623400
47
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/48
Next page
XXXCPTDIIPNFDPNXFMDPNF
3FHJTUFSZPVSOFX#PTDIOPX
-BWFoWBJTTFMMF
GS .PEFEFNQMPJ
SM…
SB…
6WDUW
5HVHWVHF
K PLQ
K
%
$
&
K


5HVHWVHF













fr
3
Table des matières
8Conformité d'utilisation . . . . . . . 4
( Consignes de sécurité . . . . . . . 4
Avant de mettre l’appareil
en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Au moment de la livraison . . . . . . . . . 5
Au moment de l’installation. . . . . . . . . 5
Emploi au quotidien . . . . . . . . . . . . . . 7
Verrouillage de la porte . . . . . . . . . . . 7
Verrouillage des touches . . . . . . . . . . 7
En cas de dégâts . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Elimination de l’appareil usagé. . . . . . 8
7 Protection de
l’environnement . . . . . . . . . . . 11
Emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Appareils usagés . . . . . . . . . . . . . . . 11
*Faire connaissance
de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bandeau de commande . . . . . . . . . . 11
Compartiment intérieur
de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vue d’ensemble du menu. . . . . . . . . 12
+ Adoucisseur d’eau /
Sel spécial . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tableau des duretés de l’eau . . . . . . 13
Utilisation de sel spécial . . . . . . . . . . 13
Utilisation de détergents
additionnés de sel . . . . . . . . . . . . . . 13
Éteindre le voyant
de l’adoucisseur . . . . . . . . . . . . . . . . 13
, Liquide de rinçage . . . . . . . . . 14
Régler la quantité de liquide
de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Éteindre le voyant d’ajout de
liquide de rinçage. . . . . . . . . . . . . . . 15
- Vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Vaisselle non adaptée. . . . . . . . . . . . 15
Verres et vaisselle endommagés . . . 15
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sortir la vaisselle. . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tasses et verres . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Casseroles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Panier à couverts . . . . . . . . . . . . . . . 17
Etagère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Tiges rabattables . . . . . . . . . . . . . . . 18
Support pour petites pièces . . . . . . . 18
Tablette à couteaux . . . . . . . . . . . . . 19
Modifier la hauteur des paniers . . . . 19
. Détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Remplissage du détergent . . . . . . . . 21
Détergent mixte. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
/ Tableau des programmes . . . . 23
Sélection de programme . . . . . . . . . 24
Remarques concernant les
laboratoires d’essai. . . . . . . . . . . . . . 24
0 Fonctions supplémentaires . . 24
Cycle accéléré (VarioSpeed) . . . . . . 24
Demi-charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Hygiène (Hygiene) . . . . . . . . . . . . . . 25
Zone intensive . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Extra sec. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1 Utilisation de l’appareil . . . . . . 25
Données de programme. . . . . . . . . . 25
Aquasensor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Enclenchement de l’appareil. . . . . . . 25
Affichage du temps de
marche restant . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Fin du programme . . . . . . . . . . . . . . 26
Extinction automatique en fin
de programm . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
fr Conformité d’utilisation
4
Mise hors tension de l'appareil. . . . . 27
Interruption du programme. . . . . . . . 27
Abandon du programme . . . . . . . . . 27
Changement de programme . . . . . . 27
Séchage intensif . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2 Nettoyage et maintenance . . . 28
Etat général de la machine. . . . . . . . 28
Sel spécial et liquide de rinçage. . . . 29
Filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Bras d'aspersion. . . . . . . . . . . . . . . . 30
3 Que faire en cas de
dérangement ? . . . . . . . . . . . . 30
Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . 31
Tableau de dépannage. . . . . . . . . . . 32
4 Service après-vente . . . . . . . . 41
5 Installation et branchement . . 41
Étendue des fournitures . . . . . . . . . . 41
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . 41
Livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Données techniques. . . . . . . . . . . . . 42
Mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Branchement des eaux usées . . . . . 43
Raccordement de l'eau potable . . . . 43
Raccordement à l’eau chaude . . . . . 44
Branchement électrique . . . . . . . . . . 45
Démontage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Protection antigel
(Vidange de l’appareil) . . . . . . . . . . . 46
8Conformité d'utilisation
Conformité dutilisation
Cet appareil est destiné à un
usage domestique dans un
foyer privé, et à
l’environnement domestique.
N’utilisez le lave-vaisselle
que dans votre foyer
et seulement dans le but
indiqué : pour laver la
vaisselle de votre foyer.
Cet lave-vaisselle est conçu
pour une utilisation jusqu'à
une altitude maximale de
4 000 m.
( Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de 8 ans ou plus et
par des personnes dotées de
capacités physiques,
sensorielles ou mentales
réduites ou disposant de
connaissances ou d’expérience
insuffisantes, sous la
surveillance d'un tiers
responsable de leur sécurité ou
bien lorsqu'ils ont reçu des
instructions liées à l'utilisation
de l'appareil en toute sécurité et
qu'ils ont intégré les risques qui
en résultent.
Consignes de sécurité fr
5
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien effectué
par l'utilisateur ne doivent pas
être accomplis par des enfants,
sauf s'ils sont âgés de 8 ans et
plus et qu'un adulte les
surveille.
Les enfants de moins de 8 ans
doivent être tenus à distance de
l'appareil et du cordon
d'alimentation.
Avant de mettre l’appareil en
service
Veuillez lire attentivement et
entièrement les informations
figurant dans les notices
d’utilisation et de montage. Elle
contiennent des remarques
importantes concernant
l’installation, l’utilisation et
l’entretien de l’appareil.
Conservez toute la
documentation pour pouvoir la
consulter à nouveau
ultérieurement ou si l’appareil
doit changer un jour de
propriétaire.
Vous pouvez télécharger
gratuitement la notice
d'utilisation sur notre site
Internet. Pour connaître
l'adresse Internet
correspondante, reportez-vous
au dos de cette notice
d’utilisation.
Au moment de la livraison
1. Vérifiez immédiatement
l’absence de dommages dûs
au transport au niveau
de l’emballage et du lave-
vaisselle. Ne faites pas
fonctionner un appareil
endommagé, mais
demandez conseil à votre
fournisseur.
2. Veuillez vous débarrasser
de l’emballage de façon
réglementaire.
3. L’emballage et ses parties
constituantes ne sont pas
des jouets ; les tenir hors
de portée des enfants.
Risque d’asphyxie avec
les cartons pliants et
les feuilles.
Au moment de l’installation
Rappelez-vous qu’après
l’installation le dos du lave-
vaisselle n’est plus librement
accessible (protection
empêchant de toucher
la surface chaude).
Effectuez l'installation
et le raccordement
en respectant la notice
d'installation et de montage.
Le lave-
vaisselle ne doit pas être
branché sur le secteur lors
de l’installation.
fr Consignes de sécurité
6
Assurez-vous que le système
à conducteur de protection
de l’installation électrique
de votre maison soit
conforme.
Les conditions de jonction
doivent correspondre
aux données figurant
sur la plaque
signalétique 92 du lave-
vaisselle.
Si le cordon
de raccordement au secteur
équipant l’appareil
s’endommage, il faudra
le remplacer par un cordon
de raccordement particulier.
Pour éviter des risques, il
n'est possible de se le
procurer que via le service
après-vente.
Si le lave-vaisselle doit être
encastré dans un placard
en hauteur, il faudra fixer
ce dernier correctement.
Si le lave-vaisselle est
incorporé sous d’autres
appareils électroménagers
ou au dessus, il faut
respecter les informations –
figurant dans la notice
de montage des appareils
respectifs – sur leur
incorporation en association
avec un lave-vaisselle.
Pour que tous ces appareils
fonctionnent de manière
sûre, veuillez en outre
respecter les instructions
de montage accompagnant
le lave-vaisselle.
En l’absence d’informations
ou si la notice de montage
ne contient aucune consigne
correspondante, vous devrez
vous adresser au fabricant
de ces appareils pour être
sûr qu’il est possible
d’incorporer le lave-vaisselle
au dessus ou en dessous
de ces appareils.
Si vous ne parvenez pas
à vous procurer des
informations chez
le fabricant, il ne faut pas
incorporer le lave-vaisselle
au dessus ou en dessous
de ces appareils.
Si vous incorporez un
appareil à micro-ondes au
dessus du lave-vaisselle,
il risque de s’endommager.
N’encastrez les appareils
intégrables ou aptes
à l’encastrement sous
un plan de travail que si
ce dernier a été vissé
avec les meubles voisins afin
de garantir le maintien
d’aplomb de l’appareil.
N’installez pas l’appareil
à proximité de sources
de chaleur (radiateurs,
accumulateurs de chaleur,
fours ou d’autres appareils
générateurs
de chaleur) ; ne l’encastrez p
as non plus sous une table
de cuisson.
Consignes de sécurité fr
7
Notez que des sources de
chaleur (p. ex. installations
de chauffage/eau chaude)
ou des parties chaudes de
l'appareil, peuvent faire
fondre l'isolation du cordon
d'alimentation secteur. Ne
jamais mettre en contact le
cordon d'alimentation
secteur du lave-vaisselle
avec des sources de chaleur
et des parties chaudes de
l'appareil.
Une fois l’appareil installé,
il faut que sa fiche mâle
demeure aisément
accessible.
(Voir Branchement
électrique)
Selon le modèle :
Le boîtier en plastique
du raccord d’eau contient
une électrovanne.
Dans la gaine du flexible
d’arrivée d’eau se trouvent
le câble et la conduite
de branchement. Ne
sectionnez jamais ce flexible.
Ne plongez pas le boîtier
en plastique dans l’eau.
Emploi au quotidien
Veuillez respecter
les consignes de sécurité
et d’utilisation apposées
sur les emballages
des détergents et des liquides
de rinçage.
Protection-enfants
(verrouillage de la porte)
Verrouillage de la porte
*
La description de la protection-
enfants se trouve derrière dans
la jaquette.
* Selon le modèle
Protection enfants
(verrouillage des touches)
Verrouillage des touches
Vous pouvez verrouiller
l’appareil pour empêcher
un abandon involontaire
du programme (p. ex. en raison
d’une erreur de manipulation
par les enfants).
Pour activer le verrouillage
des touches :
1. Lancez le programme
souhaité.
2. Maintenez la touche +
enfoncée pendant
env. 4 secondes, jusqu'à
apparition de ’–
à l’indicateur chiffré.
Si pendant le déroulement
du programme
quelqu’un appuie sur une
touche quelconque, ’–
apparaît à l’indicateur chiffré.
L’annulation du programme
(Remise à zéro = Reset) n’est
pas possible.
fr Consignes de sécurité
8
Pour désactiver le verrouillage
des touches :
Appuyez pendant sur
la touche +
env. 4 secondes jusqu'à
ce que ’– s’efface.
En fin de programme
(:‹‹ à l’indicateur chiffré),
le verrouillage des touches est
supprimé. Si une coupure
de courant se produit,
les touches restent verrouillées.
Il faudra réactiver le verrouillage
des touches à chaque nouveau
démarrage de programme.
En cas de dégâts
Les réparations
et interventions sont
exclusivement réservées à
des spécialistes. Les
réparations et interventions
exigent de déconnecter
l’appareil du secteur.
Débranchez la fiche mâle
ou ramenez le disjoncteur
en position éteinte. Ramenez
le robinet d'eau en position
fermée.
En cas d'endommagements,
du bandeau de commande
en particulier (fissures, trous,
touches cassées) ou si la
porte ne fonctionne pas
correctement, il faut cesser
d'utiliser l'appareil.
Débranchez la fiche mâle ou
ramenez le disjoncteur en
position éteinte. Fermez le
robinet d’eau et appelez le
service après-vente.
Elimination de l’appareil usagé
1. Pour éviter tout accident
ultérieur, rendez
immédiatement inutilisables
les appareils qui ont fini
de servir.
2. Confiez cet appareil
à un circuit de mise au rebut
réglementaire.
Consignes de sécurité fr
9
m Mise en garde
Risque de blessure !
Pour éviter de vous blesser
ou de trébucher,
il ne faudrait ouvrir le lave-
vaisselle que brièvement,
uniquement au moment
de le charger
et de le décharger.
Les couteaux et autres
ustensiles à arêtes
tranchantes devront être
rangés dans le panier
à couverts avec leurs pointes
tournées vers le bas,
ou couchés sur la tablette
à couteaux*.
Ne vous asseyez pas sur
la porte ouverte et ne
montez pas dessus.
Sur les appareils
indépendants, veillez bien
à ce que les paniers ne
soient pas surchargés.
Si l’appareil ne se trouve pas
dans une cavité et si donc
une paroi
latérale est accessible,
il faudra, pour des raisons
de sécurité, recouvrir
latéralement la zone
de la charnière de porte
(risque de blessure). Ces
couvercles sont
des accessoires en option
disponibles auprès
du service après-vente
ou dans le commerce
spécialisé.
* selon le modèle
m Mise en garde
Risque d’explosion !
Ne versez jamais de solvant
dans le compartiment
de lavage. Risque d’explosion.
m Mise en garde
Risque de s’ébouillanter !
Pendant le déroulement d’un
programme, n’ouvrez
la porte que prudemment. Il y
a risque que de l’eau chaude
gicle hors de l’appareil.
Adoucisseur d’eau / Sel spécial fr
13
Pour modifier ce réglage :
1. Appuyez sur la touche 3.
Chaque fois que vous appuyez sur
la touche :‹ˆ , la valeur de réglage
augmente d'une position :‹‹
(arrêt).
2. Appuyez sur la touche START P.
La valeur réglée est mémorisée dans
l'appareil.
Tableau des duretés de l’eau
Utilisation de sel spécial
Le rajout de sel doit toujours avoir lieu
avant d'utiliser l’appareil. Ceci permet
une évacuation immédiate de la solution
saline qui a débordé et empêche
la cuve de lavage de se corroder.
1. Ouvrez le bouchon à vis du réservoir
de sel 1J.
2. Remplisez le réservoir d’eau
(opération nécessaire uniquement
lors de la première mise en service).
3. Versez ensuite le sel spécial
(n'utilisez jamais de sel de cuisine
ni de pastilles).
Ceci refoule l’eau qui s’écoule.
Rajoutez à nouveau du sel spécial dès
que le voyant de manque de sel `
s’allume sur le bandeau.
* Selon le modèle
Utilisation de détergents
additionnés de sel
Utilisation de détergents additionnés de sel
Si vous utilisez des détergents mixtes
contenant du sel, vous pourrez d'une
manière générale renoncer au sel
spécial jusqu’à un degré de dureté
de l’eau de 21° dH (37° fH, 26° Clarke,
3,7 mmol/l). Si l’eau présente une
dureté supérieure à 21° dH, il faudra ici
aussi utiliser du sel spécial.
Éteindre le voyant de manque
de sel / de l’adoucisseur
Éteindre le voyant de l’adoucisseur
Si le voyant de manque de sel `
gêne (p. ex. si vous utilisez
des détergents combinés contenant
du sel), vous pouvez le désactiver.
Procédez comme décrit à la rubrique
« Régler l’adoucisseur d’eau »
et réglez la valeur sur :‹‹.
Cette action éteint l’adoucisseur
d’eau et le voyant de manque de sel.
m Attention
Ne versez jamais de détergent dans
le réservoir de sel spécial. Ceci
entraînerait la destruction
de l'adoucisseur.
¯¯
¯³
¯
¯´
¯
¯
¯±
¯Å
'XUHWpGH
OHDXI+
HDXQRQGXUH
LQWHUPpGLDLUH
HDXGXUH
Ȣ
Ȣ
Ȣ
Ȣ
Ȣ
Ȣ
Ȣ
Ȣ
PPROO
Ȣ
Ȣ
Ȣ
Ȣ
Ȣ
Ȣ
Ȣ
Ȣ
9DOHXUUpJOpH
VXUODPDFKLQH
3ODJHGH
GXUHWp
HDXGXUH
HDXGXUH
LQWHUPpGLDLUH
LQWHUPpGLDLUH
HDXQRQGXUH
fr Liquide de rinçage
14
, Liquide de rinçage
Liquide de rinçage
Dès que l’indicateur de manque
de liquide de rinçage h s’allume
sur le bandeau, ceci signifie qu’il n’en
reste plus que pour 1 à 2 lavages.
Il faudrait rajouter du liquide de rinçage.
Le liquide de rinçage sert à obtenir
une vaisselle et des verres brillants
et sans traces. Utilisez uniquement
du liquide de rinçage pour lave-vaisselle
ménager.
Les détergents combinés, à additif
de rinçage ne sont utilisables qu’avec
de l’eau d’une dureté non supérieure
à 21° dH (37° fH, 26° Clarke, 3,7
mmol / l). Si l’eau présente une dureté
supérieure à 21° dH, il faudra ici aussi
utiliser du produit de rinçage.
1. Ouvrez le réservoir 1j : appuyez
sur la patte située contre
le couvercle et soulevez.
2. Versez doucement le liquide
de rinçage ; il doit arriver
jusqu’au repère de maximum
sur l’orifice de remplissage.
3. Fermez le couvercle jusqu’à ce qu’il
encrante audiblement.
4. A l’aide d’un essuie-tout, essuyez
le liquide de rinçage
qui a éventuellement débordé, ceci
afin d’éviter un dégagement exagéré
de mousse lors du prochain lavage.
Régler la quantité de liquide
de rinçage
La quantité de liquide de rinçage
ajouté est réglable entre §:‹‹ et §:‹‡.
Réglez le dosage du liquide de rinçage
sur §:‹† pour obtenir un très bon
résultat de séchage. En usine, l’appareil
a été réglé sur le niveau §:‹†.
Ne modifiez la quantité de liquide
de rinçage que si des stries (réduisez
la quantité) ou des taches d’eau
(augmentez la quantité) sont restées
sur la vaisselle.
1. Fermez la porte.
2. Amenez l’interrupteur MARCHE /
ARRÊT ( en position allumée.
3. Maintenez la touche
de programmation # appuyée
et appuyez sur la touche START P
jusqu’à ce que :... s’affiche.
PD[
Vaisselle fr
17
Casseroles
Panier à vaisselle inférieur 1b
Un conseil
Il faudrait ranger la vaisselle très sale
(casseroles) dans le panier inférieur. Vu
que le jet est plus intense, le résultat
de nettoyage est meilleur.
Un conseil
Sur notre site Web vous trouverez, sous
forme de document gratuit
à télécharger, d'autres exemples sur
les façons optimales de ranger
la vaisselle dans votre lave-vaisselle.
Pour connaître les adresses Internet
correspondantes, reportez-vous au dos
de cette notice d'utilisation.
Panier à couverts
Il faudrait toujours ranger les couverts
non triés, avec la pointe regardant
en bas.
Pour éviter des blessures, déposez
les pièces et couteaux longs et pointus
sur la tablette à couteaux.
fr Vaisselle
18
Etagère
Etagère *
Vous pouvez utiliser l’étagère et le
volume en dessous pour ranger les
petites tasses et les verres, ou les
grands couverts comme par exemple
les cuillers en bois ou les grands
couteaux / fourchettes, etc. Si l’étagère
ne sert pas, il est possible de la rabattre
vers le haut.
* Réglage possible sur trois hauteurs
différentes selon le modèle. Pour ce
faire, amenez d'abord l’étagère
à la verticale puis tirez-la vers le haut ;
ensuite, après l’avoir inclinée un peu,
poussez-la jusque sur la hauteur
souhaitée (1, 2, ou 3) puis faites-la
encranter (clic audible).
Tiges rabattables
Tiges rabattables *
* Selon le modèle
Les tiges peuvent se rabattre pour
mieux ranger les casseroles, légumiers
et verres.
Support pour petites pièces *
Support pour petites pièces
* Selon le modèle
Ce support permet de retenir
de manière sûre les pièces en plastique
légères comme par ex. les gobelets,
couvercles, etc.
&/,&.
fr Détergent
20
Panier à vaisselle supérieur
avec des paires de roulettes
en haut et en bas
1. Extrayez entièremen le panier
supérieur du lave-vaisselle 1".
2. Retirez le panier supérieur
et accrochez-le sur les roulettes
supérieures (niveau 3) ou inférieures
(niveau 1).
. Détergent
Détergent
Vous pouvez utiliser des pastilles
ainsi que des détergents en poudre
ou liquides pour lave-vaisselle. N’utilisez
jamais de produit pour laver la vaisselle
à la main. Selon le degré de salissure
de la vaisselle, il est possible
de moduler le dosage de la poudre
ou du détergent liquide. Les pastilles
contiennent une quantité suffisante
d’agents leur permettant d’accomplir
toutes les tâches de nettoyage.
Les détergents modernes sont
performants ; généralement
formulés à faible niveau alcalin, ils
contiennent des phosphates et des
enzymes. Les phosphates lient
le calcaire présent dans l’eau.
Les enzymes dégradent l’amidon
et décollent l’albumine et les protéines.
Les détergents sans phosphates sont
plus rares. Leur aptitude à lier
le calcaire étant un peu inférieure,
ces détergents requièrent un dosage
plus important. Pour enlever les tâches
colorées (p. ex. de thé, de ketchup),
ces détergents intègrent des produits
blanchissants à base d’oxygène.
Remarque
Pour obtenir un bon résultat de lavage,
lisez impérativement les consignes
figurant sur l’emballage du détergent !
Si vous souhaitez poser d’autres
questions, nous vous recommandons
de contacter les services-conseils mis
en place par les fabricants
de détergents.
m Mise en garde – Veuillez respecter
les consignes de sécurité et d'utilisation
apposées sur les emballages
des détergents et des liquides
de rinçage.
Tableau des programmes fr
23
/ Tableau des programmes
Tableau des programmes
Dans ce récapitulatif figure le nombre maximal de programmes possibles.
Le bandeau de commande de votre appareil indique les programmes spécifiques
et leur configuration.
Type
de vaisselle
Type de salissure Programme Fonctions
d’appoint
possibles
Déroulement
du programme
casseroles,
poêles, vaisselle
et couverts
inaltérables
résidus alimentaires
très adhérents cuits
ou séchés
sur la surface, résidus
alimentaires
contenant
de l’amidon
ou de l’albumine /
des protéines
± / °
Intensif 70°
tous
Prélavage
Lavage 70°
Rinçage intermédiaire
Rinçage 65°
Séchage
Á
Auto 45° - 65°
tous
L’optimisation a lieu via
le circuit de détection,
en fonction
de l’encrassement.
vaisselle mixte
et couverts
résidus alimentaires
domestiques
habituels, légèrement
séchés
Á
Auto 45° - 65°
tous
L’optimisation a lieu via
le circuit de détection,
en fonction
de l’encrassement.
â / à
Eco 50°
tous
Prélavage
Lavage 50°
Rinçage intermédiaire
Rinçage 65°
Séchage
vaisselle
et couverts
délicats, matières
plastiques
et verre craignant
les variations
de température
résidus alimentaires
frais, peu adhérents
é / è
Délicat 40°
Zone intensive
Cycle accéléré
Demi-charge
Extra-sec
Prélavage
Lavage 40°
Rinçage intermédiaire
Rinçage 55°
Séchage
ñ / ð
Rapide 45°
Extra-sec
Lavage 45°
Rinçage intermédiaire
Rinçage 55°
tous types
de vaisselle
lavage à froid,
nettoyage
intermédiaire
ù / ø
Prélavage
aucune Prélavage
fr Fonctions supplémentaires
24
Sélection de programme
Vous pouvez choisir un programme
adapté au type de vaisselle et au degré
de salissure.
Remarques concernant les
laboratoires d’essai
Des laboratoires d’essai reçoivent des
consignes relatives aux essais
comparatifs (par exemple selon EN
60436).
Il s’agit là de conditions visant la
réalisation des essais et non pas de
résultats ou de chiffres de
consommation.
Demande de renseignements par
courriel à :
dishwasher@test-appliances.com
Les indications nécessaires sont le
numéro de série (n° E) et le numéro de
fabrication (n° FD) que vous trouverez
sur la plaque signalétique 92 contre la
porte de l’appareil.
0 Fonctions
supplémentaires
Fonctions supplémentaires
* selon le modèle
Réglage par les touches Fonctions
supplémentaires H.
Cycle accéléré (VarioSpeed)
Ÿ Cycle accéléré
(VarioSpeed) *
La fonction >>Cycle accéléré<< permet
de réduire de 20 à 50% la durée
du programme de lavage choisi.
La modification respective du temps
de marche apparaît à l’indicateur
chiffré )". Pour obtenir des résultats
de lavage optimaux malgré une durée
de marche courte, l'appareil accroît
sa consommation d'eau et d'énergie.
Demi-charge
§ Demi-charge *
Si vous n'avez que peu de vaisselle
à laver (par ex. des verres, tasses
et assiettes), vous pouvez ajouter
l'option « Demi-charge ». Ceci
économise de l’eau, de l’énergie
et du temps. Pour laver la vaisselle,
mettez dans le compartiment une
quantité de détergent un peu inférieure
à celle recommandée pour une pleine
charge de vaisselle.
Utilisation de l’appareil fr
27
4. Relâchez ces deux touches.
Le voyant lumineux de la touche #
clignote et à l'indicateur chiffré )"
s'affiche la valeur réglée
à la fabrication :‹….
5. Appuyez sur la touche
de programmation # jusqu'à
ce que la valeur ˜:‹‚ réglée
en usine s’affiche )".
Pour modifier ce réglage :
1. Appuyez sur la touche 3.
Chaque fois que vous appuyez sur
la touche, la valeur de réglage
augmente d'un cran ; une fois
la valeur ˜:‹ƒ, la valeur de réglage
augmente d'une position ˜:‹‹
(arrêt).
2. Appuyez sur la touche START P.
La valeur réglée est mémorisée.
Mise hors tension de l'appareil
Peu de temps après la fin
du programme :
1. Ramenez l’interrupteur MARCHE /
ARRÊT ( en position éteinte.
2. Refermez le robinet d’eau (inutile
en présence de l’Aqua-Stop).
3. Enlevez la vaisselle une fois refroidie.
Remarque
Une fois le programme achevé, attendez
que l’appareil ait refroidi un peu avant
de l'ouvrir. Vous éviterez ainsi que de
la vapeur ne sorte et n'endommage
à long terme votre mobilier intégré.
Interruption du programme
1. Ramenez l’interrupteur MARCHE /
ARRÊT ( en position éteinte.
Les voyants lumineux s’éteignent.
Le programme reste mémorisé.
Si vous avez ouvert la porte sur
un appareil raccordé à l’eau chaude
ou en train de chauffer, laissez-la
entrebâillée pendant quelques
minutes et refermez-la ensuite. Sinon
la porte de l’appareil risque
de s’ouvrir brutalement sous l’effet
de l’expansion de la vapeur
(surpression) ou de l’eau risque
de sortir de l’appareil.
2. Pour poursuivre le programme,
amenez l’interrupteur MARCHE /
ARRÊT ( en position allumée.
Abandon du programme
Abandon du programme
(Remise à zéro)
1. Appuyez sur la touche START P
pendant env. 3 secondes.
La mention :‹‚ apparaît
à l'indicateur numérique )".
2. Le déroulement du programme
prend env. 1 minute.
La mention :‹‹ apparaît
à l'indicateur numérique )".
3. Ramenez l’interrupteur MARCHE /
ARRÊT ( en position éteinte.
Changement de programme
Après avoir appuyé sur la touche
START P, il est impossible
de changer de programme.
Un changement de programme n’est
possible que via l’abandon
d’un programme (Remise à zéro
(Reset)).
fr Que faire en cas de dérangement ?
30
Bras d'aspersion
Le calcaire et les impuretés présentes
dans l’eau de lavage peuvent boucher
les buses et les surfaces de rotation
des bras d'aspersion 1: et 1B.
1. Contrôlez si les buses de sortie
des bras d'aspersion sont bouchées.
2. Dévissez le bras d’aspersion
supérieur 1:.
3. Tirez le bras d'aspersion inférieur
1B vers le haut pour l’extraire.
4. Nettoyez les bras d’aspersion sous
l’eau courante.
5. Faites réencranter les bras
d’aspersion ou revissez-les à fond.
3 Que faire en cas de
dérangement ?
Que faire en cas de dérangement ?
L’expérience montre que la plupart
des dérangements survenus à l’usage
quotidien solutionnent sans qu’il faille
appeler le service après-vente. Ceci
économise naturellement des frais
et permet à l’appareil de redevenir
rapidement opérationnel. Le récapitulatif
suivant vous permettra de trouver
les causes possibles
des dysfonctionnements et vous fournira
des conseils utiles sur la façon
de les supprimer.
Remarque
Si, pendant le lavage de la vaisselle,
l’appareil sans motifs apparents s’arrête
ou ne démarre pas, commencez par
exécuter la fonction Abandonner
programme (Reset).
(Voir le chapitre Utilisation de l’appareil)
m Mise en garde – Rappelez-vous
ceci : les réparations sont exclusivement
réservées à des spécialistes. S'il faut
changer un composant, veillez à ce que
seules des pièces de rechange
d'origine soient utilisées. Des
réparations inexpertes ou l'emploi
de pièces autres que d'origine peuvent
entraîner des dégâts et exposent
l'utilisateur à des risques considérables.
3URWHFWLRQHQIDQWVYHUURXLOODJHGHâODâSRUWH
$FWLYHUODSURWHFWLRQHQIDQWV
2XYULUODSRUWHDYHF
ODSURWHFWLRQHQIDQWVDFWLYpH
'pVDFWLYHUODSURWHFWLRQHQIDQWV
)HUPH]WRXMRXUVFRPSOqWHPHQWODSRUWH
GHODSSDUHLOORUVTXHYRXVYRXVpORLJQH]
GHOXL&HVWjFHWWHFRQGLWLRQVHXOHPHQW
TXHYRXVSURWqJHUH]YRVHQIDQWVFRQWUH
GHVULVTXHVSRVVLEOHV
0LVHHQJDUGH
7rWHSXOYpULVDWULFHSRXUSODTXHjâSkWLVVHULH
&HWWHGRXFKHWWHYRXVSHUPHWGHâQHWWR\HUOHVâJUDQGHVSODTXHVOHVâJULOOHVDLQVLTXHOHVâ
DVVLHWWHVIDLVDQWSOXVGHâFPGHâGLDPqWUHDVVLHWWHVSRXUSODWVJRXUPDQGVDVVLHWWHV
jâSkWHVDVVLHWWHVGpFRUDWLYHV3RXUFHâIDLUHUHWLUH]OHâSDQLHUVXSpULHXUHWâPHWWH]ODâWrWH
SXOYpULVDWULFHHQâSODFHFRPPHLQGLTXpVXUOHâGHVVLQ
VHORQOHâPRGqOH
1HIDLWHVPDUFKHUOHâODYHYDLVVHOOHTXpTXLSpGXâSDQLHUVXSpULHXURXGHâODâWrWH
SXOYpULVDWULFHSRXUSODTXHVjâSkWLVVHULH
$ILQTXHOHâMHWSXOYpULVpDWWHLJQHWRXWHVOHVâSLqFHVYHXLOOH]UDQJHUOHVâSODTXHVFRPPH
OHâPRQWUHODâILJXUHDXPD[LPXPâSODTXHVHWââJULOOHV
47


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Bosch SMI50L15EU at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Bosch SMI50L15EU in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 2,22 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Bosch SMI50L15EU

Bosch SMI50L15EU User Manual - German - 44 pages

Bosch SMI50L15EU User Manual - Dutch - 44 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info