598737
275
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/282
Next page
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
2 609 141 217 (2014.11) O / 283 WEU
WEU WEU
PLR 50 C
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
ar
ςТЎϩХʉ ЌТϾϦφЍʉ ʌμВТЎϺυ
OBJ_DOKU-42579-002.fm Page 1 Friday, November 7, 2014 9:59 AM
2 |
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Deutsch........................................................................... Seite 6
English ............................................................................. Page 26
Français ........................................................................... Page 48
Español ......................................................................... Página 68
Português ...................................................................... Página 89
Italiano .......................................................................... Pagina 109
Nederlands .................................................................... Pagina 130
Dansk............................................................................... Side 150
Svenska............................................................................ Sida 168
Norsk ............................................................................... Side 186
Suomi .............................................................................. Sivu 204
Ελληνικά........................................................................ Σελίδα 223
Türkçe............................................................................. Sayfa 243
.................................................................. 282
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 2 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
| 3
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
1
2
4
3
6
5
9
8
7
j i h n lm
k
g
f
acb
e
do
p
PLR 50 C
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 3 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
4 |
C
B
A
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 4 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
| 5
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
0,5 m
2,45 m
2 607 990 031
10
2 607 001 391
11
12
D
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 5 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
6 | Deutsch
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Deutsch
Sicherheitshinweise
Sämtliche Anweisungen sind zu lesen und zu beachten, um mit
dem Messwerkzeug gefahrlos und sicher zu arbeiten. Wenn das
Messwerkzeug nicht entsprechend den vorliegenden Anweisun-
gen verwendet wird, können die integrierten Schutzvorkehrun-
gen im Messwerkzeug beeinträchtigt werden. Machen Sie Warn-
schilder am Messwerkzeug niemals unkenntlich. BEWAHREN SIE DIESE
ANWEISUNGEN GUT AUF UND GEBEN SIE SIE BEI WEITERGABE DES MESS-
WERKZEUGS MIT.
Vorsicht – wenn andere als die hier angegebenen Bedienungs- oder Justier-
einrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt werden,
kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen.
Das Messwerkzeug wird mit einem Warnschild ausgeliefert (in der Darstel-
lung des Messwerkzeugs auf der Grafikseite mit Nummer 7 gekennzeichnet).
Ist der Text des Warnschildes nicht in Ihrer Landessprache, dann überkleben
Sie ihn vor der ersten Inbetriebnahme mit dem mitgelieferten Aufkleber in Ih-
rer Landessprache.
Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere und
blicken Sie nicht selbst in den direkten oder reflektierten La-
serstrahl. Dadurch können Sie Personen blenden, Unfälle verursa-
chen oder das Auge schädigen.
Falls Laserstrahlung ins Auge trifft, sind die Augen bewusst zu schließen und
der Kopf sofort aus dem Strahl zu bewegen.
Nehmen Sie keine Änderungen an der Lasereinrichtung vor.
Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Schutzbrille. Die Laser-Sichtbril-
le dient zum besseren Erkennen des Laserstrahls, sie schützt jedoch nicht vor der
Laserstrahlung.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 6 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Deutsch | 7
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Sonnenbrille oder im Straßen-
verkehr. Die Laser-Sichtbrille bietet keinen vollständigen UV-Schutz und vermin-
dert die Farbwahrnehmung.
Lassen Sie das Messwerkzeug von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit
des Messwerkzeuges erhalten bleibt.
Lassen Sie Kinder das Laser-Messwerkzeug nicht unbeaufsichtigt benutzen.
Sie könnten unbeabsichtigt Personen blenden.
Arbeiten Sie mit dem Messwerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umge-
bung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Im
Messwerkzeug können Funken erzeugt werden, die den Staub oder die Dämpfe
entzünden.
Vorsicht! Bei der Verwendung des Messwerkzeugs mit Bluetooth® kann eine
Störung anderer Geräte und Anlagen, Flugzeuge und medizinischer Geräte
(z.B. Herzschrittmacher, Hörgeräte) auftreten. Ebenfalls kann eine Schädi-
gung von Menschen und Tieren in unmittelbarer Umgebung nicht ganz ausge-
schlossen werden. Verwenden Sie das Messwerkzeug mit Bluetooth® nicht in
der Nähe von medizinischen Geräten, Tankstellen, chemischen Anlagen, Ge-
bieten mit Explosionsgefahr und in Sprenggebieten. Verwenden Sie das
Messwerkzeug mit Bluetooth® nicht in Flugzeugen. Vermeiden Sie den Be-
trieb über einen längeren Zeitraum in direkter Körpernähe.
Die Bluetooth®-Wortmarke wie auch die Bildzeichen (Logos) sind eingetragene
Warenzeichen und Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Verwendung die-
ser Wortmarke/Bildzeichen durch die Robert Bosch GmbH erfolgt unter Lizenz.
Produkt- und Leistungsbeschreibung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Messwerkzeug ist bestimmt zum Messen von Entfernungen, Längen, Höhen, Ab-
ständen, Neigungen und zum Berechnen von Flächen und Volumina.
Die Messergebnisse können über Bluetooth® zu anderen Geräten übertragen werden.
Die im Messwerkzeug integrierte Hilfefunktion bietet detaillierte Animationen zu ein-
zelnen Messfunktionen/Messvorgängen.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 7 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
8 | Deutsch
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Technische Daten
Digitaler Laser-Entfernungsmesser PLR 50 C
Sachnummer 3 603 F72 2..
Entfernungsmessung
Messbereich 0,0550 mA)
Messgenauigkeit (typisch) ±2,0mmB)
Kleinste Anzeigeneinheit 0,1 mm
Neigungsmessung
Messbereich 0°–36 (4x9)
Messgenauigkeit (typisch) ±0,C)/E)
Kleinste Anzeigeneinheit 0,1°
Allgemein
Betriebstemperatur 1C...+5C
D)
Lagertemperatur –20 °C...+70 °C
Relative Luftfeuchte max. 90 %
Laserklasse 2
Lasertyp 635 nm, <1 mW
Durchmesser Laserstrahl (bei 25 °C)
ca.
in 10 m Entfernung
in 50 m Entfernung
9mm
45 mm
Abschaltautomatik nach ca.
–Laser
Messwerkzeug (ohne Messung)
20 s
5min
Gewicht entsprechend EPTA-Proce-
dure 01/2003 0,16 kg
Maße (Länge x Breite x Höhe) 115 x 50 x 23 mm
Batterien 3x1,5VLR03(AAA)
Batterielebensdauer ca.
–Einzelmessungen
Dauermessung
10000E) G)
2,5 hE) G)
Datenübertragung
Bluetooth®Bluetooth® 4.0 (Classic und Low Energy)F)
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 8 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Deutsch | 9
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter Technische Daten beschrie-
bene Produkt allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 1999/5/EG und
2011/65/EU einschließlich ihrer Änderungen entspricht und mit folgenden Normen
übereinstimmt: EN 61010-1: 2010-10, EN 60825-1: 2014-08,
EN 300 328 V1.8.1: 2012-06, EN 301 489-1 V1.8.1: 2008-04,
EN 301 489-1 V1.9.2: 2011-09, EN 301 489-17 V2.2.1: 2012-09,
EN 62479: 2010-09.
Technische Unterlagen bei:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Leinfelden, 06.11.2014
A) Bei Messung ab Hinterkante des Messwerkzeugs. Die Reichweite wird größer, je besser das Laser-
licht von der Oberfläche des Zieles zurückgeworfen wird (streuend, nicht spiegelnd) und je heller der
Laserpunkt gegenüber der Umgebungshelligkeit ist (Innenräume, Dämmerung). Für Entfernungen
kleiner als 20 m sollte keine retroreflektierende Zieltafel verwendet werden, da sie zu Messfehlern
führen kann.
B) Bei Messung ab Hinterkante des Messwerkzeugs, 100 % Reflexionsvermögen des Ziels (z.B. eine
weiß gestrichene Wand), schwacher Hintergrundbeleuchtung und 25 °C Betriebstemperatur. Zu-
sätzlich ist mit einem Einfluss von ±0,05 mm/m zu rechnen.
C) Nach Kalibrierung bei 0 ° und 90 ° bei einem zusätzlichen Steigungsfehler von max. ±0,01 °/Grad
bis 45 °.
D) In der Funktion Dauermessung beträgt die max. Betriebstemperatur +40 °C.
E) bei 25 °C Betriebstemperatur
F) Bei Bluetooth®-Low-Energy-Geräten kann je nach Modell und Betriebssystem kein Verbindungs-
aufbau möglich sein. Bluetooth®-Geräte müssen das SPP Profil unterstützen.
G) Bluetooth® deaktiviert
Zur eindeutigen Identifizierung Ihres Messwerkzeugs dient die Seriennummer 6 auf dem Typen-
schild.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 9 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
10 | Deutsch
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung
des Messwerkzeugs auf der Grafikseite.
1Messtaste/Ein-Aus-Taste
2Touchscreen
3Anschlagplatte
4Batteriefachdeckel
5Arretierung des Batteriefachdeckels
6Seriennummer
7Laser-Warnschild
8Ausgang Laserstrahlung
9Empfangslinse
10 Laser-Sichtbrille*
11 Laser-Zieltafel*
12 Schutztasche
Anzeigenelemente (Auswahl)
aStatus Bluetooth®
bTemperaturwarnung
cBatterieanzeige
dLaser eingeschaltet
eButton Bezugsebene der Messung
fVorherige Messwerte
gMesswert
hButton Löschen
iButton Menü
jButton Bluetooth®
kButton Messfunktionen
Bluetooth® aktiviert, keine Verbindung hergestellt
Bluetooth® aktiviert, Verbindung hergestellt
Längenmessung
Flächenmessung
Volumenmessung
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 10 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Deutsch | 11
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
lButton Hilfefunktion
mButton Blättern abwärts/aufwärts
nButton Zurück
oButton Einstellungen
pButton Messwertliste
* Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang.
Montage
Batterien einsetzen/wechseln
Für den Betrieb des Messwerkzeugs wird die Verwendung von Alkali-Mangan-Batteri-
en oder Akkus empfohlen.
Mit 1,2-V-Akkus sind weniger Messungen möglich als mit 1,5-V-Batterien.
Zum Öffnen des Batteriefachdeckels 4 klappen Sie die Anschlagplatte 3 aus, drücken
die Arretierung 5 in Pfeilrichtung und nehmen den Batteriefachdeckel ab. Setzen Sie
die Batterien bzw. Akkus ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polung entsprechend
der Darstellung auf der Innenseite des Batteriefachs.
Erscheint das Batteriesymbol erstmals im Display, dann sind noch mindestens
100 Messungen möglich. Wenn das Batteriesymbol leer ist, müssen Sie die Batterien
bzw. Akkus auswechseln, Messungen sind nicht mehr möglich.
Ersetzen Sie immer alle Batterien bzw. Akkus gleichzeitig. Verwenden Sie nur Batte-
rien oder Akkus eines Herstellers und mit gleicher Kapazität.
Addition/Subtraktion von Längen
Addition/Subtraktion von Flächen
Addition/Subtraktion von Volumen
Indirekte Höhenmessung
Indirekte Längenmessung
Doppelte indirekte Höhenmessung
Neigungsmessung
Digitale Wasserwaage
Dauermessung
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 11 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
12 | Deutsch
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Nehmen Sie die Batterien bzw. Akkus aus dem Messwerkzeug, wenn Sie es
längere Zeit nicht benutzen. Die Batterien und Akkus können bei längerer Lage-
rung korrodieren und sich selbst entladen.
Betrieb
Verwendung des Touchscreens
Das Display gliedert sich in die Bereiche Statusleiste (A) und
Touchscreen (B) mit Menüleiste (C).
Die Statusleiste zeigt den Bluetooth®-Verbindungsstatus,
Temperaturwarnung sowie den Ladezustand der
Batterien/Akkus an.
Über den Touchscreen kann das Messwerkzeug durch Berüh-
ren der Buttons gesteuert werden.
Die Menüleiste hält zusätzliche Funktionen bereit (z. B. Bluetooth® ein/aus, Menü, Lö-
schen).
Verwenden Sie zur Bedienung des Touchscreens nur die Finger.
Tippen Sie den entsprechenden Button (Schaltfläche) leicht an. Tippen Sie den
Touchscreen nicht mit hohem Druck oder scharfen Gegenständen an.
Bringen Sie den Touchscreen nicht mit anderen elektrischen Geräten oder Wasser
in Kontakt.
Zur Reinigung des Touchscreens schalten Sie das Messwerkzeug aus, und wischen
Sie Verschmutzungen mit z. B. einem Mikrofasertuch ab.
Inbetriebnahme
Lassen Sie das eingeschaltete Messwerkzeug nicht unbeaufsichtigt und
schalten Sie das Messwerkzeug nach Gebrauch ab. Andere Personen könnten
vom Laserstrahl geblendet werden.
Schützen Sie das Messwerkzeug vor Nässe und direkter Sonneneinstrahlung.
Setzen Sie das Messwerkzeug keinen extremen Temperaturen oder Tempera-
turschwankungen aus. Lassen Sie es z.B. nicht längere Zeit im Auto liegen. Las-
sen Sie das Messwerkzeug bei größeren Temperaturschwankungen erst austem-
perieren, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Bei extremen Temperaturen oder
Temperaturschwankungen kann die Präzision des Messwerkzeugs beeinträchtigt
werden.
A
C
B
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 12 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Deutsch | 13
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Vermeiden Sie heftige Stöße oder Stürze des Messwerkzeuges. Nach starken
äußeren Einwirkungen auf das Messwerkzeug sollten Sie vor dem Weiterarbeiten
immer eine Genauigkeitsüberprüfung durchführen (siehe Genauigkeitsüberprü-
fung und Kalibrierung der Neigungsmessung und Genauigkeitsüberprüfung der
Entfernungsmessung, Seite 21).
Ein-/Ausschalten
Zum Einschalten des Messwerkzeugs drücken Sie kurz auf die Messtaste 1. Beim
Einschalten des Messwerkzeugs wird der Laserstrahl noch nicht eingeschaltet.
Zum Ausschalten des Messwerkzeugs drücken Sie lange auf die Messtaste 1.
Wird ca. 5 Minuten lang keine Taste oder kein Button am Messwerkzeug gedrückt,
schaltet sich das Messwerkzeug zur Schonung der Batterien/Akkus automatisch ab.
Bei der Abschaltung bleiben alle gespeicherten Werte erhalten.
Messvorgang
Nach dem Einschalten befindet sich das Messwerkzeug in der
Funktion Längenmessung. Andere Messfunktionen können Sie
durch Drücken des Buttons k einstellen (siehe Messfunktionen,
Seite 15).
Als Bezugsebene für die Messung ist nach dem Einschalten die
Hinterkante des Messwerkzeugs ausgewählt. Durch Drücken des
Buttons e können Sie die Bezugsebene ändern (siehe Bezugsebe-
ne wählen, Seite 14).
Legen Sie das Messwerkzeug mit der gewählten Bezugsebene an den gewünschten
Startpunkt der Messung (z.B. Wand) an.
Drücken Sie zum Einschalten des Laserstrahls kurz auf die Messtaste 1.
Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blicken Sie
nicht selbst in den Laserstrahl, auch nicht aus größerer Entfernung.
Visieren Sie mit dem Laserstrahl die Zielfläche an. Drücken Sie zum Auslösen der
Messung erneut kurz auf die Messtaste 1.
In der Funktion Dauermessung beginnt die Messung bereits nach dem ersten Drücken
der Messtaste 1.
Der Messwert erscheint typischerweise innerhalb von 0,5 s und spätestens nach 4 s.
Die Dauer der Messung hängt ab von der Entfernung, den Lichtverhältnissen und den
Reflexionseigenschaften der Zielfläche.
Erfolgt ca. 20 s nach dem Anvisieren keine Messung, schaltet sich der Laserstrahl zur
Schonung der Batterien automatisch ab, und das Display wird gedimmt.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 13 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
14 | Deutsch
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Integrierte Hilfefunktion
Im Messwerkzeug ist zu jeder Messfunktion eine Hilfe als Animati-
on hinterlegt. Wählen Sie zuerst Button k und anschließend die
gewünschte Messfunktion an. Die Animation zeigt Ihnen die de-
taillierte Vorgehensweise zur ausgewählten Messfunktion.
Die Animation kann jederzeit angehalten und wieder gestartet
werden. Sie können vor- und zurückscrollen.
Bezugsebene wählen (siehe Bilder AC)
Für die Messung können Sie unter drei verschiedenen Bezugsebenen wählen:
der Hinterkante des Messwerkzeugs (z.B. beim Anlegen an Wände),
der um 180° ausgeklappten Anschlagplatte 3 (z.B. für Messungen aus Ecken),
der Vorderkante des Messwerkzeugs (z.B. beim Messen ab einer Tischkante).
Drücken Sie zur Auswahl der Bezugsebene den Button e und wählen Sie auf dem
Touchscreen die gewünschte Bezugsebene an. Nach jedem Einschalten des Mess-
werkzeugs ist die Hinterkante des Messwerkzeugs als Bezugsebene voreingestellt.
Eine nachträgliche Änderung der Bezugsebene von bereits erfolgten Messungen (z. B.
bei Anzeige von Messwerten in der Messwertliste) ist nicht möglich.
Menü Grundeinstellungen
Um in das Menü Grundeinstellungen zu gelangen, drücken Sie auf
den Button i und anschließend auf den Button o.
Wählen Sie jetzt den gewünschten Button an, um die Funktion zu
deaktivieren bzw. zu aktivieren. Eine deaktivierte Einstellung wird
als graues Symbol angezeigt, eine aktivierte Einstellung als wei-
ßes Symbol.
Um das Menü Grundeinstellungen zu verlassen, drücken Sie auf
den Button n.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 14 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Deutsch | 15
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Messfunktionen
Einfache Längenmessung
Mit der einfachen Längenmessung messen Sie Entfernungen, Längen, Höhen und Ab-
stände usw.
Drücken Sie den Button k und wählen Sie anschließend den Button für Längenmes-
sung an.
Drücken Sie zum Einschalten des Lasers und zum Messen jeweils einmal kurz auf die
Messtaste 1.
Flächenmessung
Mit der Flächenmessung messen Sie Länge und Breite nacheinander wie bei einer
Längenmessung. Zwischen den beiden Messungen bleibt der Laserstrahl eingeschal-
tet. Nach Abschluss der zweiten Messung wird die Fläche automatisch errechnet und
angezeigt.
Drücken Sie den Button k und wählen Sie anschließend den Button für Flächenmes-
sung an.
Volumenmessung
Mit der Volumenmessung messen Sie Länge, Breite und Höhe nacheinander wie bei
einer Längenmessung. Zwischen den drei Messungen bleibt der Laserstrahl einge-
schaltet. Nach Abschluss der dritten Messung wird das Volumen automatisch errech-
net und angezeigt.
Drücken Sie den Button k und wählen Sie anschließend den Button für Volumenmes-
sung an.
Addition/Subtraktion von Längen
Mit der Addition/Subtraktion von Längen messen Sie Längen (Entfernungen, Abstän-
de usw.) und addieren oder subtrahieren die Einzelwerte (z. B. bei der Materialbe-
rechnung hilfreich).
Drücken Sie den Button k und wählen Sie anschließend den Button für Längenberech-
nung an.
Grundeinstellungen
Neigungskalibrierung Start
Tonsignale Ein Aus
Bluetooth®EinAus
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 15 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
16 | Deutsch
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Um die Addition/Subtraktion abzuschließen, drücken Sie die Messtaste 1. Um weite-
re Werte zu addieren/subtrahieren, wählen Sie den Button an.
Addition/Subtraktion von Flächen
Mit der Addition/Subtraktion von Flächen messen Sie Flächen und addieren oder
subtrahieren die Einzelflächen (z. B. bei der Materialberechnung hilfreich).
Drücken Sie den Button k und wählen Sie anschließend den Button für Flächenbe-
rechnung an.
Um die Addition/Subtraktion abzuschließen, drücken Sie die Messtaste 1. Um weite-
re Werte zu addieren/subtrahieren, wählen Sie den Button an.
Addition/Subtraktion von Volumen
Mit der Addition/Subtraktion von Volumen messen Sie Volumen und addieren oder
subtrahieren die Einzelvolumen (z. B. bei der Materialberechnung hilfreich).
Drücken Sie den Button k und wählen Sie anschließend den Button für Volumenbe-
rechnung an.
Um die Addition/Subtraktion abzuschließen, drücken Sie die Messtaste 1. Um weite-
re Werte zu addieren/subtrahieren, wählen Sie den Button an.
Werte über 999999 m3 oder unter –999999 m3 können nicht angezeigt werden, im
Display erscheint ERROR.
Indirekte Entfernungsmessung
Hinweis: Die indirekte Entfernungsmessung ist immer ungenauer als die direkte Ent-
fernungsmessung. Messfehler können anwendungsbedingt größer sein als bei der di-
rekten Entfernungsmessung. Zur Verbesserung der Messgenauigkeit empfehlen wir
das Messwerkzeug an eine feste Anschlag- oder Auflagefläche zu legen.
Die indirekte Entfernungsmessung dient zum Ermitteln von Entfernungen, die nicht
direkt zu messen sind, weil ein Hindernis den Strahlengang behindern würde oder
keine Zielfläche als Reflektor zur Verfügung steht. Dieses Messverfahren kann nur in
vertikaler Richtung eingesetzt werden. Jede Abweichung in horizontaler Richtung
führt zu Messfehlern.
Für die indirekte Entfernungsmessung stehen drei Messfunktionen zur Verfügung, mit
denen jeweils unterschiedliche Strecken ermittelt werden können.
a) Indirekte Höhenmessung
Drücken Sie den Button k und wählen Sie den Button für indirekte Höhenmessung
an.
Achten Sie darauf, dass das Messwerkzeug auf der gleichen Höhe ist wie der untere
Messpunkt.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 16 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Deutsch | 17
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
b) Doppelte indirekte Höhenmessung
Drücken Sie den Button k und wählen Sie den Button für die doppelt indirekte
Höhenmessung an.
Achten Sie darauf, dass die Bezugsebene der Messung (z.B. Hinterkante des Mess-
werkzeugs) bei allen Einzelmessungen innerhalb eines Messvorgangs an exakt der
gleichen Stelle bleibt.
c) Indirekte Längenmessung
Drücken Sie den Button k und wählen Sie den Button für die indirekte Längenmes-
sung an.
Achten Sie darauf, dass das Messwerkzeug auf der gleichen Höhe ist wie der gesuchte
Messpunkt.
Neigungsmessung
Drücken Sie den Button k und wählen Sie den Button für die Neigungsmessung
an.
Die Neigungsmessung dient zum Messen einer Steigung oder Nei-
gung (z. B. von Treppen, Geländern, beim Einpassen von Möbeln,
beim Verlegen von Rohren usw.).
Als Bezugsebene für die Neigungsmessung dient die linke Seite
des Messwerkzeugs. Blinkt die Anzeige während des Messvor-
gangs wurde das Messwerkzeug zu stark seitlich gekippt.
Digitale Wasserwaage
Drücken Sie den Button k und wählen Sie den Button für die digitale Wasserwaage
an.
Die digitale Wasserwaage dient zur Prüfung der horizontalen oder
vertikalen Ausrichtung eines Objektes (z. B. Waschmaschine,
Kühlschrank usw.).
Als Bezugsebene für die digitale Wasserwaage dient die Rückseite
des Messwerkzeugs.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 17 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
18 | Deutsch
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Dauermessung / Minimum-/Maximummessung (siehe Bild D)
Bei der Dauermessung kann das Messwerkzeug relativ zum Ziel bewegt werden, wo-
bei der Messwert ca. alle 0,5 s aktualisiert wird. Sie können sich z.B. von einer Wand
bis zum gewünschten Abstand entfernen, die aktuelle Entfernung ist stets ablesbar.
Drücken Sie den Button k und wählen Sie den Button für die Dauermessung an.
Drücken Sie zum Start der Dauermessung die Messtaste 1.
Die Minimummessung dient zum Ermitteln der kürzesten Entfernung von einem fes-
ten Bezugspunkt aus. Sie hilft z.B. bei der Ermittlung von Senkrechten oder Waage-
rechten.
Die Maximummessung dient zum Ermitteln der größten Entfernung von einem festen
Bezugspunkt aus. Sie hilft z.B. bei der Ermittlung von Diagonalen.
Die Dauermessung schaltet nach 5 min automatisch ab. Der letzte Messwert bleibt
angezeigt.
Liste der letzten Messwerte/Berechnungen
Das Messwerkzeug speichert die letzten 10 Messwerte und deren Berechnungen und
zeigt sie in umgekehrter Reihenfolge an (letzter Messwert/letzte Berechnung zuerst).
Drücken Sie den Button i und wählen Sie den Button p an.
Messwerte in der Messwertliste löschen
Drücken Sie den Button i und wählen Sie den Button p an.
Nach Anwahl des Buttons h können Sie entweder die gesamte
Messwertliste oder die Einzelmesswerte löschen. Die Einzelmess-
werte werden durch mehrmaliges kurzes Drücken des Buttons h
in umgekehrter Reihenfolge gelöscht.
Datenübertragung zu anderen Geräten
Das Messwerkzeug ist mit einem Bluetooth®-Modul ausgestattet, das mittels Funk-
technik die Datenübertragung zu bestimmten mobilen Endgeräten mit Bluetooth®-
Schnittstelle erlaubt (z.B. Smartphone, Tablet).
Informationen zur erforderlichen Systemvoraussetzung für eine Bluetooth®-Verbin-
dung finden Sie auf der Bosch-Internetseite unter
www.bosch-pt.de
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 18 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Deutsch | 19
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Bei der Datenübertragung mittels Bluetooth® können Zeitverzögerungen zwischen
mobilem Endgerät und Messwerkzeug auftreten. Das kann an der Entfernung beider
Geräte zueinander oder am Messobjekt selbst liegen.
Aktivierung der Bluetooth®- Schnittstelle zur Datenübertragung auf ein mobiles
Endgerät
Zur Aktivierung der Bluetooth®-Schnittstelle drücken Sie den Button Bluetooth® j des
Messwerkzeugs. Alternativ kann die Bluetooth®-Schnittstelle über das Menü Grund-
einstellungen aktiviert werden (siehe Seite 14).
Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth®-Schnittstelle an Ihrem mobilen Endgerät akti-
viert ist.
Zur Erweiterung des Funktionsumfanges des mobilen Endgeräts und zur Vereinfa-
chung der Datenverarbeitung stehen spezielle Bosch-Applikationen (Apps) zur Verfü-
gung. Diese können Sie je nach Endgerät in den entsprechenden Stores herunterla-
den:
Nach dem Start der Bosch-Applikation wird die Verbindung zwischen mobilem End-
gerät und Messwerkzeug hergestellt. Werden mehrere aktive Messwerkzeuge gefun-
den, wählen Sie das passende Messwerkzeug aus.
Der Verbindungsstatus sowie die aktive Verbindung wird in der Statusleiste des Mess-
werkzeugs angezeigt (a).
Kann innerhalb von 5 Minuten nach Drücken des Buttons Bluetooth® j keine Verbin-
dung aufgebaut werden, schaltet sich Bluetooth® zur Schonung der Batterien/Akkus
automatisch ab.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 19 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
20 | Deutsch
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Deaktivierung der Bluetooth®- Schnittstelle
Zur Deaktivierung der Bluetooth®-Schnittstelle drücken Sie den Button Bluetooth® j
oder schalten Sie das Messwerkzeug aus. Alternativ kann die Bluetooth®-Schnittstel-
le über das Menü Grundeinstellungen deaktiviert werden (siehe Seite 14).
Arbeitshinweise
Das Messwerkzeug ist mit einer Funkschnittstelle ausgestattet. Lokale Be-
triebseinschränkungen, z.B. in Flugzeugen oder Krankenhäusern, sind zu be-
achten.
Allgemeine Hinweise
Die Empfangslinse 9 und der Ausgang der Laserstrahlung 8 dürfen bei einer Messung
nicht abgedeckt sein.
Das Messwerkzeug darf während einer Messung nicht bewegt werden (mit Ausnahme
der Funktionen Dauermessung und Neigungsmessung). Legen Sie deshalb das Mess-
werkzeug möglichst an eine feste Anschlag- oder Auflagefläche an.
Einflüsse auf den Messbereich
Der Messbereich hängt von den Lichtverhältnissen und den Reflexionseigenschaften
der Zielfläche ab. Verwenden Sie zur besseren Sichtbarkeit des Laserstrahls bei Ar-
beiten im Außenbereich und bei starker Sonneneinstrahlung die Laser-Sichtbrille 10
(Zubehör) und die Laser-Zieltafel 11 (Zubehör), oder schatten Sie die Zielfläche ab.
Einflüsse auf das Messergebnis
Aufgrund physikalischer Effekte kann nicht ausgeschlossen werden, dass es beim
Messen auf verschiedenen Oberflächen zu Fehlmessungen kommt. Dazu zählen:
transparente Oberflächen (z.B. Glas, Wasser),
spiegelnde Oberflächen (z.B. poliertes Metall, Glas),
poröse Oberflächen (z.B. Dämmmaterialien),
strukturierte Oberflächen (z.B. Rauputz, Naturstein).
Verwenden Sie gegebenenfalls auf diesen Oberflächen die Laser-Zieltafel 11 (Zube-
hör).
Fehlmessungen sind außerdem auf schräg anvisierten Zielflächen möglich.
Ebenso können Luftschichten mit unterschiedlichen Temperaturen oder indirekt
empfangene Reflexionen den Messwert beeinflussen.
Genauigkeitsüberprüfung und Kalibrierung der Neigungsmessung
Prüfen Sie regelmäßig die Genauigkeit der Neigungsmessung. Kalibrieren Sie dazu re-
gelmäßig den Neigungssensor (siehe Menü Grundeinstellungen, Seite 14). Folgen
Sie den Anweisungen auf dem Touchscreen.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 20 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Deutsch | 21
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Nach starken Temperaturwechseln und nach Stößen empfehlen wir eine Genauig-
keitsprüfung und ggfs. eine Kalibrierung des Messwerkzeugs. Nach einem Tempera-
turwechsel muss das Messwerkzeug einige Zeit austemperieren bevor eine Neigungs-
kalibrierung erfolgt.
Nach starken Temperaturschwankungen schlägt das Messwerkzeug automatisch ei-
ne Kalibrierung vor.
Genauigkeitsüberprüfung der Entfernungsmessung
Sie können die Genauigkeit der Entfernungsmessung wie folgt überprüfen:
Wählen Sie eine auf Dauer unveränderliche Messstrecke von ca. 3 bis 10 m Länge,
deren Länge Ihnen exakt bekannt ist (z.B. Raumbreite, Türöffnung). Die Messstre-
cke muss im Innenraum liegen, die Zielfläche der Messung glatt und gut reflektie-
rend sein.
Messen Sie die Strecke 10-mal nacheinander.
Die Abweichung der Einzelmessungen vom Mittelwert darf maximal ±2 mm betragen.
Protokollieren Sie die Messungen, um zu einem späteren Zeitpunkt die Genauigkeit
vergleichen zu können.
Messen mit Anschlagplatte (siehe Bild B)
Die Verwendung der Anschlagplatte 3 ist z.B. für Messungen aus Ecken (Raumdiago-
nale) oder schwer erreichbaren Stellen geeignet.
Klappen Sie die Anschlagplatte 3 aus.
Stellen Sie die Bezugsebene für Messungen mit Anschlagplatte im Messwerkzeug ent-
sprechend ein.
Nach Beendigung der Messung klappen Sie die Anschlagplatte 3 wieder ein.
Fehler Ursachen und Abhilfe
Ursache Abhilfe
Temperaturwarnung (b) blinkt, Messung nicht möglich
Messwerkzeug ist außerhalb der Betriebstempe-
ratur von –10 °C bis +50 °C (in der Funktion
Dauermessung bis +40 °C).
Abwarten, bis das Messwerkzeug
Betriebstemperatur erreicht
Batterieanzeige abnehmend
Batteriespannung lässt nach (Messung noch
möglich).
Batterien bzw. Akkus wechseln
Batterieanzeige leer, Messung nicht möglich
Batteriespannung zu gering Batterien bzw. Akkus wechseln
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 21 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
22 | Deutsch
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Anzeige ERROR im Display
Winkel zwischen Laserstrahl und Ziel ist zu spitz. Winkel zwischen Laserstrahl und
Ziel vergrößern
Zielfläche reflektiert zu stark (z.B. Spiegel) bzw.
zu schwach (z.B. schwarzer Stoff), oder Umge-
bungslicht ist zu stark.
Laser-Zieltafel 11 (Zubehör) ver-
wenden
Ausgang Laserstrahlung 8 bzw. Empfangslinse 9
sind beschlagen (z.B. durch schnellen Tempera-
turwechsel).
Mit weichem Tuch Ausgang Laser-
strahlung 8 bzw. Empfangslinse 9
trockenreiben
Berechneter Wert ist größer als 999 999 oder
kleiner als –999 999 m/m2/m3.
Berechnung in Zwischenschritte
aufteilen
Die Kalibrierung der Neigungsmessung wurde
nicht in der korrekten Reihenfolge oder in den
korrekten Positionen durchgeführt.
Wiederholen Sie die Kalibrierung
gemäß den Anweisungen auf dem
Display und in der Betriebsanlei-
tung.
Die für die Kalibrierung verwendeten Flächen
waren nicht genau in der Waagrechten oder
Senkrechten ausgerichtet.
Wiederholen Sie die Kalibrierung
auf einer waagrechten bzw. senk-
rechten Fläche und prüfen Sie die
Flächen ggf. vorher mittels einer
Wasserwaage.
Das Messwerkzeug wurde beim Drücken der
Taste bewegt bzw. gekippt.
Wiederholen Sie die Kalibrierung
und halten Sie das Messwerkzeug
während des Drückens der Taste
ruhig auf der Fläche.
Ursache Abhilfe
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 22 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Deutsch | 23
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Keine Bluetooth®-Verbindung
Anzeige ERROR im Display
Störung der Bluetooth®-Verbindung Überprüfen Sie die Applikation auf
Ihrem mobilen Endgerät.
Überprüfen Sie, ob Bluetooth® an
Ihrem Messwerkzeug und mobilen
Endgerät aktiviert ist.
Überprüfen Sie Ihr mobiles Endge-
rät auf Überlastung.
Verkürzen Sie die Entfernung zwi-
schen dem Messwerkzeug und Ih-
rem mobilen Endgerät.
Vermeiden Sie Hindernisse (z.B.
Stahlbeton, Metalltüren) zwischen
dem Messwerkzeug und Ihrem mo-
bilen Endgerät. Halten Sie Abstand
zu elektromagnetischen Störquel-
len (z.B. WLAN-Sendern).
Bluetooth® nicht aktivierbar
Batteriespannung zu gering Batterien bzw. Akkus wechseln
Messergebnis unplausibel
Zielfläche reflektiert nicht eindeutig (z.B. Was-
ser, Glas).
Zielfläche abdecken
Ausgang Laserstrahlung 8 bzw. Empfangslinse 9
ist verdeckt.
Ausgang Laserstrahlung 8 bzw.
Empfangslinse 9 freihalten
Falsche Bezugsebene eingestellt Bezugsebene passend zur Mes-
sung wählen
Hindernis im Verlauf des Laserstrahls Laserpunkt muss komplett auf
Zielfläche liegen.
Die Anzeige bleibt unverändert oder das Messwerkzeug reagiert unerwartet auf
Drücken der Messtaste/Buttons
Fehler in der Software Entnehmen Sie die Batterien/Ak-
kus und starten Sie das Messwerk-
zeug nach Wiedereinlegen erneut.
Ursache Abhilfe
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 23 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
24 | Deutsch
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Das Messwerkzeug überwacht die korrekte Funktion bei jeder Mes-
sung. Wird ein Defekt festgestellt, zeigt das Display nur noch neben-
stehendes Symbol. In diesem Fall, oder wenn die oben genannten
Abhilfemaßnahmen einen Fehler nicht beseitigen können, führen
Sie das Messwerkzeug über Ihren Händler dem Bosch-Kunden-
dienst zu.
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Lagern und transportieren Sie das Messwerkzeug nur in der mitgelieferten Schutzta-
sche.
Halten Sie das Messwerkzeug stets sauber.
Tauchen Sie das Messwerkzeug nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Wischen Sie Verschmutzungen mit einem feuchten, weichen Tuch ab. Verwenden Sie
keine Reinigungs- oder Lösemittel.
Pflegen Sie insbesondere die Empfangslinse 9 mit der gleichen Sorgfalt, mit der Brille
oder Linse eines Fotoapparats behandelt werden müssen.
Senden Sie im Reparaturfall das Messwerkzeug in der Schutztasche 12 ein.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-
stellige Sachnummer laut Typenschild des Messwerkzeugs an.
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts
sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen fin-
den Sie auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Pro-
dukten und deren Zubehör.
www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und Gartenfreunde.
www.1-2-do.com
In der Heimwerker-Community 1-2-do.com können Sie Produkttester werden, Ideen
sammeln oder sich mit anderen Heimwerkern austauschen.
www.dha.de, das komplette Service-Angebot der Deutschen Heimwerker Akade-
mie.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 24 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Deutsch | 25
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Deutschland
Robert Bosch GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen
anmelden.
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040481
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040482
E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com
Österreich
Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen.
Tel.: (01) 797222010
Fax: (01) 797222011
E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatzteile bestellen.
Tel.: (044) 8471511
Fax: (044) 8471551
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589
Fax: +32 2 588 0595
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Entsorgung
Messwerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wieder-
verwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Messwerkzeuge nicht in den Hausmüll!
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 25 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
26 | English
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht
mehr gebrauchsfähige Messwerkzeuge und gemäß der europäi-
schen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte
Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwendung zugeführt werden.
Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei:
Deutschland
Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge
Osteroder Landstraße 3
37589 Kalefeld
Schweiz
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Änderungen vorbehalten.
English
Safety Notes
All instructions must be read and observed in order to work safely
with the measuring tool. The integrated protections in the meas-
uring tool may be compromised if the measuring tool is not used
in accordance with the instructions provided. Never make warn-
ing signs on the measuring tool unrecognisable. STORE THESE IN-
STRUCTIONS IN A SAFE PLACE AND INCLUDE THEM WITH THE MEASURING
TOOL WHEN GIVING IT TO A THIRD PARTY.
Caution – The use of other operating or adjusting equipment or the applica-
tion of other processing methods than those mentioned here can lead to dan-
gerous radiation exposure.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 26 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
English | 27
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
The measuring tool is provided with a warning label (marked with number 7 in
the representation of the measuring tool on the graphics page).
If the text of the warning label is not in your national language, stick the pro-
vided warning label in your national language over it before operating for the
first time.
Do not direct the laser beam at persons or animals and do not
stare into the direct or reflected laser beam yourself, not even
from a distance. You could blind somebody, cause accidents or
damage your eyes.
If laser radiation strikes your eye, you must deliberately close your eyes and
immediately turn your head away from the beam.
Do not make any modifications to the laser equipment.
Do not use the laser viewing glasses as safety goggles. The laser viewing glass-
es are used for improved visualisation of the laser beam, but they do not protect
against laser radiation.
Do not use the laser viewing glasses as sun glasses or in traffic. The laser view-
ing glasses do not afford complete UV protection and reduce colour perception.
Have the measuring tool repaired only through qualified specialists using
original spare parts. This ensures that the safety of the measuring tool is main-
tained.
Do not allow children to use the laser measuring tool without supervision.
They could unintentionally blind other persons or themselves.
Do not operate the measuring tool in explosive environments, such as in the
presence of flammable liquids, gases or dusts. Sparks can be created in the
measuring tool which may ignite the dust or fumes.
Caution! When using the measuring tool with Bluetooth®, interference with
other devices and systems, airplanes and medical devices (e.g., cardiac pace-
makers, hearing aids) may occur. Also, the possibility of humans and animals
in direct vicinity being harmed cannot be completely exempt. Do not use the
measuring tool with Bluetooth® in the vicinity of medical devices, petrol sta-
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 27 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
28 | English
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
tions, chemical plants, areas where there is danger of explosion, and areas
subject to blasting. Do not use the measuring tool with Bluetooth® in air-
planes. Avoid operation in direct vicinity of the body over longer periods.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Blue-
tooth SIG, Inc. and any use of such marks by Robert Bosch GmbH is under li-
cense.
Product Description and Specifications
Intended Use
The measuring tool is intended for measuring distances, lengths, heights, clearances
and inclines, and for calculating areas and volumes.
The measuring results can be transferred to other devices via Bluetooth®.
The help function integrated into the measuring tool provides detailed animations
about individual measuring functions/procedures.
Technical Data
Digital Laser Measure PLR 50 C
Article number 3 603 F72 2..
Distance measurement
Measuring range 0.0550 mA)
Measuring accuracy (typical) ±2.0mmB)
Lowest indication unit 0.1 mm
Grade measurement
Measuring range 0°–36 (4x9)
Measuring accuracy (typical) ±0.C)/E)
Lowest indication unit 0.1°
General
Operating temperature 1C...+5C
D)
Storage temperature –20 °C...+70 °C
Relative air humidity, max. 90 %
Laser class 2
Laser type 635 nm, <1 mW
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 28 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
English | 29
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Laser beam diameter (at 25 °C) ap-
prox.
–at 10m distance
–at 50m distance
9mm
45 mm
Automatic switch-off after approx.
–Laser
Measuring tool (without measure-
ment)
20 s
5min
Weight according to EPTA-Procedure
01/2003 0.16 kg
Dimensions (length x width x height) 115 x 50 x 23 mm
Batteries 3x1,5VLR03(AAA)
Battery life, approximately
Individual measurements
Continuous measurement
10000E) G)
2.5 hE) G)
Data transmission
Bluetooth®Bluetooth® 4.0 (Classic and Low Energy)F)
A) For measurements from the rear measuring-tool edge. The working range increases depending on
how well the laser light is reflected from the surface of the target (scattered, not reflective) and the
brighter the laser point is to the ambient light intensity (interior spaces, twilight). For distances of
less than 20 m a retro-reflective target plate should not be used, as it can lead to measurement er-
rors.
B) For measurements from the rear measuring-tool edge, 100 % reflectance of the target (e.g., a
white-painted wall), weak backlight and 25 °C operating temperature. Additionally, a deviation influ-
ence of ±0.05 mm/m must be taken into account.
C) After calibration at 0 ° and 90 ° with an additional grade error of ±0.01 °/degree to 45 ° (max.).
D) In the continuous measurement function, the maximum operating temperature is +40 °C.
E) At 25 °C operating temperature
F) For Bluetooth® low energy devices, establishing a connection may not be possible, depending on
model and operating system. Bluetooth® devices must support the SPP profile.
G) Bluetooth® deactivated
The measuring tool can be clearly identified with the serial number 6 on the type plate.
Digital Laser Measure PLR 50 C
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 29 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
30 | English
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical
Data” complies with all applicable provisions of the directives 1999/5/EC and
2011/65/EU including their amendments and is in conformity with the following
standards: EN 61010-1: 2010-10, EN 60825-1: 2014-08,
EN 300 328 V1.8.1: 2012-06, EN 301 489-1 V1.8.1: 2008-04,
EN 301 489-1 V1.9.2: 2011-09, EN 301 489-17 V2.2.1: 2012-09,
EN 62479: 2010-09.
Technical documents at:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Leinfelden, 06.11.2014
Product Features
The numbering of the product features shown refers to the illustration of the measur-
ing tool on the graphic page.
1Measuring button/On/Off button
2Touchscreen
3Positioning plate
4Battery lid
5Latch of battery lid
6Serial number
7Laser warning label
8Laser beam outlet
9Reception lens
10 Laser viewing glasses*
11 Laser target plate*
12 Protective pouch
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 30 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
English | 31
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Display elements (selection)
aStatus Bluetooth®
bTemperature warning
cBattery indicator
dLaser switched on
eButton for reference level of measurement
fPrevious measured values
gReading
hDelete button
iMenu button
jBluetooth® button
kMeasuring functions button
lHelp function button
mScroll up/down button
nBack button
Bluetooth® activated, no connection established
Bluetooth® activated, connection established
Length measurement
Area/surface measurement
Volume measurement
Addition/subtraction of lengths
Addition/subtraction of areas
Addition/subtraction of volumes
Indirect height measurement
Indirect length measurement
Double indirect height measurement
Grade Measurement
Digital Spirit Level
Continuous measurement
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 31 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
32 | English
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
oSettings button
pMeasured-value list button
* The accessories illustrated or described are not included as standard delivery.
Assembly
Inserting/Replacing the Batteries
Using alkali-manganese or rechargeable batteries is recommended for operation of
the measuring tool.
Less measurements are possible when using 1.2 V rechargeable batteries than with
1.5 V batteries.
To open the battery lid 4, fold out the positioning plate 3, press the latch 5 in the di-
rection of the arrow and remove the battery lid. Insert the batteries/rechargeable bat-
teries. When inserting, pay attention to the correct polarity according to the represen-
tation on the inside of the battery compartment.
If the battery symbol first appears in the display, then at least 100 measurements
are still possible. When the battery symbol is empty, you have to replace the batter-
ies/rechargeable batteries because measurements are no longer possible.
Always replace all batteries/rechargeable batteries at the same time. Do not use dif-
ferent brands or types of batteries/rechargeable batteries together.
Remove the batteries/rechargeable batteries from the measuring tool when
not using it for longer periods. When storing for longer periods, the batteries/re-
chargeable batteries can corrode and self-discharge.
Operation
Using the Touchscreen
The display is divided into the Status bar (A), Touchscreen (B)
and Menu bar (C) sections.
The status bar shows the Bluetooth® connection status, the
temperature warning and the charging state of the batteries/
rechargeable batteries.
The measuring tool can be controlled by touching the buttons
on the touchscreen.
A
C
B
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 32 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
English | 33
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
The menu bar provides additional functions (e.g. Bluetooth® on/off, menu, delete).
Use only your fingers to operate the touchscreen.
Lightly tap the corresponding button. Do not apply high pressure or use sharp ob-
jects to tap the touchscreen.
Do not bring the touchscreen into contact with other electrical devices or water.
To clean the touchscreen, switch the measuring tool off and wipe off dirt using, for
example, a microfibre cloth.
Initial Operation
Do not leave the switched-on measuring tool unattended and switch the mea-
suring tool off after use. Other persons could be blinded by the laser beam.
Protect the measuring tool against moisture and direct sun light.
Do not subject the measuring tool to extreme temperatures or variations in
temperature. As an example, do not leave it in vehicles for a long time. In case of
large variations in temperature, allow the measuring tool to adjust to the ambient
temperature before putting it into operation. In case of extreme temperatures or
variations in temperature, the accuracy of the measuring tool can be impaired.
Avoid heavy impact to or falling down of the measuring tool. After severe exte-
rior effects to the measuring tool, it is recommended to carry out an accuracy
check (see “Accuracy Check and Calibration of the Grade Measurement” and “Ac-
curacy Check of the Distance Measurement” on page 41) each time before contin-
uing to work).
Switching On and Off
To switch on the measuring tool, briefly press the measuring button 1. When the
measuring tool is switched on, the laser beam is not yet switched on.
To switch off the measuring tool, press the measuring button 1 and hold it down.
If no physical or graphical button is pressed on the measuring tool for approx. 5 min-
utes, the measuring tool will switch off automatically to save the batteries/rechargea-
ble batteries.
All stored values are retained when the tool is switched off.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 33 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
34 | English
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Measuring Procedure
Once switched on, the measuring tool is in the length measure-
ment function. Other measuring functions can be set by pressing
the k button (see “Measuring Functions”, page 35).
Once the measuring tool has been switched on, the rear edge of
the measuring tool is selected as the reference level for measure-
ment. Press the e button to change the reference level (see “Se-
lecting the Reference Level”, page 35).
Place the measuring tool with the selected reference plane against the desired start-
ing point of the measurement (e.g. a wall).
To switch on the laser beam, briefly press the measuring button 1.
Do not point the laser beam at persons or animals and do not look into the la-
ser beam yourself, not even from a large distance.
Aim the laser beam at the target surface. To initiate the measurement, briefly press
the measuring button 1 again.
In the function continuous measurement, the measurement begins the first time you
press the measuring button 1.
The measured value typically appears within 0.5 seconds and no later than 4 sec-
onds. The duration of the measurement depends on the distance, the lighting condi-
tions and the reflective properties of the target surface.
If no measurement has taken place approx. 20 seconds after sighting, the laser beam
is switched off automatically to save the batteries and the display is dimmed.
Integrated Help Function
Help in the form of an animation is stored in the measuring tool for
each measuring function. First select the k button and then the re-
quired measuring function. The animation shows you the detailed
procedure for the selected measuring function.
The animation can be stopped and started again at any time. You
can scroll forward and back.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 34 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
English | 35
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Selecting the Reference Level (see figures AC)
For the measurement, you can select between three different reference planes:
The rear measuring-tool edge (e.g. when measuring onward from a wall),
–The positioning plate 3 folded out by 180° (e.g. when measuring from a corner),
The front edge of the measuring tool (e.g. when measuring from a table edge).
To select the reference level, press the e button and select the required reference lev-
el on the touchscreen. The rear edge of the measuring tool is preset as the reference
level every time the measuring tool is switched on.
Subsequent changing of the reference level for measurements that have already been
carried out (e.g. when indicating measuring values in the measured-value list) is not
possible.
“Basic Settings”
To go to the “Basic Settings” menu, press the i button and then the
o button.
Now select the required button to deactivate or to activate the
function. A deactivated setting is shown as a grey symbol, while an
activated setting is shown as a white symbol.
To exit the “Basic Settings” menu, press the n button.
Measuring Functions
Simple Length Measurement
Use simple length measurement to measure distances, lengths, heights and clearanc-
es, etc.
Press the k button and then select the button for length measurement .
Briefly press the measuring button 1 once to switch on the laser and once to measure.
Basic Settings
Grade Calibration Start
Tone Signals On Off
Bluetooth®OnOff
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 35 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
36 | English
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Area Measurement
Use area measurement to measure the length and width one after the other as with a
length measurement. The laser beam remains switched on between the two measure-
ments. After the second measurement has been completed, the area will be automat-
ically calculated and displayed.
Press the k button and then select the button for area measurement .
Volume Measurement
Use volume measurement to measure the length, width and height one after the other
as with a length measurement. The laser beam remains switched on between the
three measurements. After the third measurement has been completed, the volume
will be automatically calculated and displayed.
Press the k button and then select the button for volume measurement .
Addition/Subtraction of Lengths
Use addition/subtraction of lengths to measure lengths (distances, clearances, etc.)
and to add or subtract the individual values (e.g. helpful when calculating materials).
Press the k button and then select the button for length calculation .
To complete the addition/subtraction, press the measuring button 1. Select the
button to add/subtract further values.
Addition/Subtraction of Areas
Use addition/subtraction of areas to measure areas and to add or subtract the individ-
ual areas (e.g. helpful when calculating materials).
Press the k button and then select the button for area calculation .
To complete the addition/subtraction, press the measuring button 1. Select the
button to add/subtract further values.
Addition/Subtraction of Volumes
Use addition/subtraction of volumes to measure volumes and to add or subtract the
individual volumes (e.g. helpful when calculating materials).
Press the k button and then select the button for volume calculation .
To complete the addition/subtraction, press the measuring button 1. Select the
button to add/subtract further values.
Values above 999999 m3 or below –999999 m3 cannot be shown; “ERROR” ap-
pears on the display.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 36 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
English | 37
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Indirect Distance Measurement
Note: Indirect distance measurement is always less accurate than direct distance
measurement. For application-related reasons, measuring errors can be greater than
with direct distance measurement. To improve measuring accuracy, we recommend
placing the measuring tool against or on a firm surface.
The indirect distance measurement is used to measure distances that cannot be
measured directly because an obstacle would obstruct the laser beam or no target
surface is available as a reflector. This measuring procedure can only be used in ver-
tical direction. Any deviation in horizontal direction leads to measuring errors.
For indirect length measurements, three measuring modes are available. Each meas-
uring mode can be used for determining different distances.
a) Indirect height measurement
Press the k button and select the button for indirect height measurement .
Pay attention that the measuring tool is positioned at the same height as the bottom
measuring point.
b) Double indirect height measurement
Press the k button and select the button for double indirect height measurement .
Pay attention that the reference plane of the measurement (e.g. the rear edge of the
measuring tool) remains exactly at the same location for all individual measurements
within a measuring sequence.
c) Indirect length measurement
Press the k button and select the button for indirect length measurement .
Pay attention that the measuring tool is positioned at the same height as the sought
measuring point.
Grade Measurement
Press the k button and select the button for grade measurement .
Grade measurement is used to measure a slope or incline (e.g. of
stairs, railings, when fitting furniture, laying pipes, etc.).
The left-hand side of the measuring tool serves as the reference
level for grade measurement. If the display flashes during meas-
urement, the measuring tool has been tipped too heavily to the
side.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 37 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
38 | English
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Digital Spirit Level
Press the k button and select the button for the digital spirit level .
The digital spirit level is used to check the horizontal or vertical
alignment of an object (e.g. washing machine, refrigerator, etc.).
The rear of the measuring tool serves as the reference level for the
digital spirit level.
Continuous Measurement (Tracking) / Minimum/Maximum Measurement
(see figure D)
For continuous measurements, the measuring tool can be moved relative to the tar-
get, whereby the measuring value is updated approx. every 0.5 seconds. In this man-
ner, as an example, you can move a certain distance away from a wall, while the actual
distance can always be read.
Press the k button and select the button for continuous measurement . Press the
measuring button 1 to start the continuous measurement.
The minimum measurement is used to determine the shortest distance from a fixed
reference point. It is used, as an example, for determining plumb lines or horizontal
partitions.
The maximum measurement is used to determine the greatest distance from a fixed
reference point. It is used, as an example, for determining diagonals.
Continuous measurement automatically switches off after 5 mins. The last measured
value remains on the display.
List of the Last Measured Values/Calculations
The measuring tool stores the last 10 measured values and their calculations and dis-
plays them in reverse order (most recent measured value/most recent calculation
first).
Press the i button and select the p button.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 38 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
English | 39
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Deleting Measured Values in the Measured-Value List
Press the i button and select the p button.
After selecting the h button, you can delete either the entire meas-
ured-value list or individual measured values. Repeatedly press
the h button briefly to delete the individual measured values in re-
verse order.
Data Transmission to other Devices
The measuring tool is equipped with a Bluetooth® module, which enables data trans-
mission via radio technology to certain mobile terminals/devices with a Bluetooth® in-
terface (e.g., smartphones, tablets).
For information on the necessary system requirements for a Bluetooth® connection,
please refer to the Bosch website at
www.bosch-pt.de.
For data transmission via Bluetooth®, time delays between mobile terminal/device
and measuring tool may occur. This can be possible due to the distance between both
devices or the object being measured.
Activating the Bluetooth® Interface for Data Transmission to a Mobile Termi-
nal/Device
To activate the Bluetooth® interface, press the Bluetooth® j button on the measuring
tool. Alternatively, the Bluetooth® interface can be activated via the “Basic Settings”
menu (see page 35).
Ensure that the Bluetooth® interface is activated on your mobile terminal/device.
Special Bosch applications (apps) are available to extend the functional range of the
mobile terminal/device and for simplification of the data processing. Depending on
terminal/device, these can be downloaded at the respective app stores:
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 39 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
40 | English
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
The connection between mobile terminal/device and measuring tool is established af-
ter the Bosch application has started. If multiple active measuring tools are found, se-
lect the appropriate measuring tool.
The connection status and the active connection are displayed in the status bar of the
measuring tool (a).
If no connection can be established within 5 minutes of pressing the Bluetooth® j but-
ton, Bluetooth® will automatically switch off to save the batteries/rechargeable bat-
teries.
Deactivating the Bluetooth® Interface
To deactivate the Bluetooth® interface, press the Bluetooth® j button or switch the
measuring tool off. Alternatively, the Bluetooth® interface can be deactivated via the
“Basic Settings” menu (see page 35).
Working Advice
The measuring tool is equipped with a radio interface. Local operating restric-
tions, e.g. in airplanes or hospitals, are to be observed.
General Information
The reception lens 9 and the laser beam outlet 8 must not be covered when taking a
measurement.
The measuring tool must not be moved while taking a measurement (with the excep-
tion of the continuous measurement and grade measurement functions). Therefore,
place the measuring tool, as far as this is possible, against or on a firm stop or support-
ing surface.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 40 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
English | 41
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Influence Effects on the Measuring Range
The measuring range depends upon the light conditions and the reflection properties
of the target surface. For improved visibility of the laser beam when working outdoors
and when the sunlight is intense, use the laser viewing glasses 10 (accessory) and the
laser target plate 11 (accessory), or shade off the target surface.
Influence Effects on the Measuring Result
Due to physical effects, faulty measurements cannot be excluded when measuring on
different surfaces. Included here are:
Transparent surfaces (e.g., glass, water),
Reflecting surfaces (e.g., polished metal, glass),
Porous surfaces (e.g. insulation materials),
Structured surfaces (e.g., roughcast, natural stone).
If required, use the laser target plate 11 (accessory) on these surfaces.
Furthermore, faulty measurements are also possible when sighting inclined target
surfaces.
Also, air layers with varying temperatures or indirectly received reflections can affect
the measured value.
Accuracy Check and Calibration of the Grade Measurement
Regularly check the accuracy of the grade measurement. To do so, regularly calibrate
the tilt sensor (see “Basic Settings”, page 35). Follow the instructions on the touch-
screen.
We recommend that you perform an accuracy check and if necessary a calibration of
the measuring tool after extreme temperature variations and after impact to the tool.
After a temperature variation, the measuring tool must acclimatise for a while before
grade calibration is performed.
The measuring tool will automatically suggest a calibration after severe variations in
temperature.
Accuracy Check of the Distance Measurement
The accuracy of the distance measurement can be checked as follows:
Select a permanently unchangeable measuring section which is approx. 3 to 10 m
long and which you know the exact length of (e.g. room width, door opening). The
measuring section must be indoors, and the target surface of the measurement
must be smooth and reflect well.
–Measure the distance 10 times after another.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 41 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
42 | English
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
The deviation of the individual measurements from the mean value must not exceed
±2 mm (max.). Log the measurements, so that you can compare their accuracy at a
later point of time.
Measuring with Positioning Plate (see figure B)
Using the positioning plate 3 is suitable for applications such as measuring from a cor-
ner (room diagonal) or from hard-to-reach areas.
Fold out the positioning plate 3.
Set the reference level to measurement with positioning plate in the measuring tool.
When the measurement has been completed, fold the positioning plate 3 back in.
Troubleshooting – Causes and Corrective Measures
Cause Corrective Measure
Temperature warning indicator (b) flashing; measurement not possible
The measuring tool is outside the operating tem-
perature range from 10 °C to + 50 °C (in the
continuous measurement function up to
+40 °C).
Wait until the measuring tool has
reached the operating tempera-
ture
Battery indicator decreasing
Battery voltage decreasing (measurement still
possible).
Replace batteries/rechargeable
batteries
Battery indicator empty, measurement not possible
Battery voltage too low Replace batteries/rechargeable
batteries
“ERROR” indication in the display
The angle between the laser beam and the target
is too acute.
Enlarge the angle between the la-
ser beam and the target
The target surface reflects too intensely (e.g. a
mirror) or insufficiently (e.g. black fabric), or the
ambient light is too bright.
Work with the laser target plate 11
(accessory)
The laser beam outlet 8 or the reception lens 9
are misted up (e.g. due to a rapid temperature
change).
Wipe the laser beam outlet 8
and/or the reception lens 9 dry us-
ing a soft cloth
Calculated value is greater than 999 999 or
smaller than –999 999 m/m2/m3.
Divide calculation into intermedi-
ate steps
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 42 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
English | 43
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
The calibration of the grade measurement was
not carried out in the correct sequence or in the
correct positions.
Repeat the calibration according
to the instructions on the display
and in the operating instructions.
The surfaces used for the calibration were not
accurately aligned (horizontal or vertical).
Repeat the calibration on a hori-
zontal or vertical surface; if re-
quired, check the surface first with
a level.
The measuring tool was moved or tilted while
pressing the button.
Repeat the calibration and hold the
measuring tool in place while
pressing the button.
No Bluetooth® connection
“ERROR” indication in the display
Failure of the Bluetooth® connection Check the application on your mo-
bile terminal/device.
Check if Bluetooth® is activated on
your measuring tool and mobile
terminal/device.
Check your mobile terminal/de-
vice for overload.
Reduce the distance between
measuring tool and your mobile
terminal/device.
Avoid obstructions (e.g., rein-
forced concrete, metal doors) be-
tween measuring tool and your
mobile terminal/device. Observe
clearance to electromagnetic dis-
turbances (e.g., WLAN transmit-
ters).
Bluetooth® cannot be activated
Battery voltage too low Replace batteries/rechargeable
batteries
Cause Corrective Measure
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 43 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
44 | English
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
The measuring tool monitors the correct operation in each measure-
ment. If a defect is detected, the display will show only the adjacent
symbol. In this case, or when the above mentioned corrective meas-
ures cannot correct an error, have the measuring tool checked by an
after-sales service agent for Bosch power tools.
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
Store and transport the measuring tool only in the supplied protective pouch.
Keep the measuring tool clean at all times.
Do not immerse the measuring tool in water or other fluids.
Wipe off debris using a moist and soft cloth. Do not use any cleaning agents or sol-
vents.
Maintain the reception lens 9 in particular, with the same care as required for eye
glasses or the lens of a camera.
In case of repairs, send in the measuring tool packed in its protective pouch 12.
Measuring result not plausible
The target surface does not reflect correctly
(e.g. water, glass).
Cover off the target surface
The laser beam outlet 8 or the reception lens 9
are covered.
Make sure that the laser beam out-
let 8 or the reception lens 9 are un-
obstructed
Wrong reference level set Select reference level that corre-
sponds to measurement
Obstruction in path of laser beam Laser point must be completely on
target surface.
The display remains unchanged or the measuring tool reacts unexpectedly
when the measuring button or the buttons are pressed
Software error Remove the batteries/rechargea-
ble batteries, reinsert them and re-
start the measuring tool.
Cause Corrective Measure
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 44 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
English | 45
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
After-sales Service and Application Service
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit arti-
cle number given on the type plate of the measuring tool.
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and re-
pair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare
parts can also be found under:
www.bosch-pt.com
Bosch’s application service team will gladly answer questions concerning our prod-
ucts and their accessories.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a prod-
uct in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0344) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: (01) 4666700
Fax: (01) 4666888
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 45 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
46 | English
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: (01300) 307044
Fax: (01300) 307045
Inside New Zealand:
Phone: (0800) 543353
Fax: (0800) 428570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 3 95415555
www.bosch.com.au
Supplier code ERAC000385
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: (011) 6519600
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tel.: (011) 4939375
Fax: (011) 4930126
E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Pinetown
Tel.: (031) 7012120
Fax: (031) 7012446
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park
Milnerton
Tel.: (021) 5512577
Fax: (021) 5513223
E-Mail: bsc@zsd.co.za
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 46 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
English | 47
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng
Tel.: (011) 6519600
Fax: (011) 6519880
E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Disposal
Measuring tools, accessories and packaging should be sorted for environmental-
friendly recycling.
Do not dispose of measuring tools into household waste!
Only for EC countries:
According to the European Guideline 2012/19/EU, measuring
tools that are no longer usable, and according to the European
Guideline 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries,
must be collected separately and disposed of in an environmentally
correct manner.
Batteries no longer suitable for use can be directly returned at:
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a prod-
uct in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0344) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Subject to change without notice.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 47 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
48 | Français
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Français
Avertissements de sécurité
Pour une utilisation sans danger et en toute sécurité de l’appareil
de mesure, lisez attentivement toutes les instructions et tenez-en
compte. Si l’appareil de mesure n’est pas utilisé conformément
aux présentes instructions, les dispositifs de protection intégrés
dans l’appareil sont susceptibles d’être endommagés. Faites en
sorte que les étiquettes d’avertissement se trouvant sur l’appareil de mesure
restent toujours lisibles. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANS UN LIEU SÛR
ET REMETTEZ-LES À TOUT NOUVEL UTILISATEUR DE L’APPAREIL DE MESURE.
Attention – si d’autres dispositifs d’utilisation ou d’ajustage que ceux indi-
qués ici sont utilisés ou si d’autres procédés sont appliqués, ceci peut entraî-
ner une exposition dangereuse au rayonnement.
Cet appareil de mesure est fourni avec une plaque d’avertissement (dans la
représentation de l’appareil de mesure se trouvant sur la page des gra-
phiques elle est marquée du numéro 7).
Avant la première mise en service, recouvrir le texte de la plaque d’avertisse-
ment par l’autocollant fourni dans votre langue.
Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou des ani-
maux et ne jamais regarder soi-même dans le faisceau laser.
Vous risquez sinon d’éblouir des personnes, de causer des acci-
dents ou de blesser les yeux.
Au cas où le faisceau laser frappe un œil, fermez immédiatement les yeux et
déplacez la tête pour l’éloigner du faisceau. Ne jamais apporter de modifica-
tions au dispositif laser.
Ne jamais apporter de modifications au dispositif laser.
Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de
protection. Les lunettes de vision du faisceau laser servent à mieux visualiser le
faisceau laser, elles ne protègent cependant pas du rayonnement laser.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 48 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Français | 49
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de
soleil ou en circulation routière. Les lunettes de vision du faisceau laser ne pro-
tègent pas parfaitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la perception
des couleurs.
Ne faire réparer l’appareil de mesure que par une personne qualifiée et seule-
ment avec des pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécuri
de l’appareil de mesure.
Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil de mesure laser sans surveillance.
Ils risqueraient d’éblouir d’autres personnes par mégarde.
Ne pas faire fonctionner les appareils de mesure en atmosphère explosive,
par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières.
L’appareil de mesure produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussières
ou les vapeurs.
Attention ! En cas d’utilisation de l’appareil de mesure en mode Bluetooth®,
les ondes émises risquent de perturber le fonctionnement de certains appa-
reils et installations ainsi que le fonctionnement des avions et des appareils
médicaux (par ex. stimulateurs cardiaques, prothèses auditives). Les ondes
émises peuvent aussi avoir un effet nocif sur les personnes et les animaux qui
se trouvent à proximité immédiate de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil de
mesure en mode Bluetooth® à proximité d’appareils médicaux, de stations-
service, d’usines chimiques et lorsque vous vous trouvez dans des zones à
risque d’explosion ou dans des zones de dynamitage. N’utilisez pas l’appareil
de mesure en mode Bluetooth® dans les avions. Evitez une utilisation prolon-
gée de l’appareil très près du corps.
Le nom de marque Bluetooth® et le logo associé sont des marques déposées de
la Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de cette marque/de ce logo par la société
Robert Bosch GmbH s’effectue sous licence.
Description et performances du produit
Utilisation conforme
L’appareil de mesure est destiné à la mesure de distances, de longueurs, de hauteurs,
d’écartements et d’inclinaisons, ainsi qu’au calcul de surfaces et de volumes.
Les résultats de mesure peuvent aussi être transmis à d’autres appareils via Blue-
tooth®.
La fonction d’aide de l’appareil de mesure inclut des animations détaillées sur les dif-
férents modes et les différentes procédures de mesure.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 49 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
50 | Français
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Caractéristiques techniques
Télémètre laser PLR 50 C
N° d’article 3 603 F72 2..
Prise de mesure de distances
Plage de mesure 0,0550 mA)
Précision de mesure (typique) ±2,0mmB)
Plus petite unité d’affichage 0,1 mm
Mesure d’inclinaisons
Plage de mesure 0°–36 (4x9)
Précision de mesure (typique) ±0,C)/E)
Plus petite unité d’affichage 0,1°
Généralités
Température de fonctionnement 1C...+5C
D)
Température de stockage –20 °C...+70 °C
Humidité relative de l’air max. 90 %
Classe laser 2
Type de laser 635 nm, <1 mW
Diamètre du faisceau laser env. (à 25 ° C)
–à une distance de 10m
–à une distance de 50m
9mm
45 mm
Coupure automatique après env.
–Laser
Appareil de mesure (sans mesure)
20 s
5min
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 0,16 kg
Dimensions (longueur x largeur x hau-
teur) 115 x 50 x 23 mm
Piles 3x1,5VLR03(AAA)
Autonomie de la pile env.
Mesures individuelles
Mesure continue
10000E) G)
2,5 hE) G)
Transmission de données
Bluetooth®Bluetooth® 4.0 (Classic et Low Energy)F)
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 50 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Français | 51
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous
« Caractéristiques techniques » est en conformité avec toutes les dispositions des di-
rectives 1999/5/CE, 2011/65/UE et leurs modifications ultérieures ainsi qu’avec les
normes suivantes : EN 61010-1: 2010-10, EN 60825-1: 2014-08,
EN 300 328 V1.8.1: 2012-06, EN 301 489-1 V1.8.1: 2008-04,
EN 301 489-1 V1.9.2: 2011-09, EN 301 489-17 V2.2.1: 2012-09,
EN 62479: 2010-09.
Dossier technique auprès de :
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Leinfelden, 06.11.2014
A) Pour une mesure à partir du bord arrière de l’appareil de mesure. La portée dépend de la qualité
de la lumière laser réfléchie par la cible (réflexion diffuse, surface non miroitante) et du degré de clar-
té du point laser par rapport à la luminosité ambiante (locaux à l’intérieur, crépuscule). Pour les dis-
tances inférieures à 20 m, l’utilisation d’une cible rétroréfléchissante est déconseillée car une telle
cible risque d’induire des erreurs de mesure.
B) Pour une mesure à partir du bord arrière de l’appareil de mesure, cible avec pouvoir de réflexion
de 100 % (par ex. un mur peint en blanc), rétro-éclairage faible et température de fonctionnement de
25 °C. Il convient en plus de prendre en compte un facteur d’imprécision de ±0,05 mm/m.
C) Après calibrage à 0 ° et 90 ° pour un défaut d’engrènement de ±0,01 °/degré max. jusqú à 45 °.
D) Dans le mode mesure continu, la température de fonctionnement maximale est de +40 °C.
E) Pour une température de fonctionnement de 25 °C
F) Pour les appareils avec Bluetooth® Low Energy, l’établissement d’une liaison risque d’être impos-
sible selon le modèle et le système d’exploitation. Les appareils Bluetooth® doivent supporter le pro-
fil SPP.
G) Bluetooth® désactivé
Le numéro de série 6 qui se trouve sur la plaque signalétique permet une identification précise de
votre appareil.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 51 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
52 | Français
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’appareil
de mesure sur la page graphique.
1Touche de mesure/Touche Marche/arrêt
2Ecran tactile
3Plaque de butée
4Couvercle du compartiment à piles
5Dispositif de verrouillage du couvercle du compartiment à piles
6Numéro de série
7Plaque signalétique du laser
8Sortie rayonnement laser
9Cellule de réception
10 Lunettes de vision du faisceau laser*
11 Mire de visée laser *
12 Etui de protection
Eléments d’affichage (sélection)
aSymbole Etat Bluetooth®
bAlerte de température
cAffichage niveau de charge des piles
dLaser en fonctionnement
eBouton Plan de référence de la mesure
fValeurs de mesure précédentes
gValeur de mesure
hBouton Effacer
iBouton Menu
jBouton Bluetooth®
kBouton Modes de mesure
Bluetooth® activé, aucune liaison établie
Bluetooth® activé, liaison établie
Mesure des longueurs
Mesure des surfaces
Mesure des volumes
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 52 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Français | 53
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
lBouton Fonction d’aide
mBouton Défilement vers le bas/vers le haut
nBouton Retour
oBouton Réglages
pBouton Liste de valeurs de mesure
* Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture.
Montage
Mise en place/changement des piles
Pour le fonctionnement de l’appareil de mesure, nous recommandons d’utiliser des
piles alcalines au manganèse ou des accumulateurs.
Avec des accus 1,2 V on effectue moins de mesures qu’avec des piles 1,5 V.
Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 4, relevez la plaque de butée 3, ap-
puyez sur le dispositif de verrouillage 5 dans le sens de la flèche et retirez le cou-
vercle. Insérez les piles. Respectez ce faisant la polarité indiquée sur le graphique se
trouvant à l’intérieur du compartiment à piles.
Quand le symbole pile apparaît pour la première fois à l’écran, il est possible d’ef-
fectuer encore au moins 100 mesures. Lorsque le symbole pile est vide, il faut rem-
placer les piles. Il n’est plus possible d’effectuer des mesures.
Remplacez toujours toutes les piles ou tous les accumulateurs en même temps. N’uti-
lisez que des piles ou des accumulateurs de la même marque avec la même capacité.
Addition/soustraction de longueurs
Addition/soustraction de surfaces
Addition/soustraction de volumes
Mesure indirecte de la hauteur
Mesure indirecte des longueurs
Double mesure indirecte de la hauteur
Mesure d’inclinaisons
Niveau électronique
Mesure continue
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 53 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
54 | Français
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Sortez les piles ou les accus de l’appareil de mesure au cas où l’appareil ne se-
rait pas utilisé pour une période prolongée. En cas de stockage prolongé, les
piles et les accus peuvent se corroder et se décharger.
Fonctionnement
Utilisation de l’écran tactile
L’écran se divise en trois parties : la barre d’état (A), l’écran
tactile (B) et la barre de menu (C).
La barre d’état affiche l’état de la liaison Bluetooth®, l’avertis-
sement de température et l’état de charge des piles.
L’écran tactile permet de commander l’appareil de mesure en
effleurant les boutons.
La barre de menu propose d’autres fonctions (par ex. activation/désactivation de
Bluetooth®, menu, effacement).
Ne touchez l’écran tactile qu’avec les doigts.
Un simple effleurement des boutons suffit. N’exercez pas de forte pression sur
l’écran tactile et n’utilisez pas d’objets pointus.
Faites en sorte que l’écran tactile ne vienne pas en contact avec de l’eau ou avec
d’autres appareils électriques.
Pour nettoyer l’écran tactile, arrêtez l’appareil de mesure et essuyez l’écran par ex.
avec un chiffon microfibre.
Mise en service
Ne laissez pas sans surveillance l’appareil de mesure allumé et éteignez-le
après l’utilisation. D’autres personnes pourraient être éblouies par le faisceau la-
ser.
Protégez l’appareil de mesure contre l’humidité, ne l’exposez pas directe-
ment aux rayons du soleil.
N’exposez pas l’appareil de mesure à des températures extrêmes ou de forts
changements de température. Ne le stockez pas trop longtemps dans une voi-
ture par ex. S’il est exposé à d’importants changements de température, laissez-le
revenir à la température ambiante avant de le remettre en marche. Des tempéra-
tures extrêmes ou de forts changements de température peuvent réduire la préci-
sion de l’appareil de mesure.
A
C
B
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 54 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Français | 55
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Evitez les chocs ou les chutes de l’appareil de mesure. Lorsque l’appareil de
mesure a été soumis à de fortes sollicitations extérieures, effectuez toujours un
contrôle de précision avant de continuer à travailler (voir « Contrôle de précision
et calibrage de la mesure d’inclinaison » et « Contrôle de précision de la mesure
des distances », page 63).
Mise en marche/arrêt
Pour mettre en marche l’appareil de mesure, appuyez brièvement sur la touche de
mesure 1 A la mise en marche de l’appareil, le faisceau laser n’est pas encore activé.
Pour arrêter l’appareil de mesure, appuyer de façon prolongée sur la touche de me-
sure 1.
Si aucune touche ou aucun bouton n’est actionné pendant env. 5 minutes, l’appareil
de mesure s’arrête automatiquement pour ménager les piles.
A l’arrêt de l’appareil, toutes les valeurs restent mémorisées.
Mesure
Après sa mise en marche, l’appareil de mesure se trouve dans le
mode Mesure de longueurs. La sélection des autres modes de me-
sure s’effectue au moyen du bouton k (voir « Fonctions de
mesure », page 57).
A la mise en marche, le plan de référence pour les mesures est le
bord arrière de l’appareil de mesure.Le bouton e permet de sélec-
tionner un autre plan de référence (voir « Sélection du niveau de
référence », page 56).
Positionnez l’appareil de mesure avec le niveau de référence choisi sur le point de dé-
part de mesure souhaité (par ex. le mur).
Pour activer le faisceau laser, actionnez brièvement la touche de mesure 1.
Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne re-
gardez jamais dans le faisceau laser, même si vous êtes à grande distance de
ce dernier.
Pointez le faisceau laser vers la surface cible. Pour déclencher la mesure, appuyez à
nouveau brièvement sur la touche de mesure 1.
Dans le mode Mesure continue, la mesure débute après le premier actionnement de
la touche de mesure 1.
La valeur de mesure s’affiche normalement dans un délai allant de 0,5 s à 4 s. La du-
rée de mesure dépend de la distance, des conditions de luminosité et des propriétés
de réflexion de la surface cible.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 55 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
56 | Français
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Si aucune mesure n’est effectuée dans les 20 s qui suivent le pointage de la surface
cible, le faisceau laser se désactive automatiquement pour ménager les piles. De plus,
l’écran s’assombrit.
Fonction d’aide intégrée
L’appareil de mesure intègre pour chaque mode de mesure une
aide sous forme d’animation.Actionnez tout d’abord le bouton k
puis sélectionnez le mode de mesure souhaité. L’animation dé-
taille la marche à suivre pour réaliser des mesures dans le mode
sélectionné.
L’animation peut être stoppée et relancée à tout moment. Il est
possible de revenir en arrière et de se déplacer vers l’avant.
Sélection du niveau de référence (voir figures AC)
Il est possible de sélectionner trois différents points de référence pour les mesures :
le bord arrière de l’appareil de mesure (par ex. lorsque l’appareil est positionné sur
un mur),
la plaque de butée sortie de 180° 3 (par ex. pour effectuer des mesures à partir de
l’angle d’une pièce),
le bord avant de l’appareil de mesure (par ex. pour effectuer des mesures à partir
d’un bord de table).
Pour sélectionner le bord de référence, actionnez le bouton e et sélectionnez le plan
de référence souhaité sur l’écran tactile. A la mise en marche, le plan de référence
pour les mesures est le bord arrière de l’appareil de mesure.
Une modification ultérieure du niveau de référence pour les mesures déjà effectuées
(p.ex. lorsque les valeurs de mesure sont affichées dans la liste des valeurs de me-
sure), n’est pas possible.
Menu « configurations de base »
Pour parvenir au menu « Réglages de base », actionnez le bouton i
puis le bouton o.
Actionnez à présent le bouton souhaité pour désactiver ou activer
la fonction. Un symbole gris désigne une option désactivée et un
symbole blanc une option activée.
Pour quitter le menu « Réglages de base », actionnez le bouton n.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 56 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Français | 57
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Fonctions de mesure
Mesure simple des longueurs
Le mode Mesure simple de longueurs permet de mesurer des distances, des lon-
gueurs, des hauteurs, des écartements, etc.
Actionnez le bouton k puis activez le bouton pour la mesure de longueurs .
Pour activer le faisceau laser et effectuer des mesures, actionnez une fois brièvement
la touche de mesure 1.
Mesure des surfaces
Le mode Mesure de surfaces permet de mesurer successivement une largeur et une
longueur en procédant comme pour une mesure de longueur. Entre les deux mesures,
le laser reste activé.Une fois la seconde mesure effectuée, la surface est automatique-
ment calculée et affichée.
Actionnez le bouton k puis activez le bouton pour la mesure de surfaces .
Mesure des volumes
Le mode Mesure de volumes permet de mesurer successivement une largeur, une lon-
gueur et une profondeur en procédant comme pour une mesure de longueur. Entre les
trois mesures, le laser reste activé. Une fois la troisième mesure effectuée, le volume
est automatiquement calculé et affiché.
Actionnez le bouton k puis activez le bouton pour la mesure de volumes .
Addition/soustraction de longueurs
Le mode Addition/soustraction de longueurs permet de mesurer des longueurs (dis-
tances, écartements, etc.) et d’additionner ou de soustraire ensuite les différentes
valeurs (très utile par exemple pour le calcul de matériaux).
Actionnez le bouton k puis activez le bouton pour le calcul de longueurs .
Pour terminer l’addition/la soustraction, actionnez la touche de mesure 1. Pour addi-
tionner/soustraire d’autres valeurs, actionnez le bouton .
Configurations de base
Calibrage de la mesure
d’inclinaisons Dém.
Signaux sonores Activés Désactivés
Bluetooth® Activés Désactivés
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 57 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
58 | Français
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Addition/soustraction de surfaces
Le mode Addition/soustraction de surfaces permet de mesurer des surfaces et d’ad-
ditionner ou de soustraire ensuite les différentes surfaces (très utile par exemple pour
le calcul de matériaux).
Actionnez le bouton k puis activez le bouton pour le calcul de surfaces .
Pour terminer l’addition/la soustraction, actionnez la touche de mesure 1. Pour addi-
tionner/soustraire d’autres valeurs, actionnez le bouton .
Addition/soustraction de volumes
Le mode Addition/soustraction de volumes permet de mesurer des volumes et d’ad-
ditionner ou de soustraire ensuite les différents volumes (très utile par exemple pour
le calcul de matériaux).
Actionnez le bouton k puis activez le bouton pour le calcul de volumes .
Pour terminer l’addition/la soustraction, actionnez la touche de mesure 1. Pour addi-
tionner/soustraire d’autres valeurs, actionnez le bouton .
Les valeurs supérieures à 999999 m3 ou inférieures à –999999 m3 ne peuvent pas
être affichées. Il apparaît sur l’écran « ERROR ».
Mesure indirecte des distances
Note : La mesure indirecte de distances est toujours moins précise que la mesure de
distances directe. En raison de la nature des mesures, les erreurs de mesure peuvent
être plus importantes que dans le cas d’une mesure de distances directe. Pour amé-
liorer la précision de mesure, nous recommandons de poser l’appareil contre une sur-
face d’appui ou de butée.
La mesure indirecte des distances sert à déterminer les distances qui ne peuvent pas
être mesurées directement à cause d’un obstacle qui gênerait le trajet du faisceau la-
ser ou de l’absence d’une surface cible qui servirait de surface de réflexion. Cette mé-
thode de mesure ne peut être utilisée qu’en direction verticale. Tout écart en direction
horizontale entraîne des mesures erronées.
Pour la mesure indirecte des distances, trois fonctions de mesure sont disponibles
avec lesquelles les différentes distances peuvent être déterminées.
a) Mesure indirecte de la hauteur
Actionnez le bouton k puis activez le bouton pour la mesure indirecte simple de hau-
teurs .
Veillez à ce que lappareil de mesure se trouve sur lame hauteur que le point de me-
sure inférieur.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 58 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Français | 59
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
b) Double mesure indirecte de la hauteur
Actionnez le bouton k puis activez le bouton pour la double mesure indirecte de hau-
teurs .
Veillez à ce que le niveau derence de la mesure (par ex. bord arrière de l’appareil
de mesure) se trouve exactement au même endroit pour toutes les mesures indivi-
duelles d’une opération de mesure.
c) Mesure indirecte des longueurs
Actionnez le bouton k puis activez le bouton pour la mesure indirecte de longueurs
.
Veillez à ce que lappareil de mesure se trouve sur lame hauteur que le point de me-
sure recherché.
Mesure d’inclinaisons
Actionnez le bouton k et activez le bouton pour la mesure d’inclinaisons .
Le mode Mesure d’inclinaison permet de mesurer une pente ou
une inclinaison (par ex. d’escaliers, balustrades, lors de l’ajuste-
ment de meubles, de la pose de canalisations, etc.).
Le plan de référence pour les mesures d’inclinaison est le côté
gauche de l’appareil de mesure.Si l’affichage se met à clignoter au
cours de la mesure, c’est que l’appareil de mesure a trop été bas-
culé sur le côté.
Niveau électronique
Actionnez le bouton k et activez le bouton pour le niveau électronique .
Le niveau électronique permet de contrôler l’horizontalité et la
verticalité d’un objet (lave-linge, réfrigérateur, etc.).
Le plan de référence pour le niveau électronique est le bord ar-
rière de l’appareil de mesure.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 59 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
60 | Français
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Mesure continue / Mesure minimum/maximum (voir figure D)
En mesure continue, il est possible de déplacer l’appareil de mesure par rapport à la
cible, la valeur de mesure étant actualisée toutes les 0,5 secondes env. L’utilisateur
peut donc se déplacer par exemple à partir d’un mur jusqu’à la distance souhaitée, la
distance actuelle est toujours lisible sur l’écran.
Actionnez le bouton k puis activez le bouton pour la mesure continue . Pour dé-
marrer la mesure continue, actionnez la touche de mesure 1.
La mesure minimum sert à déterminer la distance la plus courte à partir d’un point de
référence fixe. Elle aide à déterminer par ex. les verticales ou les horizontales.
La mesure maximum sert à déterminer la distance la plus longue à partir dun point de
référence fixe. Elle aide à déterminer par ex. les diagonales.
Le mode Mesure continue est automatiquement désactivé au bout de 5 min. La der-
nière valeur de mesure reste affichée.
Liste des dernières valeurs de mesure/des derniers calculs
L’appareil de mesure mémorise les 10 dernières valeurs de mesure et leurs calculs et
les affiche sur l’écran dans l’ordre inverse (la dernière valeur de mesure/le dernier
calcul en premier).
Actionnez le bouton i et activez le bouton p.
Effacement de valeurs de mesure dans la liste des valeurs de mesure
Actionnez le bouton i et activez le bouton p.
Après avoir activé le bouton h, vous pouvez effacer soit la liste de
valeurs de mesure complète, soit certaines valeurs de mesure.
Pour effacer des valeurs de mesure, actionnez brièvement le bou-
ton h de façon répétée.
Transmission de données vers d’autres appareils
L’appareil de mesure est doté d’un module Bluetooth® permettant de transmettre par
ondes radio des données vers certains terminaux mobiles pourvus d’une interface
Bluetooth® (parex. smartphone, tablette).
Pour savoir quels sont les prérequis matériels pour l’établissement d’une liaison Blue-
tooth®, rendez-vous sur le site Bosch
www.bosch-pt.de
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 60 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Français | 61
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
En mode Bluetooth®, la transmission de données entre l’appareil de mesure et le ter-
minal mobile est parfois retardée. Ces retards de transmission peuvent être dus soit
à une distance trop grande entre les deux appareils, soit à l’objet de mesure propre-
ment dit.
Activation de l’interface Bluetooth® pour la transmission de dones vers un ter-
minal mobile
Pour activer l’interface Bluetooth®, actionnez le bouton Bluetooth® j de l’appareil de
mesure. L’interface Bluetooth® peut aussi être activée à partir du menu « Réglages de
base » (voir page 56).
Assurez-vous que l’interface Bluetooth® de votre périphérique mobile est activée.
Pour étendre les fonctionnalités du terminal mobile et pour simplifier la transmission
des données, Bosch propose des applications (applis) spéciales téléchargeables
dans l’un des stores d’applications suivants :
Après le démarrage de l’application Bosch, la liaison entre le périphérique mobile et
l’appareil de mesure est établie. Au cas où plus appareils de mesure actifs sont trou-
vés, sélectionnez le bon appareil de mesure dans la liste.
La barre d’état de l’appareil de mesure indique l’état de la liaison et signale quand la
liaison est active (a).
Si aucune liaison ne peut être établie dans les 5 minutes qui suivent l’actionnement du
bouton Bluetooth® j, Bluetooth® se désactive automatiquement pour ménager les
piles.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 61 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
62 | Français
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Désactivation de l’interface Bluetooth®
Pour désactiver l’interface Bluetooth®, actionnez le bouton Bluetooth® j ou arrêtez
l’appareil de mesure. L’interface Bluetooth® peut aussi être désactivée à partir du me-
nu « Réglages de base » (voir page 56).
Instructions d’utilisation
L’appareil de mesure est doté d’une interface radio. Observez les restrictions
d’utilisation valables localement, parex. dans les avions ou les hôpitaux.
Indications générales
La cellule de réception 9 et la sortie du faisceau laser 8 ne doivent pas être couvertes
lors d’une mesure.
L’appareil de mesure ne doit pas être bougé pendant une mesure (à l’exception des
fonctions mesure continue et mesure d’inclinaison). C’est pourquoi il est recomman-
dé de positionner l’appareil de mesure, si possible, sur une surface de butée.
Influences sur la plage de mesure
La plage de mesure dépend des conditions de luminosité et des propriétés de ré-
flexion de la surface cible. Pour obtenir une meilleure visibilité du faisceau laser lors
des travaux à l’extérieur et en cas d’un fort ensoleillement, utilisez les lunettes de vi-
sion du faisceau laser 10 (accessoire) et la mire de visée 11 (accessoire) ou mettez à
l’ombre la surface cible.
Influences sur le résultat de mesure
En raison de phénomènes physiques, il n’est pas exclu que les mesures effectuées sur
des surfaces différentes donnent des résultats erronés. Ce sont par ex. :
les surfaces transparentes (telles que verre, eau),
les surfaces réfléchissantes (telles que métal, verre),
les surfaces poreuses (telles que matériaux isolants),
les surfaces à relief (telles que crépi, pierre naturelle).
Le cas échéant, utilisez la mire de visée laser 11 (accessoire) pour ces surfaces.
Les mesures erronées sont également possibles sur les surfaces visées en biais.
Des couches d’air à températures différentes ou les réfléchissements indirects
peuvent également influencer la valeur de mesure.
Contrôle de précision et calibrage de la mesure d’inclinaison
Vérifiez à intervalles réguliers la précision des mesures d’inclinaison en calibrant le
capteur d’inclinaison (voir Menu « configurations de base », page 56). Suivez pour ce-
la les instructions qui apparaissent sur l’écran tactile.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 62 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Français | 63
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Après des changements de température brusques ou des chocs violents, nous recom-
mandons de vérifier la précision de mesure de l’appareil et de procéder si nécessaire
à un calibrage. Après un changement de température brusque, attendez que l’appa-
reil atteigne la température ambiante avant de procéder à un calibrage.
Après avoir été exposé de fortes variations de température, l’appareil de mesure pro-
pose automatiquement d’effectuer un calibrage.
Contrôle de précision de la mesure des distances
La précision de la mesure des distances de l’appareil de mesure peut être contrôlée
de la façon suivante :
Choisissez une distance à mesurer invariable dans le temps, dont la longueur (de
3 à 10 m) vous est parfaitement connue (par ex. largeur d’une pièce, largeur d’une
porte). La distance à mesurer doit se situer à l’intérieur de la pièce, la cible doit
être lisse et bien réfléchissante.
Mesurez cette distance 10 fois de suite.
L’écart des mesures individuelles de la valeur moyenne doit être de ±2 mm au maxi-
mum. Consignez par écrit les mesures pour pouvoir comparer la précision ultérieure-
ment.
Mesure avec la plaque de butée (voir figure B)
La plaque de butée 3 est très utile pour effectuer des mesures à partir d’un angle (me-
sure de la diagonale d’une pièce) ou à partir d’endroits difficiles d’accès.
Sortez la plaque de butée 3.
Réglez sur l’appareil de mesure le plan de référence pour les mesures avec plaque de
butée.
Après avoir effectué la mesure, rentrez à nouveau la plaque de mesure 3.
Défaut Causes et remèdes
Cause Remède
Alerte de température (b) clignote, mesure n’est pas possible
L’appareil de mesure se trouve en dehors de la
plage de température de fonctionnement située
entre – 10 °C et + 50 °C (dans le mode de me-
sure continue jusqu’à + 40 °C).
Attendre jusqu’à ce que l’appareil
de mesure ait atteint la tempéra-
ture de fonctionnement
Affichage piles faibles
La tension des piles est diminuée (des mesures
sont encore possibles)
Remplacer les piles ou les accus
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 63 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
64 | Français
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Affichage piles vides, mesure impossible
La tension des piles est trop faible Remplacer les piles ou les accus
Affichage « ERROR » sur l’écran
L’angle entre le faisceau laser et la cible est trop
aigu.
Augmentez l’angle entre le fais-
ceau laser et la cible
La surface cible réfléchit trop fortement (par ex.
miroir) ou trop faiblement (par ex. tissu noir), ou
la lumière ambiante est trop forte.
Utilisez la mire de visée laser 11
(accessoire)
La sortie du faisceau laser 8 ou la cellule de ré-
ception 9 sont couvertes de rosée (par ex. à
cause d’un changement rapide de température).
A l’aide d’un chiffon mou, essuyez
et séchez la sortie du faisceau la-
ser 8 ou la cellule de réception 9
La valeur calculée est supérieure à 999 999 ou
inférieure à –999 999 m/m2/m3.
Divisez les calculs en étapes inter-
médiaires
Le calibrage de la mesure d’inclinaison n’a pas
été effectué dans l’ordre correct ou dans les po-
sitions correctes.
Répétez le calibrage conformé-
ment aux indications données sur
l’écran et dans la notice d’utilisa-
tion.
Les surfaces utilisées pour le calibrage n’étaient
pas exactement horizontales ou verticales.
Répétez le calibrage sur une sur-
face horizontale ou verticale et, le
cas échéant, contrôlez les sur-
faces préalablement au moyen
d’un niveau à bulle.
L’appareil de mesure a été bougé ou basculé au
moment où vous avez appuyé sur une touche.
Répétez le calibrage et maintenez
l’appareil de mesure immobile sur
la surface pendant que vous ap-
puyez sur une touche.
Cause Remède
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 64 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Français | 65
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Pas de liaison Bluetooth®
Affichage « ERROR » sur l’écran
Liaison Bluetooth® perturbée Vérifiez l’application sur votre ter-
minal mobile.
Vérifiez si Bluetooth® est activé sur
votre appareil de mesure et sur
votre terminal mobile.
Vérifiez si votre terminal mobile
n’est pas surchargé.
Réduisez la distance entre l’appa-
reil de mesure et votre terminal
mobile.
Evitez les obstacles (par ex. béton
armé, porte métallique) entre l’ap-
pareil de mesure et votre terminal
mobile. Gardez une certaine dis-
tance par rapport aux sources de
perturbations électromagnétiques
(par ex. émetteurs WiFi).
Bluetooth® pas activable
La tension des piles est trop faible Remplacer les piles ou les accus
Résultat de mesure invraisemblable
La surface cible ne réfléchit pas précisément
(par ex. eau, verre).
Couvrez la surface cible
La sortie du faisceau laser 8 ou la cellule de ré-
ception 9 est couverte.
Dégagez la sortie du faisceau laser
8 ou la cellule de réception 9
Le mauvais niveau de référence a été réglé Choisissez le niveau de référence
approprié pour la mesure
Obstacle dans le tracé du faisceau laser Le point laser doit reposer com-
plètement sur la surface cible.
L’affichage reste inchangé ou l’appareil de mesure réagit de façon inattendue à
l’actionnement de la touche de mesure ou des boutons
Erreur de logiciel Retirez puis réinsérez les piles et
redémarrez l’appareil de mesure.
Cause Remède
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 65 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
66 | Français
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
L’appareil de mesure surveille son bon fonctionnement à chaque
mesure. S’il détecte un défaut, l’écran n’affiche plus que le symbole
représenté ci-contre. En pareil cas ou si les préconisations mention-
nées plus haut ne permettent pas d’éliminer le défaut, adressez-
vous à votre Revendeur pour qu’il renvoie l’appareil de mesure au
Service Après-vente Bosch.
Entretien et Service Après-Vente
Nettoyage et entretien
Ne transportez et rangez l’appareil de mesure que dans son étui de protection fourni
avec l’appareil.
Maintenez l’appareil de mesure propre.
N’immergez jamais l’appareil de mesure dans l’eau ou dans d’autres liquides.
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de détergents
ou de solvants.
Traitez notamment la cellule de réception 9 avec le même soin avec lequel il faut trai-
ter les lunettes ou la lentille d’un appareil photo.
Au cas où l’appareil devrait être réparé, l’envoyer dans son étui de protection 12.
Service Après-Vente et Assistance
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, préci-
sez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’appareil de mesure in-
diqué sur la plaque signalétique.
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entre-
tien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi
que des informations concernant les pièces de rechange également sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre
à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
France
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site
www.bosch-pt.fr.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 66 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Français | 67
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0811 360122
(coût d’une communication locale)
Fax : (01) 49454767
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
Fax : (01) 43119033
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589
Fax : +32 2 588 0595
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site
www.bosch-pt.com/ch/fr.
Tel. : (044) 8471512
Fax : (044) 8471552
E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com
Élimination des déchets
Les appareils de mesure ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir
suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne pas jeter votre appareil de mesure avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les appa-
reils de mesure dont on ne peut plus se servir, et conformément à la
directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usés ou défec-
tueux doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appro-
priée.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 67 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
68 | Español
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées directement
auprès de:
Suisse
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad
Leer y observar todas las instrucciones, para trabajar sin peligro
y riesgo con el aparato de medición. Si el aparato de medición no
se utiliza según las presentes instrucciones, pueden menoscabar-
se las medidas de seguridad integradas en el aparato de medi-
ción. Jamás desvirtúe las señales de advertencia del aparato de
medición. GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES Y ADJÚNTELAS EN LA ENTRE-
GA DEL APARATO DE MEDICIÓN.
Atención: en caso de utilizar unos dispositivos de manejo y ajuste diferentes
de los aquí indicados, o al seguir un procedimiento diferente, ello puede com-
portar una exposición peligrosa a la radiación.
El aparato de medición se suministra con una señal de aviso (en la ilustración
del aparato de medición, ésta corresponde a la posición 7).
Si la señal de aviso no viene redactada en su idioma, antes de la primera pues-
ta en marcha, pegue encima la etiqueta adjunta en el idioma correspondiente.
No oriente el rayo láser sobre personas o animales y no mire ha-
cia el rayo láser directo o reflejado. Debido a ello, puede deslum-
brar personas, causar accidentes o dañar el ojo.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 68 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Español | 69
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Si la radiación láser incide en el ojo, debe cerrar conscientemente los ojos y
mover inmediatamente la cabeza fuera del rayo.
No efectúe modificaciones en el equipamiento del láser.
No use las gafas para láser como gafas de protección. Las gafas para láser le
ayudan a detectar mejor el rayo láser, pero no le protegen de la radiación láser.
No emplee las gafas para láser como gafas de sol ni para circular. Las gafas pa-
ra láser no le protegen suficientemente contra los rayos ultravioleta y además no le
permiten apreciar correctamente los colores.
Únicamente haga reparar su aparato de medición por un profesional, em-
pleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se man-
tiene la seguridad del aparato de medición.
No deje que los niños puedan utilizar desatendidos el aparato de medición por
láser. Podrían deslumbrar, sin querer, a otras personas.
No utilice el aparato de medición en un entorno con peligro de explosión, en el
que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. El aparato
de medición puede producir chispas e inflamar los materiales en polvo o vapores.
¡Cuidado! El uso del aparato de medición con Bluetooth® puede provocar ano-
malías en otros aparatos y equipos, en aviones y en aparatos médicos (p.ej.
marcapasos, audífonos, etc.). Tampoco puede descartarse por completo el
riesgo de daños en personas y animales que se encuentren en un perímetro
cercano. No utilice el aparato de medición con Bluetooth® cerca de aparatos
médicos, gasolineras, instalaciones químicas, zonas con riesgo de explosión
ni en zonas con atmósfera potencialmente explosiva. No utilice tampoco el
aparato de medición con Bluetooth® a bordo de aviones. Evite el uso prolon-
gado de este aparato en contacto directo con el cuerpo.
La marca de palabra Bluetooth® como también los símbolos (logotipos) son mar-
cas de fábrica registradas y propiedad de Bluetooth SIG, Inc. Cada utilización de
esta marca de palabra/símbolo por Robert Bosch GmbH tiene lugar bajo licencia.
Descripción y prestaciones del producto
Utilización reglamentaria
La herramienta está diseñada para medir distancias, longitudes, alturas, inclinacio-
nes y para calcular superficies y volúmenes.
Los resultados de medición se pueden transmitir mediante Bluetooth® a otros apara-
tos.
La función de ayuda integrada en el aparato de medición ofrece animaciones detalla-
das respecto a diferentes funciones de medición/procesos de medición.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 69 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
70 | Español
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Datos técnicos
Telémetro digital por láser PLR 50 C
Nº de artículo 3 603 F72 2..
Medición de distancias
Campo de medición 0,0550 mA)
Precisión de medición (típica) ±2,0mmB)
Resolución 0,1 mm
Medición de inclinaciones
Campo de medición 0°–36 (4x9)
Precisión de medición (típica) ±0,C)/E)
Resolución 0,1°
Generalidades
Temperatura de operación 1C...+5C
D)
Temperatura de almacenamiento –20 °C...+70 °C
Humedad relativa máx. 90 %
Clase de láser 2
Tipo de láser 635 nm, <1 mW
Diámetro del rayo láser (a 25 °C),
aprox.
a una distancia de 10 m
a una distancia de 50 m
9mm
45 mm
Automatismo de desconexión des-
pués de aprox.
–Láser
Aparato de medición (sin medir)
20 s
5min
Peso según EPTA-Procedure 01/2003 0,16 kg
Dimensiones (longitud x ancho x
altura) 115 x 50 x 23 mm
Pilas 3x1,5VLR03(AAA)
Autonomía de la pila, aprox.
Mediciones individuales
Medición permanente
10000E) G)
2,5 hE) G)
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 70 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Español | 71
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto descrito en los
“Datos técnicos” cumple con todas las disposiciones correspondientes de las Directi-
vas 1999/5/CE y 2011/65/UE, inclusive sus modificaciones, y está en conformidad
con las siguientes normas: EN 61010-1: 2010-10, EN 60825-1: 2014-08,
EN 300 328 V1.8.1: 2012-06, EN 301 489-1 V1.8.1: 2008-04,
EN 301 489-1 V1.9.2: 2011-09, EN 301 489-17 V2.2.1: 2012-09,
EN 62479: 2010-09.
Documentos técnicos de:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Transmisión de datos
Bluetooth®Bluetooth® 4.0 (Classic y Low Energy)F)
A) En el caso de mediciones desde el borde trasero del aparato de medición. El alcance aumenta,
cuanto mejor retorna la luz láser de la superficie del objetivo (dispersante, no reflejante) y cuanto
más claro es el punto láser en comparación a la claridad del entorno (espacios interiores, crepúscu-
lo). Para distancias inferiores a 20 m no se debería utilizar un tablilla objetivo retroreflectante, ya
que puede conducir a errores de medición.
B) En el caso de mediciones desde el borde trasero del aparato de medición, 100 % de reflexión del
objetivo (p.ej. una pared pintada, blanca), débil iluminación de fondo y 25 °C de temperatura de
servicio. Adicionalmente se debe contar con una influencia de ±0,05 mm/m.
C) Tras calibración a 0 ° y 90 °, más un error de inclinación adicional máx. de ±0,01 °/grado hasta
45 °.
D) En la función de medición permanente la temperatura de operación máx. es de +40 °C.
E) a 25 °C temperatura de servicio
F) En los aparatos Bluetooth®-Low-Energy, según el modelo y el sistema operativo, puede ser que
no se pueda establecer una comunicación. Los aparatos Bluetooth® deben apoyar el perfil SPP.
G) Bluetooth® desactivado
El número de serie 6 grabado en la placa de características permite identificar de forma unívoca el
aparato de medición.
Telémetro digital por láser PLR 50 C
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 71 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
72 | Español
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Leinfelden, 06.11.2014
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la imagen del aparato de medición
en la página ilustrada.
1Tecla de medición/tecla de conexión/desconexión
2Pantalla táctil (touchscreen)
3Placa de tope
4Tapa del alojamiento de las pilas
5Enclavamiento de la tapa del alojamiento de las pilas
6Número de serie
7Señal de aviso láser
8Salida del rayo láser
9Lente de recepción
10 Gafas para láser*
11 Tablilla reflectante*
12 Estuche de protección
Elemento de indicación (selección)
aEstado Bluetooth®
bSímbolo de temperatura
cIndicación de pila
dLáser conectado
eBotón Plano de referencia de la medición
fValores de medición anteriores
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Bluetooth® activado, comunicación no establecida
Bluetooth® activado, comunicación establecida
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 72 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Español | 73
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
gValor de medición
hBotón Borrar
iBotón Menú
jBotón Bluetooth®
kBotón Funciones de medición
lBotón Función de ayuda
mBotón Hojear hacia abajo/hacia arriba
nBotón Atrás
oBotón Configuraciones
pBotón Lista de valores de medición
* Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie.
Montaje
Inserción y cambio de las pilas
Se recomienda utilizar pilas alcalinas de manganeso, o acumuladores, en el aparato
de medición.
Medición de longitud
Medición de superficie
Medición de volumen
Adición/sustracción de longitudes
Adición/sustracción de superficies
Adición/sustracción de volúmenes
Medición indirecta de altura
Medición indirecta de longitud
Medición indirecta doble de altura
Medición de inclinaciones
Nivel de burbuja digital
Medición permanente
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 73 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
74 | Español
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Con acumuladores de 1,2 V se pueden realizar menos mediciones que con pilas de
1,5 V.
Para abrir la tapa del compartimiento de pilas 4, despliegue la placa de tope 3, pre-
sione la retención 5 en sentido de la flecha y quite la tapa del compartimiento de pilas.
Coloque las pilas o los acumuladores. Observe en ello la polaridad correcta conforme
a la representación en el lado interior del compartimiento de pilas.
En caso de aparecer el símbolo de pila por primera vez en el visualizador, se pue-
den realizar aún como mínimo 100 mediciones. Cuando el símbolo de pila está vacío,
se tienen que cambiar las pilas o el acumulador; ya no se pueden realizar mediciones.
Siempre sustituya todas las pilas o acumuladores al mismo tiempo. Solamente utilice
pilas o acumuladores del mismo fabricante e igual capacidad.
Saque las pilas o acumuladores del aparato de medición si pretende no utili-
zarlo durante largo tiempo. Tras un tiempo de almacenaje prolongado, las pilas y
los acumuladores se pueden llegar a corroer o autodescargar.
Operación
Utilización de la pantalla táctil
El visualizador se subdivide en los sectores de barra de estado
(A) y pantalla táctil (B) con barra de menús (C).
La barra de estado indica el estado de conexión Bluetooth®, la
advertencia de temperatura así como el estado de carga de
las pilas/acumuladores.
El aparato de medición se puede controlar a través de la pan-
talla táctil, mediante el contacto de los botones.
La barra de menús tiene a disposición funciones adicionales (p. ej. conexión/desco-
nexión de Bluetooth®, menú, borrado).
Utilice para el manejo de la pantalla táctil solamente los dedos.
Pulse levemente el correspondiente botón (superficie de mando). No pulse la pan-
talla táctil con una elevada presión u objetos agudos.
Evite el contacto de la pantalla táctil con otros aparatos eléctricos o agua.
Para la limpieza de la pantalla táctil, desconecte el aparato de medición y limpie los
ensuciamientos con p. ej. un paño de microfibras.
A
C
B
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 74 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Español | 75
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Puesta en marcha
No deje desatendido el aparato de medición estando conectado, y desconéc-
telo después de cada uso. El rayo láser podría llegar a deslumbrar a otras perso-
nas.
Proteja el aparato de medición de la humedad y de la exposición directa al sol.
No exponga el aparato de medición ni a temperaturas extremas ni a cambios
bruscos de temperatura. No lo deje, p.ej., en el coche durante un largo tiempo.
Si el aparato de medición ha quedado sometido a un cambio fuerte de temperatu-
ra, antes de ponerlo en servicio, esperar primero a que se atempere. Las tempera-
turas extremas o los cambios bruscos de temperatura pueden afectar a la preci-
sión del aparato de medición.
Evite los golpes fuertes o caídas del aparato de medición. Si el aparato de me-
dición ha sufrido un mal trato, antes de continuar trabajando con él deberá reali-
zarse una comprobación de la precisión (ver “Comprobación de la precisión y cali-
bración de la inclinación” y “Comprobación de la precisión en la medición de
distancias”, página 83).
Conexión/desconexión
Para conectar el aparato de medición, oprima por un tiempo breve la tecla de medi-
ción 1. Al conectar el aparato de medición no se conecta aún el rayo láser.
Para desconectar el aparato de medición, oprima por un tiempo más prolongado la
tecla de medición 1.
Si no se oprime ninguna tecla o ningún botón durante aprox. 5 minutos en el aparato
de medición, éste se desconecta automáticamente para la protección de las pilas/los
acumuladores.
En el caso de la desconexión se conservan todos los valores memorizado.
Procedimiento de medición
Tras la conexión, el aparato de medición se encuentra en la fun-
ción de medición de longitudes. Las otras funciones de medición
las puede ajustar presionando el botón k (véase “Funciones de
medición”, página 77).
Tras la conexión, el borde trasero del aparato de medición está se-
leccionado como plano de referencia para la medición.Presionan-
do el botón e puede modificar el plano de referencia (véase “Se-
lección del plano de referencia”, página 76).
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 75 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
76 | Español
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Apoye el aparato de medición, con el plano de referencia seleccionado, contra el pun-
to inicial de medida deseado (p.ej. una pared).
Para conectar el rayo láser, presione brevemente la tecla de medición 1.
No oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni mire directamente ha-
cia el rayo láser, incluso encontrándose a gran distancia.
Ponga la mira del rayo láser sobre la superficie del objetivo. Para activar la medición,
presione brevemente la tecla de medición 1.
En la función de medición permanente, la medición comienza tras la primera pulsa-
ción de la tecla de medición 1.
El valor de medición aparece típicamente dentro de 0,5 s y, a más tardar, tras 4 s. La
duración de medición es dependiente de la distancia, las condiciones de luz y las ca-
racterísticas de reflexión de la superficie del objetivo.
Si no tiene lugar ninguna medición aprox. 20 s tras apuntar, se desconecta automáti-
camente el rayo láser para la protección de las pilas y se atenúa el visualizador.
Función de ayuda integrada
En el aparato de medición se encuentra depositada una ayuda ani-
mada para cada función de medición. Seleccione primero el bo-
tón k y luego la función de medición deseada. La animación le
muestra el modo de proceder detallado respecto a la función de
medición seleccionada.
La animación se puede parar e iniciar de nuevo en cualquier mo-
mento. Usted puede desplazar hacia delante y detrás.
Selección del plano de referencia (ver figuras AC)
Para la medición puede Ud. elegir entre tres planos de referencia diferentes:
el canto posterior del aparato de medición (p. ej. al asentarlo contra una pared),
la en 180° desplegada placa de tope 3 (p. ej. para mediciones desde ángulos),
del borde delantero del aparato de medición (p. ej. al medir desde un borde de me-
sa).
Para la selección del plano de referencia, presione el botón e y seleccione el plano de
referencia deseado en la pantalla táctil. Tras cada conexión del aparato de medición
está preajustado el borde trasero del aparato de medición como plano de referencia.
La posterior modificación del plano de referencia en mediciones ya realizadas (p.ej.,
al visualizar las mediciones de la lista de valores) no es posible.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 76 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Español | 77
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Menú “Ajustes básicos”
Para llegar al menú “Ajustes básicos”, presione el botón i y luego
el botón o.
Seleccione ahora el botón deseado, para desactivar o activar la
función. Un ajuste desactivado se indica como símbolo gris, un
ajuste activado como símbolo blanco.
Para abandonar el menú “Ajustes básicos”, presione el botón n.
Funciones de medición
Medición directa de la longitud
Con una medición sencilla de longitud, mida distancias, longitudes, alturas y distan-
cias, etc.
Presione el botón k y seleccione luego el botón para la medición de longitud .
Para conectar el rayo láser y para medir, presione en forma breve respectivamente
una vez la tecla de medición 1.
Medición de superficie
En el caso de la medición de superficie se mide el ancho y la longitud sucesivamente
como en una medición de longitud. Entre las dos mediciones permanece conectado
el rayo láser. Tras finalizar la segunda medición, se calcula e indica automáticamente
la superficie.
Presione el botón k y seleccione luego el botón para la medición de superficie .
Ajustes básicos
Calibración de la inclinación Inic.
Señal acústica Conexión Desconexión
Bluetooth® Conexión Desconexión
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 77 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
78 | Español
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Medición de volumen
En el caso de la medición de volumen se mide el ancho, la longitud y la altura sucesi-
vamente como en una medición de longitud. Entre las tres mediciones permanece co-
nectado el rayo láser. Tras finalizar la tercera medición, se calcula e indica automáti-
camente el volumen.
Presione el botón k y seleccione luego el botón para la medición de volumen .
Adición/sustracción de longitudes
Con la adición/sustracción de longitudes se miden longitudes (distancias, etc.) y se
suman o restan los valores individuales (p. ej. útil en el cálculo de material).
Presione el botón k y seleccione luego el botón para el cálculo de longitudes .
Para finalizar la suma/la sustracción, presione la tecla de medición 1. Para sumar/res-
tar otros valores, seleccione el botón .
Adición/sustracción de superficies
Con la adición/sustracción de superficies se miden superficies y se suman o restan las
superficies individuales (p. ej. útil en el cálculo de material).
Presione el botón k y seleccione luego el botón para el cálculo de superficies .
Para finalizar la suma/la sustracción, presione la tecla de medición 1. Para sumar/res-
tar otros valores, seleccione el botón .
Adición/sustracción de volúmenes
Con la adición/sustracción de volúmenes se miden volúmenes y se suman o restan los
volúmenes individuales (p. ej. útil en el cálculo de material).
Presione el botón k y seleccione luego el botón para el cálculo de volúmenes .
Para finalizar la suma/la sustracción, presione la tecla de medición 1. Para sumar/res-
tar otros valores, seleccione el botón .
Los valores sobre 999999 m3 o bajo –999999 m3 no se pueden indicar, en el visua-
lizador aparece “ERROR”.
Medición indirecta de distancias
Observación: La medición indirecta de distancias es siempre más inexacta que la
medición directa de distancias. En virtud a la aplicación, los errores de medición pue-
den ser mayores que en la medición directa de distancias. Para mejorar la exactitud
de medición, recomendamos poner el aparato de medición en una superficie de tope
o apoyo fija.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 78 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Español | 79
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
La medición indirecta de distancias se utiliza en aquellos casos en los que se encuen-
tre un obstáculo en la trayectoria del haz, o al no existir una superficie de medición re-
flectante en el punto de medición. Este procedimiento de medición solamente puede
aplicarse en sentido vertical. Toda desviación respecto a la horizontal conduce a erro-
res de medición.
Para la medición indirecta de distancias existen tres funciones de medición que per-
miten determinar en cada caso tramos diferentes.
a) Medición indirecta de altura
Presione el botón k y seleccione el botón para la medición indirecta de altura .
Preste atención a que el aparato de medición se encuentre a igual altura que el punto
de medición inferior.
b) Medición indirecta doble de altura
Presione el botón k y seleccione el botón para la medición doble indirecta de altura
.
Cuide que el plano de referencia en la medición (p.ej., el canto posterior del aparato
de medición) se encuentre exactamente en el mismo punto en todas las mediciones
individuales precisadas para la medición.
c) Medición indirecta de longitud
Presione el botón k y seleccione el botón para la medición indirecta de longitud .
Observe que el aparato de medición se encuentre a igual altura que el punto de medi-
ción buscado.
Medición de inclinaciones
Presione el botón k y seleccione el botón para la medición de la inclinación .
La medición de inclinación sirve para medir una pendiente o una
inclinación (p. ej. de escaleras, barandas, al ajustar muebles, al
tender tubos, etc.).
Como plano de referencia para la medición de inclinación sirve el
lado izquierdo del aparato de medición. Si parpadea la indicación
durante el proceso de medición, se ha ladeado demasiado el apa-
rato de medición.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 79 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
80 | Español
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Nivel de burbuja digital
Presione el botón k y seleccione el botón para el nivel de burbuja digital .
El nivel de burbuja digital sirve para la comprobación de la alinea-
ción horizontal o vertical de un objeto (p. ej. lavadora, nevera,
etc.).
Como plano de referencia para el nivel de burbuja digital sirve el
lado posterior del aparato de medición.
Medición permanente / Medición de mínimos/máximos (ver figura D)
En la medición permanente es posible desplazar el aparato de medición relativamen-
te a un punto actualizándose el valor de medición cada 0,5 s, aprox. Ud. puede irse
separando de una pared, p.ej., hasta alcanzar la separación deseada, siendo posible
determinar en cada momento la separación actual.
Presione el botón k y seleccione el botón para la medición permanente . Para ini-
ciar la medición permanente, presione la tecla de medición 1.
La medición de mínimos sirve para determinar la menor distancia respecto a un punto
de referencia fijo. Puede utilizarse, p.ej., para determinar la perpendicular o la hori-
zontal para un punto.
La medición de máximos sirve para determinar la mayor distancia respecto a un punto
de referencia fijo. Puede utilizarse, p.ej., para determinar la diagonal.
La medición permanente se desconecta automáticamente tras 5 min. El último valor
de medición permanece indicado.
Lista de los últimos valores de medición/cálculos
El aparato de medición memoriza los últimos 10 valores de medición y los respectivos
cálculos, y los visualiza en orden inverso (el último valor de medición/cálculo prime-
ro).
Presione el botón i y seleccione el botón p.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 80 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Español | 81
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Borrar valores de medición en la lista de valores de medición
Presione el botón i y seleccione el botón p.
Tras la selección del botón h puede borrar la lista de valores de
medición completa o los valores de medición individuales. Los va-
lores de medición individuales se borran en orden inverso pulsan-
do brevemente varias veces el botón h.
Transmisión de datos a otros aparatos
El aparato de medición está equipado con un módulo Bluetooth®, que permite la
transmisión de datos mediante la tecnología de radiocomunicación a determinados
aparatos móviles finales con interfaz Bluetooth® (p.ej. smartphone, tablet).
Las informaciones respecto a los requisitos necesarios del sistema para una comuni-
cación Bluetooth® los encuentra en la página de internet Bosch bajo
www.bosch-pt.de
En la transmisión de datos mediante Bluetooth® pueden presentarse retardos entre
el aparato móvil final y el aparato de medición. Esto puede tener su origen en la dis-
tancia entre ambos aparatos o en el mismo objeto de medición.
Activación de la interfaz Bluetooth® para la transmisión de datos a un aparato
móvil final
Para la activación de la interfaz Bluetooth® oprima el botón Bluetooth® j del aparato
de medición. Alternativamente, la interfaz Bluetooth® se puede activar a través del
menú “Ajuste básico” (véase página 77).
Asegúrese, que esté activada la interfaz Bluetooth® en su aparato móvil final.
Para la ampliación del volumen de funciones del aparato móvil final y para la simplifi-
cación del procesamiento de datos están a disposición aplicaciones especiales de
Bosch (Apps). Estas aplicaciones las puede descargar de los correspondientes stores
conforme al aparato final:
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 81 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
82 | Español
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Después del inicio de la aplicación de Bosch, se establece la comunicación entre el
aparato móvil final y el aparato de medición. Si se encuentran varios aparatos de me-
dición activos, seleccione el aparato de medición adecuado.
El estado de conexión así como la conexión activa se indican en la barra de estado del
aparato de medición (a).
Si dentro de 5 minutos tras pulsar el botón Bluetooth® j no se puede establecer una
comunicación, se desconecta automáticamente el Bluetooth® para proteger las pilas/
acumuladores.
Desactivación de la interfaz Bluetooth®
Para la desactivación de la interfaz Bluetooth® oprima el botón Bluetooth® j o desco-
necte el aparato de medición. Alternativamente, la interfaz Bluetooth® se puede des-
activar a través del menú “Ajuste básico” (véase página 77).
Instrucciones para la operación
El aparato de medición está equipado con una interfaz inalámbrica. Observar
las limitaciones locales de servicio, p.ej. en aviones o hospitales.
Indicaciones generales
La lente de recepción 9 y la salida del rayo láser 8 no deben taparse durante la medi-
ción.
El aparato no deberá moverse al realizar la medición (excepto en las funciones de me-
dición permanente e inclinación). Por ello, siempre que sea posible, asiente o colo-
que el aparato de medición sobre una superficie firme.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 82 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Español | 83
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Influencias sobre el alcance
El alcance de la medición depende de las condiciones de luz y de las propiedades de
reflexión de la superficie de medición. Al trabajar en exteriores y con sol intenso use
las gafas para láser 10 (accesorio opcional) y la tablilla láser reflectante 11 (accesorio
opcional) para hacer más perceptible el haz del láser, o bien, haga sombra a la super-
ficie de medición.
Influencias sobre el resultado de medición
Debido a ciertos efectos físicos puede que se presenten mediciones erróneas al me-
dir contra ciertas superficies. Pertenecen a éstas:
Superficies transparentes (p.ej. vidrio, agua),
Superficies reflectantes (p.ej. metal pulido, vidrio),
Superficies porosas (p.ej. materiales aislantes),
Superficies estructuradas (p.ej. revoque rústico, piedra natural).
Para estas superficies puede que sea necesario emplear la tablilla reflectante 11 (ac-
cesorio opcional).
Las mediciones pueden ser erróneas también, si el rayo incide inclinado contra la su-
perficie.
Asimismo pueden afectar a la medición capas de aire de diferente temperatura, o la
recepción de reflexiones indirectas.
Comprobación de la precisión y calibración de la inclinación
Compruebe con regularidad la exactitud de la medición de la inclinación. Calibre para
ello con regularidad el sensor de inclinación (véase Menú “Ajustes básicos”,
página 77). Siga las instrucciones de la pantalla táctil.
Tras fuertes cambios de temperatura y golpes, recomendamos una comprobación de
la precisión y, en caso dado, una calibración del aparato de medición. Tras un cambio
de temperatura, el aparato de medición debe atemperarse un tiempo antes de llevar
a cabo una calibración de la inclinación.
Tras fuertes fluctuaciones de temperatura, el aparato de medición propone automá-
ticamente un calibrado.
Comprobación de la precisión en la medición de distancias
Ud. puede controlar la precisión en la medición de distancias de la siguiente manera:
Seleccione una recorrido de medición duraderamente invariable de aprox. 3 hasta
10 m de longitud, cuya longitud es exactamente conocida (p.ej. ancho de espacio,
abertura de puerta). El recorrido de medición debe quedar en el espacio interior y
la superficie del objeto de la medición debe ser lisa y reflectante.
Mida esta distancia 10 veces seguidas.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 83 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
84 | Español
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
La desviación de las mediciones individuales respecto al valor medio deberá ser co-
mo máximo de ±2 mm. Registre estas mediciones para poder comparar más tarde la
precisión.
Medición con placa de tope (ver figura B)
La utilización de la placa de tope 3 es adecuada p. ej. para mediciones de ángulos
(diagonal del espacio) o lugares difícilmente accesibles.
Despliegue la placa de tope 3.
Ajuste correspondientemente el plano de referencia para las mediciones con placa de
tope en el aparato de medición.
Tras finalizar la medición pliegue de nuevo la placa de tope 3.
Fallos causas y soluciones
Causa Solución
El símbolo de temperatura (b) parpadea y no es posible medir
Temperatura de operación del aparato de medi-
ción fuera del campo de operación de – 10 °C a
+50 °C (en la función de medición permanente
hasta +40 °C).
Esperar a que el aparato de medi-
ción haya alcanzado la temperatu-
ra de operación
Indicación de pila decreciente
Nivel de tensión de la pila bastante bajo (todavía
es posible medir)
Cambiar las pilas o acumuladores
Indicación de pila vacía, medición imposible
Tensión de la pila demasiado baja Cambiar las pilas o acumuladores
Indicación de “ERROR” en el display
Ángulo demasiado agudo entre el rayo láser y el
punto de medición.
Abrir el ángulo entre el rayo láser y
el punto de medición
Reflexión excesiva de la superficie de medición
(p. ej. un espejo), demasiado débil (p. ej. tela ne-
gra), o luz ambiente demasiado intensa.
Utilizar una tablilla láser reflectan-
te 11 (accesorio especial)
Están empañadas la salida del rayo láser 8 o la
lente de recepción 9 (p.ej. por un cambio brus-
co de temperatura).
Secar frotando con un paño suave
la salida del rayo láser 8 o la lente
de recepción 9
El valor calculado es superior a 999 999 ó infe-
rior a –999 999 m/m2/m3.
Subdividir el calculo en varios pa-
sos intermedios
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 84 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Español | 85
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
La calibración para la medición de inclinaciones
no se realizó siguiendo el orden prescrito o en
las posiciones correctas.
Repita la calibración ateniéndose
a las indicaciones en el display y
las que figuran en las instrucciones
de uso.
Las superficies empleadas para la calibración no
eran perfectamente horizontales o verticales.
Repita la calibración sobre una su-
perficie horizontal o vertical y veri-
fique dado el caso dichas superfi-
cies con un nivel de burbuja.
El aparato de medición se ha movido o inclinado
al pulsar la tecla.
Repita la calibración y mantenga
inmóvil el aparato de medición al
pulsar la tecla.
No hay comunicación Bluetooth®
Indicación de “ERROR” en el display
Anomalía en la comunicación Bluetooth® Compruebe la aplicación en su
aparato móvil final.
Compruebe, si está activado Blue-
tooth® en su aparato de medición y
el aparato móvil final.
Compruebe si está sobrecargado
su aparato móvil final.
Acorte la distancia entre el aparato
de medición y su aparato móvil fi-
nal.
Evite los obstáculos (p.ej. hormi-
gón armado, puertas de metal) en-
tre el aparato de medición y su
aparato móvil final. Mantenga dis-
tancia a las fuentes de perturba-
ción electromagnéticas (p.ej. emi-
sores WLAN).
Bluetooth® no activable
Tensión de la pila demasiado baja Cambiar las pilas o acumuladores
El valor de medición no aparenta ser correcto
Reflexión indefinida de la superficie de medición
(p.ej. agua, vidrio).
Cubrir la superficie de medición
Causa Solución
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 85 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
86 | Español
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
El aparato de medición vigila el correcto funcionamiento durante ca-
da medición. Si se detecta un defecto, el visualizador sólo indica aún
el símbolo adyacente. En este caso, o si los remedios anteriormente
mencionados no pueden eliminar un defecto, envíe el aparato de
medición a través de su concesionario al Servicio Postventa Bosch.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
Solamente guarde y transporte el aparato de medición en el estuche de protección
adjunto.
Mantenga limpio siempre el aparato de medición.
No sumerja el aparato de medición en agua ni en otros líquidos.
Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. No usar detergentes ni disolventes.
Cuide especialmente la lente de recepción 9 con igual esmero que unas gafas o una
cámara fotográfica.
En caso de una reparación, envíe el aparato en el estuche de protección 12.
Servicio técnico y atención al cliente
Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, es imprescindible indicar siempre
el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del aparato de
medición.
Salida del rayo láser 8 o lente de recepción 9 cu-
biertas.
Destapar la salida del rayo láser 8
o lente de recepción 9
Plano de referencia ajustado, incorrecto Seleccionar un plano de referencia
apropiado a la medición a realizar
Obstáculo en la trayectoria del rayo láser El haz del láser no deberá incidir
parcialmente contra el punto a me-
dir.
La indicación permanece sin variación o el aparato de medición reacciona ines-
peradamente al presionar la tecla de medición/botón
Fallo del software Retire las pilas/acumuladores y
tras volver a colocarlas arranque
de nuevo el aparato de medición.
Causa Solución
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 86 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Español | 87
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la repara-
ción y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibu-
jos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá obtener tam-
bién en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adqui-
sición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios.
España
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de
su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net.
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: (0212) 2074511
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071
Zona Industrial, Toluca - Estado de México
Tel. Interior: (01) 800 6271286
Tel. D.F.: 52843062
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: (0810) 5552020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 87 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
88 | Español
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)
Buzón Postal Lima 41 - Lima
Tel.: (01) 2190332
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle El Cacique
0258 Providencia – Santiago
Tel.: (02) 2405 5500
Eliminación
Recomendamos que los aparatos de medición, accesorios y embalajes sean someti-
dos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
¡No arroje los aparatos de medición a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Los aparatos de medición inservibles, así como los acumulado-
res/pilas defectuosos o agotados deberán acumularse por separa-
do para ser sometidos a un reciclaje ecológico tal como lo marcan
las Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectiva-
mente.
Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distribuidor
habitual de Bosch:
España
Servicio Central de Bosch
Servilotec, S.L.
Polig. Ind. II, 27
Cabanillas del Campo
Tel.: +34 9 01 11 66 97
Reservado el derecho de modificación.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 88 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Português | 89
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Português
Indicações de segurança
Devem ser lidas e respeitadas todas as instruções para trabalhar
de forma segura e sem perigo com o instrumento de medição. Se
o instrumento não for utilizado em conformidade com as presen-
tes instruções, as protecções integradas no instrumento de medi-
ção podem ser afectadas. Jamais permita que as placas de adver-
tência no instrumento de medição se tornem irreconhecíveis. CONSERVE BEM
ESTAS INSTRUÇÕES E FAÇA-AS ACOMPANHAR O INSTRUMENTO DE MEDIÇÃO
SE O CEDER A TERCEIROS.
Cuidado – se forem utilizados outros equipamentos de comando ou de ajuste
ou outros processos do que os descritos aqui, poderão ocorrer graves explo-
sões de radiação.
O instrumento de medição é fornecido com uma placa de advertência (identi-
ficada com o número 7 na figura do instrumento de medição que se encontra
na página de esquemas).
Se o texto da placa de aviso não estiver no seu idioma nacional, deverá colar
o adesivo, fornecido no seu idioma nacional, sobre a placa de aviso antes da
primeira colocação em funcionamento.
Não apontar o raio laser na direcção de pessoas nem de animais
e não olhar para o raio laser directo ou reflexivo. Desta forma po-
derá encandear outras pessoas, causar acidentes ou danificar o
olho.
Se um raio laser acertar no olho, fechar imediatamente os olhos e desviar a
cabeça do raio laser.
Não efectue alterações no dispositivo laser.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 89 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
90 | Português
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Não utilizar óculos de visualização de raio laser como óculos de protecção.
Óculos de visualização de raio laser servem para reconhecer o raio laser com maior
facilidade, e portanto, não protegem contra radiação laser.
Não utilizar óculos de visualização de raio laser como óculos de protecção,
nem no trânsito rodoviário. Óculos de visualização de raio laser não oferecem
uma completa protecção contra raios UV e reduzem a percepção de cores.
Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal especializado e qua-
lificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurada a se-
gurança do instrumento de medição.
Não permita que crianças utilizem o instrumento de medição a laser sem su-
pervisão. Poderá cegar outras pessoas sem querer.
Não trabalhar com o instrumento de medição em área com risco de explosão,
na qual se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis. No instrumento de
medição podem ser produzidas faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.
Cuidado! A utilização do instrumento de medição com Bluetooth® pode dar
origem a avarias noutros aparelhos e instalações, aviões e dispositivos médi-
cos (p.ex. pacemakers, aparelhos auditivos). Do mesmo modo, não é possível
excluir totalmente danos para pessoas e animais que se encontrem nas proxi-
midades imediatas. Não utilize o instrumento de medição com Bluetooth® na
proximidade de dispositivos médicos, postos de abastecimento de combustí-
vel, instalações químicas, áreas com perigo de explosão e zonas de demoli-
ção. Não utilize o instrumento de medição com Bluetooth® em aviões. Evite a
operação prolongada em contacto directo com o corpo.
A marca Bluetooth®, tal como o símbolo (logótipo), são marcas comerciais regis-
tadas e propriedade da Bluetooth SIG, Inc. Qualquer utilização desta marca/des-
te símbolo por parte da Robert Bosch GmbH possui a devida autorização.
Descrição do produto e da potência
Utilização conforme as disposições
O instrumento de medição serve para medir distâncias, comprimentos, alturas, inter-
valos, inclinações e para calcular áreas e volumes.
Os resultados de medição podem ser transmitidos via Bluetooth® para outros apare-
lhos.
A função de ajuda integrada no instrumento de medição providencia animações deta-
lhadas para cada uma das funções/dos procedimentos de medição.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 90 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Português | 91
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Dados técnicos
Medidor de distâncias digital laser PLR 50 C
N° do produto 3 603 F72 2..
Medição de distâncias
Faixa de medição 0,0550 mA)
Exactidão de medição (tipicamente) ±2,0mmB)
Mínima unidade de indicação 0,1 mm
Medição de inclinação
Faixa de medição 0°–36 (4x9)
Exactidão de medição (tipicamente) ±0,C)/E)
Mínima unidade de indicação 0,1°
Generalidades
Temperatura de funcionamento 1C...+5C
D)
Temperatura de armazenamento –20 °C...+70 °C
Máx. humidade relativa do ar 90 %
Classe de laser 2
Tipo de laser 635 nm, <1 mW
Diâmetro do raio laser (a 25 °C) aprox.
a uma distância de 10 m
a uma distância de 50 m
9mm
45 mm
Desligamento automático após aprox.
–Laser
Ferramenta de medição (sem medi-
ção)
20 s
5min
Peso conforme EPTA-Procedure
01/2003 0,16 kg
Dimensões (comprimento x largura x
altura) 115 x 50 x 23 mm
Pilhas 3x1,5VLR03(AAA)
Vida útil da pilha, aprox.
Medições individuais
Medição contínua
10000E) G)
2,5 hE) G)
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 91 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
92 | Português
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Declaração de conformidade
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o produto descrito em “Dados
técnicos” cumpre todas as disposições pertinentes das Directivas 1999/5/CE e
2011/65/UE, incluindo suas alterações, e está em conformidade com as seguintes
normas: EN 61010-1: 2010-10, EN 60825-1: 2014-08,
EN 300 328 V1.8.1: 2012-06, EN 301 489-1 V1.8.1: 2008-04,
EN 301 489-1 V1.9.2: 2011-09, EN 301 489-17 V2.2.1: 2012-09,
EN 62479: 2010-09.
Documentação técnica pertencente à:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Transmissão de dados
Bluetooth®Bluetooth® 4.0 (Classic e Low Energy)F)
A) Em caso de medição a partir do rebordo traseiro do dispositivo de medição. O raio de acção au-
menta quanto mais se afastar a luz laser da superfície alvo (de forma dispersa, sem reflexos) e quanto
mais claro for o ponto laser face à luminosidade ambiente (compartimentos interiores, crepúsculo).
Para distâncias inferiores a 20 m, não se devem utilizar painéis de alvo retrorreflexivos, visto que po-
dem causar erros de medição.
B) Em caso de medição a partir do rebordo traseiro do dispositivo de medição, 100 % de capacidade
de reflexão da superfície alvo (p.ex. uma parede pintada de branco), fraca iluminação de fundo e
temperatura de funcionamento de 25 °C. Há ainda que contar com uma influência de ±0,05 mm/m.
C) Após a calibragem com 0° e 90 ° com um erro de passo adicional de no máx. ±0,01 °/graus até
45 °.
D) Na função de medição contínua a máx. temperatura de funcionamento é de +40 °C.
E) a uma temperatura de funcionamento de 25 °C
F) Em aparelhos Bluetooth® Low Energy pode não ser possível estabelecer uma ligação, conforme o
modelo e o sistema operativo. Os aparelhos Bluetooth® têm de suportar o perfil SPP.
G) Bluetooth® desactivado
O número de série 6 sobre a placa de características serve para a identificação inequívoca do seu ins-
trumento de medição.
Medidor de distâncias digital laser PLR 50 C
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 92 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Português | 93
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Leinfelden, 06.11.2014
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apresentação do instrumento
de medição na página de esquemas.
1Tecla de medição/tecla de ligar-desligar
2Ecrã táctil
3Placa de encosto
4Tampa do compartimento da pilha
5Travamento da tampa do compartimento da pilha
6Número de série
7Placa de advertência laser
8Saída do raio laser
9Lente de recepção
10 Óculos para visualização de raio laser*
11 Placa de alvo laser*
12 Bolsa de protecção
Elementos de indicação (selecção)
aEstado Bluetooth®
bMonitorização da temperatura
cIndicação das pilhas
dLaser ligado
eBotão Nível de referência da medição
fValores de medição anteriores
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Bluetooth® activado, nenhuma ligação estabelecida
Bluetooth® activado, ligação estabelecida
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 93 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
94 | Português
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
gValor de medição
hBotão Eliminar
iBotão Menu
jBotão Bluetooth®
kBotão Funções de medição
lBotão Função de ajuda
mBotão Folhear para baixo/para cima
nBotão Voltar
oBotão Definições
pBotão Lista valores de medição
* Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento.
Montagem
Introduzir/substituir pilhas
Para o funcionamento do instrumento de medição é recomendável usar pilhas alcali-
nas de manganés ou acumuladores.
Medição de comprimento
Medição de áreas
Medição de volume
Adição/subtracção de comprimentos
Adição/subtracção de áreas
Adição/subtracção de volumes
Medição de altura indirecta
Medição indirecta de comprimento
Dupla medição de altura indirecta
Medição de inclinação
Nível de bolha de ar digital
Medição contínua
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 94 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Português | 95
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Com acumuladores de 1,2 V não é possível efecturar tantas medições como com pi-
lhas de 1,5 V.
Para abrir a tampa do compartimento das pilhas 4 abra a placa de encosto 3, prima o
travamento 5 na direcção da seta e retire a tampa. Insira as pilhas ou acumuladores.
Tenha atenção à polaridade correcta de acordo com a representação no interior do
compartimento das pilhas.
Quando o símbolo de pilha surgir no mostrador pela primeira vez, ainda é possível
realizar pelo menos 100 medições. Quando o símbolo de pilha estiver vazio, terá de
substituir as pilhas ou acumuladores, deixando de ser possível realizar medições.
Sempre substituir todas as pilhas ou os acumuladores ao mesmo tempo. Só utilizar
pilhas ou os acumuladores de um só fabricante e com a mesma capacidade.
Retirar as pilhas ou os acumuladores do instrumento de medição, se este não
for utilizado por muito tempo. As pilhas e os acumuladores podem corroer-se ou
descarregar-se no caso de um armazenamento prolongado.
Funcionamento
Utilização do ecrã táctil
O mostrador divide-se nas áreas Barra de estado (A) e Ecrã
táctil (B) com Lista de menu (C).
A barra de estado mostra o estado de ligação Bluetooth®, avi-
sos de temperatura, assim como o nível de carga das pi-
lhas/acumuladores.
O instrumento de medição pode ser comandado através do
ecrã táctil, tocando nos botões.
A barra de menu disponibiliza funções adicionais (p. ex. ligar/desligar Bluetooth®,
menu, eliminar).
Utilize apenas os dedos para operar o ecrã táctil.
Toque ligeiramente no botão correspondente. Não toque no ecrã táctil com eleva-
da pressão ou objectos pontiagudos.
Evite o contacto do ecrã táctil com outros aparelhos eléctricos ou água.
Para a limpeza do ecrã táctil, desligue o instrumento de medição e limpe a sujidade
p. ex. com um pano de microfibras.
A
C
B
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 95 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
96 | Português
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Colocação em funcionamento
Não deixar o instrumento de medição ligado sem vigilância e desligar o instru-
mento de medição após a utilização. Outras pessoas poderiam ser cegadas pelo
raio laser.
Proteger o instrumento de medição contra humidade ou insolação directa.
Não sujeitar o instrumento de medição a temperaturas extremas nem a osci-
lações de temperatura. Não deixá-lo p.ex. dentro de um automóvel durante mui-
to tempo. No caso de grandes variações de temperatura deverá deixar o instru-
mento de medição alcançar a temperatura de funcionamento antes de colocá-lo
em funcionamento. No caso de temperaturas ou de oscilações de temperatura ex-
tremas é possível que a precisão do instrumento de medição seja prejudicada.
Evitar que instrumento de medição sofra fortes golpes ou quedas. Após fortes
influências exteriores no instrumento de medição, deveria sempre ser realizado
um controlo de exactidão antes de continuar a trabalhar (veja “O controle da exac-
tidão e a calibragem da medição de inclinação” e “Controle de exactidão da medi-
ção de distância”, página 104).
Ligar e desligar
Para ligar o instrumento de medição, prima demoradamente a tecla de medição 1. Ao
ligar o instrumento de medição, o raio laser ainda não é ligado.
Para desligar o instrumento de medição, prima demoradamente a tecla de medição
1.
Se não for premida nenhuma tecla no instrumento de medição durante aprox. 5 mi-
nutos, o instrumento de medição desliga-se automaticamente para efeitos de econo-
mia das pilhas/do acumulador.
Os valores memorizados ficam guardados quando se desliga o instrumento.
Processo de medição
Depois de ligado, o instrumento de medição encontra-se na fun-
ção Medição de comprimentos. Pode ajustar outras funções de
medição premindo o botão k (ver “Funções de medição”,
página 98).
Depois de ligar o instrumento, o nível de referência para a medi-
ção é o rebordo traseiro do instrumento de medição. Premindo o
botão e pode alterar o nível de referência (ver “Seleccionar o nível
de referência”, página 97).
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 96 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Português | 97
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Posicionar o instrumento de medição, com o nível de referência seleccionado, no
ponto de partida desejado para a medição (p.ex. parede).
Para ligar o raio laser prima brevemente a tecla de medição 1.
Não apontar o raio laser na direcção de pessoas nem de animais, e não olhar
no raio laser, nem mesmo de maiores distâncias.
Aponte para a superfície alvo com o raio laser. Para activar a medição, prima de novo
brevemente a tecla de medição 1.
Na função Medição contínua, a medição inicia-se logo depois de se pressionar a tecla
de medição 1 pela primeira vez.
O valor de medição aparece normalmente dentro de 0,5 s e, no máximo, ao fim de 4 s.
A duração da medição depende da distância, das condições de luminosidade e das
propriedades reflectoras da superfície alvo.
Se depois de aprox. 20 s após a visualização não ocorrer qualquer medição, o raio la-
ser desliga-se automaticamente para efeitos de economia das pilhas, e o mostrador
escurece.
Função de ajuda integrada
No instrumento de medição existe uma animação de ajuda para
cada função de medição. Primeiro seleccione o botão k e depois a
função de medição desejada. A animação mostra-lhe o procedi-
mento detalhado para a função de medição seleccionada.
A animação pode ser parada a qualquer momento e ser novamen-
te iniciada. Pode avançar e recuar.
Seleccionar o nível de referência (veja figuras AC)
Para a medição é possível seleccionar entre três diferentes níveis de referência:
o canto de trás do instrumento de medição (p. ex. para posicionar o instrumento
de medição de encontro com paredes),
a placa de encosto 3 virada em 180° (p. ex. para medições em cantos),
o rebordo dianteiro do instrumento de medição (p. ex. para medições no rebordo
da mesa).
Para seleccionar o nível de referência pressione o botão e e seleccione no ecrã táctil
o nível de referência desejado. Depois de ligar o instrumento, o nível de referência pa-
ra a medição é o rebordo traseiro do instrumento de medição.
Não é possível uma alteração posterior do nível de referência de medições já feitas
(p.ex. a indicação de valores de medição na lista de valores de medição).
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 97 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
98 | Português
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Menu “Ajustes básicos”
Para aceder ao menu “Definições básicas”, prima o botão i e de-
pois o botão o.
Seleccione agora o botão desejado, para desactivar ou activar a
função. Uma definição desactivada é indicada como um símbolo
cinzento, uma definição activada como um símbolo branco.
Para sair do menu “Definições básicas”, prima o botão n.
Funções de medição
Simples medição de comprimento
Com uma simples medição de comprimentos mede distâncias, comprimentos, altu-
ras e intervalos, etc.
Prima o botão k e seleccione de seguida o botão para medição de comprimentos .
Para ligar o raio laser e para medir prima brevemente a tecla de medição 1.
Medição de áreas
Com a medição de áreas, mede sucessivamente a largura e o comprimento, proce-
dendo como para uma medição de comprimentos. Entre as duas medições o raio la-
ser permanece ligado. Depois de concluída a segunda medição, a área é automatica-
mente calculada e indicada.
Prima o botão k e seleccione de seguida o botão para medição de áreas .
Medição do volume
Com a medição de volumes, mede sucessivamente a largura, o comprimento e a altu-
ra, procedendo como para uma medição de comprimentos. Entre as três medições o
raio laser permanece ligado. Depois de concluída a terceira medição, o volume é au-
tomaticamente calculado e indicado.
Prima o botão k e seleccione de seguida o botão para medição de volumes .
Predefinições
Calibração da inclinação Start
Sinal acústico Ligado Desligado
Bluetooth®LigadoDesligado
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 98 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Português | 99
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Adição/subtracção de comprimentos
Com a adição/subtracção de comprimentos mede os comprimentos (distâncias, in-
tervalos etc.) e soma ou subtrai os valores individuais (p. ex. útil para o cálculo do ma-
terial).
Prima o botão k e seleccione de seguida o botão para cálculo de comprimentos
.
Para terminar a adição/subtracção, prima a tecla de medição 1. Para somar/subtrair
mais valores, seleccione o botão .
Adição/subtracção de áreas
Com a adição/subtracção de áreas mede áreas e soma ou subtrai áreas individuais (p.
ex. útil para o cálculo do material).
Prima o botão k e seleccione o botão para cálculo de áreas .
Para terminar a adição/subtracção, prima a tecla de medição 1. Para somar/subtrair
mais valores, seleccione o botão .
Adição/subtracção de volumes
Com a adição/subtracção de volumes mede volumes e soma ou subtrai volumes indi-
viduais (p. ex. útil para o cálculo do material).
Prima o botão k e seleccione o botão para cálculo de volumes .
Para terminar a adição/subtracção, prima a tecla de medição 1. Para somar/subtrair
mais valores, seleccione o botão .
Os valores acima de 999999 m3 ou abaixo de999999 m3 não podem ser indica-
dos, no mostrador aparece “ERROR”.
Medição de distância indirecta
Nota: A medição de distância indirecta é sempre mais imprecisa do que a medição de
distância directa. Em função da aplicação, os erros de medição podem ser maiores do
que na medição de distância directa. Para melhorar a precisão de medição, recomen-
damos que coloque o instrumento de medição numa superfície de encosto ou de
apoio fixa.
A medição de distância indirecta é utilizada para averiguar distâncias, que não podem
ser medidas directamente, porque há um obstáculo que obstrui o percurso do raio la-
ser ou porque não há uma superfície alvo dispovel como reflector. Este processo de
medição só pode ser utilizado no sentido vertical. Cada divergência no sentido hori-
zontal leva a erros de medição.
Para a medição de distância indirecta, estão disponíveis três funções de medição,
com as quais podem ser detectados diversos percursos respectivamente.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 99 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
100 | Português
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
a) Medição de altura indirecta
Prima o botão k e seleccione o botão para medição indirecta de alturas .
Observe que o instrumento de medição esteja na mesma altura que o ponto de medi-
ção inferior.
b) Dupla medição de altura indirecta
Prima o botão k e seleccione o botão para medição indirecta dupla de alturas .
Observe que o nível de referência da medição (p.ex. canto de trás do instrumento de
medição) permaneça exactamente na mesma posição em todas as medições indivi-
duais de um processo de medição.
c) Medição indirecta de comprimento
Prima o botão k e seleccione o botão para medição indirecta de comprimentos .
Observe que o instrumento de medição esteja na mesma altura que o ponto de medi-
ção procurado.
Medição de inclinação
Prima o botão k e seleccione o botão para a medição da inclinação .
A medição da inclinação serve para medir uma subida ou inclina-
ção (p. ex. de escadas, corrimãos, ao encastrar móveis, ao distri-
buir tubos, etc.).
Como nível de referência para a medição da inclinação serve o la-
do esquerdo do instrumento de medição. Se a indicação estiver a
piscar durante o processo de medição é porque o instrumento de
medição foi demasiado inclinado lateralmente.
Nível de bolha de ar digital
Prima o botão k e seleccione o botão para o nível de bolha de ar digital .
O nível de bolha de ar digital serve para a verificação do alinha-
mento horizontal ou vertical de um objecto (p. ex. máquina de la-
var roupa, frigorífico).
Como nível de referência para o nível de bolha de ar digital serve
a parte de trás do instrumento de medição.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 100 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Português | 101
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Medição contínua / Medição mínima e máxima (veja figura D)
No modo de medição contínua o instrumento de medição pode ser deslocado em re-
lação ao alvo, sendo que o valor de medição é actualizado a aprox. cada 0,5 segun-
dos. É, por exemplo, possível distanciar-se de uma parede, até alcançar a distância
desejada, sendo que o instrumento indica continuamente a distância actual.
Prima o botão k e seleccione o botão para medição contínua . Para iniciar a me-
dição contínua prima a tecla de medição 1.
A medição mínima serve para averiguar a distância mais curta a partir de um ponto de
referência fixo. Ela ajuda p.ex. a determinar linhas verticais e horizontais.
A medição máxima serve para averiguar a distância mais longa a partir de um ponto
de referência fixo. Ela ajuda p.ex. a determinar linhas diagonais.
A medição contínua desliga-se automaticamente após 5 min. Permanece indicado o
último valor de medição.
Lista dos últimos valores de medição/cálculos
O instrumento de medição grava os últimos 10 valores de medição e os respectivos
cálculos e indica-os pela ordem inversa (o último valor de medição em primeiro lu-
gar).
Prima o botão i e seleccione o botão p.
Apagar os valores de medição na lista de valores de medição
Prima o botão i e seleccione o botão p.
Depois de seleccionar o botão h pode apagar toda a lista de valo-
res de medição ou valores de medição individuais. Premindo o bo-
tão h várias vezes por breves instantes, os valores de medição in-
dividuais são eliminados pela ordem inversa.
Transmissão de dados para outros aparelhos
O instrumento de medição está equipado com um módulo Bluetooth® que permite,
graças à tecnologia sem fio, a transmissão de dados para determinados aparelhos
terminais móveis com interface Bluetooth® (p.ex. Smartphone, Tablet).
Para informações sobre os requisitos necessários do sistema para uma ligação por
Bluetooth®, visite a página de Internet da Bosch em
www.bosch-pt.de
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 101 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
102 | Português
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Em caso de transmissão de dados via Bluetooth®, podem ocorrer desfasamentos en-
tre o aparelho terminal móvel e o instrumento de medição. Isto pode dever-se à pró-
pria distância entre ambos os aparelhos ou com relação ao objecto de medição.
Activação da interface Bluetooth® para a transmissão de dados num aparelho
terminal móvel
Para a activação da interface Bluetooth® prima a tecla Bluetooth® j do instrumento de
medição. Alternativamente, pode activar a interface Bluetooth® através do menu “De-
finições básicas” (ver página 98).
Assegure-se de que a interface Bluetooth® está activa no seu aparelho terminal mó-
vel.
Para alargar o âmbito de funcionamento do aparelho terminal móvel e para simplificar
o processamento de dados, estão disponíveis aplicações especiais Bosch (Apps).
Pode descarregar estas aplicações em função do aparelho terminal nas lojas corres-
pondentes:
Depois de iniciar a aplicação Bosch, é estabelecida a ligação entre o aparelho terminal
móvel e o instrumento de medição. Se forem detectados vários instrumentos de me-
dição activos, seleccione o instrumento de medição adequado.
O estado de ligação, assim como a ligação activa, é indicado na barra de estado do
instrumento de medição (a).
Se não for possível estabelecer nenhuma ligação no espaço de 5 minutos depois de
se premir o botão Bluetooth® j, o Bluetooth® desliga-se automaticamente para efeitos
de economia das pilhas/do acumulador.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 102 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Português | 103
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Desactivação da interface Bluetooth®
Para a desactivação da interface Bluetooth® prima o botão Bluetooth® j ou desligue o
instrumento de medição. Alternativamente, pode desactivar a interface Bluetooth®
através do menu “Definições básicas” (ver página 98).
Indicações de trabalho
O instrumento de medição está equipado com uma interface sem fio. É neces-
sário ter atenção às limitações de funcionamento impostas localmente, p.ex.
em aviões ou hospitais.
Indicações gerais
A lente de recepção 9 e a saída do raio laser 8 não devem ser cobertas durante as me-
dições.
O instrumento de medição não deve ser movimentado durante uma medição (excep-
to nas funções de medição contínua e de medição de inclinação). Portanto deverá co-
locar o instrumento de medição sobre uma superfície de esbarro ou de apoio o mais
firme possível.
Influências sobre a faixa de medição
A faixa de medição depende das condições de iluminação e das características de re-
flexão da superfície alvo. Para melhorar a visibilidade do raio laser durante trabalhos
ao ar livre ou quando a luz do dia é intensa, deverá utilizar óculos para visualização de
raio laser 10 (acessório) e a placa alvo de laser 11 (acessório), ou sombrear a super-
fície alvo.
Influências sobre o resultado de medição
Devido a efeitos físicos não pode ser completamente excluído que ocorram erros de
medição ao medir sobre superfícies diferentes. Estas podem ser:
superfícies transparentes (p.ex. vidro, água),
superfícies reflectoras (p.ex. metal polido, vidro),
superfícies porosas (p.ex. materiais isolantes),
superfícies com estruturas (p.ex. reboco áspero, pedra natural).
Se necessário deverá utilizar a placa alvo de laser 11 (acessório) sobre estas superfí-
cies.
Além disso é possível que ocorram erros de medição ao mirar superfícies inclinadas.
O valor de medição também pode ser influenciado por camadas de ar com tempera-
turas diferentes ou reflexões indirectas.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 103 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
104 | Português
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
O controle da exactidão e a calibragem da medição de inclinação
Verifique regularmente a precisão da medição da inclinação. Calibre regularmente o
sensor de inclinação (ver Menu “Ajustes básicos”, página 98). Siga as instruções no
ecrã táctil.
Na sequência de embates e fortes variações de temperatura, recomendamos que se
proceda a um controlo de exactidão e, se necessário, uma calibração do instrumento
de medição. Na sequência de uma variação de temperatura, é necessário aguardar
até que o instrumento de medição se aclimatize antes de se dar início à calibração da
inclinação.
Após fortes variações de temperatura, o instrumento de medição propõe automatica-
mente uma calibração.
Controle de exactidão da medição de distância
A exactidão da medição de distância pode ser controlada da seguinte maneira:
Seleccione um trajecto de medição que não se altere ao longo do tempo com um
comprimento aprox. de 3 a 10 m, cujo valor saiba exactamente qual é (p.ex. largu-
ra da divisão, abertura da porta). O trajecto de medição deve encontrar-se no in-
terior e a área alvo da medição deve ser lisa e com boas capacidades de reflexão.
Medir a distância 10 vezes em seguida.
A divergência entre as medições individuais e o valor médio deve ser no máximo
±2 mm. Protocolar as medições, para mais tarde poder comparar a precisão.
Meça com a placa de encosto (ver a figura B)
A utilização da placa de encosto 3 é adequada p. ex. para a medição de cantos (dia-
gonal de espaço) ou locais de difícil acesso.
Abra a placa de encosto 3.
Defina o nível de referência para medições com placa de encosto no instrumento de
medição.
Depois de concluída a medição volte a fechar a placa de encosto 3.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 104 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Português | 105
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Avaria Causas e acções correctivas
Causa Solução
Advertência de temperatura (b) pisca; a medição não é possível
O instrumento de medição encontra-se além da
temperatura de funcionamento de – 10 °C a
+50 °C (na função de medição contínua, a
+40 °C).
Esperar até o instrumento de me-
dição alcançar a temperatura de
funcionamento
Indicação das pilhas a reduzir
Tensão da pilha diminui (impossível medir) Substituir pilhas ou acumuladores
Indicação das pilhas vazia, medição impossível
Tensão da pilha é baixa demais Substituir pilhas ou acumuladores
Indicação “ERROR” no display
O ângulo entre o raio laser e o alvo é muito agu-
do.
Aumentar o ângulo entro o raio la-
ser e o alvo
A reflexão da superfície alvo é muito intensa
(p.ex. espelho) ou muito fraca (p.ex. tecido pre-
to), ou a luz ambiente é muito clara.
Utilizar a placa alvo laser 11 (aces-
sório)
A saída do raio laser 8 ou a lente de recepção 9
estão embaciadas (p. ex. por rápida mudança de
temperatura).
Limpar a saída do raio laser 8 ou a
lente de recepção 9 com um pano
macio e seco
O valor calculado é superior a 999 999 ou infe-
rior a –999 999 m/m2/m3.
Dividir o cálculo em passos inter-
mediários
A calibragem da medição de inclinação não foi
realizada na sequência correcta ou nas posições
correctas.
Repetir a calibragem de acordo
com as instruções no display e
com as instruções de serviço.
As superfícies utilizadas para a calibragem não
estavam exactamente alinhadas na horizontal ou
na vertical.
Repetir a calibragem em uma su-
perfície horizontal ou vertical e, se
necessário, controlar antes as su-
perfícies com um nível de bolha de
ar.
O instrumento de medição foi movimentado ou
inclinado no momento que a tecla foi premida.
Repetir a calibragem e manter o
instrumento de medição parado
sobre a superfície enquanto pre-
mir a tecla.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 105 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
106 | Português
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Sem ligação Bluetooth®
Indicação “ERROR” no display
Ligação Bluetooth® com interferências Verifique a aplicação no seu apare-
lho terminal móvel.
Verifique se o Bluetooth® está acti-
vado no seu instrumento de medi-
ção e aparelho terminal móvel.
Verifique se o seu aparelho termi-
nal móvel se encontra sobrecarre-
gado.
Reduza a distância entre o instru-
mento de medição e o seu apare-
lho terminal móvel.
Evite obstáculos (p.ex. betão ar-
mado, portas metálicas) entre o
instrumento de medição e o seu
aparelho terminal móvel. Mante-
nha-se afastado de fontes de inter-
ferência electromagnética (p.ex.
emissores WLAN).
O Bluetooth® não pode ser activado
Tensão da pilha é baixa demais Substituir pilhas ou acumuladores
O resultado de medição não é plausível
A superfície alvo não reflecte correctamente
(p.ex. água, vidro).
Cobrir a superfície alvo
A saída do raio laser 8 ou a lente de recepção 9
estão cobertas.
Assegure-se de que a saída do raio
laser 8 ou a lente de recepção 9
não estejam cobertas
Foi ajustado um nível de referência errado Seleccionar um nível de referência
apropriado para a medição
Obstáculo no caminho do raio laser O ponto de laser deve estar deita-
do completamente sobre a super-
fície alvo.
Causa Solução
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 106 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Português | 107
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
O instrumento de medição controla o funcionamento correcto em
cada medição. Se for detectado algum defeito, o mostrador mostra
apenas o símbolo ao lado. Neste caso, ou quando não for possível
eliminar um erro mesmo tomando as medidas auxiliares supramen-
cionadas, envie o instrumento de medição para o Serviço de Assis-
tência Técnica da Bosch por intermédio do seu agente autorizado.
Manutenção e serviço
Manutenção e limpeza
Só armazenar e transportar o instrumento de medição na bolsa de protecção forneci-
da.
Manter o instrumento de medição sempre limpo.
Não mergulhar o instrumento de medição na água ou em outros líquidos.
Limpar sujidades com um pano húmido e macio. Não utilizar produtos de limpeza
nem solventes.
Tratar as lentes de recepção 9 com o mesmo cuidado, com o qual é necessário tratar
óculos ou as lentes de uma máquina fotográfica.
Em caso de reparações, enviar o instrumento de medição dentro da bolsa de protec-
ção 12.
Serviço pós-venda e consultoria de aplicação
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indi-
car o número de produto de 10 dígitos como consta na placa de características do
instrumento de medição.
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação
e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos
explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as su-
as dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios.
A indicação não se altera ou o instrumento de medição reage de forma inespe-
rada à pressão da tecla de medição/botões
Erro no software Retire e volte a colocar as pilhas/
os acumuladores e depois inicie o
instrumento de medição.
Causa Solução
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 107 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
108 | Português
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Para efectuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbos-
ch.com.
Tel.: 21 8500000
Fax: 21 8511096
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: (0800) 7045446
www.bosch.com.br/contacto
Eliminação
Instrumentos de medição, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reci-
clagem ecológica de matéria prima.
Não deitar instrumentos de medição no lixo doméstico!
Apenas países da União Europeia:
Conforme as Directivas Europeias 2012/19/UE relativa aos resídu-
os de instrumentos de medição europeias 2006/66/CE é necessá-
rio recolher separadamente os acumuladores/as pilhas defeituosos
ou gastos e conduzí-los a uma reciclagem ecológica.
Sob reserva de alterações.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 108 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Italiano | 109
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Italiano
Norme di sicurezza
Leggere e osservare tutte le avvertenze e le istruzioni, per lavora-
re con lo strumento di misura in modo sicuro e senza pericoli. Se
lo strumento di misura non verrà utilizzato conformemente alle
seguenti istruzioni, ciò potrà pregiudicare gli accorgimenti di pro-
tezione integrati nello strumento stesso. Non rendere mai illeggi-
bili le targhette di avvertenza applicate sullo strumento di misura. CONSERVA-
RE CON CURA LE PRESENTI ISTRUZIONI E CONSEGNARLE INSIEME ALLO
STRUMENTO DI MISURA IN CASO DI CESSIONE A TERZI.
Attenzione – In caso di utilizzo di dispositivi di comando o di regolazione di na-
tura diversa da quelli riportati in questa sede oppure qualora si seguano pro-
cedure diverse vi è il pericolo di provocare un’esposizione alle radiazioni par-
ticolarmente pericolosa.
Lo strumento di misura viene fornito con un cartello di avvertimento (contras-
segnato nell’illustrazione dello strumento di misura sulla pagina grafica con il
numero 7).
Se il testo della targhetta di avvertimento non è nella Vostra lingua, prima del-
la prima messa in funzione incollate l’etichetta fornita in dotazione con il te-
sto nella Vostra lingua sopra alla targhetta d’avvertimento.
Non dirigere mai il raggio laser verso persone oppure animali ed
evitare di guardare direttamente il raggio laser o di guardarne
il riflesso. Il raggio laser potrebbe abbagliare le persone, provocare
incidenti o danneggiare gli occhi.
Se un raggio laser dovesse colpire un occhio, chiudere subito gli occhi e disto-
gliere immediatamente la testa dal raggio.
Non effettuare modifiche al dispositivo laser.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 109 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
110 | Italiano
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come occhiali di protezione.
Gli occhiali visori per raggio laser servono a visualizzare meglio il raggio laser e non
hanno la funzione di proteggere dalla radiazione laser.
Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come occhiali da sole e nep-
pure alla guida di autoveicoli. Gli occhiali visori per raggio laser non sono in grado
di offrire una completa protezione dai raggi UV e riducono la percezione delle va-
riazioni cromatiche.
Far riparare lo strumento di misura da personale specializzato qualificato e
solo con pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la
sicurezza dello strumento di misura.
Non permettere a bambini di utilizzare lo strumento di misura laser senza sor-
veglianza. Vi è il pericolo che abbaglino involontariamente altre persone.
Evitare di impiegare lo strumento di misura in ambienti soggetti al rischio di
esplosioni e nei quali si trovino liquidi, gas oppure polveri infiammabili. Nello
strumento di misura possono prodursi scintille che incendiano la polvere o i vapori.
Attenzione! L’impiego dello strumento di misura con sistema Bluetooth® può
causare disturbi ad altri apparecchi ed impianti, a velivoli e ad apparecchiatu-
re medicali (ad esempio pacemaker o apparecchi acustici). Non si possono al-
tresì escludere lesioni a persone e ad animali nelle immediate vicinanze. Non
impiegare lo strumento di misura con sistema Bluetooth® in prossimità di ap-
parecchiature medicali, stazioni di rifornimento, impianti chimici, aree a ri-
schio di esplosione ed aree di brillamento. Non impiegare lo strumento di mi-
sura con sistema Bluetooth® all’interno di velivoli. Evitare l’impiego
prolungato nelle immediate vicinanze del corpo.
Il wordmark Bluetooth®, così come i simboli grafici (loghi), sono marchi di fabbri-
ca registrati e sono di proprietà della Bluetooth SIG, Inc. Qualsivoglia utilizzo di
questi wordmark/loghi da parte di Robert Bosch GmbH avviene dietro specifica
licenza.
Descrizione del prodotto e caratteristiche
Uso conforme alle norme
Lo strumento di misura è concepito per misurare distanze, lunghezze, altezze, inclina-
zioni e per calcolare superfici e volumi.
I risultati di misurazione possono essere trasferiti ad un altro strumento tramite Blue-
tooth®.
La funzione Aiuto integrata nello strumento di misura propone animazioni dettagliate
per le singole funzioni di misura/misurazioni.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 110 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Italiano | 111
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Dati tecnici
Rilevatore di distanze digitale al laser PLR 50 C
Codice prodotto 3 603 F72 2..
Misurazione delle distanze
Campo di misurazione 0,0550 mA)
Precisione di misura (media) ±2,0mmB)
Minima unità di visualizzazione 0,1 mm
Misurazione dell’inclinazione
Campo di misurazione 0°–36 (4x9)
Precisione di misura (media) ±0,C)/E)
Minima unità di visualizzazione 0,1°
Informazioni generali
Temperatura di esercizio 1C...+5C
D)
Temperatura di magazzino –20 °C...+70 °C
Umidità relativa dell’aria max. 90 %
Classe laser 2
Tipo di laser 635 nm, <1 mW
Diametro raggio laser (con 25 °C) ca.
a 10 m di distanza
a 50 m di distanza
9mm
45 mm
Disinserimento automatico dopo ca.
–Laser
Strumento di misura
(senza misurazione)
20 s
5min
Peso in funzione della EPTA-Procedure
01/2003 0,16 kg
Dimensioni (lunghezza x larghezzax
altezza) 115 x 50 x 23 mm
Batterie 3x1,5VLR03(AAA)
Durata delle batterie ca.
Misurazioni singole
Misurazione continua
10000E) G)
2,5 hE) G)
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 111 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
112 | Italiano
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Dichiarazione di conformità
Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il prodotto descritto nella sezio-
ne «Dati tecnici» è conforme a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive
1999/5/CE e 2011/65/UE e alle relative modifiche, nonché alle seguenti Normative:
EN 61010-1: 2010-10, EN 60825-1: 2014-08, EN 300 328 V1.8.1: 2012-06,
EN 301 489-1 V1.8.1: 2008-04, EN 301 489-1 V1.9.2: 2011-09,
EN 301 489-17 V2.2.1: 2012-09, EN 62479: 2010-09.
Documentazione Tecnica presso:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Trasmissione dati
Sistema Bluetooth®Sistema Bluetooth® 4.0
(Classic e Low Energy)F)
A) Per misurazioni dal lato posteriore dello strumento di misura. La portata aumenterà quanto miglio-
re sarà il riflesso del raggio laser dalla superficie dell’obiettivo (in dispersione, non in rispecchiamen-
to) e quanto più luminoso sarà il punto laser rispetto alla luminosità ambiente (ambienti interni, se-
mibuio). Per distanze inferiori a 20 m non deve essere utilizzato alcun pannello di mira retro-
riflettente, poiché potrebbe causare errori di misurazione.
B) Per misurazioni dal lato posteriore dello strumento di misura, 100% del potere riflettente dell’og-
getto target (ad esempio una parete tinteggiata di bianco), retroilluminazione più debole e 25 °C di
temperatura di esercizio. Inoltre è possibile considerare un influsso di ±0,05 mm/m.
C) Dopo calibrazione a 0 ° e 90 ° con un ulteriore errore di pendenza di max. ± 0,01 °/gradi fino a 45 °.
D) Nel funzionamento misurazione continua la max. temperatura di esercizio è di +40 °C.
E) con temperatura di esercizio di 25 °C
F) Nel caso di dispositivi Bluetooth® con tecnologia Low-Energy, a seconda del modello e del sistema
operativo può non essere eseguita alcuna configurazione. I dispositivi Bluetooth® devono supportare
il profilo SPP.
G) Bluetooth® disattivato
Per un’inequivocabile identificazione del Vostro strumento di misura fate riferimento al numero di se-
rie 6 riportato sulla targhetta di costruzione.
Rilevatore di distanze digitale al laser PLR 50 C
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 112 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Italiano | 113
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Leinfelden, 06.11.2014
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti si riferisce all’illustrazione dello strumento di misura
che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica.
1Tasto di misurazione/tasto ON-OFF
2Touchscreen
3Piastra di riscontro
4Coperchio del vano batterie
5Bloccaggio del coperchio del vano batterie
6Numero di serie
7Targhetta di indicazione di pericolo del raggio laser
8Uscita radiazione laser
9Lente di ricezione
10 Occhiali visori per raggio laser*
11 Pannello di puntamento per raggio laser*
12 Astuccio di protezione
Elementi di visualizzazione (selezione)
aStato Bluetooth®
bIndicatore temperatura
cIndicatore del livello di carica della batteria
dLaser in funzione
eTasto punto di partenza della misura
fValori di misurazione precedenti
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Bluetooth® attivato, nessuna connessione creata
Bluetooth® attivato, connessione creata
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 113 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
114 | Italiano
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
gValore di misura rilevato
hTasto Cancella
iTasto Menu
jTasto Bluetooth®
kTasto Funzioni di misurazione
lTasto funzione Aiuto
mTasto scorrimento verso il basso/verso l’alto
nTasto Indietro
oTasto Impostazioni
pTasto Elenco valori di misurazione
* L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per l’uso non è compreso nella fornitura
standard.
Montaggio
Applicazione/sostituzione delle batterie
Per il funzionamento dello strumento di misura si consiglia l’impiego di batterie alca-
line al manganese oppure batterie ricaricabili.
Misurazione di lunghezze
Misurazione di superfici
Misurazione di volumi
Addizione/sottrazione delle lunghezze
Addizione/sottrazione delle superfici
Addizione/sottrazione dei volumi
Misurazione indiretta di altezze
Misurazione indiretta di lunghezze
Doppia misurazione indiretta di altezze
Misurazione dell’inclinazione
Livella digitale
Misurazione in continuo
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 114 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Italiano | 115
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Con batterie ricaricabili da 1,2 V è possibile effettuare meno misurazioni che con bat-
terie da 1,5 V.
Per aprire il coperchio del vano batteria 4, ribaltare la piastra di riscontro 3, spingere
sul fissaggio 5 nella direzione della freccia e rimuovere il coperchio del vano batteria.
Inserire le batterie/batterie ricaricabili. Durante tale fase, prestare attenzione alla
corretta polarità, riportata sul lato interno del vano batteria.
Quando sul display verrà visualizzato per la prima volta il simbolo della batteria ,
sarà ancora possibile eseguire almeno 100 misurazioni. Quando il simbolo della bat-
teria apparirà vuoto, le batterie/batterie ricaricabili dovranno essere sostituite e non
sarà più possibile effettuare misurazioni.
Sostituire sempre contemporaneamente tutte le batterie oppure le batterie ricarica-
bili. Utilizzare esclusivamente batterie oppure batterie ricaricabili dello stesso pro-
duttore e con la stessa capacità.
In caso di non utilizzo per lunghi periodi, estrarre le batterie oppure le batte-
rie ricaricabili dallo strumento di misura. In caso di lunghi periodi di deposito, le
batterie e le batterie ricaricabili possono subire corrosioni e scaricarsi.
Uso
Utilizzo del touchscreen
Il display è strutturato nelle sezioni barra di stato (A) e tou-
chscreen (B) con barra del menu (C).
La barra di stato indica lo stato di collegamento del
Bluetooth®, lavviso temperatura nonché il livello di carica del-
le batterie/batterie ricaricabili.
Mediante il touchscreen è possibile azionare lo strumento di
misura toccando i diversi tasti.
La barra del menu offre funzioni supplementari (ad esempio Bluetooth® ON/OFF,
Menu, Cancella).
Per utilizzare il touchscreen usare solamente le dita.
Toccare leggermente il tasto corrispondente (pulsante). Non esercitare una pres-
sione elevata sul touchscreen né ricorrere ad oggetti appuntiti.
Non portare il touchscreen in contatto con altre apparecchiature elettroniche né
con l'acqua.
Per pulire il touchscreen spegnere lo strumento di misura e rimuovere le eventuali
tracce di sporco utilizzando, ad esempio, un panno in microfibra.
A
C
B
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 115 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
116 | Italiano
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Messa in funzione
Non lasciare mai lo strumento di misura senza custodia quando è acceso ed
avere cura di spegnere lo strumento di misura subito dopo l’utilizzo. Vi è il pe-
ricolo che altre persone potrebbero essere abbagliate dal raggio laser.
Proteggere lo strumento di misura da liquidi e dall’esposizione diretta ai raggi
solari.
Non esporre mai lo strumento di misura a temperature oppure a sbalzi di tem-
peratura estremi. P.es. non lasciarlo per lungo tempo in macchina. In caso di ele-
vati sbalzi di temperatura lasciare adattare alla temperatura ambientale lo stru-
mento di misura prima di metterlo in funzione. Temperature oppure sbalzi di
temperatura estremi possono pregiudicare la precisione dello strumento di misu-
ra.
Evitare urti violenti oppure cadute dello strumento di misura. Nel caso in cui lo
strumento di misura abbia subito forti influssi esterni, prima di rimetterlo in funzio-
ne è necessario eseguire sempre un controllo della precisione (vedi «Controllo del-
la precisione e calibrazione della misurazione dell’inclinazione» e «Controllo della
precisione della misurazione delle distanze», pagina 125).
Accensione/spegnimento
Per accendere lo strumento di misura premere brevemente il tasto di misurazione 1.
All’accensione dello strumento di misura il raggio laser non viene ancora attivato.
Per lo spegnimento dello strumento di misura, premere a lungo il tasto di misurazio-
ne 1.
Qualora non venga premuto per circa 5 minuti alcun tasto/pulsante dello strumento
di misura, lo strumento stesso si spegnerà automaticamente al fine di ridurre il consu-
mo delle batterie/batterie ricaricabili.
Allo spegnimento dello strumento tutti i valori memorizzati verranno mantenuti.
Operazione di misura
Una volta acceso, lo strumento di misura si troverà in modalità di
funzionamento Misurazione delle lunghezze. La altre funzioni di
misurazione possono essere impostate premendo il pulsante
k(vedere «Funzioni di misurazione», pagina 118).
In seguito all’accensione dello strumento di misura, il lato poste-
riore dello strumento stesso viene scelto quale punto di partenza
della misura. Premendo il pulsante e è possibile modificare il pun-
to di partenza della misura (vedere «Selezione del piano di riferi-
mento», pagina 117).
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 116 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Italiano | 117
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Posizionare lo strumento di misura con il piano di riferimento selezionato sul punto di
partenza desiderato della misurazione (p.es. parete).
Per attivare il raggio laser, premere brevemente il tasto di misurazione 1.
Non dirigere mai il raggio laser su persone oppure su animali ed evitare di
guardare direttamente il raggio laser anche da distanze maggiori.
Puntare con il raggio laser la superficie obiettivo. Per attivare la misurazione, premere
di nuovo brevemente il tasto di misurazione 1.
Nella funzione di misurazione continua la misurazione ha inizio già dopo la prima pres-
sione del tasto di misurazione 1.
Di norma, il valore di misurazione verrà visualizzato entro 0,5 s, al massimo dopo 4 s.
La durata della misurazione dipenderà dalla distanza, dalle condizioni di luce e dalle
caratteristiche di riflessione della superficie obiettivo.
Qualora non venisse effettuata alcuna misurazione, circa 20 s dopo il puntamento, il
raggio laser si spegnerà automaticamente al fine di ridurre il consumo delle batterie/
batterie ricaricabili e l'illuminazione del display verrà attenuata.
Funzione Aiuto integrata
Nello strumento di misura è presente, per ciascuna funzione di mi-
surazione, un help animato. Selezionare dapprima il pulsante k,
quindi la funzione di misurazione desiderata. L’animazione mo-
strerà la procedura dettagliata per l'utilizzo della funzione di misu-
razione selezionata.
È possibile interrompere e riavviare l’animazione in qualsiasi mo-
mento. È possibile scorrere in avanti o indietro.
Selezione del piano di riferimento (vederefigureAC)
Per la misurazione è possibile scegliere tra tre differenti piani di riferimento:
il bordo posteriore dello strumento di misura (p. es. in caso di applicazione su pa-
reti),
la piastra di riscontro ribaltata di 180° 3 (adesempio per misurazioni dagli angoli),
il lato anteriore dello strumento di misura (adesempio durante la misurazione a
partire dallo spigolo di un tavolo).
Per selezionare il punto di partenza della misura, premere il pulsante e e selezionare
sul touchscreen il punto di partenza desiderato. Una volta messo in funzione lo stru-
mento di misura, il lato posteriore dello strumento stesso è preimpostato come punto
di partenza della misura.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 117 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
118 | Italiano
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Non è possibile una modifica successiva del piano di riferimento per misurazioni già
avvenute (p.es. durante la visualizzazione di valori misurati nella lista valori misurati).
Menu «Regolazioni di base»
Per giungere al menu «Impostazioni di base», premere il pulsante
i, quindi il pulsante o.
Selezionare a questo punto il pulsante desiderato al fine di attiva-
re/disattivare la funzione. Un’impostazione disattivata viene vi-
sualizzata con un simbolo grigio, una impostazione attivata con un
simbolo bianco.
Per abbandonare il menu «Impostazioni di base» premere il pul-
sante n.
Funzioni di misurazione
Misurazione di lunghezze semplice
Con la semplice misurazione delle lunghezze è possibile misurare distanze, lunghez-
ze, altezze, portata, ecc.
Premere il pulsante k e selezionare quindi il pulsante per la misurazione delle lunghez-
ze .
Per attivare il laser e per eseguire la misurazione, esercitare rispettivamente una bre-
ve pressione sul tasto di misurazione 1.
Misurazione di superfici
Con l’ausilio della misurazione delle superfici, misurare in successione lunghezza e
larghezza, come in una misurazione delle lunghezze. Fra le due misurazioni, il raggio
laser resterà acceso. Terminata la seconda misurazione, la superficie verrà calcolata
e visualizzata automaticamente.
Premere il pulsante k e selezionare quindi il pulsante per la misurazione delle superfici
.
Regolazioni di base
Calibrazione dell'inclinazione Avvio
Segnali acustici Acceso Spento
Bluetooth®AccesoSpento
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 118 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Italiano | 119
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Misurazione di volumi
Con la misurazione dei volumi, misurare in successione lunghezza, larghezza ed altez-
za, come in una misurazione delle lunghezze. Fra le tre misurazioni, il raggio laser re-
sterà acceso. Terminata la terza misurazione, il volume verrà calcolato e visualizzato
automaticamente.
Premere il pulsante k e selezionare quindi il pulsante per la misurazione dei volumi
.
Addizione/sottrazione delle lunghezze
Con l’addizione/sottrazione delle lunghezze è possibile misurare lunghezze (distanze,
portata, ecc.) ed aggiungere o sottrarre i singoli valori (funzione utile ad esempio per
il calcolo dei materiali).
Premere il pulsante k e selezionare quindi il pulsante per la misurazione delle lunghez-
ze .
Per terminare l’addizione/sottrazione, premere il tasto di misurazione 1. Per somma-
re/sottrarre ulteriori valori, selezionare il pulsante .
Addizione/sottrazione delle superfici
Con l’addizione/sottrazione delle superfici è possibile misurare superfici e sommare
o sottrarre le singole superfici (funzione utile ad esempio per il calcolo dei materiali).
Premere il pulsante k e selezionare quindi il pulsante per la misurazione delle superfici
.
Per terminare l’addizione/sottrazione, premere il tasto di misurazione 1. Per somma-
re/sottrarre ulteriori valori, selezionare il pulsante .
Addizione/sottrazione dei volumi
Con l’addizione/sottrazione dei volumi è possibile misurare volumi e sommare o sot-
trarre i singoli volumi (funzione utile ad esempio per il calcolo dei materiali).
Premere il pulsante k e selezionare quindi il pulsante per il calcolo del volume
.
Per terminare l’addizione/sottrazione, premere il tasto di misurazione 1. Per somma-
re/sottrarre ulteriori valori, selezionare il pulsante .
Valori superiori a 999999 m3 o inferiori a –999999 m3 non possono essere visualiz-
zati, nel display comparirà quindi la dicitura «ERROR».
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 119 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
120 | Italiano
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Misurazione indiretta di distanze
Nota bene: La misurazione indiretta di distanze risulta sempre meno precisa rispetto
alla misurazione diretta delle distanze. A seconda dell’applicazione, gli errori di misu-
razione possono essere superiori rispetto alla misurazione diretta delle distanze. Per
migliorare la precisione di misurazione, si raccomanda di posizionare lo strumento di
misura su una superficie di riscontro o di appoggio stabile.
La misurazione indiretta di distanze è prevista per il rilevamento di distanze che non
possono essere misurate direttamente in quanto un ostacolo impedirebbe il passag-
gio del raggio oppure non vi è disposizione alcuna superficie di puntamento con fun-
zione riflettente. Questa procedura di misurazione può essere impiegata esclusiva-
mente in direzione verticale. Ogni divergenza in direzione orizzontale causa errori di
misurazione.
Per la misurazione indiretta di distanze sono disponibili tre funzioni di misurazione
con cui possono essere rilevati di volta in volta diversi tratti.
a) Misurazione indiretta di altezze
Premere il pulsante k e selezionare il pulsante per la misurazione indiretta delle altez-
ze .
Prestare attenzione affinché lo strumento di misura sia alla stessa altezza del punto di
misurazione inferiore.
b) Doppia misurazione indiretta di altezze
Premere il pulsante k e selezionare il pulsante per la doppia misurazione indiretta del-
le altezze .
Prestare attenzione affinché il piano di riferimento della misurazione (p.es. bordo po-
steriore dello strumento di misura) rimanga esattamente nello stesso punto durante
tutte le misurazioni singole all’interno di una procedura di misurazione.
c) Misurazione indiretta di lunghezze
Premere il pulsante k e selezionare il pulsante per la misurazione indiretta delle
lunghezze .
Prestare attenzione affinché lo strumento di misura sia alla stessa altezza del punto di
misurazione da individuare.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 120 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Italiano | 121
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Misurazione dell’inclinazione
Premere il pulsante k e selezionare il pulsante per la misurazione dell’inclinazione
.
La misurazione dell’inclinazione serve per misurare una pendenza
o un'inclinazione (ad esempio di scale, ringhiere, durante l'adatta-
mento di mobili, nella posa di tubazioni, ecc.).
Il lato sinistro dello strumento di misura funge da punto di parten-
za della misura dell’inclinazione. Se l'indicatore lampeggia duran-
te la procedura di misurazione ciò significa che lo strumento di mi-
sura è stato inclinato lateralmente in modo eccessivo.
Livella digitale
Premere il pulsante k e selezionare il pulsante per la livella digitale .
L’inclinometro digitale serve per controllare l’allineamento oriz-
zontale o verticale di un oggetto (ad esempio lavatrici, frigoriferi,
ecc.).
Il lato posteriore dello strumento di misura funge da punto di par-
tenza della misura per l'inclinometro digitale.
Misurazione in continuo / Misurazione minimo/massimo (vedi figura D)
Durante la misurazione in continuo, lo strumento di misura può essere mosso relati-
vamente alla mira, per cui il valore misurato viene attualizzato ca. ogni 0,5 s. È possi-
bile ad esempio allontanarsi da una parete fino alla distanza desiderata, la distanza at-
tuale è sempre leggibile.
Premere il pulsante k e selezionare il pulsante per la misurazione continua . Per
avviare la misurazione continua premere il tasto di misurazione 1.
La misurazione minimo è prevista per il rilevamento della distanza minima a partire da
un punto di riferimento fisso. Questa misurazione risulta essere utile p.es. in caso di
rilevamento di linee verticali oppure orizzontali.
La misurazione massimo è prevista per il rilevamento della distanza massima a partire
da un punto di riferimento fisso. Questa misurazione risulta essere utile p.es. in caso
di rilevamento di linee diagonali.
La misurazione continua si disattiverà automaticamente dopo 5 min. Rimane visualiz-
zato l'ultimo valore di misurazione rilevato.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 121 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
122 | Italiano
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Elenco dei valori di misurazione/calcoli
Lo strumento di misura memorizza gli ultimi 10 valori di misurazione e i relativi calcoli,
per presentarli in sequenza inversa (ultimo valore di misurazione/ultimo calcolo per
primo).
Premere il pulsante i e selezionare il pulsante p.
Cancellazione di valori di misurazione presenti nell'elenco
Premere il pulsante i e selezionare il pulsante p.
Dopo aver selezionato il pulsante h è possibile cancellare l’intero
elenco dei valori di misurazione oppure i singoli valori. Mediante
una breve e ripetuta pressione del pulsante h i singoli valori di mi-
surazione vengono cancellati in sequenza inversa.
Trasmissione dati ad altri apparecchi
Lo strumento di misura è dotato di un modulo Bluetooth®, il quale consente, mediante
radiotecnica, la trasmissione dati a determinate apparecchiature mobili provviste di
interfaccia Bluetooth® (ad esempio smartphone, tablet).
Ulteriori informazioni in merito ai requisiti di sistema necessari per un collegamento
Bluetooth® sono riportate nella pagina Internet Bosch all’indirizzo
www.bosch-pt.de
Con la trasmissione dati via Bluetooth® si possono riscontrare ritardi di tempo tra l’ap-
parecchiatura mobile finale e lo strumento di misura. Ciò può essere imputato alla di-
stanza tra gli apparecchi (l’uno rispetto all’altro) oppure all’oggetto da misurare.
Attivazione dell’interfaccia Bluetooth® per la trasmissione dati ad un dispositivo
mobile finale
Per l’attivazione dell’interfaccia Bluetooth® premere il pulsante Bluetooth® j dello
strumento di misura. In alternativa l’interfaccia Bluetooth® può essere attivata me-
diante il menu «Impostazioni di base» (vedere pagina 118).
Accertarsi che l’interfaccia Bluetooth® sia stata attivata sul dispositivo mobile finale.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 122 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Italiano | 123
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Per l’ampliamento delle funzioni del dispositivo mobile finale e per semplificare l’ela-
borazione dati sono disponibili speciali applicazioni Bosch (app). Queste possono es-
sere scaricate, a seconda del dispositivo finale, dallo Store corrispondente:
Dopo l’avvio dell’applicazione Bosch viene creato il collegamento tra il dispositivo mo-
bile finale e lo strumento di misura. Qualora vengano rilevati più strumenti di misura
attivi, selezionare lo strumento opportuno.
Lo stato di collegamento nonché il collegamento attivo viene visualizzato nella barra
di stato dello strumento di misura (a).
Se entro 5 minuti da quando è stato premuto il pulsante Bluetooth® j non è stato pos-
sibile creare alcun collegamento, il Bluetooth® si spegnerà automaticamente al fine di
ridurre il consumo delle batterie/batterie ricaricabili.
Disattivazione dell’interfaccia Bluetooth®
Per disattivare l’interfaccia Bluetooth® premere il pulsante Bluetooth® j oppure spe-
gnere lo strumento di misura. In alternativa l’interfaccia Bluetooth® può essere disat-
tivata mediante il menu «Impostazioni di base» (vedere pagina 118).
Indicazioni operative
Lo strumento di misura è equipaggiato con un’interfaccia radio. È necessario
rispettare le limitazioni d’esercizio locali, ad esempio all’interno di velivoli
oppure negli ospedali.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 123 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
124 | Italiano
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Indicazioni generali
Accertarsi che durante il corso di una misurazione non siano coperte né la lente di ri-
cezione 9 né l’uscita della radiazione laser 8.
Lo strumento di misura non deve essere mosso durante un’operazione di misura (ad
eccezione delle funzioni misurazione in continuo e misurazione dell’inclinazione). Per
questa ragione appoggiare lo strumento di misura possibilmente su una superficie di
appoggio o di battuta solida.
Influenze sul campo di misurazione
Il campo di misurazione dipende dalla condizioni di luce e dalle caratteristiche riflet-
tenti della superficie di puntamento. Per una migliore visibilità del raggio laser, in caso
di lavori in ambienti esterni ed in caso di forti radiazioni solari, utilizzare gli occhiali
per la visualizzazione del laser 10 (accessorio) ed il pannello di puntamento per rag-
gio laser 11 (accessorio) oppure oscurare la superficie di puntamento.
Influenze sul risultato di misurazione
Per gli effetti causati da leggi fisiche generali non si può escludere che misurando su
differenti superfici possano verificarsi errori di misurazione. Fanno parte di queste
superfici:
superfici trasparenti (p.es. vetro, acqua),
superfici speculari (p.es. metallo lucido, vetro),
superfici porose (p.es. materiali isolanti),
superfici strutturate (p.es. intonaco grezzo, pietra naturale).
Utilizzare eventualmente su queste superfici il pannello di puntamento per raggio la-
ser 11 (accessorio).
Misurazioni errate sono inoltre possibili su superfici di mira puntate obliquamente.
Allo stesso modo strati d’aria con temperature differenti oppure riflessi ricevuti indi-
rettamente possono influenzare il valore misurato.
Controllo della precisione e calibrazione della misurazione dell’inclinazione
Controllare regolarmente la precisione della misurazione dell'inclinazione. Eseguire
regolarmente la calibrazione del sensore di inclinazione (vedere Menu «Regolazioni di
base», pagina 118). Seguire le istruzioni visualizzate sul touchscreen.
In seguito a forti cambiamenti di temperatura ed urti violenti si raccomanda di esegui-
re un controllo della precisione e, all’occorrenza, una calibrazione dello strumento di
misura. In seguito ad una variazione di temperatura, attendere che lo strumento di mi-
sura si siaristabilizzato sulla temperatura normale prima di effettuare la calibrazione
dell'inclinazione.
In seguito a forti variazioni di temperatura lo strumento di misura propone automati-
camente una calibrazione.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 124 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Italiano | 125
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Controllo della precisione della misurazione delle distanze
È possibile controllare la precisione della misurazione delle distanze procedendo co-
me segue:
Scegliere un percorso di misurazione non variabile del tempo, di lunghezza com-
presa fra circa 3 e 10 m ed esattamente nota (ad esempio larghezza della stanza o
apertura della porta). Il percorso di misurazione deve trovarsi in un ambiente inter-
no e la superficie obiettivo dovrà essere liscia e ben riflettente.
Misurare il tratto 10-volte consecutivamente.
La deviazione delle misurazioni singole dal valore medio può essere al massimo di
±2 mm. Protocollare le misurazioni per poter confrontare in un momento successivo
la precisione.
Misurazione con piastra di riscontro (vedi figura B)
L’utilizzo della piastra di riscontro 3 è consigliabile adesempio per le misurazioni dagli
angoli (diagonale spaziale) oppure per punti difficilmente raggiungibili.
Ribaltare la piastra di riscontro 3.
Impostare in modo corrispondente il punto di partenza della misura con la piastra di
riscontro nello strumento di misura.
Al termine della misurazione richiudere nuovamente la piastra di riscontro 3.
Anomalie cause e rimedi
Causa Rimedi
Indicatore temperatura (b) lampeggia, misurazione non possibile
Lo strumento di misura è al di fuori della tempe-
ratura di esercizio da – 10 °C fino a +50 °C (nel
funzionamento misurazione continua fino a
+40 °C).
Attendere finché lo strumento di
misura avrà raggiunto la tempera-
tura di esercizio
Indicatore del livello di carica della batteria in calo
La tensione di batteria diminuisce (misurazione
ancora possibile)
Sostituire le batterie oppure le
batterie ricaricabili
Indicatore del livello di carica della batteria vuoto, impossibile effettuare misu-
razioni
Tensione di batteria troppo bassa Sostituire le batterie oppure le
batterie ricaricabili
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 125 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
126 | Italiano
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Visualizzazione «ERROR» sul display
L’angolo tra il raggio laser ed il punto di mira è
troppo acuto.
Aumentare l’angolo tra il raggio la-
ser ed il punto di mira
Il riflesso della superficie di puntamento è trop-
po forte (p.es. specchio) oppure troppo debole
(p.es. stoffa nera), oppure la luce ambientale è
troppo forte.
Utilizzare il pannello di puntamen-
to laser 11 (accessorio opzionale)
L’uscita radiazione laser 8 oppure la lente di rice-
zione 9 sono appannate (p.es. per un rapido
sbalzo di temperatura).
Utilizzando una pezza morbida
asciugare la lente di ricezione 8
oppure l’uscita radiazione laser 9
Il valore calcolato è superiore a 999 999 oppure
inferiore a –999 999 m/m2/m3.
Ripartire il calcolo in passaggi in-
termedi
La calibrazione della misurazione dell’inclinazio-
ne non è stata effettuata nella corretta sequenza
oppure nelle corrette posizioni.
Ripetere la calibrazione secondo
le istruzioni indicate sul display e
nelle istruzioni per l’uso.
Le superfici utilizzate per la calibrazione non era-
no allineate in modo preciso orizzontalmente
oppure verticalmente.
Ripetere la calibratura su una su-
perficie orizzontale o verticale e
controllare ev. prima le superfici
tramite una livella a bolla d’aria.
Lo strumento di misura è stato mosso oppure ri-
baltato premendo il tasto.
Ripetere la calibrazione e premen-
do il tasto tenere fermo sulla su-
perficie lo strumento di misura.
Causa Rimedi
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 126 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Italiano | 127
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Assenza di collegamento Bluetooth®
Visualizzazione «ERROR» sul display
Disturbo del collegamento Bluetooth® Controllare l’applicazione sul di-
spositivo mobile finale.
Verificare che il Bluetooth® sia sta-
to attivato sullo strumento di misu-
ra e sul dispositivo mobile finale.
Controllare che il dispositivo mo-
bile finale non sia sovraccarico.
Ridurre la distanza tra lo strumen-
to di misurazione e il dispositivo
mobile finale.
Evitare gli ostacoli (ad esempio ce-
mento armato, porte in metallo)
tra lo strumento di misura e il di-
spositivo mobile finale. Tenersi a
distanza da fonti di disturbo elet-
tromagnetiche (ad esempio tra-
smettitori WLAN).
Bluetooth® non attivabile
Tensione di batteria troppo bassa Sostituire le batterie oppure le
batterie ricaricabili
Il risultato della misurazione non è plausibile
La superficie di puntamento non riflette in modo
inequivocabile (p.es. acqua, vetro).
Coprire la superficie di puntamen-
to
L’uscita radiazione laser 8 oppure la lente di rice-
zione 9 è coperta.
Tenere libere l’uscita radiazione la-
ser 8 oppure la lente di ricezione 9
Regolato piano di riferimento sbagliato Selezionare piano di riferimento
adatto alla misurazione
Ostacolo sul percorso del raggio laser Il punto laser deve essere posizio-
nato completamente sulla superfi-
cie di puntamento.
Causa Rimedi
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 127 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
128 | Italiano
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Ad ogni misurazione, lo strumento di misura sorveglia il corretto fun-
zionamento. Qualora venga rilevato un difetto, sul display resterà il
solo simbolo qui accanto. In tal caso, oppure nel caso in cui i rimedi
citati in precedenza non fossero sufficienti per eliminare un dato
problema, lo strumento di misura andrà inviato, tramite il rivendito-
re, all’assistenza clienti Bosch.
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
Conservare e trasportare lo strumento di misura utilizzando esclusivamente l’astuc-
cio di protezione fornito in dotazione.
Avere cura di tenere lo strumento di misura sempre pulito.
Non immergere mai lo strumento di misura in acqua oppure in liquidi di altra natura.
Pulire ogni tipo di sporcizia utilizzando un panno umido e morbido. Non utilizzare mai
prodotti detergenti e neppure solventi.
In modo particolare è necessario trattare la lente di ricezione 9 adoperando la stessa
accuratezza con cui normalmente si trattano occhiali oppure la lente di un apparec-
chio fotografico.
In caso si presentasse la necessità di riparazioni, spedire lo strumento di misura met-
tendolo nell’apposito astuccio di protezione 12.
Assistenza clienti e consulenza impieghi
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, è indispensabile comu-
nicare sempre il codice prodotto a dieci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione
dello strumento di misura.
L’indicatore rimane invariato oppure lo strumento di misura reagisce in modo
inatteso alla pressione del tasto di misurazione/dei pulsanti
Errore nel software Rimuovere le batterie/batterie ri-
caricabili ed avviare nuovamente
lo strumento di misura dopo averle
reinserite.
Causa Rimedi
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 128 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Italiano | 129
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione ed alla
manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in
vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul
sito:
www.bosch-pt.com
Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di domande
relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori.
Italia
Officina Elettroutensili
Robert Bosch S.p.A.
Corso Europa, ang. Via Trieste 20
20020 LAINATE (MI)
Tel.: (02) 3696 2663
Fax: (02) 3696 2662
Fax: (02) 3696 8677
E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Svizzera
Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare direttamente on-line i ricambi.
Tel.: (044) 8471513
Fax: (044) 8471553
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Smaltimento
Smaltire gli imballaggi, gli strumenti di misura e gli accessori dismessi in modo che
possano essere riciclati nel pieno rispetto dell’ambiente.
Non gettare tra i rifiuti domestici gli strumenti di misura dismessi!
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla direttiva europea 2012/19/UE gli strumenti di
misura diventati inservibili e, in base alla direttiva europea
2006/66/CE, le batterie ricaricabili/ batterie difettose o consuma-
te devono essere raccolte separatamente ed essere inviate ad una
riutilizzazione ecologica.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 129 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
130 | Nederlands
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Per le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti rivolgersi al Consorzio:
Italia
Ecoelit
Viale Misurata 32
20146 Milano
Tel.: +39 02 / 4 23 68 63
Fax: +39 02 / 48 95 18 93
Svizzera
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
Alle instructies moeten gelezen en in acht genomen worden om
met het meetgereedschap zonder gevaar en veilig te werken. Als
het meetgereedschap niet volgens de voorhanden instructies ge-
bruikt wordt, kunnen de geïntegreerde veiligheidsvoorzieningen
in het meetgereedschap gehinderd worden. Maak waarschu-
wingsstickers op het meetgereedschap nooit onleesbaar. BEWAAR DEZE IN-
STRUCTIES ZORGVULDIG EN GEEF ZE BIJ HET DOORGEVEN VAN HET MEETGE-
REEDSCHAP MEE.
Voorzichtig – wanneer andere dan de hier vermelde bedienings- en instel-
voorzieningen worden gebruikt of andere procedures worden uitgevoerd,
kan dit tot gevaarlijke stralingsblootstelling leiden.
Het meetgereedschap wordt geleverd met een waarschuwingsplaatje (in de
weergave van het meetgereedschap op de pagina met afbeeldingen aange-
duid met nummer 7).
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 130 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Nederlands | 131
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Als de tekst van het waarschuwingsplaatje niet in de taal van uw land is, plak
er dan vóór de eerste ingebruikneming de meegeleverde sticker in de taal van
uw land op.
Richt de laserstraal niet op personen of dieren en kijk niet zelf
in de directe of reflecterende laserstraal. Daardoor kunt u perso-
nen verblinden, ongevallen veroorzaken of het oog beschadigen.
Als laserstraling het oog raakt, dan moeten de ogen bewust gesloten worden
en moet het hoofd onmiddellijk uit de straal bewogen worden.
Breng geen wijzigingen aan de laserinrichting aan.
Gebruik de laserbril niet als veiligheidsbril. De laserbril dient voor het beter her-
kennen van de laserstraal, maar biedt geen bescherming tegen de laserstralen.
Gebruik de laserbril niet als zonnebril en niet in het verkeer. De laserbril biedt
geen volledige bescherming tegen ultravioletstralen en vermindert de waarneming
van kleuren.
Laat het meetgereedschap repareren door gekwalificeerd, vakkundig perso-
neel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaar-
borgd dat de veiligheid van het meetgereedschap in stand blijft.
Laat kinderen het lasermeetgereedschap niet zonder toezicht gebruiken. An-
ders kunnen personen worden verblind.
Werk met het meetgereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar
waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof be-
vinden. In het meetgereedschap kunnen vonken ontstaan die het stof of de dam-
pen tot ontsteking brengen.
Opgelet! Bij het gebruik van het meetgereedschap met Bluetooth® kan een
storing aan andere apparaten en installaties, vliegtuigen en medische appa-
raten (bijv. pacemakers, hoorapparaten) optreden. Eveneens kan schade aan
mens en dier in de directe omgeving niet volledig uitgesloten worden. Ge-
bruik het meetgereedschap met Bluetooth® niet in de buurt van medische ap-
paraten, tankstations, chemische installaties, gebieden met explosiegevaar
en in explosiegebieden. Gebruik het meetgereedschap met Bluetooth® niet in
vliegtuigen. Vermijd het gebruik gedurende een langere periode in de directe
omgeving van het lichaam.
Het Bluetooth®-woordmerk alsook de beeldtekens (logo’s) zijn gedeponeerde
handelsmerken en eigendom van Bluetooth SIG, Inc. Elk gebruik van dit woord-
merk/deze beeldtekens door Robert Bosch GmbH gebeurt onder licentie.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 131 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
132 | Nederlands
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Product- en vermogensbeschrijving
Gebruik volgens bestemming
Het meetgereedschap is bestemd voor het meten van afstanden, lengtes, hoogtes, af-
standen, hellingen en voor het berekenen van oppervlaktes en volumes.
De meetresultaten kunnen via Bluetooth® naar andere apparaten overgedragen wor-
den.
De in het meetgereedschap geïntegreerde hulpfunctie biedt gedetailleerde animaties
bij verschillende meetfuncties/meetbewerkingen.
Technische gegevens
Digitale laser-afstandsmeter PLR 50 C
Productnummer 3 603 F72 2..
Afstandmeting
Meetbereik 0,0550 mA)
Meetnauwkeurigheid (kenmerkend) ±2,0mmB)
Kleinste indicatie-eenheid 0,1 mm
Hellingmeting
Meetbereik 0°–36 (4x9)
Meetnauwkeurigheid (kenmerkend) ±0,C)/E)
Kleinste indicatie-eenheid 0,1°
Algemeen
Bedrijfstemperatuur 1C...+5C
D)
Bewaartemperatuur –20 °C...+70 °C
Relatieve luchtvochtigheid max. 90 %
Laserklasse 2
Lasertype 635 nm, <1 mW
Diameter laserstraal (bij 25 °C) ca.
op 10 m afstand
op 50 m afstand
9mm
45 mm
Automatische uitschakeling na ca.
–laser
meetgereedschap (zonder meting)
20 s
5min
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 132 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Nederlands | 133
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Conformiteitsverklaring
We verklaren op onze verantwoordelijkheid dat het onder „Technische gegevens” be-
schreven product aan alle desbetreffende bepalingen van de richtlijnen 1999/5/EG
en 2011/65/EU inclusief van de wijzigingen ervan voldoet en met de volgende nor-
men overeenstemt: EN 61010-1: 2010-10, EN 60825-1: 2014-08,
EN 300 328 V1.8.1: 2012-06, EN 301 489-1 V1.8.1: 2008-04,
EN 301 489-1 V1.9.2: 2011-09, EN 301 489-17 V2.2.1: 2012-09,
EN 62479: 2010-09.
Gewicht volgens EPTA-Procedure
01/2003 0,16 kg
Afmetingen (lengte x breedte x hoogte) 115 x 50 x 23 mm
Batterijen 3x1,5VLR03(AAA)
Levensduur batterij ca.
–afzonderlijke metingen
duurmeting
10000E) G)
2,5 hE) G)
Gegevensoverdracht
Bluetooth®Bluetooth® 4.0 (Classic en Low Energy)F)
A) Bij meting vanaf achterkant van het meetgereedschap. De reikwijdte wordt groter naarmate het
laserlicht beter door het oppervlak van het doel teruggeworpen wordt (spreidend, niet spiegelend)
en hoe helderder het laserpunt in vergelijking met de omgevingshelderheid is (binnenruimtes, sche-
mering). Voor afstanden kleiner dan 20 m mag geen retroreflecterend richtbord gebruikt worden
omdat het tot meetfouten kan leiden.
B) Met meting vanaf achterkant van het meetgereedschap, 100% reflectievermogen van het doel
(bijv. een wit gearceerde wand), zwakke achtergrondverlichting en 25 °C bedrijfstemperatuur.
Daarnaast moet met een invloed van ±0,05 mm/m gerekend worden.
C) Na kalibratie bij 0 ° en 90 ° bij een extra stijgingsfout van max. ±0,01 °/graden tot 45°.
D) In de functie duurmeting bedraagt de max. bedrijfstemperatuur +40 °C.
E) bij 25 °C bedrijfstemperatuur
F) Bij Bluetooth®-Low-Energy-toestellen kan afhankelijk van model en besturingssysteem geen ver-
bindingsopbouw mogelijk zijn. Bluetooth®-toestellen moeten het SPP-profiel ondersteunen.
G) Bluetooth® gedeactiveerd
Het serienummer 6 op het typeplaatje dient voor de eenduidige identificatie van uw meetgereed-
schap.
Digitale laser-afstandsmeter PLR 50 C
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 133 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
134 | Nederlands
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Technische documenten bij:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Leinfelden, 06.11.2014
Afgebeelde componenten
De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het meetgereedschap
op de pagina met afbeeldingen.
1Meettoets / aan-/uittoets
2Touchscreen
3Aanslagplaat
4Deksel van batterijvak
5Vergrendeling van het batterijvakdeksel
6Serienummer
7Laser-waarschuwingsplaatje
8Uitgang laserstraal
9Ontvangstlens
10 Laserbril*
11 Laserdoelpaneel*
12 Beschermetui
Indicatie-elementen (keuze)
aStatus Bluetooth®
bTemperatuurwaarschuwing
cBatterij-indicatie
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Bluetooth® geactiveerd, geen verbinding tot stand ge-
bracht
Bluetooth® geactiveerd, verbinding tot stand gebracht
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 134 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Nederlands | 135
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
dLaser ingeschakeld
eKnop referentieniveau van de meting
fVorige meetwaarden
gMeetwaarde
hKnop wissen
iKnop menu
jKnop Bluetooth®
kKnop meetfuncties
lKnop hulpfunctie
mKnop bladeren omhoog/omlaag
nKnop vorige
oKnop instellingen
pKnop meetwaardenlijst
* Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd.
Lengtemeting
Oppervlaktemeting
Inhoudsmeting
Optellen/aftrekken van lengtes
Optellen/aftrekken van oppervlaktes
Optellen/aftrekken van volumes
Indirecte hoogtemeting
Indirecte lengtemeting
Dubbele indirecte hoogtemeting
Hellingmeting
Digitale waterpas
Duurmeting
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 135 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
136 | Nederlands
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Montage
Batterijen inzetten of vervangen
Voor het gebruik van het meetgereedschap worden alkalimangaanbatterijen of accu’s
geadviseerd.
Met 1,2 V-accu’s zijn minder metingen mogelijk dan met 1,5 V-batterijen.
Voor het openen van het batterijvakdeksel 4 klapt u de aanslagplaat 3 uit, drukt u de
vergrendeling 5 in de richting van de pijl en haalt u het batterijvakdeksel eraf. Plaats
de batterijen resp. accu’s. Let hierbij op de juiste poling volgens de weergave aan de
binnenkant van het batterijvak.
Verschijnt het batterijsymbool voor het eerst op het display, dan zijn nog minstens
100 metingen mogelijk. Als het batterijsymbool leeg is, dan moet u de batterijen resp.
accu’s vervangen, metingen zijn niet meer mogelijk.
Vervang altijd alle batterijen of accu’s tegelijkertijd. Gebruik alleen batterijen of accu’s
van één fabrikant en met dezelfde capaciteit.
Neem de batterijen of accu’s uit het meetgereedschap als u het langdurig niet
gebruikt. Als de batterijen of accu’s lang worden bewaard, kunnen deze gaan
roesten en leegraken.
Gebruik
Gebruik van het touchscreen
Het display is onderverdeeld in de gedeeltes statusbalk (A) en
touchscreen (B) met menubalk (C).
De statusbalk toont de Bluetooth®-verbindingsstatus, tempe-
ratuurwaarschuwing alsook de laadtoestand van de batterij-
en/accu's.
Via het touchscreen kan het meetgereedschap door het aan-
raken van de knoppen gestuurd worden.
De menubalk beschikt over bijkomende functies (bijv. Bluetooth® aan/uit, menu, wis-
sen).
Gebruik voor de bediening van het touchscreen alleen de vingers.
Tip licht op de betreffende knop. Tip het touchscreen niet met hoge druk of scher-
pe voorwerpen aan.
Breng het touchscreen niet met andere toestellen of water in contact.
A
C
B
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 136 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Nederlands | 137
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Voor de reiniging van het touchscreen schakelt u het meetgereedschap uit en
veegt u verontreinigingen met bijv. een microvezeldoek af.
Ingebruikneming
Laat het ingeschakelde meetgereedschap niet onbeheerd achter en schakel
het meetgereedschap na gebruik uit. Andere personen kunnen door de laser-
straal verblind worden.
Bescherm het meetgereedschap tegen vocht en fel zonlicht.
Stel het meetgereedschap niet bloot aan extreme temperaturen of tempera-
tuurschommelingen. Laat het bijvoorbeeld niet lange tijd in de auto liggen. Laat
het meetgereedschap bij grote temperatuurschommelingen eerst op de juiste
temperatuur komen voordat u het in gebruik neemt. Bij extreme temperaturen of
temperatuurschommelingen kan de nauwkeurigheid van het meetgereedschap
nadelig worden beïnvloed.
Voorkom heftige schokken of vallen van het meetgereedschap. Laat na sterke
externe inwerkingen op het meetgereedschap voordat u de werkzaamheden
voortzet altijd een nauwkeurigheidscontrole uitvoeren (zie „Nauwkeurigheidscon-
trole en kalibratie van de hellingmeting” en „Nauwkeurigheidscontrole van de af-
standsmeting”, pagina 146).
In- en uitschakelen
Voor het inschakelen van het meetgereedschap drukt u kort op de meettoets 1. Bij
het inschakelen van het meetgereedschap wordt de laserstraal nog niet ingescha-
keld.
Voor het uitschakelen van het meetgereedschap drukt u lang op de meettoets 1.
Wordt ca. 5 minuten lang op geen enkele toets of knop aan het meetgereedschap ge-
drukt, dan schakelt het meetgereedschap voor het ontzien van de batterijen/accu's
automatisch uit.
Bij de uitschakeling blijven alle opgeslagen waarden behouden.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 137 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
138 | Nederlands
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Meten
Na het inschakelen bevindt het meetgereedschap zich in de func-
tie lengtemeting. Andere meetfuncties kunt u door het indrukken
van de knop k instellen (zie „Meetfuncties”, pagina 140).
Als referentieniveau voor de meting is na het inschakelen de ach-
terkant van het meetgereedschap gekozen. Door het indrukken
van de knop e kunt u het referentieniveau wijzigen (zie „Referen-
tievlak kiezen”, pagina 139).
Plaats het meetgereedschap met het gekozen referentievlak tegen het gewenste
startpunt van de meting (bijv. tegen een muur).
Druk voor het inschakelen van de laserstraal kort op de meettoets 1.
Richt de laserstraal niet op personen of dieren en kijk zelf niet in de laser-
straal, ook niet vanaf een grote afstand.
Richt met de laserstraal op het doeloppervlak. Druk voor het activeren van de meting
opnieuw kort op de meettoets 1.
In de functie permanente meting begint de meting reeds na het eerste indrukken van
de meettoets 1.
De meetwaarde verschijnt normaal gezien binnen 0,5 s en ten laatste na 4 s. De duur
van de meting hangt van de afstand, de lichtomstandigheden en de reflectie-eigen-
schappen van het doeloppervlak af.
Vindt ca. 20 s na het viseren geen meting plaats, dan schakelt de laserstraal voor het
ontzien van de batterijen automatisch uit en het display wordt gedimd.
Geïntegreerde hulpfunctie
In het meetgereedschap is bij elke meetfunctie als hulp een ani-
matie beschikbaar. Kies eerst de knop k en vervolgens de gewens-
te meetfunctie. De animatie toont u de gedetailleerde werkwijze
bij de gekozen meetfunctie.
De animatie kan altijd gestopt en opnieuw gestart worden. U kunt
vooruit- en terugscrollen.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 138 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Nederlands | 139
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Referentievlak kiezen (zie afbeeldingen AC)
Voor de meting kunt u uit drie verschillende referentievlakken kiezen:
de achterkant van het meetgereedschap (bijvoorbeeld als het tegen een muur
wordt geplaatst),
de met 180° uitgeklapte aanslagplaat 3 (bijv. voor metingen uit hoeken),
de voorkant van het meetgereedschap (bijv. bij het meten vanaf de rand van een
tafel).
Druk voor de selectie van het referentieniveau op de knop e en kies op het touchs-
creen het gewenste referentieniveau. Telkens na het inschakelen van het meetge-
reedschap is de achterkant van het meetgereedschap als referentieniveau vooringe-
steld.
Achteraf veranderen van het referentievlak van reeds uitgevoerde metingen (bijvoor-
beeld bij weergave van meetwaarden in de meetwaardenlijst) is niet mogelijk.
Menu „Basisinstellingen”
Om naar het menu „Basisinstellingen” te gaan, drukt u op de knop
i en daarna op de knop o.
Kies nu de gewenste knop om de functie te deactiveren of te acti-
veren. Een gedeactiveerde instelling wordt als grijs symbool
weergegeven, een geactiveerde instelling als wit symbool.
Om het menu „Basisinstellingen” te verlaten, drukt u op de knop n.
Basisinstellingen
Hellingskalibratie Start
Geluidssignaal Aan Uit
Bluetooth®AanUit
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 139 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
140 | Nederlands
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Meetfuncties
Eenvoudige lengtemeting
Met de eenvoudige lengtemeting meet u afstanden, lengtes, hoogtes en afstanden
enz.
Druk op de knop k en kies daarna de knop voor de lengtemeting .
Druk voor het inschakelen van de laser en voor het meten telkens één keer kort op de
meettoets 1.
Oppervlaktemeting
Met de oppervlaktemeting meet u lengte en breedte na elkaar zoals bij een lengteme-
ting. Tussen de beide metingen blijft de laserstraal ingeschakeld. Na het afsluiten van
de tweede meting wordt de oppervlakte automatisch berekend en weergegeven.
Druk op de knop k en kies daarna de knop voor de oppervlaktemeting .
Inhoudsmeting
Met de volumemeting meet u lengte, breedte en hoogte na elkaar zoals bij een lengte-
meting. Tussen de drie metingen blijft de laserstraal ingeschakeld. Na het afsluiten
van de derde meting wordt het volume automatisch berekend en weergegeven.
Druk op de knop k en kies daarna de knop voor de volumemeting .
Optellen/aftrekken van lengtes
Met optellen/aftrekken van lengtes meet u lengtes (afstanden enz.) en telt u individu-
ele waarden op of trekt u individuele waarden af (bijv. bij de materiaalberekening nut-
tig).
Druk op de knop k en kies daarna de knop voor de lengteberekening .
Om het optellen/aftrekken af te sluiten, drukt u op de meettoets 1. Om bijkomende
waarden op te tellen/af te trekken, kiest u de knop .
Optellen/aftrekken van oppervlaktes
Met het optellen/aftrekken van oppervlaktes meet u oppervlaktes en telt u individuele
oppervlakken op of trekt u individuele oppervlakken af (bijv. bij de materiaalbereke-
ning nuttig).
Druk op de knop k en kies daarna de knop voor de oppervlakteberekening .
Om het optellen/aftrekken af te sluiten, drukt u op de meettoets 1. Om bijkomende
waarden op te tellen/af te trekken, kiest u de knop .
Optellen/aftrekken van volumes
Met het optellen/aftrekken van volumes meet u volumes en telt u individuele volumes
op of trekt u individuele volumes af (bijv. bij de materiaalberekening nuttig).
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 140 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Nederlands | 141
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Druk op de knop k en kies daarna de knop voor de volumeberekening .
Om het optellen/aftrekken af te sluiten, drukt u op de meettoets 1. Om bijkomende
waarden op te tellen/af te trekken, kiest u de knop .
Waarden boven 999999 m3 of onder –999999 m3 kunnen niet weergegeven wor-
den, op het display verschijnt „ERROR”.
Indirecte afstandmeting
Opmerking: De indirecte afstandsmeting is altijd onpreciezer dan de directe af-
standsmeting. Meetfouten kunnen afhankelijk van de toepassing groter zijn dan bij de
directe afstandsmeting. Voor de verbetering van de meetnauwkeurigheid raden we
aan om het meetgereedschap tegen een vast aanslag- of oplegvlak te leggen.
De indirecte afstandmeting dient voor het bepalen van afstanden die niet recht-
streeks kunnen worden gemeten, omdat een hindernis de laserstraal belemmert of
omdat er geen doeloppervlak als reflector beschikbaar is. Deze meetmethode kan al-
leen in verticale richting worden toegepast. Elke afwijking in horizontale richting leidt
tot meetfouten.
Voor de indirecte afstandmeting staan drie meetfuncties ter beschikking, waarmee
telkens verschillende lijnstukken kunnen worden gemeten.
a) Indirecte hoogtemeting
Druk op de knop k en kies daarna de knop voor de indirecte hoogtemeting .
Let erop dat het meetgereedschap zich op dezelfde hoogte als het onderste meetpunt
bevindt.
b) Dubbele indirecte hoogtemeting
Druk op de knop k en kies daarna de knop voor de dubbel indirecte hoogtemeting
.
Let erop dat het referentievlak van de meting (bijv. achterkant van meetgereedschap)
bij alle afzonderlijke metingen binnen één volledige meting op nauwkeurig op dezelf-
de plaats blijft.
c) Indirecte lengtemeting
Druk op de knop k en kies daarna de knop voor de indirecte lengtemeting .
Let erop dat het meetgereedschap zich op dezelfde hoogte als het gezochte meetpunt
bevindt.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 141 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
142 | Nederlands
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Hellingmeting
Druk op de knop k en kies de knop voor de hellingsmeting an.
De hellingsmeting dient voor het meten van een stijging of helling
(bijv. van trappen, leuningen, bij het inpassen van meubels, bij het
plaatsen van buizen enz.).
Als referentieniveau voor de hellingsmeting dient de linkerkant
van het meetgereedschap. Knippert de indicatie tijdens de me-
ting, dan werd het meetgereedschap te sterk zijdelings gekanteld.
Digitale waterpas
Druk op de knop k en kies de knop voor de digitale waterpas an.
De digitale waterpas dient voor de controle van de horizontale of
verticale uitlijning van een object (bijv. wasmachine, koelkast
enz.).
Als referentieniveau voor de digitale waterpas dient de achterkant
van het meetgereedschap.
Duurmeting / Minimum- en maximummeting (zie afbeelding D)
Bij de duurmeting kan het meetgereedschap relatief ten opzichte van het doel worden
verplaatst, waarbij de meetwaarde ongeveer elke 0,5 seconden wordt geactuali-
seerd. U kunt zich zich bijvoorbeeld van een muur verwijderen tot aan de gewenste af-
stand. De actuele afstand is steeds afleesbaar.
Druk op de knop k en kies daarna de knop voor de permanente meting . Druk
voor het starten van de permanente meting op de meettoets 1.
De minimummeting dient voor de bepaling van de kortste afstand vanuit een vast re-
ferentiepunt. Bijvoorbeeld ter ondersteuning van de bepaling van verticale en hori-
zontale lijnen.
De maximummeting dient voor de bepaling van de grootste afstand vanuit een vast re-
ferentiepunt. Bijvoorbeeld ter ondersteuning van de bepaling van diagonale lijnen.
De permanente meting schakelt na 5 min. automatisch uit. De laatste meetwaarde
blijft weergegeven.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 142 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Nederlands | 143
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Lijst van de laatste meetwaarden/berekeningen
Het meetgereedschap slaat de laatste 10 meetwaarden en de berekeningen ervan op
en geeft ze in omgekeerde volgorde (laatste meetwaarde/laatste berekening eerst)
weer.
Druk op de knop i en kies de knop p.
Meetwaarden in de meetwaardenlijst wissen
Druk op de knop i en kies de knop p.
Na het indrukken van de knop h kunt u ofwel de volledige meet-
waardenlijst of de individuele meetwaarden wissen. De individue-
le meetwaarden worden door het meermaals kort indrukken van
de knop h in omgekeerde volgorde gewist.
Gegevensoverdracht naar andere toestellen
Het meetgereedschap is met een Bluetooth®-module uitgerust die met radiotechniek
de gegevensoverdracht naar bepaalde mobiele eindapparaten met Bluetooth®-inter-
face toestaat (bijv. Smartphone, tablet).
Informatie over de systeemvoorwaarde voor een Bluetooth®-verbinding vindt u op de
Bosch-internetpagina op
www.bosch-professional.com
Bij de gegevensoverdracht met Bluetooth® kunnen vertragingen tussen mobiel eind-
apparaat en meetgereedschap optreden. Dat kan aan de afstand van beide toestellen
tot elkaar of aan het meetobject zelf liggen.
Activering van de Bluetooth®-interface voor de gegevensoverdracht op een mo-
biel eindapparaat
Voor het activeren van de Bluetooth®-interface drukt u op de knop Bluetooth® j van
het meetgereedschap. Alternatief kan de Bluetooth®-interface via het menu „Basisin-
stellingen” geactiveerde worden (zie pagina 139).
Zorg ervoor dat de Bluetooth®-interface aan uw mobiel eindapparaat geactiveerd is.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 143 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
144 | Nederlands
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Voor de uitbreiding van de functieomvang van het mobiele eindapparaat en voor de
vereenvoudiging van de gegevensverwerking staan speciale Bosch-toepassingen
(apps) ter beschikking. Deze kunnen afhankelijk van het eindapparaat in de betref-
fende stores gedownload worden:
Na het starten van de Bosch-toepassing wordt de verbinding tussen mobiel eindappa-
raat en meetgereedschap tot stand gebracht. Worden meerdere actieve meetgereed-
schappen gevonden, kies dan het passende meetgereedschap.
De verbindingsstatus alsook de actieve verbinding wordt in de statusbalk van het
meetgereedschap weergegeven (a).
Kan binnen 5 minuten na het indrukken van de knop Bluetooth® j geen verbinding op-
gebouwd worden, dan schakelt Bluetooth® voor het ontzien van de batterijen/accu's
automatisch uit.
Deactivering van de Bluetooth®-interface
Voor de deactivering van de Bluetooth®-interface drukt u op de knop Bluetooth® j of
schakelt u het meetgereedschap uit. Alternatief kan de Bluetooth®-interface via het
menu „Basisinstellingen” gedeactiveerd worden (zie pagina 139).
Tips voor de werkzaamheden
Het meetgereedschap is met een radio-interface uitgerust. Lokale gebruiks-
beperkingen, bijv. in vliegtuigen of ziekenhuizen moeten in acht genomen
worden.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 144 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Nederlands | 145
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Algemene aanwijzingen
De ontvangstlens 9 en de uitgang van de laserstraal 8 mogen bij een meting niet afge-
dekt zijn.
Het meetgereedschap mag tijdens een meting niet bewogen worden (met uitzonde-
ring van de functies duurmeting en hellingmeting). Leg daarom het meetgereedschap
indien mogelijk tegen een vast aanslag- of steunoppervlak.
Invloeden op het meetbereik
Het meetbereik is afhankelijk van de belichting en de mate van weerspiegeling van het
meetoppervlak. Gebruik voor een betere zichtbaarheid van de laserstraal bij werk-
zaamheden buitenshuis en bij fel zonlicht de laserbril 10 (toebehoren) en het laser-
doelpaneel 11 (toebehoren), of zorg voor schaduw op het doelpaneel.
Invloeden op het meetresultaat
Vanwege bepaalde eigenschappen van materialen kunnen bij metingen op sommige
oppervlakken foutmetingen niet worden uitgesloten. Daartoe behoren:
transparante oppervlakken zoals glas en water,
spiegelende oppervlakken zoals gepolijst metaal en glas,
poreuze oppervlakken zoals isolatiemateriaal,
oppervlakken met een structuur, zoals pleisterwerk en natuursteen.
Gebruik indien nodig op deze oppervlakken het laserdoelpaneel 11 (toebehoren).
Foute metingen zijn bovendien mogelijk op doeloppervlakken waarop schuin wordt
gericht.
Ook kunnen luchtlagen met verschillende temperaturen of indirect ontvangen weer-
spiegelingen de meetwaarde beïnvloeden.
Nauwkeurigheidscontrole en kalibratie van de hellingmeting
Controleer regelmatig de nauwkeurigheid van de hellingsmeting. Kalibreer hiervoor
regelmatig de hellingssensor (zie Menu „Basisinstellingen”, pagina 139). Volg de aan-
wijzingen op het touchscreen.
Na sterke temperatuurveranderingen en na stoten raden we u een nauwkeurigheids-
controle aan en evt. een kalibratie van het meetgereedschap. Na een temperatuurver-
andering moet het meetgereedschap zich een tijdje aan de temperatuur aanpassen
voor een hellingskalibratie plaatsvindt.
Na sterke temperatuurschommelingen stelt het meetgereedschap automatisch een
kalibratie voor.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 145 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
146 | Nederlands
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Nauwkeurigheidscontrole van de afstandsmeting
U kunt de nauwkeurigheid van de afstandmeting als volgt controleren:
Kies een onveranderbaar meettraject van ca. 3 tot 10 m lengte, waarvan u de leng-
te precies kent (bijv. breedte van een ruimte, deuropening). Het meettraject moet
in de binnenruimte liggen, het doelvlak van de meting moet glad en goed reflecte-
rend zijn.
Meet de afstand tien opeenvolgende keren.
De afwijking van de afzonderlijke metingen van de gemiddelde waarde mag maximaal
±2 mm bedragen. Houd de metingen bij, zodat u de nauwkeurigheid op een later tijd-
stip kunt vergelijken.
Meten met aanslagplaat (zie afbeelding B)
Het gebruik van de aanslagplaat 3 is bijv. voor metingen uit hoeken (ruimtediagonaal)
of moeilijk toegankelijke plaatsen geschikt.
Klap de aanslagplaat 3 uit.
Stel het referentieniveau voor metingen met aanslagplaat in het meetgereedschap in.
Na het beëindigen van de meting klapt u de aanslagplaat 3 opnieuw in.
Oorzaken en oplossingen van fouten
Oorzaak Oplossing
Temperatuurwaarschuwing (b) knippert, meting niet mogelijk
Meetgereedschap buiten bedrijfstemperatuur
van – 10 °C tot +50 °C (in functie duurmeting
tot +40 °C).
Wacht tot het meetgereedschap
bedrijfstemperatuur bereikt
Batterij-indicatie afnemend
Batterijspanning wordt minder (meting nog mo-
gelijk)
Batterijen of accu’s vervangen
Batterij-indicatie leeg, meting niet mogelijk
Batterijspanning te laag Batterijen of accu’s vervangen
Indicatie „ERROR” in het display
Hoek tussen laserstraal en doel is te klein. Vergroot de hoek tussen de laser-
straal en het doel
Doeloppervlak weerspiegelt te sterk (bijv. spie-
gel) of te zwak (bijv. zwart textiel) of omgevings-
licht is te sterk.
Gebruik het laserdoelpaneel 11
(toebehoren)
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 146 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Nederlands | 147
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Uitgang laserstraal 8 of ontvangstlens 9 zijn be-
slagen (bijv. door snelle temperatuurverande-
ring).
Wrijf de uitgang laserstraal 8 of de
ontvangstlens 9 droog met een
zachte doek
Berekende waarde is groter dan 999 999 of klei-
ner dan –999 999 m/m2/m3.
Berekening in tussenstappen ver-
delen
De kalibratie van de hellingmeting is niet in de
correcte volgorde of in de correcte posities uit-
gevoerd.
Herhaal de kalibratie volgens de
aanwijzingen in het display en in
de gebruiksaanwijzing.
De voor de kalibratie gebruikte vlakken waren
niet nauwkeurig horizontaal of verticaal afge-
steld.
Herhaal de kalibratie op een hori-
zontaal of verticaal vlak en contro-
leer de vlakken eerst met een wa-
terpas.
Het meetgereedschap is bij het indrukken van de
toets bewogen of gekanteld.
Herhaal de kalibratie en houd het
meetgereedschap tijdens het in-
drukken van de toets rustig op het
vlak.
Geen Bluetooth®-verbinding
Indicatie „ERROR” in het display
Storing van de Bluetooth®-verbinding Controleer de toepassing op uw
mobiel eindapparaat.
Controleer of Bluetooth® aan uw
meetgereedschap en mobiel eind-
apparaat geactiveerd is.
Controleer uw mobiel eindappa-
raat op overbelasting.
Verkort de afstand tussen het
meetgereedschap en uw mobiel
eindapparaat.
Vermijd hindernissen (bijv. staal-
beton, metalen deuren) tussen het
meetgereedschap en uw mobiel
eindapparaat. Houd afstand tot
elektromagnetische storingsbron-
nen (bijv. WLAN-zenders).
Oorzaak Oplossing
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 147 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
148 | Nederlands
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Het meetgereedschap bewaakt de correcte functie bij elke meting.
Wordt een defect vastgesteld, dan toont het display alleen nog het
hiernaast afgebeelde symbool. In dit geval, of als de hierboven ge-
noemde hulpmaatregelen een fout niet kunnen verhelpen, geeft u
het meetgereedschap via uw handelaar aan de Bosch-klantendienst.
Onderhoud en service
Onderhoud en reiniging
Bewaar en transporteer het meetgereedschap alleen in het meegeleverde bescher-
metui.
Houd het meetgereedschap altijd schoon.
Dompel het meetgereedschap niet in water of andere vloeistoffen.
Verwijder vuil met een vochtige, zachte doek. Gebruik geen reinigings- of oplosmid-
delen.
Verzorg in het bijzonder de ontvangstlens 9 met dezelfde zorgvuldigheid waarmee
een bril of een cameralens moeten worden behandeld.
Verzend het meetgereedschap in het beschermetui 12 in het geval van een reparatie.
Bluetooth® niet activeerbaar
Batterijspanning te laag Batterijen of accu’s vervangen
Meetresultaat onwaarschijnlijk
Doeloppervlak weerspiegelt niet duidelijk (bijv.
water of glas).
Dek het doeloppervlak af
Uitgang laserstraal 8 of ontvangstlens 9 is afge-
dekt.
Houd de uitgang laserstraal 8 of
ontvangstlens 9 vrij
Verkeerd referentieniveau ingesteld Kies een bij de meting passend re-
ferentieniveau
Obstakel in het verloop van de laserstraal Laserpunt moet volledig op doel-
oppervlak liggen.
De indicatie blijft onveranderd of het meetgereedschap reageert onverwacht
op het indrukken van de meettoets/knoppen
Fout in de software Verwijder de batterijen/accu’s en
start het meetgereedschap na het
opnieuw plaatsen opnieuw.
Oorzaak Oplossing
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 148 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Nederlands | 149
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Klantenservice en gebruiksadviezen
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cij-
fers bestaande zaaknummer volgens het typeplaatje van het meetgereedschap.
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw
product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over ver-
vangingsonderdelen vindt u ook op:
www.bosch-pt.com
Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten
en toebehoren.
Nederland
Tel.: (076) 579 54 54
Fax: (076) 579 54 94
E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com
België
Tel.: (02) 588 0589
Fax: (02) 588 0595
E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Afvalverwijdering
Meetgereedschappen, toebehoren en verpakkingen dienen op een voor het milieu
verantwoorde manier te worden hergebruikt.
Gooi meetgereedschappen niet bij het huisvuil!
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU moeten niet meer bruik-
bare meetgereedschappen en volgens de Europese richtlijn
2006/66/EG moeten defecte of lege accu’s en batterijen apart wor-
den ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze wor-
den hergebruikt.
Wijzigingen voorbehouden.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 149 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
150 | Dansk
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Dansk
Sikkerhedsinstrukser
Samtlige anvisninger skal læses og overholdes for at kunne arbej-
de risikofrit og sikkert med måleværktøjet. Hvis måleværktøjet
ikke anvendes i overensstemmelse med de foreliggende anvis-
ninger, kan funktionen af de integrerede beskyttelsesforanstalt-
ninger i måleværktøjet blive forringet. Sørg for, at advarselsskil-
te aldrig gøres ukendelige på måleværktøjet. OPBEVAR ANVISNINGERNE
SIKKERT, OG LAD DEM ALTID FØLGE MÅLEVÆRKTØJET.
Forsigtig – hvis der bruges betjenings- eller justeringsudstyr eller hvis der
udføres processer, der afviger fra de her angivne, kan dette føre til alvorlig
strålingseksposition.
Måleværktøjet leveres med et advarselsskilt (på den grafiske illustration
over måleværktøjet har det nummer 7).
Er teksten på advarselsskiltet ikke på dit modersmål, klæbes den medlevere-
de etiket på dit sprog oven på den eksisterende tekst, før værktøjet tages i
brug første gang.
Ret ikke laserstrålen mod personer eller dyr, og kig aldrig ind i
den direkte eller reflekterede laserstråle. Det kan blænde perso-
ner, forårsage ulykker eller beskadige øjnene.
Hvis du får laserstrålen i øjnene, skal du lukke dem med det samme og straks
bevæge hovedet ud af stråleområdet.
Foretag aldrig ændringer af laseranordningen.
Anvend ikke de specielle laserbriller som beskyttelsesbriller. Laserbrillerne
anvendes til bedre at kunne se laserstrålen, de beskytter dog ikke mod laserstrå-
ler.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 150 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Dansk | 151
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Anvend ikke de specielle laserbriller som solbriller eller i trafikken. Laserbril-
lerne beskytter ikke 100 % mod ultraviolette (UV) stråler og reducerer ens evne til
at registrere og iagttage farver.
Sørg for, at måleværktøjet kun repareres af kvalificerede fagfolk og at der
kun benyttes originale reservedele. Dermed sikres det, at måleværktøjet bliver
ved med at være sikkert.
Sørg for, at børn ikke kan komme i kontakt med lasermåleværktøjet. Du kan
utilsigtet komme til at blænde personer.
Brug ikke måleværktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser, hvor der findes
brændbare væsker, gasser eller støv. I måleværktøjet kan der opstå gnister, der
antænder støv eller dampe.
Pas på! Når måleværktøjet anvendes med Bluetooth®, kan der opstå fejl i an-
dre enheder og anlæg, fly og medicinsk udstyr (f.eks. pacemakere, høreappa-
rater). Samtidig kan det ikke fuldstændig udelukkes, at der kan ske skade på
mennesker og dyr i nærheden. Brug ikke måleværktøjet med Bluetooth® i
nærheden af medicinsk udstyr, tankstationer, kemiske anlæg, områder med
eksplosionsfare og i sprængningsområder. Brug ikke måleværktøjet med
Bluetooth® i fly. Undgå at bruge værktøjet i umiddelbar nærhed af kroppen i
længere tid ad gangen.
Bluetooth®-mærket og symbolerne (logoerne) er registrerede varemærker til-
hørende Bluetooth SIG, Inc. Enhver brug af disse mærker/symboler, som Robert
Bosch GmbH foretager, sker per licens.
Beskrivelse af produkt og ydelse
Beregnet anvendelse
Måleværktøjet er beregnet til måling af distancer, længder, højder, afstande og hæld-
ninger samt til beregning af arealer og voluminer.
Måleresultaterne kan overres til andre maskiner via Bluetooth®.
Den integrerede hjælpefunktion i måleværktøjet omfatter detaljerede animationer til
enkelte målefunktioner/måleprocesser.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 151 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
152 | Dansk
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Tekniske data
Digital laser-afstandsmåler PLR 50 C
Typenummer 3 603 F72 2..
Afstandsmåling
Måleområde 0,0550 mA)
Målenøjagtighed (typisk) ±2,0mmB)
Mindste visningsenhed 0,1 mm
Hældningsmåling
Måleområde 0°–36 (4x9)
Målenøjagtighed (typisk) ±0,C)/E)
Mindste visningsenhed 0,1°
Generelt
Driftstemperatur 1C...+5C
D)
Opbevaringstemperatur –20 °C...+70 °C
Relativ luftfugtighed max. 90 %
Laserklasse 2
Lasertype 635 nm, <1 mW
Diameter laserstråle (ved 25 °C) ca.
–i 10m afstand
–i 50m afstand
9mm
45 mm
Frakoblingsautomatik efter ca.
–Laser
Måleværktøj (uden måling)
20 s
5min
Vægt svarer til EPTA-Procedure
01/2003 0,16 kg
Mål (længde x bredde x højde) 115 x 50 x 23 mm
Batterier 3x1,5VLR03(AAA)
Batteriets levetid ca.
Enkelte målinger
Konstant måling
10000E) G)
2,5 hE) G)
Dataoverførsel
Bluetooth®Bluetooth® 4.0 (Classic og Low Energy)F)
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 152 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Dansk | 153
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Overensstemmelseserklæring
Vi erklærer som eneansvarlig, at det produkt, der er beskrevet under „Tekniske data“,
opfylder alle bestemmelser i direktivet 1999/5/EF og 2011/65/EU med tilhørende
ændringer samt følgende standarder: EN 61010-1: 2010-10,
EN 60825-1: 2014-08, EN 300 328 V1.8.1: 2012-06,
EN 301 489-1 V1.8.1: 2008-04, EN 301 489-1 V1.9.2: 2011-09,
EN 301 489-17 V2.2.1: 2012-09, EN 62479: 2010-09.
Tekniske bilag ved:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Leinfelden, 06.11.2014
A) Ved måling fra bagkanten af måleværktøjet. Rækkevidden bliver større, desto bedre laserlyset ka-
stes tilbage fra målets overflade (spredende, ikke spejlende), og desto lysere laserpunktet er i for-
hold til den omgivende lysstyrke (inden døre, skumring). Til afstande på under 20 m skal der ikke
bruges retroreflekterende måltavle, da den kan føre til målefejl.
B) Ved måling på bagkanten af måleværktøjet, 100 % reflektionsevne fra målet (f.eks. en hvidmalet
væg), svag baggrundsbelysning og 25 ° C driftstemperatur. Der skal desuden påregnes en påvirkning
på ±0,05 mm/m.
C) Efter kalibrering ved 0 ° og 90 ° ved en ekstra stigningsfejl på maks. ±0,01 °/grad indtil 45 °.
D) I funktionen konstant måling er den max. driftstemperatur +40 °C.
E) ved 25 °C driftstemperatur
F) Ved Bluetooth®-Low-Energy-udstyr kan der ikke oprettes forbindelse, afhængigt af model og ope-
rativsystem. Bluetooth®-udstyr skal understøtte SPP-profilen.
G) Bluetooth® deaktiveret
Dit måleværktøj identificeres entydigt vha. serienummeret 6 på typeskiltet.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 153 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
154 | Dansk
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Illustrerede komponenter
Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til illustrationen af måle-
værktøjet på illustrationssiden.
1Måleknap/tænd/sluk-kontakt
2Touchskærm
3Anslagsplade
4Låg til batterirum
5Lås af låg til batterirum
6Serienummer
7Laser-advarselsskilt
8Udgang laserstråling
9Modtagelinse
10 Specielle laserbriller*
11 Laser-måltavle*
12 Beskyttelsestaske
Visningselementer (valg)
aStatus Bluetooth®
bTemperaturadvarsel
cBatteriindikator
dLaser tændt
eKnappen Referenceniveau for måling
fForrige måleværdier
gMåleværdi
hKnappen Slet
iKnappen Menu
jKnappen Bluetooth®
kKnappen Målefunktioner
Bluetooth® aktiveret, ingen forbindelse oprettet
Bluetooth® aktiveret, forbindelse oprettet
Længdemåling
Flademåling
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 154 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Dansk | 155
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
lKnappen Hjælpefunktion
mKnappen Blad ned/op
nKnappen Tilbage
oKnappen Indstillinger
pKnappen Måleværdiliste
* Tilbehør, som er illustreret eller beskrevet i brugsanvisningen, hører ikke til standard-leve-
ringen.
Montering
Isætning/udskiftning af batterier
Det anbefales, at måleværktøjet drives med Alkali-Mangan-batterier eller akkuer.
Med 1,2-V-akkuer er færre målinger mulige end med 1,5-V-batterier.
For at åbne batterirummet 4 skal du klappe anslagspladen 3 ud, trykke låsen 5 i pilens
retning og tage batteridækslet af. Indsæt batterierne/akkuerne. Sørg i den forbindel-
se for, at polerne vender rigtigt som vist på indersiden af batterirummet.
Når batterisymbolet vises på displayet første gang, kan du stadig foretage mindst
100 målinger. Hvis batterisymbolet er tomt, skal batterierne/akkuerne udskiftes, og
du kan ikke foretage flere målinger.
Skift altid alle batterier eller akkuer på en gang. Batterier eller akkuer skal stamme fra
den samme producent og have den samme kapacitet.
Volumenmåling
Addition/subtraktion af længder
Addition/subtraktion af arealer
Addition/subtraktion af voluminer
Indirekte højdemåling
Indirekte længdemåling
Dobbelt indirekte højdemåling
Måling af hældning
Digitalt vaterpas
Konstant måling
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 155 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
156 | Dansk
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Tag batterierne eller akkuerne ud af måleværktøjet, hvis måleværktøjet ikke
skal bruges i længere tid. Batterierne og akkuerne kan korrodere og aflade sig
selv, hvis de lagres i længere tid.
Brug
Anvendelse af touchskærm
Displayet er opdelt i områdene statuslinje (A) og touchskærm
(B) med menulinje (C).
Statuslinjen viser Bluetooth®-forbindelsesstatus, tempera-
turadvarsel og batteriernes/akkuernes ladetilstand.
Via touchskærmen kan måleværktøjet styres ved at berøre
skærmknapperne.
Menulinjen omfatter ekstra funktioner (f.eks. Bluetooth® til/fra, menu, sletning).
Brug kun fingrene til at betjene touchskærmen.
Tryk let på den pågældende knap (skærmknap). Tryk ikke på touchskærmen med
stort tryk eller skarpe genstande.
Bring ikke touchskærmen i kontakt med andre elektriske enheder eller vand.
Ved rengøring af touchskærmen skal du slukke måleværktøjet og tørre snavs af
med f.eks. en mikrofiberklud.
Ibrugtagning
Sørg for, at måleværktøjet altid er under opsyn og sluk for måleværktøjet ef-
ter brug. Andre personer kan blive blændet af laserstrålen.
Beskyt måleværktøjet mod fugtighed og direkte solstråler.
Udsæt ikke måleværktøjet for ekstreme temperaturer eller temperatursving-
ninger. Lad det f.eks. ikke ligge i bilen i længere tid. Sørg altid for, at måleværtøjet
er tempereret ved større temperatursvingninger, før det tages i brug. Ved ekstre-
me temperaturer eller temperatursvingninger kan måleværktøjets præcision for-
ringes.
Undgå at udsætte måleværktøjet for voldsomme stød eller fald. Hvis måle-
værktøjet udsættes for stærke, udvendige påvirkninger, skal der altid gennemfø-
res en nøjagtighedskontrol, før der arbejdes videre med det (se „Nøjagtighedskon-
trol og kalibrering af hældningsmåling“ og „Nøjagtighedskontrol af
afstandsmåling“, side 164).
A
C
B
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 156 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Dansk | 157
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Tænd/sluk
Du slukker måleværktøjet ved at trykke kort på måleknappen 1. Når måleværktøjet
tændes, er laserstrålen endnu ikke aktiveret.
Du slukker måleværktøjet ved at trykke længe på måleknappen 1.
Hvis der ikke trykkes på knap eller en skærmknap på måleværktøjet i ca. 5 minutter,
slukkes måleværktøjet automatisk for at skåne batterierne/akkuerne.
Ved slukningen bevares alle lagrede værdier.
Målemetode
Når måleværktøjet er tændt, er funktionen Længdemåling aktive-
ret. Andre målefunktioner kan indstilles ved at trykke på skærm-
knappen k (se „Målefunktioner“, side 159).
Efter at måleværktøjet er tændt, er bagkanten af måleværktøjet
valgt som referenceniveau for målingen. Ved at trykke på skærm-
knappen e kan du ændre referenceniveauet (se „Vælg reference-
niveau“, side 158).
Anbring måleværktøjet med det valgte referenceniveau op ad det ønskede startpunkt
for målingen (f.eks. væg).
Tryk kort på måleknappen 1 for at tænde laserstrålen.
Ret ikke laserstrålen mod personer eller dyr og ret ikke blikket ind i laserstrå-
len, heller ikke fra stor afstand.
Sigt mod målfladen med laserstrålen. Tryk igen kort på måleknappen 1 for at udløse
målingen.
I funktionen konstant måling begynder målingen allerede efter første tryk på måle-
knappen 1.
Måleværdien vises typisk i løbet af 0,5 s og senest efter 4 s. Målingens varighed af-
hænger af afstanden, lysforholdene og målfladens refleksionsegenskaber.
Hvis der ikke udføres en måling i ca. 20 s, efter at du har sigtet, slukkes laserstrålen
automatisk for at skåne batterierne, og displayet dæmpes.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 157 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
158 | Dansk
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Integreret hjælpefunktion
I måleværktøjet er der til hver målefunktion lagret en hjælp som
animation. Vælg først skærmknappen k og derefter den ønskede
målefunktion. Animationen viser dig den detaljerede fremgangs-
måde til den valgte målefunktion.
Animationen kan til enhver tid standses og startes igen. Du kan
rulle frem og tilbage.
Vælg referenceniveau (se Fig. AC)
Til målearbejdet kan der vælges mellem tre forskellige referenceniveauer:
Bagkanten på måleværktøjet (f.eks. placering på vægge),
den 180° udklappede anslagsplade 3 (f.eks. til måling fra hjørner),
forkanten af måleværktøjet (f.eks. ved måling fra en bordkant).
Tryk på skærmknappen e for valg af referenceniveau, og vælg det ønskede reference-
niveau på touchskærmen. Hver gang der tændes for måleværktøjet, er måleværktø-
jets bagkant forindstillet som referenceniveau.
En senere ændring af referenceniveauet for allerede gennemførte målinger (f.eks.
ved visning af måleværdier i måleværdilisten) er ikke mulig.
Menu „Grundindstillinger“
For at komme til menuen „Grundindstillinger“ skal du trykke på
skærmknappen i og derefter på skærmknappen o.
Vælg nu den ønskede skærmknap for at deaktivere eller aktivere
funktionen. En deaktiveret indstilling vises som gråt symbol,
mens en aktiveret indstilling vises som hvidt symbol.
For at forlade menuen „Grundindstillinger“ trykkes på skærm-
knappen n.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 158 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Dansk | 159
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Målefunktioner
Nem længdemåling
Med den enkle længdemåling måler du distancer, længder, højder og afstande osv.
Tryk på skærmknappen k og vælg derefter skærmknappen til længdemåling .
Tryk en gang kort på måleknappen 1 for hhv. at tænde laseren og for at måle.
Flademåling
Mål længde og bredde efter hinanden med arealmålingen som ved en længdemåling.
Laserstrålen forbliver tændt mellem de to målinger. Når den anden måling er afslut-
tet, beregnes og vises arealet automatisk.
Tryk på skærmknappen k og vælg derefter skærmknappen til arealmåling .
Volumenmåling
Med volumenmålingen måler du længde, bredde og højde efter hinanden som ved en
længdemåling. Laserstrålen forbliver tændt mellem de tre målinger. Når den tredje
måling er afsluttet, beregnes og vises voluminet automatisk.
Tryk på skærmknappen k og vælg derefter skærmknappen til volumenmåling .
Addition/subtraktion af længder
Med addition/subtraktion af længder kan du måle længder (distancer, afstande osv.)
og addere eller subtrahere enkeltværdierne (f.eks. nyttigt ved materialeberegning).
Tryk på skærmknappen k og vælg derefter skærmknappen til længdeberegning
.
For at afslutte additionen/subtraktionen skal du trykke på måleknappen 1. For at ad-
dere/subtrahere flere værdier vælges skærmknappen .
Addition/subtraktion af arealer
Ved addition/subtraktion af arealer måler du arealer og adderer eller subtraherer en-
keltarealerne (f.eks. nyttigt ved materialeberegning).
Grundindstillinger
Hældningskalibrering Start
Lydsignal On Off
Bluetooth®OnOff
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 159 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
160 | Dansk
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Tryk på skærmknappen k og vælg derefter skærmknappen til arealberegning
.
For at afslutte additionen/subtraktionen skal du trykke på måleknappen 1. For at ad-
dere/subtrahere flere værdier vælges skærmknappen .
Addition/subtraktion af volumen
Ved addition/subtraktion af voluminer måler du voluminer og adderer eller subtrahe-
rer enkeltvoluminerne (f.eks. nyttigt ved materialeberegning).
Tryk på skærmknappen k og vælg derefter skærmknappen til volumenberegning
.
For at afslutte additionen/subtraktionen skal du trykke på måleknappen 1. For at ad-
dere/subtrahere flere værdier vælges skærmknappen .
Værdier over 999 999 m3 eller under –999 999 m3 kan ikke vises, og på displayet ses
„ERROR“.
Indirekte afstandsmåling
Bemærk: Den indirekte afstandsmåling er altid mere upræcis end den direkte af-
standsmåling. Målefejl kan være større end ved direkte afstandsmåling afhængigt af
anvendelsesbetingelserne. For at forbedre målenøjagtigheden anbefaler vi at lægge
måleværktøjet ind mod en fast anslags- eller støtteflade.
Den indirekte afstandsmåling bruges til at beregne afstande, der ikke kan måles direk-
te, da strålen hindres af en forhindring eller fordi der ikke står nogen målflade til rå-
dighed som reflektor. Denne måleproces kan kun anvendes i lodret retning. Hver af-
vigelse i vandret retning fører til målefejl.
Til den indirekte afstandsmåling står der tre målefunktioner til rådighed, med hvilke
der kan beregnes forskellige strækninger.
a) Indirekte højdemåling
Tryk på skærmknappen k og vælg skærmknappen til indirekte højdemåling .
Sørg for, at måleværktøjet befinder sig i den samme højde som det nederste måle-
punkt.
b) Dobbelt indirekte højdemåling
Tryk på skærmknappenk og vælg skærmknappen til dobbelt indirekte højdemåling
.
Sørg for, at målingens referenceniveau (f.eks. bagkant på måleværktøj) bliver nøjag-
tigt samme sted ved alle målinger inden for en måleproces.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 160 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Dansk | 161
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
c) Indirekte længdemåling
Tryk på skærmknappen k og vælg skærmknappen til indirekte længdemåling .
Sørg for, at måleværktøjet befinder sig i den samme højde som det søgte målepunkt.
Måling af hældning
Tryk på skærmknappen k, og vælg derefter skærmknappen til hældningsmåling .
Hældningsmålingen benyttes til at måle en stigning eller hældning
(f.eks. på trapper, gelændere, ved tilpasning af møbler, ved læg-
ning af rør osv.).
Som referenceniveau for hældningsmålingen benyttes måleværk-
tøjets venstre side. Hvis visningen blinker under måleprocessen,
er måleværktøjet vippet for meget til siden.
Digitalt vaterpas
Tryk på skærmknappen k, og vælg derefter skærmknappen til det digitale vaterpas
.
Det digitale vaterpas benyttes til at kontrollere et objekts vandret-
te eller lodrette positionering (f.eks. vaskemaskine, køleskab).
Som referenceniveau for det digitale vaterpas benyttes bagsiden
af måleværktøjet.
Konstant måling / Min./max. måling (se Fig. D)
Ved den konstante måling kan måleværktøjet bevæges relativt i forhold til målet. Må-
leværdien aktualiseres ca. hver 0,5 sek. Du kan fjerne dig f.eks. fra en væg til den øn-
skede afstand, den aktuelle afstand kan aflæses hele tiden.
Tryk på skærmknappen k og vælg derefter skærmknappen til konstant måling .
Tryk på måleknappen 1 for at starte den konstante måling.
Minimummålingen bruges til at beregne den korteste afstand ud fra et fast reference-
punkt. Den er en hjælp f.eks. til beregning af lodrette eller vandrette linjer.
Maximummålingen bruges til at beregne den længste afstand ud fra et fast reference-
punkt. Den er en hjælp f.eks. til beregning af diagonale linjer.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 161 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
162 | Dansk
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Den konstante måling slukkes automatisk efter 5 min. Den sidste måleværdi vises
fortsat.
Liste over de sidste måleværdier/beregninger
Måleværktøjet gemmer de sidste 10 måleværdier og de tilhørende beregninger og vi-
ser dem i omvendt rækkefølge (sidste måleværdi/sidste beregning først).
Tryk på skærmknappen i og vælg derefter skærmknappen p.
Sletning af måleværdier i måleværdilisten
Tryk på skærmknappen i og vælg derefter skærmknappen p.
Efter valg af skærmknappen h kan du enten slette hele måleværdi-
listen eller de enkelte måleværdier. Ved at trykke flere gange kort
på skærmknappen h slettes de enkelte måleværdier i omvendt
rækkefølge.
Dataoverførsel til andre enheder
Måleværktøjet er udstyret med et Bluetooth®-modul, som ved hjælp af trådløs teknik
muliggør dataoverførsel til bestemte mobile enheder med Bluetooth®-interface
(f.eks. smartphones, tablets).
Du kan finde oplysninger om nødvendige systemkrav for en Bluetooth®-forbindelse
på Boschs hjemmeside på adressen
www.bosch-pt.de
Ved dataoverførsel ved hjælp af Bluetooth® kan der opstå tidsforsinkelser mellem den
mobile enhed og måleværktøjet. Det kan skyldes afstanden mellem de to enheder el-
ler måleobjektet selv.
Aktivering af Bluetooth®-interface til dataoverførsel på en mobil enhed
For at aktivere Bluetooth®-interfacet skal du trykke på skærmknappen Bluetooth® j
måleværktøjet. Alternativt kan Bluetooth®-interfacet aktiveres via menuen „Grund-
indstillinger“ (se side 158).
Sørg for, at Bluetooth®-interfacet på din mobile enhed er aktiveret.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 162 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Dansk | 163
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Hvis du vil udvide funktionen af den mobile enhed og forenkle datahåndteringen, kan
du bruge de særlige Bosch-applikationer (apps). Dem kan du downloade i den rele-
vante store afhængigt af enheden:
Når du har startet Bosch-applikationen oprettes der forbindelse mellem den mobile
enhed og måleværktøjet. Hvis der findes flere aktive måleværktøjer, skal du vælge
det, der passer.
Forbindelsesstatus og den aktive forbindelse vises i måleværktøjets statuslinje (a).
Hvis der ikke oprettes forbindelse inden for 5 minutter, efter at du har trykket på
skærmknappen Bluetooth® j, slukkes Bluetooth® automatisk for at skåne batterier-
ne/akkuerne.
Deaktivering af Bluetooth®-interface
For at deaktivere Bluetooth®-interfacet skal du trykke på skærmknappen Bluetooth®
j eller slukke måleværktøjet. Alternativt kan Bluetooth®-interfacet deaktiveres via me-
nuen „Grundindstillinger“ (se side 158).
Arbejdsvejledning
Måleværktøjet er udstyret med et trådløst interface. Der kan være lokale
driftsbegrænsninger i f.eks. fly eller på sygehuse.
Generelle henvisninger
Modtagerlinsen 9 og udgangen på laserstlen 8ikke være tildækket under målin-
gen.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 163 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
164 | Dansk
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Måleværktøjet må ikke bevæges, mens der måles (med undtagelse af funktionerne
konstant måling og hældningsmåling). Anbring derfor helst måleværktøjet op ad en
fast anslags- eller kontaktflade.
Påvirkninger af måleområdet
Måleområdet afhænger af lysforholdene og målfladens reflektionsegenskaber. For
bedre at kunne se laserstrålen, når der arbejdes ude i det fri og når solen er meget
stærk, anbefales det at bruge de specielle laserbriller 10 (tilbehør) og lasermåltavlen
11 (tilbehør), eller sørg for at afskygge målfladen.
Påvirkninger af måleresultatet
På grund af fysiske effekter kan det ikke udelukkes, at der opstår fejlmålinger, når der
måles på forskellige overflader. Herunder forstås:
gennemsigtige overflader (f.eks. glas, vand),
spejlende overflader (f.eks. poleret metal, glas),
porøse overflader (f.eks. isoleringsmaterialer),
strukturerede overflader (f.eks. råpuds, natursten).
Brug på disse overflader i givet fald laser-måltavlen 11 (tilbehør).
Fejlmålinger er desuden mulige, hvis strålen rettes skråt mod målflader.
Ligeledes kan luftlag med forskellige temperaturer eller indirekte modtagede reflekti-
oner påvirke måleværdien.
Nøjagtighedskontrol og kalibrering af hældningsmåling
Kontrollér hældningsmålingens nøjagtighed regelmæssigt. Kalibrer i den forbindelse
også hældningssensoren regelmæssigt (se Menu „Grundindstillinger“, side 158).
Følg anvisningerne på touchskærmen.
Efter kraftige temperaturudsving og stød anbefaler vi, at der foretages en kontrol af
præcision og eventuelt en kalibrering af måleværktøjet. Efter et temperaturudsving
skal måleværktøjets temperatur afpasses, før hældningskalibreringen gennemføres.
Efter kraftige temperaturudsving foreslår måleværktøjet automatisk en kalibrering.
Nøjagtighedskontrol af afstandsmåling
Afstandsmålingens nøjagtighed kontrolleres på følgende måde:
Vælg en konstant måleafstand på ca. 3 til 10 m længde, og hvis længde du kender
med sikkerhed (f.eks. rumbredde, døråbning). Målestrækningen skal være inden
døre, og målingens målflade skal være glat og godt reflekterende.
Mål strækningen 10 gange i træk.
De enkelte målinger må max. afvige ±2 mm fra middelværdien. Fasthold måleresulta-
terne i en måleprotokol, så det er muligt at sammenligne nøjagtigheden af resultater-
ne på et senere tidspunkt.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 164 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Dansk | 165
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Måling med anslagsplade (se Fig. B)
Brug af anslagspladen 3 kan f.eks. anbefales til målinger fra hjørner (rumdiagonal) el-
ler svært tilgængelige steder.
Klap anslagspladen 3 ud.
Indstil referenceniveauet for målinger med anslagsplade i måleværktøjet.
Klap anslagspladen 3 ind igen efter afslutning af målingen.
Fejl Årsager og afhjælpning
Årsag Afhjælpning
Temperaturadvarsel (b) blinker, måling er ikke mulig
Måleværktøjet er uden for driftstemperaturen
fra – 10 °C til + 50 °C (i funktionen konstant må-
ling op til +40 °C).
Vent til måleværktøjet har nået
driftstemperatur
Batterivisning aftagende
Batterispænding bliver svagere (måling er sta-
digvæk mulig)
Batterier eller akkuer skiftes
Batterivisning tom, måling ikke mulig
Batterispænding er for lav Batterier eller akkuer skiftes
Visning „ERROR“ i displayet
Vinkel mellem laserstråle og mål er for spids. Forstør vinkel mellem laserstråle
og mål
Målflade reflekterer for meget (f.eks. spejl) eller
for lidt (f.eks. sort stof) eller omgivelseslys er for
stærkt.
Brug laser-måltavle 11 (tilbehør)
Udgang laserstråling 8 eller modtagerlinse 9 er
dugget (f.eks. på grund af hurtig temperatur-
skift).
Tør udgang laserstråling 8 eller
modtagerlinse 9 tør med en blød
klud
Den beregnede værdi er større end 999 999 el-
ler mindre end –999 999 m/m2/m3.
Inddel beregning i mellemskridt
Kalibreringen af hældningsmålingen blev ikke
gennemført i den korrekte rækkefølge eller i de
korrekte positioner.
Gentag kalibreringen iht. instruk-
serne i displayet og betjeningsvej-
ledningen.
Fladerne, der bruges til kalibreringen, var ikke
indstillet nøjagtigt vandret eller lodret.
Gentag kalibreringen på en vand-
ret eller lodret flade og kontrollér
evt. fladerne forinden med et va-
terpas.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 165 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
166 | Dansk
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Måleværktøjet blev bevæget eller vippet ved
tryk på tasten.
Gentag kalibreringen og hold må-
leværktøjet roligt på fladen, mens
der trykkes på tasten.
Ingen Bluetooth®-forbindelse
Visning „ERROR“ i displayet
Fejl i Bluetooth®-forbindelsen Kontrollér applikationen på din
mobile enhed.
Kontrollér, om Bluetooth® er akti-
veret på måleværktøjet og den mo-
bile enhed.
Kontrollér den mobile enhed for
overbelastning.
Afkort afstanden mellem måle-
værktøjet og den mobile enhed.
Undgå forhindringer (f.eks. stålbe-
ton, metaldøre) mellem måle-
værktøjet og den mobile enhed.
Hold afstand til elektromagnetiske
fejlkilder (f.eks. WLAN-sendere).
Bluetooth® kan ikke aktiveres
Batterispænding er for lav Batterier eller akkuer skiftes
Måleresultat ikke plausibelt
Målflade reflekterer ikke entydigt (f.eks. vand,
glas).
Afdæk målflade
Udgang laserstråling 8 eller modtagerlinse 9 er
tildækket.
Hold udgang lasestråling 8 eller
modtagerlinse 9 fri
Forkert referenceniveau indstillet Vælg referenceniveau, så det pas-
ser til måling
Forhindring i laserstrålens forløb Laserpunkt skal ligge komplet på
målflade.
Visningen forbliver uændret, eller måleværktøjet reagerer uventet ved tryk på
måleknappen/skærmknapper
Fejl i softwaren Tag batterierne/akkuerne ud og
indsæt dem igen, og start derefter
måleværktøjet igen.
Årsag Afhjælpning
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 166 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Dansk | 167
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Måleværktøjet overvåger den korrekte funktion ved hver måling.
Hvis en defekt konstateres, viser displayet kun symbolet ved siden
af. I dette tilfælde, eller hvis ovenstående afhjælpningforanstaltnin-
ger ikke kan afhjælpe en fejl, skal du indlevere måleværktøjet til
Bosch-kundeservice via forhandleren.
Vedligeholdelse og service
Vedligeholdelse og rengøring
Opbevar og transportér kun måleværktøjet i den medleverede beskyttelsestaske.
Renhold måleværtøjet.
Dyp ikke måleværktøjet i vand eller andre væsker.
Tør snavs af værktøjet med en fugtig, blød klud. Anvend ikke rengørings- eller opløs-
ningsmidler.
Især modtagerlinsen 9 skal plejes på den samme omhyggelige måle som briller eller
linsen på et fotoapparat.
Send altid måleværktøjet til reparation i beskyttelsestasken 12.
Kundeservice og brugerrådgivning
Måleværktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved fore-
spørgsler og bestilling af reservedele.
Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdelse af dit pro-
dukt samt reservedele. Eksplosionstegninger og informationer om reservedele findes
også under:
www.bosch-pt.com
Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr.
vores produkter og deres tilbehør.
Dansk
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparati-
ons ordre.
Tlf. Service Center: 44898855
Fax: 44898755
E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 167 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
168 | Svenska
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Bortskaffelse
Måleværktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde.
Smid ikke måleværktøj ud sammen med det almindelige husholdningsaffald!
Gælder kun i EU-lande:
Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU skal kasseret måleværk-
tøj og iht. det europæiske direktiv 2006/66/EF skal defekte eller
opbrugte akkuer/batterier indsamles separat og genbruges iht.
gældende miljøforskrifter.
Ret til ændringer forbeholdes.
Svenska
Säkerhetsanvisningar
Samtliga anvisningar ska läsas och beaktas för att arbetet med
mätverktyget ska vara riskfritt och säkert. Om mätverktyget inte
används i enlighet med dessa instruktioner, kan de inbyggda
skyddsmekanismerna i mätverktyget sluta att fungera korrekt.
Håll varselskyltarna på mätverktyget tydligt läsbara. FÖRVARA
DESSA ANVISNINGAR OCH LÅT DEM FÖLJA MED OM MÄTVERKTYGET BYTER
ÄGARE.
Se upp – om andra hanterings- eller justeringsutrustningar än de som angivits
här eller andra metoder används finns risk för farlig strålningsexposition.
Mätverktyget levereras med en varningsskylt (visas på bilden av mätverkty-
get på grafiksidan med nummer 7).
Klistra medföljande dekal i ditt eget språk över varningsskylten om den avvi-
ker från språket i ditt land.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 168 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Svenska | 169
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Rikta inte laserstrålen mot människor eller djur och rikta inte
heller själv blicken mot den direkta eller reflekterade laserstrå-
len. Därigenom kan du blända personer, orsaka olyckor eller skada
ögat.
Om laserstrålen träffar ögat, blunda och vrid bort huvudet från strålen.
Gör inga ändringar på laseranordningen.
Lasersiktglasögonen får inte användas som skyddsglasögon. Lasersiktglas-
ögonen förbättrar laserstrålens siktbarhet men skyddar inte mot laserstrålning.
Lasersiktglasögonen får inte användas som solglasögon eller i trafiken. Laser-
siktglasögonen skyddar inte fullständigt mot UV-strålning och reducerar förmågan
att uppfatta färg.
Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera mätverktyget med originalre-
servdelar. Detta garanterar att mätverktygets säkerhet upprätthålls.
Låt inte barn utan uppsikt använda lasermätverktyget. Risk finns för att perso-
ner oavsiktligt bländas.
Mätverktyget får inte användas i explosionsfarlig miljö som innehåller bränn-
bara vätskor, gaser eller damm. Mätverktyg kan ge upphov till gnistor som antän-
der dammet eller ångorna.
Var försiktig! När mätverktyget används med Bluetooth® kan störningar före-
komma hos andra apparater, flygplan och medicinska apparater (t.ex. pace-
maker, hörapparater). Skador för människor och djur i omedelbar närhet kan
inte heller uteslutas. Använd inte mätverktyget med Bluetooth® i närheten av
medicinska apparater, bensinstationer, kemiska anläggningar, områden med
explosionsrisk eller i sprängningsområden. Använd inte mätverktyget med
Bluetooth® i flygplan. Undvik drift i direkt närhet till kroppen under en längre
period.
Varumärket Bluetooth® och logotyperna tillhör Bluetooth SIG, Inc. Alla använd-
ning av detta varumärke/logotyp från Robert Bosch GmbH sker under licens.
Produkt- och kapacitetsbeskrivning
Ändamålsenlig användning
Mätverktyget är avsett för att mäta sträckor, längder, höjder, avstånd samt beräkna
ytor och volymer.
Mätresultaten kan överföras till andra enheter via Bluetooth®.
Den hjälpfunktion, som är integrerad i mätverktyget ger detaljerade animeringar om
enskilda mätfunktioner/mätprocedurer.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 169 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
170 | Svenska
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Tekniska data
Digital laseravståndsmätare PLR 50 C
Produktnummer 3 603 F72 2..
Avståndsmätning
Mätområde 0,0550 mA)
Mätnoggrannhet (typisk) ±2,0mmB)
Minsta indikeringsenhet 0,1 mm
Lutningsmätning
Mätområde 0°–36 (4x9)
Mätnoggrannhet (typisk) ±0,2°C)/E)
Minsta indikeringsenhet 0,1°
Allmänt
Driftstemperatur 1C...+5C
D)
Lagringstemperatur –20 °C...+70 °C
Relativ luftfuktighet max. 90 %
Laserklass 2
Lasertyp 635 nm, <1 mW
Laserstrålens diameter (vid 25 °C) ca
på 10 m avstånd
på 50 m avstånd
9mm
45 mm
Avkopplingsautomatik efter ca
–Laser
mätverktyg (utan mätning)
20 s
5min
Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 0,16 kg
Mått (längd x bredd x höjd) 115 x 50 x 23 mm
Primärbatterier 3x1,5VLR03(AAA)
Batteriets brukstid ca
–punktmätningar
kontinuerlig mätning
10000E) G)
2,5 hE) G)
Dataöverföring
Bluetooth®Bluetooth® 4.0 (Classic och Low Energy)F)
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 170 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Svenska | 171
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Försäkran om överensstämmelse
Vi intygar under ensamt ansvar att den produkt som beskrivs under ”Tekniska data”
uppfyller alla gällande bestämmelser i direktiven 1999/5/EG och 2011/65/EU inklu-
sive ändringar och stämmer överens med följande standarder:
EN 61010-1: 2010-10, EN 60825-1: 2014-08, EN 300 328 V1.8.1: 2012-06,
EN 301 489-1 V1.8.1: 2008-04, EN 301 489-1 V1.9.2: 2011-09,
EN 301 489-17 V2.2.1: 2012-09, EN 62479: 2010-09.
Teknisk dokumentation:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Leinfelden, 06.11.2014
A) Vid mätning från den bakre kanten på mätverktyget. Räckvidden blir större ju bättre laserljuset
reflekteras från målytan (spritt ljus, inte speglande) och ju ljusare laserpunkten är jämfört med
omgivningsljus (inre rum, skymning). För avstånd som är mindre än 20 m ska inga reflekterande mål-
tavlor användas, eftersom de kan ge felaktiga mätresultat.
B) Vidtning från den bakre kanten av verktyget, 100 % reflektionsrmåga hos målet (t. ex. en vit-
målad vägg), svag bakgrundsbelysning och 25 °C driftstemperatur. Dessutom kan påverkan på
±0,05 mm/m beräknas.
C) Efter kalibrering vid 0 ° och 90 ° vid ett ytterligare lutningsfel om max. ±0,01 °/grad upp till 45 °.
D) Vid kontinuerlig mätning är max. drifttemperatur +40 °C.
E) vid 25 °C driftstemperatur
F) Vid Bluetooth®-lågenergienheter kanske ingen anslutning är möjlig beroende på modell och driv-
system. Bluetooth®-enheter måste ha stöd för SPP-profil.
G) Bluetooth® avaktiverad
Serienumret 6 på typskylten identifierar mätverktyget entydigt.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 171 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
172 | Svenska
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Illustrerade komponenter
Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av mätverktyget på grafiksi-
dan.
1Mätknapp/På-Avknapp
2Pekskärm
3Anslagsplatta
4Batterifackets lock
5Spärr på batterifackets lock
6Serienummer
7Laservarningsskylt
8Laserstrålens utgång
9Mottagarlins
10 Lasersiktglasögon*
11 Lasermåltavla*
12 Skyddsfodral
Visningselement (urval)
aStatus Bluetooth®
bTemperaturvarning
cBatterivisning
dLasern påkopplad
eKnappen Mätningens referensyta
fFöregående mätvärden
gMätvärde
hKnappen Radera
iKnappen Meny
jKnappen Bluetooth®
kKnappen Mätfunktioner
Bluetooth® aktiverat, ingen anslutning upprättad
Bluetooth® aktiverat, anslutning upprättad
Längdmätning
Ytmätning
Volymmätning
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 172 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Svenska | 173
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
lKnapp Hjälpfunktion
mKnapp Bläddra nedåt/uppåt
nKnapp Tillbaka
oKnapp Inställningar
pKnapp Mätvärdeslista
* I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen.
Montage
Insättning/byte av batterier
För mätverktyget rekommenderar vi alkali-mangan-primärbatterier eller laddnings-
bara sekundärbatterier.
Med 1,2 V-sekundärbatterier kan ett mindre antal mätningar utföras än med 1,5 V-
primärbatterier.
För att öppna batterifackets lock 4 fäller du ut anslagsplattan 3, tryck arreteringen 5
i pilens riktning och ta av batterifackets lock. Sätt i eller ta ut batterierna. Se till att
polerna hamnar rätt enligt bilden på insidan av batterifacket.
När batterisymbolen visas för första gången på displayen kan minst 100 ytterli-
gare mätningar göras. När batterisymbolen är tom ska batterierna bytas ut och ingen
mätning kan göras mer.
Alla batterier ska bytas samtidigt. Använd endast batterier av samma fabrikat och
med samma kapacitet.
Addition/subtraktion av längder
Addition/subtraktion av ytor
Addition/subtraktion av volymer
Indirekt höjdmätning
Indirekt längdmätning
Dubbel indirekt höjdmätning
Lutningsmätning
Digitalt vattenpass
Kontinuerlig mätning
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 173 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
174 | Svenska
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Ta bort batterierna om mätverktyget inte används under en längre tid. Batte-
rierna kan vid långtidslagring korrodera och självurladdas.
Drift
Användning av pekskärmen
Displayen är uppdelad i områdena Statuslist (A) och Pek-
skärm (B) med Menylist (C).
Statuslisten visas Bluetooth®-anslutningsstatus, temperatur-
varning och batteriernas laddningsstatus.
Med hjälp av pekskärmen kantverktyget styras genom att
peka på knapparna.
Menylisten har ytterligare funktioner (t.ex. Bluetooth® på/av, Meny, Radera).
Använd endast fingrarna för att manövrera pekskärmen.
Vidrör önskad knapp lätt. Tryck inte pekskärmen med högt tryck och använd
inga vassa föremål.
Pekskärmen för inte komma i kontakt med andra elektriska enheter eller med vat-
ten.
För att rengöra pekskärmens stänger du av den och torkar av den med t.ex. en mik-
rofiberduk.
Driftstart
Lämna inte påkopplat mätverktyg utan uppsikt, stäng alltid av mätverktyget
efter avslutat arbete. Risk finns att andra personer bländas av laserstrålen.
Skydda mätverktyget mot väta och direkt solljus.
Utsätt inte mätverktyget för extrema temperaturer eller temperaturväx-
lingar. Lämna inte mätverktyget under en längre tid t.ex. i bilen. Om mätverktyget
varit utsatt för större temperaturväxlingar låt det balanseras innan du använder
det. Vid extrem temperatur eller temperaturväxlingar kan mätverktygets precision
påverkas menligt.
Undvik att utsätta mätverktyget för kraftiga stötar eller fall. Efter kraftig yttre
påverkan ska mätverktygets noggrannhet kontrolleras innan arbetet fortsättes (se
”Noggrannhetskontroll och kalibrering av lutningsmätning” och ”Noggrannhets-
kontroll av avståndsmätning”, sidan 182).
A
C
B
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 174 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Svenska | 175
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
In- och urkoppling
För att sätta på mätverktyget trycker du kort på mätknappen 1. Vid start av mätverk-
tyget tänds ännu inte laserstrålen.
Tryck länge på mätknappen 1 för att stänga av mätverktyget.
Om ingen knapp trycks in under ca. 5 minuter stängs mätverktyget av automatiskt för
att skona batterierna.
Vid avstängningen bibehålls alla sparade värden.
Mätning
När mätverktyget har slagits på befinner sig verktyget i funktionen
för längdmätning. Andra mätfunktioner kan du ställas in genom att
trycka på knappen k (se ”Mätfunktioner”, sidan 177).
Referensnivån för en mätning är den bakre kanten på mätverkty-
get, efter att verktyget startats. Genom att trycka på knapparna e
kan referensnivån ändras (se ”Val av referensplan”, sidan 176).
Lägg upp mätverktyget med valt referensplan mot önskad startpunkt för mätning
(t.ex. vägg).
För att tända laserstrålen trycker du kort på mätknappen 1.
Rikta aldrig laserstrålen mot människor eller djur och rikta inte heller blicken
mot laserstrålen även om du står på längre avstånd.
Peka mot målytan med laserstrålen. Tryck återigen kort på mätknappen 1 för att
utlösa mätningen.
I funktionen Permanent mätning börjar mätningen redan efter första tryckningen på
mätknappen 1.
Mätvärdet visas normalt inom 0,5 s och senast efter 4 s. Hur lång tid mätningen tar
beror på avståndet, ljusförhållandena och målytans reflektionsegenskaper.
Om det inte görs någon mätning inom ca. 20 s efter fokuseringen släcks laserstrålen
automatiskt för att spara på batterierna och displayen dimmas.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 175 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
176 | Svenska
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Integrerad hjälpfunktion
I mätverktyget finns en hjälp sparad i form av en animering. Välj
först knappen k och därefter den önskade mätfunktionen. Anime-
ringen visar i detalj hur den valda mätfunktionen hanteras.
Animeringen kan pausas när som helst och sedan startas igen. Du
kan bläddra framåt och bakåt.
Val av referensplan (se bilder AC)
För mätning kan tre olika referensplan väljas:
mätverktygets bakre kant (t. ex. vid anläggning mot vägg),
den 180° utfällda anslagsplattan 3 (t.ex. för mätningar ur hörn),
mätverktygets framkant (t.ex. vid mätning från en bordskant).
För att välja referensnivå trycker du på knappen e och välj önskad referensnivå på
pekskärmen. Efter varje gång mätverktyget startas är mätverktygets bakkant förin-
ställd som referensnivå.
En ändring av referensplanet efter utförda mätningar (t.ex. vid indikering av mätvär-
den i mätvärdeslistan) är inte möjlig.
Meny ”Grundinställningar”
För att komma till menyn ”Grundinställningar” trycker du på knap-
pen i och därefter på knappen o.
Välj nu önskad knapp för att avaktivera eller aktivera funktionen.
En avaktiverad inställning visas i form av en grå symbol och en
aktiverad inställning som en vit symbol.
För att lämna ”Grundinställningar” trycker du på knappen n.
Grundinställningar
Lutningskalibrering Start
Ljudsignal Till Från
Bluetooth®TillFrån
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 176 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Svenska | 177
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Mätfunktioner
Enkel längdmätning
Med den enkla längdmätningen mäter du avstånd, längder, höjder, avstånd osv.
Tryck på knappen k och välj därefter knappen för längdmätning .
För att tända laserstrålen och för att mäta trycker du en gång kort på mätknappen 1.
Ytmätning
Med ytmätningen mäter du längden och bredden efter varandra som vid en längdmät-
ning. Mellan de två mätningarna förblir laserstrålen tänd. Efter slutförandet av den
andra mätningen kommer ytans area automatiskt att beräknas och visas.
Tryck på knappen k och välj därefter knappen för ytmätning .
Volymmätning
Med volymmätningen mäter du längden, bredden och höjden efter varandra som vid
en längdmätning. Mellan de tre mätningarna förblir laserstrålen tänd. Efter slutföran-
det av den tredje mätningen kommer volymen automatiskt att beräknas och visas.
Tryck på knappen k och välj därefter knappen för volymmätning .
Addition/subtraktion av längder
Med addition/subtraktion av längder mäter du längder (distanser, avstånd osv.) och
addera eller subtrahera de enskilda värdena (t.ex. en god hjälp vid materialberäk-
ningar).
Tryck på knappen k och välj därefter knappen för längdberäkning .
För att avsluta additionen/subtraktionen trycker du på mätknappen 1. För att addera/
subtrahera ytterligare värden väljer du knappen .
Addition/subtraktion av ytor
Med additionen/subtraktionen av ytor mäter du ytor och adderar eller subtraherar de
enskilda ytorna (en god hjälp vid t.ex. materialberäkningar).
Tryck på knappen k och välj därefter knappen för ytberäkning .
För att avsluta additionen/subtraktionen trycker du på mätknappen 1. För att addera/
subtrahera ytterligare värden väljer du knappen .
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 177 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
178 | Svenska
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Addition/subtraktion av volymer
Med additionen/subtraktionen av volymer mäter du volymer och adderar eller subtra-
herar de enskilda volymerna (en god hjälp vid t.ex. materialberäkningar).
Tryck på knappen k och välj därefter knappen för volymberäkning .
För att avsluta additionen/subtraktionen trycker du på mätknappen 1. För att addera/
subtrahera ytterligare värden väljer du knappen .
Värden över 999999 m3 eller under –999999 m3 kan inte visas. På displayen visas
”ERROR”.
Indirekt avståndsmätning
Anvisning: Den indirekta avståndsmätningen är alltid mindre precis än direkt
avståndsmätning. Mätfel kan vara större än vid direkt avståndsmätning beroende på
användning. För att förbättra mätnoggrannheten rekommenderar vi att lägga mät-
verktyget mot en fast anslags- eller supportyta.
Indirekt avståndsmätning används för att mäta avstånd som inte kan mätas direkt, då
strålen stöter mot hinder eller en reflekterande målyta saknas. Mätmetoden kan
endast användas i vertikal riktning. Varje avvikelse i horisontal riktning leder till mät-
fel.
För indirekt avståndsmätning finns tre mätfunktioner att tillgå med vilka olika sträckor
kan bestämmas.
a) Indirekt höjdmätning
Tryck på knappen k och välj därefter knappen för indirekt höjdmätning .
Kontrollera att mätverktyget ärsamma nivå som den undre mätpunkten.
b) Dubbel indirekt höjdmätning
Tryck på knappen k och välj därefter knappen för dubbel indirekt höjdmätning .
Se till att mätningens referensplan (t.ex. mätverktygets bakkant) vid alla enkelmät-
ningar inom mätningen är exakt på samma ställe.
c) Indirekt längdmätning
Tryck på knappen k och välj därefter knappen för indirekt längdmätning .
Kontrollera att mätverktyget ärsamma nivå som den sökta mätpunkten.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 178 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Svenska | 179
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Lutningsmätning
Tryck på knappen k och välj därefter knappen för lutningsmätning .
Lutningsmätningen används för att mäta en stigning eller lutning
(t.ex. av trappor, räcken, vid inpassning av möbler, vid dragning
av rör osv.).
Som referensnivå för lutningsmätningen används mätverktygets
vänstra sida. Om visningen blinkar under mätningen har mätverk-
tyget tippats åt sidan alltför kraftigt.
Digitalt vattenpass
Tryck på knappen k och välj därefter knappen för det digitala vattenpasset .
Det digitala vattenpasset används för kontroll av den horisontella
eller vertikala injusteringen av ett objekt (t.ex. tvättmaskin, kyl-
skåp osv.).
Såsom referensnivå för det digitala vattenpasset används baksi-
dan på mätverktyget.
Kontinuerlig mätning / Minimum-/maximummätning (se bild D)
Vid kontinuerlig mätning kan mätverktyget förflyttas i förhållande till målet varvid
mätvärdet aktualiseras ca 0,5 s var. Mätverktyget kan t.ex. flyttas från en vägg till öns-
kat avstånd, aktuellt avstånd kan hela tiden avläsas.
Tryck på knappen k och välj därefter knappen för kontinuerlig mätning . För att
starta den kontinuerliga mätningen trycker du på mätknappen 1.
Minimummätningen används för framtagning av det kortaste avståndet till en fast
referenspunkt. Mätningen hjälper till att t.ex. bestämma lodlinjen eller horisontallin-
jen.
Maximummätningen används för framtagning av största avståndet till en fast refe-
renspunkt. Mätningen hjälper till att t.ex. bestämma diagonallinjen.
Varaktighetsmätningen stängs av automatiskt efter 5 min. Det sista mätvärdet visas.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 179 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
180 | Svenska
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Lista på de senaste mätvärdena/beräkningarna
Mätverktyget sparar de 10 senaste mätningarna och deras beräkningar och visar dem
i omvänd ordningsföljd (det senaste mätvärdet/beräkningen först).
Tryck på knappen i och välj knappen p.
Radera mätvärden i mätvärdeslistan
Tryck på knappen i och välj knappen p.
Efter val av knappen h kan du antingen radera hela mätvärdeslis-
tan eller enskilda mätvärden. De enskilda mätvärdena radera i
omvänd ordning genom, att flera gånger trycka kort på knappen h.
Dataöverföring till andra enheter
Mätverktyget är utrustat med en Bluetooth®-modul som kan överföra data trådlöst till
mobila enheter med Bluetooth®-port (t.ex. smartphone, pekplatta).
Information om systemkrav för en Bluetooth®-anslutning hittar du på Bosch webbsi-
dor, under
www.bosch-pt.de
Vid dataöverföring med Bluetooth® kan tidsfördröjningar uppstå mellan mobila enhe-
ter och mätverktyg. Det kan bero på avståndet mellan de båda enheterna eller på
själva mätobjektet.
Aktivering av Bluetooth®-porten för dataöverföring till en mobil enhet
För aktivering av Bluetooth®-gränssnittet trycker du på knappen Bluetooth® j på mät-
verktyget. Alternativt kan Bluetooth®-gränssnittet aktiveras via menyn ”Grundinställ-
ningar” (se sidan 176).
Se till att Bluetooth®-porten på din enhet är aktiverad.
För att utvidga den mobila enhetens funktion och för attrenkla dataredigering finns
speciella Bosch-appar. Du kan ladda ner dem i din mobila butik, beroende på fabrikat:
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 180 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Svenska | 181
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Efter start av Bosch-appen upprättas förbindelsen mellan mobil enhet och mätverk-
tyg. Om flera aktiva mätverktyg upptäcks, välj ditt mätverktyg i listan.
Förbindelsestatusen och den aktiva förbindelsen visas i mätverktygets statuslist (a).
Om ingen anslutning kan upprättas inom 5 minuter efter att Bluetooth® j-knappen
tryckets stängs Bluetooth® av för att spara på batterierna.
Deaktivering av Bluetooth®-porten
För avaktivering av Bluetooth®-gränssnittet trycker du på knappen Bluetooth® j eller
stäng av mätverktyget. Alternativt kan Bluetooth®-gränssnittet aktiveras via menyn
”Grundinställningar” (se sidan 176).
Arbetsanvisningar
Mätverktyget är utrustat med en funktionsport. Lokala driftsbegränsningar,
t.ex. i flygplan eller sjukhus ska beaktas.
Allmänna anvisningar
Mottagarlinsen 9 och laserstrålens utgång 8 får under mätning inte vara övertäckta.
Mätverktyget får under mätning inte förflyttas (med undantag av funktionen kontinu-
erlig mätning och lutningsmätning). Lägg därför upp mätverktyget mot fast anslag
eller anliggningsyta.
Inverkan på mätområdet
Mätområdets storlek är beroende av ljusförhållandena och målytans reflexionsegen-
skaper. Använd för bättre siktbarhet av laserstrålen vid arbeten utomhus och vid kraf-
tigt solsken lasersiktglasögonen 10 (tillbehör) och lasermåltavlan 11 (tillbehör) eller
skugga målytan.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 181 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
182 | Svenska
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Inverkan på mätresultatet
På grund av fysikaliska effekter kan man inte utesluta en felmätning vid mätning av
olika ytor. Detta gäller bl.a. för:
transparenta ytor (t.ex. glas, vatten),
–reflekterande ytor (t.ex. polerad metall, glas),
porösa ytor (t.ex. isoleringsmaterial),
ytor med struktur (t.ex. grovputs, natursten).
Använd eventuellt för dessa ytor lasermåltavlan 11 (tillbehör).
Felaktig mätning är möjlig på snett inriktade målytor.
Dessutom kan luftskikt med olika temperatur eller indirekt reflexion påverka mätvär-
det.
Noggrannhetskontroll och kalibrering av lutningsmätning
Kontrollera regelbundet noggrannheten hos lutningsmätningen. För att göra detta
skall lutningssensorn kalibreras regelbundet (se Meny ”Grundinställningar”,
sidan 176). Följ anvisningarna på pekskärmen.
Efter kraftiga temperaturväxlingar eller efter stötar rekommenderar vi en precisions-
kontroll och ev. kalibrering av mätverktyget. Efter en temperaturväxling ska mätverk-
tyget temperaturbalanseras en stund innan en lutningskalibrering görs.
Efter kraftiga temperatursvängningar föreslår mätverktyget automatiskt en kalibre-
ring.
Noggrannhetskontroll av avståndsmätning
Avståndsmätningens noggrannhet kan kontrolleras så här:
Välj en oföränderlig mätsträcka på ca. 3 till 10 m, vars längd du känner till exakt
(t.ex. rumsbredd, dörröppning). Mätsträckan skall ligga inomhus. Mätningens
målyta skall vara slät och välreflekterad.
Mät sträckan 10 gånger i följd.
Enkelmätningarna får avvika högst ±2 mm från medelvärdet. Protokollera mätning-
arna för att vid senare tidpunkt kunna jämföra noggrannheten.
Mätning med anslagsplatta (se bild B)
Användningen av anslagsplattan 3 är t.ex. lämplig vid mätningar ur hörn (rumsdiago-
naler) eller ställen som är svåra att nå.
Fäll ut anslagsplattan 3.
Ställ in referensnivåerna för mätningar med anslagsplatta i mätverktyget.
Efter avslutad mätning fäller du in anslagsplattan 3 igen.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 182 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Svenska | 183
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Fel Orsak och åtgärd
Orsak Åtgärd
Temperaturindikeringen (b) blinkar, mätning är inte möjlig
Mätverktygets drifttemperatur ligger utanför
intervallet – 10 °C till + 50 °C (vid funktionen
kontinuerlig mätning till + 40 °C).
Vänta tills mätverktyget uppnått
driftstemperatur
Batterivisning fallande
Batterispänningen avtar (mätning är ännu möj-
lig)
Byte av batterier
Batterivisning tom, mätning ej möjlig
För låg batterispänning Byte av batterier
Indikering ”ERROR” på displayen
Vinkeln mellan laserstrålen och målet är spetsig. Förstora vinkeln mellan laserstrå-
len och målet
Målytan reflekterar för kraftigt (t.ex. spegel)
resp. för svagt (t.ex. svart tyg) eller omgivning-
ens ljus är för kraftigt.
Använd lasermåltavla 11 (tillbe-
hör)
Utgången för laserstrålen 8 eller mottagarlinsen
9 är immig (t.ex. genom snabb temperaturväx-
ling).
Torka med mjuk trasa av laserstrå-
lens utgång 8 eller mottagarlinsen
9
Beräknat värde är större än 999 999 eller min-
dre än –999 999 m/m2/m3.
Dela upp beräkningen i mellansteg
Lutningsmätningen har inte kalibrerats i korrekt
ordningsföljd eller i korrekta lägen.
Upprepa kalibreringen enligt
instruktionerna på displayen och i
bruksanvisningen.
De ytor som använts för kalibreringen har inte
varit korrekt vågräta eller lodräta.
Upprepa kalibreringen på en våg-
rät resp. lodrät yta och kontrollera
ytorna vid behov med ett vatten-
pass.
Mätverktyget har rört på sig eller tippats när
knappen tryckts.
Upprepa kalibreringen och se till
att mätverktyget hålls stadigt på
ytan när knappen trycks.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 183 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
184 | Svenska
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Ingen Bluetooth®-anslutning
Indikering ”ERROR” på displayen
Störning i Bluetooth®-anslutningen Kontrollera appen på din enhet.
Kontrollera om Bluetooth® är akti-
verat på ditt mätverktyg och din
mobila enhet.
Kontrollera din mobila enhet med
avseende på överbelastning.
Minska avståndet mellan mätverk-
tyg och din mobila enhet.
Undvik hinder (t.ex. armerad
betong, metalldörrar) mellan mät-
verktyget och din mobila enhet.
Håll avstånd till elektromagnetiska
störningskällor (t.ex. WLAN-sän-
dare).
Bluetooth® kan inte aktiveras
För låg batterispänning Byte av batterier
Orimligt mätresultat
Målytan reflekterar inte entydigt (t.ex. vatten,
glas).
Täck över målytan
Utgången för laserstrålning 8 resp. mottagarlin-
sen 9 är övertäckt.
Utgången för laserstrålning 8 resp.
mottagarlinsen 9 ska avtäckas
Fel referensplan inställt Välj referensplanet som matchar
mätningen
Hinder i laserstrålens förlopp Laserpunkten måste ligga fullstän-
digt på målytan.
Visningen förblir oförändrad eller så reagerar mätverktyget oväntat när mät-
knappen trycks
Fel i programmet Ta ut batterierna och starta mät-
verktyget igen efter att de lagts in.
Orsak Åtgärd
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 184 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Svenska | 185
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Mätverktyget övervakar korrekt funktion vid varje mätning. Om en
defekt konstateras visar displayen bara den vidstående symbolen. I
detta fall, eller om ovan nämnda åtgärder inte hjälper, ta med mät-
verktyget till Bosch kundtjänst via din återförsäljare.
Underhåll och service
Underhåll och rengöring
Lagra och transportera mätverktyget endast i det skyddsfodral som medlevererats.
Se till att mätverktyget alltid hålls rent.
Mätverktyget får inte doppas i vatten eller andra vätskor.
Torka av mätverktyget med en fuktig, mjuk trasa. Använd inte rengörings- eller lös-
ningsmedel.
Vårda speciellt mottagarlinsen 9 lika omsorgsfullt som glasögonen eller kameralin-
sen.
För reparation ska mätverktyget skickas in i skyddsfodralet 12.
Kundtjänst och användarrådgivning
Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar produktnummer som
består av 10 siffror och som finns på mätverktygets typskylt.
Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter
och reservdelar. Sprängskisser och information om reservdelar hittar du på:
www.bosch-pt.com
Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor som gäller våra produkter
och tillbehör.
Svenska
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Danmark
Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige)
Fax: (011) 187691
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 185 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
186 | Norsk
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Avfallshantering
Mätverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för åter-
vinning.
Släng inte mätverktyg i hushållsavfall!
Endast för EU-länder:
Enligt europeiska direktivet 2012/19/EU måste obrukbara mät-
verktyg och enligt europeiska direktivet 2006/66/EG felaktiga eller
förbrukade batterier separat omhändertas och på miljövänligt sätt
lämnas in för återvinning.
Ändringar förbehålles.
Norsk
Sikkerhetsinformasjon
Alle anvisningene må leses og følges for at måleverktøyet skal
kunne brukes uten fare og på en sikker måte. Hvisleverktøyet
ikke brukes i samsvar med de foreliggende anvisningene, kan de
integrerte beskyttelsesinnretningene bli skadet. Varselskilt på
måleverktøyet må alltid være synlige og lesbare. OPPBEVAR DIS-
SE ANVISNINGENE PÅ ET TRYGT STED, OG LA DEM FØLGE MED HVIS MÅLE-
VERKTØYET SKAL BRUKES AV ANDRE.
OBS! Hvis det brukes andre betjenings- eller justeringsinnretninger enn de vi
har angitt her eller det utføres andre bruksmetoder, kan dette føre til en farlig
stråle-eksponering.
Måleverktøyet leveres med et advarselsskilt (på bildet av måleverktøyet på
siden med bildene er dette merket med nummer 7).
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 186 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Norsk | 187
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Hvis teksten på advarselsskiltet ikke er på ditt språk, må du lime en etikett på
ditt språk over dette skiltet før du tar produktet i bruk.
Rett aldri laserstrålen mot personer eller dyr, og se ikke selv
rett inn i den direkte eller reflekterte laserstrålen. Det kan føre
til blending, uhell og øyeskader.
Ved øyekontakt med laserstrålen må øyet lukkes bevisst og hodet straks be-
veges bort fra strålen.
Det må ikke gjøres endringer på laserutstyret.
Bruk laserbrillene aldri som beskyttelsesbriller. Laserbrillene er til bedre regis-
trering av laserstrålen, men de beskytter ikke mot laserstrålingen.
Bruk laserbrillene aldri som solbriller eller i trafikken. Laserbrillene gir ingen
fullstendig UV-beskyttelse og reduserer fargeregistreringen.
Måleverktøyet skal alltid kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun
med originale reservedeler. Slik opprettholdes måleverktøyets sikkerhet.
La aldri barn bruke laser-måleverktøyet uten oppsyn. Du kan ufrivillig blende
personer.
Ikke arbeid med måleverktøyet i eksplosjonsutsatte omgivelser der det be-
finner seg brennbare væsker, gass eller støv. I måleverktøyet kan det oppstå
gnister som kan antenne støv eller damper.
Forsiktig! Under bruk av måleverktøyet med Bluetooth® kan det oppstå for-
styrrelse på andre apparater og anlegg, fly og medisinsk utstyr (f.eks. pace-
makere og høreapparater). Skader på mennesker og dyr i umiddelbar nærhet
kan heller ikke utelukkes helt. Bruk ikke måleverktøyet med Bluetooth® i
nærheten av medisinsk utstyr, bensinstasjoner, kjemiske anlegg, steder med
eksplosjonsfare eller på sprengningsområder. Bruk ikke måleverktøyet med
Bluetooth® om bord på fly. Unngå langvarig bruk nær kroppen.
Bluetooth®-merkenavnet og -logoene er registrerte varemerker som tilhører
Bluetooth SIG, Inc. Enhver bruk av dette merkenavnet/denne logoen av
Robert Bosch GmbH skjer på lisens.
Produkt- og ytelsesbeskrivelse
Formålsmessig bruk
Måleverktøyet skal brukes til måling av avstand, lengde, høyde og helning, og bereg-
ning av areal og volum.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 187 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
188 | Norsk
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Måleresultatene kan overføres til andre enheter via Bluetooth®.
Måleverktøyet har en integrert hjelpfunksjon med detaljert animasjon for enkelte må-
linger/målefunksjoner.
Tekniske data
Digital laser-avstandsmåler PLR 50 C
Produktnummer 3 603 F72 2..
Avstandsmåling
Måleområde 0,0550 mA)
Målenøyaktighet (typisk) ±2,0mmB)
Minste indikatorenhet 0,1 mm
Vinkelmåling
Måleområde 0°–36 (4x9)
Målenøyaktighet (typisk) ±0,2°C)/E)
Minste indikatorenhet 0,1°
Generelt
Driftstemperatur 1C...+5C
D)
Lagertemperatur –20 °C...+70 °C
Relativ luftfuktighet max. 90 %
Laserklasse 2
Lasertype 635 nm, <1 mW
Diameter laserstråle (ved 25 °C) ca.
på 10 m avstand
på 50 m avstand
9mm
45 mm
Automatisk utkobling etter ca.
–Laser
Måleverktøy (uten måling)
20 s
5min
Vekt tilsvarende EPTA-Procedure
01/2003 0,16 kg
Mål (lengde x bredde x høyde) 115 x 50 x 23 mm
Batterier 3x1,5VLR03(AAA)
Batterilevetid ca.
Enkeltmålinger
Kontinuerlig måling
10000E) G)
2,5 hE) G)
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 188 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Norsk | 189
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Samsvarserklæring
Vi erklærer under eneansvar at produktet som er beskrevet under «Tekniske data» er
i overensstemmelse med alle relevante bestemmelser i direktivet 1999/5/EC og
2011/65/EU inkludert endringer, og følgende standarder: EN 61010-1: 2010-10,
EN 60825-1: 2014-08, EN 300 328 V1.8.1: 2012-06,
EN 301 489-1 V1.8.1: 2008-04, EN 301 489-1 V1.9.2: 2011-09,
EN 301 489-17 V2.2.1: 2012-09, EN 62479: 2010-09.
Teknisk dokumentasjon hos:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Leinfelden, 06.11.2014
Dataoverføring
Bluetooth®Bluetooth® 4.0 (Classic og Low Energy)F)
A) Ved måling fra bakkanten av måleverktøyet. Rekkevidden blir større jo bedre laserlyset reflekteres
fra målet (spredt, ikke speilet), og jo lysere laserpunktet er sammenlignet med omgivelseslyset (rom
innendørs, skumring). Ved avstander under 20 m bør det ikke brukes retroreflekterende målepunkt-
tavle, ettersom det kan føre til målefeil.
B) Ved måling fra bakkanten av måleverktøyet, 100 % refleksjonsevne på målet (f.eks. en hvitmalt
vegg), svart bakgrunnsbelysning og 25 °C driftstemperatur. Det må i tillegg påregnes en innflytelse
på ±0,05 mm/m.
C) Etter kalibrering ved 0 ° og 90 ° ved en ekstra stigningfeil på maks. ±0,01 °/grader til 45 °.
D) I funksjonen for kontinuerlig måling er den maksimale driftstemperaturen +40 °C.
E) Ved driftstemperatur på 25 °C
F) I forbindelse med Bluetooth® Low Energy-enheter kan det, avhengig av modell og operativsystem,
hende at det ikke er mulig å opprette forbindelse. Bluetooth®-enheter må støtte SPP-profilen.
G) Bluetooth® deaktivert
Serienummeret 6 på typeskiltet er til en entydig identifisering av måleverktøyet.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Digital laser-avstandsmåler PLR 50 C
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 189 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
190 | Norsk
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Illustrerte komponenter
Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for bildet av måleverktøyet
på illustrasjonssiden.
1Måleknapp/av/på-knapp
2Berøringsskjerm
3Anslagsplate
4Deksel til batterirom
5Låsing av batteridekselet
6Serienummer
7Laser-advarselsskilt
8Utgang laserstråling
9Mottakerlinse
10 Laserbriller*
11 Laser-måltavle*
12 Beskyttelsesveske
Visningselementer (utvalg)
aStatus Bluetooth®
bTemperaturvarsel
cBatteriindikator
dLaser innkoblet
eKnapp for målingens referanseplan
fTidligere måleverdier
gMåleverdi
hSlett-knapp
iMeny-knapp
jBluetooth®-knapp
kKnapp for målefunksjoner
Bluetooth® aktivert, forbindelse ikke opprettet
Bluetooth® aktivert, forbindelse opprettet
Lengdemåling
Flatemåling
Volummåling
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 190 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Norsk | 191
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
lHjelpfunksjon-knapp
mBla opp/ned-knapp
nTilbake-knapp
oInnstillinger-knapp
pKnapp for måleverdiliste
* Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveransen.
Montering
Innsetting/utskifting av batterier
Til drift av måleverktøyet anbefales det å bruke alkali-mangan-batterier eller opplad-
bare batterier.
Med 1,2-V-batterier er færre målinger mulig enn med 1,5-V-batterier.
For å åpne batteridekselet 4 feller du ut anslagsplaten 3, trykker låsemekanismen 5 i
pilretningen og tar av batteridekselet. Sett inn batteriene. Pass på riktig polaritet,
som vist på innsiden av batterirommet.
Første gang batterisymbolet vises på displayet er det mulig å foreta minst 100 må-
linger til. Når batterisymbolet er tomt, må du skifte ut batteriene. Det er ikke lenger
mulig å måle.
Skift alltid ut alle de vanlige batteriene hhv. de oppladbare batteriene på samme tid.
Bruk kun vanlige batterier eller oppladbare batterier fra en produsent og med samme
kapasitet.
Addere/subtrahere lengder
Addere/subtrahere areal
Addere/subtrahere volum
Indirekte høydemåling
Indirekte lengdemåling
Dobbelt indirekte høydemåling
Vinkelmåling
Digitalt vater
Kontinuerlig måling
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 191 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
192 | Norsk
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Ta de vanlige batteriene hhv. de oppladbare batteriene ut av måleverktøyet,
når du ikke bruker det over lengre tid. De vanlige og de oppladbare batteriene
kan korrodere ved lengre tids lagring og lades ut automatisk.
Bruk
Bruk av berøringsskjermen
Skjermen er delt inn i områdene statuslinje (A) og berørings-
skjerm (B) med menylinje (C).
Statuslinjen viser Bluetooth®-tilkoblingsstatus, temperatu-
radvarsel og batteriladetilstand.
Måleverktøyet kan styres via berøring av knappene på berø-
ringsskjermen.
Menylinjen inneholder en oversikt over ytterligere funksjoner (f.eks. Bluetooth®
på/av, meny, sletting).
Bruk bare fingrene når du trykker på berøringsskjermen.
Trykk lett på den gjeldende knappen. Du må ikke trykke hardt eller bruke skarpe
gjenstander på berøringsskjermen.
Berøringsskjermen må ikke komme i kontakt med annet elektrisk utstyr eller vann.
Når du skal rengjøre berøringsskjermen, slår du av måleverktøyet og tørker av
smuss, for eksempel med en mikrofiberklut.
Igangsetting
Ikke la det innkoblede måleverktøyet stå uten oppsyn og slå måleverktøyet
av etter bruk. Andre personer kan blendes av laserstrålen.
Beskytt måleverktøyet mot fuktighet og direkte solstråling.
Ikke utsett måleverktøyet for ekstreme temperaturer eller temperatursving-
ninger. La det f.eks. ikke ligge i bilen over lengre tid. La måleverktøyet først tem-
pereres ved større temperatursvingninger før du tar det i bruk. Ved ekstreme tem-
peraturer eller temperatursvingninger kan presisjonen til måleverktøyet
innskrenkes.
Unngå heftige støt eller fall for måleverktøyet. Etter sterke ytre innvirkninger
på måleverktøyet bør du alltid utføre en presisjonstest før du arbeider videre (se
«Presisjonskontroll og kalibrering av vinkelmålingen» og «Presisjonskontroll av av-
standsmålingen», side 200).
A
C
B
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 192 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Norsk | 193
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Inn-/utkobling
For å slå på måleverktøyet trykker du kort på måleknappen 1. Laserstrålen slås ikke
på med én gang måleverktøyet slås på.
For å slå av måleverktøyet trykker du lenge på måleknappen 1.
Hvis ingen knapp på måleverktøyet trykkes i løpet av ca. 5 minutter, kobles måleverk-
tøyet automatisk ut, slik at batteriene spares.
Alle lagrede verdier opprettholdes ved utkobling.
Måling
Etter at måleverktøyet er slått på, er det stilt inn på lengdemåling.
Andre målefunksjoner kan du stille inn ved å trykke på knappen k
(se «Målefunksjoner», side 195).
Bakkanten på måleverktøyet er stilt inn som referanseplan for må-
lingen etter at verktøyet er slått på. Ved å trykke på knappen e kan
du endre referanseplanet (se «Valg av referansenivå», side 194).
Legg måleverktøyet med valgt referansenivå mot ønsket startpunkt for målingen
(f.eks. veggen).
For å slå på laserstrålen trykker du kort på måleknappen 1.
Rett aldri laserstrålen mot personer eller dyr og se ikke selv inn i laserstrålen,
heller ikke fra lang avstand.
Rett inn laserstrålen mot målflaten. For å utløse målingen trykker du kort på må-
leknappen 1 igjen.
I funksjonen kontinuerlig måling begynner målingen allerede ved ett trykk på må-
leknappen 1.
Måleverdien vises vanligvis innen 0,5 s, og senest etter 4 s. Varigheten på målingen
avhenger av avstanden, lysforholdene og målflatens refleksjonsegenskaper.
Hvis ingen måling utføres ca. 20 s etter at laserstrålen er rettet inn, kobles laserstrå-
len automatisk ut for å spare batteriene, og displaylysstyrken dempes.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 193 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
194 | Norsk
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Integrert hjelpfunksjon
En hjelp er lagret som animasjon for hver målefunksjon i måleverk-
tøyet. Velg først knappen k, og deretter ønsket målefunksjon. Ani-
masjonen viser detaljert fremgangsmåte for den valgte målefunk-
sjonen.
Animasjonen kan når som helst stoppes og startes igjen. Du kan
spole forover og bakover.
Valg av referansenivå (se bildene AC)
Til målingen kan du velge tre forskjellige referansenivåer:
bakkanten på måleverktøyet (f. eks. legging mot en vegg),
anslagsplaten som er felt ut 180° 3 (f.eks. for måling i hjørner),
–forkanten på måleverktøyet (f.eks. ved måling fra en bordkant).
For å velge referanseplan trykker du på knappen e og velger ønsket referanseplan på
berøringsskjermen. Bakkanten på måleverktøyet er alltid forhåndsinnstilt som refe-
ranseplan når måleverktøyet slås på.
En senere forandring av referansenivået til allerede utførte målinger (f.eks. ved anvis-
ning av måleverdier i måleverdilisten) er ikke mulig.
Meny «Grunninnstillinger»
For å komme til menyen «Grunnleggende innstillinger» trykker du
på knappen i og deretter knappen o.
Velg ønsket knapp for å deaktivere eller aktivere funksjonen. En
deaktivert innstilling vises som et grått symbol, og en aktivert inn-
stilling som et hvitt symbol.
For å gå ut av menyen «Grunnleggende innstillinger» trykker du på
knappen n.
Grunninnstillinger
Helningskalibrering Start
Lydsignal Av
Bluetooth®PåAv
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 194 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Norsk | 195
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Målefunksjoner
Enkel lengdemåling
Med den enkle lengdemålingen måler du avstander, lengder, høyder osv.
Trykk på knappen k, og velg knappen for lengdemåling .
For å slå på laseren og måle trykker du kort én gang på måleknappen 1.
Flatemåling
Med arealmålingen måler du lengde og bredde etter hverandre som ved en lengdemå-
ling. Mellom de to målingene blir laserstrålen stående på. Når den andre målingen er
avsluttet, blir arealet automatisk beregnet og vist.
Trykk på knappen k, og velg deretter knappen for arealmåling .
Volummåling
Med volummålingen måler du lengde, bredde og høyde etter hverandre som ved en
lengdemåling. Mellom de tre målingene blir laserstrålene stående på. Etter at den
tredje målingen er avsluttet, beregnes volumet automatisk og vises.
Trykk på knappen k, og velg knappen for volummåling .
Addere/subtrahere lengder
Med addisjon/subtraksjon av lengder måler du lengder (avstander osv.) og adderer
eller subtraherer enkeltverdiene (nyttig f.eks. i forbindelse med materialberegning).
Trykk på knappen k, og velg deretter knappen for lengdeberegning .
For å avslutte adderingen/subtraheringen trykker du på måleknappen 1. For å adde-
re/subtrahere flere verdier velger du knappen .
Addere/subtrahere areal
Med addisjon/subtraksjon av arealer måler du arealer og adderer eller subtraherer
enkeltarealer (nyttig f.eks. i forbindelse med materialberegning).
Trykk på knappen k, og velg deretter knappen for arealberegning .
For å avslutte adderingen/subtraheringen trykker du på måleknappen 1. For å adde-
re/subtrahere flere verdier velger du knappen .
Addere/subtrahere volum
Med addisjon/subtraksjon av volum måler du volum og adderer eller subtraherer en-
keltvolumer (nyttig f.eks. i forbindelse med materialberegning).
Trykk på knappen k, og velg knappen for volumberegning .
For å avslutte adderingen/subtraheringen trykker du på måleknappen 1. For å adde-
re/subtrahere flere verdier velger du knappen .
Verdier over 999999 m3 eller under –999999 m3 kan ikke vises, og displayet viser
da «ERROR».
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 195 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
196 | Norsk
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Indirekte avstandsmåling
Merk: En indirekte avstandsmåling er alltid mer unøyaktig enn en direkte avstands-
måling. Målefeil kan, avhengig av bruken, være større enn ved en direkte avstandsmå-
ling. For størst mulig målenøyaktighet anbefaler vi at måleverktøyet legges på en fast
underlagsplate.
Den indirekte avstandsmålingen er til beregning av avstander som ikke kan måles di-
rekte, fordi en hindring kan innskrenke strålingen eller det ikke finnes en målflate som
reflektor. Denne målemetoden kan kun brukes i vertikal retning. Hvert avvik i horison-
tal retning fører til målefeil.
Til en indirekte avstandsmåling står det tre målefunksjoner til disposisjon, som det
kan beregnes forskjellige strekninger med.
a) Indirekte høydemåling
Trykk på knappen k, og velg knappen for indirekte høydemåling .
Pass på at måleverktøyet er på samme høyde som nedre målepunkt.
b) Dobbelt indirekte høydemåling
Trykk på knappen k, og velg knappen for dobbelt indirekte høydemåling .
Pass på at referansenivået for målingen (f.eks. bakkanten på måleverktøyet) er på
nøyaktig samme sted ved alle enkeltmålingene i en måling.
c) Indirekte lengdemåling
Trykk på knappen k, og velg knappen for indirekte lengdemåling .
Pass på at måleverktøyet er på samme høyde som det søkte målepunktet.
Vinkelmåling
Trykk på knappen k, og velg knappen for helningsmåling an.
Helningsmålingen brukes til å måle stigninger eller helninger
(f.eks. i trapper, gelendere, tilpasning av møbler, plassering av rør
osv.).
Som referanseplan for helningsmålingen brukes den venstre si-
den på måleverktøyet. Hvis visningen blinker under målingen, be-
tyr det at måleverktøyet heller for mye mot siden.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 196 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Norsk | 197
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Digitalt vater
Trykk på knappen k, og velg knappen for digitalt vater an.
Det digitale vateret brukes til å kontrollere om et objekt er vann-
rett eller loddrett (f.eks. vaskemaskin, kjøleskap osv.).
Som referanseplan for det digitale vateret brukes baksiden av må-
leverktøyet.
Kontinuerlig måling / Minimum-/maksimummåling (se bilde D)
Ved en kontinuerlig måling kan måleverktøyet beveges i forhold til målet og målever-
dien aktualiseres da ca. hvert 0,5 s. Du kan for eksempel gå bort fra en vegg til ønsket
avstand, den aktuelle avstanden kan alltid avleses.
Trykk på knappen k, og velg knappen for kontinuerlig måling . Trykk på må-
leknappen 1 for å starte kontinuerlig måling.
Minimal måling er til registrering av den korteste avstanden fra et fast referansepunkt.
Den er til hjelp f.eks. ved beregning av loddrette eller vannrette linjer.
Maksimal måling er til registrering av den største avstanden fra et fast referanse-
punkt. Den er til hjelp f.eks. ved beregning av diagonale linjer.
Den kontinuerlige målingen slår seg automatisk av etter 5 min. Den siste måleverdien
vises fortsatt.
Liste med de siste måleverdiene/beregningene
Måleverktøyet lagrer de siste 10 måleverdiene og beregningene av disse, og viser
dem i omvendt rekkefølge (siste måleverdi/beregning først).
Trykk på knappen i, og velg knappen p.
Slette måleverdier i måleverdilisten
Trykk på knappen i, og velg knappen p.
Etter at du har valgt knappen h, kan du slette hele måleverdilisten
eller enkelte måleverdier etter ønske. Enkeltverdier slettes ved at
knappen h trykkes, i omvendt rekkefølge.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 197 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
198 | Norsk
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Dataoverføring til andre enheter
Måleverktøyet er utstyrt med en Bluetooth®-modul som tillater dataoverføring til be-
stemte mobile enheter med Bluetooth®-grensesnitt (f.eks. smarttelefoner og nett-
brett) ved bruk av radioteknologi.
Du finner informasjon om systemkrav for en Bluetooth®-forbindelse på nettsiden til
Bosch
www.bosch-pt.de
Ved dataoverføring med Bluetooth® kan det forekomme tidsforsinkelser mellom den
mobile enheten og måleverktøyet. Disse kan skyldes avstanden mellom de to enhete-
ne, eller selve måleobjektet.
Aktivering av Bluetooth®-grensesnittet for dataoverføring til en mobil enhet
For å aktivere Bluetooth®-grensesnittet trykker du på knappen Bluetooth® j på måle-
verktøyet. Alternativt kan Bluetooth®-grensesnittet aktiveres i menyen «Grunnleg-
gende innstillinger» (se side 194).
Kontroller at Bluetooth®-grensesnittet på din mobile enhet er aktivert.
Det finnes spesielle Bosch-apper for utvidelse av funksjonsomfanget til mobile enhe-
ter og forenkling av databehandlingen. Disse kan lastes ned fra de forskjellige app-bu-
tikkene, avhengig av enhetstypen:
Etter at Bosch-appen er startet, opprettes forbindelsen mellom den mobile enheten
og måleverktøyet. Hvis flere aktive måleverktøy blir funnet, velger du ønsket måle-
verktøy.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 198 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Norsk | 199
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Tilkoblingsstatusen og den aktive tilkoblingen vises i statuslinjen til måleverktøyet
(a).
Hvis det ikke er mulig å opprette forbindelse innen 5 minutter etter at knappen Blue-
tooth® j ble trykt, slås Bluetooth® automatisk av, slik at batteriene spares.
Deaktivering av Bluetooth®-grensesnittet
For å deaktivere Bluetooth®-grensesnittet trykker du på Bluetooth® j-knappen eller
slår av måleverktøyet. Alternativt kan Bluetooth®-grensesnittet deaktiveres i menyen
«Grunnleggende innstillinger» (se side 194).
Arbeidshenvisninger
Måleverktøyet er utstyrt med et radiogrensesnitt. Lokale restriksjoner for
bruk av dette, for eksempel om bord på fly eller på sykehus, må overholdes.
Generelle informasjoner
Mottakerlinsen 9 og laserutgangen 8 må ikke være tildekket under målingen.
Måleverktøyet må ikke beveges i løpet av en måling (med unntak av funksjonene for
kontinuerlig måling og vinkelmåling). Legg derfor måleverktøyet helst på en fast an-
slag- eller liggeflate.
Innflytelse på måleområdet
Måleområdet er avhengig av lysforholdene og refleksjonsegenskapene til målflaten.
For å kunne se laserstrålen bedre ved utendørs arbeid og i sterk sol bør du bruke la-
ser-beskyttelsesbrillene 10 (tilbehør) og laser-måltavlen 11 (tilbehør), eller skygg for
målflaten.
Innflytelser på måleresultatet
På grunn av fysikalske effekter kan det ikke utelukkes at det oppstår feilmålinger ved
måling av forskjellige overflater. Hertil hører:
transparente overflater (f.eks. glass, vann),
speilende overflater (f.eks. polert metall, glass),
porøse overflater (f.eks. isolasjonsmateriale),
strukturerte overflater (f.eks. puss, naturstein).
Bruk eventuelt laser-måltavlen 11 (tilbehør) på disse overflatene.
Feilmålinger er dessuten mulig på målflater det siktes på skrå mot.
På samme måte kan luftsjikt med forskjellige temperaturer eller indirekte mottatte re-
fleksjoner påvirke måleresultatet.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 199 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
200 | Norsk
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Presisjonskontroll og kalibrering av vinkelmålingen
Kontroller nøyaktigheten til helningsmålingen regelmessig. For å sikre nøyaktigheten
kalibrerer du helningssensoren (se Meny «Grunninnstillinger», side 194) regelmes-
sig. Følg anvisningene på berøringsskjermen.
Etter store temperaturendringer og etter støt anbefaler vi at det utføres en kontroll av
måleverktøyets nøyaktighet, og eventuelt en kalibrering. Etter en temperaturendring
må måleverktøyet tempereres en stund før det foretas en helningskalibrering.
Etter store temperatursvingninger foreslår måleverktøyet automatisk en kalibrering.
Presisjonskontroll av avstandsmålingen
Du kan kontrollere avstandsmålingens nøyaktighet på følgende måte:
Velg en ca. 3 til 10 meter lang uforanderlig målestrekning som du kjenner den nøy-
aktige lengden til (f.eks. bredden på et rom eller en døråpning). Målestrekningen
må være innendørs, og målflaten må være glatt og ha gode refleksjonsegenskaper.
Mål denne strekningen 10 ganger etter hverandre.
Avviket mellom enkeltmålingene og middelverdien må være maksimalt ±2 mm. Pro-
tokoller målingene slik at nøyaktigheten kan sammenlignes på et senere tidspunkt.
Måle med anslagsplate (se bilde B)
Anslagsplaten 3 kan f.eks. brukes ved måling i hjørner (romdiagonal) eller på vanske-
lig tilgjengelige steder.
Fell ut anslagsplaten 3.
Still inn referanseplanet for målinger med anslagsplate på måleverktøyet.
Etter utført måling feller du inn anslagsplaten 3 igjen.
Feil Årsaker og utbedring
Årsak Utbedring
Temperaturvarsel (b) blinker, måling er ikke mulig
Måleverktøyet er utenfor en driftstemperatur på
10 °C til +50 °C (i funksjonen for kontinuerlig
måling opp til +40 °C).
Vent til måleverktøyet har nådd
driftstemperaturen
Redusert batterinivå
Batterispenningen reduseres (måling er fremde-
les mulig)
Skift ut de vanlige hhv. oppladbare
batteriene
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 200 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Norsk | 201
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Tomt batteri, måling ikke mulig
For liten batterispenning Skift ut de vanlige hhv. oppladbare
batteriene
Melding «ERROR» på displayet
Vinkelen mellom laserstråle og mål er for spiss. Øk vinkelen mellom laserstråle og
mål
Målflaten reflekterer for sterkt (f. eks. speil) hhv.
for svakt (f.eks. sort stoff) eller omgivelseslyset
er for sterkt.
Bruk en laser-måltavle 11 (tilbe-
hør)
Laserstråleutgangen 8 hhv. mottakerlinsen 9 er
dugget (f.eks. på grunn av hurtig temperatur-
skifte).
Tørk laserutgangen 8 hhv. motta-
kerlinsen 9 tørr med en myk klut
Den beregnede verdien er over 999 999 eller
under –999 999 m/m2/m3.
Oppdeling av beregningen i mel-
lomskritt
Kalibreringen av vinkelmålingen ble ikke utført i
korrekt rekkefølge eller i korrekte posisjoner.
Gjenta kalibreringen iht. instruk-
sene på displayet og i driftsin-
struksen.
Flatene som brukes for kalibreringen var ikke
rettet nøyaktig opp i vannrett eller loddrett posi-
sjon.
Gjenta kalibreringen på en vann-
rett hhv. loddrett flate og kontrol-
ler flatene eventuelt først med et
vater.
Måleverktøyet ble beveget hhv. vippet ved tryk-
king av tasten.
Gjenta kalibreringen og hold måle-
verktøyet rolig på flaten når du
trykker på tasten.
Årsak Utbedring
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 201 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
202 | Norsk
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Ingen Bluetooth®-forbindelse
Melding «ERROR» på displayet
Feil på Bluetooth®-forbindelsen Kontroller appen på din mobile en-
het.
Kontroller om Bluetooth® er akti-
vert på måleverktøyet og den mo-
bile enheten.
Kontroller om det er overbelast-
ning på den mobile enheten.
Forkort avstanden mellom måle-
verktøyet og den mobile enheten.
Unngå hindringer (f.eks. armert
betong og metalldører) mellom
måleverktøyet og den mobile en-
heten. Hold avstand til elektro-
magnetiske støykilder (f.eks.
WLAN-sendere).
Bluetooth® kan ikke aktiveres
For liten batterispenning Skift ut de vanlige hhv. oppladbare
batteriene
Ikke plausibelt måleresultat
Målflaten er ikke entydig (f.eks. vann, glass). Dekk til målflaten
Laserutgangen 8 hhv. mottakerlinsen 9 er tildek-
ket.
Hold laserutgangen 8 hhv. motta-
kerlinsen 9 fri
Galt referansenivå innstilt Velg referansenivå som passer til
målingen
Hindring der laserstrålen går Laserpunktet må treffe komplett
på målflaten.
Visningen endrer seg ikke, eller måleverktøyet reagerer uventet på trykk på
måleknapp/knapp
Feil i programvaren Ta ut batteriene, sett dem inn igjen
om start måleverktøyet på nytt.
Årsak Utbedring
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 202 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Norsk | 203
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Måleverktøyet overvåker funksjonen ved hver måling. Hvis det kon-
stateres en feil, viser displayet bare symbolet ved siden av. I dette
tilfellet, eller hvis de ovennevnte tiltakene ikke fører til at en feil blir
utbedret, leverer du måleverktøyet til forhandleren, slik at det kan
sendes til Bosch kundeservice.
Service og vedlikehold
Vedlikehold og rengjøring
Måleverktøyet må kun lagres og transporteres i medlevert beskyttelsesvesken.
Hold måleverktøyet alltid rent.
Dypp aldri måleverktøyet i vann eller andre væsker.
Tørk smussen av med en fuktig, myk klut. Ikke bruk rengjørings- eller løsemidler.
Stell spesielt mottakerlinsen 9 med samme omhu som briller eller linsen til et fotoap-
parat skal behandles med.
Send måleverktøyet inn til reparasjon i beskyttelsesvesken 12.
Kundeservice og rådgivning ved bruk
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produkt-
nummeret som er angitt på måleverktøyets typeskilt.
Kundeservicen svarer på dine spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet
samt om reservedeleler. Sprengskisser og informasjon om reservedeler finner du og-
så på:
www.bosch-pt.com
Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål angående våre produkter
og deres tilbehør.
Norsk
Robert Bosch AS
Postboks 350
1402 Ski
Tel.: 64 87 89 50
Faks: 64 87 89 55
Deponering
Måleverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning.
Ikke kast måleverktøy i vanlig søppel!
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 203 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
204 | Suomi
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Kun for EU-land:
Iht. det europeiske direktivet 2012/19/EU om ubrukelige måleap-
parater og iht. det europeiske direktivet 2006/66/EC må defekte
eller oppbrukte batterier/oppladbare batterier samles inn adskilt
og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering.
Rett til endringer forbeholdes.
Suomi
Turvallisuusohjeita
Kaikki ohjeet on luettava ja niitä on noudatettava, jotta mittaus-
työkalua voitaisiin käyttää turvallisesti. Jos mittaustyökalua ei
käytetä oheisia ohjeita noudattaen, tämä voi aiheuttaa haittaa
mittaustyökaluun kuuluville suojaustoimenpiteille. Älä koskaan
peitä tai poista mittaustyökalussa olevia varoituskilpiä. SÄILYTÄ
NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI JA LUOVUTA NE MITTAUSTYÖKALUN MUKANA,
JOS LUOVUTAT LAITTEEN EDELLEEN.
Varoitus – jos käytetään muita, kuin tässä mainittuja käyttö- tai säätölaitteita
tahi menetellään eri tavalla, saattaa tämä johtaa vaarallisen säteilyn altistuk-
seen.
Mittaustyökalu toimitetaan varustettuna varoituskilvellä (mittaustyökalun
grafiikkasivulla olevassa kuvassa merkitty numerolla 7).
Jos varoituskilven teksti ei ole sinun kielelläsi, liimaa ennen ensimmäistä
käyttöä toimitukseen kuuluva, oman kielesi tarra alkuperäisen kilven päälle.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 204 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Suomi | 205
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Älä suuntaa lasersädettä ihmisiin tai eläimiin äläkä myöskään
itse katso suoraan kohti tulevaan tai heijastuneeseen lasersä-
teeseen. Lasersäde voi aiheuttaa häikäistymistä, onnettomuuksia
tai vaurioittaa silmiä.
Jos lasersäde osuu silmään, sulje silmät tarkoituksella ja käännä pää välittö-
mästi pois säteen linjalta.
Älä tee mitään muutoksia laserlaitteistoon.
Älä käytä lasertarkkailulaseja suojalaseina. Lasertarkkailulasien tarkoitus on
erottaa lasersäde paremmin, ne eivät kuitenkaan suojaa lasersäteeltä.
Älä käytä lasertarkkailulaseja aurinkolaseina tai tieliikenteessä. Lasertarkkai-
lulasit eivät anna täydellistä UV-suojaa, ja ne alentavat värien erotuskykyä.
Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden korjata mittaustyökalusi
ja salli korjauksiin käytettävän vain alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, et-
tä mittaustyökalu säilyy turvallisena.
Älä anna lasten käyttää lasermittaustyökalua ilman valvontaa. He voivat tahat-
tomasti sokaista ihmisiä.
Älä työskentele mittaustyökalulla räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on
palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. Mittaustyökalussa voi muodostua kipinöitä,
jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt.
Varoitus! Kun mittaustyökalua käytetään Bluetooth®-yhteydellä, siitä voi ai-
heutua häiriöitä muille laitteille ja järjestelmille, lentokoneille ja lääketieteel-
lisille laitteille (esim. sydämentahdistin, kuulolaitteet). Lisäksi siitä voi mah-
dollisesti aiheutua haittaa välittömässä läheisyydessä oleville ihmisille ja
eläimille. Älä käytä mittaustyökalua Bluetooth®-yhteydellä lääketieteellisten
laitteiden, huoltoasemien, kemiallisten laitosten, räjähdysvaarallisten tilo-
jen ja räjäytysalueiden läheisyydessä. Älä käytä mittaustyökalua Bluetooth®-
yhteydellä lentokoneissa. Vältä käyttämästä pitkäaikaisesti kehon välittö-
mässä läheisyydessä.
Bluetooth®-tuotenimi sekä vastaavat kuvamerkit (logot) ovat rekisteröityjä ta-
varamerkkejä ja Bluetooth SIG, Inc.-yhtiön omaisuutta. Näiden tuotenimien/ku-
vamerkkien kaikenlainen käyttö Robert Bosch GmbH:n taholta tapahtuu vastaa-
valla lisenssillä.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 205 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
206 | Suomi
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Tuotekuvaus
Määräyksenmukainen käyttö
Mittaustyökalu on tarkoitettu etäisyyksien, pituuksien, korkeuksien, välien ja kalte-
vuuksien mittaamiseen ja pinta-alojen ja tilavuuksien laskemiseen.
Mittaustulokset voidaan siirtää muihin laitteisiin Bluetooth®-yhteyden välityksellä.
Mittauskalu sisältää ohjetoiminnon, jossa on yksityiskohtaisesti neuvovia animaatioi-
ta yksittäisiä mittaustoimintoja/mittaustoimenpiteitä varten.
Tekniset tiedot
Digitaalinen laseretäisyysmittalaite PLR 50 C
Tuotenumero 3 603 F72 2..
Etäisyysmittaus
Kantama 0,0550 mA)
Mittaustarkkuus (tyypillinen) ±2,0mmB)
Pienin osoitettava yksikkö 0,1 mm
Kaltevuusmittaus
Kantama 0°–36 (4x9)
Mittaustarkkuus (tyypillinen) ±0,2°C)/E)
Pienin osoitettava yksikkö 0,1°
Yleistä
Käyttölämpötila 1C...+5C
D)
Varastointilämpötila –20 °C...+70 °C
Ilman suhteellinen kosteus maks. 90 %
Laserluokka 2
Lasertyyppi 635 nm, <1 mW
Lasersäteen halkaisija (lämpötilassa
25 °C) n.
–10m etäisyydellä
–50m etäisyydellä
9mm
45 mm
Poiskytkentäautomatiikka n. kuluttua
–laser
mittaustyökalu (ei mittausta)
20 s
5min
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 206 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Suomi | 207
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Standardinmukaisuusvakuutus
Vakuutamme yksinomaisella vastuulla, että kohdassa ”Tekniset tiedot” kuvattu tuote
vastaa direktiivien 1999/5/EY ja 2011/65/EU ja niihin tehtyjen muutosten kaikkia
asiaankuuluvia vaatimuksia ja on seuraavien standardien mukainen:
EN 61010-1: 2010-10, EN 60825-1: 2014-08, EN 300 328 V1.8.1: 2012-06,
EN 301 489-1 V1.8.1: 2008-04, EN 301 489-1 V1.9.2: 2011-09,
EN 301 489-17 V2.2.1: 2012-09, EN 62479: 2010-09.
Tekniset asiakirjat saatavana:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Paino vastaa EPTA-Procedure
01/2003 0,16 kg
Mitat (pituus x leveys x korkeus) 115 x 50 x 23 mm
Paristot 3x1,5VLR03(AAA)
Parison kesto n.
Yksittäismittaukset
Jatkuva mittaus
10000E) G)
2,5 hE) G)
Tiedonsiirto
Bluetooth®Bluetooth® 4.0 (Classic ja Low Energy)F)
A) Mittaustyökalun takareunasta alkaen mitattaessa. Kantama kasvaa sitä suuremmaksi, mitä pa-
remmin laservalo heijastuu kohteen pinnalta (hajavalona, ei peilattuna) ja mitä vaaleampi laserpiste
on ympäristön kirkkauteen nähden (sisätilat, hämärä). Alle 20 m etäisyyksille ei kannata käyttää pa-
luuheijastavaa kohdetaulua, koska se voi aiheuttaa mittausvirheitä.
B) Mitattaessa mittaustyökalun takareunasta alkaen, kohteen 100 % heijastusominaisuuksilla (esim.
valkoiseksi maalattu seinä), heikolla taustavalaistuksella ja 25 °C käyttölämpötilalla. Lisäksi vaiku-
tukseksi on laskettava ±0,05 mm/m.
C) 0 ° ja 90 ° kalibroinnin jälkeen enintään ±0,01 °/aste ...45 ° lisänousuvirheellä.
D) Toiminnossa jatkuva mittaus on suurin sallittu käyttölämpötila +40 °C.
E) 25 °C käyttölämpötilassa
F) Käytettäessä Bluetooth®-Low-Energy -laitteita saattaa mallista ja käyttöjärjestelmästä riippuen ol-
la mahdollista, että yhteyttä ei voida muodostaa. Bluetooth®-laitteiden on tuettava SPP-profiilia.
G) Bluetooth® deaktivoitu
Tyyppikilvessä oleva sarjanumero 6 mahdollistaa mittaustyökalun yksiselitteisen tunnistuksen.
Digitaalinen laseretäisyysmittalaite PLR 50 C
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 207 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
208 | Suomi
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Leinfelden, 06.11.2014
Kuvassa olevat osat
Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivussa olevaan mittaustyökalun ku-
vaan.
1Mittauspainike /käynnistyspainike
2Kosketusnäyttö
3Vastelevy
4Paristokotelon kansi
5Paristokotelon kannen lukitus
6Sarjanumero
7Laservaroituskilpi
8Lasersäteen ulostuloaukko
9Vastaanottolinssi
10 Lasertarkkailulasit*
11 Lasertähtäintaulu*
12 Suojalaukku
Näyttöelementit (esimerkki valikoimasta)
aBluetooth®-tila
bLämpötilavaroitus
cParistonäyttö
dLaser kytketty
eMittauksen vertailutason painike
fEdelliset mittausarvot
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Bluetooth® on aktivoituna, yhteyttä ei ole muodostettu
Bluetooth® on aktivoituna, yhteys muodostettu
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 208 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Suomi | 209
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
gMittausarvo
hPoistopainike
iValikkopainike
jBluetooth®-painike
kMittaustoimintojen painike
lOhjetoimintopainike
mAlaspäin/ylöspäin-selauksen painike
nTakaisin-painike
oAsetuspainike
pMittausarvolistan painike
* Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoimitukseen.
Asennus
Paristojen asennus/vaihto
Mittaustyökalun voimanlähteenä suosittelemme käyttämään alkali-mangaani-paristo-
ja tai akkukennoja.
1,2 V akuilla ei pysty yhtä moneen mittaukseen kuin 1,5 V paristoilla.
Pituusmittaus
Pinta-alamittaus
Tilavuusmittaus
Pituuksien yhteenlasku/vähennyslasku
Pinta-alojen yhteenlasku/vähennyslasku
Tilavuuksien yhteenlasku/vähennyslasku
Epäsuora korkeusmittaus
Epäsuora pituusmittaus
Kaksinkertainen epäsuora korkeusmittaus
Kaltevuusmittaus
Digitaalinen vesivaaka
Jatkuva mittaus
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 209 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
210 | Suomi
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Kun haluat avata paristokotelon kannen 4, käännä vastelevy 3 auki, paina lukitusta 5
nuolen suuntaan ja ota paristokotelon kansi pois. Asenna paristot/akut paikoilleen.
Huomaa oikea napaisuus paristokotelon sisäpuolelle merkityn kuvan mukaan.
Kun paristosymboli tulee ensimmäisen kerran näyttöön, silloin voit suorittaa vielä
vähintään 100 mittausta. Kun paristosymboli on tyhjä, paristot/akut täytyy vaihtaa,
mittaukset eivät ole enää mahdollisia.
Vaihda aina kaikki paristot tai akkukennot samanaikaisesti. Käytä yksinomaan saman
valmistajan saman tehoisia paristoja tai akkukennoja.
Poista paristot tai akkukennot mittaustyökalusta, ellet käytä sitä pitkään ai-
kaan. Paristot ja akkukennot saattavat hapettua tai purkautua itsestään pitkäaikai-
sessa varastoinnissa.
Käyttö
Kosketusnäytön käyttö
Näyttöruutu muodostuu tilarivistä (A) ja kosketusnäytöstä
(B), joka sisältää valikkorivin (C).
Tilarivi ilmoittaa Bluetooth®-yhteyden tilan, lämpötilavaroi-
tuksen sekä paristojen/akkujen lataustilan.
Mittaustyökalua ohjataan kosketusnäytön painikkeita kosket-
tamalla.
Valikkorivillä on käytettävissä lisätoimintoja (esim. Bluetooth® päälle/pois, valikko,
poisto).
Käytä kosketusnäytön ohjaamiseen vain sormea.
Kosketa vastaavaa painiketta (näyttönäppäin) kevyesti. Älä kosketa kosketusnäyt-
töä voimakkaasti painamalla eikä terävillä esineillä.
Älä päästä kosketusnäyttöä kosketuksiin muiden sähkölaitteiden tai veden kanssa.
Kun haluat puhdistaa kosketusnäytön, sammuta mittaustyökalu ja pyyhi lika pois
esim. mikrokuituliinalla.
Käyttöönotto
Älä jätä kytkettyä mittaustyökalua ilman valvontaa ja sammuta mittaustyöka-
lu käytön jälkeen. Lasersäde saattaa häikäistä muita henkilöitä.
Suojaa mittaustyökalu kosteudelta ja suoralta auringonvalolta.
A
C
B
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 210 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Suomi | 211
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Älä aseta mittaustyökalua alttiiksi äärimmäisille lämpötiloille tai lämpötilan
vaihteluille. Älä esim. jätä sitä pitkäksi aikaa autoon. Anna suurten lämpötilavaih-
telujen jälkeen mittaustyökalun lämpötilan tasaantua, ennen kuin käytät sitä. Ää-
rimmäiset lämpötilat tai lämpötilavaihtelut voivat vaikuttaa mittaustyökalun tark-
kuuteen.
Vältä kovia iskuja tai mittaustyökalun pudottamista. Jos mittaustyökaluun on
vaikuttanut voimakkaita ulkoisia voimia, tulisi ennen työn jatkamista suorittaa tark-
kuustarkistus (katso ”Kaltevuusmittauksen tarkkuuden tarkistus ja kalibrointi” ja
”Etäisyysmittauksen tarkkuuden tarkistus”, sivu 219).
Käynnistys ja pysäytys
Käynnistä mittaustyökalu painamalla lyhyesti mittauspainiketta 1. Mittauslaitteen
käynnistyksen yhteydessä lasersädettä ei vielä kytketä päälle.
Kytke mittaustyökalu pois päältä pitkällä mittauspainikkeen 1 painalluksella.
Jos mitään mittaustyökalun painiketta tai näyttönäppäintä ei paineta n. 5 minuuttiin,
mittaustyökalu kytkeytyy automaattisesti pois päältä paristojen/akkujen säästämi-
seksi.
Kaikki tallennetut arvot jäävät muistiin poiskytkeytymisen yhteydessä.
Mittaustapahtuma
Mittaustyökalu on päällekytkennän jälkeen pituusmittauksen
käyttömuodossa. Voit säätää muita mittaustoimintoja painamalla
toistuvasti painiketta k (katso ”Mittaustoiminnot”, sivu 213).
Päällekytkennän jälkeen mittauksen valittuna vertailutasona toi-
mii mittaustyökalun takareuna. Voit muuttaa vertailutasoa paina-
malla painiketta e (katso ”Vertailutason valinta”, sivu 212).
Aseta mittaustyökalun valittu vertailutaso mittauksen haluttuun lähtöpisteeseen
(esim. seinä).
Kytke lasersäde päälle painamalla lyhyesti mittauspainiketta 1.
Älä koskaan suuntaa lasersädettä ihmisiin tai eläimiin, älä myöskään itse kat-
so lasersäteeseen edes kaukaa.
Kohdista lasersäde kohdepinnalle. Käynnistä mittaus painamalla lyhyesti mittauspai-
niketta 1 uudelleen.
Jatkuvan mittauksen toiminnossa mittaus alkaa jo mittauspainikkeen 1 ensimmäisen
painalluksen jälkeen.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 211 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
212 | Suomi
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Mittausarvo tulee tavallisesti näyttöön 0,5 s sisällä ja viimeistään 4 s kuluttua. Mitta-
uksen kesto riippuu etäisyydestä, valaistusoloista ja kohdepinnan heijastusominai-
suuksista.
Jos et kohdistamisen jälkeen tee noin 20 s kuluessa mittausta, lasersäde sammuu au-
tomaattisesti paristojen säästämiseksi, ja näyttö himmenee.
Laitteen sisältämä ohjetoiminto
Mittaustyökaluun on tallennettu ohjeanimaatio jokaista mittaus-
toimintoa varten. Valitse ensin painike k ja sen jälkeen haluamasi
mittaustoiminto. Animaatio näyttää valittuun mittaustoimintoon
liittyvän yksityiskohtaisen menettelyohjeen.
Animaatio voidaan pysäyttää ja käynnistää uudelleen koska tahan-
sa. Voit vierittää näyttöä eteen- ja taaksepäin.
Vertailutason valinta (katso kuvat AC)
Voit mittausta varten valita kolmesta eri vertailutasosta:
mittaustyökalun takareuna (esim. seinäpinnasta mitattaessa),
180° aukikäännetty vastelevy 3 (esim. kulmista tehtäviin mittauksiin),
mittaustyökalun etureuna (esim. pöydän reunasta mitattaessa).
Paina vertailutason valintaa varten painiketta e ja valitse kosketusnäytöltä haluamasi
vertailutaso. Mittaustyökalun jokaisen päällekytkennän jälkeen esiasetettuna vertai-
lutasona on mittaustyökalun takareuna.
Jo tehtyjen mittausten vertailutason muuttaminen ei ole mahdollista (esim. kun mit-
tausarvoja näkyy mittausarvoluettelossa).
Valikko ”perussäädöt”
Kun haluat päästä valikkoon ”Perusasetukset”, paina painiketta i
ja sen jälkeen painiketta o.
Valitse sitten haluamasi painike toiminnon deaktivoimiseksi tai
aktivoimiseksi. Deaktivoitu asetus näytetään harmaana symboli-
na, aktivoitu asetus valkoisena symbolina.
Kun haluat poistua valikosta ”Perusasetukset”, paina painiketta n.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 212 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Suomi | 213
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Mittaustoiminnot
Yksinkertainen pituusmittaus
Yksinkertaisella pituusmittauksella mittaat etäisyydet, pituudet, korkeudet, välit jne.
Paina painiketta k ja valitse sitten pituusmittauksen painike .
Paina laserin päällekytkentää ja mittausta varten kulloinkin kerran lyhyesti mittaus-
painiketta 1.
Pinta-alamittaus
Pinta-alamittauksessa mittaat pituuden ja leveyden perätysten pituusmittauksen ta-
voin. Lasersäde jää päälle molempien mittausten välillä. Toisen mittauksen jälkeen
pinta-ala lasketaan ja näytetään automaattisesti.
Paina painiketta k ja valitse sitten pinta-alamittauksen painike .
Tilavuusmittaus
Tilavuusmittauksessa mittaat pituuden, leveyden ja korkeuden perätysten pituusmit-
tauksen tavoin. Lasersäde jää päälle näiden kolmen mittauksen välillä. Kolmannen
mittauksen jälkeen tilavuus lasketaan ja näytetään automaattisesti.
Paina painiketta k ja valitse sitten tilavuusmittauksen painike .
Pituuksien yhteenlasku/vähennyslasku
Pituuksien yhteenlaskussa/vähennyslaskussa mittaat pituudet (etäisyydet, välit jne.)
ja lasket yhteen tai vähennät yksittäiset arvot (hyödyllinen esim. materiaalilaskennas-
sa).
Paina painiketta k ja valitse sitten pituuslaskennan painike .
Suorita yhteen-/vähennyslasku loppuun painamalla mittauspainiketta 1. Kun haluat
laskea yhteen/vähentää lisää arvoja, valitse painike .
Perussäädöt
Kaltevuuskalibrointi Alku
Äänimerkki Käynnistys Pysäytys
Bluetooth® Käynnistys Pysäytys
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 213 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
214 | Suomi
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Pinta-alojen yhteenlasku/vähennyslasku
Pinta-alojen yhteenlaskussa/vähennyslaskussa mittaat pinta-alat ja lasket yhteen tai
vähennät yksittäiset arvot (hyödyllinen esim. materiaalilaskennassa).
Paina painiketta k ja valitse sitten pinta-alalaskennan painike .
Suorita yhteen-/vähennyslasku loppuun painamalla mittauspainiketta 1. Kun haluat
laskea yhteen/vähentää lisää arvoja, valitse painike .
Tilavuuksien yhteenlasku/vähennyslasku
Tilavuuksien yhteenlaskussa/vähennyslaskussa mittaat tilavuudet ja lasket yhteen tai
vähennät yksittäiset tilavuudet (hyödyllinen esim. materiaalilaskennassa).
Paina painiketta k ja valitse sitten tilavuuslaskennan painike .
Suorita yhteen-/vähennyslasku loppuun painamalla mittauspainiketta 1. Kun haluat
laskea yhteen/vähentää lisää arvoja, valitse painike .
Yli 999999 m3 tai alle –999999 m3 arvoja ei voida näyttää, näyttöön tulee
”ERROR”.
Epäsuora etäisyysmittaus
Huomio: Epäsuora etäisyysmittaus on aina epätarkempi kuin suora etäisyysmittaus.
Mittausvirheet voivat olla käyttöteknisistä syistä suurempia kuin suorassa etäisyys-
mittauksessa. Mittaustarkkuuden parantamiseksi suosittelemme asettamaan mitta-
ustyökalun kiinteää tuki- tai vastepintaa vasten.
Epäsuoran etäisyysmittauksen tarkoitus on sellaisten etäisyyksien mittaaminen, joita
ei voida mitata suoraan, koska säteiden edessä on este tai säteen heijastuksen tarvit-
sema kohdepinta puuttuu. Tätä mittausmenetelmää voidaan käyttää vain pystysuun-
nassa. Jokainen poikkeama pystysuunnassa johtaa mittausvirheeseen.
Epäsuoraa etäisyysmittausta varten on käytettävissä kolme mittaustoimintoa, joilla
kullakin voidaan mitata erilaisia matkoja.
a) Epäsuora korkeusmittaus
Paina painiketta k ja valitse sitten korkeusmittauksen painike .
Varmista, että mittaustyökalu on samalla korkeudella kuin alempi mittauspiste.
b) Kaksinkertainen epäsuora korkeusmittaus
Paina painiketta k ja valitse sitten kaksinkertaisen epäsuoran korkeusmittauksen pai-
nike .
Varmista, että mittauksen vertailutaso (esim. mittaustyökalun takareuna) on täsmäl-
leen samassa kohdassa kaikissa mittaustapahtuman yksittäismittauksissa.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 214 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Suomi | 215
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
c) Epäsuora pituusmittaus
Paina painiketta k ja valitse sitten epäsuoran pituusmittauksen painike.
Varmista, että mittaustyökalu on samalla korkeudella kuin haettu mittauspiste.
Kaltevuusmittaus
Paina painiketta k ja valitse kaltevuusmittauksen painike .
Kaltevuusmittausta käytetään jyrkkyyyden tai kaltevuuden mit-
taamiseen (esim. portaissa, kaiteissa, huonekalujen sovitukses-
sa, putkien asennuksessa jne.).
Kaltevuusmittauksen vertailutasona toimii mittaustyökalun vasen
kylki. Jos näyttö vilkkuu mittaustoimenpiteen aikana, silloin mitta-
ustyökalua on kallistettu liikaa sivulle.
Digitaalinen vesivaaka
Paina painiketta k ja valitse digitaalisen vesivaa’an painike .
Digitaalista vesivaakaa käytetään esineen vaakasuoran tai pysty-
suoran asennon tarkistamiseen (esim. pesukone, jääkaappi jne.).
Digitaalisen vesivaa’an vertailutasona toimii mittaustyökalun taus-
tapuoli.
Jatkuva mittaus / Minimi-/Maksimimittaus (katso kuva D)
Jatkuvassa mittauksessa voidaan mittaustyökalua siirtää suhteessa kohteeseen, jol-
loin mittausarvo päivittyy 0,5 s välein. Voit esimerkiksi siirtyä seinästä poispäin halut-
tuun etäisyyteen saakka, todellinen etäisyys on jatkuvasti luettavissa.
Paina painiketta k ja valitse sitten jatkuvan mittauksen painike . Käynnistä jatku-
va mittaus painamalla mittauspainiketta 1.
Minimimittauksen tarkoitus on pienimmän etäisyyden määritteleminen määrätystä
kiinteästä vertailupisteestä. Se auttaa esim. määrittämään pysty- ja vaakasuorat.
Maksimimittauksen tarkoitus on suurimman etäisyyden määritteleminen määrätystä
kiinteästä vertailupisteestä. Se auttaa esim. määrittämään lävistäjiä.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 215 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
216 | Suomi
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Jatkuva mittaus kytkeytyy 5 minuutin kuluttua automaattisesti pois päältä. Viimeisin
mittausarvo jää näyttöön.
Viimeisimpien mittausarvojen/laskelmien lista
Mittaustyökalu tallentaa viimeiset 10 mittausarvoa ja niiden laskelmat ja näyttää ne
päinvastaisessa järjestyksessä (viimeisin mittausarvo/viimeisin laskelma ensimmäi-
senä).
Paina painiketta i ja valitse sitten painike p.
Mittausarvolistan mittausarvojen poistaminen
Paina painiketta i ja valitse sitten painike p.
Valittuasi painikkeen h voit poistaa koko mittausarvolistan tai yk-
sittäiset mittausarvot. Yksittäiset arvot poistuvat päinvastaisessa
järjestyksessä, kun painat lyhyesti painiketta h toistuvasti.
Tiedonsiirto muihin laitteisiin
Mittaustyökalu on varustettu Bluetooth®-moduulilla, joka mahdollistaa tiedonsiirron
radiotekniikkaa käyttäen tiettyihin mobiililaitteisiin, jotka on varustettu Bluetooth®-
liitännällä (esim. älypuhelin, taulutietokone).
Lisätietoa Bluetooth®-yhteyden käyttöön vaadittavista järjestelmävaatimuksista löy-
dät Boschin internet-sivulta osoitteesta
www.bosch-pt.de
KäytettäesBluetooth®-yhteyteen perustuvaa tiedonsiirtoa saattaa ilmetä aikavii-
veitä mobiililaitteen ja mittaustyökalun välillä. Tämä voi johtua laitteiden välisestä
etäisyydestä tai itse mittauskohteesta.
Bluetooth®-liitännän aktivointi tietojen siirtämiseksi mobiililaitteeseen
Jos haluat aktivoida Bluetooth®-liitännän, paina mittaustyökalun Bluetooth® j-paini-
ketta. Vaihtoehtoisesti voit aktivoida Bluetooth®-liitännän valikon ”Perusasetukset”
välityksellä (katso sivu 212).
Varmista, että mobiililaitteen Bluetooth®-liitäntä on aktivoituna.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 216 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Suomi | 217
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Käytettävissä on erityisiä Bosch-sovelluksia (Apps) mobiililaitteen toimintojen laajen-
tamiseksi ja tiedonkäsittelyn helpottamiseksi. Voit ladata ne vastaavista verkkokau-
poista päätelaitteestasi riippuen:
Kun Bosch-sovellus on käynnistetty, mobiililaitteen ja mittaustyökalun välille muo-
dostetaan yhteys. Jos järjestelmä löytää useampia mittaustyökaluja, valitse niistä oi-
kea.
Mittaustyökalun tilarivillä näytetään yhteystila sekä aktiivinen yhteys (a).
Jos yhteyttä ei pystytä muodostamaan 5 minuutin kuluessa Bluetooth® j-painikkeen
painamisesta, Bluetooth® kytkeytyy automaattisesti pois päältä paristojen/akkujen
säästämiseksi.
Bluetooth®-liitännän deaktivointi
Bluetooth®-liitännän deaktivoimiseksi paina Bluetooth® j-painiketta tai kytke mittaus-
työkalu pois päältä. Vaihtoehtoisesti voit deaktivoida Bluetooth®-liitännän valikon
”Perusasetukset” välityksellä (katso sivu 212).
Työskentelyohjeita
Mittaustyökalu on varustettu radioliitännällä. Paikallisia käyttörajoituksia,
esim. lentokoneissa tai sairaaloissa, on noudatettava.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 217 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
218 | Suomi
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Yleisiä ohjeita
Vastaanottolinssi 9 tai lasersäteen ulostuloaukko 8 ei saa olla peitettynä mittauksen
aikana.
Mittaustyökalua ei saa liikuttaa mittauksen aikana (poikkeus: toiminnot jatkuva mitta-
us ja kaltevuusmittaus). Aseta siksi mittaustyökalu mahdollisuuksien mukaan kiinteää
vastetta tai tukipintaa vasten.
Mittausalueeseen vaikuttavat tekijät
Mittausalue riippuu valaistusolosuhteista ja kohdepinnan heijastusominaisuuksista.
Käytä lasersäteen paremman näkyvyyden aikaansaamiseksi ulkotilassa ja voimak-
kaassa auringonpaisteessa lasertarkkailulaseja 10 (lisätarvike) ja laserkohdetaulua
11 (lisätarvike), tai varjosta kohdepintaa.
Mittaustulokseen vaikuttavat tekijät
Fysikaalisista vaikutuksista johtuen ei voida sulkea pois mahdollisuutta, että erilaiset
pinnat saattavat johtaa mittausvirheisiin. Näihin kuuluvat:
läpinäkyvät pinnat (esim. lasi, vesi),
heijastavat pinnat (esim. kiillotettu metalli, lasi),
huokoiset pinnat (esim. eristysaineet),
muotoillut pinnat (esim. roiskerappaus, luonnonkivi).
Käytä tarvittaessa näissä pinnoissa laserkohdetaulua 11 (lisätarvike).
Mittausvirheet ovat lisäksi mahdollisia vinosti tähdätyissä kohdepinnoissa.
Samoin voivat erilämpöiset ilmakerrokset tai epäsuoraan vastaanotetut heijasteet
vaikuttaa mittausarvoon.
Kaltevuusmittauksen tarkkuuden tarkistus ja kalibrointi
Tarkasta kaltevuusmittauksen tarkkuus säännöllisin välein. Kalibroi sitä varten kalte-
vuusanturi säännöllisin välein (katso Valikko ”perussäädöt”, sivu 212). Noudata kos-
ketusnäytöllä annettavia ohjeita.
Voimakkaiden lämpötilavaihteluiden tai iskuille altistumisen jälkeen suosittelemme
tarkastamaan mittaustyökalun tarkkuuden ja kalibroimaan laitteen tarvittaessa. Läm-
pötilavaihteluiden jälkeen mittaustyökalun lämpötilan on annettava tasoittua jonkin
aikaa ennen kaltevuuskalibroinnin suorittamista.
Voimakkaiden lämpötilavaihteluiden jälkeen mittaustyökalu ehdottaa automaattises-
ti kalibrointia.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 218 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Suomi | 219
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Etäisyysmittauksen tarkkuuden tarkistus
Voit tarkistaa etäisyysmittauksen tarkkuuden seuraavalla tavalla:
Valitse noin 3–10 m pituinen pysyvästi muuttumaton mittausmatka, jonka pituu-
den tunnet tarkasti (esim. huoneen leveys, oviaukko). Mittaus täytyy tehdä raken-
nuksen sisällä ja mittauksen kohdepinnan täytyy olla sileä ja hyvin heijastava.
Mittaa tämä matka 10 kertaa peräkkäin.
Yksittäismittausten poikkeama keskiarvosta saa olla korkeintaan ±2 mm. Tee mitta-
uksista pöytäkirja, jotta myöhemmin voit vertailla tarkkuutta.
Mittaus vastelevyn kanssa (katso kuva B)
Vastelevyä 3 kannattaa käyttää esimerkiksi silloin, kun teet mittauksia kulmista (huo-
neen ristimitat) tai vaikeapääsyisistä kohdista.
Käännä vastelevy 3 auki.
Säädä mittaustyökaluun vastaava vertailutaso vastelevyllä tehtäviä mittauksia varten.
Käännä mittauksen jälkeen vastelevy 3 jälleen kiinni.
Viat Syyt ja korjaus
Syy Korjaus
Lämpötilavaroitus (b) vilkkuu, mittausta ei voida suorittaa
Mittaustyökalu on käyttölämpötila- alueen
10 °C ... +50 °C ulkopuolella (jatkuvassa mit-
tauksessa +40 °C asti).
Odota, kunnes mittaustyökalu on
saavuttanut käyttölämpötilan
Paristonäyttö vähenee
Paristojännite heikkenee (mittaus on vielä mah-
dollista)
Vaihda paristot tai akkukennot
Paristonäyttö tyhjä, mittaus ei mahdollista
Paristojännite liian alhainen Vaihda paristot tai akkukennot
Osoitus ”ERROR” näytössä
Lasersäteen ja kohdepinnan välinen kulma on lii-
an terävä.
Suurenna lasersäteen ja kohde-
pinnan välinen kulma
Kohdepinta heijastaa liian voimakkaasti (esim.
peili) tai liian heikosti (esim. musta kangas) tahi
ympäristön valo on liian kirkas.
Käytä laserkohdetaulua 11 (lisä-
tarvike)
Lasersäteen ulostuloaukko 8 tai vastaanottolins-
si 9 on huuruinen (esim. nopean lämpötilanmuu-
toksen johdosta).
Kuivaa lasersäteen ulostuloaukko
8 tai vastaanottolinssi 9 pehmeällä
kankaalla
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 219 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
220 | Suomi
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Laskettu arvo on suurempi kuin 999 999 tai pie-
nempi kuin –999 999 m/m2/m3.
Jaa laskenta väliportaisiin
Kaltevuusmittauksen kalibrointia ei ole tehty oi-
keassa järjestyksessä tai oikeissa asennoissa.
Toista kalibrointi näytössä näkyvi-
en ja käyttöohjeen ohjeiden mu-
kaisesti.
Kalibrointia varten käytetyt pinnat eivät olleet
täsmälleen vaakasuoria tai pystysuoria.
Toista kalibrointi vaakasuoralla tai
pystysuoralla pinnalla ja tarkista
tarvittaessa pinnat etukäteen vesi-
vaa’alla.
Mittaustyökalua on liikutettu tai kallistettu näp-
päintä painettaessa.
Toista kalibrointi ja pidä mittaus-
työkalu liikkumatta pinnassa pai-
nalluksen aikana.
Ei Bluetooth®-yhteyttä
Osoitus ”ERROR” näytössä
Bluetooth®-yhteyden häiriöt Tarkasta mobiililaitteesi käyttöso-
vellus.
Tarkasta, onko Bluetooth® aktivoi-
tuna mittaustyökalussa ja mobiili-
laitteessa.
Tarkasta mobiililaite ylikuormituk-
sen varalta.
Lyhennä mittaustyökalun ja mobii-
lilaitteen välistä välimatkaa.
Vältä esteitä (esim. teräsbetoni,
metalliovet) mittaustyökalun ja
mobiililaitteen välillä. Pidä riittävä
etäisyys sähkömagneettisiin häiri-
ölähteisiin (esim. WLAN-lähetti-
met).
Bluetooth®-toimintoa ei voi aktivoida
Paristojännite liian alhainen Vaihda paristot tai akkukennot
Syy Korjaus
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 220 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Suomi | 221
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Mittaustyökalu valvoo moitteetonta toimintaa jokaisen mittauksen
yhteydessä. Jos se havaitsee vian, näyttö ilmoittaa enää vain vierei-
sen symbolin. Tässä tapauksessa, tai jos vikaa ei saada poistettua yl-
lä mainituilla korjaustoimenpiteillä, lähetä mittaustyökalu valtuute-
tun kauppiaan välityksellä Bosch-huoltoon.
Hoito ja huolto
Huolto ja puhdistus
Säilytä ja kuljeta mittauslaite vain toimitukseen kuuluvassa suojataskussa.
Pidä aina mittaustyökalu puhtaana.
Älä koskaan upota mittaustyökalua veteen tai muihin nesteisiin.
Pyyhi pois lika kostealla pehmeällä rievulla. Älä käytä puhdistusaineita tai liuottimia.
Käsittele erityisesti vastaanottolinssiä 9 samalla huolella kuin silmälasia ja kameraa.
Lähetä korjaustapauksessa mittaustyökalu suojalaukussa 12 korjattavaksi.
Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
Ilmoita ehdottomasti kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuote-
numero, joka löytyy mittaustyökalun tyyppikilvestä.
Mittaustulos on epäjohdonmukainen
Kohdepinta ei heijasta yksiselitteisesti (esim.
vesi, lasi).
Peitä kohdepinta
Lasersäteen ulostuloaukko 8 tai vastaanottolins-
si 9 on peitetty.
Pidä lasersäteen ulostuloaukko 8
ja vastaanottolinssi 9 vapaana
Asetettu väärä vertailutaso Valitse mittaukseen sopiva vertai-
lutaso
Lasersäteen edessä este Laserpisteen on oltava kokonaan
kohdepinnassa.
Näyttö jumittaa tai mittaustyökalu reagoi odottamatta mittauspainik-
keen/näyttönäppäimen painallukseen
Ohjelmavika Ota paristot/akut pois, pane ne jäl-
leen paikalleen ja käynnistä mitta-
ustyökalu sitten uudelleen.
Syy Korjaus
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 221 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
222 | Suomi
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyk-
siin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoitteesta:
www.bosch-pt.com
Boschin asiakaspalvelu auttaa mielellään sinua tuotteitamme ja niiden lisätarvikkeita
koskevissa kysymyksissä.
Suomi
Robert Bosch Oy
Bosch-keskushuolto
Pakkalantie 21 A
01510 Vantaa
Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi.
Puh.: 0800 98044
Faksi: 010 296 1838
www.bosch.fi
Hävitys
Toimita mittaustyökalut, lisätarvikkeet ja pakkausmateriaali ympäristöystävälliseen
kierrätykseen.
Älä heitä mittaustyökaluja talousjätteisiin!
Vain EU-maita varten:
Eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU mukaan käyttökelvotto-
mat mittaustyökalut ja eurooppalaisen direktiivin 2006/66/EY mu-
kaan vialliset tai loppuun käytetyt akut/paristot täytyy kerätä erik-
seen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 222 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Ελληνικά | 223
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Ελληνικά
Υποδείξεις ασφαλείας
Για να εργαστείτε με το όργανο μέτρησης χωρίς κίνδυνο και με
ασφάλεια πρέπει να διαβάσετε και να ακολουθήσετε όλες τις υπο-
δείξεις. Εάν το όργανο μέτρησης δε χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με
αυτές τις οδηγίες, τα ενσωματωμένα στο όργανο μέτρησης μέτρα
προστασίας μπορεί να επηρεαστούν αρνητικά. Μην καταστρέψετε
ποτέ τις προειδοποιητικές πινακίδες που βρίσκονται στο όργανο μέτρησης. ΦΥ-
ΛΑΞΤΕ ΚΑΛΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΚΑΙ ΔΩΣΤΕ ΤΙΣ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΧΡΕΙΑ-
ΣΤΕΙ ΜΑΖΙ ΜΕ ΤΟ ΟΡΓΑΝΟ ΜΕΤΡΗΣΗΣ.
Προσοχή – όταν εφαρμοστούν διαφορετικές διατάξεις χειρισμού και ρύθμισης
ή ακολουθηθούν διαφορετικές διαδικασίες απ’ αυτές που αναφέρονται εδώ:
αυτό μπορεί να οδηγήσει σε έκθεση σε επικίνδυνη ακτινοβολία.
Το ηλεκτρικό εργαλείο παραδίνεται με μια προειδοποιητική πινακίδα (στην
απεικόνιση του ηλεκτρικού εργαλείου στη σελίδα με τα γραφικά φέρει τον χα-
ρακτηριστικό αριθμό 7).
Όταν το κείμενο της προειδοποιητικής πινακίδας δεν είναι στη γλώσσα της χώ-
ρας σας, τότε, πριν την πρώτη θέση σε λειτουργία, κολλήστε επάνω του την αυ-
τοκόλλητη πινακίδα στη γλώσσα της χώρας σας που περιέχεται στη συσκευα-
σία.
Μην κατευθύνετε την ακτίνα λέιζερ επάνω σε πρόσωπα ή ζώα
και μην κοιτάξετε οι ίδιοι κατευθείαν στην άμεση ή ανακλώμενη
ακτίνα λέιζερ. Έτσι μπορεί να τυφλώσετε άτομα, να προκαλέσετε
ατυχήματα ή να βλάψετε τα μάτια σας.
Σε περίπτωση που η ακτίνα λέιζερ πέσει στα μάτια σας, πρέπει να κλείσετε τα
μάτια συνειδητά και να απομακρύνετε το κεφάλι σας αμέσως από την ακτίνα.
Μην προβείτε σε καμία αλλαγή στη διάταξη λέιζερ.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 223 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
224 | Ελληνικά
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Μη χρησιμοποιήσετε τα γυαλιά παρατήρησης λέιζερ σαν προστατευτικά γυα-
λιά. Τα γυαλιά παρατήρησης λέιζερ χρησιμεύουν για την καλύτερη αναγνώριση της
ακτίνας λέιζερ χωρίς, όμως, να προστατεύουν από την ακτινοβολία λέιζερ.
Μη χρησιμοποιείτε τα γυαλιά παρατήρησης λέιζερ σα γυαλιά ηλίου ή στην οδι-
κή κυκλοφορία. Τα γυαλιά παρατήρησης λέιζερ δεν προστατεύουν επαρκώς από την
υπεριώδη ακτινοβολία (UV) και μειώνουν την αναγνώριση των χρωμάτων.
Να δίνετε το εργαλείο μέτρησης για επισκευή οπωσδήποτε σε κατάλληλα
εκπαιδευμένο προσωπικό και μόνο με γνήσια ανταλλακτικά. Μ’ αυτόν τον τρόπο
εξασφαλίζεται η διατήρηση της ασφαλούς λειτουργίας του εργαλείου μέτρησης.
Μην αφήνετε παιδιά να χρησιμοποιούν ανεπιτήρητα το εργαλείο μέτρησης.
Μπορεί, χωρίς να το θέλουν, να τυφλώσουν άλλα πρόσωπα.
Να μην εργάζεστε με το εργαλείο μέτρησης σε περιβάλλον στο οποίο υπάρχει
κίνδυνος έκρηξης, ή στο οποίο βρίσκονται εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνες. Στο
εσωτερικό του εργαλείου μέτρησης μπορεί να δημιουργηθεί σπινθηρισμός κι έτσι να
αναφλεχθούν η σκόνη ή οι αναθυμιάσεις.
Προσοχή! Κατά τη χρήση του οργάνου μέτρησης με Bluetooth® μπορεί να πα-
ρουσιαστεί μια βλάβη άλλων συσκευών και εγκαταστάσεων, αεροπλάνων και
ιατρικών συσκευών (π.χ. βηματοδότης καρδιάς, ακουστικά). Επίσης δεν μπο-
ρεί να αποκλειστεί εντελώς μια ζημιά σε ανθρώπους και ζώα στο άμεσο περι-
βάλλον. Μη χρησιμοποιείτε το όργανο μέτρησης με Bluetooth® κοντά σε ιατρι-
κές συσκευές, σταθμούς ανεφοδιασμού, χημικές εγκαταστάσεις, επικίνδυνες
για έκρηξη περιοχές και σε περιοχές ανατινάξεων. Μη χρησιμοποιείτε το όργα-
νο μέτρησης με Bluetooth® σε αεροπλάνα. Αποφεύγετε τη λειτουργία για ένα
μεγαλύτερο χρονικό διάστημα πολύ κοντά στο σώμα σας.
Το λεκτικό σήμα Bluetooth® όπως επίσης τα εικονογράμματα (λογότυπα) είναι κα-
ταχωρημένα εμπορικά σήματα και ιδιοκτησία της Bluetooth SIG, Inc. Οποιαδήπο-
τε χρήση αυτών των λεκτικών σημάτων/εικονογραμμάτων από τη Robert Bosch
GmbH πραγματοποιείται με τη σχετική άδεια χρήσης.
Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του
Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
Το όργανο μέτρησης προορίζεται για τη μέτρηση αποστάσεων, μηκών, υψών, διαστημά-
των, κλίσεων και για τον υπολογισμό επιφανειών και όγκων.
Τα αποτελέσματα της μέτρησης μπορούν να μεταδοθούν μέσω Bluetooth® σε άλλες συ-
σκευές.
Η ενσωματωμένη στο όργανο μέτρησης λειτουργία βοήθειας προσφέρει λεπτομερείς κι-
νούμενες εικόνες για τις ξεχωριστές λειτουργίες μέτρησης/διαδικασίες μέτρησης.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 224 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Ελληνικά | 225
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ψηφιακός μετρητής αποστάσεων λέιζερ PLR 50 C
Αριθμός ευρετηρίου 3 603 F72 2..
Μέτρηση απόστασης
Περιοχή μέτρησης 0,0550 mA)
Ακρίβεια μέτρησης (χαρακτηριστική) ±2,0mmB)
Ελάχιστη μονάδα ένδειξης 0,1 mm
Μέτρηση κλίσης
Περιοχή μέτρησης 0°–36 (4x9)
Ακρίβεια μέτρησης (χαρακτηριστική) ±0,2°C)/E)
Ελάχιστη μονάδα ένδειξης 0,1°
Γενικά
Θερμοκρασία λειτουργίας 1C...+5C
D)
Θερμοκρασία διαφύλαξης/αποθήκευσης –20 °C...+70 °C
Μέγ. σχετική υγρασία ατμόσφαιρας 90 %
Κατηγορία λέιζερ 2
Τύπος λέιζερ 635 nm, <1 mW
Διάμετρος ακτίνας λέιζερ (σε 25 °C)
περίπου
–σε απόσταση 10m
–σε απόσταση 50m
9mm
45 mm
Αυτόματη απόζευξη μετά από περίπου
–Λέιζερ
Εργαλείο μέτρησης (χωρίς μέτρηση)
20 s
5min
Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure
01/2003 0,16 kg
Διαστάσεις (Μήκος x Πλάτος x Ύψος) 115 x 50 x 23 mm
Μπαταρίες 3x1,5VLR03(AAA)
Διάρκεια ζωής μπαταρίας περίπου
Μεμονωμένες μετρήσεις
Διαρκής μέτρηση
10000E) G)
2,5 hE) G)
Μεταφορά δεδομένων
Bluetooth®Bluetooth® 4.0
(Classic και Low Energy)F)
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 225 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
226 | Ελληνικά
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Δήλωση συμβατότητας
Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι το προϊόν που περιγράφεται στα «Τεχνικά
στοιχεία» αντιστοιχεί σε όλες τις σχετικές διατάξεις των οδηγιών 1999/5/ΕΚ και
2011/65/ΕΕ συμπεριλαμβανομένων των αλλαγών τους και ταυτίζεται με τα ακόλουθα
πρότυπα: EN 61010-1: 2010-10, EN 60825-1: 2014-08,
EN 300 328 V1.8.1: 2012-06, EN 301 489-1 V1.8.1: 2008-04,
EN 301 489-1 V1.9.2: 2011-09, EN 301 489-17 V2.2.1: 2012-09,
EN 62479: 2010-09.
Τεχνικά έγγραφα στη:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Leinfelden, 06.11.2014
A) Κατά τη μέτρηση από την πίσω ακμή του οργάνου μέτρησης. Η εμβέλεια γίνεται μεγαλύτερη, όσο κα-
λύτερα αντανακλάται η ακτίνα λέιζερ από την επιφάνεια του στόχου (διάχυτη, μη ανακλαστική) και όσο
φωτεινότερη είναι η κουκίδα λέιζερ σε σχέση με τη φωτεινότητα του περιβάλλοντος (εσωτερικός χώρος,
σούρουπο). Για αποστάσεις μικρότερες από 20 m δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί κανένας αντανακλαστι-
κός πίνακας στόχου, επειδή μπορεί να οδηγήσει σε σφάλματα μέτρησης.
B) Κατά τη μέτρηση από την πίσω ακμή του οργάνου μέτρησης, 100 % ικανότητα ανάκλασης του στόχου
(π.χ. ένας λευκός επιχρισμένος τοίχος), ασθενής φωτισμός φόντου και 25 °C θερμοκρασία λειτουργίας.
Επιπλέον πρέπει να υπολογίζει κανείς με μια επιρροή από ±0,05 mm/m.
C) Μετά από καλιμπράρισμα σε 0 ° και 90 ° και υπό πρόσθετο σφάλμα κλίσης έως ±0,01 °/ βαθμό έως
45 °.
D) Στη λειτουργία Διαρκής μέτρηση η μέγιστη θερμοκρασία λειτουργίας ανέρχεται σε +40 °C.
E) Σε περίπτωση 25 °C θερμοκρασίας λειτουργίας
F) Σε περίπτωση συσκευών Bluetooth®-Low-Energy ανάλογα το μοντέλο και το λειτουργικό σύστημα
μπορεί να μην είναι δυνατή καμία αποκατάσταση σύνδεσης. Οι συσκευές Bluetooth® πρέπει να υποστη-
ρίζουν το προφίλ SPP.
G) Bluetooth® απενεργοποιημένο
Ο αριθμός σειράς 6 στην πινακίδα του κατασκευαστή χρησιμεύει για τη σαφή αναγνώριση του δικού σας
εργαλείου μέτρησης.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 226 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Ελληνικά | 227
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Απεικονιζόμενα στοιχεία
Η απαρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων βασίζεται στην απεικόνιση του εργαλείου
μέτρησης στη σελίδα γραφικών.
1Πλήκτρο μέτρησης/Πλήκτρο On-Off
2Οθόνη αφής
3Πλάκα οδηγός
4Καπάκι θήκης μπαταρίας
5Ασφάλεια του καπακιού θήκης μπαταρίας
6Αριθμός σειράς
7Προειδοποιητική πινακίδα λέιζερ
8Έξοδος ακτίνας λέιζερ
9Φακός λήψης
10 Γυαλιά παρατήρησης λέιζερ*
11 Πίνακας στόχευσης λέιζερ*
12 Τσάντα προστασίας
Στοιχεία ένδειξης (επιλογή)
aΚατάσταση Bluetooth®
bΈνδειξη θερμοκρασίας
cΈνδειξη μπαταρίας
dΛέιζερ σε λειτουργία
eΚουμπί Επίπεδο αναφοράς της μέτρησης
fΠροηγούμενες τιμές μέτρησης
gΤιμή μέτρησης
hΚουμπί Διαγραφή
iΚουμπί Μενού
jΚουμπί Bluetooth®
kΚουμπί Λειτουργίες μέτρησης
Bluetooth® ενεργοποιημένο, καμία σύνδεση αποκατεστημέ-
νη
Bluetooth® ενεργοποιημένο, σύνδεση αποκατεστημένη
Μέτρηση μηκών
Μέτρηση επιφανειών
Μέτρηση όγκων
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 227 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
228 | Ελληνικά
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
lΚουμπί Λειτουργία βοήθειας
mΚουμπί Ξεφύλλισμα κάτω/πάνω
nΚουμπί Επιστροφή
oΚουμπί Ρυθμίσεις
pΚουμπί Λίστα τιμών μέτρησης
* Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία.
Συναρμολόγηση
Τοποθέτηση/αντικατάσταση – μπαταριών
Για τη λειτουργία του εργαλείου μέτρησης προτείνεται η χρήση μπαταριών αλκαλίου-
μαγγανίου ή επαναφορτιζόμενων μπαταριών.
Με επαναφορτιζόμενες μπαταρίες 1,2 V είναι εφικτές λιγότερες μετρήσεις παρά με μπα-
ταρίες 1,5 V.
Για το άνοιγμα του καλύμματος της θήκης των μπαταριών 4 ανοίξτε την πλάκα οδηγό 3,
πατήστε την ασφάλιση 5 στην κατεύθυνση του βέλους και αφαιρέστε το κάλυμμα της θή-
κης των μπαταριών. Τοποθετήστε μέσα τις μπαταρίες ή τις επαναφορτιζόμενες μπαταρί-
ες. Προσέξτε εδώ τη σωστή πολικότητα σύμφωνα με την παράσταση στην εσωτερική
πλευρά της θήκης των μπαταριών.
Όταν εμφανιστεί το σύμβολο της μπαταρίας για πρώτη φορά στην οθόνη, τότε είναι
δυνατές ακόμα το λιγότερο 100 μετρήσεις. Όταν το σύμβολο της μπαταρίας είναι άδειο,
πρέπει να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες ή τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, οι μετρή-
σεις δεν είναι πλέον δυνατές.
Πρόσθεση/αφαίρεση μηκών
Πρόσθεση/αφαίρεση επιφανειών
Πρόσθεση/αφαίρεση όγκων
Έμμεση μέτρηση υψών
Έμμεση μέτρηση μηκών
Διπλή έμμεση μέτρηση υψών
Μέτρηση κλίσης
Ψηφιακό αλφάδι
Διαρκής μέτρηση
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 228 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Ελληνικά | 229
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Να αλλάζετε όλες τις μπαταρίες ταυτόχρονα. Οι μπαταρίες πρέπει να είναι όλες από τον
ίδιο κατασκευαστή και να έχουν την ίδια χωρητικότητα.
Να βγάζετε τις μπαταρίες από το εργαλείο μέτρησης όταν δεν πρόκειται να το
χρησιμοποιήσετε για αρκετό καιρό. Σε περίπτωση μακρόχρονης αποθήκευσης οι
μπαταρίες μπορεί να σκουριάσουν και να αυτοεκφορτιστούν.
Λειτουργία
Χρήση της οθόνης αφής
Η οθόνη χωρίζεται στις περιοχές γραμμή κατάστασης (A) και
οθόνη αφής (B) με γραμμή μενού (C).
Η γραμμή κατάστασης δείχνει την κατάσταση σύνδεσης
Bluetooth®, την προειδοποίηση θερμοκρασίας καθώς και την
κατάσταση φόρτισης των μπαταριών/επαναφορτιζόμενων μπα-
ταριών.
Μέσω της οθόνης αφής μπορεί να ελέγχεται το όργανο μέτρη-
σης, αγγίζοντας τα κουμπιά.
Η γραμμή μενού διαθέτει πρόσθετες λειτουργίες (π.χ. Bluetooth® On/Off, Μενού, Δια-
γραφή).
Για το χειρισμό της οθόνης αφής χρησιμοποιείτε μόνο τα δάκτυλα.
Αγγίξτε ελαφρά το αντίστοιχο κουμπί (πεδίο ενεργοποίησης). Μην αγγίξετε την οθό-
νη αφής με μεγάλη πίεση ή με αιχμηρά αντικείμενα.
Μη φέρετε την οθόνη αφής σε επαφή με άλλες ηλεκτρικές συσκευές ή νερό.
Για τον καθαρισμό της οθόνης αφής απενεργοποιήστε το όργανο μέτρησης και σκου-
πίστε τη ρύπανση π.χ. με ένα πανί από μικροΐνες.
Θέση σε λειτουργία
Μην αφήνετε το ενεργοποιημένο εργαλείο μέτρησης ανεπιτήρητο αλλά να το
θέτετε μετά τη χρήση του εκτός λειτουργίας. Μπορεί να τυφλωθούν άλλα άτομα
από την ακτίνα λέιζερ.
Προστατεύετε το εργαλείο μέτρησης από υγρασία κι από άμεση ηλιακή ακτινο-
βολία.
A
C
B
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 229 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
230 | Ελληνικά
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Να μην εκθέτετε το εργαλείο μέτρησης σε ακραίες θερμοκρασίες και/ή σε ισχυ-
ρές διακυμάνσεις θερμοκρασίας. Για παράδειγμα, να μην το αφήνετε για πολλή
ώρα στο αυτοκίνητο. Σε περιπτώσεις ισχυρών διακυμάνσεων της θερμοκρασίας πρέ-
πει να περιμένετε να σταθεροποιηθεί πρώτα η θερμοκρασία του εργαλείου μέτρησης
πριν το χρησιμοποιήσετε. Η ακρίβεια του εργαλείου μέτρησης μπορεί να αλλοιωθεί
υπό ακραίες θερμοκρασίες ή/και ισχυρές διακυμάνσεις της θερμοκρασίας.
Να προστατεύετε το εργαλείο μέτρησης από ισχυρά χτυπήματα ή πτώσεις. Μετά
από τυχόν ισχυρές εξωτερικές επιδράσεις στο εργαλείο μέτρησης θα πρέπει, πριν συ-
νεχίσετε την εργασία σας, να διεξάγετε πάντοτε έναν έλεγχο ακρίβειας (βλέπε «Έλεγ-
χος ακρίβειας και καλιμπράρισμα της μέτρησης κλίσης» και «Έλεγχος ακρίβειας και
της μέτρησης απόστασης», σελίδα 238).
Θέση σε λειτουργία κι εκτός λειτουργίας
Για την ενεργοποίηση του οργάνου μέτρησης πατήστε σύντομα το πλήκτρο μέτρησης 1.
Κατά την ενεργοποίηση του οργάνου μέτρησης δεν ενεργοποιείται ακόμη η ακτίνα λέι-
ζερ.
Για τηνΑπενεργοποίηση του οργάνου μέτρησης πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο μέ-
τρησης 1.
Όταν περίπου για 5 λεπτά δεν πατηθεί κανένα πλήκτρο ή κανένα κουμπί στο όργανο μέ-
τρησης, απενεργοποιείται αυτόματα το όργανο μέτρησης για την προστασία των μπατα-
ριών/επαναφορτιζόμενων μπαταριών.
Κατά την απενεργοποίηση διατηρούνται όλες οι αποθηκευμένες τιμές.
Διαδικασία μέτρησης
Μετά την ενεργοποίηση το όργανο μέτρησης βρίσκεται στη λειτουρ-
γία της μέτρησης του μήκους. Άλλες λειτουργίες μέτρησης μπορείτε
να ρυθμίσετε, πατώντας το κουμπί k (βλέπε «Λειτουργίες μέτρη-
σης», σελίδα 232).
Ως επίπεδο αναφοράς για τη μέτρηση μετά την ενεργοποίηση επιλέ-
γεται η πίσω ακμή του οργάνου μέτρησης. Πατώντας το κουμπί e
μπορείτε να αλλάξετε το επίπεδο αναφοράς (βλέπε «Επιλογή επιπέ-
δου αναφοράς», σελίδα 231).
Ακουμπήστε το εργαλείο μέτρησης με το επιλεγμένο επίπεδο αναφοράς στο επιθυμητό
σημείο εκκίνησης (π.χ. σ’ έναν τοίχο).
Για την ενεργοποίηση της ακτίνας λέιζερ πατήστε σύντομα το πλήκτρο μέτρησης 1.
Μην κατευθύνετε την ακτίνα λέιζερ επάνω σε πρόσωπα ή ζώα και μην κοιτάζε-
τε ο ίδιος/η ίδια στην ακτίνα λέιζερ, ακόμη κι από μεγάλη απόσταση.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 230 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Ελληνικά | 231
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Στοχεύστε με την ακτίνα λέιζερ την επιφάνεια στόχου. Για την ενεργοποίηση της μέτρη-
σης πατήστε ξανά σύντομα το πλήκτρο μέτρησης 1.
Στη λειτουργία συνεχούς μέτρησης αρχίζει η μέτρηση ήδη μετά το πρώτο πάτημα του
πλήκτρου μέτρησης 1.
Η τιμή μέτρησης εμφανίζεται συνήθως εντός 0,5 δευτερολέπτων και το αργότερο μετά
4 δευτερόλεπτα. Η διάρκεια της μέτρησης εξαρτάται από την απόσταση, τις συνθήκες
φωτισμού και τις ιδιότητες ανάκλασης της επιφάνειας του στόχου.
Όταν περίπου για 20 δευτερόλεπτα μετά τη στόχευση δεν πραγματοποιηθεί καμία μέ-
τρηση, απενεργοποιείται αυτόματα η ακτίνα λέιζερ για την προστασία των μπαταριών και
μειώνεται ο φωτισμός της οθόνης.
Ενσωματωμένη λειτουργία βοήθειας
Στο όργανο μέτρησης για κάθε λειτουργία μέτρησης είναι καταχω-
ρημένη μια βοήθεια ως κινούμενη εικόνα. Πατήστε πρώτα το κουμπί
k και στη συνέχεια επιλέξτε την επιθυμητή λειτουργία μέτρησης. Η
κινούμενη εικόνα σας δείχνει τη λεπτομερή διαδικασία της επιλεγ-
μένης λειτουργίας μέτρησης.
Η κινούμενη εικόνα μπορεί να σταματήσει οποτεδήποτε και να ξεκι-
νήσει ξανά. Μπορείτε να ξεφυλλίσετε προς τα εμπρός και προς τα πί-
σω.
Επιλογή επιπέδου αναφοράς (βλέπε εικόνες AC)
Για τη μέτρηση μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ τριών επιπέδων αναφοράς:
της πίσω ακμής του εργαλείου μέτρησης (π. χ. για το ακούμπισμα σε τοίχους),
της ανοιχτής κατά 180° πλάκας οδηγού 3 (π.χ. για μετρήσεις από γωνίες),
της μπροστινής ακμής του οργάνου μέτρησης (π.χ. κατά τη μέτρηση από μια ακμή
τραπεζιού).
Για την επιλογή του επιπέδου αναφοράς πατήστε το κουμπί e και επιλέξτε στην οθόνη
αφής το επιθυμητό επίπεδο αναφοράς. Μετά από κάθε ενεργοποίηση του οργάνου μέ-
τρησης η πίσω ακμή του οργάνου μέτρησης είναι προρρυθμισμένη ως επίπεδο αναφο-
ράς.
Όταν μια μέτρηση έχει τερματιστεί (π.χ. με ένδειξη τις τιμής μέτρησης στον πίνακα τιμών
μέτρησης) δεν είναι πλέον εφικτή εκ των υστέρων η αλλαγή του επιπέδου αναφοράς.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 231 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
232 | Ελληνικά
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Μενού «Βασικές ρυθμίσεις»
Για να περάσετε στο μενού «Βασικές ρυθμίσεις», πατήστε το κουμπί
i και στη συνέχεια το κουμπί o.
Επιλέξτε τώρα το επιθυμητό κουμπί, για να απενεργοποιήσετε ή να
ενεργοποιήσετε τη λειτουργία. Μια απενεργοποιημένη ρύθμιση εμ-
φανίζεται ως γκρι σύμβολο, μια ενεργοποιημένη ρύθμιση ως λευκό
σύμβολο.
Για να εγκαταλείψετε το μενού «Βασικές ρυθμίσεις», πατήστε το
κουμπί n.
Λειτουργίες μέτρησης
Απλή μέτρηση μηκών
Με την απλή μέτρηση μήκους μετράτε αποστάσεις, μήκη, ύψη και διαστήματα κτλ.
Πατήστε το κουμπί k και επιλέξτε στη συνέχεια το κουμπί για τη μέτρηση μήκους .
Για την ενεργοποίηση του λέιζερ και για τη μέτρηση πατήστε μία φορά σύντομα το πλή-
κτρο μέτρησης 1.
Μέτρηση επιφανειών
Με τη μέτρηση επιφάνειας μετρήστε διαδοχικά μήκος και πλάτος, όπως σε μια μέτρηση
μήκους. Μεταξύ των δύο μετρήσεων παραμένει η ακτίνα λέιζερ ενεργοποιημένη. Μετά
την ολοκλήρωση της δεύτερης μέτρησης υπολογίζεται αυτόματα η επιφάνεια και εμφα-
νίζεται.
Πατήστε το κουμπί k και επιλέξτε στη συνέχεια το κουμπί για τη μέτρηση επιφάνειας .
Μέτρηση όγκων
Με τη μέτρηση όγκου μετρήστε διαδοχικά μήκος, πλάτος και ύψος, όπως σε μια μέτρηση
μήκους. Μεταξύ των τριών μετρήσεων παραμένει η ακτίνα λέιζερ ενεργοποιημένη. Με-
τά την ολοκλήρωση της τρίτης μέτρησης υπολογίζεται αυτόματα ο όγκος και εμφανίζε-
ται.
Πατήστε το κουμπί k και επιλέξτε στη συνέχεια το κουμπί για τη μέτρηση όγκου .
Βασικές ρυθμίσεις
Βαθμονόμηση κλίσης Εκκίν
Ακουστικό σήμα On Off
Bluetooth®OnOff
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 232 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Ελληνικά | 233
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Πρόσθεση/αφαίρεση μηκών
Με την πρόσθεση/αφαίρεση μηκών μετρήστε μήκη (αποστάσεις, διαστήματα κτλ.) και
προσθέστε ή αφαιρέστε τις επιμέρους τιμές (π.χ. χρήσιμο στον υπολογισμό των υλικών).
Πατήστε το κουμπί k και επιλέξτε στη συνέχεια το κουμπί για τον υπολογισμό του μήκους
.
Για να ολοκληρώσετε την πρόσθεση/αφαίρεση, πατήστε το πλήκτρο μέτρησης 1. Για να
προσθέσετε/αφαιρέσετε περαιτέρω τιμές, πατήστε το κουμπί .
Πρόσθεση/αφαίρεση επιφανειών
Με την πρόσθεση/αφαίρεση επιφανειών μετρήστε επιφάνειες και προσθέστε ή αφαιρέ-
στε τις ξεχωριστές επιφάνειες (π.χ. χρήσιμο κατά τον υπολογισμό των υλικών).
Πατήστε το κουμπί k και επιλέξτε στη συνέχεια το κουμπί για τον υπολογισμό της επιφά-
νειας .
Για να ολοκληρώσετε την πρόσθεση/αφαίρεση, πατήστε το πλήκτρο μέτρησης 1. Για να
προσθέσετε/αφαιρέσετε περαιτέρω τιμές, πατήστε το κουμπί .
Πρόσθεση/αφαίρεση όγκων
Με την πρόσθεση/αφαίρεση όγκων μετρήστε όγκους και προσθέστε ή αφαιρέστε τους
ξεχωριστούς όγκους (π.χ. χρήσιμο κατά τον υπολογισμό των υλικών).
Πατήστε το κουμπί k και επιλέξτε στη συνέχεια το κουμπί για τον υπολογισμό του όγκου
.
Για να ολοκληρώσετε την πρόσθεση/αφαίρεση, πατήστε το πλήκτρο μέτρησης 1. Για να
προσθέσετε/αφαιρέσετε περαιτέρω τιμές, πατήστε το κουμπί .
Οι τιμές πάνω από 999999 m3 ή κάτω από –999999 m3 δεν μπορεί να εμφανιστούν,
στην οθόνη εμφανίζεται «ERROR».
Έμμεση μέτρηση αποστάσεων
Υπόδειξη: Η έμμεση μέτρηση της απόστασης είναι πάντοτε λιγότερο ακριβής από την
άμεση μέτρηση της απόστασης. Τα σφάλματα μέτρησης λόγω εφαρμογής μπορεί να εί-
ναι μεγαλύτερα από τα σφάλματα στην άμεση μέτρηση της απόστασης. Για τη βελτίωση
της ακρίβειας μέτρησης σας συνιστούμε να ακουμπήσετε το όργανο μέτρησης σε ένα
σταθερό οδηγό ή σε μια σταθερή επιφάνειες έδρασης.
Η έμμεση μέτρηση αποστάσεων χρησιμεύει στην εξακρίβωση αποστάσεων που δεν μπο-
ρούν να μετρηθούν άμεσα είτε επειδή κάποιο αντικείμενο διακόπτει τη διαδρομή της
ακτίνας λέιζερ είτε επειδή δεν υπάρχει κάποια επιφάνεια στόχευσης, η οποία θα χρησί-
μευε σαν ανακλαστήρας. Αυτός ο τρόπος μέτρησης μπορεί να εφαρμοστεί μόνο στην κά-
θετη κατεύθυνση. Κάθε απόκλιση προς την οριζόντιο οδηγεί σε σφάλματα μέτρησης.
Για την έμμεση μέτρηση αποστάσεων διατίθενται τρεις λειτουργίες μέτρησης, με την βο-
ήθεια των οποίων μπορούν να εξακριβωθούν διαφορετικές αποστάσεις.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 233 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
234 | Ελληνικά
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
a) Έμμεση μέτρηση υψών
Πατήστε το κουμπί k και επιλέξτε το κουμπί για την έμμεση μέτρηση του ύψους .
Το εργαλείο μέτρησης πρέπει να βρίσκεται στο ίδιο ύψος με το κάτω σημείο μέτρησης.
b) Διπλή έμμεση μέτρηση υψών
Πατήστε το κουμπί k και επιλέξτε το κουμπί για τη διπλή έμμεση μέτρηση του ύψους .
Φροντίζετε, κατά τη διάρκεια της διαδικασίας μέτρησης το επίπεδο αναφοράς της μέ-
τρησης (π.χ. η πίσω ακμή του εργαλείου μέτρησης) να παραμένει στις μεμονωμένες με-
τρήσεις πάντοτε ακριβώς στην ίδια θέση.
c) Έμμεση μέτρηση μηκών
Πατήστε το κουμπί k και επιλέξτε το κουμπί για την έμμεση μέτρηση του μήκους .
Φροντίστε, το εργαλείο μέτρησης να βρίσκεται στο ίδιο ύψος με το αναζητούμενο ση-
μείο μέτρησης.
Μέτρηση κλίσης
Πατήστε το κουμπί k και επιλέξτε το κουμπί για τη μέτρηση της κλίσης .
Η μέτρηση κλίσης χρησιμεύει για τη μέτρηση μιας θετικής ή αρνητι-
κής κλίσης (π.χ. σκάλες, κάγκελα, κατά την εφαρμογή επίπλων, κατά
την τοποθέτηση σωλήνων κτλ.).
Ως επίπεδο αναφοράς για τη μέτρηση της κλίσης χρησιμεύει η αρι-
στερή πλευρά του οργάνου μέτρησης. Όταν αναβοσβήνει η ένδειξη
κατά τη διάρκεια της διαδικασίας της μέτρησης, τότε έχει ανατραπεί
το όργανο μέτρησης πάρα πολύ στα πλάγια.
Ψηφιακό αλφάδι
Πατήστε το κουμπί k και επιλέξτε το κουμπί για το ψηφιακό αλφάδι .
Το ψηφιακό αλφάδι χρησιμεύει για τον έλεγχο της οριζόντιας ή κά-
θετης ευθυγράμμισης ενός αντικειμένου (π.χ. πλυντήριο ρούχων,
ψυγείο κτλ.).
Ως επίπεδο αναφοράς για το ψηφιακό αλφάδι χρησιμεύει η πίσω
πλευρά του οργάνου μέτρησης.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 234 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Ελληνικά | 235
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Διαρκής μέτρηση / Μέτρηση Ελαχίστων/Μεγίστων (βλέπε εικόνα D)
Κατά τη διαρκή μέτρηση το εργαλείο μέτρησης μπορεί να μετατοπιστεί σχετικά ως προς
το στόχο, οπότε και η τιμή μέτρησης ενημερώνεται κάθε 0,5 s περίπου. Έτσι π.χ. μπο-
ρείτε να απομακρυνθείτε από έναν τοίχο μέχρι την απόσταση που επιθυμείτε διαβάζο-
ντας παράλληλα στην οθόνη την τρέχουσα απόσταση.
Πατήστε το κουμπί k και επιλέξτε το κουμπί για τη συνεχή μέτρηση . Για το ξεκίνημα
της συνεχούς μέτρησης πατήστε το πλήκτρο μέτρησης 1.
Η μέτρηση ελαχίστων χρησιμοποιείται για την εξακρίβωση της μικρότερης απόστασης
από ένα σταθερό σημείο αναφοράς. Βοηθάει π.χ. στην εξακρίβωση καθέτων και οριζο-
ντίων.
Η μέτρηση μεγίστων χρησιμοποιείται για την εξακρίβωση της μέγιστης απόστασης από
ένα σταθερό σημείο αναφοράς. Βοηθάει π.χ. στην εξακρίβωση διαγωνίων.
Η συνεχής μέτρηση απενεργοποιείται μετά από 5 λεπτά αυτόματα. Η τελευταία τιμή μέ-
τρησης παραμένει στην ένδειξη.
Λίστα των τελευταίων τιμών μέτρησης/υπολογισμών
Το όργανο μέτρησης αποθηκεύει τις τελευταίες 10 τιμές μέτρησης και τους υπολογι-
σμούς τους και τις δείχνει με την αντίθετη σειρά (την τελευταία τιμή μέτρησης/τον τελευ-
ταίο υπολογισμό πρώτα).
Πατήστε το κουμπί i και επιλέξτε το κουμπί p.
Διαγραφή τιμών μέτρησης στη λίστα των τιμών μέτρησης
Πατήστε το κουμπί i και επιλέξτε το κουμπί p.
Μετά την επιλογή του κουμπιού h μπορείτε να διαγράψετε είτε ολό-
κληρη τη λίστα των τιμών μέτρησης ή τις ξεχωριστές τιμές μέτρησης.
Οι ξεχωριστές τιμές μέτρησης διαγράφονται με την αντίθετη σειρά,
πατώντας επανειλημμένα σύντομα το κουμπί h.
Μεταφορά δεδομένων σε άλλες συσκευές
Το όργανο μέτρησης είναι εξοπλισμένο με μια μονάδα Bluetooth®, η οποία μέσω ασύρ-
ματης τεχνολογίας επιτρέπει τη μεταφορά δεδομένων σε ορισμένες κινητές τελικές συ-
σκευές με θύρα διεπαφής Bluetooth® (π.χ. Smartphone, Tablet).
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 235 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
236 | Ελληνικά
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Πληροφορίες για τις απαραίτητες προϋποθέσεις συστήματος για μια σύνδεση
Bluetooth® μπορείτε να βρείτε στην ιστοσελίδα της Bosch στη διεύθυνση
www.bosch-pt.de
Κατά τη μεταφορά δεδομένων μέσω Bluetooth® μπορεί να παρουσιαστούν καθυστερή-
σεις μεταξύ της κινητής τελικής συσκευής και του οργάνου μέτρησης. Μπορεί να οφείλε-
ται στην απόσταση των δύο συσκευών μεταξύ τους ή στο ίδιο το αντικείμενο μέτρησης.
Ενεργοποίηση της θύρας διεπαφής Bluetooth® για τη μεταφορά δεδομένων σε
μια κινητή τελική συσκευή
Για την ενεργοποίηση της θύρας διεπαφής Bluetooth® πατήστε το κουμπί Bluetooth® j
του οργάνου μέτρησης. Εναλλακτικά η θύρα διεπαφής Bluetooth® μπορεί να ενεργοποι-
ηθεί μέσω του μενού «Βασικές ρυθμίσεις» (βλέπε στη σελίδα 232).
Βεβαιωθείτε, ότι η θύρα διεπαφής Bluetooth® στην κινητή συσκευή σας είναι ενεργο-
ποιημένη.
Για την επέκταση του εύρους των λειτουργιών της κινητής τελικής συσκευής και για την
απλοποίηση της επεξεργασίας των δεδομένων είναι διαθέσιμες ειδικές εφαρμογές
Bosch (Apps). Αυτές μπορείτε ανάλογα με την τελική συσκευή να τις κατεβάσετε στα
αντίστοιχα καταστήματα:
Μετά την έναρξη της εφαρμογής Bosch αποκαθίσταται η σύνδεση μεταξύ της κινητής τε-
λικής συσκευής και του οργάνου μέτρησης. Εάν βρεθούν περισσότερα ενεργοποιημένα
όργανα μέτρησης, επιλέξτε το κατάλληλο όργανο μέτρησης.
Η κατάσταση σύνδεσης καθώς και η ενεργοποιημένη σύνδεση εμφανίζεται στη γραμμή
κατάστασης του οργάνου μέτρησης (a).
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 236 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Ελληνικά | 237
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Εάν μέσα σε 5 λεπτά μετά το πάτημα του κουμπιού Bluetooth® j δεν αποκατασταθεί
καμία σύνδεση, απενεργοποιείται αυτόματα το Bluetooth® για την προστασία των μπα-
ταριών/επαναφορτιζόμενων μπαταριών.
Απενεργοποίηση της θύρας διεπαφής Bluetooth®
Για την απενεργοποίηση της θύρας διεπαφής Bluetooth® πατήστε το κουμπί Bluetooth®
j ή απενεργοποιήστε το όργανο μέτρησης. Εναλλακτικά η θύρα διεπαφής Bluetooth®
μπορεί να απενεργοποιηθεί μέσω του μενού «Βασικές ρυθμίσεις» (βλέπε στη
σελίδα 232).
Υποδείξεις εργασίας
Το όργανο μέτρησης είναι εξοπλισμένο με μια ασύρματη θέση διεπαφής. Οι το-
πικοί περιορισμοί λειτουργίας, π.χ. σε αεροπλάνα ή νοσοκομεία πρέπει να τη-
ρούνται.
Γενικές υποδείξεις
Κατά τη διάρκεια της μέτρησης δεν επιτρέπεται να είναι καλυμμένος ούτε ο φακός λή-
ψης 9 ούτε η έξοδος της ακτίνας λέιζερ 8.
Το εργαλείο μέτρησης δεν επιτρέπεται να κινηθεί όσο διαρκεί η μέτρηση (με εξαίρεση
της λειτουργίες Διαρκής μέτρηση και Μέτρηση κλίσης). Γι’ αυτό να τοποθετείτε το εργα-
λείο μέτρησης, κατά το δυνατό, σε μια σταθερή επιφάνεια οδήγησης ή απόθεσης.
Επιδράσεις στην περιοχή μέτρησης
Η περιοχή μέτρησης εξαρτάται από τις συνθήκες φωτισμού και τις αντανακλαστικές ιδιό-
τητες της επιφάνειας στόχευσης. Για να μπορέσετε να διακρίνετε καλύτερα την ακτίνα
λέιζερ όταν εργάζεστε σε εξωτερικούς χώρους καθώς και υπό ισχυρή ακτινοβολία να
χρησιμοποιείτε τα γυαλιά παρατήρησης ακτίνας λέιζερ 10 (ειδικό εξάρτημα) και τον πί-
νακα στόχευσης λέιζερ 11 (ειδικό εξάρτημα), ή να σκιάζετε την επιφάνεια στόχευσης.
Επιδράσεις στο αποτέλεσμα μέτρησης
Όταν μετράτε επί διαφορετικών επιφανειών δεν αποκλείεται, διάφορα φυσικά φαινόμε-
να να οδηγήσουν σε εσφαλμένες μετρήσεις. Μεταξύ των άλλων πρόκειται για:
διαφανείς επιφάνειες (π.χ. γυαλί, νερό),
ανακλαστικές επιφάνειες (π.χ. στιλβωμένα μέταλλα, γυαλί),
πορώδεις επιφάνειες (π.χ. μονωτικά υλικά),
τραχείς επιφάνειες (π.χ. σοβάδες, φυσικά πετρώματα).
Σ’ αυτές τις επιφάνειες χρησιμοποιήστε ενδεχομένως τον πίνακα στόχευσης λέιζερ 11
(ειδικό εξάρτημα).
Εκτός αυτού δεν αποκλείονται σφάλματα μέτρησης όταν η επιφάνεια στόχευσης είναι
κεκλιμένη.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 237 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
238 | Ελληνικά
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Η τιμή μέτρησης μπορεί επίσης να επηρεαστεί και από στρώματα αέρα με διαφορετική
θερμοκρασία ή/και από έμμεσες αντανακλάσεις.
Έλεγχος ακρίβειας και καλιμπράρισμα της μέτρησης κλίσης
Ελέγχετε τακτικά την ακρίβεια της μέτρησης κλίσης. Βαθμονομείτε γι’ αυτό τακτικά τον
αισθητήρα κλίσης (βλέπε Μενού «Βασικές ρυθμίσεις», σελίδα 232). Ακολουθήστε τις
υποδείξεις στην οθόνη αφής.
Μετά από μεγάλη αλλαγή της θερμοκρασίας και μετά από κτυπήματα σας συνιστούμε
έναν έλεγχο ακριβείας και ενδεχομένως μια βαθμονόμηση του οργάνου μέτρησης. Μετά
από μια αλλαγή της θερμοκρασίας πρέπει να ηρεμήσει πρώτα για λίγο χρόνο η θερμο-
κρασία στο όργανο μέτρησης, προτού λάβει χώρα μια βαθμονόμηση της κλίσης.
Μετά από μεγάλες διακυμάνσεις της θερμοκρασίας προτείνει το όργανο μέτρησης αυτό-
ματα μια βαθμονόμηση.
Έλεγχος ακρίβειας και της μέτρησης απόστασης
Μπορείτε να ελέγξτε την ακρίβεια ως εξής:
Επιλέξτε μια σταθερή απόσταση μέτρησης από περίπου 3 έως 10 m μήκος, της οποί-
ας γνωρίζετε ακριβώς το μήκος (π.χ. το πλάτος του χώρου, το άνοιγμα της πόρτας). Η
απόσταση μέτρησης πρέπει να βρίσκεται στον εσωτερικό χώρο, η επιφάνεια στόχου
της μέτρησης πρέπει να είναι λεία και καλά αντανακλαστική.
Μετρήστε τη διαδρομή 10 φορές τη μια μετά την άλλη.
Η μέγιστη απόκλιση των μεμονωμένων μετρήσεων από τη μέση τιμή επιτρέπεται να μην
είναι μεγαλύτερη από ±2 mm. Να πρωτοκολλάτε τις μετρήσεις για να μπορείτε αργότε-
ρα να συγκρίνετε/να ελέγξετε την ακρίβεια.
Μέτρηση με πλάκα οδηγό (βλέπε εικόναB)
Η χρήση της πλάκας οδηγού 3 είναι κατάλληλη για μετρήσεις π.χ. από γωνίες (διαγώνιος
χώρου) ή από δυσπρόσιτα σημεία.
Ανοίξτε την πλάκα οδηγό 3.
Ρυθμίστε αντίστοιχα το επίπεδο αναφοράς για μετρήσεις με πλάκα οδηγό στο όργανο μέ-
τρησης.
Μετά το πέρας της μέτρησης κλείστε ξανά την πλάκα οδηγό 3.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 238 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Ελληνικά | 239
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Σφάλματα Αιτίες και θεραπεία
Αιτία Θεραπεία
Η ένδειξη θερμοκρασίας (b) αναβοσβήνει, ανέφικτη μέτρηση
Το εργαλείο μέτρησης βρίσκεται εκτός της περι-
οχής της θερμοκρασίας λειτουργίας από – 10 °C
έως +50 °C (στη λειτουργία Διαρκής μέτρηση
έως +40 °C).
Περιμένετε μέχρι το εργαλείο μέτ-
ρησης να ανακτήσει τη θερμοκρα-
σία λειτουργίας
Ένδειξη μπαταρίας φθίνουσα
Η τάση της μπαταρίας εξασθενεί (μπορείτε ακόμα
να μετρήσετε)
Αντικαταστήστε τις μπαταρίες
Ένδειξη μπαταρίας άδεια, μέτρηση μη δυνατή
Πολύ χαμηλή τάση μπαταρίας Αντικαταστήστε τις μπαταρίες
Ένδειξη «ERROR» στην οθόνη
Η γωνία μεταξύ ακτίνας λέιζερ και στόχου είναι πο-
λύ οξεία.
Αυξήστε τη γωνία μεταξύ ακτίνας
λέιζερ και στόχου
Η επιφάνεια στόχευσης αντανακλά πολύ δυνατά
(π.χ. καθρέφτης) ή πολύ αδύνατα (π.χ. μαύρο υλι-
κό), ή πολύ ισχυρός φωτισμός περιβάλλοντος.
Χρησιμοποιήστε τον πίνακα στό-
χευσης λέιζερ 11 (ειδικό εξάρτημα)
Έχει θαμπώσει η έξοδος ακτίνας λέιζερ 8 ή/και ο
φακός λήψης 9 (π.χ. εξαιτίας πολύ γρήγορης αλ-
λαγής της θερμοκρασίας).
Στεγνώστε μ’ ένα μαλακό πανί την
έξοδο της ακτίνας λέιζερ 8 ή/και
του φακού λήψης 9
Η υπολογισμένη τιμή είναι μεγαλύτερη από
999 999 ή μικρότερη από 999 999 m/m2/m3.
Διεξάγετε τη μέτρηση σταδιακά
Το καλιμπράρισμα του εργαλείου μέτρησης δεν
διεξάχθηκε με την ακριβή σειρά ή στις ακριβείς
θέσεις.
Επαναλάβετε το καλιμπράρισμα
σύμφωνα με τις οδηγίες στην οθόνη
και στις οδηγίες χρήσης.
Οι επιφάνειες που χρησιμοποιήσατε για το καλι-
μπράρισμα δεν ήταν ακριβώς ευθυγραμμισμένες
με τη οριζόντιο ή την κάθετο.
Επαναλάβετε το καλιμπράρισμα
βάσει μιας οριζόντιας ή μιας κάθε-
της επιφάνειας. Ελέγξτε ενδεχομέ-
νως τις επιφάνειες με ένα αλφάδι.
Το εργαλείο μέτρησης κινήθηκε η ανατράπηκε
όταν πατούσατε το πλήκτρο.
Επαναλάβετε το καλιμπράρισμα
κρατώντας το εργαλείο μέτρησης
ακίνητο επάνω στην επιφάνεια όταν
πατάτε το πλήκτρο.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 239 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
240 | Ελληνικά
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Καμία σύνδεση Bluetooth®
Ένδειξη «ERROR» στην οθόνη
Βλάβη στη σύνδεση Bluetooth® Ελέγξτε την εφαρμογή στην κινητή
τελική συσκευή σας.
Ελέγξτε, εάν το Bluetooth® είναι
ενεργοποιημένο στο όργανο μέτρη-
σης και στην κινητή τελική σας συ-
σκευή.
Ελέγξτε την κινητή τελική σας συ-
σκευή για υπερφόρτωση.
Μειώστε την απόσταση μεταξύ του
οργάνου μέτρησης και της κινητής
τελικής σας συσκευής.
Αποφύγετε τα εμπόδια (π.χ. οπλι-
σμένο μπετόν, μεταλλικές πόρτες)
μεταξύ του οργάνου μέτρησης και
κινητής τελικής σας συσκευής. Κρα-
τάτε απόσταση από ηλεκτρομαγνη-
τικές πηγές παρεμβολών (π.χ. πο-
μποί WLAN).
Το Bluetooth® δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί
Πολύ χαμηλή τάση μπαταρίας Αντικαταστήστε τις μπαταρίες
Το αποτέλεσμα της μέτρησης δεν είναι λογικό
Η επιφάνεια στόχευσης δεν αντανακλά σαφώς
(π.χ. νερό, γυαλί).
Σκεπάστε την επιφάνεια στόχευσης
Καλυμμένη έξοδος ακτίνας λέιζερ 8 ή καλυμμένος
φακός λήψης 9.
Διατηρείτε ελεύθερη τη έξοδο ακτί-
νας λέιζερ 8 ή/και το φακό λήψης 9
Ρυθμίσατε λάθος επίπεδο αναφοράς Επιλέξτε το αντίστοιχο κατάλληλο
επίπεδο αναφοράς
Εμπόδιο στη διαδρομή της ακτίνας λέιζερ Το σημείο λέιζερ πρέπει να βρίσκε-
ται ολόκληρο επάνω στην επιφά-
νεια στόχευσης.
Αιτία Θεραπεία
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 240 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Ελληνικά | 241
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Το όργανο μέτρησης επιτηρεί τη σωστή λειτουργία σε κάθε μέτρηση.
Όταν διαπιστωθεί ένα ελάττωμα, η οθόνη δείχνει ακόμη μόνο το πα-
ρακείμενο σύμβολο. Σε αυτή την περίπτωση, ή όταν τα πιο πάνω ανα-
φερόμενα μέτρα αντιμετώπισης δεν μπορεί να αποκαταστήσουν ένα
σφάλμα, στείλτε το όργανο μέτρησης μέσω του αντιπροσώπου μας στο
σέρβις πελατών της Bosch.
Συντήρηση και Service
Συντήρηση και καθαρισμός
Να διαφυλάγετε και να μεταφέρετε το εργαλείο μέτρησης μόνο μέσα στην προστατευτι-
κή τσάντα που το συνοδεύει.
Να διατηρείτε το εργαλείο μέτρησης πάντα καθαρό.
Μη βυθίσετε το εργαλείο μέτρησης σε νερό ή σε άλλα υγρά.
Καθαρίζετε τυχόν ρύπους και βρωμιές μ’ ένα υγρό, μαλακό πανί. Μη χρησιμοποιείτε μέ-
σα καθαρισμού ή διαλύτες.
Να περιποιείστε ιδιαίτερα το φακό λήψης 9 με την ίδια προσεκτικότητα που περιποιείστε
τα γυαλιά σας και/ή τη φωτογραφική σας μηχανή.
Το εργαλείο μέτρησης πρέπει να αποστέλλεται για επισκευή μέσα στην προστατευτική
τσάντα 12.
Service και παροχή συμβουλών χρήσης
Παρακαλούμε, όταν κάνετε διασαφητικές ερωτήσεις καθώς και κατά την παραγγελία
ανταλλακτικών, να αναφέρετε πάντοτε το 10ψήφιο αριθμό ευρετηρίου που βρίσκεται
στην πινακίδα κατασκευαστή του εργαλείου μέτρησης.
Το Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με την επισκευή και τη συντήρηση του
προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα ανταλλακτικά:
www.bosch-pt.com
Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στις ερωτήσεις σας σχετικά
με τα προϊόντα μας και τα ανταλλακτικά τους.
Η ένδειξη παραμένει αμετάβλητη ή το όργανο μέτρησης αντιδρά απρόσμενα στο
πάτημα του πλήκτρου μέτρησης/κουμπιού
Σφάλμα λογισμικού Αφαιρέστε τις μπαταρίες/επανα-
φορτιζόμενες μπαταρίες και ξεκινή-
στε το όργανο μέτρησης μετά την
επανατοποθέτησή τους.
Αιτία Θεραπεία
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 241 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
242 | Ελληνικά
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Ελλάδα
Robert Bosch A.E.
Ερχείας 37
19400 Κορωπί – Αθήνα
Τηλ.: 210 5701258
Φαξ: 210 5701283
www.bosch.com
www.bosch-pt.gr
ABZ Service A.E.
Τηλ.: 210 5701380
Φαξ: 210 5701607
Απόσυρση
Τα εργαλεία μέτρησης, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με
τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Μη ρίχνετε τα εργαλεία μέτρησης στα απορρίμματα του σπιτιού σας!
Μόνο για χώρες της ΕΕ:
Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 2012/19/EE τα άχρηστα εργαλεία
μέτρησης, και σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 2006/66/EΚ οι χα-
λασμένες ή αναλωμένες μπαταρίες δεν είναι πλέον υποχρεωτικό να
συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το
περιβάλλον.
Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 242 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Türkçe | 243
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Türkçe
Güvenlik Talimatı
Ölçme cihazı ile tehlikesiz ve güvenli biçimde çalışabilmek için bü-
tün güvenlik talimatını ve uyarıları okuyun. Ölçme cihazı bu tali-
mata göre kullanılmadığı takdirde alete entegre koruma önlemle-
rinin işlevi kısıtlanabilir. Ölçme cihazı üzerindeki uyarı etiketleri-
ni hiçbir zaman görünmez duruma getirmeyin. BU TALİMATLARI
İYİ VE GÜVENLİ BİR YERDE SAKLAYIN VE ÖLÇME CİHAZINI BAŞKASINA VERDİ-
ĞİNİZDE BUNLARI DA BİRLİKTE VERİN.
Dikkat – Burada belirtilen kullanım veya ayar hükümlerine uyulmadığı veya
başka yöntemler kullanıldığı takdirde cihazın çıkaracağı ışınlar kullanıcı için
tehlikeli olabilir.
Bu elektrikli el aleti bir uyarı etiketi ile teslim edilir (grafik sayfasındaki ölçme
cihazının şekli üzerinde 7 numara ile gösterilmektedir).
Uyarı etiketindeki metin kendi dilinizde değilse, ilk kullanımdan önce cihaz
ekinde teslim edilen kendi dilinizdeki uyarı etiketini mevcut uyarı etiketi üze-
rine yapıştırın.
Lazer ışınını başkalarına veya hayvanlara doğrultmayın ve ken-
diniz de doğrudan veya yansıyarak gelen lazer ışınına bakma-
yın. Aksi takdirde başkalarının gözünü kamaştırabilir, kazalara ne-
den olabilir veya gözlerde hasara neden olabilirsiniz.
Lazer ışını gözünüze gelecek olursa gözlerinizi bilinçli olarak kapatın ve he-
men başınızı başka tarafa çevirin.
Lazer donanımında hiçbir değişiklik yapmayın.
Lazer gözlüğünü güneş gözlüğü olarak kullanmayın. Lazer gözlüğü insan gözünü
lazer ışınından korumaz, ancak lazer ışınının daha iyi görülmesini sağlar.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 243 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
244 | Türkçe
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Lazer gözlüğünü güneş gözlüğü olarak veya trafikte kullanmayın. Lazer gözlü-
ğü mor ötesi ışınlarına (UV) karşı tam olarak koruma sağlamaz ve renk algılamasını
azaltır.
Ölçme cihazını sadece kalifiye uzmanlara ve orijinal yedek parça kullanma ko-
şulu ile onartın. Bu yolla ölçme cihazının güvenliğini her zaman sağlarsınız.
Çocukların denetiminiz dışında lazerli ölçme cihazını kullanmasına izin ver-
meyin. Çocuklar istemeden başkalarının gözünü kamaştırabilir.
Bu ölçme cihazı ile yakınında yanıcı sıvılar, gazlar veya tozların bulunduğu
patlama tehlikesi olan yerlerde çalışmayın. Ölçme cihazı içinde toz veya buhar-
ları tutuşturabilecek kıvılcımlar üretilebilir.
Dikkat! Ölçme cihazı Bluetooth® ile kullanılırken başka cihaz ve tesislerde,
uçaklarda ve tıbbi cihazlarda (örneğin kalp pillerinde, işitme cihazlarında) pa-
razite neden olunabilir. Yine aynı şekilde cihaz yakınında bulunan kişeler ve
hayvanlarda hasar meydana gelmesi tam olarak önlenemez. Ölçme cihazını
Bluetooth® ile tıbbi cihazların, akaryakıt istasyonlarının, kimyasal madde te-
sislerinin, patlama tehlikesi bulunan alanların ve patlama işlemlerinin yapıldı-
ğı alanların yakınında kullanmayın. Ölçme cihazını Bluetooth® ile uçaklarda
kullanmayın. Bedeninize çok yakın uzun süreli işletmeden kaçının.
Bluetooth® işareti ve semboller (logolar) Bluetooth SIG, Inc. firmasının tescilli
markalarıdır ve firmanın özel mülkiyetindedir. Bu markaların ve sembollerin
Robert Bosch GmbH tarafından her türlü kullanımı lisans altındadır.
Ürün ve işlev tanımı
Usulüne uygun kullanım
Bu ölçme cihazı, uzaklıkların, uzunlukların, yüksekliklerin, mesafelerin, eğimlerin öl-
çülmesi ve yüzey ve hacimlerin hesaplanması için tasarlanmıştır.
Ölçme sonuçları Bluetooth® üzerinden diğer cihazlara aktarılabilir.
Ölçme cihazı içine entegre edilen yardım fonksiyonu tekil ölçme fonksiyonları/ölçme
işlemleri için ayrıntılı animasyonlar sunmaktadır.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 244 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Türkçe | 245
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Teknik veriler
Dijital lazerli uzaklıkölçer PLR 50 C
Ürün kodu 3 603 F72 2..
Uzaklık ölçümü
Ölçme alanı 0,0550 mA)
Ölçme hassaslığı (tipik) ±2,0mmB)
En küçük gösterge birimi 0,1 mm
Eğim ölçümü
Ölçme alanı 0°–36 (4x9)
Ölçme hassaslığı (tipik) ±0,C)/E)
En küçük gösterge birimi 0,1°
Genel
İşletme sıcaklığı 1C...+5C
D)
Saklama sıcaklığı –20 °C...+70 °C
Maksimum nispi hava nemi 90 %
Lazer sınıfı 2
Lazer tipi 635 nm, <1 mW
Lazer ışını çapı (25 °C’de) yak.
–10m uzaklıkta
–50m uzaklıkta
9mm
45 mm
Kesme otomatiği süresi, yak.
–Lazer
Ölçme cihazı (Ölçüm olmadan)
20 s
5dak
Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e
göre 0,16 kg
Ölçüleri (uzunluk x genişlik x yüksek-
lik) 115 x 50 x 23 mm
Bataryalar 3x1,5VLR03(AAA)
Batarya kullanım ömrü, yak.
–Tekil ölçümler
–Sürekli ölçüm
10000E) G)
2,5 hE) G)
Veri aktarımı
Bluetooth®Bluetooth® 4.0 (Classic ve Low Energy)F)
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 245 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
246 | Türkçe
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Uygunluk beyanı
Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanımlanan ürünün, değişiklikleri de
dahil olmak üzere 1999/5/EC ve 2011/65/EU yönergelerinin geçerli bütün hükümle-
rini karşıladığını ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan ederiz:
EN 61010-1: 2010-10, EN 60825-1: 2014-08, EN 300 328 V1.8.1: 2012-06,
EN 301 489-1 V1.8.1: 2008-04, EN 301 489-1 V1.9.2: 2011-09,
EN 301 489-17 V2.2.1: 2012-09, EN 62479: 2010-09.
Teknik belgelerin bulunduğu yer:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Leinfelden, 06.11.2014
A) Ölçme cihazının arka kenarından itibaren ölçmede. Lazer ışını hedef yüzeyden ne kadar iyi geri
döndürülürse (dağılımlı olarak, yansıtmalı değil) ve ortam aydınlığına göre lazer noktası ne kadar par-
laksa (iç mekanlar, alaca karanlık), erişim uzaklığı da o kadar büyük olur. 20 m’den küçük uzaklıklarda
yansıtıcı hedef tablası kullanılmamalıdır, çünkü bu hatalı ölçmelere neden olabilir.
B) Ölçme cihazının arka kenarından itibaren ölçmede, hedefin % 100’lük yansıtma kapasitesi (örne-
ğin beyaz çizili bir duvar), zayıf fon aydınlatması ve 25 ° C işletme sıcaklığı. Ek olarak ±0,05 mm/m’lik
bir etki hesaba katılmalıdır.
C) Maksimum ±0,01 °/derece ile 45 ° arasındaki ek bir eğim hatasında 0° ve 90° ’deki kalibrasyon-
dan sonra.
D) Sürekli ölçüm fonksiyonunda maksimum işletme sıcaklığı +40 °C’dir.
E) 25 °C işletme sıcaklığında
F) Bluetooth®-Low-Energy cihazlarında model ve işletme sistemine göre bağlantı mümkün olmayabi-
lir. Bluetooth®-cihazlar SPP profilini desteklemelidir.
G) Bluetooth® pasif
Ölçme cihazınızın tam olarak belirlenmesi tip etiketi üzerindeki seri numarası 6 ile olur.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 246 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Türkçe | 247
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Şekli gösterilen elemanlar
Şekli gösterilen cihaz elemanlarının numaraları ölçme cihazının şeklinin bulunduğu
grafik sayfasında bulunmaktadır.
1Ölçme tuşu/açma/kapama tuşu
2Dokunmatik ekran
3Dayama plakası
4Batarya gözü kapağı
5Batarya gözü kapak kilidi
6Seri numarası
7Lazer uyarı etiketi
8Lazer ışını çıkma yeri
9Algılama merceği
10 Lazer gözlüğü*
11 Lazer hedef tablası*
12 Koruyucu çanta
Gösterge elemanları (seçim)
aDurum Bluetooth®
bSıcaklık uyarısı
cBatarya göstergesi
dLazer açık
eÖlçme referans düzlemi butonu
fÖnceki ölçme değerleri
gÖlçme değeri
hSilme butonu
iMenü butonu
jBluetooth® butonu
kÖlçme fonksiyonları butonu
Bluetooth® etkin, bağlantı kurulamadı
Bluetooth® etkin, bağlantı kuruldu
Uzunluk ölçme
Yüzey ölçme
Hacim ölçme
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 247 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
248 | Türkçe
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
lYardım fonksiyonu butonu
mYukarı/aşağı kaydırma butonu
nGeri butonu
oAyarlar butonu
pÖlçme değeri listesi butonu
* Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kapsamında değildir.
Montaj
Bataryaların takılması/değiştirilmesi
Bu ölçme cihazının alkali mangan bataryalarla kullanılması tavsiye edilir.
1,2 V akülerle 1,5 V bataryalara oranla daha az ölçüm yapılabilir.
Batarya gözü kapağını 4 açmak için dayama plakasını 3 dışarı kaldırın ve kilidi 5 ok yö-
nüne itin ve batarya gözü kapağını çıkarın. Bataryaları veya aküleri yerlerine yerleşti-
rin. Batarya gözünün iç tarafındaki şekle bakarak doğru kutuplama yapın.
Bataya sembolü ekranda ilk kez göründükten sonra en azından 100 ölçme daha ya-
pılabilir. Batarya sembolü boş görünüyorsa bataryaları veya aküleri değiştirmeniz ge-
rekir, bu durumda artık ölçme yapmanız mümkün değildir.
Bütün bataryaları veya aküleri aynı anda değiştirin. Daima aynı üreticinin aynı kapasi-
tedeki bataryalarını veya akülerini kullanın.
Ölçme cihazını uzun süre kullanmayacaksanız bataryaları veya aküleri çıka-
rın. Uzun süre kullanım dışı kaldıklarında bataryalar veya aküler korozyona uğrar ve
kendiliklerinden boşalırlar.
Uzunlukları toplama/çıkarma
Yüzeyleri toplama/çıkarma
Hacimleri toplama/çıkarma
Endirekt yükseklik ölçümü
Endirekt uzunluk ölçümü
İkili endirekt yükseklik ölçümü
Eğim ölçme
Dijital su terazisi
Sürekli ölçüm
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 248 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Türkçe | 249
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
İşletme
Dokunmatik ekranın kullanılması
Ekranın durum çubuğu (A) ve menü çubuklu (C) dokunmatik
kısmı (B) vardır.
Durum çubuğu Bluetooth® bağlantı durumunu, sıcaklık uyarı-
sını ve bataryaların/akülerin şarj durumunu gösterir.
Dokunmatik ekran üzerinden ölçme cihazı butonlara dokun-
mak suretiyle kontrol edilebilir.
Menü çubuğu ek fonksiyonlara sahiptir (örneğin Bluetooth® açma/kapama, menü, sil-
me).
Dokunmatik ekrana sadece parmaklarınızla dokunun.
İlgili butona (seçeneğe) hafifçe dokunun. Dokunmatik ekrana yüksek bastırma gü-
cü ile veya sivri nesnelerle dokunmayın.
Dokunmatik ekranı başka elektrikli cihazlara veya suya temas ettirmeyin.
Dokunmatik ekranı temizlemek için ölçme cihazını kapatın ve kirleri bir mikrofiber
bezle silin.
Çalıştırma
Açık durumdaki ölçme cihazını bırakıp gitmeyin ve işiniz bitince cihazı kapa-
tın. Lazer ışını başkalarının gözünü alabilir.
Ölçme cihazınızı nemden/ıslaklıktan ve doğrudan güneş ışınından koruyun.
Ölçme cihazını aşırı sıcaklıklara ve büyük sıcaklık değişikliklerine maruz bı-
rakmayın. Örneğin cihazı uzun süre otomobil içinde bırakmayın. Büyük sıcaklık
değişikliklerinde ölçme cihazıçalıştırmadan önce bir süre sıcaklık dengelenmesi-
ni bekleyin. Aşırı sıcaklıklarda veya büyük sıcaklık değişikliklerinde ölçme cihazının
hassaslığı kaybolabilir.
Ölçme cihazını şiddetli çarpmalara ve düşmelere karşı koruyun. Ölçme cihazı
dışarıdan bir etkiye maruz kaldığı takdirde, çalışmaya devam etmeden önce her de-
fasında bir hassaslık kontrolü yapmanız gerekir (bakınız: “Hassaslık kontrolü ve
eğim ölçümünün kalibrasyonu” ve “Uzaklık ölçümü hassaslık kontrolü”,
sayfa 257).
A
C
B
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 249 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
250 | Türkçe
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Açma/kapama
Ölçme cihazını açmak için ölçme tuşuna 1 kısa süre basın. Ölçme cihazı açıldığında la-
zer ışını hemen açılmaz.
Ölçme cihazını kapatmak için ölçme tuşuna 1 uzun bir süre basın.
Yaklaşık 5 dakika süre ile ölçme cihazında herhangi bir butona veya tuşa basılmazsa
ölçme cihazı bataryaları/aküleri korumak üzere otomatik olarak kapanır.
Cihaz kapandığında kaydedilen değereler muhafaza edilir.
Ölçme işlemi
Açıldıktan sonra ölçme cihazı uzunluk ölçümü fonksiyonunda bu-
lunur. Diğer ölçme fonksiyonlarını butona k basarak ayarlayabilir-
siniz (Bakınız: “Ölçme fonksiyonları”, Sayfa 252).
Ölçme işlemi için referans düzlemi olarak açma yapıldıktan sonra
ölçme cihazının arka kenarı seçilir. Butona e basmak suretiyle re-
ferans düzlemini değiştirebilirsiniz (Bakınız: “Referans düzlemle-
rin seçilmesi”, Sayfa 251).
Ölçme cihazını seçilen referans düzlemi ile istediğiniz ölçme start noktasına (örneğin
duvara) yerleştirin.
Lazer ışınını açmak için ölçme tuşuna 1 kısa süre basın.
Lazer ışınını kişilere ve hayvanlara doğrultmayın ve uzak mesafeden de olsa
lazer ışınına bakmayın.
Lazer ışını ile ölçme yüzeyini nişanlayın. Ölçme işlemini başlatmak için ölçme tuşuna
1 yeniden basın.
Sürekli ölçüm fonksiyonunda ölçme işlemi ölçme tuşuna 1 ilk kez basıldığında başlar.
Ölçme değeri normal olarak 0,5 saniye içinde ve en geç 4 saniye içinde görünür. Ölç-
me işleminin süresi uzaklığa, ışık koşullarına ve hedef yüzeyin yansıtma özelliklerine
bağlıdır.
Nişan almadan sonra yaklaşık 20 saniye içinde hiçbir ölçme yapılmazsa, lazer ışını ba-
taryaları korumak üzere otomatik olarak kapanır ve ekran soluklaşır.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 250 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Türkçe | 251
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Cihaza entegre yardım fonksiyonu
Ölçme cihazında her ölçme fonksiyonu için bir animasyon bulu-
nur. Önce butonu k ve sonra da istediğiniz ölçme fonksiyonunu se-
çin. Animasyon size seçilen ölçme fonksiyonuna ait ayrıntılı bir iş-
lem adımı sırası gösterir.
Animasyon istendiği zaman durdurulabilir ve tekrar başlatılabilir.
Öne veya arkaya kaydırma yapabilirsiniz.
Referans düzlemlerin seçilmesi (Bakanız: Şekiller AC)
Ölçme işlemi için üç farklı referans düzleminden birini seçebilirsiniz:
Ölçme cihazının arka kenarı (örneğin duvara dayamada),
180° açılan dayama plakası 3 (örneğin köşelerde ölçme yapmak için),
Ölçme cihazının ön kenarı (örneğin bir masa kenarından itibaren ölçme yapmak
için).
Referans düzlemi seçmek için butona e basın ve dokunmatik ekranda istediğiniz refe-
rans düzlemi seçin. Ölçme cihazı açıldıktan sonra referans düzlemi olarak ölçme ciha-
zının arka kenarı seçilir.
Yapılan ölçmeden sonra referans düzlemin değiştirilmesi (örneğin ölçme değeri liste-
sinde ölçme değerleri gösteriminde) mümkün değildir.
Menü “Temel ayarlar”
“Temel ayarlar” menüsüne ulaşmak için butona i ve sonra butona
o basın.
Fonksiyonu pasifleştirmek veya etkinleştirmek için istediğiniz bu-
tonu seçin. Pasifleştirilen bir ayar gri sembolle, etkin ayar beyaz
sembolle gösterilir.
“Temel ayarlar” menüsünden çıkmak için butona n basın.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 251 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
252 | Türkçe
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Ölçme fonksiyonları
Basit uzunluk ölçümü
Tekli uzunluk ölçme fonksiyonu ile uzaklıkları, uzunlukları, yükseklikleri, mesafeleri ve
benzerlerini ölçersiniz.
Butona k basın ve sonra uzunluk ölçme butonunu seçin.
Lazer ışınını açmak ve ölçme yapmak için ölçme tuşuna 1 kısa süre basın.
Alan (yüzey) ölçümü
Yüzey ölçme fonksiyonunda uzunluk ve genişliği arka arkaya uzunluk ölçümünde oldu-
ğu gibi ölçersiniz. Bu iki ölçme işlemi esnasında lazer ışını açık kalır. İkinci ölçme işlemi
tamamlandıktan sonra yüzey otomatik olarak hesaplanır ve gösterilir.
Butona k basın ve sonra yüzey ölçümü butonunu seçin.
Hacim ölçümü
Hacim ölçme fonksiyonunda uzunluğu, genişliği ve yüksekliği arka arkaya uzunluk öl-
çümünde olduğu gibi ölçersiniz. Bu üç ölçme işlemi arasında lazer ışını açık kalır.
Üçüncü ölçme işlemi de tamamlandıktan sonra hacim otomatik olarak hesaplanır ve
gösterilir.
Butona k basın ve sonra hacim ölçümü butonunu seçin.
Uzunlukların toplanması/çıkarılması
Uzunlukları toplama/çıkarma işlemi ile (uzaklıkları, mesafeleri vb.) uzunlukları ölçersi-
niz ve tekil değerleri toplar veya çıkarırsınız (örneğin malzeme hesaplanmasında size
yardımcı olur).
Butona k basın ve sonra uzunluk hesaplama butonunu seçin.
Toplama/çıkarma işlemini sonlandırmak için ölçme tuşuna 1 basın. Başka değerleri
toplamak/çıkarmak için butonu seçin.
Temel ayarlar
Eğim kalibrasyonu Start
Sesli sinyal Açık Kapalı
Bluetooth® Açık Kapalı
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 252 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Türkçe | 253
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Yüzeylerin toplanması/çıkarılması
Yüzeyleri toplama/çıkarma işlemi ile yüzeyleri ölçersiniz ve tekil yüzeyleri toplar veya
çıkarırsınız (örneğin malzeme hesaplanmasında size yardımcı olur).
Butona k basın ve sonra yüzey hesaplama butonunu seçin.
Toplama/çıkarma işlemini sonlandırmak için ölçme tuşuna 1 basın. Başka değerleri
toplamak/çıkarmak için butonu seçin.
Hacimlerin toplanması/çıkarılması
Hacimleri toplama/çıkarma işlemi ile hacimleri ölçersiniz ve tekil hacimleri toplar veya
çıkarırsınız (örneğin malzeme hesaplanmasında size yardımcı olur).
Butona k basın ve sonra hacim hesaplama butonunu seçin.
Toplama/çıkarma işlemini sonlandırmak için ölçme tuşuna 1 basın. Başka değerleri
toplamak/çıkarmak için butonu seçin.
999999 m3 üzerindeki veya –999999 m3 altındaki değerler gösterilmez, ekranda
“ERROR” gözükür.
Endirekt uzaklık ölçümü
Not: Endirekt uzaklık ölçümü her zaman direkt uzaklık ölçümünden daha az hassastır.
Ölçme hataları kullanıma bağlı olarak direkt uzaklık ölçümünden daha büyük olabilir.
Ölçme hassaslığını iyileştirmek için ölçme cihazını sabit bir dayamağa veya yüzeye ya-
tırmanızı tavsiye ederiz.
Endirekt uzaklık ölçümü, arada engel bulunduğundan lazer ışının engelleneceği du-
rumlarda veya reflektör olarak hedef yüzey bulunmadığı durumlarda kullanılır. Bu ölç-
me yöntemi dikey olarak yürütülemez. Yataylıktan her türlü sapma ölçme hatalarına
neden olur.
Endirekt uzaklık ölçümü için, her biri ile farklı mesafelerin ölçülebileceği üç ölçme
fonksiyonu vardır.
a) Endirekt yükseklik ölçümü
Butona k basın ve endirekt yüksekli ölçümü butonunu seçin.
Ölçme cihazının alt ölçme noktası ile aynı yükseklikte bulunmasına dikkat edin.
b) İkili endirekt yükseklik ölçümü
Butona k basın ve ikili endirekt yükseklik ölçümü butonunu seçin.
Ölçmeye ait referans düzlemin (örneğin ölçme cihazının arka kenarı) bütün tekil ölç-
melerde hassas biçimde aynı yükseklikte kalmasına dikkat edin.
c) Endirekt uzunluk ölçümü
Butona k basın ve endirekt uzunluk ölçümü butonunu seçin.
Ölçme cihazının aranan ölçme noktası ile aynı yükseklikte bulunmasına dikkat edin.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 253 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
254 | Türkçe
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Eğim ölçme
Butona k basın ve eğim ölçüm butonunu seçin.
Eğim ölçüm fonksiyonu rampaların veya eğimlerin ölçülmesine ya-
rar (örneğin merdivenler, korkuluklar, mobilyaların uyarlanması,
boruların döşenmesi vb.).
Eğim ölçümünde referans düzlemi olarak ölçme cihazının sol tarafı
kullanılır. Ölçme işlemi esnasında gösterge yanıp sönerse, ölçme
cihazı yan tarafa çok fazla devrilmiş demektir.
Dijital su terazisi
Butona k basın ve dijital su terazisi butonunu seçin.
Dijital su terazisi bir nesnenin yatay veya dikey olarak doğrultul-
masına yarar (örneğin çamaşır makinesi, buzdolabı vb.).
Dijital su terazisi referans düzlemi olarak ölçme cihazının arka ta-
rafı kullanılır.
Sürekli ölçüm / Minimum ve maksimum ölçme (Bakınız: Şekil D)
Sürekli ölçümde ölçme cihazı hedefe göre hareket ettirilebilir ve ölçme değeri yaklaşık
her 0,5 saniyede güncellenir. Örneğin bir duvardan istediğiniz bir mesafeye kadar
uzaklaşabilirsiniz, güncel uzaklık daima okunabilir.
Butona k basın ve sürekli ölçüm butonunu seçin. Sürekli ölçüm fonksiyonunu
başlatmak için ölçme tuşuna 1 basın.
Minimum ölçme sabit bir yere olan en kısa mesafenin belirlenmesine yarar. Bu ölçme
örneğin dikliklerin veya yataylıkların belirlenmesine yarar.
Maksimum ölçüm sabit bir referans noktasından itibaren büyük uzaklıkların belirlen-
mesine yarar. Bu ölçme işlemi örneğin köşegenlerin uzunluklarının belirlenmesine ya-
rar.
Sürekli ölçüm 5 dakika sonra otomatik olarak kapanır. Son ölçme değeri gösterilmeye
devam edilir.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 254 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Türkçe | 255
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Son ölçme değerlerinin/hesaplamaların listesi
Ölçme cihazı son 10 ölçme değerini ve bunların hesaplanmasını belleğe alır ve bunları
ters sıra ile gösterir (önce son ölçme değeri/son hesaplama).
Butona i basın ve butonu p seçin.
Ölçme değeri listesinde ölçme değerlerinin silinmesi
Butona i basın ve butonu p seçin.
Butonu h seçtikten sonra bütün ölçme değeri listesini veya tek bir
ölçme değerini silebilirsiniz. Tekil ölçme değerleri butona h arka
arkaya kısa süre basıldığında ters sıra ile silinir.
Diğer cihazlara veri aktarımı
Bu ölçme cihazı bir Bluetooth® modülü ile donatılmış olup, bu modül radyo sinyali tek-
niği ile verilerin belirli mobil cihazlara Bluetooth® arabirimi ile aktarmaya olanak sağlar
(örneğin Smartphone, Tablet).
Bluetooth® bağlantısı için gerekli olan sistem önkoşulları hakkındaki bilgiyi Bosch-İn-
ternet sayfasında bulabilirsiniz
www.bosch-pt.de
Bluetooth® ile veri aktarımı yaparken mobil cihazla ölçme cihazı arasında zaman gecik-
meleri ortaya çıkabilir. Bunun nedeni iki cihaz arasındaki uzaklık veya ölçme nesnesi
olabilir.
Mobil bir cihaza veri aktarımı için Bluetooth® arabiriminin etkinleştirilmesi
Bluetooth® arabirimini etkinleştirmek için cihazın Bluetooth® j butonuna basın. Alter-
natif olarak Bluetooth® arabirimi “Temel ayarlar” menüsü üzerinden etkinleştirilebilir
(Bakınız: Sayfa 251).
Mobil cihazınızdaki Bluetooth® arabiriminin etkinleştirilmiş olduğundan emin olun.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 255 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
256 | Türkçe
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Mobil cihazın fonksiyon kapsamını genişletmek ve veri aktarımını kolaylaştırmak için
özel Bosch uygulamaları (Apps) vardır. Bunları cihazınıza ilgili mağazadan indirebilir-
siniz:
Bosch uygulamasının başlatılmasından sonra mobil cihazla ölçme cihazı arasındaki
bağlantı kurulur. Çok sayıda etkin ölçme cihazı bulunursa uygun ölçme cihazını seçin.
Bağlantı durumu ve etkin bağlantı ölçme cihazının durum çubuğunda gösterilir (a).
Butona Bluetooth® j basıldıktan sonra 5 dakika içinde bağlantı kurulamazsa,
Bluetooth® bataryaları/aküleri korumak üzere otomatik olarak kapanır.
Bluetooth® arabiriminin pasifleştirilmesi
Bluetooth® arabirimini pasifleştirmek için butona Bluetooth® j basın veya ölçme ciha-
zını kapatın. Alternatif olarak Bluetooth® arabirimi “Temel ayarlar” menüsü üzerinden
pasifleştirilebilir (Bakınız: Sayfa 251).
Çalışırken dikkat edilecek hususlar
Bu ölçme cihazı bir radyo sinyali arabirimi ile donatılmıştır. Örneğin uçaklar
veya hastaneler gibi yerel işletme kısıtlamalarına uyun.
Genel açıklamalar
Algılama merceği 9 ve lazer ışını çıkışı 8 ölçme işlemi sırasında kapatılmamalıdır.
Ölçme cihazı bir ölçme işlemi esnasında hareket ettirilmemelidir (sürekli ölçüm ve
eğim ölçümü fonksiyonları hariç). Bu nedenle ölçme cihazını mümkün olduğu kadar
sağlam bir dayamağa veya yüzeye yerleştirin.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 256 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Türkçe | 257
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Ölçme alanı (aralığı) üzerindeki etkiler
Ölçme alanı (aralığı) ışık koşullarına ve hedef yüzeyin yansıtma özelliklerine bağlıdır.
Açık havada ve şiddetli güneş ışığı altında çalışırken lazer ışınının daha iyi görünmesi
için lazer gözlüğü 10 (aksesuar), lazer hedef tablası 11 (aksesuar) kullanın veya hedef
yüzeyini güneş ışınından koruyun.
Ölçme sonucuna etkiler
Fiziksel etkiler nedeniyle, çeşitli yüzeylerde ölçme yapılırken hatalı sonuçların ortaya
çıkması mümkündür. Bunlar şunlardır:
Saydam yüzeyler (örneğin cam, su),
Parlayan yüzeyler (örneğin polisajlı metal, cam),
Gözenekli yüzeyler (örneğin yalıtım malzemeleri),
Yüzey yapısı (örneğin ham sıva, doğal taş).
Bu gibi yüzeylerde ölçme yaparken gerekiyorsa lazer hedef tablası 11 (aksesuar) kul-
lanın.
Ayrıca hedef yüzeye eğik olarak nişan alınırsa hatalı ölçme sonuçları ortaya çıkabilir.
Yine aynı şekilde farklı sıcaklıklara sahip hava katmanları ve endirekt olarak alınan
yansımalar hatalı ölçme sonuçlarına neden olabilir.
Hassaslık kontrolü ve eğim ölçümünün kalibrasyonu
Eğim ölçüm fonksiyonunun hassaslığını düzenli aralıklarla kontrol edin. Bunu yapmak
için eğim sensörünü düzenli aralıklarla kalibre edin (Bakınız: Menü “Temel ayarlar”,
Sayfa 251). Dokunmatik ekrandaki talimatları izleyin.
Aşırı sıcaklık değişikliklerinden ve çarpmalardan sonra bir hassaslık testi yapmanızı
veya ölçme cihazını yeniden kalibre etmenizi tavsiye ederiz. Sıcaklık değişikliklerinde
ölçme cihazı, yeniden kalibrasyon yapılmadan önce bir süre yeni ortam sıcaklığına
uyum sağlamalıdır.
Güçlü sıcaklık dalgalanmalarından sonra ölçme cihazı otomatik olarak bir kalibrasyon
yapılmasını önerir.
Uzaklık ölçümü hassaslık kontrolü
Uzaklık ölçümü hassaslığını şu şekilde kontrol edebilirsiniz:
Uzunluğunu tam olarak bildiğiniz (örneğin bir mekan genişliği, kapı aralığı) 3 ile
10 m uzunluğunda değişmeyen bir ölçme mesafesi seçin. Ölçme hattı kapalı bir
mekanda olmalı, ölçme işleminin hedef yüzeyi düz ve iyi yansıtıcı olmalıdır.
Bu mesafeyi 10 kez arka arkaya ölçün.
Tekil ölçümlerin ortalama değerden sapması maksimum ±2 mm olmalıdır. Daha sonra
hassaslığı karşılaştırabilmek için ölçme sonuçlarını bir tutanağa geçirin.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 257 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
258 | Türkçe
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Dayama plakası ile ölçme (Bakınız: Şekil B)
Dayama plakasının 3 kullanımı örneğin köşelerden ölçmede (mekan köşegenleri) veya
zor erişilen yerlerde gereklidir.
Dayama plakasını 3 dışarı alın.
Dayama plakası ile ölçme işlemleri için referans düzlemini ölçme cihazında uygun bi-
çimde ayarlayın.
Ölçme işlemi tamamlandıktan sonra dayama plakasını 3 içeri alın.
Hataların nedenleri ve giderilmeleri
Nedeni Giderilmesi
Sıcaklık uyarısı (b) yanıp sönüyor, ölçme işlemi mümkün değil
Ölçme cihazı 10 °C ila + 50 °C’lik işletme sı-
caklığı aralığının dışında (Sürekli ölçüm
fonksiyonunda +40 °C’ye kadar).
Ölçme cihazı normal işletim
sıcaklığına kavuşuncaya kadar
bekleyin
Batarya göstergesi düşüyor
Batarya gerilimi düşüyor (ölçme henüz mümkün) Bataryaları veya aküleri değiştirin
Batarya göstergesi boş, ölçme mümkün değildir
Batarya gerilimi çok düşük Bataryaları veya aküleri değiştirin
Display’de “ERROR” göstergesi
Lazer ışını ile hedef arasındaki açı çok dar. Lazer ışını ile hedef arasındaki açı-
yı büyütün
Hedef yüzey çok fazla yansıtma yapıyor (örneğin
ayna) veya çok az yansıtma yapıyor (örneğin si-
yah renkli madde) veya çevre ışığı çok şiddetli.
Lazer hedef tablası 11 (aksesuar)
kullanın
Lazer ışını çıkışı 8 buğulu veya algılama merceği
9 buğulu (örneğin aşırı sıcaklık değişiklikleri ne-
deni ile).
Yumuşak bir bez veya havlu ile la-
zer ışını çıkışını 8 veya algılama
merceğini 9 kurulayın
Hesaplanan değer 999 999’den büyük veya
999 999 m/m2/m3’den küçük.
Hesaplamayı ara kademelere ayı-
rın
Eğim ölçümünün kalibrasynu gerekli sırada veya
doğru pozisyonda yapılmamış.
Display’de gösterilen ve kullanım
kılavuzunda bulunan talimata uya-
rak kalibrasyonu tekrarlayın.
Kalibrasyon için kullanılan yüzeyler tam yatay ve-
ya dikey konumda değildi.
Kalibrasyonu yatay veya dikey bir
yüzeyde tekrarlayın ve gerekiyorsa
yüzeyleri önceden bir su terazisi ile
kontrol edin.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 258 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Türkçe | 259
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Ölçme cihazı tuşa basılırken hareket ettirildi ve-
ya devrildi.
Kalibrasyonu tekrarlayın ve tuşa
basarken ölçme cihazını sakince
yüzey üzerinde tutun.
Bluetooth® bağlantısı yok
Display’de “ERROR” göstergesi
Bluetooth® bağlantısı hatası Mobil cihazınızdaki uygulamayı
kontrol edin.
Bluetooth®’un ölçme cihazınızda
ve mobil cihazınızda etkin olup ol-
madığını kontrol edin.
Mobil cihazınızın zorlanıp zorlan-
madığın kontrol edin.
Ölçme cihazı ile mobil cihaz arasın-
daki mesafeyi kısaltın.
Ölçme cihazı ile mobil cihazınız
arasında engel (örneğin betonar-
me, metal kapılar) bulunmamasını
sağlayın. Elektromanyetik parazit
kaynaklarına mesafe bırakın (örne-
ğin WLAN vericiler).
Bluetooth® etkinleştirilemiyor
Batarya gerilimi çok düşük Bataryaları veya aküleri değiştirin
Ölçme sonucu makul değil
Hedef yüzey açık biçimde yansıtma yapıyor (ör-
neğin su, cam).
Hedef yüzeyi kapatın
Lazer ışını çıkışı 8 veya algılama merceği 9 kapa-
lı.
Lazer ışını çıkışını 8 ve algılama
merceğini 9 açık tutun
Yanlış referans düzlem ayarlanmış Referans düzlemi ölçüme uygun
olarak seçin
Lazer ışınının önünde engel var Lazer noktası hedef yüzeyde tam
olarak bulunmalıdır.
Nedeni Giderilmesi
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 259 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
260 | Türkçe
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Ölçme cihazı her ölçme işleminde kusursuz işlev görülüp görülmedi-
ğini kontrol eder. Bir arıza tespit edilecek olursa, ekranda sadece
yandaki sembol görünür. Bu gibi durumlarda veya yukarıda anılan
önlemlerle hata giderilemediği takdirde ölçme cihazını yetkili satıcı-
nız aracılığı ile Bosch müşteri servisine gönderin.
Bakım ve servis
Bakım ve temizlik
Ölçme cihazını daima birlikte teslim edilen koruyucu çanta içinde saklayın ve taşıyın.
Ölçme cihazını daima temiz tutun.
Ölçme cihazını hiçbir zaman suya veya başka sıvılara daldırmayın.
Kirleri ve pislikleri nemli, temiz bir bezle silin. Deterjan veya çözücü madde kullanma-
yın.
Özellikle algılama merceğinin 9 bakımını dikkatli biçimde, gözlükle veya bir fotoğraf
makinesinin merceği için kullanılacak bir araçla yapın.
Onarılması gerektiğinde ölçme cihazını koruyucu çanta 12 içinde yollayın.
Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı
Bütün sorularınız ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka cihazınızın tip etiketindeki
10 haneli ürün kodunu belirtin.
Müşteri hizmeti ürününüzün onarım, bakım ve yedek parçalarına ilişkin sorularınızı ya-
nıtlandırır. Demonte görünüşler ve yedek parçalara ilişkin ayrıntılı bilgiyi aşağıdaki
Web sayfasında bulabilirsiniz:
www.bosch-pt.com
Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili aksesuara ilişkin sorularınız-
da size memnuniyetle yardımcı olur.
Gösterge değişmeden kalıyor veya ölçme cihazı ölçme tuşuna/butonlara basıl-
dığında beklenmedik reaksiyon gösteriyor
Yazılımda hata Bataryaları/aküleri çıkarın ve tek-
rar taktıktan sonra ölçme cihazını
yeniden başlatın.
Nedeni Giderilmesi
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 260 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Türkçe | 261
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Türkçe
Bosch San. ve Tic. A.S.
Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22
Polaris Plaza
80670 Maslak/Istanbul
Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88
Işıklar LTD.ŞTİ.
Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan
Adana
Tel.: 0322 3599710
Tel.: 0322 3591379
İdeal Eletronik Bobinaj
Yeni San. Sit. Cami arkası No: 67
Aksaray
Tel.: 0382 2151939
Tel.: 0382 2151246
Bulsan Elektrik
İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı
No: 48/29 İskitler
Ankara
Tel.: 0312 3415142
Tel.: 0312 3410203
Faz Makine Bobinaj
Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18
Antalya
Tel.: 0242 3465876
Tel.: 0242 3462885
Örsel Bobinaj
1. San. Sit. 161. Sok. No: 21
Denizli
Tel.: 0258 2620666
Bulut Elektrik
İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı
Elazığ
Tel.: 0424 2183559
Körfez Elektrik
Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71
Erzincan
Tel.: 0446 2230959
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 261 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
262 | Türkçe
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Ege Elektrik
İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye
Fethiye
Tel.: 0252 6145701
Değer İş Bobinaj
İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey
Gaziantep
Tel.: 0342 2316432
Çözüm Bobinaj
İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C
Gaziantep
Tel.: 0342 2319500
Onarım Bobinaj
Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun
Hatay
Tel.: 0326 6137546
Günşah Otomotiv
Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü
İstanbul
Tel.: 0212 8720066
Aygem
10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli
İzmir
Tel.: 0232 3768074
Sezmen Bobinaj
Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir
İzmir
Tel.: 0232 4571465
Ankaralı Elektrik
Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43
Kayseri
Tel.: 0352 3364216
Asal Bobinaj
Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24
Samsun
Tel.: 0362 2289090
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 262 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Türkçe | 263
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Üstündağ Elektrikli Aletler
Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9
Tekirdağ
Tel.: 0282 6512884
Tasfiye
Tarama cihazı, aksesuar ve ambalaj malzemesi yeniden kazanım merkezine yollanma-
lıdır.
Tarama cihazını evsel çöplerin içine atmayın!
Sadece AB üyesi ülkeler için:
Kullanım ömrünü tamamlamış elektro ve elektrikli aletlere ilişkin
2012/19/EU yönetmeliği uyarınca kullanım ömrünü tamamlamış
akülü fenerler ve 2006/66/EC yönetmeliği uyarınca arızalı veya kul-
lanım ömrünü tamamlamış aküler ayrı ayrı toplanmak ve çevre dos-
tu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere bir geri dönüşüm merkezine
yollanmak zorundadır.
Değişiklik haklarımız saklıdır.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 263 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
264 | 
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools





www.bosch-pt.com









2012/19/EU

2006/66/EC



 | 265
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)




98


8
9






















9

12
266 | 
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools












®
“ERROR”
®

®













WLAN
®



 | 267
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
)B
3

3


3


(b)

+ 50 °C– 10 °C
+ 40 °C







“ERROR”





11

98



98

999 999
32–999 999






268 | 
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools


1110









11






273 








103



10
2 ±

 | 269
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)

(Apps)



a
j ®5

®
j ®

273 




89




270 | 
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools




5


10

pi

pi
h

h

®
®

®

www.bosch-pt.de
®


j ®

273 

 | 271
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
(b
k



(c
k


k







k




)D

0,5

 k
1
272 | 
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools



k
1



k
1



k
1
3–999 9993999 999
“ERROR ”










(a
k

 | 273
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)


oi



n



®





k
1




k




k
274 | 
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools

1
1
40,5

20



k




)C – A


180° 3


e




 | 275
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)












268 

1

1






273 k

e
274 


1


276 | 
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
1,51,2

534



 
100









A
C
B
(A)
(C)(B)












 | 277
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
 d
 e
 f
 g
 h
 i
® j
 k












 l
 m
 n
 o
 p





278 | 
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Leinfelden, 06.11.2014



 1
 2
 3
 4
 5
 6
 7
 8
 9
 10
 11
 12

® a
®
®
 b
 c
 | 279
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
PLR 50 C



10 000 E) G)
G) E)2,5

®
F) (Low EnergyClassic) 4.0 ®

(A


20

100 %(B
25 °C
0,05
45°± 0,01°90°(C
+ 40 °C(D
25 °C(E
Low-Energy ®(F
SPP
 (G
6


1999/5/EC
2011/65/EU
,EN 60825-1: 2014-08 ,EN 61010-1: 2010-10
,EN 301 489-1 V1.8.1: 2008-04 ,EN 300 328 V1.8.1: 2012-06
,EN 301 489-17 V2.2.1: 2012-09 ,EN 301 489-1 V1.9.2: 2011-09
EN 62479: 2010-09
280 | 
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools

PLR 50 C
3 603 F72 2..


(A
50 – 0,05

(B
2,0 ±
0,1


0°–360° (4 x 90°)
± 0,2° C)/E)
0,1°

–10 °C ... + 50 °C D)
–20 °C ... + 70 °C
90 %
2
1635
25

10
50
9
45



20
5
EPTA-Procedure 01/20030,16
xx23 x 50 x 115
(AAA) LR031,5 x 3
 | 281
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)





Bluetooth®




Bluetooth®

Bluetooth®

Bluetooth®
Bluetooth SIG, Inc.
Robert Bosch GmbH







282 | 
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools











7
















275


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Bosch PLR 50 C at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Bosch PLR 50 C in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 5,94 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info