336286
33
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/97
Next page
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
www.bosch-home.com
Operating instructions
Mode d’emploi
Instrucciones de funcionamiento
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
en
de
fr
it
es
pt
nl
tr
Avvertenze per l’uso
Kullanma KIlavuzu
Manual de utilizaçao
Cod. 9000133363 F
Dear customer,
We would like to thank and congratulate you for your choice.
This practical modern appliance has been made using materials of
the highest quality, which have been put through the strictest of
Quality Controls during manufacture and meticulously tested to
ensure that they meet all of your cooking demands.
We kindly ask you to read and follow these simple instructions
in order to guarantee first-class results from the very start. This
booklet contains important information not only concerning use,
but also concerning your own personal safety and maintenance of
the appliance.
Our products need to be carefully packed to protect them during
transportation. All the material used for packing is considered
essential for this purpose and is also completely recyclable. You
too can contribut towards protecting the environment by disposing
of this material at your nearest recyclable refuse collection point.
Do not dispose of used cooking oil down the kitchen sink. Oil may
seriously damage the environment. Dispose of it in a closed container
at your nearest collection point or, failing this, dispose of it in your
rubbish bin. Although this last solution is far from perfect, your oil
will be taken to a controlled refuse dump where it will not be allowed
to pollute water. You and your children will appreciate it.
Render your old appliance useless before disposing of it at your
nearest recyclable refuse collection centre.
Your local authority will be pleased to inform you where your nearest
centre is.
1
Packaging and old appliances
Unpack the appliance and dispose of the packaging
in an environmentallyĆresponsible manner.
This appliance is labelled in accordance with the
European Directive 2002/96/EC concerning used
electrical and electronic appliances (waste electrical
and electronic equipment - WEEE).
The guideline determines the framework for the return
and recycling of used appliances as applicable.
Disposing in an
environmentallyĆ
responsible manner
ó
follow these instructions:
If the symbol
appears on the specifications plate,
ó
CONTENTS
Safety Warnings 3
Your new hob 5
Gas Burners 6
Recommended receptacle diameters 7
Cooking recommendations 8
Warnings of use
Cooking
Cleaning and maintenance
Troubleshooting
Conditions of warranty
2
12
9
9
10
11
Safety warnings
Read this manual carefully in order to cook efficiently
and safely.
In accordance with current regulations, the installation
and adaptation of gas systems may only be performed
by an officially authorised technician.
Check all measurements before proceeding to install
your new hob.
These instructions are only valid for the countries indicated
on the appliance. Refer to the technical instructions to
adapt the appliance to the conditions of use for the
relevant country.
This appliance should not be connected to device for
extracting combustion products.
The appliance should not be exposed to strong draughts,
as these may blow the burners out.
This appliance leaves the factory set for the gas supply
indicated on the characteristics plate. Call the Service
Centre this it needs to be altered.
Do not tamper inside the appliance. If necessary, call
your local Service Centre.
Look after these instructions of use and installation so
as to be able to produce them should the appliance ever
change hands.
If your hob is supplied with a glass cover, do not subject
it to excessive force. If the glass should become detached
from the hob, call the Service Centre immediately for
them to repair or replace it.
Do not use a damaged appliance.
The surfaces on heating and cooking appliances get hot
when in use. Be careful. Keep children away from the
appliance.
3
not for commercial or professional use. This appliance
cannot be installed on yachts or in caravans. The
warranty will only be valid if the appliance is used for
This appliance has been designed for home use only,
the purpose for which it was designed.
Overheated fat or oil can easily catch fire. Never leave
the appliance unattended when cooking food with fat or
oil, e.g. chips.
Never pour water on burning fat or oil. DANGER OF
BURNS! Cover the receptacle to smother the flames
and turn the hob off.
In the event of a fault, cut the gas and electricity supplies
to the appliance. Call our Service Centre to repair the
fault.
Do not use unstable or uneven-based receptacles on
cooking plates or burners. They may accidentally tip
over.
If a gas supply knob/valve jams, do not force it. Call your
official Service Centre immediately for them to repair or
replace it.
While using your gas hob should avoid draughts and
to break.
The illustrations used in this booklet are only intended
as a guide.
4
IF THESE INSTRUCTIONS ARE NOT FOLLOWED,
THE MANUFACTURER ACCEPTS NO
RESPONSIBILITY.
Do not use steam clearing machines to clean the
spillages of cold liquids. As these may cause the glass
hotplate, as there is risk of electrocution.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
mental capabilities, or lack of experience and
Never leave the appliance unattended during operation.
Only use your appliance for the preparation of food and
never for room-heating purposes.
Your New Hob:
5
Pan support
Control knob
Control knob
Pan support
Pan support
Control knob
Triple flame burner
Burner
(up to 3 kW)
Burner
(up to 1 kW)
Burner (up to
1,75 kW)
Burner (up to
1,75 kW)
(up to 3,6 kW)
Burner
(up to 3 kW)
Burner
(up to 1 kW)
Triple flame burner
(up to 3,3 kW)
Burner
(up to 3 kW)
Burner (up to
1,75 kW)
Burner (up to
1,75 kW)
Burner
(up to 1 kW)
Gas burners
Each control knob indicates which burner it controls.
operation.
If your hob does not come with any kind of automatic
ignition system, then light the burners with a naked flame
(cigarette lighter, matches, etc.).
If the spark plugs are dirty, then a fault may occur in the
ignition system. Keep them completely clean. Clean the
spark plugs using a small brush, remembering that the
plugs must not receive any kind of violent impact.
If your hob is equipped with burners with safety valves
which prevent gas from being released should the burners
accidentally go out, proceed to light as described above,
but keep the control knob pressed in until the burners
light and then for a few more seconds once alight. If
complete ignition does not occur, repeat the operation
keeping the knob pressed in for approx. 10 seconds
To turn the burners off, turn the control knob in a
Your modern functional hob is equipped with progressive
valves which permit you to find the perfect flame setting
between maximum and minimum.
Depending on the model that you have purchased, your
hob may come with a triple-flame burner, the perfect
system for cooking paellas, using woks, etc.
Gas appliances create both heat and humidity in the
room they are used in. Make sure that your kitchen is
properly ventilated: keep natural ventilation outlets open
or install a mechanical ventilation system (extractor fan).
When using your appliance for a prolonged period of
time, it may be necessary to provide additional ventilation
e.g. by opening a window (without creating a draught)
or turning up the setting on your mechanical ventilation
system.
6
clockwise direction to the setting.
Hold the knob at
the maximum
To light a burner, press the burner switch and turn it
left to the maximum position, keeping it in this position
for a few seconds until the burner lights before releasing
and adjusting it to the required position.
position for a few seconds until the burner
ignites and
then release and set the knob to the
desired setting. If
the burner does not light at the first
attempt, repeat the
An orange-coloured flame is normal and it is
produced in the presence of dust in the atmosphere,
spillages, etc.
Fig 1.
Fig 1.
Recommended receptacle
diameters (cm.)
Depending on model:
BURNER MAXIMUMØRECEPTACLE
Triple flame:
22 cm 26 cm
20 cm
Auxiliary:
Depending on the model that you have purchased, your
hob may come equipped with an additional pan support.
This pan support is essential when using the triple-flame
burner for receptacles with diameters of more than 26
cm, griddles, terracotta casseroles and all kinds of
If you do not have a pan support, then these are available
Coffee pot support: Depending on the model that you
have purchased, your hob may come equipped with an
additional coffee pot support. This pan support is only
for use on the auxiliary burner for receptacles with
diameters of less than 10 cm. If you do not have a pan
support, then these are available from your Service
Centre, code 184200.
The manufacturer cannot be held responsible for
the non-use or misuse of these additional pan
support.
Additional
pan support:
7
Fig 2.
>22 cm
Rapid:
Semi-rapid:
from your Service Centre, code 484128 // 363300.
concave receptacles (woks, etc...) Fig 2.
12 cm 14 cm
14 cm
MINIMUMØRECEPTACLE
These recommendations are only intended as a guide
Cooking
recommendations
8
Very strong Strong Medium Slow
Triple flame Boiling, stewing, grilling, Re-heating and keeping food
browning off, paellas, oriental warm: prepared food,
pre-cooked food
Escalope, steak, omelette, Rice, white Steaming:
fried food sauce, ragout. fish,
vegetables.
Steamed potatoes, fresh Re-heating and keeping food
vegetables, pasta warm: pre-cooked food and
delicate stews.
Auxiliary Stews, rice pudding, caramel. Thawing and Making/melting:
chocolate,
Rapid
Semi-rapid
food (wok)
slow boiling: Butter,
pulses, fruit,
frozen food jelly
DON'Ts DOs
Do not place receptacles on
burners off centre. They
could tip over.
Do not use wide-based
receptacles on the burners
nearest to the controls.
When centred on the burner,
they could touch the controls
or raise the temperature in
the area. This may damage
the hob.
Do not place receptacles
directly on top of burners.
Do not use excessive
weights or strike the hob
with heavy objects.
Handle receptacles on
the hob with care.
Warnings concerning cooking:
Do not use receptacles
with uneven bases. They
lengthen cooking times and
increase energy
consumption.
Only use thick-,flat-based
saucepans, frying pans
and casseroles.
Do not cook without lids
or with lids only partially
covering receptacles.
You are wasting energy.
Always use lids.
Always place
receptacles in the
middle of burners.
Always place receptacle
on the pans support.
Make sure that the metal
grids and the tops of the
burners are correctly
positioned before using
them.
Do not use small
receptacles on large
burners. The flame
should not touch the
sides of receptacles.
Always use suitably sized
receptacles on each
burner. This helps avoid
excessive gas
consumption and prevents
receptacles from getting
tarnished.
Do not use two burners or
heat sources for a single
recipient.
Do not use baking trays,
earthenware dishes, etc...
at full heat for a long time
Only use one recipient
per burner. Use the
extra mental grid on the
burner with three
flames.
9
Cleaning and maintenance:
The high temperatures suffered by the cover on the triple-flame burner ring and the
stainless steel parts on your hob (plate rings, grease trays, area around burners, etc)
may become discoloured over time. This is NORMAL. Clean them after use with a
product suitable for stainless steel.
After washing the pans support, dry them thoroughly before cooking with them again.
The presence of droplets of water or dampness at the beginning of the cooking process
may damage the enamel surface.
Be careful with the feet on the metal grids when cleaning them; if they are detached,
the grid may scratch the glass next time it is used.
DON'Ts DOs
Do not use scouring
powder, over cleaner
sprays or abrasive pads
that may scratch the glass.
Never use sharp objects
such as knives or wire wool
to remove the remains of
food that has become
encrusted onto the surface.
Do not use knives,
scrapers or similar
implements for cleaning
the joins between the glass
and the rims of the burners
or the metal surrounds.
Do not slide recipients over
the glass as they may
scratch it. Similarly, do not
drop hard or sharp objects
onto the glass. Avoid
Knocking any part of the
edge of the cooking plate.
Grains of sand, which may,
for example, come from
cleaning vegetables, can
scratch the glass surface.
Clean the surface of the
heating elements once
they have cooled down,
each time they are used.
Even small amounts of dirt
burn when it is switched
on again.
The burners and pans
support must be cleaned
regulary to keep them
clean. This is done by
submerging them in
soaply water and
scrubbing them them with
a non-metal brush to keep
the holes and slits free
from obstruction so they
can give a perfect flame.
Dry the burner covers
whenever wet or damp.
After cleaning and drying
the burners, make sure
that the covers are
properly in position on the
flame diffuser.
Once the appliance is
cold, clean it with a
sponge and soapy
water.
10
Troubleshooting
...if none of the electrical
system works?
-Faulty fuse. -Check the fuse in the
main fuse box and
-The automatic circuit breaker
or mains differential has been
triggered.
-Check to see if the circuit
breaker or a differential has
been triggered in the mains
...if the electric ignition system
does not work?
-There may be food or cleaning
product particles between the
spark plugs and the burners.
-The burners are wet. -Dry the burner covers and
spark plugs carefully.
-Check that the covers
have been put in the
proper position.
-The covers on the burners are
not in the right position.
...if the flame on the burners is
not evenly distributed?
-The burner components have
not been assembled properly.
-The gas outlets on the burners
are dirty.
-Put the components in their
correct positions.
-Clean the gas outlets on the
burners.
...if the gas flow does not seem
normal or there is no gas flow
at all?
-The gas flow has been cut at
an intermediate stopcock.
-If the gas is supplied from a
gas bottle, it may be empty.
- Open any intermediate
stopcocks.
-Replace the gas bottle with
a full one.
...if the kitchen smells of gas? -One of the valves has been
left open.
-Possible leak on the gas bottle
coupling.
-Check to see if a valve has
been left open.
-Check that the coupling on
the gas bottle is in order.
What´s wrong
Possible cause Solution
-The gap between the spark
plug and the burner needs to
be cleaned carefully.
It is not always necessary to call the Service Centre. In
some cases, you may be able to solve the problem
yourself. This table contains some useful information.
Important information:
Only authorised personnel from our Service Centre are
qualified to work on the main gas and electric systems.
...if the safety devices on the
different burners do not work?
-The control knob has not been
kept pressed in for long
enough.
-The outlets on the burners are
dirty.
-Once ignited, keep the
control knob pressed in for
a few seconds.
-Clean the gas outlets on the
burners.
11
replace it if it is faulty.
supply box.
Conditions of warranty
The conditions of warranty are those set out by our
company's representatives in the country where you
purchased your appliance. The salesperson that sold
you the appliance will be only too pleased to inform you
as to the details of these conditions. Proof of purchase
must be produced when making any kind of claim against
the warranty.
The manufacturer reserves the right to modify these
conditions.
Should you need to contact our Service Centre, please quote the following information:
E - NR FD
These indications appear on your appliance's characteristics plate on the bottom of
your appliance.
12
Geschätzter Kunde:
Wir danken Ihnen und beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl. Dieses
praktische, moderne und funktionale Gerät wird aus erstklassigen
Materialien hergestellt, die während des gesamten Produktionsprozesses
einer strikten Qualitätskontrolle unterzogen und eingehend geprüft
wurden, um Ihre Anforderungen nach einem perfekten Kochfeld zu
Daher möchten wir sie bitten, diese einfache Anweisung aufmerksam
durchzulesen und einzuhalten, um bereits ab der ersten Benutzung
unübertroffene Ergebnisse zu erzielen. Sie enthält wichtige
Informationen nicht nur für die Benutzung sondern auch für die Pflege
und Ihre Sicherheit. Für den Transport benötigen unsere Produkte eine
wirksame Schutzverpackung. Bei dieser Verpackung beschränken wir
uns auf das unbedingt erforderliche Material, das gesamte
Verpackungsmaterial ist voll recyclefähig. Wie wir können auch Sie
einen Beitrag zum Umweltschutz leisten, indem Sie die Verpackung in
einem in der Nähe Ihres Wohnorts zu diesem Zweck aufgestellten
Container entsorgen. Das gebrauchte Öl sollte nicht über den Abfluss
entsorgt werden, da dies eine sehr hohe Umweltbelastung darstellt.
Sammeln Sie das Öl in einem geschlossenen Behälter und geben Sie
diesen an einer Sammelstelle ab, oder ist dies nicht möglich, entsorgen
Sie den Behälter in Ihrem Abfallbehälter (somit gelangt er auf eine
kontrollierte Müllhalde; dies ist nicht die beste aller Lösungen, Sie
vermeiden damit jedoch die Verschmutzung des Grundwassers). Ihre
Kinder und Sie selbst werden es danken. Machen Sie ein nicht mehr
benutztes Gerät vor der Entsorgung unbrauchbar. Danach bringen Sie
es zur einer Sammelstelle für recyclefähige Wertstoffe. Ihre örtliche
Verwaltung gibt Ihnen Auskunft über diese Sammelstellen.
Verpackung und Altgerät
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen
Richtlinie 2002/96/EG über ElektroĆ und ElektronikĆ
Altgeräte (waste electrical and electronic equipment Ć
WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EUĆweit
gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
Umweltgerecht entsorgen
ó
befolgen Sie diese Anweisungen:
Wenn das Typenschild Ihres Gerätes das Symbol
aufweist,
ó
13
erfüllen.
INHALT
Sicherheitshinweise
Dies sind die Bestandteile Ihres Kochfelds
Gasbrenner
Empfohlene Durchmesser (cm) der Kochgeräte
Zusatzroste
Warnhinweise bei der Benutzung Kochen
Betriebsstörunggen
Garantiebedingungen
14
Gebrauchsanleitung für Glasplatte Reinigung und Pflege 22
23
24
15
17
18
19
19
21
15
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung zum effizienten
und sicheren Kochen mit diesem Gerät aufmerksam
durch.
Entsprechend der gültigen Vorschriften darf die Installation
und Umwandlung von Gas nur von einem von offizieller
Stelle bevollmächtigten Fachmann durchgeführt
werden.
Prüfen Sie vor dem Einbau Ihres neuen Kochfelds, ob
die Abmessungen korrekt sind.
Dieses Gerät darf nicht an eine Ableitungsvorrichtung
für Verbrennungsprodukte angeschlossen werden.
Die nachfolgenden Anweisungen gelten nur für jene
Länder, deren Symbol am Gerät aufgeführt ist. Zur
Anpassung des Geräts an die Benutzungsbedingungen
des jeweiligen Landes müssen die technischen
Anweisungen beachtet werden.
Der Einbauort des Geräts muss über die
vorschriftsmäßige Belüftung verfügen, die in perfektem
Gebrauchszustand sein muss. (Allgemeine Vorschriften
für Gasinstallationen in Wohnhäusern BOE Nr. 281,
24.11.93)
Setzen Sie das Gerät keinem starken Luftzug aus, da
die Brenner ausgehen könnten.
Dieses Gerät ist werkseitig auf die auf dem Typenschild
angegebene Gasart eingestellt. Sollte eine Umstellung
auf eine andere Gasart erforderlich sein, wenden Sie
sich bitte an unseren Kundendienst.
Führen Sie keine Arbeiten im Innern des Geräts durch.
Wenden Sie sich ggf. an unseren Kundendienst.
Bewahren Sie die Gebrauchs- und Einbauanweisung
gut auf, damit diese bei einem Besitzerwechsel
zusammen mit dem Gerät ausgehändigt werden können.
Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Dieses Gerät wurde ausschließlich für
gewerbliche Nutzung ist nicht gestattet.
Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät
ausschließlich für seinen vorgesehenen
die Verwendung
in Privathaushalten
entworfen; eine kommerzielle oder
Dieses Gerät
darf nicht auf Jachten oder
in Wohnwagen eingebaut
werden. Die
Zweck genutzt
wird.
16
Lassen Sie Kinder nicht in die Nähe des Geräts.
Verwenden Sie das Gerät nur zur Zubereitung von
Speisen, niemals als Heizung.
Überhitztes Fett oder Öl kann sich leicht entzünden.
Daher muss die Zubereitung von Speisen mit Fett oder
Öl, wie z. B. Pommes frites, überwacht werden.
Bei brennendem Fett oder Öl nicht versuchen, das Feuer
mit Wasser zu löschen, VERBRENNUNGSGEFAHR!
Den Topf oder die Pfanne zum Ersticken der Flamme
abdecken, und die Kochstelle ausschalten.
Bei einer Störung die Gas- und Stromzufuhr zum Gerät
unterbrechen. Wenden Sie sich für eine Reparatur des
Geräts an unseren Kundendienst.
Stellen Sie keine verformten und unstabilen Kochgeräte
auf die Platten und Brenner, sie könnten umfallen.
Lässt sich eine Armatur nicht betätigen, darf diese nicht
forciert werden. Wenden Sie sich sofort an unserem
Kundendienst, damit dieser die Reparatur oder den
Ersatz vornimmt.
Vermeiden Sie bei der Benutzung des Gaskochfelds
Luftzüge und das Verschütten kalter Flüssigkeiten. Dies
könnte zu einem Bruch der Glasscheibe führen.
Die Darstellungen in dieser Gebrauchsanweisung sind
rein informativ.
WERDEN DIESE BESTIMMUNGEN NICHT
EINGEHALTEN, LEHNT DER HERSTELLER
JEGLICHE GARANTIELEISTUNGEN AB.
Verwenden Sie keine Dampfreinigungsgeräte zur
Reinigung des Kochfeldes, da
Stromschlaggefahr
besteht.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung durch Personen
(einschließlich Kinder)
vorgesehen, die in ihrer
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Leistungsfähigkeit beeinträchtigt sind oder denen es an
Erfahrung oder Kenntnissen mangelt, es sei denn, sie
stehen unter Beaufsichtigung oder wurden von
einer für
ihre Sicherheit verantwortlichen Person in der Benutzung
des Gerätes unterrichtet.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nicht
unbeaufsichtigt.
Die Oberflächen von Heiz- und Kochgeräten erhitzen
sich im Betrieb, seien Sie daher vorsichtig.
Dies sind die Bestandteile Ihres
Kochfelds:
17
Rost
Bedienteile
Rost
Bedienteile
Bedienteile
Rost
Brenner bis
3 kW
Brenner bis
1 kW
Brenner bis
1,75 kW
Brenner bis
1,75 kW
3-Flammen Brenner
Brenner bis
3 kW
Brenner bis
1 kW
bis 3,3 kW
3-Flammen Brenner
Brenner bis
3 kW
Brenner bis
1 kW
Brenner bis
1,75 kW
Brenner bis
1,75 kW
bis 3,6 kW
Gasbrenner
den Brenner an. Bei verschmutzten Zündkerzen ist die
Zündung unzureichend, daher sind diese sauber zu
halten. Die Reinigung mit einer kleinen Bürste ausführen
und dabei beachten, dass die Kerze keiner gewaltsamen
Einwirkung ausgesetzt werden darf.
Verfügt Ihr Kochfeld über Brenner mit
Sicherheitsventilen, die das Ausströmen von Gas bei
einem ungewollten Erlöschen der Brenner verhindern,
ist der Zündvorgang gleich, allerdings muss der Schalter
bis nach der Zündung und danach noch einige Sekunden
lang bei brennender Flamme gedrückt gehalten werden.
Erfolgt die Zündung nicht, den Vorgang wiederholen und
dieses Mal den Schalter ca. 10 Sekunden lang gedrückt
halten.
Zum Ausschalten den Schalter nach rechts auf die
Ihr modernes und funktionales Kochfeld verfügt über
stufenlos verstellbare Ventile, womit Sie zwischen den
Positionen Min. und Max. die gewünschte Einstellung
finden.
Je nach Ausführung kann Ihre Kochplatte mit einem
3-Flammen-Brenner ausgestattet sein, der besonders
zum Kochen mit spanischen Paella-Pfannen, dem
usw. geeignet ist. Die Benutzung des Gasgeräts erzeugt
in dem Raum, wo es betrieben wird, Wärme und
Feuchtigkeit. Eine gute Belüftung der Küche muss
gewährleistet sein: die natürlichen Belüftungsöffnungen
frei halten, oder eine mechanische Belüftung
(Abzugshaube) installieren. Bei einer kontinuierlichen
Benutzung Ihres Geräts könnte eine zusätzliche
Belüftung, z. B. ein offenes Fenster (ohne einen Luftzug
zu erzeugen) oder eine höhere Leistung der ggf.
vorhandenen mechanischen Belüftung erforderlich
werden.
Position stellen.
18
Den Schalter
dann loslassen und auf die
Zum Einschalten des Brenners den Schalter des
entsprechenden Brenners eindrücken, anschließend
nach links bis auf die Höchststellung drehen und gedrückt
halten, bis der Brenner sich entzündet hat; dann loslassen
und auf die gewünschte Position drehen.
gewünschte Position
einstellen. Wird der Brenner nicht
gezündet, den
Vorgang wiederholen. Verfügt Ihr Kochfeld
über keine
automatische Zündvorrichtung, nähern Sie
eine
offene Flamme (Feuerzeug, Streichholz, usw.) an
Auf jedem Bedienteil ist die Kochstelle markiert, die
es regelt. Abb. 1
Abb. 1.
chinesischen wok (jede Art von asiatischen Gerichten),
Empfohlener Durchmesser (cm) der
Kochgeräte
Je nach Modell:
BRENNER MIND. Ø KOCHGERÄT MAX. Ø KOCHGERÄT
3-fach Flamme:
Schnell-Kochstelle: 22 cm 26 cm
Mittelschnell-Kochstelle: 14 cm 20 cm
Hilfs-Kochstelle: 12 cm 14 cm
Je nach Modell verfügt Ihr Kochfeld über einen Zusatzrost,
der am 3-fach Flammenbrenner für Kochgeräte mit einem
Durchmesser über 26 cm, Bratpfannen, Tontöpfe und
alle konkaven Kochgeräte (chinesischer Wok, usw.)
enthalten sein, ist dieser Zusatzrost beim Kundendienst
Rost für Kaffeemaschine: je nach Modell verfügt Ihr
Kochfeld über einen Zusatzrost für Kaffeemaschinen,
der ausschließlich an der Hilfs-Kochstelle bei Kochgeräten
mit einem Durchmesser unter 10 cm eingesetzt wird.
Sollte dieser nicht enthalten sein, ist der Zusatzrost für
Kaffeemaschinen beim Kundendienst des Herstellers
unter der Nr. 184200 erhältlich.
Der Hersteller haftet nicht, wenn diese Zusatzroste
nicht oder falsch benutzt werden.
Zusatzroste:
19
Eine orangene Verfärbung der Flamme ist normal und
kann bei Staub in der Umgebung oder bei übergelaufener
Flüssigkeit oder Ähnlichem auftreten.
>22 cm
verwendet werden muss, Abb. 2. Sollte dieser nicht
Abb. 2.
des Herstellers unter der Nr. 484128 // 363300 erhältlich.
Diese Empfehlungen sind rein informativ
Empfehlungen zum
Kochen
Kochen, braten,
dünsten, Paellas,
asiatische Speisen.
Aufwärmen und Warm halten:
vorgekochte und zubereitete
Gerichte.
Schnitzel, Beefsteak,
Omeletts, Frittiertes
Reis,
Beschamel,
Ragout.
Dampfkochen:
Fisch, Gemüse.
Dampfkartoffeln,
frisches Gemüse,
Eintopf, Teigwaren.
Zubereitete Gerichte aufwärnem und
warm halten, Zuberreitung
schmackhafter Topfgerichte.
Kochen : Topfgerichte,
Milchreis,
karamellisieren
Auftauen und
Kochen:
Hülsenfrüchten,
Obst,
Tiefkühlgerichte.
Zubereiten/
Schmelzen:
Butter,
Schokolade,
Gelatine.
3-fach
Flamme
Schnell-
kochstelle
Mittlelschnelle
kochstelle
Hilfskochstelle
Sehr stark
Flamme
Starke
Flamme
Mittlere
Flamme
Schwache
Flamme
20
Warnhinweise zum Gebrauch beim
kochen
NEIN JA
Verwenden Sie keine
kleinen Kochgeräte auf
großen Brennern.
Das Feuer darf die Seiten
der Kochgeräte nicht
erreichen.
Kochen Sie nicht ohne
Deckel oder mit geöffnetem
Deckel, dabei geht viel
Energie verloren.
Verwenden Sie keine
Kochgeräte mit unebenem
Boden. Dies verlängert die
Kochzeit und erhöht den
Energieverbrauch
Verwenden Sie immer
Kochgeräte, die für den
entsprechenden Brenner
geeignet sind, damit
vermeiden Sie einen
übermäßigen Gasverbrauch
und Flecken auf den
Kopfgeräten.
Immer den Deckel
aufsetzen.
Verwenden Sie nur Töpfe,
Pfannen und Schmortöpfe
mit ebenem und dickem
Boden.
Das Kochgerät auf den
Rost stellen.
Stellen Sie das Kochgerät
nicht versetzt über den
Brenner, es könnte
umfallen.
Das Kochgerät genau in die
Mitte über den Brenner
stellen.
Verwenden Sie keine
Kochgeräte mit großem
Durchmesser über den
Brenner in der Nähe der
Bedienungsschalter, die
nach dem Aufstellen die
Schalter berühren und die
Temperatur in diesem
Bereich derart erhöhen und
damit Schäden
verursachen könnten.
Achten Sie darauf, dass die
Roste und Deckel vor der
Benutzung korrekt
aufliegen.
Die Kochgeräte nicht direkt
auf den Brenner stellen.
Kein überhohes Gewicht
aufstellen oder das
Kochfeld mit schweren
Gegenständen stoßen.
Die Kochgeräte mit Vorsicht
auf dem Kochfeld
handhaben.
Verwenden Sie nicht zwei
Brenner oder Hitzequellen
für nur ein Kochgerät.
Nur ein Kochgerät pro
Brenner verwenden.
Vermeiden Sie eine
Verwendung von
Bratpfannen, Tontöpfen,
usw. über längere Zeit bei
maximaler Leistung.
Am 3-Fach
Flammenbrenner den
Zusatzrost verwenden.
21
Gebraunchanleitung für Glasplatte:
Reinigung und Pflege
Aufgrund der hohen Temperaturen, denen der Ringdeckel des 3-fach Flammenbrenners und
die Bereiche aus rostfreiem Stahl wie z. B. Plattenringe, Umgebung, Brenner, usw. ausgesetzt
sind, können diese sich mit der Zeit verfärben. Dies ist normal. Reinigen Sie diese Teile nach
jedem Gebrauch mit einem Produkt zur Pflege von rostfreiem Stahl.
Nach dem Waschen der Roste müssen diese vor der erneuten Benutzung vollständig getrocknet
werden. Wassertropfen oder feuchte Bereiche bei Beginn des Kochens könnten zu
Verschleißpunkten des Emails führen.
Achten Sie beim Reinigen auf die Rostauflagen. Diese könnten sich lösen und bei der nächsten
Benutzung die Glasplatte mit dem Rost zerkratzen.
NEIN JA
Verwenden Sie keine
Pulverreinigungsmittel,
Sprays für
Backofenreiniger oder
einen scheuernden
Schwamm, da das Glas
zerkratzt werden
könnte.
Verwenden Sie zur
Entfernung von auf der
Oberfläche anhaftenden
Speiseresten keine spitzen
Gegenstände wie z. B.
Metallspäne oder Messer.
Verwenden Sie zur
Reinigung der
Verbindungsstelle der
Glasscheine zu den
Verkleidungen der Brenner
oder den Abdeckprofilen aus
Metall kein Messer oder
Kratzer.
Die Kochgeräte nicht über
die Glasscheibe ziehen, da
das Glas zerkratzt werden
könnte. Ebenso sollten keine
harten oder spitzen
Gegenstände auf das Glas
fallen. Die Ränder des
Kochfelds keinen Stößen
aussetzen.
Sandkörner, die z. B. bei der
Reinigung von Gemüse
freigesetzt werden, können die
Glasplatte zerkratzen.
Für die Pflege der Glasplatte
empfehlen wir einen seifigen
Schwamm, jedoch nur bei
kaltem Gerät.
Reinigen Sie die
Oberfläche des
Heizelements immer
nach der Benutzung
und nach der
Abkühlung. Selbst die
geringste
Verschmutzung wird
beim erneuten
Einschalten verbrannt.
Zur Sauberhaltung der
Brenner und Roste
müssen diese
regelmäßig in
Seifenwasser
eingetaucht und mit
einer nicht metallischen
Bürste gereinigt werden,
damit die Öffnungen und
Nuten für eine korrekte
Flamme perfekt offen
sind. Nasse Deckel und
Roste immer gut
abtrocknen.
Nach der Reinigung und
dem Abtrocknen der
Brenner darauf achten,
dass die Deckel richtig auf
dem Flammenverteiler des
Brenners aufgelegt
werden
22
Betriebsstörungen
...wenn die allgemeine
elektrische Einrichtung nicht
funktioniert?
- Die Sicherung im
Hauptkasten überprüfen
und ggf. ersetzen.
- Der Selbstschalter oder ein
Trennschalter der Installation
könnte ausgelöst haben.
- Im Hauptkasten überprüfen,
ob der Selbstschalter oder
ein Trennschalter ausgelöst
hat.
... wenn die elektrische
Zündvorrichtung nicht
funktioniert?
- Zwischen der Kerze und den
Brennern könnten Speisereste
vorhanden sein.
- Die Brenner sind nass. - Die Brennerdeckel und
Kerzen sorgfältig reinigen.
- Überprüfen, ob die
Deckel richtig aufgelegt
sind.
- Die Brennerdeckel sind falsch
aufgelegt.
... wenn die Flamme der
Brenner nicht gleichmäßig
brennt?
- Die verschiedenen Teile des
Brenners wurden nicht korrekt
zusammengesetzt.
- Die verschiedenen Teile
korrekt zusammensetzen.
... wenn der Gasstrom nicht
normal erscheint, oder wenn
kein Gas ausströmt?
- Die Gasleitung ist an
zwischengeschaltenen Ventilen
geschlossen.
- Die Gasauslässe der Brenner
sind verschmutzt.
- Die möglicherweise
vorhandenen Ventile öffnen.
... wenn es in der Küche nach
Gas riecht?
- Ein Hahn ist offen.
- Möglicher Gasaustritt am
- Alle Hähne überprüfen.
- Vergewissern Sie sich, das
der Anschluss in Ordnung ist.
Was tun ...
Mögliche Ursache Lösung
- Der Zwischenraum der
Kerze und den Brennern
müssen sorgfältig gereinigt
werden.
Es muss nicht immer der Kundendienst gerufen werden.
Oftmals können Sie den Fehler selbst beheben.
In der nachfolgenden Tabelle finden Sie einige Hinweise.
Wichtiger Hinweis:
Nur das Fachpersonal unseres Kundendienstes darf die
Arbeiten an der Gas- oder Stromanlage vornehmen.
... wenn die
Sicherheitsvorrichtungen der
einzelnen Brenner nicht
funktionieren?
-Der Schalter wurde nicht lange
genug gedrückt gehalten.
- Die Gasauslässe der Brenner
- Nach dem Zünden des
Brenners den Schalter noch
ein paar Sekunden gedrückt
halten.
- Die Gasauslässe der
Brenner reinigen.
- Bei Gas aus einer Gasflasche
könnte die Flasche leer sein.
- Die Gasflasche durch eine
volle ersetzen.
- Die Gasauslässe der
Brenner reinigen.
23
- Defekte Sicherung.
Anschluss der Gasflasche.
sind verschmutzt.
Garantiebedingungen
Die Garantiebedingungen, die auf dieses Gerät
Anwendung finden, werden von unserer Vertretung in
Land des Gerätekaufs festgelegt. Auf Wunsch ist der
Verkäufer, bei dem Sie das Gerät erworben haben gerne
bereit, Ihnen Einzelheiten hierzu mitzuteilen. Zur
Inanspruchnahme der Garantie muss in allen Fällen der
Kaufbeleg vorgelegt werden.
Wir behalten uns das Recht auf Änderungen vor.
Wenn Sie unseren Kundendienst rufen, geben Sie bitte folgendes an:
E - NR FD
Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild Ihres Geräts auf der Unterseite des
Kochfelds.
24
Cher/chère Client/e :
Nous vous remercions et félicitons de votre choix. Cet appareil pratique,
moderne et fonctionnel, est fabriqué avec des matériaux de grande
qualité qui ont été soumis à un Contrôle de Qualité très strict, pendant
tout le processus de fabrication et méticuleusement testés afin qu'ils
Nous vous prions donc de lire et de respecter ces instructions très
simples pour pouvoir garantir des résultats sans égal dès sa première
utilisation. Il contient des informations importantes, non seulement
destinées à l'utilisateur, mais aussi à la sécurité et à l'entretien. Pendant
leur transport, nos produits ont besoin d'un emballage protecteur
efficace. En ce qui concerne cet emballage, nous nous limitions à ce
qui est absolument indispensable, tout l'emballage étant recyclable.
Autant vous que nous, pouvons contribuer à la conservation de
l'environnement ; déposez-le dans le conteneur le plus proche de votre
domicile disposé à cet effet. L'huile rejetée ne doit pas être jetée dans
l'évier vu qu'elle génère un grand impact environnemental. Déposez-
la dans un récipient fermé et remettez-la à un point de ramassage ou,
sinon, déposez-la dans une poubelle (elle sera amenée à un déversoir
contrôlé, ceci n'étant pas la meilleure solution mais ainsi nous évitons
la contamination des eaux). Vos enfants et vous-mêmes en serez
reconnaissants. Avant de vous défaire d'un appareil usagé, mettez-le
hord d'état. Remettez-le ensuite à un centre de ramassage de matériaux
recyclables. Les adresses de ce centre le plus proche vous seront
indiquées par votre Administration Locale.
Emballage et appareil usagé
Déballez l'appareil et éliminez l'emballage en
respectant l'environnement.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne
2002/96/CE relative aux appareils électriques et
électroniques usagés (waste electrical and electronic
equipment Ć WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une
récupération des appareils usagés applicables dans
les pays de la CE.
Elimination écologique
ó
Si le symbole
figure sur la plaque signalétique de
ó
votre appareil,
suivez les instructions suivantes :
25
satisfassent toutes vos exigences d'une parfaite cuisson.
CONTENU
Avertissements de Sécurité
Ainsi se présente votre table de cuisson :
Brûleurs à gaz
Diamètre récipients (cm) conseillés
Conseils pour cuisiner
Avertissements d'utilisation
Préparation
Nettoyage et conservation
Situations anormales
Conditions de garantie
26
29
30
31
32
36
27
33
33
34
35
27
Advertissements de Sécurité
Lisez attentivement cette Notice d'utilisation pour
cuisiner avec cet appareil d'une manière efficace et sûre.
Selon la réglementation en vigueur, l'installation et la
transformation de gaz ne peuvent être réalisées que par
un technicien officiellement agréé.
Avant d'installer votre nouvelle table de cuisson, vérifiez
que les mesures sont celles correctes.
Cet appareil ne doit pas être connecté à un dispositif
d'évacuation des produits de combustion.
Les instructions suivantes ne sont valides que pour les
pays dont le symbole apparaît sur l'appareil ; il sera
nécessaire de recourir aux instructions techniques pour
l'adapter aux conditions d'utilisation du pays.
Il est indispensable que l'endroit où l'appareil est installé
dispose d'une ventilation réglementaire en parfait état
d'utilisation. (Normes de Base d'Installation de Gaz dans
des Edifices Autorisés, JO Espagnol nº 281,24-11-93)
Ne permettez pas que l'appareil reste exposé à de forts
courants d'air, vu que les brûleurs pourraient s'éteindre.
Cet appareil est réglé d'usine selon le gaz indiqué sur
la plaque signalétique. Le cas échéant, appelez notre
service après-vente.
Ne manipulez pas l'intérieur de l'appareil. Le cas échéant,
appelez notre service après-vente.
Conservez bien ces notices d'utilisation et de montage
afin de pouvoir les remettre avec l'appareil s'il se produit
un changement de propriétaire.
Ne faites pas fonctionner un appareil endommagé.
Les surfaces des appareils de chauffage et de cuisson
chauffent pendant le fonctionnement, faites-y très
attention.
Maintenez toujours les enfants éloignés.
Cet appareil n'a été conçu que pour un
que si l'usage pour lequel il a été conçu
usage
domestique; son usage
commercial ou
professionnel n'est en
aucun cas permis. Cet
appareil ne peut
pas être installé dans des yachts
ou des caravanes. La garantie ne sera valable
a été
respecté.
28
Les graisses et les huiles chauffées en excès peuvent
s'enflammer facilement. C'est pourquoi il faut bien
surveiller la préparation de plats contenant des graisses
et des huiles, par exemple des frites.
Ne jamais verser d'eau si la graisse ou l'huile s'enflamme,
DANGER! de brûlures, couvrez le récipient pour étouffer
le feu puis débranchez la zone de cuisson.
En cas d'incident, coupez l'alimentation de gaz et
d'électricité de l'appareil. Pour le réparer, appelez notre
service après-vente.
Ne placez pas de récipients déformés pouvant être
instables sur les plaques et les brûleurs, afin d'éviter
qu'ils ne se renversent accidentellement.
Si un robinet se bloque, il ne faut pas y exercer de force.
Appelez immédiatement notre service après-vente
officiel, afin de le réparer ou de le remplacer
Au cours de l'utilisation de votre table de cuisson à gaz,
évitez les courants d'air et les déversements de liquides
froids. Cela peut provoquer la rupture de la plaque en
verre.
Les graphiques représentés dans cette notice d'instruction
ne sont donnés qu'à titre indicatif.
LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ
SI VOUS NE RESPECTEZ PAS LES DISPOSITIONS
À CE SUJET.
nettoyage de la table de cuisson vu
qu’il existe un
risque d’électrocution.
N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour réaliser le
Cet appareil n'est pas destiné aux personnes (enfants
y compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, aux personnes manquant
d'expérience ou de connaissances, sauf s'ils ont bénéficié
de la supervision ou des instructions relatives à
l'utilisation de l'appareil de la part d'une personne
chargée de leur sécurité.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant son
fonctionnement.
N'utilisez l'appareil que pour préparer des repas, jamais
en tant que chauffage
Ainsi se présente votre table de
cuisson :
29
Grilles
Commandes
Grilles
Grilles
Commandes
Commandes
ûBr leur jusqu'à
1,75 kW
1,75 kW
ûBr leur jusqu'à
3 kW
ûBr leur jusqu'à
1 kW
ûBr leur jusqu'à
3 kW
ûBr leur jusqu'à
1 kW
Brû leur à triple flamme
jusqu'à 3,3 kW
ûBr leur jusqu'à
3 kW
ûBr leur jusqu'à
1 kW
ûBr leur jusqu'à
1,75 kW
ûBr leur jusqu'à
1,75 kW
Brû leur à triple flamme
jusqu'à 3,6 kW
Brû leur jusqu'à
Brûleurs à gaz
Si votre plaque de cuisson a des brûleurs disposant de
soupapes de sécurité qui empêchent la sortie de gaz
si les brûleurs s'éteignent accidentellement, procédez
à l'allumage de la même manière mais en maintenant
le bouton enfoncé jusqu'à ce que se produise l'allumage
puis continuez à presser pendant quelques secondes
avec la flamme déjà allumée. Si l'allumage ne se produit
pas, répétez l'opération, cette fois-ci en appuyant environ
10 secondes.
Pour éteindre, tournez le bouton vers la droite jusqu'à
Votre table de cuisson moderne et fonctionnelle dispose
de robinets progressifs qui permettent de trouver le
réglage nécessaire entre la flamme maximum et
minimum.
Selon le modèle, votre table de cuisson peut disposer
d'un brûleur à triple flamme, très pratique et commode
(toute sorte de plats asiatiques) etc. L'utilisation de
l'appareil à gaz produit de la chaleur et de l'humidité
dans la pièce où il est installé. Il faut assurer une bonne
ventilation de la cuisine : maintenez ouverts les orifices
de ventilation naturelle, ou installez un dispositif de
ventilation mécanique (hotte aspirante). L'utilisation
continue de votre appareil peut exiger une ventilation
supplémentaire, par exemple ouvrir une fenêtre (sans
provoquer de courants) ou augmenter la puissance de
la ventilation mécanique si elle existe.
la position .
30
Pour allumer un brûleur, appuyez sur la commande du
brûleur choisi puis tournez-la vers la gauche jusqu'à la position
de maximum en la maintenant sur cette position quelques
secondes, jusqu'à ce que le brûleur s'allume puis relâchez-
la, en réglant ensuite la position souhaitée.
Si l'allumage
ne se produit pas,
répétez l'opération.
Si votre plaque
de cuisson ne possède
aucun type d'allumage
automatique, approchez un type
de flamme (briquet,
allumettes, etc.) du brûleur. Si les
bougies sont sales,
l'allumage sera défectueux, maintenez
votre plaque de
cuisson toujours très propre. Réalisez
l'entretien avec
une petite brosse, en n'oubliant pas que
la bougie ne
doit pas souffrir de coups violents.
Une flamme orangée est normale et se produit quand
il y a de la poussière dans latmosphère, quand un liquide
a versé, etc.
Chaque commande de mise en marche indique le
brûleur qu'elle contrôle. Fig. 1.
Fig 1.
pour cuisiner avec des poêles à paella, wok chinois
Diamètre récipients (cm) conseillés
Selon le modèle :
BRULEUR MINIMUM Ø RECIPIENT MAXIMUM Ø RECIPIENT
Triple flamme :
Rapide : 22 cm 26 cm
Semi-rapide : 14 cm 20 cm
Auxiliaire : 12 cm 14 cm
Selon le modèle, votre table de cuisson peut comprendre
un grille supplémentaire indispensable sur le brûleur à
tripe flamme pour récipients d'un diamètre supérieur à
26 cm, grills, casseroles en terre et tout autre type de
échéant, le service après-vente de la marque dispose
Grille cafetière : Selon le modèle, votre table de cuisson
peut comprendre un supplément de grille cafetière,
exclusivement réservée au brûleur auxiliaire pour des
récipients d'un diamètre inférieur à 10 cm. Le cas échéant,
le service après-vente de la marque dispose de ces
grilles cafetières sous le code 184200.
Le fabricant décline toute responsabilité si vous
n''utilisez pas ou si vous n''utilisez pas correctement
ces grilles supplémentaires.
Grilles
supplémentaires:
31
Fig. 2.
>22 cm
363300.
de cette grille supplémentaire sous le code 484128 //
récipients concaves ( wok chinois, etc.) Fig. 2. Le cas
Ces conseils ne sont donnés qu'à titre indicatif
Conseils pour cuisiner
Bouillir, cuire, griller,
dorer, paellas, cuisine
Réchauffer et maintenir chauds :
plats préparés, plats cuisinés
Escalope, bifteck,
omelette, fritures
Riz, béchamel,
ragoût
Cuisson vapeur:
poissons,
légumes
Pommes de terre,
légumes frais, potages,
pâtes
Réchauffer et maintenir plats cuisinés
et faire ragoûts délicats
Préparer: ragoûts, riz au
lait, carame
Décongeler et
cuire lentement:
légumes, fruits,
produits
congelés
Faire/fondre :
beurre,
chocolat,
gélatine
Très fort Fort Moyen Lent
Triple flamme
Rapide
Semi-rapide
Auxiliaire
32
chinoise (wok)
Avertissements d'utilisation
Préparation
NON OUI
N’uilisez pas de récipients
petits sur des brûleurs
grands. La flamme ne doit
pas toucher les côtes du
récipien.
Ne cuisinez pas sans
couvercle o s'il est décentré,
ainsi une partie de l'énergie
est perdue.
N'utilisez pas de récipients
avec
des fonds irréguliers, ceci
rallonge le
temps de préparation et
fait augmenter la
consommation
d'énergie.
Utilisez toujours des
récipients appropriés à
chaque brûleur, vous
éviterez ainsi une de tacher
les récipients.
Placez toujours le couvercle
N'utilisez que des marmites,
poêles
et casseroles avec un fond
plat et épais.
Avertissements d'utilisation quant à la préparation
Ne placez pas le récipient
décentré sur le brûleur, il
pourrait se renverser.
Placez le récipient bien
centré sur le brûleur
N'utilisez pas de récipients
de grand diamètre sur les
brûleurs se trouvant près
des boutons qui, une fois
centrès sur le brûleur,
peuvent les toucher et
s’approcher tellement que
la température augmente
sur cette zone et causer
ainsi des dommages.
Ne placez pas les récipients
directement sur le brûleur.
Placez le récipient sur la
grille. Assurez-vous que les
grilles et les cllapets des
brûleurs sont bien placés
avant de les utiliser.
N’utilisez pas de poids
excessifs, ne frappez pas
la table de cuisson avec des
objets lourds.
Manipulez les récipients
avec soin sur la table de
cuisson.
N’utilisez pas deux brûleurs
ou de sources de chaleur
pour un seul récipient.
Evitez d’utiliser des grills,
des casseroles en terre,
etc..., pendant une longue
période à puissance
maximum.
Utilisez un seul récipient par
brûleur.
Utilisez la grille
supplémentaire sur le
brûleur à triple flamme.
33
Normes d'utilisation pour la plaque
en verre :
A cause des températures élevées que doit supporter le clapet à anneau du brûleur
à triple flamme et les zones en acier inoxydable comme : anneaux des plaques,
contour, brûleurs, etc., avec le temps il arrive qu'ils se décolorent, mais ceci est normal,
nettoyez-les après chaque utilisation avec un produit approprié pour l'acier inoxydable.
Après avoir lavé les grilles, séchez-les complètement avant de cuisiner à nouveau
avec celles-ci, la présence de gouttes d'eau ou de zones humides au début de la
cuisson pouvant provoquer d'éventuels points de détérioration de l'émail.
Faites attention aux taquets des grilles au moment de les nettoyer, ils pourraient se
lâcher et rayer la plaque en verre avec le grill lors de l'utilisation suivante.
N’utilisez pas de détergents
en poudre, sprays pour le
nettoyage de cuisinières ou
des éponges abrasives
pouvant rayer le verre.
Pour conserver le verre,
utilisez une éponge
imbibée de savon, mais
uniquement quand
l’appareil est froid.
Nettoyage et conservation
NON OUI
N’utilisez jamais d’objets
pointus comme des lavettes
métalliques ou des couteaux
pour retirer des restes
d’aliments ducis sur la
surface.
N’utilisez pas de counteau,
reclette ou objet similaire pour
nettoyer le record entre le
verre et les caches des
brûleurs ou les profils des
caches métalliques.
Nettoyez la surface du
chauffage quand elle est
froide après chaque
utilisation.
Même les peties saletés
brûlent en la connectnt à
nouveau.
Pour maintenir propres
les brûleurs et les grilles,
il faut les nettoyer
périodiquement en les
plongeant en les
plogeant dans de l’eau
savonneuse et en les
frottant avec une brosse
non métallique afin que
les trous et les rainures
soient parfaite soient
parfaitement libres pour
fournir une flamme
correcte. Séchez les
clapets des brûleurs et
les grilles quand ils ont
été mouillés.
Ne faites pas glisser sur le
verre les récipients, vu qu’ils
peuvent le rayer. De plus,
évitez les chutes d’ objets
durs ou pointus sur la plaque
en verre.
Ne frappez pas la table de
cuisson sur aucun de ses
bords.
Après le nettoyage et le
séchage des brûleurs,
assurez-vous que les
clapets sont bien placés
sur le diffuseur de la
flamme du brûleur.
Les grains de sable, par
exemple provenant du
nettoyage de légumes secs
et verts, peuvent rayer la
surface de la plaque en verre.
34
Situations anormales
...si le fonctionnement
électrique général est en
panne?
- Contrôler le fusible sur le
boîtier général des fusibles
et le changer s’il présente
un défaut.
- L’autonomatique ou un
différentiel d’installation a pu se
déclencher.
- Vérifier sur le bôitier
général d’entrée si
l’automatique ou un
différentiel s’est déclenché
- Il peut y avoir des résidus
d’aliments ou de nettoyage entre
la bougie et les brûleurs.
- Sécher soigneusement
les clapets du brûleur et
les bougies.
... sila flamme des brûleurs
n’est pas uniforme?
- Les différentes parties du
brûleur ont été placeés de
manière incorrecte.
- Placez correctement les
différentes pièces.
... si le flux de gaz ne semble
pas normal, ou si le gaz ne
sort pas?
- Les rainures de sortie du gaz
des brûleurs sont sales.
- Le passage du gaz est fermé
à cause des robinets
intermédiaires.
- Ouvrir les possibles robinets
intermédiaires.
... s’il y a une odeur à gaz
dans la cuisine?
- Un robinet est ouvert.
- Possible fuite sur le raccord à
la bouteille.
- Vérifiez ce fait.
- Vérifiez que le raccord est
correct.
Qu'arrive-t-il?
Cause probable Solution
- L’espace entre la bougie et
les brûleurs doit être
soigneusement nettoyé.
Il n'est pas toujours nécessaire d'appeler le service après-vente.
Très souvent, vous pouvez les résoudre vous-mêmes. Le tableau
suivant contient quelques conseils.
Remarque importante :
Seul un personnel agréé de notre Service Technique peut
effectuer des travaux sur le système fonctionnel de gaz et
électrique.
... si les sécurités des
différentiels des brûleurs ne
fonctionnent pas?
-Vous n’avez pas maintenu
assez de tamps le bouton.
- Les rainures de sortie de gaz
des brûleurs sont sales.
- Une fois allumé le brûleur,
maintenez le bouton en
appuyant quelques secondes
de plus.
- Nettoyez les rainures de
sortie de gaz des brûleurs.
- Si le gaz provient d’une
bouteille, celle-ci peut être vide.
- Changez la bouteille par
une autre remplie.
- Nettoyez les rainures de
sortie de gaz des brûleurs.
...si l'allumage électrique
ne fonctionne pas?
- Les clapets du brûleur sont mal
placés.
-Vérifiez que les clapets ont
éte bien placés.
35
-Fusible défectueux.
- Les brûleurs sont mouillés.
Conditions de garantie
Les conditions de garantie applicables à cet appareil
sont celles établies par la représentation de notre
entreprise dans le pays où l'achat a été effectué. Si vous
le souhaitez, le vendeur de l'appareil sera à votre entière
disposition pour vous fournir des détails sur cet aspect.
Dans tous les cas, pour profiter de la garantie, il faudra
présenter le ticket d'achat.
Tout droit de modification réservé.
Si vous devez appeler notre Service Technique, veuillez indiquer :
E - NR FD
Ces indications figurent sur la plaque signalétique de votre appareil. Cette plaque est
située sur la partie inférieure de votre table de cuisson.
36
Egregio Cliente,
Nel ringraziarVi, ci congratuliamo per la vostra scelta. Questo pratico
apparecchio, moderno e funzionale, è fabbricato con materiali di prima
qualità che sono stati sottoposti ad un severo Controllo Qualità per
tutto il processo di fabbricazione, oltre ad essere stati scrupolosamente
collaudati per poter soddisfare tutte le vostre esigenze di una perfetta
Vi preghiamo quindi di leggere e seguire queste semplici istruzioni per
poter ottenere ottimi risultati sin dal primo utilizzo. Contiene informazioni
importanti, non soltanto per quanto riguarda l'uso, ma anche per la
sicurezza e la manutenzione. Durante il trasporto i nostri prodotti devono
essere dotati di un imballaggio che li protegga in modo efficace. A tale
proposito ci limitiamo a quanto è assolutamente imprescindibile, tutto
l'imballaggio è perfettamente riciclabile. Sia Voi che noi possiamo
contribuire alla conservazione dell'ambiente: vi consigliamo quindi di
depositarlo nei cassonetti adibiti a tale scopo più vicini a casa vostra.
L'olio di scarto non dev'essere buttato nel lavandino perché causa un
forte impatto sull'ambiente. Mettetelo in un recipiente chiuso e
consegnatelo ad un punto di raccolta o, in mancanza di quest'ultimo,
mettete il recipiente nella vostra pattumiera (andrà a finire in una
discarica controllata: non è la soluzione migliore ma così si evita
l'inquinamento delle acque). I vostri figli ve ne saranno grati e anche
voi ne trarrete vantaggio. Prima di disfarvi di un apparecchio da eliminare,
rendetelo inutilizzabile. Quindi consegnatelo ad un centro adibito alla
raccolta di materiali riciclabili. L'indirizzo del centro più vicino a voi potrà
esservi fornito dall'Amministrazione Locale.
Imballaggio e apparecchio dismesso
Disimballare l'apparecchio e provvedere a smaltire
l'imballaggio conformemente alle normative vigenti in
materia di tutela ambientale.
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi
della direttiva europea 2002/96/CE in materia di
apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and
electronic equipment Ć WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il
riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il
territorio dell'Unione Europea.
Smaltimento conformealle
normative per la tutela
ambientale
ó
Se nella targa identificativa dell'apparecchio appare il simbolo
, seguire le seguenti istruzioni:
ó
37
cottura.
CONTENUTO
Avvertenze per la Sicurezza
Come si presenta il piano di cottura:
Bruciatori a gas
Diametro recipienti (cm) consigliati
Consigli per la cottura
Avvertenze per l'uso
Pulizia e conservazione
Situazioni anomale
Condizioni di garanzia
38
39
41
42
43
44
45
46
47
48
39
Avvertenze per la Sicurezza
Leggete attentamente questo Manuale per usare in
modo efficace e sicuro questo apparecchio da cucina.
Secondo la normativa vigente l'installazione e la
trasformazione di gas possono essere effettuate soltanto
da un tecnico ufficialmente autorizzato.
Prima d'installare il vostro nuovo piano di cottura, verificate
che le misure siano corrette.
Questo apparecchio non dev'essere collegato ad un
dispositivo di espulsione dei prodotti di combustione.
Le seguenti istruzioni sono valide soltanto per i paesi il
cui simbolo è riportato sull'apparecchio; per adattarlo
alle condizioni di utilizzo del paese, è necessario ricorrere
alle istruzioni tecniche.
E' indispensabile che il luogo in cui s'installa l'apparecchio
disponga della ventilazione regolamentare in perfette
condizioni di uso. (Norme Basilari per l'Installazione di
Gas in Edifici Abilitati, Gazzetta Ufficiale dello Stato
Spagnolo n. 281,24-11-93)
Fare in modo che l'apparecchio non sia esposto a forti
correnti d'aria, che potrebbero provocare lo spegnimento
dei bruciatori.
Questo apparecchio esce dalla fabbrica predisposto per
il gas indicato sulla targa d'identificazione. Qualora fosse
necessario effettuare una modifica, chiamare il nostro
servizio di assistenza tecnica.
Non manipolare l'apparecchio all'interno. In caso di
necessità, chiamare il nostro servizio di assistenza
tecnica.
Conservare con cura le istruzioni per l'uso ed il montaggio
per poterle consegnare insieme all'apparecchio qualora
lo stesso cambiasse proprietario.
Non mettere in funzionamento un apparecchio
danneggiato.
Questo apparecchio è stato concepito
professionali. Questo apparecchio non
concepito.
esclusivamente
per uso domestico, non
è consentito l'uso a scopi
commerciali o
può essere installato in yacht o camper.
La garanzia
ha validità solo in caso
venga rispettato l'utilizzo per
cui è stato
40
Usare l'apparecchio soltanto per la preparazione di
alimenti, mai come riscaldamento.
Grassi o olii eccessivamente scaldati possono infiammarsi
facilmente. Perciò è necessario controllare costantemente
la preparazione degli alimenti cucinati con grassi o olii,
come ad esempio le patate fritte.
Non versare mai acqua su grassi o olii molto caldi:
PERICOLO! Coprire il recipiente per soffocare il fuoco
e scollegare la zona di cottura.
In caso di guasto, staccare l'alimentazione del gas e la
corrente elettrica dall'apparecchio. Per la riparazione
chiamare il nostro servizio di assistenza tecnica.
Non mettere recipienti deformati instabili su piani di
cottura e bruciatori, per evitare che possano capovolgersi
accidentalmente.
Se una manopola s'inceppa, non forzarla. Chiamare
subito il nostro servizio tecnico ufficiale affinché proceda
alla riparazione o alla sostituzione.
Durante l'uso del vostro piano di cottura a gas, evitate
le correnti d'aria e non versate liquidi freddi: ciò può
provocare la rottura del vetro.
I grafici rappresentati in questo libro d'istruzioni sono
orientativi.
IN CASO DI INOSSERVANZA DELLE DISPOSIZIONI
PERTINENTI, IL FABBRICANTE DECLINA QUALSIASI
RESPONSABILITÀ.
Non usare le macchine di pulizia a vapore per pulire
il piano di cottura dato che esiste il
rischio di
elettrocuzione.
Questo apparecchio non è adatto all'utilizzo da parte di
persone (inclusi i bambini) le cui capacità fisiche,
sensoriali o mentali siano ridotte, o che non abbiamo
sufficiente esperienza e competenza, a meno che una
persona responsabile per la loro sicurezza non abbia
fornito loro la supervisione e le istruzioni relative all'uso
necessarie.
Non lasciare l'apparecchio incustodito quando è in
funzione.
Durante il funzionamento le superfici degli apparecchi
di riscaldamento e cottura si scaldano: agire con cautela.
Tenere sempre lontano dai bambini.
Come si presenta il piano di cottura:
41
Griglie
Comandi
Griglie
Griglie
Comandi
Comandi
Bruciatore fino
a 3 kW
Bruciatore fino
a 1 kW
Bruciatore fino
a 1,75 kW
Bruciatore fino
a 1,75 kW
Bruciatore fino
a 3 kW
Bruciatore fino
a 1 kW
Bruciatore a triplice
fiamma fino a 3,3 kW
Bruciatore fino
a 3 kW
Bruciatore fino
a 1 kW
Bruciatore fino
a 1,75 kW
Bruciatore fino
a 1,75 kW
Bruciatore a triplice
fiamma fino a 3,6 kW
Bruciatori a gas
subire urti violenti.
Se il vostro piano di cottura è dotato di bruciatori che
dispongono di valvole di sicurezza che impediscono
l'uscita del gas in caso di spegnimento accidentale dei
bruciatori, procedere all'accensione nello stesso modo
ma tenendo premuto il comando finché non avviene
l'accensione e mantenendo la pressione per qualche
secondo con la fiamma accesa. Se l'accensione non
avviene ripetere l'operazione, stavolta tenendo premuto
per circa 10 secondi.
Per spegnere, girare il comando verso destra fino alla
Il vostro moderno e funzionale piano di cottura dispone
di manopole progressive che vi permettono di trovare la
regolazione necessaria tra la massima e la minima.
A seconda dei modelli, il vostro piano di cottura può
essere dotato di un bruciatore a triplice fiamma, molto
pratico e comodo per cucinare con padelle grandi, Wok
cinesi (per preparare qualsiasi tipo di piatto asiatico),
ecc. L'uso dell'apparecchio a gas produce calore e
umidità nel locale in cui è installato. E' necessario
garantire una buona ventilazione della cucina: tenere
aperti i fori di ventilazione naturale o installare un
dispositivo di ventilazione meccanica (cappa
d'aspirazione). Un uso continuativo dell'apparecchio può
richiedere una ventilazione supplementare, ad esempio
aprendo una finestra (senza provocare correnti d'aria)
o aumentando la potenza dell'eventuale ventilazione
meccanica esistente.
posizione .
42
Se
Per accendere un bruciatore, premere il comando
relativo al bruciatore scelto e girarlo verso sinistra fino alla
posizione massima, mantenendolo in questa posizione
per qualche secondo, fino a che il bruciatore non si
accende; poi rilasciarlo situandolo sulla regolazione
desiderata.
l'accensione non avviene, ripetere
l'operazione. Se il
vostro piano di cottura non
possiede l'accensione
automatica, avvicinare una fiamma
(accendino, fiammiferi,
ecc.) al bruciatore. Se le
candele sono sporche
l'accensione sarà difettosa: è
quindi necessario
mantenere la massima pulizia,
da effettuarsi con uno
spazzolino tenendo presente
che la candela non deve
Una fiamma color arancione è normale e si verifica
quando cè polvere nellambiente, si sono versati
liquidi, ecc.
Su ogni comando di azionamento è segnalato il
bruciatore attivato dallo stesso. Fig. 1.
Fig 1.
Diametro recipienti (cm) consigliati
Triplice fiamma:
Rapido: 22 cm 26 cm
Semi-rapido: 14 cm 20 cm
Ausiliario: 12 cm 14 cm
A seconda dei modelli, il piano di cottura può comprendere
un supplemento costituito da una griglia, imprescindibile
per il bruciatore a triplice fiamma per recipienti di diametro
superiore a 26 cm, griglie per arrosti, tegami di terracotta
Fig. 2. Se così non fosse, il servizio tecnico della marca
Griglia per caffettiera: A seconda dei modelli, il piano di
cottura può comprendere un supplemento costituito da
una griglia per caffettiera, da utilizzare esclusivamente
con il bruciatore ausiliario e con recipienti di diametro
inferiore a 10 cm. Se così non fosse il servizio tecnico
della marca dispone di queste griglie per caffettiera con
il codice 184200.
Il fabbricante non si assume alcuna responsabilità
in caso di mancato utilizzo o utilizzo non corretto
di queste griglie supplementari.
Griglie
Suppletorie:
A seconda del modello:
BRUCIATORE MINIMO Ø RECIPIENTE MASSIMO Ø RECIPIENTE
43
Fig. 2.
>22 cm
363300.
dispone di questa griglia suppletoria con il codice 484128 //
e recipienti concavi di qualsiasi tipo (wok cinesi, ecc.).
Questi consigli sono orientativi
Consigli per la cottura
Bollire, cuocere,
arrostire, rosolare, risotti,
Riscaldare e mantenere caldi: piatti
pronti, cibi cotti
Scaloppine, braciola,
frittate, tritti.
Arrosto,
besciamella,
ragu
Cottura al vapore:
Patate al vapore,
verdure fresche,
minestre, pasta
Riscaldare e mantenere caldi i piatti
cotti e preparare piatti delicati
Cuocere: stufati, arrosto
al latte, caramello
Scongelare e
cuocere adagio:
legumi, frutta,
prodotti
congelati
Preparate,
sciogliere:
cioccolata,
gelatina.
Molto forte Forte Medio Lento
Fiamma tripla
Rapido
Semirapido
Ausiliare
44
ciboasiatico (wok)
pesce, verdure.
Avvertenze per l'uso
Cottura
Non usare recipienti piccoli
su bruciatori grandi. La
fiamma non deve toccare i
lati del recipiente.
Non cucinare senza
coperchio o con lo stesso
spostato, si spreca una
parte dell’ energia.
Non usare recipienti con
fondi irregolari, fanno
aumentare il tempo di
cottura e il consumo di
energia
Usare sempre recipienti
adatti ad ogni bruciatore,
cosí si eviterá un consumo
eccessivo di gas e di
macchiare i recipienti.
Usare soltanto pentole,
padelle e tengami con un
fondo piatto e spesso.
Non mettere il recipiente
spostato rispetto al
bruciatore, potrebbe
capovolgersi.
Mettere il recipiente ben
centrato sul bruciatore.
Non usare recipiente di
diametro grande sui
bruciatori situati vicino ai
comandi, che una volta
centrati sul bruciatore
possano arrivare a toccarli
ed avvicinarsi tanto da far
aumentare la temperatura
in quella zona e quindi
provocare danni.
Non mettere i recipienti
direttamente sul bruciatore.
Mettere il recipiente sulla
griglia. Verificare che le
griglie e i coperchi dei
bruciatori siano collocati
correttamente prima di
usarli.
Non usare pesi eccessivi,
non colpire il piano di cottura
con oggetti pesanti.
Maneggiare i recipienti con
cautela sul piano di cottura.
Non usare due bruciatori o
fonti di calore per un solo
recipiente.
Evitare l’uso di griglie per
arrosti, tegami di
terracotta,ecc... In modo
prolungato alla massima
potenza.
Usare un solo recipiente per
ogni bruciatore.
Usare la griglia suppletoria
sul bruciatore a triplice
fiamma.
Avvertenze per l'uso riguardantila cottura
NO SI
45
Mettere sempre il coperchio.
Norme di uso per il Vetro:
A causa delle alte temperature a cui sono sottoposti il coperchio ad anello del bruciatore
a triplice fiamma e le zone in acciaio inossidabile come anelli dei piani, contorno,
bruciatori, ecc..., con il tempo si scoloriscono: è normale, puliteli dopo ogni uso con
un prodotto adatto all'acciaio inossidabile.
Dopo aver lavato le griglie asciugatele completamente prima di usarle di nuovo per
cucinare, la presenza di gocce d'acqua o di zone umide all'inizio della cottura
può causare eventuali punti di deterioramento nello smalto.
Fare attenzione ai tasselli delle griglie durante la pulizia, potrebbero allentarsi
e graffiare il vetro con la griglia all'uso successivo.
Non usare detersivi in
polvere, spray per la pulizia
dei forni n;e spugnette
abrasive che possano
graffiare il vetro.
Per la conservazione del
vetro usare una spugna
insaponata, ma soltanto
quando l’ apparecchio è
freddo.
Non usare mai oggetti a
punta come pagliette
metalliche o coltelli per
togliere resti di alimenti
induriti sulla superficie.
Non usare coltelli, raschietti
o simili per pulire la giunzione
del vetro con gli elementi
decorativi dei bruciatori o con
i profilati decorativi metallici.
Pulire la superficie dell’
elemento riscaldatore
una volta freddo ogni
volta che viene usato,
compresi i piccoli resti
che si bruciano quando
si accende di nuovo.
Per tenere puliti i
bruciatori e le griglie à
necessario pulirli
periodicamente
immergendoli in acquae
sapone e strofinandoli
con una spazzola non
metallica allo scopo di
liberare completamente
i fori e le scanalature per
avere una fiamma
corretta. Asciugare i
coperchi dei bruciatori e
delle griglie tutte le volte
che si bagnano.
Non far scorrere i recipienti
sul vetro, perché si può
graffiare. Inoltre, evitare di far
cadere sul vetro oggetti duri
o appuntiti.
Noncolpire il piano di cottura
su nessuno dei suoi spigoli.
Dopo la pulizia e
l’asciugatura dei
bruciatori, verificare che
i coperchi siano collocati
correttamente sul
duffusore di fiamma del
bruciatore.
I granelli di sabbia, ad
esempio, provenienti dalla
pulizia di ortaggi e verdure,
possono graffiare la
superficie del vetro.
Pulizia e conservazione
NO SI
46
Situazioni anomale
...Se il funzionamiento
elettrico generale à guasto?
- Probabilmente è scattato
l’automatico o un differenziale
dell’impianto.
- Verificare nella scatola
generale d’ingresso se è
acattoto l’automatico o un
differenzialle.
- Vi possono essere residui di
cibo o di prodotti di pulizia tra la
candela e i bruciatori.
- Asciugare con cura i
coperchi dei bruciatori e le
- I bruciatori sono bagnati.
... Se la fiamma dei bruciatori
non è uniforme?
- Le varie parti del bruciatore
sono state collocate in modo non
corretto.
- Situare correttamente i vari
pezzi.
... Se il flusso di gas non
sembra normale, o se non
esce gas?
- Le scanalature di uscita del gas
dai bruciatori sono sporche.
- Il passaggio del gas è chiuso
a causa di chiavi intermedie.
- Aprire le eventuali chiavi
intermedie.
... Se c’è odore di gas nel
locale della cucina?
- C’è una manopola aperta.
- Possibile fuga nell’attacco alla
bombola.
- Procedere alla verifica.
- Accertare che l’attacce sia
corretto.
Che succede?
Probabile causa Soluzione
- Lo spazio tra la candela e i
bruciatori dev’essere pulito
accuratamente.
Non sempre è necessario chiamare il servizio di assistenza tecnica.
In molti casi potete risolvere il problema da soli. La tabella
seguente contiene alcuni consigli.
Nota importante:
Soltanto il personale autorizzato del nostro Ufficio Tecnico può
effettuare lavori sul sistema funzionale del gas e su quello elettrico.
... Se non funzionano i
dispositivi di sicurezza dei
vari bruciatori?
-Il comando non è stato tenuto
abbastanza premuto.
- Le scanalature di uscita del gas
dai bruciatori sono sporche.
- Dopo aver acceso il
bruciatore tenere premuto il
comando per qualche
secondo in più.
- Pulire le scanalature di
uscita del gas dai bruciatori.
- Se il gas proviene da una
bombola, può darsi che questa
sia vuota.
- Sostituire la bombola con
una piena.
- Pulire le scanalature di
uscita del gas dai bruciatori.
...Se l’accensione elettrica
non funziona?
- I coperchi dei bruciatori sono
atati collocati male.
-Verificare che i coperchi
siano stati collocati
correttamente.
- Controllare il fusibile nella
scatola generale portafusibili
e sostituirlo se èguasto.
47
- Fusibile difettoso.
candelo.
Condizioni di garanzia
Le condizioni di garanzia applicabili a questo apparecchio
sono quelle stabilite dalla rappresentanza della nostra
azienda nel paese in cui è stato compiuto l'acquisto. Se
lo desiderate, il venditore che vi ha venduto l'apparecchio
sarà sempre a vostra disposizione per fornirVi tutti i
dettagli necessari in merito. Per potersi avvalere della
garanzia sarà comunque necessario presentare la
ricevuta d'acquisto.
L'azienda si riserva il diritto di apportare modifiche.
In caso di chiamata al nostro Ufficio Tecnico, si prega di indicare:
E - NR FD
Queste indicazioni sono riportate sulla targa d'identificazione dell'apparecchio situata
nella parte inferiore del piano di cottura.
48
Estimado/a Cliente/a:
Le damos las gracias y le felicitamos por su elección.
Este práctico aparato, moderno y funcional, está fabricado con materiales
de primera calidad, los cuales han sido sometidos a un estricto Control
de Calidad, durante todo el proceso de fabricación y meticulosamente
ensayados para que pueda satisfacer todas sus exigencias de una
Le rogamos por tanto que lea y respete estas sencillas instrucciones
para poder garantizar unos inmejorables resultados desde su primera
utilización. Contiene información importante, no solo para el uso,
sino también para su seguridad y mantenimiento.
Durante su transporte, nuestros productos necesitan de un embalaje
protector eficaz. Respecto al mismo nos limitamos a lo absolutamente
imprescindible, todo el embalaje es perfectamente reciclable. Usted,
al igual que nosotros, puede contribuir en la conservación del entorno,
deposítelo en el contenedor más cercano a su domicilio dispuesto para
este fin. El aceite desechado no debe tirarlo por el fregadero ya
que origina un gran impacto medioambiental. Deposítelo en un recipiente
cerrado y entréguelo en un punto de recogida o en su defecto deposítelo
en su cubo de basura (acabará en un vertedero controlado, no siendo
la mejor solución pero evitamos la contaminación de las aguas)
Sus hijos y usted mismo lo agradecerán. Antes de deshacerse de un
aparato desechado, inutilícelo. Entréguelo seguidamente a un centro
recolector de materias reciclables. Las señas de este centro más
próximo le podrán ser indicadas por su Administración Local.
Embalaje y aparatos usados
Desenvuelva el aparato y deshágase del embalaje de
manera respetuosa con el medio ambiente.
Este aparato cumple con la Directiva europea
2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos
identificada como (Residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos).
La directiva proporciona el marco general válido en
todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y
la reutilización de los residuos de los aparatos
eléctricos y electrónicos.
Eliminación de residuos
respetuosa con el medio
ambiente
ó
Si en la placa de características de su aparato aparece el símbolo
; siga las siguientes instrucciones:
ó
49
perfecta cocción.
CONTENIDO
Advertencias de Seguridad
Así se presenta su Placa de Cocción
Quemadores de Gas
Diámetros recipientes aconsejados
Consejos de cocinado
Advertencias de Uso
Respecto del cocinado
Respecto de la limpieza y conservación
Situaciones anómalas
50
50
53
54
55
56
57
57
58
59
Condiciones de garantía 60
51
Advertencias de Seguridad
Lea atentamente este Manual de uso para cocinar en
este aparato de una manera efectiva y segura.
Según la normativa vigente, la instalación y
transformación de gas sólo puede ser realizada por un
técnico autorizado oficialmente.
Antes de instalar su nueva placa de cocción compruebe
que las medidas son las correctas.
Este aparato no debe conectarse a un dispositivo de
evacuación de los productos de combustión.
Las siguientes instrucciones solamente son válidas para
los países cuyo símbolo aparece en el aparato, es
necesario recurrir a las instrucciones técnicas para la
adaptación del mismo a las condiciones de utilización
del país.
Es indispensable que el lugar donde esté instalado el
aparato disponga de la ventilación reglamentaria en
perfecto estado de uso. (Normas Básicas de Instalación
de Gas en Edificios Habilitados BOE nº 281,24-11-93)
No permita que el aparato sufra fuertes corrientes de
aire, ya que podrían apagarse los quemadores.
Este aparato sale de la fábrica ajustado al gas que indica
la placa de características. Si fuera necesario un cambio
llame a nuestro servicio de asistencia técnica.
No manipule el aparato en su interior. En caso de ser
necesario, llame a nuestro servicio de asistencia técnica.
Guarde bien las instrucciones de uso y montaje, para
poder entregarlas junto con el aparato, si el mismo
cambia de dueño.
No ponga en funcionamiento un aparato dañado.
Las superficies de aparatos de calefacción y cocción se
calientan durante el funcionamiento actúe con precaución.
Mantenga siempre alejado a los niños.
Este aparato ha sido diseñado sólo para uso doméstico,
caso de que se respete el uso para el que fue diseñado.
caravanas. La garantía únicamente tendrá validez en
Este aparato no puede ser instalado en yates o
no estando permitido su uso comercial o profesional.
52
Grasas o aceites calentados excesivamente pueden
inflamarse fácilmente. Por ello la preparación de comidas
con grasas o aceites, como por ejemplo patatas fritas,
deben ser vigiladas.
No echar nunca agua si la grasa o aceite está ardiendo
¡PELIGRO! de quemaduras, cubra el recipiente para
sofocar el fuego y desconecte la zona de cocción.
En caso de avería, corte la alimentación de gas y
electricidad del aparato. Para su reparación llame a
nuestro servicio de asistencia técnica.
No coloque recipientes deformados que se muestren
inestables sobre placas y quemadores, para evitar que
se puedan volcar accidentalmente.
Si un grifo se agarrota, no hay que forzarlo. Llame
inmediatamente a nuestro servicio técnico oficial,
para que proceda a su reparación o sustitución
Durante la utilización de su encimera de gas evite las
corrientes de aire y derramar líquidos fríos. Puesto que
puede provocar la rotura de cristal.
Los gráficos representados en este libro de instrucciones
son orientativos.
EN CASO DE NO OBSERVARSE
LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ANTERIORES, EL FABRICANTE DECLINA
TODA RESPONSABILIDAD.
No utilice máquinas de limpieza a vapor para limpiar
la placa de cocción, ya que hay
riesgo de electrocución.
sensoriales o mentales estén reducidas, o carezcan
de experiencia o conocimiento, salvo si han tenido
Este aparato no está destinado para ser usado por
supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato
personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas,
por una persona responsable de su seguridad.
Durante el funcionamiento, el aparato no debe dejarse
sin vigilancia.
Utilice el aparato únicamente para la preparación de
comidas, nunca como calefacción
Así se presenta su placa de cocción:
53
Parrillas
Mandos
Parrillas
Parrillas
Mandos
Mandos
Quemador de
hasta 3 kW
Quemador de
hasta 1,75 kW
Quemador de
hasta 1,75 kW
Quemador de
hasta 1 kW
Quemador de
hasta 3 kW
Quemador de
hasta 1 kW
Quemador de triple
llama de hasta 3,3 kW
Quemador de
hasta 3 kW
Quemador de
hasta 1 kW
Quemador de
hasta 1,75 kW
Quemador de
hasta 1,75 kW
Quemador de triple
llama de hasta 3,6 kW
Quemadores de gas
operación.
Si su placa de cocción no posee ningún tipo de encendido
automático, acerque algún tipo de llama (mechero,
cerillas, etc.) al quemador. Si las bujías están sucias el
encendido será defectuoso, mantenga la máxima
limpieza. Realizar ésta con un cepillo pequeño, teniendo
en cuenta que la bujía no debe sufrir impactos violentos.
Si su encimera tiene quemadores que disponen de
válvulas de seguridad, que impiden la salida de gas
en caso de apagado accidental de los quemadores,
proceda al encendido del mismo modo pero manteniendo
el mando presionado hasta que se produzca el encendido
y seguir presionando durante unos segundos con la
llama ya encendida. Si no se produce el encendido repita
la operación esta vez manteniendo apretado unos 10
segundos.
Para apagar, gire el mando hacia la derecha hasta la
nuevo el sistema de encendido, esto es totalmente
normal.
Su moderna y funcional placa de cocción, dispone de
unos grifos progresivos que le permiten encontrar entre
Según modelo, su placa de cocción puede disponer de
un quemador de triple llama, muy práctico y cómodo
El uso del aparato a gas produce calor y humedad en
el local donde está instalado. Debe asegurarse una
buena ventilación de la cocina: mantener abiertos los
orificios de ventilación natural, o instalar un dispositivo
de ventilación mecánica (campana extractora)
El uso continuado de su aparato puede requerir una
ventilación adicional, por ejemplo abrir una ventana (sin
provocar corrientes) o incrementar la potencia de la
posición . Al realizar esta operación funcionará de
54
Si no se produce el encendido repita la
Para encender un quemador, presione el mando de
quemador elegido y gírelo hacia la izquierda, hasta la
posición de máximo, manteniéndolo en esta posición unos
segundos hasta que se encienda, y a continuación suéltelo,
regulando después la posición deseada.
Fig 1.
Cada mando de accionamiento,tiene señalado el
quemador que controla. Fig. 1.
para cocinar con paelleras, wok chino (toda clase de
la llama máxima y la mínima la regulación necesaria.
platos asiáticos) etc.
ventilación mecánica, si existe.
Diámetro recipientes (cm) aconsejados
Según modelo:
QUEMADOR MÍNIMO Ø RECIPIENTE MÁXIMO Ø RECIPIENTE
Triple llama:
Rápido: 22 cm 26 cm
Semi-rápido: 14 cm 20 cm
Auxiliar: 12 cm 14 cm
Según modelo, su placa de cocción puede incluir un
suplemento de parrilla imprescindible, en el quemador
de triple llama para recipientes de diámetro mayor de
26 cm, planchas de asado, cazuelas de barro
Si no fuese así el servicio técnico de la marca dispone
Parrilla cafetera: Según modelo, su placa de cocción
puede incluir un suplemento de parrilla cafetera,
exclusivamente para el quemador auxiliar con recipientes
de diámetro menor de 10 cm. Si no fuese así el servicio
técnico de la marca dispone de estas parrillas cafeteras
con el código 184200.
El fabricante declina cualquier responsabilidad si
no utiliza o utiliza incorrectamente
estas parrillas adicionales.
Parrillas
Supletorias:
55
Fig. 2.
Una llama de color naranja es normal y ocurre cuando
hay polvo en el ambiente, se ha producido derrame de
líquidos, etc.
>22 cm
363300.
de esta parrilla supletoria con el código 484128 //
etc…) Fig. 2.
y en toda clase de recipientes cóncavos ( wok chino,
Estos consejos son orientativos
Consejos de
cocinado:
Muy fuerte Fuerte Medio Lento
Triple llama
Rápido
Semi-rápido
Auxiliar
Hervir, cocer, asar, dorar,
Recalentar y mantener calientes:
platos preparados, platos
cocinados.
Escalope, bistec,tortilla,
frituras.
Arroz,
bechamel,
ragout.
Coción Vapor:
Pescado,
verduras.
Patatas vapor, verduras
frescas, potajes, pastas.
delicados.
Descongelar y
cocer despacio:
frutas, productos
congelados.
Hacer/fundir:
chocolate,
gelatina
56
paellas,comida asiática (wok)
Recalentar y mantener platos
calientes cocinados y hacer guisos
mantequilla,
legumbres,
caramelo.
Cocer: guisos, arroz con leche,
NO SÍ
Advertencias de uso respecto del
cocinado
Utilice siempre recipientes
apropiados a cada
quemador, así evitará un
consumo excesivo del gas y
manchado de los recipientes.
Coloque el recipiente sobre
la parrilla.
Asegúrese de que las
parrillas y tapas de los
quemadores estén bien
colocados antes de su uso.
Maneje los recipientes
con cuidado sobre la
placa de cocción
No utilice recipientes
pequeños en
quemadores grandes.
La llama no debe tocar
los laterales del
recipiente.
No cocine sin tapa o con
ésta desplazada, se
desperdicia parte de la
energía.
No utilice recipientes con
fondos irregulares, alargan el
tiempo de cocinado y
aumentan el consumo de
energía.
No coloque el recipiente
desplazado sobre el quemador,
podría volcar.
No utilice recipientes de gran
diámetro en los quemadores
cercanos a los mandos, que
una vez centrados en el
quemador puedan llegar a
tocarlos y acercarse tanto
que eleve la temperatura en
esa zona y pueda causar
daños.
No coloque los recipientes
directamente sobre el
quemador.
No utilice pesos excesivos no
golpee la placa de cocción
con objetos pesados.
No utilice dos quemadores o
fuentes de calor para un solo
recipiente.
Evite la utilización de planchas
de asado, cazuelas de barro,
etc... Prolongadamente a
máxima potencia.
Utilice un solo recipiente
por quemador.
Utilice la parrilla supletoria
en el quemador de triple
llama.
Utilice sólo ollas, sartenes
y cazuelas con fondo
plano y grueso.
Coloque el recipiente bien
centrado sobre el
quemador.
57
Ponga siempre la tapa.
Normas de uso para Cristal:
Limpieza y conservación
Debido a las altas temperaturas que debe soportar la tapa de aro de su quemador de
triple llama y las zonas de acero inoxidable como: aros de las placas, contorno,
de cada uso y con un producto apropiado para acero inoxidable.
Despues de lavar las parrillas séquelas completamente antes de volver a cocinar con
ellas, la presencia de gotas de agua o zonas húmedas al comienzo de la cocción
puede ocasionar eventuales puntos de deterioro del esmalte.
Tenga cuidado con los tacos de las parrillas cuando las limpie, estos podrían soltarse
NO
No utilice detergentes en
polvo, sprays para
limpieza de hornos o
esponjas abrasivas que
puedan rayar el vidrio.
No deslice sobre el vidrio
los recipientes, ya que
puede rayarlo. Asimismo,
evite caídas de objetos
duros o puntiagudos
sobre el cristal.
No golpee la placa de
cocción por ninguno de
sus cantos.
Los granos de arena,
por ejemplo
procedentes de la
limpieza de hortalizas y
verduras, rayan la
superficie del cristal.
Para la conservación del
vidrio emplee una
esponja jabonosa, pero
sólo cuando el aparato
esté frío.
Limpie la superficie del
elemento calefactor una
vez frío cada vez que le
utilice.
Incluso las pequeñas
suciedades se queman
al volverlo a conectar.
Nunca emplee objetos
punzantes tales como
estropajos metálicos o
cuchillos para quitar
restos de alimentos
endurecidos sobre la
superficie.
No utilice un cuchillo,
rasqueta o similar para
limpiar la unión del cristal
con los embellecedores
de los quemadores o con
los perfiles
embellecedores
metálicos.
58
Para mantener limpios
agua jabonosa y
los quemadores y las
periódicamente
frotándolos con un
parrillas deben limpiarse
sumergiéndolos en
cepillo no metálico con
ranuras estén
para proporcionar una
el fin de que agujeros y
perfectamente libres
llama correcta. Seque
quemadores y parrillas
mojado.
las tapas de los
Después de la limpieza
quemadores, asegúrese
bien colocadas sobre el
y secado de
de que las tapas estén
difusor de llama del
siempre que se hayan
quemador.
y rayar el cristal con la parrilla en su próxima utilización.
quemadores, etc., con el tiempo llegan a decolorarse es Normal, límpielas después
Situaciones anómalas
...si el funcionamiento eléctrico
general está averiado?
-Controlar el fusible en la
caja general de fusibles y
-El automático o un diferencial
de instalación ha podido
dispararse.
-Comprobar en la caja
general de entrada si se ha
disparado el automático o
un diferencial.
...si el encendido eléctrico
no funciona?
-Pueden existir residuos de
alimentos o de limpieza entre
la bujía y los quemadores.
-Los quemadores están -Secar cuidadosamente las
tapas de quemador y bujías.
-Compruebe que las tapas
han sido bien colocadas.
-Las tapas del quemador están
mal colocadas.
...si la llama de los quemadores
no es uniforme?
-Las diferentes partes del
quemador han sido colocadas
incorrectamente.
-Las ranuras de salida de gas
de los quemadores están
-Situe correctamente las
-Limpie las ranuras de salida
de gas de los quemadores.
...si el flujo de gas no parece
normal, o no sale gas?
-Esté cerrado el paso de gas
debido a llaves intermedias.
-Si el gas proviene de una
bombona, ésta puede estar
vacía.
- Abrir las posibles llaves
intermedias.
-Cambie la bombona por
una llena.
...si hay olor a gas en el recinto
de la cocina?
-Algún grifo está abierto.
-Posible fuga en el
acoplamiento a la bombona.
-Proceda a comprobarlo.
-Cerciórese que el
acoplamiento está correcto.
¿Qué pasa?
Causa probable Remedio
-El espacio entre bujía y
quemadores debe ser
cuidadosamente limpiado.
No siempre hay que llamar al servicio de asistencia técnica.
En muchos casos, Ud. mismo puede remediarlo. La siguiente
tabla contiene algunos consejos.
Nota importante:
Sólo el personal autorizado de nuestro Servicio Técnico puede
efectuar trabajos en el sistema funcional gas y eléctrico.
...si no funciona las
seguridades de los diferentes
quemadores?
-No ha mantenido
suficientemente presionado el
-Están sucias las ranuras de
salida de gas de los
quemadores.
-Una vez encendido el
quemador mantenga el
mando presionado unos
segundos más.
-Limpie las ranuras de salida
de gas de los quemadores.
59
-Fusible defectuoso.
cambiarlo si está averiado.
mojados.
diferentes piezas.
sucias.
mando.
Condiciones de garantía
Las condiciones de garantía aplicables a este aparato
son las establecidas por la representación de nuestra
empresa en el país dónde se haya efectuado la compra.
Si se desea, el vendedor al que se la haya comprado el
aparato estará en todo momento dispuesto a facilitar
detalles al respecto. En cualquier caso, para hacer uso
de la garantía habrá que presentar el comprobante de
compra.
Reservado el derecho de modificaciones.
En caso de llamar a nuestro Servicio Técnico, sirvase indicar:
E - NR FD
Estas indicaciones figuran en la placa de características de su aparato. Situada en
la parte inferior de su placa de cocción.
60
Caro/a Cliente/a:
Queremos agradecer e dar-lhe os parabéns pela sua escolha.
Este prático aparelho, moderno e funcional, está fabricado com materiais
de primeira qualidade, que foram submetidos a um severo Controlo
de Qualidade durante todo o processo de fabrico, e meticulosamente
ensaiados, a fim de poder satisfazer todas as suas exigências para
Pedimos-lhe portanto que leia e respeite estas simples instruções,
a fim de poder garantir uns resultados insuperáveis já desde a sua
primeira utilização. Contém informação importante, não só para o
seu uso, mas também para a sua segurança e manutenção.
Durante o seu transporte, os nossos produtos necessitam de uma
embalagem protectora eficaz. A este respeito, limitamo-nos ao mínimo
imprescindível e toda a embalagem é completamente reciclável. Você,
tal como nós também, pode contribuir para a conservação do ambiente,
depositando-a no contentor de reciclagem adequado mais perto de
sua casa.
Não deve deitar o óleo usado pelo lava-loiças, porque este tem um
grande impacto negativo no ambiente. Meta-o num recipiente fechado
e entregue-o num ponto de recolha ou, se este não existir, no seu
caixote do lixo (deste modo, acabará numa lixeira controlada, o que,
apesar de não ser a melhor solução, evitará a poluição das águas).
Os seus filhos e você irão agradecer este gesto.
Antes de deitar fora um aparelho velho, inutilize-o. De seguida, entregue-
o a um centro de recolha de materiais recicláveis.
A sua Câmara Municipal poderá dar-lhe informação sobre a localização
de um centro destas características.
Embalagem e aparelho antigo
Desembale o aparelho e elimine o material de
embalagem de forma ecológica.
Este aparelho está marcado em conformidade com a
Directiva 2002/96/CE rlativa aos resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos (waste
electrical and electronic equipment Ć WEEE).
A directiva estabelece o quadro para a criação de um
sistema de recolha e valorização dos equipamentos
usados válido em todos os Estados Membros da
União Europeia.
Eliminação ecológica
ó
aparelho, siga as seguintes instruções:
Se o símbolo
aparece na placa de características do seu
ó
61
uma perfeita cozedura.
CONTENTS
Avisos de Segurança
Assim apresenta-se a Placa de Cozedura
Queimador de Gás
Diâmetros dos recipientes aconselhados
Conselhos para cozinhar
Normas de Uso para Cristal: Cozinhado
Normas de Uso para Cristal: Limpeza e Conservação
Situações anómalas
Condições de Garantia
62
63
65
66
67
68
69
70
71
72
63
Avisos de segurança
Leia atentamente este Manual de uso para cozinhar
neste aparelho de um modo eficaz e seguro.
De acordo com a normativa vigente, a instalação e
transformação de gás pode ser apenas realizada por
um técnico autorizado oficialmente.
Antes de instalar a sua nova placa de cozedura, verifique
que as medidas estão correctas.
As seguintes instruções são válidas somente para os
países cujo símbolo aparece no aparelho; é necessário
recorrer às instruções técnicas para a adaptação do
mesmo às condições de utilização do país.
É indispensável que o lugar onde está instalado o
aparelho disponha do arejamento regulamentar em
perfeito estado de uso.
Não permita que o aparelho esteja exposto a fortes
correntes de ar, porque os queimadores poderiam apagar-
se.
Este aparelho sai da fábrica regulado para o gás que
se indica na placa de características. Se for necessário
efectuar uma mudança do tipo de gás, avise o nosso
serviço de assistência técnica.
Não manipule o interior do aparelho. Se for necessário,
avise o nosso serviço de assistência técnica.
Guarde bem as instruções de uso e montagem, a fim
de poder entregá-las em conjunto com o aparelho, no
caso de ele mudar de dono.
Não ponha em serviço um aparelho danificado.
As superfícies dos aparelhos de aquecimento e cozedura
aquecem durante o funcionamento. Por isso, aja com
precaução. Mantenha as crianças sempre afastadas
destes aparelhos.
para
utilizado para fins
comerciais ou profissionais.
Este aparelho não pode ser instalado em iates
Este aparelho foi unicamente concebido
ou caravanas. A garantia apenas
o aparelho seja
será válida caso
fins a que se destina.
utilização doméstica, não podendo, por isso, ser
utilizado correctamente e para os
64
As gorduras ou os óleos excessivamente quentes podem
inflamar-se com facilidade. Por isso, a preparação de
comida com gorduras ou óleos, como por exemplo, as
batatas fritas, deve ser sempre vigiada.
Nunca deite água, se a gordura ou o óleo estiverem a
arder. PERIGO DE QUEIMADURAS! Tape o recipiente
para sufocar o fogo e desligue a zona de cozedura.
Em caso de avaria, corte a alimentação de gás e de
electricidade do aparelho. Para a sua reparação, avise
o nosso serviço de assistência técnica.
Não coloque recipientes deformados que tenham um
comportamento instável sobre as placas e os
queimadores, a fim de evitar que possam virar-se de
forma acidental.
Se uma torneira ficar presa ou engatada, não a force.
Avise imediatamente o serviço técnico oficial, para
que procedam à sua reparação ou substituição.
Os gráficos representados neste livro de instruções sã
orientativos.
SE AS DISPOSIÇÕES EM QUESTÃO NÃO FOREM
CUMPRIDAS, O FABRICANTE REJEITA TODO O TIPO
DE RESPONSABILIDADE.
Não use máquinas que limpam a vapor na placa de
cozedura há risco de choque eléctrico.
Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças)
cujas capacidades físicas, sensoriais
ou mentais sejam reduzidas, ou que não
possuam
experiência ou conhecimentos,
excepto se tiverem
supervisão ou instruções relativas ao uso do aparelho
disponibilizadas por uma pessoa
responsável pela sua
segurança.
Não deixe o aparelho a funcionar sem vigilância.
Use o aparelho unicamente para a preparação de comida,
nunca como aquecimento.
Assim apresenta-se a placa de
cozedura
65
Grelha
Comando
Grelha
Comando
Grelha
Comando
Queimador de
até 3 kW
Queimador de
até 1 kW
Queimador de
até 1,75 kW
Queimador de
até 1,75 kW
Queimador de
até 3 kW
Queimador de
até 1 kW
Queimador tripla
chama de até 3,3 kW
Queimador de
até 3 kW
Queimador de
até 1 kW
Queimador de
até 1,75 kW
Queimador de
até 1,75 kW
Queimador tripla
chama de até 3,6 kW
Queimadores de gás
Cada comando de accionamento tem assinalado o
não se acender, repita a operação.
Se a sua placa de cozedura não possuir nenhum tipo
de ignição automática, aproxime algum tipo de chama
(isqueiro, fósforos, etc.) ao queimador.
Se as velas estiverem sujas, a ignição será defeituosa;
mantenha a máxima limpeza. Efectue este trabalho com
uma escova pequena, tendo em conta que a vela não
deve sofrer impactos violentos.
Se o seu fogão tiver queimadores que dispõem de
válvulas de segurança, que impedem a saída de gás
no caso dos queimadores se apagarem de forma
acidental, proceda à ignição do mesmo modo, mas
mantendo o comando premido até a ignição ter lugar,
e continue a premir durante alguns segundos com a
chama já acesa. Se a ignição não se produzir, repita a
operação, mas desta vez mantenha o comando premido
durante 10 segundos, aproximadamente.
Para apagar, vire o comando para o lado direito até à
o sistema de ignição, isto é totalmente normal.
A sua moderna e funcional placa de cozedura, dispõe
de uns comandos progressivos que lhe permitem
encontrar entre a chama máxima e a mínima, a
regulação necessária.
Consoante o modelo, a sua placa de cozedura pode
dispor de um queimador de chama tripla, muito prático
e cómodo para cozinhar com frigideiras grandes (tipo
"paelha"), com um Wok chinês (todos os tipos de pratos
asiáticos), etc.
O uso do aparelho a gás produz calor e humidade no
lugar onde está instalado. Deve certificar um bom
arejamento da cozinha: mantenha abertos os orifícios
de arejamento natural, ou instale um dispositivo de
arejamento mecânico (extractor de fumos).
posição . Ao realizar esta operação funcionará de novo
66
Se o queimador
Para acender um queimador, pressionar o botão do
queimador escolhido e girá-lo para a esquerda, até à posição
de máximo. Manter esta posição durante uns segundos até
que o queimador se acenda e, de seguida, soltar o botão,
regulando-o depois na posição desejada.
Fig 1.
queimador que controla. Fig. 1
O uso contínuo do seu aparelho pode exigir um
arejamento adicional, como por exemplo a abertura de
uma janela (sem provocar correntes de ar), ou o aumento
da potência do arejamento mecânico, se existir.
Diâmetro dos recipientes (cm)
aconselhados
Consoante o modelo:
Rápido: 22 cm 26 cm
Dependendo do modelo, a sua placa de cozedura pode
incluir um suplemento de grelha imprescindível, no
queimador de chama tripla para recipientes com um
diâmetro maior de 26 cm, grelhas para assar, caçarolas
Em caso contrário, o serviço técnico da marca dispõe
Grelha para cafeteira: Dependendo do modelo, a sua
placa de cozedura pode incluir um suplemento de grelha
para cafeteira, exclusivamente para o queimador auxiliar,
a ser usado com recipientes que tenham um diâmetro
inferior a 10 cm. Em caso contrário, o serviço técnico
da marca dispõe destas grelhas para cafeteira, com o
código 184200.
O fabricante declina qualquer responsabilidade
derivada da não utilização ou da utilização incorrecta
destas grelhas adicionais.
Grelha
auxiliar:
67
Fig 2.
A produção de uma chama de cor laranja é normal,
ocorrendo sempre que há pó no meio ambiente, quando
há um derrame de líquidos, etc.
Chama tripla: >22 cm
363300.
desta grelha suplementar, com o código 484128 //
chinês, etc.) (Fig 2.)
de barro e em todo o tipo de recipientes côncavos (wok
Auxiliar: 12 cm 14 cm
Semi-rápido: 14 cm 20 cm
QUEIMADOR MÍNIMO
Ø
RECIPIENTE MÁXIMO RECIPIENTE
Ø
Estes conselhos são orientativos.
Muito forte Forte Médio Lento
Chama tripla
Rápido
Semi-rápido
Auxiliar
Conselhos
para
cozinhar:
Tornar a aquecer e manter quentes:
pratos preparados, pratos
cozinhados.
Arroz, molho branco, Cozedura ao
vapor: peixe
verduras.
Batatas ao vapor, verduras
frescas, sopas, massas.
delicados.
Cozer: guisados, arroz doce,
caramelo.
Descongelar e cozer
lentamente:
leguminosas, frutas,
productos
congelados
Fazer/fundir:
chocolate,
gelatina.
68
Ferver, cozer, assar, dourar,
paelhas, comida asiática
Escalopes, bifes, omeletes,
(wok)
fritos
manteiga,
carne guisada
pratos cozihados e fazer estofados
Tornar a aquecer e manter quentes:
Normas de uso en cristal: Cozinhado
NÃO SÍM
Não use recipientes
pequenos em queimadores
grandes.
A chama não deve tocar
os laterais do recipiente.
Não cozinhe sem tampa
ou com esta deslocada,
desperdiça-se parte da
energia.
Não use recipientes com
fundos irregulares;
prolongam o tempo de
cozinhado e aumentam o
consumo de energia.
Não coloque o recipiente
deslocado sobre o
queimador, porque poderia
virar-se.
Não use recipientes de
grande diâmetro nos
queimadores situados
perto dos comandos e que,
depois de centrados no
queimador, possam chegar
a tocá-lo ou aproximar-se
tanto que elevem a
temperatura nessa zona e
possam causar danos.
Não use pesos excessivos
nem dê pancadas na placa
de cozedura com objectos
pesados.
Não utilice os queimadores
ou fontes de calor para
somente um recipiente.
Evite a utição de pranchas
de assado, caçarota de
barro etc...
prolongadamente a
Use sempre recipientes
apropriados para cada
queimador; deste modo,
evitará um consumo
excessivo de gás e sujar
os recipientes.
Ponha sempre atampa.
Use somente tachos,
frigideiras e caçarolas de
fundo plano e grosso.
Coloque o recipiente
bem centrado sobre o
queimador.
Coloque o recipiente
sobre a grelha.
Maneje os recipientes
com cuidado sobre a
placa de cozedura.
Asegure que as grehas
e tampas dos
queimadores están bem
colocadas antes do seu
Utilize a greha suplente
69
uso.
no queimador de triple
llama.
máxima potência.
Normas de uso para cristal: Limpeza
e conservaç
ão:
Por causa das altas temperaturas que devem aguentar a tampa do aro do seu queimador
de champa tripla, assim como as zonas de aço inoxidável como: aros das placas, o contorno
dos queimadores etc.. com a tempo e las chagam a perder a cor frata-se deuma coisa
NORMAL, lime-as depois de cada uso um producto própio para aço inoxidavel. Depois
de limpar as grelhas, seque-as completamente antes de tornar a cozinhar com elas. A
presença de gotas de água ou zonas húmidas durante o começo da cozedura pode
provocar eventuais pontos de deterioração do esmalte.
Se as grelhas da sua placa de cozedura dispuserem de umas buchas de borracha, tenha
cuidado quando as limpar, porque poderiam soltar-se e deixar a grelha desprotegida, o
que por sua vez poderia dar azo a riscos na placa de cozedura.
Tenha cuidado com as buchas das grelhas quando as limpa, porque poderiam soltar-se
e riscar a cristal.
NO
submergindo-os em água
com sabão e esfregando-
os com uma escova não
metálica, a fim dos
orifícios e das ranhuras
ficarem completamente
livres e proporcionarem
uma chama correcta.
Seque as tampas dos
queimadores sempre que
elas se tenham molhado.
Depois da limpeza e da
secagem dos
queimadores, certifique
que as tampas estão
bem colocadas sobre o
difusor da chama do
queimador.
70
Não utilize detergentes
limpar fornos nem
possam riscar o vidro.
em pó, sprays para
esponjas abrasivas que
Para a conservação do
com água e sobão, mas
Nunca use objetos
vidro use uma esponja
só quando o aparelho
pontiagudos como
estiver bem frio.
esfregões metálicos ou
Limpe a superficie do
facas para tirar restos de
elemento aquecedor,
comida endurecida
quando tiver arrefecido,
sobre a superfície.
cada vez que outilize.
sujidades queimam-se
Para manter os
Inclusive as pequenas
avando se torna a ligar.
queimadores e as
devem ser limpos cada
grelhas limpos, estes
certo tempo
Os grãos de areia, por
limpieza de hortaliças e
riscam a superfície do
exemplo procedente da
verduras, tambem
vidro.
Situações anómalas
Nem sempre é necessário avisar o serviço de assistência
técnica. Em muitos casos, você próprio pode resolver
o problema. A seguinte tabela contém alguns conselhos.
Nota importante:
Só o pessoal autorizado do nosso Serviço Técnico pode
efectuar trabalhos no sistema de funcionamento do gás
e eléctrico.
...se a ignição
eléctrica não
funciona?
...se a chama
dos queimadores
não for uniforme?
...se o fluxo de gás não
parece normal,
ou não sair gás?
...se houver cheiro a
gás no recinto da
cozinha?
... se não funcionam as
seguranças
dos diferentes queimadores?
- Fusível defeituoso.
- O disjuntor ou um diferencial
da instalação pode ter saltado.
- Pode haver resíduos de
alimentos ou de limpeza entre
a vela e os queimadores.
- Os queimadores estão
molhados.
- As tampas do queimador
estão mal colocadas.
- As diversas partes do queimador
foram mal colocadas.
- As ranhuras de saída do
gás dos queimadores estão sujas.
- A passagem de gás está
fechada por causa de
torneiras intermédias.
- Se o gás for proveniente
de uma bilha, é possível
que esta esteja vazia.
- Alguma torneira está aberta.
- Possível fuga no acoplamento
à bilha.
- Controle o fusível na
caixa geral dos fusíveis
e substitua-o se estiver avariado.
- Verifique na caixa geral
de entrada se saltou o disjuntor
ou um dos diferenciais.
queimadores deve ser limpo com
- Verifique que as tampas foram bem
colocadas.
- Não se manteve o comando
suficientemente premido.
- As ranhuras de saída do gás
dos queimadores estão sujas.
- Depois do queimador estar
aceso, mantenha o
comando premido
durante alguns segundos mais.
- Limpe as ranhuras de
saída do gás dos queimadores.
..se o
funcionamento
eléctrico geral
está avariado?
O que acontece... Causa provável Solução
71
muito cuidado.
- O espaço entre a vela e os
diferentes na ordem correcta.
do queimador e as velas.
- Limpe as ranhuras de saída do
- Seque cuidadosamente as tampas
gás dos queimadores.
- Abra as eventuais torneiras
- Coloque as várias peças
intermédias.
- Substitua a bilha por outra cheia.
- Certifique que o acoplamento
- Proceda à sua verificação.
está em boas condições.
Condições de garantia
As condições de garantia aplicáveis a este aparelho são
as estabelecidas pela representação da nossa empresa
no país onde tenha sido efectuada a compra. Se quiser,
o vendedor ao qual se tenha comprado o aparelho estará
disposto a dar-lhe em qualquer momento mais
pormenores a este respeito. Em qualquer caso, para ter
direito à garantia, será necessário apresentar o talão de
compra.
Reservado o direito de efectuar modificações.
Se telefonar para o nosso Serviço Técnico, pedimos o favor de indicar:
E - NR FD
Estas indicações encontram-se na placa de características do seu aparelho, situada
na parte inferior da sua placa de cozedura.
72
Geachte gebruiker
Wij danken u voor uw keuze voor dit apparaat. Dit praktische, moderne
en functionele apparaat is vervaardigd uit materialen van hoge kwaliteit,
die gedurende het hele proces zijn onderworpen aan een strenge
controle en die nauwkeurig getest zijn, zodat het apparaat aan al uw
Wij verzoeken u derhalve om deze eenvoudige aanwijzingen door
te lezen en op te volgen, zodat u vanaf het eerste gebruik verzekerd
bent van een optimaal resultaat. U vindt er belangrijke informatie,
niet alleen wat betreft gebruik, maar ook over veiligheid en onderhoud.
Om onze producten te vervoeren zijn er beschermende verpakkingen
nodig. Wij beperken de verpakkingen tot het hoogst noodzakelijke en
alle materialen zijn hergebruikbaar. U kunt, net als wij, meewerken aan
het behoud van het milieu, door de materialen in de dichtstbijzijnde
daarvoor bestemde container te gooien. Gebruikte olie dient niet door
de gootsteen te worden gespoeld, aangezien dat belastend is voor het
milieu. Giet het in een afsluitbare bak en lever het in bij een inzamelpunt
of gooi het, indien dat niet mogelijk is, in uw vuilnisemmer (het komt
dan uiteindelijk op een stortplaats terecht en, hoewel dit niet de beste
oplossing is, wordt op deze manier vervuiling van het water
tegengegaan). Alvorens een oud apparaat af te danken, dient u het
onbruikbaar te maken. Lever het daarna in bij een inzamelpunt voor
gescheiden afval. Uw gemeente kan u informeren waar zich het
dichtstbijzijnde inzamelpunt bevindt.
De verpakking en uw oude apparaat
Pak het apparaat uit en voer de verpakking op een
milieuvriendelijke manier af.
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met
de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende
afgedankte elektriscche en elektronische apparatuur
(waste electrical and electronic equipment Ć WEEE).
De richtlijn geeft het kader ann voor de in de EU
geldige terugneming en verwerking von oude.
Milieuvriendelijk afvoeren
ó
Als op het typeplaatje van uw apparaat het symbool
staat; volg dan de volgende aanwijzingen op:
ó
73
eisen voor koken voldoet.
INHOUD
Waarschuwingen omtrent veiligheid
Onderdelen van de kookplaat
Gaspitten
Geadviseerde diameter van de pan (cm)
Kookadviezen
Waarschuwingen voor het gebruik
Koken
Reiniging en onderhoud
Storingen
Garantievoorwaarden
74
75
77
78
79
80
81
81
82
83
84
75
Waarschuwingen omtrent veiligheid
Lees deze handleiding aandachtig door zodat u het
apparaat op een goede en veilige manier kunt gebruiken.
Volgens de geldende veiligheidsnormen, mag de
installatie en omvorming voor ander gassoorten alleen
worden uitgevoerd door officieel erkend personeel.
Controleer, alvorens uw nieuwe kookplaat te installeren,
of de afmetingen juist zijn.
Dit apparaat mag niet worden aangesloten op een
inrichting voor de afvoer van de verbrandingsproducten.
De volgende aanwijzingen gelden alleen voor
landen waarvan het symbool op het apparaat is
aangegeven. Voor het aanpassen aan de landelijke
gebruiksvoorwaarden dienen de technische aanwijzingen
te worden opgevolgd.
Op de plaats waar het apparaat komt te staan, moet een
perfect werkende reglementaire ventilatie-inrichting
aanwezig zijn. (Basisregels voor Installatie van Gas in
Gebouwen BOE nr.281,24-11-93)
Zorg ervoor dat het apparaat niet blootstaat aan
luchtstromen: de gaspitten zouden anders kunnen doven.
Dit apparaat is, als het van de fabriek komt, afgesteld
op de manier die op het typeplaatje is weergegeven.
Indien wijzigingen nodig zijn, dient u contact op te nemen
met onze klantenservice.
Sleutel niet aan de binnenkant van het apparaat.Neem
zonodig contact op met de klantenservice.
Bewaar de gebruiks- en installatievoorschriften, zodat
u ze aan een eventuele volgende eigenaar kunt geven.
Zet het apparaat niet aan indien het beschadigd is.
Dit apparaat is enkel ontworpen voor
professioneel gebruik hiervan is niet
caravans. De garantie zal enkel geldig
zijn wanneer het gebruik nageleefd werd
huishoudelijk, het
commercieel of
toegelaten. Dit apparaat mag niet
worden geïnstalleerd
in jachten of
waarvoor deze
ontworpen werd.
76
Gebruik het apparaat alleen voor het bereiden van
voedsel en nooit als kachel.
Vetten of oliën die oververhit zijn, zijn gemakkelijk
ontvlambaar. U dient derhalve altijd voorzichtig te werk
te gaan bij de bereiding van voedsel met vet of olie,
zoals patat.
Probeer brandend vet of olie nooit met water te blussen.
GEVAARLIJK! Doe een deksel op de pan om het vuur
te doven en zet de kookzone uit.
Bij storingen dient u de gastoevoer te sluiten en de
elektriciteit uit te schakelen. Bel in dat geval meteen
onze bevoegde klantenservice, die het euvel kan
verhelpen.
Zet geen vervormde of instabiele pannen op de platen
en gaspitten; deze kunnen omvallen
Indien een kraan vast zit, dient u deze niet te forceren.
Neem direct contact op met onze klantendienst,
die de kraan kan repareren of vervangen.
Tijdens het gebruik van uw kookplaat dient u te
voorkomen dat luchtstromen of koude vloeistoffen in
contact komen met het glas. Het glas kan hierdoor
namelijk breken.
De grafieken die in die boek staan afgebeeld, zijn slechts
ter oriëntatie.
INDIEN DE BETREFFENDE BEPALINGEN NIET IN
ACHT GENOMEN WORDEN, WIJST DE FABRIKANT
ELKE VERANTWOORDELIJKHEID AF.
elektrocutie bestaat.
Gebruik geen stoomreinigers om de kookplaat te
reinigen, aangezien er risico op
Dit apparaat is niet bestemd om te worden gebruikt door
personen (met inbegrip van kinderen)
waarvan de
fysieke, sensoriële of mentale capaciteiten beperkt
zijn of die onvoldoende ervaring of kennis hebben,
behalve wanneer deze
toezicht of instructies zouden
hebben gehad inzake het gebruik van het apparaat door
een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Zorg ervoor dat er tijdens het gebruik van het apparaat
altijd toezicht is.
Oppervlaktes van kachels of kooktoestellen
worden warm als ze aanstaan.
Wees daarom voorzichtig en zorg
ervoor dat kinderen niet in de buurt komen.
Onderdelen van de kookplaat
77
Roosters
Bedieningsknoppen
Roosters
Roosters
Bedieningsknoppen
Bedieningsknoppen
Brander tot
3 kW
Brander tot
1 kW
Brander tot
1,75 kW
Brander tot
1,75 kW
Brander tot
3 kW
Brander tot
1 kW
Brander met drievoudige
kroon tot 3,3 kW
Brander tot
3 kW
Brander tot
1 kW
Brander tot
1,75 kW
Brander tot
1,75 kW
Brander met drievoudige
kroon tot 3,6 kW
Gaspitten
seconden vast, totdat de gaspit aangaat.
Laat de knop daarna weer los en zet hem in de gewenste
stand. Mocht de gaspit niet aangaan, verricht de handeling
dan opnieuw. Indien uw kookplaat niet is voorzien van
automatische ontsteking, dan dient de pit handmatig te
worden aangestoken (met een aansteker, lucifers, etc.).
Als de ontstekingsbougies niet schoon zijn, brandt de
gaspit niet goed. Zorg er dus voor dat deze schoon zijn.
Maak de bougies voorzichtig schoon met bijvoorbeeld
een kleine borstel.
Bij kookplaten die voorzien zijn van gaspitten met
veiligheidskleppen, die ervoor zorgen dat de gastoevoer
stopt als de pit per ongeluk uitgaat, gebeurt het aansteken
op dezelfde manier, maar moet de knop nadat de pit is
aangegaan nog enkele seconden worden vastgehouden.
Mocht de gaspit niet aangaan, verricht de handeling dan
nogmaals en houd de knop deze keer ongeveer 10
seconden vast.
De gaspit gaat uit door de bedieningsknop naar rechts
Deze moderne en functionele kookplaat is uitgerust met
afstelbare kranen, waarmee de grootte van de vlam
nauwkeurig kan worden afgesteld.
Afhankelijk van het model, kan uw kookplaat voorzien
zijn van een drievoudige vlam, die zeer praktisch is bij
het koken met een paella-pan, wok (voor Aziatische
gerechten) etc.. Bij gebruik van kookplaten met gas
ontstaat warmte en vochtigheid. Zorg ervoor dat de
keuken goed geventileerd is: houd de natuurlijke
ventilatieopeningen open of zorg voor mechanische
ventilatie (afzuigkap). Bij langdurig gebruik van het
apparaat kan extra ventilatie nodig zijn: zet dan
bijvoorbeeld het raam open (zorg ervoor dat het niet
tocht) of zet de afzuigkap op een hogere stand.
tot stand te draaien.
78
Houd enkele
Om een brander in te schakelen, drukken op de knop
van de gekozen brander en deze naar links draaien, tot
de maximumstand, en enkele seconden in deze stand
houden tot de brander aangaat en deze loslaten,
vervolgens in de gewenste positie afstellen.
Een oranjekleurige vlam is normaal en kan voorkomen
wanneer er stof in de lucht aanwezig is, vloeistof gemorst
is, enz.
Op elke bedieningsknop staat de gaspit aangeduid
die hij bedient. Afb. 1.
Afb. 1.
Geadviseerde diameter van de pan
(cm)
Drievoudige kroon:
Snel: 22 cm 26 cm
Half snel: 14 cm 20 cm
Auxiliair: 12 cm 14 cm
Afhankelijk van het model, kan er bij uw kookplaat een
extra rooster zijn geleverd voor de gaspit met drievoudige
kroon bedoeld voor pannen met een diameter van meer
dan 26 cm, grilplaten, aardewerken en alle soorten
niet het geval is, is dit rooster bij de klantendienst van
Rooster voor koffiepot: Afhankelijk van het model kan
er bij uw kookplaat een rooster voor koffiepotten zijn
geleverd. Deze is uitsluitend bestemd voor de auxiliair,
voor potten met een doorsnede van minder dan 10 cm.
Indien dit niet het geval is, is dit rooster bij de klantendienst
van het merk verkrijgbaar onder codenummer 184200.
De fabrikant stelt zich niet aansprakelijkheid voor
schade die veroorzaakt is door oneigen gebruik van
deze roosters of door het niet gebruiken ervan.
Extra
roosters:
Afhankelijk van het model:
GASPIT MINIMALE Ø PAN MAXIMALE Ø PAN
79
>22 cm
363300.
Afb. 2.
holronde pannen (Chinese wok, etc…) Afb. 2. Indien dit
het merk verkrijgbaar onder codenummer 484128 //
Deze adviezen zijn slechts ter oriëntatie
Kookadviezen
Aan de kook brengen, braden,
aanbakken, paella, Aziatische
Opwarmen en warm houden van
bereid voedsel, en kant-en-klare
maaltijden.
Schnitzel, biefstuk,
omelet, gefrituurde
gerechten
Rijst,
béchamelsaus,
ragout
Stomen:
Vis, groente
Gestoomde
aardappelen, verse
groente, stoofschotels,
pasta
Opwarmen en warm houden van
bereide gerechten en verfijnde
schotels.
Koken: stoofschotels,
rijstepap, caramel.
Ontdooien en
langzaam koken:
peulvruchten,
fruit,
diepvriesproducten
Smelten: boter,
chocolade,
gelatine.
Zeer hoog - Hoog Gemiddeld Laag
Drievoudige
vlam
Snel
Half snel
Auxiliair
80
gerechten (wok)
Waarschuwingen voor het gebruik
Koken
Gebruik geen kleine pannen
op grote gaspitten. De vlam
mag de zijkant van de pan
niet raken.
Zorg er bij het koken voor
dat de deksel correct op de
pan zit. Zo wordt er geen
energi verspild.
Gebruik geen pannen met
onregelmatige onderkant.
De kooktijd wordt hierdoor
verlengd en u verspilt
energi.
Gebruik altijd pannen die
die geschikt zijn voor de
brander. Op deze manier
bespaart u gas en komen
er geen brandplekken op de
pannen.
Doe altijd een deksel op de
pan.
Gebruik alleen pannen met
een egale en dikke bodem.
Plaats de pan niet scheef
op de gaspit, de pan kan
omvallen.
Plaats de pan niet midden
op de gaspit.
Gebruik geen grote pannen
op de gaspitten die zich
dicht bij de draaiknoppen
bevinden. Als deze midden
op de pit staan zouden ze
in aanraking kunnen komen
met de knoppen, waardoor
er door de warmte schade
kan ontstaan.
Plaats de pan op het
rooster Controleer voor het
gebruik of de roosters en
hoedjes van de branders
op de juiste wijze zijn
geplaatst.
Zet de pannen miet direct
op de branders.
Zorg ervoor dat de pan niet
te zwaar is en zet zware
voorwerpen niet hard op de
kookplaat neer.
Gebruik maar één pan per
brander.
Maak op de drievoudige pit
gebruik van het extra
rooster.
Waarschuwingen voor koken
NIET DOEN WEL DOEN
Gebruik geen twee
gaspitten of warmtebronnen
voor één pan.
Zet grilplaten, aardewerken
potten, etc... niet te lang op
de hoogste stand.
Zet de pannen voorzichtig
op de kooplaat.
81
Door de hoge temperaturen waaraan de ringvormige deksel van de drievoudige
vlam en de roestvrij stalen gedeeltes zoals: de ringen van de platen, de zone daarom heen,
verschijnsel. Maak ze na ieder gebruik schoon met een voor roestvrij staal geschikt product.
Droog de roosters na het schoonmaken goed af alvorens weer te gaan koken.
Druppels water of natte gedeeltes kunnen bij het koken schade veroorzaken aan het
glazuur.
Wees bij het schoonmaken voorzichtig met de voetjes van de roosters. Deze zouden
Door de hoge temperaturen waaraan de ringvormige deksel van de drievoudige
vlam en de roestvrij stalen gedeeltes zoals: de ringen van de platen, de zone daarom heen,
verschijnsel. Maak ze na ieder gebruik schoon met een voor roestvrij staal geschikt product.
Droog de roosters na het schoonmaken goed af alvorens weer te gaan koken.
Druppels water of natte gedeeltes kunnen bij het koken schade veroorzaken aan het
glazuur.
Wees bij het schoonmaken voorzichtig met de voetjes van de roosters. Deze zouden
Reiniging en onderhoud
NIET DOEN WEL DOEN
82
Gebruik geen poedervormige
schoonmaakmiddelen,
reiniginssprays voor ovens
of schuursponzen. Deze
kunnen krassen op het glas
maken.
Gebruik voor het
onderhoud van het glas
een spons met zeepsop,
maar alleen als het
apparaat koud is.
Gebruik geen puntige
voorwerpen zoals
metaalsponzen of messen
om aangekoekte etenswaren
te verwijderen.
Maak het oppervlak van
het verwarmingselement
na elk gebruik schoon,
als het afgekoeld is.
Zelfs kleine vuilresten
kunnen aanbranden bij
een volgend gebruik. Om
de branders en de
roosters in goede staat
te behouden dienen deze
regelmatig te worden
gereinigd door ze onder
te dompelen in zeepsop
en ze met een niet
metalen spons schoon te
maken. Op deze manier
blijven de openingen en
gleuven schoon en vrij,
zodat de vlam correct
kan braden Droog de
bovenkant van de
branders en de roosters
af als ze nat zijn
geworden.
Gebruik geen messen,
metaalsponzen en dergelijke
om de verbinding van het
glas met de sierstrippen, de
branders. Of de profielen van
de metales sierstrippen
schoon te meken
Zorg er na het
schoonmaken en drogen
van de gaspitten voor dat
de hoedjes goed op de
vlamverdeler worden
geplaatst.
Schuif de pannen niet over
het glas, aangezien er anders
krassen kunnen ontstaan.
ermijd, eveneens dat er
harde of puntige voorwerpen
op het glas vallen. Stoot niet
tengen de kookplaat aan.
Zandkorrels, die bijvoorbeeld
afkomstig zijn van groente,
kunnen krassen op het
RReeggelelss vvoooorr GGllaass::
kunnen loslaten, waardoor het rooster bij een volgend gebruik kkunnen loslaten, waardoor het rooster bij een volgend gebruik krassen op de glasplaat kanrassen op de glasplaat kan
branders, etc... zijn blootgesteld, kunnen deze ter zijner tijdbranders, etc... zijn blootgesteld, kunnen deze ter zijner tijd verkleuren. Dit is een normaal verkleuren. Dit is een normaal
veroorzaken.
glazen oppervlak maken.
Storingen
...als de elektriciteit uitvalt?
- Een zekering of differentieel
kan zijn doorgeslagen.
- Controleer in de meterkast
of een zekering of een
differentiaal is doorgeslagen.
- Misschien zitten er etensresten
of resten van
schoonmaakmiddelen tussen de
bougies en de gaspitten.
- Maak de hoedjes van de
gaspit de bougies goed
droog.
... als de vlam van de pitten
niet gelijkmatig is?
- De verschillende onderdelen
van de gaspit zijn niet goed
geplaatst.
- Plaats alle onderdelen op
de juiste wijze.
... als er geen gastoevoer is
of als de gastoevoer niet
normaal is?
- De openingen van de
gastoevoer zijn niet schoon.
- De gastoevoer is gesloten
doordat de tussenkranen dicht
zijn.
- Draai eventuele
tussenkranen open.
... als het in de keuken naar
gas ruik?
- Er staat een gaskraan open.
- Mogelijk lek in de aansluiting
aan de gasfles.
- Controleer dit.
- Controleer of de aansluiting
goed is.
Wat is er aan de hand
Mogelijke oorzaak Oplossing
- De ruimte tussen de bougie
en de gaspitten dient goed te
worden gereinigd.
Het is niet altijd nodig om de klantenservice te bellen.
In veel gevallen kunt u de storing zelf verhelpen. In de
onderstaande tabel vindt u enkele adviezen.
Belangrijk: Alleen erkend personeel van onze Klantenservice
is bevoegd voor het verrichten van werkzaamheden aan gas en
elektriciteit.
... de aansteking van de
verschillende braders niet
goed werkt?
-De knop is niet lang genoeg.
Ingedrukt.
- De openingen van de
gastoevoer van de branders zijn
niet schoon.
- Houd de knop, als de gaspit
aan is, nog enkele seconden
vast.
-Maak deze opening van de
gastoevoer van de branders
schoon.
- Indien het gas afkomstig is uit
een gasfles, kan het zijn dat deze
leeg is.
-Vervang de lege gasfles
door een volle.
- Maak deze opening
gastoevoer van de branders
schoon.
...als de elektrische
ontsteking niet werkt?
- De hoedjes van de gaspitten
zijn niet juist geplaatst.
-Controleer of de hoedjes
goed zijn geplaatst.
- Controleer de zekering in
de meterkast en vervang
deze zonodig.
83
- De zekering is kapot.
- De gaspitten zijn nat.
Garantievoorwaarden
De garantievoorwaarden die voor dit apparaat gelden
zijn vastgesteld door de vertegenwoordiging van ons
bedrijf in het land waar u het apparaat heeft gekocht.
Uw leverancier kan u hierover desgewenst meer
informatie verschaffen. Om gebruik te kunnen maken
van de garantie dient u altijd uw koopbon te laten zien.
Recht op wijzigingen voorbehouden.
Indien u contact opneemt met onze Technische Dienst, vermeld dan:
E - NR FD
Deze aanwijzingen zijn aangegeven op het typeplaatje van uw apparaat. U vindt deze
onderaan op uw kookplaat.
84
85
Teknik özellikler tablosunda
ó
simgesi varsa, talimatlara uyunuz;
a
daki
a
Ambalaj ve eski cihaz
Ambalaj malzemesini çevre kurallarna uygun åekilde
imha ediniz.
Bu cihaz, ömrünü doldurmuå elektrikli ve elektronik
cihazlar ile ilgili Avrupa yönetmelii 2002/96EEG'ye
(waste electrical and electronic equipment - WEEE)
uygun åekilde iåaretlenmiåtir.
Bu yönetmelik, eski cihazlarn geri alm ve
deerlendirilmesi ile ilgili ABĆçapndaki uygulamalarn
çerçevesini belirtmektedir.
Çevre kurallarna uyugun
åekilde imha edilmesi
ó
=
86
87
89
90
91
92
93
93
94
95
96
87
tasarlanmıştır, ticari
veya profesyonel
yat veya karavanlara kurulamaz. Garanti
amaçlarla kullanılamaz. Bu cihaz
sadece
tasarım amacına uygun
Bu cihaz evde kullanım için
kullanılması durumunda
geçerlidir.
88
Elektrik çarpması riski oluşturabileceği için, pişirme
kullanmayınız.
plakasını temizlemek üzere buharlı temizleme
makinaları
DAHA ÖNCE BELİRTİLMİŞ OLAN GÜVENLİK UY
ARILARINA UYULMAMASI
HALİNDE,
ÜRETİCİ TÜM
SORUMLULUKLARINDAN FERAGET ETMEKTEDİR.
Bu cihaz; fiziksel, duyusal veya mental kapasiteleri
yetersiz olan ya da etraflarını tanışma ve tecrübe ile
öğrenen kişilerin (çocuklar dahil) kullanımına yönelik
değildir. Bu kişilerin, cihazın güvenliğinden sorumlu bir
kişi tarafından cihazın kullanımına ilişkin talimatları
almaları ya da bu kişilerin eğitmenliğinde cihazı
kullanmaları durumları istisnadır.
Çalışma sırasında cihazı kontrolsüz bir şekilde
bırakmayınız.
89
kadar ocak
3 kW’a
kadar ocak
1 kW’a
kadar ocak
1,75 kW’a
kadar ocak
1,75 kW’a
kadar ocak
3 kW’a
kadar ocak
1 kW’a
üclü alev brülör
3,3 kW’a kadar
kadar ocak
3 kW’a
kadar ocak
3 kW’a
kadar ocak
1,75 kW’a
kadar ocak
1,75 kW’a
üclü alev brülör
3,6 kW’a kadar
90
Turuncu renkli bir alev normaldir ve yaln zca
çevrede toz oldugunda, s v lar n dökülmesi
halinde vs. ortaya ç kar.
Hangi brülörü hangi kontrol dügmesinin çal t rd g n
belirten göstergeler vard r.
91
çaptaki kaplar için üç alevli
bulabilirsiniz.
Modeline göre, pişirme plakanızla beraber, 26 cm.'den
geniş
brülörde kullanılması
zorunlu olan bir ek ızgara gelmektedir.
Saç ızgara,
toprak güveç ve her
türden konkav kaplar için bu parça
kullanılmalıdır (Çin Wok tavası, vb) Şekil 2. Eğer
cihazla
olan bu ek ızgarayı markanın teknik servisinde
sadece 10cm.'den küçük çaplı
Cezve Izgarası: Modeline göre, pişirme plakanızla
beraber,
kaplar için
yardımcı brülörde kullanılacak olan cezve
ızgarası
gelmektedir. Eğer cihazla beraber
gelmemişse, kodu
184200 olan bu ek ızgarayı markanın teknik
servisinde bulabilirsiniz.
Üretici bu ızgaraların kullanılmamasından veya
hatalı kullanımından kaynaklanabilecek
sorunlardan
sorumlu tutulamaz.
>
beraber gelmemişse, kodu 363300 // 484128
12 cm 14 cm
14 cm
92
93
94
95
96
33


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Bosch ppq716b20n at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Bosch ppq716b20n in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Portuguese, Turkish, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 8,4 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info