733027
9
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/28
Next page
Robert Bosch GmbH
72757 Reutlingen
Germany
www.bosch-ebike.com
0 275 007 XCX (2019.02) T / 53 WEU
de Originalbetriebsanleitung
en Original operating instructions
fr Notice d'utilisation d'origine
es Instrucciones de servicio originales
pt Manual de instruções original
it Istruzioni d’uso originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Originalbruksanvisning
no Original bruksanvisning
fi Alkuperäinen käyttöopas
el Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας
Charger
BCS220 | BCS230 | BCS250
Robert Bosch GmbH
72757 Reutlingen
Germany
www.bosch-ebike.com
0 275 007 XCX (2019.02) T / 53 WEU
de Originalbetriebsanleitung
en Original operating instructions
fr Notice d'utilisation d'origine
es Instrucciones de servicio originales
pt Manual de instruções original
it Istruzioni d’uso originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Originalbruksanvisning
no Original bruksanvisning
fi Alkuperäinen käyttöopas
el Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας
Charger
BCS220 | BCS230 | BCS250
Robert Bosch GmbH
72757 Reutlingen
Germany
www.bosch-ebike.com
0 275 007 XCX (2019.02) T / 53 WEU
de Originalbetriebsanleitung
en Original operating instructions
fr Notice d'utilisation d'origine
es Instrucciones de servicio originales
pt Manual de instruções original
it Istruzioni d’uso originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Originalbruksanvisning
no Original bruksanvisning
fi Alkuperäinen käyttöopas
el Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας
Charger
BCS220 | BCS230 | BCS250
Robert Bosch GmbH
72757 Reutlingen
Germany
www.bosch-ebike.com
0 275 007 XCX (2019.02) T / 53 WEU
de Originalbetriebsanleitung
en Original operating instructions
fr Notice d'utilisation d'origine
es Instrucciones de servicio originales
pt Manual de instruções original
it Istruzioni d’uso originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Originalbruksanvisning
no Original bruksanvisning
fi Alkuperäinen käyttöopas
el Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας
Charger
BCS220 | BCS230 | BCS250
2 |
0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems
eBike Battery Charger 36-6/230
0 275 007 918
Li-Ion
Use ONLY with BOSCH Li-Ion batteries
Input: 230V 50Hz 2.15A
Output: 36V 6A
Made in Vietnam
Robert Bosch GmbH, Reutlingen
Fast Charger BCS250
eBike Battery Charger 36-4/230
0 275 007 907
Li-Ion
Use ONLY with BOSCH Li-Ion batteries
Input: 230V 50Hz 1.5A
Output: 36V 4A
Made in PRC
Robert Bosch GmbH, Reutlingen
Standard Charger BCS220
Standard Charger
Fast Charger
(2)
(3)
(1)
(5)
(4)
| 3
Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)
BCS230
Compact Charger
(2)
(5)
(1)
(3)
(4)
4 |
0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems
(9)
(10)
(2)
(2)
(3)
(11)
(8)
(6)
(6)
(5)
A
B
| 5
Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)
(8)
(5)
(6)
(7)
(7)
(5)
(6)
(11)
C
6 |
0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems
(5)
(6)
D
Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle Sicherheits-
hinweise und Anweisun-
gen. Versäumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheits-
hinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Ver-
letzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
für die Zukunft auf.
Der in dieser Betriebsanleitung verwendete Begriff Akku be-
zieht sich auf alle original Bosch eBike-Akkus.
Halten Sie das Ladegerät von Regen oder
Nässe fern. Beim Eindringen von Wasser in ein
Ladegerät besteht das Risiko eines elektri-
schen Schlages.
u Laden Sie nur für eBikes zugelassene Bosch Li-Ionen-
Akkus. Die Akkuspannung muss zur Akku-Ladespan-
nung des Ladegerätes passen. Ansonsten besteht
Brand- und Explosionsgefahr.
u Halten Sie das Ladegerät sauber. Durch Verschmutzung
besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
u Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Kabel
und Stecker. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, sofern
Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie das Ladegerät
nicht. Beschädigte Ladegeräte, Kabel und Stecker erhö-
hen das Risiko eines elektrischen Schlages.
u Betreiben Sie das Ladegerät nicht auf leicht brennba-
rem Untergrund (z.B. Papier, Textilien etc.) bzw. in
brennbarer Umgebung. Wegen der beim Laden auftre-
tenden Erwärmung des Ladegerätes besteht Brandge-
fahr.
u Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Ladegerät während
des Ladevorgangs berühren. Tragen Sie Schutzhand-
schuhe. Das Ladegerät kann sich insbesondere bei hohen
Umgebungstemperaturen stark erhitzen.
u Bei Beschädigung oder unsachgemäßem Gebrauch
des Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie Fri-
schluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt
auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.
u Platzieren Sie das Ladegerät und den Akku nicht in
der Nähe von brennbaren Materialien. Laden Sie die
Akkus nur in trockenem Zustand und an brandsicherer
Stelle. Wegen der beim Laden auftretenden Erwärmung
besteht Brandgefahr.
u Der eBike-Akku darf nicht unbeaufsichtigt geladen
werden.
u Beaufsichtigen Sie Kinder bei Benutzung, Reinigung
und Wartung. Damit wird sichergestellt, dass Kinder
nicht mit dem Ladegerät spielen.
u Kinder und Personen, die aufgrund ihrer physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer
Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage
sind, das Ladegerät sicher zu bedienen, dürfen dieses
Ladegerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch
eine verantwortliche Person benutzen. Andernfalls be-
steht die Gefahr von Fehlbedienung und Verletzungen.
u Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise und
Anweisungen in allen Betriebsanleitungen des eBike-
Systems sowie in der Betriebsanleitung Ihres eBikes.
u Auf der Unterseite des Ladegerätes befindet sich ein Auf-
kleber mit einem Hinweis in englischer Sprache (in der
Darstellung auf der Grafikseite mit Nummer (4) gekenn-
zeichnet) und mit folgendem Inhalt: NUR mit BOSCH Li-
thium-Ionen-Akkus verwenden!
Produkt- und
Leistungsbeschreibung
Neben den hier dargestellten Funktionen kann es sein, dass
jederzeit Softwareänderungen zur Fehlerbehebung und zu
Funktionserweiterungen eingeführt werden.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht
sich auf die Darstellungen auf den Grafikseiten zu Beginn der
Anleitung.
Einzelne Darstellungen in dieser Betriebsanleitung können,
je nach Ausstattung Ihres eBikes, von den tatsächlichen Ge-
gebenheiten geringfügig abweichen.
(1)
Ladegerät
(2)
Gerätebuchse
(3)
Gerätestecker
(4)
Sicherheitshinweise Ladegerät
(5)
Ladestecker
(6)
Buchse für Ladestecker
(7)
Abdeckung Ladebuchse
(8)
Gepäckträger-Akku
(9)
Betriebs- und Ladezustandsanzeige
(10)
Ein-Aus-Taste Akku
(11)
Standard-Akku
Deutsch – 1
Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)
Deutsch – 2
0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems
Technische Daten
Ladegerät Standard Charger
(36–4/230)
Compact Charger
(36–2/100-230)
Fast Charger
(36–6/230)
Produkt-Code BCS220 BCS230 BCS250
Nennspannung V~ 207...264 90...264 207...264
Frequenz Hz 47...63 47...63 47...63
Akku-Ladespannung V= 36 36 36
Ladestrom (max.) A 4 2 6 
A)
Ladezeit
– PowerPack 300, ca. h 2,5 5 2
– PowerPack 400, ca. h 3,5 6,5 2,5
– PowerPack 500, ca. h 4,5 7,5 3
Betriebstemperatur °C 0 ...+40 0 ...+40 0 ...+40
Lagertemperatur °C –10 ...+50 –10 ...+50 –10 ...+50
Gewicht, ca. kg 0,8 0,6 1,0
Schutzart IP 40 IP 40 IP 40
A)
Der Ladestrom wird beim PowerPack 300 sowie bei Ak-
kus der Classic+ Line auf 4A begrenzt.
Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese
Angaben variieren.
Betrieb
Inbetriebnahme
Ladegerät am Stromnetz anschließen (siehe Bild A)
u Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der
Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild
des Ladegerätes übereinstimmen. Mit 230 V gekenn-
zeichnete Ladegeräte können auch an 220 V betrieben
werden.
Stecken Sie den Gerätestecker (3) des Netzkabels in die Ge-
rätebuchse (2) am Ladegerät.
Schließen Sie das Netzkabel (länderspezifisch) an das
Stromnetz an.
Laden des abgenommenen Akkus (siehe Bild B)
Schalten Sie den Akku aus und entnehmen Sie ihn aus der
Halterung am eBike. Lesen und beachten Sie dazu die Be-
triebsanleitung des Akkus.
u Stellen Sie den Akku nur auf sauberen Flächen auf.
Vermeiden Sie insbesondere die Verschmutzung der La-
debuchse und der Kontakte, z.B. durch Sand oder Erde.
Stecken Sie den Ladestecker (5) des Ladegerätes in die
Buchse (6) am Akku.
Laden des Akkus am Fahrrad (siehe Bilder C undD)
Schalten Sie den Akku aus. Reinigen Sie die Abdeckung der
Ladebuchse (7). Vermeiden Sie insbesondere die Ver-
schmutzung der Ladebuchse und der Kontakte, z.B. durch
Sand oder Erde. Heben Sie die Abdeckung der Ladebuchse
(7) ab und stecken Sie den Ladestecker (5) in die Ladebuch-
se (6).
u Laden Sie den Akku nur unter Beachtung aller Sicher-
heitshinweise. Sollte dies nicht möglich sein, entnehmen
Sie den Akku aus der Halterung und laden ihn an einem
geeigneteren Ort. Lesen und beachten Sie dazu die Be-
triebsanleitung des Akkus.
Ladevorgang bei zwei eingesetzten Akkus
Sind an einem eBike zwei Akkus angebracht, so können bei-
de Akkus über den nicht verschlossenen Anschluss geladen
werden. Zunächst werden beide Akkus nacheinander bis
ca.80–90% geladen, anschließend werden beide Batterien
parallel vollgeladen (die LED beider Akkus blinken).
Während des Betriebs werden die beiden Akkus abwech-
selnd entladen.
Wenn Sie die Akkus aus den Halterungen nehmen, können
Sie jeden Akku einzeln laden.
Ladevorgang
Der Ladevorgang beginnt, sobald das Ladegerät mit dem Ak-
ku bzw. der Ladebuchse am Fahrrad und dem Stromnetz
verbunden ist.
Hinweis: Der Ladevorgang ist nur möglich, wenn sich die
Temperatur des eBike-Akkus im zulässigen Ladetemperatur-
bereich befindet.
Hinweis: Während des Ladevorgangs wird die Antriebsein-
heit deaktiviert.
Das Laden des Akkus ist mit und ohne Bordcomputer mög-
lich. Ohne Bordcomputer kann der Ladevorgang an der Ak-
ku-Ladezustandsanzeige beobachtet werden.
Bei angeschlossenem Bordcomputer wird eine entsprechen-
de Meldung auf dem Display ausgegeben.
Der Ladezustand wird mit der Akku-Ladezustandsanzeige
(9) am Akku und mit den Balken auf dem Bordcomputer an-
gezeigt.
Während des Ladevorgangs leuchten die LEDs der Ladezu-
standsanzeige (9) am Akku. Jede dauerhaft leuchtende LED
entspricht etwa 20 % Kapazität Aufladung. Die blinkende
LED zeigt die Aufladung der nächsten 20 % an.
Ist der eBike-Akku vollständig geladen, erlöschen sofort die
LEDs und der Bordcomputer wird ausgeschaltet. Der Lade-
vorgang wird beendet. Durch Drücken der Ein-Aus-Taste
(10) am eBike-Akku kann der Ladezustand für 3 Sekunden
angezeigt werden.
Trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz und den Akku
vom Ladegerät.
Beim Trennen des Akkus vom Ladegerät wird der Akku auto-
matisch abgeschaltet.
Hinweis: Wenn Sie am Fahrrad geladen haben, verschließen
Sie nach dem Ladevorgang die Ladebuchse (6) sorgfältig mit
der Abdeckung (7), damit kein Schmutz oder Wasser ein-
dringen kann.
Falls das Ladegerät nach dem Laden nicht vom Akku ge-
trennt wird, schaltet sich das Ladegerät nach einigen Stun-
den wieder an, überprüft den Ladezustand des Akkus und
beginnt gegebenenfalls wieder mit dem Ladevorgang.
Fehler – Ursachen und Abhilfe
Ursache Abhilfe
Akku defekt
Zwei LEDs am Akku blin-
ken.
An autorisierten Fahrrad-
händler wenden.
Akku zu warm oder zu kalt
Drei LEDs am Akku blinken.
Akku vom Ladegerät tren-
nen, bis der Ladetemperatur-
bereich erreicht ist.
Schließen Sie den Akku erst
wieder an das Ladegerät an,
wenn er die zulässige Lade-
temperatur erreicht hat.
Das Ladegerät lädt nicht.
Keine LED blinkt (abhängig
vom Ladezustand des
eBike-Akkus leuchten eine
oder mehrere LEDs dauer-
haft).
An autorisierten Fahrrad-
händler wenden.
Kein Ladevorgang möglich (keine Anzeige am Akku)
Stecker nicht richtig einge-
steckt
Alle Steckverbindungen
überprüfen.
Kontakte am Akku ver-
schmutzt
Kontakte am Akku vorsichtig
reinigen.
Ursache Abhilfe
Steckdose, Kabel oder Lade-
gerät defekt
Netzspannung überprüfen,
Ladegerät vom Fahrradhänd-
ler überprüfen lassen.
Akku defekt An autorisierten Fahrrad-
händler wenden.
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Sollte das Ladegerät ausfallen, wenden Sie sich bitte an
einen autorisierten Fahrradhändler.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Bei allen Fragen zum Ladegerät wenden Sie sich an einen au-
torisierten Fahrradhändler.
Kontaktdaten autorisierter Fahrradhändler finden Sie auf
der Internetseite www.bosch-ebike.com
Entsorgung
Ladegeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer um-
weltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Ladegeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/
EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und
ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen
nicht mehr gebrauchsfähige Ladegeräte ge-
trennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Änderungen vorbehalten.
Deutsch – 3
Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)
Deutsch – 4
0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems
Safety instructions
Read all the safety and
general instructions. Fail-
ure to observe the safety
and general instructions
may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
Save all safety warnings and instructions for future ref-
erence.
The term battery is used in these instructions to mean all
original Bosch eBike rechargeable battery packs.
Do not expose the charger to rain or wet
conditions. If water enters a charger, there is
a risk of electric shock.
u Charge only Bosch lithium-ion batteries that are ap-
proved for use in eBikes. The battery voltage must
match the battery charging voltage of the charger.
Otherwise there is a danger of fire and explosion.
u Keep the charger clean. Dirt poses a risk of electric
shock.
u Always check the charger, cable and plug before use.
Stop using the charger if you discover any damage. Do
not open the charger. Damaged chargers, cables and
plugs increase the risk of electric shock.
u Do not operate the charger on an easily ignited sur-
face (e.g. paper, textiles, etc.) or in a flammable envir-
onment. There is a risk of fire due to the charger heating
up during operation.
u Take care if you touch the charger while it is charging.
Wear protective gloves. The charger can get very hot,
especially when the ambient temperature is high.
u The battery may give off fumes if it becomes damaged
or is used incorrectly. Ensure the area is well ventil-
ated and seek medical attention should you experi-
ence any adverse effects. The fumes may irritate the
respiratory system.
u Do not place the charger or the battery near flam-
mable materials. Ensure the battery is completely dry
and placed on a fireproof surface before charging.
There is a risk of fire due to the heat generated during
charging.
u The eBike battery must not be left unattended while
charging.
u Supervise children during use, cleaning and mainten-
ance. This will ensure that children do not play with the
charger.
u Children or persons who, owing to their physical,
sensory or mental limitations or to their lack of experi-
ence or knowledge, are not capable of safely operat-
ing the charger may only use this charger under super-
vision or after having been instructed by a responsible
person. Otherwise, there is a danger of operating errors
and injuries.
u Read and observe the safety warnings and directions
contained in all the eBike system operating instruc-
tions and in the operating instructions of your eBike.
u A sticker in English is adhered to the bottom of the char-
ger (marked (4) in the diagram on the graphics page).
This says: Use ONLY with BOSCH lithium-ion batteries.
Product description and
specifications
In addition to the functions shown here, changes to software
relating to troubleshooting and functional enhancements
may be introduced at any time.
Product features
The numbering of the components shown refers to the illus-
trations on the graphics pages at the beginning of the
manual.
Individual illustrations in these operating instructions may
differ slightly from the actual conditions depending on the
equipment of your eBike.
(1)
Charger
(2)
Device socket
(3)
Device connector
(4)
Charger safety instructions
(5)
Charging connector
(6)
Socket for charging connector
(7)
Charging socket cover
(8)
Rack-mounted battery
(9)
Operation/state of charge indicator
(10)
Battery on/off button
(11)
Standard battery
English – 1
Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)
English – 2
0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems
Technical data
Charger Standard Charger
(36–4/230)
Compact Charger
(36–2/100-230)
Fast Charger
(36–6/230)
Product code BCS220 BCS230 BCS250
Rated voltage V ~ 207...264 90...264 207...264
Frequency Hz 47...63 47...63 47...63
Battery charging voltage V = 36 36 36
Charging current (max.) A 4 2 6 
A)
Charging time
– PowerPack 300, approx. hrs 2,5 5 2
– PowerPack 400, approx. hrs 3,5 6,5 2,5
– PowerPack 500, approx. hrs 4,5 7,5 3
Operating temperature °C 0 ...+40 0 ...+40 0 ...+40
Storage temperature °C –10 ...+50 –10 ...+50 –10 ...+50
Weight, approx. kg 0,8 0,6 1,0
Protection rating IP 40 IP 40 IP 40
A)
The charging current is limited to 4A for the PowerPack
300 and for Classic + Line batteries.
The specifications apply to a rated voltage [U] of 230 V. These specifications may vary at different voltages and in country-specific models.
Operation
Start-up
Connecting the charger to the mains (see figure A)
u Pay attention to the mains voltage. The voltage of the
power source must match the voltage specified on the
rating plate of the charger. Chargers marked 230 V can
also be operated at 220 V.
Plug the device connector (3) of the power cable into the
device socket (2) on the charger.
Connect the power cable (country-specific) to the mains.
Charging the removed battery (see figure B)
Switch the battery off and remove it from its holder on the
eBike. When doing so, read and observe the operating in-
structions of the battery.
u Ensure the battery is placed on clean surfaces only.
Avoid getting dirt, e.g. sand or soil, in the charging socket
and contacts in particular.
Plug the charging connector (5) of the charger into the
socket (6) on the battery.
Charging the battery on the bike (see figures C andD)
Switch the battery off. Clean the cover of the charging
socket (7). Avoid getting dirt, e.g. sand or soil, in the char-
ging socket and contacts in particular. Lift the cover of the
charging socket (7) and plug the charging connector (5) into
the charging socket (6).
u Charge the battery only in accordance with all safety
instructions. If this is not possible, remove the battery
from the holder and charge it in a more suitable location.
When doing so, read and observe the operating instruc-
tions of the battery.
Charging process for two batteries
If two batteries are fitted to an eBike, both batteries can be
charged using the uncovered connection. To begin with,
both batteries are charged one after the other until they
reach approx.80–90% capacity, then they are both
charged at the same time until full (the LED flashes on both
batteries).
When the bike is in operation, power is drawn from both bat-
teries on an alternating basis.
If you take the batteries out of the holders, you can charge
each one individually.
Charging process
The charging process begins as soon as the charger is con-
nected to the battery or charging socket on the bike and to
the mains.
Note: The charging process is only possible when the tem-
perature of the eBike battery is within the permitted char-
ging temperature range.
Note: The drive unit is deactivated during the charging pro-
cess.
The battery can be charged with or without the on-board
computer. When charging without the on-board computer,
the charging progress can be observed via the battery
charge indicator.
When the on-board computer is connected, a charging noti-
fication appears on the display.
The state of charge is displayed by the battery charge indic-
ator (9) on the battery and by the bars on the on-board com-
puter.
The LEDs on the battery charge indicator (9) will flash during
the charging process. Each solid illuminated LED represents
approximately 20% of the charging capacity. The flashing
LED indicates the next 20% currently charging.
Once the eBike battery is fully charged, the LEDs extinguish
immediately and the on-board computer is switched off. The
charging process is terminated. The state of charge can be
displayed for three seconds by pressing the on/off button
(10) on the eBike battery.
Disconnect the charger from the mains and the battery from
the charger.
When the battery is disconnected from the charger, the bat-
tery is automatically switched off.
Note: If you have charged the battery on the bike, carefully
close the charging socket (6) with the cover (7) after char-
ging, so that no dirt or water can get in.
If the charger is not disconnected from the battery after
charging, the charger will switch itself back on after a few
hours, check the state of charge of the battery and begin the
charging process again if necessary.
Errors – causes and corrective measures
Cause Corrective measures
Battery defective
Two LEDs flash on the bat-
tery.
Contact an authorised bike
dealership.
Battery too warm or too cold
Three LEDs flash on the
battery.
Disconnect the battery from
the charger until the charging
temperature range has been
reached.
Do not reconnect the battery
to the charger until it has
reached the correct charging
temperature.
The charger is not charging.
No LEDs flashing (one or
more LEDs will remain per-
manently lit depending on
the state of charge of the
eBike battery).
Contact an authorised bike
dealership.
Charging not possible (no indicator on battery)
Connector not attached
properly
Check all connections.
Battery contacts dirty Carefully clean the battery
contacts.
Cause Corrective measures
Socket outlet, cable or char-
ger defective
Check the mains voltage,
have the charger checked
over by a bike dealership.
Battery defective Contact an authorised bike
dealership.
Maintenance and servicing
Maintenance and cleaning
If the charger fails, please contact an authorised bike dealer-
ship.
After-sales service and advice on using products
If you have any questions about the charger, contact an au-
thorised bike dealership.
For contact details of authorised bike dealerships, please
visit www.bosch-ebike.com
Disposal
Chargers, accessories and packaging should be recycled in
an environmentally friendly manner.
Do not dispose of chargers along with household waste.
Only for EU countries:
According to the European Directive 2012/19/
EU on Waste Electrical and Electronic Equip-
ment and its implementation into national law,
chargers that are no longer usable must be col-
lected separately and disposed of in an envir-
onmentally friendly manner.
Subject to change without notice.
English – 3
Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)
English – 4
0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems
Consignes de sécurité
Lisez attentivement
toutes les instructions et
consignes de sécurité. Le
non-respect des instruc-
tions et consignes de sécu-
rité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou en-
traîner de graves blessures.
Conservez tous les avertissements et toutes les instruc-
tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Le terme accu utilisé dans la présence notice d’utilisation
désigne un accu/une batterie d’eBike Bosch d’origine.
N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à de
l’humidité. En cas de pénétration d’eau dans
un chargeur il y a risque de choc électrique.
u Ne chargez que des batteries Li-ion autorisées par
Bosch pour les vélos électriques. La tension de la bat-
terie doit correspondre à la tension de charge du char-
geur. Il existe sinon un risque d’explosion et d’incendie.
u Veillez à ce que le chargeur reste propre. Un encrasse-
ment augmente le risque de choc électrique.
u Vérifiez l’état du chargeur, du câble et du connecteur
avant chaque utilisation. N’utilisez plus le chargeur si
vous constatez des dommages. N’ouvrez pas le char-
geur. Le risque de choc électrique augmente quand le
chargeur, le câble ou le connecteur présente un dom-
mage.
u N’utilisez pas le chargeur sur un support facilement in-
flammable (par ex. papier, textile etc.) ou dans un en-
vironnement inflammable. En s’échauffant, le chargeur
peut provoquer un incendie.
u Soyez prudent lorsque vous touchez le chargeur pen-
dant le processus de charge. Portez des gants de pro-
tection. Le chargeur peut s’échauffer fortement surtout
en cas de température ambiante élevée.
u En cas d’endommagement ou d’utilisation non
conforme de la batterie, des vapeurs peuvent s’échap-
per. Ventilez le local et consultez un médecin en cas
de malaise. Les vapeurs peuvent irriter les voies respira-
toires.
u Ne placez jamais le chargeur et la batterie à proximité
de matériaux inflammables. Ne chargez les batteries
qu’à l’état sec et dans un endroit résistant au feu. Il y a
en effet risque d’incendie pendant la charge du fait de
l’échauffement de la batterie.
u Ne laissez pas la batterie de votre vélo électrique sans
surveillance pendant sa charge.
u Ne laissez pas les enfants sans surveillance lors de
l’utilisation, du nettoyage et de l’entretien. Faites en
sorte que les enfants ne jouent pas avec le chargeur.
u Les enfants et les personnes souffrant d’un handicap
physique, sensoriel ou mental ou n’ayant pas l’expé-
rience et/ou les connaissances nécessaires ne sont
pas autorisées à utiliser le chargeur, à moins qu’elles
ne soient surveillées par une personne responsable de
leur sécurité ou qu’elles aient été formées quant au
maniement de ce chargeur. Il y a sinon risque de bles-
sures et d’utilisation inappropriée.
u Lisez et respectez les consignes de sécurité et les ins-
tructions de toutes les notices d’utilisation du sys-
tème eBike, ainsi que la notice d’utilisation de votre
eBike.
u Au-dessous du chargeur se trouve un autocollant avec
une consigne de sécurité en langue anglaise (repérée par
le numéro (4) sur le graphique) ayant la signification sui-
vante : Utiliser le chargeur SEULEMENT avec des batte-
ries Lithium-Ion BOSCH !
Description des prestations et du
produit
Nous nous réservons le droit d’apporter à tout moment des
modifications au logiciel pour corriger des erreurs ou pour
étendre les fonctionnalités décrites dans la présente notice.
Éléments constitutifs
La numérotation des éléments se réfère aux représentations
sur les pages graphiques situées en début de notice.
Certaines illustrations de cette notice d’utilisation peuvent,
selon l’équipement de votre vélo électrique, différer légère-
ment de la réalité.
(1)
Chargeur
(2)
Prise du chargeur
(3)
Connecteur du chargeur
(4)
Consignes de sécurité du chargeur
(5)
Connecteur de charge
(6)
Prise pour connecteur de charge
(7)
Obturateur de la prise de charge
(8)
Batterie de porte-bagages
(9)
Voyants lumineux de fonctionnement et de niveau de
charge
(10)
Touche Marche/Arrêt de la batterie
(11)
Batterie standard
Français – 1
Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)
Français – 2
0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems
Caractéristiques techniques
Chargeur Standard Charger
(36–4/230)
Compact Charger
(36–2/100-230)
Fast Charger
(36–6/230)
Code produit BCS220 BCS230 BCS250
Tension nominale V~ 207...264 90...264 207...264
Fréquence Hz 47...63 47...63 47...63
Tension de charge de la batterie V= 36 36 36
Courant de charge (maxi)* A 4 2 6 
A)
Durée de charge
– PowerPack 300 (approx.) h 2,5 5 2
– PowerPack 400 (approx.) h 3,5 6,5 2,5
– PowerPack 500 (approx.) h 4,5 7,5 3
Température de fonctionnement °C 0 ...+40 0 ...+40 0 ...+40
Température de stockage °C –10 ...+50 –10 ...+50 –10 ...+50
Poids, env. kg 0,8 0,6 1,0
Indice de protection IP 40 IP 40 IP 40
A)
Le courant de charge de la batterie PowerPack 300 et
des batteries de la série Classic+ est limité à 4 A.
Les données indiquées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère de cette valeur et sur
les versions destinées à certains pays.
Utilisation
Mise en marche
Raccordement du chargeur au réseau électrique
(voir figure A)
u Tenez compte de la tension du réseau! La tension du
réseau électrique doit correspondre aux indications se
trouvant sur la plaque signalétique du chargeur. Les char-
geurs marqués 230V peuvent également fonctionner
sous 220V.
Reliez le connecteur (3) du câble secteur à la prise (2) du
chargeur.
Raccordez le câble secteur (peut différer selon les pays) à
une prise secteur.
Recharge de la batterie en dehors du vélo (voir figure B)
Éteignez la batterie et retirez-la de la fixation sur le vélo élec-
trique. Lisez et observez la notice d’utilisation de la batterie.
u Ne posez la batterie que sur des surfaces propres. Évi-
tez tout encrassement de la prise de charge et des
contacts électriques, par ex. par du sable ou de la terre.
Reliez le connecteur de charge (5) du chargeur à la prise (6)
de la batterie.
Recharge de la batterie sur le vélo (voir figures C etD)
Éteignez la batterie. Nettoyez l’obturateur de la prise de
charge (7). Évitez tout encrassement de la prise de charge et
des contacts électriques, par ex. par du sable ou de la terre.
Soulevez l’obturateur de la prise de charge (7) et reliez le
connecteur de charge (5) à la prise de charge (6).
u Observez toutes les consignes de sécurité lors de la
charge de la batterie. Si toutes les consignes de sécurité
ne peuvent pas être respectées, retirez la batterie de son
support sur le vélo et chargez-la à un endroit approprié.
Lisez et observez la notice d’utilisation de la batterie.
Processus de charge en présence de deux batteries
En présence de deux batteries sur le vélo, les deux batteries
peuvent être rechargées au niveau de la prise électrique non
obturée. Les deux batteries sont d’abord chargées successi-
vement à env. 80–90 % puis en parallèle jusqu’à leur re-
charge complète (les LED des deux batteries clignotent).
Pendant la conduite, les deux batteries se déchargent en al-
ternance.
Il est également possible de recharger séparément chaque
batterie en la sortant de sa fixation.
Charge normale
La charge débute dès que le chargeur est connecté à la bat-
terie ou à la prise de charge sur le vélo et au réseau d’alimen-
tation électrique.
Remarque : Pour qu’une charge soit possible, il faut que la
température de la batterie du VAE se trouve dans la plage de
températures de charge admissible.
Remarque : Pendant la durée de la charge, l’unité d’entraî-
nement est désactivée.
La charge de la batterie peut s’effectuer avec ou sans ordina-
teur de bord. En l’absence d’ordinateur de bord, le voyant lu-
mineux d’état de charge de la batterie permet de suivre
l’avancement du processus de charge.
Quand un ordinateur de bord est connecté, un message s’af-
fiche sur l’écran.
Le niveau de charge est indiqué par le voyant lumineux (9)
de la batterie et par les barres du symbole de batterie sur
l’ordinateur de bord.
Lors de la charge, les LED de l’indicateur d’état de charge
(9) de la batterie s’allument. Chaque LED allumée en perma-
nence correspond à environ 20% de charge totale. La LED
qui clignote indique la charge des 20 % suivants.
Une fois que la batterie du VAE est complètement chargée,
les LED ainsi que l’ordinateur de bord s’éteignent. La charge
est terminée. En cas d’actionnement de la touche Marche/
Arrêt (10) de la batterie, le niveau de charge s’affiche pen-
dant 3 secondes.
Déconnectez le chargeur du secteur et la batterie du char-
geur.
La batterie s’éteint automatiquement au moment où elle est
déconnectée du chargeur.
Remarque : Si la recharge a été effectuée sur le vélo, refer-
mez ensuite avec précaution l’obturateur (7) de la prise de
charge (6) afin d’éviter toute pénétration de saletés ou
d’eau.
Si vous ne déconnectez pas la batterie du chargeur au terme
de la charge, le chargeur se rallume automatiquement au
bout de quelques heures afin de vérifier le niveau de charge
de la batterie. Il se remet si nécessaire à charger.
Défaut – Causes et remèdes
Cause Remède
Batterie défectueuse
Deux LED de la batterie cli-
gnotent.
Adressez-vous à un vélociste
agréé.
La batterie est trop chaude
ou trop froide
Trois LED de la batterie cli-
gnotent.
Déconnectez la batterie du
chargeur jusqu’à ce qu’elle
revienne dans la plage de
températures de charge ad-
missible.
Ne rebranchez la batterie au
chargeur qu’une fois qu’elle
se trouve à nouveau dans la
plage de températures ad-
missible.
Le chargeur ne charge pas.
Aucune LED ne clignote
(selon le niveau de charge
de la batterie du VAE, une
ou plusieurs LED sont allu-
mées en permanence).
Adressez-vous à un vélociste
agréé.
Recharge impossible (pas d’affichage sur la batterie)
Cause Remède
Le connecteur n’est pas cor-
rectement enfiché
Contrôlez tous les connec-
teurs.
Contacts de la batterie en-
crassés
Nettoyez avec précaution les
contacts électriques de la
batterie.
Prise de courant, câble ou
chargeur défectueux
Vérifiez la tension du sec-
teur, faites contrôler le char-
geur par un vélociste.
Batterie défectueuse Adressez-vous à un vélociste
agréé.
Entretien et service après‑vente
Nettoyage et entretien
Au cas où le chargeur tomberait en panne, adressez-vous à
un vélociste agréé.
Service après-vente et conseil utilisateurs
Pour toute question concernant le chargeur, adressez-vous à
un vélociste agréé.
Vous trouverez les données de contact de vélocistes agréés
sur le site internet www.bosch-ebike.com
Élimination des déchets
Les chargeurs ainsi que leurs accessoires et emballages,
doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appro-
priée.
Ne jetez pas les chargeurs avec les ordures ménagères!
Seulement pour les pays de l’UE :
Conformément à la directive européenne
2012/19/UE relative aux déchets d’équipe-
ments électriques et électroniques et à leur
transposition dans le droit national, les char-
geurs hors d’état de marche doivent être triés
séparément et déposés dans un point de col-
lecte et de recyclage respectueux de l’environ-
nement.
Sous réserve de modifications.
Français – 3
Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)
Français – 4
0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems
Avvertenze di sicurezza
Leggere tutte le avverten-
ze e disposizioni di sicu-
rezza. La mancata osser-
vanza delle avvertenze e di-
sposizioni di sicurezza può
causare folgorazioni, incendi e/o lesioni di grave entità.
Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni
operative per ogni esigenza futura.
Il termine batteria utilizzato nelle presenti istruzioni per
l’uso è riferito a tutte le batterie per eBike originali Bosch.
Mantenere il caricabatteria al riparo dalla
pioggia e dall’umidità. Eventuali infiltrazioni
d’acqua in un caricabatteria comportano il ri-
schio di folgorazione.
u Ricaricare esclusivamente batterie al litio Bosch omo-
logate per eBike. La tensione delle batterie dovrà cor-
rispondere alla tensione di carica del caricabatteria.
Sussiste rischio d’incendio ed esplosione.
u Mantenere pulito il caricabatteria. La presenza di spor-
co può causare folgorazioni.
u Prima di ogni utilizzo, controllare il caricabatteria, il
cavo e il relativo connettore. Non utilizzare il carica-
batteria, qualora si rilevino danni. Non aprire il carica-
batteria. La presenza di danni in caricabatterie, cavi o
connettori aumenta il rischio di folgorazione.
u Non utilizzare il caricabatteria su superfici facilmente
infiammabili (ad es. carta, prodotti tessili ecc.), né in
ambienti infiammabili. Poiché il caricabatteria si riscal-
da in fase di ricarica, vi è rischio d’incendio.
u Prestare attenzione in caso di contatto con il carica-
batteria durante la ricarica. Indossare guanti protetti-
vi. Soprattutto in caso di elevate temperature ambientali,
il caricabatteria può riscaldarsi notevolmente.
u In caso di danni o di utilizzo improprio della batteria,
vi è rischio di fuoriuscita di vapori. Far entrare aria
fresca nell’ambiente e contattare un medico in caso di
malessere. I vapori possono irritare le vie respiratorie.
u Non collocare il caricabatteria, né la batteria, in pros-
simità di materiali infiammabili. Ricaricare le batterie
esclusivamente se asciutte e dove non vi sia rischio
d’incendio. Dato il calore che si sviluppa in fase di ricari-
ca, vi è rischio d’incendio.
u La batteria per eBike non andrà ricaricata senza sor-
veglianza.
u Sorvegliare i bambini durante l’utilizzo, la pulizia e la
manutenzione. In questo modo si può evitare che i bam-
bini giochino con il caricabatteria.
u I bambini e le persone che, a causa di ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, o che, per mancanza
d’esperienza o di conoscenza, non siano in grado di
utilizzare in sicurezza il caricabatteria, non dovranno
utilizzare il suddetto apparecchio senza supervisione
o istruzione da parte di una persona responsabile. In
caso contrario, vi è rischio di utilizzo errato e di lesioni.
u Leggere e rispettare le avvertenze le e disposizioni di
sicurezza in tutte le istruzioni per l’uso del sistema
eBike e nelle istruzioni per l’uso dell’eBike.
u Sul lato inferiore del caricabatteria è applicata un’etichet-
ta adesiva, con avvertenza in lingua inglese (nell’illustra-
zione alla pagina con rappresentazione grafica, contras-
segnata con il numero (4)), dal seguente significato: «Uti-
lizzare ESCLUSIVAMENTE con batterie al litio BOSCH.»
Descrizione del prodotto e dei
servizi forniti
Oltre alle funzioni qui illustrate, è possibile in qualsiasi mo-
mento che vengano introdotte modifiche al software, al fine
di eliminare eventuali errori e di espandere le funzionalità.
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti illustrati nelle figure è riferi-
ta alle rappresentazioni sulle pagine con rappresentazione
grafica all’inizio delle istruzioni.
Alcune illustrazioni nelle presenti istruzioni per l’uso potran-
no presentare lievi differenze, in base all’equipaggiamento
dell’eBike ed alle condizioni effettive.
(1)
Caricabatteria
(2)
Presa dell’apparecchio
(3)
Connettore dell’apparecchio
(4)
Indicazioni di sicurezza caricabatteria
(5)
Connettore di ricarica
(6)
Presa per connettore di ricarica
(7)
Copertura presa di carica
(8)
Batteria per montaggio al portapacchi
(9)
Indicatore funzionamento e stato di carica
(10)
Tasto On/Off batteria
(11)
Batteria standard
Italiano – 1
Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)
Italiano – 2
0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems
Dati tecnici
Caricabatteria Standard Charger
(36–4/230)
Compact Charger
(36–2/100-230)
Fast Charger
(36–6/230)
Codice prodotto BCS220 BCS230 BCS250
Tensione nominale V~ 207...264 90...264 207...264
Frequenza Hz 47...63 47...63 47...63
Tensione di carica delle batterie V= 36 36 36
Corrente di carica (max.) A 4 2 6 
A)
Tempo di ricarica
– PowerPack 300, circa h 2,5 5 2
– PowerPack 400, circa h 3,5 6,5 2,5
– PowerPack 500, circa h 4,5 7,5 3
Temperatura di funzionamento °C 0 ...+40 0 ...+40 0 ...+40
Temperatura di magazzino °C –10 ...+50 –10 ...+50 –10 ...+50
Peso, circa kg 0,8 0,6 1,0
Tipo di protezione IP 40 IP 40 IP 40
A)
Con PowerPack 300 e con le batterie della linea Classic
+ la corrente di carica è limitata a 4 A.
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di versioni per Paesi specifici, tali dati potranno variare.
Utilizzo
Messa in funzione
Collegamento del caricabatteria alla rete elettrica
(vedere Fig. A)
u Attenersi alla tensione di rete La tensione della rete
elettrica deve corrispondere ai dati indicati sulla targhetta
di identificazione del caricabatteria. I caricabatterie con-
trassegnati per l’utilizzo a 230V sono utilizzabili anche a
220V.
Innestare il connettore dell’apparecchio (3) del cavo di rete
nella relativa presa (2) sul caricabatteria.
Collegare il cavo di rete (specifico del Paese d’impiego) alla
rete elettrica.
Ricarica della batteria rimossa (vedere Fig. B)
Disattivare la batteria e prelevarla dal relativo supporto
dell’eBike. A questo proposito, leggere e rispettare le istru-
zioni per l’uso della batteria.
u Posizionare la batteria esclusivamente su superfici
pulite. Evitare, in particolare, la presenza di sporco sulla
presa di carica e sui contatti, ad es. sabbia o terra.
Innestare il connettore di ricarica (5) del caricabatteria nella
presa (6) sulla batteria.
Ricarica della batteria sulla bicicletta
(vedere Fig. C eD)
Disattivare la batteria. Pulire la copertura della presa di cari-
ca (7). Evitare, in particolare, la presenza di sporco sulla
presa di carica e sui contatti, ad es. sabbia o terra. Sollevare
la copertura della presa di carica (7) ed innestare il connet-
tore di ricarica (5) nella presa di carica (6).
u Ricaricare la batteria esclusivamente rispettando tut-
te le avvertenze di sicurezza. Se non fosse possibile, ri-
muovere la batteria dal supporto e ricaricarla in un luogo
adatto. A questo proposito, leggere e rispettare le istru-
zioni per l’uso della batteria.
Procedura di ricarica in caso di due batterie
Qualora su un’eBike siano presenti due batterie, entrambe si
potranno ricaricare mediante il collegamento non chiuso. Ini-
zialmente, entrambe le batterie verranno ricaricate in se-
quenza sino a circa l’80–90% della carica, dopodiché rag-
giungeranno la completa ricarica in parallelo (i LED di en-
trambe le batterie lampeggeranno).
Durante il funzionamento, le due batterie si scaricheranno al-
ternativamente.
Prelevando le batterie dai relativi supporti, sarà possibile ri-
caricarle singolarmente.
Procedura di ricarica
La procedura di ricarica inizia non appena il caricabatteria,
unitamente alla batteria o alla presa di carica sulla bicicletta,
viene collegato alla rete elettrica.
Avvertenza: la ricarica sarà possibile soltanto se la tempera-
tura della batteria per eBike si troverà nel campo ammesso
per la ricarica stessa.
Avvertenza: durante la ricarica, il propulsore verrà disatti-
vato.
La batteria si può ricaricare con o senza computer di bordo.
Senza computer di bordo, la procedura di ricarica si potrà
seguire sull’indicatore del livello di carica della batteria.
Collegato il computer di bordo, un apposito messaggio verrà
visualizzato sul display.
Il livello di carica verrà visualizzato dall’apposito indicatore
(9) sulla batteria e dalle apposite barre nel computer di bor-
do.
Durante la ricarica, i LED dell’indicatore del livello di carica
della batteria (9) si accenderanno sulla batteria stessa. Cia-
scun LED acceso con luce fissa corrisponde a circa il 20% di
ricarica; il LED lampeggiante indica il successivo 20% in fase
di ricarica.
Non appena la batteria per eBike sarà completamente cari-
ca, i LED si spegneranno immediatamente e il computer di
bordo si disattiverà. A questo punto, la procedura di ricarica
verrà terminata. Premendo il tasto On/Off (10) sulla batteria
per eBike, per 3 secondi si potrà visualizzare il livello di cari-
ca.
Scollegare il caricabatteria dalla rete elettrica e la batteria
dal caricabatteria.
Scollegando la batteria dal caricabatteria, la batteria verrà
disattivata automaticamente.
Avvertenza: se la batteria è stata ricaricata sulla bicicletta,
al termine della procedura di ricarica coprire con cura la pre-
sa di carica (6) con l’apposita copertura (7), per evitare infil-
trazioni di sporco o di acqua.
Se il caricabatteria non viene scollegato dalla batteria dopo il
processo di ricarica, dopo alcune ore il caricabatteria si riat-
tiva, controlla lo stato di carica della batteria e, all’occorren-
za, avvia nuovamente l’operazione di ricarica.
Anomalie - Cause e rimedi
Causa Rimedio
Batteria difettosa
Due LED lampeggianti sulla
batteria.
Rivolgersi ad un rivenditore
autorizzato di biciclette.
Batteria troppo calda o trop-
po fredda
Tre LED lampeggianti sulla
batteria.
Scollegare la batteria dal ca-
ricabatteria finché non viene
raggiunto il campo ammesso
della temperatura di ricarica.
Collegare nuovamente la bat-
teria al caricabatteria sola-
mente quando lo stesso avrà
raggiunto la temperatura di
ricarica ammessa.
Il caricabatteria non esegue
la ricarica.
Nessun LED lampeggiante
(in base al livello di carica
della batteria per eBike,
uno o più LED accesi con lu-
ce fissa).
Rivolgersi ad un rivenditore
autorizzato di biciclette.
Causa Rimedio
Operazione di ricarica impossibile (nessuna indicazione
sulla batteria)
Connettore non inserito cor-
rettamente
Controllare tutti i collega-
menti ad innesto.
Contatti sulla batteria spor-
chi
Pulire accuratamente i con-
tatti sulla batteria.
Presa, cavo o caricabatteria
difettosi
Controllare la tensione di re-
te e far controllare il carica-
batteria da un rivenditore di
biciclette.
Batteria difettosa Rivolgersi ad un rivenditore
autorizzato di biciclette.
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
In caso di guasto al caricabatteria, rivolgersi ad un rivendito-
re autorizzato di biciclette.
Servizio di assistenza e consulenza tecnica
Per qualsiasi domanda riguardo al caricabatteria, rivolgersi
ad un rivenditore autorizzato di biciclette.
Per riferimenti di contatto dei rivenditori autorizzati di bici-
clette, consultare il sito Internet www.bosch-ebike.com
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente il carica-
batteria, gli accessori e gli imballaggi.
Non gettare i caricabatterie nei rifiuti domestici.
Solo per i Paesi UE:
In conformità alla Direttiva Europea 2012/19/
UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE) ed all’attuazione del rece-
pimento nel diritto nazionale, i caricabatterie
divenuti inservibili devono essere raccolti sepa-
ratamente ed essere smaltiti/riciclati nel rispet-
to dell’ambiente.
Con riserva di modifiche tecniche.
Italiano – 3
Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)
Italiano – 4
0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems
Veiligheidsaanwijzingen
Lees alle veiligheidsaan-
wijzingen en instructies.
Het niet naleven van de vei-
ligheidsaanwijzingen en in-
structies kan elektrische
schokken, brand en/of zware verwondingen veroorzaken.
Bewaar alle veiligheidsaanwijzingen en instructies voor
de toekomst.
Het in deze gebruiksaanwijzing gebruikte begrip accu heeft
betrekking op alle originele Bosch eBike-accu's.
Houd het oplaadapparaat uit de buurt van
regen of natheid. Bij het binnendringen van
water in een oplaadapparaat bestaat het risico
van een elektrische schok.
u Laad alleen voor eBikes toegestane Bosch Li-Ion-ac-
cu's op. De accuspanning moet bij de acculaadspan-
ning van het oplaadapparaat passen. Anders bestaat er
brand- en explosiegevaar.
u Houd het oplaadapparaat schoon. Door vervuiling be-
staat er gevaar voor een elektrische schok.
u Controleer vóór elk gebruik oplaadapparaat, kabel en
stekker. Gebruik het oplaadapparaat niet, als u be-
schadigingen vaststelt. Open het oplaadapparaat niet.
Beschadigde oplaadapparaten, kabels en stekkers verho-
gen het risico van een elektrische schok.
u Gebruik het oplaadapparaat niet op een licht ontvlam-
bare ondergrond (bijv. papier, textiel enz.) of in een
brandbare omgeving. Vanwege de bij het opladen optre-
dende verwarming van het oplaadapparaat bestaat
brandgevaar.
u Wees voorzichtig, wanneer u het oplaadapparaat tij-
dens het opladen aanraakt. Draag werkhandschoe-
nen. Het oplaadapparaat kan vooral bij hoge omgevings-
temperaturen zeer heet worden.
u Bij beschadiging of verkeerd gebruik van de accu kun-
nen dampen ontsnappen. Zorg voor de aanvoer van
frisse lucht en zoek bij klachten een arts op. De dam-
pen kunnen de luchtwegen irriteren.
u Plaats het oplaadapparaat en de accu niet in de buurt
van brandbare materialen. Laad de accu's alleen in
droge toestand en op een brandveilige plaats. Wegens
de bij het laden optredende opwarming bestaat brandge-
vaar.
u De eBike-accu mag niet zonder toezicht geladen wor-
den.
u Houd toezicht op kinderen bij gebruik, reiniging en on-
derhoud. Hierdoor wordt gegarandeerd dat kinderen niet
met het oplaadapparaat spelen.
u Kinderen en personen die op grond van hun fysieke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens, hun onervaren-
heid of hun gebrek aan kennis niet in staat zijn het op-
laadapparaat veilig te bedienen, mogen dit oplaadap-
paraat niet zonder toezicht of instructie door een ver-
antwoordelijke persoon gebruiken. Anders bestaat er
gevaar voor verkeerde bediening en verwondingen.
u Lees de veiligheidsaanwijzingen en instructies in alle
gebruiksaanwijzingen van het eBike-systeem evenals
in de gebruiksaanwijzing van uw eBike, en neem deze
in acht.
u Aan de onderkant van het oplaadapparaat bevindt zich
een sticker met een informatietekst in het Engels (in de
weergave op de pagina met afbeeldingen aangegeven met
nummer (4)) en met de volgende inhoud: UITSLUITEND
gebruiken met BOSCH Li-Ion-accu's!
Beschrijving van product en werking
Naast de hier weergegeven functies kan het zijn dat op elk
moment softwarewijzigingen voor het verhelpen van fouten
en voor functie-uitbreidingen geïmplementeerd worden.
Afgebeelde componenten
De nummering van de afgebeelde componenten heeft be-
trekking op de weergaven op de pagina's met afbeeldingen
aan het begin van de gebruiksaanwijzing.
Sommige weergaven in deze gebruiksaanwijzing kunnen, af-
hankelijk van de uitrusting van uw eBike, in geringe mate af-
wijken van de werkelijke omstandigheden.
(1)
Oplaadapparaat
(2)
Apparaataansluiting
(3)
Apparaatstekker
(4)
Veiligheidsaanwijzingen oplaadapparaat
(5)
Oplaadstekker
(6)
Aansluitbus voor oplaadstekker
(7)
Afdekking oplaadbus
(8)
Bagagedrageraccu
(9)
Aanduiding van werking en laadtoestand
(10)
Aan/uit-toets accu
(11)
Standaardaccu
Nederlands – 1
Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)
Nederlands – 2
0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems
Technische gegevens
Oplaadapparaat Standard Charger
(36–4/230)
Compact Charger
(36–2/100-230)
Fast Charger
(36–6/230)
Product-code BCS220 BCS230 BCS250
Nominale spanning V~ 207...264 90...264 207...264
Frequentie Hz 47...63 47...63 47...63
Accu-laadspanning V= 36 36 36
Laadstroom (max.) A 4 2 6 
A)
Oplaadtijd
– PowerPack 300, ca. h 2,5 5 2
– PowerPack 400, ca. h 3,5 6,5 2,5
– PowerPack 500, ca. h 4,5 7,5 3
Gebruikstemperatuur °C 0 ...+40 0 ...+40 0 ...+40
Opslagtemperatuur °C –10 ...+50 –10 ...+50 –10 ...+50
Gewicht, ca. kg 0,8 0,6 1,0
Beschermklasse IP 40 IP 40 IP 40
A)
De laadstroom wordt bij het PowerPack 300 evenals bij
accu's van de Classic+ Line op 4A begrensd.
De gegevens gelden voor een nominale spanning [U] van 230 V. Bij afwijkende spanningen en in landspecifieke uitvoeringen kunnen deze gege-
vens variëren.
Gebruik
Ingebruikname
Oplaadapparaat op het elektriciteitsnet aansluiten
(zie afbeelding A)
u Let op de netspanning! De spanning van de stroombron
moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje
van het oplaadapparaat. Met 230V aangeduide oplaad-
apparaten kunnen ook met 220V gebruikt worden.
Steek de apparaatstekker (3) van het netsnoer in de appa-
raataansluiting (2) op het oplaadapparaat.
Sluit het netsnoer (verschilt per land) op het elektriciteitsnet
aan.
Weggenomen accu opladen (zie afbeelding B)
Schakel de accu uit en neem deze uit de houder op de eBike.
Lees hiervoor de gebruiksaanwijzing van de accu en neem
deze in acht.
u Plaats de accu alleen op een schone ondergrond. Ver-
mijd vooral het vervuilen van de oplaadbus en van de con-
tacten, bijv. door zand of aarde.
Steek de oplaadstekker (5) van het oplaadapparaat in de
aansluitbus (6) op de accu.
Accu op de fiets opladen (zie afbeeldingen C enD)
Schakel de accu uit. Reinig de afdekking van de oplaadbus
(7). Vermijd vooral het vervuilen van de oplaadbus en van de
contacten, bijv. door zand of aarde. Til de afdekking van de
oplaadbus (7) op en steek de oplaadstekker (5) in de op-
laadbus (6).
u Laad de accu alleen met inachtneming van alle veilig-
heidsaanwijzingen. Als dit niet mogelijk is, neem dan de
accu uit de houder en laad deze op een geschiktere
plaats. Lees hiervoor de gebruiksaanwijzing van de accu
en neem deze in acht.
Laadprocedure bij twee aangebrachte accu's
Zijn op een eBike twee accu's aangebracht, dan kunnen bei-
de accu's via de niet afgesloten aansluiting geladen worden.
Eerst worden beide accu's achtereenvolgens tot ca.80–
90% geladen, vervolgens worden beide accu's parallel vol
geladen (de LED's van beide accu's knipperen).
Tijdens het gebruik worden de beide accu's afwisselend ont-
laden.
Als u de accu's uit de houders neemt, dan kunt u elke accu
afzonderlijk laden.
Laadprocedure
Het laden begint, zodra het oplaadapparaat met de accu of
de oplaadbus op de fiets en het elektriciteitsnet verbonden
is.
Aanwijzing: Het laden is alleen mogelijk, wanneer de tempe-
ratuur van de eBike-accu zich in het toegestane laadtempe-
ratuurbereik bevindt.
Aanwijzing: Tijdens het laden wordt de aandrijfeenheid ge-
deactiveerd.
Het laden van de accu is met en zonder boordcomputer mo-
gelijk. Zonder boordcomputer kan het laden alleen bij de ac-
culaadtoestandsindicatie gecontroleerd worden.
Bij een aangesloten boordcomputer verschijnt een dienover-
eenkomstige melding op het display.
De laadtoestand wordt met de acculaadtoestandsindicatie
(9) op de accu en met de balkjes op de boordcomputer
weergegeven.
Tijdens het laden branden de LED's van de laadtoestandsin-
dicatie (9) op de accu. Elke permanent brandende LED komt
overeen met ongeveer 20% capaciteit oplading. De knippe-
rende LED geeft het opladen van de volgende 20% aan.
Is de eBike-accu volledig geladen, dan gaan de LED's onmid-
dellijk uit en de boordcomputer wordt uitgeschakeld. Het la-
den wordt beëindigd. Door op de aan/uit-toets (10) op de
eBike-accu te drukken kan de laadtoestand gedurende 3 se-
conden weergegeven worden.
Koppel het oplaadapparaat los van het elektriciteitsnet en de
accu van het oplaadapparaat.
Als de accu van het oplaadapparaat wordt losgekoppeld, dan
wordt de accu automatisch uitgeschakeld.
Aanwijzing: Wanneer u op de fiets heeft opgeladen, sluit
dan na het laden de oplaadbus (6) zorgvuldig met de afdek-
king (7), zodat er geen vuil of water kan binnendringen.
Als het oplaadapparaat na het laden niet van de accu losge-
koppeld wordt, dan schakelt het oplaadapparaat na een paar
uur opnieuw in, controleert de laadtoestand van de accu en
begint eventueel opnieuw met het laden.
Fouten – oorzaken en verhelpen
Oorzaak Verhelpen
Accu defect
Twee LED's op de accu
knipperen.
Neem contact op met een er-
kende rijwielhandel.
Accu te warm of te koud
Drie LED's op de accu knip-
peren.
Koppel de accu van het op-
laadapparaat los tot het laad-
temperatuurbereik bereikt
is.
Sluit de accu pas weer op het
oplaadapparaat aan, wan-
neer deze de toegestane
laadtemperatuur heeft be-
reikt.
Het oplaadapparaat laadt
niet.
Geen LED knippert (afhan-
kelijk van de laadtoestand
van de eBike-accu branden
een of meer LED's continu).
Neem contact op met een er-
kende rijwielhandel.
Geen opladen mogelijk (geen indicatie op accu)
Stekker niet correct ingesto-
ken
Controleer alle steekverbin-
dingen.
Contacten van accu vuil Reinig de contacten op de
accu voorzichtig.
Oorzaak Verhelpen
Stopcontact, kabel of op-
laadapparaat defect
Controleer de netspanning,
laat het oplaadapparaat door
de rijwielhandel controleren.
Accu defect Neem contact op met een er-
kende rijwielhandel.
Onderhoud en service
Onderhoud en reiniging
Mocht het oplaadapparaat niet meer werken, neem dan con-
tact op met een erkende rijwielhandel.
Klantenservice en gebruiksadvies
Neem bij alle vragen over het oplaadapparaat contact op met
een erkende rijwielhandel.
Contactgegevens van erkende rijwielhandels vindt u op de
internetpagina www.bosch-ebike.com
Afvalverwijdering
Oplaadapparaten, accessoires en verpakkingen moeten op
een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled.
Gooi oplaadapparaten niet bij het huisvuil!
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU be-
treffende afgedankte elektrische en elektroni-
sche apparatuur en de omzetting ervan in natio-
naal recht, moeten niet meer bruikbare oplaad-
apparaten apart ingezameld en op een milieu-
vriendelijke manier gerecycled worden.
Wijzigingen voorbehouden.
Nederlands – 3
Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (24.04.2018)
Nederlands – 4
0 275 007 XCX | (24.04.2018) Bosch eBike Systems
Robert Bosch GmbH
72757 Reutlingen
Germany
www.bosch-ebike.com
0 275 007 XCX (2019.02) T / 53 WEU
de Originalbetriebsanleitung
en Original operating instructions
fr Notice d'utilisation d'origine
es Instrucciones de servicio originales
pt Manual de instruções original
it Istruzioni d’uso originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Originalbruksanvisning
no Original bruksanvisning
fi Alkuperäinen käyttöopas
el Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας
Charger
BCS220 | BCS230 | BCS250
Art. 162201 Anleitung Bosch Charger 2A/4A/6A 20
9


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Bosch BCS220 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Bosch BCS220 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian as an attachment in your email.

The manual is 6,35 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info