770867
82
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/116
Next page
de Gebrauchsanleitung Kühl- und Gefrierkombination 5
fr Notice d’utilisation Combiné réfrigérateur-congélateur 25
it Istruzioni per l'uso Frigorifero combinato 48
nl Gebruiksaanwijzing Koel- en vriescombinatie 68
es Instrucciones de uso Frigorífico/ congelador 89
Fridge-freezer
KGN..
de Inhaltsverzeichnis
Sicherheits- und Warnhinweise ........... 5
Hinweise zur Entsorgung ...................... 8
Lieferumfang ........................................... 9
Aufstellort ................................................. 9
Raumtemperatur und Belüftung
beachten .................................................. 9
Gerät anschließen ................................ 10
Gerät kennenlernen ............................. 11
Gerät einschalten ................................. 11
Temperatur einstellen .......................... 12
eco .......................................................... 12
Alarmfunktionen ................................... 12
Nutzinhalt ............................................... 13
Der Kühlraum ........................................ 13
Gefrierraum ........................................... 14
Gefriervermögen .................................. 14
Gefrieren und Lagern .......................... 15
Frische Lebensmittel einfrieren ......... 15
Super-Gefrieren .................................... 16
Gefriergut auftauen .............................. 17
Ausstattung ........................................... 17
Aufkleber “OK” ..................................... 18
Gerät ausschalten und stilllegen ...... 18
Gerät reinigen ....................................... 18
Beleuchtung (LED) .............................. 19
Energie sparen ..................................... 19
Betriebsgeräusche .............................. 20
Kleine Störungen selbst beheben .... 21
Kundendienst, Erzeugnis-/
Fertigungsnummer und technische
Daten ...................................................... 23
fr Table des matières
Prescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 25
Consignes de sécurité
et avertissements ................................. 25
Conseil pour la mise au rebut ........... 29
Étendue des fournitures ..................... 30
Lieu d’installation ................................. 30
Contrôler la température ambiante
et l’aération ............................................ 31
Branchement de l’appareil ................. 31
Présentation de l’appareil ................... 32
Mise en service de l'appareil ............. 33
Réglage de la température ................ 34
« eco » ................................................... 34
Fonctions d'alarme .............................. 34
Contenance utile .................................. 35
Le compartiment réfrigérateur ........... 35
Compartiment congélateur ................ 36
Capacité de congélation .................... 37
Congélation et rangement ................. 37
Congélation de produits frais ............ 38
Supercongélation ................................. 39
Décongélation des produits .............. 39
Equipement ........................................... 39
Autocollant « OK » ............................... 40
Arrêt et remisage de l'appareil .......... 40
Nettoyage de l’appareil ...................... 41
Éclairage (LED) .................................... 42
Economies d’énergie .......................... 42
Bruits de fonctionnement ................... 42
Remédier soi même aux petites
pannes ................................................... 43
Service après-vente, numéro de
produit/de fabrication et données
techniques ............................................. 46
it Indice
Avvertenze di sicurezza e
potenziale pericolo .............................. 48
Avvertenze per lo smaltimento .......... 51
Dotazione ............................................... 52
Luogo d’installazione ........................... 52
Osservare la temperatura ambiente
e la ventilazione .................................... 53
Collegare l’apparecchio ..................... 53
Conoscere l’apparecchio ................... 54
Accensione dell’apparecchio ............ 54
Regolare la temperatura ..................... 55
eco .......................................................... 56
Funzioni di allarme ............................... 56
Capacità utile totale ............................. 56
Il frigorifero ............................................ 57
Congelatore .......................................... 58
Capacità di congelamento ................. 58
Congelare e conservare ..................... 58
Congelamento di alimenti freschi ..... 59
Super-congelamento ........................... 60
Decongelare surgelati ......................... 60
Dotazione .............................................. 61
Adesivo «OK» ....................................... 61
Spegnere e mettere fuori servizio
l'apparecchio ........................................ 61
Pulizia dell’apparecchio ...................... 62
Illuminazione (LED) .............................. 63
Risparmiare energia ............................ 63
Rumori di funzionamento ................... 63
Eliminare piccoli guasti ....................... 64
Servizio di assistenza clienti,
codice prodotto/codice di
produzione e dati tecnici .................... 66
nl Inhoud
Veiligheidsbepalingen
en waarschuwingen ............................. 68
Aanwijzingen over de afvoer .............. 71
Omvang van de levering .................... 72
De juiste plaats ..................................... 72
Let op de omgevingstemperatuur
en de beluchting .................................. 73
Apparaat aansluiten ............................ 73
Kennismaking met het apparaat ....... 74
Apparaat inschakelen ......................... 75
Instellen van de temperatuur ............. 75
eco .......................................................... 76
Alarmfuncties ........................................ 76
Netto-inhoud .......................................... 76
De koelruimte ....................................... 77
Diepvriesruimte ..................................... 78
Invriescapaciteit .................................... 78
Invriezen en opslaan ........................... 78
Verse levensmiddelen invriezen ....... 79
Supervriezen ......................................... 80
Ontdooien van diepvrieswaren ......... 80
Uitvoering .............................................. 80
Sticker "OK" .......................................... 81
Apparaat uitschakelen en buiten
werking stellen ..................................... 82
Schoonmaken van het apparaat ...... 82
Verlichting (LED) .................................. 83
Energie besparen ................................ 83
Bedrijfsgeluiden ................................... 83
Kleine storingen zelf verhelpen ......... 84
Servicedienst, product-/
fabricagenummer en technische
gegevens ............................................... 87
es Índice
Consejos y advertencias de
seguridad ............................................... 89
Consejos para la eliminación del
embalaje y el desguace de los
aparatos usados .................................. 93
Volumen de suministro (elementos
incluidos en el equipo de serie) ....... 94
Lugar de emplazamiento .................... 95
Prestar atención a la temperatura
del entorno y la ventilación del
aparato ................................................... 95
Conectar el aparato a la red
eléctrica ................................................. 96
Familiarizándose con la unidad ........ 97
Conecte el aparato .............................. 97
Ajustar la temperatura ......................... 98
«eco» ...................................................... 99
Funciones de alarma .......................... 99
Capacidad útil ...................................... 99
Compartimento frigorífico ................ 100
Compartimento de congelación .... 101
Capacidad de congelación ............. 101
Congelar y guardar alimentos ........ 102
Congelar alimentos frescos ............ 102
Supercongelación ............................. 104
Descongelar los alimentos ............. 104
Equipamiento ..................................... 104
Adhesivo «OK» .................................. 105
Desconexión y paro del aparato ... 105
Limpieza del aparato ........................ 106
Iluminación interior (LED) ................ 107
Consejos prácticos para ahorrar
energía eléctrica ............................... 107
Ruidos de funcionamiento del
aparato ................................................ 107
Pequeñas averías de fácil
solución .............................................. 108
Servicio de Asistencia Técnica,
número de producto/fabricación y
datos técnicos ................................... 111
de
5
deInhaltsverzeichnis
deGebrauchsanleitungKühl- und Gefrierkombination
Sicherheits-
und Warnhinweise
Bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen
Lesen Sie Gebrauchs- und
Montageanleitung aufmerksam
durch! Sie enthalten wichtige
Informationen über Aufstellen,
Gebrauch und Wartung
des Gerätes.
Der Hersteller haftet nicht, wenn
Sie die Hinweise und
Warnungen der
Gebrauchsanleitung
missachten. Bewahren Sie alle
Unterlagen für späteren
Gebrauch oder für
Nachbesitzer auf.
Technische Sicherheit
Brandgefahr
In den Rohren des
Kältekreislaufs fließt in geringer
Menge ein umweltfreundliches,
aber brennbares, Kältemittel
(R600a). Es schädigt nicht die
Ozonschicht und erhöht nicht
den Treibhauseffekt. Wenn das
Kältemittel austritt, kann es die
Augen verletzen oder sich
entzünden.
Bei Bes
chädigung
offenes Feuer oder
Zündquellen vom Gerät
fernhalten,
Raum für einige Minuten gut
durchlüften,
Gerät ausschalten und
Netzstecker ziehen,
Kundendienst
benachrichtigen.
Je mehr Kältemittel in einem
Gerät ist, umso größer muss der
Raum sein, in dem das Gerät
steht. In zu kleinen Räumen
kann bei einem Leck ein
brennbares Gas-Luft-Gemisch
entstehen.
Pro 8 g Kältemittel muss der
Raum mindestens 1 m³ groß
sein. Die Menge des
Kältemittels Ihres Gerätes steht
auf dem Typenschild im Inneren
des Gerätes.
Beim Aufstellen des Geräts
darauf achten, dass die
Netzanschlussleitung nicht
eingeklemmt oder beschädigt
wird.
Wenn die Netzanschlussleitung
dieses Geräts beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller,
Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt
werden. Unsachgemäße
Installationen und Reparaturen
können den Benutzer erheblich
gefährden.
de
6
Reparaturen dürfen nur durch
den Hersteller, Kundendienst
oder eine ähnlich qualifizierte
Person durchgeführt werden.
Es dürfen nur Originalteile des
Herstellers benutzt werden. Nur
bei diesen Teilen gewährleistet
der Hersteller, dass sie die
Sicherheitsanforderungen
erfüllen.
Keine Mehrfachsteckdosen,
Verlängerungskabel oder
Adapter verwenden.
Brandgefahr
Portable
Mehrfachsteckdosen oder
portable Netzteile können
überhitzen und zum Brand
führen.
Keine portablen
Mehrfachsteckdosen oder
portablen Netzteile hinter dem
Gerät platzieren.
Beim Gebrauch
Nie elektrische Geräte
innerhalb des Gerätes
verwenden (z. B. Heizgeräte,
elektrische Eisbereiter usw.).
Explosionsgefahr!
Nie das Gerät mit einem
Dampfreinigungsgerät
abtauen oder reinigen! Der
Dampf kann an elektrische
Teile gelangen und einen
Kurzschluss auslösen.
Stromschlaggefahr!
Abgesehen von den
Herstellerangaben keine
zusätzlichen Maßnahmen
ergreifen, um die Abtauung zu
beschleunigen.
Explosionsgefahr!
Keine spitzen oder
scharfkantigen Gegenstände
verwenden, um Reif- und
Eisschichten zu entfernen. Sie
könnten damit
die Kältemittel-Rohre
beschädigen.
Herausspritzendes Kältemittel
kann sich entzünden oder zu
Augenverletzungen führen.
Keine Produkte mit
brennbaren Treibgasen
(z. B. Spraydosen) und keine
explosiven Stoffe lagern.
Explosionsgefahr!
Sockel, Auszüge, Türen usw.
nicht als Trittbrett oder zum
Abstützen missbrauchen.
Zum Abtauen und Reinigen
Netzstecker ziehen oder
Sicherung ausschalten.
Am Netzstecker ziehen, nicht
am Anschlusskabel.
Hochprozentigen Alkohol nur
dicht verschlossen und
stehend lagern.
Kunststoffteile und
Türdichtung nicht mit Öl oder
Fett verschmutzen.
Kunststoffteile und
Türdichtung werden sonst
porös.
de
7
Be- und Entlüftungsöffnungen
für das Gerät nie abdecken
oder zustellen.
Vermeidung von Risiken für
Kinder und gefährdete
Personen:
Gefährdet sind Kinder,
Personen, die körperlich,
psychisch oder in ihrer
Wahrnehmung eingeschränkt
sind sowie Personen, die nicht
genügend Wissen über die
sichere Bedienung des
Gerätes haben.
Stellen Sie sicher, dass Kinder
und gefährdete Personen die
Gefahren verstanden haben.
Eine für die Sicherheit
verantwortliche Person muss
Kinder und gefährdete
Personen am Gerät
beaufsichtigen oder anleiten.
Nur Kinder ab 8 Jahren das
Gerät benutzen lassen.
Bei Reinigung und Wartung
Kinder beaufsichtigen.
Niemals Kinder mit dem Gerät
spielen lassen.
Im Gefrierraum keine
Flüssigkeiten in Flaschen und
Dosen lagern (besonders
kohlensäurehaltige Getränke).
Flaschen und Dosen können
platzen!
Nie Gefriergut sofort,
nachdem es aus dem
Gefrierraum genommen wird,
in den Mund nehmen.
Gefrierverbrennungsgefahr!
Vermeiden Sie längeren
Kontakt der Hände mit dem
Gefriergut, Eis oder den
Verdampferrohren usw.
Gefrierverbrennungsgefahr!
Kinder im Haushalt
Verpackung und deren Teile
nicht Kindern überlassen.
Erstickungsgefahr durch
Faltkartons und Folien!
Das Gerät ist kein Spielzeug
für Kinder!
Bei Gerät mit Türschloss:
Schlüssel außer Reichweite
von Kindern aufbewahren!
Allgemeine Bestimmungen
Das Gerät eignet sich
zum Kühlen und Gefrieren
von Lebensmitteln,
zur Eisbereitung.
Dieses Gerät ist für den
häuslichen Gebrauch im
Privathaushalt und das
häusliche Umfeld bestimmt.
Der Kältekreislauf ist auf
Dichtheit geprüft.
de
8
Dieses Gerät entspricht den
einschlägigen
Sicherheitsbestimmungen für
Elektrogeräte und ist
funkentstört.
Dieses Gerät ist für eine
Nutzung bis zu einer Höhe von
maximal 2000 Metern über dem
Meeresspiegel bestimmt.
Hinweise zur
Entsorgung
* Verpackung entsorgen
Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor
Transportschäden. Alle eingesetzten
Materialien sind umweltverträglich und
wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit:
Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht.
Über aktuelle Entsorgungswege
informieren Sie sich bitte bei Ihrem
Fachhändler oder bei
der Gemeindeverwaltung.
* Altgerät entsorgen
Altgeräte sind kein wertloser Abfall!
Durch umweltgerechte Entsorgung
können wertvolle Rohstoffe
wiedergewonnen werden.
m Warnung
Bei ausgedienten Geräten
1. Netzstecker ziehen.
2. Anschlusskabel durchtrennen und mit
dem Netzstecker entfernen.
3. Ablagen und Behälter nicht
herausnehmen, um Kindern
das Hineinklettern zu erschweren!
4. Kinder nicht mit dem ausgedienten
Gerät spielen lassen.
Erstickungsgefahr!
Kältegeräte enthalten Kältemittel und in
der Isolierung Gase. Kältemittel und
Gase müssen fachgerecht entsorgt
werden. Rohre des Kältemittel-
Kreislaufes bis zur fachgerechten
Entsorgung nicht beschädigen.
Dieses Gerät ist entsprechend
der europäischen Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und
Elektronikaltgeräte (waste
electrical and electronic
equipment - WEEE)
gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen
für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der
Altgeräte vor.
de
9
Lieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle
Teile auf eventuelle Transportschäden.
Wenden Sie sich bei Beanstandungen an
den Händler, bei dem Sie das Gerät
erworben haben oder an unseren
Kundendienst.
Die Lieferung besteht aus folgenden
Teilen:
Standgerät
Ausstattung (modellabhängig)
Beutel mit Montagematerial
Gebrauchsanleitung
Montageanleitung
Kundendienstheft
Garantiebeilage
Informationen zu Energieverbrauch
und Geräuschen
Aufstellort
Als Aufstellort eignet sich ein trockener,
belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte
nicht direkter Sonnenbestrahlung
ausgesetzt und nicht in der Nähe einer
Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc.
sein. Wenn das Aufstellen neben einer
Wärmequelle unvermeidbar ist,
verwenden Sie eine geeignete
Isolierplatte oder halten Sie folgende
Mindestabstände zur Wärmequelle ein:
Zu Elektro- und Gasherden 3 cm.
Zu Öl- oder Kohleanstellherden
30 cm.
Der Boden am Aufstellort darf nicht
nachgeben. Boden eventuell verstärken.
Eventuelle Bodenunebenheiten mit
Unterlagen ausgleichen.
Wandabstand
Bild #
Das Gerät benötigt keinen seitlichen
Wandabstand. Die Behälter und Ablagen
sind trotzdem voll ausziehbar.
Raumtemperatur und
Belüftung beachten
Raumtemperatur
Das Gerät ist für eine bestimmte
Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von
der Klimaklasse kann das Gerät bei
folgenden Raumtemperaturen betrieben
werden.
Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild
zu finden, Bild +.
Hinweis
Das Gerät ist innerhalb der
Raumtemperaturgrenzen der
angegebenen Klimaklasse voll
funktionsfähig. Wird ein Gerät der
Klimaklasse SN bei kälteren
Raumtemperaturen betrieben, können
Beschädigungen am Gerät bis zu einer
Temperatur von +5 °C ausgeschlossen
werden.
Klimaklasse zulässige Raumtemperatur
SN +10 °C bis 32 °C
N+16 °C bis 32 °C
ST +16 °C bis 38 °C
T+16 °C bis 43 °C
de
10
Belüftung
Bild $
Die Luft an der Rückwand und an den
Seitenwänden des Gerätes erwärmt sich.
Die erwärmte Luft muss ungehindert
abziehen können. Die Kühlmaschine
muss sonst mehr leisten. Dies erhöht
den Stromverbrauch. Daher: Nie Be- und
Entlüftungsöffnungen abdecken oder
zustellen!
Gerät anschließen
Nach dem Aufstellen des Gerätes mind.
1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb
genommen wird. Während des
Transports kann es vorkommen, dass
sich das im Verdichter enthaltene Öl im
Kältesystem verlagert.
Vor der ersten Inbetriebnahme den
Innenraum des Gerätes reinigen (siehe
Kapitel Gerät reinigen).
Elektrischer Anschluss
Die Steckdose muss nahe dem Gerät
und auch nach dem Aufstellen des
Gerätes frei zugänglich sein.
m Warnung
Stromschlaggefahr!
Falls die Länge der Netzanschlussleitung
nicht ausreicht, verwenden Sie auf
keinen Fall Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel. Kontaktieren Sie
stattdessen den Kundendienst für
Alternativen.
Das Gerät entspricht der Schutzklasse I.
Über eine vorschriftsmäßig installierte
Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an
220–240 V/50 Hz Wechselstrom
anschließen. Die Steckdose muss mit
einer 10-A bis 16-A Sicherung
abgesichert sein.
Überprüfen Sie bei Geräten, die in nicht-
europäischen Ländern betrieben werden,
ob die angegebene Spannung und
Stromart mit den Werten Ihres
Stromnetzes übereinstimmt. Diese
Angaben finden Sie auf dem
Typenschild, Bild +.
m Warnung
Das Gerät darf auf keinen Fall an
elektronische Energiesparstecker
angeschlossen werden.
Zum Gebrauch unserer Geräte können
sinus- und netzgeführte Wechselrichter
verwendet werden. Netzgeführte
Wechselrichter werden bei
Photovoltaikanlagen verwendet, die
direkt ans öffentliche Stromnetz
angeschlossen werden. Bei
Insellösungen (z. B. bei Schiffen oder
Gebirgshütten), die keinen direkten
Anschluss ans öffentliche Stromnetz
haben, müssen sinusgeführte
Wechselrichter verwendet werden.
de
11
Gerät kennenlernen
Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den
Abbildungen aus. Diese
Gebrauchsanleitung gilt für mehrere
Modelle.
Die Ausstattung der Modelle kann
variieren.
Abweichungen bei den Abbildungen sind
möglich.
Bild !
* Nicht bei allen Modellen.
Bedienelemente
Bild "
Gerät einschalten
Bild "
1. Stecken Sie den Stecker in die
Steckdose.
2. Es ertönt ein Warnton. Die
Temperaturanzeige 3 blinkt.
3. Drücken Sie die Temperatur-
Einstelltaste 1. Der Warnton schaltet
ab.
Wenn der Gefrierraum die eingestellte
Temperatur erreicht hat, leuchtet die
Temperaturanzeige 3.
Vom Werk aus sind folgende
Einstellungen empfohlen:
Kühlraum: mittlere Einstellung
Gefrierraum: -18 °C
Lagern Sie empfindliche Lebensmittel im
Kühlraum.
A Kühlraum
B Gefrierraum
1–4 Bedienelemente
5 Ablage für kleine Flaschen
6 Ablage für große Flaschen
7 Beleuchtung
8 Temperaturregler
9 Gemüsebehälter
10* Gefriertablett
11 Gefriergutbehälter (klein)
1Temperatur-Einstelltaste
Mit dieser Taste wird die
gewünschte Temperatur
eingestellt.
2Anzeige Super Gefrierraum
Sie leuchtet, wenn das
Super-Gefrieren in Betrieb ist.
3Temperaturanzeige Gefrierraum
Die Zahlen entsprechen den
eingestellten Gefrierraum-
Temperaturen in °C.
4Anzeige eco mode
Wird hervorgehoben, wenn der
eco-Modus eingeschaltet ist.
de
12
Hinweise zum Betrieb
Nach dem Einschalten kann es
mehrere Stunden dauern, bis die
eingestellten Temperaturen erreicht
sind.
Durch das vollautomatische NoFrost-
System bleibt der Gefrierraum eisfrei.
Ein Abtauen ist nicht mehr notwendig.
Die Stirnseiten des Gehäuses werden
teilweise leicht beheizt, dies verhindert
Schwitzwasserbildung im Bereich der
Türdichtung.
Lässt sich die Gefrierraum-Tür nach
dem Schließen nicht sofort wieder
öffnen, warten Sie einen Moment, bis
sich der entstandene Unterdruck
ausgeglichen hat.
Temperatur einstellen
Kühlraum
Temperaturregler, Bild !/8, auf die
gewünschte Einstellung drehen.
Wir empfehlen die Einstellung auf die
Markierung.
Eine Veränderung der Einstellung im
Uhrzeigersinn ergibt kältere
Temperaturen im Kühlraum.
Bei einer Raumtemperatur unter 16 °C
das Gerät etwas wärmer einstellen. Bei
einer Raumtemperatur über 32 °C das
Gerät etwas kälter einstellen.
Eine sehr kalte Einstellung nur
vorübergehend wählen, bei:
häufigem Türöffnen,
Einlegen großer Mengen Lebensmittel
im Kühlraum.
Gefrierraum
Die Temperatur ist von -18 °C bis -24 °C
einstellbar.
Temperatur-Einstelltaste 1 so oft
drücken, bis die gewünschte
Gefrierraum-Temperatur eingestellt ist.
Der zuletzt eingestellte Wert wird
gespeichert. Die eingestellte Temperatur
wird auf Temperaturanzeige 3 angezeigt.
eco
Mit der eco-Funktion schalten Sie das
Gerät in den energiesparenden Betrieb
um.
Das Gerät stellt automatisch auf
folgende Temperaturen ein:
Gefrierraum: - 16 °C
Eco einschalten
Temperatur-Einstelltaste 1 so oft
drücken, bis die Anzeige “eco”
hervorgehoben ist.
Alarmfunktionen
Bild "
Türalarm
Der Türalarm (Dauerton) schaltet sich
ein, wenn die Gerätetür länger als eine
Minute offen steht. Durch Schließen der
Tür schaltet sich der Warnton wieder ab.
nl
82
Apparaat uitschakelen
en buiten werking
stellen
Uitschakelen van het apparaat
Stekker uit het stopcontact trekken of
de zekering losdraaien resp.
uitschakelen.
Koelmachine wordt uitgeschakeld.
Apparaat buiten werking
stellen
Als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt:
1. De stekker uit het stopcontact trekken
of de zekering uitschakelen.
2. Apparaat reinigen.
3. Deuren van het apparaat open laten.
Schoonmaken van
het apparaat
m Attentie
Gebruik geen schoonmaak of
oplosmiddelen die zand, chloride of
zuren bevatten.
Geen schurende of krassende
sponsjes gebruiken.
Op de metalen oppervlakken kan
corrosie ontstaan.
De legplateaus en voorraadvakken
mogen niet in de afwasmachine
gereinigd worden.
Ze kunnen vervormen!
Het reinigingswater mag niet in de
volgende gedeelten komen:
Bedieningselementen
Verlichting
Ventilatieopeningen
Openingen in de scheidingsplaat
Ga als volgt te werk:
1. De stekker uit het stopcontact trekken
of de zekering uitschakelen.
2. Diepvrieswaren verwijderen en
bewaren op een koele plaats.
De koude-accu (indien aanwezig) op
de levensmiddelen leggen.
3. Het spoelwater mag niet in de
bedieningselementen, verlichting,
ventilatieopeningen of in de
openingen van de scheidingsplaat
komen!
Het apparaat schoonmaken met een
zachte doek en lauw water met een
scheutje pH-neutraal afwasmiddel.
4. Deurafdichting alleen met schoon
water schoonmaken en grondig
droogwrijven.
5. Na het schoonmaken het apparaat
weer aansluiten.
6. Diepvrieswaren opnieuw in het
diepvriesvak leggen.
Uitvoering
Voor het reinigen kunnen alle variabele
onderdelen van het apparaat worden
verwijderd.
Legplateaus uit de deur nemen
Afb. %
Legplateaus optillen en verwijderen.
Glasplateaus eruit halen
De glasplateaus naar voren trekken en
verwijderen.
82


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Bosch KGN36KWEAE at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Bosch KGN36KWEAE in the language / languages: German, Dutch, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 3.14 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info