647503
48
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/80
Next page
NL
FR
BIKP-78
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
N O T I C E D E M P L O I
©Boretti B.V.
BIKP-78 inductiekookplaat-11
2
VOORWOORD
Boretti feliciteert u met uw nieuwe aanwinst voor uw keuken. Tevens dankt Boretti
u voor het getoonde vertrouwen in het merk door de aanschaf van dit product.
Wij adviseren u om voor het gebruik deze handleiding aandachtig door te lezen
teneinde problemen te voorkomen en u ervan te verzekeren dat u als gebruiker op
de hoogte bent van de juiste en veilige werking van dit product.
Mochten er ondanks het lezen van deze handleiding of tijdens het gebruik van uw
Boretti vragen ontstaan, dan vernemen wij dat graag van u.
Op de achterzijde van deze handleiding kunt u de adresgegevens vinden van
Boretti.
Wij wensen u veel plezier!
Boretti
NL
FR
3
Inhoudsopgave
Veiligheid
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik 4
Gebruik van het apparaat 4
Voorzorgsmaatregelen om beschadiging te voorkomen 4
Voorzorgsmaatregelen bij een defect van het apparaat 5
Overige beschermingsmaatregelen 5
Beschrijving van het apparaat
Technische gegevens 6
Bedieningspaneel 6
Gebruik van het apparaat
Aanduiding 7
Ventilatie 7
Inwerkingstelling en gebruik
Voor het eerste gebruik 7
Principe van inductie 7
Tiptoetsen 8
Zone voor de sterkteregeling “ slider “ 8
en de timerinstelling
Inwerkingstelling 8
Detectie van de kookpot 9
Aanduiding restwarmte 9
Eerste booster functie en seconden booster functie 9
Timer functie 10
Programmeren van de aankookautomaat 11
Stop & Go functie 11
Herhalingfunctie 10
Warmhoudfunctie 12
Vergrendeling van het bedieningspaneel 13
Kookadvies
Kwaliteit van de pannen 14
Afmetingen van de pan 14
Voorbeelden van vermogensregeling 14
Onderhoud en reiniging 15
Kleine storingen verhelpen 16
Installatievoorschriften 17
Elektrische aansluiting 18
Milieuvoorschriften 19
4
Veiligheid
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik van het
toestel
• Verwijderalleverpakkingen.
• De installatie en de elektrische aansluiting
van het apparaat dienen aan een erkende
vakman toevertrouwd te worden. De fabri-
kant kan niet verantwoordelijk gesteld wor-
den voor eventuele schade voortkomend uit
een foutieve inbouw of aansluiting.
• Het apparaat mag enkel gebruikt worden
wanneer het gemonteerd en geïnstalleerd
is in een meubel met een gehomologeerd en
aangepast werkvlak.
• Hetisenkelbestemdvoorgewoonhuishou-
delijk gebruik (bereiding van voedingsmidde-
len) met uitsluiting van alle ander huishoude-
lijk, commercieel of industrieel gebruik.
• Verwijderalleetikettenenzelfkleversvanhet
keramische glas.
• Hetapparaatnietombouwenofwijzigen.
• De kookplaat dient niet als ondergrond of
werkvlak.
• Deveiligheidwordtenkelverzekerdwanneer
het apparaat volgens de vereiste voorschrif-
ten op een aardleiding is aangesloten.
• Gebruik geen verlengkabel voor de aanslui-
ting op het elektrische net.
• Hetapparaatmagnietgebruiktwordenbo-
ven een vaatwasmachine, droger of (stoom)
oven, de vrijgekomen damp kan de elektroni-
sche apparatuur beschadigen.
Gebruik van het apparaat
• Schakel de warmtebron na gebruik steeds
uit.
• Waak steeds over bereidingen die oliën en
vetten bevatten want deze kunnen vlug vlam
vatten.
• Pasopvoorbrandwondentijdensennahet
gebruik van het apparaat.
• Kinderenhetapparaatnietlatenbedienen.
• Verzekeruervandatgeenenkeleelektrische
kabel van een vast of los apparaat met het
warme kookvlak of met een warme pan in
contact komt.
• Magnetisch gevoelige voorwerpen (credit-
cards, informatica diskettes, rekenmachi-
nes) mogen zich niet in de nabijheid van het
functionerende apparaat bevinden.
• Gebruik enkel voor Inductie geschikte pan-
nen. Bij onverhoeds aanschakelen of rest-
warmte zouden andere materialen kunnen
smelten of ontbranden.
• Bedek het apparaat nooit met een doek of
eenbeschermblad.Hetzoukunnenverhitten
en ontvlammen.
• Dittoestelisnietgeschiktvoorgebruikdoor
personen (inclusief kinderen) met vermin-
derd lichamelijke, zintuiglijke waarneming of
geestelijke vermogens of gebrek aan kennis
en ervaring, tenzij zij begeleiding of instruc-
ties krijgen over het gebruik van het toestel
door een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid.
• Kinderen moeten zodanig begeleid worden
dat het zeker is dat zij niet gaan spelen met
het toestel.
• Metalenvoorwerpenzoalsmessen,vorken,
lepels en deksels mogen niet geplaatst wor-
den op het glazen kookoppervlak omdat deze
dan heet kunnen worden.
Voorzorgsmaatregelen tegen beschadiging
• Beschadigdepannenofpannenmetruwebo-
dem(nietgeëmailleerdgietijzer)kunnenhet
glas beschadigen.
• Deaanwezigheidvanzandofandereschuur-
materialen kunnen het glas beschadigen.
• Laat geen voorwerpen (zelfs kleine) op het
glas vallen.
• Vermijdhetstotenvanpannentegenderand
van het glas.
• Zorgtervoordatdeventilatievanhetappa-
raat verloopt volgens de instructies van de
fabrikant.
NL
FR
5
• Plaatsoflaatgeenlegepannenopdekook-
plaat.
• Vermijdhetcontactvansuiker,synthetische
stoffen of aluminiumfolie met de hete zones.
Dezestoffenkunnentijdenshetafkoelenhet
vitrokeramische oppervlak doen barsten of
aantasten: schakel het apparaat uit en ver-
wijder ze onmiddellijk van de nog hete zones
(opgepast: risico voor brandwonden!!)
• Plaats nooit een warme pan op de bedie-
ningszone.
• Indien er onder het inbouwapparaat een
lade is, zorg dan voor een voldoende afstand
(tenminste 2 cm) tussen de inhoud van de
lade en de onderkant van het apparaat zodat
een goede ventilatie aanwezig is.
• Leg geen ontvlambare voorwerpen (bv.
sprays)indeladeonderdekookplaat.Even-
tuele bestekbakken dienen in warmtebesten-
dig materiaal te zijn uitgevoerd.
Voorzorgsmaatregelen bij defect van het ap-
paraat
• Bijhetvaststellenvaneendefect,hetappa-
raat uitzetten en de stroomtoevoer uitscha-
kelen.
• Schakelonmiddellijk destroomvanhet ap-
paraat uit indien er een barst of spleet in het
vitrokeramische glas is en belt de Service
Dienst.
• Deherstellingendienenenkeldoorgespeci-
aliseerdpersoneeltewordenuitgevoerd.In
geen geval het apparaat zelf openen.
• WAARSCHUWING: Als het glazen kookopper-
vlak gebroken is, schakel het toestel uit om
een mogelijke elektrische schok te voorko-
men.
Andere voorzorgsmaatregelen
• Zorgervoordatdepansteedsinhetmidden
vandekookzonestaat.Debodemvandepan
moet de kookzone zoveel mogelijk bedekken.
• Een magnetisch veld kan elektronische ap-
paratuur beïnvloeden. Personen die een
pacemaker dragen doen er goed aan eerst
de verdeler of een arts te raadplegen.
• Gebruikgeensynthetischeofaluminiumpan-
nen: deze kunnen op de nog hete zones smel-
ten.
GEEN WEGNEEMBARE HULPSTUKKEN GEBRUIKEN OM PANNEN DIE
NIET AAN INDUCTIE ZIJN AANGEPAST TE VERWARMEN. RISICO’S VAN
BRANDWONDEN EN BESCHADIGING VAN DE KOOKPLAAT.
6
Bedieningspaneel
Aanduiding van de timer
Beschrijving van het apparaat
Technische kenmerken
Type Totaal Positie van de Diameter Nominaal 1e Booster- 2e Booster- Minimum
vermogen kookzone vermogen* vermogen* vermogen* diameter
detection
BIKP-78 7400W Linksvoor 180/260mm 1850/3700W 2300/4500W 3000/5500W 90/220mm
Linksachter 180mm 1850W 2300W 3000W 100mm
Rechtsachter 180mm 1850W 2300W 3000W 100mm
Rechtsvoor 210mm 2300W 2900W 3700W 110mm
*hetvermogenkanvariëreninfunctievandeafmetingenenhetmateriaalvandepannen.
Lampjes voor keuze van zone
voor timer
Aanduiding van het
vermogenniveau
Aan / Uit
lampje
Aan / Uit
toets
Zone voor de sterkteregelingSLIDER“ en timerinstelling Warmhoud
toets
Power
toets
Power lampje
Lampje voor keuze van zone
NL
FR
7
Gebruik van het apparaat
Display Naam Functie
0. Nul Kookzonegeactiveerd
1…9 Vermogenniveau Keuzekookniveau
U Detectiepan Geenofnietgeschiktepan
A Onmiddellijkeopwarming Kookautomaat
E Foutmelding Foucode(e.g.ER02)
H Restwarmte Dezoneisnogwarm
P EersteBooster Hetturbovermogenisgeactiveerd
 TweedeBooster SuperPowerisgeactiveerd
L Vergrendeling Hetbedieningspaneelisvergrendeld
U
Warmtebehoud Automatischbehoudop4
U Warmtebehoud Automatischbehoudop7
II Stop&Go Stop&Gogeactiveerd
Ventilatie
Dekoelventilatorfunctioneerthelemaalautomatisch.Hijkomtlangzaamopgangzodradedoor
deelektronicavrijgekomenwarmteeenbepaaldetemperatuuroverschrijdt.Deventilatieschakelt
naardetweedesnelheidoverwanneerhetkookvlakintensiefgebruiktwordt.Deventilatorvermin-
dert snelheid en stopt automatisch zodra het elektronische circuit voldoende is afgekoeld.
Inwerkingstelling en gebruik
Voor het eerste gebruik
Poets uw toestel met een vochtige doek en
drooghetaf.Gebruikgeenzeep,ditkanophet
glas een blauwachtige waas laten verschijnen.
Principe van inductie
Onder elke kookzone bevindt zich een inductie-
spoel. Wanneer deze in werking is, produceert
ze een variabel elektromagnetisch veld dat op
zijn beurt inductiestroom produceert in de
magnetischebodemvandepan.Hierdoorver-
warmt de pan die op de kookzone staat.
Uiteraard zijn aangepaste pannen vereist:
•Aanbevolen zijn alle metalen pannen met
magnetische basis (eventueel met een mag-
neet te controleren) zoals: gietijzeren ketel,
zwarte ijzeren pan, geëmailleerde metalen
pannen,ininoxmetmagnetischebodem,…
•Uitgesloten zijn alle pannen in koper, inox,
aluminium, glas, hout, keramiek, aardewerk,
inoxzondermagnetischebodem…
De inductie kookzone houdt onmiddellijkreke-
ningmetdeafmetingvandegebruiktepan.Is
de diameter van de pan te klein dan werkt de
zoneniet.Dediametervarieertinfunctievan
de diameter van de kookzone.
Wanneer de pan niet aan de kookplaat aange-
pastis,blijfthetsymbool[U ] branden.
8
Voordeselectievandehetvermogenvolstaathetommetuwvingeroverdeslijderteglijden.
U heeft ook de rechtstreekse toegang tot een bepaald niveau door met uw vinger het gewenste
niveau rechtstreeks te selecteren.
Tiptoetsen
Uw apparaat is uitgerust met tiptoetsen waar-
mee u de verschillende functies kan instellen.
Het aanraken van de toets zet de functie in
werking. Deze activering wordt weergegeven
dooreenlichtje,eenaezingen/ofeengeluids-
signaal.
Niet op meerdere toetsen tegelijk duwen.
“SLIDER“voor vermogensregeling en
timerinstelling
“SLIDER“ Directe keuze
Zone voor de sterkteregeling “ SLIDER “ en de
timerinstelling
Inwerkingstelling
•In-enuitschakelenvandekookplaat:
Actie Bedieningspaneel Display
Inschakelen Drukop[0/I] [0]knipperen
Uitschakelen Drukop[0/I] geenof[H]
•In-enuitschakelenvaneenkookzone:
Actie Bedieningspaneel Display
Kiezen Drukop[0]vandezone [0]enlampjevandezoneaan
Instellen Glijdenoverde“SLIDER“ [0]tot[9]
(Sterkteregeling) naarrechtsoflinks
Uitschakelen Glijdentot[0]overde“SLIDER“ [0]of[H]
ofdrukop[0] [0]of[H]
Indienbinnende20secondengeenregelingisuitgevoerd,valtdeelektronicaterugopdewacht-
positie.
NL
FR
9
Detectie van de pan
Dedetectievandepanverzekerteenoptimaleveiligheid.Deinductiekookplaatwerktniet:
•Indienergeenpanopdekookzonestaatofwanneerdepanongeschiktisvoorinductie.Indit
gevalishetonmogelijkhetvermogenoptevoerenenhetsymbool[U]verschijntopdedisplay.
Wanneereenpanopdekookzonewordtgeplaatstverdwijntde[U ].
•Dewerkingwordtonderbrokenwanneertijdenshetkokendepanvandekookzonewordtgeno-
men.Hetsymbool[U]verschijntopdedisplay.De[U ] verdwijnt wanneer de pan terug op het
kookvlakwordtgeplaatst.Hetkokengaatdoorophetvoordiengekozenvermogen.
Schakeldekookzoneuitnagebruik.Depandetectie[U ] gaat dan uit.
Aanduiding restwarmte
Als na het uitzetten van de kookzones of het volledig uitzetten van de kookplaat, de kookzones nog
warmzijn,wordtditaangegevendoor[H].
Het symbool [H ] gaat uit wanneer de kookzones zonder gevaar kunnen aangeraakt worden.
Zolanghetlampjevanderestwarmteblijftbranden,dekookzonesnietaanrakenengeenenkel
warmtegevoelig voorwerp op de kookzones plaatsen.
Gevaar voor brand of brandwonden!
Eerste Booster functie en Seconden Booster functie
DeEersteBoosterfunctie[P]enTweedeBooster[
] geven aan de gekozen kookzone een
opgevoerdvermogen.Indiendezefunctiegeactiveerdis,werkendezekookzonesgedurende10
minuten met een aanmerkelijk hoger vermogen.
Powerisontworpenombijvoorbeeldsnelgrotehoeveelhedenwaterteverwarmen,zoalsbijde
bereiding van pasta.
•In-enuitschakelenvanEersteBooster:
Actie Bedieningspaneel Display
Dezonekiezen Drukop[0]vandezone [0]enlampjevandezoneaan
Boosterinschakelen Drukop[P] [P]
Boosteruitschakelen Glijdenoverde“SLIDER“ [9]naar[0]
•In-enuitschakelenvanTweedeBooster:
Actie Bedieningspaneel Display
Dezonekiezen Drukop[0]vandezone [0]enlampjevandezoneaan
Boosterinschakelen Drukop[P] [P]
TweedeBoosterinschakelen Drukopnieuw[P] [
enP]
TweedeBoosteruitschakelen Drukop[P] [P]
Boosteruitschakelen Glijdtoverde“SLIDER“ [9]naar[0]
10
•Beheervanhetmaximaalvermogen:
Hetgeheelvandekookplaatisvoorzienvaneenmaximaalvermogen.WanneerdePowerfunctie
geactiveerd is – en om dit maximaal vermogen niet te overschrijden – vermindert de elektroni-
sche bediening automatisch het kookniveau van een andere kookzone.
Gedurendeenkelesecondengeeftdedisplayvandezekookzonealknipperend[9]weer,vervol-
gens wordt het hoogst mogelijke kookniveau weergegeven:
Gekozen kookzone Andere kookzone (bijvoorbeeld: kookniveau 9 )
[P]wordtweergegeven [9]wordt[6]of[8]naargelangdekookzone
Timer functie
Detimerfunctiekanvoorallekookzonestegelijkgebruiktwordenenmetverschillendetijdsaandui-
dingen(van0tot99minuten)vooriedervandezones.
•Regelingofwijzigingvandekooktijd:Voorbeeld16minutenopstand7:
Actie Bedieningspaneel Display
Dezonekiezen Drukop[0]vandezone [0]lampjevandezoneaan
Hetvermogenkiezen Glijdtoverde“SLIDER“tot[7] [7]
«Timer»kiezen Drukop[CL] [00]
Eenhedenkiezen Glijdtoverde“SLIDER“tot[6] [0aan][6knippert]
Eenhedenbevestigen Drukop[06] [0knippert][6aan]
Tientallenkiezen Glijdtoverde“SLIDER“tot[1] [1knippert][6aan]
Tientallenbevestigen Drukop[16] [16]
Detijdsduurisingesteldenbeginttelopen.
•Uitschakelenvandetimerfunctie:Voorbeeldnog13minutenopstand7:
Actie Bedieningspaneel Display
Dezonekiezen Drukop[7]vandezone [7]lampjevandezoneaan
«Timer»kiezen Drukop[13] [13]
Eenhedenuitschakelen Glijdtoverde“SLIDER“tot[0] [1aan][0knippert]
Eenhedenbevestigen Drukop[10] [1knippert][0aan]
Tientallenuitschakelen Glijdtoverde“SLIDER“tot[0] [00]
Tientallenbevestigen Drukop[00] [00]
•Automatischuitschakelenopheteindevandekooktijd:
Wanneerdegekozentijdverlopenis,geefthetlampjevandetimeralknipperend[00]weerengeeftde
elektronicaeengeluidssignaal.Drukop[00]omhetgeluidenhetknipperentebeëindigen.
NL
FR
11
•Gebruikvandetimerzonderkoken:Voorbeeld29minuten:
Actie Bedieningspaneel Display
Dekookplaatactiveren Drukop[0/I] Lampjesvandezoneaan
«Timer»kiezen Drukop[CL] [00]
Eenhedenkiezen Glijdtoverde“SLIDER“tot[9] [0aan][9knippert]
Eenhedenbevestigen Drukop[09] [0knippert][9aan]
Tientallenkiezen Glijdtoverde“SLIDER“tot[2] [2knippert][9aan]
Tientallenbevestigen Drukop[29] [29]
Detijdsduurisingesteldenbeginttelopen.Wanneerdegekozentijdverlopenis,geefthetlampjevande
timeralknipperend[00]weerengeeftdeelektronicaeengeluidssignaal.
Drukop[00]omhetgeluidenhetknipperentebeëindigen.Dekookplaatschakeltuit.
Programmeren van de Kookautomaat
AllekookzoneszijnuitgerustmeteenKookautomaat.Dekookzonefunctioneerteersteenzekere
tijd op volle kracht en vermindert dan automatisch tot het gekozen vermogen.
•Programmerenvandeaankookautomaat:
Actie Bedieningspaneel Display
Dezonekiezen Drukop[0]vandezone [0]lampjevandezoneaan
Hetvermogenkiezen Glijdtoverde“SLIDER“tot[9] Van[0]naar[9]
Kookautomaatkiezen Drukopnieuwop[9]vande“SLIDER“ [9]knippertmet[A]
Hetvermogenkiezen Glijdtoverde“SLIDER“tot[7] van[9]naar[8][7]
(vb.«7») [7knippertmet[A]
•Stopzettenvandeaankookautomaat:
Actie Bedieningspaneel Display
Dezonekiezen Drukop[7]vandezone [7]knippertmet[A]
Hetvermogenkiezen Glijdtoverde“SLIDER“ [0]tot[9]
Stop&Go Functie
Dezefunctieonderbreektdeactiviteitvandekookplaattijdelijkenlaateenherstartmetdezelfde
instellingen toe.
•Aan-enuitzettenvanStop&Go:
Actie Bedieningspaneel Display
Stop&Goaanzetten Selecteertegelijkertijdde2achterstekookzones [II]verschijnt
Stop&Gouitzetten Selecteertegelijkertijdde2achterstekookzones, [II]knippert
drukopdeknipperendedisplay Vorigeinstellingopdisplay
12
Herhalingfunctie
Nahetuitzettenvandekookplaat[0/I]ishetmogelijkdelaatstgekozeninstellingenteherhalen:
•Instellingvanallekookzones(vermogen)
•Minutenensecondenvandegeprogrammeerdekookzonesdoordetimers
•Functie“automatischkoken”
•Warmhoudfunctie
Deherhalingsprocedureisalsvolgt:
•Duwopdetoets[0/I]
•Vervolgenstegelijkertijd,enbinnende6seconden,debeideachterstezonesselecteren.
Devorigeinstellingenzijnopnieuwactief.
Warmhoudfunctie
Dezefunctiemaakthetmogelijkeentemperatuurvan42°Cof70°Ctebereikenenautomatisch
tebehouden.Ditvoorkomtdatvloeistoffenoverlopenendatuwgerechtenaandebodemvande
pan gaan kleven.
•Aanzetten,stopzettenvandeWarmhoudfunctie:
Actie Bedieningspaneel Display
SelecteerZone Drukop[0]vandezone [0]to[9]or[H]
42°Cselecteren Druk[U] [U]
70°Cselecteren Druk[U] [U]
Omtestoppen Glijdtoverde“SLIDER“ [0]to[9]or[H]
Dezefunctiekanonafhankelijkgebruiktwordenbijallekookzones.Wanneerudepanvandekook-
zoneafhaald,blijftdefunctie“Warmtebehoud“actiefgedurendeongeveer10minuten.Demaxi-
male duur van het warmhouden is 2 uur.
Vergrendeling van het bedieningspaneel
Om te vermijden dat een selectie van de kookplaat wordt gewijzigd, bijvoorbeeld bij het poetsen
vanhetglas,kanhetbedieningspaneelwordenvergrendeld(behalvedeaan/uittoets[0/I]).
•Vergrendelen:
Actie Bedieningspaneel Display
Kookplaatinschakelen drukop[0/I] [0]of[H]
Vergrendelen Houeenvingeropde“SLIDER” [L]
en druk 3 maalop[P]
Zodradekookplaatisvergrendeldwordener10secondenafgeteld.Indie10secondenkande
vergrendelingnogongedaangemaaktworden.Nadeze10secondenkandekookplaatenkelnog
ontgrendeldwordendoordekookplaateerstuitteschakelenendaarnaweeraantezetten.Elke
keeralsuop[P]drukkomtereensegmentvan[L]bij.Alsde[L]volledigis,isdekookplaat
vergrendeld.
NL
FR
13
•Vergrendelen:
Actie Bedieningspaneel Display
Kookplaatinschakelen druk[0/I] [L]
In de 10 seconden na de start :
Kookplaatontgrendelen Houeenvingeropde‘SLIDER” [0]or[H]
en druk 3 maalop[P]
Elkekeeruop[P]verdwijntereensegmentvan[L].Alsde[L]volledigwegis,isdekookplaat
ontgrendeld.
14
Kwaliteit van de pannen
Aangepaste pannen :
staal, geëmailleerd staal, gietijzer, inox met
magnetische bodem, aluminium met magneti-
sche bodem.
Niet aangepaste pannen:
aluminium en inox zonder magnetische bodem,
koper, messing, keramiek, porselein.
Defabrikantenvermeldenofhunproductenge-
schikt zijn voor inductie.
Om u ervan te verzekeren of de pannen ge-
schikt zijn:
•Gieteenbeetjewaterineenpannenenplaats
dezeopeeninductiekookzoneingesteldop[
9].Hetwatermoetbinnenenkeleseconden
opwarmen.
•Houdeenmagneettegende bodemvande
pan.Demagneetmoetblijvenplakken.
Sommige pannen zoemen wanneer ze op een
inductiekookzonegeplaatstworden.Ditwilniet
zeggen dat het apparaat defect is en het beïn-
vloedt geenszins het functioneren.
Afmetingen van de pan
Dekookzonespassenzichinzekeremateau-
tomatischaandediametervandepanaan.De
bodem van deze pan dient wel een minimum
diameter te hebben in functie van de diameter
van de gekozen kookzone.
Plaatsdepangoedinhetmiddenvandekook-
zone teneinde een optimaal rendement van uw
inductie kookplaat te verkrijgen.
Kookadvies
Voorbeelden van vermogensregeling
(de hieronder vermelde waarden zijn enkel richtgevend)
1-2 Smelten Sauzen,boter,chocolade,gelatine
Opwarmen Kant-enklaargerechten
2-3 Opzwellen Rijst,puddingenbereiddegerechten
Ontdooien Groenten,vis,diepgevrorenproducten
3-4 Stoom Groenten,vis,vlees
4-5 Water Gekookteaardappelen,soep,pasta,
verse groenten
6-7 Zachtjeskoken Vlees,lever,eieren,braadworsten
Goulash,rollade,pens
7-8 Koken,braden Aardappelen,beignets,plattekoeken
9 Braden,opkooktemperatuurbrengen Steaks,omeletten,water
Pen Braden Aandekookbrengenvangrote
Op kooktemperatuur brengen hoeveelheden water
20
Avant-propos
Borettivousfélicitedecettenouvelleacquisitionpourvotrecuisine.Borettivous
remercieégalementdelaconancequevousmanifestezpournotremarqueen
achetant ce produit.
Avant d’en faire usage, nous vous conseillons de lire attentivement son mode
d’emploiand’évitertoutproblèmeetdevousgarantiruneutilisationcorrecteet
entoutesécurité.
Sivousaviezcependantdesquestionsàlalecturedecemoded’emploiouen
coursd’utilisationdevotreproduitBoretti,n’hésitezpasànousenfairepart.
VoustrouverezlescoordonnéesdeBorettiauversodecemoded’emploi.
Nousvoussouhaitonsunusageagréable!
Boretti
NL
FR
21
Sommaire
Securite
Precautions avant utilisation en cuisson 22
Utilisation de l’appareil 22
Precautions pour ne pas deteriorer l’appareil 22
Precautions en cas de defaillance de l’appareil 23
Autres protections 23
Description de l’appareil
Caracteristiques techniques 24
Bandeau de commande 24
Utilisation de l’appareil
Affichage 25
Ventilation 25
Mise en route et gestion de l’appareil
Avant la premiere utilisation 25
Principe de l’induction 25
Touches sensitives 26
Zone de selection de puissance “ slider “ et de
reglage de la minuterie 26
Mise en route 26
Detection de recipient 27
Indicateur de chaleur residuelle 27
Fonction booster 27
Fonction minuterie 28
Programmation d’automatisme de cuisson 29
Fonction Stop&Go 29
Fonction rappel 30
Fonction « maintien au chaud » 30
Verrouillage du bandeau de commande 31
Conseils de cuisson
Qualite des casseroles 32
Dimension des casseroles 32
Exemples de reglage des puissances de cuisson 32
Entretien et nettoyage 33
Que faire en cas de probleme 34
Instructions d’installation 35
Connexion electrique 36
Protection de l’environnement 37
NL
FR
23
•Eviter que le sucre, les matières synt-
tiquesouunefeuilled’aluminiumnetouchent
leszoneschaudes.Cessubstancespeuvent
aurefroidissementprovoquerdescassures
oud’autresmodicationsdelasurfacevitro-
céramique:Eteindrel’appareiletenlevez-les
immédiatementdelazonedecuissonencore
chaude(attention:risquedebrûlures).
•Ne placez jamais de récipients chauds au
dessus de la zone de commande.
•Siuntiroirestsituésousl’appareilencastré,
assurer un écart sufsant (2 cm) entre le
contenudecetiroiretlapartieinférieurede
l’appareiland’assurerunebonneventilation.
•Ne déposez pas dobjets inammables (ex.
sprays)dansletiroirplacésouslatablede
cuisson. Les éventuels casiers à couverts
doiventêtreenmatériaurésistantàlacha-
leur.
Précautions en cas de défaillance de l’appareil
•Siundéfautestconstaté,ilfautbrancher
l’appareiletcouperl’alimentationélectrique.
•Encasdefêlureoudessuredelavitrocé-
ramique il faut impérativement brancher
l’appareilduréseauélectriqueetprévenirle
serviceaprès-vente.
•Les réparations doivent être entreprises
exclusivement par un personnel spécialisé.
N’ouvrezenaucuncasl’appareilvous-même.
•ATTENTION :Silasurfacevitréeestssurée,
coupezl’alimentationdel’appareilpouréviter
uneéventuelledéchargeélectrique.
Autres protections
•Assurez-vousquelerécipientdecuissonsoit
toujours centré sur la zone de cuisson. Le
fonddelacasseroledoitautantquepossible
couvrir la zone de cuisson.
•Pour les utilisateurs portant un régulateur
derythme cardiaque,le champ magnétique
pourraitinuencersonfonctionnement.Nous
recommandonsdeserenseignerauprèsdu
revendeuroudumédecin.
•N’utilisezpasdecipientsen matière syn-
thétique ou en aluminium : ils pourraient
fondresurdesfoyersencorechauds.
NE PAS UTILISER D’ACCESSOIRES AMOVIBLES INTERMEDIAIRES POUR
FAIRE CHAUFFER DES CASSEROLES NON ADAPTEES A L’INDUCTION.
RISQUES DE BRULURES ET DE DETERIORATION DE LA TABLE.
24
Bandeau de commande
Description de l’appareil
Caractéristiques techniques
*lapuissancepeutvarierenfonctiondesdimensionsetdesmariauxdescasseroles.
Affichage de la minuterie
Type Puissance Position du Diamètre Puissance Puissance du Puissance du Détection
totale foyer nominale* 1er booster* 2ème booster* mini
BIKP-78 7400W AvantGauche 180/260mm 1850/3700W 2300/4500W 3000/5500W 90/220mm
ArrièreGauche 180mm 1850W 2300W 3000W 100mm
ArrièreDroite 180mm 1850W 2300W 3000W 100mm
AvantDroite 210mm 2300W 2900W 3700W 110mm
Voyants de sélection du foyer
pour minuterie
Afchage du niveau
de puissance
Voyant de mise
en marche
Touche
Marche/
Arrêt
Zone de sélection de puissance « SLIDER »
et de réglage de la minuterie
Touche
Maintien
au chaud
Touche
Booster
Voyant Booster
Voyant de sélection de foyer
26
Pourlasélectiondelapuissanceparlesliderfaireglisservotredoigtsurlazone“SLIDER.
Vous bénéciez également d’un accès direct enposant votredoigt directement sur le niveau
souhaité.
Touches sensitives
Votre appareil est équipé de touches sensi-
tives permettant decommander lesdifféren-
tes fonctions. Un ef eurage de la touche active
leur fonctionnement. Cetteactivation estva-
lidéeparunvoyant,unafchageet/ouparun
signal sonore.
Dans le cas d’une utilisation générale n’appuyez
que sur une seule touche à la fois.
Zone de sélection de puissance “SLIDER
et de réglage de la minuterie
“SLIDER“ Accès direct
Zone de sélection de puissance “ SLIDER “
et de réglage de la minuterie
Mise en route
•Enclencher/arterlatabledecuisson:
Action Bandeau de commande Af cheur
Enclencher appuyersur[0/I] [0]clignotent
Arter appuyersur[0/I] aucunou[H]
•Réglagedelazonedechauffe:
Action Bandeau de commande Af cheur
Sélectionnerlazone appuyersur[0]delazone [0]etvoyantdezoneallumé
Régler glissersurle“SLIDER“ [0]à[9]
(Ajuster la puissance) vers la droite ou la gauche
Arter glisserjusqu’à[0]surle“SLIDER“ [0]ou[H)
ouappuyersur[0] [0]ou[H]
Siaucunréglagen’estfaitdansundélaide20secondesl’électroniquerevientenpositiond’attente.
NL
FR
33
Pour nettoyer il faut mettre l’appareil hors
fonctionnement.
Laissez refroidir l’appareil, car risques de
brûlures.
•Nettoyezlesrestesdecuissonavecdel’eau
additionnéedeproduitvaisselleouunproduit
du commerce conseillé pour la vitrocéra-
mique.
•N’utilisezenaucuncasd’appareils«àvapeur
»ou«àpression».
•Ne pas utiliser d’objets qui risqueraient de
rayerlavitrocéramique(telquetamponab-
rasifsoupointedecouteau…).
•N’utilisez pas de produits denettoyageab-
rasifsquipourraientendommagerl’appareil.
•Séchezl’appareilavecunchiffonpropre.
•Enlevezimmédiatementlesucreetlesmets
contenant du sucre.
Entretien et nettoyage
8
FürdieAuswahlderLeistungdurchden“SLIDER,bewegenSieIhrenFingeraufder“SLIDER-
ZONE “. Außerdem können Sie auch einen direkten Zugang haben indem Sie mit dem Finger die
gewünschte Leistung (Taste) berühren.
Funktion der Sensorschaltfelder
Das Kochfeld wird über Sensortasten gesteu-
ert. Diese reagieren auf leichte Berührungen
des Glases mit dem Finger. Wenn Sie die Tas-
ten etwa eine Sekunde lang berühren, werden
die Steuerbefehle ausgeführt. Jede Reaktion
der Schaltfelder wird mit einem akustischen
und/odervisuellenSignalquittiert.
Im Falle eines allgemeinen Gebrauchs drücken
Sie nur eine Taste zur gleichen Zeit.
“SLIDER” und Zeitschaltuhr Auswahlzone
“SLIDER“ Direkter Zugang
“ SLIDER “ Auswahlzone und Zeitschaltuhr
Auswählung
Kochfeld ein und ausschalten
Zuerst das Kochfeld und dann die Kochzone einschalten.
•Kochfeld:einschalten/ausschalten:
Betätigung Bedienfeld Anzeige
Einschalten: Auf[0/I]drücken [0]
Ausschalten: Auf[0/I]drücken Keineoder[H]
•Kochzone:einschalten/ausschalten:
Betätigung Bedienfeld Anzeige
Leistungerhöhen Aufdem“SLIDER“rutschen [0]bis[9]
Leistungverringern Aufdem“SLIDER“rutschen [9]bis[1]
Ausschalten Aufdem“SLIDER“rutschenbiszu[0] [0]oder[H]
oder gleich auf [ 0 ] drücken [ 0 ] oder [ H ]
Erfolgt keine weitere Eingabe, schaltet sich das Kochfeld aus Sicherheitsgründen nach ca. 20
Sekunden aus, und die Nullen erlöschen.
D
EN
9
Topferkennung
Die Topferkennung gewährleistet eine vollkommene Sicherheit. Die Induktion funktioniert nicht :
•WennsichkeinKochgeschirraufderKochzonebendetoderwenneinnichtfürdieInduktion
geeigneter Topf benutzt wird. In diesem Fall kann die Leistungsstufe nicht erhöht werden und
das [ U ] Symbol erscheint in der Anzeige. Das [ U ] verschwindet wenn ein Topf auf die Kochzone
gesetzt wird.
•WirdderTopfwährenddesKochensvonderKochzonegenommen,schaltetsichdieKochzone
sofort aus und in der Anzeige erscheint das Zeichen [ U ]. Das [ U ] verschwindet wenn ein
Topf wieder auf die Kochzone gesetzt wird. Die Kochzone fährt mit der vorher eingestellten
Leistungsstufe weiter.
Nach Benutzung, schalten Sie die Kochzone aus: damit die Topferkennung [ U ] nicht mehr er-
scheint.
Restwärmeanzeige
NachdemAusschaltenderKochzonenbzw.desKochfeldeswirddieRestwärmedernochheißen
Kochzonen mit einem [ H ] angezeigt. Das [ H ] erlischt, wenn die Kochzonen ohne Gefahr behrt
werdenkönnen.SolangedieRestwärmeanzeigeleuchtet,solltendieKochzonennichtberührtund
keine hitzeempfindlichen Gegenstände darauf abgelegt werden : Verbrennungsgefahr !
Powerfunktion
Alle Kochzonen sind mit einer Boosterfunktion und Doppel- Boosterfunktion, d.h. mit einer
Leistungsversrkung ausgestattet. Die Boosterfunktion wird mit [ P ] angezeigt. Die Doppel-
Boosterfunktion wird mit [ P ] blinkend [
] angezeigt. Sind sie zugeschaltet, arbeiten diese
KochzonenfüreinenZeitraumvon10Minuten.DiesehoheLeistungistdafürgedacht,daßSiez.B.,
große Mengen Wasser schnell erhitzen können, wie etwa zum Kochen von Nudelwasser.
•ErsteBoostereinschalten/ausschalten:
Betätigung Bedienfeld Anzeige
Auswählen der Kochzone Auf den [ 0 ] drücken [ 0 ] und Leuchte « ein »
Erste Booster einschalten Auf [ P ] drücken [ P ]
ErsteBoosterausschalten Aufdem“SLIDER“rutschen [9]bis[0]
•ZweiteBoostereinschalten/ausschalten:
Betätigung Bedienfeld Anzeige
Auswählen der Kochzone Auf den [ 0 ] drücken [ 0 ] und Leuchte « ein »
Erste Booster einschalten Auf [ P ] drücken [ P ]
Zweite Booster einschalten Auf [ P ] wieder drücken [
und [ P ]
Zweite Booster ausschalten Auf den [ P ] drücken [ P ]
ErsteBoosterausschalten Aufdem“SLIDER“rutschen [9]bis[0]
48


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Boretti BIKP-78 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Boretti BIKP-78 in the language / languages: Dutch, French as an attachment in your email.

The manual is 2,44 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info