aquasensor est unéquipement op-
tique (barrage photoélectrique) ser-
vant àmesurer laturbidité del’eau
delavage. L’aquasensor permet
d’économiser de l’eau.
L’appareil emploie l’aquasensor
defaçon spécifique, selon lepro-
gramme. Si l’eau est très sale, l’ap-
pareil lavidange etla remplace par
del’eau propre. Si la salissure est
plus faible, l’eau de lavage est
conservée jusqu’au prochain cycle
de lavage, ce qui permet d’abaisser
la consommation d’eau de
3à6litres. En mode Automatique,
l’appareil adapte enoutre latempéra-
ture etla durée demarche audegré
desalissure.
Efficient Dry
La porte de l’appareil s’ouvre auto-
matiquement pendant la phase de
séchage. Ceci permet d’obtenir un
séchage particulièrement écono-
mique.
Pour obtenir les meilleurs résultats
de séchage, attendez la fin du pro-
gramme avant de vider la vaisselle.
Le programme est terminé lorsque
l’écran affiche "0h:00m".
Si la fonction d’ouverture de porte
automatique est désactivée, la
consommation d’énergie augmente
et la phase de séchage est souvent
plus courte.
→"Vue d’ensemble des réglages de
base", Page38
Installation et branchement
Installation et branche-
ment
Installation et branchement
Pour garantir un bon fonctionnement,
raccordez correctement l’appareil à
l’eau et l’électricité. Respectez les cri-
tères énoncés et les instructions de
montage.
Contenu de la livraison
Après avoir déballé le produit, ins-
pectez toutes les pièces pour détec-
ter d’éventuels dégâts dus au trans-
port et pour vous assurer de l'intégra-
lité de la livraison.
En cas de réclamation, veuillez vous
adresser au revendeur auprès duquel
vous avez acquis l’appareil ou au-
près de notre service après-vente.
Remarque:Lebon fonctionnement
devotre appareil aété soigneuse-
ment contrôlé àl’usine. Il est pos-
sible que ce contrôle ait laissé des
taches d’eau sur l’appareil. Elles dis-
paraissent cependant après lepre-
mier lavage.
fr Installation et branchement
14
La livraison comprend:
¡Lave-vaisselle
¡Notice d’utilisation
¡Instructions de montage
¡Autres documents d’information
¡Matériel de montage
¡Tôle pare-vapeur
¡Entonnoir d‘aide au remplissage
de sel
¡Cordon d’alimentation
¡Notice succincte
Installation et raccordement
de l’appareil
Vous pouvez installer votre appareil
encastrable ou intégrable dans le
coin cuisine entre des parois de bois
et de plastique. Si vous utilisez votre
appareil comme appareil sur pied ul-
térieurement, vous devrez faire en
sorte de prévenir tout basculement,
par exemple avec des raccords vis-
sés dans le mur ou en posant un
plan de travail continu solidement
fixé aux armoires voisines.
1. "Respectez les consignes de sécu-
rité." →Page4
2. "Respectez les consignes sur le
raccordement électrique."
→Page15
3. Vérifiez le contenu de la livraison
et l’état de ’appareil.
4. Consultez les cotes d’encastre-
ment dans les instructions de mon-
tage.
5. Ajustez l’horizontalité de l’appareil
à l’aide des pieds réglables.
Veuillez àceque l’appareil soit
bien stable.
6. "Posez le raccord d’évacuation de
l’eau usée." →Page14
7. "Posez le raccord d’eau potable."
→Page14
8. Branchez l’appareil sur le secteur.
Raccordement de l’eau usée
Raccordez votre appareil à une
bouche d’évacuation de l’eau usée
afin de pouvoir évacuer l’eau salie
par le nettoyage.
Poser le raccord d’évacuation de
l’eau usée
1. Les étapes nécessaires sont dé-
crites dans la notice de montage
fournie.
2. Branchez leraccord d’évacuation
deseaux usées àlatubulure
d’écoulement dusiphon àl’aide
despièces jointes.
3. Veillez à ce que le raccord d’éva-
cuation ne soit pas coudé, compri-
mé ni enroulé sur lui-même.
4. Veillez à ce que le raccord d’éva-
cuation ne soit pas bloqué par un
bouchon.
Raccordement de l’eau po-
table
Raccordez votre appareil à une en-
trée d’eau potable.
Poser le raccord d’eau potable
Remarque
¡Lorsque vous remplacez l’appareil,
vous devez utiliser un nouveau
flexible d’eau arrivée.
1. Les étapes nécessaires sont dé-
crites dans la notice de montage
fournie.
2. Raccordez l’appareil à une source
d’eau potable à l’aide des pièce
fournies.
Observez les renseignements de
la "fiche technique" →Page64.
3. Veillez bien àceque leraccord
d’eau potable nesoitpascoudé,
comprimé ouenroulé surlui-
même.
Installation et branchement fr
15
Raccordement électrique
Raccordement électrique de
l’appareil
Remarques
¡Veuillez observer les "consignes
de sécurité" →Page5.
¡Ne branchez l’appareil qu’à une
source de courant alternatif com-
pris entre 220 - 240V et 50Hz ou
60Hz.
¡Veuillez noter que le système de
sécurité aquatique fonctionne uni-
quement si l’appareil est alimenté
par une source de courant élec-
trique.
1. Branchez le connecteur du cordon
d’alimentation secteur à l’appareil.
2. Branchez la fiche secteur de l’ap-
pareil dans une prise de courant
proche de l’appareil.
Vous trouverez les données de
raccordement de l’appareil sur la
plaque signalétique.
3. Assurez-vous que la fiche secteur
soit correctement branchée.
fr Description de l'appareil
16
Description de l'appareil
Description de l'appareil
Description de l'appareil
Appareil
Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil.
1
2
3
4
5
6
7
89
10
11
12
13
14
1
Plaque signalétique Plaque signalétique avec le "numéro E et numéro FD"
→Page64.
Les données dont vous avez besoin pour le "service
après-vente " →Page64.
1Selon l'équipement de l'appareil
Description de l'appareil fr
17
2
Compartiment à détergent Remplissez lecompartiment àdétergent de"déter-
gent" →Page30.
3
Panier à vaisselle inférieur "Panier à vaisselle inférieur" →Page24
4
Réservoir de sel spécial Remplissez le réservoir de sel spécial de sel spécial.
→"Adoucisseur", Page26
5
Bras d’aspersion inférieur Le bras d’aspersion inférieur nettoie la vaisselle du pa-
nier à vaisselle inférieur.
Si le récipient n’est pas nettoyé de façon optimale,
nettoyez les bras d’aspersion.
→"Nettoyer les bras d’aspersion", Page46
6
Coupelle interceptrice des pas-
tilles Durant le nettoyage, les pastilles tombent automati-
quement dans le compartiment à détergent, où elles
sont dissoutent de façon optimale.
7
Panier à vaisselle supérieur "Panier à vaisselle supérieur" →Page23
8
Tiroir à couverts "Tiroir à couverts" →Page24
9
Étagère1"Étagère" →Page24
10
Bras d'aspersion supérieur Le bras d’aspersion supérieur nettoie la vaisselle du
panier à vaisselle supérieur.
Si la vaisselle n’est pas nettoyée de façon optimale,
nettoyez les bras d’aspersion.
→"Nettoyer les bras d’aspersion", Page46
11
Orifice d’aspiration du bac zéolite L’orifice d’aspiration est utilisé pour le "séchage à la
zéolithe" →Page12.
12
Origice de soufflage du bac zéo-
lite L’orifice de soufflage est utilisé pour le "séchage à la
zéolithe" →Page12.
13
Système de filtration "Système filtrant" →Page45
14
Réservoir de liquide de rinçage Remplissez le réservoir de liquide de rinçage avec du
liquide de rinçage.
→"Distributeur de liquide de rinçage", Page29
1Selon l'équipement de l'appareil
Éléments de commande
Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de
votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement.
Certaines touches permettent d’exécuter différentes fonctions.
fr Description de l'appareil
18
1 2 3 4 5 6 7 8
910111213
1
Touche MARCHE/ARRÊT et touche
de réinitialisation "Mettre l’appareil sous tension" →Page35
"Mettre l’appareil hors tension" →Page37
"Interruption de programme" →Page37
2
Touches de programmation "Programmes" →Page20
3
Indicateur de manque de sel spécial Adoucisseur
→"Verser du sel spécial", Page27
4
Indicateur de manque de liquide de rin-
çage Distributeur de liquide de rinçage
→"Verser duliquide derinçage", Page29
5
Affichage WLAN "Home Connect" →Page40
6
Voyant d’arrivée d’eau Voyant d'arrivée d'eau
7
Touche Maintenez enfoncé pendant environ
3 secondes pour ouvrir les réglages de base.
8
Touche Démarrer "Démarrer le programme" →Page36
9
Touches de programmation et fonc-
tions additionnelles Programmes
→"Programmes", Page20
Fonctions additionnelles
→"Fonctions additionnelles", Page22
10
Remote Start →"Remote Start ", Page42
11
Départ différé "Régler le départ différé" →Page36
12
Affichage L’écran indique des renseignements sur la durée
restante du programme ou sur les réglages de
base. Utilisez l’écran et les touches de réglage
pour modifier les réglages de base.
1Selon l'équipement de l'appareil
Description de l'appareil fr
19
13
Poignée de porte1Ouvrir la porte de l’appareil.
1Selon l'équipement de l'appareil
fr Programmes
20
Programmes
Programmes
Programmes
Vous trouverez ici une vue d’en-
semble des programmes réglables.
Selon la configuration de votre appa-
reil, différents programmes sont à
votre disposition sur le bandeau de
commande de votre appareil.
La durée peut varier en fonction du
programme choisi. La durée dépend
de la température de l’eau, de la
quantité de vaisselle, du degré de
souillure et de la fonction addition-
nelle choisie. La durée varie selon
l’état du distributeur de liquide de rin-
çage et selon la présence ou l’ab-
sence de liquide de rinçage.
Vous trouverez les valeurs de
consommation dans lanotice suc-
cincte. Les valeurs de consommation
supposent des conditions normales
et une dureté de l’eau de 22-
29°fH. Différents facteurs tels que
la température de l’eau ou la pres-
sion dans les conduites peuvent en-
traîner des écarts dans ces valeurs.
Programme Utilisation Déroulement du pro-
gramme Fonctions addi-
tionnelles
Intensif 70°
Vaisselle:
¡Nettoyer les casseroles,
poêles, vaisselle et cou-
verts inaltérables.
Degré de salissure:
¡Éliminer les résidus ali-
mentaires très tenaces,
cuits, séchés, contenant
de l’amidon, de l’albumen
ou des protéines.
Intensif:
¡Prélavage
¡Lavage 70°C
¡Rinçage intermédiaire
¡Rinçage 50°C
¡Séchage
Tous
→"Fonctions ad-
ditionnelles",
Page22
Auto 45-65°
Vaisselle:
¡Nettoyer la vaisselle
mixte et les couverts.
Degré de souillure:
¡Éliminer les résidus ali-
mentaires domestiques
habituels, légèrement
secs.
Optimisé par capteur:
¡Optimisé par capteur en
fonction de l’encrasse-
ment de l’eau de rinçage.
Tous
→"Fonctions ad-
ditionnelles",
Page22
Eco 50°
Vaisselle:
¡Nettoyer la vaisselle
mixte et les couverts.
Degré de souillure:
¡Éliminer les résidus ali-
mentaires domestiques
habituels, légèrement
secs.
Programme très écono-
mique:
¡Prélavage
¡Lavage 50°C
¡Rinçage intermédiaire
¡Rinçage 35°C
¡Séchage
Tous
→"Fonctions ad-
ditionnelles",
Page22
Programmes fr
21
Programme Utilisation Déroulement du pro-
gramme Fonctions addi-
tionnelles
Silence 50
Vaisselle:
¡Nettoyer la vaisselle
mixte et les couverts.
Degré de salissure:
¡Éliminer les résidus ali-
mentaires domestiques
habituels, légèrement
secs.
Niveau sonore optimisé:
¡Prélavage
¡Lavage 50°C
¡Rinçage intermédiaire
¡Rinçage 35°C
¡Séchage
Tous
→"Fonctions ad-
ditionnelles",
Page22
Express 60°
Vaisselle:
¡Nettoyer la vaisselle
mixte et les couverts.
Degré de salissure:
¡Éliminer les résidus ali-
mentaires domestiques
habituels, légèrement
secs.
Durée optimisée:
¡Lavage 60°C
¡Rinçage intermédiaire
¡Rinçage 50°C
¡Séchage
Tous
→"Fonctions ad-
ditionnelles",
Page22
Entretien de la
machine
Utiliser uniquement lorsque
l’appareil est vide. Entretien machine 70°C Aucun
Favourite
---
Remarque:Les durées de marche
relativement longues du programme
Eco50° résultent des durées de
trempage et des temps de séchage
plus longs. Ceci permet une optimi-
sation des valeurs de consommation.
Remarques concernant les la-
boratoires d’essai
Des laboratoires d’essai reçoivent
des consignes relatives aux essais
comparatifs (p.exemple selon
EN60436).
Il s’agit là de conditions visant la réa-
lisation des essais et non pas de ré-
sultats ou de valeurs de consomma-
tion.
Faites parvenir vos questions par e-
mail à l’adresse suivante: dishwa-
sher@test-appliances.com
Les indications nécessaires sont le
numéro de série (E-Nr.) et le numéro
de fabrication (FD) qui se trouvent
sur la plaque signalétique attachée à
la porte de l’appareil.
Favourite
Avec la touche , vous pouvez enre-
gistrer une combinaison de pro-
gramme et de fonction additionnelle.
Enregistrez le programme par le biais
de l’appli Home Connect ou de l’ap-
pareil.
D’usine, le programme prélavage est
enregistré sur cette touche. Le préla-
vage convient à tous les types de
vaisselle. Le lavage à l’eau froide
permet un nettoyage intermédiaire de
la vaisselle.
fr Fonctions additionnelles
22
Pour les programmes téléchargés et
à l'état de livraison, le nom du pro-
gramme est affiché dans l'appli.
L’écran affiche en alternance "APP"
et le temps restant.
Conseil:Avec l’appli Home Connect,
vous pouvez télécharger des pro-
grammes supplémentaires et les en-
registrer sur la touche ⁠.1
Sauvegarder Favourite sur
l’appareil.
1. Appuyez sur ⁠.
2. Appuyez sur la touche de pro-
grammation appropriée.
→"Programmes", Page20
3. Appuyer sur la touche de la fonc-
tion additionnelle qui convient.
→"Fonctions additionnelles",
Page22
4. Appuyer sur pendant 3se-
condes.
aLe programme et la fonction addi-
tionnelle sélectionnés clignotent.
a clignote.
aLe programme et la fonction addi-
tionnelle sont enregistrés.
Conseil:Pour réinitialiser le pro-
gramme, utiliser l’appli Home
Connect ou réinitialiser votre appareil
aux réglages usine.
→"Vue d’ensemble des réglages de
base", Page38
Fonctions additionnelles
Fonctions additionnelles
Fonctions additionnelles
Vous trouverez ici une vue d’en-
semble des fonctions additionnelles
réglables. Selon la configuration de
votre appareil, différentes fonctions
additionnelles sont à votre disposi-
tion sur le bandeau de commande
de votre appareil.
Fonction addi-
tionnelle Utilisation
SpeedPerfect+
¡Selon le programme de
lavage, la durée de
marche est raccourcie
de 15à75%.
¡La fonction addition-
nelle peut être activée
avant le démarrage du
programme ainsi qu’à
tout moment pendant le
déroulement du pro-
gramme.
¡La consommation d’eau
et la consommation
d’énergie augmentent.
Si vous choisissez cette
option, la fonction "Ouver-
ture de porte automatique"
→Page38 est désacti-
vée dans le réglage "o02".
Demi-charge
¡À activer en présence
d’une faible quantité de
vaisselle.
¡Verser moins de déter-
gent dans le comparti-
ment de détergent qu’il
ne serait recommandé
pour un chargement
complet.
¡La durée de marche est
réduite.
¡La consommation d’eau
et la consommation
d’énergie sont réduites.
Extra Sec
¡Pour un meilleur résul-
tat de séchage, la tem-
pérature de lavage est
augmentée et la phase
de séchage est prolon-
gée.
1Selon l'équipement de l'appareil
Équipement fr
23
Fonction addi-
tionnelle Utilisation
¡Convient particulière-
ment au séchage de
pièces en plastique.
¡La consommation
d’énergie et la durée de
marche augmentent.
Équipement
Équipement
Équipement
Vous trouverez ici une vue d’en-
semble de l’équipement disponibles
pour votre appareil et de leur utilisa-
tion.
Ces équipements varient selon le
modèle de votre appareil.
Panier à vaisselle supérieur
Rangez les tasses, les verres et la
petite vaisselle dans le panier à vais-
selle supérieur.
Faites de la place à la vaisselle volu-
mineuse en remontant le panier su-
périeur.
Ajuster le panier àvaisselle
supérieur avec les leviers latéraux
Ajustez la hauteur du panier à vais-
selle supérieur pour laver les mor-
ceaux de vaisselle volumineux.
1. Extrayez le panier à vaisselle supé-
rieur.
2. Saisissez le panier à vaisselle su-
périeur par les rebords latéraux su-
périeurs afin d’éviter qu’il ne chute
brutalement.
3. Poussez les leviers situés à
gauche et à droite, à l’extérieur du
panier à vaisselle, vers l’intérieur.
4. Abaissez ou remontez uniformé-
ment le panier à vaisselle à la hau-
teur souhaitée.
Assurez-vous que le panier à vais-
selle supérieur se trouve à la
même hauteur des deux côtés.
5. Relâchez les leviers.
aLe panier à vaisselle supérieur
s’emboîte.
6. Réinsérez le panier à vaisselle.
fr Équipement
24
Panier à vaisselle inférieur
Rangez les casseroles et les as-
siettes dans le panier à vaisselle infé-
rieur.
Vous pouvez ranger les grandes as-
siettes de jusqu’à 31cm de diamètre
dans le panier à vaisselle inférieur,
comme illustré.
Tiroir à couverts
Rangez lescouverts dansletiroir à
couverts.
Rangez les couverts avec les côtés
tranchants et pointus vers le bas.
Étagère
Utilisez l’étagère et l’espace au-des-
sous pour ranger les petites tasses
et les verres ou les grands couverts,
p.ex. les cuillères en bois ou les
couverts de service.
Si vous n’avez pas besoin de l’éta-
gère, vous pouvez la rabattre vers le
haut.
Équipement fr
25
Tiges rabattables
Utilisez les tiges rabattables pour trier
la vaisselle, p. ex. les assiettes.
Pour ranger plus facilement les cas-
seroles, les saladiers et les verres,
rabattez les tiges.1
Rabattez les tiges1
Si vous n’avez pas besoin des tiges,
rabattez-les.
1. Poussez le levier vers l’avant et
rabattez les tiges ⁠.
12
2. Pour utiliser les tiges, déployez-les
vers le haut.
aLes tiges rabattables se fixent de
façon audible.
Hauteur des paniers à vaisselle
Ajustez les paniers à vaisselle à la hauteur désirée.
Hauteur de l’appareil de 81,5cm avec tiroir à couverts
Niveau Panier supérieur Panier inférieur
1 max. ø 16cm 30cm/"31cm" →Page24
2 max. ø 18,5cm 27,5cm
3 max. ø 21cm 25cm
1Selon l'équipement de l'appareil
fr Avant la première utilisation
26
Avant la première utilisation
Avant la première
utilisation
Avant la première utilisation
Première mise en service
À la première mise en service ou
après la réinitialisation des régages
d’usine, vous devez configurer les ré-
glages.
Conseil:Connectez votre appareil à
votre terminal mobile. Vous pouvez
effectuer des réglages confortable-
ment, par le biais de l’appli
HomeConnect.
→"HomeConnect Démarrage ra-
pide", Page41
Condition:"L’appareil est installé et
raccordé." →Page13
1. "Versez du sel spécial."
→Page27
2. "Verser du liquide de rinçage."
→Page29
3. "Allumez l’appareil." →Page35
4. "Configurez l’adoucisseur."
→Page27
5. "Réglez la quantité de liquide de
rinçage distribué." →Page29
6. "Remplir de détergent"
→Page30.
7. Lancer le programme avec la tem-
pérature de nettoyage la plus éle-
vée sans vaisselle.
Pour éviter la formation d‘éven-
tuelles taches d‘eau et d‘autres ré-
sidus, nous recommandons de
faire fonctionner l‘appareil sans
vaisselle avant la première utilisa-
tion.
Conseil:Vous pouvez modifier en
tout temps ces réglages, ainsi que
d’autres "réglages de base"
→Page38.
Adoucisseur
Adoucisseur
Adoucisseur
L’eau dure et calcaire laisse des dé-
pôts de calcaire sur la vaisselle et
dans la cuve, et risque de boucher
des pièces de l’appareil.
Pour un meilleur résultat de lavage,
vous pouvez adoucir l’eau avec
l’adoucisseur et du sel spécial. Afin
de prévenir les dommages à l’appa-
reil, l’eau doit avoir une dureté supé-
rieure à 12 °fH.
Vue d’ensemble des réglages de la dureté de l’eau
Vous trouverez ici une vue d’ensemble des valeurs de dureté de l’eau dispo-
nibles.
Pour connaître la dureté de votre eau, adressez-vous à votre distributeur local
ou utilisez un test de la dureté de ’eau.
Dureté de l’eau °fH Plage de dureté mmol/l Valeur de réglage
0 - 11 douce 0 - 1,1 H00
12 - 15 douce 1,2 - 1,4 H01
16 - 17 moyenne 1,5 - 1,8 H02
18 - 21 moyenne 1,9 - 2,1 H03
22 - 29 moyenne 2,2 - 2,9 H04
30 - 37 dure 3,0 - 3,7 H05
38 - 54 dure 3,8 - 5,4 H06
Adoucisseur fr
27
Dureté de l’eau °fH Plage de dureté mmol/l Valeur de réglage
55 - 89 dure 5,5 - 8,9 H07
Remarque:Réglez votre appareil à
la dureté de l’eau calculée.
→"Régler l’adoucisseur", Page27
Si la dureté de l’eau est de 0 -
11°fH, vous pouvez vous abstenir
de sel spécial pour lave-vaisselle et
éteindre l’adoucisseur.
→"Éteindre l’adoucisseur", Page28
Régler l’adoucisseur
Configurez l’appareil selon la dureté
de l’eau.
1. Déterminer la dureté de l’eau et la
valeur de réglage.
→"Vue d’ensemble des réglages
de la dureté de l’eau", Page26
2. Appuyez sur ⁠.
3. Maintenir enfoncé pen-
dant 3secondes pour ouvrir les ré-
glages de base.
aL’écran indique Hxx.
aL’écran indique ⁠.
4. Appuyer sur à plusieurs re-
prises jusqu’à avoir réglé la dureté
de l’eau appropriée.
En usine, cette valeur a été réglée
à H04.
5. Pour enregistrer les réglages,
maintenez enfoncé pen-
dant 3secondes.
Sel spécial
Le sel spécial sert à adoucir l’eau.
Verser du sel spécial
Si l’indicateur de niveau de sel spé-
cial s’allume, versez du sel spécial
dans le réservoir prévu à cet effet im-
médiatement avant le début du pro-
gramme. La consommation de sel
spécial dépend de la dureté de l’eau.
Plus l’eau est dure, plus la consom-
mation de sel spécial est élevée.
ATTENTION!
¡Le détergent peut endommager
l’adoucisseur.
Rempissez le réservoir de
l’adoucisseur uniquement avec
du sel spécial pour lave-vais-
selle.
¡Le sel spécial pour lave-vaisselle
peut entraîner de la corrosion dans
la cuve.
Afin de rincer le sel spécial qui
déborde de la cuve, versez le
sel spécial dans le réservoir pré-
vu à cet effet immédiatement
après le démarrage du pro-
gramme.
1. Dévissez et retirez le couvercle du
réservoir de sel spécial.
2. À la première mise en service:
remplissez complètement le réser-
voir avec de l’eau.
fr Adoucisseur
28
3. Remarque:N’utilisez que du sel
spécial pour lave-vaisselle.
N’utilisez pas de tablettes de sel.
N’utilisez pas de sel alimentaire.
Remplissez le réservoir de sel spé-
cial.
Remplissez complètement le réser-
voir de sel spécial. L’eau dans le
réservoir est ainsi refoulée et
s’écoule.
4. Posez le couvercle sur le réservoir
et tournez-le pour le refermer.
Éteindre l’adoucisseur
Vous pouvez éteindre l’indicateur de
manque de sel spécial s’il vous dé-
range (p.ex. si vous utilisez un déter-
gent mixte avec des succédanés de
sel).
Remarque
Pour éviter d’endommager l’appareil,
éteignez l’adoucisseur exclusivement
dans les cas suivants:
¡La dureté maximale de l’eau est
de 37°fH et vous utilisez un déter-
gent mixte avec des succédanés
de sel. La plupart des détergents
mixtes avec des succédanés de
sel peuvent être utilisés, selon les
informations du fabriquant, avec
de l’eau d’une dureté maximale de
37°fH sans qu’il ne soit néces-
saire d’ajouter du sel spécial.
¡La dureté de l’eau est de 0 -
11°fH. Vous n’êtes pas obligé
d’utiliser du sel spécial.
1. Appuyez sur ⁠.
2. Maintenir enfoncé pen-
dant 3secondes pour ouvrir les ré-
glages de base.
aL’écran indique Hxx.
aL’écran indique ⁠.
3. Appuyez sur à plusieurs re-
prises jusqu’à ce que l’écran in-
dique H00.
4. Pour enregistrer les réglages,
maintenez enfoncé pen-
dant 3secondes.
aL’adoucisseur d’eau ainsi que l’in-
dicateur de manque de sel sont
désactivés.
Régénérer l’adoucisseur
Pour garantir le bon fonctionnement
de l’adoucisseur, l’appareil effectue
une régénération de celui-ci à inter-
valles réguliers.
La régénération est effectuée dans
tous les programmes avant la fin du
cycle de lavage principal. Elle aug-
mente la durée de marche et les va-
leurs de consommation, notamment
d’eau et d’électricité.
Vue d’ensemble des valeurs de
consommation lors de la
régénération de l’adoucisseur
Vous trouverez ici une vue d’en-
semble de la durée de marche et
des valeurs de consommation maxi-
males supplémentaires lors de la ré-
génération de l’adoucisseur.
Régénération de l’adoucisseur
après x lavages 6
Durée de marche supplémentaire
(en minutes) 7
Consommation d’eau accrue en
litres 5
Distributeur de liquide de rinçage fr
29
Consommation de courant accrue
(en kWh) 0,05
Les valeurs de consommation indi-
quées sont des valeurs mesurées en
laboratoire selon la norme actuelle,
avec le programme Éco50° et avec
la valeur d’usine pour la dureté de
l’eau 22 - 29 °fH.
Distributeur de liquide de rinçage
Distributeur de liquide de
rinçage
Distributeur de liquide de rinçage
Liquide de rinçage
Pour obtenir un résultat de séchage
optimal, utilisez un produit de rin-
çage.
Utilisez uniquement duliquide derin-
çage pour lave-vaisselle ménager.
Verser duliquide derinçage
Rajoutez du liquide de rinçage si l’in-
dicateur de manque de liquide de rin-
çage s’allume. Utilisez uniquement
duliquide derinçage pour lave-vais-
selle ménager.
1. Appuyez sur a languette du cou-
vercle du réservoir de liquide de
rinçage et soulevez-la ⁠.
1
2
2. Versez du liquide de rinçage jus-
qu’au repère max.
max
3. Si le réservoir déborde, retirez l’ex-
cédent de la cuve.
Le liquide de rinçage excédentaire
peut entraîner la formation exces-
sive de mousse lors du rinçage.
4. Fermez le couvercle du réservoir
de liquide de rinçage.
aLe couvercle s’enclenche de ma-
nière audible.
Régler la quantité de liquide
de rinçage distribué
Ne modifiez la quantité de liquide de
rinçage que si des stries ou des
taches d’eau restent sur la vaisselle.
1. Appuyez sur ⁠.
2. Maintenir enfoncé pen-
dant 3secondes pour ouvrir les ré-
glages de base.
aL’écran indique Hxx.
aL’écran indique ⁠.
3. Appuyez sur à plusieurs
reprises jusqu’à ce que l’écran af-
fiche la valeur d’usine r05.
4. Appuyez sur à plusieurs re-
prises jusqu’à ce que la quantité
de liquide de rinçage distribué soit
appropriée.
fr Détergent
30
À un niveau inférieur, une quan-
tité moindre de liquide de rin-
çage est distribuée, ce qui ré-
duit la formation de stries sur la
vaisselle.
À un niveau supérieur, une
quantité supérieure de liquide
de rinçage est distribuée, ce qui
réduit la formation de taches
d’eau et produit un meilleur ré-
sultat de séchage.
5. Pour enregistrer les réglages,
maintenez enfoncé pen-
dant 3secondes.
Éteindre le distributeur de li-
quide de rinçage
Vous pouvez éteindre l’indicateur de
manque de liquide de rinçage s’il
vous dérange (p. ex. si vous utilisez
un détergent mixte avec des compo-
sants de liquide de rinçage).
Conseil:La fonction du liquide de
rinçage est limitée dans les produits
combinés. L’utilisation de liquide de
rinçage permet généralement d’obte-
nir de meilleurs résultats.
1. Appuyez sur ⁠.
2. Maintenir enfoncé pen-
dant 3secondes pour ouvrir les ré-
glages de base.
aL’écran indique Hxx.
aL’écran indique ⁠.
3. Appuyez sur à plusieurs
reprises jusqu’à ce que l’écran af-
fiche la valeur d’usine r05.
4. Appuyez sur à plusieurs re-
prises jusqu’à ce que l’écran in-
dique r00.
5. Pour enregistrer les réglages,
maintenez enfoncé pen-
dant 3secondes.
aCela désactive le distributeur de li-
quide de rinçage, ainsi que l’indi-
cateur de manque de liquide de
rinçage.
Détergent
Détergent
Détergent
Détergents appropriés
Utilisez uniquement des détergents
qui conviennent à votre lave-vaisselle.
Les détergents et les détergents
mixtes conviennent tous deux.
Pour obtenir des résultats de lavage
et de séchage optimaux, utilisez un
détergent simple conjointement avec
"un sel spécial" →Page27 et du "li-
quide de rinçage" →Page29.
Les détergents modernes sont per-
formants; généralement formulés à
faible niveau alcalin, ils contiennent
des enzymes. Les enzymes dé-
gradent l’amidon et décollent l’albu-
men et les protéines. Pour enlever
les tâches colorées (p. ex. de thé, de
ketchup), ces détergents intègrent
des produits blanchissants à base
d’oxygène.
Remarque:Veuillez respecter les
consignes du fabricant de votre dé-
tergent.
Détergent Description
Pastilles Les pastilles conviennent à
toutes les tâches de lavage
et ne doivent pas être do-
sés.
Lorsque utilisées avec des
"programmes" →Page20
de moins longue durée, les
pastilles peuvent échouer
à se dissoudre complète-
ment, laissant des résidus
de détergent à la fin du
cycle. Cela risque de com-
promettre le résultat du
nettoyage.
Détergent fr
31
Détergent Description
Détergent en
poudre Les détergents en poudre
sont recommandés pour
les "programmes"
→Page20 de moins
longue durée.
Le dosage peut être ajusté
selon le degré de
souillure.Le dosage peut
être ajusté selon le degré
de souillure.
Détergent liquide Les détergents liquides
fonctionnent plus vide et
sont recommandés pour
les "programmes"
→Page20 de plus courte
durée sans prélavage.
Les détergents liquides
peuvent déborder du com-
partiment à détergent bien
que ce dernier soit correc-
tement fermé. Cela n’est
pas un défaut et ne devrait
pas être grave si vous res-
pectez les consignes sui-
vantes:
¡Sélectionnez exclusive-
ment un programme
sans prélavage.
¡Ne réglez pas de départ
différé pour le démar-
rage du programme.
Le dosage peut être ajusté
selon le degré de
souillure.Le dosage peut
être ajusté selon le degré
de souillure.
Conseil:Vous pouvez vous procurer
des détergents appropriés via notre
site Internet ou le "service après-
vente" →Page64.
détergent simple
Les détergents seuls sont des pro-
duits qui ne contiennent que le déter-
gent sans autres composants,
comme les détergents en poudre ou
liquides.
Le dosage des détergents en poudre
et liquides peut être ajusté au degré
de souillure individuel de la vaisselle.
Pour obtenir un meilleur résultat de
lavage et de séchage, ainsi que et
pour prévenir les dommages à l’ap-
pareil, ajoutez du "sel spécial"
→Page27 et du "liquide de rinçage"
→Page29.
Détergents mixtes
Outre les détergents seuls conven-
tionnels, toute une série de produits
à fonctions supplémentaires sont
proposés sur le marché. Ces pro-
duits contiennent, outre le détergent,
un produit de rinçage et des succé-
danés de sel (3 en 1) ainsi que, se-
lon la combinaison (4 en 1, 5 en 1,
etc.), des composants supplémen-
taires destinés p. ex. à protéger le
verre ou à redonner du lustre aux us-
tensiles en acier.
En règle générale, les détergents
mixtes fonctionnent uniquement avec
de l’eau d’une dureté maximale de
37°fH. Au-delà d’une dureté de l’eau
de 37°fH, vous devez ajouter sel
spécial et liquide de rinçage. Pour
obtenir des résultats de lavage et de
séchage, nous recommandons l’utili-
sation de sel spécial et liquide de rin-
çage à partir d’une dureté de l’eau
de 25°fH. Si vous utilisez des déter-
gents mixtes, le programme de la-
vage s’ajuste automatiquement afin
que vous obteniez toujours le
meilleur résultat possible de lavage
et de séchage.
fr Détergent
32
Utilisation de détergents inap-
propriés
N’utilisez pas de détergents risquant
d’endommager votre appareil ou de
nuire à votre santé.
Détergent Description
Détergent de
vaisselle à la
main
Les détergents de vaisselle
à la main peuvent entraî-
ner une formation accrue
de mousse et endomma-
ger l’appareil.
Détergents
contenant du
chlore
Les résidus de chlore sur
la vaisselle peuvent nuire à
la santé.
Remarques concernant les
détergents
exrSuivez les consignes propres à
chaque détergent dans leur utilisation
quotidienne.
¡Pour des raisons écologiques, les
détergents arborant la mention
«Bio» ou «Éco» contiennent gé-
néralement des quantités de sub-
stances actives moins élevées ou
renoncent complètement à cer-
tains ingrédients. L’effet nettoyant
de ces produits risque parfois
d’être moins intense.
¡Ajustez le distributeur de liquide de
rinçage et l’adoucisseur selon
votre détergent simple ou mixte uti-
lisé.
¡Les détergents mixtes avec des
succédanés de sel peuvent être
utilisés, selon les informations du
fabriquant, avec de l’eau d’une du-
reté maximale précise, générale-
ment de 37°fH, sans qu’il ne soit
nécessaire d’ajouter du sel spé-
cial. Pour obtenir des résultats de
lavage et de séchage, nous re-
commandons l’utilisation de sel
spécial à partir d’une dureté de
l’eau de 25°fH.
¡Afin de prévenir toute adhérence,
saisissez les détergents munis
d’une enveloppe hydrosoluble uni-
quement avec les mains sèches et
versez-les uniquement dans un
compartiment à détergent sec.
¡Même si les indicateurs de
manque de liquide de rinçage et
de manque de sel spécial sont al-
lumés, les programmes de lavage
fonctionnent impeccablement si
vous utilisez un détergent mixte.
¡La fonction du liquide de rinçage
est limitée dans les produits com-
binés. L’utilisation de liquide de rin-
çage permet généralement d’obte-
nir de meilleurs résultats.
¡Utilisez des pastilles avec une ca-
pacité de séchage spéciale.
Remplir dudétergent
1. Pour ouvrir le compartiment à dé-
tergent, appuyez sur le verrou de
fermeture.
Vaisselle fr
33
2. Versez le détergent dans le com-
partiment à détergent sec.
15 ml
25 ml
50 ml
Une pastille suffit, le cas échéant.
Déposez la pastille en diagonale.
Si vous utilisez du détergent en
poudre ou liquide, observez les in-
dications de dosage du fabricant
et la graduation du dosage du
compartiment à détergent.
20à25ml de détergent suffisent
pour la vaisselle à souillure nor-
male. Si lavaisselle est peu sale,
unequantité dedétergent légère-
ment inférieure àcelle indiquée
suffira habituellement.
3. Fermez le couvercle du comparti-
ment à détergent.
aLe couvercle s’enclenche de ma-
nière audible.
aLe compartiment àdétergent
s’ouvre automatiquement aumo-
ment optimal du programme pen-
dant que celui-ci se déroule. Les
détergents en poudre ou en li-
quide se dispersent et se dis-
solvent dans la cuve. Les pastilles
tombent dans la coupelle intercep-
trice de pastille et se dissolvent de
façon dosée. Ne placez pas d’ob-
jet dans la coupelle interceptrice,
ce qui risquerait d’empêcher la
dissolution uniforme de la pastille.
Conseil:Si vous sélectionnez un
programme avec prélavage et utilisez
un détergent en poudre, vous pouvez
également verser un peu de déter-
gent sur l'intérieur de la porte de l'ap-
pareil.
Vaisselle
Vaisselle
Vaisselle
Ne remplissez votre appareil qu’avec
de la vaisselle convenant au lave-
vaisselle.
Remarque:Les décorations desur-
glaçure et lespièces enaluminium
ouenargent peuvent se décolorer
etseternir lors dulavage. Certains
fr Vaisselle
34
types de verres délicats peuvent de-
venir opaques après quelques
cycles.
Dommages aux verres et à la
vaisselle
Ne mettez dans votre appareil que
des verres ou de la porcelaine identi-
fiés par le fabricant comme allant au
lave-vaisselle. Évitez d’endommager
vos verres et votre vaisselle.
Cause Recommandation
La vaisselle suivante
ne convient pas au
lave-vaisselle:
¡Les couverts et la
vaisselle en bois
¡Les verres décora-
tifs délicats et la
vaisselle d’art
ouantique
¡Les pièces enplas-
tique non résis-
tantes àlachaleur
¡La vaisselle en
cuivre et en étain
¡La vaisselle en-
crassée de cendre,
de cire, de graisse
lubrifiante ou de
peinture
¡Les très petits us-
tensiles
Ne mettez dans votre
appareil que de la
vaisselle identifiée par
le fabricant comme al-
lant au lave-vaisselle.
La composition chi-
mique dudétergent
engendre des dom-
mages.
Utilisez undétergent
identifié par le fabri-
cant comme sans
danger pour votre
vaisselle.
Cause Recommandation
N’utilisez jamais de
nettoyants caustiques
fortement alcalins ou
acides, notamment
ceux issus du secteur
professionnel ou in-
dustriel, conjointe-
ment avec des pièces
en aluminium.
Si vous utilisez des
produits de nettoyage
fortement alcalins ou
fortement acides, is-
sus notamment du
secteur professionnel
ou industriel, ne pla-
cez pas d’objets en
aluminium dans la
cuve de l’appareil.
La température de
l’eau du programme
est trop élevée.
Sélectionnez un pro-
gramme avec des
températures basses.
Retirez de l’appareil
les verres et couverts
immédiatement après
la fin du programme.
Ranger la vaisselle
Rangez la vaisselle correctement afin
d’optimiser le résultat de rinçage et
d’éviter d’endommager votre vais-
selle et votre appareil.
Conseils
¡L’utilisation du lave-vaisselle vous
permet d’économiser de l’énergie
et de l’eau par rapport à un lavage
à la main.
¡Sur notre site Web, vous trouverez
des conseils gratuits pour ranger
efficacement votre vaisselle dans
votre appareil.
¡Pour optimiser la consommation
d’énergie et d’eau, chargez la ma-
chine jusqu’au nombre de cou-
verts standard indiqué (charge
standard avec vaisselle et cou-
verts).
→"Caractéristiques techniques",
Page64
Utilisation fr
35
¡Pour obtenir des résultats de la-
vage et de séchage optimaux, pla-
cez les pièces convexes et
concaves de biais afin que l’eau
puisse s’écouler.
1. Retirer les résidus alimentaires
grossiers de la vaisselle.
Pour économiser des ressources,
ne pas prélaver la vaisselle sous
l’eau courante.
2. Ranger la vaisselle en tenant
compte des consignes suivantes:
Rangez la vaisselle très sale
dans le panier à vaisselle infé-
rieur, p.ex. les casseroles. L’in-
tensité accrue du jet améliore le
résultat de nettoyage.
Afin d’éviter d’endommager
votre vaisselle, assurez-vous
qu’elle est stable dans votre
lave-vaisselle.
Évitez de vous blesser en pla-
çant les couverts avec le côté
tranchant et pointu vers le bas.
Placez les récipients avec les
ouvertures vers le bas afin d’évi-
ter que de l’eau ne s’y accu-
mule.
Évitez de bloquer les bras d’as-
persion dans leur rotation.
Ne placez pas de petites pièces
dans la cavité de réception de
la pastille et évitez d’encombrer
cette dernière avec de la vais-
selle afin de ne pas bloquer le
couvercle du compartiment à
détergent.
Vider le lave-vaisselle
AVERTISSEMENT
Risque de blessure!
La vaisselle chaude peut entraîner
des brûlures. La vaisselle chaude
craint les chocs, qui peuvent facile-
ment la fendre et occasioner des
blessures.
Laissez la vaisselle refroidir à la fin
du programme avant de vider le
lave-vaisselle.
1. Afin d’éviter que la vaisselle du
haut ne s’égoutte sur celle du bas,
videz le lave-vaisselle du bas en
haut.
2. Inspectez la cuve de lavage et les
accessoires et nettoyez-les au be-
soin.
→"Nettoyage et entretien",
Page43
Utilisation
Utilisation
Utilisation
Allumer l’appareil
Appuyez sur ⁠.
fr Utilisation
36
Le programme Éco50° est préré-
glé.
Le programme Eco50° est un
programme particulièrement écolo-
gique convenant parfaitement à la
vaisselle normalement sale. Ce
programme est le plus efficace en
matière de consommation d’éner-
gie et d’eau pour ce type de vais-
selle et est conforme au règlement
UE relatif à l’écoconception.
L’appareil s’éteint automatique-
ment s’il est inutilisé pendant
10minutes.
Régler un programme
Une variété de programme sont à
votre disposition pour ajuster le net-
toyage au degré de souillure de votre
vaisselle.
Appuyez sur la touche de pro-
grammation appropriée.
→"Programmes", Page20
aLe programme est réglé et la
touche de programme clignote.
aLa durée de marche restante du
programme apparaît à l’écran.
Régler la fonction addition-
nelle
Des fonctions additionnelles sont à
votre disposition pour compléter le
programme de lavage sélectionné.
Remarque:Les fonctions supplé-
mentaires disponibles varient selon
programmes.
→"Programmes", Page20
Appuyez sur la touche de la fonc-
tion additionnelle qui convient.
→"Fonctions additionnelles",
Page22
aLa fonction additionnelle est réglé,
tandis que sa touche clignote.
Régler le départ différé
Vous pouvez différer le démarrage
du programme de 24 heures maxi-
mum.
1. Appuyer sur ⁠.
a"h:01" apparaît à l’écran.
2. Régler le démarrage du pro-
gramme souhaité au moyen du
symbole ⁠.
3. Appuyer sur ⁠.
aLe départ différé est activé.
Conseil:Pour désactiver le départ
différé, appuyez à plusieurs reprises
sur le symbole jusqu’à ce que
"h:00" apparaisse à l’écran.
Démarrage du programme
Appuyez sur .
aL’écran affiche "0h:00m" à la fin du
programme.
Remarques
¡Si vous voulez rajouter de la vais-
selle pendant que le lave-vaisselle
fonctionne, n’utilisez pas la cavité
de réception de la pastille comme
poignée pour ouvrir le panier supé-
rieur. Vous risqueriez d’entrer en
contact avec la pastille partielle-
ment dissoute.
¡Vous devez d’abord arrêter le pro-
gramme en cours pour changer de
programme.
→"Interruption de programme",
Page37
¡L‘appareil s’éteint automatique-
ment 1minute après la fin du pro-
gramme afin d’économiser de
l’énergie. Si vous ouvrez la porte
de l‘appareil directement après la
fin du programme, l‘appareil
s’éteint au bout de 4secondes.
Utilisation fr
37
Activer le verrouillage des
touches
Le verrouillage des touches permet
de prévenir l’opération involotaire ou
inappropriée de l’appareil pendant
qu’il fonctionne.
Maintenez enfoncé pendant
environ 3secondes.
aLe verrouillage des touches est ac-
tivé et se désactivera automatique-
ment à la fin du programme.
a clignote à l’écran lors de
l’opération de l’appareil.
aLe verrouillage des touches de-
meure activé en cas de panne
électrique.
Désactiver le verrouillage des
touches
Maintenez enfoncé pendant
environ 3secondes.
Interrompre le programme
Remarque:Si vous ouvrez la porte
de l’appareil pendant que celui-ci est
chaud, laissez-la d’abord entrebâillée
pendant quelques minutes avant de
la refermer. Vous préviendrez ainsi la
formation d’une pression excessive
dans l’appareil, ce qui risquerait de
faire ouvrir la porte de façon sou-
daine.
1. Appuyer sur ⁠.
aLe programme est mémorisé et
l’appareil s’éteint.
2. Appuyer sur pour poursuivre le
programme.
Interruption de programme
Pour terminer prématurément un pro-
gramme ou en changer, vous devez
d’abord l’interrompre.
Maintenez enfoncé
pendant environ 4secondes.
aTous les affichages s’allument.
aDès que les affichages sont
éteints, l’écran affiche "0h:01m" et
l’eau résiduelle est pompée.
aLe programme est interrompu et
se termine après 1minute.
Mettre l’appareil hors tension
1. Observez les consignes sur "l’utili-
sation sûre" →Page11.
2. Appuyez sur .
Conseil:Si vous appuyez sur pen-
dant un nettoyage, le programme en
cours est interrompu. Lorsque vous
rallumerez l’appareil, le programme
se poursuivra automatiquement.
fr Réglages de base
38
Réglages de base
Réglages de base
Réglages de base
Vous pouvez modifier les réglages de base de votre appareil en fonction de
vos besoins.
Vue d’ensemble des réglages de base
Les réglages de base varient selon l’équipement de votre appareil.
Réglage de base Texte affiché Sélection Description
Dureté de l’eau H04 1H00 - H07 Régler l’adoucisseur en fonction de
la dureté de l’eau.
→"Régler l’adoucisseur", Page27
Le niveau H00 éteint l’adoucisseur.
Distribution de liquide
de rinçage r05 1r00 - r06 Réglez la quantité de liquide de rin-
çage distribué.
→"Régler la quantité de liquide de
rinçage distribué", Page29
Le niveau r00 éteint le distributeur
de liquide de rinçage.
Séchage intensif d00 1d00 - d01 Le rinçage fait augmenter la tempé-
rature afin d’obtenir un meilleur ré-
sultat de séchage. Ladurée peut
augmenter légèrement.
Remarque:Ne convient pas à la
vaisselle délicate.
Activer "d01" ou désactiver "d00" le
séchage intensif.
Eau chaude A00 1A00 - A01 Régler le raccordement à l’eau
chaude ou à l’eau froide. Régler l’ap-
pareil sur l’eau chaude si l’eau
chaude est obtenue à faible coût
énergétique et qu’une installation ap-
propriée est disponible, p. ex. par la
conduite de circulation d’une installa-
tion solaire. La température de l’eau
doit être comprise entre 40°C mini-
mum et 60°C maximum.
Activer "A01" ou désactiver "A00"
l’eau chaude.
1Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil)
Réglages de base fr
39
Réglage de base Texte affiché Sélection Description
Efficient Dry o02 1o00 - o02 Activer ou désactiver l’ouverture au-
tomatique de la porte de l’appareil
pendant le séchage.
Lorsque la fonction est activée, la du-
rée de marche peut augmenter.
Les réglages suivants sont dispo-
nibles:
¡Le réglage "o00" désactive l’ou-
verture automatique de la porte
pour tous les programmes.
¡Le réglage "o01" active l’ouver-
ture automatique de la porte pour
tous les programmes.
¡Le réglage "o02" active l’ouver-
ture automatique de la porte uni-
quement pour le programme
Eco50°.
→"Efficient Dry", Page13
Wi-Fi Cn0 Cn0 - Cn1 Activer ou désactiver la connexion
réseau sans fil.
Le niveau "Cn0" éteint la connexion
réseau sans fil.
Le réglage de base «Wi-FI» n’est
disponible qu’après que vous ayez
relié l’appareil à l’application
HomeConnect.
→"HomeConnect ", Page40
1Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil)
fr HomeConnect
40
Réglage de base Texte affiché Sélection Description
Remote Start rc1 rc0 - rc2 Activer ou désactiver
→"Remote Start ", Page42.
Les réglages suivants sont dispo-
nibles:
¡Le réglage "rc0" permet de
désactiver durablement la fonc-
tion.
¡Le réglage "rc1" permet de sélec-
tionner la fonction par le biais de
la touche .
→"Activer Remote Start ",
Page42
¡Le réglage "rc2" permet d’activer
durablement la fonction.
Ce réglage de base n’est disponible
qu’après avoir connecté l’appareil à
l’appli HomeConnect.
→"HomeConnect ", Page40
Réglage usine rE Démarrer avec
YES
Confirmer
avec
Rétablir les réglages d’usine.
Les réglages pour la première mise
sous tension doivent être configurés.
1Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil)
Modifier les réglages de base
1. Appuyez sur ⁠.
2. Maintenir enfoncé pen-
dant 3secondes pour ouvrir les ré-
glages de base.
aL’écran indique Hxx.
aL’écran indique ⁠.
3. Appuyez sur à plusieurs
reprises jusqu’à ce que l’écran in-
dique le réglage souhaité.
4. Appuyez sur à plusieurs re-
prises jusqu’à ce que l’écran af-
fiche la valeur appropriée.
Vous pouvez modifier plusieurs ré-
glages.
5. Pour enregistrer les réglages,
maintenez enfoncé pen-
dant 3secondes.
HomeConnect
HomeConnect
HomeConnect
Cet appareil peut être mis en réseau.
Connectez votre appareil à un termi-
nal mobile, afin de commander les
fonctions depuis l’appli
HomeConnect.
Les services HomeConnect ne sont
pas proposés dans tous les pays. La
disponibilité de la fonction
HomeConnect dépend de l’offre des
services HomeConnect dans votre
HomeConnect  fr
41
pays. Vous trouverez de plus amples
informations à ce sujet à l’adresse:
www.home-connect.com.
Pour utiliser HomeConnect, configu-
rez d'abord la connexion à votre ré-
seau domestique WLAN (Wi-Fi1) et à
l'application HomeConnect.
¡→"Connecter l’appareil au réseau
domestique Wi-Fi", Page41
L’appli HomeConnect vous guide
tout au long du processus de
connexion. Suivez les étapes recom-
mandées par l’appli HomeConnect
pour procéder aux réglages.
Conseils
¡Pour ce faire, veuillez consulter les
documents HomeConnect fournis.
¡Suivez également les consignes
de l’appliHomeConnect.
Remarque:Suivez les consignes de
sécurité de la présente notice d’utili-
sation et assurez-vous qu’elles sont
également respectées si vous utilisez
l’appareil via l’appli HomeConnect.
→"Sécurité", Page4
HomeConnect Démarrage ra-
pide
Connectez votre appareil de manière
simple et rapide à votre terminal mo-
bile.
Configurer l’appli
1. Installer l’appli HomeConnect sur
le terminal mobile.
2. Démarrer l’appli HomeConnect et
configurer l’accès à
HomeConnect.
L’appli HomeConnect vous guide
tout au long du processus de
connexion.
Connecter l’appareil au réseau
domestique Wi-Fi
Conditions
¡L’appli HomeConnect est installée
sur le terminal mobile.
¡La Wi-Fi est activée sur le routeur.
¡L’appareil a accès au réseau do-
mestique Wi-Fi depuis le lieu d’ins-
tallation.
¡La porte de l’appareil est fermée.
1. Scanner le code QR à l’aide de
l’appli HomeConnect.
2. Suivre les instructions de l’appli
HomeConnect.
Réglages HomeConnect
Ajustez HomeConnect à vos besoins
personnels.
Vous trouverez les réglages
HomeConnect dans les réglages de
base de votre appareil. Les réglages
qui s’affichent dépendent de la confi-
guration de HomeConnect et de la
connexion de l’appareil au réseau
domestique.
1Wi-Fi est une marque déposée de la société Wi-Fi Alliance.
fr HomeConnect
42
Remote Start
L’appli HomeConnect vous permet
de démarrer votre appareil avec
votre terminal mobile.
Conseil:Si vous sélectionnez "rc2"
dans les "Réglages de base"
→Page40 de cette fonction, celle-ci
est activée en permanence et vous
pouvez démarrer votre appareil à
tout moment à l’aide de votre termi-
nal mobile.
Activer Remote Start
Si vous avez sélectionné "rc1" dans
les Réglages de base de cette fonc-
tion, activez la fonction sur votre ap-
pareil.
Conditions
¡L’appareil est branché au réseau
domestique WLAN (Wi-Fi).
¡L’appareil est connecté à l’appli
HomeConnect.
¡"rc1" est sélectionné dans les "Ré-
glages de base" →Page40 de
cette fonction.
¡Un programme a été sélectionné.
Appuyez sur ⁠.
La fonction est automatiquement
désactivée lorsque vous ouvrez la
porte de l’appareil.
aLa touche est allumée.
Conseil:Pour désactiver la fonction,
appuyez sur ⁠.
Diagnostic à distance
Le service après-vente peut accéder
à votre appareil via le diagnostic à
distance si vous en faites la de-
mande spécifique, si votre appareil
est connecté au serveur
HomeConnect et si le diagnostic à
distance est disponible dans le pays
où vous utilisez l'appareil.
Conseil:Pour plus d'informations et
pour connaître la disponibilité du ser-
vice de diagnostic à distance dans
votre pays, veuillez consulter la sec-
tion Service/Support du site internet
local: www.home-connect.com
Mise à jour logicielle
Avec cette fonction, vous pouvez
mettre à jour le logiciel de votre ap-
pareil, p.ex. pour des optimisations,
des corrections ou des mises à jour
de sécurité.
L’appli HomeConnect vous informe
des mises à jour logicielles dispo-
nibles.
Protection des données
Suivez les consignes de protection
des données.
Lors de la première connexion de votre
appareil à un réseau domestique
branché à Internet, votre appareil
transmet les catégories de données
suivantes au serveur HomeConnect
(premier enregistrement):
¡Identifiant unique de l'appareil
(constitué de codes d’appareil ain-
si que de l’adresse MAC du mo-
dule de communication Wi-Fi inté-
gré).
¡Certificat de sécurité du module de
communication Wi-Fi (pour la pro-
tection des informations de la
connexion).
¡La version actuelle du logiciel et
du matériel de l'électroménager.
¡État d’une éventuelle restauration
précédente des réglages d’usine.
Ce premier enregistrement prépare
l’utilisation des fonctions
HomeConnect et ne s’avère néces-
Nettoyage et entretien fr
43
saire qu’au moment où vous voulez
utiliser les fonctions HomeConnect
pour la première fois.
Remarque:Veuillez noter que les
fonctions HomeConnect ne sont utili-
sables qu'avec l'application
HomeConnect. Vous pouvez consul-
ter les informations sur la protection
des données dans l’application
HomeConnect.
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Pour que votre appareil reste long-
temps opérationnel, nettoyez-le et en-
tretenez-le avec soin.
Nettoyer la cuve
AVERTISSEMENT
Risque de préjudice pour la santé!
L’utilisation de détergents contenant
du chlore peut entraîner des risques
pour la santé.
N’utilisez jamais de détergents
contenant du chlore.
1. Essuyer les saletés grossières à
l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un
chiffon humide.
2. Verser du détergent dans le com-
partiment prévu à cet effet.
3. Sélectionner leprogramme offrant
latempérature laplus élevée.
→"Programmes", Page20
4. "Lancer le programme sans vais-
selle." →Page36
Produits de nettoyage
Utilisez exclusivement des détergents
convenant au nettoyage de l’appareil.
→"Utilisation sûre", Page11
Conseil:Vous trouverez nos déter-
gents lave-vaisselle et produits d’en-
tretien de la machine testés et homo-
logués pour les lave-vaisselle sur In-
ternet, à l’adresse https://
www.bosch-home.com/store ou au-
près de notre service après-vente.
Conseils d’entretien
Voici quelques conseils d’entretien
qui vous permettront de profiter de
votre appareil à long terme.
Mesure Avantage
Essuyez régulière-
ment les joints de la
porte, la façade du
lave-vaisselle et le
bandeau de com-
mande avec un chif-
fon humide et du pro-
duit à vaisselle.
Les pièces de l’appa-
reil restent propres et
hygiéniques.
Si l’appareil n’est pas
utilisé de manière pro-
longée, laissez la
porte entrouverte.
Prévient la formation
d’odeurs désa-
gréables.
Entretien de la machine
Les dépôts comme les résidus ali-
mentaires et le tartre peuvent provo-
quer des dérangements au niveau de
votre appareil. Pour prévenir les dé-
fauts et prévenir la formation de mau-
vaises odeurs, nettoyez votre lave-
vaisselle à intervalles réguliers.
Utilisé conjointement avec un déter-
gent lave-vaisselle et un produit d’en-
tretien de la machine, Entretien de la
machine est le programme qui
convient pour l’entretien de votre ap-
pareil.
fr Nettoyage et entretien
44
Conseil:Vous trouverez nos déter-
gents lave-vaisselle et produits d’en-
tretien de la machine testés et homo-
logués pour les lave-vaisselle sur In-
ternet, à l’adresse https://
www.bosch-home.com/store ou au-
près de notre service après-vente.
Entretien de la machine est un pro-
gramme qui élimine les différents dé-
pôts en un cycle. Le nettoyage s’ef-
fectue en deux étapes:
Phase Élimination de Détergent Emplacement
1 Graisse et tartre Produit d’entretien de la ma-
chine liquide ou détartrant
machine en poudre.
Intérieur de l’appareil, p.ex.
bouteille accrochée au pa-
nier à couverts ou poudre
déposée dans le comparti-
ment intérieur.
2 Restes alimentaires et dé-
pôts Détergent lave-vaisselle Compartiment à détergent
Pour une performance de nettoyage
optimale, le programme dose les dé-
tergents séparément l’uns de l’autre
dans la phase de nettoyage. Pour ce
faire, le positionnement correct des
détergents est essentiel.
Si l’indicateur de Entretien de la ma-
chine s’allume dans le bandeau de
commande ou que l’écran vous le re-
commande, exécutez Entretien de la
machine sans vaisselle. Une fois En-
tretien de la machine effectué, l’indi-
cateur s’éteint. Si votre appareil ne
possède pas de fonction de rappel,
nous recommandons d’effectuer l’en-
tretien de la machine tous les 2mois.
Effectuer Entretien de la machine
Remarques
¡Exécutez le programme Entretien
de la machine sans vaisselle.
¡Utilisez uniquement des détergents
lave-vaisselle et produits d’entre-
tien de la machine spécialement
conçu pour les lave-vaisselle.
¡Veillez à ce que la cuve de l’appa-
reil ne contienne aucune pièce en
aluminium. p.ex. filtre à graisse de
hottes aspirantes ou casserole en
aluminium.
¡Si vous n’avez pas exécuté Entre-
tien de la machine après 3cycles
de lavage, l’indicateur de Entretien
de la machine disparaît automati-
quement.
¡Pour obtenir une performance de
nettoyage optimale, veillez au bon
positionnement du détergent.
¡Respectez les consignes de sécu-
rité figurant sur les emballages des
détergents lave-vaisselle et pro-
duits d’entretien de la machine.
1. Essuyer les saletés grossières à
l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un
chiffon humide.
2. Nettoyer les filtres.
3. Placer le produit d’entretien de la
machine à l’intérieur de l’appareil.
Utilisez uniquement un produit
d’entretien de la machine spéciale-
ment pour les lave-vaisselle.
4. Verser le détergent lave-vaisselle
dans le compartiment correspon-
dant jusqu’à ce que celui-ci soit
complètement rempli.
Ne verser pas de détergent lave-
vaisselle en plus dans le comparti-
ment intérieur de l’appareil.
5. Appuyer sur ⁠.
Nettoyage et entretien fr
45
6. Appuyer sur ⁠.
aEntretien de la machine est exécu-
té.
aLorsque le programme est terminé,
l’indicateur pour Entretien de la
machine s’éteint.
Système de filtration
Le système de filtration empêche les
plus grosses impuretés de pénétrer
le circuit de nettoyage.
1
2
3
1
Microfiltre
2
Filtre fin
3
Filtre grossier
Nettoyer les filtres
Les impuretés présentes dans l’eau
de lavage peuvent boucher les filtres.
1. Vérifiez si des résidus sont coin-
cés dans les filtres après chaque
cycle de lavage.
2. Faites tourner le filtre grossier
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre , puis retirez le sys-
tème de filtration ⁠.
Veillez à ce qu’aucun corps
étranger ne tombe dans le bloc
de pompe.
1
2
3. Retirez le microfiltre par le bas.
4. Comprimez les ergots et retirez
le filtre grossier par le haut ⁠.
1
2
5. Passez les éléments filtrants sous
l’eau courante pour les nettoyer.
fr Nettoyage et entretien
46
Nettoyez attentivement la bordure
de saleté entre le filtre grossier et
le filtre fin.
6. Assemblez le système de filtration.
Assurez-vous que le filtre grossier
et les ergots sont encliquetés.
7. Installez le système de filtration
dans l’appareil, puis faites tourner
le filtre grossier dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Veillez à ce que les flèches
soient face à face.
Nettoyer les bras d’aspersion
Le calcaire et les impuretés présents
dans l’eau de lavage peuvent bou-
cher les buses et les logements des
bras d’aspersion. Nettoyez régulière-
ment les bras d’aspersion.
1. Dévissez le bras d’aspersion supé-
rieur , puis extrayez-le par le bas
⁠.
1
2
2. Retirez le bras d’aspersion infé-
rieur en le tirant vers le haut.
3. Sous l’eau courante, assurez-vous
que les buses de sortie des bras
d’aspersion sont dégagées et éli-
minez les corps étrangers au be-
soin.
4. Mettez en place le bras d’asper-
sion inférieur.
aLe bras d’aspersion s’enclenche
de manière audible.
5. Insérez puis vissez le bras d’asper-
sion supérieur.
Dépannage fr
47
Dépannage
Dépannage
Dépannage
Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez
les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma-
teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles.
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution!
Les réparations non conformes sont dangereuses.
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur
l'appareil.
Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer
l'appareil.
Si le cordon d’alimentation secteur de cet appareil est endommagé, il doit
être remplacé par un câble de raccordement spécifique qui est disponible
auprès du fabricant ou de notre service après-vente.
Sécurité de l’appareil
Défaut Cause Dépannage
La porte ne s’ouvre pas à la
fin du programme. L’ouverture de porte auto-
matique n’est pas activée.
Activez la fonction d’ouverture auto-
matique de porte.
→"Vue d’ensemble des réglages
de base", Page38
La porte n’est pas correcte-
ment réglée.
Réglez la porte correctement à
l’aide de la notice de montage.
Le jeu de la porte doit être compris
entre 70mm et 100mm.
La porte de l’appareil et le
joint de porte sont encras-
sés.
Nettoyez la porte et le joint de porte
avec un chiffon humide et un peu
de produit à vaisselle.
Utilisation de vis incorrectes
pour régler le jeu de la porte.
Utilisez des vis de taille 4X30 pour
régler le jeu de la porte.
Les vis sont comprises dans la li-
vraison.
L’utilisation de vis plus longues peut
désactiver la fonction d’ouverture
de porte automatique.
Le dispositif de sécurité ar-
rête l’ouverture automatique
de porte.
Appelez le "service après-vente"
→Page64.
La porte frotte contre l’appa-
reil ou le meuble de cuisine
Monter et aligner correctement l’ap-
pareil à l’aide des instructions de
montage.
fr Dépannage
48
Défaut Cause Dépannage
À la fin du programme, la
porte s’ouvre automatique-
ment de manière excessive.
La porte n’est pas correcte-
ment réglée.
Réglez la porte correctement à
l’aide de la notice de montage.
Le jeu de la porte doit être compris
entre 70mm et 100mm.
Utilisation de vis incorrectes
pour régler le jeu de la porte.
Utilisez des vis de taille 4X30 pour
régler le jeu de la porte.
Les vis sont comprises dans la li-
vraison.
L’utilisation de vis plus longues peut
désactiver la fonction d’ouverture
de porte automatique.
Code défaut/affichage défaut/signal
Défaut Cause Dépannage
E:20-60 s’allume en alter-
nance. L’appareil a détecté une ré-
sistance entartrée. 1. Détartrez l’appareil.
2. Faites fonctionner l’appareil avec
l’adoucisseur.1
E:21-30 s’allume en alter-
nance. L’orifice d’aspiration du bac
zéolite est bloqué par de la
vaisselle.
Rangez la vaisselle dans l’appariel
de façon à dégager "l’orifice d’aspi-
ration du bac zéolite" →Page16.
E:30-00 s’allume en alter-
nance. Système antifuites activé. 1. Fermez le robinet d’eau.
2. Appelez le "service après-vente"
→Page64.
E:31-00 s’allume en alter-
nance. Système antifuites activé. 1. Fermez le robinet d’eau.
2. Appelez le "service après-vente"
→Page64.
E:32-00 s’allume en alter-
nance ou l’indicateur d’arri-
vée d’eau s’allume.
Le flexible d’arrivée d’eau
est plié.
Dépliez le flexible d’arrivée d’eau.
Le robinet d’eau est fermé. Ouvrez le robinet d’eau.
Le robinet d’eau est coincé
ou entartré.
Ouvrez le robinet d’eau.
Lorsque l’arrivée d’eau est ouverte,
le débit doit être d’au moins 10l/
min.
Le filtre du flexible d’arrivée
d’eau et du flexible aquastop
sont bouchés.
1. Éteignez l’appareil.
2. Débranchez la fiche secteur.
3. Coupez le robinet d’eau.
4. Dévissez le raccord d’eau.
1Selon l'équipement de l'appareil
Dépannage fr
49
Défaut Cause Dépannage
E:32-00 s’allume en alter-
nance ou l’indicateur d’arri-
vée d’eau s’allume.
5. Retirez le filtre du flexible d’arrivée
d’eau.
6. Nettoyez le filtre.
7. Remettez le filtre dans le flexible
d’arrivée d’eau.
8. Revissez le raccord d’eau.
9. Vérifiez l’étanchéité du raccord
d’eau.
10. Rétablissez l’alimentation élec-
trique.
11. Allumez l’appareil.
E:34-00 s’allume en alter-
nance. De l’eau circule constam-
ment dans l’appareil. 1. Fermez le robinet d’eau.
2. Appelez le "service après-vente"
→Page64.
E:61-02 s’allume en alter-
nance. La pompe de vidange est
bloquée.
Nettoyez la pompe de vidange.
→"Nettoyer la pompe de vidange",
Page62
Le couvercle de la pompe de
vidange est mal fermé
Enclenchez correctement le cou-
vercle de la "pompe de vidange"
→Page62.
E:61-03 s’allume en alter-
nance. L’eau ne s’évacue
pas.
Le flexible d’évacuation est
bouché ou plié. 1. Dépliez le flexible d’évacuation
d’eau usée.
2. Éliminez les résidus.
Le raccord de siphon est en-
core obturé.
Vérifiez le raccord du siphon et ou-
vrez ce dernier au besoin.
Le couvercle de la pompe de
vidange est mal fermé.
Enclenchez correctement le cou-
vercle de la "pompe de vidange"
→Page62.
fr Dépannage
50
Défaut Cause Dépannage
E:90-01 s’allume en alter-
nance. La tension secteur est trop
faible. Il ne s’agit pas d’un défaut de l’appa-
reil.
1. Appelez un électricien.
2. Faites vérifier la tension du secteur
et l’installation électrique par un
électricien.
E:92-40 s’allume en alter-
nance. Les filtres sont encrassés ou
bouchés.
Nettoyez les filtres.
→"Nettoyer les filtres", Page45
Un autre code de défaut ap-
paraît dans la fenêtre d’affi-
chage.
E:01-00 à E:90-10
Un défaut technique est sur-
venu. 1. Appuyez sur .
2. Débranchez la fiche secteur de l’ap-
pareil ou éteignez le fusible.
3. Patientez au moins 2minutes.
4. Branchez la fiche secteur de l’appa-
reil dans une autre prise de courant
ou allumez le fusible.
5. Allumez l’appareil.
6. Si le problème survient de nou-
veau:
Appuyez sur ⁠.
Fermez le robinet d’eau.
Débranchez la fiche secteur.
Appelez le "service après-
vente" →Page64 et indi-
quez le code d’erreur.
Résultat de lavage
Défaut Cause Dépannage
La vaisselle n’est pas sèche. Aucun liquide de rinçage uti-
lisé ou dosage insuffisant. 1. Rajoutez du "liquide de rinçage"
→Page29.
2. Réglez le dosage du liquide de rin-
çage.
→"Régler la quantité de liquide de
rinçage distribué", Page29
Le programme ou l’option
choisi ne comprend pas de
phase de séchage ou a une
phase de séchage trop
brève.
"Choisissez un programme incluant
le séchage, p.ex. Intensif, Puissant
ou Éco." →Page20
Certaines touches d’option ré-
duisent le résultat de séchage,
p.ex. varioSpeed.
Dépannage fr
51
Défaut Cause Dépannage
La vaisselle n’est pas sèche. De l’eau s’accumule dans
les cavités de la vaisselle ou
des couverts.
Disposer la vaisselle le plus à
l’oblique possible.
Le détergent mixte utilisé
offre une mauvaise perfor-
mance de séchage.
1. Utilisez du liquide de rinçage afin
d’améliorer la performance de sé-
chage.
2. Utilisez un autre détergent mixte of-
frant une meilleure performance de
séchage.
L’option Extra Sec pour l’ac-
célération du séchage n’a
pas été activée.
Activez l’option Extra Sec.
La vaisselle a été retirée trop
tôt ou le séchage n’était pas
encore terminé.
1. Attendez la fin du programme.
2. Patientez 30minutes après la fin du
programme pour retirer la vaisselle.
Le liquide de rinçage utilisé
n’offre qu’une performance
de séchage restreinte
Utilisez un liquide de rinçage de
marque.
Les produits écologiques peuvent
être d’une efficacité réduite.
La porte ne s’ouvre pas auto-
matiquement à la fin du pro-
gramme
Réglez la porte correctement à
l’aide de la notice de montage.
Le jeu de la porte doit être compris
entre 70mm et 100mm.
La vaisselle en plastique
n’est pas sèche. Il ne s’agit pas d’un défaut.
Les matières plastiques ont
une capacité d’accumulation
thermique plus faible et
sèchent par conséquent
moins bien.
Aucune solution.
Les couverts ne sont pas
secs. Les couverts sont ma triés
dans le panier ou le tiroir à
couverts.
Aux zones de contact des couverts,
des gouttes peuvent se produire.
1. "Séparez les pièces de couvert, si
possible." →Page34
2. Évitez les points d’appui.
fr Dépannage
52
Défaut Cause Dépannage
Les parois intérieures de
l’appareil sont mouillées
après le lavage.
Il ne s’agit pas d’un défaut.
Avec le séchage par conden-
sation, la présence de
gouttes d’eau dans le réser-
voir est un phénomène phy-
siquement nécessaire et
souhaitable. L’humidité pré-
sente dans l’air se condense
contre les parois intérieures
du lave-vaisselle, où elle
s’écoule puis est vidangée.
Aucune action nécessaire.
Présence de résidus alimen-
taires sur la vaisselle. La vaisselle est rangée trop
serrée ou le panier à vais-
selle est surchargé.
1. Laissez suffisamment d’espace
libre en rangeant la vaisselle.
Les jets de liquide doivent atteindre
la surface de la vaisselle.
2. Évitez les points d’appui.
La rotation des bras d’asper-
sion est gênée.
Rangez la vaisselle de sorte qu’elle
n’empêche pas la rotation des bras
d’aspersion.
Les buses des bras d’asper-
sion sont bouchées.
Nettoyez les "bras d’aspersion"
→Page46.
Les filtres sont encrassés. Nettoyez les filtres.
→"Nettoyer les filtres", Page45
Les filtres sont mal insérés
ou mal enclenchés. 1. Placez les filtres correctement.
→"Système de filtration", Page45
2. Assurez-vous que les filtres sont
bien encliquettés.
Le programme de lavage
choisi est trop faible.
Choisissez un programme de la-
vage plus puissant.
→"Programmes", Page20
La vaisselle est prélavée de
façon trop intense. Les cap-
teurs font appel à un pro-
gramme trop faible. Des
souillures tenaces s’avèrent
en partie impossible à enle-
ver.
Ne retirez que le gros des résidus
alimentaires et ne prélavez pas la
vaisselle.
Les récipients hauts et
étroits ne sont pas suffisam-
ment rincés dans les coins.
Ne rangez pas les récipients hauts
et étroits trop à l’oblique, ni dans
les coins.
Dépannage fr
53
Défaut Cause Dépannage
Présence de résidus alimen-
taires sur la vaisselle. Le panier à vaisselle supé-
rieur n’est pas réglé à la
même hauteur à droite et à
gauche.
Assurez-vous que le panier à vais-
selle est réglé à la même hauteur à
gauche et à droite.
Résidus de détergent dans
l’appareil Le couvercle du comparti-
ment à détergent est bloqué
par de la vaisselle et ne
s’ouvre pas.
1. Rangez la vaisselle dans le panier à
vaisselle supérieur de manière à ce
que la coupelle interceptrice ne soit
pas obstruée par de la vaisselle.
→"Ranger la vaisselle", Page34
Les pièces de vaisselle bloquent le
couvercle du détergent.
2. Ne placez pas de vaisselle ou de
distributeur de parfum dans la cou-
pelle interceptrice de la pastille.
Le couvercle du comparti-
ment à détergent est bloqué
par la pastille et ne s’ouvre
pas.
Déposez la pastille en diagonale
dans le compartiment à détergent
et non pas debout.
Les pastilles sont utilisées
dans les programmes ra-
pides ou courts. Le délai de
dissolution de la pastille
n’est pas atteint.
Sélectionnez un "programme"
→Page20 plus intense ou utilisez
du "détergent en poudre"
→Page30.
L’effet nettoyant et le com-
portement en dissolution di-
minuent après une période
de stockage prolongé, ou le
détergent forme de gros gru-
meaux.
Changez de "détergent"
→Page30.
Présence de taches d’eau
sur des pièces en plastique. Il est physiquement impos-
sible de prévenir la forma-
tion de gouttes d’eau sur les
surfaces en plastique. Après
le séchage, des taches d’eau
sont visibles.
Sélectionnez un programme plus in-
tense.
→"Programmes", Page20
Disposez la vaisselle le plus à
l’oblique possible.
→"Ranger la vaisselle", Page34
Ajoutez du liquide de rinçage.
→"Liquide de rinçage", Page29
Réglez l’adoucisseur à un niveau
plus élevé.
fr Dépannage
54
Défaut Cause Dépannage
Des dépôts essuyables ou
solubles dans l’eau se
trouvent dans la cuve ou sur
la porte.
Des constituants du déter-
gent se déposent. Générale-
ment, ces dépôts sont im-
possible à éliminer chimi-
quement.
Changez de "détergent"
→Page30.
Nettoyez mécaniquement l’appareil.
Un dépôt blanc se forme à
l’intérieur de l’appareil. 1. Réglez l’adoucisseur correctement.
Dans la plupart des cas, vous devez
augmenter le réglage.
2. Si nécessaire, changez de déter-
gent.
Le réservoir de sel spécial
n’est pas fermé.
Fermez le réservoir de sel spécial.
Présence de dépôts blancs
tenaces sur la vaisselle, à
l’intérieur de l’appareil ou
sur la porte.
Des constituants du déter-
gent se déposent. Générale-
ment, ces dépôts sont im-
possible à éliminer chimi-
quement.
Changez de "détergent"
→Page30.
Nettoyez mécaniquement l’appareil.
Plage de dureté mal réglée
ou dureté de l’eau supé-
rieure à 89°fH(8,9mmol/l).
Ajustez l’adoucisseur à la dureté de
l’eau ou ajoutez du sel spécial.
Détergent 3 en 1, détergent
bio ou écologique insuffi-
samment efficace.
Ajustez l’adoucisseur à la dureté de
l’eau et utilisez un détergent simple
(détergent de marque, du sel spé-
cial, liquide de rinçage).
Détergent mal dosé. Augmentez la dose de détergent ou
changez de "détergent"
→Page30.
Le programme de lavage
choisi est trop faible.
Choisissez un programme de la-
vage plus puissant.
→"Programmes", Page20
Dépôts de thé ou de rouge à
lèvres sur la vaisselle. La température de lavage
est trop faible.
Choisissez un programme assorti
d’une température de lavage ac-
crue.
→"Programmes", Page20
Détergent mal dosé ou inap-
proprié.
Utilisez un "détergent" →Page30
approprié en observant les indica-
tions du fabricant.
La vaisselle est prélavée de
façon trop intense. Les cap-
teurs font appel à un pro-
gramme trop faible. Des
Ne retirez que le gros des résidus
alimentaires et ne prélavez pas la
vaisselle.
Dépannage fr
55
Défaut Cause Dépannage
Dépôts de thé ou de rouge à
lèvres sur la vaisselle. souillures tenaces s’avèrent
en partie impossible à enle-
ver.
Dépôts colorés (bleus,
jaunes, bruns) difficiles ou
impossibles à retirer, pré-
sents dans l’appareil ou sur
la vaisselle en acier inoxy-
dable.
Formation d’une couche en
raison des composants de
légumes (céleri, chou,
pommes de terre, pâtes,
etc.) ou de l’eau du robinet
(manganèse).
Nettoyez l’appareil.
Vous pouvez éliminer les dépôts
avec un "nettoyage mécanique"
→Page43 ou un détergent pour
lave-vaisselle. Bien qu’il ne soit pas
toujours possible d’éliminer ces dé-
pôts, ils sont sans conséquence au
plan sanitaire.
Couche formée par des
constituants métalliques sur
la vaisselle en argent et en
aluminium.
Nettoyez l’appareil.
Vous pouvez éliminer les dépôts
avec un "nettoyage mécanique"
→Page43 ou un détergent pour
lave-vaisselle. Bien qu’il ne soit pas
toujours possible d’éliminer ces dé-
pôts, ils sont sans conséquence au
plan sanitaire.
Présence de dépôts colorés
(jaunes, orange, bruns) fa-
ciles à enlever dans le com-
partiment intérieur (principa-
lement au plancher).
Couche formée par des
constituants de résidus ali-
mentaires et de l’eau du ro-
binet (calcaire), «savon-
neuse».
1. Vérifiez le réglage de l’adoucisseur.
2. Ajoutez du sel spécial.
→"Verser du sel spécial", Page27
3. Activez l’adoucisseur si vous utilisez
un détergent mixte (pastilles).
Respectez les consignes propres
aux détergents.
→"Remarques concernant les dé-
tergents", Page32
Les pièces en plastique dans
le compartiment intérieur de
l’appareil sont décolorés.
Les pièces en plastique si-
tuées dans le compartiment
intérieur peuvent se décolo-
rer au fil de l’utilisation du
lave-vaisselle.
Les décolorations peuvent survenir
et ne gênent pas le fonctionnement
de l’appareil.
Les pièces en plastique sont
décolorées. La température de lavage
est trop faible.
Choisissez un programme assorti
d’une température de lavage ac-
crue.
→"Programmes", Page20
La vaisselle est prélavée de
façon trop intense. Les cap-
teurs font appel à un pro-
gramme trop faible. Des
Ne retirez que le gros des résidus
alimentaires et ne prélavez pas la
vaisselle.
fr Dépannage
56
Défaut Cause Dépannage
Les pièces en plastique sont
décolorées. souillures tenaces s’avèrent
en partie impossible à enle-
ver.
Les verres, les verres d’un
aspect métallique et les cou-
verts présentent des stries
faciles à éliminer.
La quantité de liquide de rin-
çage distribué est trop éle-
vée.
Abaissez la quantité de liquide de
rinçage distribuée.
Aucun liquide de rinçage
n’est ajouté.
→"Verser duliquide derinçage",
Page29
Résidu de détergent dans la
séquence Rinçage du pro-
gramme. Le couvercle du
compartiment à détergent
est bloqué par de la vaisselle
et ne s’ouvre pas complète-
ment.
1. Rangez la vaisselle dans le panier à
vaisselle supérieur de manière à ce
que la coupelle interceptrice ne soit
pas obstruée par de la vaisselle.
→"Ranger la vaisselle", Page34
Les pièces de vaisselle bloquent le
couvercle du détergent.
2. Ne placez pas de vaisselle ou de
distributeur de parfum dans la cou-
pelle interceptrice de la pastille.
La vaisselle est prélavée de
façon trop intense. Les cap-
teurs font appel à un pro-
gramme trop faible. Des
souillures tenaces s’avèrent
en partie impossible à enle-
ver.
Ne retirez que le gros des résidus
alimentaires et ne prélavez pas la
vaisselle.
Taches irréversibles sur les
verres. Les verres ne sont pas résis-
tants au lave-vaisselle mais
peuvent y être lavés.
Utilisez des verres résistants au
lave-vaisselle.
Généralement, les verres sont uni-
quement adaptés au lave-vaisselle,
c’est-à-dire qu’ils subissent, à long
terme, une usure ou altération.
Évitez les longues phases vapeur
(période d’immobilité) après la fin
d’une séquence de rinçage.
Utilisez un programme avec une
température plus basse.
→"Programmes", Page20
Réglez l’adoucisseur selon la dure-
té de l’eau.
Utilisez un détergent formulé pour
protéger le verre.
Dépannage fr
57
Défaut Cause Dépannage
Taches de rouille sur les
couverts. Les couverts ne pas assez
résistants à la rouille. Il est
fréquent que les lames de
couteau soient plus forte-
ment affectées.
Utilisez de la vaisselle résistante à
la rouille.
Les couverts rouillent aussi
s’ils sont lavés avec d’autres
pièces en train de rouiller.
Ne lavez pas de pièces qui rouillent.
La teneur en sel de l’eau de
rinçage est trop élevée. 1. Éliminez le sel spécial qui s’est ré-
pandu.
2. Fermez le bouchon du réservoir de
sel spécial.
Des résidus de détergent se
trouvent dans le comparti-
ment à détergent ou dans la
coupelle interceptrice de la
pastille.
Les bras d’aspersion sont
bloqués par de la vaisselle,
ce pourquoi le détergent ne
se dissout pas.
Assurez-vous de ne pas bloquer les
bras d’aspersion dans leur rotation.
Le compartiment à déter-
gent était humide au mo-
ment de le remplir.
Assurez-vous que le compartiment
à détergent est sec avant d’y verser
le détergent.
Formation anormale de
mousse. Le réservoir de liquide de
rinçage contient du déter-
gent à vaisselle à la main.
Versez immédiatement du liquide
de rinçage dans le réservoir.
→"Verser duliquide derinçage",
Page29
Du liquide de rinçage a été
renversé.
Essuyez le liquide de rinçage avec
un essuie-tout.
Le détergent ou ou le pro-
duit d’entretien de l’appareil
utilisé produit une quantité
excessive de mousse.
Changez de marque de détergent.
Problème Home Connect
Défaut Cause Dépannage
La connexion au réseau do-
mestique ne s’établit pas. Le WLAN (Wi-Fi) n’est pas
activé sur le routeur.
Vérifiez la connexion au réseau
sans fil sur votre routeur.
L’indicateur WLAN clignote. La connexion au réseau do-
mestique n’est pas dispo-
nible.
Activez la connexion sans fil au ré-
seau sur votre routeur.
Impossible d’exécuter Home
Connect correctement. Home Connect est mal confi-
guré.
Observez les documents
HomeConnect fournis.
fr Dépannage
58
Défaut Cause Dépannage
Impossible d’exécuter Home
Connect correctement. Un défaut technique est sur-
venu.
Observez les instructions de dépan-
nage de la documentation fournie
pour HomeConnect.
Remarques sur le bandeau d’affichage
Défaut Cause Dépannage
L’indicateur de manque de
sel spécial s’allume. Il manque de sel spécial. Ajoutez du "sel spécial" →Page27.
Le capteur ne reconnaît pas
les pastilles de sel spécial.
N’utilisez pas de pastilles de sel
spécial.
L’indicateur de manque de
sel spécial ne s’allume pas. L’adoucisseur est éteint. Régler l’adoucisseur
L’indicateur de manque de li-
quide de rinçage est allumé. Absence de liquide de rin-
çage. 1. Rajoutez du "liquide de rinçage"
→Page29.
2. Réglez le dosage du liquide de rin-
çage.
→"Régler la quantité de liquide de
rinçage distribué", Page29
L’indicateur de manque de li-
quide de rinçage n’est pas
allumé.
L’installation de rinçage est
éteinte.
Réglez la quantité de liquide de rin-
çage distribué.
L’afficheur clignote. La porte de l’appareil est
mal fermée.
Fermez la porte de l’appareil.
Rangez la vaisselle de ma-
nière à ce qu’aucune pièce
ne dépasse du panier et em-
pêche la fermeture de la
porte de l’appareil.
Dysfonctionnements
Défaut Cause Dépannage
De l’eau demeure dans l’ap-
pareil à la fin du programme. Le système filtrant ou la
zone située en aval des
filtres est bouchée.
1. Nettoyez les "filtres" →Page45.
2. Nettoyez la pompe de "vidange"
→Page62.
Le programme n’est pas en-
core terminé.
Attendez la fin du programme ou in-
terrompez le programme avec Re-
set.
→"Interruption de programme",
Page37
Impossible d’allumer l’appa-
reil ou de l’utiliser. Mise à jour logicielle en
cours.
Attendez que la mise à jour logi-
cielle soit terminée.
Dépannage fr
59
Défaut Cause Dépannage
Impossible d’allumer l’appa-
reil ou de l’utiliser. Des fonctions de l’appareil
sont défectueuses. 1. Débranchez la fiche secteur ou étei-
gnez le fusible.
2. Patientez au moins 2minutes.
3. Branchez l’appareil au réseau élec-
trique.
4. Allumez l’appareil.
L’appareilnedémarre pas. Problème avec le fusible
dans votre maison.
Vérifiez le fusible dans le boîtier à
fusibles.
Le cordon d’alimentation
n’est pas branché. 1. Assurez-vous que la prise murale
fonctionne.
2. Assurez-vous que le cordon d’ali-
mentation est complètement enfi-
ché au dos de l’appareil et dans la
prise secteur.
La porte de l’appareil est
mal fermée.
Fermez la porte de l’appareil.
Le programme démarre tout
seul. Il faut attendre la fin du pro-
gramme.
→"Interruption de programme",
Page37
L’appareil s’immobilise dans
le programme ou le pro-
gramme s’interrompt.
La porte de l’appareil est
mal fermée.
Fermez la porte de l’appareil.
Panne de courant ou alimen-
tation en eau interrompue. 1. Vérifiez l’alimentation électrique.
2. Vérifiez l’arrivée d’eau.
Le panier supérieur appuie
contre l’intérieur de la porte
et en empêche la fermeture
complète.
Assurez-vous que la paroi arrière de
l’appareil n’est pas déformé par une
prise de courant ou un support de
flexible non démonté.
Rangez la vaisselle de façon à ce
qu’elle ne dépasse pas du panier et
empêche ainsi la fermeture de la
porte de l’appareil.
fr Dépannage
60
Défaut Cause Dépannage
Toutes les LED s’allument
ou clignotent. L’électronique a détecté un
défaut. 1. Appuyez sur l’interrupteur principal
pendant env. 4secondes.
→"Éléments de commande",
Page17
L’appareil est réinitialisé sur les ré-
glages usine, puis redémarré.
2. Si le problème survient de nou-
veau:
Éteignez l’appareil.
Retirez la fiche secteur de la
prise ou coupez le fusible
dans le boîtier à fusibles.
Patientez au moins 2mi-
nutes.
Remettez le fusible en place
dans le boîtier à fusibles ou
branchez la fiche secteur.
Allumez l’appareil.
3. Si le problème survient de nou-
veau:
Contactez le service après-
vente.
→"Service après-vente",
Page64
Dommagae mécanique
Défaut Cause Dépannage
Impossible de fermer la
porte. Le système de fermeture de
porte s’est retourné.
Fermez la porte un peu plus énergi-
quement.
L’encastrement empêche la
fermeture de la porte.
Vérifiez si l’appareil a été correcte-
ment encastré.
La porte de l’appareil, ses éléments
décoratifs et les pièces de montage
ne doivent pas se cogner contre les
armoires voisines ou le plan de tra-
vail lorsque la porte est fermée.
Impossible de fermer le cou-
vercle du compartiment à
détergent.
Le compartiment à déter-
gent ou le couvercle sont
bloqués par des résidus de
détergent collés.
Enlevez les résidus de détergent.
Dépannage fr
61
Bruits
Défaut Cause Dépannage
Bruit de claquement en pro-
venance des vannes de rem-
plissage.
Dépend de l’installation dans
la maison. Il ne s’agit pas
d’une erreur de l’appareil.
Sans répercussions sur le
fonctionnement de l’appa-
reil.
Peut être corrigé uniquement dans
l’installation domestique.
Bruit de battement ou de cli-
quetis. Un bras d’aspersion se
cogne contre la vaisselle.
Rangez la vaisselle de façon à ce
que les bras d’aspersion ne la
heurtent pas.
Si les paniers sont peu gar-
nis, les jets d’eau percutent
directement les parois de la
cuve.
Répartissez uniformément la vais-
selle.
Mettez plus de vaisselle dans le
lave-vaisselle.
Les pièces de vaisselle se
déplacent pendant le lavage.
Assurez la stabilité de la vaisselle
dans l’appareil.
fr Transport, stockage et élimination
62
Nettoyer la pompe de vidange
Les résidus alimentaires grossiers ou
les corps étrangers peuvent bloquer
la pompe de vidange. Dès que l’eau
de rinçage n’arrive plus à s’écouler,
vous devez nettoyer la pompe de vi-
dange.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure!
Des objets tranchants et pointus,
comme les tessons de verre, peuvent
bloquer la pompe de vidange et en-
traîner des blessures.
Retirez les corps étrangers pru-
demment.
1. Débrancher l’appareil du réseau
électrique.
2. Retirez les paniers à vaisselle su-
périeurs et inférieurs.
3. Retirez le système de filtration.
4. Puisez l’eau présente.
Utilisez une éponge au besoin.
5. Soulevez le couvercle de pompe à
l’aide d’une cuillère, puis saisissez
le couvercle par la nervure.
6. Soulevez le couvercle en biais vers
l’intérieur et retirez-le.
aVous pouvez maintenant atteindre
l’ailette avec la main.
7. Éliminez les résidus alimentaires et
corps étrangers autour de la roue
à ailettes.
8. Remettez le couvercle de la
pompe en place , puis poussez-
le vers le bas ⁠.
1
2
aLe couvercle de la pompe s’en-
clenche de manière audible.
9. Installez le système de filtration.
10.Remettez les paniers à vaisselle in-
férieur et supérieur en place.
Transport, stockage et élimination
Transport, stockage et
élimination
Transport, stockage et élimination
Démonter l’appareil
1. Débranchez l‘appareil de l‘alimen-
tation électrique.
2. Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
3. Dévissez le raccord d’eau usée.
4. Dévissez le raccord d’eau potable.
5. Dévissez les vis de fixation contre
les pièces du meuble s’il y en a.
6. Démontez la plinthe s’il y en a une.
7. Avec prudence, extrayez l’appareil
en faisant suivre le tuyau flexible.
Transport, stockage et élimination fr
63
Protéger l’appareil du gel
Si l’appareil se trouve dans une
pièce exposée au gel, p.ex. dans
une maison de vacances, videz-le
complètement.
Vidangez l’appareil.
→"Transporter l’appareil",
Page63
Transporter l’appareil
Vidangez l’appareil avant le transport
afin d’éviter de l’endommager.
Remarque:Ne transportez l’appareil
que verticalement afin de prévenir
toute infiltration d’eau dans le sys-
tème de commande de l’appareil, car
cela risquerait de l’endommager.
1. Retirez la vaisselle de l’appareil.
2. Attachez les pièces mobiles.
3. "Allumer l’appareil." →Page35
4. Sélectionnez le programme avec
la température la plus élevée.
→"Programmes", Page20
5. "Démarrer le programme."
→Page36
6. Pour vidanger l’appareil, interrom-
pez le programme après env. 4mi-
nutes.
→"Interruption de programme",
Page37
7. "Éteindre l’appareil." →Page37
8. Fermez le robinet d’eau.
9. Pour vidanger l’eau résiduelle de
l’appareil, détachez le flexible d’ar-
rivée d’eau et laissez l’eau couler.
Mettre au rebut un appareil
usagé
La destruction dans le respect de
l’environnement permet de récupérer
de précieuses matières premières.
AVERTISSEMENT
Risque de préjudice pour la santé!
Des enfants risquent de s’enfermer
dans l’appareil et de mettre leur vie
en danger.
En cas d'appareils usagés, dé-
branchez la fiche secteur du câble
d'alimentation secteur, puis coupez
ce dernier et détruisez la serrure
de la porte de l'appareil de sorte
qu'il soit impossible de fermer le
hublot.
1. Débrancher la fiche du cordon
d’alimentation secteur.
2. Couper le cordon d’alimentation
secteur.
3. Éliminez l’appareil dans le respect
de l’environnement.
Vous trouverez des informations
sur les circuits actuels d'élimina-
tion auprès de votre revendeur
spécialisé ou de l’administration
de votre commune/ville.
Cet appareil est marqué selon
la directive européenne
2012/19/UE relative aux appa-
reils électriques et électro-
niques usagés (waste electrical
and electronic equipment -
WEEE).
La directive définit le cadre
pour une reprise et une récupé-
ration des appareils usagés ap-
plicables dans les pays de la
CE.
fr Service après-vente
64
Service après-vente
Service après-vente
Service après-vente
Les pièces de rechange relatives au
fonctionnement de l’appareil et
conformes à l’ordonnance d’écocon-
ception correspondante sont dispo-
nibles auprès de notre service après-
vente pour une durée d’au moins 10
ans à partir de la mise sur le marché
de votre appareil dans l’Espace éco-
nomique européen.
Remarque:Dans le cadre des
conditions de la garantie, le recours
au service après-vente est gratuit.
Pour plus d'informations sur ladurée
etles conditions de la garantie dans
votre pays, adressez-vous à notre
service après-vente, à votre reven-
deur ou consulteznotre site Web.
Lorsque vous contactez le service
après-vente, vous avez besoin du nu-
méro de produit (E-Nr.), du numéro
de fabrication (FD) et du numéro de
série (Z-Nr.) de votre appareil.
Vous trouverez les données de
contact du service après-vente dans
la liste ci-jointe ou sur notre site Web.
Numéro de produit (E-Nr.), nu-
méro de fabrication (FD) et
numéro de série (Z-Nr.)
Le numéro de produit (E-Nr.), le nu-
méro de fabrication (FD) et le numé-
ro de série (Z-Nr.) sont indiqués sur
la plaque signalétique de l’appareil.
Vous trouverez la plaque signalétique
à l'intérieur de la porte de l'appareil.
Pour retrouver rapidement les don-
nées de votre appareil et le numéro
de téléphone du service consomma-
teurs, n'hésitez pas à les recopier
ailleurs.
Garantie AQUA-STOP
En plus des droits de garantie à l’en-
contre du revendeur établis dans le
contrat de vente et de notre garantie
du fabricant, nous assurons un dé-
dommagement aux conditions sui-
vantes.
¡Si un défaut de notre système
Aqua-Stop devait provoquer des
dégâts des eaux, nous compen-
sons les dommages subis par les
consommateurs privés. Pour assu-
rer la sécurité face au risque de
dégâts des eaux, il faut que l’appa-
reil soit raccordé au secteur élec-
trique.
¡Cette garantie-responsabilité vaut
pour toute la durée de vie de l’ap-
pareil.
¡Pour que la garantie soit valide,
l’appareil doit être équipé d’un
l’Aqua-Stop installé et raccordé
professionnellement; cette condi-
tion inclut aussi le montage profes-
sionnel d’une rallonge pour Aqua-
Stop (accessoire d’origine). Notre
garantie ne couvre pas les
conduites d’alimentation ou la robi-
netterie défectueuses jusqu’au rac-
cord de l’Aqua-Stop sur le robinet
d’eau.
¡Appareils équipés de l’Aqua-Stop:
vous n’aurez par définition pas à
les surveiller pendant la marche,
ou à fermer ensuite le robinet
d’eau pour les protéger. Si vous
devez vous absenter de votre do-
micile pendant plusieurs semaines,
par ex. pour des vacances, fermez
le robinet d’arrivée d’eau.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques tech-
niques
Caractéristiques techniques
Poids Max.: 60kg
Déclaration de conformité fr
65
Tension 220 - 240V, 50Hz ou
60Hz
Puissance raccordée 2000 - 2400W
Protection par fusible 10 - 16A
Pression de l’eau ¡min. 50kPa
(0,5bar)
¡max. 1000kPa
(10bar)
Débit d’arrivée d’eau min. 10l/min
Température de l’eau Eau froide.
Eau chaude max.:
60°C
Volume 14couverts standard
Vous trouverez de plus amples infor-
mations sur votre modèle sur Internet
à l’adresse
https://eprel.ec.europa.eu/1. Cette
adresse Internet renvoie à la base de
données officielle des produits de
l’UE, EPREL. Veuillez suivre les ins-
tructions de la recherche de modèle.
L’identifiant du modèle se base sur
les caractères précédant la barre
oblique dans le numéro de produit
(E-Nr.) sur la plaque signalétique.
Vous pouvez également trouver
l’identifiant du modèle sur la pre-
mière ligne du label énergétique de
l’UE.
Informations concernant les
logiciels libres et open source
Ce produit contient des composants
logiciels mis sous licence, par les dé-
tenteurs des droits d’auteur en tant
que logiciel libre ou open source.
Les informations relatives à la licence
sont mémorisées sur l’appareil élec-
troménager. L’accès aux informations
relatives à la licence correspondante
est également possible via l’appli
HomeConnect: «Profil -> Mentions
légales -> Informations sur la
licence».2 Vous pouvez télécharger
les informations relatives à la licence
sur le site Internet de la marque. (Re-
cherchez le modèle de votre appareil
et d’autres documents sur le site In-
ternet du produit.) Vous pouvez éga-
lement demander les informations
correspondantes à l’adresse: ossre-
quest@bshg.com ou BSH Hausgeräte
GmbH Carl-Wery-Str.34, D-81739
Munich.
La code source vous sera mis à dis-
position sur simple demande.
Veuillez envoyer votre demande à
ossrequest@bshg.com ou BSH Haus-
geräte GmbH Carl-Wery-Str.34,
D-81739 Munich.
Objet: „OSSREQUEST“
Les coûts liés au traitement de votre
demande vous seront facturés. Cette
offre est valable pendant trois ans à
compter de la date d’achat, ou au
moins pour la période pendant la-
quelle nous fournissons le support et
les pièces de rechange pour l’équi-
pement.
Déclaration de conformité
Déclaration de conformité
Déclaration de conformité
BSH Hausgeräte GmbH déclare par
la présente que l’appareil doté de la
fonction Home Connect est conforme
avec les exigences fondamentales et
les autres dispositions adaptées de
la directive 2014/53/EU.
Vous trouverez une déclaration de
conformité RED détaillée sur Internet
à l’adresse www.bosch-home.com
sur la page de votre appareil dans
les documents supplémentaires.
1Valable uniquement pour les pays de l’espace économique européen
2Selon l'équipement de l'appareil
fr Déclaration de conformité
66
Bande de 2,4GHz (2400–
2483,5MHz): max. 100mW
Bande de 5GHz (5150–5350MHz +
5470–5725MHz): max. 100mW
BE BG CZ DK DE EE IE EL ES
FR HR IT CY LI LV LT LU HU
MT NL AT PL PT RO SI SK FI
SE NO CH TR IS UK (NI)
WLAN (Wi-Fi) de 5GHz: uniquement destiné à un usage intérieur.
AL BA MD ME MK RS UK UA
WLAN (Wi-Fi) de 5GHz: uniquement destiné à un usage intérieur.
66


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Bosch SMI6TCS00E at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Bosch SMI6TCS00E in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 6.23 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Bosch SMI6TCS00E

Bosch SMI6TCS00E User Manual - German - 68 pages

Bosch SMI6TCS00E User Manual - Dutch - 64 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info