653533
7
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/66
Next page
Bernini
www.boretti.com
Gebruiksaanwijzing NL
Mode d’emploi FR
De Dollard 17, 1454 AT Watergang
T + 31 (0) 20 - 436 34 39, F +31 (0) 20 - 436 13 26
W www.boretti.com
E info@boretti.com
T +32 (0)3 450 81 80, F +32 (0)3 458 68 47
W www.boretti.be
E info@boretti.be
Boretti - The Netherlands
Boretti - Belgium
www.boretti.com
BORETTI0086 Cover Gebruiksaanwijzingen_v4.indd 3-4 06-11-15 16:33
Tostapane
B300-B301-B302
Broodrooster Handleiding
Grille-pain Mode d’emploi
Brottoaster Gebrauchsanleitung
Toaster Instruction manual
Toaster Manual de instrucciones
Tostadora 
 
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur.
Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere
heranziehung.
Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference.
Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.



budúceho nahliadnutie.
NL Nederlands 4
FR Français 13
DE Deutsch 22
EN English 32
ES Espagnol 40
CZ  49
SK  57
TYPE NR. APPARAAT
N° de modèle de l’appareil B300-B301-B302
Typ Nr. des Gerätes
Type nr. of appliance
N° de modelo del aparato
Model
NAAM
Nom ..................................................................................................................................
Name
Name
Nombre
Jméno
ADRES
Adresse .............................................................................................................................
Addresse
Address
Dirección
Adresa
AANKOOPDATUM
Date d’achat .....................................................................................................................
Kaufdatum
Date of purchase
Fecha de compra

TEL.: ...................................................................................................................



4
B300-B301-B302
Bernini
www.boretti.com
Gebruiksaanwijzing NL
Mode d’emploi FR
De Dollard 17, 1454 AT Watergang
T + 31 (0) 20 - 436 34 39, F +31 (0) 20 - 436 13 26
W www.boretti.com
E info@boretti.com
T +32 (0)3 450 81 80, F +32 (0)3 458 68 47
W www.boretti.be
E info@boretti.be
Boretti - The Netherlands
Boretti - Belgium
www.boretti.com
BORETTI0086 Cover Gebruiksaanwijzingen_v4.indd 3-4 06-11-15 16:33
« GARANTIE
Geachte klant,
Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole,
alvorens ze aan u worden aangeboden. Mocht u desondanks toch nog


Onze medewerkers zullen u met plezier verder helpen.
+32 14 21 85 71 info@linea2000.be
Maandag – Donderdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u


de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor

gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig, vervangen of gerepareerd worden. De




aangekocht.

maanden.

vervallen automatisch in de volgende gevallen:







5
Bernini
www.boretti.com
Gebruiksaanwijzing NL
Mode d’emploi FR
De Dollard 17, 1454 AT Watergang
T + 31 (0) 20 - 436 34 39, F +31 (0) 20 - 436 13 26
W www.boretti.com
E info@boretti.com
T +32 (0)3 450 81 80, F +32 (0)3 458 68 47
W www.boretti.be
E info@boretti.be
Boretti - The Netherlands
Boretti - Belgium
www.boretti.com
BORETTI0086 Cover Gebruiksaanwijzingen_v4.indd 3-4 06-11-15 16:33
NL
« VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Om de veiligheid te garanderen moet u deze
handleiding grondig doornemen. Bewaar de
handleiding, zodat u ze later eventueel nog-
maals kunt raadplegen. Dit toestel is gemaakt
-
ruikt worden volgens de hieronder beschreven
instructies.
Dit toestel mag gebruikt worden door

een fysieke, sensoriele of mentale beperking
of gebrek aan ervaring en kennis indien

hebben gekregen over het gebruik van het
toestel op een veilige manier en dat ze ook

toestel.
Kinderen mogen niet met het toestel
spelen.
Onderhoud en reiniging van het toestel mag


Houd het toestel en het snoer buiten het


is, moet het vervangen worden door de


6
B300-B301-B302
Bernini
www.boretti.com
Gebruiksaanwijzing NL
Mode d’emploi FR
De Dollard 17, 1454 AT Watergang
T + 31 (0) 20 - 436 34 39, F +31 (0) 20 - 436 13 26
W www.boretti.com
E info@boretti.com
T +32 (0)3 450 81 80, F +32 (0)3 458 68 47
W www.boretti.be
E info@boretti.be
Boretti - The Netherlands
Boretti - Belgium
www.boretti.com
BORETTI0086 Cover Gebruiksaanwijzingen_v4.indd 3-4 06-11-15 16:33
ongelukken te voorkomen.
Opgelet : het toestel mag niet gebruikt
worden met een externe timer of een aparte
afstandsbediening.
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de

omgevingen zoals :
- Keukenhoek voor personeel van winkels,

professionele omgevingen.
 
- Hotel- en motelkamers en andere
omgevingen met een residentieel
karakter.
 
Raak geen warme oppervlakken aan.
Chrome oppervlakken kunnen zeer warm
worden.
Dompel het toestel, het snoer of de stekker
niet onder in water of andere vloeistoffen.
Indien het apparaat niet gebruikt of
gereinigd wordt, zet het apparaat geheel uit
en haal de stekker uit de stopcontact.

voordat u het opbergt of als u het wil
reinigen.
Gebruik het toestel niet buitenshuis.
Laat het snoer niet over de rand van de tafel
7
Bernini
www.boretti.com
Gebruiksaanwijzing NL
Mode d’emploi FR
De Dollard 17, 1454 AT Watergang
T + 31 (0) 20 - 436 34 39, F +31 (0) 20 - 436 13 26
W www.boretti.com
E info@boretti.com
T +32 (0)3 450 81 80, F +32 (0)3 458 68 47
W www.boretti.be
E info@boretti.be
Boretti - The Netherlands
Boretti - Belgium
www.boretti.com
BORETTI0086 Cover Gebruiksaanwijzingen_v4.indd 3-4 06-11-15 16:33
NL
of het werkblad hangen of in contact komen
met warme oppervlakken.
Plaats het apparaat nooit in de buurt van
apparatuur die warmte afgeven zoals ovens,
gasfornuizen, kookplaten, etc. Houd het
apparaat op afstand van muren of andere


etc.)
Trek nooit aan het snoer om de stekker uit
het stopcontact te trekken.
Grote stukken voedsel of aluminium-
verpakkingen mogen niet in het toestel
geplaatst worden. Dit kan brand of
elektrische schokken veroorzaken.

nog in het stopcontact steekt.
Laat het toestel niet onbewaakt achter als
het aanstaat. Dit om de kans op brand te

Reinig op regelmatige basis de toaster.
Gebruik geen voedsel dat kan gaan druppen

opstapelingen veroorzaken onhygiënische
omstandigheden en verhogen de risico op
brand of het slecht werken van uw toestel.

Toezicht is dus aangewezen.
8
B300-B301-B302
Bernini
www.boretti.com
Gebruiksaanwijzing NL
Mode d’emploi FR
De Dollard 17, 1454 AT Watergang
T + 31 (0) 20 - 436 34 39, F +31 (0) 20 - 436 13 26
W www.boretti.com
E info@boretti.com
T +32 (0)3 450 81 80, F +32 (0)3 458 68 47
W www.boretti.be
E info@boretti.be
Boretti - The Netherlands
Boretti - Belgium
www.boretti.com
BORETTI0086 Cover Gebruiksaanwijzingen_v4.indd 3-4 06-11-15 16:33

overeenkomen met de aanduidingen op het
etiket van het toestel.
De stekker moet worden aangesloten op
een geschikt stopcontact dat geïnstalleerd
en geaard is overeenkomstig met alle

« ONDERDELEN
1. Sleuven
2. Kruimellade
3. 
4. Aan-knop voorste sleuf
5. Bruiningsgraad -
 Bruiningsgraad +
7. Display
8. Defrost-functie
9. Reheat-functie
10. Lift & check
11. Keep warm-functie
« VOOR HET EERSTE GEBRUIK



gebruik.


9
Bernini
www.boretti.com
Gebruiksaanwijzing NL
Mode d’emploi FR
De Dollard 17, 1454 AT Watergang
T + 31 (0) 20 - 436 34 39, F +31 (0) 20 - 436 13 26
W www.boretti.com
E info@boretti.com
T +32 (0)3 450 81 80, F +32 (0)3 458 68 47
W www.boretti.be
E info@boretti.be
Boretti - The Netherlands
Boretti - Belgium
www.boretti.com
BORETTI0086 Cover Gebruiksaanwijzingen_v4.indd 3-4 06-11-15 16:33
NL
« GEBRUIK
Aan/uit-knop 2 sleuven:
Druk 1x op
om het toestel in te schakelen. Het brood zal geklemd worden en zal in het
toestel zakken. Beide sleuven zullen opgewarmd worden. Druk nogmaals op deze toets om

meer geklemd worden. Na het beëindigen van alle programma’s zal het toestel 5x piepen.
Aan-knop voorste sleuf:
Druk 1x op
om het toestel in te schakelen. Het brood zal geklemd worden en zal in het
toestel zakken. Enkel de voorste sleuf zal opgewarmd worden. Druk op de
toets om

niet meer geklemd worden.
Bruiningsgraad instellen:


voor
een lagere stand, of de toets
voor een hogere stand. Het toestel berekent zelf de nodige

Defrost-functie:
Met deze functie kan u diepgevroren brood toasten. Druk 1x op
. Kies de gewenste


toestel aan door op



te drukken.
10
B300-B301-B302
Bernini
www.boretti.com
Gebruiksaanwijzing NL
Mode d’emploi FR
De Dollard 17, 1454 AT Watergang
T + 31 (0) 20 - 436 34 39, F +31 (0) 20 - 436 13 26
W www.boretti.com
E info@boretti.com
T +32 (0)3 450 81 80, F +32 (0)3 458 68 47
W www.boretti.be
E info@boretti.be
Boretti - The Netherlands
Boretti - Belgium
www.boretti.com
BORETTI0086 Cover Gebruiksaanwijzingen_v4.indd 3-4 06-11-15 16:33
Reheat-functie:
Met deze functie kan u getoast brood terug opwarmen. Druk 1x op

toestel aan met

toestel zal 30 seconden opwarmen.
Lift & Check:



op de
toets te drukken.
Keep warm-functie:
Indien gewenst kan u uw toast nog 3 minuten warm houden na het toasten. Druk 1x op
.

. Het brood zal getoast worden volgens de naar
u ingestelde bruiningsgraad. Het toestel zal na het toasten gedurende 3 minuten afwisselend
aan- en uitgaan, om zo het toestel op een lage temperatuur te houden. Na 3 minuten zal het
brood uit het toestel komen en zal het toestel 5x piepen.
Automatische uitschakeling:


blokkage. Druk 2x op
om het toestel te resetten.
Display:
Na het beëindigen van het programma, zal de display nog 2 minuten oplichten. Nadien zal de

11
Bernini
www.boretti.com
Gebruiksaanwijzing NL
Mode d’emploi FR
De Dollard 17, 1454 AT Watergang
T + 31 (0) 20 - 436 34 39, F +31 (0) 20 - 436 13 26
W www.boretti.com
E info@boretti.com
T +32 (0)3 450 81 80, F +32 (0)3 458 68 47
W www.boretti.be
E info@boretti.be
Boretti - The Netherlands
Boretti - Belgium
www.boretti.com
BORETTI0086 Cover Gebruiksaanwijzingen_v4.indd 3-4 06-11-15 16:33
NL
Pieptoon uitschakelen:

en ingedrukt


« REINIGING EN ONDERHOUD


Kruimellade:
De kruimels van uw toast worden verzameld in de kruimellade.
Deze kan u aan de rechterkant van het toestel uit het toestel

een vochtige doek. Plaats nadien de kruimellade terug in het
toestel.
Toestel:
Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen. Gebruik enkel een vochtige doek om de
buitenkant proper te maken. 
zitten, draait u de broodrooster ondersteboven en schud voorzichtig. Gebruik nooit een hard
of scherp voorwerp in de sleuven, dit kan schade aan de broodrooster brengen en leiden tot

12
B300-B301-B302
Bernini
www.boretti.com
Gebruiksaanwijzing NL
Mode d’emploi FR
De Dollard 17, 1454 AT Watergang
T + 31 (0) 20 - 436 34 39, F +31 (0) 20 - 436 13 26
W www.boretti.com
E info@boretti.com
T +32 (0)3 450 81 80, F +32 (0)3 458 68 47
W www.boretti.be
E info@boretti.be
Boretti - The Netherlands
Boretti - Belgium
www.boretti.com
BORETTI0086 Cover Gebruiksaanwijzingen_v4.indd 3-4 06-11-15 16:33
« MILIEURICHTLIJNEN

dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld.
Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische
en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor


die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde

recycleren van dit product, neemt u best contact op met de


product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de
verpakking milieubewust.
20
B300-B301-B302
Bernini
www.boretti.com
Gebruiksaanwijzing NL
Mode d’emploi FR
De Dollard 17, 1454 AT Watergang
T + 31 (0) 20 - 436 34 39, F +31 (0) 20 - 436 13 26
W www.boretti.com
E info@boretti.com
T +32 (0)3 450 81 80, F +32 (0)3 458 68 47
W www.boretti.be
E info@boretti.be
Boretti - The Netherlands
Boretti - Belgium
www.boretti.com
BORETTI0086 Cover Gebruiksaanwijzingen_v4.indd 3-4 06-11-15 16:33
Arrêt automatique :

Débranchez l’appareil et laissez-le entièrement refroidir. Faites disparaître le blocage.
Appuyez 2x sur
pour réinitialiser l’appareil.
Écran :


Désactiver le bip sonore :
Si vous souhaitez désactiver le bip sonore, maintenez .
et simultanément enfoncés


« NETTOYAGE ET ENTRETIEN


Tiroir à miettes :
Les miettes de vos toasts sont récoltées dans le tiroir à miettes.

faire glisser pour le retirer du grille-pain. Éliminez les miettes

Replacez ensuite le tiroir à miettes dans l’appareil.
Appareil :

l’extérieur. Pour éliminer les morceaux de pain restés dans l’appareil, retournez celui-ci et et

pourrait endommager l’appareil et engendrer une situation dangereuse.
21
Bernini
www.boretti.com
Gebruiksaanwijzing NL
Mode d’emploi FR
De Dollard 17, 1454 AT Watergang
T + 31 (0) 20 - 436 34 39, F +31 (0) 20 - 436 13 26
W www.boretti.com
E info@boretti.com
T +32 (0)3 450 81 80, F +32 (0)3 458 68 47
W www.boretti.be
E info@boretti.be
Boretti - The Netherlands
Boretti - Belgium
www.boretti.com
BORETTI0086 Cover Gebruiksaanwijzingen_v4.indd 3-4 06-11-15 16:33
FR
« MISE AU REBUT

ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il





sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié des
déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le
recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le
bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation
des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
Lemballage est recyclable. Traitez l’emballage

25
Bernini
www.boretti.com
Gebruiksaanwijzing NL
Mode d’emploi FR
De Dollard 17, 1454 AT Watergang
T + 31 (0) 20 - 436 34 39, F +31 (0) 20 - 436 13 26
W www.boretti.com
E info@boretti.com
T +32 (0)3 450 81 80, F +32 (0)3 458 68 47
W www.boretti.be
E info@boretti.be
Boretti - The Netherlands
Boretti - Belgium
www.boretti.com
BORETTI0086 Cover Gebruiksaanwijzingen_v4.indd 3-4 06-11-15 16:33
DE

andere Flüssigkeiten.
Falls das Gerät nicht verwendet oder
gereinigt wird, schalten Sie es komplett
aus und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
Lassen Sie das Gerät immer vollständig

reinigen.

Lassen Sie das Kabel des Gerätes nicht


Kontakt kommen.
Stellen Sie das Gerät nie in der Nähe von

Öfen, Gasherde, Kochplatten usw. Halten




Nie am Netzkabel ziehen, um den Stecker
aus der Steckdose zu ziehen.

Aluminiumverpackungen dürfen nicht in das
Gerät gestellt werden. Dies kann zu einem
Brand oder einem Stromschlag führen.
Entfernen Sie keine Speisereste, wenn der
26
B300-B301-B302
Bernini
www.boretti.com
Gebruiksaanwijzing NL
Mode d’emploi FR
De Dollard 17, 1454 AT Watergang
T + 31 (0) 20 - 436 34 39, F +31 (0) 20 - 436 13 26
W www.boretti.com
E info@boretti.com
T +32 (0)3 450 81 80, F +32 (0)3 458 68 47
W www.boretti.be
E info@boretti.be
Boretti - The Netherlands
Boretti - Belgium
www.boretti.com
BORETTI0086 Cover Gebruiksaanwijzingen_v4.indd 3-4 06-11-15 16:33
Stecker noch in der Steckdose steckt.
Lassen das Gerät nicht unbeaufsichtigt,
wenn es in Betrieb ist. Dies verringert die



des Erwärmens tropfen oder schmelzen.
Diese Ansammlungen verursachen

Brandgefahr und sie sorgen dafür, dass Ihr
Gerät schlecht funktioniert.

anbrennen. Die Aufsicht ist deshalb zu
gewährleisten.
Überprüfen Sie ob die Spannung und die

des Geräts übereinstimmen.
Der Stecker muss an einer geeigneten
Steckdose angeschlossen werden, die

Anforderungen montiert und geerdet
wurde.
27
Bernini
www.boretti.com
Gebruiksaanwijzing NL
Mode d’emploi FR
De Dollard 17, 1454 AT Watergang
T + 31 (0) 20 - 436 34 39, F +31 (0) 20 - 436 13 26
W www.boretti.com
E info@boretti.com
T +32 (0)3 450 81 80, F +32 (0)3 458 68 47
W www.boretti.be
E info@boretti.be
Boretti - The Netherlands
Boretti - Belgium
www.boretti.com
BORETTI0086 Cover Gebruiksaanwijzingen_v4.indd 3-4 06-11-15 16:33
DE
« TEILE
1. Schlitze
2. Krümelschublade
3. 
4. 
5. Bräunungsgrad -
 Bräunungsgrad +
7. Display
8. Auftaufunktion
9. Aufwärmfunktion
10. Anheben & Prüfen
11. 
« VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

Dadurch werden Reste des Produktionsfetts verbrannt. Das Gerät wird die ersten Male einen
leichten Rauch und einen leichten Geruch absondern. Diese sind nicht schädlich. Das Gerät ist

« VERWENDUNG
An-/Ausschalter 2 Schlitze:
Drücken sie 1x auf
um das Gerät einzuschalten. Das Brot wird eingeklemmt und
fällt in das Gerät. Beide Schlitze werden beheizt. Drücken Sie nochmals auf diese Taste, um
das Toasten frühzeitig zu beenden. Das Brot kommt aus dem Gerät und wird nicht mehr
eingeklemmt. Nach der Beendigung aller Programme piept das Gerät 5x.
28
B300-B301-B302
Bernini
www.boretti.com
Gebruiksaanwijzing NL
Mode d’emploi FR
De Dollard 17, 1454 AT Watergang
T + 31 (0) 20 - 436 34 39, F +31 (0) 20 - 436 13 26
W www.boretti.com
E info@boretti.com
T +32 (0)3 450 81 80, F +32 (0)3 458 68 47
W www.boretti.be
E info@boretti.be
Boretti - The Netherlands
Boretti - Belgium
www.boretti.com
BORETTI0086 Cover Gebruiksaanwijzingen_v4.indd 3-4 06-11-15 16:33
An-Schalter vorderer Schlitz:
Drücken sie 1x auf
um das Gerät einzuschalten. Das Brot wird eingeklemmt und fällt in
das Gerät. Es wird nur der vordere Schlitz beheizt. Drücken Sie auf
,um das Toasten
frühzeitig zu beenden. Das Brot kommt aus dem Gerät und wird nicht mehr eingeklemmt.
Einstellung des Bräunungsgrades:
Drücken sie 1x auf
um das Gerät einzuschalten. Das Brot wird eingeklemmt und fällt in das
Gerät. Es wird nur der vordere Schlitz beheizt. Drücken Sie auf
, um das Toasten frühzeitig
zu beenden. Das Brot kommt aus dem Gerät und wird nicht mehr eingeklemmt.
Auftaufunktion:


den gewünschten Bräunungsgrad. Für dicke Brotscheiben empfehlen wir, den Bräunungsgrad






unterbrechen.
Aufwärmfunktion:

auf
. Schalten Sie das Gerät an, indem Sie auf drücken. Bei dieser Funktion hat der

30
B300-B301-B302
Bernini
www.boretti.com
Gebruiksaanwijzing NL
Mode d’emploi FR
De Dollard 17, 1454 AT Watergang
T + 31 (0) 20 - 436 34 39, F +31 (0) 20 - 436 13 26
W www.boretti.com
E info@boretti.com
T +32 (0)3 450 81 80, F +32 (0)3 458 68 47
W www.boretti.be
E info@boretti.be
Boretti - The Netherlands
Boretti - Belgium
www.boretti.com
BORETTI0086 Cover Gebruiksaanwijzingen_v4.indd 3-4 06-11-15 16:33
« REINIGUNG UND PFLEGE


Krümelschublade:
Die Krümeln Ihres Toasts werden in der Krümelschublade

aus dem Gerät schieben. Entfernen Sie die Krümeln und
reinigen Sie die Krümelschublade mit einem feuchten Tuch.

Gerät ein.
Gerät:



scharfen Gegenstand in den Schlitzen. Dies kann zu Schäden am Toaster und zu gefährlichen
Situationen führen.
35
Bernini
www.boretti.com
Gebruiksaanwijzing NL
Mode d’emploi FR
De Dollard 17, 1454 AT Watergang
T + 31 (0) 20 - 436 34 39, F +31 (0) 20 - 436 13 26
W www.boretti.com
E info@boretti.com
T +32 (0)3 450 81 80, F +32 (0)3 458 68 47
W www.boretti.be
E info@boretti.be
Boretti - The Netherlands
Boretti - Belgium
www.boretti.com
BORETTI0086 Cover Gebruiksaanwijzingen_v4.indd 3-4 06-11-15 16:33
EN


Never pull on the lead to remove the plug
from the outlet.
Large pieces of food or aluminium
packaging must not be placed in the

shocks.
Do not remove food residues if the plug is
still in the outlet.
Do not leave the machine behind
unsupervised while it is on. This is to avoid

Clean the toaster regularly. Do not use any
food that could drip or melt when being
heated. This heaping up of drips may cause
unhygienic circumstances and increase

appliance.
Bread may burn during use. Thus supervision


are the same as those indicated on the label
of the appliance.
The plug must be connected to a suitable
outlet that is installed and earthed according

36
B300-B301-B302
Bernini
www.boretti.com
Gebruiksaanwijzing NL
Mode d’emploi FR
De Dollard 17, 1454 AT Watergang
T + 31 (0) 20 - 436 34 39, F +31 (0) 20 - 436 13 26
W www.boretti.com
E info@boretti.com
T +32 (0)3 450 81 80, F +32 (0)3 458 68 47
W www.boretti.be
E info@boretti.be
Boretti - The Netherlands
Boretti - Belgium
www.boretti.com
BORETTI0086 Cover Gebruiksaanwijzingen_v4.indd 3-4 06-11-15 16:33
« PARTS
1. Slots
2. Crumb tray
 
 
5. Degree of browning -
 
7. Display
8. Defrost function
9. Reheat function
10. Lift & check
11. Keep warm function
« BEFORE THE FIRST USE


release a slight odour. This is not dangerous. The appliance is now ready for use.
« USE
On/o button 2 slots:
Press 1x
to switch the appliance on. The bread will be clamped and lowered into the
appliance. Both slots will be heated. Press this button again to end toasting prematurely. The

been completed, the appliance will beep 5x.
On-o button front slot:
Press
1x to switch the appliance on. The bread will be clamped and lowered into the
appliance. Only the front slot will be heated. Press
to end toasting prematurely. The

41
Bernini
www.boretti.com
Gebruiksaanwijzing NL
Mode d’emploi FR
De Dollard 17, 1454 AT Watergang
T + 31 (0) 20 - 436 34 39, F +31 (0) 20 - 436 13 26
W www.boretti.com
E info@boretti.com
T +32 (0)3 450 81 80, F +32 (0)3 458 68 47
W www.boretti.be
E info@boretti.be
Boretti - The Netherlands
Boretti - Belgium
www.boretti.com
BORETTI0086 Cover Gebruiksaanwijzingen_v4.indd 3-4 06-11-15 16:33
ES
« INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando utilice aparatos eléctricos, se
deben seguir las instrucciones de seguridad
mencionadas a continuación:
Lea detenidamente estas instrucciones.
Conserve este manual para consultarlo
posteriormente.
Antes del primer uso retire todos los




Este aparato es adecuado para su uso en
el ámbito doméstico y entornos similares
como:
Zona de cocina para el personal de

profesionales similares.

Habitaciones de hoteles y moteles, y
otros entornos de carácter residencial.
Habitaciones de invitados o similares.
Este aparato no puede ser utilizado


personas con discapacidad intelectual o sin
42
B300-B301-B302
Bernini
www.boretti.com
Gebruiksaanwijzing NL
Mode d’emploi FR
De Dollard 17, 1454 AT Watergang
T + 31 (0) 20 - 436 34 39, F +31 (0) 20 - 436 13 26
W www.boretti.com
E info@boretti.com
T +32 (0)3 450 81 80, F +32 (0)3 458 68 47
W www.boretti.be
E info@boretti.be
Boretti - The Netherlands
Boretti - Belgium
www.boretti.com
BORETTI0086 Cover Gebruiksaanwijzingen_v4.indd 3-4 06-11-15 16:33


responsable de su seguridad les haya dado
instrucciones sobre el uso del aparato.


Este aparato puede ser utilizado por


con capacidad mental limitada o falta de
experiencia o conocimiento, siempre, y
en tanto en cuanto, dichas personas estén
vigiladas o hayan recibido instrucciones
sobre el uso del aparato de manera
segura y conozcan los peligros del uso del

ventilador. El mantenimiento y la limpieza
del dispositivo no deben ser realizados por

estén supervisados por un adulto.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los



calientes.



43
Bernini
www.boretti.com
Gebruiksaanwijzing NL
Mode d’emploi FR
De Dollard 17, 1454 AT Watergang
T + 31 (0) 20 - 436 34 39, F +31 (0) 20 - 436 13 26
W www.boretti.com
E info@boretti.com
T +32 (0)3 450 81 80, F +32 (0)3 458 68 47
W www.boretti.be
E info@boretti.be
Boretti - The Netherlands
Boretti - Belgium
www.boretti.com
BORETTI0086 Cover Gebruiksaanwijzingen_v4.indd 3-4 06-11-15 16:33
ES
limpiando el aparato, desconecte el aparato
y desenchúfelo de la corriente eléctrica.

totalmente antes de guardarlo o cuando

No utilice el aparato al aire libre.





de calor como hornos, cocinas de gas,



o de algodón), etc.
Nunca tire del cable para sacar el enchufe de
la toma de corriente.
No se deben colocar en el aparato piezas
grandes de alimentos ni envases de
aluminio. Esto puede causar un incendio o
descargas eléctricas.
No retire los restos de alimentos si el cable
aún está enchufado a la toma de corriente.

esté en funcionamiento. De esta forma se
evita el peligro de incendio.
44
B300-B301-B302
Bernini
www.boretti.com
Gebruiksaanwijzing NL
Mode d’emploi FR
De Dollard 17, 1454 AT Watergang
T + 31 (0) 20 - 436 34 39, F +31 (0) 20 - 436 13 26
W www.boretti.com
E info@boretti.com
T +32 (0)3 450 81 80, F +32 (0)3 458 68 47
W www.boretti.be
E info@boretti.be
Boretti - The Netherlands
Boretti - Belgium
www.boretti.com
BORETTI0086 Cover Gebruiksaanwijzingen_v4.indd 3-4 06-11-15 16:33
Limpie la tostadora con regularidad. No

derretirse al calentarlos. La acumulación
de estos residuos crea condiciones
antihigiénicas, aumenta el peligro de
incendio y causa un mal funcionamiento del
aparato.

tanto, se recomienda supervisión.

se corresponden con las indicaciones de la

El enchufe debe conectarse a una toma

y conectada a tierra conforme a todos los

« PIEZAS
1. Ranuras
 
 
4. Botón de encendido ranura delantera
5. Nivel de tostado -
 
7. Pantalla
8. Función para descongelar
9. Función para recalentar
10. Subir y comprobar
11. Función para mantener caliente
45
Bernini
www.boretti.com
Gebruiksaanwijzing NL
Mode d’emploi FR
De Dollard 17, 1454 AT Watergang
T + 31 (0) 20 - 436 34 39, F +31 (0) 20 - 436 13 26
W www.boretti.com
E info@boretti.com
T +32 (0)3 450 81 80, F +32 (0)3 458 68 47
W www.boretti.be
E info@boretti.be
Boretti - The Netherlands
Boretti - Belgium
www.boretti.com
BORETTI0086 Cover Gebruiksaanwijzingen_v4.indd 3-4 06-11-15 16:33
ES
« ANTES DEL PRIMER USO



listo para su uso.
« USO
Botón de encendido/apagado 2 ranuras:
Pulse 1 vez para encender el aparato



programas, el aparato emite un pitido 5 veces.
Botón de encendido ranura delantera:
Pulse 1 vez

aparato. Únicamente se calentará la ranura delantera. Pulse


Ajuste del nivel de tostado:


para una
posición inferior, o
para una posición superior. El aparato calcula automáticamente el
tiempo necesario para lograr el tostado deseado.
46
B300-B301-B302
Bernini
www.boretti.com
Gebruiksaanwijzing NL
Mode d’emploi FR
De Dollard 17, 1454 AT Watergang
T + 31 (0) 20 - 436 34 39, F +31 (0) 20 - 436 13 26
W www.boretti.com
E info@boretti.com
T +32 (0)3 450 81 80, F +32 (0)3 458 68 47
W www.boretti.be
E info@boretti.be
Boretti - The Netherlands
Boretti - Belgium
www.boretti.com
BORETTI0086 Cover Gebruiksaanwijzingen_v4.indd 3-4 06-11-15 16:33
Función para descongelar:
Con esta función puede tostar pan congelado. Pulse 1 vez
. Seleccione el nivel de tostado.


el aparato con

caso el tiempo aumentará o se reducirá, dependiendo de si ha aumentado o reducido el nivel

.
Función para recalentar:
Con esta función puede volver a calentar pan tostado. Pulse 1 vez
. A continuación, encienda
el aparato pulsando

aparato calentará durante 30 segundos.
Subir y comprobar:
Durante el tostado, con esta función puede comprobar el nivel del tostado del pan. Pulse 1 vez
. El temporizador se detendrá y el pan saldrá del aparato. A continuación, el pan volverá a

momento pulsando
.
Función para mantener caliente:
Si lo desea, puede mantener su tostada caliente hasta 3 minutos después del tostado. Pulse
1 vez
. A continuación, encienda el aparato pulsando . El pan se tostará según

apagará el tostado de forma intermitente durante 3 minutos, para mantener el aparato a una
temperatura correcta. Después de 3 minutos, el pan saldrá del aparato y el aparato emitirá un
pitido 5 veces.
51
Bernini
www.boretti.com
Gebruiksaanwijzing NL
Mode d’emploi FR
De Dollard 17, 1454 AT Watergang
T + 31 (0) 20 - 436 34 39, F +31 (0) 20 - 436 13 26
W www.boretti.com
E info@boretti.com
T +32 (0)3 450 81 80, F +32 (0)3 458 68 47
W www.boretti.be
E info@boretti.be
Boretti - The Netherlands
Boretti - Belgium
www.boretti.com
BORETTI0086 Cover Gebruiksaanwijzingen_v4.indd 3-4 06-11-15 16:33
CZ




el. proudem.























52
B300-B301-B302
Bernini
www.boretti.com
Gebruiksaanwijzing NL
Mode d’emploi FR
De Dollard 17, 1454 AT Watergang
T + 31 (0) 20 - 436 34 39, F +31 (0) 20 - 436 13 26
W www.boretti.com
E info@boretti.com
T +32 (0)3 450 81 80, F +32 (0)3 458 68 47
W www.boretti.be
E info@boretti.be
Boretti - The Netherlands
Boretti - Belgium
www.boretti.com
BORETTI0086 Cover Gebruiksaanwijzingen_v4.indd 3-4 06-11-15 16:33





« ČÁSTI
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
 
7. 
8. 
9. 
10. 
11. 
« PŘED PRVNÍM POUŽITÍM




53
Bernini
www.boretti.com
Gebruiksaanwijzing NL
Mode d’emploi FR
De Dollard 17, 1454 AT Watergang
T + 31 (0) 20 - 436 34 39, F +31 (0) 20 - 436 13 26
W www.boretti.com
E info@boretti.com
T +32 (0)3 450 81 80, F +32 (0)3 458 68 47
W www.boretti.be
E info@boretti.be
Boretti - The Netherlands
Boretti - Belgium
www.boretti.com
BORETTI0086 Cover Gebruiksaanwijzingen_v4.indd 3-4 06-11-15 16:33
CZ
« POUŽITÍ
On/o spínač na obě štěrbiny:






On/o spínač pouze přední štěrbiny:




Nastavení stupně propečení:






Funkce rozmražení:







.
58
B300-B301-B302
Bernini
www.boretti.com
Gebruiksaanwijzing NL
Mode d’emploi FR
De Dollard 17, 1454 AT Watergang
T + 31 (0) 20 - 436 34 39, F +31 (0) 20 - 436 13 26
W www.boretti.com
E info@boretti.com
T +32 (0)3 450 81 80, F +32 (0)3 458 68 47
W www.boretti.be
E info@boretti.be
Boretti - The Netherlands
Boretti - Belgium
www.boretti.com
BORETTI0086 Cover Gebruiksaanwijzingen_v4.indd 3-4 06-11-15 16:33
« BEZPEČNOSTNÉ POKYNY















vybranom mieste.



horúcim povrchu.





papierové kuchynské role ...).
59
Bernini
www.boretti.com
Gebruiksaanwijzing NL
Mode d’emploi FR
De Dollard 17, 1454 AT Watergang
T + 31 (0) 20 - 436 34 39, F +31 (0) 20 - 436 13 26
W www.boretti.com
E info@boretti.com
T +32 (0)3 450 81 80, F +32 (0)3 458 68 47
W www.boretti.be
E info@boretti.be
Boretti - The Netherlands
Boretti - Belgium
www.boretti.com
BORETTI0086 Cover Gebruiksaanwijzingen_v4.indd 3-4 06-11-15 16:33
SK






el. prúdom.


















nepripálilo.


7


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Boretti B302 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Boretti B302 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 2,62 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info